Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2022/2199(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A9-0204/2023

Predkladané texty :

A9-0204/2023

Rozpravy :

PV 11/07/2023 - 18
CRE 11/07/2023 - 18

Hlasovanie :

PV 12/07/2023 - 8.14
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P9_TA(2023)0285

Prijaté texty
PDF 186kWORD 57k
Streda, 12. júla 2023 - Štrasburg
Správa o Albánsku za rok 2022
P9_TA(2023)0285A9-0204/2023

Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. júla 2023 o správe Komisie o Albánsku za rok 2022 (2022/2199(INI))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na Stabilizačnú a asociačnú dohodu medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej(1),

–  so zreteľom na závery Európskej rady z 19. a 20. júna 2003 a na Solúnsku agendu pre západný Balkán,

–  so zreteľom na žiadosť Albánska o členstvo v Európskej únii z 28. apríla 2009,

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 9. novembra 2010 s názvom Stanovisko Komisie k žiadosti Albánska o členstvo v Európskej únii (COM(2010)0680),

–  so zreteľom na závery Európskej rady z 26. a 27. júna 2014 vrátane rozhodnutia udeliť Albánsku štatút kandidátskej krajiny na vstup do EÚ,

–  so zreteľom na rozhodnutie Rady z 25. marca 2020 o začatí prístupových rokovaní EÚ s Albánskom,

–  so zreteľom na výsledky prvej medzivládnej konferencie s Albánskom z 19. júla 2022 a na začatie prístupových rokovaní s Albánskom,

–  so zreteľom na závery Európskej rady z 28. júna 2018 a zo 17. a 18. októbra 2019,

–  so zreteľom na závery Rady z 18. júna 2019, 25. marca 2020, 14. decembra 2021 a 13. decembra 2022 o rozširovaní a procese stabilizácie a pridruženia,

–  so zreteľom na výsledky berlínskeho procesu, ktorý sa začal 28. augusta 2014,

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. februára 2020 s názvom Posilnený proces pristúpenia – dôveryhodná perspektíva členstva v EÚ pre západný Balkán (COM(2020)0057),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie zo 6. októbra 2020 s názvom Hospodársky a investičný plán pre západný Balkán (COM(2020)0641),

–  so zreteľom na vyhlásenie o spoločnom regionálnom trhu z 9. novembra 2020 a vyhlásenie o zelenej agende pre západný Balkán prijaté na samite v Sofii 10. novembra 2020,

–  so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie zo 6. októbra 2020 s názvom Usmernenia pre vykonávanie zelenej agendy pre západný Balkán (SWD(2020)0223),

–  so zreteľom na vyhlásenia zo samitov EÚ – západný Balkán, ktoré sa konali 17. mája 2018 v Sofii, 6. mája 2020 v Záhrebe, 6. októbra 2021 v Brde pri Kranju a 6. decembra 2022 v Tirane,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1529 z 15. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA III)(2),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 12. októbra 2022 s názvom Oznámenie o politike rozširovania EÚ z roku 2022 (COM(2022)0528),

–  so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie z 12. októbra 2022 s názvom Správa o Albánsku za rok 2022 (SWD(2022)0332),

–  so zreteľom na štúdiu Rady Európy z novembra 2021 s názvom Beyond Definitions: a call for action against hate speech in Albania – a comprehensive study (Za hranicami definícií: výzva na boj proti nenávistným prejavom v Albánsku – komplexná štúdia),

–  so zreteľom na stanovisko Benátskej komisie zo 14. decembra 2021 k predĺženiu funkčného obdobia prechodných orgánov zodpovedných za prehodnotenie sudcov a prokurátorov,

–  so zreteľom na záverečnú správu Úradu OBSE pre demokratické inštitúcie a ľudské práva (ODIHR) z 26. júla 2021 s názvom Albánska republika – parlamentné voľby, 25. apríla 2021 – záverečná správa obmedzenej volebnej pozorovateľskej misie ODIHR,

–  so zreteľom na spoločné stanovisko Benátskej komisie a OBSE/ODIHR z 11. decembra 2020 k zmenám albánskej ústavy z 30. júla 2020 a k zmenám volebného zákona z 5. októbra 2020,

–  so zreteľom na všetky ostatné stanoviská Benátskej komisie k Albánsku,

–  so zreteľom na vyhlásenie o energetickej bezpečnosti a zelenej transformácii na západnom Balkáne a na dohody o slobode pohybu a uznávaní odborných kvalifikácií a kvalifikácií vysokoškolského vzdelania prijaté 3. novembra 2022 na deviatom samite v rámci berlínskeho procesu pre západný Balkán,

–  so zreteľom na osobitnú správu Európskeho dvora audítorov 01/2022 z 10. januára 2022 s názvom Podpora EÚ pre právny štát na západnom Balkáne: napriek úsiliu zásadné problémy pretrvávajú,

–  so zreteľom na pracovnú dohodu zo 4. júla 2022 o spolupráci medzi Európskou prokuratúrou (EPPO) a generálnou prokuratúrou Albánska,

–  so zreteľom na oznámenie Komisie zo 14. apríla 2021 o stratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025 (COM(2021)0170),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie z 24. júla 2020 s názvom Akčný plán EÚ na boj proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0608),

–   so zreteľom na index vnímania korupcie organizácie Transparency International za rok 2022, podľa ktorého je Albánsko na 101. mieste zo 180 krajín,

–   so zreteľom na index slobody tlače organizácie Reportéri bez hraníc za rok 2022, podľa ktorého je Albánsko na 103. mieste zo 180 krajín,

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 24. októbra 2019 o začatí prístupových rokovaní so Severným Macedónskom a s Albánskom(3),

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 15. decembra 2021 o spolupráci v boji proti organizovanej trestnej činnosti na západnom Balkáne(4),

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 9. marca 2022 o zahraničnom zasahovaní do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií(5),

–  so zreteľom na svoje odporúčanie z 23. novembra 2022 Rade, Komisii a podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku k novej stratégii Únie pre rozširovanie(6),

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Albánsku,

–  so zreteľom na spoločné vyhlásenie z druhého samitu Európskeho parlamentu a predsedov parlamentov krajín západného Balkánu, ktorý sa konal 28. júna 2021,

–  so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A9-0204/2023),

A.  keďže rozširovanie založené na pravidlách a hodnotách bolo historicky najúčinnejším nástrojom zahraničnej politiky EÚ, ako aj geostrategickou investíciou do dlhodobého mieru, demokracie, stability a bezpečnosti na celom kontinente;

B.  keďže európska integrácia prispieva k presadzovaniu základných hodnôt dodržiavania demokracie, ľudských práv, právneho štátu a slobody prejavu; keďže podporuje zásadné reformy a stimuluje hospodársky rast a regionálnu spoluprácu;

C.  keďže opakované zdržania v prístupovom procese môžu oslabiť podporu vstupu do EÚ zo strany občanov;

D.  keďže každá krajina by sa mala posudzovať podľa jej vlastných zásluh a prístupový proces založený na podmienenosti by sa nemal zneužívať na riešenie dvojstranných sporov;

E.  keďže EÚ je spoločenstvo kultúrnej a jazykovej rozmanitosti založené na solidarite a vzájomnom rešpekte medzi národmi;

F.  keďže cieľom škodlivého priameho a sprostredkovaného zahraničného zasahovania a dezinformácií je vyvolávať nezhody a násilie a destabilizovať celý región;

G.  keďže budúcnosť Albánska a jeho obyvateľov je v Európskej únii;

H.  keďže perspektíva členstva Albánska na základe zásluh je vo vlastnom politickom, bezpečnostnom a hospodárskom záujme EÚ;

I.  keďže EÚ je naďalej plne odhodlaná podporovať strategickú voľbu Albánska pre členstvo v EÚ, ktoré stelesňuje túžbu albánskych občanov po demokracii a prosperite;

J.  keďže Albánsko je spoľahlivým partnerom v oblasti zahraničnej politiky, a to aj svojou aktívnou angažovanosťou v Bezpečnostnej rade OSN a NATO; keďže krajina zostáva dôležitým geopolitickým spojencom a dôveryhodným partnerom vďaka svojmu úsiliu o rozvoj regionálnej spolupráce a dobrých susedských vzťahov;

K.  keďže ruská útočná vojna proti Ukrajine zdôrazňuje zásadný význam rozšírenia EÚ pre zaistenie bezpečnosti a stability na našom kontinente; keďže odhaľuje potrebu zvýšiť odolnosť voči hybridnej vojne a škodlivému zahraničnému zasahovaniu do demokratických procesov, ako aj potrebu posilniť spôsobilosti v oblasti kybernetickej bezpečnosti a kybernetickej obrany a bojovať proti špionáži a dezinformáciám;

L.  keďže meniace sa geopolitické prostredie dalo rozšíreniu nový impulz;

M.  keďže Albánsko by sa malo naďalej zameriavať na program reforiem EÚ;

N.  keďže demokratická transformácia, právny štát, základné práva a dodržiavanie pravidiel, hodnôt a noriem EÚ zohrávajú ústrednú úlohu v prístupovom procese do EÚ a sú kľúčovým kritériom pri hodnotení pokroku na ceste do EÚ; keďže každá pristupujúca krajina by mala preukázať pevné a nezvratné výsledky, pokiaľ ide o jej demokratickú odolnosť a sociálno-ekonomickú transformáciu;

O.  keďže ochrana a začlenenie osôb patriacich k menšinám a zraniteľným skupinám je pre ašpirujúce členské štáty EÚ kľúčová;

P.  keďže Albánsko ešte musí plne zosúladiť svoj volebný rámec s odporúčaniami OBSE/ODIHR a Benátskej komisie;

Q.  keďže dobré susedské vzťahy a inkluzívna regionálna spolupráca sú nevyhnutné pre úspešnú integráciu do EÚ;

R.  keďže boj proti korupcii na vysokej úrovni, škodlivému zahraničnému zasahovaniu, praniu špinavých peňazí a organizovanej trestnej činnosti je otázkou európskej bezpečnosti; keďže riešenie týchto otázok má zásadný význam pre pokrok Albánska a ďalších krajín zapojených do procesu rozširovania smerujúceho k pristúpeniu do EÚ, pretože zdôrazňuje prepojenie medzi vnútornou a vonkajšou bezpečnosťou;

S.  keďže EÚ je aj naďalej jednoznačne najväčším politickým, obchodným a investičným partnerom Albánska a celého západného Balkánu; keďže zostáva najväčším poskytovateľom finančnej pomoci regiónu; keďže EÚ v dôsledku pandémie a brutálnej agresie Ruska voči Ukrajine zmobilizovala bezprecedentnú prierezovú dodatočnú podporu;

T.  keďže Albánsko bolo vo veľkej miere terčom ruských dezinformácií a iných hybridných útokov; keďže by malo posilniť ochranu svojej kritickej infraštruktúry a kybernetickú bezpečnosť, ako aj opatrenia na boj proti dezinformáciám a energetickú transformáciu;

U.  keďže cieľom dezinformačných kampaní organizovaných tretími stranami je znevažovať EÚ a prezentovať ju ako nespoľahlivého partnera;

V.  keďže albánski občania využívajú od decembra 2010 bezvízové cestovanie do schengenského priestoru a od roku 2015 sa môžu zúčastňovať na študentských, akademických a mládežníckych výmenách v rámci programu Erasmus+;

W.  keďže začiatok prístupových rokovaní je jasným uznaním pokroku Albánska; keďže to predstavuje novú fázu vo vzťahoch medzi EÚ a Albánskom a vyžaduje spoločné odhodlanie, aby sa krajina mohla pripraviť na členstvo v EÚ;

Záväzok v súvislosti s pristúpením k EÚ

1.  víta neochvejné a trvalé odhodlanie Albánska integrovať sa do EÚ, ktoré je odrazom konsenzu medzi politickými stranami a výraznej podpory občanov;

2.  oceňuje jeho solidaritu, oddanosť dobrým susedským vzťahom, regionálnu spoluprácu, dôsledné a plné zosúladenie so zahraničnou a bezpečnostnou politikou EÚ a presadzovanie medzinárodného poriadku založeného na pravidlách vrátane jeho jasnej reakcie na ruskú útočnú vojnu proti Ukrajine prijatím reštriktívnych opatrení EÚ voči Rusku a Bielorusku; oceňuje záväzok Albánska k multilateralizmu v jeho úlohe nestáleho člena Bezpečnostnej rady OSN;

3.  víta začatie rokovaní s Albánskom; opakuje, že každá krajina zapojená do procesu rozširovania by sa mala posudzovať podľa jej vlastných zásluh a že tempo pristúpenia k EÚ závisí od pokroku v riadnom fungovaní demokratických inštitúcií a malo by byť založené na zásadách právneho štátu, dobrej správe vecí verejných a základných právach;

4.  víta skutočnosť, že albánska vláda sa naďalej zameriava na reformy súvisiace s EÚ a zmenou príslušných právnych predpisov posilnila svoju koordinačnú štruktúru pre európsku integráciu a úlohu parlamentu v procese integrácie do EÚ; zdôrazňuje, že vláda musí naďalej presadzovať program reforiem EÚ v spolupráci s opozíciou a všetkými zložkami spoločnosti, a to aj prostredníctvom Národnej rady pre európsku integráciu a Národnej rady pre občiansku spoločnosť;

5.   zdôrazňuje, že je potrebné, aby albánska vláda a EÚ posilnili transparentnosť, zodpovednosť a inkluzívnosť prístupového procesu vrátane jeho parlamentného rozmeru zabezpečením inkluzívnej účasti a dôvery občanov a začlenením občianskej spoločnosti a médií do demokratického riadenia a politického dialógu; zdôrazňuje význam ich účinného zapojenia do procesu integrácie do EÚ a ďalších konzultačných mechanizmov ako legitímnych partnerov v tomto procese;

6.  naliehavo vyzýva albánsku vládu, aby zintenzívnila svoje úsilie o zlepšenie fungovania právneho štátu a súdnictva, bojovala proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti, zabezpečila slobodu médií, posilnila postavenie občianskej spoločnosti, zaručila základné práva a práva menšín vrátane komunity LGBTIQ+ a posilnila svoju spoluprácu s inštitúciami EÚ;

7.  nabáda albánskych politikov, aby urýchlili reformy, ktoré umožnili uskutočniť prvú dlho očakávanú medzivládnu konferenciu a úspešne začať proces preverovania, a aby preukázali stabilný a viditeľný pokrok pri zaručení demokracie, právneho štátu a základných práv a zároveň zabezpečili konzistentné zosúladenie s politikami EÚ;

8.  naliehavo vyzýva činiteľov s rozhodovacou právomocou, aby spolupracovali na splnení kritérií členstva najneskôr do roku 2030; pripomína, že počas prístupových rokovaní musia kandidátske krajiny prejsť významnými zmenami, aby splnili kritériá členstva;

9.  vyjadruje znepokojenie nad neodôvodnenými prieťahmi v prístupovom procese, ktoré oslabujú dôveryhodnosť EÚ, záväzok krajín západného Balkánu a verejnú podporu členstva v EÚ;

10.  nabáda Komisiu, aby urýchlila svoju prierezovú podporu s cieľom zosúladiť krajiny zapojené do procesu rozširovania s politikami EÚ v oblasti hospodárstva a jednotného trhu, energetiky a dopravy, sociálnej politiky, vzdelávania, digitalizácie, výskumu a inovácií, poľnohospodárstva a rozvoja vidieka, spravodlivosti a vnútorných vecí, civilnej ochrany, zahraničných vecí, bezpečnosti a obrany vrátane kybernetickej bezpečnosti;

Demokracia a právny štát

11.  pripomína, že právny štát a integrita inštitúcií sú základom demokratickej transformácie, spoločenskej odolnosti a sociálno-ekonomickej súdržnosti;

12.  oceňuje pokrok Albánska a jeho odhodlanie dokončiť vykonávanie komplexnej reformy súdnictva, ktorá posilní nezávislosť, transparentnosť, účinnosť, zodpovednosť a dôveru verejnosti v albánsky súdny systém;

13.  nabáda krajinu, aby zintenzívnila kroky zamerané na dokončenie procesu prehodnocovania (preverovania) sudcov a prokurátorov a na zmiernenie jeho vedľajších účinkov, a to obsadzovaním voľných miest, znížením počtu nevyriešených súdnych prípadov a zlepšením efektívnosti svojich súdov podľa novej justičnej mapy a zároveň zabezpečením všeobecného prístupu k spravodlivosti prostredníctvom prierezových opatrení, a to so zreteľom na sociálno-ekonomické podmienky zraniteľných skupín;

14.  vyzýva albánsku vládu, aby posilnila operačnú kapacitu súdnictva vrátane Vyššieho súdu, Vrchného inšpektorátu súdnictva a škôl pre sudcov, aby bolo možné uspokojiť dopyt po kvalifikovaných sudcoch, a tak riešiť značné množstvo nevyriešených prípadov; pripomína potrebu účinných mechanizmov, ktoré umožnia predchádzať korupcii a trestnej činnosti v súdnictve a stíhať ju prostredníctvom zodpovedných, nezávislých a plne funkčných súdnych a správnych inštitúcií;

15.  vyjadruje poľutovanie nad pretrvávajúcou politickou konfrontáciou, rušivým konaním a štvavou rétorikou vysokopostavených politikov a úradníkov, ako aj nad porušovaním rokovacieho poriadku parlamentu; vyjadruje znepokojenie nad obmedzením priestoru pre parlamentnú kontrolnú úlohu opozície vrátane odmietnutia parlamentných vyšetrovacích výborov; podčiarkuje spoločnú politickú a sociálnu zodpovednosť za reformy; naliehavo vyzýva politických aktérov, aby sa intenzívnejšie usilovali o dialóg a aby posilnili demokratické inštitúcie a postupy konštruktívnym medzistraníckym a vnútrostraníckym prístupom, vzájomným rešpektom, inkluzívnymi konzultáciami s občianskou spoločnosťou a transparentným rozhodovaním; zdôrazňuje význam budovania konštruktívnej parlamentnej kultúry prostredníctvom podpory konsenzu medzi všetkými politickými aktérmi a podpory práv a povinností opozície;

16.  pripomína, že je potrebné posilniť kapacity parlamentného dohľadu a zlepšiť správu vecí verejných a pluralizmus, a to aj prostredníctvom väčšej digitalizácie a transparentnosti;

17.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že hlavným politickým stranám sa nepodarilo dosiahnuť dohodu o volebnej reforme; vyzýva albánske orgány, aby urýchlene vykonali zostávajúce zmeny volebného rámca a rámca financovania strán v dostatočnom predstihu pred parlamentnými voľbami v roku 2025 v súlade s odporúčaniami OBSE/ODIHR a Benátskej komisie; vyzýva orgány, aby zaručili slobodu združovania, a to aj v politických stranách, a slobodu kandidovať vo voľbách bez štátnych alebo iných neprimeraných zásahov, a to aj pre všetky menšiny a všetky opozičné zoskupenia, ďalším zlepšením dostupnosti a integrity volieb a zabránením kupovaniu hlasov a zneužívaniu administratívnych zdrojov, a to aj prostredníctvom digitalizácie, ochrany údajov a spravodlivého prístupu k médiám, aby sa zabezpečil spravodlivý, otvorený a transparentný volebný proces;

18.  trvá na primeranom financovaní a účinnom a nestrannom fungovaní nezávislých orgánov a agentúr a na dôslednom vykonávaní ich rozhodnutí a odporúčaní;

19.  berie na vedomie prebiehajúci pokrok a so záujmom očakáva systematické zlepšenia a konkrétne výsledky v oblasti prevencie a proaktívneho vyšetrovania a stíhania prípadov zahŕňajúcich korupciu a organizovanú trestnú činnosť vrátane trestných činov proti životnému prostrediu, počítačovej kriminality a trestných činov obchodovania s ľuďmi, a neselektívneho vynášania konečných rozsudkov v týchto prípadoch;

20.  víta výsledky posilnenej osobitnej štruktúry pre boj proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti (SPAK); vyzýva albánske orgány na zlepšenie spolupráce s Národným vyšetrovacím úradom a na spoluprácu s agentúrami EÚ a jej členských štátov v boji proti organizovanej trestnej činnosti a na odstránenie beztrestnosti;

21.  poukazuje na to, že na boj proti korupcii, a to aj na vysokej úrovni, je potrebné vynaložiť viac štruktúrovaného a dôsledného úsilia vrátane primeraných zdrojov, nástrojov a zručností; zdôrazňuje, že je potrebné bojovať proti kultúre beztrestnosti;

22.  vyzýva na ďalší pokrok pri vytváraní komplexnej, efektívnej, riadne koordinovanej a zodpovednej verejnej správy; vyzýva na zlepšenie monitorovania majetku úradníkov s cieľom prispieť k odstráneniu korupcie vo všetkých oblastiach verejného života;

23.  zdôrazňuje potrebu vytvoriť spoľahlivú evidenciu prípadov korupcie a pokračovať v zhabávaní, konfiškácii a vymáhaní majetku pochádzajúceho z korupcie a trestných činov v rámci organizovanej trestnej činnosti, a to aj prostredníctvom právnych predpisov zameraných na neoprávnené obohatenie, digitalizáciu transakcií a rozšírené zmrazenie a konfiškáciu nezákonného majetku;

24.  podporuje ďalšiu reformu polície s cieľom zabezpečiť jej integritu, profesionalitu a plný súlad s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv;

25.  uznáva prínos občianskej spoločnosti a médií v boji proti korupcii; zdôrazňuje význam ich účinného zapojenia do konzultačných mechanizmov ako legitímnych partnerov v tomto procese;

26.  podporuje odstránenie ustanovení návrhu zákona o daňovej a trestnej amnestii a navrhovaného systému udeľovania občianstva výmenou za investície („zlatý pas“), ktoré nie sú v súlade s normami EÚ a vízovou politikou a ktoré môžu predstavovať riziká, pokiaľ ide o bezpečnosť, pranie špinavých peňazí, daňové úniky, korupciu a organizovanú trestnú činnosť; v tejto súvislosti berie na vedomie ohlásené pozastavenie systému udeľovania občianstva výmenou za investície a zámer albánskej vlády požiadať EÚ o odbornú pomoc pri revízii návrhu zákona o daňovej a trestnej amnestii;

27.  vyzýva albánske orgány, aby sa zamerali na modernizáciu daňového systému a daňovej správy vrátane priznávania majetku a dodržiavania právnych predpisov, posilnenie kontrol proti praniu špinavých peňazí a zriadenie úradu na vymáhanie majetku; vyzýva orgány, aby stíhali možné prípady trestných činov proti rozpočtu EÚ v rámci pracovnej dohody o spolupráci medzi Európskou prokuratúrou a generálnou prokuratúrou Albánska, vyzýva krajiny západného Balkánu, aby posilnili justičnú spoluprácu s EÚ v trestných veciach v rámci pracovných dohôd s Európskou prokuratúrou s cieľom uľahčiť účinné vyšetrovanie a stíhanie zneužívania finančných prostriedkov EÚ, a to aj prostredníctvom vysielania národných styčných dôstojníkov do Európskej prokuratúry;

28.  podčiarkuje povinnosť orgánov zabezpečiť transparentnosť a hospodársku súťaž v oblasti verejného obstarávania, štátnych zákaziek, privatizácie, štátnej pomoci a postupov udeľovania koncesií; zdôrazňuje, že treba posilniť záruky, transparentnosť a podmienenosť procesu preverovania zahraničných investícií a stíhať prípady korupcie, podvodov, zneužívania právomoci a prania špinavých peňazí, pričom treba zároveň bojovať proti daňovým únikom, nelegálnej výstavbe a obchádzaniu sankcií; pripomína, že postupy zadávania zákaziek na projekty infraštruktúry, a to aj v prístave Durrës a v jeho okolí, musia byť v súlade s normami EÚ v oblasti verejného obstarávania podľa stabilizačnej a asociačnej dohody;

29.  podporuje a oceňuje medzinárodnú spoluprácu a vyzýva na pokračovanie v činnostiach zameraných na rozkladanie nadnárodných zločineckých sietí v rámci posilnenej spolupráce s agentúrami EÚ pre spravodlivosť a vnútorné veci, ako sú Europol, Eurojust a Frontex, ktorá zahŕňa zintenzívnenie boja proti výrobe drog a organizovanému obchodovaniu s nimi, proti nelegálnym zbraniam a prevádzačom; naliehavo vyzýva albánske orgány, aby posilnili domáce operačné kapacity a kapacity na vymáhanie majetku; zdôrazňuje, že boj proti počítačovej kriminalite, obchodovaniu s ľuďmi a praniu špinavých peňazí sú oblasti, v ktorých sú potrebné ďalšie výsledky;

30.  zdôrazňuje zásadný prínos Albánska k ochrane vonkajších hraníc EÚ a predchádzaniu cezhraničnej trestnej činnosti; víta účinné medzinárodné vyšetrovania a európske policajné operácie na boj proti obchodovaniu s ľuďmi, drogami, strelnými zbraňami, podvodom na internete a teroristickým hrozbám;

31.  zdôrazňuje, že je potrebné bojovať proti nezákonnému obchodovaniu s ručnými a ľahkými zbraňami, keďže Albánsko zostáva cieľovou aj tranzitnou krajinou;

32.  nabáda Albánsko, aby zintenzívnilo úsilie o zníženie počtu neopodstatnených žiadostí svojich štátnych príslušníkov o azyl a aby ďalej zosúlaďovalo svoju vízovú politiku so zoznamom tretích krajín, ktoré potrebujú víza, vypracovaným EÚ;

33.  odsudzuje nepriateľské zasahovanie zo zahraničia a hybridné útoky vrátane manipulačných a dezinformačných kampaní, podnecovania ku všetkých formám radikalizácie a kybernetickým útokom voči albánskym občanom a kritickej infraštruktúre, ktorých cieľom je destabilizácia krajiny a diskreditácia EÚ; vyzýva Komisiu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť, aby zlepšili koordináciu a ďalej pomáhali albánskym orgánom pri výraznom posilňovaní odolnosti krajiny voči takýmto hrozbám prostredníctvom posilnenia digitálnej bezpečnosti, ochrany údajov a kapacít kybernetickej obrany v úzkej spolupráci s NATO; zdôrazňuje potrebu účinného vykonávania a presadzovania národnej stratégie kybernetickej bezpečnosti;

34.  odsudzuje neoprávnené používanie súkromných údajov občanov, a to aj politickými stranami, a vyzýva orgány, aby prijali naliehavé opatrenia na zabránenie úniku údajov a urýchlili zosúladenie s acquis EÚ v oblasti ochrany osobných údajov;

Základné slobody a ľudské práva

35.  berie na vedomie právne kroky, ktoré sa podnikli s cieľom odstrániť diskrimináciu menšín, a požaduje praktické opatrenia na zabezpečenie začlenenia LGBTIQ+ osôb a rómskych, egyptských a všetkých ostatných etnických a kultúrnych menšín; naliehavo vyzýva orgány, aby riešili medzisektorovú diskrimináciu, ktorej tieto skupiny čelia, prostredníctvom systémového inštitucionálneho prístupu vo všetkých oblastiach sociálneho, hospodárskeho a politického života, a aby zabezpečili rýchle vyšetrovanie zneužívania ich práv;

36.  vyjadruje znepokojenie nad zatknutím nového starostu mesta Chimara Freddyho Belerisa v predvečer komunálnych volieb v máji, ktorým sa porušila prezumpcia neviny a zabránilo zvolenému starostovi vo výkone funkcie, keďže je uväznený dodnes; zdôrazňuje, že táto záležitosť súvisí s celkovým dodržiavaním základných práv, nevyriešenou otázkou majetku príslušníkov gréckej etnickej menšiny v mestskej oblasti a obvineniami zo zasahovania zo strany štátu;

37.  vyzýva orgány, aby pokračovali v spolupráci s organizáciami zastupujúcimi rómsku a egyptskú komunitu s cieľom zabezpečiť ich blaho a integráciu do spoločnosti;

38.  vyzýva orgány, aby sa zapojili do dialógu s organizáciami občianskej spoločnosti, ktoré sa zaoberajú ochranou práv LGBTIQ+ komunity, a aby zabezpečili, že právny rámec a vykonávanie právnych predpisov zaručia začlenenie a ochranu členov tejto komunity;

39.  naliehavo vyzýva orgány, aby zintenzívnili svoju prácu v boji proti rodovo motivovanému násiliu, zlepšili ochranu detí, prijali a vykonávali právne predpisy o právach menšín, najmä pripravované sekundárne právne predpisy o sebaidentifikácii národnostných menšín a používaní menšinových jazykov, a uskutočnili sčítanie obyvateľstva v plnom súlade s normami EÚ; zdôrazňuje, že je potrebné konsolidovať vlastnícke a pozemkové práva a dokončiť reštitúciu a odškodnenie za vyvlastnený majetok;

40.  naliehavo vyzýva orgány, aby zabezpečili inkluzívne vzdelávanie prijatím okamžitých opatrení na ukončenie segregácie rómskych a egyptských žiakov a jej predchádzanie v súlade s judikatúrou Európskeho súdu pre ľudské práva; vyzýva úrady, aby zintenzívnili boj proti sexuálnemu vykorisťovaniu detí na internete;

41.   naliehavo vyzýva albánske orgány, aby väčšmi zvýšili úsilie zamerané na rodovú rovnosť a práva žien, a to aj prostredníctvom uprednostňovania uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti, intenzívnejšej spolupráce s organizáciami žien a zlepšenia rodovej rovnováhy v pracovnej sile;

42.  vyzýva albánskych zákonodarcov, aby prijali opatrenia na zabezpečenie primeraného zastúpenia žien vo všetkých rozhodovacích pozíciách; na tomto pozadí víta skutočnosť, že súčasná vláda je prvým kabinetom, v ktorom majú väčšinu ženy; vyzýva orgány, aby sa ďalej zaoberali nedostatočným uplatňovaním práv pracujúcich žien, ako aj rodovými stereotypmi, rodovou nerovnováhou a rozdielmi v odmeňovaní žien a mužov v pracovnej sile; poukazuje na výrazné rodové rozdiely, ako napríklad nižšiu účasť žien na trhu práce; zdôrazňuje potrebu ukončiť diskrimináciu v právnych ustanoveniach týkajúcich sa materskej dovolenky a zvýšiť kapacity v oblasti starostlivosti o deti a predškolskej starostlivosti;

43.  uznáva pokrok dosiahnutý pri vykonávaní Istanbulského dohovoru; víta prvú správu Albánska v tejto oblasti a vyzýva albánske orgány, aby zintenzívnili prevenciu a reakcie na sexuálne a rodovo podmienené násilie a vraždy žien a aby posilnili podporu obetiam; pripomína, že je naliehavo potrebné zvýšiť zdroje na vykonávanie ustanovení Istanbulského dohovoru, zvýšiť informovanosť žien o ich právach, posilniť prevenciu a poskytovať služby osobám, ktoré prežili domáce násilie a online zneužívanie;

44.  víta prijatie akčného plánu pre LGBTI osoby v Albánsku na roky 2021 – 2027 a vyzýva na jeho vykonávanie; víta úspech 11. ročníka pochodu Tirana Pride, ktoré sa uskutočnilo v roku 2022; vyzýva orgány, aby prijali právne predpisy o uznávaní rodovej identity a o partnerstvách a/alebo manželstvách osôb rovnakého pohlavia; vyjadruje vážne znepokojenie nad diskrimináciou LGBTIQ+ osôb, pokiaľ ide o prístup k zdravotnej starostlivosti, vzdelávaniu, spravodlivosti, zamestnaniu a bývaniu; odsudzuje prípady fyzickej agresie a nenávistných prejavov voči komunite LGBTIQ+;

45.  vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným pokrokom v oblasti práv osôb so zdravotným postihnutím; vyzýva na úplné právne zosúladenie s Dohovorom OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím prostredníctvom ratifikácie jeho opčného protokolu; vyzýva na primerané financovanie národného akčného plánu pre osoby so zdravotným postihnutím na roky 2021 – 2025;

46.  zdôrazňuje význam riešenia diskriminácie a násilia, odstraňovania prekážok sociálno-ekonomického začlenenia, podpory zamestnanosti a zabezpečenia možnosti osôb so zdravotným postihnutím zúčastniť sa na voľbách;

47.  pripomína, že je potrebné účinne a neselektívne zabezpečiť právo na slobodu pokojného zhromažďovania; poukazuje na to, že je dôležité zaoberať sa obvineniami z nesprávneho konania polície a neprimeraného použitia sily s cieľom postaviť páchateľov pred súd;

48.  konštatuje, že je potrebné dosiahnuť ďalší pokrok v zlepšovaní podmienok zadržiavania v súlade s odporúčaním Európskeho výboru na zabránenie mučeniu a neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu;

49.  vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným pokrokom pri dosahovaní inštitucionálnej transparentnosti a nad zhoršujúcou sa situáciou v oblasti slobody prejavu a slobody médií; upozorňuje na úlohu albánskej vlády a politických lídrov pri vytváraní priaznivého prostredia na presadzovanie týchto slobôd;

50.  odsudzuje pokusy o diskreditáciu reportérov a svojvoľné zadržiavanie verejných informácií, ako sú rozhodnutia zakázať novinárom účasť na vládnych tlačových konferenciách, ako aj neschopnosť zaistiť bezpečnosť novinárov a médií; odsudzuje akékoľvek násilie voči nim;

51.  nabáda albánsku vládu, aby zlepšila prístup k informovaniu o svojej práci a jej kontrole prostredníctvom oficiálnych kanálov, ako sú tlačové konferencie a rozhovory, a aby novinárom zabezpečila rovnaký, priamy a transparentný prístup k oficiálnym zdrojom;

52.  naliehavo vyzýva orgány, aby prijali okamžité opatrenia proti politickému a hospodárskemu zasahovaniu do médií a zastavili slovné útoky a očierňovacie kampane voči novinárom a ich zastrašovanie, najmä tých, ktorí informujú o otázkach právneho štátu, pretože to oslabuje kvalitu žurnalistiky, nezávislosť médií a schopnosti novinárov pokrývať otázky verejného záujmu;

53.  vyzýva orgány, aby prijali právny rámec, ktorý by chránil novinárov, obhajcov ľudských práv a ďalšie zainteresované strany pred strategickými žalobami proti verejnej účasti;

54.  vyjadruje svoje znepokojenie nad pretrvávajúcou štvavou rétorikou, a to aj zo strany vysokopostavených politikov, verejných činiteľov a iných verejne činných osôb; vyzýva na vyšetrenie všetkých útokov na kritické médiá a na to, aby orgány postavili páchateľov útokov na novinárov pred súd;

55.  odsudzuje všetky regulačné pokusy zamerané na zvýšenie politickej kontroly nad mediálnymi inštitúciami; v tomto kontexte víta stiahnutie návrhu právnych predpisov proti ohováraniu v súlade s odporúčaniami Benátskej komisie;

56.  naliehavo vyzýva albánsku vládu, aby zabezpečila nezávislosť verejnoprávneho vysielateľa a regulátora médií, ako aj transparentnosť vlastníctva a financovania médií a verejnej reklamy v nich; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že väčšine albánskych médií chýbajú udržateľné obchodné modely a transparentné financovanie;

57.  naliehavo vyzýva orgány a občiansku spoločnosť, aby spolupracovali s cieľom bojovať proti dezinformáciám a manipulatívnym naratívom podporou mediálnej gramotnosti, vytváraním priaznivého prostredia pre nezávislé médiá a zlepšovaním pracovných a sociálnych práv novinárov;

58.  vyzýva EÚ, aby pomáhala pri koordinácii regionálneho boja proti dezinformáciám mobilizáciou príslušných zainteresovaných strán a aby posilnila dialóg, výskum a analýzu s cieľom vytvoriť reakcie na dezinformačné hrozby založené na dôkazoch; vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť, aby proaktívne budovala dôveryhodnosť EÚ v regióne a rozšírila monitorovanie pracovnej skupiny StratCom tak, aby bolo zamerané na cezhraničné dezinformačné hrozby pochádzajúce z krajín západného Balkánu a ich susedov;

59.  víta prácu Aliancie pre etické médiá v Albánsku pri uplatňovaní Etického kódexu novinárov; vyzýva členov Albánskeho združenia profesionálnych novinárov, aby dodržiavali najvyššie normy v odvetví, najmä tým, že prijmú iniciatívu Journalism Trust Initiative, ktorú vytvorili Reportéri bez hraníc;

60.  zdôrazňuje význam inkluzívneho rámca pre zmysluplné zapojenie občianskej spoločnosti do rozhodovacích procesov a procesu integrácie do EÚ na vnútroštátnej a miestnej úrovni, a to aj prostredníctvom Národnej rady pre občiansku spoločnosť a Partnerstva pre otvorené vládnutie, a vyzýva albánsku vládu, aby zlepšila účinnosť týchto platforiem; naliehavo vyzýva všetky politické subjekty a orgány, aby prestali používať a odsúdili nenávistné prejavy, očierňujúce kampane a prenasledovanie nezávislých organizácií občianskej spoločnosti a obhajcov ľudských práv a aby zabezpečili, že páchatelia budú postavení pred súd;

61.  žiada o revíziu ustanovení zákona o registrácii neziskových organizácií, ktoré narúšajú slobodu prejavu a združovania; je obzvlášť znepokojený veľmi neprimeranými pokutami za porušenia správnych predpisov zo strany neziskových organizácií; víta samoregulačný kódex noriem pre neziskové organizácie a navrhuje zjednodušiť elektronickú registráciu organizácií občianskej spoločnosti;

Regionálna spolupráca a dobré susedské vzťahy

62.  víta skutočnosť, že Albánsko pokračovalo v dialógu o zabezpečení dobrých susedských vzťahov a regionálnej spolupráci, ktoré aj naďalej zostávajú základnými prvkami procesu rozširovania a procesu stabilizácie a pridruženia; oceňuje konštruktívne zapojenie Albánska do inkluzívnych iniciatív regionálnej a cezhraničnej spolupráce; víta konkrétne dohody o voľnom pohybe a vzájomnom uznávaní kvalifikácií, ktoré sa dosiahli v rámci berlínskeho procesu, a vyzýva na ich urýchlené uplatňovanie; oceňuje pokrok dosiahnutý v kontexte samitu EÚ – západný Balkán v Tirane, ktorý bol vôbec prvým samitom tohto druhu v tomto regióne;

63.  zdôrazňuje, že je dôležité plne využívať existujúce regionálne a medzivládne iniciatívy, najmä Jadransko-iónsku iniciatívu, Stredoeurópsku iniciatívu, stratégiu EÚ pre jadransko-iónsky región a berlínsky proces, a vytvárať synergie medzi nimi;

64.  vyslovuje uznanie Albánsku za to, že zohráva kľúčovú úlohu pri podpore stability a spolupráce na západnom Balkáne vrátane jeho účasti na misiách a operáciách pod vedením EÚ a NATO;

65.  víta podporné opatrenie pre Zdravotnícku jednotku pre Balkán vo výške 6 miliónov EUR v rámci Európskeho mierového nástroja, ktoré zabezpečuje potrebné vybavenie a dodávky pre zdravotnícke jednotky ozbrojených síl Albánska, Bosny a Hercegoviny, Čiernej Hory, Severného Macedónska a Srbska;

66.  pripomína, že treba dokončiť odtajňovanie spisov z čias komunizmu a sprístupniť ich výskumným pracovníkom a širšej verejnosti, aby sa postúpilo vpred v otázkach spravodlivosti a zmierenia a zabezpečila spravodlivosť pre obete a poskytlo odškodnenie pozostalým a ich rodinám;

Sociálno-ekonomické reformy

67.  naliehavo vyzýva orgány, aby pokračovali v štrukturálnych reformách v súlade s programom hospodárskych reforiem na roky 2023 – 2025 a umožnili udržateľnú obnovu a inkluzívny rast prostredníctvom lepšieho riadenia verejných financií a riadenia, právneho štátu, digitalizácie a prístupnosti, zníženia sociálneho vylúčenia, formalizácie hospodárstva, lepšieho vzdelávania a zdravotníckych služieb; vyzýva na ďalšie úsilie o zvyšovanie úrovne zručností a zlepšenie pracovných podmienok a sociálneho dialógu prostredníctvom zmysluplného dialógu a kolektívneho vyjednávania;

68.  zdôrazňuje význam posilnenia postavenia mladých ľudí a podpory príležitostí pre mladé albánske generácie; berie na vedomie návrh akčného plánu na vykonávanie záruky pre mladých ľudí na západnom Balkáne; nabáda na zvýšenie investícií do výskumu a inovácií, čím sa pomôže zvrátiť odliv výskumných pracovníkov a mladých ľudí;

69.  vyzýva orgány, aby znížili riziko sociálneho vylúčenia a chudoby zlepšením prístupu k sociálnym, vzdelávacím a zdravotníckym službám, najmä pre osoby z rómskych, egyptských a LGBTIQ+ komunít, ako aj pre iné menšiny a zraniteľné skupiny;

70.  zdôrazňuje, že veľmi výrazná pomoc EÚ poskytovaná v rámci nástroja IPA III a Investičného rámca pre západný Balkán má transformačný charakter; berie na vedomie úlohu Hospodárskeho a investičného plánu pre západný Balkán a jeho hlavných projektov; pripomína, že v súlade s podmienenosťou nástroja IPA III sa financovanie musí znížiť alebo pozastaviť v prípade ustúpenia od procesu reforiem alebo neodôvodnených prieťahov v tomto procese, najmä v oblasti demokracie, základných práv a právneho štátu;

Energetika, životné prostredie, udržateľný rozvoj a prepojenosť

71.  víta kroky Albánska pri urýchľovaní energetickej transformácie a diverzifikácie energie smerom k veternej a solárnej energii a vyzýva orgány, aby zabezpečili udržateľné využívanie vodnej energie; v tejto súvislosti víta urýchlené zavedenie balíka EÚ vo výške 1 miliardy EUR na podporu západného Balkánu v oblasti energetiky vrátane okamžitej rozpočtovej podpory vo výške 80 miliónov EUR pre Albánsko; vyzýva orgány, aby čo najlepšie využili túto pomoc s cieľom vybudovať odolný trh s energiou, ktorý je šetrný k životnému prostrediu v súlade so zelenou agendou pre západný Balkán;

72.  pripomína význam investícií EÚ do projektov, ako je solárna elektráreň Vau i Dejës, modernizácia vodnej elektrárne Fierza, renovácia areálu univerzity v Tirane a nová železnica Tirana-Durres; vyzýva orgány, aby zintenzívnili úsilie o začlenenie opatrení v oblasti životného prostredia a klímy do všetkých odvetví poľnohospodárstva, energetiky, dopravy a priemyslu;

73.  vyjadruje podporu úradujúcemu albánskemu predsedníctvu Energetického spoločenstva pri napredovaní integrácie regiónu do energetického trhu EÚ; víta jeho plán na úsporu energie, výrobu čistej energie a diverzifikáciu dodávok energie v rámci programu REPowerEU a spoločné nákupy energie v rámci energetickej platformy EÚ;

74.  vyzýva na ďalší pokrok v reforme sektora elektrickej energie a pri zabezpečovaní udržateľných mechanizmov financovania energetickej efektívnosti;

75.  požaduje dôkladné plánovanie opatrení v oblasti biodiverzity, vody, ovzdušia, klímy, regionálneho odpadového hospodárstva, recyklácie a priemyselného znečistenia;

76.  zdôrazňuje, že Albánsko musí zlepšiť infraštruktúru odpadového hospodárstva, zvýšiť úsilie o posilnenie odolnosti krajiny voči vplyvom zmeny klímy, a to aj prostredníctvom aktualizácie národnej stratégie v oblasti zmeny klímy a začlenenia zmeny klímy do odvetvových stratégií a plánov;

77.  vyjadruje znepokojenie nad znečistením morským odpadom v Albánsku, ktoré ovplyvňuje susedné krajiny, a vyzýva na urýchlené prijatie opatrení na riešenie tejto situácie;

78.  naliehavo vyzýva albánsku vládu, aby zintenzívnila úsilie o zlepšenie kvality ovzdušia a zníženie smrteľného znečistenia, najmä v mestských oblastiach;

79.  vrelo víta zriadenie Národného parku Vjosa, prvého národného parku na divokej rieke v Európe, a oceňuje úsilie občianskej spoločnosti pri príprave jeho zriadenia; vyzýva orgány, aby zohľadnili obavy občianskej spoločnosti týkajúce sa vymedzenia hraníc siete chránených území;

80.  naliehavo vyzýva albánsku vládu, aby urýchlene zosúladila právne predpisy s acquis EÚ v oblasti vody, dokončila a prijala plány riadenia povodí, znížila znečistenie odpadových vôd a prijala opatrenia na zabezpečenie ochrany Ochridského jazera tým, že ukončí vypúšťanie zvyškov po ťažbe do jazera; vyzýva albánsku vládu, aby zintenzívnila svoje úsilie o ochranu morského prostredia a biodiverzity, a to aj určením a účinným riadením chránených morských oblastí;

81.  zdôrazňuje potrebu rozvíjať drobné a stredné poľnohospodárstvo, ktoré je moderné, ekologické a šetrné ku klíme a ktoré zabezpečuje živobytie poľnohospodárov a ochranu prírodných zdrojov a biodiverzity Albánska;

82.  vyzýva na zlepšenie transparentnosti, vykonávania, presadzovania a monitorovania posúdení vplyvov na životné prostredie a strategických posúdení vplyvov na životné prostredie, najmä pokiaľ ide o projekty s veľkými environmentálnymi a sociálno-ekonomickými dôsledkami, ako je projekt vodnej elektrárne Skavica; vyjadruje znepokojenie nad hospodárskym a environmentálnym vplyvom nekonkurenčných rozvojových projektov financovaných zo zahraničia;

83.  vyzýva orgány, aby prijali naliehavé opatrenia v boji proti trestným činom proti životnému prostrediu a zlepšili a urýchlili politiku a presadzovanie práva v oblasti ochrany prírody a biodiverzity, najmä pokiaľ ide o chránené oblasti a kriticky ohrozené druhy, ako je napríklad rys balkánsky; vyzýva albánsku vládu, aby vypracovala právne predpisy o udržateľnom riadení v oblasti ochrany voľne žijúcich živočíchov a rastlín a aby presadzovala moratórium na ťažbu dreva;

84.  naliehavo vyzýva albánsku vládu, aby zastavila projekty, pri ktorých hrozí porušenie vnútroštátnych a medzinárodných noriem na ochranu biodiverzity, ako je napríklad medzinárodné letisko Vlorë, a aby zastavila rozvoj vodnej energie v chránených oblastiach;

85.  víta plné zapojenie Albánska do mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany a v dôsledku toho výraznú zvýšenú podporu EÚ v oblasti civilnej pripravenosti na mimoriadne situácie a koordinovanej reakcie na krízy po zemetraseniach, povodniach a požiaroch; nabáda krajinu, aby ďalej modernizovala svoje kapacity v oblasti krízového riadenia;

86.  vyzýva na urýchlené prijatie národnej stratégie dopravy vrátane jej akčného plánu na roky 2021 – 2025; opakuje, že je potrebné vynaložiť značné úsilie na štrukturálnu transformáciu digitálnej, energetickej a dopravnej konektivity;

87.  opätovne zdôrazňuje, že je potrebné odstrániť nedostatky v dopravnom prepojení a modernizovať verejnú infraštruktúru na západnom Balkáne s podporou členských štátov EÚ a hospodárskeho a investičného plánu pre západný Balkán a v súlade s Parížskou dohodou a cieľmi EÚ v oblasti dekarbonizácie; v tejto súvislosti vyzýva orgány všetkých európskych krajín, aby dokončili kľúčové infraštruktúrne projekty vrátane paneurópskych koridorov VIII a X;

88.  víta zrušenie roamingových poplatkov medzi krajinami západného Balkánu a vyjadruje podporu postupnému zrušeniu roamingových poplatkov medzi EÚ a západným Balkánom po ich znížení od 1. októbra 2023;

o
o   o

89.  poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie predsedovi Európskej rady, Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov a prezidentovi, vláde a parlamentu Albánskej republiky.

(1) Ú. v. EÚ L 107, 28.4.2009, s. 166.
(2) Ú. v. EÚ L 330, 20.9.2021, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 202, 28.5.2021, s. 86.
(4) Ú. v. EÚ C 251, 30.6.2022, s. 87.
(5) Ú. v. EÚ C 347, 9.9.2022, s. 61.
(6) Ú. v. EÚ C 167, 11.5.2023, s. 105.

Posledná úprava: 20. decembra 2023Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia