Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2022/0051(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A9-0184/2023

Ingivna texter :

A9-0184/2023

Debatter :

PV 31/05/2023 - 13
CRE 31/05/2023 - 13

Omröstningar :

PV 01/06/2023 - 6.4
CRE 01/06/2023 - 6.4
Röstförklaringar
PV 24/04/2024 - 7.16
CRE 24/04/2024 - 7.16

Antagna texter :

P9_TA(2023)0209
P9_TA(2024)0329

Antagna texter
PDF 543kWORD 169k
Torsdagen den 1 juni 2023 - Bryssel
Tillbörlig aktsamhet för företag
P9_TA(2023)0209A9-0184/2023

Europaparlamentets ändringar(1) antagna den 1 juni 2023 av förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillbörlig aktsamhet för företag i fråga om hållbarhet och om ändring av direktiv (EU) 2019/1937 (COM(2022)0071 – C9-0050/2022 – 2022/0051(COD))(2)

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Kommissionens förslag   Ändring
Ändring 1
Förslag till direktiv
Skäl 1
(1)  Unionen bygger på respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, rättsstaten och respekt för de mänskliga rättigheterna, i enlighet med vad som fastställs i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna. De grundläggande värden som har legat till grund för unionens egen tillblivelse, liksom de mänskliga rättigheternas universalitet och odelbarhet samt respekten för principerna i Förenta nationernas stadga och i internationell rätt, bör vägleda unionens åtgärder i internationella sammanhang. I dessa åtgärder ingår att främja en hållbar ekonomisk, social och miljömässig utveckling i utvecklingsländer.
(1)  Unionen bygger på respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, rättsstaten och respekt för de mänskliga rättigheterna, i enlighet med vad som fastställs i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna och i artikel 2 av fördraget om Europeiska unionen. De grundläggande värden som har legat till grund för unionens egen tillblivelse, liksom de mänskliga och miljömässiga rättigheternas universalitet och odelbarhet samt respekten för principerna i Förenta nationernas stadga och i internationell rätt, bör vägleda unionens åtgärder i internationella sammanhang. I dessa åtgärder ingår att främja en hållbar ekonomisk, social och miljömässig utveckling i utvecklingsländer.
Ändring 2
Förslag till direktiv
Skäl 2
(2)  En hög skyddsnivå och förbättring av miljöns kvalitet samt främjande av europeiska grundläggande värden är några av unionens prioriteringar, såsom anges i kommissionens meddelande om den europeiska gröna given74. Dessa mål kräver att inte bara de offentliga myndigheterna utan även privata aktörer, särskilt företag, deltar.
(2)  En hög skyddsnivå och förbättring av miljöns kvalitet samt främjande av europeiska grundläggande värden är några av unionens prioriteringar, såsom anges i kommissionens meddelande om den europeiska gröna given74. Dessa mål kräver att inte bara de offentliga myndigheterna utan även privata aktörer, särskilt företag, deltar. I artikel 191 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt anges att unionens miljöpolitik ska bidra till att uppnå målen att bevara, skydda och förbättra miljön, skydda människors hälsa, utnyttja naturresurserna varsamt och rationellt och att främja åtgärder på internationell nivå för att lösa regionala eller globala miljöproblem, särskilt för att bekämpa klimatförändringen.
__________________
__________________
74 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Den europeiska gröna given (COM(2019) 640 final).
74 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Den europeiska gröna given (COM(2019) 640 final).
Ändring 3
Förslag till direktiv
Skäl 3
(3)  I sitt meddelande Ett starkt socialt Europa för rättvisa omställningar75 åtog sig kommissionen att uppgradera Europas sociala marknadsekonomi för en rättvis omställning till hållbarhet. Detta direktiv kommer också att bidra till den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som främjar rättigheter som säkerställer rättvisa arbetsvillkor. Det är en del av EU:s politik och strategier för att främja anständigt arbete i hela världen, inbegripet i globala värdekedjor, i enlighet med kommissionens meddelande om anständiga arbetsvillkor i världen76.
(3)  I sitt meddelande Ett starkt socialt Europa för rättvisa omställningar75 åtog sig kommissionen att uppgradera Europas sociala marknadsekonomi för en rättvis omställning till hållbarhet och att säkerställa att ingen lämnas utanför. Detta direktiv kommer också att bidra till den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som främjar rättigheter som säkerställer rättvisa arbetsvillkor. Det kommer också att öka synligheten för, och egenansvaret med avseende på, pelaren bland företag, vars deltagande är avgörande för ett effektivt genomförande av pelaren. Det är en del av EU:s politik och strategier för att främja rättvist och anständigt arbete i hela världen, inbegripet i globala värdekedjor, i enlighet med kommissionens meddelande om anständiga arbetsvillkor i världen76.
__________________
__________________
75 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Ett starkt socialt Europa för rättvisa omställningar (COM(2020) 14 final).
75 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Ett starkt socialt Europa för rättvisa omställningar (COM(2020) 14 final).
76 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om anständigt arbete i hela världen för en global rättvis omställning och en hållbar återhämtning, COM(2022) 66 final.
76 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om anständigt arbete i hela världen för en global rättvis omställning och en hållbar återhämtning, COM(2022) 66 final.
Ändring 4
Förslag till direktiv
Skäl 4
(4)  Företagens beteende inom alla sektorer av ekonomin är avgörande för att uppnå unionens hållbarhetsmål, eftersom unionsföretag, särskilt stora sådana, är beroende av globala värdekedjor. Det ligger också i företagens intresse att skydda de mänskliga rättigheterna och miljön, särskilt med tanke på konsumenternas och investerarnas växande engagemang i dessa frågor. Flera initiativ för att främja företag som stöder värdeorienterad omvandling finns redan såväl på unionsnivå77 som på nationell nivå78.
(4)  Företagens beteende inom alla sektorer av ekonomin är avgörande för att uppnå unionens hållbarhetsmål, eftersom många unionsföretag är beroende av globala värdekedjor. Det ligger också i företagens intresse att skydda de mänskliga rättigheterna och miljön, särskilt med tanke på konsumenternas och investerarnas växande engagemang i dessa frågor. Flera initiativ för att främja företag som stöder värdeorienterad omvandling finns redan såväl på unionsnivå77 som på nationell78 nivå, inbegripet bindande lagstiftning i flera medlemsstater såsom Frankrike och Tyskland, vilket skapar ett behov av lika villkor för företag för att undvika fragmentering och skapa rättssäkerhet för företag som är verksamma på den inre marknaden. Det är dessutom viktigt att inrätta en europeisk ram för en ansvarsfull och hållbar strategi för globala värdekedjor, med tanke på företagens betydelse som pelare i uppbyggnaden av ett hållbart samhälle och en hållbar ekonomi.
__________________
__________________
77 Enterprise Models and the EU agenda, CEPS Policy Insights, No PI2021-02/ January 2021.
77 Enterprise Models and the EU agenda, CEPS Policy Insights, No PI2021-02/ January 2021.
78 T.ex. https://www.economie.gouv.fr/entreprises/societe-mission
78 T.ex. https://www.economie.gouv.fr/entreprises/societe-mission
Ändring 5
Förslag till direktiv
Skäl 5
(5)  Befintliga internationella standarder för ansvarsfullt företagande anger att företag bör skydda de mänskliga rättigheterna och beskriver hur de bör hantera miljöskyddet i sin verksamhet och i sina värdekedjor. I FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter79 erkänns företagens ansvar att iaktta tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter genom att identifiera, förebygga och begränsa de negativa effekterna av deras verksamhet på de mänskliga rättigheterna och genom att redovisa hur de hanterar dessa effekter. I dessa vägledande principer anges att företag bör undvika att kränka de mänskliga rättigheterna och arbeta för att komma till rätta med negativa effekter för de mänskliga rättigheterna som de har orsakat eller bidragit till eller som de har koppling till i sin egen verksamhet, genom dotterbolag och genom sina direkta och indirekta affärsförbindelser.
(5)  Väletablerade befintliga internationella standarder för ansvarsfullt företagande, såsom FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter – Ruggie-principerna79, OECD:s riktlinjer för multinationella företag79a och OECD:s vägledning om tillbörlig aktsamhet för ansvarsfullt företagande79b, anger att företag bör skydda de mänskliga rättigheterna och beskriver hur de bör respektera och hantera miljöskyddet i sin verksamhet och i sina värdekedjor. I FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter erkänns företagens ansvar att iaktta tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter genom att identifiera, förebygga och begränsa de negativa effekterna av deras verksamhet på de mänskliga rättigheterna och genom att redovisa hur de hanterar dessa effekter. I dessa vägledande principer anges att företag bör undvika att kränka de mänskliga rättigheterna och arbeta för att komma till rätta med negativa effekter för de mänskliga rättigheterna som de har orsakat eller bidragit till eller som de har koppling till i sin egen verksamhet, genom dotterbolag och genom sina direkta och indirekta affärsförbindelser.
__________________
__________________
79 Förenta nationernas Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations "Protect, Respect and Remedy" Framework, 2011, tillgängligt på https://www.ohchr.org/documents/publications/guidingprinciplesbusinesshr_en.pdf.
79 Förenta nationernas Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations "Protect, Respect and Remedy" Framework, 2011, tillgängligt på https://www.ohchr.org/documents/publications/guidingprinciplesbusinesshr_en.pdf.
79a OECD Guidelines for Multinational Enterprises, 2011 updated edition, tillgängliga på http://mneguidelines.oecd.org/guidelines/.https://mneguidelines.oecd.org/mneguidelines/
79b OECD Guidance on Responsible Business Conduct, 2018, och sector-specific guidance, tillgängliga på https://www.oecd.org/investment/due-diligence-guidance-for-responsible-business-conduct.htm.
Ändring 6
Förslag till direktiv
Skäl 6
(6)  Begreppet tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter specificerades och vidareutvecklades i OECD:s riktlinjer för multinationella företag80, där tillämpningen av tillbörlig aktsamhet utvidgades till miljö- och styrningsfrågor. OECD:s vägledning om ansvarsfullt företagande och sektorsspecifika vägledning81 är internationellt erkända ramar med praktiska åtgärder för tillbörlig aktsamhet som syftar till att hjälpa företag att identifiera, förebygga och mildra faktiska och potentiella effekter i sin verksamhet, värdekedjor och andra affärsförbindelser samt redogöra för hur de hanterar sådana effekter. Begreppet tillbörlig aktsamhet behandlas också i rekommendationerna från Internationella arbetsorganisationens (ILO) trepartsdeklaration om principer som rör multinationella företag och socialpolitik82.
(6)  Begreppet tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter specificerades och vidareutvecklades i OECD:s riktlinjer för multinationella företag, där tillämpningen av tillbörlig aktsamhet utvidgades till miljö- och styrningsfrågor. OECD:s vägledning om ansvarsfullt företagande och sektorsspecifika vägledning är internationellt erkända ramar med praktiska åtgärder för tillbörlig aktsamhet som syftar till att hjälpa företag att identifiera, förebygga och mildra faktiska och potentiella effekter i sin verksamhet, värdekedjor och andra affärsförbindelser samt redogöra för hur de hanterar sådana effekter. De nationella kontaktpunkter som inrättats av dem som anslutit sig till OECD:s riktlinjer för multinationella företag spelar en viktig roll när det gäller att främja företagens tillbörliga aktsamhet genom sin roll när det gäller att främja riktlinjerna och fungera som utomrättsliga klagomålsmekanismer. Begreppet tillbörlig aktsamhet behandlas också i rekommendationerna från Internationella arbetsorganisationens (ILO) trepartsdeklaration om principer som rör multinationella företag och socialpolitik82.
__________________
__________________
80 OECD Guidelines for Multinational Enterprises, 2011 updated edition, tillgängliga på http://mneguidelines.oecd.org/guidelines/.https://mneguidelines.oecd.org/mneguidelines/
81 OECD Guidance on Responsible Business Conduct, 2018, och sector-specific guidance, tillgängliga på https://www.oecd.org/investment/due-diligence-guidance-for-responsible-business-conduct.htm.
82 Internationella arbetsorganisationens trepartsdeklaration om principer som rör multinationella företag och socialpolitik, femte upplagan, 2017, tillgänglig på: https://www.ilo.org/empent/Publications/WCMS_094386/lang--en/index.htm.
82 Internationella arbetsorganisationens trepartsdeklaration om principer som rör multinationella företag och socialpolitik, femte upplagan, 2017, tillgänglig på: https://www.ilo.org/empent/Publications/WCMS_094386/lang--en/index.htm.
Ändring 7
Förslag till direktiv
Skäl 6a (nytt)
(6a)  Alla företag bör respektera de mänskliga rättigheterna, i enlighet med de internationella konventioner som förtecknas i bilagan, del I avsnitt 2, och de som omfattas av detta direktiv bör vara skyldiga att iaktta tillbörlig aktsamhet och vidta lämpliga åtgärder för att identifiera och hantera negativa effekter för de mänskliga rättigheterna längs värdekedjan. Omfattningen och arten av tillbörlig aktsamhet kan variera beroende på företagets storlek, sektor, operativa sammanhang och riskprofil.
Ändring 8
Förslag till direktiv
Skäl 7
(7)  FN:s mål för hållbar utveckling83, som alla FN:s medlemsstater antog 2015, omfattar målen att främja varaktig, inkluderande och hållbar ekonomisk tillväxt. Unionen har satt som mål att uppnå FN:s mål för hållbar utveckling. Den privata sektorn bidrar till dessa mål.
(7)  FN:s mål för hållbar utveckling83, som alla FN:s medlemsstater antog 2015, omfattar målen att främja varaktig, inkluderande och hållbar ekonomisk tillväxt. Unionen har satt som mål att uppnå FN:s mål för hållbar utveckling. Den privata sektorn bidrar till dessa mål. I den nuvarande geopolitiska situationen till följd av Rysslands aggression i Ukraina, energikrisen, de fortsatta konsekvenserna av covid-19 och försöken att upprätthålla och stärka säkerheten i den jordbruksbaserade livsmedelskedjan skulle den privata sektorn kunna bidra till att främja en varaktig, inkluderande och hållbar ekonomisk tillväxt, samtidigt som man undviker att skapa obalanser på den inre marknaden.
__________________
__________________
83 https://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/70/1&Lang=E.
83 https://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/70/1&Lang=E.
Ändring 9
Förslag till direktiv
Skäl 8
(8)  I internationella avtal inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar, i vilka unionen och medlemsstaterna är parter, såsom Parisavtalet84 och den nyligen antagna klimatpakten från Glasgow85, anges i detalj åtgärder som kan vidtas för att hantera klimatförändringar och bidra till att hålla den globala uppvärmningen inom 1,5 °C. Förutom särskilda åtgärder som förväntas av alla signatärparter anses den privata sektorns roll, särskilt dess investeringsstrategier, vara central uppnåendet av dessa mål.
(8)  I internationella avtal inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar, i vilka unionen och medlemsstaterna är parter, såsom Parisavtalet84 och den nyligen antagna klimatpakten från Glasgow85, anges i detalj åtgärder som kan vidtas för att hantera klimatförändringar och bidra till att hålla den globala uppvärmningen inom 1,5 °C. Förutom särskilda åtgärder som förväntas av alla signatärparter anses också den privata sektorns roll, särskilt dess investeringsstrategier, vara central för uppnåendet av dessa mål. Endast 100 företag har stått för mer än 70 % av världens växthusgasutsläpp sedan 1988, men det råder en grundläggande obalans mellan företagens klimatåtaganden och deras faktiska investeringar i kampen mot klimatförändringarna. Detta direktiv är därför ett viktigt lagstiftningsverktyg för att undvika vilseledande påståenden om klimatneutralitet och för att stoppa grönmålning och utvidgning av fossila bränslen över hela världen för att uppnå internationella och europeiska klimatmål, vilket också rekommenderas i de senaste vetenskapliga rapporterna85a.
__________________
__________________
84 https://unfccc.int/files/essential_background/convention/application/pdf/english_paris_agreement.pdf.
84 https://unfccc.int/files/essential_background/convention/application/pdf/english_paris_agreement.pdf.
85 Klimatpakten i Glasgow, som antogs den 13 november 2021 vid klimatmötet (COP26) i Glasgow, https://unfccc.int/sites/default/files/resource/cma2021_L16_adv.pdf.https://unfccc.int/sites/default/files/resource/cma2021_L16_adv.pdf.
85 Klimatpakten i Glasgow, som antogs den 13 november 2021 vid klimatmötet (COP26) i Glasgow, https://unfccc.int/sites/default/files/resource/cma2021_L16_adv.pdf.https://unfccc.int/sites/default/files/resource/cma2021_L16_adv.pdf.
85a CDP Carbon Majors Report, 2017 Influence Map Report, Big Oil's Real Agenda on Climate Change 2022, september 2022, https://influencemap.org/report/Big-Oil-s-Agenda-on-Climate-Change-2022-19585 IEA, Net Zero by 2050, A Roadmap for the Global Energy Sector, s. 51.
Ändring 10
Förslag till direktiv
Skäl 9
(9)  I den europeiska klimatlagen86 åtog sig unionen också att uppnå klimatneutralitet senast 2050 och att minska utsläppen med minst 55 % fram till 2030. Båda dessa åtaganden kräver en förändring av företagens produktions- och inköpsmetoder. I kommissionens klimatmålsplan för 203087 anges olika nivåer av utsläppsminskningar som krävs inom olika ekonomiska sektorer, men för alla gäller att det oavsett scenario krävs betydande minskningar för att unionen ska kunna uppnå sina klimatmål. I planen betonas också att förändringar i regler och praxis för företagsstyrning, bland annat när det gäller hållbar finansiering, kommer leda till att företagens ägare och ledning prioriterar hållbarhetsmål i sin verksamhet och i sina strategier. I meddelandet från 2019 om den europeiska gröna given88 anges att alla unionens åtgärder och strategier ska dra åt samma håll för att hjälpa EU att klara en lyckad och rättvis omställning till en hållbar framtid Där anges också att hållbarhet bör integreras ytterligare i ramen för bolagsstyrning.
(9)  I den europeiska klimatlagen86 åtog sig unionen också att uppnå klimatneutralitet senast 2050 och att minska utsläppen med minst 55 % fram till 2030. Båda dessa åtaganden kräver en förändring av företagens produktions- och inköpsmetoder. I kommissionens klimatmålsplan för 203087 anges olika nivåer av utsläppsminskningar som krävs inom olika ekonomiska sektorer, men för alla gäller att det oavsett scenario krävs betydande minskningar för att unionen ska kunna uppnå sina klimatmål. I planen betonas också att förändringar i regler och praxis för företagsstyrning, bland annat när det gäller hållbar finansiering, kommer leda till att företagens ägare och ledning prioriterar hållbarhetsmål i sin verksamhet och i sina strategier. Det allmänna miljöhandlingsprogrammet för unionen till 2030 (det åttonde miljöhandlingsprogrammet) 87a , ramen för unionens arbete på miljö- och klimatområdet, syftar till att på ett rättvist, skäligt och inkluderande sätt påskynda den gröna omställningen till en cirkulär ekonomi som är klimatneutral, hållbar, giftfri, resurseffektiv, baserad på förnybar energi, motståndskraftig och konkurrenskraftig, och att skydda, återställa och förbättra miljösituationen genom att bland annat stoppa och vända förlusten av biologisk mångfald. I meddelandet från 2019 om den europeiska gröna given88 anges att alla unionens åtgärder och strategier ska dra åt samma håll för att hjälpa EU att klara en lyckad och rättvis omställning till en hållbar framtid där ingen lämnas utanför. Där anges också att hållbarhet bör integreras ytterligare i ramen för bolagsstyrning.
__________________
__________________
86 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) PE/27/2021/REV/1 (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).
86 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) PE/27/2021/REV/1 (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).
87 SWD/2020/176 final.
87 SWD/2020/176 final.
87a General Union Environment Action Programme to 2030.
88 KOM(2019) 640 final.
88 KOM(2019) 640 final.
Ändring 11
Förslag till direktiv
Skäl 11
(11)  Ett initiativ om hållbar företagsstyrning behandlas i handlingsplanen för den cirkulära ekonomin91, strategin för biologisk mångfald92, från jord till bord-strategin93 och kemikaliestrategin94 samt i meddelandet om uppdatering av industristrategin 2020: en starkare inre marknad för EU:s återhämtning95, Industri 5.096, handlingsplanen för den europeiska pelaren för sociala rättigheter97 och 2021 års översyn av handelspolitiken98.
(11)  Ett initiativ om hållbar företagsstyrning behandlas i handlingsplanen för den cirkulära ekonomin91, strategin för biologisk mångfald92, från jord till bord-strategin93 och kemikaliestrategin94, läkemedelsstrategin och EU:s handlingsplan från 2021 med sikte på nollförorening av luft, vatten och mark, samt i meddelandet om uppdatering av industristrategin 2020: en starkare inre marknad för EU:s återhämtning95, Industri 5.096, handlingsplanen för den europeiska pelaren för sociala rättigheter97 och 2021 års översyn av handelspolitiken98. Kraven på tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv bör därför bidra till att bevara och återställa den biologiska mångfalden och förbättra miljösituationen, särskilt med avseende på luft, vatten och mark. De bör också bidra till att påskynda övergången till en giftfri cirkulär ekonomi. Kraven på tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv bör också bidra till målen i nollutsläppsplanen för att skapa en giftfri miljö och skydda människors, djurs och ekosystems hälsa och välbefinnande från miljörelaterade risker och negativa effekter.
__________________
__________________
91 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: En ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin för ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (COM(2020) 98 final).
91 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: En ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin för ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (COM(2020) 98 final).
92 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv, COM(2020) 380 final.
92 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv, COM(2020) 380 final.
93 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, Från jord till bord-strategin för ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem (COM(2020) 381 final).
93 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, Från jord till bord-strategin för ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem (COM(2020) 381 final).
94 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén Kemikaliestrategi för hållbarhet – På väg mot en giftfri miljö (COM/2020/667 final).
94 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén Kemikaliestrategi för hållbarhet – På väg mot en giftfri miljö (COM/2020/667 final).
95 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – Uppdatering av industristrategin 2020: en starkare inre marknad för EU:s återhämtning (COM(2021) 350 final).
95 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – Uppdatering av industristrategin 2020: en starkare inre marknad för EU:s återhämtning (COM(2021) 350 final).
96 Industri 5.0; https://ec.europa.eu/info/research-and-innovation/research-area/industrial-research-and-innovation/industry-50_en
96 Industri 5.0; https://ec.europa.eu/info/research-and-innovation/research-area/industrial-research-and-innovation/industry-50_en
97 https://op.europa.eu/webpub/empl/european-pillar-of-social-rights/en/
97 https://op.europa.eu/webpub/empl/european-pillar-of-social-rights/en/
98 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén, Översyn av handelspolitiken – En öppen, hållbar och bestämd handelspolitik, COM(2021) 66 final.
98 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén, Översyn av handelspolitiken – En öppen, hållbar och bestämd handelspolitik, COM(2021) 66 final.
Ändring 12
Förslag till direktiv
Skäl 12
(12)  Detta direktiv är förenligt med EU:s handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati 2020–202499. I denna handlingsplan fastställs prioriteringen att stärka unionens engagemang för att aktivt underlätta det globala genomförandet av Förenta nationernas vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och andra relevanta internationella riktlinjer, såsom OECD:s riktlinjer för multinationella företag, bland annat genom främjande av relevanta standarder för tillbörlig aktsamhet.
(12)  Detta direktiv är förenligt med EU:s handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati 2020–202499. I denna handlingsplan fastställs prioriteringen att stärka unionens engagemang för att aktivt underlätta det globala genomförandet av Förenta nationernas vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och OECD:s riktlinjer för multinationella företag, och som klargjorts i OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet för ansvarsfullt företagande som relevanta riktlinjer, bland annat genom främjande av relevanta standarder för tillbörlig aktsamhet.
__________________
__________________
99 Gemensamt meddelande till Europaparlamentet och rådet om EU:s handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati 2020–2024 (JOIN/2020/5 final).
99 Gemensamt meddelande till Europaparlamentet och rådet om EU:s handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati 2020–2024 (JOIN/2020/5 final).
Ändring 13
Förslag till direktiv
Skäl 13
(13)  I sin resolution av den 10 mars 2021 uppmanar Europaparlamentet kommissionen att föreslå unionsregler för en omfattande skyldighet att visa tillbörlig aktsamhet för företag100. I rådets slutsatser om mänskliga rättigheter och anständigt arbete i globala leveranskedjor av den 1 december 2020 uppmanades kommissionen att lägga fram ett förslag till en unionsrättslig ram för hållbar företagsstyrning, inbegripet sektorsöverskridande skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet i globala leveranskedjor101. Europaparlamentet efterlyser också ett förtydligande av styrelseledamöternas skyldigheter i sitt initiativbetänkande av den 2 december 2020 om hållbar företagsstyrning. I sin gemensamma förklaring om EU:s lagstiftningsprioriteringar för 2022102 har Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och kommissionen åtagit sig att verka för att skapa en ekonomi som fungerar för människor och att förbättra regelverket för hållbar företagsstyrning.
(13)  I sin resolution av den 10 mars 2021 uppmanar Europaparlamentet kommissionen att föreslå unionsregler för omfattande skyldigheter att visa tillbörlig aktsamhet för företag, med konsekvenser som sträcker sig till och med skadeståndsansvar för de företag som orsakar eller bidrar till skada genom att underlåta att iaktta tillbörlig aktsamhet100. I rådets slutsatser om mänskliga rättigheter och anständigt arbete i globala leveranskedjor av den 1 december 2020 uppmanades kommissionen att lägga fram ett förslag till en unionsrättslig ram för hållbar företagsstyrning, inbegripet sektorsöverskridande skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet i globala leveranskedjor101. Europaparlamentet efterlyser också ett förtydligande av styrelseledamöternas skyldigheter i sitt initiativbetänkande av den 2 december 2020 om hållbar företagsstyrning. I sin gemensamma förklaring om EU:s lagstiftningsprioriteringar för 2022102 har Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och kommissionen åtagit sig att verka för att skapa en ekonomi som fungerar för människor och att förbättra regelverket för hållbar företagsstyrning.
__________________
__________________
100 Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2021 med rekommendationer till kommissionen om företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (2020/2129(INL)), P9_TA(2021)0073, tillgänglig på https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/ficheprocedure.do?lang=en&reference=2020/2129(INL).
100 Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2021 med rekommendationer till kommissionen om företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (2020/2129(INL)), P9_TA(2021)0073, tillgänglig på https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/ficheprocedure.do?lang=en&reference=2020/2129(INL).
101 Rådets slutsatser om mänskliga rättigheter och anständigt arbete i globala leveranskedjor av den 1 december 2020 (13512/20).
101 Rådets slutsatser om mänskliga rättigheter och anständigt arbete i globala leveranskedjor av den 1 december 2020 (13512/20).
102 Gemensam förklaring från Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om EU:s lagstiftningsprioriteringar för 2022, tillgänglig på https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/joint_declaration_2022.pdf.
102 Gemensam förklaring från Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om EU:s lagstiftningsprioriteringar för 2022, tillgänglig på https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/joint_declaration_2022.pdf.
Ändring 14
Förslag till direktiv
Skäl 14
(14)  Detta direktiv syftar till att säkerställa att företag som är verksamma på den inre marknaden bidrar till hållbar utveckling och till en hållbarhetsomställning i ekonomier och samhällen genom att identifiera, förebygga och begränsa, stoppa och minimera potentiella eller faktiska negativa effekter i fråga om mänskliga rättigheter och miljö med anknytning till företagens egen verksamhet och till dotterbolag och värdekedjor.
(14)  Detta direktiv syftar till att säkerställa att företag som är verksamma på den inre marknaden bidrar till hållbar utveckling och till en hållbarhetsomställning i ekonomier och samhällen genom att respektera mänskliga rättigheter och miljön, genom att identifiera, förebygga och begränsa, stoppa, avhjälpa och minimera, och där det behövs, prioritera potentiella eller faktiska negativa effekter i fråga om mänskliga rättigheter och miljö med anknytning till företagens egen verksamhet och till dotterbolag och värdekedjor, och säkerställa att de som påverkas av att denna skyldighet inte respekteras har tillgång till rättslig prövning och rättsmedel. Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas ansvar att respektera och skydda de mänskliga rättigheterna och miljön enligt internationell rätt.
Ändring 15
Förslag till direktiv
Skäl 15
(15)  Företagen bör vidta lämpliga åtgärder för att inrätta och genomföra åtgärder för tillbörlig aktsamhet med avseende på sin egen verksamhet, sina dotterbolag och sina etablerade direkta och indirekta affärsförbindelser genom hela värdekedjan i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv. Detta direktiv bör inte kräva att företag under alla omständigheter garanterar att negativa effekter aldrig kommer att uppstå eller att de kommer att stoppas. Exempelvis vad gäller affärsförbindelser där de negativa effekterna är en följd av statliga ingripanden kan det vara svårt för företaget att uppnå ett sådant resultat. Därför bör de viktigaste skyldigheterna i detta direktiv vara skyldigheter med avseende på medlen (obligations of means). Företaget bör vidta lämpliga åtgärder som rimligen kan förväntas leda till att de negativa effekterna förebyggs eller minimeras under rådande omständigheter i det enskilda fallet. Hänsyn bör tas till särdragen i företagets värdekedja, sektor eller geografiska område där dess partner i värdekedjan är verksamma, till företagets möjlighet att påverka sina direkta och indirekta affärsförbindelser och till huruvida företaget kan öka sitt inflytande.
(15)  Företagen bör vidta lämpliga åtgärder i den mån de kan för att inrätta och genomföra åtgärder för tillbörlig aktsamhet med avseende på sin egen verksamhet, sina dotterbolags verksamhet och sina direkta och indirekta affärsförbindelser i hela värdekedjan i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv. Detta direktiv bör inte kräva att företag under alla omständigheter garanterar att negativa effekter aldrig kommer att uppstå eller att de kommer att stoppas. Exempelvis vad gäller affärsförbindelser där de negativa effekterna är en följd av statliga ingripanden kan det vara svårt för företaget att uppnå ett sådant resultat. Därför bör de viktigaste skyldigheterna i detta direktiv vara skyldigheter med avseende på medlen (obligations of means). Företaget bör vidta lämpliga åtgärder som rimligen kan förväntas leda till att de negativa effekterna förebyggs eller minimeras under rådande omständigheter i det enskilda fallet, proportionella och står i proportion till hur allvarliga och sannolika de negativa effekterna är och företagets storlek, resurser och kapacitet. Hänsyn bör tas till särdragen i företagets värdekedja, sektor eller geografiska område där dess partner i värdekedjan är verksamma, till företagets möjlighet att påverka sina affärsförbindelser och till huruvida företaget kan öka sitt inflytande.
Ändring 16
Förslag till direktiv
Skäl 16
(16)  Förfarandet för tillbörlig aktsamhet som fastställs i detta direktiv bör omfatta de sex steg som fastställs i OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet för ansvarsfullt företagande, vilket inbegriper åtgärder för tillbörlig aktsamhet för företag som syftar till att identifiera och hantera negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö. Detta inbegriper följande steg: 1) Integrera tillbörlig aktsamhet i policyer och förvaltningssystem, 2) identifiera och bedöma negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön, 3) förebygga, stoppa eller minimera faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön, 4) bedöma åtgärdernas effektivitet, 5) kommunicera, 6) vidta avhjälpande åtgärder.
(16)  Förfarandet för tillbörlig aktsamhet som fastställs i detta direktiv bör omfatta de sex steg som fastställs i OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet för ansvarsfullt företagande, vilket inbegriper åtgärder för tillbörlig aktsamhet för företag som syftar till att identifiera och hantera negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö. Detta inbegriper följande steg: 1) Integrera tillbörlig aktsamhet i policyer och förvaltningssystem, 2) identifiera och bedöma negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön, 3) förebygga, stoppa eller minimera faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön, 4) verifiera, övervaka och bedöma åtgärdernas effektivitet, 5) kommunicera, 6) vidta avhjälpande åtgärder.
Ändring 17
Förslag till direktiv
Skäl 17
(17)  Negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön uppstår i företagens egna verksamheter, dotterbolag och produkter liksom i deras värdekedjor, särskilt i samband med råvaruanskaffning och tillverkning eller i samband med bortskaffande av produkter eller avfall. För att den tillbörliga aktsamheten ska få en meningsfull verkan bör den omfatta negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö som uppstår under hela livscykeln för produktionen, användningen och bortskaffandet av produkter eller tillhandahållandet av tjänster, såväl i den egna verksamheten som i dotterbolag och värdekedjor.
(17)  Negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön uppstår i företagens egna verksamheter, dotterbolag, produkter och tjänster liksom i deras värdekedjor, särskilt i samband med råvaruanskaffning och tillverkning eller i samband med bortskaffande av produkter eller avfall. För att den tillbörliga aktsamheten ska få en meningsfull verkan bör den omfatta negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö som uppstår under hela livscykeln för produktionen och försäljningen och avfallshanteringen av produkter eller tillhandahållandet av tjänster, såväl i den egna verksamheten som i dotterbolag och värdekedjor.
Ändring 18
Förslag till direktiv
Skäl 17a (nytt)
(17a)  Globala värdekedjor, särskilt värdekedjor för råvaror av avgörande betydelse, påverkas av skadliga effekter av naturliga faror eller faror orsakade av människan. Riskerna inom kritiska värdekedjor har framgått av covid-19-krisen, samtidigt som dessa chockers frekvens och inverkan sannolikt kommer att öka i framtiden, vilket driver på inflationen och leder till en efterföljande ökning av den makroekonomiska volatiliteten samt osäkerhet på marknaden och inom handeln. För att hantera detta bör EU ta initiativ till årliga unionstäckande bedömningar av företagens resiliens för negativa scenarier som rör deras värdekedjor, som skulle kartlägga, bedöma och tillhandahålla potentiella åtgärder mot risker i deras värdekedjor, inbegripet externa effekter samt sociala, miljömässiga och politiska risker.
Ändring 19
Förslag till direktiv
Skäl 18
(18)  Värdekedjan bör omfatta verksamhet som rör ett företags produktion av en vara eller tillhandahållande av en tjänst, inbegripet utveckling av produkten eller tjänsten och användning och bortskaffande av produkten samt därmed sammanhängande verksamhet inom ramen för företagets etablerade affärsförbindelser. Den bör omfatta etablerade direkta och indirekta affärsförbindelser i tidigare led som utformar, utvinner, tillverkar, transporterar, lagrar och levererar råvaror, produkter eller delar av produkter eller tillhandahåller tjänster till företaget som är nödvändiga för att företaget ska kunna bedriva sin verksamhet, men även förbindelser i senare led, däribland etablerade direkta och indirekta affärsförbindelser, som använder eller tar emot produkter, delar av produkter eller tjänster från företaget fram till dess att produkten är uttjänt, inbegripet bland annat distribution av produkten till återförsäljare, transport och lagring av produkten, demontering av produkten, återvinning, kompostering eller deponering.
(18)  Värdekedjan bör omfatta verksamhet som rör ett företags produktion, distribution och försäljning av en vara eller tillhandahållande av en tjänst, inbegripet utveckling av produkten eller tjänsten och avfallshantering i samband med produkten samt därmed sammanhängande verksamhet inom ramen för företagets etablerade affärsförbindelser. Det bör omfatta aktiviteter inom ett företags affärsförbindelser som rör utformning, utvinning, tillverkning, transport, lagring och leverans av råvaror, produkter, delar av produkter samt försäljning eller distribution av varor eller tillhandahållande eller utveckling av tjänster, inbegripet avfallshantering, transport och lagring, med undantag för enskilda konsumenters avfallshantering.
Ändring 20
Förslag till direktiv
Skäl 18a (nytt)
(18a)  I vissa situationer när produkter säljs eller distribueras genom en affärsförbindelse kan företagen ha minskat sin förmåga att övervaka effekterna för att vidta rimliga åtgärder för att förhindra eller begränsa dem. I sådana situationer kommer det att vara viktigt att identifiera faktiska och potentiella effekter och vidta förebyggande eller riskreducerande åtgärder före och vid den ursprungliga försäljningen eller distributionen, och vid uppföljning eller pågående interaktion med dessa affärsförbindelser när sådana effekter rimligen kan förutses eller när de anmäls om betydande konsekvenser genom anmälningsförfarandet.
Ändring 21
Förslag till direktiv
Skäl 18b (nytt)
(18b)  När ett företag köper produkter som innehåller återvunnet material kan det vara svårt att kontrollera ursprunget för de sekundära råvarorna. I sådana situationer bör företaget vidta lämpliga åtgärder för att spåra sekundära råvaror till den berörda leverantören och utvärdera om det finns tillräcklig information för att bevisa att materialet är återvunnet.
Ändring 22
Förslag till direktiv
Skäl 19
(19)  Vad gäller reglerade finansiella företag som tillhandahåller lån, krediter eller andra finansiella tjänster bör ”värdekedjan” med avseende på tillhandahållandet av sådana tjänster begränsas till verksamhet som bedrivs av kunder som mottar sådana tjänster och deras dotterbolag vars verksamhet är knuten till avtalet i fråga. Kunder som är hushåll och fysiska personer som inte agerar yrkesmässigt eller affärsmässigt samt små och medelstora företag bör inte betraktas som en del av värdekedjan. Verksamhet som bedrivs av företag eller andra rättsliga enheter som ingår i kundens värdekedja bör inte omfattas.
(19)  Vad gäller reglerade finansiella företag som tillhandahåller finansiella tjänster kopplade till en upphandling inom värdekedjan, bör tillhandahållandet av sådana tjänster inbegripa verksamhet som bedrivs av de kunder som direkt mottar dem och deras dotterbolag vars verksamhet är knuten till avtalet i fråga. För att undvika överlappningar i fråga om due diligence-granskningar av reglerade finansiella företag är verksamheter som bedrivs av företag eller andra juridiska personer som ingår i kundens värdekedja undantagna från detta direktivs tillämpningsområde om skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet fastställs på annat håll i EU-lagstiftningen. Kunder som är hushåll och fysiska personer som inte agerar yrkesmässigt eller affärsmässigt samt små och medelstora företag bör inte betraktas som en del av värdekedjan av reglerade finansiella företag.
Ändring 23
Förslag till direktiv
Skäl 19a (nytt)
(19a)  Reglerade finansiella företag och andra företag får inte enbart hänvisa till information från kreditvärderingsinstitut, institut för hållbarhetsbedömning eller administratörer av referensvärden.
Ändring 24
Förslag till direktiv
Skäl 20
(20)  För att göra det möjligt för företag att korrekt identifiera de negativa effekterna i sin värdekedja och ge dem förutsättningar att utnyttja lämplig hävstångseffekt, bör kraven på tillbörlig aktsamhet i detta direktiv begränsas till etablerade affärsförbindelser. I detta direktiv bör etablerade affärsförbindelser avse sådana direkta och indirekta affärsförbindelser som på grund av sin intensitet och utsträckning i tiden är, eller förväntas vara, varaktiga och som inte utgör en försumbar eller underordnad del av värdekedjan. Affärsförbindelsernas karaktär som ”etablerade” bör omprövas regelbundet och minst var tolfte månad. Om ett företags direkta affärsförbindelse är etablerad bör alla indirekta affärsförbindelser som har koppling till denna också anses vara etablerade med avseende på det företaget.
utgår
Ändring 25
Förslag till direktiv
Skäl 21
(21)  Enligt detta direktiv bör EU-företag med i genomsnitt mer än 500 anställda och en global nettoomsättning på över 150 miljoner EUR under det räkenskapsår som föregår det senaste räkenskapsåret vara skyldiga att iaktta tillbörlig aktsamhet. Vad gäller företag som inte uppfyller dessa kriterier, men som hade mer än 250 anställda i genomsnitt och mer än 40 miljoner EUR i global nettoomsättning under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret och som är verksamma inom en eller flera sektorer med stor miljöpåverkan, bör tillbörlig aktsamhet börja tillämpas två år efter utgången av införlivandeperioden för detta direktiv, för att ge en längre anpassningsperiod. För att säkerställa att bördan blir proportionell bör företag som är verksamma inom sektorer med stor miljöpåverkan åläggas att iaktta en mer riktad tillbörlig aktsamhet med fokus på allvarliga negativa effekter. Arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag, inbegripet sådana som utstationerats enligt artikel 1.3 c i direktiv 96/71/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957103, bör tas med i beräkningen av antalet anställda i kundföretaget. Utstationerade arbetstagare enligt artikel 1.3 a och b i direktiv 96/71/EG, ändrat genom direktiv (EU) 2018/957, bör endast tas med i beräkningen av antalet anställda i det utsändande företaget.
(21)  Enligt detta direktiv bör EU-företag med i genomsnitt mer än 250 anställda och en global nettoomsättning på över 40 miljoner EUR under det räkenskapsår som föregår det senaste räkenskapsåret eller företag som är det yttersta moderinstitutet i en koncern som hade 500 anställda och en global nettoomsättning på över 150 miljoner EUR under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats vara skyldiga att iaktta tillbörlig aktsamhet. Beräkningen av tröskelvärdena bör omfatta antalet anställda och omsättningen vid ett företags filialer, som är andra verksamhetsställen än huvudkontoret och som är rättsligt beroende av det, och därför betraktas som en del av företaget, i enlighet med EU-lagstiftning och nationell lagstiftning. Arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag och andra arbetstagare med icke-standardiserade anställningsformer, inbegripet sådana som utstationerats enligt artikel 1.3 c i direktiv 96/71/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957103, bör tas med i beräkningen av antalet anställda i kundföretaget. Utstationerade arbetstagare enligt artikel 1.3 a och b i direktiv 96/71/EG, ändrat genom direktiv (EU) 2018/957, bör endast tas med i beräkningen av antalet anställda i det utsändande företaget.
__________________
__________________
103 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957 av den 28 juni 2018 om ändring av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EUT L 173, 9.7.2018, s. 16).
103 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957 av den 28 juni 2018 om ändring av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EUT L 173, 9.7.2018, s. 16).
Ändring 26
Förslag till direktiv
Skäl 22
(22)  Vid tillämpningen av detta direktiv bör urvalet av sektorer med stor inverkan baseras på OECD:s befintliga sektorsspecifika riktlinjer för tillbörlig aktsamhet, för att återspegla de prioriterade områdena för internationella åtgärder som syftar till att ta itu med mänskliga rättigheter och miljöfrågor . Följande sektorer bör anses ha stor påverkan vid tillämpningen av detta direktiv: Tillverkning av textilier, läder och liknande produkter (inbegripet skodon) och partihandel med textilier, kläder och skodon. Jordbruk, skogsbruk, fiske (inklusive vattenbruk), tillverkning av livsmedel och partihandel med jordbruksråvaror, levande djur, trä, livsmedel och drycker. Utvinning av mineraltillgångar, oavsett var de utvinns (inklusive råpetroleum, naturgas, kol, brunkol, metaller och metallmalm samt alla andra icke-metalliska mineraler och stenbrottsprodukter), tillverkning av basmetallprodukter, andra icke-metalliska mineraliska produkter och metallprodukter (utom maskiner och utrustning) samt partihandel med mineraltillgångar, bas- och mellanprodukter (inklusive metaller och metallmalm, byggmaterial, bränslen, kemikalier och andra mellanprodukter). Vad gäller finanssektorn bör den, på grund av dess särdrag, särskilt när det gäller värdekedjan och de tjänster som erbjuds, och även om den omfattas av sektorsspecifik OECD-vägledning, inte räknas till de sektorer med stor påverkan som omfattas av detta direktiv. Samtidigt bör man inom denna sektor säkerställa en bredare täckning av faktiska och potentiella negativa effekter genom att även inkludera mycket stora företag som är reglerade finansiella företag, även om de inte har en juridisk form som innebär begränsat ansvar för ägarna.
(22)  För att återspegla de prioriterade områdena för internationella åtgärder som syftar till att ta itu med mänskliga rättigheter och miljöfrågor bör kommissionen utarbeta sektorsspecifika riktlinjer, bland annat för följande sektorer, som baseras på OECD:s befintliga sektorsspecifika riktlinjer för tillbörlig aktsamhet: Tillverkning av textilier, kläder, läder och liknande produkter (inbegripet skodon) och parti- och detaljhandel med textilier, kläder och skodon. Jordbruk, skogsbruk, fiske (inklusive vattenbruk), tillverkning av livsmedel, marknadsföring av och reklam för livsmedel och drycker och partihandel med jordbruksråvaror, levande djur, animaliska produkter, trä, livsmedel och drycker. Energi, utvinning, transport och hantering av mineraltillgångar, oavsett var de utvinns (inklusive råpetroleum, naturgas, kol, brunkol, metaller och metallmalm samt alla andra icke-metalliska mineraler och stenbrottsprodukter), tillverkning av basmetallprodukter, andra icke-metalliska mineraliska produkter och metallprodukter (utom maskiner och utrustning), partihandel med mineraltillgångar, bas- och mellanprodukter (inklusive metaller och metallmalm, byggmaterial, bränslen, kemikalier och andra mellanprodukter), byggindustri och relaterad verksamhet, tillhandahållande av finansiella tjänster, såsom investeringstjänster och investeringsverksamhet samt andra finansiella tjänster. Produktion, tillhandahållande och distribution av informations- och kommunikationsteknik eller relaterade tjänster, inklusive hårdvaru- och programvarulösningar, inklusive artificiell intelligens, övervakning, ansiktsigenkänning, datalagring eller databehandling; telekommunikationstjänster, webbaserade och molnbaserade tjänster, inklusive sociala medier och nätverk, meddelande-, e-handels-, leverans- och mobilitetstjänster och andra plattformstjänster.
Ändring 27
Förslag till direktiv
Skäl 23
(23)  För att fullt ut uppnå målen i detta direktiv vad gäller mänskliga rättigheter och negativ miljöpåverkan i samband med företags verksamhet, dotterbolag och värdekedjor bör även tredjelandsföretag med betydande verksamhet i EU omfattas. Mer specifikt bör direktivet tillämpas på tredjelandsföretag som genererade en nettoomsättning på minst 150 miljoner EUR i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret eller en nettoomsättning på mer än 40 miljoner EUR men mindre än 150 miljoner EUR under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret inom en eller flera av sektorerna med stor miljöpåverkan, från och med två år efter utgången av införlivandeperioden för detta direktiv.
(23)  För att fullt ut uppnå målen i detta direktiv vad gäller mänskliga rättigheter och negativ miljöpåverkan i samband med företags och dess dotterbolags och värdekedjors verksamhet bör även tredjelandsföretag med betydande verksamhet i EU omfattas. Mer specifikt bör direktivet tillämpas på tredjelandsföretag som genererade en nettoomsättning på minst 40 miljoner EUR i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret eller företag som är det yttersta moderinstitutet i en koncern som hade 500 anställda och en global nettoomsättning på över 150 miljoner EUR och varav åtminstone 40 miljoner EUR genererades i unionen under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats. Beräkningen av nettoomsättningen bör inbegripa omsättning som genererats av tredjepartsföretag med vilka företaget och/eller dess dotterbolag har ingått ett vertikalt avtal i unionen i utbyte mot royaltyer.
Ändring 28
Förslag till direktiv
Skäl 25
(25)  För att på ett meningsfullt sätt bidra till hållbarhetsomställningen bör tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv genomföras med avseende på negativa effekter för de mänskliga rättigheterna för skyddade personer till följd av kränkningar av en av de rättigheter och förbud som fastställs i de internationella konventioner som förtecknas i bilagan till direktivet. För att säkerställa en omfattande täckning av de mänskliga rättigheterna bör en överträdelse av ett förbud eller en rättighet som inte uttryckligen förtecknas i den bilagan och som direkt skadar ett rättsligt intresse som skyddas i dessa konventioner också ingå i de negativa effekter för de mänskliga rättigheterna som omfattas av detta direktiv, förutsatt att det berörda företaget rimligen kunde ha fastställt risken för en sådan försämring och alla lämpliga åtgärder som ska vidtas för att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv, med beaktande av alla relevanta omständigheter i deras verksamhet, såsom sektorn och det operativa sammanhanget. Kraven på tillbörlig aktsamhet bör vidare inbegripa negativ miljöpåverkan till följd av överträdelse av ett förbud eller en skyldighet som följer av de internationella miljökonventioner som anges i bilagan till detta direktiv.
(25)  För att på ett meningsfullt sätt bidra till hållbarhetsomställningen bör tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv genomföras med avseende på negativa effekter för de mänskliga rättigheterna för skyddade personer till följd av alla handlingar som förhindrar en individ eller grupp eller minskar dess möjligheter att åtnjuta de rättigheter eller att skyddas av de förbud som fastställs i de internationella konventioner och instrument som förtecknas i bilagan till direktivet, och senare tillhörande rättspraxis och de delar av konventionsorganens arbete som rör dessa konventioner, vilket omfattar fackföreningars och arbetstagares rättigheter samt sociala rättigheter. För att säkerställa en omfattande täckning av de mänskliga rättigheterna bör en negativ effekt på åtnjutandet av en rättighet som inte uttryckligen förtecknas i den bilagan och som direkt skadar ett rättsligt intresse som skyddas i dessa konventioner och instrument också ingå i de negativa effekter för de mänskliga rättigheterna som omfattas av detta direktiv, förutsatt att det berörda företaget rimligen kunde ha fastställt risken för en sådan försämring och alla lämpliga åtgärder som ska vidtas för att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv, med beaktande av alla relevanta omständigheter i deras verksamhet, såsom sektorn och det operativa sammanhanget. Kraven på tillbörlig aktsamhet bör vidare inbegripa negativ miljöpåverkan till följd av överträdelse av ett förbud eller en skyldighet som anges i bilagan till detta direktiv.
Ändring 29
Förslag till direktiv
Skäl 25a (nytt)
(25a)  Detta direktiv bör föreskriva särskilda åtgärder i händelse av negativa systemstödda effekter till följd av åtgärder, politik, bestämmelser eller institutionaliserad praxis som beslutas, genomförs och verkställs av eller genomförs med aktivt stöd av staternas nationella eller lokala myndigheter.
Ändring 30
Förslag till direktiv
Skäl 25b (nytt)
(25b)  Företagen bör också ansvara för att använda sitt inflytande för att bidra till en skälig levnadsstandard i värdekedjorna. Detta innebär en lön som går att leva på för anställda och en inkomst som det går att leva på för egenföretagare och småbrukare, som de tjänar på sitt arbete och sin produktion och som måste tillgodose deras och familjens behov.
Ändring 31
Förslag till direktiv
Skäl 25c (nytt)
(25c)  I detta direktiv erkänns One health-modellen, såsom den erkänts av Världshälsoorganisationen, som en integrerad och enhetlig strategi som syftar till att på ett hållbart sätt balansera och optimera hälsan för människor, djur och ekosystem. One health-modellen erkänner att hälsan för människor, husdjur och vilda djur, växter och miljön i vidare bemärkelse, inbegripet ekosystem, är nära sammanlänkad och är beroende av de övriga. Det är därför lämpligt att fastställa att tillbörlig aktsamhet i miljön bör omfatta undvikande av miljöförstöring som leder till negativa hälsoeffekter såsom epidemier, och att respektera rätten till en ren, hälsosam och hållbar miljö. När det gäller G7-gruppens åtagande att erkänna den snabba ökningen av antimikrobiell resistens på global nivå är det nödvändigt att främja en återhållsam och ansvarsfull användning av antibiotika i humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel.
Ändring 32
Förslag till direktiv
Skäl 25d (nytt)
(25d)  Negativa konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljön kan sammanflätas eller underbyggas av faktorer som korruption och mutor, vilket innebär att de inkluderas i OECD:s riktlinjer för multinationella företag. Det kan därför bli nödvändigt för företag att ta hänsyn till dessa faktorer när de utför tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter och miljö.
Ändring 33
Förslag till direktiv
Skäl 26
(26)  Företagen har tillgång till vägledning som visar hur deras verksamhet kan påverka de mänskliga rättigheterna och vilket företagsbeteende som är förbjudet i enlighet med internationellt erkända mänskliga rättigheter. Sådan vägledning ingår till exempel i rapporteringsramen för FN:s vägledande principer104 och i Förenta nationernas riktlinjer för tolkning av vägledande principer105. Med stöd av relevanta internationella riktlinjer och standarder bör kommissionen kunna utfärda ytterligare vägledning som kommer att fungera som ett praktiskt verktyg för företag.
(26)  Företagen bör ha tillgång till vägledning som visar hur deras verksamhet kan påverka de mänskliga rättigheterna och vilket företagsbeteende som är förbjudet i enlighet med internationellt erkända mänskliga rättigheter. Sådan vägledning ingår till exempel i rapporteringsramen för FN:s vägledande principer och i Förenta nationernas riktlinjer för tolkning av vägledande principer och bör göras lättillgänglig för företag. Med stöd av relevanta internationella riktlinjer och standarder bör kommissionen därför kunna utfärda ytterligare vägledning som kommer att fungera som ett praktiskt verktyg för företag.
__________________
__________________
104 https://www.ungpreporting.org/wp-content/uploads/UNGPReportingFramework_withguidance2017.pdf.
104 https://www.ungpreporting.org/wp-content/uploads/UNGPReportingFramework_withguidance2017.pdf.
105 https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Business/RtRInterpretativeGuide.pdf.https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Business/RtRInterpretativeGuide.pdf.
105 https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Business/RtRInterpretativeGuide.pdf.https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Business/RtRInterpretativeGuide.pdf.
Ändring 34
Förslag till direktiv
Skäl 27
(27)  För att de företag som omfattas av detta direktiv ska kunna uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter och miljö i sin verksamhet, sina dotterbolag och sina värdekedjor, bör de integrera tillbörlig aktsamhet i sina företagspolicyer, identifiera, förebygga och begränsa samt stoppa och minimera omfattningen av potentiella och faktiska negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö, inrätta och upprätthålla ett klagomålsförfarande, övervaka de vidtagna åtgärdernas effektivitet i enlighet med de krav som fastställs i detta direktiv och offentligt informera om sina åtgärder vad gäller tillbörlig aktsamhet. För att säkerställa att det står klart för företagen vad som gäller, bör särskilt stegen för att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter och att få dem att upphöra, eller när detta inte är möjligt, minimera faktiska negativa effekter, tydligt hållas isär i detta direktiv.
(27)  För att de företag som omfattas av detta direktiv ska kunna uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter och miljö i sin verksamhet, sina dotterbolag och sina värdekedjor, bör de integrera tillbörlig aktsamhet i sina företagspolicyer, identifiera, vid behov prioritera, förebygga, begränsa, avhjälpa samt stoppa och minimera omfattningen av potentiella och faktiska negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö, inrätta eller delta i en mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål, övervaka och verifiera de vidtagna åtgärdernas effektivitet i enlighet med de krav som fastställs i detta direktiv, offentligt informera om sina åtgärder vad gäller tillbörlig aktsamhet och genom hela processen samråda med de berörda parter som påverkas. För att säkerställa att det står klart för företagen vad som gäller, bör särskilt stegen för att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter och att få dem att upphöra, eller när detta inte är möjligt, minimera omfattningen av faktiska negativa effekter, tydligt hållas isär i detta direktiv.
Ändring 35
Förslag till direktiv
Skäl 28
(28)  För att säkerställa att tillbörlig aktsamhet är en del av företagens policyer bör företagen, i linje med den relevanta internationella ramen, integrera tillbörlig aktsamhet i alla sina företagspolicyer och ha en policy för tillbörlig aktsamhet på plasts. Policyn för tillbörlig aktsamhet bör innehålla en beskrivning av företagets syn, inbegripet på lång sikt, på tillbörlig aktsamhet, i form av en uppförandekod som beskriver de regler och principer som företagets anställda och dotterbolag ska följa, En beskrivning av de förfaranden som införts för att tillämpa tillbörlig aktsamhet, inbegripet de åtgärder som vidtagits för att kontrollera efterlevnaden av uppförandekoden och utvidga dess tillämpning till etablerade affärsförbindelser. Uppförandekoden bör tillämpas på alla företagets funktioner och verksamheter av relevans, inklusive upphandlings- och inköpsbeslut. Företagen bör också årligen uppdatera sin policy för tillbörlig aktsamhet.
(28)  För att säkerställa att tillbörlig aktsamhet är en del av företagens policyer bör företagen, i linje med den relevanta internationella ramen, integrera tillbörlig aktsamhet i sina relevanta företagspolicyer och på alla verksamhetsnivåer och ha en policy för tillbörlig aktsamhet på plats med åtgärder och mål på kort, medellång och lång sikt. Policyn för tillbörlig aktsamhet bör innehålla en beskrivning av företagets syn på tillbörlig aktsamhet, och en uppförandekod som definierar de regler, principer och åtgärder som ska följas och i förekommande fall införas genom hela företaget och dess dotterbolag i alla företagets verksamheter, en beskrivning av de förfaranden som införts och lämpliga åtgärder som vidtagits för att tillämpa tillbörlig aktsamhet i enlighet med artiklarna 7 och 8 i värdekedjan, inbegripet de relevanta åtgärder som vidtagits för att införliva tillbörlig aktsamhet i den egna affärsmodellen, anställnings- och inköpspraxis med enheter med vilka företaget har en affärsförbindelse och åtgärder som vidtagits för att övervaka och kontrollera verksamhet för tillbörlig aktsamhet och lämpliga policyer för att undvika att överföra kostnaderna för den tillbörliga aktsamheten på affärspartner i svagare ställning. Uppförandekoden bör tillämpas på alla företagets funktioner och verksamheter av relevans, inklusive prissättning och inköpsbeslut, exempelvis gällande handel och upphandling. Företagen bör också uppdatera sin policy för tillbörlig aktsamhet när betydande förändringar inträffar.
Ändring 36
Förslag till direktiv
Skäl 28a (nytt)
(28a)  Moderbolagen bör kunna vidta åtgärder som kan bidra till tillbörlig aktsamhet hos deras dotterbolag, om dotterbolaget tillhandahåller all relevant och nödvändig information till och samarbetar med sitt moderbolag, följer moderbolagets policy för tillbörlig aktsamhet, och moderbolaget därför anpassar sin policy för tillbörlig aktsamhet för att säkerställa att de skyldigheter som fastställs i artikel 5.1 uppfylls med avseende på dotterbolaget, och dotterbolaget integrerar tillbörlig aktsamhet i all sin politik och alla riskhanteringssystem i enlighet med artikel 5. Vid behov fortsätter dotterbolaget att vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artiklarna 7 och 8 och fortsätter att fullgöra sina skyldigheter enligt artiklarna 8a, 8b och 8d, om moderbolaget vidtar särskilda åtgärder för dotterbolagets räkning, kommunicerar både moderbolaget och dotterbolaget detta på ett tydligt och öppet sätt med relevanta intressenter och allmänheten, och dotterbolaget integrerar klimatet i sin politik och sina riskhanteringssystem i enlighet med artikel 15. För att hålla dotterföretagen ansvariga bör det ansvar som föreskrivs i artikel 22 i detta direktiv kvarstå på entitetsnivå utan att det påverkar tillämpningen av medlemsstaternas lagstiftning om solidariskt ansvar.
Ändring 37
Förslag till direktiv
Skäl 28b (nytt)
(28b)  I konfliktdrabbade områden och högriskområden löper företag ökad risk för inblandning i allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna. I dessa områden bör företag därför vidta skärpta, konfliktkänsliga åtgärder för tillbörlig aktsamhet för att hantera dessa förhöjda risker och säkerställa att de inte underlättar, finansierar, förvärrar eller på annat sätt inverkar negativt på konflikten eller bidrar till kränkningar av internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt i konfliktdrabbade områden eller högriskområden. Ökad tillbörlig aktsamhet inbegriper att komplettera den normala tillbörliga aktsamheten med en grundlig konfliktanalys, som bygger på meningsfullt och konfliktkänsligt samarbete med berörda parter och syftar till att säkerställa en förståelse av de bakomliggande orsakerna, de utlösande faktorerna och parterna som driver konflikten och inverkan av företagets affärsverksamhet på konflikten. I situationer med väpnade konflikter och/eller militär ockupation bör företag respektera de skyldigheter och normer som fastställs i internationell humanitär rätt och internationella straffrättsliga normer. Företagen bör följa riktlinjerna från relevanta internationella organ, däribland Internationella rödakorskommittén och UNDP.
Ändring 38
Förslag till direktiv
Skäl 28c (nytt)
(28c)  Hur ett företag kan vara inblandat i en negativ effekt varierar. Ett företag kan ha en negativ effekt om dess verksamhet i sig är tillräcklig för att leda till negativa effekter. Ett företag kan bidra till en negativ effekt när dess egna verksamheter i kombination med andra enheters verksamheter orsakar en negativ effekt, eller när ett företags verksamheter orsakar, gör det lättare för eller uppmuntrar en annan enhet att orsaka en negativ effekt. Bidraget måste vara betydande, vilket innebär att det inte omfattar mindre bidrag eller bidrag av ringa betydelse. Vid en bedömning av om bidraget är betydande och för en förståelse av när företagets åtgärder kan ha förmått, gjort det lättare för eller uppmuntrat en annan enhet att orsaka en negativ effekt kan många olika faktorer behöva beaktas. Flera faktorer kan beaktas, bland annat i vilken utsträckning ett företag kan uppmuntra eller motivera en negativ effekt från en annan enhet, dvs. i vilken utsträckning verksamheten ökade risken för att effekterna skulle inträffa, i vilken utsträckning ett företag kunde eller borde ha känt till den negativa effekten eller risken för negativa effekter, dvs. graden av förutsebarhet, och i vilken utsträckning någon av företagets verksamheter faktiskt mildrade de negativa effekterna eller minskade risken för att effekterna skulle uppstå. Blotta förekomsten av en affärsförbindelse eller aktiviteter som skapar de allmänna förutsättningarna för att en negativ effekt ska kunna inträffa utgör inte i sig ett bidragsförhållande. Aktiviteten i fråga bör avsevärt öka risken för en negativ effekt. Slutligen kan ett företag ha direkt koppling till negativa effekter om det förekommer ett samband mellan de negativa effekterna och företagets produkter, tjänster eller verksamhet genom en annan affärsförbindelse och om företaget varken har orsakat eller bidragit till effekterna. Direkt koppling definieras inte genom en direkt affärsförbindelse. En direkt koppling bör inte heller innebära att ansvaret övergår från den affärsförbindelse som orsakar de negativa effekterna till det företag till vilket de har en koppling.
Ändring 39
Förslag till direktiv
Skäl 29
(29)  För att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet behöver företagen vidta lämpliga åtgärder för att identifiera och förebygga negativa effekter och få sådana effekter att upphöra. En ”lämplig åtgärd” bör avse en åtgärd som är ägnad att uppnå målen för tillbörlig aktsamhet, som står i proportion till hur allvarlig och sannolik den negativa effekten är, och som företaget rimligen har tillgång till, med beaktande av omständigheterna i det specifika fallet, inbegripet den ekonomiska sektorns och den specifika affärsförbindelsens särdrag och företagets inflytande över denna, samt behovet av att säkerställa prioritering av åtgärder. I detta sammanhang bör företagets inflytande över en affärsförbindelse, i linje med internationella ramar, inbegripa dels dess förmåga att övertyga affärsförbindelsen om att vidta åtgärder för att få ett slut på eller förhindra negativa effekter (t.ex. genom ägande eller faktisk kontroll, marknadsinflytande, förkvalificeringskrav, koppling av affärsincitament till mänskliga rättigheter och miljöprestanda osv.), dels den grad av inflytande eller hävstångseffekt som företaget rimligen skulle kunna utöva, till exempel genom samarbete med den berörda affärspartnern eller genom samarbete med ett annat företag som är den direkta affärspartnern i den affärsförbindelse som är förknippad med negativa effekter.
(29)  För att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet behöver företagen vidta lämpliga åtgärder för att identifiera och förebygga negativa effekter och få sådana effekter som de orsakat, bidragit till eller är direkt kopplade till att upphöra. ”Lämpliga åtgärder” bör avse åtgärder som är ägnade att uppnå målen för tillbörlig aktsamhet och som är ägnade att uppnå målen för tillbörlig aktsamhet och effektivt hantera den negativa effekt som identifierats enligt artikel 6 på ett sätt som motsvarar och står i proportion till hur allvarlig och sannolik den negativa effekten är, och som motsvarar och står i proportion till företagets storlek, resurser och kapacitet med beaktande av omständigheterna i det specifika fallet, inbegripet den negativa effektens karaktär, den ekonomiska sektorns särdrag, karaktären av företagets specifika verksamhet, produkter och tjänster och den specifika affärsförbindelsen. Om ett företag har orsakat eller kan ha orsakat en effekt bör lämpliga åtgärder, vid tillämpningen av artiklarna 7 och 8, anses vara åtgärder som syftar till att förhindra eller begränsa effekten och avhjälpa eventuella skador som orsakats av den. Om ett företag har bidragit till eller kan ha bidragit till en effekt bör lämpliga åtgärder, vid tillämpningen av artiklarna 7 och 8, förstås som åtgärder som syftar till att förhindra eller begränsa bidraget till effekten, genom att utnyttja eller öka företagets inflytande över andra ansvariga parter för att förhindra eller begränsa effekten och bidra till att avhjälpa eventuella skador som orsakats av effekten, i den utsträckning som företaget bidragit till den. I de fall då ett företags verksamhet, produkter eller tjänster är eller kan vara direkt kopplade till en effekt genom företagets förbindelser med andra enheter bör lämpliga åtgärder, vid tillämpningen av artiklarna 7 och 8, förstås som åtgärder som syftar till att utnyttja eller öka företagets inflytande över ansvariga parter för att försöka förebygga eller begränsa effekten, och överväga att utnyttja dess inflytande över ansvariga parter för att göra det möjligt att avhjälpa eventuella skador som orsakats av effekten.
Ändring 40
Förslag till direktiv
Skäl 30
(30)  Enligt de skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet som fastställs i detta direktiv bör ett företag identifiera faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön. För att möjliggöra en uttömmande identifiering av negativa effekter bör identifieringen vara baserad på kvantitativ och kvalitativ information. Vad gäller negativa miljöeffekter bör företaget till exempel få information om det ursprungliga tillståndet vid platser eller anläggningar med hög risk i värdekedjor. Identifiering av negativa effekter bör inbegripa en dynamisk och regelbunden bedömning av människorätts- och miljöförhållandena innan en ny verksamhet eller en ny förbindelse inleds och inför större beslut eller förändringar i verksamheten, som svar på eller för att föregripa förändringar i driftsmiljön, vilket bör ske regelbundet, minst var tolfte månad, under verksamhetens eller förbindelsens hela livslängd. Reglerade finansiella företag som tillhandahåller lån, krediter eller andra finansiella tjänster bör identifiera de negativa effekterna först när avtalet ingås. När företagen identifierar negativa effekter bör de också identifiera och bedöma effekterna av affärsmodellen och affärsstrategierna för en affärsförbindelse, inbegripet handels-, upphandlings- och prissättningsmetoder. Om företaget inte samtidigt kan förhindra, stoppa eller minimera alla sina negativa effekter, bör det kunna välja prioriteringarna för sitt agerande, förutsatt att det vidtar de åtgärder som rimligen är tillgängliga för företaget, med beaktande av de särskilda omständigheterna.
(30)  Enligt de skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet som fastställs i detta direktiv bör ett företag identifiera och bedöma faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön. För att möjliggöra en uttömmande identifiering och bedömning av negativa effekter bör identifieringen och bedömningen vara baserad på meningsfullt deltagande av berörda parter samt kvantitativ och kvalitativ information. Vad gäller negativa miljöeffekter bör företaget till exempel få information om det ursprungliga tillståndet vid platser eller anläggningar med hög risk i värdekedjor. Identifiering och bedömning av negativa effekter bör inbegripa en dynamisk och kontinuerlig bedömning av människorätts- och miljöförhållandena, inbegripet innan en ny verksamhet eller en ny förbindelse inleds och inför större beslut eller förändringar i verksamheten, som svar på eller för att föregripa förändringar i driftsmiljön, Reglerade finansiella företag som tillhandahåller finansiella tjänster bör identifiera de negativa konsekvenserna när avtalet ingås och före efterföljande finansiella transaktioner, och, om eventuella risker anmäls genom förfarandena i artikel 9, under tillhandahållandet av tjänsten. När företagen identifierar och bedömer negativa effekter bör de också identifiera och bedöma effekterna av affärsmodellen och affärsstrategierna för en affärsförbindelse, inbegripet inköpsmetoder.
Ändring 41
Förslag till direktiv
Skäl 30a (nytt)
(30a)  Om företaget inte kan förebygga, stoppa eller begränsa alla identifierade och bedömda negativa effekter samtidigt bör det tillåtas att prioritera den ordning i vilken det vidtar lämpliga åtgärder på grundval av hur allvarlig och sannolik den negativa effekten är och med beaktande av riskfaktorer, genom att utveckla, genomföra och regelbundet se över en prioriteringsstrategi. I linje med den relevanta internationella ramen bör allvarlighetsgraden för en negativ effekt fastställas på grundval av den negativa effektens gradering, omfattning och irreparabla karaktär, med beaktande av hur allvarlig den negativa effekten är, inbegripet antalet individer som påverkas eller kommer att påverkas, eller omfattningen av den skada eller potentiella skada eller de andra effekter som åsamkas miljön, effektens oåterkallelighet och eventuella begränsningar av möjligheterna att återställa de individer eller den miljö som påverkas till en situation som motsvarar deras situation före påverkan. När de allvarligaste och mest negativa effekterna har åtgärdats bör företaget ta itu med mindre allvarliga och mindre sannolika negativa konsekvenser.
Ändring 42
Förslag till direktiv
Skäl 30b (nytt)
(30b)  Företagen bör prioritera effekterna på grundval av allvarlighetsgrad och sannolikhet. Graden av hävstångseffekt ett företag har över en affärsförbindelse är inte relevant för dess prioriteringsbeslut eller prioriteringsprocesser. Graden av hävstångseffekt kan dock påverka vilka lämpliga åtgärder som ett företag väljer att vidta för att effektivt mildra och/eller förhindra effekter som är förknippade med affärspartner.
Ändring 43
Förslag till direktiv
Skäl 31
(31)  För att undvika onödiga bördor för mindre företag som är verksamma inom sektorer med stor miljöpåverkan som omfattas av detta direktiv bör dessa företag endast vara skyldiga att identifiera de faktiska eller potentiella allvarliga negativa effekter som är relevanta för respektive sektor.
utgår
Ändring 44
Förslag till direktiv
Skäl 32
(32)  I linje med internationella standarder bör åtgärder för att förebygga och begränsa samt stoppa och minimera negativa effekter vara utformade på ett sätt som tar hänsyn till intressena hos dem som påverkas negativt. För att möjliggöra ett kontinuerligt samarbete med företagspartnern i värdekedjan och undvika ett avslutande av affärsförbindelserna (avståndstagande) som kan förvärra de negativa effekterna, bör detta direktiv säkerställa att avståndstagande fungerar som en sista utväg, i linje med unionens politik för nolltolerans mot barnarbete. Att avsluta en affärsförbindelse där barnarbete har påträffats skulle kunna utsätta barnet för ännu allvarligare negativa effekter för de mänskliga rättigheterna. Denna aspekt bör därför beaktas när beslut fattas om vilka åtgärder som ska vidtas.
(32)  I linje med internationella standarder bör åtgärder för att förebygga och begränsa samt stoppa och minimera negativa effekter vara utformade på ett sätt som tar hänsyn till intressena hos dem som påverkas negativt. För att möjliggöra ett kontinuerligt samarbete med företagspartnern i värdekedjan och undvika ett avslutande av affärsförbindelserna (avståndstagande) som kan förvärra de negativa effekterna, bör detta direktiv säkerställa att avståndstagande fungerar som en sista utväg, i linje med unionens politik för nolltolerans mot barnarbete, unionens strategi för barnets rättigheter och FN:s måldatum 2025 för fullständigt avskaffande av barnarbete i hela världen. Att avsluta en affärsförbindelse där barnarbete har påträffats skulle kunna utsätta barnet för ännu allvarligare negativa effekter för de mänskliga rättigheterna. På samma sätt skulle kvinnor med otrygga arbetsvillkor kunna drabbas av allvarligare negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och därmed ökad sårbarhet. Denna aspekt bör därför beaktas när beslut fattas om vilka åtgärder som ska vidtas, och avståndstagande bör undvikas om effekterna av avståndstagandet skulle bli större än de negativa effekter som företaget försöker förhindra eller begränsa. I situationer med statligt påtvingat tvångsarbete, där de negativa effekterna organiseras av politiska myndigheter, är obehindrat engagemang för dem som påverkas negativt och lindring inte möjligt. Detta direktiv bör säkerställa att företag avslutar en affärsförbindelse där statligt påtvingat tvångsarbete förekommer. Ansvarsfullt avståndstagande bör dessutom även ta hänsyn till eventuella negativa effekter för företag som är beroende av produkten eller påverkas av störningar i leveranskedjorna.
Ändring 45
Förslag till direktiv
Skäl 34
(34)  För att uppfylla skyldigheten att förebygga och begränsa effekterna i enlighet med detta direktiv bör företagen vara skyldiga att vid behov vidta följande åtgärder: Om det är nödvändigt på grund av de förebyggande åtgärdernas komplexitet bör företagen utarbeta och genomföra en handlingsplan för förebyggande. Företagen bör sträva efter att avtalsenliga garantier från en direkt partner med vilken de har en etablerad affärsförbindelse om att partnern kommer att se till att uppförandekoden eller handlingsplanen för förebyggande åtgärder följs, bland annat genom att begära motsvarande avtalsenliga försäkringar från sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja. De avtalsenliga garantierna bör åtföljas av lämpliga åtgärder för att kontrollera efterlevnaden. För att säkerställa faktiska och potentiella negativa effekter förebyggs på ett heltäckande sätt bör företagen också göra investeringar som syftar till att förhindra negativa effekter, tillhandahålla riktat och proportionellt stöd till små och medelstora företag med vilka de har en etablerad affärsförbindelse – t.ex. genom direkt finansiering, lån med låg ränta, garantier för fortsatt anskaffning och stöd för att säkra finansiering – för att bidra till genomförandet av uppförandekoden eller handlingsplanen för förebyggande, eller tillhandahålla teknisk vägledning i form av utbildning, uppgradering av ledningssystem, och samarbeta med andra företag.
(34)  För att uppfylla skyldigheten att förebygga och begränsa effekterna i enlighet med detta direktiv bör företagen vara skyldiga att vid behov vidta följande lämpliga åtgärder: Om det är nödvändigt på grund av de förebyggande åtgärdernas komplexitet bör företagen utarbeta och genomföra en handlingsplan för förebyggande. Företagen bör överväga att genom avtalsenliga bestämmelser från en partner med vilken de har en affärsförbindelse komma överens om att partnern kommer att se till att uppförandekoden följs, och om nödvändigt. en handlingsplan för förebyggande åtgärder. Partner med vilka företaget har en affärsförbindelse kan ombes att begära motsvarande avtalsenliga bestämmelser från sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja.
Ändring 46
Förslag till direktiv
Skäl 34a (nytt)
(34a)  Avtalsbestämmelserna bör inte vara sådana att ansvaret för att utföra due diligence-granskning i enlighet med detta direktiv överförs och ansvaret för underlåtenhet att göra detta överförs. Avtalsbestämmelserna bör dessutom vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande med hänsyn till omständigheterna och återspegla parternas gemensamma ansvar för att iaktta tillbörlig aktsamhet i det pågående samarbetet. Företagen bör också bedöma om affärspartnern rimligen kan förväntas följa dessa bestämmelser. Ofta påtvingas en leverantör ensidigt avtalsvillkor av en köpare, och varje överträdelse av dessa leder sannolikt till ensidiga åtgärder från köparens sida, såsom avslutande eller avståndstagande. Sådana ensidiga åtgärder är inte lämpliga inom ramen för tillbörlig aktsamhet och skulle förmodligen i sig själv leda till negativa effekter. Om överträdelsen av sådana avtalsbestämmelser ger upphov till potentiella negativa effekter ska företaget först vidta lämpliga åtgärder för att förhindra eller på lämpligt sätt begränsa effekterna, innan det överväger att säga upp eller tillfälligt avbryta avtalet, i enlighet med tillämplig lagstiftning. För att säkerställa att faktiska och potentiella negativa effekter förebyggs på ett heltäckande sätt bör företagen också göra investeringar som syftar till att förhindra negativa effekter, tillhandahålla riktat och proportionellt ekonomiskt och administrativt stöd till små och medelstora företag med vilka de har en affärsförbindelse, såsom finansiering, t.ex. genom direkt finansiering, lån med låg ränta, garantier för fortsatt anskaffning och stöd för att säkra finansiering, för att bidra till införandet av uppförandekoden eller handlingsplanen för förebyggande, eller tillhandahålla teknisk vägledning i form av utbildning, uppgradering av ledningssystem, och samarbeta med andra företag.
Ändring 47
Förslag till direktiv
Skäl 35
(35)  För att återspegla hela skalan av alternativ för företaget i fall där potentiella effekter inte kan hanteras genom de beskrivna förebyggande åtgärderna eller minimeringsåtgärderna, bör detta direktiv också hänvisa till företagets möjlighet att försöka ingå ett avtal med den indirekta affärspartnern, i syfte att uppnå efterlevnad av företagets uppförandekod eller en förebyggande åtgärdsplan, och vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att den indirekta affärsförbindelsen överensstämmer med avtalet.
utgår
Ändring 48
Förslag till direktiv
Skäl 36
(36)  För att säkerställa att åtgärder för att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter fungerar effektivt bör företagen prioritera samarbete med affärsförbindelser i värdekedjan, i stället för att avsluta affärsförbindelsen, vilket bör vara en sista utväg i de fall där man utan framgång försökt att förebygga och begränsa negativa potentiella effekter. I de fall där potentiella negativa effekter inte kan åtgärdas genom de förebyggande eller begränsande åtgärder som beskrivs bör direktivet emellertid också hänvisa till företagens skyldighet att avstå från att ingå nya eller från att utvidga befintliga förbindelser med den berörda partnern och, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så tillåter, att tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som man strävar efter förebyggande och minimering, om det finns rimliga förväntningaratt dessa ansträngningar ska lyckaskort sikt, eller avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, om de potentiella negativa effekterna är allvarliga. För att göra det möjligt för företag att uppfylla denna skyldighet bör medlemsstaterna säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning. Det är möjligt att förebyggande av negativa effekter i samband med indirekta affärsförbindelser kräver samarbete med ett annat företag, till exempel ett företag som har ett direkt avtalsförhållande med leverantören. I vissa fall kan ett sådant samarbete vara det enda realistiska sättet att förhindra negativa effekter, särskilt om den indirekta affärsförbindelsen inte är redo att ingå ett avtal med företaget. I dessa fall bör företaget samarbeta med den enhet som har bäst förutsättningar att på ett effektivt sätt förebygga eller begränsa negativa effekter i samband med den indirekta affärsförbindelsen samtidigt som konkurrenslagstiftningen respekteras.
(36)  För att säkerställa att åtgärder för att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter fungerar effektivt bör företagen prioritera samarbete med affärsförbindelser i värdekedjan, i stället för att avsluta affärsförbindelsen, vilket bör vara en sista utväg i de fall där man utan framgång försökt att förebygga och begränsa negativa potentiella effekter. I de fall där potentiella negativa effekter som ett företag har orsakat eller bidragit till och som inte kan åtgärdas genom de förebyggande eller begränsande åtgärder som beskrivs, och där det inte finns några rimliga utsikter till förändring, bör direktivet emellertid också hänvisa till företagens skyldighet att avstå från att ingå nya eller från att utvidga befintliga förbindelser med den berörda partnern och, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så tillåter, som en sista utväg, i linje med ansvarsfullt ansvarstagande, att tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som man strävar efter förebyggande och begränsning, eller avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, på grund av de potentiella negativa effekternas allvar, eller om förutsättningarna för att tillfälligt avbryta affärsförbindelsen inte har uppfyllts. För att göra det möjligt för företag att uppfylla denna skyldighet bör medlemsstaterna säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta eller tillfälligt avbryta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning. Vid beslut om att avsluta eller tillfälligt avbryta en affärsförbindelse bör företaget bedöma om de negativa effekterna av det beslutet skulle vara större än den negativa effekt som är avsedd att förhindras eller begränsas. När ett företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse bör de vidta åtgärder för att förhindra, begränsa eller stoppa effekterna av det tillfälliga upphävandet eller avslutandet, underrätta affärspartnern i rimlig tid och följa upp beslutet. Det är möjligt att förebyggande av negativa effekter i samband med indirekta affärsförbindelser kräver samarbete med ett annat företag, till exempel ett företag som har ett direkt avtalsförhållande med leverantören. I vissa fall kan ett sådant samarbete vara det enda realistiska sättet att förhindra negativa effekter, särskilt om den indirekta affärsförbindelsen inte är redo att ingå ett avtal med företaget. I dessa fall bör företaget samarbeta med den enhet som har bäst förutsättningar att på ett effektivt sätt förebygga eller begränsa negativa effekter i samband med den indirekta affärsförbindelsen samtidigt som konkurrenslagstiftningen respekteras.
Ändring 49
Förslag till direktiv
Skäl 37
(37)  Vad gäller direkta och indirekta affärsförbindelser kan industrisamarbete, branschspecifika system och flerpartsinitiativ bidra till att skapa ytterligare förutsättningar att identifiera, begränsa och förebygga negativa effekter. Därför bör det vara möjligt för företag att förlita sig på sådana initiativ för att stödja genomförandet av de skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet som fastställs i detta direktiv, i den mån sådana system och initiativ är lämpliga för att stödja fullgörandet av dessa skyldigheter. Företagen skulle på eget initiativ kunna bedöma hur dessa system och initiativ ska anpassas till skyldigheterna enligt detta direktiv. För att säkerställa fullständig information om sådana initiativ bör det i direktivet också hänvisas till möjligheten för kommissionen och medlemsstaterna att underlätta spridningen av information om sådana system eller initiativ och resultaten av dessa. Kommissionen bör i samarbete med medlemsstaterna kunna utfärda riktlinjer för bedömning av ändamålsenligheten hos branschsystem och flerpartsinitiativ.
(37)  Branschspecifika system och flerpartsinitiativ kan bidra till att skapa ytterligare förutsättningar att identifiera, begränsa och förebygga negativa effekter. Därför bör det vara möjligt för företag att delta i sådana initiativ för att stödja aspekter av deras tillbörliga aktsamhet, bland annat för att samordna gemensam hävstångseffekt, uppnå effektivitet, utöka bästa praxis och söka sakkunskap som är relevant för specifika sektorer, geografiska områden, råvaror eller riskfrågor. Ordet initiativ bör ges en bred tolkning som inbegriper initiativ som stöder, övervakar, utvärderar, certifierar och/eller kontrollerar aspekter av ett företags tillbörliga aktsamhet eller den due diligence-granskning som utförs av dess dotterbolag och/eller affärsförbindelser. Sådana initiativ kan utvecklas och övervakas av regeringar, branschorganisationer, grupper av berörda organisationer, arbetsmarknadens parter eller det civila samhällets organisationer, och inbegripa övervakningsorganisationer, globala ramavtal, sektorsdialoger och initiativ som certifierar aspekter av tillbörlig aktsamhet. För att säkerställa fullständig information om sådana initiativ bör det i direktivet också hänvisas till möjligheten för kommissionen och medlemsstaterna att underlätta spridningen av information om sådana system eller initiativ och resultaten av dessa. Kommissionen bör i samarbete med medlemsstaterna, OECD och relevanta berörda parter utfärda riktlinjer för bedömning av den exakta omfattningen, överensstämmelsen med detta direktiv och trovärdigheten hos branschspecifika system och flerpartsinitiativ. Företag som deltar i branschinitiativ eller flerpartsinitiativ eller använder tredjepartskontroller för aspekter av sin tillbörliga aktsamhet bör fortfarande kunna bli föremål för sanktioner eller ställas till svars för överträdelser av detta direktiv och skador som de drabbade lidit till följd av detta. De minimistandarder för kontrollörer från tredje part som ska antas genom delegerade akter enligt detta direktiv bör utarbetas i nära samråd med alla berörda parter och ses över mot bakgrund av deras lämplighet i enlighet med målen för detta direktiv. Kontrollörer från tredje part bör vara föremål för tillsyn av de berörda myndigheterna och vid behov bli föremål för sanktioner i enlighet med nationell lagstiftning och EU-lagstiftning.
Ändring 50
Förslag till direktiv
Skäl 38
(38)  Kraven på tillbörlig aktsamhet i detta direktiv innebär att ett företag som identifierar faktiska negativa effekter för mänskliga rättigheter eller miljö bör vidta lämpliga åtgärder för att få dessa att upphöra. Det kan förväntas att ett företag har förmåga att stoppa negativa effekter i sin egen verksamhet och i dotterbolag. Det bör dock klargöras att när det gäller etablerade affärsförbindelser där de negativa effekterna inte kan stoppas bör företagen minimera omfattningen av dessa effekter. En minimering av de negativa effekterna bör innebära ett krav på att i största möjliga mån få den negativa effekten att upphöra. För att ge företagen rättslig klarhet och säkerhet bör detta direktiv definiera vilka åtgärder företag ska vidta för att få negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö att upphöra och minimera deras omfattning, i förekommande fall beroende på omständigheterna.
(38)  Kraven på tillbörlig aktsamhet i detta direktiv innebär att ett företag som identifierar faktiska negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö bör vidta lämpliga åtgärder för att få dessa att upphöra. Det kan förväntas att ett företag har förmåga att stoppa negativa effekter i sin egen verksamhet och i dotterbolag. Det bör dock klargöras att där de negativa effekterna inte kan stoppas bör företagen begränsa omfattningen av dessa effekter och samtidigt göra insatser för att sätta stopp för de negativa effekterna och genomföra en plan för korrigerande åtgärder som tagits fram i samråd med de berörda parter som påverkas. En minimering av de negativa effekterna bör innebära ett krav på att i största möjliga mån få den negativa effekten att upphöra. För att ge företagen rättslig klarhet och säkerhet bör detta direktiv definiera vilka åtgärder företag ska vidta för att få negativa effekter för mänskliga rättigheter och miljö att upphöra och minimera deras omfattning, i förekommande fall beroende på omständigheterna.
Ändring 51
Förslag till direktiv
Skäl 39
(39)  För att fullgöra kravet att förebygga och begränsa effekterna enligt detta direktiv bör företagen vara skyldiga att vid behov vidta följande åtgärder: De bör neutralisera de negativa effekterna eller minimera deras omfattning, med en åtgärd som står i proportion till de negativa effekternas betydelse och omfattning och till hur företagets beteende bidragit till de negativa effekterna. Vid behov bör företagen utarbeta och genomföra en plan för korrigerande åtgärder med rimliga och tydligt definierade tidsfrister för åtgärder och kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. Företagen bör också sträva efter att få avtalsenliga garantier från en direkt affärspartner med vilken de har en etablerad affärsförbindelse om att affärspartnern kommer att säkerställa efterlevnad av företagets uppförandekod och, om nödvändigt. en handlingsplan för förebyggande åtgärder, bland annat genom att i sin tur kräva motsvarande avtalsenliga garantier från sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja. De avtalsenliga garantierna bör åtföljas av lämpliga åtgärder för att kontrollera efterlevnaden. Slutligen bör företagen också göra investeringar som syftar till att stoppa eller minimera omfattningen av de negativa effekterna, tillhandahålla riktat och proportionellt stöd till små och medelstora företag med vilka de har en etablerad affärsförbindelse och samarbeta med andra enheter, inbegripet, i förekommande fall, för att öka företagets förmåga att få de negativa effekterna att upphöra.
(39)  För att fullgöra kravet att förebygga och begränsa effekterna enligt detta direktiv bör företagen vara skyldiga att vid behov vidta följande åtgärder: De bör neutralisera den negativa effekten eller på lämpligt sätt begränsa dess omfattning genom att återställa de drabbade personerna, grupperna och samhällena och/eller miljön till en situation som är likvärdig med eller så nära deras situation som möjligt före de negativa effekterna. Vid behov bör företagen utarbeta och genomföra en plan för korrigerande åtgärder med rimliga och tydligt definierade tidsfrister för genomförande av lämpliga åtgärder och kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. Företagen kan också genom avtalsenliga bestämmelser med en affärspartner med vilken de har en affärsförbindelse fastställa att affärspartnern kommer att säkerställa efterlevnad av uppförandekoden och, om nödvändigt, en handlingsplan för korrigerande åtgärder. Partner med vilka företaget har en affärsförbindelse skulle kunna uppmanas att fastställa motsvarande rimliga, icke-diskriminerande och rättvisa avtalsbestämmelser med sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja. De avtalsenliga bestämmelserna bör åtföljas av åtgärder för att stödja tillbörlig aktsamhet i enlighet med detta direktiv. Avtalsbestämmelserna bör dessutom vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande och återspegla parternas gemensamma ansvar för att iaktta tillbörlig aktsamhet i det pågående samarbetet, med tonvikt på att vidta lämpliga åtgärder för att få ett slut på de negativa effekterna. Företagen bör också bedöma om affärspartnern rimligen kan förväntas följa dessa bestämmelser. Ofta påtvingas en leverantör ensidigt avtalsvillkor av en köpare, och varje överträdelse av dessa leder sannolikt till ensidiga åtgärder från köparens sida, såsom avslutande eller avståndstagande. Sådana ensidiga åtgärder är inte lämpliga inom ramen för tillbörlig aktsamhet och skulle förmodligen i sig själv leda till negativa effekter. Om överträdelsen av sådana avtalsbestämmelser ger upphov till potentiella negativa effekter ska företaget först vidta lämpliga åtgärder för att förhindra eller på lämpligt sätt begränsa effekterna, innan det överväger att säga upp eller tillfälligt avbryta avtalet, i enlighet med tillämplig lagstiftning. Slutligen bör företagen också göra investeringar som syftar till att stoppa eller begränsa omfattningen av en negativ effekt, tillhandahålla riktat och proportionellt stöd till små och medelstora företag med vilka de har en affärsförbindelse och samarbeta med andra enheter, inbegripet, i förekommande fall, för att öka företagets förmåga att få de negativa effekterna att upphöra.
Ändring 52
Förslag till direktiv
Skäl 40
(40)  För att återspegla hela skalan av alternativ för företaget i de fall där faktiska effekter inte kan hanteras genom de beskrivna åtgärderna, bör detta direktiv också hänvisa till företagets möjlighet att försöka ingå ett avtal med den indirekta affärspartnern, i syfte att uppnå efterlevnad av företagets uppförandekod eller en korrigerande åtgärdsplan, och vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att den indirekta affärsförbindelsen överensstämmer med avtalet.
utgår
Ändring 53
Förslag till direktiv
Skäl 41
(41)  För att säkerställa att åtgärderna för att stoppa eller minimera de faktiska negativa effekterna är effektiva bör företagen prioritera samarbete med affärsförbindelser i värdekedjan, i stället för att avsluta affärsförbindelsen, vilket bör vara en sista utväg efter att man utan framgång har försökt att stoppa eller minimera de faktiska negativa effekterna. Detta direktiv bör dock också, i fall där de faktiska negativa effekterna inte kan stoppas eller i tillräcklig utsträckning begränsas genom de beskrivna åtgärderna, hänvisa till företagens skyldighet att avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den berörda partnern och att, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så tillåter, antingen tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som ansträngningar görs för att få de negativa effekterna att upphöra eller deras omfattning, eller avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, om de negativa effekterna anses vara allvarliga För att göra det möjligt för företag att uppfylla denna skyldighet bör medlemsstaterna säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning.
(41)  För att säkerställa att åtgärderna för att stoppa eller minimera de faktiska negativa effekterna är effektiva bör företagen prioritera samarbete med affärsförbindelser i värdekedjan, i stället för att avsluta affärsförbindelsen, vilket bör vara en sista utväg efter att man utan framgång har försökt att stoppa eller minimera de faktiska negativa effekterna. Detta direktiv bör dock också, i fall där de faktiska negativa effekterna som ett företag har orsakat eller bidragit till inte kan stoppas eller i tillräcklig utsträckning begränsas genom den beskrivna åtgärden, och det inte finns några rimliga utsikter till förändring, hänvisa till företagens skyldighet att avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den berörda partnern och att, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så tillåter, som sista utväg, i linje med principen om ansvarsfullt avståndstagande, att antingen tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som ansträngningar görs för att få de negativa effekterna att upphöra eller att begränsa dem, eller avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, på grund av de faktiska negativa effekterna eller om förutsättningarna för att tillfälligt avbryta affärsförbindelsen inte har uppfyllts. För att göra det möjligt för företag att uppfylla denna skyldighet bör medlemsstaterna säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta eller tillfälligt avbryta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning. Vid beslut om att avsluta eller tillfälligt avbryta en affärsförbindelse bör företaget bedöma om de negativa effekterna av det beslutet skulle vara större än den negativa effekt som är avsedd att fås att upphöra eller begränsas. När företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse bör de vidta åtgärder för att förhindra, begränsa eller stoppa effekterna av det tillfälliga upphävandet eller avslutandet, underrätta affärspartnern i rimlig tid och följa upp beslutet.
Ändring 54
Förslag till direktiv
Skäl 41a (nytt)
(41a)  Om ett företag har orsakat eller bidragit till en faktisk negativ effekt bör företaget vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa denna effekt. Avhjälpande åtgärder bör syfta till att återställa de berörda personerna och grupperna eller samhällena och/eller miljön till en situation som är likvärdig med eller så nära deras situation som möjligt före påverkan, och de bör utvecklas med beaktande av de behov och synpunkter som framförts av berörda parter. De kan omfatta, men är inte begränsade till, ersättning, återlämning, rehabilitering, offentliga ursäkter, återställande eller lojalt samarbete vid utredningar. I vissa situationer kan ekonomisk ersättning vara ett nödvändigt sätt att åstadkomma ett sådant återställande. Om ett företag är direkt kopplat till en negativ effekt bör det tillåtas att vid behov frivilligt delta i eventuella korrigerande åtgärder och överväga att använda sitt inflytande över ansvariga parter för att göra det möjligt att avhjälpa eventuella skador som orsakats av en effekt. Medlemsstaterna bör se till att berörda parter som påverkas av en negativ effekt inte är skyldiga att söka rättelse innan talan väcks i domstol.
Ändring 55
Förslag till direktiv
Skäl 42
(42)  Företag bör ge personer och organisationer möjlighet att lämna in klagomål direkt till dem i händelse av berättigade farhågor om faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön. Organisationer som skulle kunna lämna in sådana klagomål bör inbegripa fackföreningar och andra arbetstagarrepresentanter som företräder enskilda personer som arbetar i den berörda värdekedjan och organisationer i det civila samhället som är verksamma på områden med anknytning till den berörda värdekedjan, om de har kännedom om en potentiell eller faktisk negativ inverkan. Företagen bör inrätta ett förfarande för att hantera dessa klagomål och i förekommande fall informera arbetstagare, fackföreningar och andra arbetstagarrepresentanter om sådana förfaranden. Användning av klagomåls- och kompensationsmekanismen bör inte hindra klaganden från att vidta rättsliga åtgärder. I enlighet med internationella standarder bör klagande ha rätt att begära lämplig uppföljning av klagomålet från företaget och att träffa företagets företrädare på lämplig nivå för att diskutera de potentiella eller faktiska allvarliga negativa effekter som klagomålet gäller. Denna möjlighet bör inte leda till uppenbart onödiga hänvändelser till de berörda företagen.
(42)  Företagen bör tillhandahålla en offentligt tillgänglig och effektiv mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål på operativ nivå som kan användas av personer och organisationer för att underrätta dem om eller ta upp klagomål och begära avhjälpande åtgärder i händelse av legitima farhågor om faktiska eller potentiella mänskliga rättigheter och negativa miljöeffekter i värdekedjan. Personer och organisationer som skulle kunna lämna in sådana klagomål bör inbegripa personer som har påverkats eller har rimliga skäl att tro att de kan påverkas, och deras legitima företrädare, fackföreningar och andra arbetstagarorganisationer som företräder enskilda personer som arbetar i den berörda värdekedjan och trovärdiga och erfarna organisationer vars syfte inbegriper miljöskydd. Underrättelser kan lämnas in av de tidigare nämnda personerna och organisationerna samt organisationer i det civila samhället som är verksamma på områden med anknytning till den berörda värdekedjan, om de har kännedom om en potentiell eller faktisk negativ inverkan, och juridiska och fysiska personer som försvarar de mänskliga rättigheterna och miljön. Företagen bör inrätta ett förfarande för att hantera dessa underrättelser och klagomål och i förekommande fall informera arbetstagare, fackföreningar och andra arbetstagarrepresentanter om sådana förfaranden. Företag bör ge möjlighet att lämna in underrättelser och klagomål genom samarbetsarrangemang, inbegripet branschinitiativ, med andra företag eller organisationer, genom att delta i klagomålsmekanismer som är gemensamma för flera parter eller ansluta sig till ett globalt ramavtal. Inlämnandet av en underrättelse eller ett klagomål bör inte vara ett krav eller hindra den person som lämnar in dem från att få tillgång till förfarandet för motiverade farhågor eller till rättsliga eller andra utomrättsliga mekanismer, såsom OECD:s nationella kontaktpunkter, om sådana finns. I enlighet med internationella standarder bör personer som lämnar in klagomål eller underrättelser, om de inte lämnar in dem anonymt, ha rätt att från företaget i god tid få lämplig uppföljning, och personer som lämnar in klagomål bör dessutom ha rätt att samarbeta med företagets företrädare på lämplig nivå för att diskutera potentiella eller faktiska negativa effekter som är föremål för klagomålet, få en motivering till huruvida ett klagomål har ansetts vara grundat eller ogrundat och få information om de åtgärder som vidtagits och begära avhjälpande åtgärder eller bidrag till avhjälpande. Denna möjlighet bör inte leda till uppenbart onödiga hänvändelser till de berörda företagen. Företagen bör också vara ansvariga för att säkerställa att alla personer som lämnar in klagomål eller underrättelser skyddas från eventuella repressalier och eventuell vedergällning, inbegripet genom att säkerställa anonymitet eller konfidentialitet i anmälnings- och klagomålsförfarandet, i enlighet med nationell rätt. Det utomrättsliga underrättelse- och klagomålsförfarandet bör vara legitimt, tillgängligt, förutsebart, likvärdigt, öppet, förenligt med rättigheterna, lyhört för jämställdhetsfaktorer och kulturella faktorer, grundat på delaktighet och dialog och anpassningsbart i enlighet med effektivitetskriterierna för klagomålsmekanismer utanför domstol i princip 31 i FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och i allmän kommentar nr 16 från FN:s kommitté för barnets rättigheter. Företagen bör öka medvetenheten bland berörda parter om förekomsten av, målen för och förfarandena för underrättelser och klagomålsmekanismer, på det officiella språket eller de officiella språken i det land där de är verksamma, inbegripet om hur de kan få tillgång till dem, beslut och rättsmedel som rör ett företag och hur företaget genomför dem. Arbetstagarna och deras representanter bör också skyddas på lämpligt sätt, och alla utomrättsliga kompensationsåtgärder ska vidtas parallellt med främjande av kollektiva förhandlingar och erkännande av fackföreningar och får inte på något sätt undergräva legitima fackföreningars roll i hanteringen av arbetsrelaterade tvister.
Ändring 56
Förslag till direktiv
Skäl 43
(43)  Företagen bör övervaka genomförandet av och effektiviteten i sina åtgärder för tillbörlig aktsamhet. De bör genomföra regelbundna utvärderingar av sin egen, sina dotterbolags och, vad gäller företagets värdekedjor, sina etablerade affärsförbindelsers verksamhet, för att övervaka effektiviteten i arbetet med att identifiera, förebygga, minimera, stoppa och begränsa negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön. Sådana utvärderingar bör verifiera att negativa effekter identifieras korrekt, att åtgärder för tillbörlig aktsamhet genomförs och att negativa effekter faktiskt har förebyggts eller stoppats. För att säkerställa att utvärderingarna är aktuella, bör de genomföras åtminstone var tolfte månad och däremellan ses över om det finns skälig grund att anta att betydande nya risker för negativa effekter kan ha uppkommit.
(43)  Företagen bör kontinuerligt verifiera genomförandet och övervaka lämpligheten och effektiviteten hos de åtgärder som de vidtar i enlighet med detta direktiv. De bör genomföra regelbundna utvärderingar av sin egen, sina dotterbolags och sina affärsförbindelsers verksamhet, produkter och tjänster, för att övervaka effektiviteten i arbetet med att identifiera, förebygga, minimera, stoppa, begränsa och avhjälpa negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön. Sådana utvärderingar bör verifiera att negativa effekter identifieras korrekt, att åtgärder för tillbörlig aktsamhet genomförs och att negativa effekter faktiskt har förebyggts eller stoppats. För att säkerställa att utvärderingarna är aktuella, bör de genomföras kontinuerligt och efter att en betydande förändring inträffat, och ses över kontinuerligt om det finns skälig grund att anta att betydande nya risker för negativa effekter kan ha uppkommit. Företagen bör bevara dokumentation som visar att de uppfyller detta krav i tio år.
Ändring 57
Förslag till direktiv
Skäl 44
(44)  I likhet med vad som gäller enligt de befintliga internationella standarder som fastställs genom FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och OECD:s ram ingår det i kravet på tillbörlig aktsamhet att lämna externt relevant information om policyer, förfaranden och åtgärder för tillbörlig aktsamhet som genomförs för att identifiera och hantera faktiska eller potentiella negativa effekter, inbegripet slutsatser och resultat av dessa insatser. I förslaget till ändring av direktiv 2013/34/EU föreskrivs med avseende på företagens hållbarhetsrapportering relevanta rapporteringsskyldigheter för de företag som omfattas av detta direktiv. För att undvika överlappande rapporteringsskyldigheter bör det i detta direktiv därför inte införas några nya rapporteringsskyldigheter utöver dem i direktiv 2013/34/EU för de företag som omfattas av det direktivet eller de rapporteringsstandarder som bör utarbetas enligt det direktivet. Företag som faller inom tillämpningsområdet för detta direktiv, men som inte omfattas av direktiv 2013/34/EU bör, för att uppfylla sin kommunikationsskyldighet som en del av tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv, på sin webbplats offentliggöra en årlig redovisning på ett språk som är brukligt i internationella affärskretsar.
(44)  I likhet med vad som gäller enligt de befintliga internationella standarder som fastställs genom FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och OECD:s ram ingår det i kravet på tillbörlig aktsamhet att lämna externt relevant information om policyer, förfaranden och åtgärder för tillbörlig aktsamhet som genomförs för att identifiera och hantera faktiska eller potentiella negativa effekter, inbegripet slutsatser och resultat av dessa insatser. I direktiv 2013/34/EU föreskrivs med avseende på företagens hållbarhetsrapportering relevanta rapporteringsskyldigheter för de företag som omfattas av detta direktiv samt förordning (EU) 2019/2088 om hållbarhetsrelaterade upplysningar som ska lämnas inom den finansiella tjänstesektorn, för finansiella företag. För att undvika överlappande rapporteringsskyldigheter bör det i detta direktiv därför inte införas några nya rapporteringsskyldigheter utöver dem i direktiv 2013/34/EU för de företag som omfattas av det direktivet eller de rapporteringsstandarder som bör utarbetas enligt det direktivet och det bör inte heller införas några nya rapporteringsskyldigheter utöver dem i förordning (EU) 2019/2088. Företag som faller inom tillämpningsområdet för detta direktiv, men som inte omfattas av direktiv 2013/34/EU bör, för att uppfylla sin kommunikationsskyldighet som en del av tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv, på sin webbplats offentliggöra en årlig redovisning som är förenlig med dessa krav på minst ett officiellt språk i medlemsstaten.
Ändring 58
Förslag till direktiv
Skäl 44a (nytt)
(44a)  Krav på företag som omfattas av detta direktiv och samtidigt omfattas av rapporteringskrav enligt artiklarna 19a, 29a och 40a i direktiv 2013/34/EU och därför bör rapportera om sina förfaranden för tillbörlig aktsamhet i enlighet med artiklarna 19a, 29a och 40a i direktiv 2013/34/EU bör tolkas som ett krav på att företagen ska beskriva hur de genomför tillbörlig aktsamhet i enlighet med detta direktiv. När företagen uppfyller kraven i direktiv 2013/34/EU på att rapportera om åtgärder som vidtagits för att identifiera potentiella eller faktiska negativa effekter bör de förklara huruvida de har gjort prioriteringar i den ordning i vilken de har vidtagit lämpliga åtgärder, hur detta tillvägagångssätt tillämpats och varför det var nödvändigt att prioritera. När företaget uppfyller kraven i direktiv 2013/34/EU på att rapportera om eventuella åtgärder som vidtagits av företaget för att förebygga, mildra, avhjälpa eller sätta stopp för faktiska eller potentiella negativa effekter, och resultatet av sådana åtgärder, bör det också lämna upplysning om antalet fall där företaget beslutade att dra sig ur, skälet till detta och platsen för de berörda affärsförbindelserna utan att avslöja deras identitet.
Ändring 59
Förslag till direktiv
Skäl 44b (nytt)
(44b)  Syftet med detta direktiv är inte att kräva att företag offentliggör intellektuellt kapital, immateriella rättigheter, know-how eller innovationsresultat som skulle klassificeras som företagshemligheter enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/943. De rapporteringskrav som föreskrivs i detta direktiv bör därför inte påverka tillämpningen av direktiv (EU) 2016/943. Detta direktiv bör inte heller påverka tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG.
Ändring 60
Förslag till direktiv
Skäl 44c (nytt)
(44c)  Företagen bör vidta lämpliga åtgärder för att genomföra meningsfulla kontakter med berörda parter som möjliggör verklig interaktion och dialog i deras due diligence-process. Engagemanget bör omfatta information och samråd med berörda parter och bör vara heltäckande, strukturellt, effektivt, lägligt och lyhört ur ett kulturellt perspektiv och ur ett jämställdhetsperspektiv. Det finns situationer där det inte kommer att vara möjligt att genomföra meningsfulla kontakter med berörda parter, eller där det är lämpligt att engagera sig med ytterligare expertperspektiv för att göra det möjligt för företaget att fullt ut uppfylla kraven i detta direktiv, särskilt i samband med beslut om omfattning och prioritering. I dessa fall bör företagen inleda meningsfulla kontakter med andra relevanta berörda parter, såsom organisationer i det civila samhället eller juridiska eller fysiska personer som försvarar de mänskliga rättigheterna eller miljön, för att få trovärdiga insikter om potentiella eller faktiska negativa konsekvenser. Samrådet bör ske kontinuerligt och företagen bör ge omfattande, riktad och relevant information till de berörda parter som påverkas. Berörda parter som påverkas bör ha rätt att begära ytterligare skriftlig information, som bör tillhandahållas av företaget inom rimlig tid och i ett lämpligt och utförligt format. Om en sådan begäran avslås bör berörda parter ha rätt till en skriftlig motivering till ett sådant avslag. Information till och samråd med berörda parter bör ta vederbörlig hänsyn till hinder för engagemang, säkerställa att berörda parter är fria från repressalier och vedergällning, bland annat genom att upprätthålla konfidentialitet och anonymitet, och särskild uppmärksamhet bör ägnas åt utsatta intressenters behov, överlappande sårbarheter och intersektionella faktorer, bland annat genom att säkerställa ett jämställdhetsperspektiv, och fullt ut respektera FN:s deklaration om urfolks rättigheter. Arbetstagarrepresentanterna bör informeras av sitt företag om dess strategi för tillbörlig aktsamhet och dess genomförande, i enlighet med befintlig EU-lagstiftning och utan att det påverkar deras tillämpliga rätt till information, samråd och deltagande, särskilt de som omfattas av relevant EU-lagstiftning om sysselsättning och sociala rättigheter, inbegripet Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG 106a, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG 107a och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/86/EG 108a. Samråd med berörda parter bör anses vara relevant i situationer där de potentiella och faktiska effekterna eller de åtgärder som föreskrivs i artikel 4–10 rimligen kan förväntas påverka berörda parters rättigheter eller intressen eller när berörda parter har begärt information, samråd eller dialog.
__________________
1a Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen – Gemensamt uttalande av Europaparlamentet, rådet och kommissionen om arbetstagarrepresentation (EGT L 80, 23.3.2002, s. 29).
1b Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG av den 6 maj 2009 om inrättande av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag och grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare (omarbetning) (EUT L 122, 16.5.2009, s. 28).
1c Rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande (EGT L 294, 10.11.2001, s. 22),
Ändring 61
Förslag till direktiv
Skäl 44d (nytt)
(44d)  Strategiska rättegångar mot allmänhetens deltagande är en särskild form av trakasserier mot fysiska eller juridiska personer för att förhindra dem från eller bestraffa att de tar upp frågor av allmänt intresse. Medlemsstaterna bör tillhandahålla nödvändiga skyddsåtgärder för att hantera dessa uppenbart ogrundade anspråk eller rättegångsmissbruk som syftar till att hindra deltagande i den offentliga debatten i enlighet med nationell lagstiftning och EU-lagstiftning.
Ändring 62
Förslag till direktiv
Skäl 45
(45)  För att göra det lättare för företag att uppfylla sina krav på tillbörlig aktsamhet genom hela sin värdekedja och för att begränsa överflyttningen av regelbördan på affärspartner som är små och medelstora företag, bör kommissionen ge vägledning om standardavtalsklausuler.
(45)  För att ge företag verktyg för att hjälpa dem att uppfylla sina krav på tillbörlig aktsamhet genom sin värdekedja bör kommissionen, i samråd med medlemsstaterna och berörda parter, ge vägledning om standardavtalsklausuler, som företagen frivilligt kan använda som ett verktyg för att bidra till att fullgöra sina skyldigheter enligt artiklarna 7 och 8. Sådana avtalsklausuler bör åtminstone innehålla en tydlig fördelning av uppgifter mellan de avtalsslutande parterna i det pågående samarbetet, så att de inte kan leda till en överföring av ansvaret för att iaktta tillbörlig aktsamhet och att företag, om sådana klausuler överträds, bör undvika att upphäva sådana klausuler genom att först vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artiklarna 7 och 8 i detta direktiv. Vägledningen bör dessutom klargöra att det inte räcker att enbart införa avtalsenliga garantier för att efterleva standarderna för tillbörlig aktsamhet i detta direktiv. Dessa standarder bör endast anses vara uppfyllda om skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet åläggs andra på ett omsorgsfullt sätt som säkerställer att dessa skyldigheter fullgörs på ett effektivt sätt och inbegriper åtgärder som är lämpliga med hänsyn till omständigheterna, såsom övervakning, ekonomiskt och icke-ekonomiskt stöd samt ansvarsfulla inköpsmetoder.
Ändring 63
Förslag till direktiv
Skäl 46
(46)  För att ge stöd och praktiska verktyg till företag eller medlemsstaternas myndigheter vad gäller hur företag bör uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet bör kommissionen, med hänvisning till relevanta internationella riktlinjer och standarder och i samråd med medlemsstaterna och berörda parter, Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europeiska miljöbyrån och i förekommande fall med internationella organ med sakkunskap i frågor om tillbörlig aktsamhet, ha möjlighet att utfärda riktlinjer, även för specifika sektorer eller specifika negativa effekter.
(46)  För att ge stöd och praktiska verktyg till företag eller medlemsstaternas myndigheter vad gäller hur företag bör uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet bör kommissionen, med hänvisning till relevanta internationella riktlinjer och standarder och i samråd med medlemsstaterna i samråd med medlemsstaterna, de europeiska arbetsmarknadsparterna på branschövergripande nivå och sektorsnivå och andra berörda parter, inbegripet organisationer i det civila samhället, Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europeiska miljöbyrån, Europeiska arbetsmyndigheten, Europeiska utrikestjänsten, Genomförandeorganet för Europeiska innovationsrådet samt för små och medelstora företag, Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och i förekommande fall OECD och andra internationella organ med sakkunskap om tillbörlig aktsamhet, utfärda tydliga och lättbegripliga riktlinjer, inbegripet allmän och sektorsspecifik vägledning, för att underlätta efterlevnaden på ett praktiskt sätt.
Ändring 64
Förslag till direktiv
Skäl 46a (nytt)
(46a)  För att hjälpa företag att uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet längs värdekedjan bör kommissionen bedriva ytterligare forskning om digitala verktyg och främja dem.
Ändring 65
Förslag till direktiv
Skäl 47
(47)  Även om små och medelstora företag inte omfattas av detta direktiv kan de påverkas av direktivets bestämmelser i egenskap av entreprenörer eller underleverantörer till de företag som direktivet gäller. Målet är dock att minska den ekonomiska eller administrativa bördan för små och medelstora företag, av vilka många redan kämpar med den globala ekonomiska krisen och effekterna av pandemin. För att stödja små och medelstora företag bör medlemsstaterna, antingen enskilt eller gemensamt, inrätta och driva särskilda webbplatser, portaler eller plattformar, och medlemsstaterna skulle också kunna ge ekonomiskt stöd till små och medelstora företag och hjälpa dem att bygga upp kapacitet. Sådant stöd bör också göras tillgängligt för och vid behov anpassas och utvidgas till ekonomiska aktörer i tidigare led i tredjeländer. Företag vars affärspartner är små eller medelstora företag uppmuntras också att hjälpa dessa att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet, om sådana krav skulle äventyra de små och medelstora företagens bärkraft, och att använda rättvisa, rimliga, icke-diskriminerande och proportionella krav gentemot de små och medelstora företagen.
(47)  Även om små och medelstora företag inte omfattas av detta direktiv kan de påverkas av direktivets bestämmelser i egenskap av entreprenörer eller underleverantörer till de företag som direktivet gäller. Målet är dock att minska den ekonomiska eller administrativa bördan för små och medelstora företag, av vilka många redan kämpar med den globala ekonomiska krisen och effekterna av pandemin. För att stödja små och medelstora företag bör medlemsstaterna, med kommissionens stöd, antingen enskilt eller gemensamt, inrätta och driva särskilda användarvänliga webbplatser, portaler eller plattformar, och medlemsstaterna bör också ge ekonomiskt stöd till små och medelstora företag och hjälpa dem att bygga upp kapacitet. Sådant stöd bör också göras tillgängligt för och vid behov anpassas och utvidgas till ekonomiska aktörer i tidigare led i tredjeländer. Företag vars affärspartner är små eller medelstora företag uppmuntras också att hjälpa dessa att uppfylla kraven på tillbörlig aktsamhet och att använda rättvisa, rimliga, icke-diskriminerande och proportionella krav gentemot de små och medelstora företagen. Små och medelstora företag bör också ha möjlighet att tillämpa detta direktiv på frivillig basis och bör därför stödjas genom lämpliga åtgärder och verktyg och uppmuntras.
Ändring 66
Förslag till direktiv
Skäl 48
(48)  För att komplettera medlemsstaternas stöd till små och medelstora företag kan kommissionen bygga vidare på befintliga EU-verktyg, EU-projekt och andra åtgärder som bidrar till tillämpningen av tillbörlig aktsamhet i EU och i tredjeländer. Kommissionen kan inrätta nya stödåtgärder som hjälper företag, inbegripet små och medelstora företag, att hantera kraven på tillbörlig aktsamhet, inbegripet ett observationsorgan för transparens i värdekedjan och åtgärder som underlättar gemensamma initiativ från berörda parter.
(48)  För att komplettera medlemsstaternas stöd till företag i deras genomförande, däribland små och medelstora företag, bör kommissionen bygga vidare på befintliga EU-verktyg, EU-projekt och andra åtgärder som bidrar till tillämpningen av tillbörlig aktsamhet i EU och i tredjeländer. Kommissionen bör inrätta nya stödåtgärder som hjälper företag, inbegripet små och medelstora företag, att hantera kraven på tillbörlig aktsamhet, inbegripet ett observationsorgan för transparens i värdekedjan och åtgärder som underlättar gemensamma initiativ från berörda parter.
Ändring 67
Förslag till direktiv
Skäl 49
(49)  Kommissionen och medlemsstaterna bör fortsätta att arbeta i partnerskap med tredjeländer för att hjälpa ekonomiska aktörer i tidigare led att bygga upp kapacitet att effektivt förebygga och begränsa negativa människorätts- och miljöeffekter av deras verksamhet och affärsförbindelser, med särskild uppmärksamhet riktad mot de utmaningar som mindre jordbruk står inför. De bör använda sina instrument för grannskapspolitik, utveckling och internationellt samarbete för att stödja tredjeländers regeringar och ekonomiska aktörer i tidigare led i tredjeländer när de hanterar negativa människorätts- och miljöeffekter av sin verksamhet och sina affärsförbindelser i tidigare led. Detta skulle kunna inbegripa samarbete med partnerländernas regeringar, den lokala privata sektorn och berörda parter när det gäller att ta itu med de bakomliggande orsakerna till negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön.
(49)  Kommissionen och medlemsstaterna bör fortsätta att arbeta i partnerskap med tredjeländer för att hjälpa ekonomiska aktörer i tidigare led att bygga upp kapacitet att effektivt förebygga och begränsa negativa människorätts- och miljöeffekter av deras verksamhet och affärsförbindelser, med särskild uppmärksamhet riktad mot de utmaningar som mindre jordbruk står inför. De bör använda sina instrument för grannskapspolitik, utveckling och internationellt samarbete, däribland frihandelsavtal, för att stödja tredjeländers regeringar och ekonomiska aktörer i tidigare led i tredjeländer när de hanterar negativa människorätts- och miljöeffekter av sin verksamhet och sina affärsförbindelser i tidigare led. Detta skulle kunna inbegripa samarbete med partnerländernas regeringar, den lokala privata sektorn och berörda parter när det gäller att ta itu med de bakomliggande orsakerna till negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön.
Ändring 68
Förslag till direktiv
Skäl 50
(50)  För att säkerställa att detta direktiv bidrar till att bekämpa klimatförändringar bör företag anta en plan för att säkerställa att företagets affärsmodell och affärsstrategi är förenliga med övergången till en hållbar ekonomi och med begränsningen av den globala uppvärmningen till 1,5°Celsius, i linje med Parisavtalet. Om klimatet har eller borde ha identifierats som en väsentlig risk för, eller en väsentlig effekt av, företagets verksamhet, bör företaget inkludera utsläppsminskningsmål i sin plan.
(50)  För att säkerställa att detta direktiv bidrar till att bekämpa klimatförändringar bör företag, i samråd med berörda parter, anta och genomföra en övergångsplan i linje med rapporteringskraven i artikel 19a i direktiv (EU) 2022/2464 för att säkerställa att företagets affärsmodell och affärsstrategi är anpassade efter målen för övergången till en hållbar ekonomi och efter begränsningen av den globala uppvärmningen till 1,5°Celsius, i linje med Parisavtalet, samt målet att uppnå klimatneutralitet senast 2050 i enlighet med förordning (EU) 2021/1119 (europeisk klimatlag) och klimatmålet för 2030. Planen bör ta hänsyn till värdekedjan och innehålla tidsbundna mål för sina klimatmål för scope 1-, scope 2- och i förekommande fall scope 3-utsläpp, inbegripet, när så är lämpligt, absoluta utsläppsminskningsmål för växthusgaser, inbegripet, i förekommande fall, metanutsläpp, för 2030 och i femåriga steg fram till 2050 baserat på avgörande vetenskapliga bevis, utom när ett företag kan visa att dess verksamhet och värdekedja inte orsakar utsläpp av växthusgaser och att sådana utsläppsminskningsmål därför inte skulle vara lämpliga. Planerna bör utveckla genomförandeåtgärder för att uppnå företagets klimatmål och baseras på entydiga vetenskapliga belägg, dvs. bevis med oberoende vetenskaplig validering som är förenlig med begränsningen av den globala uppvärmningen till 1,5 °C enligt definitionen från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar (IPCC) och med beaktande av rekommendationerna från det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar.
Ändring 69
Förslag till direktiv
Skäl 51
(51)  För att säkerställa att en sådan plan för utsläppsminskning genomförs korrekt och integreras i de ekonomiska incitamenten för medlemmarna av företagsledningen bör den vederbörligen beaktas när ledningens rörliga ersättning fastställs, om den rörliga ersättningen är kopplad till hur en medlem av företagsledningen bidragit till företagets affärsstrategi och långsiktiga intressen och hållbarhet.
(51)  Övergångsplanerna bör innehålla tydliga skyldigheter för medlemmar av företagsledningen och styrelseledamöter att säkerställa att miljö- och klimatrisker och motsvarande effekter tas upp i företagets strategi. För att öka de ekonomiska incitamenten för medlemmarna av företagsledningen bör företag med mer än 1000 anställda i genomsnitt ha en relevant och effektiv policy för att säkerställa att en del av ledningens rörliga ersättning är kopplad till uppnåendet av målen i företagets övergångsplan för att bekämpa klimatförändringarna.
Ändring 70
Förslag till direktiv
Skäl 53
(53)  För att säkerställa övervakningen av att företagens skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet genomförs korrekt och för att säkerställa att detta direktiv efterlevs såsom avsett bör medlemsstaterna utse en eller flera nationella tillsynsmyndigheter. Dessa tillsynsmyndigheter bör vara av offentlig natur, oberoende av de företag som omfattas av detta direktiv eller andra marknadsintressen och fria från intressekonflikter. Medlemsstaterna bör i enlighet med nationell lagstiftning säkerställa att de behöriga myndigheterna finansieras på ett lämpligt sätt. De bör ha rätt att genomföra utredningar, på eget initiativ eller baserat på klagomål eller välgrundade farhågor som tas upp inom ramen för detta direktiv. Om det finns behöriga myndigheter enligt sektorslagstiftning kan medlemsstaterna identifiera dem som ansvariga för tillämpningen av detta direktiv inom deras behörighetsområden. Medlemsstaterna kan utse myndigheter som ska utöva tillsyn över reglerade finansiella företag till att även fungera som tillsynsmyndigheter vid tillämpningen av detta direktiv.
(53)  För att säkerställa övervakningen av att företagens skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet genomförs korrekt och för att säkerställa att detta direktiv efterlevs såsom avsett bör medlemsstaterna utse en eller flera nationella tillsynsmyndigheter. Dessa tillsynsmyndigheter bör vara av offentlig natur, oberoende av de företag som omfattas av detta direktiv eller andra marknadsintressen och fria från intressekonflikter. Medlemsstaterna bör i enlighet med nationell lagstiftning säkerställa att de behöriga myndigheterna finansieras på ett lämpligt sätt. De bör ha rätt att genomföra utredningar, inbegripet, vid behov, inspektioner på plats och utfrågning av relevanta berörda parter, på eget initiativ eller baserat på klagomål eller välgrundade farhågor som tas upp inom ramen för detta direktiv. Om det finns behöriga myndigheter enligt sektorslagstiftning kan medlemsstaterna identifiera dem som ansvariga för tillämpningen av detta direktiv inom deras behörighetsområden. Medlemsstaterna kan utse myndigheter som ska utöva tillsyn över reglerade finansiella företag till att även fungera som tillsynsmyndigheter vid tillämpningen av detta direktiv. Medlemsstaterna bör, när de utser tillsynsmyndigheter och fastställer förfarandena för deras verksamhet, säkerställa samordning och komplementaritet med andra förfaranden som finns tillgängliga inom ramen för andra internationella instrument, såsom den utomrättsliga klagomålsmekanism som drivs av nationella kontaktpunkter.
Ändring 71
Förslag till direktiv
Skäl 54
(54)  För att säkerställa ett effektivt genomförande av nationella åtgärder för genomförande av detta direktiv bör medlemsstaterna föreskriva avskräckande, proportionella och effektiva sanktioner för överträdelser av dessa åtgärder. För att ett sådant sanktionssystem ska vara effektivt bör de administrativa sanktioner som de nationella tillsynsmyndigheterna kan påföra inbegripa böter. Om en medlemsstats rättssystem inte föreskriver administrativa sanktioner i den mening som avses i detta direktiv, bör reglerna om administrativa sanktioner tillämpas på ett sådant sätt att sanktionen initieras av den behöriga tillsynsmyndigheten och utdöms av den rättsliga myndigheten. Därför måste dessa medlemsstater säkerställa att tillämpningen av reglerna och sanktionerna har en verkan som motsvarar verkan av de administrativa sanktioner som påförs av de behöriga tillsynsmyndigheterna.
(54)  För att säkerställa ett effektivt genomförande av nationella åtgärder för genomförande av detta direktiv bör medlemsstaterna föreskriva avskräckande, proportionella och effektiva sanktioner för överträdelser av dessa åtgärder. För att ett sådant sanktionssystem ska vara effektivt bör de administrativa sanktioner som de nationella tillsynsmyndigheterna kan påföra inbegripa böter, ett offentligt uttalande om att företaget är ansvarigt och överträdelsens art, skyldigheter att vidta en åtgärd, inbegripet att upphöra med det beteende som utgör överträdelsen och att avstå från att upprepa detta beteende, samt att tillfälligt stoppa produkter från fri omsättning eller export. Om en medlemsstats rättssystem inte föreskriver administrativa sanktioner i den mening som avses i detta direktiv, bör reglerna om administrativa sanktioner tillämpas på ett sådant sätt att sanktionen initieras av den behöriga tillsynsmyndigheten och utdöms av den rättsliga myndigheten. Därför måste dessa medlemsstater säkerställa att tillämpningen av reglerna och sanktionerna har en verkan som motsvarar verkan av de administrativa sanktioner som påförs av de behöriga tillsynsmyndigheterna.
Ändring 72
Förslag till direktiv
Skäl 54a (nytt)
(54a)  För att förhindra en konstlad minskning av potentiella administrativa sanktionsavgifter till följd av att ett yttersta moderbolag flyttar sin globala nettoomsättning till tredje enheter bör medlemsstaterna, när det gäller de företag som avses i artiklarna 2 (1) (b) och 2 (2) (b), säkerställa att administrativa böter beräknas med beaktande av den konsoliderade omsättning som rapporterats av det företaget.
Ändring 73
Förslag till direktiv
Skäl 54b (nytt)
(54b)  Enligt artikel 18.2 i direktiv 2014/24/EU, artikel 36.2 i direktiv 2014/25/EU och artikel 30.3 i direktiv 2014/23/EU ska medlemsstaterna vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att skyldigheterna enligt unionsrätten fullgörs när det gäller upphandlingskontrakt och koncessionskontrakt. Därför bör kommissionen bedöma huruvida det är relevant att se över dessa direktiv för att ytterligare specificera de krav och åtgärder som medlemsstaterna ska vidta för att säkerställa att kraven på hållbarhet och tillbörlig aktsamhet enligt detta direktiv fullgörs under upphandlings- och koncessionsförfaranden, från urval till genomförande av kontraktet.
Ändring 74
Förslag till direktiv
Skäl 56
(56)  För att säkerställa effektiv ersättning till offer för negativa effekter bör medlemsstaterna vara skyldiga att fastställa regler om företagens civilrättsliga ansvar för skador som uppstår till följd av företagets underlåtenhet att följa förfarandet för tillbörlig aktsamhet. Företaget bör hållas ansvarigt för skador om det inte har fullgjort sina skyldigheter att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter eller att få faktiska effekter att upphöra eller minimera deras omfattning, och denna underlåtenhet har lett till att en negativ effekt som borde ha identifierats, förebyggts, begränsats, stoppats eller minimerats genom de lämpliga åtgärderna har uppkommit och lett till skada.
(56)  För att säkerställa effektiv ersättning till offer för negativa effekter bör medlemsstaterna vara skyldiga att fastställa regler om företagens civilrättsliga ansvar för skador som uppstår till följd av företagets underlåtenhet att följa förfarandet för tillbörlig aktsamhet. Företaget bör hållas ansvarigt för skador om det inte har fullgjort sina skyldigheter att förebygga och begränsa potentiella negativa effekter eller att få faktiska effekter att upphöra eller begränsa deras omfattning, eller att tillhandahålla avhjälpande åtgärder, och denna underlåtenhet har lett till att företaget orsakat eller bidragit till en negativ effekt som borde ha identifierats, prioriterats, förebyggts, begränsats, avhjälpts, återställts eller minimerats genom de lämpliga åtgärderna och lett till skada. Medlemsstaterna bör också se till att moderbolagen, om det inte finns någon rättslig efterträdare, kan hållas ansvariga för sitt dotterbolag om dotterbolaget omfattas av detta direktivs tillämpningsområde eller omfattades vid tidpunkten för inverkan och har upplösts av moderbolaget eller har upplösts uppsåtligen för att undvika ansvar, oberoende av om samarbete sker med moderbolaget för att visa tillbörlig aktsamhet.
Ändring 75
Förslag till direktiv
Skäl 57
(57)  Vad gäller skador som uppstår i samband med etablerade indirekta affärsförbindelser bör företagets ansvar omfattas av särskilda villkor. Företaget bör inte hållas ansvarigt om det har vidtagit särskilda åtgärder för tillbörlig aktsamhet. Genomförandet av sådana åtgärder bör dock inte befria företaget från ansvar om det var orimligt att förvänta sig att de åtgärder som faktiskt vidtagits, inbegripet vad gäller kontroll av efterlevnad, skulle vara tillräckliga för att förebygga, begränsa, stoppa eller minimera de negativa effekterna. Vid bedömningen av förekomsten och omfattningen av ansvar bör dessutom vederbörlig hänsyn tas till företagets ansträngningar, i den mån de har ett direkt samband med skadan i fråga, att följa eventuella avhjälpande åtgärder som krävs av en tillsynsmyndighet, alla investeringar som gjorts och allt riktat stöd som tillhandahållits, samt till eventuellt samarbete med andra enheter som bedrivits för att hantera negativa effekter i dess värdekedjor.
(57)  Vid bedömningen av förekomsten och omfattningen av ansvar bör vederbörlig hänsyn tas till företagets ansträngningar, i den mån de har ett direkt samband med skadan i fråga, att vidta avhjälpande åtgärder, inklusive de som krävs av en tillsynsmyndighet, alla investeringar som gjorts och allt riktat stöd som tillhandahållits, samt till eventuellt samarbete med de berörda aktörer som påverkas och andra enheter som bedrivits för att hantera negativa effekter i dess värdekedjor.
Ändring 76
Förslag till direktiv
Skäl 57a (nytt)
(57a)  Dessutom bör möjligheten för ett företag att vid behov prioritera sitt potentiella ansvar enligt artikel 22 beaktas. Under förutsättning att prioriteringen gjordes troget med hänsyn till hur allvarlig och sannolik den negativa inverkan är, bör ett företag inte hållas ansvarigt om en negativ effekt uppstår till följd av en verksamhet eller verksamhet som lagligen inte prioriterats.
Ändring 77
Förslag till direktiv
Skäl 58
(58)  Ansvarsordningen reglerar inte vem som ska bevisa att företagets agerande varit rimligt och tillräckligt med hänsyn till omständigheterna i fallet, och frågan överlåts därför till nationell lagstiftning.
(58)  Ansvarsordningen reglerar inte vem som ska bevisa att företagets agerande varit rimligt och tillräckligt med hänsyn till omständigheterna i fallet, men medlemsstaterna får i sin nationella lagstiftning föreskriva att svaranden ska hållas ansvarig om en kärande lägger fram uppgifter som prima facie styrker sannolikheten för svarandens ansvar, såvida denne inte kan bevisa att den har fullgjort sina skyldigheter enligt detta direktiv.
Ändring 78
Förslag till direktiv
Skäl 59
(59)  Vad gäller regler om civilrättsligt ansvar bör ett företags civilrättsliga ansvar för skador som uppstår på grund av dess underlåtenhet att iaktta tillbörlig aktsamhet inte påverka dess dotterbolags civilrättsliga ansvar eller det civilrättsliga ansvaret för direkta och indirekta affärspartner i värdekedjan. Vidare bör reglerna om civilrättsligt ansvar i detta direktiv inte påverka tillämpningen av sådana unionsregler eller nationella regler om civilrättsligt ansvar i samband med negativa effekter för de mänskliga rättigheterna eller miljön som föreskriver ansvar i situationer som inte omfattas av eller föreskriver strängare ansvar än detta direktiv.
(59)  Vad gäller regler om civilrättsligt ansvar bör ett företags civilrättsliga ansvar för skador som det orsakat eller bidragit till och som uppstår på grund av dess underlåtenhet att iaktta tillbörlig aktsamhet inte påverka dess dotterbolags civilrättsliga ansvar eller det civilrättsliga ansvaret för direkta och indirekta affärspartner i värdekedjan. Vidare bör reglerna om civilrättsligt ansvar i detta direktiv inte begränsa företagens ansvar enligt unionens eller medlemsstaternas rättssystem, inbegripet regler om solidariskt ansvar.
Ändring 79
Förslag till direktiv
Skäl 59a (nytt)
(59a)  Rätten till ett effektivt rättsmedel är en internationellt erkänd mänsklig rättighet enligt artikel 8 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, artikel 9.3 i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor samt artikel 2.3 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, och är också en grundläggande rättighet i unionen i den mening som avses i artikel 47 i stadgan. Förseningar och svårigheter med att få tillgång till bevis samt skillnader mellan könen, det geografiska läget, sårbarheter och marginalisering kan utgöra betydande praktiska och förfarandemässiga hinder för de berörda personerna, vilket hindrar deras tillgång till ett effektivt rättsmedel utan rädsla för repressalier. Medlemsstaterna bör därmed säkerställa att de som drabbats har tillgång till ett effektivt rättsmedel och att kostnaderna för och längden på förfarandena inte hindrar deras tillgång till rättslig prövning. Dessa åtgärder skulle till exempel kunna utgöras av offentlig finansiering, inbegripet strukturellt stöd till offer för faktiska och potentiella negativa effekter, begränsning av tillämpliga domstolsavgifter eller administrativa avgifter eller tillgång till rättshjälp.
Ändring 80
Förslag till direktiv
Skäl 59b (nytt)
(59b)  Befullmäktigade fackföreningar, organisationer i det civila samhället eller andra relevanta aktörer som agerar i allmänhetens intresse, såsom nationella människorättsinstitutioner eller ombudsmän, bör kunna väcka talan vid sina domstolar på vägnar av ett offer eller en grupp av offer för negativa effekter, och bör ha de rättigheter och skyldigheter som en sökande part har i förfarandena utan att det påverkar nationell rätt.
Ändring 81
Förslag till direktiv
Skäl 59c(nytt)
(59c)  Preskriptionstiden för att väcka skadeståndstalan bör vara minst tio år. När medlemsstaterna fastställer startdatum för sådana preskriptionstider bör de överväga att ta hänsyn till den tidpunkt då den effekt som orsakade skadan upphörde och när den drabbade kände till eller rimligen kunde förväntas ha känt till att den skada vederbörande lidit orsakades av den negativa effekten.
Ändring 82
Förslag till direktiv
Skäl 65a (nytt)
(65a)  Människorätts- och miljöförsvarare står i frontlinjen när det gäller konsekvenserna av negativa effekter för miljö och mänskliga rättigheter runt om i världen och i EU, och har blivit hotade, förföljda, trakasserade eller till och med mördade. Företag bör därför inte utsätta dem för någon form av våld.
Ändring 83
Förslag till direktiv
Skäl 69
(69)  Detta direktiv påverkar inte sådana skyldigheter på områdena mänskliga rättigheter, miljöskydd och klimatförändringar som följer av andra unionsrättsakter. Om bestämmelserna i detta direktiv strider mot en bestämmelse i en annan unionslagstiftningsakt som har samma mål och föreskriver mer omfattande eller mer specifika skyldigheter, bör bestämmelserna i den andra unionslagstiftningsakten ha företräde i den omfattning som konflikten gäller och ska tillämpas på dessa särskilda skyldigheter.
(69)  Detta direktiv påverkar inte sådana skyldigheter på områdena mänskliga rättigheter, miljöskydd och klimatförändringar som följer av andra unionsrättsakter. Om bestämmelserna i detta direktiv strider mot en bestämmelse i en annan unionslagstiftningsakt som har samma mål och föreskriver mer omfattande eller mer specifika skyldigheter, bör bestämmelserna i den andra unionslagstiftningsakten ha företräde i den omfattning som konflikten gäller och ska tillämpas på dessa särskilda skyldigheter, i de fall då skyldigheterna i en annan lagstiftningsakt är tillämpliga på en mer specifik sektor eller ett mer specifikt ämnesområde. Sådana lagstiftningsakter omfattar, men är inte begränsade till, befintlig och framtida EU-lagstiftning om timmer och avskogning, utstationering av arbetstagare och tvångsarbete.
Ändring 84
Förslag till direktiv
Skäl 70
(70)  Kommissionen bör bedöma och rapportera om huruvida nya sektorer bör läggas till i förteckningen över sektorer med omfattande miljöpåverkan som omfattas av detta direktiv, för att anpassa den till riktlinjerna från Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling eller mot bakgrund av tydliga belägg för arbetskraftsexploatering, kränkningar av de mänskliga rättigheterna eller nya miljöhot, om huruvida den förteckning över relevanta internationella konventioner som avses i detta direktiv bör ändras, särskilt mot bakgrund av den internationella utvecklingen, eller om huruvida bestämmelserna om tillbörlig aktsamhet i detta direktiv bör utvidgas till att omfatta negativa klimateffekter.
(70)  Kommissionen bör bedöma och rapportera om huruvida direktivets tillämpningsområde bör minskas, i synnerhet för vissa sektorer, för att anpassa det till riktlinjerna från Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling eller mot bakgrund av tydliga uppgifter om eller belägg för arbetskraftsexploatering, kränkningar av de mänskliga rättigheterna eller nya miljöhot, inbegripet uppgifter från Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling, Internationella arbetsorganisationen eller Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter.
Ändring 85
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 1 – stycke 1 – led a
(a)  om skyldigheter för företag vad gäller faktiska och potentiella negativa effekter för mänskliga rättigheter och negativa miljöeffekter, med avseende på företagens egen verksamhet, deras dotterbolags verksamhet och den verksamhet i värdekedjan som utförs av enheter med vilka företaget har en etablerad affärsförbindelse, och
(a)  om skyldigheter för företag vad gäller faktiska och potentiella negativa effekter för mänskliga rättigheter och negativa miljöeffekter som de orsakat, bidragit till eller har direkt koppling till, med avseende på företagens egen verksamhet, deras dotterbolags verksamhet och den verksamhet som utförs av enheter i deras värdekedja med vilka företaget har en affärsförbindelse, och
Ändring 86
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 1 – stycke 1 – led b
(b)  om ansvar för åsidosättande av de skyldigheter som nämns ovan.
(b)  om ansvar för åsidosättande av de skyldigheter som nämns ovan vilket medfört skada.
Ändring 87
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 1 – stycke 2
Affärsförbindelsernas karaktär som ”etablerade” ska omprövas regelbundet och minst var tolfte månad.
utgår
Ändring 88
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 2
2.  Detta direktiv ska inte utgöra grund för att sänka den nivå av skydd för mänskliga rättigheter eller miljön eller klimatet som föreskrivs i medlemsstaternas lagstiftning vid tidpunkten för antagandet av detta direktiv.
2.  Detta direktiv ska inte utgöra grund för att sänka den nivå av skydd för mänskliga rättigheter, inbegripet anställningsrättigheter och sociala rättigheter enligt befintlig unionslagstiftning och nationell lagstiftning, miljön eller klimatet som föreskrivs i medlemsstaterna eller i tillämpliga kollektivavtal vid tidpunkten för antagandet av detta direktiv.
Ändring 89
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – led a
(a)  Företaget hade i genomsnitt mer än 500 anställda och en global nettoomsättning på över 150 miljoner EUR under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats.
(a)  Företaget hade i genomsnitt mer än 250 anställda och en global nettoomsättning på över 40 miljoner EUR under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats.
Ändring 90
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – led b – inledningen
(b)  Företaget uppnådde inte tröskelvärdena i led a, men hade i genomsnitt mer än 250 anställda och en global nettoomsättning på mer än 40 miljoner euro under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats, förutsatt att minst 50 % av denna nettoomsättning genererades inom en eller flera av följande sektorer:
(b)  Företaget uppnådde inte tröskelvärdena i led a men är det yttersta moderbolaget i en koncern som hade mer än 500 anställda och en global nettoomsättning på mer än 150 miljoner under det senaste räkenskapsår för vilket årsredovisning har upprättats.
Ändring 91
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – led b – led i
i)  Tillverkning av textilier, läder och liknande produkter (inbegripet skodon) och partihandel med textilier, kläder och skodon.
utgår
Ändring 92
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – led b – led ii
ii)  Jordbruk, skogsbruk, fiske (inklusive vattenbruk), tillverkning av livsmedel och partihandel med jordbruksråvaror, levande djur, trä, livsmedel och drycker.
utgår
Ändring 93
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – led b – led iii
iii)  Utvinning av mineraltillgångar oavsett var de utvinns (inklusive råolja, naturgas, kol, brunkol, metaller och metallmalm samt alla andra icke-metalliska mineraler och stenbrottsprodukter), tillverkning av basmetallprodukter, andra icke-metalliska mineraliska produkter och metallvaror (utom maskiner och utrustning) samt partihandel med mineralresurser, basprodukter och mellanprodukter av mineral (inklusive metaller och metallmalm, byggmaterial, bränslen, kemikalier och andra mellanprodukter).
utgår
Ändring 94
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 2 – led a
(a)  Det genererade en nettoomsättning på mer än 150 miljoner euro i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret,
(a)  Företaget genererade en global nettoomsättning på mer än 150 miljoner euro, förutsatt att minst 40 miljoner euro genererades i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret, inklusive omsättning från tredjepartsföretag med vilka företaget och/eller dess dotterbolag har ingått ett vertikalt avtal i unionen i utbyte mot royaltyer.
Ändring 95
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 2 – led b
(b)  Det genererade en nettoomsättning på mer än 40 miljoner euro men högst 150 miljoner euro i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret, förutsatt att minst 50 % av dess globala nettoomsättning genererades inom en eller flera av de sektorer som anges i punkt 1 b.
(b)  Företaget uppnådde inte tröskelvärdena i led a men är det yttersta moderbolaget i en koncern som hade 500 anställda och en global nettoomsättning på mer än 150 miljoner varvid minst 40 miljoner euro genererades i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret, inklusive omsättning från tredjepartsföretag med vilka företaget och/eller dess dotterbolag har ingått ett vertikalt avtal i unionen i utbyte mot royaltyer.
Ändring 96
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 3
3.  Vid tillämpning av punkt 1 ska antalet deltidsanställda beräknas i heltidsekvivalenter. Arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag ska tas med i beräkningen av antalet anställda på samma sätt som om de vore direkt anställda av företaget under samma tidsperiod.
3.  Vid tillämpning av punkt 1 ska antalet deltidsanställda beräknas i heltidsekvivalenter. Arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag och andra arbetstagare med icke-standardiserade anställningsformer ska tas med i beräkningen av antalet anställda på samma sätt som om de vore direkt anställda av företaget under samma tidsperiod.
Ändring 97
Förslag till direktiv
Artikel 3 – inledningen
I detta direktiv gäller följande definitioner:
1.   I detta direktiv gäller följande definitioner:
Ändring 98
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led a – led i
i)  En juridisk person som bildats i en av de juridiska former som förtecknas i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU110.
i)  En juridisk person som bildats i en av de juridiska former som förtecknas i bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU110.
__________________
__________________
110 Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
110 Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
Ändring 99
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led a – led iii
iii)  En juridisk person som bildats i en av de juridiska former som förtecknas i bilaga II till direktiv 2013/34/EU och som uteslutande består av företag som är organiserade i någon av de juridiska former som omfattas av leden i och ii.
utgår
Ändring 100
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led a – led iv – strecksats 8
–  pensionsinstitut som förvaltar pensionsplaner som betraktas som en del av sociala trygghetssystem och som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 883/2004119 och (EG) 987/2009120 samt alla rättssubjekt som har inrättats i syfte att investera i sådana planer,
utgår
__________________
119 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1).
120 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 284, 30.10.2009, s. 1).
Ändring 101
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led a – led iv – strecksats 9
–  en alternativ investeringsfond (AIF) som förvaltas av en AIF-förvaltare enligt definitionen i artikel 4.1 b i direktiv 2011/61/EU eller en AIF som omfattas av tillsyn enligt tillämplig nationell rätt,
utgår
Ändring 102
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led a – led iv – strecksats 10
–  fondföretag i den mening som avses i artikel 1.2 i direktiv 2009/65/EG,
utgår
Ändring 103
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led aa (nytt)
(aa)  investeringsobjekt: ett företag i vilket en institutionell investerare eller kapitalförvaltare investerar och som inte kan betraktas som ett kontrollerat företag.
Ändring 104
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led ab (nytt)
(ab)  institutionell investerare: enhet enligt definitionen i artikel 2 e i direktiv 2007/36/EG, inom tillämpningsområdet för artikel 2 i det här direktivet.
Ändring 105
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led ac (nytt)
(ac)  kapitalförvaltare: enhet enligt definitionen i artikel 2 f i direktiv 2007/36/EG, inom tillämpningsområdet för artikel 2 i det här direktivet.
Ändring 106
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led b
(b)  negativ miljöpåverkan: negativ miljöpåverkan till följd av överträdelse av ett förbud eller en skyldighet som följer av de internationella miljökonventioner som anges i del II i bilagan.
(b)  negativ miljöpåverkan: negativ miljöpåverkan till följd av underlåtenhet att fullgöra skyldigheter i enlighet med de relevanta bestämmelserna i de instrument som förtecknas i del I leden 18 och 19 i bilagan och i del II i bilagan, i förekommande fall med beaktande av den nationella lagstiftning och de åtgärder som är kopplade till dessa bestämmelser och som rör de internationella texter som förtecknas i del I leden 18 och 19 i bilagan och del II i bilagan.
Ändring 107
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led c
(c)  negativa effekter för de mänskliga rättigheterna: en negativ effekt för skyddade personer till följd av kränkning av någon av de rättigheter eller något av de förbud som anges i del I avsnitt 1 i bilagan, såsom de fastställts i de internationella konventioner som förtecknas i del I avsnitt 2 i bilagan.
(c)  negativa effekter för de mänskliga rättigheterna: en negativ effekt för personer till följd av en handling som förhindrar eller minskar en individs eller grupps möjligheter att åtnjuta de rättigheter, eller att skyddas av något av de förbud, som fastställts i de internationella konventioner och instrument som förtecknas i del I avsnitt 1 i bilagan och del I avsnitt 2 i bilagan.
Ändring 108
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led ca (nytt)
(ca)  negativa effekter: potentiella eller faktiska negativa effekter för de mänskliga rättigheterna eller miljön.
Ändring 109
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led d
(d)  dotterföretag: en juridisk person genom vilken verksamheten i ett ”kontrollerat företag” enligt definitionen i artikel 2.1 f i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG128 utövas.
(d)  dotterföretag: en juridisk person enligt definitionen i artikel 2.10 i direktiv 2013/34/EU och en juridisk person genom vilken verksamheten i ett ”kontrollerat företag” enligt definitionen i artikel 2.1 f i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG128 utövas.
__________________
__________________
128 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).
128 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).
Ändring 110
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led e – inledningen
(e)  affärsförbindelse: en förbindelse med en leverantör, underleverantör eller någon annan rättslig enhet (partner)
(e)  affärsförbindelse: ett företags direkta eller indirekta förbindelse med en leverantör, underleverantör eller någon annan enhet i dess värdekedja
Ändring 111
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led e – led i
i)  med vilken företaget har ett affärsavtal eller till vilken företaget tillhandahåller finansiering, försäkring eller återförsäkring, eller
i)  med vilken företaget har ett affärsavtal eller till vilken företaget tillhandahåller finansiella tjänster,
Ändring 112
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led e – led ii
ii)  som bedriver affärsverksamhet med anknytning till företagets produkter eller tjänster för företaget eller för dess räkning.
ii)  som bedriver verksamhet med anknytning till företagets produkter eller tjänster.
Ändring 113
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led f
(f)  etablerad affärsförbindelse: en direkt eller indirekt affärsförbindelse som på grund av sin intensitet eller varaktighet är, eller förväntas vara, varaktig och som inte utgör en försumbar eller endast underordnad del av värdekedjan.
utgår
Ändring 114
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led g
(g)  värdekedja: verksamhet som har anknytning till ett företags produktion av en vara eller tillhandahållande av en tjänst, inbegripet utveckling av produkten eller tjänsten och användning och bortskaffande av produkten samt därmed sammanhängande verksamhet i tidigare och senare led av företagets etablerade affärsförbindelser. Vad gäller företag i den mening som avses i led a iv ska ”värdekedja” med avseende på tillhandahållandet av dessa specifika tjänster endast inbegripa verksamhet som bedrivs av kunder som mottar sådana lån, krediter och andra finansiella tjänster samt av andra företag som tillhör samma koncern och vars verksamhet är knuten till avtalet i fråga. Värdekedjan för sådana reglerade finansiella företag omfattar inte små och medelstora företag som tar emot lån, krediter, finansiering, försäkring eller återförsäkring av sådana enheter.
(g)  värdekedja:
Ändringar 115 och 422 cp2
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led g – led i (nytt)
i)  verksamhet som har anknytning till, och enheter som är involverade i, produktion, utformning, anskaffning, utvinning, tillverkning, transport, lagring och leverans av råvaror, produkter eller delar av ett företags produkt och utveckling av ett företags produkt eller utveckling eller tillhandahållande av en tjänst, och
Ändring 116
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led g – led ii (nytt)
ii)  verksamhet som har anknytning till, och enheter som är involverade i, försäljning, distribution, transport, lagring och avfallshantering av ett företags produkter eller tillhandahållande av tjänster, med undantag för enskilda konsumenters avfallshantering av produkten.
Ändring 117
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led g – stycke 1a (nytt)
Vad gäller företag i den mening som avses i led a iv ska ”värdekedja” med avseende på tillhandahållandet av dessa specifika tjänster inbegripa verksamhet som bedrivs av kunder som direkt mottar sådana finansiella tjänster från finansiella företag enligt led iv samt av andra företag som tillhör samma koncern och vars verksamhet är knuten till avtalet i fråga. Värdekedjan för reglerade finansiella företag i den mening som avses i led a iv omfattar inte hushåll och fysiska personer eller små och medelstora företag.
Ändring 118
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led h
(h)  oberoende tredjepartskontroll: kontroll av att ett företag, eller delar av dess värdekedja, uppfyller de människorätts- och miljökrav som följer av bestämmelserna i detta direktiv, utförd av en revisor som är oberoende av företaget, fri från intressekonflikter, har erfarenhet av och kompetens i miljö- och människorättsfrågor och är ansvarig för revisionens kvalitet och tillförlitlighet.
(h)  oberoende tredjepartskontroll: kontroll av aspekter av tillbörlig aktsamhet hos ett företag, eller delar av dess värdekedja till följd av bestämmelserna i detta direktiv, utförd av antingen en revisor eller ett revisionsföretag som är godkänt i enlighet med artikel 3 i direktiv 2006/43/EG eller ackrediterat i en medlemsstat för att utföra certifieringar, eller av en oberoende leverantör av kvalitetsgranskningstjänster enligt definitionen i artikel 2.23 i direktiv 2006/43/EG som är ackrediterad i en medlemsstat i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 för den specifika verksamhet avseende bedömning av överensstämmelse som avses i artikel 14.4a eller av en oberoende tredje part som är ackrediterad i en medlemsstat för att utföra certifieringar och som är oberoende av företaget, fri från intressekonflikter, har dokumenterad erfarenhet av och sakkunskap och kompetens i miljö-, klimat- och människorättsfrågor och är ansvarig för revisionens eller bedömningens kvalitet och tillförlitlighet samt uppfyller de miniminormer som fastställs i den delegerade akten enligt artikel 14.4a.
Ändring 119
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led j
(j)  branschinitiativ: en kombination av frivilliga förfaranden, verktyg och mekanismer för tillbörlig aktsamhet i värdekedjan, inbegripet oberoende tredjepartskontroller, som utvecklats och övervakas av regeringar, branschorganisationer eller grupper av berörda organisationer.
(j)  branschinitiativ eller flerpartsinitiativ: ett initiativ som företag deltar i och som tillhandahåller normer, förfaranden, verktyg och/eller mekanismer för att stödja, övervaka, utvärdera, certifiera och/eller kontrollera aspekter av deras tillbörliga aktsamhet eller den tillbörliga aktsamhet som deras dotterbolag och/eller affärsförbindelser utför. Sådana initiativ får utvecklas och övervakas av regeringar, branschorganisationer, grupper av berörda organisationer eller organisationer i det civila samhället.
Ändring 120
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led l
(l)  allvarlig negativ effekt: en negativ miljöeffekt eller en negativ effekt för de mänskliga rättigheterna som är särskilt betydande till sin natur, eller som påverkar ett stort antal personer eller ett stort område av miljön, eller som är oåterkallelig eller särskilt svår att avhjälpa på grund av de åtgärder som krävs för att återställa den situation som rådde innan effekten inträdde.
utgår
Ändring 121
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led n
(n)  berörda parter: företagets anställda, de anställda i dess dotterbolag och andra personer, grupper, sammanslutningar eller enheter vars rättigheter eller intressen påverkas eller skulle kunna påverkas av företagets eller dess dotterbolags eller affärsförbindelsers produkter, tjänster och verksamhet.
(n)  berörda parter som påverkas: de enskilda personer, grupper eller sammanslutningar som har rättigheter eller legitima intressen som påverkas eller skulle kunna påverkas av de negativa effekter som härrör från ett företags verksamhet eller åtgärder eller verksamheter eller åtgärder vid enheter i dess värdekedja, och legitima företrädare för sådana personer eller grupper, inbegripet arbetstagarna och deras företrädare och företagets fackföreningar, för företagets dotterbolag och genom hela värdekedjan, eller, i fall där inga enskilda personer, grupper eller sammanslutningar påverkas av en negativ miljöpåverkan, trovärdiga och erfarna organisationer vars syfte inbegriper miljöskydd.
Ändring 122
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led na (nytt)
(na)  sårbara berörda parter: berörda parter som påverkas och som befinner sig i marginaliserade positioner och sårbara situationer på grund av specifika förhållanden eller sammanfallande faktorer, bland annat avseende kön, genus, ålder, ras, etnicitet, klass, kast, utbildning, urfolkstillhörighet, migrationsstatus, funktionsnedsättning samt social och ekonomisk status, inbegripet berörda parter som lever i konfliktdrabbade högriskområden, vilket orsakar olika och ofta oproportionerliga negativa effekter och leder till diskriminering och ytterligare hinder för deltagande och tillgång till rättslig prövning.
Ändring 123
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led q
(q)  lämplig åtgärd: en åtgärd som är ägnad att uppnå målen för tillbörlig aktsamhet, som står i proportion till hur allvarlig och sannolik den negativa inverkan är, och som företaget rimligen har tillgång till, med beaktande av omständigheterna i det specifika fallet, inbegripet den ekonomiska sektorns och den specifika affärsförbindelsens särdrag och företagets inflytande över denna, samt behovet av att säkerställa prioritering av åtgärder.
(q)  lämpliga åtgärder: åtgärder som är ägnade att uppnå målen för tillbörlig aktsamhet och effektivt hantera den negativa inverkan som identifierats enligt artikel 6 på ett sätt som motsvarar och står i proportion till hur allvarlig och sannolik den negativa inverkan är, och som motsvarar och står i proportion till företagets storlek, resurser och kapacitet. Detta ska ske med beaktande av omständigheterna i det specifika fallet, inbegripet den negativa inverkans art, den ekonomiska sektorns särdrag, arten av företagets specifika verksamhet, produkter och tjänster samt den specifika affärsförbindelsen.
Ändring 124
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qa (nytt)
(qa)  inflytande: förmåga att påverka enhetens praxis som orsakar eller bidrar till de negativa effekterna.
Ändring 125
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qb (nytt)
(qb)  orsaka negativa effekter: ett företags verksamhet i sig är tillräcklig för att leda till negativa effekter.
Ändring 126
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qb (nytt)
(qc)  bidra till negativa effekter: ett företags egen verksamhet orsakar, i kombination med andra enheters verksamheter, negativa effekter, eller ett företags verksamhet förmår, gör det lättare för eller uppmuntrar en annan enhet att orsaka negativa effekter. Bidraget måste vara betydande, vilket innebär att mindre eller ringa bidrag undantas. Vid en bedömning av om bidraget är betydande och för en förståelse av när företagets åtgärder kan ha förmått, gjort det lättare för eller uppmuntrat en annan enhet att orsaka negativa effekter kan många olika faktorer behöva beaktas. Följande faktorer kan beaktas:
–  I vilken utsträckning ett företag kan uppmuntra eller motivera negativa effekter som orsakas av en annan enhet, det vill säga i vilken utsträckning verksamheten ökade risken för att effekterna skulle uppstå.
–  I vilken utsträckning ett företag kunde känna till eller borde ha känt till de negativa effekterna eller potentialen för negativa effekter, det vill säga graden av förutsebarhet.
–  I vilken utsträckning företagets verksamhet faktiskt begränsade de negativa effekterna eller minskade risken för att effekterna skulle uppstå.
Blotta förekomsten av en affärsförbindelse eller verksamhet som skapar de allmänna förutsättningarna för att negativa effekter ska kunna uppstå utgör inte i sig ett bidragsförhållande. Verksamheten i fråga bör i betydande utsträckning öka risken för negativa effekter.
Ändring 127
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qd (nytt)
(qd)  ha direkt koppling till negativa effekter: ett samband föreligger mellan de negativa effekterna och företagets produkter, tjänster eller verksamhet genom en annan affärsförbindelse varvid företaget inte har vare sig orsakat eller bidragit till effekterna. Direkt koppling definieras inte genom en direkt affärsförbindelse. En direkt koppling innebär inte heller att ansvaret övergår från den affärsförbindelse som orsakar de negativa effekterna till det företag till vilket den har en koppling.
Ändring 128
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qe (nytt)
(qe)  riskbaserad: proportionell i förhållande till hur sannolika och allvarliga de potentiella negativa effekterna är.
Ändring 129
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qf (nytt)
(qf)  riskfaktorer: riskfaktorer på företagsnivå, riskfaktorer i affärsmodellen, geografiska riskfaktorer, riskfaktorer med avseende på produkter och tjänster samt sektorsspecifika riskfaktorer.
Ändring 130
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led qg (nytt)
(qg)  allvarlighetsgraden för negativa effekter: de negativa effekternas omfattning, räckvidd och irreparabla karaktär, med beaktande av de negativa effekternas betydelse, inbegripet antalet individer som påverkas eller kommer att påverkas, i vilken utsträckning miljön skadas eller kan komma att skadas eller påverkas på annat sätt, deras oåterkallelighet och gränserna för möjligheterna att för påverkade individer eller miljön uppnå en situation som motsvarar situationen innan effekterna uppstod.
Ändring 131
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1a (ny)
1a.  Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 28 med avseende på att ändra bilagan i syfte att säkerställa att den förblir förenlig med unionens mål för mänskliga rättigheter och miljö.
Ändring 132
Förslag till direktiv
Artikel 3a (ny)
Artikel 3a
Inremarknadsklausul
1.  Kommissionen och medlemsstaterna ska sörja för samordning under införlivandet av detta direktiv och därefter med sikte på en fullständig harmonisering mellan medlemsstaterna, i syfte att säkerställa lika villkor för företag och förhindra en fragmentering av den inre marknaden.
2.  Sex år efter detta direktivs ikraftträdande ska kommissionen överväga om det krävs ändringar av harmoniseringsnivån för detta direktiv för att säkerställa lika villkor för företag på den inre marknaden, inbegripet huruvida bestämmelserna i detta direktiv skulle kunna omvandlas till en förordning.
Ändring 133
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – inledningen
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag visar tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter och miljö i enlighet med artiklarna 5–11 (tillbörlig aktsamhet) genom att vidta följande åtgärder:
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag visar riskbaserad tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter och miljö i enlighet med artiklarna 5–11 (tillbörlig aktsamhet) genom att vidta följande åtgärder:
Ändring 134
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – led ca (nytt)
(ca)  Vid behov göra en prioritering av potentiella och faktiska negativa effekter i enlighet med artikel 8b.
Ändring 135
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – led cb (nytt)
(cb)  Avhjälpa faktiska negativa effekter i enlighet med artikel 8c.
Ändring 136
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – led d
(d)  Inrätta och upprätthålla ett klagomålsförfarande i enlighet med artikel 9.
(d)  Inrätta eller delta i en mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål i enlighet med artikel 9.
Ändring 137
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – led e
(e)  Övervaka effektiviteten i sina policyer och åtgärder för tillbörlig aktsamhet i enlighet med artikel 10.
(e)  Övervaka och kontrollera effektiviteten i sina policyer och åtgärder för tillbörlig aktsamhet i enlighet med artikel 10.
Ändring 138
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1 – led fa (nytt)
(fa)  På ett meningsfullt sätt samråda och samarbeta med berörda parter som påverkas, i enlighet med artikel 8d.
Ändring 139
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 2a (nytt)
2a.  Företagen ska bevara dokumentation som visar att de efterlever detta direktiv i minst tio år.
Ändring 140
Förslag till direktiv
Artikel 4a (ny)
Artikel 4a
Stöd för tillbörlig aktsamhet på koncernnivå
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att moderbolag får vidta åtgärder som kan bidra till att deras dotterbolag som omfattas av detta direktiv fullgör sina skyldigheter enligt artiklarna 5–11 och 15. Detta påverkar inte dotterbolagens civilrättsliga ansvar i enlighet med artikel 22.
2.  Moderbolaget får vidta åtgärder som bidrar till dotterbolagets fullgörande av skyldigheterna avseende tillbörlig aktsamhet i enlighet med punkt 1, på samtliga följande villkor:
(a)  Dotterbolaget lämnar all relevant och nödvändig information till sitt moderbolag och samarbetar med det.
(b)  Dotterbolaget följer moderbolagets policy för tillbörlig aktsamhet.
(c)  Moderbolaget anpassar i enlighet därmed sin policy för tillbörlig aktsamhet för att säkerställa att de skyldigheter som fastställs i artikel 5.1 fullgörs med avseende på dotterbolaget.
(d)  Dotterbolaget integrerar tillbörlig aktsamhet i alla sina policyer och riskhanteringssystem i enlighet med artikel 5.
(e)  Vid behov fortsätter dotterbolaget att vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artiklarna 7 och 8 samt fortsätter att fullgöra sina skyldigheter enligt artiklarna 8a, 8b och 8d.
(f)  Om moderbolaget vidtar särskilda åtgärder för dotterbolagets räkning kommunicerar både moderbolaget och dotterbolaget detta på ett tydligt och öppet sätt gentemot relevanta berörda parter och allmänheten.
(g)  Dotterbolaget integrerar klimatet i alla sina policyer och riskhanteringssystem i enlighet med artikel 15.
Ändring 141
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 1 – inledningen
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen integrerar tillbörlig aktsamhet i alla sina företagspolicyer och har en policy för tillbörlig aktsamhet. Policyn för tillbörlig aktsamhet ska innehålla följande:
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen integrerar tillbörlig aktsamhet i sina relevanta företagspolicyer och har en policy för tillbörlig aktsamhet. Policyn för tillbörlig aktsamhet ska innehålla följande:
Ändring 142
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 1 – led -a (nytt)
(-a)  En beskrivning av de potentiella eller faktiska negativa effekter som företaget har identifierat i enlighet med artikel 6.
Ändring 143
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 1 – led a
(a)  En beskrivning av företagets strategi, även på lång sikt, för tillbörlig aktsamhet.
(a)  En beskrivning av företagets strategi för tillbörlig aktsamhet, också på kort, medellång och lång sikt.
Ändring 144
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 1 – led b
(b)  En uppförandekod som beskriver de regler och principer som ska följas av företagets anställda och dotterbolag.
(b)  En uppförandekod som fastställer de regler, principer och åtgärder som i förekommande fall ska följas och genomföras i hela företaget och dess dotterbolag i all verksamhet. Uppförandekoden ska utformas för att säkerställa att företaget respekterar de mänskliga rättigheterna och miljön, och den ska anpassas till unionens grundläggande värden.
Ändring 145
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 1 – led c
(c)  En beskrivning av de förfaranden som införts för att tillämpa tillbörlig aktsamhet, inbegripet de åtgärder som vidtagits för att kontrollera efterlevnaden av uppförandekoden och utvidga dess tillämpning till etablerade affärsförbindelser.
(c)  En beskrivning av de förfaranden som införts och lämpliga åtgärder som vidtagits för att tillämpa tillbörlig aktsamhet i enlighet med artiklarna 7 och 8 i värdekedjan, inbegripet de relevanta åtgärder som vidtagits för att införliva tillbörlig aktsamhet i den egna affärsmodellen, anställnings- och inköpspraxis med enheter med vilka företaget har en affärsförbindelse och åtgärder som vidtagits för att övervaka och kontrollera verksamhet för tillbörlig aktsamhet.
Ändring 146
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen årligen uppdaterar sin policy för tillbörlig aktsamhet.
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen fortlöpande ser över sin policy för tillbörlig aktsamhet och uppdaterar den när en betydande förändring inträffar.
Ändring 147
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2a (nytt)
2a.  Företagen ska tillämpa en policy för tillbörlig aktsamhet som står i proportion till och motsvarar hur sannolika och allvarliga deras potentiella negativa effekter är och hur allvarliga deras faktiska negativa effekter är, samt deras specifika förutsättningar och riskfaktorer, särskilt deras verksamhetsområde och verksamhetens belägenhet, leveranskedjans storlek och längd samt företagets storlek, kapacitet, resurser och inflytande.
Ändring 148
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2b (nytt)
2b.  När företag är verksamma i områden med väpnad konflikt eller områden som är instabila efter en konflikt, områden som är ockuperade och/eller annekterade eller områden med svag eller obefintlig styrning och säkerhet, såsom sönderfallande stater, ska medlemsstaterna säkerställa att företagen fullgör sina skyldigheter enligt internationell humanitär rätt och iakttar skärpt, konfliktkänslig tillbörlig aktsamhet i sina verksamheter och affärsförbindelser genom att i sina åtgärder för tillbörlig aktsamhet, på grundval av meningsfullt och konfliktkänsligt samarbete med berörda parter, integrera en konfliktanalys av de bakomliggande orsakerna, de utlösande faktorerna och de parter som driver konflikten samt av den inverkan som företagets verksamhet har på konflikten.
Ändring 149
Förslag till direktiv
Artikel 6 – rubriken
Identifiering av faktiska och potentiella negativa effekter
Identifiering och bedömning av faktiska och potentiella negativa effekter
Ändring 150
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att identifiera faktiska och potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter som härrör från deras egen eller dotterbolagens verksamhet och, i de fall de har anknytning till deras värdekedjor, från deras etablerade affärsförbindelser, i enlighet med punkterna 2, 3 och 4.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att genomföra ett omfattande sonderingsförfarande med inriktning på sin verksamhet, sina dotterbolag och sina affärsförbindelser i syfte att identifiera och bedöma faktiska och potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och miljön som härrör från deras egen eller dotterbolagens verksamhet, produkter och tjänster och sådana som har anknytning till deras värdekedjor, och huruvida de orsakar eller bidrar till eller har direkt koppling till dessa effekter.
Ändring 151
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 2
2.  Genom undantag från punkt 1 ska de företag som avses i artikel 2.1 b och artikel 2.2 b endast vara skyldiga att identifiera faktiska och potentiella allvarliga negativa effekter som är relevanta för respektive sektor som anges i artikel 2.1 b.
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen, som en del av sitt förfarande för tillbörlig aktsamhet, ska
(a)   identifiera de områden där negativa effekter är mest sannolika och mest sannolikt blir allvarliga och även identifiera enskilda verksamheter, dotterbolag och affärsförbindelser med högre risk som bör prioriteras, med beaktande av relevanta riskfaktorer, och
(b)  genomföra djupgående bedömningar av prioriterade verksamheter, dotterbolag och affärsförbindelser för att fastställa arten och omfattningen av specifika faktiska och potentiella negativa effekter.
Ändring 152
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 2a (nytt)
2a.  Vid identifieringen av enskilda affärsförbindelser med högre risk ska relevanta riskfaktorer på företagsnivå inbegripa huruvida affärsförbindelsen är ett företag som omfattas av detta direktiv.
Ändring 153
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 3
3.  När företag som avses i artikel 3 a iv tillhandahåller krediter, lån eller andra finansiella tjänster ska de först i anslutning till att tjänsten börjar tillhandahållas identifiera faktiska och potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter.
3.  När företag som avses i artikel 3 a iv tillhandahåller finansiella tjänster ska de identifiera faktiska och potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter innan tjänsten börjar tillhandahållas och före efterföljande finansiella transaktioner samt, om de underrättas om eventuella risker genom de förfaranden som avses i artikel 9, under tillhandahållandet av tjänsten.
Ändring 154
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 4
4.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen, för att identifiera de negativa effekter som avses i punkt 1, och vid behov på grundval av kvantitativ och kvalitativ information, har rätt att använda lämpliga resurser, inbegripet oberoende rapporter och information som samlats in genom det klagomålsförfarande som föreskrivs i artikel 9. Företagen ska i förekommande fall också genomföra samråd med potentiellt berörda grupper, inbegripet arbetstagare och andra relevanta intressenter, för att samla in information om faktiska eller potentiella negativa effekter.
4.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen, för att identifiera och bedöma negativa effekter, vid behov på grundval av kvantitativ och kvalitativ information, inbegripet relevanta uppdelade uppgifter som rimligen kan erhållas av ett företag, ska använda lämpliga metoder och resurser, inbegripet offentliga rapporter, oberoende rapporter och information som samlats in genom den mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål som föreskrivs i artikel 9. Företagen ska också genomföra meningsfullt samarbete i enlighet med artikel 8d med berörda parter som potentiellt påverkas, inbegripet arbetstagare och andra relevanta berörda parter, för att samla in information om samt identifiera och bedöma faktiska eller potentiella negativa effekter.
Ändring 155
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 4a (nytt)
4a.  Om inte all nödvändig information om dess värdekedja finns tillgänglig ska företaget redogöra för de ansträngningar som gjorts för att inhämta den nödvändiga informationen om sin värdekedja, skälen till att all nödvändig information inte kunnat inhämtas och företagets planer på att inhämta nödvändig information i framtiden.
Ändring 156
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att förebygga eller, om förebyggande inte är möjligt eller inte omedelbart är möjligt, på lämpligt sätt begränsa potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter som har identifierats eller borde ha identifierats i enlighet med artikel 6, i överensstämmelse med punkterna 2, 3, 4 och 5 i den här artikeln.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att förebygga eller, om förebyggande inte är möjligt eller inte omedelbart är möjligt eller inte lyckats, på lämpligt sätt begränsa potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter som har identifierats eller borde ha identifierats i enlighet med artikel 6, i överensstämmelse med den här artikeln.
Ändring 157
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 1a (nytt)
1a.  Vid tillämpningen av denna artikel avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att förhindra eller begränsa potentiella negativa effekter i fall där ett företag kan orsaka potentiella negativa effekter. I fall där ett företag kan bidra till negativa effekter avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att förhindra eller begränsa bidraget till effekterna, genom att utnyttja eller öka företagets inflytande över andra ansvariga parter för att förhindra eller begränsa de potentiella negativa effekterna. I fall där ett företags verksamhet, produkter eller tjänster kan ha direkt koppling till negativa effekter genom affärsförbindelser med andra enheter, avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att utnyttja eller öka företagets inflytande över ansvariga parter för att försöka förhindra eller begränsa de potentiella negativa effekterna och påverka den enhet som orsakar effekterna.
Ändring 158
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 1b (ny)
1b.  Vid tillämpningen av denna artikel ska det antas att finansiella företag har direkt koppling till negativa effekter i sin värdekedja utan att orsaka eller bidra till dem.
Ändring 159
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – inledningen
2.  Företagen ska vara skyldiga att i förekommande fall vidta följande åtgärder:
2.  Företagen ska vara skyldiga att i förekommande fall vidta lämpliga åtgärder, inbegripet följande åtgärder:
Ändring 160
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led a
(a)  Om det behövs på grund av arten av eller komplexiteten i de åtgärder som krävs för förebyggande, utarbeta och genomföra en handlingsplan för förebyggande, med rimliga och tydligt definierade tidsfrister för åtgärder samt kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. Handlingsplanen för förebyggande ska utarbetas i samråd med de berörda parter som påverkas.
(a)  Om det behövs på grund av arten av eller komplexiteten i de åtgärder som krävs för förebyggande, utarbeta och genomföra en handlingsplan för förebyggande, med en rimlig och tydligt definierad tidsfrist för genomförande av lämpliga åtgärder och insatser samt kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. Handlingsplanen för förebyggande ska tillämpas och vara korrekt utformad i förhållande till företagens verksamhet och värdekedja. Utarbetandet och genomförandet av en klimatomställningsplan i enlighet med artikel 15 ska betraktas som en lämplig åtgärd för att förebygga negativ miljöpåverkan i samband med begränsning av klimatförändringar i enlighet med punkt 1 i den här artikeln.
Ändring 161
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led b
(b)  Sträva efter avtalsenliga garantier från en affärspartner med vilken företaget har en direkt affärsförbindelse som innebär att partnern kommer att säkerställa efterlevnad av företagets uppförandekod och, om nödvändigt, en handlingsplan för förebyggande åtgärder, inbegripet att begära motsvarande avtalsenliga garantier från sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja (contractual cascading). När sådana avtalsenliga garantier erhålls ska punkt 4 tillämpas.
(b)  Överväga att genom avtalsbestämmelser gentemot en partner med vilken företaget har en affärsförbindelse fastställa att partnern kommer att säkerställa efterlevnad av företagets uppförandekod och, om nödvändigt, en handlingsplan. Partner med vilka företaget har en affärsförbindelse skulle kunna uppmanas att fastställa motsvarande rimliga, icke-diskriminerande och rättvisa avtalsbestämmelser med sina partner i den mån deras verksamhet ingår i företagets värdekedja. När sådana avtalsenliga garantier erhålls ska punkt 4 tillämpas.
Ändring 162
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led c
(c)  Göra nödvändiga investeringar, t.ex. i förvaltnings- eller produktionsprocesser och infrastruktur, för att uppfylla kraven i punkt 1.
(c)  Göra nödvändiga ändringar i, förbättringar av, tillbakadraganden från eller investeringar i företagets egen verksamhet, t.ex. i förvaltning, produktion eller andra verksamhetsprocesser, anläggningar, produkter och produktspårbarhet, projekt, tjänster och färdigheter.
Ändring 163
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led ca (nytt)
(ca)  Anpassa affärsmodeller och affärsstrategier, inbegripet inköpsmetoder, däribland sådana som bidrar till levnadslöner och levnadsinkomster för deras leverantörer, för att förhindra potentiella negativa effekter, och utveckla och använda inköpspolicyer som inte uppmuntrar till potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna eller miljön.
Ändring 164
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led d
(d)  Tillhandahålla riktat och proportionellt stöd till små eller medelstora företag med vilka företaget har en etablerad affärsförbindelse, om efterlevnad av uppförandekoden eller handlingsplanen för förebyggande skulle äventyra de små och medelstora företagens bärkraft.
(d)  Tillhandahålla riktat och proportionellt ekonomiskt och administrativt stöd till små eller medelstora företag med vilka företaget har en affärsförbindelse.
Ändring 165
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led da (nytt)
(da)  Samarbeta med en affärsförbindelse i fråga om företagets förväntningar när det gäller att förhindra och begränsa de potentiella negativa effekterna, bland annat genom att tillhandahålla eller möjliggöra tillgång till kapacitetsuppbyggnad, vägledning och administrativt och ekonomiskt stöd såsom lån eller finansiering, med beaktande av affärspartnerns resurser, kunskap och begränsningar.
Ändring 166
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led e
(e)  I enlighet med unionsrätten, inbegripet konkurrenslagstiftningen, samarbeta med andra enheter, inbegripet, i förekommande fall, för att öka företagets förmåga att få den negativa effekten att upphöra, särskilt om ingen annan åtgärd är lämplig eller effektiv.
(e)  I enlighet med unionsrätten, inbegripet konkurrenslagstiftningen, samarbeta med andra enheter, inbegripet för att öka företagets förmåga att få den negativa effekten att upphöra, särskilt om ingen annan åtgärd är lämplig eller effektiv.
Ändring 167
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2 – led ea (nytt)
(ea)  När det finns en direkt koppling till effekter som uppstår i affärsförbindelser med andra företag som är verksamma i unionen kan lämpliga åtgärder inbegripa att underrätta den berörda tillsynsmyndigheten och samtidigt fortsätta att göra rimliga ansträngningar för att försöka förhindra eller begränsa effekterna.
Ändring 168
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 2a (nytt)
2a.  När företag distribuerar eller säljer en produkt eller tillhandahåller en tjänst ska de vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att sammansättningen, utformningen och saluföringen av en produkt eller tjänst är förenlig med unionsrätten och inte leder till negativa effekter, vare sig individuella eller kollektiva. I detta avseende ska särskild uppmärksamhet ägnas åt potentiella negativa effekter för barn.
Ändring 169
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 3
3.  Vad gäller potentiella negativa effekter som inte kan förebyggas eller i tillräcklig utsträckning begränsas genom åtgärderna i punkt 2 får företaget försöka ingå ett avtal med en partner med vilken det har en indirekt förbindelse, i syfte att uppnå efterlevnad av företagets uppförandekod eller en förebyggande handlingsplan. Vid ingåendet av ett sådant avtal ska punkt 4 tillämpas.
utgår
Ändring 170
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 4 – stycke 1
De avtalsenliga garantierna i avtalet ska åtföljas av lämpliga åtgärder för att kontrollera efterlevnaden. För att kontrollera efterlevnaden får företaget hänvisa till lämpliga branschinitiativ eller oberoende tredjepartskontroll.
Avtalsbestämmelserna ska åtföljas av åtgärder för att stödja iakttagandet av tillbörlig aktsamhet.
Ändring 171
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 4 – stycke 2
När avtalsgarantier erhålls eller ett avtal ingås med ett litet eller medelstort företag ska de villkor som används vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande. Om åtgärder för att kontrollera efterlevnaden vidtas med avseende på små och medelstora företag ska företaget stå för kostnaderna för den oberoende tredjepartskontrollen.
När bestämmelser – däribland avtalsbestämmelser – fastställs, eller ett avtal ingås, med en affärsförbindelse, ska de villkor som används vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande. Om åtgärder för att kontrollera efterlevnaden vidtas med avseende på små och medelstora företag ska företaget stå för kostnaderna för den oberoende tredjepartskontrollen. På begäran av små och medelstora företag ska dessa täcka kostnaderna helt eller dela dem med företaget. Små och medelstora företag får dela resultaten av de kontroller som utförts med avseende på dem med flera företag.
De avtalsbestämmelser som eftersträvas i enlighet med punkt 2 ska inte leda till att ansvaret för att iaktta tillbörlig aktsamhet i enlighet med detta direktiv – och ansvaret för underlåtelse att göra det – överförs.
I samband med att sådana avtalsbestämmelser eftersträvas ska företagen bedöma om affärspartnern rimligen kan förväntas följa dessa bestämmelser.
Ändring 172
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 1 – inledningen
Vad gäller potentiella negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 som inte kan förebyggas eller i tillräcklig utsträckning begränsas genom åtgärderna i punkterna 2, 3 och 4, ska företaget vara skyldigt att avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den partner i samband med vilken eller i vars värdekedja effekten har uppstått och ska, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så medger, vidta följande åtgärder:
Vad gäller potentiella negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 som ett företag orsakat eller bidragit till och som inte kan förebyggas eller i tillräcklig utsträckning begränsas, och där det inte finns några rimliga utsikter till förändring, ska företaget vara skyldigt att avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den partner i samband med vilken eller i vars värdekedja effekten har uppstått, och ska, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så medger, som en sista utväg vidta följande åtgärder, i linje med principen om ansvarsfullt avståndstagande:
Ändring 173
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 1 – led a
(a)  Tillfälligt avbryta handelsförbindelserna med den berörda partnern och samtidigt sträva efter att förebygga och minimera effekterna, om det finns rimliga förväntningar på att dessa insatser kommer att ge resultat på kort sikt,
(a)  Tillfälligt avbryta handelsförbindelserna med den berörda partnern och samtidigt sträva efter att förebygga och begränsa effekterna.
Ändring 174
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 1 – led b
(b)  Avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, om de potentiella negativa effekterna är allvarliga.
(b)  Avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, på grund av allvarlighetsgraden i de potentiella negativa effekterna eller om villkoren för tillfälligt avbrott i led a inte är uppfyllda.
Ändring 175
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 1a (nytt)
Innan företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse ska de vara skyldiga att bedöma om de negativa effekterna av att göra detta skulle vara större än de negativa effekter som är avsedda att förhindras eller begränsas. Om så är fallet får företagen avstå från att tillfälligt avbryta handelsförbindelserna eller avsluta affärsförbindelsen. När företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse ska de vidta åtgärder för att förhindra, begränsa eller stoppa effekterna av det tillfälliga avbrottet eller avslutandet, underrätta affärspartnern i rimlig tid och följa upp beslutet.
Ändring 176
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 2
Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning.
Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns en möjlighet att tillfälligt avbryta eller avsluta en affärsförbindelse i avtal som regleras av deras lagstiftning, med undantag för avtal där parterna enligt lag är skyldiga att ingå dem. Företag får vända sig till tillsynsmyndigheter för att få vägledning om vilka åtgärder som ska vidtas.
Ändring 177
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 6
6.  Genom undantag från punkt 5 b ska företag som avses i artikel 3 a iv som tillhandahåller krediter, lån eller andra finansiella tjänster, inte vara skyldiga att säga upp kreditavtalet, låneavtalet eller något annat avtal om finansiella tjänster om detta rimligen kan förväntas orsaka väsentlig skada för den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls.
6.  Genom undantag från punkt 5 första stycket b ska företag som avses i artikel 3 a iv och som tillhandahåller finansiella tjänster till enheter som orsakar eller bidrar till potentiella negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 inte vara skyldiga att säga upp avtalet om finansiella tjänster om detta är strikt nödvändigt för att förhindra konkurs för den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls. Utöver det som anges i punkt 5 andra stycket får ett beslut om att säga upp avtalet om finansiella tjänster, genom undantag från punkt 5 första stycket b, fattas, som en sista utväg, endast om de ansträngningar att utöva inflytande som företag som avses i artikel 3 a iv gjort i slutändan inte har uppnått målet att påverka den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls att förhindra eller på ett adekvat sätt begränsa de potentiella negativa effekterna.
Ändring 178
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att få de faktiska negativa effekter som har identifierats eller borde ha identifierats i enlighet med artikel 6 att upphöra i enlighet med punkterna 2–6 i den här artikeln.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen vidtar lämpliga åtgärder för att få de faktiska negativa effekter som har identifierats eller borde ha identifierats i enlighet med artikel 6 att upphöra i enlighet med den här artikeln.
Ändring 179
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 2
2.  Om de negativa effekterna inte kan fås att upphöra ska medlemsstaterna säkerställa att förtagen minimerar omfattningen av en sådan effekt.
2.  Om de negativa effekterna inte omedelbart kan fås att upphöra ska medlemsstaterna säkerställa att förtagen på ett adekvat sätt begränsar omfattningen av sådana effekter, samtidigt som de gör sitt yttersta för att få de negativa effekterna att upphöra.
Ändring 180
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 2a (nytt)
2a.  Vid tillämpningen av denna artikel avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att begränsa omfattningen av faktiska negativa effekter och avhjälpa skada, i fall där ett företag har orsakat faktiska negativa effekter. I fall där ett företag har bidragit till faktiska negativa effekter avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att begränsa bidraget till effekterna, genom att utnyttja eller öka företagets inflytande över andra ansvariga parter för att begränsa de potentiella negativa effekterna och bidra till att avhjälpa skada i den utsträckning som företaget bidragit till effekterna. I fall där ett företags verksamhet, produkter eller tjänster har direkt koppling till negativa effekter genom dess förbindelser med andra enheter, avses med lämpliga åtgärder sådana åtgärder som syftar till att utnyttja eller öka företagets inflytande över ansvariga parter för att försöka begränsa de negativa effekterna. Ett företag som har direkt koppling till negativa effekter ska överväga att utnyttja sitt inflytande över ansvariga parter för att möjliggöra avhjälpande av eventuell skada som orsakats av effekterna.
Ändring 181
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 2b (nytt)
2b.  Vid tillämpningen av denna artikel ska det antas att finansiella företag har direkt koppling till negativa effekter i sin värdekedja utan att orsaka eller bidra till dem.
Ändring 182
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – inledningen
3.  Företagen ska vara skyldiga att i förekommande fall vidta följande åtgärder:
3.  Företagen ska vara skyldiga att i förekommande fall vidta lämpliga åtgärder, inbegripet följande åtgärder:
Ändring 183
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led a
(a)  Neutralisera de negativa effekterna eller minimera deras omfattning, inbegripet genom att betala skadestånd till de drabbade personerna och ekonomisk ersättning till de drabbade samhällena. Åtgärden ska stå i proportion till de negativa effekternas betydelse och omfattning och till hur företagets beteende bidragit till de negativa effekterna.
(a)  I enlighet med artikel 8c neutralisera de negativa effekterna eller på ett adekvat sätt begränsa deras omfattning genom att för de drabbade personerna och/eller miljön uppnå en situation som motsvarar eller i möjligaste mån motsvarar situationen innan effekterna uppstod. Åtgärden ska motsvara och stå i proportion till de negativa effekternas betydelse och omfattning och till hur företagets beteende bidragit till de negativa effekterna samt till företagets resurser och inflytande.
Ändring 184
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led b
(b)  Vid behov utarbeta och genomföra en plan för korrigerande åtgärder med rimliga och tydligt definierade åtgärdsfrister och kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. När så är lämpligt ska planen för korrigerande åtgärder utarbetas i samråd med berörda parter.
(b)  Vid behov, om de negativa effekterna inte omedelbart kan fås att upphöra, utarbeta och genomföra en plan för korrigerande åtgärder med rimliga och tydligt definierade tidsfrister för genomförande av lämpliga åtgärder och insatser, och kvalitativa och kvantitativa indikatorer för att mäta förbättringar. Handlingsplanen för förebyggande ska tillämpas och vara korrekt utformad i förhållande till företagens verksamhet och värdekedja. Företagen får utarbeta sina handlingsplaner i samarbete med branschinitiativ. Utarbetandet och genomförandet av en klimatomställningsplan i enlighet med artikel 15 ska betraktas som en lämplig åtgärd för att minimera negativ miljöpåverkan i samband med begränsning av klimatförändringar i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel.
Ändring 185
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led c
(c)  Sträva efter avtalsenliga garantier från en direkt partner med vilken företaget har en etablerad affärsförbindelse som innebär att partnern kommer att säkerställa efterlevnad av uppförandekoden och, vid behov, en plan för korrigerande åtgärder, inbegripet genom att begära motsvarande avtalsenliga garantier från sina partner i den mån de ingår i värdekedjan (contractual cascading). När sådana avtalsenliga garantier erhålls ska punkt 5 tillämpas.
(c)  Välja att genom avtalsbestämmelser gentemot en partner med vilken företaget har en affärsförbindelse fastställa att partnern kommer att säkerställa efterlevnad av företagets uppförandekod och, vid behov, en plan för korrigerande åtgärder. Partner med vilka företaget har en affärsförbindelse skulle kunna uppmanas att fastställa motsvarande rimliga, icke-diskriminerande och rättvisa avtalsbestämmelser med sina partner i den mån de ingår i värdekedjan. När sådana avtalsenliga garantier erhålls ska punkt 5 tillämpas.
Ändring 186
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led d
(d)  Göra nödvändiga investeringar, t.ex. i förvaltnings- eller produktionsprocesser och infrastruktur, för att uppfylla kraven i punkterna 1, 2 och 3.
(d)  Göra nödvändiga ändringar i, förbättringar av, tillbakadraganden från eller investeringar i företagets egen verksamhet, t.ex. i förvaltning, produktion eller andra verksamhetsprocesser, anläggningar, produkter och produktspårbarhet, projekt, tjänster och färdigheter.
Ändring 187
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led da (nytt)
(da)  Anpassa affärsmodeller och affärsstrategier, inbegripet inköpsmetoder, däribland sådana som bidrar till levnadslöner och levnadsinkomster för deras leverantörer, för att få de faktiska negativa effekterna att upphöra eller begränsa dem, och utveckla och använda inköpspolicyer som inte uppmuntrar till faktiska negativa effekter för de mänskliga rättigheterna eller miljön.
Ändring 188
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led e
(e)  Tillhandahålla riktat och proportionellt stöd till små eller medelstora företag med vilka företaget har en etablerad affärsförbindelse, om efterlevnad av uppförandekoden eller handlingsplanen för förebyggande skulle äventyra de små och medelstora företagens bärkraft.
(e)  Tillhandahålla riktat och proportionellt ekonomiskt och administrativt stöd till små eller medelstora företag med vilka företaget har en affärsförbindelse.
Ändring 189
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led ea (nytt)
(ea)  Samarbeta med en affärsförbindelse i fråga om företagets förväntningar när det gäller att få de faktiska negativa effekterna att upphöra och begränsa dem, bland annat genom att tillhandahålla eller möjliggöra tillgång till kapacitetsuppbyggnad, vägledning och administrativt och ekonomiskt stöd såsom lån eller finansiering, med beaktande av affärspartnerns resurser, kunskap och begränsningar.
Ändring 190
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3 – led fa (nytt)
(fa)  När det finns en direkt koppling till effekter som uppstår i affärsförbindelser med andra företag som är verksamma i unionen kan lämpliga åtgärder inbegripa att underrätta den berörda tillsynsmyndigheten och samtidigt fortsätta att göra rimliga ansträngningar för att försöka få effekterna att upphöra eller begränsa dem.
Ändring 191
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3a (nytt)
3a.  När företag distribuerar eller säljer en produkt eller tillhandahåller en tjänst ska de vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att sammansättningen, utformningen och saluföringen av en produkt eller tjänst är förenlig med unionsrätten och inte leder till negativa effekter, vare sig individuella eller kollektiva. I detta avseende ska särskild uppmärksamhet ägnas åt potentiella negativa effekter för barn.
Ändring 192
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 4
4.  Vad gäller faktiska negativa effekter som inte kan fås att upphöra eller i tillräcklig utsträckning begränsas genom åtgärderna i punkt 3 får företaget försöka ingå ett avtal med en partner med vilken det har en indirekt förbindelse, i syfte att uppnå efterlevnad av företagets uppförandekod eller en plan för korrigerande åtgärder. Vid ingåendet av ett sådant avtal ska punkt 5 tillämpas.
utgår
Ändring 193
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 5 – stycke 1
De avtalsenliga garantierna i avtalet ska åtföljas av lämpliga åtgärder för att kontrollera efterlevnaden. För att kontrollera efterlevnaden får företaget hänvisa till lämpliga branschinitiativ eller oberoende tredjepartskontroll.
Avtalsbestämmelserna ska åtföljas av åtgärder för att stödja iakttagandet av tillbörlig aktsamhet.
Ändring 194
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 5 – stycke 2
När avtalsgarantier erhålls eller ett avtal ingås med ett litet eller medelstort företag ska de villkor som används vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande. Om åtgärder för att kontrollera efterlevnaden vidtas med avseende på små och medelstora företag ska företaget stå för kostnaderna för den oberoende tredjepartskontrollen.
När bestämmelser – däribland avtalsbestämmelser – fastställs, eller ett avtal ingås, med en affärsförbindelse, ska de villkor som används vara rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande. Om åtgärder för att kontrollera efterlevnaden vidtas med avseende på små och medelstora företag ska företaget stå för kostnaderna för den oberoende tredjepartskontrollen. Små och medelstora företag får dela resultaten av de kontroller som utförts med avseende på dem med flera företag.
Ändring 195
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 5 – stycke 2a (nytt)
De avtalsbestämmelser som eftersträvas i enlighet med punkt 3 ska inte leda till att ansvaret för att iaktta tillbörlig aktsamhet i enlighet med detta direktiv – och ansvaret för underlåtelse att göra det – överförs.
Ändring 196
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 5 – stycke 2b (nytt)
I samband med att sådana avtalsbestämmelser eftersträvas ska företagen bedöma om affärspartnern rimligen kan förväntas följa dessa bestämmelser.
Ändring 197
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 6 – stycke 1 – inledningen
Vad gäller potentiella faktiska negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 som inte kan fås att upphöra eller vars omfattning inte kunnat begränsas genom åtgärderna i punkterna 3, 4 och 5, ska avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den partner i samband med vilken eller i vars värdekedja effekten har uppstått och ska, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så medger, vidta någon av följande åtgärder:
Vad gäller faktiska negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 som ett företag orsakat eller bidragit till och som inte kan fås att upphöra eller vars omfattning inte kunnat begränsas, och där det inte finns några rimliga utsikter till förändring, ska företaget vara skyldigt att avstå från att ingå nya eller utvidga befintliga förbindelser med den partner i samband med vilken eller i vars värdekedja effekten har uppstått och ska, om den lagstiftning som reglerar deras förbindelser så medger, som en sista utväg vidta någon av följande åtgärder, i linje med principen om ansvarsfullt avståndstagande:
Ändring 198
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 6 – stycke 1 – led a
(a)  Tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som ansträngningar görs för att få de negativa effekterna att upphöra eller minimera deras omfattning.
(a)  Tillfälligt avbryta affärsförbindelserna med den berörda partnern, samtidigt som ansträngningar görs för att förhindra och begränsa effekterna.
Ändring 199
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 6 – stycke 1 – led b
(b)  Avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, om de negativa effekterna anses vara allvarliga.
(b)  Avsluta affärsförbindelsen med avseende på den berörda verksamheten, på grund av allvarlighetsgraden i de faktiska negativa effekterna eller om villkoren för tillfälligt avbrott i led a inte är uppfyllda.
Ändring 200
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 6 – stycke 1a (nytt)
Innan företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse ska de vara skyldiga att bedöma om de negativa effekterna av att göra detta skulle vara större än de negativa effekter som är avsedda att fås att upphöra eller begränsas. Om så är fallet får företagen avstå från att tillfälligt avbryta handelsförbindelserna eller avsluta affärsförbindelsen. När företag tillfälligt avbryter handelsförbindelser eller avslutar en affärsförbindelse ska de vidta åtgärder för att förhindra, begränsa eller stoppa effekterna av det tillfälliga avbrottet eller avslutandet, underrätta affärspartnern i rimlig tid och följa upp beslutet.
Ändring 201
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 6 – stycke 2
Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns en möjlighet att avsluta affärsförbindelsen i avtal som regleras av deras lagstiftning.
Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns en möjlighet att tillfälligt avbryta eller avsluta en affärsförbindelse i avtal som regleras av deras lagstiftning, med undantag för avtal där parterna enligt lag är skyldiga att ingå dem. Företag får vända sig till tillsynsmyndigheter för att få vägledning om vilka åtgärder som ska vidtas.
Ändring 202
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 7
7.  Genom undantag från punkt 6 b ska företag som avses i artikel 3 a iv som tillhandahåller krediter, lån eller andra finansiella tjänster, inte vara skyldiga att säga upp kreditavtalet, låneavtalet eller något annat avtal om finansiella tjänster om detta rimligen kan förväntas orsaka väsentlig skada för den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls.
7.  Genom undantag från punkt 6 b ska företag som avses i artikel 3 a iv och som tillhandahåller finansiella tjänster till enheter som orsakar eller bidrar till faktiska negativa effekter i den mening som avses i punkt 1 inte vara skyldiga att säga upp avtalet om finansiella tjänster om detta är strikt nödvändigt för att förhindra konkurs för den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls. Utöver det som anges i punkt 6 andra stycket får ett beslut om att säga upp avtalet om finansiella tjänster, genom undantag från punkt 6 b, fattas, som en sista utväg, endast om de ansträngningar att utöva inflytande som företag som avses i artikel 3.1 a iv gjort i slutändan inte har uppnått målet att påverka den enhet till vilken tjänsten tillhandahålls att få de faktiska negativa effekterna att upphöra eller minimera deras omfattning.
Ändring 203
Förslag till direktiv
Artikel 8a (ny)
Artikel 8a
Lämpliga åtgärder från institutionella investerares och kapitalförvaltares sida för att förmå deras investeringsobjekt att få de faktiska negativa effekter som orsakas av dem att upphöra
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att institutionella investerare och kapitalförvaltare vidtar lämpliga åtgärder i enlighet med punkt 3 i denna artikel för att förmå sina investeringsobjekt att få de faktiska negativa effekter som har identifierats eller borde ha identifierats i enlighet med artikel 6 att upphöra.
2.  Om de negativa effekterna inte kan fås att upphöra ska medlemsstaterna säkerställa att de institutionella investerarna och kapitalförvaltarna förmår sina investeringsobjekt att minimera omfattningen av sådana effekter.
3.  I tillämpliga fall ska institutionella investerare och kapitalförvaltare åläggas att engagera sig i investeringsobjektet och utöva sin rösträtt i enlighet med artikel 3g.1 a i direktiv 2007/36/EG [det reviderade direktivet om utnyttjande av vissa av aktieägares rättigheter], för att förmå investeringsobjektets ledningsorgan att få de faktiska effekterna att upphöra eller minimera deras omfattning. Den åtgärd som man önskar att investeringsobjektet ska vidta ska stå i proportion till de negativa effekternas betydelse och omfattning och till hur investeringsobjektets beteende har bidragit till de negativa effekterna. På samma sätt ska de åtgärder som krävs av institutionella investerare och kapitalförvaltare motsvara och stå i proportion till samt ta vederbörlig hänsyn till graden av kontroll över investeringsobjektet.
Ändring 204
Förslag till direktiv
Artikel 8b (ny)
Artikel 8b
Prioritering av faktiska och potentiella negativa effekter
1.  I fall där det inte är möjligt att förhindra, få att upphöra eller begränsa alla identifierade negativa effekter samtidigt genom lämpliga åtgärder enligt artiklarna 7 och 8, får företagen göra en prioritering av den ordning i vilken de vidtar lämpliga åtgärder på grundval av hur sannolika och allvarliga de negativa effekterna är.
2.  Företagen ska vara skyldiga att vidta lämpliga åtgärder i enlighet med punkt 1 på grundval av hur allvarliga och sannolika effekterna är, med beaktande av föreliggande riskfaktorer.
3.  När de allvarligaste och mest sannolika negativa effekterna har hanterats inom rimlig tid i enlighet med artikel 7 eller 8 ska företaget hantera mindre allvarliga och mindre sannolika negativa effekter.
Ändring 205
Förslag till direktiv
Artikel 8c (ny)
Artikel 8c
Avhjälpande av faktiska negativa effekter
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att ett företag som har orsakat eller bidragit till faktiska negativa effekter ska vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa dessa negativa effekter och den eventuella skada de har vållat människor eller miljön, eller bidra till avhjälpandet. Avhjälpandet kan föreslås till följd av ett utomrättsligt klagomålsförfarande i enlighet med artikel 9.
2.  Sådana avhjälpande åtgärder ska syfta till att för de drabbade personerna och grupperna eller samhällena och/eller miljön uppnå en situation som motsvarar eller i möjligaste mån motsvarar situationen innan effekterna uppstod. De kan omfatta ersättning, återställande, rehabilitering, offentlig ursäkt, återinsättande eller bidrag till utredningar. Företagen ska förhindra att ytterligare skada uppstår.
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att den gemensamma kontaktpunkt som utsetts i enlighet med artikel 14a fungerar som kontaktpunkt för medling i fråga om tillbörlig aktsamhet för att hjälpa företag och berörda parter att hitta lösningar med avseende på avhjälpande åtgärder. Vid utförandet av dessa uppgifter ska den gemensamma kontaktpunkten vara opartisk, förutsebar och rättvis.
4.  Om ett företag har direkt koppling till negativa effekter ska medlemsstaterna vid behov uppmuntra det att frivilligt delta i eventuella avhjälpande åtgärder och att överväga att utnyttja sitt inflytande över ansvariga parter för att göra det möjligt att avhjälpa eventuella skador som effekterna orsakat.
Ändring 206
Förslag till direktiv
Artikel 8d (ny)
Artikel 8d
Genomförande av meningsfullt samarbete med berörda parter som påverkas
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag vidtar lämpliga åtgärder för att genomföra meningsfullt samarbete med berörda parter som påverkas så att verklig samverkan och dialog inom ramen för deras förfarande för tillbörlig aktsamhet möjliggörs. I detta syfte ska samarbetet omfatta information och samråd med berörda parter som påverkas och ska vara heltäckande, strukturellt, ändamålsenligt och kultur- och könsmedvetet samt genomföras i god tid.
2.  Om det inte är möjligt att genomföra meningsfullt samarbete med berörda parter som påverkas, eller om samarbete med ytterligare expertis vore användbart för att göra det möjligt för företaget att fullt ut uppfylla kraven i detta direktiv, särskilt i samband med beslut om omfattning och prioritering enligt artikel 6, ska företagen på ett meningsfullt sätt samarbeta med andra relevanta berörda parter, såsom organisationer i det civila samhället, eller juridiska eller fysiska personer som försvarar de mänskliga rättigheterna eller miljön, för att få tillförlitlig insyn i potentiella eller faktiska negativa effekter, för att kunna uppfylla kraven i detta direktiv.
3.  Företagen ska, när så är lämpligt, tillhandahålla heltäckande, riktad och relevant information till berörda parter som påverkas avseende deras värdekedja och deras faktiska eller potentiella negativa effekter för miljö, mänskliga rättigheter och god samhällsstyrning.
4.  Berörda parter som påverkas ska ha rätt att begära ytterligare skriftlig information, som ska tillhandahållas av företaget inom rimlig tid och i ett lämpligt och begripligt format. Utan att det påverkar tillämpningen av direktiv (EU) 2016/943 ska den berörda part som påverkas, om företaget avslår en begäran om ytterligare information, ha rätt till en skriftlig motivering till avslaget. Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheter eller rättsliga myndigheter har rätt att besluta om utlämnande av information.
5.  Företag ska inrätta en lämplig ram för samråd med berörda parter som påverkas. Företag får besluta att identifiera och samråda med olika berörda parter som påverkas beroende på sammanhanget eller de negativa effekterna i fråga. Företag ska särskilt informera och samråda med arbetstagare och arbetstagarrepresentanter samt andra relevanta berörda parter som påverkas när de utarbetar en policy för tillbörlig aktsamhet i enlighet med artikel 5, när de identifierar negativa effekter i enlighet med artikel 6, när de utarbetar handlingsplaner eller avslutar en affärsförbindelse i enlighet med artiklarna 7 och 8, när de gör en prioritering av sina negativa effekter i enlighet med artikel 8b, när de utarbetar avhjälpande åtgärder i enlighet med artikel 8c, när de inrättar en mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål i enlighet med artikel 9 och när de fullgör sina skyldigheter i enlighet med artikel 10.
6.  Arbetstagarna och deras representanter ska informeras av respektive företag om dess policy för tillbörlig aktsamhet och om genomförandet av den, och samarbetet med dem ska inte påverka tillämpningen av vare sig befintlig unionslagstiftning och nationell lagstiftning om sysselsättning och sociala rättigheter eller tillämpliga kollektivavtal.
7.  I samband med informationen till och samråden med de berörda parter som påverkas ska företagen identifiera och ta itu med hinder för samarbetet samt säkerställa att deltagarna inte utsätts för repressalier eller vedergällning, till exempel genom att upprätthålla konfidentialitet eller anonymitet. Företagen ska ägna särskild uppmärksamhet åt behoven hos sårbara berörda parter, samt överlappande sårbarheter och sammanfallande faktorer, säkerställa ett jämställdhetsperspektiv och fullt ut respektera FN:s deklaration om urfolks rättigheter.
Ändring 207
Förslag till direktiv
Artikel 9 – rubriken
Klagomålsförfarande
Mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål
Ändring 208
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag ger de personer och organisationer som förtecknas i punkt 2 möjlighet att lämna in klagomål till dem om de har berättigade farhågor om faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna och negativa miljöeffekter med avseende på företagens egen verksamhet, deras dotterbolags verksamhet och deras värdekedjor.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag tillhandahåller allmänt tillgängliga och ändamålsenliga mekanismer för underrättelse och utomrättsliga klagomål på operativ nivå som kan användas av de personer och organisationer som förtecknas i punkt 2 för att underrätta dem om eller ta upp klagomål och begära avhjälpande om de har berättigade upplysningar eller farhågor om faktiska eller potentiella negativa effekter för de mänskliga rättigheterna eller miljön med avseende på företagens egen verksamhet, deras dotterbolags verksamhet och deras värdekedjor. Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen kan erbjuda en sådan möjlighet att lämna in underrättelser och klagomål genom samarbetslösningar, däribland branschinitiativ, med andra företag eller organisationer, genom att delta i klagomålsmekanismer som är gemensamma för flera parter eller genom att ansluta sig till ett globalt ramavtal.
Ändring 209
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 2 – inledningen
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att klagomålen kan lämnas in av
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändring 210
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 2 – led a
(a)  personer som påverkas av eller har rimliga skäl att anta att de kan komma att påverkas av en negativ effekt,
(a)  personer som påverkas av eller har rimliga skäl att anta att de kan komma att påverkas av en negativ effekt, och de legitima företrädarna för sådana personer eller, i fall där inga enskilda personer, grupper eller sammanslutningar påverkas av en negativ miljöpåverkan, trovärdiga och erfarna organisationer vars syfte inbegriper miljöskydd,
Ändring 211
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 2 – led c
(c)  organisationer i det civila samhället som är verksamma på områden som har koppling den berörda värdekedjan.
utgår
Ändring 212
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 2a (nytt)
2a.  Medlemsstaterna ska säkerställa att underrättelser kan lämnas in av de personer och organisationer som förtecknas i punkt 2 a och b och dessutom, i den mån de inte omfattas av dessa led, av
(a)  juridiska eller fysiska personer som försvarar mänskliga rättigheter eller miljön,
(b)  organisationer i det civila samhället som är verksamma på områden som har koppling den berörda värdekedjan.
Ändring 213
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 3
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen inrättar ett förfarande för att hantera sådana klagomål som avses i punkt 1, inbegripet ett förfarande för när företaget anser att klagomålet är ogrundat, och informera de berörda arbetstagarna och fackföreningarna om dessa förfaranden. Om klagomålet är välgrundat ska medlemsstaterna säkerställa att den negativa effekt som klagomålet gäller anses vara identifierad i den mening som avses i artikel 6.
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen inrättar ett förfarande för att hantera sådana underrättelser och klagomål som avses i punkt 1, inbegripet ett förfarande för när företaget anser att underrättelserna eller klagomålen är ogrundade, och informera de berörda parter som påverkas, och i förekommande fall deras företrädare, samt andra relevanta personer eller organisationer som omfattas av punkterna 2 och 2a om dessa förfaranden. Om underrättelserna respektive klagomålen är välgrundade ska medlemsstaterna säkerställa att den negativa effekt som underrättelserna eller klagomålen gäller anses vara identifierad i den mening som avses i artikel 6.
Ändring 214
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 3a (nytt)
3a.  Medlemsstaterna ska säkerställa att de mekanismer för underrättelse och klagomål som företag inrättar eller deltar i är legitima, tillgängliga, förutsebara, rättvisa, öppna, förenliga med gällande rättigheter och köns- och kulturmedvetna samt bygger på samarbete och dialog. Mekanismerna för underrättelse och klagomål ska utformas och drivas på ett sätt som bygger på berörda parters perspektiv och anpassas till behoven hos de personer som kan vara mest sårbara för negativa effekter. Företag ska anta och genomföra policyer och förfaranden för att upprätthålla oberoendet hos mekanismerna för underrättelse och klagomål.
Ändring 215
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 3b (nytt)
3b.  Företagen ska vidta åtgärder för att säkerställa att de personer som lämnar in underrättelser eller klagomål inte utsätts för repressalier eller vedergällning, bland annat genom att säkerställa att underrättelser och klagomål kan tas upp antingen anonymt eller konfidentiellt, i enlighet med nationell rätt, samt anta och genomföra policyer i detta syfte. I fall där information behöver delas ska detta ske på ett sätt som inte äventyrar de berörda parternas säkerhet, till exempel genom att inte avslöja deras identitet.
Ändring 216
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 3c (nytt)
3c.  Medlemsstaterna ska säkerställa att personer som lämnar in klagomål enligt punkt 2, om de inte gör det anonymt, har rätt att i god tid motta lämplig uppföljning från det företag till vilket de har lämnat in ett klagomål i enlighet med punkt 1, och även ska ha rätt att
(a)  få en motivering till varför ett klagomål har ansetts vara välgrundat respektive ogrundat och få information om de åtgärder som vidtagits,
(b)  samarbeta med företagets företrädare på lämplig nivå för att diskutera de potentiella eller faktiska negativa effekter som klagomålet gäller,
(c)  begära att företag avhjälper eller bidrar till att avhjälpa faktiska negativa effekter, i enlighet med artikel 8c.
Ändring 217
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 4 – inledningen
4.  Medlemsstaterna ska säkerställa att klagande har rätt att
4.  Medlemsstaterna ska säkerställa att personer som lämnar in underrättelser enligt punkt 2a, om de inte gör det anonymt, har rätt att i god tid motta lämplig uppföljning från det företag till vilket de har lämnat in en underrättelse i enlighet med punkt 1.
Ändring 218
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 4 – led a
(a)  begära lämplig uppföljning av klagomålet från det företag till vilket de har lämnat in ett klagomål enligt punkt 1, och
utgår
Ändring 219
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 4 – led b
(b)  träffa företagets företrädare på lämplig nivå för att diskutera de potentiella eller faktiska allvarliga negativa effekter som klagomålet gäller.
utgår
Ändring 220
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 4a (nytt)
4a.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna har befogenhet att utfärda riktlinjer till företag och andra relevanta aktörer som ansvarar för att utveckla och förvalta mekanismer för underrättelse och klagomål, även när det gäller deras överensstämmelse med kriterierna i denna artikel, i linje med relevanta internationella standarder.
Ändring 221
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 4b (nytt)
4b.  Att lämna in en underrättelse eller ett klagomål enligt denna artikel ska inte vara en förutsättning eller ett hinder för de personer som lämnar in dem att få tillgång till förfarandet för väl underbyggda farhågor enligt artikel 19 eller till rättsliga eller andra, utomrättsliga mekanismer, till exempel i förekommande fall OECD:s nationella kontaktpunkter.
Ändring 222
Förslag till direktiv
Artikel 10 – rubriken
Övervakning
Övervakning och kontroll
Ändring 223
Förslag till direktiv
Artikel 10
Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen regelbundet utvärderar sina egna och sina dotterbolags verksamheter och åtgärder och, vad gäller företagets värdekedjor, dessas etablerade affärsförbindelsers verksamheter och åtgärder, i syfte att övervaka effektiviteten i arbetet för att identifiera, förebygga, begränsa, stoppa och minimera de negativa effekterna för de mänskliga rättigheterna och miljön. Sådana utvärderingar ska, i förekommande fall, baseras på kvalitativa och kvantitativa indikatorer och utföras minst var tolfte månad och närhelst det finns rimliga skäl att anta att betydande nya risker för uppkomst av dessa negativa effekter kan tillkomma. Policyn för tillbörlig aktsamhet ska uppdateras i enlighet med resultatet av dessa bedömningar.
Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen regelbundet kontrollerar genomförandet och övervakar lämpligheten och effektiviteten hos de åtgärder som de vidtar i enlighet med detta direktiv. Övervakning och kontroll ska, i förekommande fall, baseras på kvalitativa och kvantitativa indikatorer och utföras regelbundet, med beaktande av arten och allvarlighetsgraden av samt sannolikheten för de negativa effekterna i fråga och närhelst det finns rimliga skäl att anta att nya risker för uppkomst av dessa negativa effekter kan tillkomma. När så är lämpligt ska policyn för tillbörlig aktsamhet, handlingsplanen för förebyggande och handlingsplanen för korrigerande åtgärder ses över och uppdateras i enlighet med resultatet av dessa bedömningar.
Ändring 224
Förslag till direktiv
Artikel 11 – stycke 1
Medlemsstaterna ska säkerställa att företag som inte omfattas av rapporteringskraven enligt artiklarna 19a och 29a i direktiv 2013/34/EU rapporterar om de frågor som omfattas av detta direktiv genom att på sin webbplats offentliggöra en årlig översikt på ett språk som är brukligt i internationella affärskretsar. Översikten ska offentliggöras senast den 30 april varje år och omfatta det föregående kalenderåret.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företag som inte omfattas av rapporteringskraven enligt artiklarna 19a, 29a och 40a i direktiv 2013/34/EU rapporterar om de frågor som omfattas av detta direktiv genom att på sin webbplats offentliggöra en årlig översikt på minst ett av unionens officiella språk. Översikten ska offentliggöras senast tolv månader efter balansdagen för det räkenskapsår för vilket översikten upprättats. För företag utanför EU ska översikten innehålla information om hur företagets auktoriserade företrädare enligt definitionen i artikel 16 ska kontaktas.
Ändring 225
Förslag till direktiv
Artikel 11 – stycke 2
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 28 med avseende på innehållet i och kriterierna för sådan rapportering enligt punkt 1, med närmare uppgifter om beskrivningen av tillbörlig aktsamhet, potentiella och faktiska negativa effekter och åtgärder som vidtagits avseende dessa.
2.  Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 28 med avseende på innehållet i och kriterierna för sådan rapportering enligt punkt 1, samt säkerställa att den är förenlig med de informationskrav för tillbörlig aktsamhet som avses i artikel 40b i direktiv 2013/34/EU och tillhandahålla närmare uppgifter om beskrivningen av tillbörlig aktsamhet, potentiella och faktiska negativa effekter och åtgärder som vidtagits avseende dessa. Denna rapportering bör vara tillräckligt detaljerad för att visa att skyldigheterna enligt detta direktiv har uppfyllts.
När kommissionen antar delegerade akter ska den säkerställa att det inte förekommer någon dubblering av rapporteringskraven för de företag som avses i artikel 3 a iv och som omfattas av rapporteringskrav och beaktar huvudsakliga negativa konsekvenser enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/20881, samtidigt som de minimikrav som fastställs i detta direktiv bibehålls fullt ut.
För företag som inte har någon webbplats ska medlemsstaterna avsätta en webbplats för offentliggörandet av de berörda företagens årsredovisningar.
Ändring 226
Förslag till direktiv
Artikel 11a (ny)
Artikel 11a
Tillgång till information i den europeiska gemensamma kontaktpunkten
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen, när de offentliggör årsredovisningar som utarbetas enligt artikel 11.1 i detta direktiv, samtidigt lämnar in den informationen till det insamlingsorgan som avses i punkt 3 i denna artikel för åtkomlighet i den europeiska gemensamma kontaktpunkt som har inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen]1a.
Informationen ska uppfylla samtliga följande krav:
(a)  Informationen ska redovisas i ett format som uppgifter kan extraheras från enligt definitionen i artikel 2.3 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen]1b eller, i de fall då det krävs enligt unionsrätten, i maskinläsbart format enligt definitionen i artikel 2.13 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/10241c.
(b)  Alla följande metadata ska medfölja informationen:
i)  Alla namn på det företag som den informationen avser.
ii)  Företagets identifieringskod för juridiska personer enligt vad som anges i artikel 7.4 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen].
iii)  Företagets storlek per kategori enligt vad som anges i artikel 7.4 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen].
iv)  Typen av information som klassificerats enligt artikel 7.4 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen].
v)  I förekommande fall, den tid som informationen ska vara offentlig i den gemensamma kontaktpunkten.
2.  Vid tillämpning av punkt 1 b ii ska medlemsstaterna säkerställa att företagen införskaffar en identifieringskod för juridiska personer enligt vad som anges i artikel 7.4 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen].
3.  Senast [en dag innan företagens skyldighet att lämna in information till insamlingsorganet börjar tillämpas] ska medlemsstaterna, i syfte att göra den information som avses i punkt 1 tillgänglig i den gemensamma kontaktpunkten, utse en officiellt utsedd mekanism enligt vad som avses i artikel 21.2 i direktiv 2004/109/EG till insamlingsorgan enligt definitionen i artikel 2.2 i förordning (EU) XX/XXXX [Esap-förordningen] och underrätta Esma om detta.
4.  För att säkerställa effektiv insamling och administration av de uppgifter som lämnas in i enlighet med punkt 1 a och b ska kommissionen ges befogenhet att fatta beslut om genomförandeåtgärder med specifikationer för följande:
(a)  Vilka eventuella andra metadata som ska medfölja informationen.
(b)  Hur uppgifterna i informationen ska vara strukturerade.
(c)  Om det krävs ett maskinläsbart format och vilket maskinläsbart format som ska användas.
__________________
1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) XX/XXXX om inrättande av en europeisk gemensam kontaktpunkt som ger centraliserad tillgång till offentlig information som rör finansiella tjänster, kapitalmarknader och hållbarhet (EUT L […], […], s. […]).
1b Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1024 av den 20 juni 2019 om öppna data och vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn (EUT L 172, 26.6.2019, s. 56).
1c Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 910/2014 av den 23 juli 2014 om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden och om upphävande av direktiv 1999/93/EG (EUT L 257, 28.8.2014, s. 73).
Ändring 227
Förslag till direktiv
Artikel 12
För att ge stöd till företag i syfte att underlätta deras efterlevnad av artikel 7.2 b och artikel 8.3 c ska kommissionen anta riktlinjer om frivilliga standardavtalsklausuler.
För att ge stöd till företag i syfte att underlätta deras efterlevnad av artikel 7.2 b och artikel 8.3 c ska kommissionen, i samråd med medlemsstaterna och relevanta intressenter, anta riktlinjer, anpassade efter företagens sektorer och storlek, om frivilliga standardavtalsklausuler senast den dag då detta direktiv börjar tillämpas. Dessa standardavtalsklausuler ska minst fastställa följande:
Ändring 228
Förslag till direktiv
Artikel 12 – stycke 1 – led a (nytt)
(a)  Den tydliga fördelningen av uppgifter mellan de båda avtalsslutande parterna i det pågående samarbetet och att avtalsklausulerna inte ska leda till att ansvaret för att iaktta tillbörlig aktsamhet överförs.
Ändring 229
Förslag till direktiv
Artikel 12 – stycke 1 – led b (nytt)
(b)  Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.5 och artikel 8.6 ska företagen, om avtalsklausuler överträds, först vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 7.4 och artikel 8.5 och undvika att sådana klausuler upphävs.
Ändring 230
Förslag till direktiv
Artikel 13
För att ge stöd till företag eller medlemsstaternas myndigheter om hur företag bör uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet får kommissionen, i samråd med medlemsstaterna och berörda parter, Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europeiska miljöbyrån och i förekommande fall internationella organ med sakkunskap om tillbörlig aktsamhet, utfärda riktlinjer, även för specifika sektorer eller specifika negativa effekter.
1.  För att ge stöd till företag eller medlemsstaternas myndigheter om hur företag bör uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet, inbegripet när det gäller rättigheter och skydd enligt bilagan, ska kommissionen, i samråd med medlemsstaterna, de europeiska arbetsmarknadsparterna på branschövergripande nivå och sektorsnivå och andra berörda parter, Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europeiska miljöbyrån, Europeiska arbetsmyndigheten, Europeiska utrikestjänsten, Genomförandeorganet för Europeiska innovationsrådet samt för små och medelstora företag, Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och i förekommande fall OECD och andra internationella organ med sakkunskap om tillbörlig aktsamhet, utfärda tydliga och lättbegripliga riktlinjer, inbegripet allmän och sektorsspecifik vägledning, för att underlätta efterlevnaden på ett praktiskt sätt.
Ändring 231
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 1a (nytt)
1a.  För att ge stöd till företag eller medlemsstaternas myndigheter avseende hur företag bör uppfylla sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet ska riktlinjerna innehålla följande:
(a)  Information om genomförandet av de människorätts- och miljönormer som är tillämpliga på företag på grundval av OECD:s riktlinjer för multinationella företag som klargörs i OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet för ansvarsfullt företagande samt FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter.
(b)  Förteckningar över riskfaktorer och åtföljande vägledning, inbegripet riskfaktorer på företagsnivå, geografiska riskfaktorer och sektoriella riskfaktorer.
(c)  Sektorsspecifik vägledning, särskilt för följande sektorer, i linje med nuvarande eller framtida OECD-riktlinjer:
i)  Tillverkning av och parti- och detaljhandel med textilier, kläder, päls, läder och liknande produkter (inbegripet skodon).
ii)  Jordbruk, vattenförsörjning, förvaltning av mark och resurser, inbegripet naturvård, skogsbruk, fiske (inklusive vattenbruk), gummiindustrin, tillverkning av livsmedel, marknadsföring av och reklam för livsmedel och drycker och parti- och detaljhandel med jordbruksråvaror, levande djur, animaliska produkter, trä, livsmedel och drycker, samt avfallshantering.
iii)  Gruvdrift och stenbrytning, utvinning, raffinering, transport och hantering av mineraltillgångar oavsett var de utvinns (inklusive råolja, naturgas, kol, brunkol, metaller och metallmalm samt alla andra icke-metalliska mineraler och stenbrottsprodukter), tillverkning av basmetallprodukter, andra icke-metalliska mineraliska produkter och metallvaror (utom maskiner och utrustning) samt partihandel med mineralresurser, basprodukter och mellanprodukter av mineral (inklusive metaller och metallmalm, byggmaterial, bränslen, kemikalier och andra mellanprodukter), byggsektorn, energisektorn.
iv)  Tillhandahållande av finansiella tjänster, investeringstjänster och investeringsverksamhet samt andra finansiella tjänster.
(d)  Information om hur man ska iaktta ökad, konfliktkänslig tillbörlig aktsamhet i konfliktdrabbade områden.
(e)  Information om hur man ska utbyta resurser och information mellan företag och andra rättsliga enheter i syfte att förebygga, mildra och avhjälpa negativa effekter i enlighet med konkurrenslagstiftningen.
(f)  Information om hur hänsyn ska tas till de små och medelstora företagens särskilda behov.
(g)  Information om inrättandet av en mekanism för underrättelse och utomrättsliga klagomål.
(h)  Information om ansvarsfullt avståndstagande och en bedömning och en dynamisk förteckning över situationer där negativa effekter systematiskt är statssanktionerade.
(i)  Praktisk vägledning om hur man identifierar och samarbetar med de berörda parter som påverkas.
(j)  Information om medlemsstaternas underlättande av brottsoffers tillgång till rättslig prövning och förebyggande av repressalier mot de berörda parter som påverkas.
(k)  Praktisk vägledning om utvecklingen och genomförandet av prioriteringsstrategier, inklusive praktisk vägledning om hur proportionalitet och prioritering vad gäller effekter, sektorer och geografiska områden kan tillämpas på skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet beroende på företagets storlek och sektor.
(l)  Information om ansvarsfulla inköpsmetoder.
(m)  Information om jämställdhetsorienterad och kulturellt lyhörd tillbörlig aktsamhet och åtgärder som företag bör vidta för att hantera de utmaningar som småbrukare ställs inför, inbegripet tillgång till en inkomst som går att leva på.
(n)  Information om hur man ska stödja en säker deltagarbaserad insamling av oberoende data om kränkningar av de mänskliga rättigheterna och miljöskador och om hur man ska vidta nödvändiga åtgärder för att uppgifterna ska beaktas.
(o)  Information för unionens exportkreditorgan för att bidra till att unionens och medlemsstaternas medel och exportkrediter fungerar i enlighet med principerna i detta direktiv.
Ändring 232
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 1b (ny)
1b.  Riktlinjerna ska göras tillgängliga senast den ... [ett år före dagen för ikraftträdandet av företagens skyldigheter i enlighet med detta direktiv], i kostnadsfritt och lättillgängligt format, inbegripet digitalt format, på unionens samtliga officiella språk. Kommissionen ska regelbundet se över riktlinjernas relevans och anpassa dem, inbegripet till ny bästa praxis.
Ändring 233
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 1c (nytt)
1c.  Landsspecifika faktablad ska uppdateras regelbundet av kommissionen och göras tillgängliga för allmänheten för att ge aktuell information om de internationella konventioner och fördrag som var och en av unionens handelspartner har ratificerat. Kommissionen ska samla in och offentliggöra handels- och tulldata om ursprunget för råvaror, mellanprodukter och slutprodukter och offentliggöra information om de risker för potentiella eller faktiska negativa effekter för de mänskliga rättigheterna, miljön och goda styrelseformer som är kopplade till vissa länder eller regioner, sektorer och delsektorer samt produkter.
Ändring 234
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska, för att tillhandahålla information och stöd till företag och partner med vilka de har etablerat affärsförbindelser i sina värdekedjor, i sina ansträngningar att fullgöra skyldigheterna enligt detta direktiv, inrätta och driva egna eller gemensamma webbplatser, plattformar eller portaler. Särskild uppmärksamhet ska i detta avseende riktas mot små och medelstora företag i företagens värdekedjor.
1.  Innan detta direktiv träder i kraft ska medlemsstaterna, med stöd av kommissionen, utarbeta och genomföra åtgärder och verktygslådor för att tillhandahålla information, rådgivning och stöd till företag och partner med vilka de har affärsförbindelser i sina värdekedjor, i sina ansträngningar att fullgöra skyldigheterna enligt detta direktiv, och inrätta och driva egna eller gemensamma användarvänliga webbplatser, plattformar eller portaler. Detta slags information, rådgivning och stöd ska utformas på ett praktiskt sätt och anpassas till framför allt små och medelstora företags specifika behov. Medlemsstaterna ska också se till att utbildning om hur tillbörlig aktsamhet ska iakttas görs tillgänglig för företag. I samband med detta ska medlemsstaterna säkerställa komplementaritet och samstämmighet med liknande åtgärder som redan finns, såsom information och marknadsföring som tillhandahålls av OECD:s nationella kontaktpunkter.
Ändring 235
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1a (nytt)
1a.  Kommissionen ska inrätta en särskild digital portal där företag kostnadsfritt kan få tillgång till alla mallar och information om alla de rapporteringskrav som följer av detta direktiv och andra unionslagstiftningsinstrument som är specifika för ett visst företag på grundval av dess storlek, sektor, produkt och tjänst, riskexponering osv., samt tillgång till information om finansierings- och anbudsmöjligheter för att genomföra, fullgöra och dra nytta av sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet.
Ändring 236
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1b (ny)
1b.  Medlemsstaterna ska tillhandahålla information och stöd till berörda parter och deras företrädare så att de ska kunna uppfylla sitt åtagande om tillbörlig aktsamhet, och för deras kapacitetsutveckling, samt förse dem med information och hjälp för att underlätta deras tillgång till rättslig prövning. Detta ska innefatta juridisk rådgivning och upprättande och drift av individuella eller gemensamma webbplatser, plattformar eller portaler. Medlemsstaterna får också ge ekonomiskt stöd till berörda parter i syfte att öka deras medvetenhet och underlätta deras tillgång till de rättigheter enligt detta direktiv, samt stöd och skydd för de berörda parter som påverkas när det gäller potentiella eller faktiska negativa effekter i samband med affärsverksamhet.
Ändring 237
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 2
2.  Utan att det påverkar tillämpliga regler för statligt stöd får medlemsstaterna ge finansiellt stöd till små och medelstora företag.
2.  Utan att det påverkar tillämpliga regler för statligt stöd ska medlemsstaterna, i förekommande fall, ge finansiellt och annat stöd till små och medelstora företag.
Ändring 238
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3
3.  Kommissionen får komplettera medlemsstaternas stödåtgärder som bygger på befintliga unionsåtgärder för att stödja tillbörlig aktsamhet i unionen och i tredjeländer och får utarbeta nya åtgärder, inbegripet underlättande av gemensamma initiativ för berörda parter för att hjälpa företag att fullgöra sina skyldigheter.
3.  Kommissionen ska inrätta rådgivare för tillbörlig aktsamhet inom ramen för Enterprise Europe Network och ska, bland annat för att säkerställa konsekvens, komplettera medlemsstaternas stödåtgärder som bygger på befintliga unionsåtgärder för att stödja tillbörlig aktsamhet i unionen och i tredjeländer och får utarbeta nya åtgärder, inbegripet underlättande av gemensamma initiativ för berörda parter för att hjälpa företag att fullgöra sina skyldigheter.
Ändring 239
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3a (nytt)
3a.  Kommissionen och medlemsstaterna ska se till att unionens samarbets- och handelsinstrument stöder utvecklingen av en gynnsam miljö i tredjeländer samt utvecklar och stärker samarbets- och partnerskapsmekanismer med tredjeländer, och bygger på befintliga instrument, för att ta itu med de bakomliggande orsakerna till negativa konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljön och bygga upp kapaciteten hos ekonomiska aktörer i tredjeländer att respektera miljön och de mänskliga rättigheterna.
Ändring 240
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4
4.  Företag får förlita sig på branschsystem och flerpartsinitiativ för att stödja uppfyllandet av sina skyldigheter enligt artiklarna 5–11 i detta direktiv, i den mån sådana system och initiativ är lämpliga för att stödja fullgörandet av dessa skyldigheter. Kommissionen och medlemsstaterna får underlätta spridningen av information om sådana system eller initiativ och resultaten av dessa. Kommissionen bör i samarbete med medlemsstaterna kunna utfärda riktlinjer för bedömning av ändamålsenligheten hos branschsystem och flerpartsinitiativ.
4.  Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 18, 19 och 22 får företag delta i branschinitiativ och flerpartsinitiativ för att stödja uppfyllandet av aspekter av deras skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet enligt artiklarna 5–11 i detta direktiv, i den mån sådana initiativ är lämpliga för att stödja fullgörandet av de relevanta skyldigheterna. De kan vara särskilt lämpliga för att stödja sektorsövergripande riskidentifiering, tillhandahålla verktyg för att minska specifika risker, samordna användningen av företagens inflytande för att möjliggöra avhjälpande åtgärder och ge tillgång till en klagomålsmekanism. Kommissionen ska i samarbete med medlemsstaterna, OECD, OHCHR och relevanta berörda parter göra följande:
Ändring 241
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4 – led a (nytt)
(a)  Utfärda riktlinjer och en metod för att bedöma tillämpningsområdet, anpassningen till detta direktiv och trovärdigheten, bland annat när det gäller transparens, styrning, tillsynsmekanismer och ansvarsskyldighet när det gäller deltagande företag, enskilda branschinitiativ och flerpartsinitiativ, med utgångspunkt i OECD:s metod för bedömning av anpassningen.
Ändring 242
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4 – led b (nytt)
(b)  Inrätta en centraliserad och offentlig digital plattform där företag, regeringar och andra berörda parter kostnadsfritt kan få tillgång till oberoende tredjepartsbedömningar av tillämpningsområdet, anpassningen och trovärdigheten när det gäller enskilda branschinitiativ och flerpartsinitiativ med hjälp av den metod som utvecklats av kommissionen enligt led a. Oberoende tredjepartsbedömningar får utföras av medlemsstaterna, OECD eller andra oberoende tredjepartsbedömare.
Ändring 243
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4 – led c (nytt)
(c)  Underlätta spridningen av annan relevant information om tillämpningsområdet, anpassningen och trovärdigheten när det gäller branschinitiativ och flerpartsinitiativ och deras resultat. Medlemsstaterna ska främja utvecklingen av lämpliga branschinitiativ eller flerpartsinitiativ för att stödja företag inom särskilda sektorer eller i särskilda frågor som medför allvarliga hållbarhetsrisker men saknar sådana initiativ.
Ändring 244
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4a (nytt)
4a.  Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 18, 19 och 22 får företag använda sig av oberoende tredjepartskontroller för att stödja uppfyllandet av de aspekter som avser deras skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet enligt artiklarna 5–11 i detta direktiv, i den mån sådana kontroller är lämpliga för att stödja fullgörandet av de relevanta skyldigheterna. Kommissionen ska anta en delegerad akt i enlighet med artikel 28 för att specificera minimistandarder, inbegripet transparensstandarder, för den oberoende tredjepartskontrollen.
Ändring 245
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4b (nytt)
4b.  Berörda parter får lämna in underrättelser och klagomål i enlighet med artikel 9 genom de branschinitiativ och flerpartsinitiativ som företaget deltar i.
Ändring 246
Förslag till direktiv
Artikel 14a (ny)
Artikel 14a
Gemensamma kontaktpunkter
1.  Varje medlemsstat ska utse en eller flera nationella kontaktpunkter för tillbörlig aktsamhet för företag i fråga om hållbarhet. Medlemsstaterna får tilldela denna roll till en befintlig myndighet, såsom nationella kontaktpunkter där sådana finns, men ska se till att de gemensamma kontaktpunkterna är funktionellt oberoende av tillsynsmyndigheternas uppgifter och roll.
2.  Företag kan söka ytterligare vägledning och få ytterligare stöd och information om hur de bäst uppfyller sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet genom denna kontaktpunkt, bland annat om den roll som samarbetsinriktade branschinitiativ och flerpartsinitiativ spelar när det gäller att stödja och hjälpa företag att uppfylla specifika aspekter av sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet.
3.  De gemensamma kontaktpunkterna får också samarbeta med varandra för att säkerställa gränsöverskridande samarbete, och i förekommande fall ska medlemsstaterna säkerställa att de gemensamma kontaktpunkterna samordnas med andra genomförandeorgan enligt andra relevanta internationella instrument, såsom OECD:s nationella kontaktpunkter.
Ändring 247
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att de företag som avses i artikel 2.1 a och 2.2 a antar en plan för att säkerställa att företagets affärsmodell och affärsstrategi är förenliga med övergången till en hållbar ekonomi och med begränsningen av den globala uppvärmningen till 1,5°Celsius, i linje med Parisavtalet. Denna plan ska särskilt, på grundval av information som företaget rimligen har tillgång till, ange i vilken utsträckning klimatförändringen utgör en risk för, eller är en konsekvens av, företagets verksamhet.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att de företag som avses i artikel 2 utarbetar och genomför en övergångsplan i linje med rapporteringskraven i artikel 19a i förordning (EU) 2021/0104 (CSRD) för att säkerställa att företagets affärsmodell och affärsstrategi är anpassade efter övergången till en hållbar ekonomi och efter begränsningen av den globala uppvärmningen till 1,5 °Celsius, i linje med Parisavtalet och målet att uppnå klimatneutralitet i enlighet med förordning (EU) 2021/1119 (europeisk klimatlag) med avseende på verksamhet i unionen, inbegripet dess klimatneutralitetsmål för 2050 och dess klimatmål för 2030. Denna plan ska innehålla en beskrivning av
Ändring 248
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led a (nytt)
(a)  resiliensen i företagets affärsmodell och affärsstrategi mot risker i samband med klimatfrågor,
Ändring 249
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led b (nytt)
(b)  företagets möjligheter i samband med klimatfrågor,
Ändring 250
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led c (nytt)
(c)  i förekommande fall, en identifiering och förklaring av verktyg för minskade koldioxidutsläpp inom företagets verksamhet och värdekedja, inbegripet företagets exponering för kol-, olje- och gasrelaterad verksamhet, enligt vad som avses i artiklarna 19a.2 a iii och 29a.2 a iii i direktiv 2013/34/EU,
Ändring 251
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led d (nytt)
(d)  hur företagets affärsmodell och affärsstrategi tar hänsyn till intressena hos företagets berörda parter som påverkas och till företagets inverkan på klimatförändringar,
Ändring 252
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led e (nytt)
(e)  hur företagets strategi har genomförts och kommer att genomföras med avseende på klimatfrågor, inbegripet tillhörande finansierings- och investeringsplaner,
Ändring 253
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1 – led f (nytt)
(f)  de tidsbundna målen med anknytning till klimatförändringar som företaget har fastställt för scope 1-, 2- och, i förekommande fall, 3-utsläpp, inbegripet, när så är lämpligt, absoluta utsläppsminskningsmål för växthusgaser för 2030 och i femåriga steg fram till 2050 på grundval av avgörande vetenskapliga rön, samt en beskrivning av de framsteg som företaget har gjort för att uppnå dessa mål,
Ändring 254
Förslag till direktiv
Artikel 15 – led g (nytt)
(g)  en beskrivning av förvaltnings-, lednings- och tillsynsorganens uppgifter när det gäller klimatfrågor.
Ändring 255
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 2
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företaget inkluderar utsläppsminskningsmål i sin plan, om klimatförändringar identifieras eller skulle ha identifierats som en betydande risk för, eller en betydande konsekvens av, företagets verksamhet.
utgår
Ändring 256
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 3
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen tar vederbörlig hänsyn till fullgörandet av de skyldigheter som avses i punkterna 1 och 2 när de fastställer rörlig ersättning, om den rörliga ersättningen är kopplad till bidrag från en medlem av företagsledningen till företagets affärsstrategi och långsiktiga intressen och hållbarhet.
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att medlemmarna av företagsledningen ansvarar för att övervaka de skyldigheter som anges i denna artikel och att företag med i genomsnitt mer än 1 000 anställda har en relevant och effektiv policy för att säkerställa att en del av all rörlig ersättning till medlemmar av företagsledningen är kopplad till företagets övergångsplan enligt denna artikel. En sådan policy ska godkännas av årsmötet.
Ändring 257
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 1
1.  Varje medlemsstat ska utse en eller flera tillsynsmyndigheter med uppgift att övervaka efterlevnaden av de skyldigheter som fastställs i nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artiklarna 6–11 och artikel 15.1 och 15.2 (tillsynsmyndighet).
1.  Varje medlemsstat ska utse en eller flera tillsynsmyndigheter med uppgift att övervaka efterlevnaden av de skyldigheter som fastställs i nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv (tillsynsmyndighet).
Ändring 258
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 6
6.  Senast den dag som anges i artikel 30.1 a ska medlemsstaterna informera kommissionen om namn och kontaktuppgifter för de tillsynsmyndigheter som utsetts enligt denna artikel samt om deras respektive behörighet om det finns flera utsedda tillsynsmyndigheter. De ska underrätta kommissionen om eventuella ändringar därvidlag.
6.  Senast den dag som anges i artikel 30.1 a ska medlemsstaterna informera kommissionen om namn och kontaktuppgifter för tillsynsmyndigheterna och, i tillämpliga fall, om respektive befogenheter för dessa myndigheter, som utsetts enligt denna artikel samt om deras respektive behörighet om det finns flera utsedda tillsynsmyndigheter. De ska underrätta kommissionen om eventuella ändringar därvidlag.
Ändring 259
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 7
7.  Kommissionen ska offentliggöra en förteckning över tillsynsmyndigheterna, också på sin webbplats. Kommissionen ska regelbundet uppdatera förteckningen på grundval av den information som erhållits från medlemsstaterna.
7.  Kommissionen ska offentliggöra en förteckning över tillsynsmyndigheterna och, i de fall en medlemsstat har flera tillsynsmyndigheter, varje myndighets befogenheter, också på sin webbplats. Kommissionen ska regelbundet uppdatera förteckningen på grundval av den information som erhållits från medlemsstaterna.
Ändring 260
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 8
8.  Medlemsstaterna ska garantera tillsynsmyndigheternas oberoende och säkerställa att de och alla personer som arbetar för dem eller som har arbetat för dem samt revisorer eller experter som agerar för deras räkning utövar sina befogenheter på ett opartiskt och öppet sätt och med vederbörlig respekt för tystnadsplikten. Medlemsstaterna ska särskilt säkerställa att myndigheten är rättsligt och funktionellt oberoende av de företag som omfattas av detta direktiv eller andra marknadsintressen, att dess personal och de personer som ansvarar för dess ledning är fria från intressekonflikter, med förbehåll för sekretesskrav, och att de avstår från alla handlingar som är oförenliga med deras uppgifter.
8.  Medlemsstaterna ska garantera tillsynsmyndigheternas oberoende och säkerställa att de och alla personer som arbetar för dem eller som har arbetat för dem samt personer som agerar för deras räkning utövar sina befogenheter på ett opartiskt och öppet sätt och med vederbörlig respekt för tystnadsplikten. Medlemsstaterna ska särskilt säkerställa att myndigheten är rättsligt och funktionellt oberoende av de företag som omfattas av detta direktiv eller andra marknadsintressen, att dess personal och de personer som ansvarar för dess ledning är fria från intressekonflikter, med förbehåll för sekretesskrav, och att de avstår från alla handlingar som är oförenliga med deras uppgifter.
Ändring 261
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 8a (nytt)
8a.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna på en webbplats offentliggör och tillgängliggör en årsrapport om sin tidigare verksamhet, sin framtida arbetsplan och sina prioriteringar, samt de allvarligaste fallen av bristande efterlevnad.
Ändring 262
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 8b (ny)
8b.  Medlemsstaterna ska se till att tillsynsmyndigheterna erkänner den roll som genomförandeorganen i andra relevanta internationella instrument spelar, såsom OECD:s nationella kontaktpunkter. Kommissionen får i samråd med relevanta internationella organ utarbeta riktlinjer för samordningen mellan tillsynsmyndigheter och sådana genomförandeorgan.
Ändring 263
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna har tillräckliga befogenheter och resurser för att utföra de uppgifter som de tilldelats enligt detta direktiv, inbegripet befogenhet att begära information och genomföra utredningar rörande efterlevnaden av de skyldigheter som fastställs i detta direktiv.
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna är oberoende och opartiska och har tillräckliga befogenheter, resurser och sakkunskap för att utföra de uppgifter som de tilldelats enligt detta direktiv, inbegripet befogenhet att begära att företag tillhandahåller information och genomföra utredningar, som vid behov kan inbegripa inspektioner på plats och utfrågning av relevanta berörda parter, rörande efterlevnaden av de skyldigheter som fastställs i detta direktiv.
Ändring 264
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 4 – stycke 2
Vidtagandet av korrigerande åtgärder hindrar inte att administrativa sanktioner utdöms eller att civilrättsligt ansvar utlöses i händelse av skada, i enlighet med vad som följer av artiklarna 20 respektive 22.
Vidtagandet av korrigerande åtgärder hindrar inte att administrativa sanktioner utdöms eller att civilrättsligt ansvar utlöses i händelse av skada, inbegripet i enlighet med vad som följer av artiklarna 20 respektive 22.
Ändring 265
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 5 – led b
(b)  Ålägga sanktionsavgifter i enlighet med artikel 20.
(b)  Ålägga sanktioner i enlighet med artikel 20.
Ändring 266
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 5 – led c
(c)  Besluta om interimistiska åtgärder för att undvika risken för allvarlig och irreparabel skada.
(c)  Besluta om interimistiska åtgärder för att undvika risken för allvarlig eller irreparabel skada.
Ändring 267
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 5 – led ca (nytt)
(ca)  Bedöma prioriteringsstrategiernas giltighet i enlighet med artikel 8b och begära en översyn om kraven för sådana strategier inte har uppfyllts.
Ändring 268
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 7
7.  Medlemsstaterna ska säkerställa att varje fysisk eller juridisk person har rätt till ett effektivt rättsmedel mot ett rättsligt bindande beslut som fattats av en tillsynsmyndighet avseende dem.
7.  Medlemsstaterna ska säkerställa att varje fysisk eller juridisk person har rätt till ett effektivt rättsmedel mot ett rättsligt bindande beslut som fattats av en tillsynsmyndighet avseende dem i enlighet med nationell rätt och utan att det påverkar tillämpningen av medlemsstaternas bestämmelser om företags rätt att överklaga till domstol och andra relevanta skyddsåtgärder.
Ändring 269
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 7a (nytt)
7a.  Tillsynsmyndigheterna ska offentliggöra och regelbundet uppdatera en förteckning över alla företag som omfattas av detta direktiv under deras jurisdiktion, utan att innehålla några personuppgifter i den mening som avses i artikel 4.1 i förordning (EU) 2016/679. Förteckningarna över företag som omfattas av detta direktiv ska i tillämpliga fall innehålla länkar till företagens förklaringar om tillbörlig aktsamhet.
Ändring 270
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 7b (nytt)
7b.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna dokumenterar de utredningar som avses i punkt 1, och särskilt anger utredningarnas art och resultat, liksom eventuella meddelanden om korrigerande åtgärder i enlighet med punkt 5.
Ändring 271
Förslag till direktiv
Artikel 18 – punkt 7c (nytt)
7c.  Tillsynsmyndigheternas beslut när det gäller ett företags efterlevnad av detta direktiv ska inte påverka tillämpningen av företagets civilrättsliga ansvar enligt artikel 22. I samband med pågående civilrättsliga förfaranden och på begäran av en domstol ska tillsynsmyndigheterna dela med sig av all information de har tillgång till om ett visst företag till den domstol vid vilken talan enligt artikel 22 har väckts.
Ändring 272
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 1a (nytt)
1a.  Medlemsstaterna ska se till att tillsynsmyndigheten, på begäran av en person som lämnar in välgrundade farhågor, vidtar nödvändiga åtgärder för att på lämpligt sätt skydda den personens identitet och personuppgifter, vars utlämnande skulle vara skadlig för den personen.
Ändring 273
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 2
2.  Om de välgrundade farhågorna omfattas av en annan tillsynsmyndighets behörighet ska den myndighet som underrättas om farhågorna översända underlaget till den myndigheten.
2.  Om de välgrundade farhågorna omfattas av en annan tillsynsmyndighets behörighet ska den myndighet som underrättas om farhågorna översända underlaget till den myndigheten och informera den person som har lämnat in de välgrundade farhågorna i enlighet med punkt 1.
Ändring 274
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 3
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna bedömer de välgrundade farhågorna och, när så är lämpligt, utövar sina befogenheter enligt artikel 18.
3.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna bedömer de välgrundade farhågorna och, när så är lämpligt, utövar sina befogenheter enligt artikel 18 inom en rimlig tidsperiod.
Ändring 275
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 4
4.  Tillsynsmyndigheten ska så snart som möjligt och i enlighet med relevanta bestämmelser i nationell lagstiftning samt i överensstämmelse med unionsrätten informera den person som avses i punkt 1 om resultatet av bedömningen av deras välgrundade farhågor och hur man kommit fram till detta.
4.  Tillsynsmyndigheten ska så snart som möjligt och i enlighet med relevanta bestämmelser i nationell lagstiftning samt i överensstämmelse med unionsrätten informera den person som avses i punkt 1 om resultatet av bedömningen av deras välgrundade farhågor och om dess beslut att tillmötesgå eller avslå begäran om åtgärder, och ska ange hur man kommit fram till detta, samt en beskrivning av de kommande steg och åtgärder som den kommer att vidta. Tillsynsmyndigheterna får tillåta att ytterligare information lämnas av den person som har lämnat in farhågorna.
Ändring 276
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 4a (nytt)
4a.  Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsynsmyndigheterna inrättar lättillgängliga kanaler för att ta emot farhågor. Förfarandena för att lämna in välgrundade farhågor ska vara rättvisa, skäliga, snabba och kostnadsfria. Medlemsstaterna ska säkerställa att praktisk information görs tillgänglig för allmänheten om tillgången till administrativa förfaranden och domstolsprövning.
Ändring 277
Förslag till direktiv
Artikel 19 – punkt 5
5.  Medlemsstaterna ska säkerställa att de personer som anmäler en väl underbyggd farhåga i enlighet med denna artikel och som i enlighet med nationell rätt har ett berättigat intresse i saken har tillgång till en domstol eller något annat oberoende och opartiskt offentligt organ som är behörigt att pröva den formella och materiella giltigheten av tillsynsmyndighetens beslut, åtgärder eller underlåtenhet att vidta åtgärder.
5.  Medlemsstaterna ska säkerställa att de personer som anmäler en väl underbyggd farhåga i enlighet med denna artikel har tillgång till en domstol eller något annat oberoende och opartiskt offentligt organ som är behörigt att pröva den formella och materiella giltigheten av tillsynsmyndighetens beslut, åtgärder eller underlåtenhet att vidta åtgärder.
Ändring 278
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2
2.  Vid beslut om huruvida sanktioner ska påföras och, om så är fallet, vid fastställandet av typen av sanktion och lämplig nivå på denna, ska vederbörlig hänsyn tas till företagets ansträngningar att efterleva eventuella korrigerande åtgärder som de har ålagts att vidta av en tillsynsmyndighet, eventuella investeringar som gjorts och eventuellt riktat stöd som tillhandahållits i enlighet med artiklarna 7 och 8, samt till samarbete med andra enheter för att hantera negativa effekter i dess värdekedjor, beroende på vad som är tillämpligt.
2.  Vid beslut om huruvida sanktioner ska påföras och, om så är fallet, vid fastställandet av typen av sanktion och lämplig nivå på denna, ska vederbörlig hänsyn tas till
Ändring 279
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led a (nytt)
(a)  företagets ansträngningar för att utföra eventuella avhjälpande åtgärder som krävs av dem av en tillsynsmyndighet,
Ändring 280
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led b (nytt)
(b)  investeringar som har gjorts och riktat stöd som har tillhandahållits i enlighet med artiklarna 7 och 8,
Ändring 281
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led c (nytt)
(c)  allt samarbete med andra enheter för att ta itu med negativa effekter i dess värdekedjor,
Ändring 282
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led d (nytt)
(d)  hur allvarlig företagets överträdelse är och hur länge den har pågått, eller hur allvarliga konsekvenserna är,
Ändring 283
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led e (nytt)
(e)  i vilken utsträckning prioriteringsbesluten var rimliga, trovärdiga och fattade i god tro,
Ändring 284
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led f (nytt)
(f)  eventuella tidigare överträdelser från företagets sida av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv,
Ändring 285
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led g (nytt)
(g)  den finansiella vinst som företaget erhållit eller förlust som detta undvikit på grund av överträdelsen, om relevanta uppgifter finns tillgängliga,
Ändring 286
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 20 – led h (nytt)
(h)  böter som har utdömts för liknande överträdelser i andra medlemsstater,
Ändring 287
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2 – led i (nytt)
(i)  huruvida företaget på ett effektivt sätt har hanterat klagomål eller förslag som framförts av personer eller de berörda parter som påverkas, inbegripet i enlighet med artikel 9,
Ändring 288
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 20 – led j (nytt)
(j)  eventuella andra försvårande eller förmildrande omständigheter som är tillämpliga på ärendet.
Ändring 289
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 2a (nytt)
2a.  Åtminstone följande åtgärder och sanktioner ska föreskrivas:
(a)  Sanktionsavgifter.
(b)  Ett offentligt uttalande där det anges att ett företag är ansvarigt och typen av överträdelse.
(c)  Skyldigheten att vidta en åtgärd, inbegripet att upphöra med det agerande som utgör överträdelsen och att inte upprepa detta.
(d)  Tillfälligt upphävande av fri rörlighet för eller export av produkter.
Ändring 290
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 3
3.  När sanktionsavgifter påförs ska de vara baserade på företagets omsättning.
3.  När sanktionsavgifter påförs ska de vara baserade på företagets globala nettoomsättning. Maximigränsen för sanktionsavgifter ska inte understiga fem procent av företagets globala nettoomsättning under det räkenskapsår som föregår beslutet om böter.
Ändring 291
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 3 – stycke 1a (nytt)
Medlemsstaterna ska, när det gäller de företag som avses i artiklarna 2.1 b och 2.2 b, säkerställa att administrativa sanktionsavgifter beräknas med beaktande av den konsoliderade omsättning som rapporterats av det företaget.
Ändring 292
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 3a (nytt)
3a.  Medlemsstaterna ska fastställa regler så att företag som bildats i enlighet med ett tredjelands lagstiftning enligt artikel 2.2 ska uteslutas från förfaranden för offentlig upphandling om de inte utser en auktoriserad företrädare enligt artikel 16.
Ändring 293
Förslag till direktiv
Artikel 20 – punkt 4
4.  Medlemsstaterna ska säkerställa att alla beslut av tillsynsmyndigheterna om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i detta direktiv offentliggörs.
4.  Medlemsstaterna ska dokumentera sanktioner som har ålagts och säkerställa att alla beslut av tillsynsmyndigheterna om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i detta direktiv offentliggörs. Det offentliggjorda beslutet får inte innehålla några personuppgifter i den mening som avses i artikel 4.1 i förordning (EU) 2016/679.
Ändring 294
Förslag till direktiv
Artikel 21 – punkt 1 – stycke 1
Kommissionen ska inrätta ett europeiskt nätverk av tillsynsmyndigheter, bestående av företrädare för tillsynsmyndigheterna. Nätverket ska underlätta samarbetet mellan tillsynsmyndigheterna och samordningen och anpassningen av tillsynsmyndigheternas reglerings-, utrednings-, sanktions- och tillsynspraxis samt, när så är lämpligt, utbyte av information dem emellan.
Kommissionen ska inrätta ett europeiskt nätverk av tillsynsmyndigheter, bestående av företrädare för tillsynsmyndigheterna. Nätverket ska underlätta samarbetet mellan tillsynsmyndigheterna och samordningen och anpassningen av tillsynsmyndigheternas reglerings-, utrednings-, sanktions- och tillsynspraxis samt, när så är lämpligt, utbyte av information dem emellan, samt säkerställa att nätverkets verksamhet regelbundet offentliggörs.
Ändring 295
Förslag till direktiv
Artikel 21 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionen får bjuda in unionsbyråer med relevant sakkunskap på de områden som omfattas av detta direktiv att ansluta sig till det europeiska nätverket av tillsynsmyndigheter.
Kommissionen ska bjuda in Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europeiska miljöbyrån, Europeiska arbetsmyndigheten, Genomförandeorganet för Europeiska innovationsrådet samt för små och medelstora företag och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten samt andra unionsbyråer med relevant sakkunskap på de områden som omfattas av detta direktiv att ansluta sig till det europeiska nätverket av tillsynsmyndigheter.
Ändring 296
Förslag till direktiv
Artikel 21 – punkt 2a (nytt)
2a.  Medlemsstaterna ska samarbeta med nätverket för att identifiera företag inom deras jurisdiktion, särskilt genom att tillhandahålla all nödvändig information för att bedöma om ett företag utanför EU uppfyller kriterierna i artikel 2.
Ändring 297
Förslag till direktiv
Artikel 21 – punkt 8a (nytt)
8a.  Det europeiska nätverket av tillsynsmyndigheter ska offentliggöra ett register över företag utanför EU och deras efterlevnad.
Ändring 298
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 1 – led a
(a)  de har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 7 och 8, och
(a)  de har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt detta direktiv, och
Ändring 299
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 1 – led b
(b)  denna underlåtenhet har lett till en negativ effekt som medfört skada och som borde ha identifierats, förebyggts, begränsats, stoppats eller minimerats genom de lämpliga åtgärder som fastställs i artiklarna 7 och 8.
(b)  denna underlåtenhet, som företaget har orsakat eller bidragit till, har lett till en faktisk negativ effekt som medfört skada och som borde ha identifierats, prioriterats, förebyggts, begränsats, stoppats, avhjälpts eller minimerats genom de lämpliga åtgärder som fastställs i detta direktiv.
Ändring 300
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 2 – stycke 1
Trots vad som anges i punkt 1 ska medlemsstaterna säkerställa att om ett företag har vidtagit de åtgärder som avses i artikel 7.2 b och 7.4 eller artikel 8.3 c och 8.5, ska det inte vara ansvarigt för skador som orsakats av en negativ effekt som uppkommit till följd av verksamheten hos en indirekt partner med vilken det har en etablerad affärsförbindelse, såvida det inte med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet var orimligt att förvänta sig att de åtgärder som faktiskt vidtagits, inbegripet kontroll av efterlevnad, skulle vara tillräckliga för att förebygga, begränsa, stoppa eller minimera omfattningen av de negativa effekterna.
utgår
Ändring 301
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 2 – stycke 2
Vid bedömningen av förekomsten och omfattningen av ansvar enligt denna punkt ska vederbörlig hänsyn tas till företagets ansträngningar, i den mån de har ett direkt samband med skadan i fråga, att följa eventuella avhjälpande åtgärder som krävs av en tillsynsmyndighet, alla investeringar som gjorts och allt riktat stöd som tillhandahållits i enlighet med artiklarna 7 och 8, samt allt samarbete med andra enheter för att hantera negativa effekter i dess värdekedjor.
Vid bedömningen av förekomsten och omfattningen av ansvar ska vederbörlig hänsyn tas till omfattningen av företagets ansträngningar, i den mån de har ett direkt samband med skadan i fråga, att vidta avhjälpande åtgärder, inklusive de som krävs av en tillsynsmyndighet, alla investeringar som gjorts och allt riktat stöd som tillhandahållits i enlighet med artiklarna 7 och 8, samt allt samarbete med andra enheter och de berörda parter som påverkas för att hantera negativa effekter i dess värdekedjor.
Ändring 302
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 2a (nytt)
2a.  Medlemsstaterna ska säkerställa följande:
(a)  Att preskriptionstiden för att väcka skadeståndstalan är minst tio år och åtgärder har vidtagits för att säkerställa att kostnaderna för förfarandet inte är oöverkomligt kostsamma för kärande som söker rättslig prövning.
(b)  Att käranden kan ansöka om åtgärder för förbudsföreläggande, inbegripet summariska processer. Dessa ska vara i form av en slutgiltig eller tillfällig åtgärd för att upphöra med ett handlande som kan strida mot detta direktiv eller för att följa en åtgärd i enlighet med detta direktiv.
(c)  Att åtgärder har vidtagits för att säkerställa att befullmäktigade fackföreningar, organisationer i det civila samhället eller andra relevanta aktörer som agerar i allmänhetens intresse kan väcka talan vid en domstol för ett offer eller en grupp av offer för negativa effekter, och att dessa enheter har de rättigheter och skyldigheter som en sökande part har i förfarandena, utan att detta påverkar tillämpningen av befintlig nationell rätt.
(d)  Att domstolarna, när en talan väcks och en kärande lägger fram uppgifter som styrker sannolikheten för ett företags ansvar enligt detta direktiv och anger att företaget har kontroll över ytterligare bevisning, kan beordra att företaget ska lämna ut sådan bevisning i enlighet med nationell processrätt, med förbehåll för unionsregler och nationella regler om konfidentialitet och proportionalitet.
Ändring 303
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 2b (nytt)
2b.  Företag som har deltagit i branschinitiativ eller flerpartsinitiativ eller använt tredjepartskontroller eller avtalsklausuler för att stödja genomförandet av specifika aspekter av sina skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet kan fortfarande hållas ansvariga i enlighet med denna artikel.
Ändring 304
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 3
3.  Ett företags civilrättsliga ansvar för skador som uppstår enligt denna bestämmelse ska inte påverka det civilrättsliga ansvaret för dess dotterbolag eller för någon direkt eller indirekt affärspartner i värdekedjan.
3.  Ett företags civilrättsliga ansvar för skador som uppstår enligt denna bestämmelse ska inte påverka det civilrättsliga ansvaret för dess dotterbolag eller för någon direkt eller indirekt affärspartner i värdekedjan. I sådana fall där ett dotterbolag omfattas av detta direktivs tillämpningsområde och har upplösts av moderbolaget eller avsiktligt har upplöst sig självt för att undgå ansvar, kan ansvaret tillskrivas moderbolaget om det inte finns någon rättslig efterträdare.
Ändring 305
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 4
4.  Reglerna om civilrättsligt ansvar i detta direktiv ska inte påverka tillämpningen av unionsregler eller nationella regler om civilrättsligt ansvar med avseende på negativa effekter för mänskliga rättigheter eller negativa miljöeffekter när dessa regler föreskriver ansvar i situationer som inte omfattas av detta direktiv eller föreskriver strängare ansvar än detta direktiv.
4.  Reglerna om civilrättsligt ansvar enligt detta direktiv ska inte begränsa företagens ansvar enligt unionens eller medlemsstaternas rättssystem, inbegripet regler om solidariskt ansvar.
Ändring 306
Förslag till direktiv
Artikel 24 – rubriken
Offentligt stöd
Offentligt stöd, offentlig upphandling och offentliga koncessioner
Ändring 307
Förslag till direktiv
Artikel 24– punkt 1
Medlemsstaterna ska säkerställa att företag som ansöker om offentligt stöd intygar att de inte har ålagts några påföljder för underlåtenhet att uppfylla skyldigheterna i detta direktiv.
Medlemsstaterna ska säkerställa att (bristande) efterlevnad av de skyldigheter som följer av detta direktiv eller deras frivilliga genomförande utgör en av de miljömässiga och sociala aspekter som ska beaktas i enlighet med de regler som är tillämpliga på tillhandahållande av offentligt stöd eller tilldelning av offentliga kontrakt och koncessioner.
Ändring ar 391 och 405
Förslag till direktiv
Artikel 26
Artikel 26
utgår
Införande och övervakning av åtgärder för tillbörlig aktsamhet
1.  Medlemsstaterna ska säkerställa att medlemmar av ledningen i de företag som avses i artikel 2.1 ansvarar för att införa och övervaka de åtgärder för tillbörlig aktsamhet som avses i artikel 4, särskilt den policy för tillbörlig aktsamhet som avses i artikel 5, med vederbörlig hänsyn till relevanta synpunkter från berörda parter och det civila samhällets organisationer. Företagsledningen ska rapportera till styrelsen i detta avseende.
2.  Medlemsstaterna ska säkerställa att medlemmar av företagsledningen vidtar åtgärder för att anpassa företagsstrategin så att hänsyn tas till de faktiska och potentiella negativa effekter som identifierats i enlighet med artikel 6 och eventuella åtgärder som vidtagits i enlighet med artiklarna 7–9.
Ändring 308
Förslag till direktiv
Artikel 28 – punkt 2
2.  Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 11 ges till kommissionen tills vidare.
2.  Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 3.2, 11 och 14.4a ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den … [den dag då detta direktiv träder i kraft]. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.
Ändring 309
Förslag till direktiv
Artikel 28 – punkt 3
3.  Den delegering av befogenhet som avses i artikel 11 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
3.  Den delegering av befogenhet som avses i artikel 3.2 och artikel 11 eller 14.4a får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
Ändring 310
Förslag till direktiv
Artikel 28 – punkt 6
6.  En delegerad akt som antas enligt artikel 11 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
6.  En delegerad akt som antas enligt artiklarna 3.2, 11 eller 14.4a ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Ändring 311
Förslag till direktiv
Artikel 29 – rubriken
Översyn
Översyn och rapportering
Ändring 312
Förslag till direktiv
Artikel 29 – inledningen
Kommissionen ska senast [Publikationsbyrån: för in det datum som infaller sju år efter dagen för ikraftträdandet av detta direktiv] lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet och effekterna av detta direktiv. Rapporten ska utvärdera hur effektivt detta direktiv har uppnått sina mål och bedöma följande frågor:
1.   Kommissionen ska senast [Publikationsbyrån: för in det datum som infaller sex år efter dagen för ikraftträdandet av detta direktiv] och därefter vart tredje år lämna en omfattande rapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av detta direktiv. Rapporten ska utvärdera hur effektivt detta direktiv har uppnått sina mål, särskilt när det gäller dess effektivitet för att förebygga potentiella negativa effekter, få de faktiska negativa effekterna att upphöra eller minimera deras omfattning som helhet, och ska utfärda rekommendationer om åtgärder och, vid behov, åtföljas av ett lagstiftningsförslag. Rapporten ska särskilt bedöma följande:
Ändring 313
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led -a (nytt)
(-a)  Detta direktivs inverkan på små och medelstora företag, åtföljt av en redogörelse för och bedömning av effektiviteten hos de olika åtgärder och verktyg för stöd till små och medelstora företag som kommissionen och medlemsstaterna tillhandahåller.
Ändring 314
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led -aa (nytt)
(-aa)  En bedömning av antalet små och medelstora företag som frivilligt tillämpar hållbarhet och tillbörlig aktsamhet för företag i enlighet med detta direktiv.
Ändring 315
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led -ab (nytt)
(-ab)  Detta direktivs effektivitet när det gäller att uppnå dess mål, inbegripet de tillhörande indirekta kostnaderna och de ekonomiska, sociala och miljömässiga fördelarna med det samt effekterna på EU-företagens konkurrenskraft.
Ändring 316
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led a
(a)  Om de tröskelvärden för antal anställda och nettoomsättning som fastställs i artikel 2.1 behöver sänkas.
(a)  Om de tröskelvärden för antal anställda och nettoomsättning som fastställs i artikel 2.1 behöver sänkas, särskilt för vissa sektorer, om metoderna för beräkning av tröskelvärden är lämpliga och om betydande kryphål behöver täppas till för att direktivet ska kunna tillämpas på alla relevanta rättsliga former av ekonomiska aktörer och komplexa företagsstrukturer.
Ändring 317
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led aa (nytt)
(aa)  Effektiviteten hos de verkställighetsmekanismer som inrättats på nationell nivå och i synnerhet hos sanktioner och förfaranden för civilrättsligt ansvar.
Ändring 318
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led ab (nytt)
(ab)  Konvergens och skillnader mellan den nationella lagstiftningen i de medlemsstater som införlivar detta direktiv.
Ändring 319
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led b
(b)  Om förteckningen över sektorer i artikel 2.1 b behöver ändras, bland annat för att anpassa den till riktlinjer från Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling.
utgår
Ändring 320
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led c
(c)  Om bilagan behöver ändras, bland annat mot bakgrund av den internationella utvecklingen
utgår
Ändring 321
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led d
(d)  Om artiklarna 4–14 bör utvidgas till att omfatta negativa klimateffekter.
(d)  Om artiklarna 4–14 bör utvidgas till att omfatta ytterligare negativa effekter, särskilt för att också inbegripa negativa effekter för goda styrelseformer.
Ändring 322
Förslag till direktiv
Artikel 29 – led da (nytt)
(da)  Om en bred hållbarhetsplan, som behandlar andra miljöeffekter än effekter för klimatet, ska utarbetas.
Ändring 323
Förslag till direktiv
Artikel 29 – punkt 1 – led db (nytt)
(db)  Om definitionen av ”värdekedja” när det gäller reglerade finansiella företag bör utvidgas till att omfatta fler företag.
Ändring 324
Förslag till direktiv
Artikel 29 – punkt 1a (ny)
1a.   Kommissionen ska ta initiativ till och samordna en årlig unionsomfattande bedömning av företagens resiliens för negativa scenarier som rör deras värdekedjor. Kommissionen ska tillhandahålla denna bedömning till Europaparlamentet och rådet.
Ändring 325
Förslag till direktiv
Artikel 30 – punkt 1 – stycke 2 – inledningen
De ska tillämpa dessa bestämmelser enligt följande:
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den ... [EUT: tre år efter detta direktivs ikraftträdande] när det gäller de företag som avses i artikel 2.1, som hade mer än 1 000 anställda i genomsnitt och en global nettoomsättning på mer än 150 miljoner euro under det senaste räkenskapsåret eller som var det yttersta moderbolaget i en koncern med ett sådant antal anställda och som genererade en sådan omsättning, och artikel 2.2, som genererade en nettoomsättning på mer än 150 miljoner euro i unionen under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret eller var det yttersta moderbolaget i en koncern som genererade en sådan omsättning.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den ... [EUT: fyra år efter detta direktivs ikraftträdande] när det gäller de företag som avses i artikel 2.1, som hade mer än 500 anställda i genomsnitt och en global nettoomsättning på mer än 150 miljoner euro under det senaste räkenskapsåret eller som var det yttersta moderbolaget i en koncern med ett sådant antal anställda och som genererade en sådan omsättning.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den ... [EUT: fyra år efter detta direktivs ikraftträdande] när det gäller de företag som avses i artikel 2.1 a, som hade mer än 250 anställda i genomsnitt och en global nettoomsättning på mer än 40 miljoner euro, och artikel 2.2, som genererade en nettoomsättning på mer än 40 miljoner euro i unionen och 150 miljoner euro globalt under det räkenskapsår som föregick det senaste räkenskapsåret eller var det yttersta moderbolaget i en koncern som genererade en sådan omsättning.
Genom undantag från fjärde stycket i denna punkt får de företag som avses i artikel 2.1 a, som hade mer än 250 anställda i genomsnitt och en global nettoomsättning på mer än 40 miljoner euro men högst 150 miljoner euro under det senaste räkenskapsåret besluta att inte fullgöra skyldigheterna enligt detta direktiv till och med den ... [EUT: fem år efter detta direktivs ikraftträdande]. I sådana fall ska företaget underrätta tillsynsmyndigheten och lämna en kortfattad redogörelse för varför så är fallet.
Ändring 326
Förslag till direktiv
Artikel 30 – punkt 1 – stycke 2 – led a
(a)  från och med den... [EUT: två år efter det att detta direktiv har trätt i kraft] vad gäller de företag som avses i artikel 2.1 a och artikel 2.2 a,
utgår
Ändring 327
Förslag till direktiv
Artikel 30 – punkt 1 – stycke 2 – led b
(b)  från och med den... [EUT: fyra år efter det att detta direktiv har trätt i kraft] vad gäller de företag som avses i artikel 2.1 b och artikel 2.2 b.
utgår
Ändring 328
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – rubriken
1.  Överträdelser av rättigheter och förbud som ingår i internationella avtal om mänskliga rättigheter
1.  Rättigheter och förbud som ingår i internationella avtal om mänskliga rättigheter
Ändring 329
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 1
1.  Överträdelse av alla folks rätt att fritt förfoga över sina egna naturrikedomar och att inte berövas sina möjligheter till försörjning i enlighet med artikel 1 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
1.  Alla folks rätt att fritt förfoga över sina egna naturrikedomar och att inte berövas sina möjligheter till försörjning i enlighet med artikel 1 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
Ändring 330
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 2
2.  Överträdelse av rätten till liv och personlig säkerhet i enlighet med artikel 3 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
2.  Rätten till liv och personlig säkerhet i enlighet med artikel 3 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 331
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 3
3.  Överträdelse av förbudet mot tortyr eller grym, omänsklig eller förnedrande behandling i enlighet med artikel 5 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
3.  Förbudet mot tortyr eller grym, omänsklig eller förnedrande behandling i enlighet med artikel 5 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 332
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 4
4.  Överträdelse av rätten till frihet och säkerhet i enlighet med artikel 9 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
4.  Rätten till frihet och säkerhet i enlighet med artikel 9 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 333
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 5
5.  Överträdelse av förbudet mot godtycklig eller olaglig inblandning i en persons privatliv, familj, hem eller korrespondens och angrepp mot personens rykte i enlighet med artikel 17 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
5.  Förbudet mot godtycklig eller olaglig inblandning i en persons privatliv, familj, hem eller korrespondens och angrepp mot personens rykte i enlighet med artikel 17 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 334
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 6
6.  Överträdelse av förbudet mot inblandning i rätten till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet i enlighet med artikel 18 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
6.  Förbudet mot inblandning i rätten till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet i enlighet med artikel 18 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 335
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 7
7.  Överträdelse av rätten att åtnjuta rättvisa och gynnsamma arbetsvillkor, inbegripet en skälig lön, en godtagbar tillvaro, trygga och sunda arbetsförhållanden och en skälig begränsning av arbetstiden i enlighet med artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
7.  Rätten att åtnjuta rättvisa och gynnsamma arbetsvillkor, inbegripet en ersättning som möjliggör en godtagbar tillvaro, trygga och sunda arbetsförhållanden och en skälig begränsning av arbetstiden. Detta omfattar både rätten till en lön som går att leva på för anställda och rätten till en inkomst som går att leva på för egenföretagare och småbrukare i enlighet med artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter och artikel 23.3 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 336
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 7a (ny)
7a.  Rätten för alla till en tillfredsställande levnadsstandard för sig själva och sin familj, däribland tillräckligt med mat och kläder och en lämplig bostad samt till ständigt förbättrade levnadsvillkor i enlighet med artikel 11 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter och artikel 25 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
Ändring 337
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 8
8.  Överträdelse av förbudet att begränsa arbetstagarnas tillgång till lämpligt boende, om arbetskraften är inhyst i boende som tillhandahålls av företaget, och att begränsa arbetstagarnas tillgång till lämplig föda, kläder, vatten och sanitet på arbetsplatsen i enlighet med artikel 11 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
8.  Förbudet att begränsa arbetstagarnas tillgång till lämpligt boende, om arbetskraften är inhyst i boende som tillhandahålls av företaget, och att begränsa arbetstagarnas tillgång till lämplig föda, kläder, vatten och sanitet på arbetsplatsen i enlighet med artikel 11 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
Ändring 338
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 9
9.  Överträdelse av barnets rätt att i första hand få sina intressen tillgodosedda i alla beslut och åtgärder som påverkar barn i enlighet med artikel 3 i konventionen om barnets rättigheter. Överträdelse av barnets rätt att utveckla sin fulla potential i enlighet med artikel 6 i konventionen om barnets rättigheter. Överträdelse av barnets rätt till bästa möjliga hälsa i enlighet med artikel 24 i konventionen om barnets rättigheter. Överträdelse av rätten till social trygghet och en lämplig levnadsstandard i enlighet med artiklarna 26 och 27 i konventionen om barnets rättigheter. Överträdelse av rätten till utbildning i enlighet med artikel 28 i konventionen om barnets rättigheter. Överträdelse av barnets rätt att skyddas mot alla former av sexuellt utnyttjande och sexuella övergrepp och att skyddas mot att bli bortförd, såld eller flyttad illegalt till en annan plats i eller utanför sitt land i exploateringssyfte i enlighet med artiklarna 34 och 35 i konventionen om barnets rättigheter.
9.  Barnets rätt att i första hand få sina intressen tillgodosedda i alla beslut och åtgärder som påverkar barn i enlighet med artikel 3 i konventionen om barnets rättigheter. Barnets rätt att utveckla sin fulla potential i enlighet med artikel 6 i konventionen om barnets rättigheter. Barnets rätt till bästa möjliga hälsa i enlighet med artikel 24 i konventionen om barnets rättigheter. Rätten till social trygghet och en lämplig levnadsstandard i enlighet med artiklarna 26 och 27 i konventionen om barnets rättigheter. Rätten till utbildning i enlighet med artikel 28 i konventionen om barnets rättigheter. Barnets rätt att skyddas mot alla former av sexuellt utnyttjande och sexuella övergrepp och att skyddas mot att bli bortförd, såld eller flyttad illegalt till en annan plats i eller utanför sitt land i exploateringssyfte i enlighet med artiklarna 34 och 35 i konventionen om barnets rättigheter.
Ändring 339
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 10
10.  Överträdelse av förbudet mot anställning av barn under den ålder då skolplikten upphör och, under alla omständigheter, barn under 15 år, såvida detta inte föreskrivs i lagstiftningen på anställningsorten i enlighet med artikel 2.4 och artiklarna 4–8 i Internationella arbetsorganisationens konvention om minimiålder, 1973 (nr 138).
10.  Förbudet mot anställning av barn under den ålder då skolplikten upphör och, under alla omständigheter, barn under 15 år, såvida detta inte föreskrivs i lagstiftningen på anställningsorten i enlighet med artikel 2.4 och artiklarna 4–8 i Internationella arbetsorganisationens konvention om minimiålder, 1973 (nr 138).
Ändring 340
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 11 – inledningen
11.  Överträdelse av förbudet mot barnarbete i enlighet med artikel 32 i konventionen om barnets rättigheter, inbegripet de värsta formerna av barnarbete för barn (personer under 18 års ålder) i enlighet med artikel 3 i Internationella arbetsorganisationens konvention om de värsta formerna av barnarbete, 1999 (nr 182). Detta omfattar följande:
11.  Förbudet mot barnarbete i enlighet med artikel 32 i konventionen om barnets rättigheter, inbegripet de värsta formerna av barnarbete för barn (personer under 18 års ålder) i enlighet med artikel 3 i Internationella arbetsorganisationens konvention om de värsta formerna av barnarbete, 1999 (nr 182). Detta omfattar följande:
Ändring 341
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 12
12.  Överträdelse av förbudet mot tvångsarbete. Detta omfattar varje arbete eller tjänst som avfordras en person under hot om något slag av straff och till vars utförande ifrågavarande person icke erbjudit sig av fri vilja, till exempel som en följd av träldom för skuld eller människohandel. Undantagna från tvångsarbete är varje arbete eller tjänst som uppfyller kraven i artikel 2.2 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående tvångs- eller obligatoriskt arbete, 1930 (nr 29) eller artikel 8.3 b och c i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
12.  Förbudet mot tvångsarbete. Detta omfattar varje arbete eller tjänst som avfordras en person under hot om något slag av straff och till vars utförande ifrågavarande person icke erbjudit sig av fri vilja, till exempel som en följd av träldom för skuld eller människohandel. Undantagna från tvångsarbete är varje arbete eller tjänst som uppfyller kraven i artikel 2.2 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående tvångs- eller obligatoriskt arbete, 1930 (nr 29) eller artikel 8.3 b och c i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
Ändring 342
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 13
13.  Överträdelse av förbudet mot alla former av slaveri, slaveriliknande förhållanden, träldom eller andra former av överhöghet eller förtryck på arbetsplatsen, däribland extremt ekonomiskt eller sexuellt utnyttjande och förnedring i enlighet med artikel 4 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och artikel 8 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
13.  Förbudet mot alla former av slaveri, slaveriliknande förhållanden, träldom eller andra former av överhöghet eller förtryck på arbetsplatsen, däribland extremt ekonomiskt eller sexuellt utnyttjande och förnedring i enlighet med artikel 4 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och artikel 8 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.
Ändring 343
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 14
14.  Överträdelse av förbudet mot människohandel i enlighet med artikel 3 i Palermoprotokollet för att förebygga, förhindra och bestraffa människohandel, särskilt handel med kvinnor och barn, som kompletterar FN:s konvention om gränsöverskridande organiserad brottslighet.
14.  Förbudet mot människohandel i enlighet med artikel 3 i Palermoprotokollet för att förebygga, förhindra och bestraffa människohandel, särskilt handel med kvinnor och barn, som kompletterar FN:s konvention om gränsöverskridande organiserad brottslighet.
Ändring 344
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 15 – inledningen
15.  Överträdelse av föreningsfriheten, mötesfriheten, organisationsrätten och rätten till kollektiva avtalsförhandlingar i enlighet med artikel 20 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, artiklarna 21 och 22 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, artikel 8 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter, Internationella arbetsorganisationens konvention angående föreningsfrihet och skydd för organisationsrätten, 1948 (nr 87) och Internationella arbetsorganisationens konvention angående tillämpning av principerna för organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten, 1949 (nr 98), inbegripet följande rättigheter:
15.  Föreningsfriheten, mötesfriheten, organisationsrätten och rätten till kollektiva avtalsförhandlingar i enlighet med artikel 20 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, artiklarna 21 och 22 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, artikel 8 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter, Internationella arbetsorganisationens konvention angående föreningsfrihet och skydd för organisationsrätten, 1948 (nr 87) och Internationella arbetsorganisationens konvention angående tillämpning av principerna för organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten, 1949 (nr 98), inbegripet följande rättigheter:
Ändring 345
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 16
16.  Överträdelse av förbudet mot ojämlik behandling i arbetslivet, såvida detta inte är motiverat av anställningens krav i enlighet med artikel 2 och artikel 3 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående lika lön för män och kvinnor för arbete av lika värde, 1951 (nr 100), artikel 1 och artikel 2 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning, 1958 (nr 111) och artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter. Ojämlik behandling omfattar i synnerhet betalning av ojämlik ersättning för arbete av lika värde.
16.  Förbudet mot ojämlik behandling i arbetslivet, såvida detta inte är motiverat av anställningens krav i enlighet med artikel 2 och artikel 3 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående lika lön för män och kvinnor för arbete av lika värde, 1951 (nr 100), artikel 1 och artikel 2 i Internationella arbetsorganisationens konvention angående diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning, 1958 (nr 111) och artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter. Ojämlik behandling omfattar i synnerhet betalning av ojämlik ersättning för arbete av lika värde.
Ändring 346
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 17
17.  Överträdelse av förbudet mot att innehålla en tillräcklig levnadslön i enlighet med artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
17.  Förbudet mot att innehålla en tillräcklig levnadslön i enlighet med artikel 7 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
Ändring 347
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 1 – punkt 18 – inledningen
18.  Överträdelse av förbudet mot att orsaka mätbar miljöförstöring, däribland skadlig förändring av marken, förorening av vatten eller luft, skadliga utsläpp eller överdriven vattenförbrukning eller annan påverkan på naturresurser, som
18.  Förbudet mot att orsaka miljöförstöring, däribland skadlig förändring av marken, förorening av vatten eller luft, skadliga utsläpp eller överdriven vattenförbrukning eller annan påverkan på naturresurser, som
Ändring 348
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 1 – punkt 18 – led a
(a)  försämrar de naturliga livsbetingelserna för bevarande eller framställning av livsmedel, eller
(a)  försämrar de naturliga livsbetingelserna för bevarande eller framställning av livsmedel och foder, eller
Ändring 349
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 1 – punkt 18 – led da (nytt)
(da)  försämrar hälsan, såsom orsakande av epidemier, med beaktande av One Health-modellen, eller
Ändring 350
Förslag till direktiv
Bilaga I – del 1 – punkt 1 – punkt 18 – led e
(e)  påverkar den ekologiska integriteten, till exempel genom avskogning
(e)  påverkar den ekologiska integriteten, till exempel genom avskogning, i enlighet med artikel 3 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, artikel 5 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och artikel 12 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter
Ändring 351
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 19
19.  Överträdelse av förbudet mot att olagligen utrymma eller inta mark, skogar och vattenresurser i samband med förvärv, utveckling eller annan användning av mark, skogar och vattenresurser, inbegripet genom avskogning, vars användning säkerställer en persons försörjning i enlighet med artikel 11 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
19.  Förbudet mot att olagligen utrymma eller inta mark, skogar och vattenresurser i samband med förvärv, utveckling eller annan användning av mark, skogar och vattenresurser, inbegripet genom avskogning, vars användning säkerställer en persons försörjning i enlighet med artikel 11 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.
Ändring 352
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 19a (ny)
19a.  Ursprungsfolkens rätt till självbestämmande i enlighet med artikel 1 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, artikel 1 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter och artikel 5 i den internationella konventionen om avskaffande av alla former av rasdiskriminering, och deras rätt att lämna, ändra, hålla inne eller återkalla sitt fria, på förhand inhämtade och informerade samtycke till ingripanden, beslut och verksamhet som kan påverka deras mark, territorier, resurser och rättigheter, i enlighet med artikel 27 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och artikel 15 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter och artiklarna 2 och 5 i den internationella konventionen om avskaffande av alla former av rasdiskriminering.
Ändring 353
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 20
20.  Överträdelse av ursprungsfolkens rätt till de marker, territorier och resurser de traditionellt har ägt, bebott eller på annat sätt använt eller förvärvat i enlighet med artiklarna 25, 26.1–2, 27 och 29.2 i FN:s deklaration om ursprungsfolkens rättigheter.
20.  Ursprungsfolkens rätt till de marker, territorier och resurser de traditionellt har ägt, bebott eller på annat sätt använt eller förvärvat i enlighet med artiklarna 1 och 27 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och artiklarna 1, 2 och 15 i den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter och artikel 5 i den internationella konventionen om avskaffande av alla former av rasdiskriminering.
Ändring 354
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 1 – punkt 21
21.  Överträdelse av ett förbud eller en rättighet som inte omfattas av punkterna 1–20 ovan, men som ingår i de avtal om mänskliga rättigheter som förtecknas i avsnitt 2 i denna del, och som direkt påverkar ett berättigat intresse som skyddas i dessa avtal, under förutsättning att det berörda företaget rimligen borde ha kunnat bedöma risken för en sådan påverkan och fastställt vilka lämpliga åtgärder som borde vidtas för att fullgöra de skyldigheter som avses i artikel 4 i detta direktiv med beaktande av alla relevanta omständigheter för företagets verksamhet, däribland den berörda sektorn och det operativa sammanhanget.
21.  Ett förbud eller en rättighet som inte omfattas av punkterna 1–20 ovan, men som ingår i de avtal om mänskliga rättigheter som förtecknas i avsnitt 2 i denna del, om det finns en förutsebar risk att ett sådant förbud eller en sådan rättighet kan påverkas.
Ändring 355
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – rubriken
2.  Konventioner om mänskliga rättigheter och grundläggande friheter
2.  Konventioner och instrument om mänskliga rättigheter och grundläggande friheter
Ändring 356
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 11
–  Förklaringen om rättigheter för personer som tillhör nationella eller etniska, religiösa och språkliga minoriteter.
–  FN:s förklaring om rättigheter för personer som tillhör nationella eller etniska, religiösa och språkliga minoriteter.
Ändring 357
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – punkt 11a (ny)
–  FN:s förklaring om jordbrukares och andra lantarbetares rättigheter.
Ändring 358
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 12a (ny)
–  FN:s konvention mot korruption, 2003.
Ändring 359
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 12b (ny)
–  OECD:s konvention om bekämpande av bestickning, 1997.
Ändring 360
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 14a (ny)
–  Internationella arbetsorganisationens konvention om ursprungsfolk och stamfolk, 1989 (nr 169).
Ändring 361
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 15 – strecksats 5a (ny)
–  ILO-konventionen om arbetarskydd och arbetsmiljö, 1981 (nr 155)
Ändring 362
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 15 – strecksats 5b (ny)
–  ILO:s ramverk för främjande av arbetsmiljö, 2006 (nr 187)
Ändring 363
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 15a (ny)
–  De instrument för internationell humanitär rätt som anges i Genèvekonventionerna och tilläggsprotokollen
Ändring 364
Förslag till direktiv
Bilaga I – del I – punkt 2 – strecksats 15b (ny
–  Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet
Ändring 365
Förslag till direktiv
Bilaga I – del II – rubriken
Överträdelser av internationellt erkända villkor och förbud som ingår i miljökonventioner
Unionens och internationellt erkända villkor och förbud som ingår i miljö- och klimatkonventioner och unionslagstiftningen
Ändring 366
Förslag till direktiv
Bilaga I – del II – punkt -1 (ny)
- 1.  Skyldigheten att identifiera, förhindra, mildra eller stoppa en negativ effekt för någon av följande miljömässiga kategorier:
(a)  Klimatförändringar.
(b)  Förlust av biologisk mångfald.
(c)  Förorening av luft, vatten och mark.
(d)  Förstörelse av land-, havs- och sötvattensekosystem.
(e)  Avskogning.
(f)  Överkonsumtion av material, vatten, energi och andra naturresurser.
(g)  Skadlig generering och felaktig hantering av avfall, inbegripet farliga ämnen.
Ändring 367
Förslag till direktiv
Bilaga I – del II – punkt 1
1.  Överträdelse av skyldigheten att vidta nödvändiga åtgärder i samband med användningen av biologiska resurser för att undvika eller minimera negativa konsekvenser för den biologiska mångfalden, i linje med artikel 10 b i 1992 års konvention om biologisk mångfald och [med beaktande av eventuella ändringar genom FN:s konvention om biologisk mångfald efter 2020], inbegripet skyldigheterna i Cartagenaprotokollet angående utvecklingen, hanteringen, transporten, användningen, överföringen och utsättningen av levande modifierade organismer och i Nagoyaprotokollet om tillträde till genetiska resurser samt rimlig och rättvis fördelning av den nytta som uppstår vid deras användning, vilket är fogat till konventionen om biologisk mångfald, av den 12 oktober 2014.
utgår
Ändring 368
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 2
2.  Överträdelse av förbudet mot import eller export av hotade arter som ingår i ett tillägg till konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter (Cites) av den 3 mars 1973 utan tillstånd, i enlighet med artiklarna III, IV och V.
2.  Förbudet mot import eller export av hotade arter som ingår i ett tillägg till konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter (Cites) av den 3 mars 1973 utan tillstånd, i enlighet med artiklarna III, IV och V.
Ändring 369
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 3
3.  Överträdelse av förbudet mot tillverkning av produkter med kvicksilver tillsatt i enlighet med artikel 4.1 och bilaga A del I i Minamatakonventionen om kvicksilver av den 10 oktober 2013 (Minamatakonventionen).
3.  Förbudet mot tillverkning av produkter med kvicksilver tillsatt i enlighet med artikel 4.1 och bilaga A del I i Minamatakonventionen om kvicksilver av den 10 oktober 2013 (Minamatakonventionen).
Ändring 370
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 4
4.  Överträdelse av förbudet mot användning av kvicksilver och kvicksilverföreningar i tillverkningsprocesser i den mening som avses i artikel 5.2 och bilaga B del I i Minamatakonventionen från det utfasningsdatum som anges i konventionen för de respektive produkterna och processerna.
4.  Förbudet mot användning av kvicksilver och kvicksilverföreningar i tillverkningsprocesser i den mening som avses i artikel 5.2 och bilaga B del I i Minamatakonventionen från det utfasningsdatum som anges i konventionen för de respektive produkterna och processerna.
Ändring 371
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 5
5.  Överträdelse av förbudet mot behandling av kvicksilveravfall i strid med bestämmelserna i artikel 11.3 i Minamatakonventionen.
5.  Förbudet mot behandling av kvicksilveravfall i strid med bestämmelserna i artikel 11.3 i Minamatakonventionen.
Ändring 372
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 6
6.  Överträdelse av förbudet mot tillverkning och användning av kemikalier enligt artikel 3.1 a (i) och bilaga A till Stockholmskonventionen av den 22 maj 2001 om långlivade organiska föroreningar (POP-konventionen) i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45–77).
6.  Förbudet mot tillverkning och användning av kemikalier enligt artikel 3.1 a (i) och bilaga A till Stockholmskonventionen av den 22 maj 2001 om långlivade organiska föroreningar (POP-konventionen) i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45–77).
Ändring 373
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 7
7.  Överträdelse av förbudet mot hantering, insamling, lagring och bortskaffande av avfall på ett sätt som inte är miljövänligt i enlighet med gällande föreskrifter i den tillämpliga jurisdiktionen enligt bestämmelserna i artikel 6.1 d (i) och (ii) i POP-konventionen,
7.  Förbudet mot hantering, insamling, lagring och bortskaffande av avfall på ett sätt som inte är miljövänligt i enlighet med gällande föreskrifter i den tillämpliga jurisdiktionen enligt bestämmelserna i artikel 6.1 d (i) och (ii) i POP-konventionen,
Ändring 374
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 8
8.  Överträdelse av förbudet mot import av en kemikalie som ingår i förteckningen i bilaga III till konventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel (UNEP/FAO), antagen den 10 september 1998, såsom anges av den importerande parten till konventionen i linje med förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats (PIC-förfarandet).
utgår
Ändring 375
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 9
9.  Överträdelse av förbudet mot tillverkning och förbrukning av vissa ämnen som bryter ned ozonskiktet (dvs. CFC, haloner, CTC, TCA, BCM, MB, HBFC-föreningar och HCFC-föreningar) efter deras utfasning enligt Wienkonventionen för skydd av ozonskiktet och Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet.
9.  Förbudet mot tillverkning och förbrukning av vissa ämnen som bryter ned ozonskiktet (dvs. CFC, haloner, CTC, TCA, BCM, MB, HBFC-föreningar och HCFC-föreningar) efter deras utfasning enligt Wienkonventionen för skydd av ozonskiktet och Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet.
Ändring 376
Förslag till direktiv
Bilaga I – del II – punkt 10 – inledningen
10.  Överträdelse av förbudet mot export av farligt avfall i den mening som avses i artikel 1.1 och annat avfall i den mening som avses i artikel 1.2 i Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall av den 22 mars 1989 (Baselkonventionen) och i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall (EUT L 190, 12.7.2006, s. 1–98) (förordning (EG) nr 1013/2006), senast ändrad genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/2174 av den 19 oktober 2020 (EUT L 433, 22.12.2020, s. 11–19)
10.  Förbudet mot export av farligt avfall i den mening som avses i artikel 1.1 och annat avfall i den mening som avses i artikel 1.2 i Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall av den 22 mars 1989 (Baselkonventionen) och i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall (EUT L 190, 12.7.2006, s. 1–98) (förordning (EG) nr 1013/2006), senast ändrad genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/2174 av den 19 oktober 2020 (EUT L 433, 22.12.2020, s. 11–19)
Ändring 377
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 12a (ny)
12a.  Skyldigheten att minska utsläppen av växthusgaser, tolkad i enlighet med artiklarna 2.1 a, 4.1, 4.2 och 5.1 i Parisavtalet inom ramen för Förenta nationernas ram om klimatförändringar, den europeiska klimatlagen och den globala utfästelsen om metan.
Ändring 378
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 12b (ny)
12b.  Skyldigheten att vidta alla åtgärder som är förenliga med FN:s havsrättskonvention (Unclos) och som är nödvändiga för att förhindra, minska och begränsa föroreningar av den marina miljön från alla källor, med användning av de bästa genomförbara metoder som står till deras förfogande och i enlighet med deras kapacitet, i linje med artikel 194.1 i Unclos, inbegripet artikel 194.3 a, b, c och d i Unclos.
Ändring 379
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 12c (ny)
12c.  Rätten till tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsfattande och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor i enlighet med i synnerhet artiklarna 4, 6 och 9 i konventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (Århuskonventionen).
Ändring 380
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 12d (ny)
12d.  Skyldigheten att säkerställa att personer, grupper och organisationer som främjar och försvarar mänskliga rättigheter i miljöfrågor med anknytning till ett företags värdekedja kan agera fritt från hot, inskränkningar och otrygghet och inte på något sätt bestraffas, förföljs eller trakasseras för sitt engagemang, i enlighet med artikel 3.8 i Århuskonventionen.
Ändring 381
Förslag till direktiv
Bilaga II – del II – punkt 12e (ny)
12e.  Skyldigheten att vidta alla lämpliga åtgärder för att förhindra, begränsa och minska all gränsöverskridande påverkan på gränsöverskridande vatten i enlighet med 1992 års konvention om skydd och användning av gränsöverskridande vattendrag och internationella sjöar.

(1)* Hänvisningar till ”cp” i rubrikerna till de ändringar som antagits ska förstås som en hänvisning till motsvarande delar i de ändringarna.
(2) Ärendet återförvisades för interinstitutionella förhandlingar till det ansvariga utskottet, i enlighet med artikel 59.4 fjärde stycket i arbetsordningen (A9-0184/2023).

Senaste uppdatering: 3 oktober 2023Rättsligt meddelande - Integritetspolicy