– ottaa huomioon Stefano Maullun esittämän, 17. maaliskuuta 2023 päivätyn pyynnön, joka koskee hänen erioikeuksiensa ja vapauksiensa puolustamista Italiassa Venetsian yleisessä tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 29. maaliskuuta 2023,
– ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot(1),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan sekä 7 ja 9 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0318/2023),
A. ottaa huomioon, että Stefano Maullu, joka toimi Italiasta valittuna Euroopan parlamentin jäsenenä 13. heinäkuuta 2015 – 1. heinäkuuta 2019, on pyytänyt puolustamaan parlamentaarista koskemattomuuttaan Venetsian yleisessä tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa, jossa Maullun epäillään loukanneen Brescian ylioikeuden pääsyyttäjän kunniaa ja mainetta Italian rikoslain 595 §:n 1, 2 ja 3 momentin sekä 8. helmikuuta 1948 annetun Italian lain nro 47 13 §:n mukaisesti;
B. ottaa huomioon, että tämä rikosasia perustuu Stefano Maullun esittämiin kommentteihin, jotka julkaistiin italialaisessa sanomalehdessä 5. huhtikuuta 2018; ottaa huomioon, että näihin kommentteihin sisältyi huomautus ampuma-aseita käsittelevästä haastattelusta, jonka Brescian ylioikeuden pääsyyttäjä oli antanut toiselle italialaiselle sanomalehdelle; toteaa, että tämä huomautus sisälsi väitteitä, joita niiden kohteena ollut henkilö piti loukkaavina;
C. ottaa huomioon, että työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti parlamentaarinen koskemattomuus ei ole jäsenen henkilökohtainen erioikeus vaan tae koko parlamentin ja sen jäsenten riippumattomuudesta ja että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeusmenettelyiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;
D. ottaa huomioon, että jäsenen Euroopan parlamentin ulkopuolella esittämä kommentti voi olla pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettu jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisema mielipide ainoastaan, jos sen luonteella ja sisällöllä on suora ja ilmeinen yhteys jäsenen tehtävien hoitamiseen Euroopan parlamentissa;
E. toteaa, että tässä tapauksessa väitetty rikos ei koske Stefano Maullun Euroopan parlamentin jäsenen tehtäviä hoitaessaan ilmaisemia mielipiteitä tai äänestyksiä Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitetulla tavalla;
F. ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevaa 9 artiklaa sovelletaan ainoastaan Euroopan parlamentin jäseniin; ottaa huomioon, että Stefano Maullu oli Euroopan parlamentin jäsen 1. heinäkuuta 2019 saakka; ottaa huomioon, että lakatessaan olemasta Euroopan parlamentin jäsen henkilö menettää samalla siihen liittyvän koskemattomuuden, sillä koskemattomuus kestää pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan mukaisesti ainoastaan jäsenen toimikauden ajan(2);
1. päättää olla puolustamatta Stefano Maullun erioikeuksia ja vapauksia;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Italian toimivaltaisille viranomaisille ja Stefano Maullulle.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
– ottaa huomioon Patryk Jakin koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka toimitti 13. joulukuuta 2022 Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaosto yksityishenkilön haastehakemuksen johdosta vireille tulleessa rikosasiassa ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 13. helmikuuta 2023,
– ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot(1),
– ottaa huomioon Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0345/2023),
A. ottaa huomioon, että Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaoston tuomari toimitti 13. joulukuuta 2022 Puolasta valitun Euroopan parlamentin jäsenen Patryk Jakin parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka yksityishenkilö oli esittänyt piirioikeudelle pontimenaan Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilin julkaisu, jonka väitettiin sisältävän vihaan kansallisuuden, etnisen alkuperän, rodun tai uskonnon perusteella yllyttävää sisältöä; ottaa huomioon, että kyseisen toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja toimitti Warsawa-Mokotówin piirioikeudelle haastehakemuksen 17. marraskuuta 2021; ottaa huomioon, että valtuutettu avustaja pyysi lisäksi tuomioistuinta välittämään Euroopan parlamentille päämiehensä pyynnön luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen Patryk Jakia vastaan;
B. ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin työjärjestyksen 9 artiklan 12 kohdan mukaisesti kyseisen parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön toimitti oikeusviranomainen; kehottaa kuitenkin kiinnittämään huomiota työjärjestyksen 9 artiklan 1 kohdan vaatimukseen, että koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön esittää ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen”, sillä nämä kaksi käsitettä eivät ole identtisiä; toteaa, että ilmaisun ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen” merkitys määräytyy sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella; toteaa, että Puolan tapauksessa on tarkasteltava Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin säännöksiä, joiden mukaan pyyntö luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsentä vastaan virallisen syytteen alaisesta rikoksesta on esitettävä valtakunnansyyttäjän välityksellä; toteaa, että käsillä olevassa tapauksessa pyyntö osoitettiin valtakunnansyyttäjälle, joka kuitenkin palautti sen esittäjälle sillä perusteella, että ”yksityinen syyteoikeus” kattaa myös ”toissijaisen syyteoikeuden” ja että toimivalta esittää parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö on asiaa käsittelevällä tuomioistuimella;
C. ottaa huomioon, että toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja haki tuomioistuimelta lupaa aloittaa rikosoikeudellinen menettely muun muassa Patryk Jakia vastaan Puolan rikoslain 256 §:n 2 momentissa tarkoitetun teon johdosta;
D. ottaa huomioon, että sosiaalisessa mediassa Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilillä julkaistiin 17. lokakuuta 2018 vaalimainosfilmi ”Bezpieczny samorząd” (Turvallista kunnallishallintoa) Puolassa 21. lokakuuta 2018 pidettyjen kuntavaalien yhteydessä; ottaa huomioon, että sen levittämiseen osallistui muun muassa Patryk Jaki; ottaa huomioon, että julkaisun väitetään yllyttäneen vihaan muslimimaahanmuuttajia kohtaan;
E. ottaa huomioon, että Patryk Jaki on yksi samankaltaisessa tilanteessa olevista henkilöistä, joita syytetään kyseisten epäiltyjen rikkomusten vuoksi, ja että ainoana erona on se, että hän nauttii tällä hetkellä koskemattomuutta Euroopan parlamentin jäsenenä; toteaa, että on siis muistettava, että Patryk Jaki ei ole ainoa henkilö, joka voidaan asettaa syytteeseen kyseisessä asiassa;
F. ottaa huomioon, että Patryk Jaki valittiin Euroopan parlamenttiin 26. toukokuuta 2019 pidetyissä vaaleissa;
G. toteaa, että epäilty rikos ei liity Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuihin, Patryk Jakin Euroopan parlamentin jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisemiin mielipiteisiin tai äänestyksiin; toteaa, että tässä tapauksessa koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö koskee seikkoja, jotka liittyvät paikalliseen toimintaan ennen kuin hän sai Euroopan parlamentin jäsenen aseman ja siten koskemattomuuden;
H. ottaa huomioon, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeudenkäynneiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;
I. ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan mukaan Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;
J. ottaa huomioon, että 2. huhtikuuta 1997 annetun Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain(2) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentin, 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin mukaan jäsentä ei voida kuulla epäiltynä eikä häntä voida saattaa rikosoikeudelliseen vastuuseen ilman Euroopan parlamentin lupaa;
K. ottaa huomioon, että parlamenttia ei voida rinnastaa tuomioistuimeen eikä parlamentin jäsentä voida pitää koskemattomuuden pidättämistä koskevassa menettelyssä ”syytettynä”(3);
L. ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena olisi vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;
1. päättää pidättää Patryk Jakin koskemattomuuden;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Puolan tasavallan toimivaltaisille viranomaisille ja Patryk Jakille.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
– ottaa huomioon Beata Kempan koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka toimitti 13. joulukuuta 2022 Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaosto yksityishenkilön haastehakemuksen johdosta vireille tulleessa rikosasiassa ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 13. helmikuuta 2023,
– ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot(1),
– ottaa huomioon Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0346/2023),
A. ottaa huomioon, että Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaoston tuomari toimitti 13. joulukuuta 2022 Puolasta valitun Euroopan parlamentin jäsenen Beata Kempan parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka yksityishenkilö oli esittänyt piirioikeudelle pontimenaan Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilin julkaisu, jonka väitettiin sisältävän vihaan kansallisuuden, etnisen alkuperän, rodun tai uskonnon perusteella yllyttävää sisältöä; ottaa huomioon, että kyseisen toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja toimitti Warsawa-Mokotówin piirioikeudelle haastehakemuksen 17. marraskuuta 2021; ottaa huomioon, että valtuutettu avustaja pyysi lisäksi tuomioistuinta välittämään Euroopan parlamentille päämiehensä pyynnön luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen Beata Kempaa vastaan;
B. ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin työjärjestyksen 9 artiklan 12 kohdan mukaisesti kyseisen parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön toimitti oikeusviranomainen; kehottaa kuitenkin kiinnittämään huomiota työjärjestyksen 9 artiklan 1 kohdan vaatimukseen, että koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön esittää ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen”, sillä nämä kaksi käsitettä eivät ole identtisiä; toteaa, että ilmaisun ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen” merkitys määräytyy sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella ja että Puolan tapauksessa on tarkasteltava Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin säännöksiä, joiden mukaan pyyntö luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsentä vastaan virallisen syytteen alaisesta rikoksesta on esitettävä valtakunnansyyttäjän välityksellä, sekä että käsillä olevassa tapauksessa pyyntö osoitettiin valtakunnansyyttäjälle, joka kuitenkin palautti sen esittäjälle sillä perusteella, että ”yksityinen syyteoikeus” kattaa myös ”toissijaisen syyteoikeuden” ja että toimivalta esittää parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö on asiaa käsittelevällä tuomioistuimella;
C. ottaa huomioon, että toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja haki tuomioistuimelta lupaa aloittaa rikosoikeudellinen menettely muun muassa Beata Kempaa vastaan Puolan rikoslain 256 §:n 2 momentissa tarkoitetun teon johdosta;
D. ottaa huomioon, että sosiaalisessa mediassa Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilillä julkaistiin 17. lokakuuta 2018 vaalimainosfilmi ”Bezpieczny samorząd” (Turvallista kunnallishallintoa) Puolassa 21. lokakuuta 2018 pidettyjen kuntavaalien yhteydessä; ottaa huomioon, että sen levittämiseen osallistui muun muassa Beata Kempa; ottaa huomioon, että julkaisun väitetään yllyttäneen vihaan muslimimaahanmuuttajia kohtaan;
E. ottaa huomioon, että Beata Kempa on yksi samankaltaisessa tilanteessa olevista henkilöistä, joita syytetään kyseisen epäillyn rikkomuksen vuoksi, ja että ainoana erona on se, että hän nauttii tällä hetkellä koskemattomuutta Euroopan parlamentin jäsenenä; toteaa, että on siis muistettava, että Beata Kempa ei ole ainoa henkilö, joka voidaan asettaa syytteeseen kyseisessä asiassa;
F. ottaa huomioon, että Beata Kempa valittiin Euroopan parlamenttiin 26. toukokuuta 2019 pidetyissä vaaleissa;
G. toteaa, että epäilty rikos ei liity Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuihin, Beata Mazurekin Euroopan parlamentin jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisemiin mielipiteisiin tai äänestyksiin; toteaa, että tässä tapauksessa koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö koskee seikkoja, jotka liittyvät paikalliseen toimintaan ennen kuin hän sai Euroopan parlamentin jäsenen aseman ja siten koskemattomuuden;
H. ottaa huomioon, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeudenkäynneiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;
I. ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan mukaan Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;
J. ottaa huomioon, että 2. huhtikuuta 1997 annetun Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain(2) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentin, 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin mukaan jäsentä ei voida kuulla epäiltynä eikä häntä voida saattaa rikosoikeudelliseen vastuuseen ilman Euroopan parlamentin lupaa;
K. ottaa huomioon, että parlamenttia ei voida rinnastaa tuomioistuimeen eikä parlamentin jäsentä voida pitää koskemattomuuden pidättämistä koskevassa menettelyssä ”syytettynä”(3);
L. ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena olisi vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;
1. päättää pidättää Beata Kempan koskemattomuuden;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Puolan tasavallan toimivaltaisille viranomaisille ja Beata Kempalle.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
– ottaa huomioon Beata Mazurekin koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka toimitti 13. joulukuuta 2022 Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaosto yksityishenkilön haastehakemuksen johdosta vireille tulleessa rikosasiassa ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 13. helmikuuta 2023,
– ottaa huomioon, että Beata Mazurek on työjärjestyksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti luopunut oikeudestaan tulla kuulluksi,
– ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot(1),
– ottaa huomioon Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0347/2023),
A. ottaa huomioon, että Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaoston tuomari toimitti 13. joulukuuta 2022 Puolasta valitun Euroopan parlamentin jäsenen Beata Mazurekin parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka yksityishenkilö oli esittänyt piirioikeudelle pontimenaan Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilin julkaisu, jonka väitettiin sisältävän vihaan kansallisuuden, etnisen alkuperän, rodun tai uskonnon perusteella yllyttävää sisältöä; ottaa huomioon, että kyseisen toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja toimitti Warsawa-Mokotówin piirioikeudelle haastehakemuksen 17. marraskuuta 2021; ottaa huomioon, että valtuutettu avustaja pyysi lisäksi tuomioistuinta välittämään Euroopan parlamentille päämiehensä pyynnön luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen Beata Mazurekia vastaan;
B. ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin työjärjestyksen 9 artiklan 12 kohdan mukaisesti kyseisen parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön toimitti oikeusviranomainen; kehottaa kuitenkin kiinnittämään huomiota työjärjestyksen 9 artiklan 1 kohdan vaatimukseen, että koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön esittää ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen”, sillä nämä kaksi käsitettä eivät ole identtisiä; toteaa, että ilmaisun ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen” merkitys määräytyy sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella; toteaa, että Puolan tapauksessa on tarkasteltava Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin säännöksiä, joiden mukaan pyyntö luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsentä vastaan virallisen syytteen alaisesta rikoksesta on esitettävä valtakunnansyyttäjän välityksellä; toteaa, että käsillä olevassa tapauksessa pyyntö osoitettiin valtakunnansyyttäjälle, joka kuitenkin palautti sen esittäjälle sillä perusteella, että ”yksityinen syyteoikeus” kattaa myös ”toissijaisen syyteoikeuden” ja että toimivalta esittää parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö on asiaa käsittelevällä tuomioistuimella;
C. ottaa huomioon, että toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja haki tuomioistuimelta lupaa aloittaa rikosoikeudellinen menettely muun muassa Beata Mazurekia vastaan Puolan rikoslain 256 §:n 2 momentissa tarkoitetun teon johdosta;
D. ottaa huomioon, että sosiaalisessa mediassa Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilillä julkaistiin 17. lokakuuta 2018 vaalimainosfilmi ”Bezpieczny samorząd” (Turvallista kunnallishallintoa) Puolassa 21. lokakuuta 2018 pidettyjen kuntavaalien yhteydessä; ottaa huomioon, että sen levittämiseen osallistui muun muassa Beata Mazurek; ottaa huomioon, että julkaisun väitetään yllyttäneen vihaan muslimimaahanmuuttajia kohtaan;
E. ottaa huomioon, että Beata Mazurek on yksi samankaltaisessa tilanteessa olevista henkilöistä, joita syytetään kyseisen epäillyn rikkomuksen vuoksi, ja että ainoana erona on se, että hän nauttii tällä hetkellä koskemattomuutta Euroopan parlamentin jäsenenä; toteaa, että on siis muistettava, että Beata Mazurek ei ole ainoa henkilö, joka voidaan asettaa syytteeseen kyseisessä asiassa;
F. ottaa huomioon, että Beata Mazurek valittiin Euroopan parlamenttiin 26. toukokuuta 2019 pidetyissä vaaleissa;
G. toteaa, että epäilty rikos ei liity Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuihin, Beata Mazurekin Euroopan parlamentin jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisemiin mielipiteisiin tai äänestyksiin; toteaa, että tässä tapauksessa koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö koskee seikkoja, jotka liittyvät paikalliseen toimintaan ennen kuin hän sai Euroopan parlamentin jäsenen aseman ja siten koskemattomuuden;
H. ottaa huomioon, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeudenkäynneiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;
I. ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan mukaan Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;
J. ottaa huomioon, että 2. huhtikuuta 1997 annetun Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain(2) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentin, 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin mukaan jäsentä ei voida kuulla epäiltynä eikä häntä voida saattaa rikosoikeudelliseen vastuuseen ilman Euroopan parlamentin lupaa;
K. ottaa huomioon, että parlamenttia ei voida rinnastaa tuomioistuimeen eikä parlamentin jäsentä voida pitää koskemattomuuden pidättämistä koskevassa menettelyssä ”syytettynä”(3);
L. ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena olisi vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;
1. päättää pidättää Beata Mazurekin koskemattomuuden;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Puolan tasavallan toimivaltaisille viranomaisille ja Beata Mazurekille.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
– ottaa huomioon Tomasz Piotr Poręban koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka toimitti 13. joulukuuta 2022 Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaosto yksityishenkilön haastehakemuksen johdosta vireille tulleessa rikosasiassa ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 13. helmikuuta 2023,
– ottaa huomioon, että Tomasz Piotr Poręba on työjärjestyksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti luopunut oikeudestaan tulla kuulluksi,
– ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot(1),
– ottaa huomioon Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0348/2023),
A. ottaa huomioon, että Warsawa-Mokotówin piirioikeuden XIV rikosasioiden jaoston tuomari toimitti 13. joulukuuta 2022 Puolasta valitun Euroopan parlamentin jäsenen Tomasz Piotr Poręban parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, jonka yksityishenkilö oli esittänyt piirioikeudelle pontimenaan Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilin julkaisu, jonka väitettiin sisältävän vihaan kansallisuuden, etnisen alkuperän, rodun tai uskonnon perusteella yllyttävää sisältöä; ottaa huomioon, että kyseisen toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja toimitti Warsawa-Mokotówin piirioikeudelle haastehakemuksen 17. marraskuuta 2021; ottaa huomioon, että valtuutettu avustaja pyysi lisäksi tuomioistuinta välittämään Euroopan parlamentille päämiehensä pyynnön luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen Tomasz Piotr Porębaa vastaan;
B. ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin työjärjestyksen 9 artiklan 12 kohdan mukaisesti kyseisen parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön toimitti oikeusviranomainen; kehottaa kuitenkin kiinnittämään huomiota työjärjestyksen 9 artiklan 1 kohdan vaatimukseen, että koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön esittää ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen”, sillä nämä kaksi käsitettä eivät ole identtisiä; toteaa, että ilmaisun ”jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen” merkitys määräytyy sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella; toteaa, että Puolan tapauksessa on tarkasteltava Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain 7 b §:n 1 momentin säännöksiä, joiden mukaan pyyntö luvan saamiseksi rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseen parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsentä vastaan virallisen syytteen alaisesta rikoksesta on esitettävä valtakunnansyyttäjän välityksellä; toteaa, että käsillä olevassa tapauksessa pyyntö osoitettiin valtakunnansyyttäjälle, joka kuitenkin palautti sen esittäjälle sillä perusteella, että ”yksityinen syyteoikeus” kattaa myös ”toissijaisen syyteoikeuden” ja että toimivalta esittää parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö on asiaa käsittelevällä tuomioistuimella;
C. ottaa huomioon, että toissijaista syyteoikeuttaan käyttävän henkilön valtuuttama avustaja haki tuomioistuimelta lupaa aloittaa rikosoikeudellinen menettely muun muassa Tomasz Piotr Porębaa vastaan Puolan rikoslain 256 §:n 2 momentissa tarkoitetun teon johdosta;
D. ottaa huomioon, että sosiaalisessa mediassa Laki ja oikeus -puolueen Twitter-tilillä julkaistiin 17. lokakuuta 2018 vaalimainosfilmi ”Bezpieczny samorząd” (Turvallista kunnallishallintoa) Puolassa 21. lokakuuta 2018 pidettyjen kuntavaalien yhteydessä; ottaa huomioon, että sen levittämiseen osallistui muun muassa Tomasz Piotr Poręba; ottaa huomioon, että julkaisun väitetään yllyttäneen vihaan muslimimaahanmuuttajia kohtaan;
E. ottaa huomioon, että Tomasz Piotr Poręba on yksi samankaltaisessa tilanteessa olevista henkilöistä, joita syytetään kyseisen epäillyn rikkomuksen vuoksi, ja että ainoana erona on se, että hän nauttii tällä hetkellä koskemattomuutta Euroopan parlamentin jäsenenä; toteaa, että on siis muistettava, että Tomasz Piotr Poręba ei ole ainoa henkilö, joka voidaan asettaa syytteeseen kyseisessä asiassa;
F. ottaa huomioon, että Tomasz Piotr Poręba valittiin Euroopan parlamenttiin vuonna 2009 pidetyissä vaaleissa;
G. toteaa, että epäilty rikos ei liity Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuihin, Tomasz Piotr Poręban Euroopan parlamentin jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisemiin mielipiteisiin tai äänestyksiin, vaan se liittyy paikalliseen toimintaan;
H. ottaa huomioon, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeudenkäynneiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;
I. ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan mukaan Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;
J. ottaa huomioon, että 2. huhtikuuta 1997 annetun Puolan tasavallan perustuslain 105 §:n 2 momentin ja 108 §:n sekä Puolan parlamentin alahuoneen tai senaatin jäsenen tehtävien hoitamisesta 9. toukokuuta 1996 annetun lain(2) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentin, 7 b §:n 1 momentin ja 7 c §:n 1 momentin mukaan jäsentä ei voida kuulla epäiltynä eikä häntä voida saattaa rikosoikeudelliseen vastuuseen ilman Euroopan parlamentin lupaa;
K. ottaa huomioon, että parlamenttia ei voida rinnastaa tuomioistuimeen eikä parlamentin jäsentä voida pitää koskemattomuuden pidättämistä koskevassa menettelyssä ”syytettynä”(3);
L. ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena olisi vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;
1. päättää pidättää Tomasz Piotr Poręban koskemattomuuden;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Puolan tasavallan toimivaltaisille viranomaisille ja Tomasz Piotr Poręballe.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.4.2019, Briois v. parlamentti, T-214/18, ECLI:EU:T:2019:266.
Tilintarkastustuomioistuimen jäsenen nimittäminen – Tony Murphy
104k
39k
Euroopan parlamentin päätös 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta nimittää Tony Murphy tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi (C9-0334/2023 – 2023/0808(NLE))
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 2 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C9‑0334/2023),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 129 artiklan,
– ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön (A9-0294/2023),
A. ottaa huomioon, että neuvosto kuuli 8. syyskuuta 2023 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia Tony Murphyn nimittämisestä tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
B. ottaa huomioon, että talousarvion valvontavaliokunta arvioi Tony Murphyn pätevyyttä ja etenkin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen edellytysten täyttymistä; ottaa huomioon, että arviointia varten valiokunta sai Tony Murphylta ansioluettelon sekä vastaukset hänelle toimitettuun kysymyslomakkeeseen;
C. ottaa huomioon, että tämän jälkeen valiokunta järjesti 12. lokakuuta 2023 kuulemisen, jossa Tony Murphy antoi lausuman ja vastasi valiokunnan jäsenten esittämiin kysymyksiin;
1. antaa myönteisen lausunnon neuvoston ehdotuksesta nimittää Tony Murphy tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen neuvostolle ja tiedoksi tilintarkastustuomioistuimelle sekä muille Euroopan unionin toimielimille ja jäsenvaltioiden tilintarkastuselimille.
Tilintarkastustuomioistuimen jäsenen nimittäminen – Bettina Michelle Jakobsen
105k
39k
Euroopan parlamentin päätös 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta nimittää Bettina Michelle Jakobsen tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi (C9-0332/2023 – 2023/0807(NLE))
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 2 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C9‑0332/2023),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 129 artiklan,
– ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön (A9-0292/2023),
A. ottaa huomioon, että neuvosto kuuli 8. syyskuuta 2023 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia Bettina Michelle Jakobsenin nimittämisestä tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
B. ottaa huomioon, että talousarvion valvontavaliokunta arvioi Bettina Michelle Jakobsenin pätevyyttä ja etenkin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen edellytysten täyttymistä; ottaa huomioon, että arviointia varten valiokunta sai Bettina Michelle Jakobsenilta ansioluettelon sekä vastaukset hänelle toimitettuun kysymyslomakkeeseen;
C. ottaa huomioon, että tämän jälkeen valiokunta järjesti 12. lokakuuta 2023 kuulemisen, jossa Bettina Michelle Jakobsen antoi lausuman ja vastasi valiokunnan jäsenten esittämiin kysymyksiin;
1. antaa myönteisen lausunnon neuvoston ehdotuksesta nimittää Bettina Michelle Jakobsen tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen neuvostolle ja tiedoksi tilintarkastustuomioistuimelle sekä muille Euroopan unionin toimielimille ja jäsenvaltioiden tilintarkastuselimille.
Tilintarkastustuomioistuimen jäsenen nimittäminen – Alejandro Blanco Fernández
105k
39k
Euroopan parlamentin päätös 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta nimittää Alejandro Blanco Fernández tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi (C9-0333/2023 – 2023/0806(NLE))
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 2 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C9‑0333/2023),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 129 artiklan,
– ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön (A9-0293/2023),
A. ottaa huomioon, että neuvosto kuuli 8. syyskuuta 2023 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia Alejandro Blanco Fernándezin nimittämisestä tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
B. ottaa huomioon, että talousarvion valvontavaliokunta arvioi Alejandro Blanco Fernándezin pätevyyttä ja etenkin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 286 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen edellytysten täyttymistä; ottaa huomioon, että arviointia varten valiokunta sai Alejandro Blanco Fernándezilta ansioluettelon sekä vastaukset hänelle toimitettuun kysymyslomakkeeseen;
C. ottaa huomioon, että tämän jälkeen valiokunta järjesti 12. lokakuuta 2023 kuulemisen, jossa Alejandro Blanco Fernández antoi lausuman ja vastasi valiokunnan jäsenten esittämiin kysymyksiin;
1. antaa myönteisen lausunnon neuvoston ehdotuksesta nimittää Alejandro Blanco Fernández tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen neuvostolle ja tiedoksi tilintarkastustuomioistuimelle sekä muille Euroopan unionin toimielimille ja jäsenvaltioiden tilintarkastuselimille.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi datan oikeudenmukaista saatavuutta ja käyttöä koskevista yhdenmukaisista säännöistä (datasäädös) (COM(2022)0068 – C9-0051/2022 – 2022/0047(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2022)0068),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9‑0051/2022),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan keskuspankin 5. syyskuuta 2022 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 15. kesäkuuta 2022 antaman lausunnon(2),
– ottaa huomioon alueiden komitean 30. kesäkuuta 2022 antaman lausunnon(3),
— ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 14. heinäkuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan, oikeudellisten asioiden valiokunnan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön (A9‑0031/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan(4);
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2023/… antamiseksi datan oikeudenmukaista saatavuutta ja käyttöä koskevista yhdenmukaisista säännöistä ja asetuksen (EU) 2017/2394 ja direktiivin (EU) 2020/1828 muuttamisesta (datasäädös)
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi tiettyjen asetusten muuttamisesta eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisen ja toiminnan osalta (COM(2021)0725 – C9-0436/2021 – 2021/0380(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0725),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9-0436/2021),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon 7. kesäkuuta 2022 annetun Euroopan keskuspankin lausunnon(1),
– ottaa huomioon 23. maaliskuuta 2022 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
– ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 28. kesäkuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 57 ja 59 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot,
– ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0024/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2023/… antamiseksi tiettyjen asetusten muuttamisesta eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisen ja toiminnan osalta
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rahoituspalvelujen, pääomamarkkinoiden ja kestävyyden kannalta merkityksellisiin julkisesti saatavilla oleviin tietoihin keskitetyn pääsyn tarjoavan eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisesta (COM(2021)0723 – C9-0434/2021 – 2021/0378(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0723),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9‑0434/2021),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon 7. kesäkuuta 2022 annetun Euroopan keskuspankin lausunnon(1),
– ottaa huomioon 23. maaliskuuta 2022 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
– ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 28. kesäkuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 57 ja 59 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot,
– ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0026/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2023/… antamiseksi rahoituspalvelujen, pääomamarkkinoiden ja kestävyyden kannalta merkityksellisiin julkisesti saatavilla oleviin tietoihin keskitetyn pääsyn tarjoavan eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisesta
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tiettyjen direktiivien muuttamisesta eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisen ja toiminnan osalta (COM(2021)0724 – C9-0437/2021 – 2021/0379(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0724),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9-0437/2021),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan keskuspankin 7. kesäkuuta 2022 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon 23. maaliskuuta 2022 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
– ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 28. kesäkuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 57 ja 59 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot,
– ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0023/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2023/… antamiseksi tiettyjen direktiivien muuttamisesta eurooppalaisen keskitetyn yhteyspisteen perustamisen ja toiminnan osalta
Toimituskuri, rajat ylittävä palvelujen tarjoaminen, valvontayhteistyö, pankkipalvelujen tyyppisten oheispalvelujen tarjoaminen sekä kolmansien maiden arvopaperikeskuksia koskevat vaatimukset
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksen (EU) N:o 909/2014 muuttamisesta toimituskurin, rajat ylittävän palvelujen tarjoamisen, valvontayhteistyön, pankkipalvelujen tyyppisten oheispalvelujen tarjoamisen sekä kolmansien maiden arvopaperikeskuksia koskevien vaatimusten osalta (COM(2022)0120 – C9-0118/2022 – 2022/0074(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2022)0120),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9-0118/2022),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan keskuspankin 28. heinäkuuta 2022 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon 14. heinäkuuta 2022 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
– ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 12. heinäkuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0047/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2023/… antamiseksi asetuksen (EU) N:o 909/2014 muuttamisesta toimituskurin, rajat ylittävän palvelujen tarjoamisen, valvontayhteistyön, pankkipalvelujen tyyppisten oheispalvelujen tarjoamisen sekä kolmansien maiden arvopaperikeskuksia koskevien vaatimusten osalta sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta
Euroopan parlamentin tarkistukset 9. marraskuuta 2023 ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksen (EU) N:o 691/2011 muuttamisesta tiettyjen ympäristötilinpitoa koskevien moduulien käyttöön ottamiseksi (COM(2022)0329 – C9-0223/2022 – 2022/0210(COD))(1)
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Komission teksti
Tarkistus
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 kappale
(1) Vuoteen 2030 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta 6 päivänä huhtikuuta 2022 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä (EU) 2022/59112 vahvistettiin, että ympäristön tilasta ja ympäristömuutoksen tärkeimmistä suuntauksista, paineista ja sitä ohjaavista tekijöistä tarvitaan luotettavaa tietoa, jotta voidaan kehittää tehokasta politiikkaa ja panna se täytäntöön sekä lisätä kansalaisten toimintamahdollisuuksia yleisesti. Välineitä olisi kehitettävä yleisön tietoisuuden lisäämiseksi taloudellisen toiminnan ympäristövaikutuksista. Ympäristötilinpito on yksi tällaisista välineistä.
(1) Vuoteen 2030 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta 6 päivänä huhtikuuta 2022 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä (EU) 2022/59112 vahvistettiin, että tarvitaan seurantaa ja myös luotettavaa tietoa ympäristön tilasta ja ympäristömuutoksen tärkeimmistä suuntauksista, paineista ja sitä ohjaavista tekijöistä, jotta voidaan kehittää tehokasta politiikkaa ja panna se täytäntöön unionin ympäristötavoitteiden saavuttamiseksi sekä lisätä kansalaisten toimintamahdollisuuksia yleisesti. Välineitä olisi kehitettävä yleisen tietoisuuden lisäämiseksi taloudellisen toiminnan vaikutuksista ympäristöön sekä ympäristön panoksesta talouden ja hyvinvoinnin hyväksi. Ympäristötilinpito on yksi tällaisista välineistä.
_________________
_________________
12 EUVL L 114, 12.4.2022, s. 22.
12 EUVL L 114, 12.4.2022, s. 22.
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 3 kappale
(3) Uusien moduulien olisi edistettävä suoraan unionin vihreän kasvun ja resurssitehokkuuden painopisteitä.
(3) Uusien moduulien olisi edistettävä suoraan unionin ympäristöpolitiikan painopisteitä, sellaisina kuin ne on vahvistettu muun muassa kahdeksannessa ympäristöalan toimintaohjelmassa.
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 kappale
(4) Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunta hyväksyi helmikuussa 2012 pitämässään 43. istunnossa ympäristötilinpitojärjestelmän, jäljempänä ’SEEA’, peruskehikon kansainväliseksi tilastostandardiksi sekä maaliskuussa 2021 pitämässään 52. istunnossa SEEA:n ympäristötilinpitojärjestelmän (luvuissa 1–7 kuvataan tilinpidon kehikko ja fyysiset tilit). Tällä asetuksella käyttöön otettavat uudet moduulit ovat täysin SEEA-järjestelmän mukaisia.
(4) Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunta hyväksyi helmikuussa 2012 pitämässään 43. istunnossa ympäristötilinpitojärjestelmän, jäljempänä ’SEEA’, peruskehikon kansainväliseksi tilastostandardiksi sekä maaliskuussa 2021 pitämässään 52. istunnossa SEEA:n ympäristötilinpitojärjestelmän (luvuissa 1–7 kuvataan tilinpidon kehikko ja fyysiset tilit). Tällä asetuksella käyttöön otettavat uudet moduulit ovat täysin SEEA-järjestelmän mukaisia. Lisäksi SEEA:ssa on otettu käyttöön veden ympäristötilinpitojärjestelmä (SEEA-Water), jolla tuetaan SEEA:n peruskehikkoa.
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 5 kappale
(5) Voidakseen hoitaa perussopimusten mukaiset ja erityisesti ympäristöön, kestävyyteen ja ilmastonmuutokseen liittyvät tehtävänsä unioni tarvitsee merkityksellisiä, kattavia ja luotettavia tietoja. Näyttöön perustuva päätöksenteko edellyttää, että tilastot täyttävät omien tavoitteidensa mukaiset korkeat laatukriteerit, jotka on asetettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 223/200914.
(5) Voidakseen hoitaa perussopimusten ja kansainvälisen oikeuden mukaiset ja erityisesti ympäristöön, kestävyyteen ja ilmastonmuutokseen liittyvät tehtävänsä unioni tarvitsee merkityksellisiä, kattavia ja luotettavia tietoja. Näyttöön perustuva päätöksenteko edellyttää, että tilastot täyttävät omien tavoitteidensa mukaiset korkeat laatukriteerit, jotka on asetettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 223/200914. Lisäksi on tarpeen, että Eurostat esittää kerätyt tiedot helpommin saavutettavalla ja käyttäjäystävällisemmällä tavalla samalla, kun se tekee niitä aktiivisesti tunnetuksi.
_________________
_________________
14 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164).
14 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164).
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 kappale
(6) Lisätietoja tarvitaan, jotta voidaan paremmin seurata edistymistä vihreän, kilpailukykyisen ja sopeutumiskykyisen kiertotalouden toteutumisessa ja unionin edistymistä kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamisessa.
(6) Ilmastoneutraaliuden tavoitteen saavuttamiseksi viimeistään vuoteen 2050 mennessä on olennaisen tärkeää sovittaa kaikki unionin lainsäädäntö ja prosessit yhteen unionin pitkän aikavälin ympäristö- ja ilmastotavoitteiden kanssa, sellaisina kuin ne on vahvistettu Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa, asetuksessa (EU) 2021/1119, jäljempänä ’eurooppalainen ilmastolaki’, erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdassa, ja 55-valmiuspaketissa. Useat unionin säädökset edellyttävät jo suuntausten seurantaa ja sitä kautta täydentäviä ja täsmällisempiä tietoja. Komission tietojen mukaan unionin kunnianhimoisen vihreän kehityksen ohjelman toteuttaminen edellyttää merkittäviä investointeja ja vihreään siirtymään tarvittavien yksityisten ja julkisten investointien vaje on arviolta lähes 520 miljardia euroa vuodessa seuraavalla vuosikymmenellä. Lisäksi komission tietojen mukaan tarvitaan vuoden 2027 loppuun mennessä arviolta 210 miljardin euron lisäinvestoinnit, jotta voidaan vähentää riippuvuutta kolmansista maista peräisin olevista fossiilisista polttoaineista ja nopeuttaa unionin energiasiirtymää fossiilisista polttoaineista luopumiseksi. On niin ikään selvää, että vaikka tuntuva osa investoinneista tulee yksityiseltä sektorilta, myös julkisia investointeja täytyy lisätä merkittävästi. Tämän huomioon ottaen on ratkaisevan tärkeää saada jäsenvaltioilta merkityksellisiä ja yksityiskohtaisia tietoja niiden ilmasto-, energia- ja ympäristöinvestointien vajeesta, jotta varmistetaan, että unioni on oikealla tiellä Euroopan vihreän kehityksen ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi niin, että vihreään siirtymään kohdennetaan riittävästi julkista ja yksityistä pääomaa. Kaikista näistä syistä Euroopan ympäristötilinpitojärjestelmästä on tarkoitus kehittää nopeasti kattava väline, josta saadaan merkittäviä lisätietoja unionin ympäristölainsäädännön täytäntöönpanon ja ympäristöalan päätöksenteon seurantaan.Komission olisi esitettävä lainsäädäntöehdotus, jotta voidaan hyväksyä uusia moduuleja, jotka kattavat kaikki unionin tavoitteisiin liittyvät merkitykselliset tiedot ja raportointiarvot.
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 a kappale (uusi)
(6 a) Uusia moduuleja kehitettäessä ja pilotoitaessa olisi otettava erityisen huomion kohteeksi ja etusijalle energiatukia, myös fossiilisten polttoaineiden tukia, koskevan ympäristötilinpidon kehittäminen. Vuoteen 2030 ulottuvassa yleisessä unionin ympäristöalan toimintaohjelmassa kehotetaan luomaan sitova unionin kehys, jonka puitteissa seurataan jäsenvaltioiden edistymistä fossiilisten polttoaineiden tukien asteittaisessa lakkauttamisessa ja raportoidaan siitä sovittujen menetelmien mukaisesti, ja viipymättä asettamaan fossiilisten polttoaineiden tukien asteittaiselle lakkauttamiselle määräaika, joka tukee Pariisin sopimuksen tavoitetta eli tavoitetta rajoittaa ilmaston lämpeneminen 1,5 celsiusasteeseen, unionin, kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. Ympäristötilinpidon olisi tuettava tätä tavoitetta tarjoamalla energiatukia, mukaan lukien fossiilisten polttoaineiden tuet, koskevassa uudessa moduulissa tarvittavat tiedot edistymisen seurantaan ja arviointiin.
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 b kappale (uusi)
(6 b) Vesi on elintärkeä luonnonvara, ja vettä koskevan uuden moduulin sisällyttäminen Euroopan ympäristötilinpitoon on edellytys sille, että voidaan hoitaa vesivaroja kestävästi ja ymmärtää niiden suhdetta taloudelliseen toimintaan.
Tarkistus 37 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 c kappale (uusi)
(6 c) Sopeutuminen on keskeinen osatekijä vastattaessa pitkällä aikavälillä maailmanlaajuisesti ilmastonmuutokseen. On tarpeen puuttua ilmastoon liittyviin kasvaviin terveysriskeihin, kuten yleistyviin ja paheneviin lämpöaaltoihin, maastopaloihin ja tulviin, elintarvike- ja vesiturvallisuuteen ja -turvaan liittyviin uhkiin sekä uusien tartuntatautien ilmaantumiseen ja leviämiseen. Ilmastonmuutoksen haittavaikutukset voivat mahdollisesti ylittää jäsenvaltioiden sopeutumiskyvyn. Sen vuoksi jäsenvaltioiden ja unionin olisi parannettava sopeutumiskykyään, vahvistettava ilmastokestävyyttä ja vähennettävä haavoittuvuutta ilmastonmuutokselle Pariisin sopimuksen 7 artiklan mukaisesti sekä maksimoitava sivuhyödyt muun toimintapolitiikan ja lainsäädännön kanssa. Asetuksen (EU) 2021/1119 5 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot hyväksyvät kattavia kansallisia sopeutumisstrategioita ja -suunnitelmia, jotka perustuvat luotettaviin ilmastonmuutosta ja haavoittuvuutta koskeviin analyyseihin, edistymisen arviointeihin ja indikaattoreihin ja jotka laaditaan parhaan käytettävissä olevan ja uusimman tieteellisen näytön perusteella. Koska on tarpeen seurata edistymistä ilmastonmuutokseen sopeutumisessa, komission olisi esitettävä lainsäädäntöehdotus, jotta voidaan hyväksyä ilmastonmuutokseen sopeutumista koskeva uusi moduuli, joka kattaa kaikki ilmastonmuutokseen sopeutumiseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja raportointiarvot.
Tarkistus 38 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 d kappale (uusi)
(6 d) Luontokato on yksi keskeisimmistä talouksiin kohdistuvista haavoittuvuuksista, kuten myös ilmastonmuutos, joka voimistaa sitä. Luonnon monimuotoisuus on ratkaisevan tärkeää elintarviketurvan, ihmisten hyvinvoinnin ja yhteiskuntien ja talouksien yleisen häiriönsietokyvyn kannalta. Jäsenvaltioiden ja unionin olisi sen vuoksi tehostettava toimiaan biodiversiteettikriisin ratkaisemiseksi Kunmingin-Montrealin maailmanlaajuisen biodiversiteettikehyksen mukaisten kansainvälisten sitoumustensa mukaisesti. Koska on tarpeen seurata edistymistä luontokatoon liittyvän kehityssuunnan kääntämisessä, komission olisi esitettävä lainsäädäntöehdotus, jotta voidaan hyväksyä luonnon monimuotoisuutta koskeva uusi moduuli.
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 e kappale (uusi)
(6 e) Ekosysteemitilinpito on yksi keino esittää tietoja ekosysteemivarojen laajuudesta ja tilasta sekä niiden yhteiskunnalle ja taloudelle tarjoamista palveluista, ja sen avulla pyritään määrittämään luonnolle arvo, jolloin luonnolle aiheutuvat kustannukset voidaan ottaa paremmin huomioon. Rahamääräisten arvojen määrittämisen tavoitteena olisi oltava lisätä näkyvyyttä toimimatta jättämisen kustannuksista ja tukea unionia sen ympäristötavoitteiden saavuttamisessa. Jotta moduuli voisi täysimääräisesti saavuttaa aiotut vaikutuksensa, sitä olisi tulevaisuudessa kehitettävä edelleen, myös mahdollisesti lisäämällä siihen raportointi rahamääräisistä arvoista.
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale
(8) Vuonna 2019 Euroopan tilintarkastustuomioistuin julkaisi erityiskertomuksen nro 2019/1615: ”Euroopan ympäristötilinpito: hyödyllisyyttä päätöksentekijöiden kannalta voidaan parantaa”. Kertomuksessa todetaan, että metsistä ja ekosysteemeistä tarvitaan kattavampia tietoja ja metsätilinpito on pantava täysimääräisesti täytäntöön.
(8) Vuonna 2019 Euroopan tilintarkastustuomioistuin julkaisi erityiskertomuksen nro 2019/1615: ”Euroopan ympäristötilinpito: hyödyllisyyttä päätöksentekijöiden kannalta voidaan parantaa”. Kertomuksessa todetaan, että metsistä ja ekosysteemeistä tarvitaan kattavampia tietoja ja metsätilinpito on pantava täysimääräisesti täytäntöön. Tilintarkastustuomioistuin esitti lopuksi kolme suositusta, joiden mukaan olisi parannettava Euroopan ympäristötilinpidon tietojen strategiakehystä, Euroopan ympäristötilinpidon moduulien relevanssia päätöksenteon kannalta ja Euroopan ympäristötilinpidon tietojen ajantasaisuutta. Kertomuksessa myös todettiin, että Eurostat kohtaa haasteita ajantasaisten ja korkealaatuisten tietojen keräämisessä. Jäsenvaltioiden olisi sen vuoksi toimitettava korkealaatuisia tietoja Euroopan ympäristötilinpitoa varten tässä asetuksessa säädetyissä määräajoissa.
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 9 kappale
(9) Asetuksen (EU) N:o 691/2011 5 artiklan 2 kohdassa luetellaan lähteet, joita jäsenvaltiot voivat käyttää arvioidakseen ympäristötilinpitoa. Joustavuuden varmistamiseksi ja vastaajien, kansallisten tilastolaitosten ja muiden kansallisten viranomaisten hallinnollisen taakan vähentämiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava käyttää innovatiivisia lähestymistapoja. Jäsenvaltioiden olisi aina ilmoitettava ja esitettävä komissiolle yksityiskohtaiset tiedot näiden menetelmien laadusta, jotta komissio voi arvioida tietojen laadun.
(9) Asetuksen (EU) N:o 691/2011 5 artiklan 2 kohdassa luetellaan lähteet, joita jäsenvaltiot voivat käyttää arvioidakseen ympäristötilinpitoa. Joustavuuden varmistamiseksi ja vastaajien, kansallisten tilastolaitosten ja muiden kansallisten viranomaisten hallinnollisen taakan vähentämiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava käyttää innovatiivisia lähestymistapoja, kuten esimerkiksi maan havainnointia (Copernicus-palvelut). Jäsenvaltioiden olisi aina ilmoitettava ja esitettävä komissiolle yksityiskohtaiset tiedot näiden menetelmien laadusta, jotta komissio voi arvioida tietojen laadun. Copernicus-palveluja olisi kehitettävä edelleen niin, että tietoja voitaisiin kerätä yhä enemmän automaattisesti, ja niitä olisi rahoitettava asianmukaisesti tätä tarkoitusta varten.
Tarkistus 39 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 11 kappale
(11) Asetuksen (EU) N:o 691/2011 10 artiklassa olevaa luetteloa mahdollisista tulevista Euroopan ympäristötilinpitomoduuleista on päivitettävä, jotta ne vastaisivat unionin nykyisiä poliittisia painopisteitä.
(11) Kun otetaan huomioon kiireellinen tarve laajentaa Euroopan ympäristötilinpidon (EEEA) järjestelmää päätöksentekoa ja seurantaa varten, komission olisi esitettävä lainsäädäntöehdotus, jotta voidaan hyväksyä tässä asetuksessa luetellut uudet moduulit ja parantaa ja kehittää edelleen asetuksen (EU) N:o 691/2011 liitteissä esitettyjä olemassa olevia moduuleja.
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 14 kappale
(14) Jotta voidaan ottaa huomioon ekosysteemipalvelujen arviointimenetelmien nykytilanne, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, jotta se voi täydentää asetusta vahvistamalla sen, mistä liitteessä IX olevassa 5 jakson raportointitaulukoihin sisällytetyistä ekosysteemipalveluista olisi ilmoitettava rahamääräiset arvot, raportoinnin ensimmäisen viitevuoden sekä luettelon hyväksyttävistä menetelmistä rahamääräisten arvojen määrittämiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa17 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
(14) EEEA:n kehittämiseksi edelleen komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, jotta se voi täydentää asetusta hyväksymällä uusia moduuleja ja muuttamalla olemassa olevia moduuleja. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa17 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
_________________
_________________
17 EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
17 EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – -1 alakohta (uusi) Asetus (EU) N:o 691/2011 1 artikla – 1 a kohta (uusi)
-1) Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti:
Sen yleisenä tavoitteena on tarjota tietoja, joilla tuetaan seurantaa ja arviointia, jotka koskevat unionin edistymistä sen unionin lainsäädännössä vahvistettujen ympäristötavoitteiden sekä sen tämän alan kansainvälisten sitoumusten täyttämisessä.
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 2 artikla – 1 kohta – 8 alakohta
8) ’ympäristötuilla ja vastaavilla tulonsiirroilla’ tulon- ja pääomansiirtoja, sellaisina kuin ne on määritelty EKT 2010:ssa, joiden tarkoituksena on tukea ympäristönsuojelutoimia sekä suojella kansallisia luonnonvaroja ja niihin liittyviä tuotteita;
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)
Tarkistus 40 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – a a alakohta (uusi) Asetus (EU) N:o 691/2011 3 artikla – 1 a kohta (uusi)
a a) lisätään kohta seuraavasti:
”1 a. Komissio esittää viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [kolme vuotta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] 9 artiklan mukaisesti lainsäädäntöehdotuksen, jotta voidaan kehittää seuraavat moduulit:
a) Energiatuet, mukaan lukien fossiilisten polttoaineiden tuet;
b) Ympäristön kannalta mahdollisesti haitalliset tuet tai tukitoimet, a alakohdan mukaisia tukia lukuun ottamatta;
c) Vesitilinpito (määrällinen ja laadullinen);
d) Jätetilinpito;
e) Kiertomateriaalien käyttöaste;
f) Ilmastonmuutoksen hillintä;
g) Ilmastonmuutokseen sopeutuminen;
h) Luonnon monimuotoisuuden ja ekosysteemien suojelu ja ennallistaminen;
i) Ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen;
j) Luonnonvarojen hallinnointimenoja koskeva tilinpito, mukaan lukien kriittiset raaka-aineet;
k) Ympäristöjalanjälki.”;
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 3 artikla – 4 a kohta
4 a. Komissio (Eurostat) toteuttaa menetelmä- ja toteutettavuustutkimuksen ekosysteemipalvelujen rahamääräisen arvon määritykselle. Tämän tutkimuksen tulosten perusteella komissio voi täydentää tätä asetusta määrittääkseen delegoidulla säädöksellä sen, mistä liitteessä IX olevassa 5 jakson raportointitaulukoihin sisällytetyistä ekosysteemipalveluista olisi ilmoitettava rahamääräiset arvot, raportoinnin ensimmäisen viitevuoden sekä luettelon hyväksyttävistä menetelmistä rahamääräisenarvonmäärittämiseksi.;
4 a. Komissio (Eurostat) toimittaa viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [18 kuukautta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen ekosysteemipalvelujen rahamääräisen arvon määrityksestä. Kertomukseen on sisällytettävä arviointi menetelmiin liittyvistä mahdollisuuksista ja rahamääräisen arvon määrityksen toteutettavuudesta, mahdollisista raportointiarvoista, jos kyseiset arvot puuttuvat, ja mahdollisista vaihtoehtoisista mittaustavoista ekosysteemipalveluja koskevaa tilinpitoa varten. Kertomukseen voidaan tarvittaessa liittää lainsäädäntöehdotus tämän asetuksen muuttamiseksi.;
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b a alakohta (uusi) Asetus (EU) N:o 691/2011 3 artikla – 4 a a kohta (uusi)
b a) lisätään uusi 4 a a kohta seuraavasti:
4 a a. Komissio julkaisee viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [yksi vuosi tämän asetuksen voimaantulopäivästä] tutkimuksen, jossa analysoidaan ilmastonmuutoksen hillinnän osalta tähän asetukseen tällä hetkellä sisältyviä raportointitietoja, sekä ehdottaa erillisen ilmastonmuutokseen sopeutumista koskevan moduulin luomista sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot toimittavat kaikki raportointiarvot Euroopan vihreän kehityksen ohjelman ja eurooppalaisen ilmastolain, 55-valmiuspaketin ja nettonollateollisuutta koskevan säädöksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Tutkimukseen on liitettävä suuntaa-antava aikataulu moduulien tulevaa kehittämistä varten.
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi) Asetus (EU) N:o 691/2011 4 artikla – 1 kohta
2 a) Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:
1. Komissio laatii pilottitutkimusohjelman, jota jäsenvaltiot toteuttavat vapaaehtoiselta pohjalta raportoinnin ja tietojen laadun parantamiseksi, pitkien aikasarjojen luomiseksi ja menetelmien kehittämiseksi. Ohjelmaan sisältyy pilottitutkimuksia, joilla testataan uusien ympäristötilinpitomoduulien käyttöönoton toteutettavuus. Komissio varmistaa ohjelmaa laatiessaan, ettei jäsenvaltioille ja vastaajayksiköille aiheudu hallinnollisia eikä taloudellisia lisärasitteita.
”1. Komissio laatii pilottitutkimusohjelman, jota jäsenvaltiot toteuttavat vapaaehtoiselta pohjalta raportoinnin ja tietojen laadun parantamiseksi, pitkien aikasarjojen luomiseksi ja menetelmien kehittämiseksi. Ohjelmaan sisältyy pilottitutkimuksia, joilla testataan uudet ympäristötilinpitomoduulit. Komissio kiinnittää ohjelmaa laatiessaan erityistä huomiota niihin moduuleihin, jotka tuottavat tietoa energiatuista, myös fossiilisten polttoaineiden tuista, ja varmistaa, ettei jäsenvaltioille ja vastaajayksiköille aiheudu hallinnollisia eikä taloudellisia lisärasitteita.”
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 5 artikla – 2 kohta – d alakohta
d) muut asiaankuuluvat lähteet, menetelmät tai innovatiiviset lähestymistavat, kunhan ne mahdollistavat vertailukelpoisten ja erityisten laatuvaatimusten mukaisten tilastojen tuottamisen.
d) muut asiaankuuluvat lähteet, menetelmät tai innovatiiviset lähestymistavat, kunhan ne mahdollistavat vertailukelpoisen ja erityisten laatuvaatimusten mukaisen ympäristötilinpidon tuottamisen.
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 5 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
Niiden jäsenvaltioiden, jotka päättävät käyttää d alakohdassa tarkoitettuja lähteitä, menetelmiä tai innovatiivisia lähestymistapoja, on ilmoitettava tästä komissiolle (Eurostatille) sitä viitevuotta edeltävän vuoden aikana, jolloin lähde, menetelmä tai innovatiivinen lähestymistapa otetaan käyttöön, ja toimitettava yksityiskohtaiset tiedot saatujen tietojen laadusta.”;
Niiden jäsenvaltioiden, jotka päättävät käyttää d alakohdassa tarkoitettuja lähteitä, menetelmiä tai innovatiivisia lähestymistapoja, on ilmoitettava tästä komissiolle (Eurostatille) sitä viitevuotta edeltävän vuoden aikana, jolloin lähde, menetelmä tai innovatiivinen lähestymistapa otetaan käyttöön, ja toimitettava yksityiskohtaiset tiedot saatujen tietojen laadusta. Komissio voi kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun sille tiedotetaan asiasta, neuvoa jäsenvaltioita olemaan käyttämättä tiettyä innovatiivista lähestymistapaa, jos se katsoo, että on olemassa riski siitä, ettei tietojen laatu ole riittävä, tai laatia suosituksia siitä, miten saavutetaan vaadittu tietojen laatu. Komissio helpottaa innovatiivisia lähestymistapoja koskevien parhaiden käytäntöjen vaihtoa kaikkien jäsenvaltioiden kesken. Komissio julkaisee kaikki jäsenvaltioilta tämän alakohdan nojalla saadut tiedot sekä soveltuvin osin neuvonsa.”;
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 a alakohta (uusi) Asetus (EU) N:o 691/2011 6 aartikla (uusi)
3 a) Lisätään artikla seuraavasti:
6 a artikla
Komissio (Eurostat) ja Euroopan ympäristökeskus (EEA) kehittävät ja tarjoavat ... päivään ...kuuta ... [18 kuukautta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] mennessä Euroopan ympäristötilinpidon tulostaulun, jossa on tieteeseen perustuvaa ja vapaasti saatavilla olevaa tilannetietoa moduulien kattamista tiedoista, kuten kasvihuonekaasupäästöjen vähennyspolusta, ottaen huomioon eurooppalaisessa ilmastolaissa asetetut tavoitteet, edistymisen kohti luonnon monimuotoisuuden ennallistamista ja tähän liittyvät investoinnit. Tulostaulu on päivitettävä vuosittain, ja sen on katettava saatavilla olevat uudet moduulit ja tiedot.
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 4 alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 8 artikla – 2 kohta
”2. Saadakseen 1 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen, joka koskee liitteitä VII, VIII ja IX, asianomaisen jäsenvaltion on esitettävä komissiolle asianmukaisesti perusteltu pyyntö viimeistään [julkaisutoimisto lisää tarkan päivämäärän, joka on 24 kuukautta tämän asetuksen voimaantulosta].”;
”2. Saadakseen 1 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen, joka koskee liitteitä VII, VIII ja IX, asianomaisen jäsenvaltion on esitettävä komissiolle asianmukaisesti perusteltu pyyntö viimeistään [julkaisutoimisto lisää tarkan päivämäärän, joka on 24 kuukautta tämän asetuksen voimaantulosta]. Komissio julkaisee kaikki jäsenvaltioilta saadut pyynnöt.”;
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta – a alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 9 artikla – 2 kohta
”2. Siirretään 3 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi 11 päivästä elokuuta 2011. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
”2. Siirretään 3 artiklan 1 a, 3, 4 ja 4 a b kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi 11 päivästä elokuuta 2011. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta – a alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 9 artikla – 3 kohta
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.”
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 1 a, 3, 4 ja 4 a b kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.”
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta – b alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 9 artikla – 5 kohta
”5. Edellä olevan 3 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”;
”5. Edellä olevan 3 artiklan 1 a, 3, 4 ja 4 a b kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”;
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 6 alakohta Asetus (EU) N:o 691/2011 10 artikla – 2 kohta – 1 luetelmakohta
6) korvataan 10 artiklan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
6) kumotaan 10 artiklan ensimmäinen luetelmakohta.
”– ottaa käyttöön uusia ympäristötilinpitomoduuleja, esimerkiksi vesitilinpito (määrällinen ja laadullinen), luonnonvarojen hallinnointimenoja koskeva tilinpito, ympäristön kannalta mahdollisesti haitallisia tukia tai tukitoimia koskeva tilinpito sekä jätetilinpito”;
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 a kohta (uusi)
Asetuksessa (EU) 2021/1119 vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava ilmastonmuutoksen hillintää koskevat tiedot 1 päivästä tammikuuta 2025 alkaen. Ilmastonmuutoksen hillintää koskevista investoinneista toimitettaviin tietoihin on tapauksen mukaan sisällytettävä institutionaalisten sektorien, mukaan lukien julkisyhteisöt, yhtiöt ja kotitaloudet, lyhytaikaiset investoinnit ja pääomansiirrot asetuksen (EU) 2021/241 liitteessä VI lueteltujen toimintojen osalta, täsmentäen, onko ilmastonmuutokseen myönnettävän tuen laskemiseen myönnetty 40 prosentin vai 100 prosentin kerroin, NACE Rev.2:ssa (aggregointitaso A*64) luetelluille toimialoille.
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi Liite I Asetus (EU) N:o 691/2011 Liite VII – 4 jakso – 2 kohta
(2) Tilastot on toimitettava 21 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
(2) Tilastot on toimitettava 12 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi Liite I Asetus (EU) N:o 691/2011 Liite VIII – 4 jakso – 2 kohta
(2) Tilastot on toimitettava 24 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
(2) Tilastot on toimitettava 12 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi Liite I Asetus (EU) 691/2011 Liite IX – 3 jakso – 1 kohta – 3 alakohta – e alakohta – 3 luetelmakohta (uusi)
– yleisten metsälintujen indeksi; metsälintuindikaattori kuvaa yleisten metsälintujen runsauden kehitystä eri puolilla Eurooppaa ajan mittaan; kyseessä on yhdistetty indeksi, joka on luotu Euroopan metsäluontotyypeille ominaisten lintulajien havainnointitietojen perusteella; indeksi perustuu kunkin jäsenvaltion lajiluetteloon.
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi Liite I Asetus (EU) 691/2011 Liite IX – 3 jakso – 1 kohta – 4 alakohta – c alakohta
c) Kulttuuripalvelut
c) Luontomatkailuun liittyvät palvelut
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi Liite I Asetus (EU) N:o 691/2011 Liite IX – 4 jakso – 2 kohta
(2) Tilastot on toimitettava 24 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
(2) Tilastot on toimitettava 12 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
Asia päätettiin palauttaa asiasta vastaavaan valiokuntaan toimielinten välisiä neuvotteluja varten työjärjestyksen 59 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti (A9-0296/2023).
Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella sovellettavat säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteet
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella sovellettavien säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamisesta annetun asetuksen (EU) 2019/833 muuttamisesta (COM(2023)0108 – C9-0039/2023 – 2023/0056(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2023)0108),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9‑0039/2023),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 15. kesäkuuta 2023 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon asiasta vastaavan valiokunnan työjärjestyksen 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymän alustavan sopimuksen sekä neuvoston edustajan 11. lokakuuta 2023 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä Euroopan parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön (A9-0279/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 9. marraskuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2023/… antamiseksi Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella sovellettavien säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamisesta annetun asetuksen (EU) 2019/833 muuttamisesta
Euroopan parlamentin tarkistukset 9. marraskuuta 2023 ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU muuttamisesta (COM(2023)0063 – C9-0016/2023 – 2023/0025(COD))(1)
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Komission teksti
Tarkistus
Tarkistus 1 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 a kappale (uusi)
(4 a) Unionin tuomioistuin totesi myös, että unionin oikeutta on tulkittava siten, että se, että jäsenvaltio on hyväksynyt EU:n direktiivin vastaista lainsäädäntöä ennen kyseisen direktiivin antamista, ei sinällään merkitse unionin oikeuden rikkomista, koska direktiivissä säädetyn lopputuloksen saavuttamisen ei voida katsoa vaarantuneen vakavasti ennen kuin direktiivi on osa unionin oikeusjärjestystä.
Tarkistus 2 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 a kappale (uusi)
(9 a) Jotta direktiivin 2012/19/EU tulevissa tarkistuksissa voidaan säilyttää oikeusvarmuuden periaate, on tärkeää kiinnittää erityistä huomiota siihen, että ehkäistään sellaisten säännösten hyväksyminen, joilla voisi olla perusteettomia taannehtivia vaikutuksia. On tarpeen tuoda selkeyttä ja ennustettavuutta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden tuottajille siltä osin kuin on kyse käyttöehdoista, jotka olivat voimassa, kun niiden tuotteet saatettiin markkinoille. Tämä lähestymistapa auttaa välttämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tulevaan jätehuoltoon liittyvien ennakoimattomien kustannusten riskin. Lisäksi tällaisissa tarkistuksissa olisi noudatettava direktiivin 2008/98/EY 4 artiklassa säädettyä jätehierarkiaa.
Tarkistus 3 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)
(10 a) Aurinkosähköpaneeliromun ja avoimeen soveltamisalaan kuuluvan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun epäasianmukainen käsittely aiheuttaa merkittäviä haitallisia vaikutuksia terveydelle ja ympäristölle. Sen vuoksi olisi varmistettava aurinkosähköpaneelien asianmukainen käsittely ja aurinkosähköpaneeleista syntyvän jätteen hyödyntämisen maksimointi niiden käyttöiän lopussa. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava asiaan liittyvän sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ympäristöä säästävä jätehuolto, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tällä direktiivillä käyttöönotettuja muutoksia rahoitusvelvoitteisiin, joita tarvitaan, jotta voidaan kattaa ennen 13 päivää elokuuta 2012 markkinoille saatetun aurinkosähköpaneeliromun sekä kaikkien ennen 15 päivää elokuuta 2018 markkinoille saatettujen avoimeen soveltamisalaan kuuluvien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteiden keräys ja käsittely. Jäsenvaltiot voivat kannustaa tuottajia yksittäisten tai kollektiivisten laajennettua tuottajan vastuuta koskevien järjestelmiensä avulla keräämään ja käsittelemään asianmukaisesti aurinkosähköpaneelien ja avoimeen soveltamisalaan kuuluvien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vanhaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromua.
Tarkistus 4 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 10 b kappale (uusi)
(10 b) Direktiiviä 2012/19/EU tarkistettaessa ja sen puutteita käsiteltäessä on olennaisen tärkeää varmistaa, ettei sähkö- ja elektroniikkalaiteromun jätehuollon kustannuksia siirretä suhteettomasti kuluttajille tai kansalaisille. Tähän sisältyy se, että otetaan huomioon ”saastuttaja maksaa” -periaate, käsitellään sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräystavoitteisiin liittyviä mahdollisia säännöksiä ja noudatetaan direktiivin 2008/98/EY 4 artiklassa säädettyä jätehierarkiaa.
1. Komissio arvioi viimeistään [31 päivänä joulukuuta 2026], onko tätä direktiiviä tarpeen tarkistaa, ja esittää tarvittaessa asiaa koskevan lainsäädäntöehdotuksen ja perusteellisen sosioekonomisten ja ympäristövaikutusten arvioinnin.
2. Komissio arvioi vaikutustenarvioinnissa erityisesti seuraavia:
a) säännökset, joilla erityisesti varmistetaan, että oikeusvarmuuden periaatetta noudatetaan, ja se, ettei ole säännöksiä, jotka voisivat johtaa perusteettomaan taannehtivaan vaikutukseen jossakin jäsenvaltiossa;
b) säännökset, joilla varmistetaan direktiivin 2008/98/EY 4 artiklassa säädetyn jätehierarkian noudattaminen;
c) säännökset, joilla varmistetaan, että kansalaisille ja kuluttajille ei aiheuteta kohtuuttomia kustannuksia ”saastuttaja maksaa” -periaatteen mukaisesti;
d) säännökset, joilla varmistetaan tämän direktiivin täysimääräinen täytäntöönpano ja noudattamisen valvonta erityisesti asianmukaisten keräystavoitteiden osalta ja ehkäistään sähkö- ja elektroniikkalaiteromun laitonta kauppaa;
e) uuden ”aurinkosähköpaneelien” luokan luominen tämän direktiivin nojalla, jotta aurinkosähköpaneelit voidaan erottaa liitteissä III ja IV tarkoitetusta nykyisestä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun luokasta 4, ”suuret laitteet”, ja keräystavoitteiden laskeminen keräykseen käytettävissä olevan aurinkosähköpaneeliromun perusteella paneelien ennakoidun käyttöiän eikä markkinoille saatettujen tuotteiden määrän perusteella;
f) mekanismin perustaminen sen varmistamiseksi, että katetaan sekä kotitalouksien että muiden käyttäjien aurinkosähköpaneeleista peräisin olevan jätteen keräämiseen, käsittelyyn, hyödyntämiseen ja ympäristöä säästävään loppukäsittelyyn liittyvät tulevat kustannukset, jos tuottaja joutuu konkurssiin tai selvitystilaan.”
Tarkistus 6 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi) Direktiivi 2012/19/EU 13 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
2 a) Korvataan 13 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
Sellaisesta vanhasta jätteestä, joka korvataan uusilla vastaavilla tuotteilla tai uusilla saman käyttötarkoituksen omaavilla tuotteilla, aiheutuvien kustannusten rahoituksesta vastaavat asianomaisten tuotteiden tuottajat niitä toimittaessaan. Jäsenvaltiot voivat vaihtoehtoisesti säätää, että myös muille käyttäjille kuin kotitalouksille annetaan osittain tai kokonaan vastuu huolehtia tästä rahoituksesta.
”Niiden kustannusten rahoituksesta, jotka aiheutuvat vanhasta sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta, jäljempänä ’vanha jäte’, joka on peräisin 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista muista sähkö- ja elektroniikkalaitteista kuin aurinkosähköpaneeleista ja joka korvataan uusilla vastaavilla tuotteilla tai uusilla saman käyttötarkoituksen omaavilla tuotteilla, vastaavat asianomaisten tuotteiden tuottajat niitä toimittaessaan. Jäsenvaltiot voivat vaihtoehtoisesti säätää, että myös muille käyttäjille kuin kotitalouksille annetaan osittain tai kokonaan vastuu huolehtia tästä rahoituksesta.”
Tarkistus 7 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 1 kohta – 2 b alakohta (uusi) Direktiivi 2012/19/EU 13 artikla – 1 kohta – 3 alakohta
2 b) Korvataan 13 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:
Muun vanhan jätteen osalta kustannusten rahoituksesta huolehtivat muut käyttäjät kuin kotitaloudet.
”Edellä 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista muista sähkö- ja elektroniikkalaitteista kuin aurinkosähköpaneeleista peräisin olevan muun vanhan jätteen osalta kustannusten rahoituksesta huolehtivat muut käyttäjät kuin kotitaloudet.”
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [18 kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.
Asia päätettiin palauttaa asiasta vastaavaan valiokuntaan toimielinten välisiä neuvotteluja varten työjärjestyksen 59 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti (A9-0311/2023).
EU:n ja Madagaskarin välinen kestävää kalastusta koskeva kumppanuussopimus ja sen täytäntöönpanoa koskeva pöytäkirja (2023–2027)
106k
39k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanoa koskevan pöytäkirjan (2023–2027) tekemisestä (09525/2023 – C9-0223/2023 – 2023/0117(NLE))
– ottaa huomioon esityksen neuvoston päätökseksi (09525/2023),
– ottaa huomioon luonnoksen Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan väliseksi kestävää kalastusta koskevaksi kumppanuussopimukseksi (09007/2023),
– ottaa huomioon neuvoston Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan ja 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan mukaisesti esittämän hyväksyntää koskevan pyynnön (C9-0223/2023),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 105 artiklan 1 ja 4 kohdan sekä 114 artiklan 7 kohdan,
– ottaa huomioon kehitysvaliokunnan ja budjettivaliokunnan lausunnot,
– ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan suosituksen (A9-0299/2023),
1. antaa hyväksyntänsä sopimuksen tekemiselle;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Madagaskarin tasavallan hallituksille ja parlamenteille.
Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7)
363k
144k
Euroopan parlamentin tarkistukset 9. marraskuuta 2023 ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi moottoriajoneuvojen ja moottorien sekä moottoriajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnästä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) sekä asetusten (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 kumoamisesta (COM(2022)0586 – C9-0375/2022 – 2022/0365(COD))(1)
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Komission teksti
Tarkistus
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan -1 kappale (uusi)
(-1) Vuoteen 2030 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä (EU) 2022/5911 määritetään yhdeksi unionin kuudesta aihekohtaisesta tavoitteesta 31 päivänä joulukuuta 2030 päättyvälle kaudelle pyrkimys saasteettomuuteen. Tämä tavoite koskee myös haitallisia kemikaaleja, jotta ympäristöstä, myös ilmasta, vedestä ja maaperästä, saadaan myrkytön, sekä valo- ja melusaastetta ja ihmisten, eläinten ja ekosysteemien terveyden ja hyvinvoinnin suojelua ympäristöön liittyviltä riskeiltä ja kielteisiltä vaikutuksilta.
1 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2022/591, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2022, vuoteen 2030 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta (EUVL L 114, 12.4.2022, s. 22).
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan -1 a kappale (uusi)
(-1 a) Euroopan vihreän kehityksen ohjelma1 a on unionin ehdotus sellaisen siirtymän käynnistämiseksi, jolla pyritään saavuttamaan viimeistään vuoteen 2050 mennessä ilmastoneutraali ja puhdas kiertotalous, jossa optimoidaan luonnonvarojen hallinta ja minimoidaan ympäristön pilaantuminen ja jossa myös tunnustetaan syvälle ulottuvan muutosvoimaisen politiikan tarve.Lisäksi unioni on sitoutunut kestävän kehityksen Agenda 2030 -toimintaohjelmaan1 b ja sen kestävän kehityksen tavoitteisiin1 c.Joulukuussa 2020 hyväksytyssä kestävän ja älykkään liikkuvuuden strategiassa1 d ja toukokuussa 2021 hyväksytyssä saasteettomuustoimintasuunnitelmassa1 e käsitellään erityisesti Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaan sisältyviä liikenteen aiheuttamaan pilaantumiseen liittyviä näkökohtia.Muita tämän aloitteen kannalta erityisen keskeisiä toimintapolitiikkoja ovat esimerkiksi ilmanlaatudirektiivi1 f, Euroopan uusi teollisuusstrategia1 g, henkilöautojen ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit1 h ja uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteet1 i.
_________________
1 a Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle, ”Euroopan vihreän kehityksen ohjelma”,COM(2019) 640 final.
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 kappale
(1) Sisämarkkinat muodostavat alueen, jolla on varmistettava tavaroiden, henkilöiden, palveluiden ja pääoman vapaa liikkuvuus. Tätä varten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/85843 otettiin käyttöön kattava tyyppihyväksyntä- ja markkinavalvontajärjestelmä, joka koskee moottoriajoneuvoja ja perävaunuja sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettuja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä.
(1) Sisämarkkinat muodostavat alueen, jolla on varmistettava tavaroiden, henkilöiden, palveluiden ja pääoman vapaa liikkuvuus. Tätä varten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/85843 otettiin käyttöön kattava tyyppihyväksyntä- ja markkinavalvontajärjestelmä, joka koskee moottoriajoneuvoja ja perävaunuja sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettuja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä sekä kaikkien ajoneuvojen renkaita.
_________________
_________________
43 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/858, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta, asetusten (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 muuttamisesta sekä direktiivin 2007/46/EY kumoamisesta (EUVL L 151, 14.6.2018, s. 1).
43 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/858, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta, asetusten (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 muuttamisesta sekä direktiivin 2007/46/EY kumoamisesta (EUVL L 151, 14.6.2018, s. 1).
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 2 a kappale (uusi)
(2 a) Onnistunut siirtymä päästöttömään liikkuvuuteen edellyttää yhdennettyä toimintatapaa ja oikeanlaista suotuisaa toimintaympäristöä, joka kannustaa innovoimaan ja säilyttämään unionin tämän alan johtavana toimijana teknologian saralla. Siihen sisältyvät julkiset ja yksityiset investoinnit tutkimukseen ja innovointiin, päästöttömien ja vähäpäästöisten ajoneuvojen tarjonnan lisääminen, lataus- ja tankkausinfrastruktuurin käyttöönotto ja yhdistäminen energiajärjestelmiin sekä akkujen kestävät materiaalitoimitukset ja kestävä tuotanto, uudelleenkäyttö ja kierrätys Euroopassa. Se edellyttää johdonmukaisia toimia niin unionin kuin jäsenvaltioiden tasolla sekä alue- ja paikallistasolla.
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 2 b kappale (uusi)
(2 b) Jotta voidaan tukea siirtymistä kohti puhdasta liikkuvuutta ja samalla uudelleenteollistaa Eurooppaa ja tukea kansalaisia, on olennaisen tärkeää pitää yksityisten ja hyötyajoneuvojen hinnat kohtuullisina kansalaisten ja yritysten kannalta. Tämä auttaa säilyttämään elämän laadun, ylläpitämään teollisuuden kilpailukykyä ja innovointia sekä tukemaan työpaikkojen luomista ja osaamisen kehittämistä alalla.
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 2 c kappale (uusi)
(2 c) Olisi varmistettava, että siirtymä päästöttömään liikkuvuuteen on sosiaalisesti hyväksyttävä ja oikeudenmukainen. Siksi on tärkeää ottaa huomioon tällaisen siirtymän sosiaaliset vaikutukset autoteollisuuden koko arvoketjussa ja käsitellä työllisyysvaikutuksia jo ennakoivasti. Kielteisistä vaikutuksista kärsivissä yhteisöissä ja niistä kärsivillä alueilla on tarpeen kehittää oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin puitteissa työntekijöiden uudelleenkoulutusta, täydennyskoulutusta ja uudelleensijoittamista koskevia kohdennettuja unionin, kansallisen ja aluetason ohjelmia, kuten autoteollisuudesta riippuvaisten alueiden oikeudenmukaista siirtymää koskevia suunnitelmia, sekä koulutus- ja työnhakualoitteita tiiviissä vuoropuhelussa työmarkkinaosapuolten ja toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Osana kyseistä siirtymää olisi parannettava naisten työllisyyttä ja yhtäläisiä mahdollisuuksia tällä alalla.
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 kappale
(4) Päästöjen osalta myönnettävässä moottoriajoneuvojen, moottorien ja varaosien tyyppihyväksynnässä, jäljempänä ’päästöjä koskeva tyyppihyväksyntä’, sovellettavat tekniset vaatimukset vahvistetaan tällä hetkellä kahdessa asetuksessa: kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen tapauksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 715/200744 (Euro 6) ja raskaiden hyötyajoneuvojen tapauksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 595/200945 (Euro VI). Kaksi asetusta tarvittiin siksi, että raskaiden hyötyajoneuvojen päästöt tarkastettiin moottoritestauksen perusteella, kun taas kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen osalta perustana oli koko ajoneuvon testaus. Sittemmin on kehitetty menetelmiä, jotka mahdollistavat sekä kevyiden että raskaiden hyötyajoneuvojen testaamisen tieliikenteessä. Sen vuoksi tyyppihyväksynnän ei enää tarvitse perustua moottorien testaukseen.
(4) Päästöjen osalta myönnettävässä moottoriajoneuvojen, moottorien ja varaosien tyyppihyväksynnässä, jäljempänä ’päästöjä koskeva tyyppihyväksyntä’, sovellettavat tekniset vaatimukset vahvistetaan tällä hetkellä kahdessa asetuksessa: kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen tapauksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 715/200744 (Euro 6) ja raskaiden hyötyajoneuvojen tapauksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 595/200945 (Euro VI).
_________________
_________________
44 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2007, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2007, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta (EUVL L 171, 29.6.2007, s. 1).
44 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2007, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2007, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta (EUVL L 171, 29.6.2007, s. 1).
45 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 595/2009, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksynnästä raskaiden hyötyajoneuvojen päästöjen osalta (Euro VI) ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta ja asetuksen (EY) N:o 715/2007 ja direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta sekä direktiivien 80/1269/ETY, 2005/55/EY ja 2005/78/EY kumoamisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 1).
45 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 595/2009, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksynnästä raskaiden hyötyajoneuvojen päästöjen osalta (Euro VI) ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta ja asetuksen (EY) N:o 715/2007 ja direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta sekä direktiivien 80/1269/ETY, 2005/55/EY ja 2005/78/EY kumoamisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 1).
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 5 kappale
(5) Kun asetuksessa (EY) N:o 715/2007 ja asetuksessa (EY) N:o 595/2009 vahvistetut vaatimukset kootaan yhteen ja samaan asetukseen, voidaan varmistaa päästöjä koskevan tyyppihyväksyntäjärjestelmän sisäinen johdonmukaisuus sekä kevyiden että raskaiden hyötyajoneuvojen osalta ja kuitenkin soveltaa näihin ajoneuvoihin erilaisia päästörajoja.
(5) Kun asetuksessa (EY) N:o 715/2007 ja asetuksessa (EY) N:o 595/2009 vahvistetut vaatimukset kootaan yhteen ja samaan asetukseen, voidaan varmistaa päästöjä koskevan tyyppihyväksyntäjärjestelmän sisäinen johdonmukaisuus sekä kevyiden että raskaiden hyötyajoneuvojen osalta ja kuitenkin soveltaa näihin ajoneuvoihin erilaisia päästörajoja, testausta koskevia sääntöjä ja testausolosuhteita.
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 7 kappale
(7) Lisäksi on tarpeen yksinkertaistaa järjestelyä, vähentää valmistajille ja viranomaisille koituvia hallinnollisia ja täytäntöönpanosta aiheutuvia kustannuksia sekä huolehtia siitä, että Euro-päästönormit pannaan tehokkaasti täytäntöön. Järjestelyä yksinkertaistetaan poistamalla Euro 6- ja Euro VI -vaatimusten mukaisten raja-arvojen ja testien toisistaan poikkeavat soveltamispäivät, luopumalla moninkertaisista ja monimutkaisista päästötesteistä tapauksissa, joissa niitä ei tarvita, viittaamalla soveltuvissa tapauksissa voimassa olevien E-sääntöjen mukaisiin vaatimuksiin ja varmistamalla, että menettelyt ja testit ovat sujuvia ja johdonmukaisia päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän eri vaiheissa.
(7) Lisäksi on tarpeen yksinkertaistaa järjestelyä, vähentää valmistajille ja viranomaisille koituvia hallinnollisia ja täytäntöönpanosta aiheutuvia kustannuksia sekä huolehtia siitä, että Euro-päästönormit pannaan tehokkaasti täytäntöön. Järjestelyä yksinkertaistetaan poistamalla raja-arvojen ja testien toisistaan poikkeavat soveltamispäivät, luopumalla moninkertaisista ja monimutkaisista päästötesteistä tapauksissa, joissa niitä ei tarvita, viittaamalla soveltuvissa tapauksissa voimassa olevien E-sääntöjen mukaisiin vaatimuksiin ja varmistamalla, että menettelyt ja testit ovat sujuvia ja johdonmukaisia päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän eri vaiheissa.
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale
(8) Jotta voitaisiin varmistaa, että sekä kevyiden että raskaiden ajoneuvojen päästöjä rajoitetaan myös todellisuudessa, ajoneuvoja on testattava todellisissa olosuhteissa noudattaen tiettyjä vähimmäisvaatimuksiksi asetettuja rajoituksia, reunaehtoja ja muita ajoon liittyviä vaatimuksia eli ei pelkästään laboratoriossa.
(8) Jotta voitaisiin varmistaa, että sekä kevyiden että raskaiden ajoneuvojen päästöjä rajoitetaan myös todellisuudessa, ajoneuvoja on testattava tilastollisesti merkityksellisissä todellisissa olosuhteissa noudattaen tiettyjä vähimmäisvaatimuksiksi asetettuja rajoituksia, reunaehtoja ja muita ajoon liittyviä vaatimuksia.Tällaisen ajonaikaisen testauksen olisi perustuttava tavanomaisiin ajotilanteisiin ja sen ulkopuolelle olisi suljettava vääristävät ajotilanteet.
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 10 kappale
(10) Asetuksissa (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 edellytetään, että ajoneuvot noudattavat päästörajoja tietyn ajan, joka ei kuitenkaan enää vastaa ajoneuvojen keskimääräistä käyttöikää. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa kestävyysvaatimukset, jotka vastaavat ajoneuvojen keskimääräistä odotettua käyttöikää unionissa.
(10) Asetuksissa (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 edellytetään, että ajoneuvot noudattavat päästörajoja tietyn ajan, joka ei kuitenkaan enää vastaa ajoneuvojen keskimääräistä käyttöikää. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa kestävyysvaatimukset, jotka vastaavat ajoneuvojen odotettua käyttöikää1 a ja niiden tavanomaista käyttöä koko unionissa ottaen huomioon jäsenvaltioiden väliset erot.Tämä on erityisen tärkeää käytettyjen ajoneuvojen ostajille, sillä he odottavat ajoneuvon päästöjen olevan samat kuin silloin, kun kyseinen ajoneuvo saatettiin ensimmäistä kertaa markkinoille.
_________________
1 a Euroopan autonvalmistajien yhdistys (ACEA), Vehicles in Use, Europe 2022.
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)
(10 a) Jäsenvaltioita kannustetaan kehittämään ja panemaan täytäntöön ajoneuvokannan uudistamiseen kannustavia strategioita, jotta voidaan helpottaa Euroopan ajoneuvokannan asteittaista siirtymistä vähäpäästöisiin ajoneuvoihin ja edistää näin puhtaampaa ja kestävämpää liikenteen ekosysteemiä.
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 11 kappale
(11) Nykyään on saatavilla ja maailmassa laajasti myös käytössä uutta teknologiaa, joka rajoittaa orgaanisten yhdisteiden haihtumista bensiiniä polttoaineena käyttävistä ajoneuvoista niiden käytön, pysäköinnin ja polttoaineen tankkauksen aikana tulevien haihtumispäästöjen mukana. Sen vuoksi on aiheellista asettaa tällaisten haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästörajat matalammalle tasolle ja ottaa käyttöön polttoaineen tankkauksen aikana sovellettavat päästörajat.
(11) Nykyään on saatavilla ja maailmassa laajasti myös käytössä uutta teknologiaa, joka rajoittaa orgaanisten yhdisteiden haihtumista bensiiniä polttoaineena käyttävistä ajoneuvoista niiden käytön, pysäköinnin ja polttoaineen tankkauksen aikana tulevien haihtumispäästöjen mukana. Koska nämä teknologiat ovat jo osoittautuneet toimiviksi ja ne on otettu kustannustehokkaasti käyttöön muilla markkinoilla ja alueilla, unionin on aiheellista sovittaa toimintansa yhteen muiden markkinoiden kanssa asettamalla tällaisten haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästörajat matalammalle tasolle ja ottaa käyttöön polttoaineen tankkauksen aikana sovellettavat päästörajat.
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 11 a kappale (uusi)
(11 a) Muilla markkinoilla ja alueilla täyttöpäästöjä on rajoitettu yli 15 vuoden ajan käyttämällä polttoainetäydennyksen yhteydessä haihtuvien höyryjen talteenottoon ajoneuvon sisäisiä laitteita, joiden on osoitettu rajoittavan höyryjä tehokkaasti.Polttoainetäydennyksen yhteydessä haihtuvia höyryjä talteen ottavat ajoneuvon sisäiset laitteet säilyttävät tehokkuutensa näiden höyryjen rajoittamisessa ilman vuotuisia huolto- tai tarkastustoimenpiteitä ja ovat yhteensopivia niiden huoltoasemien tekniikan kanssa, jotka tällä hetkellä käyttävät höyryjen talteenotto-ohjelman toisen vaiheen järjestelmää.
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 12 kappale
(12) Muita kuin pakokaasupäästöjä ovat ajoneuvojen renkaista ja jarruista vapautuvat hiukkaset. Renkaiden päästöjen arvioidaan olevan ympäristöön vapautuvan mikromuovin suurin yksittäinen lähde. Kuten vaikutustenarvioinnista käy ilmi, muiden kuin pakokaasupäästöjen odotetaan muodostavan vuoteen 2050 mennessä jopa 90 prosenttia kaikista tieliikenteen hiukkaspäästöistä, koska pakokaasun sisältämien hiukkasten määrä vähenee sähköisiin ajoneuvoihin siirryttäessä. Näitä muita kuin pakokaasupäästöjä olisi sen vuoksi mitattava ja rajoitettava. Komission olisi laadittava vuoden 2024 loppuun mennessä renkaiden kulumista koskeva kertomus, jossa tarkastellaan mittausmenetelmiä ja viimeisintä kehitystä, jotta voidaan ehdottaa renkaiden kulumiselle rajoja.
(12) Muita kuin pakokaasupäästöjä ovat ajoneuvojen renkaista ja jarruista vapautuvat hiukkaset. Renkaiden päästöjen arvioidaan olevan ympäristöön vapautuvan mikromuovin suurin yksittäinen lähde. Kuten vaikutustenarvioinnista käy ilmi, muiden kuin pakokaasupäästöjen odotetaan muodostavan vuoteen 2050 mennessä jopa 90 prosenttia kaikista tieliikenteen hiukkaspäästöistä, koska pakokaasun sisältämien hiukkasten määrä vähenee sähköisiin ajoneuvoihin siirryttäessä. Näitä muita kuin pakokaasupäästöjä olisi sen vuoksi mitattava ja rajoitettava. Komission olisi tarkasteltava uudelleen renkaiden kulumisen mittausta ennen vuoden 2025 loppua ja määriteltävä kulumisen raja-arvot uusimpien menetelmien perusteella, jos ei ole vahvistettu sellaisia yhdenmukaisia määräyksiä, jotka perustuvat ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän YK:n maailmanfoorumin (WP.29) vuoden 2026 puoliväliin mennessä tekemään työhön renkaiden kulumisen alalla. Komission olisi varmistettava, että ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevä YK:n maailmanfoorumi (WP.29) saavuttaa tavoitteensa ajoissa, mikä ilmentäisi vankkojen tieteellisten ja teknisten perusteiden varaan rakentuvaa kunnianhimoista tavoitetasoa. Uudelleentarkasteluun olisi liitettävä lainsäädäntöehdotus, jossa ajoakulla varustetuille ajoneuvoille, kuten ladattaville hybridiajoneuvoille ja akkukäyttöisille sähköajoneuvoille, otetaan käyttöön renkaiden kulumista koskevat raja-arvot, jotka vastaavat unionin tavoitetta vähentää mikromuovien vapautumista ympäristöön 30 prosentilla vuoteen 2030 mennessä ja jotka perustuvat viimeisimmän kehityksen mukaiseen kulumisnopeuteen.
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 14 kappale
(14) Ajoakulla varustetut ajoneuvot, kuten ladattavat hybridiajoneuvot ja akkukäyttöiset sähköajoneuvot, auttavat tieliikenteen irtautumisessa hiilestä. Jotta kuluttajien luottamusta tällaisiin ajoneuvoihin voitaisiin parantaa, niiden olisi oltava suorituskykyisiä ja kestäviä. Siksi on tärkeää edellyttää, että ajoakuissa on tallella suuri osa niiden alkuperäisestä kapasiteetista useankin vuoden käytön jälkeen. Erityisen tärkeää tämä on käytettyjen sähköajoneuvojen ostajien kannalta, jotta he voivat olla varmoja, että ajoneuvo toimii edelleen odotetulla tavalla. Kaikissa ajoakuilla varustetuissa ajoneuvoissa olisi sen vuoksi oltava akun toimintakunnon valvontalaite. Lisäksi olisi vahvistettava henkilöautojen akun kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset, joissa otetaan huomioon YK:n maailmanlaajuinen tekninen sääntö nro 22.47
(14) Ajoakulla varustetut ajoneuvot, kuten ladattavat hybridiajoneuvot ja akkukäyttöiset sähköajoneuvot, auttavat tieliikenteen irtautumisessa hiilestä. Jotta kuluttajien luottamusta tällaisiin ajoneuvoihin voitaisiin parantaa, niiden olisi oltava suorituskykyisiä ja kestäviä. Siksi on tärkeää edellyttää, että ajoakuissa on tallella suuri osa niiden alkuperäisestä kapasiteetista useankin vuoden käytön jälkeen. Erityisen tärkeää tämä on käytettyjen sähköajoneuvojen ostajien kannalta, jotta he voivat olla varmoja, että ajoneuvo toimii edelleen odotetulla tavalla. Kaikissa ajoakuilla varustetuissa ajoneuvoissa olisi sen vuoksi oltava akun toimintakunnon valvontalaite. Lisäksi olisi vahvistettava henkilöautojen ja kevyiden hyötyajoneuvojen akun kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset, joissa otetaan huomioon YK:n maailmanlaajuinen tekninen sääntö nro 22.
_________________
_________________
47 Sähköajoneuvojen sisäisen akun kestävyyttä koskeva Yhdistyneiden kansakuntien maailmanlaajuinen tekninen sääntö (GTR) nro 22.
47 Sähköajoneuvojen sisäisen akun kestävyyttä koskeva Yhdistyneiden kansakuntien maailmanlaajuinen tekninen sääntö (GTR) nro 22.
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 14 a kappale (uusi)
(14 a) OBM- ja OBFCM-laitteet tai toimintakuntoa seuraavat laitteet käyttävät ajoneuvon tuottamia tietoja sen valvomiseen, täyttääkö ajoneuvo tämän asetuksen vaatimukset.Nämä samat tiedot olisi jaettava datasäädöksen mukaisesti ajoneuvon käyttäjille ja heidän käyttämilleen palveluntarjoajille, jotta ajoneuvon käyttäjät voivat saada neuvoja ja suosituksia siitä, miten ajoneuvon päästöjä ja energiankulutusta voidaan rajoittaa ja akun käyttöikää pidentää käyttämällä ajoneuvoa paremmin.
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 15 kappale
(15) Ajoneuvojen luvaton muuttaminen poistamalla tai deaktivoimalla pilaantumista rajoittavien järjestelmien osia on hyvin tunnettu ongelma. Tällaiset menettelyt johtavat hallitsemattomiin päästöihin, ja niiden käyttö olisi estettävä. Matkamittariin kohdistuva luvaton muuttaminen tuottaa väärän ajokilometrimäärän ja haittaa ajoneuvon asianmukaista käytönaikaista valvontaa. Sen vuoksi on erittäin tärkeää varmistaa, että nämä järjestelmät suojataan mahdollisimman hyvin turvajärjestelyillä, joihin kuuluvat turvallisuustodistukset ja asianmukainen suojaus luvattomalta muuttamiselta, jotta voidaan varmistaa, että pilaantumista rajoittavia järjestelmiä tai ajoneuvon matkamittarin lukemia ei voida luvattomasti muuttaa.
(15) Ajoneuvojen luvaton muuttaminen poistamalla tai deaktivoimalla pilaantumista rajoittavien järjestelmien osia on hyvin tunnettu ongelma. Tällaiset menettelyt johtavat hallitsemattomiin päästöihin, ja niiden käyttö olisi estettävä muun muassa toimilla, joilla estetään luvattomaan muuttamiseen käytettävien laitteiden mainonta, myynti ja asentaminen, ja niiden käytöstä olisi määrättävä seuraamuksia. Matkamittariin kohdistuva luvaton muuttaminen tuottaa väärän ajokilometrimäärän ja haittaa ajoneuvon asianmukaista käytönaikaista valvontaa. Sen vuoksi on erittäin tärkeää varmistaa, että nämä järjestelmät suojataan mahdollisimman hyvin turvajärjestelyillä, joihin kuuluvat turvallisuustodistukset ja asianmukainen suojaus luvattomalta muuttamiselta, jotta voidaan varmistaa, että pilaantumista rajoittavia järjestelmiä tai ajoneuvon matkamittarin lukemia ei voida luvattomasti muuttaa.
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 15 a kappale (uusi)
(15 a) Jotta estetään se, että luvattoman muuttamisen vastaiset toimenpiteet aiheuttavat tarpeetonta haittaa kilpailulle, tässä asetuksessa ja sen nojalla annettavissa säädöksissä olisi jätettävä riippumattomille toimijoille mahdollisuus kehittää, jaella, asentaa ja aktivoida jälkimarkkinoilla tarjottavia varaosia. Sen vuoksi valmistajien olisi varmistettava, että riippumattomat toimijat saavat käyttöönsä tällaisten varaosien kehittämiseen ja asentamiseen ehdottoman välttämättömät tiedot, välineet ja prosessit.
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 16 kappale
(16) Ajoneuvoihin asennettuja antureita käytetään jo nykyään päästöpoikkeamien havaitsemiseen ja niihin liittyvien korjauskehotusten antamiseen ajoneuvon sisäisen valvontajärjestelmän (OBD-järjestelmän) kautta. Tällä hetkellä käytössä oleva OBD-järjestelmä ei kuitenkaan havaitse toimintahäiriöitä tarkasti tai täsmällisesti eikä myöskään esitä korjauskehotuksia riittävän tehokkaasti ja oikea-aikaisesti. Sen vuoksi onkin mahdollista, että ajoneuvojen päästöt ovat paljon sallittua suurempia. OBD-järjestelmässä tähän mennessä käytettyjä antureita voidaan käyttää myös ajoneuvojen päästökäyttäytymisen jatkuvaan seurantaan ja valvontaan ajoneuvon sisäisen mittausjärjestelmän (OBM) avulla. OBM-järjestelmä myös kehottaa käyttäjää tekemään tarvittaessa moottorin tai pilaantumista rajoittavien järjestelmien korjauksia. Siksi on aiheellista edellyttää tällaisen järjestelmän asentamista ja säännellä siihen sovellettavia teknisiä vaatimuksia.
(16) Ajoneuvoihin asennettuja antureita käytetään jo nykyään päästöpoikkeamien havaitsemiseen ja niihin liittyvien korjauskehotusten antamiseen ajoneuvon sisäisen valvontajärjestelmän (OBD-järjestelmän) kautta. Tällä hetkellä käytössä oleva OBD-järjestelmä ei kuitenkaan havaitse toimintahäiriöitä tarkasti tai täsmällisesti eikä myöskään kehota korjaamaan niitä riittävän tehokkaasti ja oikea-aikaisesti. Sen vuoksi onkin mahdollista, että ajoneuvojen päästöt ovat paljon sallittua suurempia. OBD-järjestelmässä tähän mennessä käytettyjä antureita voidaan käyttää myös ajoneuvojen pakokaasupäästökäyttäytymisen jatkuvaan seurantaan ja valvontaan ajoneuvon sisäisen mittausjärjestelmän (OBM) avulla. OBM-järjestelmä myös kehottaa käyttäjää tekemään tarvittaessa moottorin tai pilaantumista rajoittavien järjestelmien korjauksia. Siksi on aiheellista edellyttää tällaisen järjestelmän asentamista ja säännellä siihen sovellettavia teknisiä vaatimuksia. Näiden järjestelmien edellyttämien toimenpiteiden toteuttaminen ei saisi johtaa liikenneturvallisuuden vaarantamiseen tai liikkumisen rajoittamiseen.
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 17 kappale
(17) Valmistajat voivat halutessaan valmistaa ajoneuvoja, jotka ovat tiukempien päästörajojen mukaisia tai joiden akun kesto on parempi kuin tässä asetuksessa edellytetään tai joissa on kehittyneitä ominaisuuksia, kuten aluerajaustoiminto tai mukautuvia ohjaustoimintoja. Kuluttajien ja kansallisten viranomaisten olisi voitava tunnistaa tällaiset ajoneuvot asianmukaisten asiakirjojen avulla.Sen vuoksi olisi otettava käyttöön erityinen ajoneuvon ympäristöpassi (EVP).
(17) Olisi otettava käyttöön kuluttajille tarkoitettu ajantasainen ajoneuvon ympäristöpassi (EVP), jonka avulla he voivat saada ajantasaisia tietoja esimerkiksi polttoaineenkulutuksesta, akkujen toimintakunnosta, päästörajoista, teknisten määräaikaistarkastusten ja katsastusten tuloksista sekä muita asiaankuuluvia tietoja ajoneuvon koko käyttöiän ajan.
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 18 kappale
(18) Jos komissio tekee ehdotuksen, joka koskee yksinomaan hiilineutraaleilla polttoaineilla toimivien uusien kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen rekisteröimistä vuoden 2035 jälkeen, EU:n lainsäädännön mukaisesti, koko ajoneuvokantaa koskevien hiilidioksidipäästönormien soveltamisalaan kuulumattomilta osin ja unionin ilmastoneutraalisuustavoitteen mukaisesti, tätä asetusta on muutettava siten, että tuollaiset ajoneuvot voidaan tyyppihyväksyä.
Poistetaan.
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 19 kappale
(19) Pienten valmistajien myymien ajoneuvojen päästöjen osuus unionin päästöistä on merkityksettömän pieni. Joidenkin vaatimusten tapauksessa voidaan sen vuoksi sallia tällaisille valmistajille jonkin verran joustonvaraa. Pienten valmistajien olisi siksi voitava korvata tietyt tyyppihyväksynnän aikana tehtävät testit vaatimustenmukaisuusvakuutuksilla, ja erittäin pienten valmistajien olisi voitava käyttää satunnaisiin todellisiin ajosykleihin perustuvia laboratoriotestejä.
(19) Pienten valmistajien myymien ajoneuvojen päästöjen osuus unionin päästöistä on merkityksettömän pieni. Joidenkin vaatimusten tapauksessa voidaan sen vuoksi sallia tällaisille valmistajille jonkin verran joustonvaraa. Pienten valmistajien olisi siksi voitava korvata tietyt tyyppihyväksynnän aikana tehtävät testit vaatimustenmukaisuusvakuutuksilla, ja erittäin pienten valmistajien olisi voitava käyttää tilastollisesti merkityksellisiin todellisiin ajosykleihin perustuvia laboratoriotestejä.
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 20 a kappale (uusi)
(20 a) Vaikka termiä toimintakunto (state of health, SOH) käytetään yleisesti viittaamaan akun toimintakuntoon sen käyttöiän tietyssä vaiheessa, sillä ei ole yleistä määritelmää, vaan se määritetään erilaisten menetelmien avulla, joita ovat sertifioidun energian tila (SOCE) ja sertifioidun toimintasäteen tila (SOCR). Kumpikin mittari ilmoittaa tietyllä hetkellä jäljellä olevan prosenttiosuuden sertifioidusta akun energiasta tai sähkökäyttöisestä toimintasäteestä.
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 21 kappale
(21) Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee valmistajien velvollisuuksia tyyppihyväksynnässä, vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yhteydessä sovellettavia menettelyjä, testejä ja menetelmiä, tuotannon vaatimustenmukaisuuden tarkastamista, käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamista ja ajoneuvon ympäristöpassia; ajoneuvojen ominaisuuksiin liittyviä vaihtoehtoja ja ajoneuvojen nimityksiä; ajoneuvojen, järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden kestävyyteen liittyviä vaatimuksia, testejä, menetelmiä ja korjaavia toimenpiteitä sekä OBM-järjestelmien tallennus- ja viestintäkapasiteettia, myös teknisiin määräaikaistarkastuksiin ja katsastuksiin liittyvien tarpeiden osalta; monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin sovellettavia vaatimuksia ja valmistajalta edellytettäviä tietoja sekä menettelyjä monivaiheisesti hyväksyttävien ajoneuvojen hiilidioksidipäästöarvon määrittämiseksi; päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään sovellettavia teknisiä elementtejä ja hallinnollisia ja asiakirjavaatimuksia, tarkastuksia ja markkinavalvontatarkastuksia sekä raportointivelvollisuuksia, käytönaikaisen ja tuotannon vaatimustenmukaisuuden tarkastuksia; menetelmiä ja testejä, joilla i) mitataan pakokaasupäästöt laboratoriossa ja tiellä, mukaan luettuina satunnaiset ja huonointa tapausta edustavat RDE-testisyklit ja kannettavien päästöjenmittauslaitteistojen käyttö todellisten ajonaikaisten päästöjen todentamisessa, sekä joutokäyntipäästöt, ii) määritetään moottoriajoneuvon hiilidioksidipäästöt, polttoaineen- ja energiankulutus, sähköinen toimintasäde ja moottorin teho, iii) määritetään vaihtamisopastimen eritelmät, iv) määritetään luokkien O3 ja O4 perävaunujen vaikutus moottoriajoneuvon hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen, sähköiseen toimintasäteeseen ja moottorin tehoon, iv) mitataan kampikammiopäästöt, haihtumispäästöt ja jarrujen päästöt ja v) arvioidaan akun kestävyyteen liittyvien vähimmäisvaatimusten täyttymistä ja vi) arvioidaan moottorien ja ajoneuvojen käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta, vaatimustenmukaisuuskynnyksiä ja suorituskykyvaatimuksia, samoin kuin vii) anturien toiminnan varmistamiseen (OBD ja OBM) käytettävät menetelmät ja testit, viii) menetelmät, joilla varmistetaan ja arvioidaan turvatoimenpiteet, täsmennetään kuljettajaa varoittavien järjestelmien ja kuljettajan toimenpiteitä vaativien menetelmien eritelmät ja ominaisuudet ja arvioidaan niiden asianmukainen toiminta, ix) menetelmät, joilla arvioidaan alkuperäisten ja korvaavien pilaantumista rajoittavien järjestelmien toiminnan asianmukaisuutta, tehokkuutta, regenerointia ja kestävyyttä, x) menetelmät turvatoimenpiteiden varmistamiseksi ja arvioimiseksi, mukaan luettuna haavoittuvuusanalyysi ja suojaus luvattomalta muuttamiselta, xi) menetelmät, joilla arvioidaan eri Euro 7 -nimitysten mukaisesti hyväksyttyjen tyyppien asianmukainen toiminta, xii) pieniin ja erittäin pieniin valmistajiin päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä sovellettavat kriteerit, xiii) monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin sovellettavat tarkastukset ja testausmenettelyt, xiv) testauslaitteiden suorituskykyä koskevat vaatimukset xv) vertailupolttoaineiden eritelmät, xvi) menetelmät, joilla selvitetään, ettei estolaitteita ja -strategioita käytetä, xvii) menetelmät renkaiden kulumisen mittaamiseksi samoin kuin xviii) ajoneuvon energiapassin (EVP) muoto ja tiedot ja tietojen toimittamistapa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201150 mukaisesti.
(21) Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano ja täydentää tätä asetusta, komissiolle olisi siirrettävä sekä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukainen täytäntöönpanovalta että valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat valmistajien velvollisuuksia tyyppihyväksynnässä, vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yhteydessä sovellettavia menettelyjä, testejä ja menetelmiä, tuotannon vaatimustenmukaisuuden tarkastamista, käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamista ja ajoneuvon ympäristöpassia; ajoneuvojen ominaisuuksiin liittyviä vaihtoehtoja; ajoneuvojen, järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden kestävyyteen liittyviä vaatimuksia, testejä, menetelmiä ja korjaavia toimenpiteitä sekä OBM-järjestelmien tallennus- ja viestintäkapasiteettia, myös teknisiin määräaikaistarkastuksiin ja katsastuksiin liittyvien tarpeiden osalta; monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin sovellettavia vaatimuksia ja tietoja sekä menettelyjä monivaiheisesti hyväksyttävien ajoneuvojen hiilidioksidipäästöarvon määrittämiseksi; päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään sovellettavia teknisiä elementtejä ja hallinnollisia ja asiakirjavaatimuksia, tarkastuksia ja markkinavalvontatarkastuksia sekä raportointivelvollisuuksia, käytönaikaisen ja tuotannon vaatimustenmukaisuuden tarkastuksia; menetelmiä ja testejä, joilla i) mitataan pakokaasupäästöt laboratoriossa ja tiellä, mukaan luettuina satunnaiset mutta tilastollisesti merkitykselliset RDE-testisyklit ja kannettavien päästöjenmittauslaitteistojen käyttö todellisten ajonaikaisten päästöjen todentamisessa, sekä joutokäyntipäästöt, ii) määritetään moottoriajoneuvon hiilidioksidipäästöt, polttoaineen- ja energiankulutus, sähköinen toimintasäde ja moottorin teho, iii) määritetään vaihtamisopastimen eritelmät, iv) määritetään luokkien O3 ja O4 perävaunujen vaikutus moottoriajoneuvon hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen, sähköiseen toimintasäteeseen ja moottorin tehoon, iv) mitataan kampikammiopäästöt, haihtumispäästöt ja jarrujen päästöt ja v) arvioidaan akun kestävyyteen liittyvien vähimmäisvaatimusten täyttymistä ja vi) arvioidaan moottorien ja ajoneuvojen käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta, vaatimustenmukaisuuskynnyksiä ja suorituskykyvaatimuksia, samoin kuin vii) OBD- ja OBM-järjestelmien anturien toiminnan varmistamiseen käytettävät menetelmät ja testit, viii) menetelmät, joilla varmistetaan ja arvioidaan turvatoimenpiteet, täsmennetään kuljettajaa varoittavien järjestelmien ja kuljettajan toimenpiteitä vaativien menetelmien eritelmät ja ominaisuudet ja arvioidaan niiden asianmukainen toiminta, ix) menetelmät, joilla arvioidaan alkuperäisten ja korvaavien pilaantumista rajoittavien järjestelmien toiminnan asianmukaisuutta, tehokkuutta, regenerointia ja kestävyyttä, x) menetelmät turvatoimenpiteiden varmistamiseksi ja arvioimiseksi, mukaan luettuna haavoittuvuusanalyysi ja suojaus luvattomalta muuttamiselta, xii) pieniin ja erittäin pieniin valmistajiin päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä sovellettavat kriteerit, xiii) monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin sovellettavat tarkastukset ja testausmenettelyt, xiv) testauslaitteiden suorituskykyä koskevat vaatimukset xv) vertailupolttoaineiden eritelmät, xvi) menetelmät, joilla selvitetään, ettei estolaitteita ja -strategioita käytetä, xvii) menetelmät renkaiden kulumisen mittaamiseksi samoin kuin xviii) ajoneuvon energiapassin (EVP) muoto ja tiedot ja tietojen toimittamistapa.
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 22 kappale
(22) Tämän asetuksen muiden kuin keskeisten osien muuttamiseksi tai täydentämiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta antaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat Euro 7 -normin mukaisia ajoneuvoja, jarruja tai renkaita testattaessa kerättyihin tietoihin perustuvia testausolosuhteita; testivaatimuksia, joissa otetaan erityisesti huomioon tekniikan kehitys ja Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerätyt tiedot; valmistajille tarjottavia innovatiiviseen teknologiaan perustuvia ajoneuvoon liittyviä vaihtoehtoja ja nimityksiä sekä raja-arvojen asettamista jarrujen hiukkaspäästöille ja eri rengastyyppien kulumiselle, akkujen suorituskykyä koskevien vähimmäisvaatimusten ja kestävyyskertoimien vahvistamista Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyjen tietojen perusteella sekä luokkien M2, M3, N2, ja N3 ajoneuvoja valmistaviin pieniin valmistajiin sovellettavien määritelmien ja erityisten sääntöjen vahvistamista. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa51 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
(22) Tämän asetuksen muiden kuin keskeisten osien muuttamiseksi tai täydentämiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta antaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat Euro7 -normin mukaisia ajoneuvoja, jarruja tai renkaita testattaessa kerättyihin tietoihin perustuvia testausolosuhteita; testivaatimuksia, joissa otetaan erityisesti huomioon tekniikan kehitys ja Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerätyt tiedot; raja-arvojen asettamista jarrujen hiukkaspäästöille ja eri rengastyyppien kulumiselle, akkujen suorituskykyä koskevien vähimmäisvaatimusten ja kestävyyskertoimien vahvistamista Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyjen tietojen perusteella sekä luokkien M2, M3, N2, ja N3 ajoneuvoja valmistaviin pieniin valmistajiin sovellettavien erityisten sääntöjen vahvistamista. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa51 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 22 a kappale (uusi)
(22 a) Unioni on allekirjoittanut Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UNECE) 20 päivänä maaliskuuta 1958 tekemän sopimuksen. Kyseinen sopimus koskee pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin, niiden varusteisiin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin komponentteihin sovellettavien teknisten eritelmien standardointia. Lisäksi siinä vahvistetaan näiden eritelmien mukaisesti myönnettyjen hyväksyntien vastavuoroista tunnustamista koskevat ehdot. Tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset olisi tarvittaessa yhdenmukaistettava E-säännöissä tai tähän asetukseen myöhemmin tehtävissä mahdollisissa muutoksissa vahvistettujen normien kanssa, erityisesti jarrujen hiukkaspäästörajojen, rengastyyppien kulumista koskevien raja-arvojen ja akkujen suorituskykyä koskevien vähimmäisvaatimusten osalta.
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 25 kappale
(25) On tärkeää antaa jäsenvaltioille, kansallisille tyyppihyväksyntäviranomaisille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa valmistautua tällä asetuksella käyttöön otettavien uusien sääntöjen soveltamiseen. Sen vuoksi soveltamispäivää olisi lykättävä. Kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen osalta soveltamispäivän olisi oltava niin pian kuin teknisesti mahdollista, kun taas raskaiden hyötyajoneuvojen ja perävaunujen osalta soveltamispäivää voidaan lykätä vielä kahdella vuodella, koska siirtyminen päästöttömiin ajoneuvoihin kestää raskaiden hyötyajoneuvojen tapauksessa pitempään.
(25) On tärkeää antaa jäsenvaltioille, kansallisille tyyppihyväksyntäviranomaisille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa valmistautua tällä asetuksella ja sen nojalla annettavilla säädöksillä käyttöön otettavien uusien sääntöjen soveltamiseen. Sen vuoksi soveltamispäivää olisi lykättävä. Kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen osalta soveltamispäivän olisi oltava niin pian kuin teknisesti ja taloudellisesti mahdollista, kun taas raskaiden hyötyajoneuvojen ja perävaunujen osalta soveltamispäivää voidaan vielä lykätä, koska siirtyminen päästöttömiin ajoneuvoihin kestää raskaiden hyötyajoneuvojen tapauksessa pitempään.
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 26 kappale
(26) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta eli vahvistaa yhdenmukaistettuja sääntöjä, jotka koskevat luokkien M ja N ajoneuvojen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksyntään ja markkinavalvontaan päästöjen osalta sovellettavia hallinnollisia ja teknisiä vaatimuksia, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisten tavoitteiden saavuttamiseksi,
(26) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita eli vahvistaa yhdenmukaistettuja sääntöjä, jotka koskevat luokkien M ja N ajoneuvojen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksyntään ja markkinavalvontaan päästöjen osalta sovellettavia hallinnollisia ja teknisiä vaatimuksia, ja parantaa ympäristön- ja terveydensuojelun tasoa vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisten tavoitteiden saavuttamiseksi,
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta
2. Tässä asetuksessa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat päästöjä koskevaa ennakkotyyppihyväksyntää, tuotannon vaatimustenmukaisuutta, käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta, markkinavalvontaa, pilaantumista rajoittavien järjestelmien ja ajoakkujen kestävyyttä, ajoneuvon sisäisiä mittausjärjestelmiä, luvattoman muuttamisen rajoittamista ja kyberturvallisuustoimenpiteitä koskevia turvallisuussäännöksiä sekä hiilidioksidipäästöjen, sähköisen toimintasäteen, polttoaineen- ja energiankulutuksen sekä energiatehokkuuden tarkkaa määrittämistä.
2. Tässä asetuksessa vahvistetaan lisäksi säännöt, jotka koskevat päästöjä koskevaa ennakkotyyppihyväksyntää, tuotannon vaatimustenmukaisuutta, käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta, markkinavalvontaa, pilaantumista rajoittavien järjestelmien ja ajoakkujen kestävyyttä, ajoneuvon sisäisiä mittausjärjestelmiä, luvattoman muuttamisen rajoittamista ja kyberturvallisuustoimenpiteitä koskevia turvallisuussäännöksiä sekä hiilidioksidipäästöjen ja epäpuhtauspäästöjen, sähköisen toimintasäteen, polttoaineen- ja energiankulutuksen sekä energiatehokkuuden tarkkaa määrittämistä.
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Tässä asetuksessa vahvistetaan myös yhteiset tekniset vaatimukset ja hallinnolliset säännökset uusien renkaiden kulumispäästöjä koskevaa tyyppihyväksyntää ja markkinavalvontaa varten. Niiden katsotaan täydentävän asetuksessa (EU) 2019/2144 vahvistettuja renkaiden teknisiä vaatimuksia ja hallinnollisia säännöksiä.
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta
Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (EU) 2018/858 4 artiklassa määriteltyihin luokkien M1, M2, M3, N1, N2 ja N3 moottoriajoneuvoihin ja luokkien O3 ja O4 perävaunuihin, mukaan luettuina yhdessä tai useammassa vaiheessa suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettuihin järjestelmiin, komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin.
Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (EU) 2018/858 4 artiklassa määriteltyihin luokkien M1, M2, M3, N1, N2 ja N3 moottoriajoneuvoihin ja luokkien O3 ja O4 perävaunuihin, mukaan luettuina yhdessä tai useammassa vaiheessa suunnitellut ja rakennetut ajoneuvot, sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettuihin järjestelmiin, komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin sekä E-säännössä nro 117 määriteltyihin luokkien C1, C2 ja C3 renkaisiin jääpitorenkaita lukuun ottamatta.
(2) ’päästöjä koskevalla ennakkotyyppihyväksynnällä’ (IETA) päästöjä koskevan tyyppihyväksyntämenettelyn ensimmäistä vaihetta ennen kuin viranomaiset myöntävät päästöjä koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen ja ajoneuvot otetaan tuotantoon;
(2) ’päästöjä koskevalla ennakkotyyppihyväksynnällä’ (IETA) päästöjä koskevan tyyppihyväksyntämenettelyn ensimmäistä vaihetta ennen kuin viranomaiset myöntävät päästöjä koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen ja ajoneuvot, moottorit, järjestelmät, erilliset tekniset yksiköt tai komponentit otetaan tuotantoon;
(29) ’renkaan kulumisella’ renkaasta kulumisen vuoksi irtoavan, ympäristöön vapautuvan materiaalin massaa;
(29) ’renkaan kulumisella’ renkaasta kulumisen vuoksi irtoavan, ympäristöön vapautuvan materiaalin massaa, johon viitataan ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän YK:n maailmanfoorumin (WP.29) renkaiden kulumiseen keskittyvän yhteisen GRBP/GRPE-työryhmän työssä;
(34) ’alkuperäisillä pilaantumista rajoittavilla järjestelmillä’ pilaantumista rajoittavaa järjestelmää tai tällaisten järjestelmien kokoonpanoa, joka kuuluu ajoneuvolle myönnetyn tyyppihyväksynnän piiriin;
(34) ’alkuperäisillä pilaantumista rajoittavilla järjestelmillä’ pilaantumista rajoittavaa järjestelmää tai tällaisten järjestelmien kokoonpanoa, joka kuuluu ajoneuvolle myönnetyn tyyppihyväksynnän piiriin ja joka on asennettuna ajoneuvoon sen ensirekisteröinnin hetkellä;
(36) ’mukautuvalla ohjaustoiminnolla’ järjestelmää, joka säätää moottoria, pilaantumista rajoittavia järjestelmiä tai ajoneuvon muita parametreja polttoaineen- tai energiankulutuksen parantamiseksi ja pilaantumista rajoittavan järjestelmän toiminnan tehostamiseksi ajoneuvon odotettavissa olevan käytön perusteella;
(38) ’ajoneuvon sisäisellä mittausjärjestelmällä’ (OBM) ajoneuvossa olevaa järjestelmää, joka pystyy havaitsemaan joko päästörajojen ylittymisen tai sen, että ajoneuvo on päästöttömässä toimintatilassa, jos sellainen on, ja ilmoittamaan tällaisista ylittymisistä ajoneuvoon tallennettujen tietojen avulla ja välittämään nämä tiedot OBD-portin kautta ja langattomasti;
(38) ’ajoneuvon sisäisellä mittausjärjestelmällä’ (OBM) ajoneuvossa olevaa järjestelmää, joka pystyy seuraamaan päästöjä ja havaitsemaan joko päästörajojen ylittymisen tai sen, että ajoneuvo on päästöttömässä toimintatilassa, jos sellainen on, ja ilmoittamaan tällaisista ylittymisistä ajoneuvoon tallennettujen tietojen avulla ja välittämään nämä tiedot OBD-portin kautta ja langattomasti;
(39) ’ajoneuvon sisäiseen polttoaineen ja/tai sähköenergian kulutuksen seurantaan käytettävällä laitteella’ (OBFCM-laite) ohjelmistoa tai laitteistoa, joka havainnoi ja käyttää ajoneuvoa, moottoria, polttoainetta tai sähköenergiaa sekä hyötykuormaa/massaa koskevia parametreja määrittääkseen ja tallentaakseen ajoneuvoon polttoaineen- ja energiankulutusta koskevat tiedot ja muut parametrit, joilla on merkitystä ajoneuvon polttoaineen- tai energiankulutuksen ja energiatehokkuuden määrittämisessä;
(39) ’ajoneuvon sisäiseen polttoaineen ja/tai sähköenergian kulutuksen seurantaan käytettävällä laitteella’ (OBFCM-laite) ohjelmistoa tai laitteistoa, joka havainnoi ja käyttää ajoneuvoa, moottoria, polttoainetta tai sähköenergiaa sekä hyötykuormaa/massaa koskevia parametreja määrittääkseen ja tallentaakseen ajoneuvoon polttoaineen- ja energiankulutusta koskevat tiedot ja muut parametrit, joilla on merkitystä ajoneuvon polttoaineen- tai energiankulutuksen ja energiatehokkuuden määrittämisessä sekä katsastuksissa;
(44) ’luvattomalla muuttamisella’ toimia, joita talouden toimijat tai riippumattomat toimijat suorittavat moottorin, ajoneuvon pilaantumista rajoittavan laitteen ja järjestelmän, käyttövoimajärjestelmän, ajoakun, matkamittarin, OBFCM-laitteen tai OBD:n/OBM:n, mukaan luettuina näiden järjestelmien ohjelmistot tai muut loogiset ohjausyksiköt ja niiden tiedot, kytkemiseksi pois käytöstä tai muuttamiseksi;
(44) ’luvattomalla muuttamisella’ toimia, joita talouden toimijat tai riippumattomat toimijat suorittavat moottorin tai sähkömoottorin, ajoneuvon pilaantumista rajoittavan laitteen ja järjestelmän, käyttövoimajärjestelmän, ajoakun, matkamittarin, OBFCM-laitteen tai OBD:n/OBM:n, mukaan luettuina näiden järjestelmien ohjelmistot tai muut loogiset ohjausyksiköt ja niiden tiedot, kytkemiseksi pois käytöstä tai muuttamiseksi;
(47) ’pienellä valmistajalla’ valmistajaa, joka vastaa yhteensä alle 10 000:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokan M1 moottoriajoneuvosta tai alle 22 000:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokan N1 moottoriajoneuvosta kalenterivuotta kohden ja joka
(47) ’pienellä valmistajalla’ valmistajaa, joka vastaa alle 10 000:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokan M1 moottoriajoneuvosta tai alle 22 000:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokan N1 moottoriajoneuvosta tai alle 600:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokkien M2 ja M3 moottoriajoneuvosta ja yhteensä alle 6 900:sta unionissa rekisteröitävästä uudesta luokkien N2 ja N3 moottoriajoneuvosta kalenterivuotta kohden ja joka
(65) ’ajoakulla’ akkujärjestelmää, joka varastoi energiaa ensisijaisesti ajoneuvon käyttövoimaksi;
(65) ’ajoakulla’ akkujärjestelmää, joka varastoi energiaa ensisijaisesti ajoneuvon, mukaan lukien sen akunhallintajärjestelmä, käyttövoimaksi;
Tarkistus 51 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – 65 a alakohta (uusi)
(65 a) ’akunhallintajärjestelmällä’ elektronista laitetta, joka säätelee tai ohjaa akun sähkö- ja lämpötoimintoja akun turvallisuuden, suorituskyvyn ja käyttöiän varmistamiseksi, hallinnoi ja tallentaa tietoja asetuksen (EU) 2023/1542 liitteessä VII esitetyistä muuttujista akun toimintakunnon ja odotetun käyttöiän määrittämiseksi ja viestii sen ajoneuvon kanssa, johon akku sisältyy, tai julkisen tai yksityisen latausinfrastruktuurin kanssa;
(67) ’päästöttömällä toimintasäteellä’ pisintä matkaa, joka päästöttömällä ajoneuvolla voidaan ajaa ajoakun tai polttoainesäiliön tyhjentymiseen saakka ja joka täyssähköajoneuvon tapauksessa vastaa sähköistä toimintasädettä;
(67) ’päästöttömällä toimintasäteellä’ pisintä matkaa, joka päästöttömällä ajoneuvolla tai päästöttömässä ajotilassa olevalla ajoneuvolla voidaan ajaa ajoakun tai muun kuin täyspolttomoottoriajoneuvon polttoainesäiliön tyhjentymiseen saakka ja joka täyssähköajoneuvon tapauksessa vastaa sähköistä toimintasädettä;
(71) ’ajoneuvon ympäristöpassilla’ (EVP) paperimuodossa ja digitaalisessa muodossa olevaa dokumenttia, joka sisältää tiedot ajoneuvon ympäristötehokkuudesta rekisteröintihetkellä, mukaan luettuina päästöraja-arvojen taso, hiilidioksidipäästöt, polttoaineenkulutus, energiankulutus, sähköinen toimintasäde ja moottorin teho sekä akun kestävyys ja muut siihen liittyvät arvot;
(71) ’ajoneuvon ympäristöpassilla’ (EVP) paperimuodossa ja digitaalisessa muodossa olevaa dokumenttia, joka sisältää kaikki tiedot, jotka tarvitaan testattujen ja valmistajan ilmoittamien arvojen todentamiseen tyyppihyväksynnässä.
(72) ’kuljettajaa liikapäästöistä varoittavalla järjestelmällä’ tarkoitetaan järjestelmää, joka on suunniteltu, rakennettu ja asennettu ajoneuvoon siinä tarkoituksessa, että se antaa käyttäjälle tietoja liiallisista päästöistä ja edellyttää korjaavien toimenpiteiden toteuttamista;
(72) ’kuljettajaa liiallisista pakokaasupäästöistä varoittavalla järjestelmällä’ tarkoitetaan järjestelmää, joka on suunniteltu, rakennettu ja asennettu ajoneuvoon siinä tarkoituksessa, että se antaa käyttäjälle tietoja liiallisista pakokaasupäästöistä ja edellyttää korjaavien toimenpiteiden toteuttamista;
(77) ’talvirenkaalla’ rengasta, jonka kulutuspintakuvio, kulutuspinnan materiaali tai rakenne on suunniteltu ensisijaisesti niin, että sen ominaisuudet lumisissa olosuhteissa ovat tavallista rengasta paremmat ajoneuvon liikkeellelähdön ja liikkeellä pysymisen kannalta;
(78) ’erikoiskäyttöön tarkoitetulla renkaalla’ rengasta, joka on tarkoitettu sekakäyttöön maanteillä ja maastossa tai muihin erityistarkoituksiin. Nämä renkaat on suunniteltu ensisijaisesti sitä silmällä pitäen, että ajoneuvo lähtee liikkeelle ja pysyy liikkeessä maasto-olosuhteissa.
Poistetaan.
Tarkistus 57 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – 78 a alakohta (uusi)
(78 a) ’jääpitorenkaalla’ vaativissa talviolosuhteissa tapahtuvaan käyttöön tarkoitettua luokan C1 talvirengasta, joka on lisäksi suunniteltu jään peitossa olevia tienpintoja varten ja joka täyttää E-säännössä nro 117 vahvistetut vaatimukset;
Tarkistus 58 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 1 kohta
1. Valmistajien on varmistettava, että niiden valmistamat uudet ajoneuvot, joita myydään, rekisteröidään tai otetaan käyttöön unionissa, on tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti. Valmistajien on varmistettava, että tyyppihyväksyntää edellyttävät uudet komponentit tai erilliset tekniset yksiköt, mukaan luettuina moottorit, ajoakut, jarrujärjestelmät ja korvaavat pilaantumista rajoittavat järjestelmät, joita ne valmistavat ja jotka myydään tai otetaan käyttöön unionissa, on tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
1. Valmistajien on varmistettava, että niiden valmistamat uudet ajoneuvot, joita myydään, rekisteröidään tai otetaan käyttöön unionissa, on tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti. Tässä asetuksessa määritetyistä soveltamispäivistä alkaen valmistajien on varmistettava, että tyyppihyväksyntää edellyttävät uudet komponentit tai erilliset tekniset yksiköt, mukaan luettuina moottorit, ajoakut, jarrujärjestelmät, renkaat ja korvaavat pilaantumista rajoittavat järjestelmät, joita ne valmistavat ja jotka myydään tai otetaan käyttöön unionissa, on tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
Kun pakokaasupäästörajojen noudattaminen todennetaan laajemmissa ajo-olosuhteissa tehtävillä testeillä, päästöt jaetaan liitteessä III vahvistetulla laajempien ajo-olosuhteiden jakotekijällä.
Kun pakokaasupäästörajojen noudattaminen todennetaan testeillä, jotka tehdään yhden laajemman ajo-olosuhteen vallitessa kerrallaan, päästöt jaetaan liitteessä III vahvistetulla laajempien ajo-olosuhteiden jakotekijällä.
Pilaantumista rajoittavien järjestelmien regeneroinnin aikana syntyvät päästöt otetaan huomioon painotettuna keskiarvona, joka perustuu regenerointitapahtumien tiheyteen ja kestoon.
Pilaantumista rajoittavien järjestelmien regeneroinnin aikana syntyvät päästöt on otettava huomioon painotettuna keskiarvona, joka perustuu regenerointitapahtumien tiheyteen ja kestoon.
Tarkistus 61 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 4 kohta
4. Valmistajien on suunniteltava ja rakennettava komponentit tai erilliset tekniset yksiköt, mukaan luettuina moottorit, ajoakut, jarrujärjestelmät ja korvaavat pilaantumista rajoittavat järjestelmät, siten että ne ovat tämän asetuksen mukaisia ja noudattavat liitteessä I vahvistettuja päästörajoja.
4. Valmistajien on suunniteltava ja rakennettava komponentit tai erilliset tekniset yksiköt, mukaan luettuina moottorit, ajoakut, jarrujärjestelmät ja korvaavat pilaantumista rajoittavat järjestelmät, siten että ne ovat tämän asetuksen mukaisia ja noudattavat liitteessä I vahvistettuja päästörajoja liitteessä III vahvistetuissa testausolosuhteissa.
Tarkistus 62 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 6 kohta – a alakohta
(a) OBD-järjestelmä, jolla voidaan havaita päästörajojen ylittymiseen johtavat toimintahäiriöt ja helpottaa näin korjausten tekemistä
(a) OBD-järjestelmä, joka voi havaita pakokaasupäästörajojen ylittymiseen johtavat toimintahäiriöt tai muiden komponenttien toimintahäiriöt ja helpottaa näin korjausten tekemistä
Tarkistus 63 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 6 kohta – a alakohta
(b) OBM-järjestelmä, jolla voidaan havaita päästörajojen ylittyminen toimintahäiriöiden, laitteiden huonontumisen etenemisen tai muiden päästöjä lisäävien tilanteiden vuoksi
(b) OBM-järjestelmä, jolla voidaan havaita päästörajojen ylittyminen toimintahäiriöiden, laitteiden huonontumisen etenemisen tai muiden päästöjä lisäävien tilanteiden vuoksi OBM-järjestelmän mittausten toleranssialueella tai päästöttömässä ajotilassa
Tarkistus 64 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 6 kohta – d alakohta
(d) ajoakun ja päästöjärjestelmien toimintakuntoa seuraavat laitteet
(d) ajoakun toimintakuntoa seuraavat laitteet
Tarkistus 65 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 6 kohta – e alakohta
(e) kuljettajaa liikapäästöistä varoittava järjestelmä
(e) kuljettajaa liiallisista pakokaasupäästöistä varoittava järjestelmä
Tarkistus 66 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 6 kohta – g alakohta
(g) laitteet, jotka välittävät tämän asetuksen noudattamiseen käytettäviä ajoneuvossa tuotettuja tietoja ja OBFCM-laitteen kirjaamia tietoja määräaikaiskatsastuksia ja teknisiä tienvarsitarkastuksia varten langattomasti ja toimittavat näitä tietoja käytettäväksi latausinfrastruktuurin ja älykästä ja kaksisuuntaista latausta tukevien kiinteiden sähköjärjestelmien kanssa käytävässä viestinnässä.
(g) laitteet, jotka välittävät tämän asetuksen noudattamiseen käytettäviä ajoneuvossa tuotettuja tietoja yhdessä hyväksyntänumeron ja tyyppihyväksynnän muunnelman kanssa ja OBFCM-laitteen kirjaamia tietoja määräaikaiskatsastuksia ja teknisiä tienvarsitarkastuksia varten langattomasti ja toimittavat näitä tietoja käytettäväksi latausinfrastruktuurin ja älykästä ja kaksisuuntaista latausta tukevien kiinteiden sähköjärjestelmien kanssa käytävässä viestinnässä ja myös kolmannen osapuolen palvelujen tarjoamiseksi ajoneuvon käyttäjälle ajoneuvon käytön parantamista, energiankulutuksen ja päästöjen vähentämistä tai sen akun käyttöiän pidentämistä varten.
Tarkistus 67 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 7 kohta – d alakohta
(d) matkamittari ja
(d) matkamittari
Tarkistus 68 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 7 kohta – e a alakohta (uusi)
(e a) sähkömoottori ja siihen liittyvät ohjausyksiköt
Tarkistus 69 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 7 kohta – e b alakohta (uusi)
(e b) ajoneuvon turvajärjestelmät.
Tarkistus 70 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 8 kohta
8. Valmistajan on estettävä mahdollisuus hyödyntää 7 kohdassa tarkoitettuja haavoittuvuuksia. Jos tällainen haavoittuvuus havaitaan, valmistajan on korjattava se ohjelmistopäivityksellä tai muulla asianmukaisella tavalla.
8. Valmistajan on estettävä mahdollisimman laajasti mahdollisuus hyödyntää 7 kohdassa tarkoitettuja haavoittuvuuksia tyyppihyväksyntähetkellä käytettävissä olevan parhaan tietämyksen perusteella. Jos tällainen haavoittuvuus havaitaan, valmistajan on toteutettava kaikki teknologian kehityksen tilan huomioon ottaen mahdolliset toimenpiteet sen korjaamiseksi ohjelmistopäivityksellä tai muulla asianmukaisella tavalla.
Tarkistus 71 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 8 a kohta (uusi)
8 a. Valmistajien on varmistettava, että riippumattomat toimijat saavat käyttöönsä ne tiedot, välineet ja prosessit, joita tarvitaan kehitettäessä sellaisia yhteensopivia jälkimarkkinoiden varaosia, jotka täyttävät valmistajan tekniset vaatimukset, ja että ne pystyvät asentamaan kyseiset osat, mukaan lukien OBM-järjestelmään liittyvät komponentit, ja aktivoimaan ne ajoneuvossa, valmistajan toteuttamien luvattomalta muuntamiselta suojaavien järjestelyjen mukaisesti.
Jos autonvalmistaja harkitsee luvattomalta muuntamiselta suojaamiseen liittyvistä syistä pidättyvänsä tällaisten riippumattomien toimijoiden kannalta olennaisten tietojen, välineiden ja prosessien luovuttamisesta, sen on osoitettava, onko kyseisten tietojen, välineiden ja prosessien luovuttamisesta pidättyminen oikeasuhteinen keino ratkaista kyseessä olevat luvattomalta muuntamiselta suojaamiseen liittyvät huolenaiheet. Tämän vuoksi sen olisi tutkittava erityisesti, olisivatko vähemmän rajoittavat toimenpiteet riittäviä.
Tarkistus 72 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 10 kohta
10. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat niitä menettelyjä, testejä ja menetelmiä, joilla todennetaan 1–9 kohdassa vahvistettujen vaatimusten noudattaminen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Poistetaan.
Tarkistus 73 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 1 kohta
1. Valmistajat voivat antaa valmistamilleen ajoneuvoille nimityksen ”Euro 7+ -ajoneuvo”, kun kyseiset ajoneuvot täyttävät seuraavat edellytykset:
Poistetaan.
(a) täyspolttomoottoriajoneuvojen ja vain sisäisesti ladattavien hybridisähköajoneuvojen tapauksessa ilmoitetaan, että ajoneuvon päästöt ovat liitteessä I vahvistettuihin raja-arvoihin verrattuna vähintään 20 prosenttia pienemmät kaasumaisten epäpuhtauksien osalta ja yhtä suuruusluokkaa pienemmät hiukkaspäästöjen (PN) osalta
(b) ulkopuolelta ladattavien hybridisähköajoneuvojen tapauksessa ilmoitetaan, että ajoneuvon päästöt ovat liitteessä I vahvistettuihin raja-arvoihin verrattuna vähintään 20 prosenttia pienemmät kaasumaisten epäpuhtauksien osalta ja yhtä suuruusluokkaa pienemmät hiukkaspäästöjen (PN) osalta ja että ajoneuvon akun kestävyys on vähintään 10 prosenttiyksikköä parempi kuin liitteessä II vaadittu taso
(c) täyssähköajoneuvojen tapauksessa ilmoitetaan, että ajoneuvon akun kestävyys on vähintään 10 prosenttiyksikköä parempi kuin liitteessä II vaadittu taso.
Tarkistus 74 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 2 kohta
2. Tällaisten ajoneuvojen tapauksessa 1 kohdassa vahvistettujen vaatimusten täyttyminen tarkastetaan ilmoitettujen arvojen perusteella.
Poistetaan.
Tarkistus 75 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 3 kohta
3. Valmistajat voivat antaa ajoneuvoille nimityksen ”Euro 7A -ajoneuvo”, kun kyseiset ajoneuvot on varustettu mukautuvilla ohjaustoiminnoilla. Mukautuvien ohjaustoimintojen käyttö on osoitettava tyyppihyväksyntäviranomaisille tyyppihyväksynnän yhteydessä ja todennettava liitteessä IV olevassa taulukossa 1 täsmennetyn ajoneuvon käyttöiän ajan.
Poistetaan.
Tarkistus 76 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 4 kohta
4. Valmistajat voivat antaa ajoneuvoille nimityksen ”Euro 7G -ajoneuvo”, kun kyseiset ajoneuvot on varustettu polttomoottorilla, johon sovelletaan aluerajausteknologiaa. Valmistajan on asennettava tällaisiin ajoneuvoihin varoitusjärjestelmä, joka antaa kuljettajalle ilmoituksen, kun ajoakut ovat lähes tyhjät, ja pysäyttää ajoneuvon, jos sitä ei ladata viiden kilometrin ajon kuluessa ensimmäisestä varoituksesta päästöttömässä ajotilassa. Aluerajausteknologian soveltaminen voidaan todentaa ajoneuvon koko käyttöiän aikana.
Poistetaan.
Tarkistus 77 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 5 kohta
5. Valmistajat voivat varustaa ajoneuvot kahdella tai useammalla 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetulla ominaisuudella ja antaa niille tunnusten ja kirjainten yhdistelmiä käyttäen sellaisen nimityksen kuin ”Euro 7+A -ajoneuvo”, ”Euro 7+G -ajoneuvo”, ”Euro 7+AG -ajoneuvo” tai ”Euro 7AG -ajoneuvo”.
Poistetaan.
Tarkistus 78 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 6 kohta
6. Kun kyseessä on luokan N2 ajoneuvo, jonka suurin massa on 3,5–4,0 tonnia ja joka perustuu luokan N1 ajoneuvotyyppiin, tyyppihyväksyntäviranomainen voi valmistajan pyynnöstä myöntää sille luokan N1 ajoneuvolle myönnettävän päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän. Näille ajoneuvoille annetaan nimitys ”Euro 7ext -ajoneuvo”.
Poistetaan.
Tarkistus 79 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 7 kohta
7. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat niitä menettelyjä, testejä ja menetelmiä, joilla todennetaan 1–6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten noudattaminen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Poistetaan.
Tarkistus 80 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 3 kohta
3. Valmistajien on varmistettava, että näihin ajoneuvoihin asennetut OBFCM-, OBD- ja OBM-laitteet ja luvattomalta muuttamiselta suojaavat järjestelyt ovat tämän asetuksen säännösten mukaisia niin kauan kuin ajoneuvo on käytössä.
3. Valmistajien on varmistettava, että näihin ajoneuvoihin asennetut OBFCM-, OBD- ja OBM-laitteet ja luvattomalta muuttamiselta suojaavat järjestelyt ovat suunnittelultaan ja toiminnallisuuksiltaan tämän asetuksen säännösten mukaisia ja ettei niitä kytketä pois käytöstä niin kauan kuin ajoneuvo on käytössä.
Tarkistus 81 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 4 kohta
4. Edellä 1–3 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia sovelletaan ajoneuvoihin kaikkien niissä käyttövoimana käytettävien polttoainetyyppien ja energianlähteiden osalta. Näitä vaatimuksia sovelletaan myös kaikkiin tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettuihin erillisiin teknisiin yksiköihin ja komponentteihin.
6. Valmistajan näihin ajoneuvoihin asentamien OBD-järjestelmien on pystyttävä toteuttamaan kaikki seuraavista:
6. Valmistajan näihin ajoneuvoihin asentamien OBM-järjestelmien on pystyttävä toteuttamaan seuraavat:
Tarkistus 83 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 6 kohta – b alakohta
(b) ajoneuvon päästökäyttäytymistä koskevien tietojen, mukaan luettuina epäpuhtauksia mittaavien anturien mittaamat ja pakokaasuvirtaa koskevat tiedot, toimittaminen OBD-portin kautta ja langattomasti muun muassa katsastuksia ja teknisiä tienvarsitarkastuksia varten55, 56
(b) ajoneuvon pakokaasupäästökäyttäytymistä koskevien tietojen, mukaan luettuina epäpuhtauksia mittaavien anturien mittaamat ja pakokaasuvirtaa koskevat tiedot, toimittaminen OBD-portin kautta ja langattomasti muun muassa katsastuksia ja teknisiä tienvarsitarkastuksia varten55, 56 tai luvattoman muuttamisen havaitsemista varten ja ajoneuvon käyttäjää käyttövaiheen päästöjen vähentämisessä auttavien kolmannen osapuolen palvelujen tarjoamista varten;
_________________
_________________
55 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/47/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, unionissa liikennöivien hyötyajoneuvojen liikennekelpoisuutta koskevista teknisistä tienvarsitarkastuksista ja direktiivin 2000/30/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 134).
55 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/47/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, unionissa liikennöivien hyötyajoneuvojen liikennekelpoisuutta koskevista teknisistä tienvarsitarkastuksista ja direktiivin 2000/30/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 134).
56 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/45/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen määräaikaiskatsastuksista sekä direktiivin 2009/40/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 129).
56 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/45/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen määräaikaiskatsastuksista sekä direktiivin 2009/40/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 129).
Tarkistus 84 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 6 kohta – c alakohta
(c) ajoneuvoa koskevan korjauskehotuksen antaminen, kun kuljettajan varoitusjärjestelmä ilmoittaa päästörajojen merkittävästä ylittämisestä.
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)
Tarkistus 85 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 7 kohta
7. Valmistajan näihin ajoneuvoihin asentamien OBFCM-laitteiden on pystyttävä välittämään kirjaamansa ajoneuvon tiedot OBD-portin kautta ja langattomasti.
7. Valmistajan näihin ajoneuvoihin asentamien OBFCM-laitteiden on pystyttävä välittämään kaikki kirjaamansa lakisääteiset asiaankuuluvat ajoneuvon tiedot OBD-portin kautta ja langattomasti asetuksen (EU) 2016/679 säännöksiä noudattaen.
Tarkistus 86 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 8 kohta
8. Jos ajoneuvot, järjestelmät, komponentit tai erilliset tekniset yksiköt aiheuttavat vakavan vaaran siitä, ettei tässä asetuksessa vahvistettuja vaatimuksia noudateta, valmistajien on välittömästi toteutettava tarvittavat korjaavat toimenpiteet, mukaan luettuina tarvittaessa kyseisten ajoneuvojen, järjestelmien, komponenttien tai erillisten teknisten yksiköiden korjaaminen tai muuttaminen, jotta tämän asetuksen vaatimusten noudattaminen voidaan varmistaa. Valmistajien tai muiden talouden toimijoiden on tapauksen mukaan poistettava asianomainen tuote markkinoilta tai järjestettävä sitä koskeva palautusmenettely. Valmistajan on välittömästi ilmoitettava tyyppihyväksynnän myöntäneelle hyväksyntäviranomaiselle vaatimustenvastaisuudesta asianmukaisine yksityiskohtaisine tietoineen.
8. Jos ajoneuvot, järjestelmät, komponentit tai erilliset tekniset yksiköt aiheuttavat vakavan vaaran siitä, ettei tässä asetuksessa vahvistettuja vaatimuksia noudateta, valmistajien on toteutettava tarvittavat korjaavat toimenpiteet, mukaan luettuina tarvittaessa kyseisten ajoneuvojen, järjestelmien, komponenttien tai erillisten teknisten yksiköiden korjaaminen tai muuttaminen, jotta tämän asetuksen vaatimusten noudattaminen voidaan varmistaa. Valmistajien tai muiden talouden toimijoiden on tapauksen mukaan poistettava asianomainen tuote markkinoilta tai järjestettävä sitä koskeva palautusmenettely. Valmistajan on välittömästi ilmoitettava tyyppihyväksynnän myöntäneelle hyväksyntäviranomaiselle ja komissiolle vaatimustenvastaisuudesta asianmukaisine yksityiskohtaisine tietoineen.
Tarkistus 87 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 9 kohta
9. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat 1–8 kohdassa vahvistettuihin velvollisuuksiin liittyviä vaatimuksia, testejä ja korjaavia toimenpiteitä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Poistetaan.
Tarkistus 88 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 2 kohta
2. Valmistajan on annettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle allekirjoitettu vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka koskee RDE-testausta, hiilidioksidipäästöjen määrittämistä varten suoritettavaa ympäristön lämpötilan kompensoimiseksi tehtävää korjausta, OBD-järjestelmää, OBM-järjestelmää, päästöjenrajoituksen ja akun kestävyyttä, jatkuvaa tai jaksoittaista regenerointia, luvattomalta muuttamiselta suojaamista ja kampikammiota koskevia vaatimuksia siten kuin liitteessä V esitetään. Valmistajan on annettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle allekirjoitettu vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka koskee mukautuvien ohjaustoimintojen ja aluerajauksen käyttöä, mikäli valmistaja päättää niitä käyttää.
2. Valmistajan on annettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle allekirjoitettu vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka koskee RDE-testausta, hiilidioksidipäästöjen määrittämistä varten suoritettavaa ympäristön lämpötilan kompensoimiseksi tehtävää korjausta, OBD-järjestelmää, OBM-järjestelmää, päästöjenrajoituksen ja akun kestävyyttä, jatkuvaa tai jaksoittaista regenerointia, luvattomalta muuttamiselta suojaamista ja kampikammiota koskevia vaatimuksia siten kuin liitteessä V esitetään.
Tarkistus 89 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 4 kohta
4. Valmistajien on annettava kullekin ajoneuvolle ajoneuvon ympäristöpassi (EVP), joka on toimitettava ajoneuvon ostajalle yhdessä ajoneuvon kanssa ja johon poimitaan asiaankuuluvat tiedot vaatimustenmukaisuustodistuksen ja tyyppihyväksyntäasiakirjojen kaltaisista lähteistä. Valmistajan on varmistettava, että ajoneuvon ympäristöpassin tiedot voidaan esittää ajoneuvon sähköisissä järjestelmissä ja välittää ajoneuvosta sen ulkopuolelle.
4. Valmistajien on annettava kullekin ajoneuvolle ajoneuvon ympäristöpassi (EVP), joka on esillä myyntipaikassa yhdessä ajoneuvon kanssa, joka on toimitettava ajoneuvon ostajalle ja johon poimitaan asiaankuuluvat tiedot vaatimustenmukaisuustodistuksen ja tyyppihyväksyntäasiakirjojen kaltaisista lähteistä. Valmistajan on varmistettava, että ajoneuvon ympäristöpassin tiedot voidaan esittää ajoneuvon sähköisissä järjestelmissä ja välittää ajoneuvosta sen ulkopuolelle.
Tarkistus 90 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 5 kohta
5. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan testauksen ja vaatimustenmukaisuuden todentamiset ja menettelyt, jotka liittyvät 1–4 kohdan mukaiseen päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään, tuotannon vaatimustenmukaisuuteen, käytönaikaiseen vaatimustenmukaisuuteen, vaatimustenmukaisuusvakuutukseen ja ajoneuvon ympäristöpassiin.Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
5. Valmistajien on annettava päivitetty ajoneuvon ympäristöpassi käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamisen jälkeen ja esitettävä siinä päivitetyt arvot tämän asetuksen 3 artiklan 71 kohdassa mainituille tiedoille.Asetuksen (EU) 2018/858 ja direktiivin 2014/45/EU mukaisesti valmistajien on sallittava, että toimivaltaiset viranomaiset ja testauskeskukset päivittävät ajoneuvon ympäristöpassin ajoneuvon OBD-portista ja OBFCM-laitteesta saatavilla tarkoilla tiedoilla.
Tarkistus 91 Ehdotus asetukseksi 7 a artikla (uusi)
7 a artikla
Ajoneuvojen renkaiden kulumista koskevat erityissäännökset
Kun ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevä YK:n maailmanfoorumi (WP.29) julkaisee asiaankuuluvat yhdenmukaiset määräykset, komissio antaa 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tyyppihyväksyntää varten rengasluokittain renkaiden kulumisen mittausmenetelmät ja raja-arvot, jotka perustuvat ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevässä YK:n maailmanfoorumissa (WP.29) vahvistettuihin yhdenmukaisiin määräyksiin ja poikkeuksiin renkaiden hyväksynnästä renkaiden kulumispäästöjä koskevan tyyppihyväksynnän osalta.
Jos ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevässä YK:n maailmanfoorumissa (WP.29) ei ole vahvistettu yhdenmukaisia määräyksiä viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2026 luokan C1 renkaiden osalta ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2035 luokkien C2 ja C3 renkaiden osalta, komissio suorittaa uudelleentarkastelun ja kehittää tarvittaessa menetelmän renkaiden kulumisen mittaamiseksi ja määrittää renkaiden kulumisen raja-arvot muiden olemassa olevien uusimpien menetelmien perusteella. Tämän uudelleentarkastelun jälkeen komissio antaa tarvittaessa 16 artiklan mukaisesti viimeistään 30 päivänä lokakuuta 2026 delegoituja säädöksiä, joissa määritetään tällaiset menetelmät ja vahvistetaan kulumispäästöjen raja-arvot rengasluokittain.
Pieniin valmistajiin sovellettavat erityiset säännöt
Pieniin ja erittäin pieniin valmistajiin sovellettavat erityiset säännöt
Tarkistus 93 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta
1. Epäpuhtauspäästöjen tapauksessa pienet valmistajat voivat korvata liitteessä V olevissa taulukoissa 1, 3, 5, 7 ja 9 mainitut testit vaatimustenmukaisuusvakuutuksilla. Pienten valmistajien valmistamien ja markkinoille saattamien ajoneuvojen vaatimustenmukaisuus voidaan testata käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden valvonnan ja markkinavalvonnan yhteydessä liitteessä V olevien taulukoiden 2, 4, 6, 8 ja 10 mukaisesti. Liitteessä V vahvistettuja tuotannon vaatimustenmukaisuuden testejä ei vaadita. Edellä olevan 4 artiklan 4 kohdan b alakohtaa ei sovelleta pieniin valmistajiin.
1. Epäpuhtauspäästöjen tapauksessa pienet ja erittäin pienet valmistajat voivat korvata liitteessäV olevissa taulukoissa 1, 3, 5, 7 ja 9 mainitut testit vaatimustenmukaisuusvakuutuksilla. Pienten valmistajien valmistamien ja markkinoille saattamien ajoneuvojen vaatimustenmukaisuus voidaan testata käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden valvonnan ja markkinavalvonnan yhteydessä liitteessä V olevien taulukoiden 2, 4, 6, 8 ja 10 mukaisesti. Liitteessä V vahvistettuja tuotannon vaatimustenmukaisuuden testejä ei vaadita. Edellä olevan 4artiklan 6 kohdan balakohtaa ei sovelleta pieniin ja erittäin pieniin valmistajiin.
Tarkistus 94 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 2 kohta
2. Erittäin pienten valmistajien on käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamista ja markkinavalvontaa varten noudatettava liitteessä I vahvistettuja päästörajoja laboratoriotesteissä, jotka perustuvat satunnaisiin todellisiin ajosykleihin.
2. Erittäin pienten valmistajien on käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamista ja markkinavalvontaa varten noudatettava liitteessä I vahvistettuja päästörajoja laboratoriotesteissä, jotka perustuvat tilastollisesti merkityksellisiin todellisiin ajosykleihin.
Monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin sovellettavat erityiset säännöt
Monivaiheiseen ajoneuvojen tyyppihyväksyntään sovellettavat erityiset säännöt
Tarkistus 96 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 1 kohta
1. Monivaiheisessa tyyppihyväksynnässä toisen tai sitä seuraavien vaiheiden valmistajat ovat vastuussa päästöjä koskevasta tyyppihyväksynnästä, jos ne muuttavat ajoneuvon osia, jotka edellisen vaiheen valmistajien toimittamien tietojen mukaan saattavat vaikuttaa päästöihin tai akun kestävyyteen.
1. Liitteessä V olevissa taulukoissa 3, 4 ja 5 vahvistettuja erityissäännöksiä sovelletaan monivaiheisesti hyväksyttäviin ajoneuvoihin.
Tarkistus 97 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 2 kohta
2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan hallinnolliset vaatimukset ja tiedot, jotka edellisen vaiheen valmistajien on toimitettava 1 kohdan mukaisesti, sekä menettelyt tällaisten ajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen määrittämiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Poistetaan.
Tarkistus 98 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 1 kohta
1. Kansallisten hyväksyntäviranomaisten on otettava käyttöön toimenpiteet päästöjä koskevien tyyppihyväksyntien myöntämiseksi ajoneuvotyypeille, komponenteille ja erillisille teknisille yksiköille sekä testien, tarkastusten ja todentamisten suorittamiseksi liitteen V mukaisesti sen todentamiseksi, noudattavatko valmistajat tuotannon vaatimustenmukaisuutta ja käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta koskevia vaatimuksia.
1. Kansallisten hyväksyntäviranomaisten on otettava käyttöön toimenpiteet päästöjä koskevien tyyppihyväksyntien myöntämiseksi ajoneuvotyypeille, järjestelmille, komponenteille ja erillisille teknisille yksiköille sekä testien, tarkastusten ja todentamisten suorittamiseksi liitteen V mukaisesti sen todentamiseksi, noudattavatko valmistajat tuotannon vaatimustenmukaisuutta ja käytönaikaista vaatimustenmukaisuutta koskevia vaatimuksia.
Tarkistus 99 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Kansallisten viranomaisten ja testauskeskusten on testejä, tarkastuksia ja todentamisia tehdessään päivitettävä ajoneuvon ympäristöpassi (EVP) 3 artiklan 71 kohdassa tarkoitettujen tietojen päivitetyillä arvoilla.
Tarkistus 100 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Kansallisten hyväksyntäviranomaisten on 24 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta ja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä koskevien erityissäännösten mukaisesti evättävä hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä uudentyyppisiltä luokkiin M1 ja N1 kuuluvilta ajoneuvoilta, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, päästöjä koskeva EU-tyyppihyväksyntä tai päästöjä koskeva kansallinen tyyppihyväksyntä.
Tarkistus 101 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 4 kohta
4. Kansallisten viranomaisten on 1 päivästä heinäkuuta 2025 alkaen katsottava, että uusien luokkiin M1 ja N1 kuuluvien ajoneuvojen, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, vaatimustenmukaisuustodistukset eivät enää ole voimassa rekisteröintiä varten, ja hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä kiellettävä tällaisten ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto.
4. Kansallisten viranomaisten on 36 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta ja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä koskevien asiaankuuluvien erityissäännösten mukaisesti katsottava, että uusien luokkiin M1 ja N1 kuuluvien ajoneuvojen, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, vaatimustenmukaisuustodistukset eivät enää ole voimassa rekisteröintiä varten, ja hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä kiellettävä tällaisten ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto.
Tarkistus 102 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 4 a kohta (uusi)
4 a. Kansallisten hyväksyntäviranomaisten on 48 kuukauden kuluttua kaiken johdetun oikeuden voimaantulosta ja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä koskevien erityissäännösten mukaisesti evättävä hiilidioksidi- ja epäpuhtauspäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen, energiatehokkuuteen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä uudentyyppisiltä luokkiin M2, M3, N2, N3 kuuluvilta ajoneuvoilta ja uusilta luokkiin O3 ja O4 kuuluvilta perävaunuilta, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, päästöjä koskeva EU-tyyppihyväksyntä tai päästöjä koskeva kansallinen tyyppihyväksyntä.
Tarkistus 103 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 5 kohta
5. Kansallisten viranomaisten on 1 päivästä heinäkuuta 2027 alkaen katsottava, että uusien luokkiin M2, M3, N2 ja N3 kuuluvien ajoneuvojen ja uusien luokkiin O3 ja O4 kuuluvien perävaunujen, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, vaatimustenmukaisuustodistukset eivät enää ole voimassa rekisteröintiä varten, ja hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen, energiatehokkuuteen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä kiellettävä tällaisten ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto.
5. Kansallisten viranomaisten on 60 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta ja järjestelmiä, komponentteja ja erillisiä teknisiä yksiköitä koskevien erityissäännösten mukaisesti katsottava, että uusien luokkiin M2, M3, N2 ja N3 kuuluvien ajoneuvojen ja uusien luokkiin O3 ja O4 kuuluvien perävaunujen, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, vaatimustenmukaisuustodistukset eivät enää ole voimassa rekisteröintiä varten, ja hiilidioksidipäästöihin, polttoaineen- ja energiankulutukseen, energiatehokkuuteen tai akun kestävyyteen liittyvistä syistä kiellettävä tällaisten moottorien, ajoneuvojen ja perävaunujen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto.
Tarkistus 104 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 8 kohta
8. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan hallinnolliset ja tekniset seikat, joita tarvitaan testien, tarkastusten ja todentamisten suorittamiseen 1 kohdan noudattamisen todentamiseksi, sekä 2 kohdan mukaisiin markkinavalvontatarkastuksiin tarvittavat tekniset seikat. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Poistetaan.
Tarkistus 105 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta
1. Tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyyn luokan M1 tai N1 ajoneuvoon tarkoitetun järjestelmän, komponentin tai erillisen teknisen yksikön myynti tai asentaminen on 1 päivästä heinäkuuta 2025 alkaen kiellettävä, jos kyseistä järjestelmää, komponenttia tai erillistä teknistä yksikköä ei ole tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
1. Tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyyn luokan M1 tai N1 ajoneuvoon tarkoitetun järjestelmän, komponentin tai erillisen teknisen yksikön myynti tai asentaminen on kiellettävä 24 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta, jos kyseistä järjestelmää, komponenttia tai erillistä teknistä yksikköä ei ole tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
Tarkistus 106 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 2 kohta
2. Tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyyn luokan M2, M3N2 tai N3 ajoneuvoon tarkoitetun järjestelmän, komponentin tai erillisen teknisen yksikön myynti ja asentaminen on 1 päivästä heinäkuuta 2027 alkaen kiellettävä, jos kyseistä järjestelmää, komponenttia tai erillistä teknistä yksikköä ei ole tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
2. Tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyyn luokan M2, M3N2 tai N3 ajoneuvoon ja luokkien O3 ja O4 perävaunuihin tarkoitetun järjestelmän, komponentin tai erillisen teknisen yksikön myynti ja asentaminen on kiellettävä 48 kuukauden kuluttua kaiken johdetun oikeuden voimaantulosta, jos kyseistä järjestelmää, komponenttia tai erillistä teknistä yksikköä ei ole tyyppihyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.
Tarkistus 107 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Kansallisten viranomaisten on 12 kuukauden kuluttua siitä, kun luokan C1 renkaiden tyyppihyväksyntää kulumispäästöjen raja-arvojen osalta koskeva delegoitu säädös hyväksytään 7 a artiklan mukaisesti, myönnettävä uusien rengastyyppien komponentille tai erilliselle tekniselle yksikölle EU-tyyppihyväksyntä ainoastaan, jos ne ovat tämän asetuksen mukaisia, ja evättävä komponentilta tai erilliseltä tekniseltä yksiköltä EU-tyyppihyväksyntä, kun kyseessä ovat uudet rengastyypit, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia.
Kansallisten viranomaisten on 36 kuukauden kuluttua siitä, kun luokan C1 renkaiden hyväksyntää kulumispäästöjen osalta koskeva delegoitu säädös hyväksytään 7 a artiklan mukaisesti, evättävä tyyppihyväksyntä uusilta luokan C1 renkailta, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia. Luokan C1 renkaita, jotka on valmistettu ennen tässä alakohdassa vahvistettuja voimaantulopäivämääriä ja jotka eivät täytä tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanotoimenpiteiden vaatimuksia, voidaan myydä enintään 30 kuukauden ajan.
Tarkistus 108 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Jos luvaton muuttaminen johtaa siihen, että päästöt ylittävät liitteessä 1 vahvistetut raja-arvot, ajoneuvo ei enää ole tämän asetuksen mukainen.
Tarkistus 109 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – 1 b alakohta (uusi)
Kansallisten viranomaisten on luvattomasta muuttamisesta johtuvan vaatimustenvastaisuuden johdosta toteutettava asianmukaisia korjaavia toimenpiteitä, mukaan lukien markkinoilta poistaminen, ja asetettava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia taloudellisia seuraamuksia.
Tarkistus 110 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 2 kohta
2. Kansallisten viranomaisten on käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastusten tai markkinavalvontatarkastusten yhteydessä todennettava, ovatko ajoneuvojen valmistajat asianmukaisesti asentaneet kuljettajaa liikapäästöistä varoittavat järjestelmät ja kuljettajaa reagenssin vähyydestä varoittavat järjestelmät ja voidaanko ajoneuvoihin tehdä luvattomia muutoksia.
2. Kansallisten viranomaisten on käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastusten tai markkinavalvontatarkastusten yhteydessä todennettava käytetyn reagenssin laatu ja se, ovatko ajoneuvojen valmistajat asianmukaisesti asentaneet kuljettajaa liikapäästöistä varoittavat järjestelmät ja kuljettajaa reagenssin vähyydestä varoittavat järjestelmät ja voidaanko ajoneuvoihin tehdä luvattomia muutoksia.
Tarkistus 111 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 1 kohta
1. Komissio tai kolmannet osapuolet voivat asetuksen (EU) 2018/858 9 artiklan ja 13 artiklan 10 kohdan mukaisesti tehdä liitteessä V olevissa taulukoissa 2, 4, 6, 8 ja 10 vahvistettuja käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastuksia ja markkinavalvontatarkastuksia todentaakseen, että ajoneuvot, komponentit ja erilliset tekniset yksiköt ovat tämän asetuksen mukaisia.
1. Komissio tai kolmannet osapuolet tekevät asetuksen (EU) 2018/858 9 artiklan ja 13 artiklan 10 kohdan mukaisesti liitteessä V olevissa taulukoissa 2, 4, 6, 8 ja 10 vahvistettuja käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastuksia ja markkinavalvontatarkastuksia todentaakseen, että ajoneuvot, komponentit ja erilliset tekniset yksiköt ovat tämän asetuksen mukaisia.
Tarkistus 112 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Komissio seuraa jatkuvasti tilannetta unionin tasolla tunnistaakseen vaatimusten kiertämiseen ja niiden vastaisuuteen liittyvät käytännöt. Jos vaatimustenvastaisuuksia havaitaan, komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen ja sen jälkeen tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksen kyseiseen vaatimustenvastaisuuteen liittyvien riskien käsittelemiseksi ja poistamiseksi.
Tarkistus 113 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta
2. Valmistajien ja kansallisten viranomaisten on tehtävä 4 artiklan vaatimusten noudattamisen osoittavia testejä liitteen V mukaisesti. Komissio ja kolmannet osapuolet voivat nekin tehdä 4 artiklan vaatimusten noudattamisen osoittavia testejä liitteen V mukaisesti.
2. Valmistajien ja kansallisten viranomaisten on tehtävä tämän asetuksen vaatimusten noudattamisen osoittavia testejä liitteen V mukaisesti. Komissio ja kolmannet osapuolet voivat nekin tehdä tämän asetuksen vaatimusten noudattamisen osoittavia testejä liitteen V mukaisesti.
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat kaikkia päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän vaiheita, mukaan lukien tuotannon vaatimustenmukaisuus, käytönaikainen vaatimustenmukaisuus ja markkinavalvonta, ja joissa käsitellään päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään liittyviä menettelyjä ja testejä, testausmenetelmiä, hallinnollisia säännöksiä, päästöjä koskevien tyyppihyväksyntien muuttamista ja laajentamista, tietojen saatavuutta, asiakirjavaatimuksia ja malleja kaikkien seuraavien osalta:
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat kaikkia päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän vaiheita, mukaan lukien tuotannon vaatimustenmukaisuus, käytönaikainen vaatimustenmukaisuus ja markkinavalvonta, ja joissa käsitellään hallinnollisia säännöksiä, päästöjä koskevien tyyppihyväksyntien muuttamista ja laajentamista, tietojen saatavuutta, asiakirjavaatimuksia ja malleja kaikkien seuraavien osalta:
Tarkistus 115 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – d a alakohta (uusi)
(d a) kuljettajaa liikapäästöistä varoittava järjestelmä
Tarkistus 116 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – d b alakohta (uusi)
(d b) kuljettajaa reagenssin vähyydestä varoittava järjestelmä
Tarkistus 117 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – a alakohta
(e) luvattomalta muuttamiselta suojaaminen sekä turvallisuus- ja kyberturvallisuusjärjestelmät
(e) luvattomalta muuttamiselta suojaavat järjestelmät ottaen huomioon jälkimarkkinoiden vaatimukset ja kaikkien varaosien kehittämiseen ja asentamiseen tarvittavien tietojen, välineiden ja prosessien tarjoamisen riippumattomille toimijoille sekä turvallisuus- ja kyberturvallisuusjärjestelmät
Tarkistus 118 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – g alakohta
(g) jarrujärjestelmien tyypit ja järjestelmien varaosat
(g) jarrujärjestelmien tyypit ja järjestelmien varaosat hiukkaspäästöjen osalta kaikissa ajoneuvoluokissa ottaen huomioon muut ajoneuvoon asennetut järjestelmät, jotka vaikuttavat ajoneuvojen jarrutukseen
Tarkistus 119 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – g a alakohta (uusi)
(g a) jarrujärjestelmien tyypit ja järjestelmien varaosat, jotka on jälkiasennettava markkinoille jo saatettuihin ajoneuvoihin jarrupäästöjen vähentämiseksi merkittävästi
Tarkistus 120 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Siirretään komissiolle valta antaa 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään liittyviä menettelyjä ja testejä sekä testausmenetelmiä päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän kaikkia vaiheita varten, mukaan lukien käytönaikainen vaatimustenmukaisuus, tuotannon vaatimustenmukaisuus ja markkinavalvonta, seuraavien osalta:
(a) luokkien M1 ja N1 ajoneuvotyypit
(b) luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvotyypit
(c) luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvotyypeissä käytettävät moottorit
(d) OBM-/OBD-järjestelmät
(d a) kuljettajaa liikapäästöistä varoittava järjestelmä
(d b) kuljettajaa reagenssin vähyydestä varoittava järjestelmä
(e) luvattomalta muuttamiselta suojaavat järjestelmät ottaen huomioon jälkimarkkinoiden vaatimukset ja kaikkien varaosien kehittämiseen ja asentamiseen tarvittavien tietojen, välineiden ja prosessien tarjoamisen riippumattomille toimijoille sekä turvallisuus- ja kyberturvallisuusjärjestelmät
(f) korvaavien pilaantumista rajoittavien järjestelmien tyypit ja niiden osat
(g) jarrujärjestelmien tyypit ja järjestelmien varaosat
(g a) jarrujärjestelmien tyypit ja järjestelmien varaosat, jotka on jälkiasennettava markkinoille jo saatettuihin ajoneuvoihin jarrupäästöjen vähentämiseksi merkittävästi
(h) rengastyypit renkaiden kulumisen osalta
(i) luokkien M1 ja N1 ajoneuvotyypit
(j) luokkien M1 ja N1 ajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen, polttoaineen- ja energiankulutuksen, sähköisen toimintasäteen ja moottorin tehon määrittäminen sekä OBFCM-laitetta koskevat säännökset
(k) luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen, polttoaineen- ja energiankulutuksen, päästöttömän toimintasäteen, sähköisen toimintasäteen ja moottorin tehon määrittäminen, luokkien O3 ja O4 perävaunujen energiatehokkuus sekä OBFCM-laitetta koskevat säännökset.
Siirretään komissiolle valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän kaikkien vaiheiden osalta, mukaan lukien käytönaikainen vaatimustenmukaisuus, tuotannon vaatimustenmukaisuus ja markkinavalvonta, jotta voidaan vahvistaa seuraavat:
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä päästöjä koskevan tyyppihyväksynnän kaikkien vaiheiden osalta, mukaan lukien käytönaikainen vaatimustenmukaisuus, tuotannon vaatimustenmukaisuus ja markkinavalvonta, jotta voidaan vahvistaa seuraavat:
Tarkistus 122 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)
(b a) menetelmät, joilla tyyppihyväksytään luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen sovellettavat hybriditeknologiat
Tarkistus 123 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – g alakohta
(g) menetelmät jarrujen hiukkaspäästöjen mittaamiseksi, mukaan luettuina menetelmät, joita sovelletaan raskaiden hyötyajoneuvojen, todellisissa ajo-olosuhteissa syntyvien jarrujen hiukkaspäästöjen ja hyötyjarrutuksen tapauksessa
(g) menetelmät jarrujen hiukkaspäästöjen mittaamiseksi, mukaan luettuina menetelmät, joita sovelletaan luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen, todellisissa ajo-olosuhteissa syntyvien jarrujen hiukkaspäästöjen ja hyötyjarrutuksen tapauksessa
(j) OBFCM-laitteisiin ja OBD- ja OBM-järjestelmiin liittyvät vaatimustenmukaisuuden kynnysarvot, suorituskykyvaatimukset ja testit sekä menetelmät, joilla varmistetaan anturien suorituskyky ja näiden laitteiden ja järjestelmien tallentamien tietojen langaton siirto
(j) OBFCM-laitteiden ja OBD- ja OBM-järjestelmien ominaisuudet ja tehokkuus, mukaan lukien vaatimustenmukaisuuden kynnysarvot, suorituskykyvaatimukset ja testit sekä menetelmät, joilla varmistetaan anturien suorituskyky ja näiden laitteiden ja järjestelmien tallentamien tietojen langaton siirto
Tarkistus 125 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – l alakohta
(l) menetelmät, joilla arvioidaan alkuperäisten ja korvaavien pilaantumista rajoittavien järjestelmien toiminnan asianmukaisuutta, tehokkuutta, regenerointia ja kestävyyttä
(l) menetelmät ja vaatimukset, joilla arvioidaan alkuperäisten ja korvaavien pilaantumista rajoittavien järjestelmien toiminnan asianmukaisuutta, tehokkuutta, regenerointia ja kestävyyttä sekä reagenssien laatua
Tarkistus 126 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – o alakohta
(o) menetelmät, joilla arvioidaan 5 artiklan nimitysten mukaisesti hyväksyttyjen ajoneuvotyyppien toiminnan asianmukaisuus
(o) menetelmät, joilla arvioidaan ajoneuvotyyppien toiminnan asianmukaisuus
Tarkistus 127 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – p alakohta
(p) monivaiheisesti hyväksyttäville ajoneuvoille tehtävät 9 artiklan 1 kohdan vaatimusten noudattamista koskevat tarkastukset ja tällaisiin ajoneuvoihin sovellettavat testausmenettelyt
(p) monivaiheisesti hyväksyttäville ajoneuvoille tehtävät vaatimusten noudattamista koskevat tarkastukset ja tällaisiin ajoneuvoihin sovellettavat testausmenettelyt
Tarkistus 128 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – s alakohta
(s) menetelmät, joilla selvitetään, ettei estolaitteita ja -strategioita käytetä
(s) menetelmät, joilla selvitetään, ettei estolaitteita ja -strategioita käytetä, ja joilla sisällytetään tähän asetukseen asetuksen (EY) N:o 715/2007 5 artiklan 2 kohdassa ja asetuksen (EU) 2017/1151 5 artiklan 11 kohdassa säädetyt vaatimukset, joita sovelletaan luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin, sekä E-säännön nro 49 muutoksen 6 liitteessä 10 olevassa kohdassa 5.1.2 olevat määräykset, joita sovelletaan luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin
Tarkistus 129 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – t alakohta
(t) menetelmät renkaiden kulumisen mittaamiseksi
Poistetaan.
Tarkistus 130 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – v alakohta
(v) päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään liittyvät hallinnolliset vaatimukset ja asiakirjat
(v) päästöjä koskevaan tyyppihyväksyntään ja testien, tarkastusten ja todentamisten suorittamiseen noudattamisen todentamiseksi liittyvät hallinnolliset vaatimukset ja asiakirjat
Tarkistus 131 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – w alakohta
(w) tapauskohtaiset raportointivelvoitteet.
(w) tapauskohtaiset muotoa ja tietoja koskevat raportointivelvoitteet
Edellä 3 kohdan a–f ja i–k alakohdassa tarkoitetut täytäntöönpanosäädökset ja 3 a kohdan a–f ja i–k sekä 4 kohdan a–f ja j–w alakohdassa tarkoitetut delegoidut säädökset hyväksytään viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [12 kuukautta tämän asetuksen voimaantulopäivästä].
Edellä 3 kohdan g–h alakohdassa tarkoitetut täytäntöönpanosäädökset ja 3 a kohdan g–h alakohdassa sekä 4 kohdan g–i alakohdassa tarkoitetut delegoidut säädökset hyväksytään ilman aiheetonta viivytystä sen jälkeen, kun ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän YK:n maailmanfoorumin (WP.29) asiaankuuluvat yhdenmukaiset määräykset on julkaistu.
1. Siirretään komissiolle valta antaa tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan
1. Siirretään komissiolle valta antaa tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta seuraavasti:
Tarkistus 134 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 1 kohta – a alakohta
(a) liitettä III luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen testausolosuhteiden osalta Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyjen tietojen perusteella
(a) liitteen III taulukkoa 2 luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen testausolosuhteiden osalta Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyjen tietojen perusteella
Tarkistus 135 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 1 kohta – b alakohta
(b) liitettä III testausolosuhteiden osalta Euro 7 -ajoneuvojen jarruja tai renkaita testattaessa kerättyjen tietojen perusteella
(b) liitteen III taulukoita 4 ja 5 testausolosuhteiden osalta Euro 7 -ajoneuvojen jarruja tai renkaita testattaessa kerättyjen tietojen perusteella
Tarkistus 136 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 1 kohta – d alakohta
(d) edellä olevaa 5 artiklaa ottamalla käyttöön valmistajille tarjottavia innovatiiviseen teknologiaan perustuvia vaihtoehtoja ja nimityksiä.
Poistetaan.
Tarkistus 137 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi)
(c a) vahvistamalla tarvittaessa liitteessä I rengastyyppien kulumisen raja-arvot, jos yhdenmukaisia määräyksiä ei ole vahvistettu ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevässä YK:n maailmanfoorumissa (WP.29) ennen 7 a artiklassa säädettyä asiaankuuluvaa määräaikaa
Tarkistus 138 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 2 kohta – d alakohta
(d) vahvistamalla liitteessä IV kestävyyskertoimet, jotka perustuvat luokkien M2, M3, N2 ja N3 Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyihin tietoihin ja Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitettuun raskaiden hyötyajoneuvojen kestävyyttä koskevaan kertomukseen
(d) vahvistamalla liitteessä IV kestävyyskertoimet, jotka perustuvat luokkien M3, N2 ja N3 Euro 7 -ajoneuvoja testattaessa kerättyihin tietoihin ja Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitettuun raskaiden hyötyajoneuvojen kestävyyttä päästöjen osalta arvioivan kertomuksen päätelmiin
Tarkistus 139 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 2 kohta – e alakohta
(e) vahvistamalla luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoja valmistaviin pieniin valmistajiin sovellettavat määritelmät ja erityiset säännöt tämän asetuksen 3 ja 8 artiklan mukaisesti.
(e) vahvistamalla luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoja valmistaviin pieniin valmistajiin sovellettavat erityiset säännöt tämän asetuksen 3 ja 8 artiklan mukaisesti.
Tarkistus 140 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 2 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Komissio antaa nämä a–c alakohdassa tarkoitetut delegoidut säädökset ilman aiheetonta viivytystä sen jälkeen, kun ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän YK:n maailmanfoorumin (WP.29) asiaankuuluvat yhdenmukaiset määräykset on julkaistu. Jos ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevässä YK:n maailmanfoorumissa (WP.29) ei ole vahvistettu yhdenmukaisia määräyksiä viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2026 luokan C1 renkaiden osalta ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2035 luokkien C2 ja C3 renkaiden osalta, sovelletaan tämän asetuksen 7 a artiklaa.
Tarkistus 141 Ehdotus asetukseksi 16 artikla – 2 kohta
2. Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [julkaisutoimisto lisää tämän asetuksen voimaantulopäivän] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
2. Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [julkaisutoimisto lisää tämän asetuksen voimaantulopäivän] viiden vuoden ajaksi 14 artiklan 3 a kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
Tarkistus 142 Ehdotus asetukseksi 16 artikla – 3 kohta
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 15 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 14 artiklan 3 a kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
Tarkistus 143 Ehdotus asetukseksi 16 artikla – 6 kohta
6. Edellä olevan 15 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
6. Edellä olevan 14 artiklan 3 a kohdan, 14 artiklan 4 kohdan ja 15 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
Luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden perustellut valitukset
1. Jokaisella luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä yksin tai yhdessä muiden kanssa on oikeus tehdä perusteltuja valituksia kansallisille markkinavalvontaviranomaisille, jos sillä on syytä uskoa, että yksi tai useampi valmistaja, talouden toimija tai riippumaton toimija ei noudata tätä asetusta.
2. Jos perusteltuja valituksia esittävät henkilöt sitä pyytävät, markkinavalvontaviranomaiset toteuttavat tarvittavat toimenpiteet suojatakseen asianmukaisesti kyseisen henkilön henkilöllisyyden ja sellaiset henkilötiedot, joiden ilmaiseminen olisi tälle haitallista.
3. Kansallisten markkinavalvontaviranomaisten on ilman aiheetonta viivytystä arvioitava huolellisesti ja puolueettomasti perustellut valitukset, myös se, ovatko väitteet perusteltuja, ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien asetuksen (EY) 2018/858 8 ja 51 artiklan mukaiset tarkastukset ja arvioinnit, jotta voidaan havaita mahdollinen tämän asetuksen noudattamatta jättäminen ja tarvittaessa vaatia korjaavia toimenpiteitä tai ryhtyä asianmukaisiin rajoittaviin toimenpiteisiin asetuksen (EY) 2018/858 52 artiklan mukaisesti.
4. Kansallisen markkinavalvontaviranomaisen on kolmen kuukauden kuluessa ilmoitettava 1 kohdassa tarkoitetuille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille päätöksestään hyväksyä tai hylätä toimintapyyntö ja kaikista toimista, joita se aikoo toteuttaa perustellussa valituksessa esitettyjen huolenaiheiden käsittelemiseksi, ja ilmoitettava sekä tehdyn päätöksen että ehdotettujen toimenpiteiden syyt.
Tarkistus 144 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 2 kohta
2. Komissio antaa viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2031 1 kohdan mukaisesti toimitettujen tietojen perusteella Euroopan parlamentille ja neuvostolle arviointikertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta.
2. Komissio antaa viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2031 1 kohdan mukaisesti toimitettujen tietojen perusteella Euroopan parlamentille ja neuvostolle arviointikertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta, mukaan lukien arvio saavutettujen pakokaasupäästöjen ja muiden kuin pakokaasupäästöjen vähennyksistä ja arvio tämän vaikutuksesta [[XXX] uudelleenlaadittu ehdotus ilmanlaatudirektiiviksi] säädettyjen ilman pilaantumista koskevien normien täyttämiseen.
Tarkistukset 181 ja 192 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Komissio antaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2025 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, jossa arvioidaan raskaiden hyötyajoneuvojen kestävyyteen liittyvää suorituskykyä päästöjen osalta.
Tarkistus 146 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – 1 kohta
Kumotaan asetus (EY) N:o 715/2007 1 päivästä heinäkuuta 2025.
Kumotaan asetus (EY) N:o 715/2007 1 päivästä heinäkuuta 2030.
Tarkistus 147 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – 2 kohta
Kumotaan asetus (EY) N:o 595/2009 1 päivästä heinäkuuta 2027.
Kumotaan asetus (EY) N:o 595/2009 1 päivästä heinäkuuta 2031.
Tarkistus 148 Ehdotus asetukseksi 20 artikla – 2 kohta
Sitä sovelletaan luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin 1 päivästä heinäkuuta 2025 ja luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin sekä luokkien O3 ja O4 perävaunuihin 1 päivästä heinäkuuta 2027.
Sitä sovelletaan luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin 24 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta ja uudentyyppisiin luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin 36 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta.
Sitä sovelletaan uudentyyppisiin luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin sekä luokkien O3 ja O4 perävaunuihin 48 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta ja uusiin luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin ja niihin tarkoitettuihin komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin sekä luokkien O3 ja O4 perävaunuihin 60 kuukauden kuluttua kaiken asiaankuuluvan johdetun oikeuden voimaantulosta.
Tarkistus 149 Ehdotus asetukseksi 20 artikla – 3 kohta
Sitä sovelletaan pienten valmistajien valmistamiin luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin 1 päivästä heinäkuuta 2030.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2030 pienten valmistajien valmistamiin luokkien M1 ja N1 ajoneuvoihin ja 1 päivästä heinäkuuta 2031 pienten valmistajien valmistamiin luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin.
Tarkistus 150 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 1
Komission teksti
Taulukko 1: Euro 7 -päästörajat – polttomoottorilla varustetut luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Epäpuhtauspäästöt
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvo
Ainoastaan luokan N1 ajoneuvot, joiden tehon ja massan suhde1 on pienempi kuin 35 kW/t
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – ainoastaan luokan N1 ajoneuvot, joiden tehon ja massan suhde on pienempi kuin 35 kW/t
per km
per km
per matka
per matka
NOTypen oksidit (NOx) [mg]
60
75
600
750
Hiukkaset (PM) [mg]
4,5
4,5
45
45
Hiukkasmäärä (PN10) [lkm]
6 × 1011
6 × 1011
6 × 1012
6 × 1012
Hiilimonoksidi (CO) [mg]
500
630
5 000
6 300
Hiilivedyt yhteensä (THC) [mg]
100
130
1 000
1 300
Muut hiilivedyt kuin metaani (NMHC) [mg]
68
90
680
900
Ammoniakki (NH3) [mg]
20
20
200
200
1 Mitattu E-säännön nro 85 kohdan 5.3.2 mukaisesti, kun kyseessä ovat täyspolttomoottori- ja täyssähköajoneuvot, ja kaikissa muissa tapauksissa jollakin maailmanlaajuisen teknisen säännön (GTR) nro 21 kohdassa 6 vahvistetuista testausmenettelyistä.
Tarkistus
Taulukko 1: Euro 7 -päästörajat – polttomoottorilla varustetut luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokan M1 ajoneuvot
N1 (alaluokka I)
N1(alaluokka II)
N1 (alaluokka III)
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – luokka N1 (alaluokka I)
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – ainoastaan luokka N1(alaluokka II)
Kaikkien alle 10 km:n matkojen päästöbudjetti – luokka N1 (alaluokka III)
Ajokuntoisen ajoneuvon massa (MRO) kg:ina
-
Luokan N1 ajoneuvot, kun MRO ≤ 1280
Luokan N1 ajoneuvot, kun 1280 < MRO ≤ 1735
Luokan N1 ajoneuvot, kun 1735 < MRO
-
Luokan N1 ajoneuvot, kun MRO ≤ 1280
Luokan N1 ajoneuvot, kun 1280 < MRO ≤ 1735
Luokan N1 ajoneuvot, kun 1735 < MRO
Epäpuhtauspäästöt
per km
per km
per km
per km
per matka
per matka
per matka
per matka
Typen oksidit (NOx) [mg]
60
60
75
82
600
600
750
820
Hiukkaset (PM) [mg]
4,5
4,5
4,5
4,5
45
45
45
45
Hiukkasmäärä (PN10) [lkm]
6 × 1011
6 × 1011
6 × 1011
6 × 1011
6 × 1012
6 × 1012
6 × 1012
6 × 1012
Hiilimonoksidi (CO) [mg]
500
500
630
740
5 000
5 000
6 300
7 400
Hiilivedyt yhteensä (THC) [mg]
100
100
130
160
1 000
1 000
1 300
1 600
Muut hiilivedyt kuin metaani (NMHC) [mg]
68
68
90
108
680
680
900
1 080
Ammoniakki (NH3) [mg]
20
20
20
20
200
200
200
200
Tarkistus 151 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 2
Komission teksti
Taulukko 2: Euro 7 -päästörajat – polttomoottorilla varustetut luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvot ja niissä käytettävät polttomoottorit
Epäpuhtauspäästöt
Kylmäpäästöt1
Kuumapäästöt2
Kaikkien niiden matkojen päästöbudjetti, joiden pituus on alle 3 * WHTC
Valinnaiset joutokäyntipäästörajat3
per kWh
per kWh
per kWh
per tunti
Typen oksidit (NOx) [mg]
350
90
150
5 000
Hiukkaset (PM) [mg]
12
8
10
Hiukkasmäärä (PN10) [lkm]
5 x 1011
2 x 1011
3 x 1011
Hiilimonoksidi (CO) [mg]
3 500
200
2 700
Muut orgaaniset kaasut kuin metaani (NMOG) [mg]
200
50
75
Ammoniakki (NH3) [mg]
65
65
70
Metaani (CH4) [mg]
500
350
500
Typpioksiduuli (CH2) [mg]
160
100
140
Formaldehydi (HCHO) [mg]
30
30
1 Kylmäpäästöt ilmaistaan ajoneuvojen tapauksessa liikkuvien määritysjaksojen 100. persentiilinä yhdessä WHTC-syklissä, moottorien tapauksessa WHTCcold-syklissä.
2 Kuumapäästöt ilmaistaan ajoneuvojen tapauksessa liikkuvien määritysjaksojen 90. persentiilinä yhdessä WHTC-syklissä, moottorien tapauksessa WHTChot-syklissä.
3 Sovelletaan vain, jos käytössä ei ole järjestelmää, joka sammuttaa moottorin automaattisesti 300 sekunnin jatkuvan joutokäynnin jälkeen (kun ajoneuvo on pysähtyneenä ja jarrut ovat käytössä).
Tarkistus
Taulukko 2: Euro 7 -päästörajat – polttomoottorilla varustetut luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvot ja niissä käytettävät polttomoottorit
Epäpuhtauspäästöt
WHSC (CI) ja WHTC (CI ja PI)
Todellisissa ajo-olosuhteissa syntyvät päästöt (RDE)
Jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot 31.12.2034 saakka
Polttomoottorilla varustettujen ajoneuvojen jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot 31.12.2034 saakka
Tarkistus 153 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 4 a (uusi)
Komission teksti
Tarkistus
Taulukko 4 a: Täyssähköajoneuvojen, polttokennoajoneuvojen ja hybridisähköajoneuvojen jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot tavanomaisessa ajosyklissä 31.12.2029 saakka
Päästöraja-arvo mg/km ajoneuvoa kohti
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokkien M2 ja M3 ajoneuvot
Luokkien N2 ja N3 ajoneuvot
Jarrujen hiukkaspäästöt (PM10)
3
Jarrujen hiukkaspäästöt (PN)
Tarkistus 154 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 4 b (uusi)
Komission teksti
Tarkistus
Taulukko 4 b: Täyssähköajoneuvojen, polttokennoajoneuvojen ja hybridisähköajoneuvojen jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot tavanomaisessa ajosyklissä 1.1.2030 alkaen
Päästöraja-arvo mg/km ajoneuvoa kohti
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokkien M2 ja M3 ajoneuvot
Luokkien N2 ja N3 ajoneuvot
Jarrujen hiukkaspäästöt (PM10)
Jarrujen hiukkaspäästöt (PN)
Tarkistus 155 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 5
Komission teksti
Taulukko 5: Jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot 1.1.2035 alkaen
Päästöraja-arvo mg/km ajoneuvoa kohti
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvo
Luokkien N1 ja N1 ajoneuvo
Jarrujen hiukkaspäästöt (PM10)
3
Jarrujen hiukkaspäästöt (PN)
Tarkistus
Taulukko 5: Kaikkien ajoneuvojen jarrujen hiukkaspäästöjen Euro 7 -raja-arvot tavanomaisessa ajosyklissä 1.1.2035 alkaen
Päästöraja-arvo mg/km ajoneuvoa kohti
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokkien M1 ja N1 ajoneuvot
Luokkien N1 ja N1 ajoneuvot
Jarrujen hiukkaspäästöt (PM10)
Jarrujen hiukkaspäästöt (PN)
Tarkistus 156 Ehdotus asetukseksi Liite I – taulukko 6
Komission teksti
Taulukko 6: Renkaiden kulumisnopeuden Euro 7 -raja-arvot
Hävinnyt renkaan massa [g/1 000 km]
Luokan C1 renkaat
Luokan C2 renkaat
Luokan C3 renkaat
Tavalliset renkaat
Talvirenkaat
Erikoiskäyttöön tarkoitetut renkaat
Tarkistus
Taulukko 6: Renkaiden kulumisnopeuden Euro 7 -testausmenetelmät ja -raja-arvot sekä toteutusaikataulu
E-säännön numero
Kohde
EUVL:ssä julkaistu muutossarja
EUVL-viite
Nykyisten ja tulevien E-sääntöjen (WP.29) kattama soveltamisala
[1xx]
Renkaiden kuluminen
Muutossarja 00
EUVL L xxx, xx.x.20XX, s. x
C1, C2*, C3*
* Yhdistyneet kansakunnat (YK) laajentaa tulevaisuudessa asianmukaisen testausmenetelmän ja raja-arvojen kehittämistä C2- ja C3-rengasluokkien kulumisominaisuuksien arvioimista varten.
Tarkistus 157 Ehdotus asetukseksi Liite II – taulukko 1
Komission teksti
Taulukko 1: Luokan M1 ajoneuvojen akun kestävyyttä koskevat Euro 7 -vähimmäisvaatimukset
Akun energiaan perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 8 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 160 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Toimintasäteeseen perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 8 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 160 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Taulukko 1: Luokan M1 ajoneuvojen akun kestävyyttä koskevat Euro 7 -vähimmäisvaatimukset
Akun energiaan perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 10 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 200 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Toimintasäteeseen perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 10 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 200 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Tarkistus 158 Ehdotus asetukseksi Liite II – taulukko 2
Komission teksti
Taulukko 2: Luokan M1 ajoneuvojen akun kestävyyttä koskevat Euro 7 -vähimmäisvaatimukset
Akun energiaan perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 8 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 160 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Toimintasäteeseen perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 8 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 160 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Taulukko 2: Luokan N1 ajoneuvojen akun kestävyyttä koskevat Euro 7 -vähimmäisvaatimukset
Akun energiaan perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 10 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 200 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Toimintasäteeseen perustuvat kestävyyttä koskevat vähimmäisvaatimukset
Käyttöiän alusta 5 vuotta tai 100 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Ajoneuvot, jotka ovat yli 5 mutta enintään 10 vuotta vanhoja tai joilla on ajettu yli 100 000 mutta enintään 200 000 km, sen mukaan kumpi ehdoista täyttyy ensin
Tarkistus 159 Ehdotus asetukseksi Liite III – taulukko 1
Komission teksti
Taulukko 1: Olosuhteet testattaessa, ovatko luokkien M1 ja N1 ajoneuvot päästörajojen mukaisia, käyttäen mitä tahansa kaupan olevaa poltto- ja voiteluainetta ajoneuvon valmistajan antamien eritelmien mukaisesti
Parametri
Tavanomaiset ajo-olosuhteet
Laajemmat ajo-olosuhteet*
Laajempien ajo-olosuhteiden jakotekijä
-
1,6 (koskee mitattuja päästöjä vain silloin, kun jokin tässä sarakkeessa mainituista olosuhteista toteutuu)
Ympäristön lämpötila
Arvojen 0 °C ja 35 °C välillä
Arvojen –10 °C ja 0 °C tai 35 °C ja 45 °C välillä
Suurin korkeus merenpinnasta
700 m
Yli 700 m mutta alle 1 800 m
Suurin nopeus
Enintään 145 km/h
145–160 km/h
Hinaukseen/aerodynamiikkaan liittyvät muutokset
Ei sallittu
Sallittu valmistajan eritelmien mukaisesti säänneltyyn nopeuteen saakka.
Apulaitteet
Mahdollisia tavanomaisessa käytössä
-
Suurin keskimääräinen pyöräteho kahden ensimmäisen kilometrin aikana kylmäkäynnistyksen jälkeen
Pienempi kuin 20 % suurimmasta pyörätehosta
Suurempi kuin 20 % suurimmasta pyörätehosta
Ajomatkan koostumus
Mikä tahansa
-
Vähimmäiskilometrimäärä
10 000 km
3 000–10 000 km
*Samaa päästöstrategiaa on käytettävä ajettaessa ajoneuvoa näiden olosuhteiden ulkopuolella, paitsi jos siihen on tyyppihyväksyntäviranomaisen hyväksymä tekninen syy.
Tarkistus
Taulukko 1: Olosuhteet testattaessa, ovatko luokkien M1 ja N1 ajoneuvot päästörajojen mukaisia, käyttäen mitä tahansa kaupan olevaa poltto- ja voiteluainetta ajoneuvon valmistajan antamien eritelmien mukaisesti
Parametri
Tavanomaiset ajo-olosuhteet
Laajemmat ajo-olosuhteet1
Laajempien ajo-olosuhteiden jakotekijä
-
1,6 (koskee mitattuja päästöjä vain silloin, kun jokin tässä sarakkeessa mainituista olosuhteista toteutuu) tietoja, jotka on saatu useamman kuin yhden tässä sarakkeessa mainituista olosuhteista toteutuessa, ei oteta huomioon testissä1.
Ympäristön lämpötila
Arvojen 0 °C ja 35 °C välillä
Arvojen –7 °C ja 0 °C tai 35 °C ja 38 °C välillä
Suurin korkeus merenpinnasta
700 m
Yli 700 m mutta alle 1 300 m
Suurin nopeus
Enintään 145 km/h
145–160 km/h
Hinaukseen/aerodynamiikkaan liittyvät muutokset
Ei sallittu
Sallittu valmistajan eritelmien mukaisesti säänneltyyn nopeuteen saakka.
Apulaitteet
Mahdollisia tavanomaisessa käytössä
-
Suurin keskimääräinen pyöräteho kahden ensimmäisen kilometrin aikana kylmäkäynnistyksen jälkeen
Pienempi kuin 20 % suurimmasta pyörätehosta
20–30 % suurimmasta pyörätehosta
Ajomatkan koostumus
Mikä tahansa tavanomaisen käytön2 mukaan ja ilman vääristäviä ajotilanteita
Mikä tahansa tavanomaisen käytön2 mukaan ja ilman vääristäviä ajotilanteita
Vähimmäiskilometrimäärä
10 000 km
3 000–10 000 km
1 Ainoastaan lämpötilaa ja korkeutta koskevan kahden laajemman olosuhteen yhdistelmä sallitaan.
2 Tavanomaisella käytöllä tarkoitetaan E-säännön nro 168 liitteessä 9 vahvistettuja ajomatkan dynaamisia olosuhteita.
Tarkistus 160 Ehdotus asetukseksi Liite III – taulukko 2
Komission teksti
Taulukko 2: Olosuhteet testattaessa, ovatko luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvot päästörajojen mukaisia, käyttäen mitä tahansa kaupan olevaa poltto- ja voiteluainetta ajoneuvon valmistajan antamien eritelmien mukaisesti
Parametri
Tavanomaiset ajo-olosuhteet
Laajemmat ajo-olosuhteet*
Laajempien ajo-olosuhteiden jakotekijä
-
2 (koskee mitattuja päästöjä vain silloin, kun jokin tässä sarakkeessa mainituista olosuhteista toteutuu)
Ympäristön lämpötila
Arvojen –7 °C ja 35 °C välillä
Arvojen –10 °C ja –7 °C tai 35 °C ja 45 °C välillä
Suurin korkeus merenpinnasta
1 600 m
1 600–1 800 m
Hinaukseen/aerodynamiikkaan liittyvät muutokset
Ei sallittu
Sallittu valmistajan eritelmien mukaisesti säänneltyyn nopeuteen saakka.
Ajoneuvon hyötykuorma
Suurempi tai yhtä suuri kuin 10 %
Pienempi kuin 10 %
Apulaitteet
Mahdollisia tavanomaisessa käytössä
-
Polttomoottorin sisäinen kuormitus kylmäkäynnistyksen yhteydessä
Mikä tahansa
-
Ajomatkan koostumus
Tavanomaisessa käytössä
-
Vähimmäiskilometrimäärä
5 000 km kun suurin teknisesti sallittu massa kuormitettuna (TPMLM) < 16 tonnia
10 000 km kun TPMLM > 16 tonnia
3 000–5 000 km kun TPMLM < 16 tonnia
3 000–10 000 km kun TPMLM > 16 tonnia
Tarkistus
Taulukko 2: Olosuhteet testattaessa, ovatko luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvot päästörajojen mukaisia, käyttäen mitä tahansa kaupan olevaa poltto- ja voiteluainetta ajoneuvon valmistajan antamien eritelmien mukaisesti
Kaikkiin moottoritestipenkillä tehtävillä WHTC/WHSC-testisykleillä toteutettaviin pakokaasupäästötesteihin sovelletaan E-säännön nro 491 liitteessä 4 olevia määräyksiä.
E-säännön nro 492 liitteen 8 määräyksiä sovelletaan seuraavin poikkeuksin:
— Liitteen III taulukossa 1 esitetty tehokynnys on 0 prosenttia. Jos jakson teho on alle 6 prosenttia, laskelmissa on käytettävä 6:tta prosenttia.
— 6.3. kohdan taulukossa 2 oleva vaatimustenmukaisuuden tunnusluku on 1,0 kaikkien päästöjen osalta. Sovellettavat raja-arvot ovat liitteen I taulukossa 2 esitetyt todellisen RDE-arvon raja-arvot.
1 Muutossarja 07 (EUVL L 14, 16.1.2023, s. 1).
2 Muutossarja 07 (EUVL L 14, 16.1.2023, s. 1).
Tarkistus 161 Ehdotus asetukseksi Liite III – taulukko 5
Perustuu YK:ssa kehitettyihin testausmenetelmiin renkaiden kulumisen testaamiseksi todellisessa ajo-olosuhteissa 7 a artiklan (uusi) mukaisesti.
Perustuu YK:ssa kehitettyihin testausmenetelmiin renkaiden kulumisen testaamiseksi todellisessa ajo-olosuhteissa 7 a artiklan (uusi) mukaisesti.
Tarkistus 162 Ehdotus asetukseksi Liite IV – taulukko 1
Komission teksti
Taulukko 1: Ajoneuvojen, moottorien ja pilaantumista rajoittavien järjestelmien käyttöikä
Ajoneuvojen, moottorien ja korvaavien pilaantumista rajoittavien laitteiden käyttöikä
Luokkien M1, N1 ja M2 ajoneuvot
Luokan N2 ajoneuvot, massaltaan alle 16 t olevat luokan N3 ajoneuvot ja massaltaan alle 7,5 t olevat luokan M3 ajoneuvot
Massaltaan yli 16 t olevat luokan N3 ajoneuvot ja massaltaan yli 7,5 t olevat luokan M3 ajoneuvot
Pääasiallinen käyttöikä
Enintään 160 000 km tai 8 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
300 000 km tai 8 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Enintään 700 000 km tai 15 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Pidennetty käyttöikä
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään 200 000 ajokilometriin tai 10 vuoden ikään saakka sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään 375 000 ajokilometriin saakka
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään
875 000 ajokilometriin saakka
Tarkistus
Taulukko 1: Ajoneuvojen, moottorien ja pilaantumista rajoittavien järjestelmien käyttöikä
Ajoneuvojen, moottorien ja korvaavien pilaantumista rajoittavien laitteiden käyttöikä
Luokkien M1, N1 ja M2 ajoneuvot
Luokan N2 ajoneuvot, massaltaan enintään 16 t olevat luokan N3 ajoneuvot ja massaltaan enintään 7,5 t olevat luokan M3 ajoneuvot
Massaltaan yli 16 t olevat luokan N3 ajoneuvot ja massaltaan yli 7,5 t olevat luokan M3 ajoneuvot
Pääasiallinen käyttöikä
Enintään 200 000 km tai 10 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
340 000 km tai 10 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
750 000 km tai 15 vuotta sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Pidennetty käyttöikä
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään 240 000 ajokilometriin tai 12 vuoden ikään saakka sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään 400 000 ajokilometriin tai 12 vuoden ikään saakka sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Pääasiallisen käyttöiän täytyttyä enintään
900 000 ajokilometriin tai 17 vuoden ikään saakka sen mukaan, kumpi ehdoista täyttyy ensin
Tarkistus 163 Ehdotus asetukseksi Liite V – taulukko 3
Komission teksti
Taulukko 3: Valmistajien suorittama testien, vakuutusten ja muiden vaatimusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Testivaatimukset
Testit ja vaatimukset ensimmäisessä päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testit
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testit
Kaasumaiset epäpuhtaudet ja hiukkasmäärä (PN) tiellä tehtävissä testeissä (RDE-päästöt) kunkin polttoaineen ja sovellettavan ajoneuvoluokan osalta (M2, M3, N2 ja N3) sekä matalan kuormituksen testi (tapauksen mukaan)
Vaaditaan demonstrointitestit kaikille polttoaineille, joiden osalta tyyppihyväksyntä on myönnetty, kutakin ajoneuvotyyppiä kohden, ja vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien polttoaineiden, kaikkien hyötykuormien ja kaikkien soveltuvien ajoneuvotyyppien osalta
Tuotannon vaatimustenmukaisuustestaus ainoastaan moottorin osalta
Vaaditaan kahden vuoden välein testit, jotka tehdään ajoneuvolle polttoaineesta riippumatta ja kaikille moottorityypeille ajoneuvoluokasta ja hyötykuormasta riippumatta
Ajoneuvon hiilidioksidipäästöjen ja polttoaineen-/energiankulutuksen ja päästöttömän/sähköisen toimintasäteen määrittäminen
VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Perävaunujen energiatehokkuus
VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Tarkastustestausmenettely
Ei vaadita
Vaaditaan
Ei vaadita
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
Ei vaadita
Valinnainen6
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Ei vaadita
Akun kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen6
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Demonstrointi ja vakuutus
Ei vaadita
Vaaditaan
Luvattomalta muuttamiselta suojaaminen, turvallisuus ja kyberturvallisuus
Vakuutus ja asiakirjat
Ei vaadita
Ei vaadita
Mukautuvat ohjaustoiminnot (tapauksen mukaan)
Vakuutus
Ei vaadita
Ei vaadita
Aluerajausteknologia (tapauksen mukaan)
Vakuutus ja demonstrointi
Ei vaadita
Ei vaadita
Tarkistus
Taulukko 3: Valmistajien suorittama testivaatimusten, vakuutusten ja muiden vaatimusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Testivaatimukset
Testit ja vaatimukset päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testit
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testit
Kaasumaiset epäpuhtaudet, hiukkaset (PM) ja hiukkasmäärä (PN), hiilidioksidipäästöt ja polttoaineenkulutus muuttuvatilaisessa syklissä (kylmä ja kuuma WHTC-testisykli)
Vaaditaan tehtäväksi päästöperheen kantamoottorilla, lisäksi vakuutus kaikkien päästöperheen jäsenten osalta*
**
Vaaditaan tehtäväksi moottoriperheeseen kuulumattomalla moottorilla
**
Kaasumaiset epäpuhtaudet ja hiukkasmäärä (PN) tiellä tehtävissä testeissä (RDE-päästöt) kunkin polttoaineen ja sovellettavan ajoneuvoluokan osalta (M2, M3, N2 ja N3)
Vaaditaan demonstrointitestit kaikille polttoaineille, joiden osalta tyyppihyväksyntä on myönnetty, kutakin ajoneuvotyyppiä kohden, ja vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien polttoaineiden, kaikkien hyötykuormien ja kaikkien soveltuvien ajoneuvoluokkien osalta
**
Ei vaadita
Vaaditaan kahden vuoden välein testit, jotka tehdään ajoneuvolle polttoaineesta riippumatta ja kaikille moottorityypeille ajoneuvoluokasta ja hyötykuormasta riippumatta
**
Perävaunujen energiatehokkuus
VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Tarkastustestausmenettely
Ei vaadita
Vaaditaan
Ei vaadita
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
**
Ei vaadita
Valinnainen28
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
**
Ei vaadita
Ei vaadita
Kuluvaa reagenssia käyttävien järjestelmien ja pilaantumista rajoittavien järjestelmien moitteeton toiminta
Vakuutus
**
Ei vaadita
**
Valinnainen
**
Akun kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Ei vaadita
Tehon määrittäminen
Vaaditaan
**
Ei vaadita
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen28
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Demonstrointi ja vakuutus
Ei vaadita
Vaaditaan
Luvattomalta muuttamiselta suojaaminen, turvallisuus ja kyberturvallisuus
Vakuutus ja asiakirjat
Ei vaadita
Ei vaadita
* Tueksi on toimitettava kaikkien moottoritehojen testauksesta saadut tiedot.
** Jos ajoneuvossa on päästöjen osalta hyväksytty moottorijärjestelmä, moottorin valmistaja vastaa tämän testin suorittamisesta.
Tarkistus 164 Ehdotus asetukseksi Liite V – taulukko 4
Komission teksti
Taulukko 4: Jäsenvaltioiden ja tunnustettujen kolmansien osapuolien tai komission suorittama testivaatimusten ja vakuutusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Testivaatimukset
Testit ja vaatimukset ensimmäisessä päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Kaasumaiset epäpuhtaudet ja hiukkasmäärä (PN)tiellä tehtävissä testeissä (RDE-päästöt) kunkin polttoaineen ja sovellettavan ajoneuvoluokan osalta (M2, M3, N2 ja N3) sekä matalan kuormituksen testi (tapauksen mukaan)
Vaaditaan demonstrointitestit kaikille polttoaineille, joiden osalta tyyppihyväksyntä on myönnetty, kutakin ajoneuvotyyppiä kohden, ja vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien polttoaineiden, kaikkien hyötykuormien ja kaikkien soveltuvien ajoneuvotyyppien osalta
(ks. moottoria koskevat vaatimukset)
Vaaditaan vuosittain riittävälle määrälle ajoneuvotyyppejä, kaikilla polttoaineilla ja kaikissa päästöjen tyyppihyväksynnän kattamissa ajoneuvoluokissa
Valinnainen
Vaaditaan/Valinnainen
Valinnainen
Ajoneuvon hiilidioksidipäästöjen ja polttoaineen-/energiankulutuksen ja päästöttömän/sähköisen toimintasäteen määrittäminen
Annetaan VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Perävaunujen energiatehokkuus
Annetaan VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Tarkastustestausmenettely
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Vaaditaan
Valinnainen
Akun kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Vaaditaan
Valinnainen
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Vakuutus ja demonstrointi
Ei vaadita
Ei vaadita
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Luvattomalta muuttamiselta suojaaminen, turvallisuus ja kyberturvallisuus
Vakuutus ja asiakirjat
Ei vaadita
Ei vaadita
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Mukautuvat ohjaustoiminnot (tapauksen mukaan)
Vakuutus
Ei vaadita
Ei vaadita
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Aluerajausteknologia (tapauksen mukaan)
Vakuutus ja demonstrointi
Ei vaadita
Ei vaadita
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Tarkistus
Taulukko 4: Jäsenvaltioiden ja tunnustettujen kolmansien osapuolien tai komission suorittama testivaatimusten ja vakuutusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvojen tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Testivaatimukset
Testit ja vaatimukset päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testit
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testit
Markkinavalvonnan testit
Asianomainen toimija
Hyväksynnän myöntävä tyyppihyväksyntäviranomainen
Hyväksynnän myöntävä tyyppihyväksyntäviranomainen
Hyväksynnän myöntävä tyyppihyväksyntäviranomainen
Kolmannet osapuolet ja komissio
Markkinavalvontaviranomaiset
Kolmannet osapuolet ja komissio
Kaasumaiset epäpuhtaudet, hiukkaset ja hiukkasmäärä tiellä tehtävissä testeissä (RDE-päästöt) kunkin polttoaineen ja sovellettavan ajoneuvoluokan osalta (M2, M3, N2 ja N3)
Vaaditaan demonstrointitestit kaikille polttoaineille, joiden osalta tyyppihyväksyntä on myönnetty, kutakin ajoneuvotyyppiä kohden, ja vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien polttoaineiden, kaikkien hyötykuormien ja kaikkien soveltuvien ajoneuvoluokkien osalta
**
(ks. moottoria koskevat vaatimukset)
Vaaditaan vuosittain riittävälle määrälle ajoneuvotyyppejä, kaikilla polttoaineilla ja kaikissa päästöjen tyyppihyväksynnän kattamissa ajoneuvoluokissa
**
Valinnainen
Vaaditaan/Valinnainen
Valinnainen
Ajoneuvon hiilidioksidipäästöjen ja polttoaineen-/energiankulutuksen ja päästöttömän/sähköisen toimintasäteen määrittäminen
Annetaan VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Perävaunujen energiatehokkuus
Annetaan VECTO-välineen käyttölupa
Komponenteille
Ei vaadita
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Tarkastustestausmenettely
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Vaaditaan
Valinnainen
Kuluvaa reagenssia käyttävien järjestelmien ja pilaantumista rajoittavien järjestelmien moitteeton toiminta
Ei vaadita
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Vaaditaan
Kuluvaa reagenssia käyttävien järjestelmien ja pilaantumista rajoittavien järjestelmien moitteeton toiminta
Akun kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Tehon määrittäminen
Vaaditaan
**
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Valinnainen
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Valinnainen
Valinnainen
Vaaditaan
Valinnainen
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Vakuutus ja demonstrointi
Ei vaadita
Vaaditaan
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
Luvattomalta muuttamiselta suojaaminen, turvallisuus ja kyberturvallisuus
Vakuutus ja asiakirjat
Ei vaadita
Ei vaadita
Ei vaadita
Vaaditaan
Valinnainen
** Jos ajoneuvossa on päästöjen osalta hyväksytty moottorijärjestelmä, moottorin valmistaja vastaa tämän testin suorittamisesta.
Tarkistus 165 Ehdotus asetukseksi Liite V – taulukko 5
Komission teksti
Taulukko 5: Valmistajien suorittama testivaatimusten ja vakuutusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin tarkoitettujen moottorien tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Kutakin polttoainetta koskevat testivaatimukset
Testit ja vaatimukset ensimmäisessä päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testit
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testit
Kaasumaiset epäpuhtaudet, hiukkaset (PM) ja hiukkasmäärä (PN), hiilidioksidipäästöt ja polttoaineenkulutus muuttuvatilaisessa syklissä (kylmä ja kuuma WHTC-testisykli)
Vaaditaan tehtäväksi päästöperheen kantamoottorilla, lisäksi vakuutus kaikkien päästöperheen jäsenten osalta**
Vaaditaan tehtäväksi moottoriperheeseen kuulumattomalla moottorilla
Tehdään ainoastaan valmiilla ajoneuvolla, kuten taulukoissa 3 ja 4 esitetään
Moottoritestit, joilla todennetaan hiilidioksidipäästöjen määrittämisessä vaaditut tiedot
Vaaditaan
Vaaditaan
Jatkuva/jaksoittainen regenerointi
Vakuutus
Ei vaadita
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
Ei vaadita
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Tehdään ainoastaan valmiilla ajoneuvolla, kuten taulukoissa 3 ja 4 esitetään
Ei vaadita
Moottorin teho
Vaaditaan
* Tyyppihyväksyntäviranomainen voi pyytää testin suorittamista ensimmäisen tyyppihyväksynnän aikana.
** Tueksi on toimitettava kaikkien moottoritehojen testauksesta saadut tiedot.
Tarkistus
Taulukko 5: Valmistajien suorittama testivaatimusten ja vakuutusten todentaminen luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin tarkoitettujen moottorien tyyppihyväksyntää ja sen laajentamista varten
Kutakin polttoainetta koskevat testivaatimukset
Testit ja vaatimukset päästöjä koskevassa tyyppihyväksynnässä
Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testit
Käytönaikaisen vaatimustenmukaisuuden testit
Kaasumaiset epäpuhtaudet, hiukkaset (PM) ja hiukkasmäärä (PN), hiilidioksidipäästöt ja polttoaineenkulutus muuttuvatilaisessa syklissä (kylmä ja kuuma WHTC-testisykli)
Vaaditaan tehtäväksi päästöperheen kantamoottorilla, lisäksi vakuutus kaikkien päästöperheen jäsenten osalta**
Vaaditaan tehtäväksi moottoriperheeseen kuulumattomalla moottorilla
Tehdään ainoastaan valmiilla ajoneuvolla, kuten taulukoissa 3 ja 4 esitetään
Kaasumaiset epäpuhtaudet ja hiukkasmäärä (PN) tiellä tehtävissä testeissä (RDE-päästöt) kunkin polttoaineen ja sovellettavan ajoneuvoluokan osalta (M2, M3, N2 ja N3)
Vaaditaan demonstrointitestit kaikille polttoaineille, joiden osalta tyyppihyväksyntä on myönnetty, kutakin ajoneuvotyyppiä kohden, ja vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien polttoaineiden, kaikkien hyötykuormien ja kaikkien soveltuvien ajoneuvoluokkien osalta
Ei vaadita
Moottoritestit, joilla todennetaan hiilidioksidipäästöjen määrittämisessä vaaditut tiedot
Vaaditaan
Vaaditaan
Jatkuva/jaksoittainen regenerointi
Vakuutus
Ei vaadita
Kampikammiopäästöt
Suljetun kampikammiojärjestelmän asennuksen tai pakoputkeen johtavan reitityksen tarkastaminen
Ei vaadita
Päästöjenrajoitusjärjestelmän kestävyys
Vakuutus
Ei vaadita
Tehon määrittäminen
Vaaditaan
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen valvontajärjestelmä (OBD-perheen tasolla)
Vakuutus
Ei vaadita
Ajoneuvon sisäinen mittausjärjestelmä (OBM-perheen tasolla)
Tehdään ainoastaan valmiilla ajoneuvolla, kuten taulukoissa 3 ja 4 esitetään
Ei vaadita
** Tueksi on toimitettava kaikkien moottoritehojen testauksesta saadut tiedot.
Asia päätettiin palauttaa asiasta vastaavaan valiokuntaan toimielinten välisiä neuvotteluja varten työjärjestyksen 59 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti (A9-0298/2023).
Euroopan unionin omien varojen järjestelmä
141k
42k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 9. marraskuuta 2023 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä annetun päätöksen (EU, Euratom) 2020/2053 muuttamisesta (COM(2023)0331 – C9-0211/2023 – 2021/0430(CNS))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2021)0570) ja muutetun ehdotuksen (COM(2023)0331),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 311 artiklan kolmannen kohdan ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 106 A artiklan, joiden mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C9‑0211/2023),
– ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16. joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen ("16. joulukuuta 2020 tehty toimielinten välinen sopimus")(1),
– ottaa huomioon 16. syyskuuta 2020 antamansa lainsäädäntöpäätöslauselman esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä(2),
– ottaa huomioon 23. marraskuuta 2022 antamansa lainsäädäntöpäätöslauselman ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä annetun päätöksen (EU, Euratom) 2020/2053 muuttamisesta (COM(2021)0570 – C9‑0034/2022 – 2021/0430(CNS))(3),
– ottaa huomioon 10. toukokuuta 2023 antamansa päätöslauselman ”Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle”(4),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 82 artiklan,
– ottaa huomioon perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnan kirjeen,
– ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A9-0295/2023),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 106 a artiklan mukaisesti;
3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;
4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;
5. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Komission teksti
Tarkistus
Tarkistus 1 Ehdotus muutospäätökseksi Johdanto-osan 1 a kappale (uusi)
(1 a) Tämä muutettu päätös on 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen mukainen uusi tärkeä askel uusien omien varojen käyttöönottoa koskevan etenemissuunnitelman täytäntöönpanossa. Sen avulla varmistetaan, että uusista tulolähteistä koostuvasta korista saatavat tulot ovat käytettävissä ja riittävät Next Generation EU -välineen lainojen korkojen ja pääoman maksamiseen ja että kaikki jäsenvaltiot voivat hyväksyä jakoa koskevat korin rahoitusvaikutukset.
Tarkistus 2 Ehdotus muutospäätökseksi Johdanto-osan 2 a kappale (uusi)
(2 a) Tällä muutetulla päätöksellä käyttöönotetuista uusista omista varoista saatavilla tuotoilla voidaan rahoittaa unionin talousarviota luotettavasti pitkällä aikavälillä ja kattaa Euroopan unionin elpymisvälineen takaisinmaksusta sekä unionin uusista painopisteistä aiheutuvat kustannukset sekä samalla välttää unionin nykyisiin ohjelmiin ja politiikkoihin kohdistuvia vähennyksiä.
Tarkistus 3 Ehdotus muutospäätökseksi Johdanto-osan 2 b kappale (uusi)
(2 b) 16 päivänä joulukuuta 2020 tehtyyn toimielinten väliseen sopimukseen sisältyvän etenemissuunnitelman täytäntöönpanoa olisi täydennettävä tulevilla uudistuksilla, joilla korvattaisiin siirtymäratkaisuna toimiva yritysten voittoihin liittyvä tilastoperusteinen kansallinen rahoitusosuus aidommilla, veroon perustuvilla omilla varoilla heti, kun yhtiöverotusta koskevat tarvittavat direktiivit tai kehykset unioninlaajuista yhdenmukaistamista varten ovat käytössä.
Tarkistus 4 Ehdotus muutospäätökseksi Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)
(10 a) Korkean inflaation vuoksi väliaikaiset kiinteämääräiset vähennykset, joita Tanska, Saksa, Alankomaat, Itävalta ja Ruotsi saavat vuosina 2020–2027, ovat kasvaneet odottamattomasti ja suhteettomasti. Jakauman vääristymien välttämiseksi jatkossa näitä kiinteitä määriä olisi mukautettava vuosittain saman perusteen ja säännön mukaan kuin monivuotisen rahoituskehyksen enimmäismääriä eli kiinteän 2 prosentin vuosittaisen deflaatiokertoimen perusteella.
Tarkistus 5 Ehdotus muutospäätökseksi 1 artikla – 1 kohta – 1 e a alakohta (uusi) Päätös (EU, Euratom) 2020/2053 2 artikla – 4 kohta
e a) korvataan 4 kohta seuraavasti:
4. Vuosina 2021–2027 seuraavilla jäsenvaltioilla on oikeus bruttovähennykseen 1 kohdan d alakohdan mukaisista vuotuisista BKTL-perusteisista maksuosuuksistaan: 565 miljoonaa euroa Itävallan osalta, 377 miljoonaa euroa Tanskan osalta, 3 671 miljoonaa euroa Saksan osalta, 1 921 miljoonaa euroa Alankomaiden osalta ja 1 069 miljoonaa euroa Ruotsin osalta. Nämä määrät ovat vuoden 2020 hintoina, ja ne muunnetaan käypiin hintoihin soveltamalla uusinta talousarvioesityksen laadinta-ajankohtana saatavilla olevaa euroina ilmaistua unionin bruttokansantuotteen deflaatiokerrointa, sellaisena kuin komissio on sen määrittänyt. Kaikki jäsenvaltiot osallistuvat näiden bruttovähennysten rahoittamiseen.
”4. Vuosina 2021–2027 seuraavilla jäsenvaltioilla on oikeus bruttovähennykseen 1 kohdan d alakohdan mukaisista vuotuisista BKTL-perusteisista maksuosuuksistaan: 565 miljoonaa euroa Itävallan osalta, 377 miljoonaa euroa Tanskan osalta, 3 671 miljoonaa euroa Saksan osalta, 1 921 miljoonaa euroa Alankomaiden osalta ja 1 069 miljoonaa euroa Ruotsin osalta. Nämä määrät ovat vuoden 2020 hintoina, ja ne muunnetaan käypiin hintoihin vuosittain kiinteän 2 prosentin deflaatiokertoimen perusteella. Kaikki jäsenvaltiot osallistuvat näiden bruttovähennysten rahoittamiseen.”
Osallistumisoikeuden vahvistaminen: vaaliprosessien legitiimiys ja häiriönsietokyky epäliberaaleissa poliittisissa järjestelmissä ja autoritäärisissä maissa
152k
48k
Euroopan parlamentin suositus neuvostolle 9. marraskuuta 2023 Euroopan parlamentin suosituksesta neuvostolle ja komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle osallistumisoikeuden vahvistamisesta: vaaliprosessien legitiimiys ja häiriönsietokyky epäliberaaleissa poliittisissa järjestelmissä ja autoritäärisissä maissa (2022/2154(INI))
– ottaa huomioon ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ja siitä annetun yleiskommentin nro 25 oikeudesta osallistua julkisten asioiden hoitoon, äänioikeudesta ja yhtäläisistä mahdollisuuksista päästä julkisiin virkoihin,
– ottaa huomioon ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevan yleissopimuksen ensimmäisen lisäpöytäkirjan 3 artiklan,
– ottaa huomioon kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 5 artiklan c kohdan,
– ottaa huomioon kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen 7 artiklan a alakohdan,
– ottaa huomioon kansainvälistä vaalitarkkailua koskevan YK:n periaatejulistuksen,
– ottaa huomioon kansalaisjärjestöjen puolueetonta vaalitarkkailua ja -seurantaa koskevien maailmanlaajuisten periaatteiden julistuksen, jonka useat vaalitarkkailijoiden verkostot ovat hyväksyneet, Global Network of Domestic Election Monitors -verkosto mukaan luettuna,
– ottaa huomioon 11. huhtikuuta 2000 annetun komission tiedonannon Euroopan unionin vaaliavusta ja vaalitarkkailutoiminnasta (KOM(2000)0191),
– ottaa huomioon YK:n suuntaviivat valtioille julkisten asioiden hoitoon osallistumista koskevan oikeuden tehokkaasta täytäntöönpanosta,
– ottaa huomioon 25. maaliskuuta 2020 annetun komission ja komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan yhteisen tiedonannon ihmisoikeuksia ja demokratiaa koskevasta EU:n toimintasuunnitelmasta 2020–2024 (JOIN(2020)0005),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 118 artiklan,
– ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan mietinnön (A9-0323/2023),
A. ottaa huomioon, että kansalaisten oikeudet osallistua julkisten asioiden hoitoon, myös oikeus äänestää, asettua ehdolle ja tulla valituksi määräajoin pidettävissä ja aidosti demokraattisissa, vapaissa, avoimissa ja todennettavissa olevissa vaaleissa, ovat perustavanlaatuisia ja kansainvälisesti tunnustettuja ihmisoikeuksia;
B. ottaa huomioon, että ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 21 artiklassa todetaan, että jokaisella on oikeus osallistua maansa hallitsemiseen ja että kansan tahdon, joka ilmaistaan määräajoin pidettävillä, aidoilla ja yleisillä vaaleilla, on oltava hallitusvallan perustana; ottaa huomioon, että tämä viesti toistetaan kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 25 artiklassa,
C. ottaa huomioon, että kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 5 artiklan c kohdassa todetaan, että sopimusvaltiot sitoutuvat kieltämään ja lopettamaan rotusyrjinnän sen kaikissa muodoissa sekä takaamaan jokaiselle rotuun, ihonväriin tai kansalliseen tai etniseen alkuperään katsomatta oikeuden nauttia yhdenvertaisesti lain edessä poliittisia oikeuksia, erityisesti oikeutta osallistua vaaleihin, äänestää ja asettua ehdolle; toteaa kuitenkin, että jotkut yhteiskuntaryhmät, kuten vähemmistöt, vammaiset henkilöt, ulkomailla asuvat kansalaiset sekä asunnottomat, kohtaavat lisähaasteita ja syrjintää;
D. ottaa huomioon, että YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimiston mukaan oikeus osallistua vapaisiin ja rehellisiin vaaleihin liittyy erottamattomasti muihin perusoikeuksiin; ottaa huomioon, että jotta oikeutta äänestää ja tulla valituksi vaaleissa voidaan aidosti käyttää, vallalla on oltava ilmapiiri, jossa kansalaisoikeuksia, poliittisia oikeuksia sekä taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia kunnioitetaan ja jossa ne kuuluvat kaikille, mukaan lukien oikeus tasa-arvoon ja syrjimättömyyteen, koulutukseen, sanan- ja mielipiteenvapauteen, rauhanomaisen kokoontumisen ja yhdistymisen vapauteen, uskonnon- ja vakaumuksenvapauteen, turvallisuuteen ja tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin; ottaa huomioon, että naisten osallistumisen varmistaminen on välttämätöntä vapaiden ja oikeudenmukaisten vaalien takaamiseksi;
E. ottaa huomioon, että vakiintuneissa liberaaleissa demokratioissa kaikkialla maailmassa on havaittu demokraattisten rakenteiden heikentymistä ilmentäviä huolestuttavia suuntauksia, jotka johtavat demokratian taantumiseen ja autokratisoitumiseen ja joista ovat esimerkkeinä liberalismin vastustamisen lisääntyminen joissakin jäsenvaltioissa, vaaleihin osallistumisen väheneminen, lisääntyvä pettymys valtavirtaa edustaviin poliittisiin puolueisiin ja johtajuuteen sekä ääripuolueiden kasvu; katsoo, että näiden ääripuolueiden käyttämä lisääntyvä vihapuhe, joka kohdistuu haavoittuvassa asemassa oleviin yhteisöihin, mukaan lukien etnisiin vähemmistöihin ja maahanmuuttajiin, ruokkii väkivaltaista ilmapiiriä ja estää tarvittavien edellytysten tarjoamisen, jotta näihin yhteisöihin kuuluvat henkilöt voisivat käyttää poliittista osallistumista koskevaa oikeuttaan; katsoo, että Venäjän laiton, provosoimaton ja perusteeton hyökkäyssota Ukrainaa vastaan kärjistää vakavasti huolestuttavaa suuntausta, joka koskee sääntöihin perustuvan kansainvälisen järjestyksen perusperiaatteiden rapautumista;
F. katsoo, että aidosti demokraattiset vaalit ovat osallistavan ja vastuullisen hallinnon välttämätön osa, koska ne antavat viranomaisille kansalaisten valtuutuksen toimia;
G. ottaa huomioon, että Freedom House -järjestön mukaan 80 prosenttia ihmisistä asuu maissa, jotka ovat vain osittain tai eivät lainkaan vapaita, mikä rajoittaa heidän perusihmisoikeuksiaan; ottaa huomioon, että yli kolmannes maailman väestöstä elää autoritaarisen hallinnon alaisuudessa;
H. ottaa huomioon, että autokraattiset ja epäliberaalit hallinnot pyrkivät tukahduttamaan oikeuden osallistua aitoihin vaaleihin muun muassa luomalla oikeudellisia ja hallinnollisia esteitä, jotta kansalaisten tahtoa ei otettaisi huomioon, rajoittamalla kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksia, pelottelemalla äänestäjiä ja järjestämällä lavastettuja vaaleja valtansa vakiinnuttamiseksi; toteaa, että tällaiset vaalit eivät ole vapaat, avoimet, todennettavat, monimuotoiset tai rehelliset, niistä puuttuu aito poliittinen kilpailu ja ne rajoittavat perusteettomasti oikeutta äänestää, asettua ehdolle ja tulla valituksi; ottaa huomioon, että mielivaltaiset ja poliittisesti keinotekoiset syyt evätä oikeudet opposition ehdokkailta ovat myös välineitä, joita autokraattiset hallinnot ovat perinteisesti käyttäneet puuttuakseen vaaliprosesseihin;
I. toteaa, että autokraattiset ja epäliberaalit hallinnot luovat yhä useammin narratiivia, jossa niiden epädemokraattiset vaalit esitetään kansainvälisen ja kansallisen legitiimiyden saamiseksi aitoina, mikä on kuitenkin perusteetonta epädemokraattisen vaalimenettelyn vuoksi; ottaa huomioon, että tätä legitiimiyttä käytetään sen jälkeen kotimaassa vahvistamaan kansalaisten kuuliaisuutta ja tukea hallinnolle samoin kuin hallinnon oikeutta hallita sekä tukahduttamaan hallinnon vastainen oppositio ja kumoamaan sen legitiimiys;
J. katsoo, että EU:n olisi kiinnitettävä erityistä huomiota valitessaan kohteita, joissa se tarkkailee vaaleja, jotta sitä ei pidettäisi legitimoivana voimana, joka tukee epädemokraattisten vaalien tulosta;
K. ottaa huomioon, että oikeuslaitoksen riippumattomuuden horjuminen ja oikeusvaltion heikentyminen sekä demokratian yleinen taantuminen autokraattisissa ja epäliberaaleissa hallinnoissa mahdollistavat näiden hallintojen legitimointiin tähtäävät strategiat muun muassa siten, että poistetaan tehokas valvonta, jolla valvotaan sortavien lakien täytäntöönpanoa, tiedotusvälineiden hallintaa ja haitallista puuttumista digitaalisiin viestintäkanaviin;
L. toteaa, että tiedotusvälineiden vapaus ja moniarvoisuus ovat sananvapautta ja tiedonvälityksen vapautta koskevien oikeuksien olennaisia osatekijöitä ja että niillä mahdollistetaan demokraattiset, vapaat ja osallistavat yhteiskunnat; katsoo, että tiedotusvälineiden omistajuuden ja rahoituksen avoimuus ja suojatoimet, joilla varmistetaan tiedotusvälineiden moniarvoisuus ja vältetään vallan keskittymisen riski tiedotusvälineissä, alustojen tarjoajissa ja internetpalvelujen välittäjissä, ovat olennaisen tärkeitä, jotta tiedotusvälineet voivat täyttää tehtävänsä; pitää ratkaisevan tärkeänä, että kansalaisten saatavilla on riippumatonta ja luotettavaa tietoa; katsoo, että valheiden, propagandan ja disinformaation levittäminen luo yleisesti skeptisen ilmapiirin, joka uhkaa tiedonvälityksen vapautta ja demokraattista keskustelua;
M. ottaa huomioon, että autokraattiset ja epäliberaalit hallinnot ovat kehittäneet uusia toimintatapoja ja näennäisiä vaatimusten noudattamista koskevia strategioita, joiden avulla ne voivat välttää kansainvälisten vaalitarkkailunormien täysimääräisestä noudattamisesta aiheutuvat kustannukset kuitenkaan irtisanoutumatta siitä selkeästi; ottaa huomioon, että tällaisiin strategioihin kuuluu sellaisten kotimaisten ja kansainvälisten tarkkailutoimien toteuttaminen, jotka eivät ole kansainvälisten normien mukaisia, kuten sellaisten näennäisten vaalitarkkailijoiden lähettäminen, jotka auttavat ohjaamaan vaalien jälkeistä keskustelua autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen tukemiseen; ottaa huomioon, että tällaisten hallintojen kansalaisilla on rajalliset mahdollisuudet tarkkailla vaaleja, ja jos he tekevät niin, hallitukset tekevät kaiken voitavansa saattaakseen tarkkailijat huonoon valoon tai sivuuttaakseen heidän ponnistelunsa;
N. ottaa huomioon, että autokraattiset ja epäliberaalit hallinnot ovat yhä paremmin järjestäytyneet pyrkimyksissään antaa kansainvälinen legitimiteetti toistensa vilpillisille vaaleille toteuttamalla lavastettuja kansainvälisiä vaalitarkkailutoimia; ottaa huomioon, että nämä hallinnot heikentävät maailmanlaajuista luottamusta demokraattisiin instituutioihin toistamalla, kehittämällä ja levittämällä petollisia käytäntöjä ilman, että niitä kyseenalaistetaan; ottaa huomioon, että autokraattiset ja epäliberaalit hallinnot käyttävät myös kansainvälisiä instituutioita omaksi edukseen, muun muassa edistämällä kilpailevia normeja maailmanlaajuisissa hallintoelimissä ja legitimoimalla vilpillisiä vaaleja;
O. ottaa huomioon, että EU:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien tavoitteena on vahvistaa luottamusta vaaleihin, ehkäistä petoksia ja antaa tietoon perustuva ja tosiasiallinen arvio vaaliprosesseista;
P. ottaa huomioon, että puolueettomiin vaalitarkkailijoihin kohdistuvat hyökkäykset, kuten häirintä, kunnianloukkaukset, uhkailu, oikeuksien loukkaukset, karkotukset, fyysinen väkivalta ja jopa murhat, ovat viime vuosina tulleet yhä vakavimmiksi ja yleisemmiksi, mikä on luonut epävarmuuden ja turvattomuuden ilmapiirin heidän tärkeälle työlleen; ottaa huomioon, että EU pitää vaalitarkkailijoita ihmisoikeuksien puolustajina;
Q. ottaa huomioon, että demokratioiden ja autoritaaristen hallintojen väliset jännitteet ovat muuttumassa geopoliittisemmiksi; katsoo, että tämä suuntaus edellyttää, että EU ottaa demokratiaan liittyvät huolenaiheensa esiin korkeimmalla poliittisella tasolla muun muassa rakentamalla enemmän strategisia liittoutumia demokratian puolesta, pitämällä demokratian edistämisen ja puolustamisen strategisena etuna ja keskeisenä osana geotaloudellisia ja kauppastrategioitaan sekä etsimällä innovatiivisia keinoja tukea kansalaisia, jotka vastustavat autokratioita ja niiden käyttämiä legitimointistrategioita;
R. katsoo, että EU:n olisi otettava osallistumisoikeuden osalta käyttöön järjestelmällinen toimintamalli, jolla muun muassa osoitetaan tämän oikeuden vahva yhteys ihmisoikeuksiin, demokratiaan ja oikeusvaltioperiaatteeseen ja tarkastellaan vaalijärjestelmän puutteita johdonmukaisesti ja myös silloin, kun niitä esiintyy läheisissä kumppanimaissa; toteaa, että näin tehdessään Euroopan unionin on keskityttävä paitsi vaaliprosesseihin myös niitä ympäröivään tilanteeseen ja autoritaaristen legitimointipyrkimysten taustalla oleviin syihin; katsoo, että EU:n toimijoiden ei pitäisi myötävaikuttaa epäliberaalien ja autokraattisten hallintojen vaalien legitimointiin;
1. suosittaa neuvostolle ja komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, että
Tietoisuus oikeudesta osallistua aitoihin vaaleihin
a)
suunnitellaan ja toteutetaan määrätietoisempia ja tehokkaampia EU:n toimia osallistumisoikeuden, joka on yleismaailmallinen ihmisoikeus, edistämiseksi ja suojelemiseksi osana paljon laajempaa ihmisoikeuksia ja demokratian tukemista koskevaa strategiaa; varmistetaan, että sukupuolinäkökulma sisällytetään osaksi näitä toimia ja että niissä osallistetaan haavoittuvassa asemassa olevia ryhmiä;
b)
korostetaan aitoihin vaaleihin osallistumista koskevan oikeuden ja muiden perusvapauksien, erityisesti liikkumis-, mielipiteen- ja sananvapauden, kokoontumisvapauden ja yhdistymisvapauden, sekä syrjimättömyyttä koskevan oikeuden välistä luontaista yhteyttä, kun otetaan huomioon, että ilman niitä kaikkia oikeutta osallistua aitoihin vaaleihin on mahdotonta tosiasiallisesti käyttää; korostetaan lisäksi oikeusvaltioperiaatteen keskeistä roolia tässä yhteydessä;
c)
puututaan järjestelmällisesti ja päättäväisesti EU:n ulkopuolisten maiden pyrkimyksiin rajoittaa vähemmistöjen, myös etnisten ja uskonnollisten vähemmistöjen, sekä nuorten, naisten, alkuperäiskansojen ryhmien ja muiden yhteiskunnallisten ryhmien osallistumisoikeutta; kehotetaan erityisesti viranomaisia EU:n ulkopuolisissa maissa valvomaan viranomaisten ja vaaleilla valittujen virkamiesten vihapuhetta ja ottamaan käyttöön sitä torjuvia voimakkaita ja konkreettisia toimenpiteitä ja seuraamuksia, millä edistetään rasismia ja syrjintää koskevaa nollatoleranssia;
d)
luodaan yhteyksiä EU:n ulkopuolisiin maihin, jotta varmistetaan vammaisille henkilöille esteetön ja osallistumisen mahdollistava ympäristö, jonka avulla he voivat osallistua yhteisöjensä poliittiseen ja julkiseen elämään; korostetaan erityisesti tarvetta puuttua poliittisen osallistumisen oikeudellisiin ja hallinnollisiin esteisiin parantamalla äänestysmenettelyjen, -tilojen ja vaalimateriaalin saavutettavuutta, laajentamalla mahdollisuuksia osallistua poliittiseen ja julkiseen elämään, lisäämällä tietoisuutta vammaisten henkilöiden oikeudesta poliittiseen osallistumiseen ja keräämällä tietoja tämän poliittisen osallistumisen mittaamiseksi;
e)
virtaviivaistetaan oikeutta osallistua EU:n ulkoisen toiminnan välineistöön, joka EU:n ulkopuolisissa maissa sijaitsevien Euroopan unionin edustustojen on pantava täytäntöön tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden suurlähetystöjen kanssa;
f)
tunnustetaan puutteet osallistumisoikeuden käytössä EU:ssa ja puututaan niihin, jotta voidaan vahvistaa EU:n ulkoisen toiminnan legitiimiyttä ja uskottavuutta tältä osin;
g)
tunnustetaan, että autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen alaisuudessa elävien ihmisten on vaikea saada todenmukaista ja sensuroimatonta vaaleihin liittyvää tietoa ja erottaa se hallinnon tukeman propagandan joukosta, mukaan lukien luotettavat tiedot ehdokkaista, äänestysmieltymyksistä ja vaaliprosessin kulusta, mikä rajoittaa heidän mahdollisuuksiaan arvioida, ovatko vaalit todella avoimet kilpailulle ja heijastuvatko kansalaisten mieltymykset tuloksissa, sekä tehdään työtä julkisten resurssien väärinkäytön ja äänten ostamisen estämiseksi; otetaan huomioon, että manipuloidut, ei-avoimet ja sääntöjen vastaiset vaalit johtavat siviiliväestön antaman arvostuksen menettämiseen, sillä ne aiheuttavat epäluottamusta sekä kansallisia että kansainvälisiä hallinnollisia instituutioita kohtaan;
h)
tunnustetaan sen merkitys, että ihmisillä on pääsy yleiseen ja maksuttomaan koulutukseen, jonka ansiosta he kykenevät tekemään vapaita vaalipäätöksiä;
EU:n välineet ja menettelyt
i)
torjutaan autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen edistämää narratiivia, jonka mukaan ne ovat saaneet kansalaisilta valtuutuksen aitojen vaalien perusteella; laaditaan tätä varten kattava EU:n kokonaisvaltainen strategia, jolla torjutaan näiden hallintojen käyttämiä vaalien legitimoimiseen tarkoitettujen välineiden käyttöä, esimerkiksi näennäisten vaalitarkkailijoiden ja varjovaalitarkkailijaryhmien käyttöä, myös EU:n jäsenvaltioista ja EU:n toimielimistä peräisin olevien tarkkailijoiden, esimerkiksi joidenkin Euroopan parlamentin jäsenten, käyttöä vakiomuotoisten kansainvälisten valtuuskuntien sijasta; varmistetaan, että tämä strategia ulottuu vuoropuhelua ja EU:n huolenilmaisuja pidemmälle ja tähtää demokratiaa ja oikeusvaltioperiaatetta koskevien standardien parantamiseen kyseessä olevissa maissa; tehdään yhteistyötä demokraattisten maiden kanssa kansainvälisten instituutioiden vahvistamiseksi, jotta estetään autokraattisia ja epäliberaaleja hallintoja soluttautumasta niihin ja käyttämästä niitä omiin tarkoituksiinsa;
j)
vahvistetaan vaalitarkkailutoiminnan ja EU:n laajemman ihmisoikeuksien ja demokratian tukemisen välistä yhteyttä poliittisten ja kaupallisten välineiden sekä yhteistyövälineiden avulla; pidetään autoritaarisia vaalien legitimointistrategioita varhaisina oireina taustalla olevista epädemokraattisista suuntauksista ja reagoidaan niihin asianmukaisesti; torjutaan autoritaarisia narratiiveja, jotka asettavat turvallisuuden ja demokratian vastakkain ja rajoittavat siten perusvapauksia valtion turvallisuuden verukkeella, sekä autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen yrityksiä hyödyntää ilmaston, urheilun ja kansainvälisen kehityksen kaltaisia politiikan aloja vahvistaakseen legitiimiyttään väärin perustein;
k)
torjutaan autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen pyrkimyksiä luoda maan sisällä vääriä käsityksiä vilpillisten vaalien aitoudesta; kiinnitetään erityistä huomiota autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen harjoittamaan tieto- ja viestintätekniikan ja tekoälyn väärinkäyttöön vaalimanipulaatiossa, sillä ne turvautuvat siihen yhä useammin vaikuttaakseen kielteisesti osallistumiseen levittämällä propagandaa ja disinformaatiota ja rajoittamalla opposition näkemyksiä ja ehdokkaita koskevan tiedon saantia;
l)
seurataan disinformaatiokampanjoihin erikoistuneita yksityisiä yrityksiä ja tuomitaan niiden rooli peitellyssä sekaantumisessa vaaleihin ja yleisen mielipiteen manipuloimisessa EU:n ulkopuolisissa maissa; toteutetaan tehokkaita toimia sen varmistamiseksi, että EU:hun sijoittautuneet vaikuttajaviestintä-, media- ja verkkoyritykset eivät ole osallisina tällaiseen toimintaan vaan että niissä kunnioitetaan sen sijaan tiukasti oikeutta yksityisyyteen ja ylläpidetään samaa tietosuojan tasoa kumppanimaissa kuin mitä niiltä edellytetään yleisen tietosuoja‑asetuksen(1) nojalla EU:ssa, erityisesti vaalikampanjoiden aikana; varmistetaan, että nämä yritykset noudattavat yritystoimintaa ja ihmisoikeuksia koskevia YK:n ohjaavia periaatteita ja kantavat vastuunsa, jos ne eivät noudata niitä;
m)
puututaan puolueellisten vaalitarkkailijoiden käyttöön, kun sillä pyritään horjuttamaan aitojen kansainvälisten ja EU:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien työtä;
n)
tunnustetaan kansalaisyhteiskunnan keskeinen rooli vilpillisten vaalien paljastamisessa ja niiden legitiimiyden riisumisessa paikallisväestön keskuudessa; tuetaan riippumattomia kansalaisyhteiskunnan järjestöjä, demokraattisia oppositioryhmiä, ihmisoikeuksien puolustajia ja tiedotusvälineitä muun muassa valmiuksien kehittämisen ja viestintästrategioiden avulla ja keräämällä tietoja aitoihin vaaleihin osallistumista koskevan oikeuden loukkauksista; korostetaan, että tiedotusvälineiden rahoituksen avoimuus sekä tosiasiallisesti vapaat ja riippumattomat tiedotusvälineet ovat avainasemassa kohtuuttoman vaikuttamisen estämiseksi;
o)
tuetaan koko vaalisyklin ajan paikallisia vaalitarkkailijoita, joiden toiminta lisää ihmisten luottamusta siihen, että heidän oikeuttaan osallistua aitoihin vaaleihin kunnioitetaan, ja tuomitaan mitä jyrkimmin kaikki heihin kohdistuvat hyökkäykset; tuetaan kansalaistarkkailijoiden alueellisia ja maailmanlaajuisia verkostoja, jotka tarjoavat solidaarisuutta, valmiuksien kehittämistä ja kokemusten vaihtoa paikallisten ryhmien kanssa, mikä voi auttaa torjumaan autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen pyrkimyksiä legitimoida toistensa vaalit;
p)
valtavirtaistetaan tietoa aidoista vaaleista ja ihmisten oikeudesta osallistua niihin, muun muassa kaikkien vähemmistöjen äänioikeudesta, ihmisoikeuksien ja demokratisoitumisen tukemisen yhteydessä naapuruus-, kehitys- ja kansainvälisen yhteistyön välineen – Globaali Eurooppa ja liittymistä valmistelevan tukivälineen puitteissa toteutettavissa hankkeissa, mukaan lukien tuki vaalitarkkailijoille ihmisoikeuksien puolustajina; tuetaan Global Campus of Human Rights ‑verkostoa tässä tarkoituksessa; tuetaan ohjelmia, joilla pyritään parantamaan EU:n ulkopuolisten maiden vaalilainsäädäntöä ja -hallintoa muun muassa tukemalla kansallisia vaalilautakuntia;
q)
hyödynnetään EU:n kulttuuridiplomatiaa ja kansainvälisiä kulttuurisuhteita koskevaa välineistöä osallistumisoikeuden vahvistamiseksi sekä autokraattisten ja epäliberaalien hallintojen sellaisten narratiivien torjumiseksi, joilla pyritään legitimoimaan vilpillisiä vaaleja, ja yleismaailmallisen demokraattisen kulttuurin vahvistamiseksi; kehitetään tällaista yhteistyötä aitojen kumppanuuksien pohjalta, erityisesti kun otetaan huomioon, että vaalien avoimuuden varmistaminen, ulkomaiden sekaantumisen pysäyttäminen ja demokratioiden parantaminen on jatkuvaa työtä, joka edellyttää rohkeita, innovatiivisia ja yhteisiä ratkaisuja;
r)
tarjotaan enemmän tukea aloitteille, jotka liittyvät vaalitarkkailua koskevan koulutuksen ja tietämyksen lisäämiseen kansallisesti, alueellisesti ja kansainvälisesti sekä paikallisten tiedotusvälineiden ja kansalaisyhteiskunnan järjestöjen osallistamiseen; korostetaan paikallisten vaalitarkkailijoiden tukemisen ja valmiuksien kehittämisen merkitystä siinä, että voidaan varmistaa kestävämpi lähestymistapa demokratian kehittämiseen;
s)
tuetaan parlamentin demokratiatuki- ja vaalikoordinointiryhmää ja sen työtä erityisesti vaalitarkkailun yhteydessä; arvioidaan, miten voidaan puuttua yleistyvään tilanteeseen, jossa maat kieltäytyvät kutsumasta EU:ta tarkkailemaan vaalejaan;
t)
seurataan tarkasti EU:n ja Etyjin demokraattisten instituutioiden ja ihmisoikeuksien toimiston (ODIHR) vaalitarkkailuvaltuuskuntien suositusten antamista ja täytäntöönpanoa ja sisällytetään ne olennaiseksi osaksi EU:n ja asianomaisen maan välisten suhteiden yleistä kehystä; seurataan asianmukaisesti EU:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien suositusten toteutumista ja lisätään Euroopan parlamentin osallistumista siihen entisestään; varmistetaan, että EU:n ulkopuolisissa maissa pidettäviin vaaleihin liittyvät EU:n julkiset lausunnot ovat tiukasti sen demokratiaan, ihmisoikeuksiin ja vaaleihin liittyvien arvojen mukaisia ja yhdenmukaisia EU:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien havaintojen kanssa;
u)
käsitellään EU:n ihmisoikeusvuoropuhelujen kautta osallistumisoikeutta ja muita vaalien rehellisyyttä koskevia näkökohtia EU:n ulkopuolisissa maissa; varmistetaan, että näihin vuoropuheluihin osallistuu riippumattoman kansalaisyhteiskunnan organisaatioita;
v)
sovelletaan EU:n maailmanlaajuista ihmisoikeuspakotejärjestelmää (EU:n Magnitski-laki) henkilöihin, jotka ovat vastuussa osallistumisoikeuden ja demokraattisia vaaleja koskevien normien vakavista loukkauksista, ja käytetään edelleen EU:n rajoittavia toimenpiteitä seuraamusten määräämiseen sellaisille tahoille, jotka asteittain ja peitellysti heikentävät demokratiaa ja oikeusvaltiota EU:n ulkopuolisissa maissa; asetetaan näiden rajoittavien toimenpiteiden poistamisen ehdoksi ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen tosiasiallinen parantuminen kyseessä olevassa maassa; harkitaan sellaisten tehokkaiden ja varoittavien toimenpiteiden kehittämistä, jotka kohdistuvat vilpillisiin vaalitarkkailutehtäviin osallistuviin henkilöihin, mukaan lukien kansallisten parlamenttien jäsenet, EU:n jäsenvaltioiden poliitikot sekä Euroopan parlamentin jäsenet;
w)
tunnustetaan EU:n ja Etyjin ODIHR:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien rooli – myös parlamentin rooli – vaalien aitouden osoittamisessa ja parannetaan edelleen tätä välinettä muun muassa lisäämällä sen näkyvyyttä, tuomitsemalla vilpilliset vaalitarkkailuvaltuuskunnat ja parantamalla vaaleja edeltävää ja vaalien jälkeistä viestintää koskevaa strategiaa; lisätään tukea pitkäaikaisille vaalitarkkailuvaltuuskunnille, koska jotkin vakavimmista vaaliprosessien rikkomisista tapahtuvat ennen äänestyspäivää; annetaan EU:n vaalitarkkailuvaltuuskunnille asianmukainen ja ajantasainen tekninen asiantuntemus ja resurssit, jotta voidaan asianmukaisesti seurata uusiin riskeihin liittyviä seikkoja, joita ilmenee uuden vaaleihin liittyvän tieto- ja viestintätekniikan käytön alalla;
EU:n toimet kansainvälisillä foorumeilla
x)
edistetään tiivistä yhteistyötä ja koordinointia demokraattisten maiden, monenvälisten instituutioiden, kuten Etyjin ODIHR:n ja Euroopan neuvoston, sekä sellaisten järjestöjen välillä, jotka ovat antaneet tukensa YK:n kansainvälistä vaalitarkkailua koskevalle periaatejulistukselle keinona torjua tehokkaammin vilpillisten vaalien ja näennäisten tarkkailijoiden legitimointia kansainvälisillä foorumeilla, erityisesti YK:ssa;
y)
edistetään ajatusta YK:n ihmisoikeusneuvoston vaaleihin osallistumista koskevien suuntaviivojen laatimisesta siten, että paikalliset kansalaisyhteiskunnan järjestöt otetaan entistä laajemmin mukaan; arvioidaan, onko kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 25 artiklaa koskevaa yleiskommenttia N:o 25 mahdollista kehittää ja systematisoida edelleen, jotta voidaan osoittaa osallistumisoikeuden sekä ihmisoikeuksien ja demokratian välinen yhteys sekä vastata uusiin haasteisiin, kuten verkossa olevaan disinformaatioon ja autoritaarisuuden lisääntymiseen;
z)
tuomitaan kansainvälisesti kehitettyjen normien heikentäminen osana vaalien legitimointipyrkimyksiä; kiinnitetään erityistä huomiota narratiiveihin, joilla edistetään vaihtoehtoisia arvoja legitimiteetin lähteenä epäaidoissa vaaleissa, kuten kansallisen lainsäädännön normatiivista ylivaltaa kansainvälisesti kehitettyihin normeihin nähden, uskonnollisia ja perinteisiä arvoja, kulttuurisia erityispiirteitä tai kehitysprioriteetteja;
aa)
johdetaan pyrkimyksiä lisätä kansainvälistä vaalitarkkailua koskevan YK:n periaatejulistuksen näkyvyyttä ja sitä tukevien ja vaalitarkkailussa aktiivisesti toimivien järjestöjen työtä; harkitaan kansainvälistä vaalitarkkailua koskevan YK:n periaatejulistusta tukevien organisaatioiden luettelon päivittämistä, jotta voidaan parantaa sen uskottavuutta ja luoda selkeä tapa erottaa aidot tarkkailuryhmät ja näennäiset tarkkailijat toisistaan; omaksutaan samanlainen toimintamalli kuin Global Network of Domestic Election Monitors ‑verkostossa; tutkitaan keinoja näennäisten tarkkailujärjestöjen ja tarkkailijoiden legitiimiyden heikentämiseksi;
ab)
edistetään kansainvälisten ja kansallisten puolueettomien vaalitarkkailijoiden nimenomaista tunnustamista ihmisoikeuksien puolustajiksi asiaankuuluvilla monenvälisillä foorumeilla ja osana EU:n yhteydenpitoa muihin kansainvälisiin organisaatioihin ja vaaditaan tarvittavaa suojelua puolueettomille vaalitarkkailijoille, jotta he voivat hoitaa tehtävänsä riippumattomasti ja turvallisesti;
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän suosituksen neuvostolle ja komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle.
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden tehokkuus
137k
51k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 9. marraskuuta 2023 EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden tehokkuudesta (2023/2905(RSP))
– ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Venäjästä ja Ukrainasta ja erityisesti ne, jotka on annettu Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan helmikuussa 2022 tapahtuneen kärjistymisen jälkeen,
– ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan,
– ottaa huomioon 11 peräkkäistä Venäjän vastaista pakotepakettia, jotka EU on hyväksynyt helmikuun 2022 jälkeen,
– ottaa huomioon unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomisen määrittelemisestä rikollisuuden alaksi, joka täyttää Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 83 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset, 28. marraskuuta 2022 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2022/2332(1),
– ottaa huomioon 7. heinäkuuta 2023 päivätyn kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomiseen liittyvien rikosten ja seuraamusten määrittelystä,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 132 artiklan 2 ja 4 kohdan,
A. toteaa, että Euroopan geopoliittinen tilanne muuttui perustavanlaatuisesti 24. helmikuuta 2022, jolloin Venäjä käynnisti uudelleen provosoimattoman, perusteettoman ja laittoman hyökkäyssotansa Ukrainaa vastaan; ottaa huomioon, että Venäjän joukot ovat kohdistaneet summittaisia iskuja asuinalueille ja siviili-infrastruktuuriin, tappaneet tuhansia ukrainalaisia siviilejä, pakkosiirtäneet ja vanginneet laittomasti Ukrainan kansalaisia Venäjällä ja Venäjän miehittämillä alueilla Ukrainassa ja tehneet kaikkialla maassa terroritekoja;
B. ottaa huomioon, että sen jälkeen, kun Venäjä käynnisti täysimittaisen hyökkäyksen Ukrainaan helmikuussa 2022, EU on hyväksynyt 11 Venäjän vastaista pakotepakettia, joiden tarkoituksena on heikentää Venäjän taloudellista perustaa ja siten rajoittaa sen kykyä käydä sotaa, mukaan lukien rajoittavat toimenpiteet lähes 1 800:aa Ukrainan sodasta vastuussa olevaa tai siihen osallistuvaa henkilöä ja yhteisöä vastaan, kielto tuoda Venäjältä monia tuotteita ja palveluja, kuten öljyä ja raaka-aineita, sekä kielto viedä Venäjälle aseita, sotilaskalustoa ja kaksikäyttötuotteita; ottaa huomioon, että pakotteisiin sisältyy myös kaikkia Venäjän keskuspankin kanssa harjoitettavia liiketoimia koskeva kielto, tärkeimpien venäläisten pankkien sulkeminen SWIFT-järjestelmän ulkopuolelle ja tiettyjen Venäjän valtion omistamien tai tukemien disinformaatiokanavien lähetys- ja jakelutoiminnan keskeyttäminen;
C. ottaa huomioon, että neuvosto on lisäksi määrännyt EU:n maailmanlaajuisen ihmisoikeuspakotejärjestelmän mukaisia rajoittavia toimenpiteitä useille henkilöille, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista Venäjän federaatiossa ja Venäjän väliaikaisesti miehittämillä Ukrainan alueilla; ottaa huomioon, että EU on myös hyväksynyt lisää pakotteita Valko-Venäjälle vastauksena siihen, että se on osallistunut hyökkäyssotaan Ukrainaa vastaan, ja Iranille, koska Venäjän sodassa on käytetty iranilaisia drooneja;
D. toteaa, että pakotteiden vaikutusten mittaamiseen liittyy lukuisia vaikeuksia, kuten luotettavien lukujen ja tilastojen puute; toteaa, että EU:n pakotteiden vaikutusta ei voida helposti erottaa Yhdysvaltojen pakotteiden ja muiden pakotteiden, Venäjän vastapakotteiden tai Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan vaikutuksista; toteaa useimpien asiantuntijoiden varoittavan, että vaikka pakotteilla on vaikutusta, se ei ole niin vakava, että se rajoittaisi Venäjän kykyä käydä sotaa Ukrainaa vastaan, ja vaativan lisätoimenpiteitä pakotteiden soveltamisalan laajentamiseksi ja noudattamisen valvonnan lisäämiseksi; toteaa, että vaikka EU:n Venäjän vastaiset pakotteet ovat ennennäkemättömiä, vaikutus Venäjän talouteen vaikuttaa toistaiseksi olevan pienempi kuin alun perin ennakoitiin, ja on huolestuttavia merkkejä siitä, että pakotteiden tehokkuus on heikentymässä; ottaa huomioon, että Venäjän vastaiset pakotteet ovat pakottaneet ja pakottavat edelleen niiden kohteita etsimään jatkuvasti kalliita kiertoteitä;
E. ottaa huomioon, että EU:n jäsenvaltiot ovat yhdessä hintakattokoalition kanssa ottaneet käyttöön hintakatot Venäjältä peräisin oleville tai sieltä vietäville meriteitse kuljetettavalle raakaöljylle, maaöljyille ja bitumisista kivennäisistä saataville öljyille; panee merkille, että ne vahvistivat hintakatoksi 60 Yhdysvaltain dollaria barrelilta raakaöljyn osalta, 45 dollaria barrelilta halvempien öljytuotteiden osalta ja 100 dollaria barrelilta korkeamman jalostusarvon öljytuotteiden osalta; panee merkille, että useissa tutkimuksissa arvioidaan, että venäläisen raakaöljyn tuotantokustannukset barrelia kohti ovat noin 15 Yhdysvaltain dollaria ja dieselöljyn osalta 20 Yhdysvaltain dollaria; toteaa, että näin ollen nykyiset hintakatot mahdollistavat edelleen merkittävät voitot Putinin hallinnolle;
F. ottaa huomioon, että Venäjän öljystä ja kaasusta saatavat vientitulot vähenivät 38 prosenttia tammikuun 2022 ja tammikuun 2023 välisenä aikana; ottaa huomioon, että Venäjän osuus Euroopan kaasun kysynnästä oli 45 prosenttia vuonna 2021 ja se laski 23 prosenttiin vuonna 2022 ja alle 10 prosenttiin tammikuussa 2023; toteaa, että tietojen mukaan Venäjän nesteytetyn maakaasun tuotantomäärä on noussut ennätyksellisen korkealle tasolle; ottaa huomioon, että EU:n venäläiselle hiilelle asettamista pakotteista huolimatta Venäjän kivihiilen tuotanto kasvoi 0,3 prosenttia vuoteen 2021 verrattuna saavuttaen ennätystason; ottaa huomioon, että sodan alusta lähtien Venäjä on saanut fossiilisten polttoaineiden viennistä tuloja 532 miljardia euroa, josta EU:n jäsenvaltioiden ostojen osuus on yli 178 miljardia euroa; ottaa huomioon, että pelkästään vuonna 2022 Venäjän energiavaroista saadut tulot olivat 321 miljardia Yhdysvaltain dollaria;
G. toteaa, että elokuusta 2023 lähtien on ollut selvää, että Venäjä löytää uusia tapoja kiertää öljypakotteiden hintakattoa, ja että venäläisen öljyn hinnat maailmanmarkkinoilla ovat lähteneet nousuun; ottaa huomioon, että Venäjä on pystynyt ohjaamaan raakaöljyn vientiä Euroopan sijaan vaihtoehtoisille markkinoille, kuten Intiaan, Kiinaan ja Turkkiin; ottaa huomioon, että venäläisestä öljystä valmistettujen öljytuotteiden tuonti Euroopan unioniin Intiasta ja muista maista on lisääntynyt voimakkaasti, mikä on luonut takaportin venäläiselle öljylle ja heikentänyt EU:n pakotteiden vaikutusta; ottaa huomioon, että EU:n omistamilla aluksilla kuljetettiin eniten venäläistä raakaöljyä sekä vuonna 2022 että vuonna 2023; ottaa huomioon, että vuonna 2022 energiavarojen viennistä saatujen tulojen osuus oli kolmannes Venäjän federaation talousarvion kokonaistuloista; ottaa huomioon, että Venäjän energiavarojen vientiä koskevat pakotteet vaikuttavat voimakkaasti Venäjän valtion tuloihin; ottaa huomioon, että joulukuussa 2022 käyttöön otetun öljyn hintakaton myötä Venäjän energiavarojen viennistä saamat tulot ovat vähentyneet merkittävästi sotaa edeltäneeseen tasoon verrattuna; ottaa huomioon, että Venäjän öljytulot elpyivät vuoden 2023 alkupuoliskolla ja ne ovat nousseet korkeimmalle tasolleen sitten marraskuun 2022;
H. ottaa huomioon, ettei EU:n jäsenvaltioita ole estetty ostamasta venäläistä nesteytettyä maakaasua tai Venäjältä peräisin olevaa öljyä EU:n ulkopuolisista maista ja että näiden ostojen määrä ylittää tällä hetkellä selvästi ennen helmikuuta 2022 vallinneen tason; ottaa huomioon, että Venäjä on EU:n toiseksi suurin nesteytetyn maakaasun toimittaja heti Yhdysvaltojen jälkeen; toteaa, että nesteytetyn maakaasun tuonnin kasvu Venäjältä on vastoin EU:n pyrkimystä lopettaa riippuvuutensa Venäjän fossiilisista polttoaineista; ottaa huomioon, että Venäjä saa edelleen noin 690 miljoonaa euroa päivässä fossiilisten polttoaineiden viennistään (tiedot elokuulta 2023); toteaa, että EU maksaa edelleen Venäjälle fossiilisista polttoaineista kaksi miljardia euroa kuukaudessa; ottaa huomioon, että putkikaasun ja nesteytetyn maakaasun tuonnin jatkumisen sekä raakaöljyn ja öljytuotteiden tuontikieltoihin tehtyjen erilaisten poikkeusten vuoksi EU on yhä yksi Venäjän suurimmista fossiilisten polttoaineiden asiakkaista;
I. ottaa huomioon, että Venäjän virallisten lukujen mukaan Venäjän talouden väitetään supistuneen vuonna 2022 paljon odotettua vähemmän eli vain 2,1 prosenttia sen Ukrainaa vastaan käymästä hyökkäyssodasta ja kansainvälisistä pakotteista huolimatta; ottaa huomioon, että Kansainvälinen valuuttarahasto ennustaa Venäjän virallisten lukujen perusteella, että Venäjän talous kasvaa 2,2 prosenttia vuonna 2023 ja 1,1 prosenttia vuonna 2024; panee merkille Venäjän ilmoituksen, että vuonna 2024 sen puolustusbudjetti kasvaa lähes 70 prosenttia ja nousee 107 miljardiin euroon eli 6 prosenttiin BKT:stä (63 miljardia euroa eli 3,9 prosenttia BKT:stä vuonna 2023);
J. ottaa kuitenkin huomioon, että 1. marraskuuta 2023 Venäjän presidentti kehotti virkamiehiä puuttumaan korkeaan inflaatioon ja varoitti, että länsimaiden pakotteet aiheuttavat Venäjän taloudelle lisääntyviä paineita; toteaa, että inflaatio Venäjällä on edelleen korkea ja jatkaa nousuaan, kun talous kärsii heikommasta ruplasta ja sotilasmenot kasvavat Ukrainaan kohdistetun hyökkäyksen vuoksi;
K. ottaa huomioon, että EU:n tuonti Venäjältä on vähentynyt helmikuun 2022 jälkeen; toteaa, että pakotteista huolimatta jotkin jäsenvaltiot ovat käytännössä lisänneet kauppaa Venäjän kanssa helmikuun 2022 jälkeen;
L. ottaa huomioon, että joihinkin EU:n yrityksiin sovelletaan neuvoston asetuksen (EU) N:o 269/2014(2) mukaisia poikkeuksia ja että ne jatkavat näin ollen liiketoimintaa sellaisten venäläisten yhteisöjen kanssa, joihin sovelletaan talous- ja kauppapakotteita; ottaa huomioon, että toimivalta myöntää poikkeuksia kuuluu kansallisille viranomaisille ja että EU:n toimielimille ainoastaan ilmoitetaan myönnetyistä poikkeuksista ilman, että niillä on mahdollisuus kiistää niitä; ottaa huomioon, että parlamentilla ja muilla toimielimillä ei ole pääsyä näihin olennaisiin tietoihin; ottaa huomioon, että tämä poikkeuskäytäntö vähentää huomattavasti EU:n pakotteiden toivottua vaikutusta ja vie siten tehokkuuden ja uskottavuuden yhdeltä EU:n ulkopolitiikan tärkeimmältä välineeltä;
M. ottaa huomioon, että pyrkiessään vastustamaan pakotteita Venäjä on kääntynyt teknologian ja muiden tuotteiden hankkimiseksi sellaisten maiden puoleen, jotka eivät ole asettaneet pakotteita; ottaa huomioon, että Venäjän ja Kiinan entistäkin tiiviimmät suhteet sekä energian ja kaksikäyttötuotteiden kaupan että diplomaattisen ja strategisen tuen alalla ovat heikentäneet EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden vaikutusta; ottaa huomioon, että Venäjän kauppa Kiinan kanssa saavutti ennätykselliset lukemat vuosina 2022 ja 2023; ottaa huomioon, että Venäjän tuonnista noin puolet tulee nyt Kiinasta, kun vastaava osuus ennen sotaa oli neljännes; ottaa huomioon, että Venäjän kauppa myös Intian ja Turkin kanssa on lisääntynyt merkittävästi;
N. ottaa huomioon, että useat Venäjältä takavarikoituja aseita koskevat analyysit ovat osoittaneet, että Venäjä jatkaa edelleen kriittisten länsimaisten komponenttien tuontia, koska se on kyennyt löytämään vaihtoehtoisia toimittajia ja reittejä, ja että puolijohteiden kaltaisten keskeisten tuotteiden tuonnin määrä jopa ylittää pakotteita edeltävät tasot; ottaa huomioon, että useista maista, jotka eivät ole asettaneet pakotteita, kuten Kiinasta, Turkista, Yhdistyneistä arabiemiirikunnista, Kazakstanista, Kirgisiasta, joistakin Etelä-Kaukasian maista ja Serbiasta, on tullut keskuksia, joiden kautta venäläiset yhteisöt ohjaavat uudelleen EU:sta tuomiaan tuotteita Venäjälle tai jotka tarjoavat vaihtoehtoisia reittejä kaksikäyttötuotteiden ja ulkomaisten teknologioiden ja laitteiden tuonnille;
O. ottaa huomioon, että joulukuussa 2022 EU nimitti David O’Sullivanin EU:n pakotteiden täytäntöönpanosta vastaavaksi kansainväliseksi erityislähettilääksi; ottaa huomioon, että kesäkuussa 2023 hyväksyttyyn uusimpaan pakotepakettiin sisällytettiin erityinen pakotteiden kiertämisen vastainen väline;
P. ottaa huomioon, että Rosatom ja Venäjän ydinenergia-ala eivät edelleenkään sisälly pakotepaketteihin; ottaa huomioon, että Rosatom on tuonut tytäryhtiöidensä kautta kriittisiä teknologioita ja materiaaleja Venäjän sotilasteolliselle kompleksille; ottaa huomioon, että vuosina 2022–2023 jäsenvaltiot ovat edistyneet merkittävästi riippuvuutensa vähentämisessä Venäjän ydinteollisuudesta;
Q. ottaa huomioon, että komissio esitti 2. joulukuuta 2022 ehdotuksen direktiiviksi unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomiseen liittyvien rikosten ja seuraamusten määrittelystä(3), jotta voidaan helpottaa EU:n pakotteiden rikkomiseen liittyvää tutkintaa, syytteiden nostamista ja rankaisemista kaikissa jäsenvaltioissa;
R. ottaa huomioon, että Venäjän kansalaisyhteiskunnalla ja EU:ssa maanpaossa elävillä Venäjän opposition edustajilla on ollut vaikeuksia, koska jotkin pakotteet ovat vaikuttaneet kohtuuttomasti heidän jokapäiväiseen elämäänsä tavalla, joka ei vastaa EU:n pakotepolitiikan tavoitetta vaan pikemminkin vahingoittaa EU:n uskottavuutta;
1. tuomitsee jälleen mitä painokkaimmin Venäjän provosoimattoman, laittoman ja perusteettoman hyökkäyssodan Ukrainaa vastaan sekä Valko-Venäjän Lukašenkan hallinnon osallistumisen tähän sotaan; kehottaa jälleen kerran Venäjää lopettamaan välittömästi kaikki sotatoimet Ukrainassa ja vetämään ehdoitta pois kaikki joukot ja sotilaskaluston Ukrainan koko kansainvälisesti tunnustetulta alueelta, lopettamaan ukrainalaisten siviilien pakkosiirrot ja vapauttamaan kaikki pidätetyt ja pakkosiirretyt ukrainalaiset, erityisesti lapset;
2. korostaa, että Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan johdosta asetettujen EU:n pakotteiden tavoitteena on heikentää strategisesti Venäjän taloudellista ja teollista perustaa ja erityisesti sotateollista kompleksia, jotta voidaan heikentää Venäjän federaation kykyä jatkaa sotaa, hyökätä siviiliväestöä vastaan ja loukata Ukrainan alueellista koskemattomuutta sekä haitata Venäjän mahdollisuuksia hankkia sotilasteknologiaa ja komponentteja ja aiheuttaa seurauksia Venäjän poliittiseen ja taloudelliseen eliittiin kuuluville ja siten heikentää heidän tukeaan hallinnolle;
3. palauttaa mieliin, että kansainvälisten pakotteiden tehokkuus riippuu pakotteet hyväksyneiden valtioiden päättäväisyydestä, yhtenäisyydestä, yhteistyöstä, rehellisyydestä ja sitoumusten noudattamisesta; kehottaa jäsenvaltioita yksilöimään selkeästi pakotteiden kohteena olevat venäläiset ulkomaiset varat, joita pidetään niiden oikeudenkäyttöalueilla, ja varmistamaan, että ne pidetään tosiasiallisesti poissa venäläisten yhteisöjen ulottuvilta; korostaa, että jäädytettyjen varojen sijainnista ja määristä raportointiin tarvitaan yhdenmukaisempi lähestymistapa ja lisää avoimuutta;
4. korostaa, että koska EU:n Venäjään kohdistamat pakotteet ovat ulkopolitiikan väline, jolla pyritään saamaan laiton sota loppumaan, tällaisten sodan kannalta kriittisiä tuotteita koskevien vientirajoitusten kiertämistä voitaisiin tietyissä vakavissa tapauksissa pitää osallisuutena Venäjän sotarikoksiin ja siitä voitaisiin nostaa syytteitä;
5. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita vahvistamaan pakotteiden täytäntöönpanon valvontaa ja keskittämään sen EU:n tasolla sekä kehittämään pakotteiden kiertämisen ehkäisy- ja valvontamekanismin, jotta voidaan rajoittaa Venäjän mahdollisuuksia kiertää pakotteita; kehottaa jäsenvaltioiden viranomaisia tekemään tiiviimpää yhteistyötä pakotteiden rikkomisen ja kiertämisen tutkinnassa ja osoittamaan tällaisten rikkomusten seuraukset estämällä dynaamisesti ja tehokkaasti EU:n pakotteiden rikkomiset ja/tai nostamalla niistä syytteitä; kehottaa tässä yhteydessä EU:n toimielimiä pääsemään pikaiseen yhteisymmärrykseen kunnianhimoisesta direktiivistä unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomiseen liittyvien rikosten ja seuraamusten määrittelystä; korostaa, että seuraamusten olisi oltava oikeasuhtaisia mutta myös riittävän suuria, jotta niillä olisi pelotevaikutus; kehottaa Eurooppa-neuvostoa hyväksymään päätöksen, jolla laajennetaan Euroopan syyttäjänviraston toimivaltaa siten, että se kattaa myös unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomista koskevan rikoksen, mikä mahdollistaisi paremman yhdenmukaistamisen sekä johdonmukaiset ja yhdenmukaiset syytetoimet kaikkialla EU:ssa tällaisten rikosten tapauksessa;
6. ilmaisee syvän huolensa pakotteiden kohteena olevien, sodan kannalta kriittisten tuotteiden edelleen jatkuvasta kaupasta jäsenvaltioiden ja Venäjän välillä; pitää valitettavana, että EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden noudattamisen kulttuurissa on vakavia puutteita; tuomitsee käytännön, jossa pakotteiden kohteena olevia EU:sta peräisin olevia tuotteita myydään EU:n ulkopuolisten maiden yrityksille tai yksityishenkilöille ja kuljetetaan sen jälkeen suoraan EU:sta Venäjälle; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita perustamaan järjestelmiä, joiden avulla liiketoimia koskevia tietoja voidaan jakaa tehokkaammin, jotta voidaan parantaa sotilas- ja kaksikäyttötuotteisiin liittyvien pakotteiden noudattamisen valvontaa; kehottaa jäsenvaltioiden viranomaisia antamaan yrityksille tarvittavaa tietoa ja apua, jotta voidaan parantaa EU:n pakotteiden noudattamista ja tehdä yhteistyötä yritysten kanssa, joiden tuotteita viedään Venäjälle, jotta minimoidaan riski, että vientivalvontaa rikotaan tahattomasti; kehottaa jäsenvaltioita tutkimaan perusteellisesti, noudattavatko yritykset lueteltuja tuotteita koskevia vientirajoituksia, ja määräämään varoittavia seuraamuksia;
7. kehottaa jäsenvaltioita laajentamaan vientivalvontaa siten, että se kattaa useampia tuoteluokkia, yhdenmukaistamaan vientivalvonnan eri oikeudenkäyttöalueilla ja panemaan toimenpiteet täytäntöön johdonmukaisesti porsaanreikien tukkimiseksi; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita toteuttamaan erityisiä toimenpiteitä, joilla estetään EU:n ulkopuolisiin maihin vietävien edistyneen teknologian tuotteiden päätyminen Venäjälle, ja seuraamaan jatkuvasti kehitystä sen selvittämiseksi, miten pakotteiden kiertämisjärjestelyt toimivat, ja mukauttamaan pakotejärjestelmiä vastaavasti;
8. kehottaa EU:n sekä EU:n ehdokasmaiden ja mahdollisten ehdokasmaiden yrityksiä vetämään toimintansa pois Venäjältä ja noudattamaan erityistä huolellisuutta viedessään tuotteita, joiden vienti Venäjälle on kielletty; korostaa, että jos EU:n yritysten ja niiden tytäryhtiöiden todetaan rikkoneen EU:n rajoittavia toimenpiteitä, niiden ei pitäisi voida saada rahoitusta eikä osallistua tarjouskilpailuihin tai hyötyä muista rahoitusmuodoista osana Ukrainan tukivälinettä ja muita Ukrainan jälleenrakennusohjelmia; katsoo, että yritykset, jotka käyttävät poikkeuksia EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden soveltamisesta ja siten jatkavat liiketoimintaa Venäjän kanssa, eivät saisi hyötyä mistään EU:n varoista, teknisestä avusta tai osallistumisesta EU:n rahoittamiin hankkeisiin; katsoo, että nämä yritykset olisi automaattisesti sisällytettävä varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmään ja että niiden asemaa Arachne-riskipisteytysvälineessä olisi päivitettävä vastaavasti; katsoo, että samaa periaatetta olisi sovellettava soveltuvin osin julkisiin hankintoihin siten, että valtionhallinnon yksiköt tai paikallisviranomaiset eivät saisi hankkia työsuorituksia, tuotteita tai palveluja yrityksiltä, jotka poikkeavat neuvoston asetuksen (EU) N:o 269/2014 mukaisista EU:n pakotteista;
9. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita parantamaan EU:n strategista viestintää EU:n Venäjään kohdistamista pakotteista ja torjumaan niitä koskevaa disinformaatiota; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita lisäämään toimia, joilla suurelle yleisölle tiedotetaan EU:n Venäjään kohdistamista rajoittavista toimenpiteistä ja erityisesti niiden tavoitteesta, ja hyödyntämään tässä yhteydessä EU:n pakotelähettilään kokemusta kansainvälisten kumppaneiden, organisaatioiden ja keskeisten teollisuudenalojen vakuuttamisesta siitä, että on estettävä sellaisten toimien kiertäminen, joilla pyritään vähentämään tuloja, jotka ovat käytettävissä Venäjän Ukrainan vastaisen hyökkäyssodan jatkamista varten;
10. kehottaa kaikkia EU:n ehdokasmaita ja mahdollisia ehdokasmaita yhtymään tiukasti pakotteisiin, jotka EU on asettanut Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan johdosta, osoituksena valmiudestaan täyttää EU:n jäsenyysvelvoitteet;
11. tuomitsee niiden valtioiden, oikeudellisten palvelujen tarjoajien sekä muiden yhteisöjen ja yksityishenkilöiden toiminnan, jotka auttavat Venäjää välttämään EU:n pakotteiden vaikutukset; palauttaa mieliin, että pakotteiden rikkominen on rikos EU:n tasolla ja että sillä on vakava vaikutus EU:n taloudellisiin etuihin; kehottaa jäsenvaltioita ja EU:n toimielimiä, myös EU:n pakotelähettilästä, tehostamaan työtään EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden kiertämisen ja välttelyn rajoittamiseksi, sillä ne heikentävät vakavasti EU:n pakotteiden tehokkuutta ja vaikeuttavat kansainvälisiä pyrkimyksiä sodan lopettamiseksi; korostaa, että pakotteiden rikkomisen seurauksena menetetyksi tuomittuja varoja on käytettävä Venäjän hyökkäyksen uhreille maksettaviin korvauksiin sekä infrastruktuurin jälleenrakentamiseen ja uudistuksiin Ukrainan tukivälineen puitteissa; kehottaa EU:ta ja jäsenvaltioita arvioimaan uudelleen suhteitaan maihin, jotka eivät toteuta riittäviä toimia rajoittaakseen EU:n Venäjään kohdistamien pakotteiden kiertämistä ja välttelyä, mukaan lukien näille maille annettava taloudellinen apu ja mahdollinen etuuskohteluun perustuva pääsy EU:n markkinoille; on huolissaan tiedoista, joiden mukaan Azerbaidžan ja muut maat peittelevät venäläisen kaasun alkuperää; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita käyttämään kaikkia mahdollisia välineitä, jotta Azerbaidžanin hallitus saadaan suostuteltua lopettamaan salainen yhteistyö Venäjän hallinnon kanssa;
12. kehottaa EU:n toimielimiä ja jäsenvaltioita edistämään aktiivisesti pakotteita koskevaa yhtenäisyyttä ja kehottaa siksi vahvistamaan järjestelmällisesti vähintään 12 kuukauden jatkoajan kaikille pakotejärjestelmille, jotka liittyvät Venäjän Ukrainan vastaisiin toimiin, ja kehottaa hyväksymään uusia pakotepaketteja, joilla pyritään strategisesti rajoittamaan Venäjän kykyä rahoittaa sotakampanjaansa; tukee unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa hänen pyrkiessään edelleen edistämään pitkän aikavälin yhtenäisyyttä ja tehokkuuden lisäämistä hyödyntämällä laajasti oikeuttaan tehdä ehdotuksia;
13. kehottaa komissiota tarkistamaan pakotteita koskevaa tulkintaansa, jonka seurauksena takavarikoidaan ja tuomitaan menetetyksi tavaroita ja ajoneuvoja, jotka on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön; korostaa, että liian tiukka täytäntöönpano heikentää pakotteiden tavoitetta ja välinettä;
14. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita vahvistamaan ja lisäämään Venäjän öljynvientiä koskevien nykyisten pakotteiden noudattamisen valvonnan koordinointia; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita sulkemaan kokonaan EU:n markkinat Venäjältä peräisin olevilta fossiilisilta polttoaineilta; kehottaa testaamaan yhdenmukaisesti tuotujen fossiilisten polttoaineiden, nesteytetyn maakaasun ja jalostettujen fossiilisten polttoaineiden alkuperän, jotta voidaan estää venäläisen energian jälleenvienti EU:hun;
15. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita tekemään yhteistyötä G7-maiden kanssa venäläisen öljyn ja öljytuotteiden hintakaton alentamiseksi huomattavasti, asettamaan kattavan kiellon venäläisen nesteytetyn maakaasun ja nestekaasun tuonnille EU:hun ja sellaisten polttoaineiden ja muiden öljytuotteiden tuonnille EU:n ulkopuolisista maista, jotka on valmistettu venäläistä öljyä käyttäen, ja kieltämään venäläisen öljyn ja nesteytetyn maakaasun kuljettamisen EU:n alueen kautta; kehottaa EU:ta ottamaan käyttöön hintakaton ja volyymin ylärajan venäläisten ja valkovenäläisten lannoitteiden tuonnille EU:hun;
16. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita määräämään pakotteita kaikille suurille venäläisille öljy-yhtiöille, Gazprombankille, niiden tytäryhtiöille sekä niiden hallituksille ja johdolle; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita laajentamaan Venäjän vastaiset pakotteet koskemaan alumiinin tuontia ja ottamaan käyttöön Arctic-2 LNG -hanketta koskevia pakotteita; kehottaa EU:ta ja jäsenvaltioita ehdottamaan säiliöaluspalvelujen rajoittamista ja säiliöalusten Venäjälle myynnin kieltämistä sekä säiliöalusten eurooppalaisten vakuutuspalvelujen rajoittamista, jos niitä käytetään venäläisen öljyn vientiin; kehottaa hintakattokoalition maita kieltämään venäläisen öljyn ja nesteytetyn maakaasun jälleenlaivauksen aluevesiensä ja talousvyöhykkeidensä kautta; kehottaa EU:ta ja jäsenvaltioita vahvistamaan öljyn hintakaton täytäntöönpanoa ja noudattamista erityisesti edellyttämällä, että ainoastaan hyväksyttyjen elinkeinonharjoittajien valkoisella listalla olevat toimijat voivat antaa hintatodistuksia venäläisille öljylasteille, ja vaatimalla kaikkia Euroopan aluevesien kautta kulkevia säiliöaluksia todistamaan, että niillä on riittävä öljyvahinkovakuutus;
17. kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita laajentamaan pakotteita lisäämällä niihin täyskiellon Venäjältä peräisin olevien tai Venäjän jälleenviemien timanttien kaupan pitämiselle, leikkaamiselle ja hiomiselle EU:ssa; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita määräämään pakotteita valtion omistamalle Alrosa-yhtiölle ja ottamaan laajasti käyttöön järjestelmiä timanttien alkuperän jäljittämiseksi uuden teknologian pohjalta;
18. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita rajoittamaan mahdollisimman pian yhteistyönsä Rosatomin sekä sen johdon ja tytäryhtiöiden kanssa siihen, mikä on ehdottoman välttämätöntä unionin energiaturvallisuuden kannalta; kehottaa komissiota ja Euratomin hankintakeskusta tarkastelemaan nykyistä yhteistyötä Rosatomin kanssa ja tarjoamaan tukea venäläisten polttoaineiden, varaosien ja palvelujen korvaamiseksi mahdollisilla vaihtoehdoilla ottaen huomioon Ukrainan onnistuneet kokemukset; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita estämään Rosatomin tytäryhtiön Atomflotin alusten pääsyn EU:n satamiin ja lisäämään kansainvälistä painostusta Zaporižžjan ydinvoimalan miehityksen lopettamiseksi ja laajemmin sellaisten ydinvoimaloiden turvallisuuden varmistamiseksi, joihin kriisi vaikuttaa; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita kieltämään venäläisten ydinalan tuotteiden tuonnin;
19. on huolissaan siitä, että Venäjä pystyy hankkimaan huomattavan määrän ballististen ja risteilyohjusten valmistamiseen tarvittavia tietokonekomponentteja käyttämällä avaruusohjelmaansa (Roscosmos) keinona hankkia teknologiaa, jota voidaan käyttää sekä siviili- että sotilastarkoituksiin; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita lopettamaan välittömästi tällaisten komponenttien toimitukset Venäjälle ja hyväksymään lisätoimenpiteitä, jotka haittaisivat entisestään Venäjän sotilaallisen toimitusketjun toimintaa, ja kohdistamaan toimia ulkopuolisiin toimijoihin, jotka pyrkivät tukemaan Venäjän sotatoimia muun muassa tuottamalla drooneja ja ohjuksia;
20. kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita etsimään oikeudellisia keinoja, joiden nojalla EU:n jäädyttämät venäläiset varat voitaisiin takavarikoida ja käyttää Ukrainan jälleenrakentamiseen ja korvausten maksamiseen Venäjän hyökkäyksen uhreille; panee tyytyväisenä merkille Belgian hallituksen ilmoituksen, että Euroclearin hallussa olevista Venäjän pysäytetyistä varoista saatua tuottoa verotetaan;
21. kehottaa yhdenmukaistamaan Valko-Venäjään kohdistetut rajoittavat toimenpiteet täysin nykyisten Venäjään kohdistettujen rajoittavien toimenpiteiden kanssa, sillä Lukašenkan hallinto on vahvasti osallisena Venäjän hyökkäyssodassa Ukrainaa vastaan;
22. kehottaa Euroopan ulkosuhdehallintoa yhdessä komission kanssa tarkastelemaan kattavasti uudelleen pakotteita, jotka EU on määrännyt Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan johdosta, ja esittämään ehdotuksia siitä, miten voidaan edelleen parantaa EU:n pakotteiden valmistelua, ylläpitoa, täytäntöönpanon seurantaa ja noudattamisen valvontaa sekä niiden koordinointia transatlanttisten liittolaisten, G7- ja G20-kumppaneiden, muiden samanmielisten kumppaneiden ja yleensä YK:n jäsenten kanssa; toistaa kantansa, joka koskee EU:n ja Yhdysvaltojen välisen vankan transatlanttisen yhteistyön ylläpitämistä pakotteiden alalla ja kaikkien sellaisten porsaanreikien tukkimista, joiden avulla Venäjä voisi kiertää pakotteita, sekä vientivalvonnan virtaviivaistamista;
23. kehottaa neuvostoa nopeuttamaan työtään yhteisymmärryksen löytämiseksi, jotta ehdotus asetukseksi rajoittavista toimenpiteistä vakavien korruptiotapausten torjumiseksi voidaan hyväksyä nopeasti; kehottaa neuvostoa määräämään nopeasti tämän uuden järjestelmän mukaisia pakotteita luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille, jotka ovat vastuussa korruptiotapauksista Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan yhteydessä ja jotka pyrkivät tukemaan Venäjän hallintoa;
24. kehottaa neuvostoa ja komissiota toimimaan avoimemmin ja ammattimaisemmin, kun on kyse tavasta, jolla ne yksilöivät henkilöitä, joihin olisi kohdistettava henkilöpakotteita tai jotka olisi vapautettava henkilöpakotteista; toteaa jälleen, että vallalla oleva toimintatapa vahingoittaa nykyisen pakotejärjestelmän mainetta;
25. painottaa pakotteiden vähäisen tehokkuuden osoittavan, että tarvitaan kokonaisvaltaisempi Venäjää koskeva lähestymistapa; kehottaa siksi sisällyttämään Venäjän Ukrainaa vastaan käymän hyökkäyssodan johdosta asetetut EU:n pakotteet Venäjää koskevaan kattavaan poliittiseen ja diplomaattiseen strategiaan, johon sisältyy myös tuki maanpaossa olevalle Venäjän oppositiolle, kansalaisyhteiskunnalle, riippumattomille tiedotusvälineille ja toimittajille, jotka vastustavat sotaa, koordinointi kansainvälisten kumppaneiden kanssa Venäjän harjoittaman demokraattisiin prosesseihin ja kansainvälisiin konflikteihin sekaantumisen torjumiseksi sekä tehokas monenvälinen yhteistyö, jolla pyritään torjumaan sitä, että Venäjä estää monenvälisten instituutioiden tai mekanismien käytön tai käyttää niitä väärin; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita minimoimaan Venäjän ja Valko-Venäjän kansalaisyhteiskuntaan ja maanpaossa eläviin opposition edustajiin kohdistuvat kielteiset seuraukset, sillä tällaiset seuraukset eivät auta saavuttamaan pakotteille asetettua tavoitetta eli rajoittamaan Venäjän kykyä käydä hyökkäyssotaa Ukrainaa vastaan;
26. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, Ukrainan presidentille, hallitukselle ja parlamentille, Euroopan neuvostolle, Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestölle sekä Venäjän ja Valko-Venäjän viranomaisille.
Neuvoston asetus (EU) N:o 269/2014, annettu 17. maaliskuuta 2014, Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä heikentävien tai uhkaavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 78, 17.3.2014, s. 6).
Euroopan komission ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomiseen liittyvien rikosten ja seuraamusten määrittelystä (COM(2022)0684).