Nezakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 22. studenoga 2023. o Nacrtu odluke Vijeća o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda (06600/2023 – C9-0247/2023 – 2023/0038M(NLE))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Nacrt odluke Vijeća (06600/2023),
– uzimajući u obzir Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda, koji je potpisan 9. srpnja 2023.,
– uzimajući u obzir zahtjev za suglasnost koji je podnijelo Vijeće u skladu s člankom 91. stavkom 1., člankom 100. stavkom 2., člankom 207. stavkom 4., prvim podstavkom, člankom 218. stavkom 6., drugim podstavkom, točkama (a) i (v) te člankom 218. stavkom 7. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) (C9-0247/2023),
– uzimajući u obzir Zajedničku deklaraciju o odnosima i suradnji između Europske unije i Novog Zelanda(1) od 21. rujna 2007.,
– uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu o odnosima i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Novog Zelanda, s druge strane(2), potpisan 5. listopada 2016.,
– uzimajući u obzir Odluku Vijeća (EU) 2022/1007 od 20. lipnja 2022. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o partnerstvu o odnosima i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Novog Zelanda, s druge strane(3),
– uzimajući u obzir pregovaračke smjernice Vijeća od 8. svibnja 2018. za sporazum o slobodnoj trgovini s Novim Zelandom,
– uzimajući u obzir Preporuku Komisije od 13. rujna 2017. za Odluku Vijeća o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu o slobodnoj trgovini s Novim Zelandom (COM(2017)0469) i popratnu Komisijinu procjenu učinka (SWD(2017)0289),
– uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 6. listopada 2022. o ishodu Komisijine revizije akcijskog plana u 15 točaka o trgovini i održivom razvoju(4),
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 5. srpnja 2022. o indopacifičkoj strategiji u području trgovine i ulaganja(5),
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 26. listopada 2017. s preporukom Europskog parlamenta Vijeću o predloženom pregovaračkom mandatu za trgovinske pregovore s Novim Zelandom(6),
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 25. veljače 2016. o otvaranju pregovora o sporazumu o slobodnoj trgovini s Australijom i Novim Zelandom(7),
– uzimajući u obzir završno izvješće od 13. ožujka 2020. naslovljeno „Trade Sustainability Impact Assessment in support of FTA negotiations between the European Union and New Zealand” („Procjena učinka na održivost trgovine u sklopu pregovora o sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda”), koje je objavila Glavna uprava Komisije za trgovinu(8),
– uzimajući u obzir ostale bilateralne sporazume između EU-a i Novog Zelanda, a osobito sporazume o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla(9) te o uzajamnom priznavanju ocjena sukladnosti(10),
– uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 20. lipnja 2023. o Europskoj strategiji gospodarske sigurnosti (JOIN(2023)0020),
– uzimajući u obzir komunikaciju Komisije od 22. lipnja 2022. naslovljenu „Snaga trgovinskih partnerstava: zajedno za zeleni i pravedan gospodarski rast” (COM(2022)0409),
– uzimajući u obzir komunikaciju Komisije od 18. veljače 2021. naslovljenu „Revizija trgovinske politike – otvorena, održiva i odlučna trgovinska politika” (COM(2021)0066),
– uzimajući u obzir komunikaciju Komisije od 11. prosinca 2019. naslovljenu „Europski zeleni plan” (COM(2019)0640),
– uzimajući u obzir mišljenje Suda Europske unije od 16. svibnja 2017. u postupku 2/15(11), u skladu s člankom 218. stavkom 11. UFEU-a, koje je 10. srpnja 2015. zatražila Komisija,
– uzimajući u obzir temeljne konvencije Međunarodne organizacije rada,
– uzimajući u obzir Okvirnu konvenciju UN-a o klimatskim promjenama, uključujući Pariški sporazum iz 2015.,
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj,
– uzimajući u obzir svoju zakonodavnu rezoluciju od 22. studenoga 2023.(12) o nacrtu odluke,
– uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 91., 100., 168. i 207. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v.,
– uzimajući u obzir članak 105. stavak 2. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za međunarodnu trgovinu (A9‑0314/2023),
A. budući da su EU i Novi Zeland partneri koji imaju slične stavove i dijele temeljne vrijednosti, kao što su poštovanje ljudskih prava, demokracija i vladavina prava te podržavaju trgovinski sustav utemeljen na pravilima u čijem je središtu Svjetska trgovinska organizacija (WTO); budući da su obje strane predane borbi protiv klimatskih promjena i zaštiti socijalnih prava te su obvezane Pariškim sporazumom i konvencijama Međunarodne organizacije rada;
B. budući da se Novi Zeland nalazi u dinamičnoj i strateški važnoj indo-pacifičkoj regiji; budući da je Novi Zeland član Sveobuhvatnog i progresivnog transpacifičkog partnerstva, Regionalnog sveobuhvatnog gospodarskog partnerstva, Azijsko-pacifičke gospodarske suradnje i indo-pacifičkog gospodarskog okvira za prosperitet;
C. budući da je bilateralna trgovina robom između EU-a i Novog Zelanda 2022. iznosila 9 milijardi EUR, a vrijednost trgovine uslugama 2021. iznosila je 3,5 milijardi EUR;
D. budući da je Novi Zeland 53. po veličini trgovinski partner EU-a kad je riječ o trgovini robom; budući da je EU treći po veličini trgovinski partner Novog Zelanda kad je riječ o trgovini robom; budući da je 2022. izvoz poljoprivrednih proizvoda na Novi Zeland činio 11,5 % (722 milijuna EUR) njegova ukupnog izvoza na Novi Zeland; budući da je 2022. izvoz poljoprivrednih proizvoda činio 64,9 % (1 822 milijuna EUR) njegova ukupnog izvoza u EU;
E. budući da je Novi Zeland 2020. ostvario korist od 8,5 milijardi EUR izravnih stranih ulaganja EU-a, što čini EU drugim najvećem ulagačem u Novi Zeland;
F. budući da je procjenom gospodarskog učinka koju je provela Komisija utvrđeno da bi zbog sporazuma o slobodnoj trgovini tokovi ulaganja EU-a u Novi Zeland mogli porasti za 80 %, a bilateralna trgovina za 30 %; budući da će povećana trgovina poduzećima i potrošačima na obje strane pružiti gospodarske prilike i potaknuti gospodarski rast;
G. budući da je Novi Zeland jedna od samo šest članica WTO-a koje nemaju dogovor s EU-om o povlaštenom pristupu tržištu; budući da Novi Zeland ima trgovinske sporazume koji nude povlašteni pristup za osam od njegovih 10 najvažnijih trgovinskih partnera obuhvaćenih povlaštenim trgovinskim dogovorima;
H. budući da je to prvi trgovinski sporazum EU-a usklađen s novim pristupom EU-a trgovini i održivom razvoju, koji se temelji na načelu suradnje i uključuje provedive odredbe sa sankcijama kao krajnjom mjerom u slučajevima kršenja Pariškog sporazuma i temeljnih konvencija Međunarodne organizacije rada;
I. budući da je otvorena i poštena trgovina jedan od četiriju stupova EU-ovog industrijskog plana za zeleni plan; budući da bi trgovinski sporazumi trebali biti u skladu s ciljevima zelenog plana EU-a i da bi to usklađivanje trebalo pomno pratiti;
1. smatra da taj sporazum ima veliku važnost za bilateralne odnose između EU-a i Novog Zelanda te za promicanje trgovine utemeljene na pravilima i vrijednostima u skladu sa zelenim planom EU-a; nadalje smatra da će to donijeti koristi koje koje nisu samo gospodarske;
2. naglašava stratešku važnost Sporazuma u trenutačnom geopolitičkom kontekstu i smatra ga velikim korakom naprijed za ambiciju EU-a da produbi odnose s tom regijom, kako je navedeno u Rezoluciji Parlamenta od 5. srpnja 2022. o indopacifičkoj strategiji u području trgovine i ulaganja;
3. pozdravlja činjenicu da je sporazum sveobuhvatan, gospodarski uravnotežen te da je najambiciozniji i najnapredniji trgovinski sporazum EU-a kad je riječ o njegovom poglavlju o trgovini i održivom razvoju; ističe činjenicu da se Sporazumom ostvaruju prioriteti utvrđeni u rezolucijama Parlamenta od 25. veljače 2016. i 26. listopada 2017.; napominje da Sporazum sadrži mehanizam za rješavanje sporova kako bi se osiguralo poštovanje prava i obveza sadržanih u Sporazumu kako bi poduzeća, radnici i potrošači mogli imati koristi od njega;
4. snažno pozdravlja činjenicu da se Sporazumom prvi put obuhvaća novi pristup EU-a trgovini i održivom razvoju te da on uključuje dosad nezabilježenu razinu obveza u području okoliša i rada za učinkovitu provedbu temeljnih konvencija Međunarodne organizacije rada koje su ratificirale stranke i Pariškog sporazuma; pozdravlja mogućnost trgovinskih sankcija kao krajnje mjere u slučajevima ozbiljnih kršenja Pariškog sporazuma i temeljnih standarda Međunarodne organizacije rada; poziva obje strane da utvrde skup vodećih načela koja bi trebala biti ključna za postizanje ciljeva Pariškog sporazuma; traži da se definiraju posebni ciljevi i rokovi kao dopuna prvenstveno suradničkim aktivnostima kako bi se postigle održive prakse; očekuje da Novi Zeland ostvari konkretan napredak u razumnom roku prema ratifikaciji i učinkovitoj provedbi dviju temeljnih konvencija Međunarodne organizacije rada (br. 87 o slobodi udruživanja i pravu na organiziranje i br. 138 o najnižoj dobi), u skladu s obvezama utvrđenima u Sporazumu; pozdravlja činjenicu da su se EU i Novi Zeland dogovorili da će uzeti u obzir nedavnu odluku Međunarodne organizacije rada i prema potrebi dodati odredbe o zdravlju i sigurnosti na radu temeljnim standardima rada; pozdravlja činjenicu da Sporazum sadržava članak o trgovini i rodnoj ravnopravnosti u poglavlju o trgovini i održivom razvoju; napominje da se od stranaka očekuje da provedu svoje obveze u pogledu rodne ravnopravnosti u okviru konvencija Međunarodne organizacije rada i UN-a u kontekstu uklanjanja diskriminacije žena u gospodarskom životu i zapošljavanju; pozdravlja posebnu odredbu o trgovini i reformu o subvencijama za fosilna goriva te postupno ukidanje tih subvencija; poziva strane da pojačaju angažman u WTO-u u vezi s tim pitanjem i da izrade plan provedbe kako bi pojasnile svoje bilateralne ambicije i zajedničke napore u okviru relevantnih međunarodnih foruma; pozdravlja činjenicu da se stupanjem Sporazuma na snagu liberaliziraju zelena dobra i usluge te da on sadrži popis tih proizvoda i usluga; traži redovitu i sustavnu reviziju tog popisa; ističe da će EU i Novi Zeland surađivati u kružnom gospodarstvu, lancima opskrbe koji nisu povezani s deforestacijom i određivanju cijena ugljika; naglašava da Sporazum sadrži klauzulu o neregresiji kojom se stranama zabranjuje da oslabljuju, smanjuju ili ne primjenjuju standarde rada i zaštite okoliša kako bi se potaknula trgovina; smatra da sporazum o slobodnoj trgovini služi kao primjer za održivu trgovinu i da bi se trebao smatrati zlatnim standardom u aktualnim i budućim pregovorima i revizijama sporazuma o slobodnoj trgovini;
5. pozdravlja uključivanje poglavlja o trgovini i gospodarskoj suradnji s Maorima, zajedno s posebnim odredbama o Maorima istaknutim na nekoliko mjesta u Sporazumu te naglašava da je važno da svi građani i poduzeća u EU-u i na Novom Zelandu mogu imati koristi od prilika za trgovinu i ulaganja koje pruža Sporazum;
6. smatra da će se Sporazumom osigurati jednaki uvjeti tržišnog natjecanja s drugim trgovinskim partnerima koji već imaju sporazume o slobodnoj trgovini s Novim Zelandom; prima na znanje visoku razinu liberalizacije carina u okviru Sporazuma, što će uključiti ukidanje 100 % carina Novog Zelanda na izvoz iz EU-a u trenutku stupanja na snagu i ukidanje 98,5 % carina EU-a na trgovinu Novog Zelanda nakon sedam godina; prima na znanje da je naša poljoprivredna proizvodnja izvansezonskog karaktera; napominje da se osjetljiva priroda određenih europskih poljoprivrednih sektora na odgovarajući način uzima u obzir carinskim kvotama i duljim prijelaznim razdobljima; pozdravlja činjenicu da se tim Sporazumom uvoz goveđeg mesa ograničava na najkvalitetnije meso goveda hranjenih travom; poziva Komisiju da pomno prati upravljanje carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode i da o tome izvještava Parlament; pozdravlja uvrštenje posebnih poglavlja o sanitarnim i fitosanitarnim pitanjima, održivim prehrambenim sustavima i dobrobiti životinja te poziva obje strane na daljnju razmjenu informacija o rezultatima održivih poljoprivrednih praksi; podsjeća da je Novi Zeland zabranio prijevoz živih životinja morem i da su razmjene o tom pitanju od posebnog interesa za EU kao bi se u budućnosti poboljšale praksi dobrobiti životinja;
7. pozdravlja činjenicu da se Sporazumom štite nazivi 163 europske oznake zemljopisnog podrijetla prehrambenih proizvoda i cjelovit popis vina i jakih alkoholnih pića s oznakom zemljopisnog podrijetla EU-a (gotovo 2000 naziva); ističe činjenicu da je Sporazumom predviđena mogućnost dodavanja oznaka zemljopisnog podrijetla u budućnosti; napominje da Sporazum sadrži i sveobuhvatne odredbe o intelektualnom vlasništvu u vezi s autorskim pravima, žigovima i industrijskom dizajnu; pozdravlja ostvareni napredak i podsjeća da je krajnji cilj i dalje učinkovita zaštita i provedba na objema stranama;
8. smatra da obveze u pogledu pristupa tržištu robe, s obzirom na ukidanje relativno visokih pristojbi na industrijske proizvode kao što su automobili i tekstil te obveze u pogledu usluga, uključujući dostavu, telekomunikacije, financijske i međunarodne usluge pomorskog prijevoza, mogu znatno potaknuti bilateralnu trgovinu; smatra da se Sporazumom promiču transparentnost i primjena međunarodnih standarda kako bi se olakšao pristup tržištu, uz istodobno očuvanje razina zaštite koje svaka stranka smatra primjerenima; napominje da se Sporazumom potvrđuje pravo svake strane da regulira ostvarivanje legitimnih ciljeva politike; cijeni činjenicu da je Novi Zeland prihvatio certifikate o EU homologaciji i odredbe priloga o vinu i jakim alkoholnim pićima, čime će se olakšati trgovina u sektorima vozila te vina i jakih alkoholnih pića;
9. pozdravlja činjenicu da će EU i Novi Zeland uzajamno otvoriti svoja tržišta javne nabave izvan okvira onoga što je već obuhvaćeno Sporazumom WTO-a o javnoj nabavi; naglašava da će poduzeća iz EU-a moći podnositi ponude za natječaje koje provodi vlada Novog Zelanda na nacionalnoj i regionalnoj razini pod istim uvjetima kao i domaća poduzeća; poziva obje strane da usvoje kriterije održivosti za tržišta javne nabave u skladu s odredbama sporazuma o slobodnoj trgovini;
10. napominje da Sporazum sadrži posebno poglavlje o digitalnoj trgovini kojim će se osigurati predvidljivost i pravna sigurnost u transakcijama digitalne trgovine i olakšati prekogranični protok podataka uz poštovanje pravne stečevine EU-a o zaštiti podataka i privatnosti; pozdravlja činjenicu da će se Sporazumom pomoći osigurati sigurno internetsko okruženje za potrošače i očuvati visoka razina zaštite osobnih podataka i privatnosti u EU-u; pozdravlja uključivanje ambicioznih članaka o zaštiti izvornog koda i trgovinskog sustava bez upotrebe papira;
11. ističe činjenicu da su velika većina poduzeća EU-a i Novog Zelanda mala i srednja poduzeća; pozdravlja uključivanje posebnog poglavlja o malim i srednjim poduzećima u sporazum o slobodnoj trgovini, kojim se uzimaju u obzir njihove specifične potrebe i koje će im omogućiti da ostvare najveću korist od Sporazuma, posebno putem klauzula u skladu s kojima se obje stranke obvezuju na transparentnost u pogledu pristupa tržištu i razmjenu relevantnih informacija; traži od obje stranke da brzo uspostave kontaktne točke za mala i srednja poduzeća i digitalni medij (kao što je internetska stranica posvećena malim i srednjim poduzećima) kako bi se osiguralo da relevantne informacije o pristupu tržištu budu lako dostupne malim i srednjim poduzećima;
12. poziva strane da brzo osnuju svoje domaće savjetodavne skupine nakon što Sporazum stupi na snagu i da osiguraju da će one moći pravilno funkcionirati i aktivno doprinositi provedbi Sporazuma, posebno u pogledu učinaka na održivost;
13. pozdravlja posebno poglavlje o malim i srednjim poduzećima; međutim, s obzirom na to da bi taj sporazum o slobodnoj trgovini trebao poslužiti kao primjer za buduće trgovinske sporazume, smatra da se može učiniti više kako bi se odgovorilo na potrebe malih i srednjih poduzeća i maksimalno povećala njihova korist od sporazumâ; poziva Komisiju da ocijeni učinkovitost svih poglavlja o malim i srednjim poduzećima u trgovinskim sporazumima EU-a, uključujući analizu o tome zadovoljavaju li ona potrebe tih poduzeća, kako bi se maksimalno iskoristile sve prednosti sporazumâ i kako bi poslužila kao temelj za buduće oblikovanje poglavlja o malim i srednjim poduzećima u trgovinskim sporazumima;
14. smatra da je Sporazum u potpunosti u skladu s najnovijom europskom strategijom gospodarske sigurnosti jer se njime pouzdanim partnerima pruža okvir za rješavanje zajedničkih sigurnosnih pitanja pri utvrđivanju zajedničkih visokih standarda i osiguravanju diversifikacije, radi održivog razvoja i stvaranja modela za druge pouzdane partnere;
15. pozdravlja Sporazum jer će se njime stvoriti više prilika za održivu, slobodnu i pravednu trgovinu između EU-a i Novog Zelanda; traži Europski parlament da pristane na sklapanje Sporazuma;
16. nalaže svojoj predsjednici da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji te vladama i parlamentima država članica i Novog Zelanda.
Završno izvješće: „Procjena učinka na održivost trgovine u sklopu pregovora o sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda” („Trade Sustainability Impact Assessment in support of FTA negotiations between the European Union and New Zealand”), Europska komisija, Glavna uprava za trgovinu, Uprava C za Aziju i Latinsku Ameriku, Odjel C2 za južnu i jugoistočnu Aziju, Australiju, Novi Zeland, 13. ožujka 2020.
Sporazum između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (SL L 57, 26.2.1997., str. 5.).