Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2023/2107(INI)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A9-0373/2023

Podneseni tekstovi :

A9-0373/2023

Rasprave :

Glasovanja :

PV 13/12/2023 - 10.3
CRE 13/12/2023 - 10.3

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2023)0463

Usvojeni tekstovi
PDF 159kWORD 57k
Srijeda, 13. prosinca 2023. - Strasbourg
Odnosi između EU-a i Japana
P9_TA(2023)0463A9-0373/2023

Rezolucija Europskog parlamenta od 13. prosinca 2023. o odnosima EU-a i Japana (2023/2107(INI))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu usvojenu na 29. sastanku na vrhu EU-a i Japana održanom 13. srpnja 2023. u Bruxellesu,

–  uzimajući u obzir 41. međuparlamentarnu sjednicu EU-a i Japana, koja je održana u Strasbourgu 12. i 13. srpnja 2023.,

–  uzimajući u obzir 19. dijalog na visokoj razini između Japana i EU-a o okolišu održan 23. siječnja 2023.,

–  uzimajući u obzir Sporazum o strateškom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Japana, s druge strane(1),

–  uzimajući u obzir Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i Japana(2) na snazi od veljače 2019.,

–  uzimajući u obzir dokument naslovljen „Ususret zelenom savezu za zaštitu okoliša, zaustavljanje klimatskih promjena i postizanje zelenog rasta” usvojen na sastanku na vrhu EU-a i Japana održanom 27. svibnja 2021.,

–  uzimajući u obzir Strateški kompas za sigurnost i obranu koji je Vijeće odobrilo 21. ožujka 2022.,

–  uzimajući u obzir sporazum o digitalnom partnerstvu između Japana i EU-a postignutom na sastanku na vrhu između EU-a i Japana održanom u Tokiju 12. svibnja 2022.,

–  uzimajući u obzir Strateški koncept NATO-a iz 2022., usvojen na sastanku na vrhu u Madridu 29. i 30. lipnja 2022.,

–  uzimajući u obzir strateški dokument naslovljen „Zajednička vizija, zajedničko djelovanje: jača Europa – Globalna strategija za vanjsku i sigurnosnu politiku Europske unije” iz lipnja 2016.,

–  uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 16. rujna 2021. naslovljenu „Strategija EU-a za suradnju u indopacifičkoj regiji” (JOIN(2021)0024) i indopacifičke strategije koje je usvojilo više država članica,

–  uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 1. prosinca 2021. naslovljenu „Global Gateway” (JOIN(2021)0030),

–  uzimajući u obzir Partnerstvo za održivu povezivost i kvalitetnu infrastrukturu između Europske unije i Japana potpisano u Bruxellesu 27. rujna 2019. tijekom prvog Foruma o europskoj povezivosti,

–  uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 20. lipnja 2023. o Europskoj strategiji gospodarske sigurnosti (JOIN(2023)0020),

–  uzimajući u obzir Strategiju EU-a za globalno zdravlje usvojenu 30. studenoga 2022.,

–  uzimajući u obzir Memorandum o suradnji EU-a i Japana u području poluvodiča i Memorandum o suradnji o podmorskim vodovima kojima se podržava sigurna i otporna podmorska kabelska povezivost za sigurnu, otpornu i održivu globalnu povezivost potpisane 3. srpnja 2023. u Tokiju na prvom sastanku Vijeća za digitalno partnerstvo Japana i EU-a,

–  uzimajući u obzir administrativni sporazum između EU-a i Japana o suradnji u lancima opskrbe kritičnim sirovinama dogovoren 6. srpnja 2023.,

–  uzimajući u obzir Memorandum o suradnji u području vodika, koji su Komisija i Japan potpisali 2. prosinca 2022.,

–  uzimajući u obzir peti sastanak dijaloga o svemirskoj politici između Japana i EU-a održan u Bruxellesu 17. siječnja 2023. i potpisivanje sporazuma o suradnji Copernicus,

–  uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 10. ožujka 2023. o ažuriranju Strategije pomorske sigurnosti EU-a i njezina akcijskog plana naslovljenu „Poboljšana strategija pomorske sigurnosti EU-a za suočavanje s promjenjivim pomorskim prijetnjama” (JOIN(2023)0008),

–  uzimajući u obzir odluku Vijeća (EU) 2023/362 od 14. veljače 2023. o potpisivanju, u ime Unije, Sporazuma između Europske unije i Japana o određenim odredbama sporazumâ između država članica Europske unije i Japana o uslugama u zračnom prijevozu(3),

–  uzimajući u obzir administrativni sporazum između operacije EUNAVFOR ATALANTA i japanskih obrambenih snaga u svrhu borbe protiv piratstva potpisan 15. ožujka 2023.,

–  uzimajući u obzir istraživački okvirni sporazum o suradnji u pogledu predviđanja između Zajedničkog istraživačkog centra i Nacionalnog instituta za politiku u području znanosti i tehnologije sklopljen 13. srpnja 2023.,

–  uzimajući u obzir načela digitalne trgovine donesena u okviru trećeg gospodarskog dijaloga na visokoj razini između EU-a i Japana održanog 27. lipnja 2023.,

–  uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2023/1453 od 13. srpnja 2023. kojom se stavlja izvan snage Provedbena uredba (EU) 2021/1533 kojom se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom iz Japana ili poslane iz njega nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukušima(4),

–  uzimajući u obzir priopćenje za medije supredsjedatelja Ministarskog foruma EU-a za indopacifičku regiju održanog u Stockholmu 13. svibnja 2023.,

–  uzimajući u obzir novi plan Japana za slobodnu i otvorenu indopacifičku regiju („Budućnost indopacifičke regije”) najavljen u ožujku 2023.,

–  uzimajući u obzir sigurnosne strategije Japana ažurirane u prosincu 2022. (nacionalna sigurnosna strategija, nacionalna obrambena strategija, program povećanja obrane),

–  uzimajući u obzir japansku Globalnu strategiju za zdravlje, pokrenutu u svibnju 2022.,

–  uzimajući u obzir Plan iz Hirošime za globalni mir,

–  uzimajući u obzir izvješće ASEAN-a o perspektivama indopacifičke regije, objavljeno na 34. sastanku na vrhu ASEAN-a održanom u lipnju 2019.,

–  uzimajući u obzir načela skupine G20 za ulaganje u kvalitetnu infrastrukturu,

–  uzimajući u obzir operativne smjernice skupine G20 za održivo financiranje,

–  uzimajući u obzir Konvenciju Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD) o borbi protiv podmićivanja stranih javnih dužnosnika u međunarodnom poslovanju;

–  uzimajući u obzir Smjernice OECD-a za multinacionalna poduzeća o odgovornom poslovnom ponašanju,

–  uzimajući u obzir priopćenje čelnika skupine G7 iz Hirošime, od 20. svibnja 2023. uključujući izjave čelnika o Ukrajini, viziju o nuklearnom razoružanju, gospodarskoj otpornosti i gospodarskoj sigurnosti, akcijski plan za gospodarstvo s čistom energijom i izjavu o djelovanju za otpornu globalnu sigurnost opskrbe hranom,

–  uzimajući u obzir partnerstvo skupine G-7 za globalnu infrastrukturu i ulaganja,

–  uzimajući u obzir priopćenje ministara zdravstva sa sastanka na vrhu skupine G7 u Nagasakiju, usvojeno 14. svibnja 2023.,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu o novom dobu trilateralnog partnerstva od 18. kolovoza 2023. o kojoj su Japan, Republika Koreja i Sjedinjene Američke Države postigli dogovor na trilateralnom sastanku na vrhu čelnika održanom u Camp Davidu,

–  uzimajući u obzir izvješće od 25. studenoga 2020. naslovljeno „NATO 2030: ujedinjeni za novo doba” Skupine za razmatranje, koju je imenovao glavni tajnik Organizacije sjevernoatlantskog ugovora (NATO),

–  uzimajući u obzir Povelju Ujedinjenih naroda,

–  uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravu mora (UNCLOS) donesenu 10. prosinca 1982. i na snazi od 16. studenoga 1994.,

–  uzimajući u obzir Ugovor o neširenju nuklearnog oružja,

–  uzimajući u obzir globalni okvir za bioraznolikost iz Kunminga i Montreala (GBF) donesen 19. prosinca 2022. na 15. Konferenciji stranaka (COP 15) Konvencije o biološkoj raznolikosti (CBD),

–  uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a od 2. ožujka 2022. o agresiji na Ukrajinu,

–  uzimajući u obzir Okvirnu konvenciju UN-a o klimatskim promjenama (UNFCCC) i Pariški sporazum, koji je stupio na snagu 4. studenoga 2016.,

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 17. travnja 2014. s preporukom Europskog parlamenta Vijeću, Komisiji i Europskoj službi za vanjsko djelovanje o pregovorima o Sporazumu o strateškom partnerstvu EU-a i Japana(5),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 13. prosinca 2018. o primjerenosti zaštite osobnih podataka koju pruža Japan(6),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 8. srpnja 2020. o međunarodnim i domaćim roditeljskim otmicama djece koja su građani EU-a u Japanu(7),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 26. studenog 2020. o reviziji trgovinske politike EU-a(8),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 21. siječnja 2021. o povezivosti i odnosima EU-a i Azije(9),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 7. lipnja 2022. o EU-u i sigurnosnim izazovima u indopacifičkoj regiji(10),

–  uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 18. siječnja 2023. o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022.(11),

–  uzimajući u obzir članak 54. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za vanjske poslove (A9‑0373/2023),

A.  budući da će EU i Japan 2024. obilježiti 50 godina diplomatskih odnosa; budući da su se njihovi predstavnici tijekom desetljeća sastali na najvišoj razini na 29 sastanaka na vrhu;

B.  budući da je Japan najbliži strateški partner EU-a u indopacifičkoj regiji; budući da obje strane dijele niz zajedničkih vrijednosti i ciljeva; budući da globalni izazovi, a posebno sve veće napetosti u indopacifičkoj regiji, zahtijevaju sve tješnje partnerstvo EU-a i Japana; budući da EU i Japan, kao donatori sličnih stavova, teže zajedničkim pristupima na bilateralnoj razini i u multilateralnim forumima kao što su skupine G7, G20, UN, Svjetska trgovinska organizacija, Svjetska zdravstvena organizacija i OECD, kao i međusobnom usklađivanju;

C.  budući da su se EU i Japan obvezali na međusobnu suradnju i suradnju sa širokim rasponom partnera sličnih stavova na promicanju mira, sigurnosti, vladavine prava, odgovornosti za okoliš i klimu, gospodarske otpornosti, demokratskih vrijednosti i ljudskih prava te promicanju međunarodnog poretka utemeljenog na pravilima i multilateralizma, uključujući slobodu plovidbe u sve kompleksnijem globalnom i regionalnom sigurnosnom poretku; budući da EU i Japan nastoje podijeliti odgovornost u međunarodnim odnosima radi poticanja pravednog i održivog razvoja i blagostanja, rješavanja humanitarnih potreba, postizanja antropocentrične digitalizacije i tehnološkog razvoja, borbe protiv klimatske krize i krize biološke raznolikosti te poboljšanja zdravstvene sigurnosti;

D.  budući da je ruski rat protiv Ukrajine ukazao na potrebu za poboljšanjem saveza u indopacifičkom području i za bližom suradnjom s partnerima istomišljenicima diljem svijeta;

E.  budući da je Japan važan akter u nekoliko foruma i platformi za dijalog u indopacifičkoj regiji, kao što su, primjerice, sastanak na vrhu istočne Azije i četverostrani dijalog o sigurnosti (QUAD);

F.  budući da je EU vodeći partner u razvojnoj suradnji, jedan od najvećih trgovinskih partnera i najveći ulagač u indopacifičkoj regiji; budući da su sigurnost Europe i indopacifičke regije usko povezane;

G.  budući da je od ključne važnosti da EU surađuje s Japanom s obzirom na sve veću gospodarsku, demografsku i političku važnost indopacifičke regije te njezin geopolitički i geoekonomski strateški položaj; budući da se i EU i Japan suočavaju sa sličnim socioekonomskim izazovima; budući da EU i neke njegove države članice rješavaju indopacifička pitanja u okviru svojih indopacifičkih strategija; budući da je Japan jedna od prvih zemalja koja je donijela strategiju gospodarske sigurnosti i da je Komisija 20. lipnja 2023. objavila komunikaciju o Europskoj strategiji za gospodarsku sigurnost;

H.  budući da EU i Japan nastoje postići mir i stabilnost u cijeloj indopacifičkoj regiji jer je to nerazdvojno povezano s mirom i stabilnošću na europskom kontinentu; budući da je ključni zajednički interes EU-a i Japana postići slobodnu i otvorenu indopacifičku regiju, posebno promicanjem međunarodnog poretka utemeljenog na pravilima u kojem se sve zemlje pridržavaju međunarodnog prava i načela mirnog rješavanja sukoba; budući da je Japan važan zaštitnik međunarodnog poretka utemeljenog na pravilima u regiji; budući da se obje strane protive svim jednostranim pokušajima da se silom ili prisilom promijeni status quo u Tajvanskom tjesnacu te su u više navrata potvrdile da je stjecanje teritorija silom zabranjeno; budući da obje strane vjeruju da bi se sukobi u Južnom kineskom moru i Istočnom kineskom moru trebali rješavati mirnim putem na temelju međunarodnog prava, uključujući Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS), te da nijedna strana ne smije vršiti prisilu nad drugim polagateljem prava; budući da se UNCLOS-om utvrđuje pravni okvir unutar kojeg se moraju provoditi sve aktivnosti u oceanima i morima;

I.  budući da je Japan u prosincu 2022. donio nove nacionalne sigurnosne i obrambene strategije; budući da je Vijeće 19. travnja 2021. donijelo strategiju EU-a za suradnju u indopacifičkoj regiji;

J.  budući da EU i Japan održavaju redovita savjetovanja i dijaloge o pitanjima povezanima sa sigurnošću i obranom, među ostalim o kibersigurnosti, dezinformacijama i svemiru, te istodobno surađuje na neširenju nuklearnog oružja, nuklearnom razoružanju i upravljanju krizama; budući da su EU i Japan nedavno pokrenuli strateški dijalog na razini ministara vanjskih poslova;

K.  budući da je Japan partner NATO-a u obrani globalnih normi i pravila; budući da je partnerstvo NATO-a i Japana dodatno ojačano individualno prilagođenim programom partnerstva za razdoblje 2023. ̶ 2026.;

L.  budući da EUNAVFOR ATALANTA i japanske obrambene snage uspješno surađuju i provode zajedničke pomorske vježbe u Adenskom zaljevu i Arapskom moru; budući da EU i Japan istražuju suradnju kako bi osigurali osposobljavanje i izgradnju kapaciteta u područjima pomorske sigurnosti i održavanja mira za partnere u jugoistočnoj Aziji i Africi, među ostalim u okviru EU-ova projekta ključnih pomorskih ruta u Indijskom oceanu (CRIMARIO);

M.  budući da su Japan i EU zajednički osudili kontinuirano nepoštovanje relevantnih rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a o Sjevernoj Koreji; budući da je EU izrazio solidarnost s Japanom protiv sjevernokorejskih provokacija;

N.  budući da su EU i Japan pokazali pouzdanu potporu Ukrajini i svoju osudu brutalne, ničim izazvane i nezakonite ruske ratne agresije; budući da su se EU i Japan obvezali da će nastaviti vršiti pritisak na Rusiju, među ostalim restriktivnim mjerama, te da će spriječiti zaobilaženje restriktivnih mjera;

O.  budući da jačanje vojne prisutnosti, vojne aktivnosti i sve odlučnija vanjska politika Kine uzrokuju napetosti u indopacifičkoj regiji;

P.  budući da su se i EU i Japan suočili s operacijama stranog utjecaja i kampanjama dezinformiranja autoritarnih aktera;

Q.  budući da su se EU i Japan obvezali na klimatsku neutralnost do 2050.; budući da je Japan ključan partner EU-a u provedbi Pariškog sporazuma; budući da su za rješavanje dvostruke klimatske krize i krize biološke raznolikosti potrebni odgovarajući doprinosi EU-a i Japana financiranju borbe protiv klimatskih promjena, što posebno uključuje fond za gubitke i štetu;

R.  budući da je japanski premijer Shinzo Abe u Bruxellesu u rujnu 2019. bio poseban gost na Forumu EU-a za povezivost, na kojem su EU i Japan sklopili Partnerstvo za održivu povezivost i kvalitetnu infrastrukturu; budući da je to prvo partnerstvo takve vrste; budući da su se EU i Japan obvezali na podupiranje sigurne i održive i pouzdane povezivosti u kontekstu Partnerstva za globalnu infrastrukturu i ulaganja; budući da transoceanski podmorski kabeli, uključujući duž arktičke rute, i projekti energetske transformacije te ulaganja u otporne lance opskrbe predstavljaju posebne prioritete;

S.  budući da digitalna transformacija i globalna konkurentnost za tehnologiju imaju važnu gospodarsku i sigurnosnu dimenziju; budući da EU i Japan imaju zajedničke interese u suradnji u području utvrđivanja međunarodnih normi, umjetne inteligencije, mrežne infrastrukture, kvantnog računalstva i inovativnih tehnologija;

T.  budući da će novi sporazum o partnerstvu između EU-a i afričkih, karipskih i pacifičkih država stupiti na snagu u bliskoj budućnosti; budući da se time otvaraju mogućnosti za bližu suradnju EU-a i Japana u njihovoj suradnji sa zemljama indopacifičke regije;

U.  budući da Međunarodna pomorska organizacija (IMO) utvrđuje globalne regulatorne standarde za sigurnost, zaštitu i ekološku učinkovitost međunarodnog pomorskog prometa;

V.  budući da su EU i Japan vodeći donatori globalne razvojne pomoći; budući da su Europska investicijska banka i japanska Agencija za međunarodnu suradnju potpisale sporazume, među ostalim o prometu, infrastrukturnim ulaganjima, mikrofinanciranju i obnovljivim izvorima energije;

W.  budući da suradnja u znanstvenim, društvenim, kulturnim i političkim pitanjima i uzajamna razmjena iskustava mogu ojačati partnerstvo i stvoriti prednosti za građane obiju strana; budući da parlamentarna diplomacija i odnosi između stranaka mogu imati konstruktivnu ulogu u tom kontekstu;

X.  budući da je na sastanku na vrhu EU-a i Japana održanom u Tokiju 12. svibnja 2022. pokrenuto digitalno partnerstvo Japana i EU-a;

Y.  budući da je drugi forum ministara EU-a i indopacifičke regije održan 13. svibnja 2023. u Stockholmu;

Z.  budući da je 49. sastanak na vrhu skupine G7 održan od 19. do 21. svibnja 2023. u Hirošimi;

AA.  budući da Japan još nije ukinuo smrtnu kaznu i nastavlja je provoditi;

AB.  budući da Japan nije vrlo visoko rangiran u međunarodnim usporedbama rodne ravnopravnosti;

AC.  budući da je Japan 19. srpnja 2022. ratificirao Konvenciju br. 105 Međunarodne organizacije rada o ukidanju prisilnog rada;

1.  ističe da su EU i Japan partneri izuzetno sličnih stavova, čiji je odnos izgrađen na čvrstoj osnovi zajedničkih vrijednosti, demokracije, slobodne trgovine, zajedničkih ciljeva i međusobno kompatibilnih interesa, zbog čega je Japan jedan od najvažnijih i najpouzdanijih partnera EU-a na globalnoj razini; naglašava interes EU-a za produbljivanje i širenje tog partnerstva bilateralno te u plurilateralnim i multilateralnim kontekstima; zalaže se to da se u tim odnosima zauzme pristup Tima Europa; ističe da EU i Japan zajedno čine gotovo 25 % svjetskog BDP-a, to partnerstvo može i treba imati važnu ulogu u oblikovanju mirnog, na pravilima utemeljenog, uključivog, pravednog, održivog i prosperitetnog međunarodnog poretka;

2.  prepoznaje temeljnu ulogu koju za taj odnos imaju Sporazum o gospodarskom partnerstvu između EU-a i Japana i Sporazum o strateškom partnerstvu između EU-a i Japana u vrijeme geopolitičkih previranja; potiče obje strane da pokažu potrebnu političku volju za ratifikaciju Sporazuma o strateškom partnerstvu, posebno preostale tri države članice EU-a koje to još nisu učinile; poziva na cjelovitu provedbu oba sporazuma; pozdravlja razvoj sve gušće mreže bilateralnih dijaloga, savjetovanja, memoranduma i sporazuma, pri čemu je u središtu svega godišnji sastanak na vrhu između EU-a i Japana; također pozdravlja sve tješnje odnose između Japana i pojedinačnih država članica EU-a; ističe važnost multilateralne mreže trgovinske politike i pozdravlja vodeću ulogu Japana u sklapanju Sveobuhvatnog i progresivnog transpacifičkog partnerstva (CPTPP)) i preporučuje EU-u da teži bliskoj suradnji i, gdje je to moguće, integraciji;

3.  pozdravlja diplomatski uspjeh rada japanskog predsjedništva skupine G7 u 2023.; poziva Komisiju da se usredotoči na rezultate utvrđene u priopćenju čelnika skupine G7 iz Hirošime te pozdravlja općenito izvrsnu suradnju u skupini G7, posebno, među osatlim područjima, u pogledu gospodarske otpornosti i gospodarske sigurnosti; ističe da EU, uključujući njegove agencije i financijske institucije, također treba blisko surađivati s Japanom u okviru skupine G20, Svjetskoj trgovinskoj organizaciji, u UN-u i njegovim specijaliziranim agencijama, UNFCCC-u, međunarodnim organizacijama za normizaciju i financijskim institucijama te drugim međunarodnim formatima u cilju postizanja mira, pomorske sigurnosti, neširenja oružja i otpornosti na hibridne prijetnje te ljudskih prava, blagostanja, vladavine prava i provedbe ciljeva održivog razvoja UN-a; pozdravlja činjenicu da se Japan 2023. pridružio višestranom privremenom mehanizmu za arbitražu u slučaju žalbi (MPIA) i izražava očekivanje da će Japan konstruktivno raditi na smislenoj reformi WTO-a i u tom pogledu njegova sustava za rješavanje sporova; poziva na uspostavu redovnog parlamentarnog postupka savjetovanja prije multilateralnih događanja;

4.  sa zanimanjem prima na znanje napore Japana u pogledu promicanja pouzdane regionalne stabilnosti vođene idejom slobodne i otvorene indopacifičke regije, primjerice svojim sudjelovanjem u QUAD-u, suradnjom s pacifičkim otočnim državama ili nedavnim sporazumom iz Camp Davida s Republikom Korejom i SAD-om; pozdravlja važne korake koje su japanska vlada i Republika Koreja poduzele kako bi izgradile odnos usmjeren na budućnost jer su obje zemlje iznimno važni strateški partneri EU-a sličnih stavova; napominje da je Japan duboko zabrinut zbog prijetnje koju predstavljaju nezakoniti programi balističkih projektila Sjeverne Koreje i zbog sve veće ratobornosti; podržava opravdane zahtjeve Japana u tom kontekstu, među ostalim u pogledu slučajeva otmica, te predlaže da bi države članice EU trebale razmotriti koordiniraniji pristup u takozvanoj jedinici za koordinaciju provedbe, koja se nalazi u Yokosuki u Japanu; namjerava kontinuirano surađivati s Japanom kako bi se suprotstavio agresivnim politikama Kine prema susjednim zemljama; dijeli stajalište Japana da je Tajvan važan partner i dragocjen prijatelj; ponovno potvrđuje da su mir i stabilnost u Tajvanskom tjesnacu neizostavan element sigurnosti i blagostanja za međunarodnu zajednicu; naglašava da se status quo u Tajvanskom tjesnacu može promijeniti samo mirnim putem i uz uzajamnu suglasnost; ponavlja svoju punu potporu jedinstvu i središnjoj ulozi Udruženja država jugoistočne Azije (ASEAN) i integraciji perspektive ASEAN-a u indopacifičku regiju; ističe važnost slobodne i otvorene indopacifičke regije, koja je uključiva, prosperitetna i sigurna, kako je navedeno u zajedničkoj izjavi sa sastanka na vrhu EU-a i Japana od 13. srpnja 2023.; u tom kontekstu u potpunosti dijeli dobro mišljenje koje Japan ima prema ASEAN-u i potporu Japana u izgradnji pomorskih kapaciteta za susjedne zemlje; naglašava da EU treba izgraditi svoju pomorsku prisutnost i proširiti zajedničke vježbe i pristajanja u luku na Japan, u skladu sa Strategijom EU-a za suradnju u indopacifičkoj regiji i Strateškim kompasom EU-a; pozdravlja činjenicu da neki novi formati udruženja zamjenika ministara u regiji uključuju i EU; pozdravlja ulogu Japana u regionalnoj suradnji na Arktiku i zalaže se za snažnu suradnju EU-a i Japana u istraživanju Arktika;

5.  izuzetno cijeni snažnu i nepokolebljivu potporu Japana, uključujući 7,6 milijardi USD financijske pomoći i bespovratnih sredstava Ukrajini za potporu njezinoj samoobrani od ruske ratne agresije, posebno isporukom transportnih vozila, pancirnih prsluka i opreme za razminiranje; pozdravlja činjenicu da je 7. listopada 2023. započeo prvi krug pregovora između Japana i Ukrajine o bilateralnom sporazumu o sigurnosnim jamstvima, kako je predviđeno u Zajedničkoj izjavi o potpori Ukrajini; pozdravlja činjenicu da je Japan donio širok raspon sankcija protiv Rusije, uključujući kontrolu izvoza osjetljivih tehnologija, te podržava daljnje usklađivanje s restriktivnim mjerama EU-a; slaže se s Japanom da je od ključne važnosti poticati usklađivanje svih međunarodnih aktera koji podupiru načela Ujedinjenih naroda o nacionalnom suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti kako bi se olakšalo mirno rješavanje sukoba i izbjegli svi unilateralni pokušaji promjene statusa quo nasilu ili prisilom; izražava zabrinutost da će ravnoteža pomorske snage i strateškog izračuna biti narušena ako Moskva odluči podržati Peking u teritorijalnim sporovima s Japanom i zemljama jugoistočne Azije; izražava jasnu predanost EU-a podupiranju napora za očuvanje mira i stabilnosti u indopacifičkoj regiji, posebno u Južnom kineskom moru, Istočnom kineskom moru i Tajvanskom tjesnacu, te promicanju slobodne i otvorene indopacifičke regije te podržava izvješće ASEAN-a o perspektivama indopacifičke regije;

6.  hitno poziva na jačanje suradnje s Japanom u razvoju uravnoteženijih odnosa sa zemljama globalnog juga; naglašava važnost provedbe potrebnog financiranja politike u području klimatskih promjena, održive i slobodne trgovine i pravedne međunarodne energetske tranzicije; također naglašava važnost inicijative Global Gateway i važnost suradnje s Japanom kako bi se osigurala dobra koordinacija te inicijative s Partnerstvom skupine G7 za globalnu infrastrukturu i ulaganja; smatra da je koordinirano djelovanje u području strateških ulaganja, kroz mobilizaciju javnih i privatnih sredstava, od velike geopolitičke važnosti; pozdravlja prve projekte povezivosti EU-a i Japana i projekt Far North Fiber;

7.  prima na znanje promjenu u japanskoj strategiji nacionalne sigurnosti, uključujući povećanje proračuna na 2 % BDP-a; naglašava da je važno biti na oprezu, ali i istodobno promicati mir i stabilnost te doprinositi smirivanju napetosti; istodobno pozdravlja sve japanske napore za stabilizaciju diplomatskih odnosa s Kinom kako bi se smanjile napetosti; ističe da poboljšani okvir obrambene politike EU-a i Japana pruža nove mogućnosti za suradnju, među ostalim u pogledu osiguravanja pomorskih komunikacijskih linija, borbe protiv piratstva i terorizma te poštovanja slobode plovidbe u regiji; pozdravlja sudjelovanje Japana u vojnoj vježbi u okviru operacije EUNAVFOR ATALANTA i poziva da se s njom dovrši aktualni sporazum o komunikaciji; i dalje podupire zalaganje Japana za neširenje nuklearnog oružja i za svijet bez njega; poziva na sveobuhvatno sigurnosno partnerstvo između EU-a i Japana, što predstavlja temelj za bolja savjetovanja, zajedničke vježbe, zajedničko istraživanje i razvoj u području obrane te rad na zajedničkom planiranju djelovanja u nepredvidivim situacijama u slučaju opasnih kriza; pozdravlja dijaloga država članica s Japanom u formatu 2+2; pozdravlja individualni prilagođeni program partnerstva NATO-a s Japanom, ali žali zbog činjenice da je otvaranje ureda za vezu NATO-a u Japanu odgođeno; predlaže uspostavu formata za dijalog o sigurnosti između EU-a/NATO-a/AP4 (Japan/Koreja/Australija/Novi Zeland); potiče Europsku službu za vanjsko djelovanje da uputi vojnog atašea u Tokio; podržava sudjelovanje Japana u operacijama ZSOP-a EU-a i pozdravio bi pregovore o okvirnom sporazumu o sudjelovanju između EU-a i Japana; kritizira činjenicu da projekt Jačanje sigurnosne suradnje u Aziji i s Azijom (ESIWA) nije od velike važnosti; poziva na pojačanu suradnju u pogledu nadgledanja mora na temelju inicijative CRIMARIO; ustraje u ostvarivanju cilja proširenja koordinirane pomorske prisutnosti EU-a u sjeverozapadnom Indijskom oceanu i na Pacifik; pozdravlja činjenicu da Europa uz pomoć brodova i nadzornih zrakoplova iz Francuske, Ujedinjene Kraljevine i Njemačke sudjeluje u praćenju sankcija Vijeća sigurnosti UN-a; ustraje u uključivanju nekonvencionalnih sigurnosnih pitanja kao što su dezinformacije, kiberprostor, što posebno uključuje kibernapade koje sponzorira država, svemir i klimatske promjene; poziva na bližu suradnju i razmjenu najboljih praksi u praćenju i suzbijanju inozemne manipulacije informacijama i upletanja, kao i na kapacitete za strateško predviđanje;

8.  dijeli usmjerenost Japana prema gospodarskoj sigurnosti i otpornosti te pozdravlja njegovu potporu paradigmi smanjenja rizika; u tom kontekstu prima na znanje Koordinacijsku platformu skupine G7 za gospodarsku prisilu; predlaže dijalog o gospodarskoj sigurnosti u kontekstu gospodarskog dijaloga na visokoj razini između EU-a i Japana (HLED); ističe golemu važnost međunarodne suradnje u području upravljanja i standardizacije digitalnih usluga i trgovine digitalnom robom, uključujući obvezujuća međunarodna pravila, posebno u pogledu sigurnosti podataka, te za stvaranje pravednih prilika za tržišno natjecanje; u tom kontekstu pozdravlja digitalno partnerstvo EU-a i Japana; pozdravlja pregovore o protoku podataka u okviru Sporazuma o gospodarskom partnerstvu, pod uvjetom da se u tekst uključe horizontalne odredbe o prekograničnom protoku podataka i zaštiti osobnih podataka iz 2018.; i dalje je uvjeren da je zadržana uzajamna primjerenost u skladu sa zakonima o zaštiti podataka; cijeni okvir skupine G7 za suradnju u normizaciji digitalne tehnologije, suradnju s Japanskom organizacijom za metale i energetsku sigurnost (JOGMEC) u području kritičnih sirovina, dijalog o industrijskoj politici i Hirošimski proces umjetne inteligencije za odgovornu umjetnu inteligenciju (AI); podržava namjeru Japana da učini demokraciju otpornijom suzbijanjem manipulativnih pokušaja, uključujući hibridne prijetnje, kojima se potkopava povjerenje u demokratske institucije; u tom kontekstu pozdravlja predanost mehanizmu za brzi odgovor skupine G7 u okviru zajedničkih napora za jačanje demokracije diljem svijeta; podržava nastavak trilateralne suradnje za globalno ravnopravne uvjete između EU-a, Japana i SAD-a kako bi se riješilo pitanje subvencija i nepoštenih tržišnih uvjeta te kako bi se uključili drugi partneri; žali zbog toga što Japan oklijeva u pogledu sudjelovanja u programu Obzor Europa; protivi se svakom isključenju Japana iz programa Obzor Europa te podržava Vijeće i Komisiju u promicanju sudjelovanja Japana; smatra da bi pristupanje Japana programu Obzor Europa donijelo korist objema stranama; naglašava da je jačanje suradnje i povećanje financiranja znanosti, istraživanja i inovacija od zajedničkog interesa; nastoji dodatno ojačati stratešku suradnju u području sigurne digitalne povezivosti, novih tehnologija i zajedničkih pristupa digitalnom razvoju na bilateralnoj i multilateralnoj razini; naglašava važnost utvrđivanja međunarodnih standarda koji se pri korištenju tehnologije temelje na otvorenim i vrijednosno utemeljenim normama; traži zajednički pristup u pogledu prijenosa tehnologije; želi istražiti tješnju suradnju u području kibersigurnosti putem zajedničkog osposobljavanja i razmjene informacija; naglašava stratešku važnost podmorskih telekomunikacijskih kabela; smatra da je sporazum o suradnji Copernicus, kojim se osigurava slobodan i otvoren pristup podacima satelita za promatranje Zemlje i razmjena dobrih praksi, dobar primjer civilne suradnje u području svemira koja će koristiti dugoročnom upravljanju prirodnim resursima i prilagodbi klimatskim promjenama; prima na znanje da bi se suradnja u području satelitskih informacija i svemira mogla dodatno istražiti kako bi se povećao pomorski nadzor i razmjena informacija;

9.  žali zbog činjenice da je Zeleni savez EU-a i Japana iz 2021. i dalje uglavnom neispunjeno obećanje; prima na znanje da je Japan izrazio svoju trajnu predanost jačanju zajedničkih ambicija u području okoliša na nacionalnoj i multilateralnoj razini u skladu sa Zelenim savezom EU-a i Japana; u tom pogledu pozdravlja aktivniju ulogu Centra za industrijsku suradnju EU-a i Japana te održavanje poslovnog okruglog stola EU-a i Japana, posebno o recikliranju; poziva na ubrzanje energetske suradnje između EU-a i Japana, posebno u području ukapljenog prirodnog plina, reforme tržišta električne energije i inovativnih tehnologija obnovljive energije; naglašava potrebu za jačanjem dijaloga između EU-a i Japana o energetskoj sigurnosti zalažući se za zelenu tranziciju i smanjenje ovisnosti osnovnih lanaca opskrbe o totalitarnim režimima; prima na znanje da se Japan obvezao osloboditi vodu iz Fukušime koja je tretirana sustavom za naprednu obradu tekućina samo na temelju znanstvenih standarda, transparentnosti i neovisnog nadzora; poziva EU i Japan da podrže neovisno međunarodno dugoročno praćenje oslobađanja; nada se proaktivnijoj ulozi Japana na 28. zasjedanju Konferencije stranaka UNFCCC-a (COP 28) u pogledu gubitka i štete, kao i financiranja borbe protiv klimatskih promjena; u tom pogledu upućuje na provedbu globalnog okvira za biološku raznolikost iz Kunminga i Montreala s obzirom na neraskidivu povezanost zaštite klime i biološke raznolikosti; podsjeća na potrebu za suradnjom na postizanju napretka u borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, jačanju globalnog upravljanja oceanima i održivom iskorištavanju oceanskih resursa;

10.  naglašava važnost bilateralne suradnje i međuljudskih kontakata za razmjenu i podjelu najboljih praksi o pitanjima kao što su rodna ravnopravnost i gospodarske prilike za žene, zdravstvena politika, sigurnost opskrbe hranom, starenje društva, nove tendencije u kulturi kao što su digitalna kultura ili zelena kultura, lokalna samouprava, organizacija civilnog društva ili radne prakse; cijeni parlamentarne i međustranačke razmjene te zagovara da se visokorangirano izaslanstvo japanskog parlamenta 2024. pozove u Bruxelles povodom proslave 50. obljetnice diplomatskih odnosa između EU-a i Japana i pete obljetnice Sporazuma o povezivosti između EU-a i Japana; naglašava dijalog o ljudskim pravima, u okviru kojeg EU i Japan mogu raspravljati, primjerice, o smrtnoj kazni, koja još postoji u Japanu, a kojoj se EU oštro protivi, i drugim pitanjima ljudskih prava od zajedničkog interesa; cijeni uzajamnu razmjenu o naporima za ukidanje diskriminacije naroda Sinti, Burak ili drugih manjina; poziva Komisiju da financira više istraživanja povezanih s Japanom kako bi se potaknulo znanje Europe o Japanu; predlaže osnivanje foruma mladih čelnika EU-a i Japana o globalnom partnerstvu za postizanje ciljeva održivog razvoja; ponavlja svoju zabrinutost zbog roditeljske otmice djece; pozdravlja smjernice japanske vlade o poštovanju ljudskih prava u odgovornim lancima opskrbe iz 2022.; u tom kontekstu pozdravlja činjenicu da je Japan 2022. ratificirao Konvenciju Međunarodne organizacije rada br. 105 o prisilnom radu; nada se da će Japan 2024. ratificirati važne konvencije za koje to još nije učinio i donijeti zakonodavstvo istovjetno predloženoj Direktivi EU-a o dužnoj pažnji za održivo poslovanje; pozdravlja priopćenje koje su ministri zdravstva skupine G7 usvojili 13. i 14. svibnja 2023. u Nagasakiju; ističe da se u dokumentu prepoznaje potreba za istraživanjem dugotrajnog COVID-a i poziva EU i Japan da prepoznaju postakutne sindrome zaraze kao što su dugotrajni COVID, simptomi nakon cijepljenja (Post Vac) i simptomi mijalgičnog encefalomijelitisa / sindroma kroničnog umora kao javnozdravstvenu krizu nakon zaraznih bolesti te da surađuju na istraživanju dijagnostike i liječenja;

11.  nalaže svojoj predsjednici da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, državama članicama i parlamentima EU-a, vladi Japana, japanskom parlamentu te svim organizacijama i institucijama navedenima u ovom dokumentu.

(1) SL L 216, 24.8.2018., str. 4.
(2) SL L 330, 27.12.2018., str. 3.
(3) SL L 50, 17.2.2023., str. 1.
(4) SL L 179, 14.7.2023., str. 90.
(5) SL C 443, 22.12.2017., str. 49.
(6) SL C 388, 13.11.2020., str. 150.
(7) SL C 371, 15.9.2021., str. 2.
(8) SL C 425, 20.10.2021., str. 155.
(9) SL C 456, 10.11.2021., str. 117.
(10) SL C 493, 27.12.2022., str. 32.
(11) SL C 214, 16.6.2023., str. 26.

Posljednje ažuriranje: 29. svibnja 2024.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti