Резолюция на Европейския парламент от 14 септември 2023 г. относно бъдещето на европейския сектор на книгоиздаването (2023/2053(INI))
Европейският парламент,
– като взе предвид член 167 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
– като взе предвид Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания от 13 декември 2006 г.,
– като взе предвид Маракешкия договор от 27 юни 2013 г. за улесняване на достъпа до публикувани произведения за слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали,
– като взе предвид Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество(1),
– като взе предвид Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно правото на препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството(2),
– като взе предвид Директива 2006/115/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 12 декември 2006 г. за правото на отдаване под наем и в заем, както и за някои права, свързани с авторското право в областта на интелектуалната собственост(3),
– като взе предвид Директива 2012/28/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно някои разрешени начини на използване на осиротели произведения(4),
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1563 на Европейския парламент и на Съвета от 13 септември 2017 г. относно трансграничния обмен между Съюза и трети държави на копия в достъпен формат от определени произведения и други обекти, закриляни от авторското право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали(5),
– като взе предвид Директива (ЕС) 2017/1564 на Европейския парламент и на Съвета от 13 септември 2017 г. относно определени позволени видове използване на определени произведения и други обекти, закриляни от авторското право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали, и за изменение на Директива 2001/29/ЕО относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество(6),
– като взе предвид Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги(7),
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1128 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. за трансграничната преносимост на услугите за онлайн съдържание в рамките на вътрешния пазар(8),
– като взе предвид Директива (ЕС) 2019/790 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно авторското право и сродните му права в цифровия единен пазар и за изменение на Директиви 96/9/ЕО и 2001/29/ЕО(9),
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/695 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“, за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1290/2013 и (ЕС) № 1291/2013(10),
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2021 г. за създаване на програма „Творческа Европа“ (2021 — 2027 г.) и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1295/2013(11),
– като взе предвид Регламент (EС) 2022/1925 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2022 г. за достъпни и справедливи пазари в цифровия сектор и за изменение на директиви (EС) 2019/1937 и (ЕС) 2020/1828 (Акт за цифровите пазари)(12),
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета от 19 октомври 2022 г. относно единния пазар на цифрови услуги и за изменение на Директива 2000/31/ЕО (Акт за цифровите услуги)(13),
– като взе предвид Европейската харта за регионалните или малцинствените езици,
– като взе предвид своята резолюция от 19 май 2021 г. относно изкуствения интелект в образованието, културата и аудио-визуалния сектор(14),
– като взе предвид своята резолюция от 5 май 2010 г. относно Europeana — следващи стъпки(15),
– като взе предвид своята резолюция от 27 септември 2007 г. относно i2010: Към европейска дигитална библиотека(16),
– като взе предвид резолюцията на Съвета от 12 февруари 2001 г. относно прилагането на националните системи за фиксирани цени на книгите(17),
– като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността,
– като взе предвид доклада на комисията по култура и образование (A9-0257/2023),
А. като има предвид, че книгите играят съществена роля в нашите общества и представляват безценен източник на знания, образованост, култура, информация и развлечение, както и жизненоважно средство за запазване и разпространение на ценностите, културното и езиковото многообразие и културното наследство на ЕС;
Б. като има предвид, че книгите подобряват речниковия запас и езиковите умения, помагайки на хората да разбират и изразяват сложни идеи, както и насърчават критичното мислене, любознателността, аналитичните умения, демократичното участие и социалното приобщаване;
В. като има предвид, че книгите също така играят особено важна роля в живота на човека от най-ранна възраст, защото допринасят за познавателното, емоционалното и социалното развитие на децата;
Г. като има предвид, че европейският сектор на книгоиздаването е сред най-големите културни и творчески индустрии в Европа с около 600 000 публикувани заглавия ежегодно, и че според оценките общата му верига за създаване на стойност осигурява заетост на над половин милион души в ЕС;
Д. като има предвид, че веригата за създаване на стойност в целия книгоиздателски сектор зависи от баланса между различните участници, като автори, издатели, разпространители, печатари, преводачи, книжари, библиотеки и в крайна сметка читатели; като има предвид, че всеки участник играе жизненоважна роля и че всяка мярка, която оказва отрицателно въздействие върху някой от тях, засяга цялата верига;
Е. като има предвид, че авторите са творческият източник на всички книги и стожерът на сектора;
Ж. като има предвид, че европейските издатели, по-голямата част от които са МСП или дори микропредприятия, играят решаваща роля за гарантиране на културното многообразие и свободата на изразяване, като по този начин дават възможност да бъдат чути множество гласове;
З. като има предвид, че създаването на една книга изисква от издателите да направят систематични и рискови дългосрочни инвестиции, за да осигурят широк спектър от творчески произведения;
И. като има предвид, че способността на европейския книгоиздателски сектор да предоставя на обществеността широко разнообразие от книги зависи от наличието на ефективна рамка за авторското право, която позволява на всяка част от веригата за създаване на стойност да възнаграждава труда на творците и да инвестира в нови книги;
Й. като има предвид, че секторът на книгоиздаването играе съществена роля за насърчаване на свободата на изразяване, която може да бъде упражнявана единствено чрез гарантиране на свободата, независимостта, редакционния плурализъм и отговорността на авторите в сектора на книгоиздаването;
К. като има предвид, че влиянието и регулаторният натиск, упражнявани от правителствата на някои държави членки върху книгоиздателския сектор, както и явлението автоцензура от страна на авторите оказват отрицателно въздействие върху културното многообразие и свободата на изразяване на мнение, което противоречи на ценностите на ЕС;
Л. като има предвид, че печатните книги, електронните книги и аудиокнигите представляват различни предлагани днес на пазара носители и че те се допълват взаимно;
М. като има предвид, че печатните книги съставляват около 85 %(18) от продажбите на книги на европейския пазар, предпочитани са по-специално от младите читатели и са се доказали като по-полезни за развитието на децата;
Н. като има предвид, че книжарниците и библиотеките, особено в рамките на местните общности, служат като портали за насърчаване на четенето, знанията и културата и играят решаваща роля за насърчаване на социалното и цифровото приобщаване;
О. като има предвид, че военната агресия на Русия срещу Украйна, съответното повишаване на разходите в отрасъла, необузданата инфлация и кризата с хартията създадоха сериозни предизвикателства за сектора на книгоиздаването и навредиха на неговата конкурентоспособност;
П. като има предвид, че пандемията от COVID-19 оказа значително въздействие върху европейския сектор на книгоиздаването и доведе до разнообразни последици в различните държави членки и за различните части от веригата на създаване на стойност; като има предвид, че въпреки това секторът се оказа устойчив в това отношение, особено в онези държави членки, които предложиха адекватна и целева подкрепа;
Р. като има предвид, че много от издадените в ЕС книги не са достъпни за европейските читатели поради езиковата и географската разпокъсаност на пазара на ЕС и конкретно поради липсата на преводи от езици, различни от английския, включително по-малко използваните езици;
С. като има предвид, че се наблюдава постоянен спад в четенето поради популярността на социалните медии, цифровите платформи и приложенията, които в много случаи са заменили четенето за удоволствие като развлекателна дейност;
Т. като има предвид, че делът на книгите, издавани в достъпни за хората с увреждания формати, постоянно нараства, но все още е недостатъчен;
У. като има предвид, че наличието на цифрови книги представлява възможност да се подобри достъпността за хората с увреждания, за което се изискват подходящи инвестиции в създаването на различни формати и развиването на съответните умения;
Ф. като има предвид, че липсата на оперативна съвместимост между форматите на електронните книги укрепва позицията на доминиращите участници на пазара, като същевременно ограничава избора и защитата на потребителите;
Х. като има предвид, че Брексит засегна значително веригата на доставки на европейския книжен пазар, като наруши вноса и износа и увеличи цените на книгите и транспортните и митническите разходи, оказвайки отрицателно въздействие върху разпространението на европейско съдържание;
Ц. като има предвид, че Брексит оказа отрицателно въздействие и върху развитието на силно необходимите в издателския сектор умения, като доведе до спад в обмена на студенти между Обединеното кралство, Ирландия и другите европейски държави в рамките на различни реномирани програми в сферата на книгоиздаването;
Ч. като има предвид, че настоящият недостиг на хартия и мастила затруднява производството на книги;
Ш. като има предвид, че много детски книги се печатат в Азия заради недостатъчния производствен капацитет в Европа;
Щ. като има предвид, че Регламентът относно обезлесяването(19) ще изисква от печатарите и производителите на хартия да събират и предават данни за източниците на дървесината, използвана за производството на хартия за книги, тъй като проследяването на тези източници става невъзможно след преработването ѝ в хартия;
АА. като има предвид, че фиксираните цени на книгите в някои държави членки служат като инструмент за защита на техните културни политики и могат да спомогнат за гарантиране на редакционния плурализъм, изобилното предлагане на книги и разнообразието в местната мрежа от независими търговци на книги, особено предвид на нарастващите онлайн продажби;
Обществена значимост на достъпа до книги
1. призовава всички държави членки да признаят книгите за стоки от първа необходимост и да предприемат мерки на национално равнище за по-нататъшно насърчаване на четенето от ранна възраст;
2. подчертава необходимостта от постигане на баланс в екосистемата на книгите чрез запазване на специфичните роли на различните участници във веригата за създаване на стойност, като автори, издатели, печатари, разпространители, преводачи, книжари и библиотеки;
3. подчертава стойността на книгите като инструменти за насърчаване на разнообразието и за приобщаване на групите, изложени на риск от маргинализация в обществото, по-специално на хората, които нямат цифрови умения, хората с увреждания и малцинствата;
4. в това отношение призовава държавите членки да приложат Европейския акт за достъпността(20) възможно най-скоро и да предприемат мерки, за да гарантират, че книгите се предлагат в достъпни формати за хората с увреждания в интерес на културното, социалното и професионалното приобщаване;
5. припомня, че Европейският акт за достъпността върви ръка за ръка с Маракешкия договор, който беше транспониран в законодателството на ЕС чрез Директива (ЕС) 2017/1564 и Регламент (ЕС) 2017/1563, и поради това подчертава необходимостта да се избягва дублирането и нелоялната конкуренция при предоставянето на достъп до книги;
6. подчертава, че поради големия брой заглавия, налични на пазара, и техническите предизвикателства, свързани с достъпността, не всички електронни книги ще бъдат достъпни до 2025 г.;
7. във връзка с това призовава държавите членки да осигурят подходящи ресурси за посрещане на високите разходи и припомня необходимостта да се зачитат дерогациите, предоставени от Европейския акт за достъпността, особено за малките издатели и микроиздателите, и да се гарантира, че изискването за предоставяне на достъп до електронни книги не води до намаляване на разнообразието от книги, предлагано на пазара;
8. призовава държавите членки да предоставят достатъчна финансова и структурна подкрепа на сектора, по-специално на МСП и микропредприятията, като същевременно финансират научни изследвания и иновации, насочени към повишаване на достъпността;
9. приканва Комисията в своя междинен преглед на програмата „Творческа Европа“ за периода 2021—2027 г. да въведе измерими цели за начина, по който се използва финансирането за подобряване на достъпността на книгите за хората с увреждания;
Подкрепа и съдействие за по-добро разпространение на европейски книги
10. призовава Комисията и държавите членки да увеличат бюджета на програмата „Творческа Европа“ за периода 2028—2034 г., по-специално като отделят повече средства за сектора на книгоиздаването, и да разширят подкрепата за него чрез програмата „Хоризонт Европа“ за периода 2028—2034 г.;
11. настоятелно призовава държавите членки да подкрепят разнообразието от творби със значителна културна и обществена стойност, като увеличат бюджета на библиотеките за закупуване на книги, така че да им дадат възможност допълнително да разширяват своя книжен фонд и своите сбирки и да отговарят на потребностите на своите общности; освен това настоятелно призовава държавите членки да подкрепят местните книжарници и да гарантират инвестиционния капацитет на издателите;
12. подчертава необходимостта да се подкрепя създаването и превеждането на европейски книги, по-специално като се увеличи публичното финансиране на национално и европейско равнище, така че да се увеличи разпространението, видимостта и разнообразието на преводни книги;
13. в този контекст призовава Комисията и държавите членки да насърчават културното многообразие, като подкрепят превода на книги на регионални, малцинствени и по-малко използвани езици;
14. подчертава необходимостта от подкрепа за превода на европейски нехудожествени книги, особено чрез програмата „Творческа Европа“, тъй като понастоящем тя не предоставя такава възможност;
15. подчертава значението на мобилността и обмена за авторите и преводачите, за да се улесни творческата им работа и да се подобрят възможностите им за придобиване на нов професионален опит в чужбина;
16. приветства новата инициатива за мобилност Culture Moves Europe, която е част от програмата „Творческа Европа“ и предлага безвъзмездни средства за мобилност на хора на изкуството и професионалисти в областта на културата, и по-специално на преводачи на литературни произведения;
17. във връзка с това призовава Комисията да проучи възможността за допълнително разширяване на тази инициатива, така че тя да обхване и други представители на сектора на книгоиздаването;
18. припомня, че възможността на сектора на книгоиздаването да осигурява условия за съществуване на разнообразна мрежа от книготърговци и на ориентиран към иновации пазар се основава на подходящо образование и обучение, което да позволява на хората да изграждат кариера в книгоиздаването;
19. подчертава, че Комисията обяви 2023 г. за Европейска година на уменията, и във връзка с това призовава държавите членки да подкрепят програмите за образование и обучение, посветени на различните участници в сектора на книгоиздаването;
20. подчертава значението на Наградата за литература на Европейския съюз, чрез която се изтъкват творческото начало и разнообразието на съвременната художествена литература в ЕС, насърчава се разпространението на литературни произведения от ЕС и се поощрява интересът към литературни произведения на автори от други държави — членки на ЕС;
21. подкрепя допълнителното популяризиране и разширяването на контактите с обществеността в държавите членки във връзка с Наградата за литература на Европейския съюз, включително като се създаде категория за европейски детски книги;
22. подчертава положителната роля на инфлуенсърите за популяризиране на книги в социалните медии по иновативен начин, като по този начин се подкрепят четенето и европейската култура сред младите;
Към култура на четене, която приобщава
23. призовава за повече инициативи за насърчаване на четенето в държавите членки, като например въвеждането на „културни ваучери“, които могат да улеснят закупуването на книги, и по-специално за младите хора и маргинализираните групи;
24. насърчава държавите членки да разработят интегрирана национална политика за насърчаване на грамотността, включително чрез сътрудничество между секторите на книгоиздаването и образованието, и призовава Евростат да предоставя актуални и съпоставими данни относно навиците за четене, особено сред децата;
25. призовава да се подкрепят в по-голяма степен детските книги, като се създаде програма „Първата книжка“ или други подобни инициативи на национално равнище за насърчаване на четенето;
26. подчертава колко е важно четенето в ранна детска възраст, особено на печатни книги, за развитието на когнитивните умения и грамотността на децата;
27. подчертава в тази връзка ролята на училищните библиотеки и обучените библиотекари за даване на насоки, улесняване на достъпа до знания и укрепване на навиците за четене;
28. приветства инициативата на Комисията да даде начало на първия Ден на европейските автори, за да насърчи четенето на книги сред по-младите поколения, и изразява желанието си да участва в продължаването и укрепването на тази инициатива, за да се гарантира нейното дълготрайно наследство;
29. призовава държавите членки да създадат мрежа от „посланици на четенето“, съставена от уважавани и влиятелни модели за подражание, които да споделят своята страст и ентусиазъм, за да се популяризира четенето;
30. подчертава важната роля на Europeana — европейската платформа за цифрово културно наследство; призовава във връзка с това да се положат повече усилия за по-нататъшното развитие, финансиране и популяризиране на платформата;
31. подчертава ролята на библиотеките и книжарниците като безопасни и гостоприемни пространства, където се зачита съществуването на голямо разнообразие от гледни точки и където се дава живот на четенето и културните дейности; не одобрява каквито и да било нападки срещу тях;
32. подчертава социалната роля на библиотеките като места, където гражданите се срещат с автори и обменят мнения, по-специално в малките градове и по-слабо развитите региони; призовава държавите членки да отпуснат подходящо финансиране за библиотеките и подчертава значението на сътрудничеството между обществените библиотеки в цяла Европа;
33. подчертава, че независимите книжарници са жизненоважни за местните общности, като предлагат лично преживяване за всеки клиент и често подкрепят изгряващи и местни автори;
34. ето защо призовава Комисията да въведе знак за независимите книжарници в ЕС, за да се повиши популярността на местните книжарници и да се насърчи разнообразието на европейските книги;
35. подчертава положителната роля на панаирите на книгата за да се популяризират четенето и авторите, да се подкрепя разпространението на европейски книги, както и да се споделят добри практики в рамките на сектора;
36. отбелязва със загриженост нарастващите тенденции към цензура в някои държави членки и припомня, че секторът на книгоиздаването трябва да играе значителна роля за защитата на свободата на изразяване и борбата с дезинформацията, по-специално като осигури на авторите, включително тези от разнообразни и маргинализирани среди, достъп до подкрепа и възможности за обучение;
37. приветства разнообразните инициативи в подкрепа на Украйна, подети след началото на войната, и по-специално тези, които целят да осигурят достъп на децата до книги и да улеснят интеграцията на бежанците и защитата на украинската култура;
38. призовава Комисията да гарантира, че по време на войната в Украйна и на възстановяването на страната ще продължи да бъде налично достатъчно финансиране в подкрепа на сектора на книгоиздаването, на хората на изкуството и на авторите от Украйна;
39. подчертава ролята на програмата „Творческа Европа“ във финансирането на някои от тези проекти, например инициативата „Приказки за Украйна в ЕС“;
Предизвикателства пред бъдещия растеж в сектора на книгоиздаването
40. призовава Комисията и държавите членки да подкрепят екологичния преход в сектора, по-специално чрез финансови стимули, научни изследвания и сътрудничество между всички участници във веригата на доставки, в т.ч. по отношение на употребата на суровините, устойчивите опаковки и транспорта, необходими за производството и разпространението на печатни книги;
41. подчертава, че характерът на книгоиздаването е такъв, че преобладават книгите на хартиен носител, и призовава Комисията да вземе това предвид при разработването и прилагането на политиките за екологичен преход;
42. приветства усилията на сектора да произвежда печатни книги по по-устойчив и екологичен начин чрез използване на сертифицирана и рециклирана хартия, както и различни свързани инициативи, като калкулатори на въглеродния отпечатък и „зелени“ етикети, които помагат на потребителите да разберат и сведат до минимум своето въздействие върху околната среда;
43. призовава Комисията да създаде етикет „Отпечатано в Европа“;
44. призовава държавите членки и заинтересованите страни в сектора на книгоиздаването да създадат планове за предотвратяване и третиране на излишни и дефектни книги като част от екологичния преход в този сектор, включително като подкрепят програми за отпечатване по заявка и ограничават претапянето на книги, особено когато това е свързано с обновяването на каталозите;
45. призовава Комисията и държавите членки да наблюдават производството на хартия и мастила и да подкрепят развитието на промишления капацитет на европейския сектор на книгоиздаването, за да се намалят въглеродните емисии чрез отпечатване на книги в Европа, включително книгите за деца и младежи;
46. призовава Комисията да установи ясни насоки за прилагането на Регламента относно обезлесяването, като вземе предвид особеностите и сложността на веригата в сектора на книгоиздаването, за да се гарантира, че задълженията на различните участници остават пропорционални и осъществими;
47. отчита, че в тази сектор се използва изкуствен интелект (ИИ), например за автоматизиран анализ на текстове, маркиране на метаданни, онлайн откриваемост и професионални инструменти за автоматизиране на превода;
48. подчертава значението на прозрачността, свързана с обучаването на ИИ, включително по отношение на базите данни и техните източници;
49. насърчава държавите членки и Комисията да подкрепят обучението на участниците в сектора на книгоиздаването, за да им се предоставят знанията и уменията, необходими за успешно адаптиране към промените, свързани с ИИ;
50. призовава Комисията да подкрепя проекти за научни изследвания и иновации относно използването на ИИ, за да се повиши ефективността на сектора, по-специално по отношение на екологичната устойчивост и достъпност, например чрез „Хоризонт Европа“;
51. призовава Комисията да подкрепя националните инициативи за обмен на данни и за стандартизация, както и да събира данни за европейския сектор на книгоиздаването като цяло, за да бъдат по-добре разбрани предизвикателствата, стоящи пред сектора, и той да получи по-нататъшна подкрепа, като в рамките на този процес се оптимизират допълнително производството, разпространението и устойчивостта;
52. подчертава колко е важно събирането на данни от издателите, за да се вижда произходът на всички части на книгата по цялата производствена верига, в т.ч. информация относно произхода и сертифицирането на източниците на използваните материали;
53. призовава държавите членки да гарантират достойни условия на труд за служителите в сектора на книгоиздаването, включително справедливо възнаграждение за преводачите и авторите;
54. отбелязва, че въпреки че жените са мнозинство от работещите в книгоиздаването, те продължават да бъдат непропорционално ниско представени на висшите ръководни длъжности в сектора;
55. призовава книгите да бъдат облагани с нулева ставка на ДДС в държавите членки, независимо от формата или начина на достъп до тях, за да се подкрепи икономиката на знанието, както и да се насърчи четенето и да се популяризират ползите от него през целия живот;
56. подчертава необходимостта да се осигури лоялна конкуренция и прозрачност на собствеността на издателствата на книжния пазар, за да се гарантират богатият избор за потребителите и културното многообразие; подчертава нелоялните практики на някои онлайн играчи с господстващо положение, които злоупотребяват с него в ущърб на по-малките участници във веригата на стойността;
57. подчертава ролята на безплатната доставка или ниските такси за доставка, предлагани от някои онлайн платформи с господстващо положение за примамване на потребителите, и въздействието, което това оказва върху лоялната конкуренция, особено по отношение на независимите книжарници;
58. призовава за оперативна съвместимост на електронните книги с различните устройства, тъй като потребителите следва да могат да купуват електронни книги от всеки доставчик, независимо от устройството си за четене, както и да имат достъп, да четат, съхраняват и прехвърлят всякакви електронни книги във всякакъв формат;
59. настоятелно приканва Комисията да включи оперативната съвместимост на форматите и устройствата за електронни книги в обхвата на Законодателния акт за цифровите пазари;
60. призовава Комисията и държавите членки да наблюдават ефективното прилагане на Акта за цифровите пазари от страна на участниците с господстващо положение на онлайн пазара, както и това дали те спазват своите задължения;
o o o
61. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията.
Регламент (ЕС) 2023/1115 на Европейския парламент и на Съвета от 31 май 2023 г. за предоставянето на пазара на Съюза и за износа от Съюза на определени стоки и продукти, свързани с обезлесяване и деградация на горите, и за отмяна на Регламент (ЕС) № 995/2010 (OВ L 150, 9.6.2023 г., стр. 206).
Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 70).