– ob upoštevanju zahteve za odvzem imunitete Anni Júlii Donáth z dne 21. oktobra 2022, ki jo je vložilo okrožno sodišče v Kecskemétu na Madžarskem v zvezi s kazenskim postopkom zoper njo z zasebno obtožnico, ki teče pred okrožnim sodiščem v Kecskemétu, in ki je bila razglašena na plenarnem zasedanju 24. novembra 2022,
– ob upoštevanju, da se je Anna Júlia Donáth odrekla pravici do zagovora v skladu s členom 9(6) Poslovnika,
– ob upoštevanju členov 8 in 9 Protokola št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije ter člena 6(2) Akta o volitvah poslancev Evropskega parlamenta s splošnimi neposrednimi volitvami z dne 20. septembra 1976,
– ob upoštevanju člena 4(2) temeljnega zakona Republike Madžarske, členov 10(2) in 12(1) zakona št. LVII iz leta 2004 o statusu madžarskih poslancev Evropskega parlamenta in člena 74 zakona št. XXXVI iz leta 2012 o madžarski državni skupščini,
– ob upoštevanju sodb Sodišča Evropske unije z dne 21. oktobra 2008, 19. marca 2010, 6. septembra 2011, 17. januarja 2013 in 19. decembra 2019(1),
– ob upoštevanju člena 5(2), člena 6(1) in člena 9 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za pravne zadeve (A9-0071/2023),
A. ker je okrožno sodišče v Kecskemétu (Madžarska) 21. oktobra 2022 vložilo zahtevo za odvzem poslanske imunitete madžarski poslanki Evropskega parlamenta Anni Júlii Donáth v okviru kazenskega postopka zaradi obrekovanja, začetega proti njej z zasebno tožbo; ker zahteva vključuje prejšnjo zahtevo za odvzem imunitete Anni Júlii Donáth, ki jo je 28. junija 2022 vložilo isto okrožno sodišče in za katero se zdi, da je Evropski parlament ni nikoli prejel;
B. ker je bila 20. januarja 2022 v spletnem časopisu stranke Momentum Mozgalom Párt (Gibanje Momentum) in na njeni strani na Facebooku objavljena izjava izvršnega odbora stranke o začasni prekinitvi članstva tožnika v stranki z utemeljitvijo, da je do nje prišlo po vrsti etičnih kršitev tožnika; ker se zdi, da je Anna Júlia Donáth med 21. novembrom 2021 in 29. majem 2022 predsedovala izvršnemu odboru stranke Momentum Mozgalom;
C. ker je tožeča stranka 31. januarja 2022 pri okrožnem sodišču v Kecskemétu vložila zasebno tožbo zoper Anno Júlio Donáth kot predsednico izvršnega odbora stranke Momentum Mozgalom, v kateri ji očita kaznivo dejanje obrekovanja v javnosti v skladu s členom 226(2)(b) zakona C iz leta 2012 o madžarskem kazenskem zakoniku; ker je v skladu s členom 231(2) madžarskega kazenskega zakonika to kaznivo dejanje mogoče kaznovati le na podlagi zasebne tožbe;
D. ker je namen poslanske imunitete zaščititi Parlament in njegove poslance pred sodnimi postopki, povezanimi z dejavnostmi poslancev med opravljanjem parlamentarnih dolžnosti, ki jih od teh dolžnosti ni mogoče ločiti;
E. ker se očitano kaznivo dejanje ne nanaša na mnenje ali glas, ki ga je Anna Júlia Donáth izrekla ali oddala pri opravljanju dolžnosti poslanke Evropskega parlamenta v smislu člena 8 Protokola št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije; ker se očitano kaznivo dejanje namesto tega nanaša na dejavnosti na nacionalni ravni, ki jih je opravljala kot predsednica nacionalne stranke;
F. ker poslanci Evropskega parlamenta v skladu s členom 9 Protokola št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije uživajo na ozemlju svoje države imunitete, priznane članom parlamenta te države, na ozemlju vseh drugih držav članic pa imuniteto pred kakršnim koli priporom in sodnim postopkom; ker sklicevanje na imuniteto ni mogoče, kadar je poslanec zaloten pri storitvi kaznivega dejanja, in Evropskemu parlamentu ne preprečuje uresničevanja pravice do odvzema imunitete svojemu članu;
G. ker so v skladu s členom 4(2) madžarskega temeljnega zakona poslanci madžarskega parlamenta upravičeni do imunitete; ker v skladu s členom 10(2) zakona št. LVII iz leta 2004 o pravnem statusu madžarskih poslancev Evropskega parlamenta poslanci Evropskega parlamenta uživajo enako imuniteto kot poslanci madžarskega parlamenta, v skladu s členom 12(1) pa odločitev o začasnem odvzemu imunitete poslancu Evropskega parlamenta sodi v pristojnost Evropskega parlamenta; ker se lahko v skladu s členom 74(1) zakona št. XXXVI iz leta 2012 o madžarski državni skupščini kazenski postopek zoper poslanca začne samo s predhodnim soglasjem državne skupščine;
H. ker v tem primeru Parlament ni našel dokaza o tem, da gre za fumus persecutionis, tj. dejstva, ki kažejo, da bi lahko bil namen sodnega postopka škodovati politični dejavnosti kot poslanke Evropskega parlamenta;
I. ker lahko samo Evropski parlament odloči o tem, ali se bo imuniteta v posameznem primeru odvzela; ker lahko Evropski parlament pri odločanju o odvzemu imunitete razumno upošteva stališče poslanca(2); ker je Anna Júlia Donáth izjavila, da ne nasprotuje odvzemu poslanske imunitete;
J. ker Parlamenta ni mogoče enačiti s sodiščem in ker poslanec v zvezi s tem postopkom za odvzem imunitete ne sme biti obravnavan kot „obtoženec“(3);
1. sklene, da se Anni Júlii Donáth odvzame imuniteta;
2. naroči svoji predsednici, naj ta sklep in poročilo pristojnega odbora nemudoma posreduje pristojnemu organu Madžarske in Anni Júlii Donáth.
Sodba Sodišča z dne 21. oktobra 2008, Marra/De Gregorio in Clemente, C-200/07 in C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; sodba Splošnega sodišča z dne 19. marca 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; sodba Sodišča z dne 6. septembra 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; sodba Splošnega sodišča z dne 17. januarja 2013, Gollnisch /Parlament, T-346/11 in T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23; sodba Sodišča z dne 19. decembra 2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 30. marca 2023 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi platforme za sodelovanje za podporo delovanju skupnih preiskovalnih skupin in o spremembi Uredbe (EU) 2018/1726 (COM(2021)0756 – C9-0448/2021 – 2021/0391(COD))
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2021)0756),
– ob upoštevanju člena 294(2) in točke (d) drugega pododstavka člena 82(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9‑0448/2021),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor na podlagi člena 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 20. decembra 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A9‑0245/2022),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;
3. naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom.
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi 30. marca 2023 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2023/... Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi platforme za sodelovanje za podporo delovanju skupnih preiskovalnih skupin in o spremembi Uredbe (EU) 2018/1726
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 30. marca 2023 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o evropskem letu spretnosti 2023 (COM(2022)0526 – C9-0344/2022 – 2022/0326(COD))
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2022)0526),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 149 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9‑0344/2022),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 15. decembra 2022(1),
– po posvetovanju z Odborom regij,
– ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor na podlagi člena 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 17. marca 2023, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju pisma Odbora za kulturo in izobraževanje,
– ob upoštevanju poročila Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A9‑0028/2023),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;
3. naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom.
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi 30. marca 2023 z namenom sprejetja Sklepa (EU) 2023/... Evropskega parlamenta in Sveta o evropskem letu spretnosti
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 30. marca 2023 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o splošni varnosti proizvodov, spremembi Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Sveta 87/357/EGS in Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta (COM(2021)0346 – C9-0245/2021 – 2021/0170(COD))
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2021)0346),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 114 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9‑0245/2021),
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 20. oktobra 2021(1),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor na podlagi člena 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 21. decembra 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju mnenja Odbora za pravne zadeve,
– ob upoštevanju poročila Odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov (A9‑0191/2022),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;
3. naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom.
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi 30. marca 2023 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2023/... Evropskega parlamenta in Sveta o splošni varnosti proizvodov, spremembi Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive (EU) 2020/1828 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Sveta 87/357/EGS
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 30. marca 2023 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o krepitvi uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske s preglednostjo plačil in mehanizmi za izvrševanje (COM(2021)0093 – C9-0089/2021 – 2021/0050(COD))
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2021)0093),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 157(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0089/2021),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 9. junija 2021(1),
– ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor na podlagi člena 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 21. decembra 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju skupne razprave Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve ter Odbora za pravice žensk in enakost spolov v skladu s členom 58 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve in Odbora za pravice žensk in enakost spolov (A9‑0056/2022),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. se seznanja z izjavo Komisije, priloženo tej resoluciji;
3. poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;
4. naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom.
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi 30. marca 2023 z namenom sprejetja Direktive (EU) 2023/... Evropskega parlamenta in Sveta o krepitvi uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske s preglednostjo plačil in mehanizmi za izvrševanje
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Direktivi (EU) 2023/970.)
PRILOGA K ZAKONODAJNI RESOLUCIJI
Izjava Komisije
Komisija je seznanjena s kompromisom med sozakonodajalcema o triletnem obdobju prenosa za začetek uporabe novih pravil o preglednosti plačil. Komisija želi izpostaviti, da tega odstopanja od standardnega dveletnega obdobja za prenos ne bi smeli obravnavati kot precedens. Cilj je le zagotoviti, da bodo imeli delodajalci vzpostavljene nediskriminatorne plačilne strukture, da bi ob prenosu zagotovili polno uporabo novih pravil.
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 30. marca 2023, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o fluoriranih toplogrednih plinih, spremembi Direktive (EU) 2019/1937 in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD))(1)
(1) Z evropskim zelenim dogovorom se je začela nova strategija Unije za rast, katere cilj je preobraziti Unijo v pravično in uspešno družbo s sodobnim, konkurenčnim in z viri gospodarnim gospodarstvom. Evropski zeleni dogovor ponovno potrjuje ambicijo Komisije, da bi povečala svoje podnebne cilje in zagotovila, da bi Evropa do leta 2050 postala prva podnebno nevtralna celina, njegov cilj pa je zaščititi zdravje in dobrobit državljanov pred tveganji in vplivi, povezanimi z okoljem. EU je poleg tega zavezana agendi za trajnostni razvoj do leta2030 in njenim ciljem trajnostnega razvoja.
(1) Z evropskim zelenim dogovorom se je začela nova strategija Unije za rast, katere cilj je preobraziti Unijo v pravično in uspešno družbo s sodobnim, konkurenčnim in z viri gospodarnim gospodarstvom. Evropski zeleni dogovor ponovno potrjuje ambicijo Komisije, da bi zagotovila, da bi Evropa do leta 2050 postala prva podnebno nevtralna celina z ničelnim onesnaževanjem, njegov cilj pa je zaščititi zdravje in dobrobit državljanov pred tveganji in vplivi, povezanimi z okoljem. EU je poleg tega zavezana Uredbi (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta (evropska podnebna pravila)1a, 8. okoljskemu akcijskemu programu ter agendi za trajnostni razvoj do leta 2030 in njenim ciljem trajnostnega razvoja.
_________________________
1a Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
Sprememba 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 3
(3) Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta26 je bila sprejeta, da bi se trend povečevanja emisij fluoriranih toplogrednih plinov obrnil. Kot je ugotovljeno v oceni, ki jo je pripravila Komisija, je Uredba (EU) št. 517/2014 privedla do vsakoletnega zmanjšanja emisij toplogrednih plinov. Med letoma 2015 in 2019 se je količina dobavljenih fluoriranih ogljikovodikov v metričnih tonah zmanjšala za 37 %, v tonah ekvivalenta CO2 pa za 47 %. Pri številnih vrstah opreme, pri katerih so se tradicionalno uporabljali fluorirani toplogredni plini, je prišlo do jasnega prehoda na uporabo alternativ z nižjim potencialom globalnega segrevanja, vključno z naravnimi alternativami (kot so CO2, amoniak, ogljikovodiki, voda).
(3) Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta26 je bila sprejeta, da bi se trend povečevanja emisij fluoriranih toplogrednih plinov obrnil. Kot je ugotovljeno v oceni, ki jo je pripravila Komisija, je Uredba (EU) št. 517/2014 privedla do vsakoletnega zmanjšanja emisij toplogrednih plinov. Med letoma 2015 in 2019 se je količina dobavljenih fluoriranih ogljikovodikov v metričnih tonah zmanjšala za 37 %, v tonah ekvivalenta CO2 pa za 47 %. Pri številnih vrstah opreme, pri katerih so se tradicionalno uporabljali fluorirani toplogredni plini, je prišlo do jasnega prehoda na uporabo alternativ z nižjim potencialom globalnega segrevanja, vključno z naravnimi alternativami (kot so zrak, CO2, amoniak, ogljikovodiki, voda).
_________________
_________________
26 Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih (UL L 150, 20.5.2014, str. 195).
26 Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih (UL L 150, 20.5.2014, str. 195).
Sprememba 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 4 a (novo)
(4a) V načrtu RePowerEU je predvidenih dodatnih 20 milijonov novih toplotnih črpalk, ki naj bi bile v Uniji nameščene do leta 2026, do leta 2030 pa skoraj 60 milijonov. Postopna opustitev fluoriranih ogljikovodikov najkasneje do leta 2050 bi se morala skladati in dopolnjevati z ambicijami Unije na področju energijske učinkovitosti, ki so med drugim opredeljene v evropskem zelenem dogovoru, direktivi o energijski učinkovitosti (Direktiva 2012/27/EU), direktivi o energetski učinkovitosti stavb (Direktiva 2010/31/EU) in v načrtu RePowerEU ter ki zajemajo uvajanje naprav za izrabo odpadne toplote z majhnim vplivom na podnebje, kot so toplotne črpalke, pa tudi naložbe v elektrifikacijo, širitev elektroenergetskega omrežja in povečano uporabo baterij v energetskem in prometnem sektorju.
Sprememba 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 6 b (novo)
(6b) Zelo pomembno je, da Komisija v prihodnjih zakonodajnih predlogih upošteva postopno opuščanje uporabe fluoriranih ogljikovodikov, na primer v reviziji Uredbe (ES) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji in avtorizaciji kemikalij (uredba REACH) v zvezi s postopnim opuščanjem per- in polifluoroalkilnih snovi.
Sprememba 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 7
(7) Za zagotovitev skladnosti z zahtevami glede poročanja iz Protokola bi bilo treba potencial globalnega segrevanja fluoriranih ogljikovodikov izračunati v smislu stoletnega potenciala globalnega segrevanja enega kilograma plina v primerjavi z enim kilogramom CO2 na podlagi četrtega ocenjevalnega poročila IPCC. Za druge snovi bi bilo treba uporabiti najnovejše ocenjevalno poročilo IPCC. Če je na voljo, bi bilo treba navesti dvajsetletni potencial globalnega segrevanja, da bi se zagotovila boljša obveščenost o vplivih snovi, ki jih zajema ta uredba, na podnebje.
(7) Za zagotovitev skladnosti z zahtevami glede poročanja iz Protokola bi bilo treba potencial globalnega segrevanja fluoriranih ogljikovodikov izračunati v smislu stoletnega potenciala globalnega segrevanja enega kilograma plina v primerjavi z enim kilogramom CO2 na podlagi četrtega ocenjevalnega poročila IPCC. Za druge snovi bi bilo treba uporabiti najnovejše ocenjevalno poročilo IPCC. Če je na voljo, bi bilo treba navesti dvajsetletni potencial globalnega segrevanja, da bi se zagotovila boljša obveščenost o vplivih snovi, ki jih zajema ta uredba, na podnebje. Komisija bi se morala na mednarodni ravni zavzemati za posodobitev vrednosti potenciala globalnega segrevanja fluoriranih toplogrednih plinov v skladu s šestim ocenjevalnim poročilom, ki ga je sprejel IPCC.
Sprememba 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 8
(8) Namerni nezakoniti izpusti fluoriranih snovi v ozračje so huda kršitev te uredbe in bi jih bilo treba izrecno prepovedati; za upravljavce in proizvajalce opreme bi morala veljati obveznost, da v največji možni meri preprečijo uhajanje takih snovi, vključno s preverjanjem uhajanja iz najpomembnejše opreme.
(8) Namerni nezakoniti izpusti fluoriranih snovi v ozračje so huda kršitev te uredbe in bi jih bilo treba izrecno prepovedati; za upravljavce in proizvajalce opreme bi morala veljati obveznost, da v največji možni meri preprečijo uhajanje takih snovi, tudi s preverjanjem uhajanja iz najpomembnejše opreme in s postopno namestitvijo sistemov za odkrivanje uhajanja, na primer pri stanovanjskih toplotnih črpalkah, da bi preprečili izpust škodljivih hladilnih sredstev v ozračje, uporabnikom pomagali čim bolj zmanjšati njihov vpliv na okolje ter povečali trajnost in energijsko učinkovitost naprav.
Sprememba 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 9
(9) Glede na to, da lahko v procesu proizvodnje nekaterih fluoriranih spojin nastanejo večje količine emisij drugih fluoriranih toplogrednih plinov, ki so stranski produkti, bi bilo treba takšne emisije stranskih produktov uničiti ali zajeti za poznejšo uporabo, kar bi bil pogoj za dajanje fluoriranih toplogrednih plinov na trg. Od proizvajalcev in uvoznikov bi bilo treba zahtevati dokumentiranje ukrepov, sprejetih za preprečevanje emisij trifluorometana med proizvodnim procesom.
(9) Glede na to, da lahko v procesu proizvodnje nekaterih fluoriranih spojin nastanejo večje količine emisij drugih fluoriranih toplogrednih plinov, ki so stranski produkti, bi bilo treba takšne emisije stranskih produktov uničiti ali zajeti za poznejšo uporabo, kar bi bil pogoj za dajanje fluoriranih toplogrednih plinov na trg v skladu s protokolom. Od proizvajalcev in uvoznikov bi bilo treba zahtevati dokumentiranje blažilnih ukrepov, sprejetih za preprečevanje emisij trifluorometana med proizvodnim procesom, ter dokazilo o uničenju in zajemanju teh emisij stranskih proizvodov v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami.
Sprememba 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 10
(10) Za preprečevanje emisij fluoriranih snovi je treba sprejeti določbe o zajemanju snovi iz izdelkov in opreme ter preprečevanju uhajanja takih snovi. Pene, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, bi bilo treba obdelati v skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta30. Obveznosti glede zajemanja bi se morale uporabljati tudi za lastnike stavb in izvajalce pri odstranjevanju nekaterih pen iz stavb, da bi se emisije čim bolj zmanjšale.
(10) Za preprečevanje emisij fluoriranih snovi je treba sprejeti določbe o zajemanju snovi iz izdelkov in opreme ter preprečevanju uhajanja takih snovi. Pene, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, bi bilo treba obdelati v skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta30. Obveznosti glede zajemanja bi se morale uporabljati tudi za lastnike stavb in izvajalce pri odstranjevanju nekaterih pen iz stavb, da bi se emisije čim bolj zmanjšale. Sheme za odpadno električno in elektronsko opremo v državah članicah je treba znatno izboljšati, da bi omogočili lažje zajemanje, recikliranje in predelavo hladilnih sredstev, tudi iz stanovanjskih toplotnih črpalk.
_________________
_________________
30 Direktiva 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) (UL L 197, 24.7.2012, str. 38).
30 Direktiva 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) (UL L 197, 24.7.2012, str. 38).
Sprememba 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 a (novo)
(10a) Kljub visokemu potencialu globalnega segrevanja in vse večji uporabi sulfuril fluorida se emisije tega fluoriranega toplogrednega plina ne urejajo ali spremljajo, prav tako pa zanje ne veljajo zahteve glede poročanja iz Pariškega sporazuma. Upravljavci bi morali od leta 2025 zagotoviti, da se sulfuril fluorid po zaplinjevanju ponovno zajame, če je to tehnično izvedljivo in ni povezano z nesorazmernimi stroški.
Sprememba 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 b (novo)
(10b) Države članice bi morale poskrbeti, da se vzpostavijo sheme odgovornosti proizvajalcev za obdelavo izrabljenih fluoriranih toplogrednih plinov. Komisija bi morala določiti minimalne zahteve za te sheme, vključno za zbiranje, predelavo, recikliranje, obrate za odstranjevanje odpadkov, zagotavljanje opreme tehničnemu osebju s spričevalom, poročanje in ozaveščanje.
Sprememba 11 Predlog uredbe Uvodna izjava 11
(11) Da bi se spodbudila uporaba tehnologij brez vpliva ali z manjšim vplivom na podnebje, ki lahko vključujejo uporabo snovi, ki so strupene, vnetljive ali pod visokim tlakom, bi moralo usposabljanje fizičnih oseb, ki izvajajo dejavnosti, pri katerih se uporabljajo fluorirani toplogredni plini, vključevati tehnologije, ki nadomeščajo ali zagotavljajo manjšo uporabo fluoriranih toplogrednih plinov, pa tudi informacije o vidikih energijske učinkovitosti ter veljavnih predpisih in tehničnih standardih. Programe izdajanja spričeval in usposabljanja, ki so vzpostavljeni v skladu z Uredbo (EU) št. 517/2014 in se lahko vključijo v nacionalne sisteme poklicnega usposabljanja, bi bilo treba pregledati ali prilagoditi tako, da bi se tehničnemu osebju omogočilo varno ravnanje z alternativnimi tehnologijami.
(11) Da bi se spodbudila uporaba tehnologij brez vpliva ali z manjšim vplivom na podnebje, ki lahko vključujejo uporabo snovi, ki so strupene, vnetljive ali pod visokim tlakom, bi morale države članice zagotoviti, da je veliko število fizičnih oseb, ki izvajajo dejavnosti, pri katerih se uporabljajo fluorirani toplogredni plini ter tehnologije, ki nadomeščajo ali zagotavljajo manjšo uporabo fluoriranih toplogrednih plinov, usposobljenih in certificiranih. Usposabljanja bi morala vključevati informacije o vidikih energijske učinkovitosti ter veljavnih predpisih in tehničnih standardih. Programe izdajanja spričeval in usposabljanja, ki so vzpostavljeni v skladu z Uredbo (EU) št. 517/2014 in se lahko vključijo v nacionalne sisteme poklicnega usposabljanja, bi bilo treba pregledati ali prilagoditi tako, da bi se tehničnemu osebju omogočilo varno ravnanje z alternativnimi tehnologijami.
Sprememba 12 Predlog uredbe Uvodna izjava 11 a (novo)
(11a) Evropska komisija je maja 2022 predstavila načrt RePowerEU kot odziv na težave in motnje na svetovnem energetskem trgu, ki jih je povzročila ruska invazija na Ukrajino, da bi odpravila odvisnost Unije od ruskih fosilnih goriv in se spopadla s podnebno krizo. Načrt vključuje cilj, da se do leta 2027 uvedbe 10 milijonov vodnih toplotnih črpalk, do leta 2030 pa podvoji njihova stopnja uporabe. Čeprav je industrija toplotnih črpalk začela vlagati v alternative fluoriranih ogljikovodikov, bi se lahko izkazalo, da bi bilo težko hitro nadomestiti proizvodnjo toplotnih črpalk na osnovi fluoriranih ogljikovodikov z naravnimi alternativami in na trgu zagotoviti količino toplotnih črpalk, na katere se nanaša RePowerEU. Komisija bi zato morala pozorno spremljati razvoj trga in industriji toplotnih črpalk zagotoviti dodatno količino kvot fluoriranih ogljikovodikov, če bi postopno zmanjševanje kvot za fluorirane ogljikovodike iz Priloge VII povzročilo motnje na trgu toplotnih črpalk Unije v obsegu, ki bi ogrozil doseganje ciljev uporabe toplotnih črpalk RePowerEU.
Sprememba 13 Predlog uredbe Uvodna izjava 11 b (novo)
(11b) S prehodom na uporabo alternativ fluoriranim ogljikovodikom bodo podjetja prihranila stroške, saj se bodo izognila nakupu kvot za fluorirane ogljikovodike, spodbudile pa se bodo tudi zelene inovacije in zaposlovanje.Vseeno bi morale države članice zagotoviti pošten in pravičen prehod za zaposlene v podjetjih, ki pri prehodu na naravne alternative ne bodo uspešna, pri čemer nihče ne bi smel biti zapostavljen.
Sprememba 14 Predlog uredbe Uvodna izjava 12
(12) Obstoječe prepovedi posebnih vrst uporabe žveplovega heksafluorida, podnebju najškodljivejše znane snovi, bi bilo treba ohraniti in jih dopolniti z dodatnimi omejitvami uporabe v kritičnem sektorju distribucije energije.
(12) Obstoječe prepovedi posebnih vrst uporabe žveplovega heksafluorida, podnebju najškodljivejše znane snovi, bi bilo treba ohraniti in jih dopolniti z dodatnimi omejitvami uporabe v kritičnem sektorju distribucije energije. Ta uredba ne zahteva zamenjave stikalnih mehanizmov, ki so že nameščeni v elektroenergetskem omrežju ob datumih iz Priloge IV. Od upravljavcev omrežij bi se moralo zahtevati, da namestijo nove stikalne naprave, ki izpolnjujejo zahteve iz navedene priloge, le, če se od datumov, navedenih v navedeni prilogi, odločijo za zamenjavo že nameščenih stikalnih mehanizmov ali namestitev dodatnih stikalnih mehanizmov v elektroenergetskem omrežju.
Sprememba 15 Predlog uredbe Uvodna izjava 12 a (novo)
(12a) Zaradi pospešenih sprememb na trgu z opremo za klimatizacijo in toplotne črpalke ter tehnološkega preobrata na področju hlajenja je še posebno nujno, da države članice povečajo prizadevanja, s katerimi bi zagotovili, da bodo programi izdajanja spričeval in usposabljanje ustrezni za uresničevanje podnebnih ciljev Unije.
Sprememba 16 Predlog uredbe Uvodna izjava 13
(13) Kadar so na voljo ustrezne alternative za uporabo posebnih fluoriranih toplogrednih plinov, bi bilo treba prepovedati dajanje nove opreme za hlajenje, klimatizacijo in zaščito pred požarom, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline, na trg. Kadar alternative niso na voljo ali jih zaradi tehničnih ali varnostnih razlogov ni mogoče uporabiti ali pa bi uporaba takšnih alternativ povzročila nesorazmerne stroške, bi morala imeti Komisija možnost, da začasno izjemoma odobri dajanje takšnih izdelkov in opreme na trg.
(13) Kadar so na voljo ustrezne alternative za uporabo posebnih fluoriranih toplogrednih plinov, bi bilo treba prepovedati dajanje nove opreme za hlajenje, klimatizacijo in zaščito pred požarom, pen ali tehničnih aerosolov, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline, na trg. Kadar alternative niso na voljo ali jih zaradi tehničnih ali varnostnih razlogov ni mogoče uporabiti ali pa bi uporaba takšnih alternativ povzročila nesorazmerne stroške, bi morala imeti Komisija možnost, da začasno izjemoma odobri dajanje takšnih izdelkov in opreme na trg za največ 4 leta. To izvzetje bi moralo biti mogoče obnoviti, če Komisija po oceni nove utemeljene zahteve za izjemo s postopkom v odboru ugotovi, da druge možnosti še vedno niso na voljo.
Predlog spremembe 159 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 a (novo)
(13a) Prepoved dajanja na trg delov opreme, ki je prepovedana v skladu s to uredbo, se ne bi smela uporabljati za dele, potrebne za popravila in servisiranje obstoječe opreme, ki je že bila nameščena, da se zagotovi, da je tako opremo mogoče popraviti in vzdrževati v celotni življenjski dobi, s čimer se prepreči potreba po neupravičeni zamenjavi obstoječe energetske opreme in infrastrukture, kar bi lahko negativno vplivalo na prizadevanja za razogljičenje. Popravilo ali servisiranje, za katerega se taki rezervni deli uporabljajo, ne bi smelo povzročiti povečanja zmogljivosti opreme ali povečanja količine fluoriranih plinov, ki jih vsebuje oprema ali uporabljeni fluorirani plini.
Sprememba 17 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 b (novo)
(13b) Komisija bi morala od evropskih organizacij za standardizacijo zahtevati, da razvijejo in posodobijo ustrezne harmonizirane standarde, da bi se lahko nemoteno izvajale omejitve dajanja na trg iz te uredbe. Države članice bi morale poskrbeti za posodobitev nacionalnih standardov in gradbenih predpisov, da bi odražali dovoljene mejne polnilne vrednosti vnetljivih hladilnih sredstev, vključno z IEC 60335–2-89 in IEC 60335–2-40, ter bi morale poročati o svojih prizadevanjih v ta namen in o vseh izjemah pri tem posodabljanju.
Sprememba 18 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 c (novo)
(13c) Komisija bi morala pri preverjanju, ali obstajajo alternative za uporabo posebnih fluoriranih toplogrednih plinov, ne le upoštevati, ali obstaja tehnična alternativa, temveč jo tudi upoštevati čim širše.Med drugim bi torej morala upoštevati, ali je ta alternativa ekonomsko upravičena in ali jo je zaradi praktičnih razlogov mogoče vsesplošno uporabljati.Komisija bi morala pri presojanju, ali je mogoče dejansko uporabljati alternativo, zlasti upoštevati položaj malih in srednjih podjetij.Prav tako bi morala imeti možnost določiti izjeme za mala in srednja podjetja.
Sprememba 19 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 d (novo)
(13d) Pri proizvodnji inhalatorjev z določenim odmerkom za odmerjanje farmacevtskih učinkovin se uporablja nezanemarljiv delež vseh fluoriranih ogljikovodikov, porabljenih v Uniji. Vendar industrija razvija inhalatorje z določenim odmerkom, ki uporabljajo fluorirane toplogredne pline z nižjim potencialom globalnega segrevanja, in naravne alternative. Ta uredba vključuje sektor inhalatorjev z določenim odmerkom v sistem kvot fluoriranih ogljikovodikov, s čimer ustvarja spodbudo za industrijo, da nadaljuje svojo pot k čistejšim alternativam. Da bi omogočili nemoten prehod na čiste alternative, se v prilogah VII in VIII k tej uredbi uvaja mehanizem rezerviranih kvot za sektor inhalatorjev z določenim odmerkom za prvi dve obdobji dodelitve kvot. Sektorju inhalatorjev z določenim odmerkom bi bilo treba omogočiti, da prejme količino kvot, ki ustreza njegovi celotni tekoči porabi v prvem obdobju dodelitve po začetku veljavnosti te uredbe, in količino kvot, ki ustreza 70 % njegove trenutne porabe v drugem obdobju dodelitve.
Sprememba 20 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 e (novo)
(13e) Inhalatorji z določenim odmerkom so zdravila, za katera se izvaja strogo ocenjevanje, med drugim tudi klinične študije, da bi zagotovili varnost pacientov. Komisija, države članice in njihovi pristojni organi ter Evropska agencija za zdravila bi morali tesno sodelovati, da bi zagotovili nemoten postopek odobritve inhalatorjev z določenim odmerkom, ki uporabljajo fluorirane pline z nizkim potencialom globalnega segrevanja in alternative fluoriranim plinom, s čimer bi zagotovili prehod na čiste rešitve, ne da bi to vplivalo na dostopnost, razpoložljivost in cenovno dostopnost osnovnih zdravil.
Sprememba 21 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 f (novo)
(13f) Nekatera oprema za hlajenje, ki se uporablja v povezavi z baterijami, potrebnimi za energetski prehod Unije, bi lahko vsebovala fluorirane pline. Vendar ta sektor ni bil analiziran v oceni učinka, priloženi tej uredbi. Komisija bi morala v svojem poročilu o izvajanju te uredbe, ki ga je treba predložiti do 1. januarja 2027, oceniti učinek te uredbe na trg baterij v Uniji.
Sprememba 22 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 g (novo)
(13g) Komisija je v svojem sporočilu z dne 14. oktobra 2020 z naslovom Strategija na področju kemikalij za trajnostnost – Okolju brez strupov naproti opozorila, da per- in polifluoroalkilne snovi zahtevajo posebno pozornost glede na veliko število primerov onesnaženja tal in vode, tudi pitne vode, v Uniji in po svetu, število ljudi, ki trpijo za številnimi boleznimi, ter s tem povezane družbene in gospodarske stroške, in določila cilj, da se uporaba per- in polifluoroalkilnih snovi v EU postopno opusti, če se ne dokaže, da je bistvena za družbo. Da bi zagotovili skladnost s politiko Unije in visoko raven varovanja zdravja in okolja ter glede na razpoložljivost nestrupenih alternativ, ta uredba ne bi smela spodbujati nadomestitve fluoriranih ogljikovodikov s fluoriranimi toplogrednimi plini, ki so tudi per- in polifluoroalkilne snovi, pri proizvodnji katerih se proizvajajo per- in polifluoroalkilne snovi ali ki se kako drugače razgradijo vanje. Če prepovedi iz Priloge IV omogočajo dajanje na trg in izvoz izdelkov in opreme, ki vsebujejo per- in polifluoroalkilne snovi, je pomembno, da države članice sodelujejo z industrijo pri usmerjanju naložb v alternative. To bo tudi preprečilo nasedle naložbe, če bodo z revizijo uredbe REACH uvedene prepovedi per- in polifluoroalkilnih snovi. Komisija bi morala takoj po sprejetju revidirane uredbe REACH oceniti skladnost med to uredbo in navedeno uredbo.
Sprememba 23 Predlog uredbe Uvodna izjava 15
(15) Nepovratne vsebnike za ozonu škodljive snovi bi bilo treba prepovedati, saj v njih po izpraznitvi neizogibno ostane določena količina hladilnega sredstva, ki se nato sprosti v ozračje. V zvezi s tem bi bilo treba s to uredbo prepovedati njihov uvoz, dajanje na trg, nadaljnjo dobavo ali omogočanje dostopnosti na trgu, uporabo, razen za laboratorijsko in analitsko uporabo, ter njihov izvoz.
(15) Nepovratne vsebnike fluoriranih toplogrednih plinov bi bilo treba prepovedati, saj v njih po izpraznitvi neizogibno ostane določena količina hladilnega sredstva, ki se nato sprosti v ozračje. V zvezi s tem bi bilo treba s to uredbo prepovedati njihov uvoz, dajanje na trg, nadaljnjo dobavo ali omogočanje dostopnosti na trgu, uporabo, razen za laboratorijsko in analitsko uporabo, ter njihov izvoz. Zaradi preprečevanja tega, da se vsebniki, ki jih je mogoče ponovno napolniti, ne bi ponovno polnili in bi bili namesto tega zavrženi, bi bilo treba od podjetij zahtevati, da takrat, ko dajo tovrstne vsebnike na trg, predložijo izjavo o skladnosti, ki vključuje informacije o postopkih vračila za namen ponovnega polnjenja.
Sprememba 24 Predlog uredbe Uvodna izjava 15 a (novo)
(15a) Ker tretje države, zlasti države v razvoju, morda nimajo strogih obveznosti glede zajemanja fluoriranih toplogrednih plinov ali ustrezne infrastrukture za ravnanje s temi plini ob koncu njihove življenjske dobe, bi lahko z izvozom izdelkov in opreme, ki vsebujejo tovrstne pline, v tretje države povzročili izpust teh plinov v ozračje. V okviru globalnih prizadevanj Unije za blažitev podnebnih sprememb bi se zato morale prepovedi izdelkov in opreme iz Priloge IV uporabljati tako za njihovo dajanje na trg Unije kot za njihov izvoz iz Unije v tretje države.
Sprememba 25 Predlog uredbe Uvodna izjava 17
(17) Za izvajanje Protokola, vključno s postopnim zmanjševanjem količin fluoriranih ogljikovodikov, bi morala Komisija posameznim proizvajalcem in uvoznikom še naprej dodeljevati kvote za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg, s čimer bi zagotovila, da se skupna količinska omejitev, dovoljena v skladu s Protokolom, ne bi presegla. Zaradi celovitosti postopnega zmanjševanja količin fluoriranih ogljikovodikov, ki se dajo na trg, bi bilo treba fluorirane ogljikovodike, s katerimi je napolnjena oprema, še naprej upoštevati v sistemu kvot Unije.
(17) Za izvajanje Protokola, vključno s postopnim zmanjševanjem količin fluoriranih ogljikovodikov, bi morala Komisija posameznim proizvajalcem in uvoznikom še naprej dodeljevati kvote za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg, s čimer bi zagotovila, da se skupna količinska omejitev, dovoljena v skladu s Protokolom, ne bi presegla. Komisija bi morala imeti možnost, da izjemoma odobri izjemo za največ štiri leta po izključitvi iz sistema kvot ogljikovodikov, namenjenih uporabi v posebnih aplikacijah ali posebnih kategorij izdelkov ali opreme. To izvzetje bi moralo biti mogoče obnoviti, če Komisija po oceni nove utemeljene zahteve za izjemo s postopkom v odboru ugotovi, da druge možnosti še vedno niso na voljo. Zaradi celovitosti postopnega zmanjševanja količin fluoriranih ogljikovodikov, ki se dajo na trg, bi bilo treba fluorirane ogljikovodike, s katerimi je napolnjena oprema, še naprej upoštevati v sistemu kvot Unije.
Sprememba 26 Predlog uredbe Uvodna izjava 20
(20) Glede na tržno vrednost dodeljene kvote je ustrezno, da se za dodelitev kvote zahteva plačilo. Tako bi se preprečila nadaljnja razdrobljenost trga, ki bi škodila podjetjem, ki potrebujejo oskrbo s fluoriranimi ogljikovodiki in so že odvisna od trgovine z ogljikovodiki na upadajočem trgu. Predpostavlja se, da so se podjetja, ki se odločijo, da ne bodo zahtevala in plačala nobene kvote, do katere bi bila upravičena v letu ali letih pred izračunom referenčnih vrednosti, odločila zapustiti trg, zato se zanje ne določi nova referenčna vrednost. Prihodke bi bilo treba uporabiti za kritje upravnih stroškov.
(20) Glede na tržno vrednost dodeljene kvote je ustrezno, da se za dodelitev kvote zahteva plačilo. Tako bi se preprečila nadaljnja razdrobljenost trga, ki bi škodila podjetjem, ki potrebujejo oskrbo s fluoriranimi ogljikovodiki in so že odvisna od trgovine z ogljikovodiki na upadajočem trgu. Predpostavlja se, da so se podjetja, ki se odločijo, da ne bodo zahtevala in plačala nobene kvote, do katere bi bila upravičena v letu ali letih pred izračunom referenčnih vrednosti, odločila zapustiti trg, zato se zanje ne določi nova referenčna vrednost. To plačilo za kvote bi se moralo sčasoma zvišati, da bi bil tok prihodkov stabilen. Prihodke bi bilo treba uporabiti za kritje upravnih stroškov, za podpiranje krepitve zmogljivosti, izvajanja in izvrševanja ter za pospeševanje uvajanja alternativ fluoriranim toplogrednim plinom.
Sprememba 27 Predlog uredbe Uvodna izjava 25
(25) Za zagotovitev, da so poročila o znatnih količinah snovi točna in da se količine fluoriranih ogljikovodikov, s katerimi je bila predhodno napolnjena oprema, upoštevajo v okviru sistema kvot Unije, bi bilo treba zahtevati preverjanje s strani tretjih oseb.
(25) Za zagotovitev, da so poročila o znatnih količinah snovi točna in da se količine fluoriranih ogljikovodikov, s katerimi je bila predhodno napolnjena oprema, upoštevajo v okviru sistema kvot Unije, bi bilo treba zahtevati preverjanje s strani neodvisnih tretjih oseb.
Sprememba 28 Predlog uredbe Uvodna izjava 28 a (novo)
(28a) Carinski organi bi morali spremljati, ali izdelki, zajeti v tej uredbi, za katere je deklarirano, da so v tranzitu, tudi dejansko zapustijo carinsko območje Unije. V ta namen bi morali voditi evidenco o podjetju, ki izvaja tranzit.
Sprememba 29 Predlog uredbe Uvodna izjava 29
(29) Države članice bi morale zagotoviti, da imajo carinski organi, ki izvajajo kontrole v skladu s to uredbo, ustrezne vire in znanje, na primer z usposabljanjem, ki jim je na voljo, ter da so ustrezno opremljeni za obravnavanje primerov nezakonite trgovine s plini ter izdelki in opremo, ki jih zajema ta uredba. Države članice bi morale določiti carinske urade, ki izpolnjujejo te pogoje in so zato pooblaščeni za izvajanje carinskih kontrol pri uvozu, izvozu in v primerih tranzita.
(29) Države članice bi morale zagotoviti, da imajo carinski organi, ki izvajajo kontrole v skladu s to uredbo, ustrezne vire in znanje, na primer z usposabljanjem, ki jim je na voljo, ter da so ustrezno opremljeni za obravnavanje primerov nezakonite trgovine s plini ter izdelki in opremo, ki jih zajema ta uredba.
Sprememba 30 Predlog uredbe Uvodna izjava 32
(32) Uvoz in izvoz fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo te pline, iz države, ki ni pogodbenica Protokola, in v to državo bi bilo treba od leta 2028 prepovedati. Vzporedna prepoved, ki bi v skladu s Protokolom začela veljati leta 2033, bo torej uvedena prej, da bodo globalni ukrepi za zmanjšanje fluoriranih toplogrednih plinov iz kigalijske spremembe čim prej zagotovili predvidene koristi za podnebje.
(32) Uvoz in izvoz fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo te pline, iz države, ki ni pogodbenica Protokola, in v to državo bi bilo treba od leta 2028 prepovedati. V Protokolu je ta prepoved predvidena od leta 2033, namen zgodnejšega začetka njene uporabe v okviru te uredbe pa je zagotoviti, da bodo globalni ukrepi za zmanjšanje fluoriranih toplogrednih plinov iz kigalijske spremembe čim prej zagotovili predvidene koristi za podnebje.
Sprememba 31 Predlog uredbe Uvodna izjava 34 a (novo)
(34a) Brez poseganja v pristojnosti in suverenost držav članic bi morale biti kazni karseda usklajene.Komisija bi zato morala vsaka štiri leta evidentirati razlike v kaznih med državami članicami ter Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti poročilo o tem.
Sprememba 32 Predlog uredbe Uvodna izjava 37
(37) Žvižgači lahko pristojnim organom zagotovijo nove informacije, ki jim lahko pomagajo pri odkrivanju kršitev te uredbe in omogočijo naložitev kazni. Zagotoviti bi bilo treba ustrezno ureditev, ki bo žvižgačem omogočila, da pristojne organe opozorijo na dejanske ali morebitne kršitve te uredbe, in žvižgače ščitila pred povračilnimi ukrepi. V ta namen bi bilo treba v tej uredbi določiti, da se za prijavljanje kršitev te uredbe in za zaščito oseb, ki te kršitve prijavijo, uporablja Direktiva (EU) 2019/1937 Evropskega parlamenta in Sveta36.
(37) Žvižgači lahko pristojnim organom zagotovijo nove informacije, ki jim lahko pomagajo pri odkrivanju kršitev te uredbe in omogočijo naložitev kazni. Zagotoviti bi bilo treba ustrezno ureditev, ki bo žvižgačem omogočila, da pristojne organe opozorijo na dejanske ali morebitne kršitve te uredbe, in žvižgače učinkovito ščitila pred povračilnimi ukrepi. V ta namen bi bilo treba v tej uredbi določiti, da se za prijavljanje kršitev te uredbe in za zaščito oseb, ki te kršitve prijavijo, uporablja Direktiva (EU) 2019/1937 Evropskega parlamenta in Sveta36.
_________________
_________________
36 Direktiva (EU) 2019/1937 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o zaščiti oseb, ki prijavijo kršitve prava Unije (UL L 305, 26.11.2019, str. 17).
36 Direktiva (EU) 2019/1937 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o zaščiti oseb, ki prijavijo kršitve prava Unije (UL L 305, 26.11.2019, str. 17).
Sprememba 33 Predlog uredbe Uvodna izjava 37 a (novo)
(37a) Komisija je v sporočilu z dne 14. oktobra 2020 o izboljšanju dostopa do pravnega varstva v okoljskih zadevah v EU in njenih državah članicah poudarila potrebo po vključitvi določb o dostopu do pravnega varstva v zakonodajne predloge EU, novo ali revidirano zakonodajo EU v zvezi z okoljskimi zadevami. Ta uredba vključuje določbe, s katerimi so zagotovljeni enaki pogoji za dostop do pravnega varstva v državah članicah v skladu s Konvencijo o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (Aarhuška konvencija).
Sprememba 34 Predlog uredbe Uvodna izjava 39
(39) Komisija bi morala pri izvajanju te uredbe vzpostaviti tako imenovani posvetovalni forum za zagotovitev uravnotežene udeležbe predstavnikov držav članic in civilne družbe, tudi okoljskih organizacij, predstavnikov proizvajalcev, upravljavcev in oseb s spričevalom.
(39) Komisija bi morala za olajšanje izvajanja te uredbe vzpostaviti tako imenovani posvetovalni forum. Posvetovalni forum bi moral zagotoviti uravnoteženo udeležbo predstavnikov držav članic in vseh ustreznih deležnikov, tudi predstavnikov okoljskih organizacij, združenj pacientov in organizacij zdravstvenih delavcev, predstavnikov proizvajalcev, upravljavcev in oseb s spričevalom. Posvetovalni forum bi moral sodelovati z ustreznimi agencijami EU, zlasti z Evropsko agencijo za zdravila.
Sprememba 35 Predlog uredbe Uvodna izjava 40
(40) Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje te uredbe bi bilo treba Komisiji podeliti izvedbena pooblastila v zvezi z dokazi, ki jih je treba predložiti glede uničenja ali zajemanja trifluorometana, ki kot stranski produkt nastane med proizvodnjo drugih fluoriranih snovi; zahtevami glede preverjanja uhajanj; obliko, pripravo in vodenjem evidenc; minimalnimi zahtevami glede programov izdajanja spričeval in potrdil o usposabljanju; obrazcem uradnega obvestila o programih izdajanja spričeval in usposabljanja; izvzetjem izdelkov in opreme, za katere velja prepoved dajanja na trg; obliko oznak; določitvijo proizvodnih pravic proizvajalcev fluoriranih toplogrednih plinov; izvzetjem fluoriranih ogljikovodikov, namenjenih uporabi v posebnih aplikacijah, ali posebnih kategorij izdelkov ali opreme iz zahteve glede kvot; določitvijo referenčnih vrednosti za proizvajalce in uvoznike za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg; načini in podrobno ureditvijo plačila dolgovanega zneska; podrobno ureditvijo glede izjave o skladnosti predhodno napolnjene opreme in njenim preverjanjem ter akreditacije preveriteljev; nemotenim delovanjem registra; odobritvijo trgovine s subjekti, ki niso zajeti v Protokolu; podrobnostmi glede preverjanja poročanja in akreditacije preveriteljev ter načinom predložitve poročil. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta37.
(40) Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje te uredbe bi bilo treba Komisiji podeliti izvedbena pooblastila v zvezi z dokazi, ki jih je treba predložiti glede uničenja ali zajemanja trifluorometana, ki kot stranski produkt nastane med proizvodnjo drugih fluoriranih snovi; zahtevami glede preverjanja uhajanj; obliko, pripravo in vodenjem evidenc; minimalnimi zahtevami glede programov izdajanja spričeval in potrdil o usposabljanju; obrazcem uradnega obvestila o programih izdajanja spričeval in usposabljanja; izvzetjem izdelkov in opreme, za katere velja prepoved dajanja na trg; obliko oznak; določitvijo proizvodnih pravic proizvajalcev fluoriranih toplogrednih plinov; določitev podrobnosti izjave o skladnosti za posode za fluorirane toplogredne pline, ki jih je mogoče ponovno napolniti, vključno z dokazili, ki potrjujejo vzpostavljene ukrepe za vračanje navedene posode za namene ponovnega polnjenja; izvzetjem fluoriranih ogljikovodikov, namenjenih uporabi v posebnih aplikacijah, ali posebnih kategorij izdelkov ali opreme iz zahteve glede kvot; določitvijo referenčnih vrednosti za proizvajalce in uvoznike za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg; načini in podrobno ureditvijo plačila dolgovanega zneska; podrobno ureditvijo glede izjave o skladnosti predhodno napolnjene opreme in njenim preverjanjem ter akreditacije preveriteljev; nemotenim delovanjem registra; odobritvijo trgovine s subjekti, ki niso zajeti v Protokolu; podrobnostmi glede preverjanja poročanja in akreditacije preveriteljev ter načinom predložitve poročil. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta37.
_________________
_________________
37 Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
37 Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
Sprememba 36 Predlog uredbe Uvodna izjava 41
(41) Za spremembo nekaterih nebistvenih delov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) sprejme akte v zvezi z določitvijo seznama izdelkov in opreme, v zvezi s katerimi je zajemanje ali uničenje plinov tehnično in gospodarsko izvedljivo, ter natančno opredelitvijo tehnologij, ki jih je treba uporabiti; zahtevami glede označevanja; izvzetjem fluoriranih toplogrednih plinov iz zahtev glede kvot v skladu z odločitvami pogodbenic Protokola; zneski, ki jih je treba plačati za dodelitev kvote, in mehanizmom za dodelitev preostalih kvot; dodatnimi ukrepi za spremljanje snovi ter izdelkov in opreme, ki so v začasni hrambi ali carinskih postopkih; pravili o sproščanju izdelkov in opreme, uvoženih iz subjektov, ki niso zajeti v Protokolu, ali uvoženih v te subjekte, v prosti promet; posodobitvijo potencialov globalnega segrevanja snovi s seznama. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu izvede ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov, in da se ta izvedejo v skladu z načeli iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje38. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se lahko sistematično udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov.
(41) Za spremembo nekaterih nebistvenih delov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) sprejme akte v zvezi z določitvijo seznama izdelkov in opreme, v zvezi s katerimi je zajemanje ali uničenje plinov tehnično in gospodarsko izvedljivo, ter natančno opredelitvijo tehnologij, ki jih je treba uporabiti; določitvijo minimalnih zahtev za sisteme odgovornosti proizvajalca za zajemanje, recikliranje, predelavo ali uničenje nekaterih fluoriranih toplogrednih plinov, vključno z zbiranjem, predelavo, recikliranjem, obrati za odstranjevanje odpadkov, zagotavljanjem opreme tehničnemu osebju s spričevalom, poročanjem in ozaveščanjem; zahtevami glede označevanja; izvzetjem fluoriranih toplogrednih plinov iz zahtev glede kvot v skladu z odločitvami pogodbenic Protokola; izključitvijo dajanja na trg polprevodniških materialov iz fluoriranih ogljikovodikov ali komor za naparevanje v sektorju polprevodnikov iz sistema kvot, kadar v nekaterih primerih pride do pomanjkanja ali motenj v oskrbi trga Unije s polprevodniškimi materiali ali komorami za naparevanje; v nekaterih primerih povečanjem kvot za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg Unije za uporabo v toplotnih črpalkah do leta 2029; zneski, ki jih je treba plačati za dodelitev kvote, in mehanizmom za dodelitev preostalih kvot; dodatnimi ukrepi za spremljanje snovi ter izdelkov in opreme, ki so v začasni hrambi ali carinskih postopkih; pravili o sproščanju izdelkov in opreme, uvoženih iz subjektov, ki niso zajeti v Protokolu, ali uvoženih v te subjekte, v prosti promet; sprejetjem skupnega splošnega okvira za oblikovanje centraliziranih elektronskih sistemov za beleženje informacij, zbranih v skladu s to uredbo; ter posodobitvijo potencialov globalnega segrevanja snovi s seznama in krepitvijo prepovedi dajanja takih snovi na trg. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu izvede ustrezna posvetovanja, zlasti posvetovanje s posvetovalnim forumom, vzpostavljenim v skladu s členom 33 te uredbe, tudi na ravni strokovnjakov, in da se ta izvedejo v skladu z načeli iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje38. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se lahko sistematično udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov.
_________________
_________________
38 UL L 123, 12.5.2016, str. 1.
38 UL L 123, 12.5.2016, str. 1.
Sprememba 37 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 1
1. Ta uredba se uporablja za fluorirane toplogredne pline iz prilog I, II in III, ki so bodisi v čisti obliki bodisi v zmesi.
(Ne zadeva slovenske različice.)
Sprememba 38 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 2
2. Ta uredba se uporablja tudi za izdelke in opremo ter njihove dele, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline.
2. Ta uredba se uporablja tudi za izdelke in opremo, ki vsebujejo ali za svoje delovanje deloma ali v celoti potrebujejo fluorirane toplogredne pline.
Sprememba 39 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 5
(5) „upravljavec“ pomeni podjetje, ki ima dejanski nadzor nad tehničnim delovanjem izdelkov in opreme, ki jih zajema ta uredba, ali lastnika, ki ga država članica v posebnih primerih določi kot odgovornega za izpolnjevanje obveznosti upravljavca;
(5) „upravljavec“ pomeni podjetje, ki ima dejanski nadzor nad tehničnim delovanjem izdelkov in opreme, ki jih zajema ta uredba, ali subjekta, ki ga država članica v posebnih primerih določi kot odgovornega za izpolnjevanje obveznosti upravljavca;
Sprememba 40 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 6
(6) „dajanje na trg“ pomeni prvo dobavo ali dajanje snovi na voljo drugi osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno, carinsko sprostitev v prosti promet v Uniji in uporabo proizvedenih snovi ali uporabo izdelkov ali opreme, proizvedenih za lastno uporabo;
(Ne zadeva slovenske različice.)
Sprememba 41 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 27
(27) „surovina“ pomeni vsak fluoriran toplogredni plin iz prilog I in II, ki se kemično preobrazi v procesu, v katerem se njegova prvotna sestava povsem spremeni, in katerega emisije so zanemarljive;
(27) „surovina“ pomeni vsak fluoriran toplogredni plin iz prilog I in II, ki se kemično preobrazi v procesu, v katerem se njegova prvotna sestava povsem spremeni;
Za zagotovitev teh dokazil uvozniki in proizvajalci pripravijo izjavo o skladnosti ter priložijo dokazno dokumentacijo o proizvodnem obratu in blažilnih ukrepih, sprejetih za preprečevanje emisij trifluorometana. Proizvajalci in uvozniki hranijo izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo vsaj pet let po tem, ko je bila snov dana na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim nacionalnim organom in Komisiji.
Za zagotovitev teh dokazil uvozniki in proizvajalci pripravijo izjavo o skladnosti ter priložijo dokazno dokumentacijo z:
(a) informacijo o proizvodnem obratu;
(b) dokazilom o razpoložljivosti in delovanju najboljše razpoložljive tehnologije za zmanjševanje emisij v proizvodnem obratu;
(c) dokazilom o blažilnih ukrepih, sprejetih za preprečevanje emisij trifluorometana, v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami;
(d) dokazilom o uničenju ali zajetju morebitnih količin izpuščenega trifluorometana v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami in zahtevami iz člena 8(7).
Proizvajalci in uvozniki hranijo izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo vsaj pet let po tem, ko je bila snov dana na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim nacionalnim organom in Komisiji.
Komisija lahko z izvedbenimi akti določi podrobne ureditve v zvezi z izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo iz drugega pododstavka. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s členom 34(2).
Komisija z izvedbenimi akti določi podrobne ureditve v zvezi z izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo iz drugega pododstavka ter njune podrobne elemente. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s členom 34(2).
Sprememba 44 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 6 a (novo)
6a. Brez poseganja v odstavke (1) do (6) upravljavci poskrbijo, da se sulfuril fluorid po zaplinjevanju zajame. Upravljavci zagotovijo, da zajemanje izvedejo ustrezno usposobljene fizične osebe, tako da se plini reciklirajo, predelajo ali uničijo.
Za namene predložitve dokazil o uničenju upravljavci pripravijo izjavo o skladnosti in priložijo dokazno dokumentacijo z informacijami o obratu, dokazilom o razpoložljivosti in delovanju najboljše razpoložljive tehnologije za zajemanje v obratu ter dokazilom o ukrepih, sprejetih za zajemanje emisij sulfuril fluorida. Učinkovitost sistema se neodvisno znanstveno potrdi.
Kadar zajemanje ni tehnično ali ekonomsko izvedljivo, operaterji uporabljajo alternativne možnosti obdelave, razen če take alternativne možnosti obdelave niso na voljo. V takšnem primeru upravljavec pripravi dokumentacijo, ki dokazuje, da ni mogoče zajemati sulfuril fluorida in da alternativne možnosti obdelave niso na voljo.
Upravljavec izjavo o skladnosti in dokumentacijo hrani pet let ter ju na zahtevo da na voljo pristojnim organom države članice in Komisiji.
Upravljavci opreme, v kateri količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I znaša 5 ton ekvivalenta CO2 ali več oziroma v kateri količina toplogrednih plinov iz Priloge II, oddelek 1, ki niso vsebovani v penah, znaša 1 kilogram ali več, zagotovijo, da se na opremi izvajajo preverjanja uhajanja.
Proizvajalci in upravljavci opreme, v kateri količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I znaša 5 ton ekvivalenta CO2 ali več oziroma v kateri količina toplogrednih plinov iz Priloge II, oddelek 1, ki niso vsebovani v penah, znaša 1 kilogram ali več, zagotovijo, da se na opremi izvajajo preverjanja uhajanja, tudi med proizvodnjo.
Na hermetično zaprti opremi, v kateri je količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I manjša od 10 ton ekvivalenta CO2 oziroma v kateri je količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge II, oddelek 1, manjša od 2 kilogramov, se preverjanja uhajanja ne izvajajo, če je oprema označena kot hermetično zaprta in če testirana stopnja uhajanja plina njenih povezanih delov znaša manj kot 3 grame na leto pod tlakom, ki znaša najmanj četrtino maksimalno dovoljenega tlaka.
Na hermetično zaprti stanovanjski opremi, v kateri je količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I manjša od 10 ton ekvivalenta CO2 oziroma v kateri je količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge II, oddelek 1, manjša od 2 kilogramov, se preverjanja uhajanja ne izvajajo, če je oprema označena kot hermetično zaprta in če testirana stopnja uhajanja plina njenih povezanih delov znaša manj kot 3 grame na leto pod tlakom, ki znaša najmanj četrtino maksimalno dovoljenega tlaka.
Sprememba 47 Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 1 – pododstavek 3 – točka c
(c) vsebuje manj kot 6 kilogramov fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I.
črtano
Sprememba 48 Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 2 – pododstavek 1 – točka e
(e) hladilnih enot tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov;
(e) hladilnih enot tovornjakov hladilnikov, hladilnih priklopnikov, kombiniranih vozil in ladij;
Sprememba 49 Predlog uredbe Člen 5 – odstavek 2 – pododstavek 1 – točka e a (novo)
(ea) klimatske naprave na podzemnih železnicah, vlakih, ladjah, letalih in v vozilih za cestni prevoz, razen tistih, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta*;
* Direktiva 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o emisijah iz klimatskih naprav v motornih vozilih in spremembi Direktive Sveta 70/156/EGS (UL L 161, 14.6.2006, str. 12).
Sprememba 50 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 2
2. Upravljavci opreme iz člena 5(2), točki (f) in (g), v kateri količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I znaša 500 ton ekvivalenta CO2 ali več in ki je bila nameščena od 1. januarja 2017, zagotovijo, da ima oprema sistem za odkrivanje uhajanja, ki upravljavca ali podjetje za servisiranje opozori na kakršno koli uhajanje.
2. Upravljavci opreme iz člena 5(2), točki (f) in (g), v kateri količina fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I znaša 500 ton ekvivalenta CO2 ali več in ki je bila nameščena od 1. januarja 2017, zagotovijo, da ima oprema sistem za odkrivanje uhajanja, ki upravljavca ali podjetje za servisiranje opozori na kakršno koli uhajanje. Za namene člena 5(2), točka (g), ima sistem za odkrivanje uhajanja večjo občutljivost kot naprava za nadzor tlaka ali gostote.
Sprememba 51 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka b
(b) količino plinov, dodanih med namestitvijo, vzdrževanjem ali servisiranjem ali zaradi uhajanja;
(b) količino plinov, dodanih med namestitvijo, vzdrževanjem ali servisiranjem ali zaradi uhajanja, in točen čas takega dodajanja;
Sprememba 52 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka c
(c) podatek o tem, ali so plini reciklirani ali predelani, ter naziv in naslov podjetja za recikliranje ali predelavo v Uniji, po potrebi pa tudi številko spričevala;
(c) podatek o tem, ali so zajeti plini reciklirani ali predelani in v kakšni količini, ter naziv in naslov podjetja za recikliranje ali predelavo v Uniji, po potrebi pa tudi številko spričevala;
Upravljavci nepremične opreme ali hladilnih enot tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, ki niso vsebovani v penah, zagotovijo, da te pline zajemajo fizične osebe, ki imajo ustrezna spričevala iz člena 10, da se ti plini reciklirajo, predelajo ali uničijo.
Upravljavci nepremične opreme ali hladilnih enot hladilnih kombiniranih vozil, tovornjakov hladilnikov, hladilnih priklopnikov in ladij, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, ki niso vsebovani v penah, zagotovijo, da te pline zajemajo fizične osebe, ki imajo ustrezna spričevala iz člena 10, da se ti plini reciklirajo, predelajo ali uničijo.
Sprememba 54 Predlog uredbe Člen 8 – odstavek 1 – pododstavek 2 – točka b
(b) hladilnih krogotokov enot za hlajenje tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov;
(b) hladilnih krogotokov enot za hlajenje hladilnih kombiniranih vozil, tovornjakov hladilnikov, hladilnih priklopnikov in ladij;
Sprememba 55 Predlog uredbe Člen 8 – odstavek 8
8. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za dopolnitev te uredbe z določitvijo seznama izdelkov in opreme, za katere se šteje, da je zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, ali uničenje izdelkov in opreme, ki vsebujejo take pline, brez predhodnega zajetja teh plinov tehnično in ekonomsko izvedljivo, pri čemer se po potrebi določijo tehnologije, ki jih je treba uporabiti.
8. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za dopolnitev te uredbe z določitvijo seznama izdelkov in opreme, za katere se šteje, da je zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in Priloge II, ali uničenje izdelkov in opreme, ki vsebujejo take pline, brez predhodnega zajetja teh plinov tehnično in ekonomsko izvedljivo, pri čemer se po potrebi določijo tehnologije, ki jih je treba uporabiti.
Sprememba 56 Predlog uredbe Člen 8 – odstavek 9
9. Države članice spodbujajo zajemanje, recikliranje, predelavo in uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1.
9. Države članice spodbujajo zajemanje, recikliranje, predelavo in uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in Priloge II.
Sprememba 57 Predlog uredbe Člen 9 – naslov
Sheme odgovornosti proizvajalca
Sheme razširjene odgovornosti proizvajalca
Sprememba 58 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 1
Države članice brez poseganja v veljavno zakonodajo Unije spodbujajo oblikovanje shem odgovornosti proizvajalca za zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov iz prilogI inII ter njihovo recikliranje, predelavo ali uničenje.
Države članice brez poseganja v veljavno zakonodajo Unije zahtevajo, da se do 31. decembra 2027 vzpostavijo sheme razširjene odgovornosti proizvajalca za zajemanje, recikliranje, predelavo ali uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz prilog I in II, pri tem pa upoštevajo že veljavne sheme odgovornosti proizvajalca.
Sprememba 59 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 1 a (novo)
Komisija do 31. decembra 2025 sprejme delegirane akte v skladu s členom 32 za dopolnitev te uredbe z določitvijo minimalnih zahtev za sheme odgovornosti proizvajalca iz odstavka 1, vključno z zbiranjem, predelavo, recikliranjem, obrati za odstranjevanje, zagotavljanjem opreme tehničnemu osebju s spričevalom, poročanjem in ozaveščanjem.
Sprememba 60 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 1 b (novo)
Države članice zagotovijo, da proizvajalci in uvozniki fluoriranih toplogrednih plinov iz prilog I in II krijejo stroške v skladu z določbami o razširjeni odgovornosti proizvajalca iz Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter, če še niso vključeni, krijejo vsaj naslednje stroške:
____________________
* Direktiva 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3).
Sprememba 61 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 1 b – točka a (novo)
(a) stroške zbiranja, vključno z zagotavljanjem dostopnih zbirnih mest, skladiščenja in prevoza;
Sprememba 62 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 1 b – točka b (novo)
(b) stroške reciklažnih enot za fizične osebe, ki imajo spričevalo v skladu s členom 10 za namene recikliranja na kraju samem.
Sprememba 63 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2
Države članice Komisijo obvestijo o izvedenih ukrepih.
črtano
Sprememba 64 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 1 – uvodni del
1. Države članice na podlagi minimalnih zahtev iz odstavka 5 vzpostavijo ali prilagodijo programe izdajanja spričeval, vključno s postopki ocenjevanja, ter zagotovijo možnost usposabljanja o praktičnih in teoretičnih znanjih fizičnim osebam, ki izvajajo naslednje naloge, ki vključujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, ter druge ustrezne alternative fluoriranim toplogrednim plinom:
1. Države članice na podlagi minimalnih zahtev iz odstavka 5 vzpostavijo ali prilagodijo programe izdajanja spričeval, vključno s postopki ocenjevanja, ter zagotovijo možnost usposabljanja o praktičnih in teoretičnih znanjih fizičnim osebam, ki izvajajo naslednje naloge, ki vključujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II ter druge ustrezne alternative fluoriranim toplogrednim plinom:
Sprememba 65 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 2
2. Države članice zagotovijo, da so za fizične osebe, ki zajemajo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, iz opreme za klimatizacijo motornih vozil, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta42, na voljo programi usposabljanja v skladu z odstavkom 5.
2. Države članice zagotovijo, da so za fizične osebe, ki zajemajo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, ter druge ustrezne alternative fluoriranim toplogrednim plinom iz opreme za klimatizacijo motornih vozil, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta42, na voljo programi usposabljanja v skladu z odstavkom 5.
_________________
_________________
42 Direktiva 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o emisijah iz klimatskih naprav v motornih vozilih in spremembi Direktive Sveta 70/156/EGS (UL L 161, 14.6.2006, str. 12).
42 Direktiva 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o emisijah iz klimatskih naprav v motornih vozilih in spremembi Direktive Sveta 70/156/EGS (UL L 161, 14.6.2006, str. 12).
Sprememba 66 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 3 – uvodni del
3. Programi izdajanja spričeval in usposabljanje iz odstavkov 1 in 2 zajemajo:
3. Programi izdajanja spričeval in usposabljanje iz odstavkov 1 in 2 zajemajo vsaj:
Sprememba 67 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 3 – točka e a (novo)
(ea) izdajanje spričeval za naravne alternative, vključno z njihovimi značilnostmi in koristmi v primerjavi z uporabo fluoriranih toplogrednih plinov ter varno ravnanje z njimi med namestitvijo, servisiranjem, vzdrževanjem, popravili in razgradnjo.
Sprememba 68 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 6 a (novo)
6a. Države članice po potrebi vzpostavijo ali prilagodijo sisteme izdajanja spričeval in programe usposabljanja v skladu z odstavki 1, 2, 3 in 6 v šestih mesecih od začetka veljavnosti te uredbe.
Sprememba 69 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 7
7. Obstoječa spričevala in potrdila o usposabljanju, izdana v skladu z Uredbo (EU) št. 517/2014, še naprej veljajo v skladu s pogoji, pod katerimi so bila prvotno izdana.
7. Obstoječa potrdila o usposabljanju, izdana v skladu z Uredbo (EU) št. 517/2014, še naprej veljajo v skladu s pogoji, pod katerimi so bila prvotno izdana. Glede veljavnosti obstoječih spričeval lahko veljajo dodatne zahteve, da bi se upoštevala razširitev sistema izdajanja spričeval na druge ustrezne alternative fluoriranim toplogrednim plinom.
Države članice do 1. januarja [Urad za publikacije: vstaviti datum eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] Komisijo uradno obvestijo o programih izdajanja spričeval in usposabljanja.
Države članice do 1. januarja [Urad za publikacije: vstaviti datum eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] Komisijo uradno obvestijo o programih izdajanja spričeval in usposabljanja ter o številu oseb s spričevalom in usposobljenih oseb za fluorirane toplogredne pline in ustrezne alternative v vseh sektorjih.Kadar izdajanje spričeval in usposabljanje za ustrezne alternative padeta pod najnižjo mejno vrednost, države članice uradnemu obvestilu priložijo načrt, ki ga pripravijo ob posvetovanju ustreznimi deležniki, vključno s socialnimi partnerji, in v katerem določijo ukrepe za povečanje števila izdanih spričeval in usposabljanja o ustreznih alternativah od naslednjega koledarskega leta.
Sprememba 71 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 9
9. Komisija lahko z izvedbenimi akti določi obliko uradnega obvestila iz odstavka 8. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 34(2).
9. Komisija z izvedbenimi akti določi najnižjo mejno vrednost za ukrepe za povečanje certificiranja in usposabljanja na področju ustreznih alternativnih rešitev in obliko uradnega obvestila iz odstavka 8. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 34(2).
Sprememba 72 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 10
10. Vsako podjetje, ki drugo podjetje pooblasti za naloge iz odstavka 1, sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi preveri, ali ima to podjetje potrebna spričevala za opravljanje zahtevanih nalog iz odstavka 1.
10. Podjetje lahko za naloge iz odstavka 1 pooblasti drugo podjetje, vendar mora pred tem preveriti, ali ima to podjetje potrebna spričevala za opravljanje zahtevanih nalog iz odstavka 1.
Sprememba 160 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 1 – pododstavek 1 a (novo)
Z odstopanjem od prvega pododstavka se dajanje na trg delov opreme, potrebnih za popravila in servisiranje obstoječe opreme, dovoli, če popravilo ali servisiranje ne povzroči povečanja zmogljivosti opreme ali povečanja količine fluoriranih plinov, ki jih vsebuje oprema, ali uporabljenih fluoriranih plinov.
Dve leti po posameznih datumih iz Priloge IV se naknadna dobava ali dajanje izdelkov ali opreme, ki so bili zakonito dani na trg pred datumom iz prvega pododstavka, tretji osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno dovoli le, če se dokaže, da je bil izdelek ali oprema zakonito dana na trg pred zadevnim datumom.
Šest mesecev po posameznih datumih iz Priloge IV se naknadna dobava ali dajanje izdelkov ali opreme, ki so bili zakonito dani na trg pred datumom iz prvega pododstavka, tretji osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno dovoli le, če se dokaže, da je bil izdelek ali oprema zakonito dana na trg pred zadevnim datumom.
3. Poleg prepovedi dajanja na trg iz Priloge IV, točka 1, so prepovedani tudi uvoz, dajanje na trg, kakršna koli naknadna dobava ali dajanje na voljo drugim osebam v Uniji za plačilo ali brezplačno, uporaba ali izvoz praznih, polnih ali delno polnih nepovratnih vsebnikov za fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1. Taki vsebniki se lahko skladiščijo ali prevažajo le za naknadno odstranjevanje. Ta prepoved ne velja za vsebnike za laboratorijsko ali analitsko uporabo.
3. Poleg prepovedi dajanja na trg iz Priloge IV, točka 1, so prepovedani tudi uvoz, dajanje na trg, kakršna koli naknadna dobava ali dajanje na voljo drugim osebam v Uniji za plačilo ali brezplačno, uporaba ali izvoz praznih, polnih ali delno polnih nepovratnih vsebnikov za fluorirane toplogredne pline. Taki vsebniki se lahko skladiščijo ali prevažajo le za naknadno odstranjevanje. Ta prepoved ne velja za vsebnike za laboratorijsko ali analitsko uporabo.
Sprememba 76 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 3 a (novo)
3a. Podjetja, ki dajejo na trg vsebnike za fluorirane toplogredne pline, ki jih je mogoče ponovno napolniti, predložijo izjavo o skladnosti, ki vključuje dokaze o vzpostavljenih ureditvah za vrnitev vsebnika za ponovno polnjenje. Ti dogovori vsebujejo zavezujoče obveznosti za dobavitelja vsebnikov končnemu uporabniku, da ravnajo v skladu z dogovori.
Podjetja iz prvega pododstavka hranijo izjavo o skladnosti še vsaj pet let po tem, ko so bile posode, ki jih je mogoče ponovno napolniti, dane na trg, ter jo na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic in Komisiji Izjavo o skladnosti hranijo še vsaj pet let po tem, ko so bile posode, ki jih je mogoče ponovno napolniti, dane na trg, ter jo na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic in Komisiji.
Komisija lahko z izvedbenimi akti dopolni to uredbo s podrobnostmi o izjavi o skladnosti. Taki izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s členom 34(2).
Sprememba 77 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 4 – pododstavek 1 – uvodni del
Komisija lahko izjemoma na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice in ob upoštevanju ciljev te uredbe z izvedbenimi akti za največ štiri leta odobri izjemo, s katero dovoli dajanje na trg izdelkov in opreme iz Priloge IV, vključno z njihovimi deli, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali te pline potrebujejo za svoje delovanje, kadar se dokaže, da:
Brez poseganja v izjemo za rezervne dele iz pododstavka 1a lahko Komisija izjemoma na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice in ob upoštevanju ciljev te uredbe z izvedbenimi akti za največ štiri leta odobri izjemo, s katero dovoli dajanje na trg izdelkov in opreme iz Priloge IV, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali te pline potrebujejo za svoje delovanje, kadar se dokaže, da:
Sprememba 78 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 6 a (novo)
6a. Podjetjem se dovoli dajanje na trg in prodaja fluoriranih toplogrednih plinov v razsutem stanju le, če:
(a) imajo spričevalo ali potrdilo o usposabljanju, ki se zahteva v skladu s členom 10, ali zaposlujejo osebe, ki imajo tako spričevalo ali potrdilo o usposabljanju, in
(b) imajo podjetja sedež v Uniji ali so pooblastila edinega zastopnika s sedežem v Uniji, ki prevzame polno odgovornost za skladnost s to uredbo.
Edini zastopnik je lahko zastopnik, ki je pooblaščen v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta.
Sprememba 79 Predlog uredbe Člen 11 a (novo)
Člen 11a
Omejitev izvoza nekaterih izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline
Izvoz izdelkov in opreme, vključno z njihovimi deli, iz Priloge IV, razen vojaške opreme, je prepovedano od datuma iz navedene priloge, pri čemer se, kadar je ustrezno, razlikuje glede na vrsto ali potencial globalnega segrevanja plina, ki ga vsebujejo.
Sprememba 80 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 2
2. Izdelki ali oprema, za katere veljajo izjeme, kot je navedeno v členu 11(4), so ustrezno označeni, na njih pa je tudi navedeno, da se lahko ti izdelki ali oprema uporabljajo samo za namen, za katerega je bila odobrena izjema v skladu z navedenim členom.
2. Izdelki ali oprema, za katere veljajo izjeme, kot je navedeno v členu 11(4), so ustrezno označeni z navedbo veljavnosti obdobja izjeme, na njih pa je tudi navedeno, da se lahko ti izdelki ali oprema uporabljajo samo za namen, za katerega je bila odobrena izjema v skladu z navedenim členom.
Sprememba 81 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 3 – pododstavek 1 – točka c
(c) od 1. januarja 2017 bodisi količina, izražena s težo in v ekvivalentih CO2, fluoriranih toplogrednih plinov, ki jih vsebuje izdelek ali oprema, bodisi količina fluoriranih toplogrednih plinov, za katero je oprema zasnovana, in potencial globalnega segrevanja teh plinov.
(c) od 1. januarja 2017 bodisi količina, izražena s težo in v ekvivalentih CO2, fluoriranih toplogrednih plinov, ki jih vsebuje izdelek ali oprema, bodisi količina fluoriranih toplogrednih plinov, za katero je oprema zasnovana, in potencial globalnega segrevanja teh plinov, in sicer v stoletnem in dvajsetletnem obdobju.
Sprememba 82 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 3 – pododstavek 2 a (novo)
Po potrebi se naknadno nameščeni izdelki ali oprema, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, ponovno označijo s posodobljenimi informacijami iz tega odstavka.
Sprememba 83 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 5 a (novo)
5a. Po potrebi se ponovno napolnjeni vsebniki s fluoriranimi toplogrednimi plini na novo označijo s posodobljenimi informacijami iz prvega pododstavka odstavka 3.
Sprememba 84 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 10
10. Pri fluoriranih toplogrednih plinih iz prilog I in II, danih na trg za jedkanje polprevodniških materialov ali čiščenje komor za kemično naparevanje v sektorju proizvodnje polprevodnikov, oznaka vsebuje navedbo, da je vsebino dovoljeno uporabiti samo za ta namen.
Pri fluoriranih ogljikovodikih oznaka iz odstavkov 7 do 11 vključuje navedbo „izvzeto iz kvote v skladu z Uredbo (EU) .../... [Urad za publikacije: vstaviti sklic na to uredbo]“.
Pri fluoriranih ogljikovodikih oznaka iz odstavkov 7 do 9 in 11 vključuje navedbo „izvzeto iz kvote v skladu z Uredbo (EU) .../... [Urad za publikacije: vstaviti sklic na to uredbo]“.
Če ni zahtev glede označevanja iz prvega pododstavka in odstavkov 7 do 11, za fluorirane ogljikovodike veljajo zahteve glede kvot v skladu s členom 16(1).
Če ni zahtev glede označevanja iz prvega pododstavka in odstavkov 7 do 9 in 11, za fluorirane ogljikovodike veljajo zahteve glede kvot v skladu s členom 16(1).
Od 1. januarja 2024 je uporaba fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več za servisiranje ali vzdrževanje opreme za hlajenje prepovedana.
Od 1. januarja 2024 so prepovedane naslednje uporabe: servisiranje ali vzdrževanje opreme za klimatizacijo in toplotne črpalke, premične in stacionarne opreme za hlajenje in ohlajevalnikov s fluoriranimi toplogrednimi plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2500 ali več.
Od 1. januarja 2030 so prepovedane naslednje uporabe:servisiranje ali vzdrževanje nepremične opreme za hlajenje, razen ohlajevalnikov, s fluoriranimi toplogrednimi plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več;
Ta odstavek se ne uporablja za vojaško opremo ali opremo, namenjeno aplikacijam, zasnovanim za hlajenje izdelkov na temperature pod –50 °C.
Ta odstavek se ne uporablja za vojaško opremo ali opremo, namenjeno aplikacijam, zasnovanim za hlajenje medicinskih izdelkov na temperature pod –50 °C ali opreme, namenjene aplikacijam, zasnovanim za hlajenje jedrskih elektrarn.
Sprememba 89 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 3 – pododstavek 3 – točka a
(a) predelani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje obstoječe opreme za hlajenje, če so bili označeni v skladu s členom 12(6);
(a) predelani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje obstoječe nepremične opreme za hlajenje, razen ohlajevalnikov, če so bili označeni v skladu s členom 12(6);
Sprememba 90 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 3 – pododstavek 3 – točka a a (novo)
(aa) predelani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje opreme za klimatizacijo in toplotne črpalke, mobilne hladilne opreme in ohlajevalnikov, če so bili označeni v skladu s členom 12(6);
Sprememba 91 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 3 – pododstavek 3 – točka b
(b) reciklirani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje obstoječe opreme za hlajenje, če so bili zajeti iz take opreme. Take reciklirane pline lahko uporablja le podjetje, ki je zajemanje opravilo v okviru vzdrževanja ali servisiranja, ali podjetje, za katero je bilo zajemanje opravljeno v okviru vzdrževanja ali servisiranja.
(b) reciklirani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje obstoječe nepremične opreme za hlajenje, razen ohlajevalnikov, če so bili zajeti iz take opreme. Take reciklirane pline lahko uporablja le podjetje, ki je zajemanje opravilo v okviru vzdrževanja ali servisiranja, ali podjetje, za katero je bilo zajemanje opravljeno v okviru vzdrževanja ali servisiranja;
Sprememba 92 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 3 – pododstavek 3 – točka b a (novo)
(ba) reciklirani fluorirani toplogredni plini iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, ki se uporabljajo za vzdrževanje ali servisiranje obstoječe opreme za klimatizacijo in toplotne črpalke, mobilne hladilne opreme in ohlajevalnikov, če so bili zajeti iz take opreme. Take reciklirane pline lahko uporablja le podjetje, ki je zajemanje opravilo v okviru vzdrževanja ali servisiranja, ali podjetje, za katero je bilo zajemanje opravljeno v okviru vzdrževanja ali servisiranja.
Sprememba 156 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 4
4. Uporaba desflurana kot inhalacijskega anestetika je od 1. januarja 2026 prepovedana, razen če je taka uporaba nujno potrebna in se iz zdravstvenih razlogov ne sme uporabljati noben drug anestetik. Uporabnik pristojnemu organu države članice in Komisiji na zahtevo predloži dokaz o zdravstveni utemeljitvi.
4. Uporaba desflurana kot inhalacijskega anestetika je od 1.januarja2026 prepovedana in dovoljena le, če je taka uporaba nujno potrebna in se iz zdravstvenih razlogov ne sme uporabljati noben drug anestetik ali če je zagotovljeno, da se se desfluran uporablja v povezavi s tehnologijo zajemanja plina. Zdravstvena ustanova hrani dokaze o zdravstveni utemeljitvi in jih na zahtevo predloži pristojnemu organu države članice in Komisiji.
Sprememba 94 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 4 a (novo)
4a. Od 1. januarja 2030 je uporaba sulfuril fluorida za zaplinjevanje po spravilu ter zaščito lesa in lesnih proizvodov pred napadom škodljivcev prepovedana, razen kadar se taka uporaba strogo zahteva za fitosanitarno spričevalo in ni mogoče uporabiti nobene druge metode.
Sprememba 95 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 2 – točka e
(e) jih proizvajalec ali uvoznik neposredno dobavi podjetju, ki jih uporablja za jedkanje polprevodniških materialov ali čiščenje komor za kemično naparevanje v sektorju proizvodnje polprevodnikov.
črtano
Sprememba 96 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 3 – pododstavek 1 a (novo)
Komisija stalno spremlja trg Unije za oskrbo s polprevodniki. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32, da spremeni odstavek 2 tega člena in iz sistema kvot iz odstavka 1 tega člena izključi polprevodniške materiale ali komore za naparevanje v sektorju polprevodnikov, kadar ugotovi, da zaradi vključitve sektorja polprevodnikov v sistem kvot fluoriranih ogljikovodikov prihaja do pomanjkanja ali motenj v oskrbi trga Unije s polprevodniškimi materiali ali komorami za naparevanje.
Sprememba 97 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 4 – pododstavek 1 – uvodni del
Komisija lahko izjemoma na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice in ob upoštevanju ciljev te uredbe z izvedbenimi akti za največ štiri leta odobri izvzetje, s katerim se iz zahteve glede kvot iz odstavka 1 izvzamejo fluorirani ogljikovodiki, namenjeni uporabi v posebnih aplikacijah ali posebnih kategorijah izdelkov ali opreme, kadar se v zahtevi dokaže, da:
Komisija lahko izjemoma na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice ali agencije EU in ob upoštevanju ciljev te uredbe z izvedbenimi akti za največ štiri leta odobri izvzetje, s katerim se iz zahteve glede kvot iz odstavka 1 izvzamejo fluorirani ogljikovodiki, namenjeni uporabi v posebnih aplikacijah ali posebnih kategorijah izdelkov ali opreme, kadar se v zahtevi dokaže, da:
Sprememba 98 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 4 – pododstavek 1 – točka a
(a) za navedene posebne aplikacije, izdelke ali opremo ni na voljo alternativ ali jih iz tehničnih ali varnostnih razlogov ni mogoče uporabiti ter
(a) za navedene posebne aplikacije, izdelke ali opremo ni na voljo alternativ ali jih iz tehničnih ali varnostnih razlogov ali tveganja za javno zdravje ni mogoče uporabiti ter
Dodelitev kvot je pogojena s plačilom dolgovanega zneska, ki znaša tri eure za vsako tono ekvivalenta CO2 kvote, ki se dodeli. Uvozniki in proizvajalci so prek portala o F-plinih uradno obveščeni o skupnem dolgovanem znesku za izračunano največjo dodelitev kvot za naslednje koledarsko leto in o roku za plačilo. Komisija lahko z izvedbenimi akti določi načine in podrobne ureditve za plačilo dolgovanega zneska. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 34(2).
Dodelitev kvot je pogojena s plačilom dolgovanega zneska, ki znaša pet evrov za vsako tono ekvivalenta CO2 kvote, ki se dodeli v obdobju 2024–2026, nato pa se poveča vsaka tri leta, da se zagotovi stalni prihodek glede na postopno zmanjševanje kvot iz Priloge VII. Uvozniki in proizvajalci so prek portala o F-plinih uradno obveščeni o skupnem dolgovanem znesku za izračunano največjo dodelitev kvot za naslednje koledarsko leto in o roku za plačilo. Komisija lahko z izvedbenimi akti določi načine in podrobne ureditve za plačilo dolgovanega zneska. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 34(2).
Sprememba 100 Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 6
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za spremembo odstavka 5 glede dolgovanih zneskov za dodelitev kvot in mehanizma za dodelitev preostalih kvot, kadar je to potrebno za preprečitev večjih motenj na trgu fluoriranih ogljikovodikov ali kadar mehanizem ne izpolnjuje svojega namena in ima neželene ali nenamerne učinke.
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za spremembo odstavka 5 glede dolgovanih zneskov za dodelitev kvot in mehanizma za dodelitev preostalih kvot, kadar je to potrebno za preprečitev večjih motenj na trgu fluoriranih ogljikovodikov ali kadar mehanizem ne izpolnjuje svojega namena in ima neželene ali nenamerne učinke, tudi na javno zdravje in na uporabnike inhalatorjev z določenim odmerkom.
Sprememba 101 Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 6 a (novo)
6a. Komisija do ... [eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] in nato vsako leto v posvetovanju z ustreznimi deležniki oceni učinek postopnega zmanjševanja kvot za fluorirane ogljikovodike na trg toplotnih črpalk Unije ter Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo.
Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 32 za spremembo Priloge VII in dovoli omejeno količino dodatnih kvot za dajanje fluoriranih ogljikovodikov na trg Unije za uporabo v toplotnih črpalkah do leta 2029, če se v oceni iz prvega pododstavka ugotovi, da postopno zmanjševanje kvot za fluorirane ogljikovodike iz Priloge VII povzroča motnje na trgu toplotnih črpalk Unije v obsegu, ki bi ogrozil doseganje ciljev uporabe toplotnih črpalk RePowerEU.
Komisija v poročilu iz prvega pododstavka utemelji svojo odločitev o sprejetju ali nesprejetju delegiranih aktov iz drugega pododstavka.
Kadar Komisija sprejme delegirane akte iz drugega pododstavka, se dodatne kvote razdelijo proizvajalcem in uvoznikom na podlagi njihovih zahtevkov, predloženih na portalu o F-plinih, skupaj z dokazili v obliki prodajnih pogodb, da se kvote uporabljajo za toplotne črpalke.
Sprememba 102 Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 7
7. Prihodki, ustvarjeni z zneskom za dodelitev kvot, pomenijo zunanje namenske prejemke v skladu s členom 21(5) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046. Ti prihodki se namenijo programu LIFE in razdelku 7 večletnega finančnega okvira (Evropska javna uprava) za kritje stroškov zunanjega osebja, ki se ukvarja z upravljanjem dodeljevanja kvot, informacijskimi storitvami in sistemi izdajanja dovoljenj za namene izvajanja te uredbe ter za zagotavljanje skladnosti s Protokolom.Vsi prihodki, ki ostanejo po kritju teh stroškov, se vključijo v splošni proračun Unije.
7. Prihodki, ustvarjeni z zneskom za dodelitev kvot, pomenijo zunanje namenske prejemke v skladu s členom 21(5) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046. Ti prihodki se namenijo programu LIFE in razdelku 7 večletnega finančnega okvira (Evropska javna uprava):
(a) za kritje stroškov zunanjega osebja, ki se ukvarja z upravljanjem dodeljevanja kvot, informacijskimi storitvami in sistemi izdajanja dovoljenj za namene izvajanja te uredbe;
(b) za kritje stroškov za zagotavljanje skladnosti s Protokolom;
(c) za podpiranje krepitve zmogljivosti na nacionalni ravni ter izvajanje in izvrševanje te uredbe v državah članicah, tudi v zvezi z bojem proti spletni prodaji nezakonitih fluoriranih plinov in uničenju zaseženih nezakonitih fluoriranih plinov; ter
(d) za pospešitev uporabe alternativ fluoriranim plinom, zlasti v sektorjih, ki imajo visoke stroške blaženja, ter v sektorju toplotnih črpalk, vključno s povečanjem proizvodnje potrebne opreme, olajšanjem dostopa do financiranja, znižanjem cen za potrošnike, usposabljanjem in izdajanjem spričeval za fizične osebe v skladu s členom 10 ter preusposabljanjem monterjev plinskih kotlov.
Vsi prihodki, ki ostanejo po kritju teh stroškov, se vključijo v splošni proračun Unije.
Sprememba 103 Predlog uredbe Člen 18 – odstavek 1
1. Kvote se dodelijo samo proizvajalcem ali uvoznikom, ki imajo sedež v Uniji ali so pooblastili edinega zastopnika s sedežem v Uniji, ki prevzame polno odgovornost za skladnost s to uredbo. Edini zastopnik je lahko isti kot tisti, ki je pooblaščen v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta43.
1. Kvote se dodelijo samo proizvajalcem ali uvoznikom, ki imajo sedež v Uniji ali so pooblastili edinega zastopnika s sedežem v Uniji, ki prevzame polno odgovornost za skladnost s to uredbo in z zahtevami iz naslova II uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta. Edini zastopnik je lahko isti kot tisti, ki je pooblaščen v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta43.
_________________
_________________
43 Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).
43 Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).
Sprememba 104 Predlog uredbe Člen 19 – odstavek 1
1. Oprema za hlajenje, klimatizacijo in toplotne črpalke, polnjena s fluoriranimi ogljikovodiki, se lahko daje na trg samo, če so bili fluorirani ogljikovodiki, s katerimi je bila napolnjena, upoštevani v sistemu kvot iz tega poglavja.
1. Oprema za hlajenje, klimatizacijo, inhalatorje z določenim odmerkom in toplotne črpalke, polnjena s fluoriranimi ogljikovodiki, se lahko daje na trg samo, če so bili fluorirani ogljikovodiki, s katerimi je bila napolnjena, upoštevani v sistemu kvot iz tega poglavja.
Pri dajanju predhodno napolnjene opreme iz odstavka 1 na trg proizvajalci in uvozniki opreme zagotovijo, da je skladnost z odstavkom 1 v celoti dokumentirana, in v ta namen podajo izjavo o skladnosti.
Pri dajanju predhodno napolnjene opreme ali izdelkov iz odstavka 1 na trg proizvajalci in uvozniki opreme ali izdelkov zagotovijo, da je skladnost z odstavkom 1 v celoti dokumentirana, in v ta namen podajo izjavo o skladnosti.
Proizvajalci in uvozniki opreme hranijo to dokumentacijo in izjavo o skladnosti še vsaj pet let po tem, ko je bila ta oprema dana na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic in Komisiji.
Proizvajalci in uvozniki opreme ali izdelkov hranijo to dokumentacijo in izjavo o skladnosti še vsaj pet let po tem, ko je bila ta oprema ali so bili ti izdelki dani na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic in Komisiji.
Kadar fluorirani ogljikovodiki v opremi iz odstavka 1 niso bili dani na trg pred polnjenjem opreme, uvozniki te opreme zagotovijo, da do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto za predhodno koledarsko leto neodvisni revizor, registriran na portalu o F-plinih, na sprejemljivi ravni zagotovila potrdi točnost dokumentacije, izjavo o skladnosti in verodostojnost njihovega poročila v skladu s členom 26.
Kadar fluorirani ogljikovodiki v opremi ali izdelkih iz odstavka 1 niso bili dani na trg pred polnjenjem opreme, uvozniki te opreme ali izdelkov zagotovijo, da do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto za predhodno koledarsko leto neodvisni revizor, registriran na portalu o F-plinih, na sprejemljivi ravni zagotovila potrdi točnost dokumentacije, izjavo o skladnosti in verodostojnost njihovega poročila v skladu s členom 26.
Sprememba 109 Predlog uredbe Člen 19 – odstavek 5
5. Uvozniki opreme iz odstavka 1, ki nimajo sedeža v Uniji, pooblastijo edinega zastopnika s sedežem v Uniji, ki prevzame vso odgovornost za skladnost s to uredbo. Edini zastopnik je lahko isti kot tisti, ki je pooblaščen v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1907/2006.
5. Uvozniki opreme ali izdelkov iz odstavka 1, ki nimajo sedeža v Uniji, pooblastijo edinega zastopnika s sedežem v Uniji, ki prevzame vso odgovornost za skladnost s to uredbo. Edini zastopnik je lahko isti kot tisti, ki je pooblaščen v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1907/2006.
Sprememba 110 Predlog uredbe Člen 19 – odstavek 6
6. Ta člen se ne uporablja za podjetja, ki dajo v opremi iz odstavka 1 na leto na trg količino fluoriranih ogljikovodikov, ki znaša manj kot 100 ton ekvivalenta CO2.
6. Ta člen se ne uporablja za podjetja, ki dajo v opremi ali izdelkih iz odstavka 1 na leto na trg količino fluoriranih ogljikovodikov, ki znaša manj kot 100 ton ekvivalenta CO2.
Sprememba 111 Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 4 – pododstavek 1 – uvodni del
Podjetja imajo veljavno registracijo na portalu o F-plinih pred uvozom ali izvozom fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali te pline potrebujejo za svoje delovanje, razen v primerih začasnega skladiščenja in za naslednje dejavnosti:
Podjetja imajo veljavno registracijo na portalu o F-plinih pred uvozom ali izvozom fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali te pline potrebujejo za delovanje, razen za naslednje dejavnosti:
Sprememba 112 Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 4 – pododstavek 1 – točka c
(c) dobavo ali prejem fluoriranih ogljikovodikov za namene iz člena 16(2), točke (a) do (e);
(c) dobavo ali prejem fluoriranih ogljikovodikov za namene iz člena 16(2), točke (a) do (d);
Komisija in pristojni organi držav članic zagotovijo zaupnost podatkov, vključenih v portal o F-plinih.
Komisija in pristojni organi držav članic zagotovijo, da so javno na voljo naslednji podatki, vključeni v portal o F-plinih:
(a) redno posodobljena dodelitev kvot in prenosi kvot;
(b) seznam registriranih uvoznikov in proizvajalcev;
(c) podatki o uvozu, vključno z vstopnimi točkami in vrsto fluoriranih ogljikovodikov;
(d) podatki o začasni hrambi;
(e) podatki o kemičnem uničenju na ravni objekta.
Sprememba 114 Predlog uredbe Člen 22 – odstavek 1
Za uvoz in izvoz fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki te pline vsebujejo ali jih potrebujejo za svoje delovanje, razen v primerih začasnega skladiščenja, je treba carinskim organom predložiti veljavno dovoljenje v skladu s členom 20(4).
Za uvoz in izvoz fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki te pline vsebujejo ali jih potrebujejo za delovanje, je treba carinskim organom predložiti veljavno dovoljenje v skladu s členom 20(4).
Sprememba 115 Predlog uredbe Člen 22 – odstavek 1 a (novo)
Komisija z odstopanjem od prvega odstavka tega člena in od člena 20 z izvedbenimi akti določi poenostavljena pravila za registracijo na portalu o F-plinih v primeru začasne hrambe, kot je opredeljena v členu 5(17) Uredbe (EU) št. 952/2013. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 34.
Sprememba 116 Predlog uredbe Člen 23 – odstavek 6
6. Uvozniki fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in Priloge II, oddelek 1, v vsebnikih, ki jih je mogoče ponovno napolniti, dajo carinskim organom ob predložitvi carinske deklaracije v zvezi s sprostitvijo v prosti promet na voljo izjavo o skladnosti, vključno z dokazi o vzpostavljenih ureditvah za vrnitev vsebnika za ponovno polnjenje.
6. Uvozniki fluoriranih toplogrednih plinov, ki jih je mogoče ponovno napolniti, dajo carinskim organom ob predložitvi carinske deklaracije v zvezi s sprostitvijo v prosti promet na voljo izjavo o skladnosti, vključno z dokazi o vzpostavljenih ureditvah za vrnitev vsebnika za ponovno polnjenje.
Carinski organi odvzamejo ali zasežejo nepovratne vsebnike, prepovedane s to uredbo, za njihovo odstranitev v skladu s členoma 197 in 198 Uredbe (EU) št. 952/2013. Organi za nadzor trga take vsebnike tudi umaknejo ali odpokličejo s trga v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta45.
Carinski organi odvzamejo ali zasežejo nepovratne vsebnike, prepovedane s to uredbo, za njihovo odstranitev v skladu s členoma 197 in 198 Uredbe (EU) št. 952/2013 in uničenje. Organi za nadzor trga take vsebnike tudi umaknejo ali odpokličejo s trga v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta45.
_________________
_________________
45 Uredba (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o nadzoru trga in skladnosti proizvodov ter spremembi Direktive 2004/42/ES in uredb (ES) št. 765/2008 in (EU) št. 305/2011 (UL L 169, 25.6.2019, str. 1).
45 Uredba (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o nadzoru trga in skladnosti proizvodov ter spremembi Direktive 2004/42/ES in uredb (ES) št. 765/2008 in (EU) št. 305/2011 (UL L 169, 25.6.2019, str. 1).
Za druge snovi, izdelke in opremo, ki jih zajema ta uredba, se lahko sprejmejo alternativni ukrepi za preprečitev nezakonitega uvoza, nadaljnje dobave ali izvoza, zlasti v primerih fluoriranih ogljikovodikov, ki so dani na trg v razsutem stanju ali vsebovani v izdelkih in opremi ob neupoštevanju zahtev glede kvot in odobritev iz te uredbe.
Za druge snovi, izdelke in opremo, ki jih zajema ta uredba, carinski organi zasežejo in odvzamejo fluorirane toplogredne pline, uvožene ali izvožene v nasprotju s to uredbe in v skladu z [direktiva o okoljski kriminaliteti 2021/0422(COD)], za preprečitev nezakonitega uvoza, nadaljnje dobave ali izvoza, zlasti v primerih fluoriranih ogljikovodikov, ki so dani na trg v razsutem stanju ali vsebovani v izdelkih in opremi ob neupoštevanju zahtev glede kvot in odobritev iz te uredbe.
Sprememba 119 Predlog uredbe Člen 24 – odstavek -1 (novo)
-1. Komisija do 30. junija 2025 objavi poročilo, v katerem oceni morebitna tveganja nezakonite trgovine in opredeli dodatne ukrepe za zmanjšanje teh tveganj, povezanih z gibanjem fluoriranih toplogrednih plinov ter izdelkov in opreme, ki te pline vsebujejo ali jih potrebujejo za svoje delovanje, ko so dani v začasno skladiščenje ali so v carinskem postopku, vključno s postopkom carinskega skladiščenja ali proste cone, ali v tranzitu prek carinskega območja Unije, vključno z metodologijami sledenja za pline, dane na trg, kot so hitroodzivne kode (kode QR).
Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsak proizvajalec, uvoznik in izvoznik, ki je v predhodnem koledarskem letu proizvajal, uvažal ali izvažal fluorirane ogljikovodike ali količine drugih fluoriranih toplogrednih plinov, ki presegajo eno metrično tono ali 100 ton ekvivalenta CO2, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto. Ta odstavek se uporablja tudi za vsa podjetja, ki prejemajo kvote v skladu s členom 21(1).
Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsak proizvajalec, uvoznik in izvoznik, ki je v predhodnem koledarskem letu proizvajal, uvažal ali izvažal fluorirane toplogredne pline, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto. Ta odstavek se uporablja tudi za vsa podjetja, ki prejemajo kvote v skladu s členom 21(1).
Sprememba 121 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 2
2. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu uničilo fluorirane ogljikovodike ali količine drugih fluoriranih toplogrednih plinov, ki presegajo eno metrično tono ali 100 ton ekvivalenta CO2, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
2. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu uničilo fluorirane toplogredne pline, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
Sprememba 122 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 3
3. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] vsako podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu kot surovino uporabilo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I v količini, ki znaša 1 000 ton ekvivalenta CO2 ali več, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
3. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] vsako podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu kot surovino uporabilo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, Komisiji sporoči podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
Sprememba 123 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 4
4. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu dalo na trg fluorirane toplogredne pline v količini, ki znaša 100 ton ali več ekvivalenta CO2, ali druge fluorirane toplogredne pline v količini, ki znaša 500 ton ali več ekvivalenta CO2, v izdelkih ali opremi, sporoči Komisiji podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
4. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] podjetje, ki je v predhodnem koledarskem letu dalo na trg fluorirane toplogredne pline v izdelkih ali opremi, sporoči Komisiji podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
Sprememba 124 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 6
6. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki je predelalo količine fluoriranih toplogrednih plinov, ki presegajo eno metrično tono ali 100 ton ekvivalenta CO2, sporoči Komisiji podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
6. Do 31. marca [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki je predelalo fluorirane toplogredne pline, sporoči Komisiji podatke iz Priloge IX za vsako od teh snovi za zadevno koledarsko leto.
Sprememba 125 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 7
7. Do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] vsak uvoznik opreme, ki je dal na trg predhodno napolnjeno opremo iz člena 19, ki vsebuje fluorirane ogljikovodike, katerih količina znaša najmanj 1 000 ton ekvivalenta CO2, in če ti fluorirani ogljikovodiki niso bili dani na trg pred polnjenjem opreme, predloži Komisiji poročilo o preverjanju, izdano v skladu s členom 19(3).
7. Do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] vsak uvoznik opreme, ki je dal na trg predhodno napolnjeno opremo iz člena 19, ki vsebuje fluorirane ogljikovodike, in če ti fluorirani ogljikovodiki niso bili dani na trg pred polnjenjem opreme, predloži Komisiji poročilo o preverjanju, izdano v skladu s členom 19(3).
Sprememba 126 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 8 – pododstavek 1 – uvodni del
Do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki v skladu z odstavkom 1 sporoči, da je v preteklem koledarskem letu dalo na trg fluorirane ogljikovodike, katerih količina znaša 1 000 ton ali več ekvivalenta CO2, poleg tega zagotovi, da verodostojnost njegovega poročila na sprejemljivi ravni zagotovila potrdi neodvisni revizor. Revizor je registriran na portalu o F-plinih in je:
Do 30. aprila [Urad za publikacije: vstaviti leto začetka uporabe te uredbe] in nato vsako leto vsako podjetje, ki v skladu z odstavkom 1 sporoči, da je v preteklem koledarskem letu dalo na trg fluorirane ogljikovodike, poleg tega zagotovi, da verodostojnost njegovega poročila na sprejemljivi ravni zagotovila potrdi neodvisni revizor. Revizor je registriran na portalu o F-plinih in je:
Sprememba 127 Predlog uredbe Člen 27 – odstavek 2 a (novo)
Komisija do 31. decembra 2024 sprejme delegirani akt o skupnem splošnem okviru, ki ga bodo države članice uporabile za oblikovanje centraliziranih elektronskih sistemov.
Sprememba 128 Predlog uredbe Člen 29 – odstavek 1
1. Pristojni organi držav članic izvajajo preglede, da ugotovijo, ali podjetja izpolnjujejo svoje obveznosti iz te uredbe.
1. Pristojni organi držav članic izvajajo redne preglede, da ugotovijo, ali podjetja izpolnjujejo svoje obveznosti iz te uredbe.
Pregledi iz odstavkov 1 in 2 vključujejo obiske obratov na kraju samem, ki so dovolj pogosti ter vključujejo preverjanje ustrezne dokumentacije in opreme.
Pregledi iz odstavkov 1 in 2 vključujejo obiske obratov na kraju samem, ki so dovolj pogosti ter vključujejo preverjanje ustrezne dokumentacije in opreme, in pregledi spletnih platform, ki prodajajo fluorirane pline v razsutem stanju ali izdelke in opremo, ki vsebujejo te pline.
Sprememba 130 Predlog uredbe Člen 29 – odstavek 5
5. Država članica lahko na zahtevo druge države članice opravi preglede podjetij, za katera se sumi, da se ukvarjajo z nezakonitim gibanjem plinov ter izdelkov in opreme, ki jih zajema ta uredba, in ki poslujejo na ozemlju zadevne države članice. Država članica, ki je zahtevala pregled, je obveščena o rezultatu pregleda.
5. Država članica na zahtevo druge države članice opravi preglede podjetij, za katera se sumi, da se ukvarjajo z nezakonitim gibanjem plinov ter izdelkov in opreme, ki jih zajema ta uredba, in ki poslujejo na ozemlju zadevne države članice. Država članica, ki je zahtevala pregled, je obveščena o rezultatu pregleda.
Sprememba 131 Predlog uredbe Člen 29 – odstavek 7 a (novo)
7a. Države članice vsako leto do 1. aprila Komisiji predložijo letni povzetek podatkov, zbranih iz tehničnih dnevnikov. Komisija objavi letni povzetek in oceno podatkov, ki jih prejme od držav članic.
V primeru nezakonite proizvodnje, uvoza, izvoza, dajanja na trg ali uporabe fluoriranih toplogrednih plinov ali izdelkov in opreme, ki te pline vsebujejo ali jih potrebujejo za delovanje, države članice predvidijo najvišje upravne kazni v višini najmanj petkratnika tržne vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme. Države članice za primer ponovne kršitve v petletnem obdobju predvidijo najvišje upravne kazni v višini najmanj osemkratnika vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme.
V primeru nezakonite proizvodnje, uvoza, izvoza, dajanja na trg ali uporabe fluoriranih toplogrednih plinov ali izdelkov in opreme, ki te pline vsebujejo ali jih potrebujejo za delovanje, države članice določijo najnižje upravne kazni v višini najmanj štirikratnika tržne vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme ter najvišje upravne kazni v višini najmanj šestkratnika tržne vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme. Države članice za primer ponovne kršitve v petletnem obdobju določijo najnižje upravne kazni v višini najmanj sedemkratnika vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme nižje v prodajni verigi ter najvišje upravne kazni v višini najmanj osemkratnika tržne vrednosti zadevnih plinov ali izdelkov in opreme nižje v vrednostni verigi.
Sprememba 133 Predlog uredbe Člen 32 – odstavek 2
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 8(8), člena 12(17), člena 16(3), člena 17(6), člena 24, člena 25(2) in člena 35 se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datum začetka uporabe te uredbe].
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 8(8), člena 9(1a), člena 12(17), člena 16(3), prvi pododstavek, člena 16(3), drugi pododstavek, člena 17(6), člena 17(6a), člena 24, člena 25(2), člena 27, tretji pododstavek, člena 35(1), člena 35(1a) in člena 35(1b) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datum začetka uporabe Uredbe].
Sprememba 134 Predlog uredbe Člen 32 – odstavek 3
3. Prenos pooblastila iz člena 8(8), člena 12(17), člena 16(3), člena 17(6), člena 24, člena 25(2) in člena 35 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
3. Pooblastilo iz člena 8(8), člena 9(1a), člena 12(17), člena 16(3), prvi pododstavek, člena 16(3), drugi pododstavek, člena 17(6), člena 17(6a), člena 24, člena 25(2), člena 27, tretji pododstavek, člena 35(1), člena 35(1a) in člena 35(1b) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
Sprememba 135 Predlog uredbe Člen 32 – odstavek 6
6. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 8(8), členom 12(17), členom 16(3), členom 17(6), členom 24, členom 25(2) in členom 35, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v dveh mesecih od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
6. Delegirani akt, sprejet na podlagi členov 4(2), člena 9(1a), člena 12(17), člena 16(3), člena 16(3), drugi pododstavek, člena 17(6), člena 17(6a), člena 24, člena 25(2), člena 27, tretji pododstavek, člena 35(1), člena 35(1a) in člena 35(1b), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
Sprememba 136 Predlog uredbe Člen 33 – odstavek 1
Komisija ustanovi posvetovalni forum za zagotavljanje nasvetov in strokovnega znanja v zvezi z izvajanjem te uredbe. Komisija pripravi poslovnik posvetovalnega foruma in ga objavi.
Komisija ustanovi posvetovalni forum za zagotavljanje nasvetov in strokovnega znanja v zvezi z izvajanjem te uredbe. V posvetovalnem forumu so uravnoteženo zastopani:
(i) predstavniki držav članic;
(ii) predstavniki vseh ustreznih deležnikov, vključno z okoljskimi organizacijami, združenji pacientov in organizacijami zdravstvenih delavcev, predstavniki proizvajalcev in upravljavcev.
Posvetovalni forum tesno sodeluje z ustreznimi agencijami EU. Komisija pripravi poslovnik posvetovalnega foruma in ga objavi.
Sprememba 137 Predlog uredbe Člen 35 – odstavek 1 a (novo)
Komisija stalno spremlja tehnološki in tržni razvoj v zvezi z uporabo fluoriranih toplogrednih plinov in njihovimi naravnimi alternativami v Uniji. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za spremembo te uredbe in poostritev prepovedi dajanja fluoriranih toplogrednih plinov z visokim potencialom globalnega segrevanja v zadevnih izdelkih ali opremi na trg, kadar ugotovi, da se pojavlja ali povečuje uporaba fluoriranih toplogrednih plinov z nizkim potencialom globalnega segrevanja ali naravnih alternativ v izdelkih in opremi, ki se dajejo na trg Unije.
Sprememba 138 Predlog uredbe Člen 35 – odstavek 1 b (novo)
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 32 za spremembo prilog I, II in III s prestavitvijo fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge III v Prilogo I ali II ali z vključitvijo fluoriranih toplogrednih plinov v Prilogo I ali II, če ima dokaze o tem, da se na trg dajejo fluorirani toplogredni plini iz Priloge III ali fluorirani toplogredni plini, ki niso navedeni v prilogah I, II ali III k tej uredbi.
Sprememba 139 Predlog uredbe Člen 35 – odstavek 1 c (novo)
Komisija najpozneje tri mesece po sprejetju revidirane uredbe REACH oceni, ali je ta uredba skladna z navedeno uredbo. Svoji oceni po potrebi priloži zakonodajni predlog za spremembo te uredbe, če ugotovi, da ta uredba ni skladna z morebitnimi novimi omejitvami uporabe per- in polifluoroalkilnih snovi iz navedene uredbe.
Sprememba 140 Predlog uredbe Člen 35 – odstavek 2
Komisija do 1.januarja 2033 objavi poročilo o izvajanju te uredbe.
Komisija do 1. januarja 2027 objavi poročilo o izvajanju te uredbe, tudi v zvezi z učinkom te uredbe na zdravstveni sektor, zlasti razpoložljivostjo inhalatorjev z določenim odmerkom za dobavo farmacevtskih učinkovin, ter o vplivu hladilne opreme, ki se uporablja v povezavi z baterijami, na trg.
Sprememba 141 Predlog uredbe Člen 35 – odstavek 2 a (novo)
Evropski znanstveni svetovalni odbor za podnebne spremembe, ustanovljen na podlagi člena 10a Uredbe (ES) št. 401/2009, lahko na lastno pobudo zagotavlja znanstveno svetovanje in izdaja poročila o skladnosti te uredbe s cilji Uredbe (ES) št. 401/2009 in z mednarodnimi zavezami Unije v okviru Pariškega sporazuma.
Sprememba 142 Predlog uredbe Priloga I – oddelek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Oddelek 3: druge perfluorirane spojine
žveplov heksafluorid
SF6
25 200
18 300
Sprememba
Oddelek 3: druge (per)fluorirane spojine in fluorirani ketoni
Spremembe 145, 153cp1, 157cp1, 153cp2, 153cp3 in 153cp4 Predlog uredbe Priloga IV – tabela
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Izdelki in oprema
Kadar je to ustrezno, se potencial globalnega segrevanja zmesi, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, izračuna v skladu s Prilogo VI, kot je določeno v členu 3, točka 1.
Datum prepovedi
(1) Prazni, delno polni ali polni nepovratni vsebniki za fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, ki se uporabljajo pri servisiranju, vzdrževanju ali polnjenju opreme za hlajenje, klimatizacijo ali toplotne črpalke, v protipožarnih sistemih ali električnih stikalnih mehanizmih ali kot topila
4. julij 2007
(2) Odprti sistemi z neposrednim izparevanjem, ki vsebujejo HFC in PFC kot hladilna sredstva
4. julij 2007
(3) Oprema za zaščito pred požarom
ki vsebuje PFC
4. julij 2007
ki vsebuje HFC-23
1. januar 2016
ki vsebuje ali potrebuje druge fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, razen kadar mora ta oprema izpolnjevati varnostne standarde
1. januar 2024
(4) Okna za uporabo v gospodinjstvu, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2007
(5) Druga okna, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2008
(6) Obutev, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2006
(7) Pnevmatike, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2007
(8) Enokomponentne pene, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo te pene izpolnjevati nacionalne varnostne standarde
4. julij 2008
(9) Aerosolni razpršilci, ki se dajejo v promet in so namenjeni za prodajo javnosti za zabavo in dekoracijo, kakor so navedeni v točki 40 Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, in signalne hupe, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
4. julij 2009
(10) Gospodinjski hladilniki in zamrzovalniki, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2015
(11) Hladilniki in zamrzovalniki za komercialno uporabo (samostojna oprema)
— ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več
1. januar 2020
— ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2022
— ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2024
(12) Vsa samostojna oprema za hlajenje, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2025
(13) Nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje HFC s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, razen opreme, namenjene aplikacijam, zasnovanim za hlajenje izdelkov na temperature pod –50 °C
1. januar 2020
(14) Nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje HFC s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, razen opreme, namenjene aplikacijam, zasnovanim za hlajenje izdelkov na temperature pod –50 °C
1. januar 2024
(15) Centralizirani hladilni sistemi multipack za komercialno uporabo z nazivno močjo 40 kW ali več, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen v primarnih hladilnih krogotokih v kaskadnih sistemih, kjer je dovoljena uporaba fluoriranih toplogrednih plinov s potencialom globalnega segrevanja, ki je manjši od 1 500
1. januar 2022
(16) Priključna sobna oprema za klimatizacijo (samostojna oprema), ki jo končni uporabnik lahko premika med različnimi prostori in vsebuje HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2020
(17) Priključna sobna in druga samostojna oprema za klimatizacijo in toplotne črpalke, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2025
(18) Nepremična večdelna oprema za klimatizacijo ali večdelna oprema za toplotne črpalke:
(a) enojni sistemi, ki vsebujejo manj kot 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 750 ali več;
1. januar 2025
(b) večdelni sistemi z nazivno močjo do vključno 12 kW, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati varnostne standarde;
(c) večdelni sistemi z nazivno močjo več kot 12 kW, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 750 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati varnostne standarde.
1. januar 2027
(19) Pene, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde
— ekstrudirani polistiren (XPS)
1. januar 2020
— druge pene
1. januar 2023
(20) Tehnični aerosoli, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde ali kadar se uporabljajo za medicinske namene
1. januar 2018
(21) Izdelki za osebno nego (tj. rahle pene, kreme, pene), ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline
1. januar 2024
(22) Oprema, ki se uporablja za hlajenje kože in vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar se uporablja za medicinske namene
1. januar 2024
(23) Namestitev in zamenjava naslednjih električnih stikalnih mehanizmov:
(a) srednjenapetostni stikalni mehanizmi za primarno in sekundarno distribucijo do 24 kV z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo pline s potencialom globalnega segrevanja 10 ali več ali s potencialom globalnega segrevanja 2000 ali več, razen če se dokaže, da iz tehničnih razlogov ni na voljo ustrezne alternative v spodnjih območjih potenciala globalnega segrevanja, navedenih zgoraj;
1. januar 2026
(b) srednjenapetostni stikalni mehanizmi za primarno in sekundarno distribucijo od več kot 24 kV do 52 kV z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo pline s potencialom globalnega segrevanja 10 ali več ali s potencialom globalnega segrevanja, ki je večji od 2000, razen če se dokaže, da iz tehničnih razlogov ni na voljo ustrezne alternative v spodnjih območjih potenciala globalnega segrevanja, navedenih zgoraj;
1. januar 2030
(c) visokonapetostni stikalni mehanizmi od 52 kV do 145 kV in do 50 kA za kratkostični tok z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo pline s potencialom globalnega segrevanja 10 ali več oziroma s potencialom globalnega segrevanja, ki je večji od 2000, razen če se dokaže, da iz tehničnih razlogov ni na voljo ustrezne alternative v spodnjih območjih potenciala globalnega segrevanja, navedenih zgoraj;
1. januar 2028
(d) visokonapetostni stikalni mehanizmi več kot 145 kV ali več kot 50 kA za kratkostični tok z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo pline s potencialom globalnega segrevanja 10 ali več oziroma s potencialom globalnega segrevanja, ki je večji od 2000, razen če se dokaže, da iz tehničnih razlogov ni na voljo ustrezne alternative,
1. januar 2031
Sprememba
Izdelki in oprema
Kadar je to ustrezno, se potencial globalnega segrevanja zmesi, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, izračuna v skladu s Prilogo VI, kot je določeno v členu 3, točka 1.
Datum prepovedi
(1) Prazni, delno polni ali polni nepovratni vsebniki za fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, ki se uporabljajo pri servisiranju, vzdrževanju ali polnjenju opreme za hlajenje, klimatizacijo ali toplotne črpalke, v protipožarnih sistemih ali električnih stikalnih mehanizmih ali kot topila
4. julij 2007
(2) Odprti sistemi z neposrednim izparevanjem, ki vsebujejo HFC in PFC kot hladilna sredstva
4. julij 2007
(3) Oprema za zaščito pred požarom
ki vsebuje PFC
4. julij 2007
ki vsebuje HFC-23
1. januar 2016
ki vsebuje ali potrebuje druge fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, razen kadar mora ta oprema izpolnjevati varnostne standarde
1. januar 2024
(4) Okna za uporabo v gospodinjstvu, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2007
(5) Druga okna, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2008
(6) Obutev, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2006
(7) Pnevmatike, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I
4. julij 2007
(8) Enokomponentne pene, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo te pene izpolnjevati nacionalne varnostne standarde
4. julij 2008
(9) Aerosolni razpršilci, ki se dajejo v promet in so namenjeni za prodajo javnosti za zabavo in dekoracijo, kakor so navedeni v točki 40 Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, in signalne hupe, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
4. julij 2009
(10) Gospodinjski hladilniki in zamrzovalniki, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2015
(10a) Gospodinjski hladilniki in zamrzovalniki, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline
1. januar 2025
(11) Nepremični hladilniki in zamrzovalniki za komercialno uporabo (samostojna oprema)
— ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več
1. januar 2020
— ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2022
— ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline
1. januar 2024
(12) Vsa samostojna nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline
1. januar 2025
(13) Nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje HFC s potencialom globalnega segrevanja 2 500 ali več, razen opreme, namenjene aplikacijam, zasnovanim za hlajenje izdelkov na temperature pod –50 °C
1. januar 2020
(14) Nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje fluorirane toplogredne pline, razen opreme, namenjene aplikacijam, zasnovanim za hlajenje izdelkov na temperature pod –50 °C.
1. januar 2025
(14a) Nepremična oprema za hlajenje, ki vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje fluorirane toplogredne pline
1. januar 2027
(15) Centralizirani hladilni sistemi multipack za komercialno uporabo z nazivno močjo 40 kW ali več, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen v primarnih hladilnih krogotokih v kaskadnih sistemih, kjer je dovoljena uporaba fluoriranih toplogrednih plinov s potencialom globalnega segrevanja, ki je manjši od 1 500
1. januar 2022
(15a) Hlajenje med prevozom
v kombiniranih vozilih, tovornjakih in priklopnikih, ladjah ter zamrzovalnih kontejnerjih, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali je od njih odvisno njihovo delovanje.
1. januar 2027
v tovornjakih, priklopnih vozilih in zamrzovalnih kontejnerjih, ki vsebujejo fluorirane pline ali je od njih odvisno njihovo delovanje.
1. januar 2029
(16) Priključna sobna oprema za klimatizacijo (samostojna oprema), ki jo končni uporabnik lahko premika med različnimi prostori in vsebuje HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več
1. januar 2020
(17) Priključna sobna, toplotne črpalke v enem kosu in druga samostojna oprema za klimatizacijo in toplotne črpalke, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline
1. januar 2026
(18) Nepremična večdelna oprema za klimatizacijo ali večdelna oprema za toplotne črpalke:
(a) enojni sistemi, vključno s fiksnimi dvokanalnimi napravami, ki vsebujejo manj kot 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I in vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline;
1. januar 2028
(b) večdelni sistemi z nazivno močjo do vključno 12 kW, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline, razen kadar morajo izpolnjevati varnostne standarde;
(c) večdelni sistemi z nazivno močjo več kot 12 kW do 200 kW, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 750 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati varnostne standarde.
(ca) večdelni sistemi z nazivno močjo več kot 200 kW, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline.
1. januar 2028
(19) Pene, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde
– ekstrudirani polistiren (XPS)
1. januar 2020
– druge pene
1. januar 2023
(19a) Pene, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde
1. januar 2030
(20) Tehnični aerosoli, ki vsebujejo HFC s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde ali kadar se uporabljajo za medicinske namene
1. januar 2018
(20a) Tehnični aerosoli, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, razen kadar morajo izpolnjevati nacionalne varnostne standarde ali kadar se uporabljajo za medicinske namene
1. januar 2030
(22) Izdelki za osebno nego (tj. rahle pene, kreme, pene), ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline
1. januar 2024
(22) Oprema, ki se uporablja za hlajenje kože in vsebuje ali za svoje delovanje potrebuje fluorirane toplogredne pline s potencialom globalnega segrevanja 150 ali več, razen kadar se uporablja za medicinske namene
1. januar 2024
(23) Namestitev in zamenjava naslednjih električnih stikalnih mehanizmov:
(a) srednjenapetostni stikalni mehanizmi za primarno in sekundarno distribucijo do vključno 24 kV z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline;
1. januar 2026
(b) srednjenapetostni stikalni mehanizmi za primarno in sekundarno distribucijo od več kot 24 kV do vključno 52 kV z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline;
1. januar 2028
(c) visokonapetostni stikalni mehanizmi od 52 kV do vključno 145 kV in do 50 kA za kratkostični tok z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline, razen če se dokaže, da ni na voljo ustrezne alternative in je v tem primeru mogoče uporabiti pline s potencialom globalnega segrevanja do 1000;
1. januar 2028
(d) visokonapetostni stikalni mehanizmi več kot 145 kV ali več kot 50 kA za kratkostični tok z izolacijskim sredstvom ali sredstvom za prekinitev, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline, razen če se dokaže, da ni na voljo ustrezne alternative in je v tem primeru mogoče uporabiti pline s potencialom globalnega segrevanja do 1000.
1. januar 2031
(23a) Klimatske naprave v potniških in tovornih ladjah, avtobusih, tramvajih in vlakih, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline.
1. januar 2029
(23b) Mini ohlajevalniki, ohlajevalniki z volumetričnimi kompresorji in ohlajevalniki s centrifugalnimi kompresorji, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo fluorirane toplogredne pline.
1. januar 2027
Sprememba 146 Predlog uredbe Priloga IV – točka 2
2. Dokazila iz točke 23 vključujejo dokumentacijo, ki dokazuje, da po javnem razpisu za zbiranje ponudb glede na dokazane posebnosti uporabe iz tehničnih razlogov ni bila na voljo nobena ustrezna alternativa, ki bi lahko izpolnjevala pogoje iz točke23. Upravljavec dokumentacijo hrani najmanj pet let ter jo na zahtevo da na voljo pristojnemu organu države članice in Komisiji.
2. Izjemo iz točke 23(c) in (d) lahko odobri pristojni organ države članice na podlagi utemeljene zahteve operaterja. Zahteva upravljavca vključuje dokumentacijo, ki zagotavlja, da po odprtem javnem razpisu z rokom za oddajo ponudb po datumih iz točke 23 glede na dokazane posebnosti uporabe ni na voljo nobena ustrezna alternativa iz tehničnih razlogov, ki bi lahko izpolnjevala pogoje iz točke 23(c) in (d), ali da je bila do dveh let po datumih iz točk 23(c) in (d) dana samo ena ponudba za take stikalne naprave z izolacijskim ali lomnim sredstvom, ki ne uporablja fluoriranih toplogrednih plinov ali katerih delovanje ne temelji na fluoriranih toplogrednih plinih.Pristojni organ na zahtevo Komisije da na voljo dokumentacijo.
Sprememba 147 Predlog uredbe Priloga V – odstavek 1 – točka d
(d) za obdobje od 1. januarja 2036 in naprej 15 % letnega povprečja njegove proizvodnje v obdobju 2011–2013.
(d) za obdobje od 1. januarja 2036 do 31. decembra 2049 15 % letnega povprečja njegove proizvodnje v obdobju 2011–2013;
Sprememba 148 Predlog uredbe Priloga V – odstavek 1 – točka d a (novo)
(da) za obdobje od 1. januarja 2050 in pozneje 0 % letnega povprečja njegove proizvodnje v obdobju 2011–2013.
Sprememba 149 Predlog uredbe Priloga VI – naslov
Metoda izračuna skupnega potenciala globalnega segrevanja zmesi iz člena 3(1)
Metoda izračuna skupnega potenciala globalnega segrevanja zmesi iz člena 3(2)
Sprememba 150 Predlog uredbe Priloga VII
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Obdobje
Največja količina
v tonah ekvivalenta CO2
2024–2026
41 701 077
2027–2029
17 688 360
2030–2032
9 132 097
2033–2035
8 445 713
2036–2038
6 782 265
2039–2041
6 136 732
2042–2044
5 491 199
2045–2047
4 845 666
od 2048
4 200 133
Sprememba
Obdobje
Največja količina
v tonah ekvivalenta CO2
2024–2026
41 701 077
2027–2029
20 888 360
2030–2032
9 132 097
2033–2035
8 445 713
2036–2038
6 782 265
2039–2041
4 138 941
2042–2044
3 247 259
2045–2047
1 623 629
2048–2049
811 814
od 2050
0
Sprememba 151 Predlog uredbe Priloga VIII – točka 1 – odstavek 2 – alinea 2
– poleg tega se po potrebi kvota, ki ustreza referenčni vrednosti iz Priloge VII, točka 4(ii), pomnoži z največjo količino za leto, za katero se kvota dodeli, deljeno z največjo količino za leto 2024.
– poleg tega po potrebi kvota, ki ustreza referenčni vrednosti iz Priloge VII, točka 4(ii). Od leta 2027 se kvota izračuna tako, da se referenčna vrednost pomnoži s faktorjem 0,7.Od leta 2030 se ta kvota izračuna tako, da se referenčna vrednost pomnoži z največjo količino za leto, za katero se kvota dodeli, deljeno z največjo količino za leto 2024.
Zadeva je bila v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja (A9-0048/2023).
Ozonu škodljive snovi
221k
66k
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 30. marca 2023, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o ozonu škodljivih snoveh in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD))(1)
(4) Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta18 med drugim zagotavlja, da Unija spoštuje Protokol. Komisija je v svoji oceni Uredbe (ES) št. 1005/200919 ugotovila, da nadzorni ukrepi, določeni z navedeno uredbo, na splošno še vedno ustrezajo svojemu namenu.
(4) Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta18 med drugim zagotavlja, da Unija spoštuje Protokol. Komisija je v svoji oceni Uredbe (ES) št. 1005/200919 ugotovila, da nadzorni ukrepi, določeni z navedeno uredbo, na splošno še vedno ustrezajo svojemu namenu, so učinkoviti in znatno prispevajo k obnavljanju stratosferskega ozonskega plašča ter k zmanjšanju segrevanja ozračja.
__________________
__________________
18 Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 286, 16.9.2009, str. 1).
18 Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 286, 16.9.2009, str. 1).
19 Ocena Uredbe (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (SWD(2019)0407 z dne 26. novembra 2019).
19 Ocena Uredbe (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (SWD(2019)0407 z dne 26. novembra 2019).
Sprememba 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 5
(5) Obstajajo jasni dokazi o manjši obremenitvi ozračja z ozonu škodljivimi snovmi in obnavljanju stratosferskega ozonskega plašča. Ozonski plašč pa se po napovedih pred sredino 21. stoletja ne bo obnovil na raven koncentracij ozona pred letom 1980. Zato povečano ultravijolično sevanje še vedno pomeni veliko nevarnost za zdravje in okolje. Preprečevanje tveganja nadaljnjih zamud pri obnavljanju ozonskega plašča je še naprej odvisno od zagotavljanja, da se obstoječe obveznosti v celoti izvajajo in da so vzpostavljeni potrebni ukrepi za hitro in učinkovito reševanje morebitnih prihodnjih izzivov.
(5) Obstajajo jasni dokazi o manjši obremenitvi ozračja z ozonu škodljivimi snovmi in obnavljanju stratosferskega ozonskega plašča. Vendar je bila po navedbah Evropske agencije za okolje ozonska luknja iz leta 2021 ena večjih in globljih v zadnjih letih ter večja od povprečja zadnjih petih in desetih let. Ozonski plašč je še vedno v zelo slabem stanju in se po napovedih pred sredino 21. stoletja ne bo obnovil na raven koncentracij ozona pred letom 1980. Zato povečano ultravijolično sevanje še vedno pomeni veliko nevarnost za zdravje in okolje. Preprečevanje tveganja nadaljnjih zamud pri obnavljanju ozonskega plašča je še naprej odvisno od zagotavljanja, da se obstoječe obveznosti v celoti izvajajo, da se sprejmejo dodatni ukrepi in da so vzpostavljeni potrebni ukrepi za hitro in učinkovito reševanje morebitnih prihodnjih izzivov.
Sprememba 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 7
(7) Za povečanje ozaveščenosti o potencialu globalnega segrevanja pri ozonu škodljivih snoveh bi bilo treba v tej uredbi poleg dejavnika škodljivosti snovi za ozon navesti tudi njihov potencial globalnega segrevanja.
(7) Za povečanje ozaveščenosti o potencialu globalnega segrevanja pri ozonu škodljivih snoveh bi bilo treba v tej uredbi in na etiketah vsebnikov za ozonu škodljive snovi poleg dejavnika škodljivosti snovi za ozon navesti in obravnavati tudi njihov potencial globalnega segrevanja. Če so te informacije na voljo, bi morale vključevati 100- in 20-letni potencial globalnega segrevanja, da bi povečali ozaveščenost o visokem kratkoročnem potencialu globalnega segrevanja nekaterih ozonu škodljivih snovi.
Sprememba 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 7 a (novo)
(7a) Države članice bi morale na podlagi smernic, ki jih določi Komisija, pripraviti zavezujoče akcijske načrte za zmanjšanje tveganja, da bi zaradi gozdnih požarov nastali pirokumulonimbusi, in njihovega negativnega vpliva na stratosfero in ozonski plašč.
Sprememba 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 9 a (novo)
(9a) Leta 2021 je bilo v Uniji proizvedenih več nadzorovanih ozonu škodljivih snovi kot v desetih letih prej in navedenega leta jih je bilo proizvedenih 27 % več kot leta 2020. 90 % tega povečanja je posledica uporabe surovin. Ta se je v primerjavi z letom 2020 povečala za 11 %1a. Odstopanje za ozonu škodljive snovi, ki se uporabljajo kot surovine pri kemijski proizvodnji določenega blaga, vključno s farmacevtskimi izdelki, je sicer upravičeno, ker je njihov kombinirani dejavnik škodljivosti za ozon nizek (> 1 t ODP) in ni izvedljivih alternativ, vendar je možno, da so emisije, povezane z uporabo surovin, podcenjene1b. Komisija bi zato morala pripraviti seznam ozonu škodljivih snovi, ki se smejo uporabljati kot surovine, ter redno ocenjevati, ali obstajajo alternative zanje. Da bi bile take uporabe postopno opuščene, kadar obstajajo alternative, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, da bi lahko sčasoma predlagala nižje zgornje meje.
__________________
1a Ozone Depleting Substances 2022 (Ozonu škodljive snovi 2022), Evropska agencija za okolje.
1b Narrowing feedstock exemptions under the Montreal Protocol has multiple environmental benefits (Omejevanje izjem na področju surovin v okviru Montrealskega protokola prinaša številne okoljske koristi), Stephen O. Andersen in drugi, 2021: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ in Unfinished business after five decades of ozone-layer science and policy (Po petih desetletjih proučevanja ozonskega plašča in s tem povezanih politik vprašanje še vedno ni rešeno), Susan Salomon in drugi, 2020.
Sprememba 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 12
(12) Odbor za tehnične možnosti za halone (HTOC), ustanovljen s Protokolom, je navedel, da zaloge halonov, ki niso v čisti obliki, za nujne uporabe od leta 2030 dalje morda ne bodo zadostovale za zadovoljitev potreb na svetovni ravni. Da bi se preprečila potreba po novi proizvodnji halonov za zadovoljitev prihodnjih potreb, je pomembno, da se sprejmejo ukrepi za povečanje razpoložljivosti zalog halonov, zajetih iz opreme.
(12) Odbor za tehnične možnosti za halone (HTOC), ustanovljen s Protokolom, je navedel, da zaloge halonov, ki niso v čisti obliki, za nujne uporabe od leta 2030 dalje morda ne bodo zadostovale za zadovoljitev potreb na svetovni ravni. Da bi se preprečila potreba po novi proizvodnji halonov za zadovoljitev prihodnjih potreb, je pomembno, da se sprejmejo ukrepi za povečanje razpoložljivosti in zagotavljanje ustreznega spremljanja zalog halonov, zajetih iz opreme.
Sprememba 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 a (novo)
(13a) Zaskrbljenost zaradi vpliva nekaterih novih snovi iz Priloge II na svetovne emisije je vse večja, med drugim zaradi hitrega naraščanja koncentracije diklorometana v ozračju, ki bi lahko bistveno upočasnila obnavljanje ozonskega plašča in njegovo obnovitev zamaknila za več kot desetletje1a. Proizvodnja novih ozonu škodljivih snovi, ki jih Protokol ne zajema, je bila leta 2021 v metričnih tonah približno štirikrat večja od proizvodnje nadzorovanih snovi1b. Nadaljnji nadzor in spremljanje sta zato bistvena. Zahteve, ki se uporabljajo za snovi iz Priloge I in zadevajo uhajanje in registracijo v sistemu izdajanja dovoljenj, bi bilo treba razširiti na snovi iz Priloge II. Takšen pristop prispeva k zmanjšanju morebitnih škodljivih vplivov na okolje in zdravje ter je hkrati skladen s pristopom iz Uredbe (EU) 2023/... Evropskega parlamenta in Sveta o fluoriranih toplogrednih plinih, spremembi Direktive (EU) 2019/1937 in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 517/2014.
__________________
1a The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane (Vse večja grožnja, ki jo za stratosferski ozon pomeni diklorometan), Hossaini in drugi, 2017: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4.
1b Ozone Depleting Substances 2022 (Ozonu škodljive snovi 2022), Evropska agencija za okolje.
Sprememba 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 16
(16) Nepovratne vsebnike za ozonu škodljive snovi bi bilo treba prepovedati, saj v njih po izpraznitvi neizogibno ostane določena količina snovi, ki se nato sprosti v ozračje. V zvezi s tem je treba prepovedati njihov uvoz, dajanje na trg, poznejšo dobavo ali omogočanje dostopnosti na trgu, uporabo, razen za laboratorijske in analitske uporabe, ter njihov izvoz.
(16) Nepovratne vsebnike za ozonu škodljive snovi bi bilo treba prepovedati, saj v njih po izpraznitvi neizogibno ostane določena količina snovi, ki se nato sprosti v ozračje. V zvezi s tem je treba prepovedati njihov uvoz, dajanje na trg, poznejšo dobavo ali omogočanje dostopnosti na trgu, uporabo, razen za laboratorijske in analitske uporabe, ter njihov izvoz. Za zagotovitev, da bodo povratni vsebniki ponovno napolnjeni, ne pa zavrženi, bi bilo treba od podjetij zahtevati, da ob dajanju tovrstnih vsebnikov na trg predložijo dokaze, da imajo vzpostavljene ureditve za vrnitev za namene ponovnega polnjenja.
Sprememba 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 17
(17) Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta24 določa označevanje snovi, razvrščenih kot ozonu škodljive snovi, in označevanje zmesi, ki vsebujejo take snovi. Ker je na trgu Unije dovoljeno sprostiti v prosti promet ozonu škodljive snovi, ki so proizvedene za uporabo kot surovine in predelovalna sredstva ter za laboratorijske in analitske uporabe, bi jih bilo treba razlikovati od snovi, proizvedenih za druge uporabe.
(17) Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta24 določa označevanje snovi, razvrščenih kot ozonu škodljive snovi, in označevanje zmesi, ki vsebujejo take snovi. Ker je na trgu Unije dovoljeno sprostiti v prosti promet halon in metilbromid ter izdelke in opremo, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo ozonu škodljive snovi, ter druge ozonu škodljive snovi, ki so proizvedene za uporabo kot surovine in predelovalna sredstva, za laboratorijske in analitske uporabe ter za uničenje v Uniji, bi jih bilo treba razlikovati od snovi, proizvedenih za druge uporabe.
__________________
__________________
24 Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).
24 Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).
Sprememba 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 18
(18) Izvoz izdelkov in opreme, ki vsebujejo delno halogenirane klorofluoroogljikovodike, se lahko izjemoma dovoli v primerih, ko je morda bolj koristno, da se naravni življenjski cikel teh izdelkov in opreme konča v tretji državi, kot da se razgradijo in odstranijo v Uniji.
(18) Izvoz izdelkov in opreme, ki vsebujejo delno halogenirane klorofluoroogljikovodike, se lahko izjemoma dovoli v primerih, ko je morda bolj koristno, da se naravni življenjski cikel teh izdelkov in opreme konča v tretji državi, kot da se razgradijo in odstranijo v Uniji, če so za izvedbo takšnih dejavnosti na voljo ustrezni potrebni objekti in strokovno osebje, da se prepreči morebitno dodatno onesnaževanje okolja.
Sprememba 11 Predlog uredbe Uvodna izjava 19
(19) Glede na to, da lahko proizvodni proces nekaterih ozonu škodljivih snovi kot stranski proizvod povzroči emisije fluoriranega toplogrednega plina trifluorometana, bi bilo treba takšne emisije stranskih proizvodov uničiti ali zajeti za poznejšo uporabo kot pogoj za dajanje ozonu škodljivih snovi na trg. Od proizvajalcev in uvoznikov bi bilo treba tudi zahtevati, da dokumentirajo ukrepe, sprejete za preprečevanje emisij trifluorometana med proizvodnim procesom.
(19) Glede na to, da lahko proizvodni proces nekaterih ozonu škodljivih snovi kot stranski proizvod povzroči emisije fluoriranega toplogrednega plina trifluorometana, bi bilo treba takšne emisije stranskih proizvodov strogo spremljati, uničiti ali zajeti za poznejšo uporabo kot pogoj za dajanje ozonu škodljivih snovi na trg. Od proizvajalcev in uvoznikov bi bilo treba tudi zahtevati, da dokumentirajo ukrepe, sprejete za preprečevanje emisij trifluorometana med proizvodnim procesom, in predložijo dokazilo o uničenju in zajemanju v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami.Od njih bi bilo treba zahtevati tudi, da poročajo o skladnosti s to uredbo.
Sprememba 12 Predlog uredbe Uvodna izjava 23
(23) Za zagotovitev, da snovi ter izdelki in oprema iz te uredbe, ki so bili nezakonito uvoženi na trg Unije, ne vstopijo ponovno na trg, bi morali pristojni organi te izdelke odvzeti ali zaseči za odstranitev. Ponovni izvoz izdelkov, ki niso skladni s to uredbo, bi moral biti v vsakem primeru prepovedan.
(23) Za zagotovitev, da snovi ter izdelki in oprema iz te uredbe, ki so bili nezakonito uvoženi na trg Unije, ne vstopijo ponovno na trg, bi morali pristojni organi te izdelke odvzeti ali zaseči in uničiti. Ponovni izvoz izdelkov, ki niso skladni s to uredbo, bi moral biti v vsakem primeru prepovedan.
Sprememba 13 Predlog uredbe Uvodna izjava 28 a (novo)
(28a) Zahteva, da je treba iz gradbenega materiala zajemati pene, ki vsebujejo ozonu škodljive snovi, bi lahko spodbudila inovacije, raziskave in razvoj na področju tehnologij uničenja, predelave in recikliranja, pozitivno pa bi lahko vplivala tudi na zaposlovanje, saj so postopki razgradnje delovno intenzivni in so za obdelavo tovrstnih odpadkov potrebne večje zmogljivosti. Bi pa lahko ta zahteva privedla tudi do tega, da bi bilo treba dodatno usposobiti specializirano osebje v zadevnih podjetjih, ki so pogosto mala in srednja podjetja. Države članice bi zato morale določiti minimalne zahteve glede usposobljenosti za zadevno osebje ter povečati ponudbo programov usposabljanja za izpopolnjevanje delavcev in uporabo trajnostnih tehnik.
Sprememba 14 Predlog uredbe Uvodna izjava 28 b (novo)
(28b) Prehod na uporabo alternativ ozonu škodljivim snovem bo spodbudil zelene inovacije in zaposlovanje. Pri tem pa bi morale države članice zaposlenim v podjetjih, ki jim ne bo uspelo preiti na naravne alternative, zagotoviti pošten in pravičen prehod, pri katerem nihče ne bo zapostavljen.
Sprememba 15 Predlog uredbe Uvodna izjava 32
(32) Protokol zahteva poročanje o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi. Proizvajalci, uvozniki in izvozniki ozonu škodljivih snovi, bi morali zato vsako leto poročati o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi. Poročati bi bilo treba tudi o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi ki jih Protokol še ne zajema (iz Priloge II), da bi se lahko ocenilo, ali je treba nekatere ali vse nadzorne ukrepe, ki se uporabljajo za snovi iz Priloge I, razširiti tudi na navedene snovi.
(32) Protokol zahteva poročanje o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi. Proizvajalci, uvozniki in izvozniki ozonu škodljivih snovi, bi morali zato vsako leto poročati o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi. Poročati bi bilo treba tudi o trgovini z ozonu škodljivimi snovmi, ki jih Protokol še ne zajema (iz Priloge II), da bi se lahko preučila prihodnja razširitev nadzornih ukrepov za zajemanje, uničenje, recikliranje ali predelavo, ki se uporabljajo za snovi iz Priloge I, da bi bile zajete tudi navedene snovi.
Sprememba 16 Predlog uredbe Uvodna izjava 33 a (novo)
(33a) Žvižgači lahko pristojne organe opozorijo na nove informacije, ki bi jim lahko bile v pomoč pri odkrivanju kršitev te uredbe in jim omogočile naložitev kazni. Poskrbeti bi bilo treba za to, da so vzpostavljene ustrezne ureditve, na podlagi katerih bi lahko žvižgači pristojne organe opozorili na dejanske ali morebitne kršitve te uredbe in na podlagi katerih bi bili žvižgači zaščiteni pred povračilnimi ukrepi.
Sprememba 17 Predlog uredbe Uvodna izjava 36
(36) V skladu z Direktivo 2008/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta bi bilo treba hude kršitve te uredbe tudi kazenskopravno preganjati27.
(36) V skladu z Direktivo 2008/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta bi bilo treba hude kršitve te uredbe tudi kazenskopravno preganjati27. Prekrški in kazniva dejanja se po naravi sicer razlikujejo, a se medsebojno ne izključujejo, zato bi upravne sankcije v okviru upravnega postopka izrekel pristojni organ, kazenske sankcije pa bi naložilo kazensko sodišče države članice v skladu z Direktivo 2008/99/ES.
__________________
__________________
27 Direktiva 2008/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o kazenskopravnem varstvu okolja (UL L 328, 6.12.2008, str. 28).
27 Direktiva 2008/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o kazenskopravnem varstvu okolja (UL L 328, 6.12.2008, str. 28).
Sprememba 18 Predlog uredbe Uvodna izjava 40 a (novo)
(40a) Dušikov oksid (N2O), ki se v zrak sprošča zlasti zaradi prevelike količine gnojil na osnovi dušika v tleh, je dokazano ozonu škodljiva snov. Odkar so bile ravni klorofluoroogljikovodikov in drugih ozonu škodljivih halogeniranih ogljikovodikov zmanjšane, je N2O priznan kot ena najpomembnejših ozonu škodljivih snovi in bi lahko ogrozil koristi Protokola1a. Komisija se je v svojem sporočilu z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija „od vil do vilic“ za pravičen, zdrav in okolju prijazen prehranski sistem zavezala, da bo ukrepala, da bi izgube hranil zmanjšala za vsaj 50 %, posledično bi se morala uporaba gnojil do leta 2030 zmanjšati za vsaj 20 %.
__________________
1a Glej na primer: Drawing Down N2O To Protect Climate and the Ozone Layer (Zmanjšanje N2O za zaščito podnebja in ozonskega plašča), Program Združenih narodov za okolje (UNEP), 2013.
Sprememba 19 Predlog uredbe Člen 1 – odstavek 1
Ta uredba določa pravila za proizvodnjo, uvoz, izvoz, dajanje na trg, nadaljnjo dobavo ter uporabo, zajemanje, recikliranje, predelavo in uničevanje ozonu škodljivih snovi, za sporočanje podatkov v zvezi z navedenimi snovmi ter za uvoz, izvoz, dajanje na trg, nadaljnjo dobavo in uporabo izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi.
Ta uredba določa pravila za proizvodnjo, uvoz, izvoz, dajanje na trg, skladiščenje in nadaljnjo dobavo ter uporabo, zajemanje, recikliranje, predelavo in uničevanje ozonu škodljivih snovi, za sporočanje podatkov v zvezi z navedenimi snovmi ter za uvoz, izvoz, dajanje na trg, nadaljnjo dobavo in uporabo izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi.
Sprememba 20 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 2
2. Uporablja se tudi za izdelke in opremo ter njihove dele, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo ozonu škodljive snovi
2. Uporablja se tudi za izdelke in opremo ter njihove dele, ki vsebujejo ozonu škodljive snovi ali katerih delovanje je delno ali v celoti odvisno od njih.
Sprememba 21 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 1
(1) „surovina“ pomeni vsako ozonu škodljivo snov, ki gre skozi kemijsko preobrazbo v procesu, v katerem je njena prvotna sestava povsem spremenjena, emisije pa so zanemarljive;
(1) „surovina“ pomeni vsako ozonu škodljivo snov, ki gre skozi kemijsko preobrazbo v procesu, v katerem je njena prvotna sestava povsem spremenjena;
Sprememba 22 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 5
(5) „dajanje na trg“ pomeni prvo dobavo ali dajanje snovi na voljo drugi osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno, carinsko sprostitev v prosti promet v Uniji in uporabo proizvedenih snovi ali uporabo izdelkov ali opreme, proizvedenih za lastno uporabo;
(Ne zadeva slovenske različice.)
Sprememba 23 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 6 a (novo)
(6a) „proizvajalec“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki v Uniji proizvaja ozonu škodljive snovi;
Sprememba 24 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 10 a (novo)
(10a) „vsebnik“ pomeni vsebnik, kot je opredeljen v členu [X] Uredbe xxxx/xxxx [uredba o F-plinih];
Sprememba 25 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 – točka 11
(11) „izdelki in oprema“ pomenijo vse izdelke in opremo, vključno z njihovimi deli, razen vsebnikov, ki se uporabljajo za prevoz ali hranjenje ozonu škodljivih snovi;
(Ne zadeva slovenske različice.)
Sprememba 26 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 1
Z odstopanjem od člena 4(1) se lahko ozonu škodljive snovi iz Priloge I proizvajajo, dajejo na trg in nato za plačilo ali pozneje dobavijo ali dajo na voljo drugi osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno za uporabo kot surovine.
Z odstopanjem od člena 4(1) se lahko ozonu škodljive snovi iz Priloge I proizvajajo, dajejo na trg in nato za plačilo ali pozneje dobavijo ali dajo na voljo drugi osebi v Uniji za plačilo ali brezplačno samo, če se smejo uporabljati kot surovine.
Sprememba 27 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 1 a (novo)
Komisija do ... [12 mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe] sprejme delegirane akte v skladu s členom 29 za dopolnitev te uredbe, tako da določi seznam ozonu škodljivih snovi iz Priloge I, ki se smejo uporabljati kot surovine, pri čemer določi zadevne uporabe surovin in ravni emisij vsake od teh snovi.
Sprememba 28 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 1 b (novo)
Komisija do 1. januarja 2025 in nato vsaki dve leti in pol oceni, ali so alternative ozonu škodljivim snovem iz Priloge I, ki se smejo v Uniji uporabljati kot surovine, takrat na voljo ali bi lahko bile v prihodnosti, pri čemer upošteva znanstvena priporočila, učinke v smislu dejavnika škodljivosti za ozon in razpoložljivost podrobnejših podatkov o emisijah toplogrednih plinov iz surovin, tehnološki razvoj, kot posledica katerega so na voljo tehnično izvedljive alternative, ter porabo energije, učinkovitost, ekonomsko izvedljivost in stroške teh alternativ. Komisija zaključke teh ocen predloži Evropskemu parlamentu in Svetu.
Sprememba 29 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 1 c (novo)
Kadar Komisija v svoji oceni ugotovi, da je za določeno uporabo kot surovina na voljo izvedljiva alternativa ozonu škodljivi snovi, v treh mesecih sprejme delegirane akte v skladu s členom 29 za dopolnitev te uredbe, da se za zadevno ozonu škodljivo snov s seznama iz drugega odstavka tega člena določita najvišja raven emisij in časovni načrt za postopno odpravo količinskih omejitev njene uporabe.
Sprememba 30 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 1 d (novo)
Ozonu škodljive snovi, ki so proizvedene, dane na trg in nato dobavljene ali dane na voljo drugi osebi v Uniji za uporabo kot surovine, bodisi za plačilo bodisi brezplačno, se smejo uporabljati samo za ta namen. Na vsebnikih, v katerih so snovi, namenjene za take uporabe, mora biti jasno navedeno, da se sme snov uporabljati samo za predvideni namen. Kadar za take snovi veljajo zahteve za označevanje iz Uredbe (ES) št. 1272/2008, se to navede na etiketah iz navedene uredbe.
Sprememba 31 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 3
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge V, kadar tehnično in ekonomsko izvedljive alternative ali tehnologije za uporabe iz navedene priloge niso na voljo v časovnih okvirih, določenih v Prilogi V, ali niso sprejemljive zaradi svojih vplivov na okolje ali zdravje, ali kadar je treba zagotoviti izpolnjevanje mednarodnih obveznosti Unije glede nujnih uporab halonov, ki jih določa zlasti Protokol, Mednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO) ali Mednarodna konvencija o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij (MARPOL).
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge V, kadar so tehnično in ekonomsko izvedljive alternative ali tehnologije za uporabe iz navedene priloge na voljo pred enim ali več končnimi datumi iz navedene priloge ali kadar za uporabe iz navedene priloge niso na voljo v časovnih okvirih, določenih v navedeni prilogi, ali niso sprejemljive zaradi svojih vplivov na okolje ali zdravje ali kadar je treba zagotoviti izpolnjevanje mednarodnih obveznosti Unije glede nujnih uporab halonov, ki jih določa zlasti Protokol, Mednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO) ali Mednarodna konvencija o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij (MARPOL).
Sprememba 32 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4
4. Komisija lahko z izvedbenimi akti in na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice odobri časovno omejena odstopanja od končnih ali presečnih datumov iz Priloge V za določen primer, če je v zahtevi dokazano, da za zadevno uporabo ni na voljo nobene tehnično in ekonomsko izvedljive alternative. Komisija lahko v te izvedbene akte vključi obveznosti poročanja in zahteva predložitev dokazil, potrebnih za spremljanje uporabe odstopanja, vključno z dokazili o količinah, zajetih za recikliranje ali predelavo, rezultati preverjanj uhajanja in količinami neuporabljenih halonov v zalogah. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
4. Komisija lahko z izvedbenimi akti in na podlagi utemeljene zahteve pristojnega organa države članice odobri časovno omejena odstopanja od končnih ali presečnih datumov iz Priloge V za določen primer, če je v zahtevi dokazano, da za zadevno uporabo ni na voljo nobene tehnično in ekonomsko izvedljive alternative. Komisija v te izvedbene akte vključi obveznosti poročanja in zahteva predložitev dokazil, potrebnih za spremljanje uporabe odstopanja, vključno z dokazili o količinah, zajetih za recikliranje ali predelavo, rezultati preverjanj uhajanja in količinami neuporabljenih halonov v zalogah. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Sprememba 33 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 1
1. V nujnem primeru, kadar tako zahtevajo nepričakovani izbruhi določenih škodljivcev ali bolezni, lahko Komisija na zahtevo pristojnega organa države članice z izvedbenimi akti dovoli začasno proizvodnjo metilbromida, njegovo dajanje na trg in uporabo, če sta njegovo dajanje na trg in uporaba dovoljena v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in Uredbo (EU) št. 528/2012. Vse neuporabljene količine metilbromida se uničijo.
1. V nujnem primeru, kadar tako zahtevajo nepričakovani izbruhi določenih škodljivcev ali bolezni, lahko Komisija na zahtevo pristojnega organa države članice in po tem, ko uradno obvesti sekretariat za ozon v skladu s Sklepom IX/7 pogodbenic Protokola, z izvedbenimi akti dovoli začasno proizvodnjo metilbromida, njegovo dajanje na trg in uporabo, če sta njegovo dajanje na trg in uporaba dovoljena v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in Uredbo (EU) št. 528/2012. Vse neuporabljene količine metilbromida se uničijo.
Sprememba 34 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 2
2. Izvedbeni akti iz odstavka 1 določajo ukrepe, ki jih je treba sprejeti za zmanjšanje emisij metilbromida med uporabo in ki se uporabljajo za obdobje, ki ni daljše od 120 dni, ter za količino, ki ne presega 20 metričnih ton metilbromida. Komisija lahko v te izvedbene akte vključi obveznosti poročanja in zahteva predložitev dokazil, potrebnih za spremljanje uporabe metilbromida, vključno z dokazili o uničenju snovi po prenehanju odstopanja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
2. Izvedbeni akti iz odstavka 1 določajo ukrepe, ki jih je treba sprejeti za zmanjšanje emisij metilbromida med uporabo in ki se uporabljajo za obdobje, ki ni daljše od 120 dni, ter za količino, ki ne presega 20 metričnih ton metilbromida. Komisija v te izvedbene akte vključi obveznosti poročanja in zahteva predložitev dokazil, potrebnih za spremljanje uporabe metilbromida, vključno z dokazili o uničenju snovi po prenehanju odstopanja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Dovoljenje iz prvega pododstavka se ne zahteva v primerih začasne hrambe.
Komisija z odstopanjem od prvega pododstavka tega odstavka in od člena 16 z izvedbenimi akti določi poenostavljena pravila za izdajanje dovoljenj v primeru začasne hrambe, kot je opredeljena v členu 5, točka 17, Uredbe (EU) št. 952/2013.Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Komisija lahko z odstopanjem od člena 5(2) na zahtevo pristojnega organa države članice z izvedbenimi akti dovoli izvoz izdelkov in opreme, ki vsebujejo delno halogenirane klorofluoroogljikovodike, če se dokaže, da bi glede na gospodarski pomen in pričakovano preostalo življenjsko dobo navedenega blaga prepoved izvoza pomenila nesorazmerno breme za izvoznika in je tak izvoz v skladu z nacionalno zakonodajo namembne države. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Komisija lahko z odstopanjem od člena 5(2) na zahtevo pristojnega organa države članice z izvedbenimi akti dovoli izvoz izdelkov in opreme, ki vsebujejo delno halogenirane klorofluoroogljikovodike, če se dokaže, da bi glede na gospodarski pomen in pričakovano preostalo življenjsko dobo navedenega blaga prepoved izvoza pomenila nesorazmerno breme za izvoznika in je tak izvoz v skladu z nacionalno zakonodajo namembne države ter bi tretja država izdelke in opremo po koncu njihovega življenjskega cikla in v skladu z nacionalno zakonodajo obdelala tako, da se v zunanje okolje ne bi sprostile ozonu škodljive snovi. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Dovoljenje iz prvega pododstavka se ne zahteva v primerih ponovnega izvoza po začasni hrambi.
Komisija z odstopanjem od prvega pododstavka tega odstavka in od člena 16 z izvedbenimi akti določi poenostavljena pravila za izdajanje dovoljenj v primeru začasne hrambe, kot je opredeljena v členu 5, točka 17, Uredbe (EU) št. 952/2013.Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Carinski organi ali organi za nadzor trga vse prepovedane nepovratne vsebnike iz prvega pododstavka odvzamejo, zasežejo, umaknejo ali odpokličejo s trga zaradi odstranitve. Prepovedan je ponovni izvoz prepovedanih nepovratnih vsebnikov.
Carinski organi ali organi za nadzor trga vse prepovedane nepovratne vsebnike iz prvega pododstavka odvzamejo, zasežejo, umaknejo ali odpokličejo s trga ter uničijo. Prepovedan je ponovni izvoz prepovedanih nepovratnih vsebnikov.
Sprememba 39 Predlog uredbe Člen 15 – odstavek 1 a (novo)
1a. Podjetja, ki dajejo na trg povratne vsebnike za ozonu škodljive snovi, predložijo izjavo o skladnosti, ki vključuje dokaze o vzpostavljenih ureditvah za vrnitev vsebnika za ponovno polnjenje. Te ureditve vsebujejo zavezujoče obveznosti, ki jih mora dobavitelj teh vsebnikov izpolnjevati v odnosu do končnih uporabnikov.
Podjetja iz prvega pododstavka izjavo o skladnosti hranijo še vsaj pet let po tem, ko so bili povratni vsebniki dani na trg, ter jo na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic. Dobavitelji teh vsebnikov končnim uporabnikom dokazila o skladnosti s temi ureditvami hranijo vsaj pet let po tem, ko jih dobavijo končnemu uporabniku, in jih na zahtevo dajo na voljo pristojnim organom držav članic.
Komisija lahko z izvedbenimi akti dopolni to uredbo, tako da določi podrobnosti o izjavi o skladnosti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Za predložitev dokazil uvozniki in proizvajalci pripravijo izjavo o skladnosti ter priložijo dokazno dokumentacijo o proizvodnem obratu in sprejetih ukrepih za preprečevanje emisij trifluorometana. Proizvajalci in uvozniki hranijo izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo vsaj pet let po tem, ko je bila snov dana na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim nacionalnim organom in Komisiji.
Za predložitev dokazil iz prvega pododstavka odstavka 1a uvozniki in proizvajalci pripravijo izjavo o skladnosti,ki jopotrdi pooblaščeni revizor, ter priložijo dokazno dokumentacijo z:
(a) informacijami o proizvodnem obratu;
(b) dokazilom o razpoložljivosti in delovanju najboljše razpoložljive tehnologije za zmanjševanje emisij v proizvodnem obratu;
(c) dokazilom o sprejetih ukrepih za preprečevanje emisij trifluorometana v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami;
(d) dokazilom o uničenju ali zajetju vseh emisij trifluorometana v skladu z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami in zahtevami iz člena 20(7).
Proizvajalci in uvozniki hranijo izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo vsaj pet let po tem, ko je bila snov dana na trg, ter ju na zahtevo dajo na voljo pristojnim nacionalnim organom in Komisiji.
Komisija lahko z izvedbenimi akti določi podrobne ureditve v zvezi z izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo iz drugega pododstavka. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Komisija z izvedbenimi akti določi podrobne ureditve v zvezi z izjavo o skladnosti in dokazno dokumentacijo iz drugega pododstavka ter z njimi povezane podrobnosti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28(2).
Ozonu škodljive snovi, proizvedene ali dane na trg kot surovine, predelovalna sredstva ali za bistvene laboratorijske in analitske uporabe iz členov 6, 7 in 8, se lahko uporabljajo samo za te namene.
Ozonu škodljive snovi, proizvedene ali dane na trg, ter izdelki in oprema, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo ozonu škodljive snovi, ki se proizvedejo ali dajo na trg in se nato dobavijo ali dajo na voljo v skladu s členi 6, 7, 8, 9 in 10, se lahko uporabljajo samo za navedene namene. Ozonu škodljive snovi, proizvedene ali dane na trg, ter izdelki in oprema, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo ozonu škodljive snovi, ki se proizvedejo ali dajo na trg za uničenje, kot je navedeno v členu 12, se lahko uporabljajo samo za ta namen.
Vsebniki, ki vsebujejo snovi, namenjene za uporabe iz členov 6, 7 in 8, morajo biti označeni z jasno navedbo, da se snov lahko uporablja samo za ustrezen namen. Kadar za take snovi veljajo zahteve za označevanje iz Uredbe (ES) št. 1272/2008, je takšna navedba vključena v etikete iz navedene uredbe.
Vsebniki, v katerih so snovi, namenjene za uporabe iz členov 6, 7, 8, 9, 10, 11 in 12, morajo biti označeni z jasno navedbo, da se snov lahko uporablja samo za ustrezen namen. Etiketa vsebuje uveljavljeno industrijsko poimenovanje za zadevno ozonu škodljivo snov ali, če takšno poimenovanje ne obstaja, kemijsko ime, dejavnik škodljivosti snovi za ozon in njen 100- in, če je na voljo, 20-letni potencial globalnega segrevanja. Če so take snovi predelane ali reciklirane, se informacije o tem, informacije o serijski številki ter ime in naslov obrata, v katerem so bile predelane ali reciklirane, navedejo na etiketi. Kadar za take snovi veljajo zahteve za označevanje iz Uredbe (ES) št. 1272/2008, se to navede na etiketah iz navedene uredbe. Ponovno napolnjeni vsebniki se po potrebi na novo označijo s posodobljenimi informacijami.
Sprememba 44 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 1
1. Komisija vzpostavi in zagotovi delovanje elektronskega sistema izdajanja dovoljenj za ozonu škodljive snovi iz Priloge I ter izdelke in opremo, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi (v nadaljnjem besedilu: sistem izdajanja dovoljenj).
1. Komisija vzpostavi in zagotovi delovanje elektronskega sistema izdajanja dovoljenj za ozonu škodljive snovi iz prilog I in II ter izdelke in opremo, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi (v nadaljnjem besedilu: sistem izdajanja dovoljenj).
Sprememba 45 Predlog uredbe Člen 16 – odstavek 5
5. Vsako podjetje, ki ima dovoljenje, v obdobju veljavnosti dovoljenja uradno obvesti Komisijo o vseh spremembah, ki bi lahko nastale v obdobju veljavnosti dovoljenja v zvezi z informacijami, predloženimi v skladu s Prilogo VII.
5. Vsako podjetje, ki ima dovoljenje, v obdobju veljavnosti dovoljenja Komisijo brez nepotrebnega odlašanja uradno obvesti o vseh spremembah, ki bi lahko nastale v obdobju veljavnosti dovoljenja v zvezi z informacijami, predloženimi v skladu s Prilogo VII.
Sprememba 46 Predlog uredbe Člen 17 – odstavek 3 – uvodni del
3. V primerih uvoza ozonu škodljivih snovi, iz Priloge I ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi, uvoznik, ali kadar uvoznik ni na voljo, deklarant, naveden v carinski deklaraciji ali deklaraciji za začasno hrambo, v primerih izvoza pa izvoznik, naveden v carinski deklaraciji, carinskim organom v deklaraciji po potrebi navede naslednje:
3. V primerih uvoza ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo navedene snovi ali katerih delovanje je delno ali v celoti odvisno od njih, uvoznik ali, kadar uvoznik ni na voljo, deklarant, naveden v carinski deklaraciji ali deklaraciji za začasno hrambo, v primerih izvoza pa izvoznik, naveden v carinski deklaraciji, carinskim organom v deklaraciji po potrebi navede naslednje:
Carinski organi odvzamejo ali zasežejo snovi ter izdelke in opremo, ki so s to uredbo prepovedani, za ureditev njihovega položaja v skladu s členoma 197 in 198 Uredbe (EU) št. 952/2013. Organi za nadzor trga take snovi ter izdelke in opremo tudi umaknejo ali odpokličejo s trga v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta33.
Carinski organi snovi ter izdelke in opremo, ki so s to uredbo prepovedani, odvzamejo ali zasežejo, da bi razpolagali z njimi v skladu s členoma 197 in 198 Uredbe (EU) št. 952/2013. Organi za nadzor trga take snovi ter izdelke in opremo tudi umaknejo ali odpokličejo s trga v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta33.
__________________
__________________
33 Uredba (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o nadzoru trga in skladnosti proizvodov ter spremembi Direktive 2004/42/ES in uredb (ES) št. 765/2008 in (EU) št. 305/2011 (UL L 169, 25.6.2019, str. 1).
33 Uredba (EU) 2019/1020 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o nadzoru trga in skladnosti proizvodov ter spremembi Direktive 2004/42/ES in uredb (ES) št. 765/2008 in (EU) št. 305/2011 (UL L 169, 25.6.2019, str. 1).
Carinski organi držav članic določijo ali odobrijo carinske urade ali druge kraje in določijo pot do teh uradov in krajev v skladu s členoma 135 in 267 Uredbe (EU) št. 952/2013 za predložitev ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi, ob njihovem vstopu na carinsko območje Unije ali ob izstopu z njega carinskim organom. Ti carinski uradi ali kraji so primerno opremljeni za izvajanje ustreznih fizičnih kontrol na podlagi analize tveganje in so seznanjeni z zadevami, povezanimi s preprečevanjem nezakonitih dejavnosti v skladu s to uredbo.
Carinski organi držav članic določijo ali odobrijo carinske urade ali druge kraje in določijo pot do teh uradov in krajev v skladu s členoma 135 in 267 Uredbe (EU) št. 952/2013 za predložitev ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ter izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi, ob njihovem vstopu na carinsko območje Unije ali ob izstopu z njega carinskim organom. Ti carinski uradi ali kraji morajo imeti zadostne človeške in materialne vire, potrebne za izvajanje ustreznih fizičnih kontrol na podlagi analize tveganja, in so seznanjeni z zadevami, povezanimi s preprečevanjem nezakonitih dejavnosti v skladu s to uredbo.
Sprememba 49 Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 1
1. Ozonu škodljive snovi iz Priloge I, vsebovane v opremi za hlajenje, klimatizacijo in toplotno črpalko, opremi, ki vsebuje topila, ali protipožarnih sistemih in gasilnih aparatih, se zajemajo za uničenje ali za recikliranje ali predelavo med vzdrževanjem ali servisiranjem opreme ali pred demontiranjem ali odstranitvijo opreme.
1. Ozonu škodljive snovi iz prilog I in II, vsebovane v opremi za hlajenje, klimatizacijo in toplotno črpalko, opremi, ki vsebuje topila, ali protipožarnih sistemih in gasilnih aparatih, se zajemajo za uničenje ali za recikliranje ali predelavo med vzdrževanjem ali servisiranjem opreme ali pred demontiranjem ali odstranitvijo opreme.
Sprememba 50 Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 6
6. Ozonu škodljive snovi iz Priloge I, vsebovane v izdelkih in opremi, razen tistih, ki so navedeni v odstavkih 1 do 5, se zajemajo za uničenje, recikliranje ali predelavo, če je to tehnično in gospodarsko izvedljivo, ali se uničijo brez predhodnega zajetja.
6. Ozonu škodljive snovi iz prilog I in II, vsebovane v izdelkih in opremi, razen tistih, ki so navedeni v odstavkih 1 do 5, se zajemajo za uničenje, recikliranje ali predelavo, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo, ali se uničijo brez predhodnega zajetja.
Sprememba 51 Predlog uredbe Člen 20 – odstavek 9
9. Države članice spodbujajo zajemanje, recikliranje, predelavo in uničenje ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ter določijo pogoje za minimalno usposobljenost osebja, ki pri tem sodeluje.
9. Države članice spodbujajo zajemanje, recikliranje, predelavo in uničenje ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ter določijo pogoje za minimalno usposobljenost osebja, ki pri tem sodeluje. Države članice zagotovijo, da so fizičnim osebam, ki izvajajo te naloge, na voljo ustrezni programi usposabljanja.
Sprememba 52 Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 2
2. Podjetja sprejmejo vse potrebne previdnostne ukrepe, da preprečijo in čim bolj zmanjšajo nenamerne izpuste ozonu škodljivih snovi iz Priloge I med proizvodnjo, vključno z izpusti, ki nenamerno nastanejo med proizvodnjo drugih kemikalij, postopkom proizvodnje opreme, uporabo, hranjenjem in prenosom iz enega vsebnika ali sistema v drugega ali prevozom.
2. Podjetja sprejmejo vse potrebne previdnostne ukrepe, da preprečijo in čim bolj zmanjšajo nenamerne izpuste ozonu škodljivih snovi iz prilog I in II med proizvodnjo, vključno z izpusti, ki nenamerno nastanejo med proizvodnjo drugih kemikalij, postopkom proizvodnje opreme, uporabo, hranjenjem in prenosom iz enega vsebnika ali sistema v drugega ali med prevozom.
Sprememba 53 Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 3
3. Podjetja, ki uporabljajo opremo, ki vsebuje ozonu škodljive snovi iz Priloge I, zagotovijo, da se vsako odkrito uhajanje odpravi brez nepotrebnega odlašanja, brez poseganja v prepoved uporabe ozonu škodljivih snovi.
3. Podjetja, ki uporabljajo opremo, ki vsebuje ozonu škodljive snovi iz prilog I in II, zagotovijo, da se vsako odkrito uhajanje odpravi brez nepotrebnega odlašanja, brez poseganja v prepoved uporabe ozonu škodljivih snovi.
Sprememba 54 Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 3 a (novo)
3a. Podjetja, ki upravljajo opremo za hlajenje, klimatizacijo ali toplotne črpalke oziroma protipožarne sisteme, vključno z njihovimi tokokrogi, ki vsebujejo ozonu škodljive snovi, zagotovijo, da so stacionarna oprema ali sistemi, polnjeni s tekočino:
(a) katere količina je enaka ali presega 3 kg ozonu škodljivih snovi, vsaj enkrat na 12 mesecev pregledani glede uhajanja; to ne velja za opremo s hermetično zaprtimi sistemi, ki so označeni kot taki in vsebujejo manj kot 6 kg nadzorovanih snovi;
(b) katere količina je enaka ali presega 30 kg ozonu škodljivih snovi, vsaj enkrat na 6 mesecev pregledani glede uhajanja;
(c) katere količina je enaka ali presega 300 kg ozonu škodljivih snovi, vsaj enkrat na 3 mesece pregledani glede uhajanja; zagotovijo pa tudi, da se vsako odkrito uhajanje čim prej odpravi, v vsakem primeru pa v 14 dneh; po odpravi uhajanja se oprema ali sistem v roku enega meseca še enkrat pregleda glede uhajanja, da se zagotovi, da je bilo popravilo učinkovito.
Sprememba 55 Predlog uredbe Člen 21 – odstavek 5
5. Države članice določijo pogoje za minimalno usposobljenost osebja, ki opravlja dejavnosti iz odstavka 3.
5. Države članice določijo pogoje za minimalno usposobljenost osebja, ki opravlja dejavnosti iz odstavka 3. Države članice zagotovijo, da so fizičnim osebam, ki izvajajo te dejavnosti, na voljo ustrezni programi usposabljanja.
Sprememba 56 Predlog uredbe Člen 22 – odstavek 3
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo prilog I in II v zvezi s potencialom globalnega segrevanja in dejavnikom škodljivosti za ozon pri snoveh s seznama, kadar je to potrebno glede na nova ocenjevalna poročila Medvladnega panela za podnebne spremembe ali nova poročila znanstvene skupine za presojo, ustanovljene v skladu s Protokolom.
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo prilog I in II, da se posodobita potencial globalnega segrevanja in dejavnik škodljivosti za ozon pri snoveh s seznama, kadar je to potrebno glede na nova ocenjevalna poročila Medvladnega panela za podnebne spremembe ali nova poročila znanstvene skupine za presojo, ustanovljene v skladu s Protokolom, ter doda 20-letni potencial globalnega segrevanja teh snovi.
Sprememba 57 Predlog uredbe Člen 24 – odstavek 1 – pododstavek 3 a (novo)
Vsako podjetje, ki da na trg ozonu škodljive snovi, Komisiji do 31. marca ... [leto začetka uporabe te uredbe], nato pa vsako leto predloži poročilo, s katerim dokaže skladnost s členom 15(2).
Sprememba 58 Predlog uredbe Člen 24 – odstavek 2
(2) Komisija in pristojni organi držav članic sprejmejo ustrezne ukrepe za zaščito zaupnosti informacij, ki so jim predložene v skladu s tem členom.
(2) Komisija in pristojni organi držav članic sprejmejo ustrezne ukrepe za zaščito zaupnosti informacij, ki so jim predložene v skladu s tem členom, in pogoje, pod katerimi se dostop do teh podatkov odobri.
Sprememba 59 Predlog uredbe Člen 26 – odstavek 1
1. Pristojni organi držav članic izvajajo preglede, da ugotovijo, ali podjetja izpolnjujejo svoje obveznosti iz te uredbe.
1. Pristojni organi držav članic izvajajo redne preglede, da ugotovijo, ali podjetja izpolnjujejo svoje obveznosti iz te uredbe.
Sprememba 60 Predlog uredbe Člen 27 – odstavek 4 – točka c
(c) začasni odvzem ali preklic dovoljenja za opravljanje dejavnosti, če te dejavnosti spadajo na področje uporabe te uredbe.
Države članice v primeru nezakonite proizvodnje, uvoza, izvoza, dajanja na trg ali uporabe ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ali izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi, predvidijo najvišje upravne kazni v višini najmanj petkratne tržne vrednosti zadevnih snovi ali izdelkov in opreme. Države članice za primer ponovne kršitve v petletnem obdobju predvidijo najvišje upravne kazni v višini najmanj osemkratne tržne vrednosti zadevnih snovi ali izdelkov in opreme.
Države članice za nezakonito proizvodnjo, uvoz, izvoz, dajanje na trg ali uporabo ozonu škodljivih snovi iz Priloge I ali izdelkov in opreme, ki vsebujejo ali za svoje delovanje potrebujejo navedene snovi, določijonajnižje upravne kazni v višini vsaj štirikratne tržne vrednosti zadevnih ozonu škodljivih snovi ali izdelkov in opreme ter najvišje upravne kazni v višini najmanj šestkratne tržne vrednosti zadevnih snovi ali izdelkov in opreme. Države članice za primer ponovne kršitve v petletnem obdobju določijo upravne kazni v višini vsaj sedemkratne vrednosti zadevnih ozonu škodljivih snovi ali izdelkov in opreme ter najvišje upravne kazni v višini najmanj desetkratne tržne vrednosti zadevnih snovi ali izdelkov in opreme.
Sprememba 62 Predlog uredbe Člen 27 a (novo)
Člen 27a
Države članice poskrbijo, da se lahko upravne kazni, kadar se naložijo v skladu s členom 27(5), naložijo v sklopu upravnega postopka ali z začetkom postopka za naložitev kazni ali na oba načina.
Sprememba 63 Predlog uredbe Člen 29 – odstavek 2
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 7(4), člena 8(7), člena 9(3), člena 16(13), člena 18, člena 19(2), člena 20(8), člena 22, člena 23(3) in člena 24(4) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datuma začetka uporabe Uredbe].
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 6(1), člena 7(4), člena 8(7), člena 9(3), člena 16(13), člena 18, člena 19(2), člena 20(8), člena 22, člena 23(3) in člena 24(4) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datuma začetka uporabe uredbe].
Sprememba 64 Predlog uredbe Člen 30 – odstavek 1
Komisija do 1. januarja 2033 objavi poročilo o izvajanju te uredbe.
Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu do 1. januarja 2030 predloži poročilo o izvajanju in učinkovitosti te uredbe. V njem oceni zlasti razpoložljivost alternativ ozonu škodljivim snovem, za katere se uporablja odstopanje, odobreno v skladu s členi 6, 7, 8 in 9. Komisija oceni tudi vpliv te uredbe na boj proti nezakoniti trgovini z ozonu škodljivimi snovmi. Po tem, ko predloži navedeno poročilo in zahtevane ocene, lahko po potrebi predloži tudi zakonodajni predlog.
Evropski znanstveni svetovalni odbor za podnebne spremembe, ustanovljen v skladu s členom 10a Uredbe (ES) št. 401/2009 (v nadaljnjem besedilu: svetovalni odbor), lahko na lastno pobudo daje znanstvene nasvete in izdaja poročila v zvezi s to uredbo. Komisija upošteva zadevne nasvete in poročila svetovalnega odbora, zlasti kar zadeva skladnost te uredbe s cilji Uredbe (ES) št. 401/2009 in mednarodnimi obveznostmi Unije v okviru Pariškega sporazuma.
Sprememba 65 Predlog uredbe Priloga VI – del 2 – točka f
(f) vseh zalogah;
(f) vseh zalogah na začetku in koncu poročevalnega obdobja;
Sprememba 66 Predlog uredbe Priloga VI – del 3 – točka d
(d) vseh zalogah;
(d) vseh zalogah na začetku in koncu poročevalnega obdobja;
Sprememba 67 Predlog uredbe Priloga VI – del 4 – točka b
(b) vseh zalogah;
(b) vseh zalogah na začetku in koncu poročevalnega obdobja;
Sprememba 68 Predlog uredbe Priloga VI – točka 5 – odstavek 1 – točka a
(a) vseh uničenih količinah, vključno s količinami, vsebovanimi v izdelkih ali opremi;
(a) vseh uničenih količinah, vključno s količinami, vsebovanimi v izdelkih ali opremi, in količinami, ki so bile uničene kot stranski proizvodi;
Sprememba 69 Predlog uredbe Priloga VI – točka 5 – odstavek 1 – točka a
(b) vseh zalogah, ki čakajo na uničenje, vključno s količinami, vsebovanimi v izdelkih ali opremi;
(b) vseh zalogah na začetku in koncu poročevalnega obdobja, ki čakajo na uničenje, vključno s količinami, vsebovanimi v izdelkih ali opremi;
Sprememba 70 Predlog uredbe Priloga VI – točka 5 – odstavek 2
Vsako podjetje, ki uničuje ozonu škodljive snovi iz Priloge I in ga točka 2(e) te priloge ne zajema, sporoči tudi podatke o vseh nakupih od drugih podjetij v Uniji in prodaji tem podjetjem.
Vsako podjetje, ki uničuje ozonu škodljive snovi in ga točka 2(e) te priloge ne zajema, sporoči tudi podatke o vseh nakupih od drugih podjetij v Uniji in prodaji tem podjetjem.
Sprememba 71 Predlog uredbe Priloga VI – točka 6 – odstavek 1 – točka b
(b) vseh zalogah;
(b) vseh zalogah na začetku in koncu poročevalnega obdobja;
Sprememba 72 Predlog uredbe Priloga VI – točka 6 – odstavek 1 – točka c
(c) postopkih in vseh emisijah, vključno s tistimi, ki so povezane s prevozom in skladiščenjem, kar vključuje tudi prenos iz enega vsebnika v drugega.
(c) vrstah uporabe surovin in postopkih ter vseh emisijah, vključno s tistimi, ki so povezane s prevozom in skladiščenjem, kar vključuje tudi prenos iz enega vsebnika v drugega.
Sprememba 73 Predlog uredbe Priloga VI – točka 6 – odstavek 2
Vsako podjetje, ki uporablja ozonu škodljive snovi iz Priloge I, kot surovine ali predelovalna sredstva, sporoči tudi podatke o vseh nakupih od drugih podjetij v Uniji in prodaji tem podjetjem.
Vsako podjetje, ki uporablja ozonu škodljive snovi kot surovine ali predelovalna sredstva, sporoči tudi podatke o vseh nakupih od drugih podjetij v Uniji in prodaji tem podjetjem.
Zadeva je bila v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja (A9-0050/2023).
Poročilo o stanju pravne države za leto 2022 – stanje pravne države v Evropski uniji
156k
48k
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 30. marca 2023 o poročilu o stanju pravne države za leto 2022 – stanje pravne države v Evropski uniji (2022/2898(RSP))
– ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji (PEU), zlasti člena 2, člena 3(1), člena 3(3), drugi pododstavek, člena 4(3), ter členov 5, 6, 7, 11, 19 in 49,
– ob upoštevanju členov Pogodbe o delovanju Evropske unije, ki se nanašajo na spoštovanje, spodbujanje in zaščito demokracije, pravne države in temeljnih pravic v Uniji, vključno s členi 70, 258, 259, 260, 263, 265 in 267,
– ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah,
– ob upoštevanju sodne prakse Sodišča Evropske unije,
– ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 13. julija 2022 o poročilu o stanju pravne države za leto 2022 – Stanje pravne države v Evropski uniji (COM(2022)0500),
– ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije(1) (uredba o pogojenosti s pravno državo),
– ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/692 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. aprila 2021 o vzpostavitvi programa Državljani, enakost, pravice in vrednote ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1381/2013 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe Sveta (EU) št. 390/2014(2),
– ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah,
– ob upoštevanju instrumentov Združenih narodov o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter priporočil in poročil splošnega rednega pregleda Združenih narodov, pa tudi sodne prakse organov Združenih narodov za spremljanje pogodb in posebnih postopkov Sveta za človekove pravice,
– ob upoštevanju priporočil in poročil Urada za demokratične institucije in človekove pravice, Visokega komisarja za narodne manjšine, predstavnika za svobodo medijev in drugih organov Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE),
– ob upoštevanju Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, Evropske socialne listine, sodne prakse Evropskega sodišča za človekove pravice in Evropskega odbora za socialne pravice, konvencij, priporočil, resolucij ter mnenj in poročil Parlamentarne skupščine, Sveta ministrov, komisarja za človekove pravice, Evropske komisije za boj proti rasizmu in nestrpnosti, usmerjevalnega odbora za boj proti diskriminaciji, raznolikost in vključenost, Beneške komisije ter drugih organov Sveta Evrope,
– ob upoštevanju Memoranduma o soglasju med Svetom Evrope in Evropsko unijo z dne 23. maja 2007 in sklepov Sveta z dne 8. julija 2020 o prednostnih nalogah EU pri sodelovanju s Svetom Evrope v obdobju 2020–2022,
– ob upoštevanju obrazloženega predloga sklepa Sveta z dne 20. decembra 2017 o ugotovitvi očitnega tveganja hujše kršitve načela pravne države v Republiki Poljski, ki ga je Komisija izdala v skladu s členom 7(1) PEU (COM(2017)0835),
– ob upoštevanju poročil Agencije Evropske unije za temeljne pravice (FRA) z dne 19. julija 2022 z naslovom Evropska civilna družba: še vedno pod pritiskom, z dne 8. junija 2022 z naslovom Poročilo o temeljnih pravicah za leto 2022, z dne 19. avgusta 2022 z naslovom Zaščita državljanskega prostora v EU ter z dne 3. novembra 2022 z naslovom Antisemitizem – pregled antisemitskih incidentov, zabeleženih v Evropski uniji v obdobju 2011–2021, pa tudi njenih drugih poročil, podatkov in orodij, zlasti v informacijskem sistemu Evropske unije za temeljne pravice (EFRIS),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. oktobra 2016 s priporočili Komisiji o uvedbi mehanizma EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice(3),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 1. marca 2018 o sklepu Komisije o uporabi člena 7(1) PEU glede razmer na Poljskem(4),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 19. aprila 2018 o potrebi po oblikovanju instrumenta za evropske vrednote za podporo organizacijam civilne družbe, ki spodbujajo temeljne vrednote v Evropski uniji na lokalni in nacionalni ravni(5),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. septembra 2018 o predlogu, s katerim se Svet poziva, naj v skladu s členom 7(1) PEU ugotovi obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije(6),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 14. novembra 2018 o potrebi po celovitem mehanizmu EU za zaščito demokracije, pravne države in temeljnih pravic(7),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 7. oktobra 2020 o uvedbi mehanizma EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice(8),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 13. novembra 2020 o vplivu ukrepov proti COVID-19 na demokracijo, pravno državo in temeljne pravice(9),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. junija 2021 o stanju pravne države v Evropski uniji in uporabi uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 o pogojenosti(10),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 24. junija 2021 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2020(11),
– ob upoštevanju resolucije z dne 8. julija 2021 o oblikovanju smernic za uporabo splošnega režima pogojenosti za zaščito proračuna Unije(12),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 11. novembra 2021 o krepitvi demokracije ter svobode in pluralnosti medijev v EU: zloraba civilnopravnih in kazenskopravnih ukrepov za utišanje novinarjev, nevladnih organizacij in civilne družbe(13),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 15. decembra 2021 o ovrednotenju ukrepov za preprečevanje korupcije, nepravilne porabe ter poneverbe evropskih in nacionalnih javnih sredstev v primeru skladov za izredne razmere in na področjih porabe, povezanih s kriznimi razmerami(14),
– ob upoštevanje svoje resolucije z dne 8. marca 2022 o krčenju prostora za civilno družbo v Evropi(15),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. marca 2022 o pravni državi in posledicah sodbe Sodišča Evropske unije(16),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 19. maja 2022 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2021(17),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 9. junija 2022 o pravni državi in morebitni odobritvi poljskega načrta za okrevanje in odpornost (v okviru Mehanizma za okrevanje in odpornost)(18),
– z dne 15. septembra 2022 o predlogu sklepa Sveta o ugotavljanju obstoja očitnega tveganja v skladu s členom 7(1) Pogodbe o Evropski uniji, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije(19),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 15. septembra 2022 o razmerah na področju temeljnih pravic v Evropski uniji (2020–2021)(20),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 20. oktobra 2022 o pravni državi na Malti pet let po umoru Daphne Caruana Galizia(21),
– ob upoštevanju resolucije z dne 20. oktobra 2022 o povečanju kaznivih dejanj iz sovraštva proti osebam LGBTIQ+ v Evropi in nedavnem homofobnem umoru na Slovaškem(22),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. novembra 2022 o boju proti spolnemu nadlegovanju in zlorabam v EU(23),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 24. novembra 2022 o oceni, kako Madžarska spoštuje pogoje pravne države v okviru uredbe o pogojenosti, in stanju glede madžarskega načrta za okrevanje in odpornost(24),
– ob upoštevanju poročila Konference o prihodnosti Evrope o končnem izidu,
– ob upoštevanju člena 132(2) Poslovnika,
– ob upoštevanju predloga resolucije Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve,
A. ker Unija temelji na skupnih vrednotah spoštovanja človekovega dostojanstva, svobode, demokracije, enakosti, pravne države in spoštovanja človekovih pravic, vključno s pravicami pripadnikov manjšin, ki so določene v členu 2 PEU in so skupne državam članicam EU, države članice ki želijo pristopiti Uniji pa jih morajo spoštovati kot del köbenhavnskih meril, od katerih po pristopu ni mogoče odstopiti ali jih samovoljno razlagati; ker so demokracija, pravna država in temeljne pravice vrednote, ki se vzajemno krepijo in lahko pomenijo, če so ogrožene, sistemsko grožnjo za Unijo ter pravice in svoboščine njenih državljanov; ker je spoštovanje pravne države na vseh ravneh upravljanja, vključno s podnacionalnimi subjekti, zavezujoče za Unijo kot celoto in države članice;
B. ker je bila na Konferenci o prihodnosti Evrope jasno izražena želja, da bi EU v vseh državah članicah sistematično podpirala pravno državo, zaščitila temeljne pravice državljanov in ohranila verodostojnost EU pri promoviranju svojih vrednot v EU in tujini;
C. ker načelo lojalnega sodelovanja iz člena 4(3) PEU Unijo in države članice zavezuje, da si pomagajo pri izpolnjevanju obveznosti, ki izhajajo iz Pogodb, ob polnem medsebojnem spoštovanju, države članice pa, da sprejmejo vse ustrezne splošne ali usmerjene ukrepe za zagotovitev izpolnjevanja obveznosti, ki izhajajo iz Pogodb ali aktov institucij Unije;
D. ker bi vključitev konkretnih in pravno zavezujočih priporočil za posamezne države državam članicam pomagala preprečevati, odkrivati in obravnavati izzive ter nazadovanje na področju pravne države;
E. ker so države članice sprejele izredne ukrepe za obvladovanje pandemije covida-19; ker morajo ti ukrepi v delu, v katerem omejujejo temeljne pravice ali temeljne svoboščine spoštovati načeli nujnosti in sorazmernosti, da bi bili zakoniti; ker so nekatere vlade izredne ukrepe uporabile kot izgovor za oslabitev demokratičnega sistema zavor in ravnovesij;
F. ker je treba okrepiti in racionalizirati obstoječe mehanizme ter razviti enoten celovit mehanizem EU za učinkovito zaščito demokracije, pravne države in temeljnih pravic ter zagotoviti, da se vrednote iz člena 2 PEU spoštujejo po vsej Uniji in se promovirajo v državah kandidatkah, čeprav z različnimi režimi spremljanja, da se državam članicam prepreči razvoj nacionalnega prava, ki je v nasprotju z zaščito iz člena 2 PEU; ker Komisija in Svet še naprej zavračata potrebo po medinstitucionalnem sporazumu o mehanizmu EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice;
G. ker je Parlament od maja 2022 v svojih resolucijah obravnaval tudi stanje pravne države na Madžarskem, Malti in Poljskem; ker je skupina za spremljanje demokracije, pravne države in temeljnih pravic pri Odboru za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve obravnavala nekatera vprašanja tudi v Bolgariji, Grčiji, na Slovaškem, v Sloveniji in Španiji;
Splošna ocena poročila
1. pozdravlja tretje letno poročilo Komisije o stanju pravne države kot del nabora orodij Komisije za krepitev pravne države; meni, da je poročilo sicer korak k skladnemu mehanizmu za uveljavljanje vrednot Unije, zapisanih v členu 2 PEU, ter da je sedaj glavni izziv učinkovita in dosledna uporaba obstoječega nabora orodij za zaščito in uveljavljanje teh vrednot;
2. opaža izboljšave v primerjavi s prejšnjimi letnimi poročili, kot je dodajanje priporočil za posamezne države; pozdravlja, da je posebna pozornost namenjena javnim medijem in ukrepom za zagotavljanje preglednosti lastništva medijev, vključno z razvrstitvijo orodja za spremljanje pluralnosti medijev, oceno izvajanja sodb Evropskega sodišča za človekove pravice s strani držav članic, pozornostjo, namenjeno financiranju političnih strank, osredotočenostjo na organe za enakost, nacionalne institucije za človekove pravice in varuhe človekovih pravic, spremljanjem imenovanj na visoki ravni v pravosodnem sistemu in večjo pozornostjo, namenjeno pravni stroki, vključno s sodniki, notarji in odvetniki;
3. spodbuja Komisijo, naj poglobi svoje sodelovanje v javnih razpravah na lokalni, regionalni in nacionalni ravni ter več vlaga v ozaveščanje o vrednotah Unije in ustrezna orodja, tudi letno poročilo, zlasti v državah, kjer obstajajo resne težave; podpira prizadevanja Komisije za nadgradnjo metodologije poročanja in meni, da bi bilo treba razširitev področja poročanja pospremiti s povečanjem sredstev; meni, da bi morala Komisija več časa nameniti obisku posamezne države, tudi na terenu;
4. obžaluje zaskrbljujoče spremembe glede svobode tiska, pluralnosti medijev ter varnosti novinarjev v več državah članicah ter Komisijo poziva, naj pri naslednjih poročilih skrbno spremlja položaj medijev, vključno z lastništvom medijev in financiranjem javnih medijev, ter pripravi priporočila in nadaljnje ukrepanje z ustreznimi političnimi in pravnimi ukrepi; obsoja moteče politično vmešavanje v uredniške odločitve, nepoštene tožbe (tožbe za onemogočanje udeležbe javnosti) in nezakonit nadzor novinarjev, zlasti z uporabo vohunske programske opreme, ter zatrjuje, da bodo novinarji še naprej ogroženi, dokler institucije ne bodo mogle ali želele kazensko preganjati korupcije, ki jo novinarji razkrijejo;
5. poudarja posebno vlogo, ki jo imajo nacionalni sodni sveti pri varovanju neodvisnosti sodišč in sodnikov pred političnim vmešavanjem; obžaluje nadaljnjo politizacijo teh organov v nekaterih državah ter uničujoče posledice tega početja za neodvisnost in integriteto njihovih pravosodnih sistemov;
6. priznava pomembno vlogo Evropskega javnega tožilstva pri zaščiti pravne države in boju proti korupciji v Uniji ter spodbuja Komisijo, naj v nadaljnjih poročilih pozorno spremlja raven sodelovanja držav članic z Evropskim javnim tožilstvom; poziva države članice, ki se še niso pridružile Evropskemu javnemu tožilstvu, naj to storijo;
7. obžaluje, da Komisija ni v celoti upoštevala priporočil Parlamenta iz njegovih prejšnjih resolucij(25), ter poziva Komisijo, naj sprejme ukrepe za obravnavo teh priporočil;
8. je zaskrbljen zaradi pomanjkanja skladnosti med horizontalnim poročilom in priporočili, zlasti ker pomisleki glede posameznih držav, izraženi v horizontalnem poročilu, niso povsem v skladu s priporočili za posamezne države; poziva k vzpostavitvi jasne povezave med izraženimi pomisleki in predloženimi priporočili;
9. poudarja, da je namerno kršenje pravic manjšin v nekaterih državah članicah ustvarilo in vzpostavilo zagon drugje, kar je razvidno iz nazadovanja na področju pravic žensk, vključno s poslabšanjem razmer na področju spolnega in reproduktivnega zdravja in pravic, ter položaja oseb LGBTIQ+, migrantov in drugih manjšinskih skupin; poziva, naj se v poglavjih poročila o državah objavi povzetek izvajanja akcijskega načrta EU za boj proti rasizmu in analiza, kako nazadovanje na področju pravne države vpliva na različne manjšinske skupine;
10. obsoja navodila, ki jih je italijanska vlada dala milanskemu mestnemu svetu, da preneha z registracijo otrok istospolnih staršev; meni, da bo ta odločitev neizogibno privedla do diskriminacije istospolnih parov, predvsem pa njihovih otrok; meni, da je ta ukrep neposredna kršitev otrokovih pravic, kot so navedene v Konvenciji OZN o otrokovih pravicah iz leta 1989; je zaskrbljen, ker je ta odločitev del širšega napada na skupnost LGBTQI+ v Italiji; poziva italijansko vlado, naj nemudoma prekliče svojo odločitev;
11. poziva Komisijo, naj za oceno vseh držav kandidatk in potencialnih kandidatk za pristop k EU uporabi ustrezne elemente metodologije, uporabljene v letnih poročilih o pravni državi;
Priporočila za posamezne države
12. pozdravlja, da so bila na podlagi večkratnih pozivov Parlamenta in civilne družbe v ta namen dodana priporočila za posamezne države; opozarja, da so letna poročila podlaga za informirane razprave o stanju pravne države v državah članicah in institucijah EU; priznava, da ta priporočila za posamezne države prispevajo k osredotočanju na posamezna vprašanja in k doseganju dejanske izboljšave v državah članicah; vendar obžaluje, da priporočila niso zavezujoča; poziva Komisijo, naj še naprej razvija letni cikel pregleda pravne države z oceno izvajanja priporočil za posamezne države v naslednjem letnem poročilu na podlagi posebnih merili in jasnih časovnih okvirov za izvajanje, in jasno nakaže napredek in nazadovanje;
13. obžaluje, da so številna priporočila preveč nejasna in premalo natančna za zagotovitev učinkovitega izvajanja; ponovno poudarja, da je treba določiti časovni okvir za izvajanje priporočil in podrobno opredeliti možne posledice v primeru neskladnosti;
14. poziva Komisijo, naj brez oklevanja ali odlašanja sproži ustrezne postopke, zlasti kadar vlade ne pokažejo pripravljenosti, da bi upoštevale priporočila za posamezne države;
15. pozdravlja prizadevanja Komisije za boljše sodelovanje z nacionalnimi deležniki; priznava, da je civilna družba ključni akter pravne države, ki ima pomembno vlogo v okviru spremljanja letnega poročila in njegovega izvajanja; poziva Komisijo, naj si v sodelovanju z Agencijo za temeljne pravice prizadeva za dosledno in smiselno vključevanje civilne družbe v pripravo in spremljanje poročila na nacionalni ravni, tudi tako, da poskrbi, da ji zagotovi dovolj časa, da prispeva k postopku, in da na obiskih posameznih držav vzpostavi obširne stike z organizacijami civilne družbe; poziva Komisijo, naj zagotovi bolj vključujoč, pregleden in uporabniku prijazen pristop k ciklu, da bi poskrbela smiselno sodelovanje deležnikov in odgovornost v celotnem procesu; poziva k bolj sistematični predstavitvi prispevkov civilne družbe in poklicnih organizacij, tudi iz sodstva, da bi dopolnili informacije, ki jih posredujejo vlade držav članic;
16. priznava ključno vlogo, ki jo imata civilna družba in zdrav državljanski prostor pri ohranjanju in varovanju pravne države, ter znova poziva, naj se stanju civilne družbe v državah članicah nameni ločeno poglavje; poudarja povezave med državljanskim prostorom in vprašanji pravne države; poziva Komisijo, naj z namenskim financiranjem dodatno vlaga v krepitev zmogljivosti organizacij civilne družbe, da bodo lahko spremljale stanje na področju pravne države v državah članicah in poročale o tem, ter naj zagotovi ustrezno zaščito za civilno družbo, ki se ukvarja s tem; je zaskrbljen, ker pristransko razdeljevanje sredstev v nekaterih državah vpliva na organizacije civilne družbe, ki se ukvarjajo s spodbujanjem pravic ranljivih skupin ali se bolj splošno posvečajo zadevam, ki nimajo vladne podpore; spodbuja temeljito oceno teh vprašanj v vseh državah, ki jih zajema poročilo, in poudarja, da jih je treba obravnavati v priporočilih za posamezne države; poziva Komisijo, naj razmisli o neposrednem upravljanju sredstev EU, tudi da bi zagotovila, da bodo končni upravičenci, vključno z organizacijami civilne družbe, ki delajo z ranljivimi skupinami, prejeli sredstva EU, ki so jim namenjena; poziva Komisijo, naj spremlja vpliv programa Državljani, enakost, pravice in vrednote na civilno družbo v državah članicah; poziva Svet in Komisijo, naj zagotovita ustrezno financiranje za neodvisno in vseevropsko kakovostno novinarstvo na nacionalni, regionalni in lokalni ravni;
17. poudarja, da so potrebna priporočila za posamezne države o nacionalnih odzivih na pandemijo covida-19 in njihovem vplivu na demokracijo, pravno državo in temeljne pravice v Uniji; poziva Komisijo, naj še naprej spremlja te nacionalne procese in poroča o njih, vključno z najboljšo prakso;
18. obžaluje, da ni priporočil za posamezne države v zvezi z nezakonito uporabo tehnologij vohunske programske opreme za nadzor v državah članicah, kot sta Pegasus in Predator, kljub konkretnim razkritjem in vse večjim dokazom o njihovi uporabi proti novinarjem, politikom, uradnikom organov preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj, diplomatom, odvetnikom, poslovnežem, akterjem civilne družbe in drugim akterjem; je zelo zaskrbljen zaradi s tem povezanih tveganj za civilno družbo, demokracijo, pravno državo in spoštovanje temeljnih pravic, ki jih predstavlja nenadzorovana uporaba vohunske programske opreme s strani nacionalnih vlad; obžaluje pomanjkanje sodelovanja organov nekaterih držav članic s preiskovalnim odborom Parlamenta pri preiskavi uporabe programa Pegasus in podobne vohunske programske opreme za nadzor;
Nerešeni pozivi Parlamenta k letnemu poročilu o stanju pravne države
19. ponovno poziva Komisijo, naj razširi področje uporabe svojega poročanja, da bo zajemalo vse vrednote iz člena 2 PEU; ponovno poudarja, da obstaja neločljiva povezava med pravno državo, demokracijo in temeljnimi pravicami; poziva Komisijo in Svet, naj nemudoma začneta pogajanja s Parlamentom o medinstitucionalnem sporazumu o mehanizmu EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice, ki bi moral zajemati celotno področje uporabe vrednot iz člena 2 PEU; obžaluje, da kršitve človekovih pravic migrantov, do katerih prihaja na zunanjih mejah EU, niso del ocene Komisije;
20. poziva, naj se v letno poročilo vključijo pomembni manjkajoči elementi s seznama meril za pravno državo, ki ga je leta 2016 pripravila Beneška komisija, kot so preprečevanje zlorabe pooblastil, enakost pred zakonom in nediskriminacija;
21. pozdravlja, da je Komisija v svoje poročilo kot kazalnik kakovosti in spoštovanja pravne države vključila izvajanje odločitev Evropskega sodišča za človekove pravice v državah članicah; poziva Komisijo, naj to analizo razširi, da bo vključevala postopke ustreznega izvrševanja teh sodb na nacionalni ravni;
22. meni, da je sodelovanje s Svetom Evrope in drugimi mednarodnimi organizacijami še posebej pomembno za spodbujanje demokracije, pravne države in temeljnih pravic v EU; poziva Komisijo, naj analizira posamezna sporočila organov OZN za spremljanje izvajanja pogodb;
23. ponovno poziva Komisijo, naj doda novo ločeno poglavje o institucijah Unije, v katerem bi ocenila stanje v zvezi z delitvijo oblasti, okvirom za boj proti korupciji, odgovornostjo ter sistemom zavor in ravnovesij;
24. močno obžaluje, da Svet ne more doseči bistvenega napredka v postopkih iz člena 7(1) PEU, ki trenutno potekajo; poziva Svet, naj obravnava vse nove dogodke, ki vplivajo na pravno državo, demokracijo in temeljne pravice; ponovno poziva Svet, naj obravnava priporočila v okviru tega postopka, in poudarja, da bi vsako nadaljnje odlašanje s takšnimi ukrepi pomenilo, da načelo pravne države krši tudi Svet; vztraja, da je treba spoštovati vlogo in pristojnosti Parlamenta;
25. odločno obsoja organe držav članic EU, ki zavrnejo sodelovanje v letnem dialogu Komisije o pravni državi;
26. obžaluje, da v poročilu ni jasnega priznanja, da v več državah članicah prihaja do namernega nazadovanja pravne države; poziva Komisijo, naj jasno navede, da države članice morda ne bodo več izpolnjevale vseh meril, ki opredeljujejo demokracijo, če bodo skozi daljše obdobje sistematično, namerno, resno in trajno kršile vrednote iz člena 2 PEU; opozarja, da je Parlament že navedel, da je glede na ustrezne kazalnike Madžarska postala hibridna ureditev volilne avtokracije; ponavlja priporočila Komisiji, naj razlikuje med sistemskimi in posameznimi kršitvami, da bi se izognila tveganju zmanjšanja pomena najresnejših kršitev načela pravne države, ter naj priporočilom za posamezne države priloži roke za izvedbo, cilje in konkretne ukrepe, ki jih je treba sprejeti;
27. opozarja na svoje stališče glede sodelovanja skupine neodvisnih strokovnjakov pri svetovanju trem institucijam v tesnem sodelovanju z Agencijo za temeljne pravice; ponovno poziva Komisijo, naj Agencijo za temeljne pravice pozove, naj zagotovi metodološko svetovanje in izvede primerjalne raziskave, da bi dodala podrobnosti na ključnih področjih letnega poročila, saj so temeljne pravice in pravna država neločljivo povezane; poziva predsedstvo, naj glede na nenaklonjenost Komisije in Sveta organizira postopek javnega naročanja, da bi tako skupino ustanovili pod okriljem Parlamenta v skladu z zavezo iz njegovih prejšnjih resolucij(26), da bi Parlamentu svetovala glede skladnosti z vrednotami iz člena 2 PEU v različnih državah članicah, in s tem kot zgled pokaže delovanje take skupine v praksi;
28. ponovno poudarja, da bi moral letni cikel pregleda pravne države služiti kot prispevek za aktiviranje drugih instrumentov za odzivanje na grožnje ali kršitve pravne države na nacionalni ravni, kot so člen 7 PEU, uredba o pogojenosti s pravno državo, okvir za pravno državo, postopki za ugotavljanje kršitev, vključno s hitrimi postopki, zahtevki za začasne postopke pred Sodiščem Evropske unije in ukrepi v zvezi z neizvrševanjem sodb Sodišča Evropske unije, oziroma instrumentov v skladu s finančno zakonodajo EU; ponovno poziva Komisijo, naj vzpostavi neposredno povezavo med drugim med letnimi poročili o pravni državi in mehanizmom pogojenosti s pravno državo;
o o o
29. naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Agenciji Evropske unije za temeljne pravice, Svetu Evrope, Organizaciji za varnost in sodelovanje v Evropi, Organizaciji združenih narodov ter vladam in parlamentom držav članic.
Resoluciji z dne 24. junija 2021 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2020 in z dne 19. maja 2022 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2021.
Resoluciji z dne 24. junija 2021 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2020 in z dne 19. maja 2022 o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2021.