Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie (COM(2022)0122 – C9-0122/2022 – 2022/0085(COD))
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0122),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 298 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9‑0122/2022),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 15. září 2023 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na článek 59 jednacího řádu,
– s ohledem na stanoviska Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci, Rozpočtového výboru a Výboru pro ústavní záležitosti,
– s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A9‑0064/2023),
1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;
2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;
3. pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 21. listopadu 2023 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2023/..., kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU, Euratom) 2023/2841.)
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o zrušení nařízení (EU) č. 640/2010 (COM(2020)0670 – C9-0336/2020 – 2020/0302(COD))
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0670),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0336/2020),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 27. ledna 2021(1),
– s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 13. září 2023 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na článek 59 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9‑0172/2021),
2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 21. listopadu 2023 k přijetí nařízení evropského parlamentu a rady (EU) 2023/... o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o zrušení nařízení (EU) č. 640/2010
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2023/2833.)
Tento postoj nahrazuje pozměňovací návrhy přijaté dne 16. února 2022 (Přijaté texty, P9_TA(2022)0027.
Společná pravidla na podporu oprav zboží
267k
77k
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 21. listopadu 2023 k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o společných pravidlech na podporu oprav zboží a o změně nařízení (EU) 2017/2394 a směrnic (EU) 2019/771 a (EU) 2020/1828 (COM(2023)0155 – C9-0117/2023 – 2023/0083(COD))(1)
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice Bod odůvodnění 1
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/77112 sleduje cíl zlepšit fungování vnitřního trhu a zároveň dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele. V kontextu ekologické transformace sleduje tato směrnice cíl zlepšit fungování vnitřního trhu a zároveň podpořit udržitelnější spotřebu, a doplňuje tak cíl sledovaný směrnicí (EU) 2019/771.
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/77112 sleduje cíl zlepšit fungování vnitřního trhu a zároveň dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele a zvýšení oběhovosti v rámci hospodářství. V kontextu ekologické transformace sleduje tato směrnice cíl zlepšit fungování vnitřního trhu a zároveň podpořit udržitelnější spotřebu, a doplňuje tak cíl sledovaný směrnicí (EU) 2019/771.
__________________
__________________
12 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/771 ze dne 20. května 2019 o některých aspektech smluv o prodeji zboží, o změně nařízení (EU) 2017/2394 a směrnice 2009/22/ES a o zrušení směrnice 1999/44/ES (Úř. věst. L 136, 22.5.2019, s. 28).
12 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/771 ze dne 20. května 2019 o některých aspektech smluv o prodeji zboží, o změně nařízení (EU) 2017/2394 a směrnice 2009/22/ES a o zrušení směrnice 1999/44/ES (Úř. věst. L 136, 22.5.2019, s. 28).
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice Bod odůvodnění 3
(3) Aby se omezilo předčasné likvidaci životaschopného zboží zakoupeného spotřebiteli a aby byli spotřebitelé motivováni k delšímu používání svého zboží, je nezbytné stanovit pravidla pro opravy tohoto zboží. Opravy by měly vést k udržitelnější spotřebě, protože je pravděpodobné, že tak vznikne méně odpadu způsobeného vyřazeným zbožím, sníží se poptávka po zdrojích, včetně energie, vyvolaná procesem výroby a prodeje nového zboží nahrazujícího vadné zboží a také se vyprodukuje méně emisí skleníkových plynů. Tato směrnice podporuje udržitelnou spotřebu s cílem dosáhnout přínosů pro životní prostředí a také pro spotřebitele tím, že se v krátkodobém horizontu zamezí nákladům spojeným s novými nákupy.
(3) Aby se omezila předčasná likvidace životaschopného zboží zakoupeného spotřebiteli a aby byli spotřebitelé motivováni k delšímu používání svého zboží, je nezbytné posílit právo spotřebitelů na opravu, podle něhož se spotřebitelé mohou domáhat kvalitní a dostupné opravy provedené poskytovatelem, kterého si vyberou. Opravy by měly vést k udržitelné spotřebě, která zohledňuje meze naší planety, protože je pravděpodobné, že tak vznikne méně odpadu způsobeného vyřazeným zbožím, sníží se poptávka po zdrojích, včetně energie, vyvolaná procesem výroby a prodeje nového zboží nahrazujícího vadné zboží a také se vyprodukuje méně emisí skleníkových plynů. Tato směrnice podporuje udržitelnou spotřebu s cílem dosáhnout přínosů pro životní prostředí tím, že podpoří životní cyklus výrobků, který zahrnuje opětovné použití, opravu a renovaci, a také pro spotřebitele tím, že se v krátkodobém horizontu zamezí nákladům spojeným s novými nákupy.
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice Bod odůvodnění 4 a (nový)
(4a) Chování spotřebitelů spočívá v celé řadě aspektů. Při volbě mezi opravou a nákupem nového výrobku hrají klíčovou roli kritéria rozhodování, jako jsou ekonomické podmínky, životnost, dostupnost, blízkost opravny a časová náročnost. Spotřebitelům brání v tom, aby se rozhodli pro opravu, různé překážky, jako je nedostupnost informací oopravitelnosti výrobku při nákupu zboží, chybějící informace o opravárenských službách, omezený přístup k náhradním dílům a náklady na opravu. Kromě ustanovení stanovených touto směrnicí by měla být odpovídajícím způsobem podporována a prosazována opatření nazvyšování povědomí s cílem podporovat kulturu oprav, zlepšování znalostí spotřebitelů o řádné údržbě a péči ovýrobek a o jejich stávajících právech, a to i v podobě právních záruk, a rovněž finanční pobídky určené spotřebitelům, výrobcům a opravnám.
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice Bod odůvodnění 6
(6) Požadavky na opravitelnost by měly zahrnovat všechny požadavky podle právních aktů Unie, které zajišťují, že zboží může být opraveno, mimo jiné požadavky podle rámce pro ekodesign uvedeného v nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků], aby bylo možno pokrýt širokou škálu výrobků, jakož i budoucí vývoj v jakékoli jiné oblasti práva Unie.
(6) Požadavky na opravitelnost by měly zahrnovat všechny požadavky podle právních aktů Unie, které zajišťují, že zboží může být opraveno, mimo jiné požadavky podle rámce pro ekodesign uvedeného v nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků], aby bylo možno pokrýt širokou škálu výrobků, jakož i budoucí vývoj.
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice Bod odůvodnění 7
(7) Spotřebitelé by měli dostat klíčové informace o opravárenských službách, což jim pomůže si najít a vybrat vhodné opravárenské služby. Evropský informační formulář o opravě by měl uvádět klíčové parametry, které ovlivňují rozhodování spotřebitelů, když zvažují, zda vadné zboží opravit. Tato směrnice by měla stanovit vzorový standardizovaný formát. Standardizovaný formát pro popis opravárenských služeb by měl spotřebitelům umožnit tyto služby posoudit a snadno porovnat. Tento standardizovaný formát by měl rovněž usnadnit proces poskytování informací o opravárenských službách, a to zejména mikropodnikům a malým a středním podnikům, které opravárenské služby poskytují. Aby se předešlo další zátěži způsobené překrývajícími se požadavky na předsmluvní informace, je třeba mít za to, že opravna splnila v příslušných případech odpovídající požadavky na informace stanovené v relevantních právních aktech EU, pokud byl správně vyplněn a spotřebiteli poskytnut evropský informační formulář o opravě. Informace v evropském informačním formuláři o opravě by spotřebitelům měly být poskytovány jasně a srozumitelně a v souladu s požadavky na přístupnost uvedenými ve směrnici (EU) 2019/88214.
(7) Spotřebitelé by měli dostat klíčové informace o opravárenských službách, což jim pomůže si najít a vybrat vhodné opravárenské služby. Evropský informační formulář o opravě by měl uvádět klíčové parametry, které ovlivňují rozhodování spotřebitelů, když zvažují, zda vadné zboží opravit. Tato směrnice by měla stanovit vzorový standardizovaný formát. Standardizovaný formát pro popis opravárenských služeb by měl spotřebitelům umožnit tyto služby posoudit a snadno porovnat. Tento standardizovaný formát by měl rovněž usnadnit proces poskytování informací o opravárenských službách, a to zejména mikropodnikům a malým a středním podnikům, které opravárenské služby poskytují. Informace v evropském informačním formuláři o opravě by spotřebitelům měly být poskytovány jasně a srozumitelně a v souladu s požadavky na přístupnost uvedenými ve směrnici (EU) 2019/88214.
__________________
__________________
14 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/882 ze dne 17. dubna 2019 o požadavcích na přístupnost u výrobků a služeb (Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 70).
14 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/882 ze dne 17. dubna 2019 o požadavcích na přístupnost u výrobků a služeb (Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 70).
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8
(8) Svobodná volba spotřebitele při rozhodování, u koho si nechá zboží opravit, by měla být usnadněna tím, že si spotřebitel vyžádá evropský informační formulář o opravě nejen od výrobce, ale také od prodávajícího dotčeného zboží nebo v příslušných případech od nezávislých opraven. Opravny by měly poskytovat evropský informační formulář o opravě pouze v případě, že spotřebitel otento formulář požádá a opravna má vúmyslu danou opravu provést nebo je povinna opravu provést. Spotřebitel se také může rozhodnout, že evropský informační formulář o opravě požadovat nebude a že uzavře smlouvu o poskytování opravárenských služeb s opravnou na základě předsmluvních informací poskytnutých jinými prostředky v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU15.
(8) Svobodná volba spotřebitele při rozhodování, u koho si nechá zboží opravit, by měla být usnadněna dobrovolným poskytnutím evropského informačního formuláře o opravě nejen od výrobce, ale také od prodávajícího dotčeného zboží nebo v příslušných případech od nezávislých opraven. Opravny by měly poskytovat evropský informační formulář o opravě pouze dobrovolně. Spotřebitel také může uzavřít smlouvu o poskytování opravárenských služeb s opravnou na základě předsmluvních informací poskytnutých jinými prostředky v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU15.
__________________
__________________
15 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ze dne 25. října 2011 o právech spotřebitelů, kterou se mění směrnice Rady 93/13/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a zrušuje směrnice Rady 85/577/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 64).
15 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ze dne 25. října 2011 o právech spotřebitelů, kterou se mění směrnice Rady 93/13/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a zrušuje směrnice Rady 85/577/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 64).
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice Bod odůvodnění 9
(9) Existují situace, kdy opravně vznikají náklady nezbytné pro poskytnutí informací o opravě a ceně uvedených v evropském informačním formuláři o opravě. Opravna může například potřebovat zboží zkontrolovat, aby mohla určit vadu nebo typ nutné opravy, včetně potřeby náhradních dílů, a odhadnout cenu opravy. V těchto případech může opravna požadovat po spotřebiteli pouze úhradu nákladů, které jsou nezbytné pro poskytnutí informací uvedených v evropském informačním formuláři o opravě. V souladu s předsmluvními informacemi a dalšími požadavky stanovenými ve směrnici 2011/83/EU by měla opravna informovat spotřebitele o těchto nákladech dříve, než spotřebitel požádá o poskytnutí evropského informačního formuláře o opravě. Spotřebitelé mohou upustit od žádosti oevropský informační formulář o opravě, pokud považují náklady na získání tohoto formuláře za příliš vysoké.
(9) Existují situace, kdy opravně vznikají náklady nezbytné pro poskytnutí informací o opravě a ceně uvedených v evropském informačním formuláři o opravě. Účtování těchto nákladů by mělo být omezeno na případy, kdy opravna může potřebovat zboží zkontrolovat, aby mohla určit vadu nebo typ nutné opravy, včetně potřeby náhradních dílů, a odhadnout cenu opravy. V těchto případech může opravna požadovat po spotřebiteli pouze úhradu nákladů, které jsou nezbytné pro poskytnutí těchto informací uvedených v evropském informačním formuláři o opravě. Tyto náklady nesmí v žádném případě bránit zbývajícímu procesu opravy ani mít nežádoucí dopad na opravu obecně. V souladu s předsmluvními informacemi a dalšími požadavky stanovenými ve směrnici 2011/83/EU by měla opravna informovat spotřebitele o těchto nákladech dříve, než spotřebitel požádá o poskytnutí evropského informačního formuláře o opravě. Spotřebitelé mohou upustit od obdržení evropského informačního formuláře o opravě, pokud považují náklady na získání tohoto formuláře za příliš vysoké.
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice Bod odůvodnění 11
(11) Směrnice (EU) 2019/771 ukládá prodávajícím povinnost opravit zboží v případě nesouladu, který existoval v době dodání zboží a který se projeví během doby odpovědnosti. Podle uvedené směrnice nemají spotřebitelé nárok na odstranění vad, na které se zmíněná povinnost nevztahuje. V důsledku toho se předčasně likviduje velké množství vadného, ale jinak životaschopného zboží. Aby byli spotřebitelé v takových situacích motivováni k opravě zboží, měla by tato směrnice uložit výrobcům povinnost provést opravu zboží, na které se vztahují požadavky na opravitelnost stanovené právními akty Unie. Tato povinnost provést opravu by měla být na žádost spotřebitele uložena výrobcům takového zboží, neboť ti jsou adresáty uvedených požadavků na opravitelnost. Pokud jde o zboží uváděné na trh Unie, tato povinnost by se měla vztahovat na výrobce usazené v Unii i mimo ni.
(11) Směrnice (EU) 2019/771 ukládá prodávajícím povinnost opravit zboží v případě nesouladu, který existoval v době dodání zboží a který se projeví během doby odpovědnosti. Podle uvedené směrnice nemají spotřebitelé nárok na odstranění vad, na které se zmíněná povinnost nevztahuje. V důsledku toho se předčasně likviduje velké množství vadného, ale jinak životaschopného zboží. Aby byli spotřebitelé v takových situacích motivováni k opravě zboží, měla by tato směrnice uložit výrobcům povinnost provést opravu zboží, které je uvedeno vpříloze II této směrnice. Tato povinnost provést opravu by měla být na žádost spotřebitele uložena výrobcům takového zboží, neboť ti jsou adresáty uvedených požadavků na opravitelnost. Pokud jde o zboží uváděné na trh Unie, tato povinnost by se měla vztahovat na výrobce usazené v Unii i mimo ni. Povinnost provést opravu by však měla být přiměřená a měla by zohledňovat dostupnost náhradních dílů po dobu životnosti výrobku. Náhradní díly by měly být dostupné alespoň po dobu stanovenou v aktech Unie. Dále by tato směrnic neměla zpochybňovat svobodu ekonomické volby výrobců zastavit výrobu výrobku.
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice Bod odůvodnění 12
(12) Vzhledem k tomu, že povinnost provést opravu uložená výrobcům podle této směrnice se vztahuje na vady, které nejsou způsobeny nesouladem zboží s kupní smlouvou, mohou výrobci poskytnout opravu oproti uhrazení určité ceny spotřebitelem, oproti jinému druhu náhrady, nebo bezplatně. Účtování ceny by mělo podnítit výrobce k vytváření udržitelných obchodních modelů, včetně poskytování opravárenských služeb. Tato cena může zohledňovat například mzdové náklady, náklady na náhradní díly, náklady na provoz opravárenského zařízení a obvyklou marži. Cena a podmínky opravy by měly být dohodnuty ve smlouvě mezi spotřebitelem a výrobcem a spotřebitel by měl mít i nadále možnost se svobodně rozhodnout, zda tato cena a podmínky jsou přijatelné. Potřeba takové smlouvy a konkurenční tlak ze strany ostatních opraven by měly vést výrobce, kteří jsou povinni opravovat, k udržení ceny ve výši přijatelné pro spotřebitele. Povinnost provést opravu může být rovněž vykonána bezplatně, pokud se na vadu vztahuje obchodní záruka, například v souvislosti se zaručenou trvanlivostí zboží.
(12) Vzhledem k tomu, že povinnost provést opravu uložená výrobcům podle této směrnice se vztahuje na vady, které nejsou způsobeny nesouladem zboží s kupní smlouvou, mohou výrobci poskytnout opravu oproti uhrazení určité ceny spotřebitelem, oproti jinému druhu náhrady, nebo bezplatně. Účtování ceny by mělo podnítit výrobce k vytváření udržitelných obchodních modelů, včetně poskytování opravárenských služeb. Tato cena může zohledňovat například mzdové náklady, náklady na náhradní díly, náklady na provoz opravárenského zařízení a obvyklou marži. V případech, kdy tyto náklady nelze před provedením opravy odhadnout, by spotřebitelům měly být poskytnuty informace o maximální předpokládané ceně. Cena a podmínky opravy by měly být dohodnuty ve smlouvě mezi spotřebitelem a výrobcem a spotřebitel by měl mít i nadále možnost se svobodně rozhodnout, zda tato cena a podmínky jsou přijatelné. Potřeba takové smlouvy a konkurenční tlak ze strany ostatních opraven by měly vést výrobce, kteří jsou povinni opravovat, k udržení ceny ve výši přijatelné pro spotřebitele. Povinnost provést opravu může být rovněž vykonána bezplatně, pokud se na vadu vztahuje obchodní záruka, například v souvislosti se zaručenou trvanlivostí zboží. Aby byli spotřebitelé motivováni nechat si výrobek opravit mimo zákonnou záruku, může výrobce po dobu trvání opravy nabídnout zapůjčení náhradního nebo renovovaného zboží, které by mělo být vráceno, jakmile spotřebitel obdrží opravené zboží.
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice Bod odůvodnění 13
(13) Výrobci mohou splnit svou povinnost spočívající v provedení opravy formou subdodávky, například pokud výrobce nedisponuje opravárenskou infrastrukturou nebo pokud opravu může provést opravna, která se nachází blíže spotřebiteli, mimo jiné v případech, kdy je výrobce usazen mimo Unii.
(13) Výrobci mohou splnit svou povinnost spočívající v provedení opravy formou subdodávky, například pokud výrobce nedisponuje opravárenskou infrastrukturou. Aby se zabránilo zbytečným nákladům na přepravu a emisím, měla by být oprava provedena co nejblíže spotřebiteli. Opravu tedy může provést opravna, která se nachází blíže spotřebiteli, zejména v těch případech, kdy je výrobce usazen mimo Unii.
Pozměňovací návrh 11 Návrh směrnice Bod odůvodnění 14
(14) Uplatňují se požadavky stanovené v aktech v přenesené pravomoci přijatých podle nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] nebo v prováděcích opatřeních přijatých podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES16, podle nichž by výrobci měli poskytovat přístup k náhradním dílům, informacím o opravách a údržbě nebo jakýmkoli softwarovým nástrojům, firmwaru nebo podobným pomocným prostředkům souvisejícím s opravami. Spotřebitel si tak může vybrat opravnu podle svého výběru.
(14) Uplatňují se požadavky stanovené v aktech v přenesené pravomoci přijatých podle nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] nebo v prováděcích opatřeních přijatých podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES16, podle nichž by výrobci měli poskytovat přístup k náhradním dílům, informacím o opravách a údržbě nebo jakýmkoli softwarovým nástrojům, firmwaru nebo podobným pomocným prostředkům souvisejícím s opravami. Za účelem doplnění těchto opatření by měl být nezávislým opravnám, subjektům provádějícím repasování a renovace a konečným uživatelům zajištěn přístup ke všem náhradním dílům, všem souvisejícím informacím a nástrojům, včetně diagnostických nástrojů, zarozumnou cenu a nediskriminačním způsobem, a to po dobu odpovídající alespoň očekávané životnosti výrobku. Tímto způsobem by se zajistila hospodářská soutěž a spotřebitelé by při volbě podle svého výběru měli prospěch zlepších služeb a nižších cen, nebo, jsou-li toho schopni, mohli by si opravu provést sami. Složitost a bezpečnost opravy se odvíjí od typu výrobku. Pokud lze důvodně předpokládat, že při provádění opravy průměrným spotřebitelem by mohla být ohrožena jeho bezpečnost nebo že tato oprava vyžaduje vyspělé nástroje, výrobci by měli spotřebitele výslovně varovat.
__________________
__________________
16 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (přepracované znění) (Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10).
16 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (přepracované znění) (Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10).
Pozměňovací návrh 12 Návrh směrnice Bod odůvodnění 15
(15) Povinnost provést opravu by měla platit i v případech, kdy je výrobce usazen mimo Unii. Aby se spotřebitelé mohli obrátit na hospodářský subjekt usazený v Unii, který tuto povinnost splní, stanoví tato směrnice posloupnost alternativních hospodářských subjektů, které v takových případech musí splnit povinnost výrobce provést opravu. To by mělo umožnit výrobcům, kteří se nacházejí mimo Unii, aby zorganizovali provedení opravy v Unii a splnili svou povinnost.
(15) Povinnost provést opravu by měla platit i v případech, kdy je výrobce usazen mimo Unii. Aby se spotřebitelé mohli obrátit na hospodářský subjekt usazený v Unii, který tuto povinnost splní, stanoví tato směrnice posloupnost alternativních hospodářských subjektů, které v takových případech musí splnit povinnost výrobce provést opravu. Vzhledem k úloze, kterou plní ve vztahu ke spotřebitelům v dodavatelském řetězci zboží, by se tato směrnice měla vztahovat i na poskytovatele služeb kompletního vyřízení objednávek. To by mělo zabránit situacím, kdy by v Unii nebyl usazen žádný hospodářský subjekt, který by plnil povinnost opravy.Výrobci usazení mimo Unii by měli zorganizovat provedení opravy v Unii a splnit svou povinnost.
Pozměňovací návrh 13 Návrh směrnice Bod odůvodnění 16
(16) Aby nedocházelo k nadměrnému zatěžování výrobců a aby se zajistilo, že budou schopni plnit svou povinnost provádět opravy, měla by být tato povinnost omezena na výrobky, pro které jsou v právních aktech Unie stanoveny požadavky na opravitelnost, a to v rozsahu, v jakém jsou v nich tyto požadavky stanoveny. Požadavky na opravitelnost nezavazují výrobce k opravě vadného zboží, ale zajišťují, aby zboží bylo opravitelné. Tyto požadavky na opravitelnost mohou být stanoveny v příslušných právních aktech Unie. Příkladem jsou akty v přenesené pravomoci přijaté podle nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] nebo prováděcí opatření přijatá podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES17, které vytvářejí rámec pro zlepšení environmentální udržitelnosti výrobků. Toto omezení povinnosti provést opravu zajišťuje, že se tato povinnost vztahuje pouze na zboží, které je opravitelné z podstaty svého designu. Příslušné požadavky na opravitelnost zahrnují požadavky na design zvyšující možnost demontáže zboží a zpřístupnění řady náhradních dílů po minimální dobu. Povinnost provést opravu odpovídá rozsahu požadavků na opravitelnost, například požadavky na ekodesign se mohou vztahovat pouze na určité součásti zboží nebo může být stanovena konkrétní lhůta pro zpřístupnění náhradních dílů. Povinnost provést opravu podle této směrnice, jež spotřebitelům umožňuje požadovat opravu přímo od výrobce v poprodejní fázi, doplňuje požadavky na opravitelnost na straně nabídky stanovené v nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] a podporuje poptávku spotřebitelů po opravách.
(16) Aby nedocházelo k nadměrnému zatěžování výrobců a aby se zajistilo, že budou schopni plnit svou povinnost provádět opravy, měla by být tato povinnost zavedena pro výrobky, pro které jsou v právních aktech Unie stanoveny požadavky na opravitelnost, a to v rozsahu, v jakém jsou v nich tyto požadavky stanoveny, a pro další opravitelné výrobky, včetně jízdních kol. Požadavky na opravitelnost nezavazují výrobce k opravě vadného zboží, ale zajišťují, aby zboží bylo opravitelné. Tyto požadavky na opravitelnost mohou být stanoveny v příslušných právních aktech Unie. Příkladem jsou akty v přenesené pravomoci přijaté podle nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] nebo prováděcí opatření přijatá podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES17, které vytvářejí rámec pro zlepšení environmentální udržitelnosti výrobků. Toto omezení povinnosti provést opravu zajišťuje, že se tato povinnost vztahuje pouze na zboží, které je opravitelné z podstaty svého designu. Příslušné požadavky na opravitelnost zahrnují požadavky na design zvyšující možnost demontáže zboží a zpřístupnění řady náhradních dílů po minimální dobu. Povinnost provést opravu odpovídá rozsahu požadavků na opravitelnost, například požadavky na ekodesign se mohou vztahovat pouze na určité součásti zboží nebo může být stanovena konkrétní lhůta pro zpřístupnění náhradních dílů. Povinnost provést opravu podle této směrnice, jež spotřebitelům umožňuje požadovat opravu přímo od výrobce v poprodejní fázi, doplňuje požadavky na opravitelnost na straně nabídky stanovené v nařízení [o ekodesignu udržitelných výrobků] a podporuje poptávku spotřebitelů po opravách.
__________________
__________________
17 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (přepracované znění).
17 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (přepracované znění).
Pozměňovací návrh 14 Návrh směrnice Bod odůvodnění 16 a (nový)
(16a) Do pěti let po vstupu této směrnice v platnost by Komise měla provést hodnocení této směrnice a posoudit její přínos, zejména článků 5, 9a a 12, křádnému fungování vnitřního trhu, kvysoké úrovni ochrany spotřebitele a kezlepšení environmentální udržitelnosti výrobků, jakož i jejich dopad na podniky, a to především mikropodniky a malé a střední podniky. S ohledem na článek 7 by měla hodnotit a posuzovat účinnost online platforem pro opravy založených na údajích z jednotlivých členských států, které obsahují informace o počtu aktivních poskytovatelů opravárenských služeb a spotřebitelů a o počtu provedených transakcí. Komise by měla vypracovat zprávu o hlavních zjištěních tohoto hodnocení a předložit ji Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů. Členské státy by Komisi měly poskytnout informace nezbytné pro vypracování této zprávy. Kezprávě by měl být případně připojen legislativní návrh.
Pozměňovací návrh 15 Návrh směrnice Bod odůvodnění 17
(17) V zájmu zajištění právní jistoty uvádí tato směrnice v příloze II příslušné skupiny výrobků, na které se vztahují tyto požadavky na opravitelnost podle právních aktů Unie. V zájmu zajištění souladu s budoucími požadavky na opravitelnost podle právních aktů Unie by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, zejména pokud jde o doplnění nových skupin výrobků do přílohy II v případě přijetí nových požadavků na opravitelnost. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 201618. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by měly Evropský parlament a Rada obdržet veškeré dokumenty ve stejnou dobu jako odborníci z členských států, přičemž jejich odborníci by měli mít automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise věnujících se přípravě aktů v přenesené pravomoci.
(17) V zájmu zajištění právní jistoty uvádí tato směrnice v příloze II příslušné skupiny výrobků, na které se vztahuje povinnost provést opravu podle této směrnice nebo na které se vztahují požadavky na opravitelnost podle právních aktů Unie, jakož i další opravitelné výrobky, včetně jízdních kol. Za účelem zajištění souladu s budoucím tržím a legislativním vývojem by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, zejména pokud jde o doplnění nových skupin výrobků do přílohy II, například v případě přijetí nových požadavků na opravitelnost. Přidoplňování nových skupin výrobků dopřílohy II by Komise měla provést posouzení dopadů, zejména pokud se doplnění provádí nezávisle na jiných aktech podle práva Unie. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 201618. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by měly Evropský parlament a Rada obdržet veškeré dokumenty ve stejnou dobu jako odborníci z členských států, přičemž jejich odborníci by měli mít automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise věnujících se přípravě aktů v přenesené pravomoci.
__________________
__________________
18 Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 213, 12.5.2016, s. 1).
18 Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 213, 12.5.2016, s. 1).
Pozměňovací návrh 16 Návrh směrnice Bod odůvodnění 20
(20) Aby se zvýšila informovanost spotřebitelů o dostupnosti opravy, a tím i její pravděpodobnost, měli by výrobci spotřebitele o existenci dané povinnosti informovat. V informacích by mělo být uvedeno příslušné zboží, na které se tato povinnost vztahuje, spolu s vysvětlením, že je oprava tohoto zboží zajišťována, například prostřednictvím subdodavatelů, a v jakém rozsahu. Tyto informace by měly být spotřebiteli snadno přístupné a měly by být poskytovány jasným a srozumitelným způsobem, aniž by o ně musel žádat, a v souladu s požadavky na přístupnost podle směrnice 2019/882. Výrobce si může svobodně určit, jakým způsobem bude spotřebitele informovat.
(20) Aby se zvýšila informovanost spotřebitelů o dostupnosti opravy, a tím i její pravděpodobnost, měli by výrobci nebo prodejci spotřebitele o existenci dané povinnosti informovat. V informacích by mělo být uvedeno příslušné zboží, na které se tato povinnost vztahuje, spolu s vysvětlením, že je oprava tohoto zboží zajišťována, například prostřednictvím subdodavatelů, a v jakém rozsahu. Tyto informace by měly být spotřebiteli snadno přístupné a měly by být poskytovány jasným a srozumitelným způsobem, aniž by o ně musel žádat, a v souladu s požadavky na přístupnost podle směrnice 2019/882. Výrobce případně prodejce si může svobodně určit, jakým způsobem bude spotřebitele informovat, například prostředky v místě prodeje viditelným a zřetelným způsobem.
Pozměňovací návrh 17 Návrh směrnice Bod odůvodnění 21
(21) V zájmu podpory oprav by členské státy měly zajistit, aby na jejich území existovala alespoň jedna online platforma, která spotřebitelům umožní vyhledat vhodné opravny. Touto platformou může být určitá stávající nebo soukromě provozovaná platforma, pokud splňuje podmínky stanovené v této směrnici. Tato platforma by měla zahrnovat uživatelsky přívětivé a nezávislé srovnávací nástroje, které spotřebitelům pomáhají posoudit a porovnat výhody různých poskytovatelů opravárenských služeb, a tím spotřebitele motivují k rozhodnutí pro opravu namísto nákupu nového zboží. Cílem této platformy je usnadnit vyhledávání opravárenských služeb ve vztazích mezi podniky a spotřebiteli, členské státy však mohou její působnost rozšířit i na vztahy mezi podniky a na opravárenské iniciativy vedené komunitně.
(21) V zájmu podpory oprav by členské státy měly zajistit, aby na jejich území existovala alespoň jedna online platforma, která spotřebitelům umožní vyhledat vhodné opravny. Touto platformou může být určitá stávající nebo soukromě provozovaná platforma, pokud splňuje podmínky stanovené v této směrnici. Pokud taková online platforma neexistuje, měly by členské státy usilovat o její vytvoření ve spolupráci se zúčastněnými hospodářskými subjekty. Tato platforma by měla zahrnovat uživatelsky přívětivé a nezávislé srovnávací nástroje, které spotřebitelům pomáhají posoudit a porovnat výhody různých poskytovatelů opravárenských služeb, a tím spotřebitele motivují k rozhodnutí pro opravu namísto nákupu nového zboží. Cílem této platformy je usnadnit vyhledávání opravárenských služeb ve vztazích mezi podniky a spotřebiteli, členské státy však mohou její působnost rozšířit i na vztahy mezi podniky a na opravárenské iniciativy vedené komunitně.
Pozměňovací návrh 18 Návrh směrnice Bod odůvodnění 25
(25) V zájmu snadnějšího získání evropského informačního formuláře o opravě by online platforma měla obsahovat možnost, aby si spotřebitelé vyžádali tento formulář přímo od opravny prostřednictvím online platformy. Tato možnost by měla být na online platformě viditelně zobrazena. V zájmu dosažení informovanosti o vnitrostátních online platformách pro opravy a usnadnění přístupu k těmto platformám v celé Unii by členské státy měly zajistit, aby jejich online platformy byly přístupné prostřednictvím příslušných vnitrostátních internetových stránek připojených k jednotné digitální bráně zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/172420. Aby byli spotřebitelé o online platformě lépe informováni, měly by členské státy podniknout příslušné kroky, například uvést odkaz na online platformu na příslušných vnitrostátních internetových stránkách nebo vést komunikační kampaně.
(25) V zájmu snadnějšího získání evropského informačního formuláře o opravě by online platforma měla obsahovat možnost, aby si spotřebitelé vyžádali tento formulář přímo od opravny prostřednictvím online platformy. Tato možnost by měla být na online platformě viditelně zobrazena. V zájmu dosažení informovanosti o vnitrostátních online platformách pro opravy a usnadnění přístupu k těmto platformám v celé Unii by členské státy měly zajistit, aby jejich online platformy byly přístupné prostřednictvím příslušných vnitrostátních internetových stránek připojených k jednotné digitální bráně zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/172420. Členské státy by měly Komisi sdělit odkaz na stávající online platformy pro opravy na jejich území do 12 měsíců od vstupu této směrnice v platnost a odkaz na každou novou online platformu pro opravy do 14 pracovních dnů od jejího spuštění. Komise by měla vést veřejnou, snadno přístupnou a strojově čitelnou databázi online platforem pro opravy registrovaných v členských státech.
__________________
__________________
20 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 ze dne 2. října 2018, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování přístupu k informacím, postupům a k asistenčním službám a službám pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 1).
20 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 ze dne 2. října 2018, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování přístupu k informacím, postupům a k asistenčním službám a službám pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 1).
Pozměňovací návrh 19 Návrh směrnice Bod odůvodnění 25 a (nový)
(25a) Aby byli spotřebitelé o online platformách pro opravy lépe informováni, měly by členské státy podniknout příslušné kroky, například uvést odkaz na danou online platformu na příslušných vnitrostátních internetových stránkách nebo provádět komunikační kampaně. Hospodářské subjekty nebo online platformy, které umožňují uzavírání smluv na dálku, by rovněž měly přijmout vhodná opatření k informování spotřebitelů o online platformě pro opravy, například zasláním odkazu spotřebiteli nebo propagací této platformy v obchodě. Metody zvyšování povědomí zohledňují spotřebitele s nízkou gramotností a digitálními dovednostmi a jsou pro ně přístupné.
Pozměňovací návrh 20 Návrh směrnice Bod odůvodnění 26 a (nový)
(26a) Vzhledem k tomu, že jasná většina občanů Unie upřednostňuje opravu zboží před nákupem nového1a, měli by mít všichni spotřebitelé prostředky na to, aby mohli po uplynutí zákonné záruční doby nechat své zboží opravit. To by nejen bylo přínosem pro ekologickou transformaci, ale podpořilo by to i evropské podniky. Vtomto ohledu by členské státy měly vytvořit finanční pobídky na podporu oprav. V mnoha členských státech již taková opatření existují ve formě vnitrostátních fondů oprav nebo poukázek na opravu. Za účelem další podpory členských států při prosazování opravitelnosti by Komise měla zvážit, že Radě navrhne změnu za účelem rozšíření oblasti působnosti bodu 19 přílohy III směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28.listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty na další kategorie výrobků, přinejmenším na výrobky uvedené v příloze II této směrnice. To by mohlo zajistit větší soudržnost mezi kategoriemi výrobků uvedenými v příloze II této směrnice a v příloze III směrnice Rady 2006/112/ES. Touto cestou by se všem spotřebitelům umožnilo, aby si namísto nákupu nového výrobku nechali své zboží opravit. Kromě toho by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost mikropodnikům a malým a středním podnikům, neboť jejich obchodní činnosti jsou důležitou součástí opravárenského řetězce. Členské státy by měly Komisi podat zprávu o přijatých opatřeních a Komise by tato opatření měla zveřejnit.
__________________
1a Viz bleskový průzkum Eurobarometr 388 z června 2014 s názvem „Přístup Evropanů k nakládání s odpady a účinnému využívání zdrojů“.
Pozměňovací návrh 21 Návrh směrnice Bod odůvodnění 26 b (nový)
(26b) Je nutné, aby členské státy stanovily sankce za porušení této směrnice a zajistily jejich vymáhání. Stanovené sankce by měly být účinné, přiměřené a odrazující.
Pozměňovací návrh 22 Návrh směrnice Bod odůvodnění 27
(27) Komise by měla umožnit vypracování dobrovolné evropské normy kvality pro opravárenské služby například tím, že podpoří a usnadní dobrovolnou spolupráci na této normě mezi podniky, veřejnými orgány a dalšími zúčastněnými stranami nebo tak, že podá žádost o vypracování normy evropským normalizačním organizacím. Evropská norma pro opravárenské služby by mohla posílit důvěru spotřebitelů v opravárenské služby v celé Unii. V takové normě by mohly být obsaženy ty aspekty, které ovlivňují rozhodování spotřebitelů o opravě, jako je doba dokončení opravy, dostupnost dočasného náhradního zboží, záruky kvality, jako je obchodní záruka na opravu, a dostupnost doplňkových služeb nabízených opravnami, jako je odstranění, instalace a přeprava.
(27) Komise by měla umožnit vypracování dobrovolné evropské normy kvality pro opravárenské služby například tím, že podpoří a usnadní dobrovolnou spolupráci na této normě mezi podniky, veřejnými orgány a dalšími zúčastněnými stranami, jako jsou nezávislí a komunitní poskytovatelé opravárenských služeb, nebo tak, že podá žádost o vypracování normy evropským normalizačním organizacím. Evropská norma pro opravárenské služby by mohla posílit důvěru spotřebitelů v opravárenské služby v celé Unii. V takové normě by mohly být obsaženy ty aspekty, které ovlivňují rozhodování spotřebitelů o opravě, jako je doba dokončení opravy, dostupnost dočasného náhradního zboží, záruky kvality, jako je obchodní záruka na opravu, a dostupnost doplňkových služeb nabízených opravnami, jako je odstranění, instalace a přeprava.
Pozměňovací návrh 23 Návrh směrnice Bod odůvodnění 28
(28) Měly by být upraveny harmonizované podmínky, za nichž lze uplatnit volbu mezi opravou a výměnou jakožto prostředky nápravy, a to s cílem podpořit opravu v rámci odpovědnosti prodávajícího, jak je stanoveno ve směrnici (EU) 2019/771. Měla by být zachována zásada stanovená ve směrnici (EU) 2019/771, podle níž se jako jedno z kritérií pro určení použitelného prostředku nápravy použije posouzení, zda by zvolený prostředek nápravy prodávajícímu nezpůsobil náklady, které by byly ve srovnání s jiným prostředkem nápravy nepřiměřené. Spotřebitel má i nadále právo zvolit si opravu místo výměny, ledaže by oprava byla nemožná nebo by prodávajícímu způsobila nepřiměřené náklady ve srovnání s výměnou. Pokud jsou však náklady na výměnu vyšší nebo stejné jako náklady na opravu, měl by prodávající vždy zboží opravit. Spotřebitel je tedy oprávněn zvolit výměnu jako prostředek nápravy pouze v případě, že je levnější než oprava. Směrnice (EU) 2019/771 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(28) Měly by být upraveny harmonizované podmínky, za nichž lze uplatnit volbu mezi opravou a výměnou jakožto prostředky nápravy, a to s cílem podpořit opravu v rámci odpovědnosti prodávajícího, jak je stanoveno ve směrnici (EU) 2019/771. Měla by být zachována zásada stanovená ve směrnici (EU) 2019/771, podle níž se jako jedno z kritérií pro určení použitelného prostředku nápravy použije posouzení, zda by zvolený prostředek nápravy prodávajícímu nezpůsobil náklady, které by byly ve srovnání s jiným prostředkem nápravy nepřiměřené. Spotřebitel má i nadále právo zvolit si opravu místo výměny, ledaže by oprava byla fakticky nebo právně nemožná. Pokud jsou však náklady na výměnu vyšší nebo stejné jako náklady na opravu, měl by prodávající vždy zboží opravit, pokud by oprava pro spotřebitele nepředstavovala významné komplikace. Situace, kdy by oprava způsobila spotřebiteli významné komplikace, by měly být posuzovány případ od případu spřihlédnutím k povaze zboží a účelu, pro který spotřebitel zboží vyžadoval. V tomto ohledu Soudní dvůr Evropské unie rozhodl, že významná komplikace způsobená spotřebiteli by mohla být chápána jako zátěž, která průměrného spotřebitele pravděpodobně odradí oduplatnění jeho práv. V této souvislosti se jedná především o případ, kdy má spotřebitel důvodný zájem na nepřerušovaném používání výrobku a dočasnou náhradu nelze poskytnout nebo ji nelze poskytnout včas nebo by nevyhovovala potřebě spotřebitele, což spotřebitele odradí od opravy zboží. Významnou komplikaci lze očekávat také v případě, že zboží již bylo opraveno, aby splnilo normy shody, ale v krátké době vyžaduje další opravu z důvodu nedostatečné shody, čímž se naruší důvěra v opravitelnost zboží a spotřebitele to odradí od uplatnění práva na opravu. Navíc v situacích, kdy oprava nevede ksouladu zboží, by se měly použít zásady stanovené směrnicí 2019/771. To by mělo zabránit situacím, kdy spotřebitel musí řešit po sobě jdoucí opravy týkající se stejné vady u stejného zboží. Směrnice (EU) 2019/771 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
Pozměňovací návrh 24 Návrh směrnice Bod odůvodnění 28 a (nový)
(28a) S cílem podpořit spotřebitele a motivovat k opravě by prodávající měl vzávislosti na specifičnosti příslušné kategorie výrobku zapůjčit spotřebiteli náhradní výrobek, pokud oprava nebyla provedena v přiměřené lhůtě. Tento náhradní výrobek může být rovněž renovovaným zbožím, ale měl by být spotřebiteli dočasně zapůjčen beznákladů. Prodávající by navíc měl opravu provést v přiměřené době.
Pozměňovací návrh 25 Návrh směrnice Bod odůvodnění 28 b (nový)
(28b) Směrnice (EU) 2019/771 ukládá prodávajícím povinnost opravit zboží vpřípadě nesouladu, který existoval v době dodání zboží a který se projeví během doby odpovědnosti. S cílem podpořit opravy během doby odpovědnosti by spotřebitelé, jakmile se rozhodnou, že nechají zboží opravit, aby jej uvedli dosouladu, měli mít možnost uplatnit prodlouženou dobu odpovědnosti po další jeden rok, která započne okamžikem, kdy je jim opravené zboží vráceno, a to zapředpokladu, že členské státy zachovaly nebo zavedly lhůty pro soulad původního zboží v podle čl. 10 odst. 1, 2 nebo 3 uvedené směrnice. Prodloužení této zákonné záruční doby by se mělo vztahovat pouze na první opravu podle směrnice (EU) 2019/771. Směrnice (EU) 2019/771 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
Pozměňovací návrh 26 Návrh směrnice Bod odůvodnění 28 c (nový)
(28c) Spotřebitelé, kteří se rozhodnou, že nechají zboží opravit, aby jej uvedli do souladu, by měli mít možnost vybrat si, zda zboží do souladu uvede prodejce nebo výrobce. Pokud si spotřebitelé zvolí, že výrobek by měl do souladu uvést výrobce, měla by být stanovena přímá odpovědnost výrobce za opravy výrobků. V takovém případě by měl výrobek opravit výrobce, aby napravil nesoulad. Výrobci by se měli snažit posoudit opravitelnost výrobku co nejrychleji. Není-li oprava možná, výrobce by tuto situaci měl posoudit a vyřešit ji přijatelně pro spotřebitele, například tím, že bude kontaktovat původního prodejce a spotřebitele. Aby se v takovém případě zabránilo odpovědnosti prodejce za stejnou opravu stejné vady, měl by být prodávající zproštěn své odpovědnosti za tuto vadu a po úspěšné opravě výrobcem by mělo být zboží považováno za zboží, které je v souladu. Touto odpovědností výrobce by neměla být dotčena žádná další práva spotřebitele podle směrnice (EU) 2019/771 v případě opravy jakožto nápravy nesouladu.
Pozměňovací návrh 27 Návrh směrnice Bod odůvodnění 28 d (nový)
(28d) Aby byli spotřebitelé motivováni kopravě, neměla by obchodní záruka obsahovat žádné podmínky, které by spotřebitele odrazovaly od využití práva naopravu zboží, které není v souladu.
Pozměňovací návrh 28 Návrh směrnice Bod odůvodnění 30
(30) Aby se hospodářské subjekty mohly přizpůsobit, měla by být zavedena přechodná ustanovení týkající se uplatňování některých článků této směrnice. Povinnost provést opravu a poskytovat související informace o této povinnosti by se tedy vztahovat na smlouvy o poskytování opravárenských služeb po ... [24 měsíců po vstupu v platnost]. Změna směrnice (EU) 2019/771 by se měla vztahovat pouze na kupní smlouvy uzavřené po ... [24 měsíců po vstupu v platnost], aby byla zajištěna právní jistota a prodávající měli dostatek času přizpůsobit se změněným prostředkům nápravy, kterými jsou opravy a výměny.
(30) Aby se hospodářské subjekty mohly přizpůsobit, měla by být zavedena přechodná ustanovení týkající se uplatňování některých článků této směrnice. Povinnost provést opravu a poskytovat související informace o této povinnosti by se tedy vztahovat na smlouvy o poskytování opravárenských služeb po ... [18 měsíců po vstupu v platnost]. Změna směrnice (EU) 2019/771 by se měla vztahovat pouze na kupní smlouvy uzavřené po ... [18 měsíců po vstupu v platnost], aby byla zajištěna právní jistota a prodávající měli dostatek času přizpůsobit se změněným prostředkům nápravy, kterými jsou opravy a výměny.
Pozměňovací návrh 29 Návrh směrnice Čl. 1 – odst. 1
1. Tato směrnice stanoví společná pravidla na podporu oprav zboží s cílem přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a zároveň zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a životního prostředí.
1. Tato směrnice stanoví společná pravidla pro posílení práva spotřebitelů na opravu zboží s cílem přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a zároveň zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a životního prostředí.
Pozměňovací návrh 30 Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 1 a (nový)
1a. „opravou“ vrácení vadného výrobku nebo odpadu do stavu, v němž vyhovuje zamýšlenému použití;
Pozměňovací návrh 31 Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 2
2. „opravnou“ fyzická nebo právnická osoba, která v souvislosti se svým obchodem, podnikáním, řemeslem nebo povoláním poskytuje opravárenské služby, včetně výrobců a prodávajících, kteří poskytují opravárenské služby, a poskytovatelů opravárenských služeb, ať už jsou nezávislí, nebo s těmito výrobci či prodávajícími propojení;
2. „opravnou“ fyzická nebo právnická osoba, která v souvislosti se svým obchodem, podnikáním, řemeslem nebo povoláním poskytuje opravárenské služby, včetně výrobců a prodávajících, kteří poskytují opravárenské služby, a poskytovatelů opravárenských služeb, ať už to jsou nezávislé opravny, profesionální opravny, nebo jsou s těmito výrobci či prodávajícími propojení;
Pozměňovací návrh 32 Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 2 a (nový)
2a. „nezávislým provozovatelem“ fyzická nebo právnická osoba jiná než autorizovaný zástupce, prodejce nebo opravna, která se přímo nebo nepřímo podílí na opravách a údržbě zboží a zahrnuje opravny, výrobce nebo distributory opravárenských zařízení, nástrojů nebo náhradních dílů, jakož i vydavatele technických informací, asistenční operátory, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby, subjekty nabízející školení pro osoby provádějící instalaci a poskytovatele služeb na dálku.
Pozměňovací návrh 33 Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 6 a (nový)
6a. „poskytovatelem služeb kompletního vyřízení objednávek“ fyzická nebo právnická osoba, která v rámci obchodní činnosti nabízí alespoň dvě z těchto služeb: skladování, balení, adresování a rozesílání výrobku, aniž by byla vlastníkem výrobku, s výjimkou poštovních služeb ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES1a, služeb dodávání balíků vesmyslu čl. 2 bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/6441b a jakýchkoli jiných poštovních služeb nebo služeb nákladní dopravy;
__________________
1a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 ospolečných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby (Úř. věst. L 15, 21.1.1998, s. 14).
1b Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/644 ze dne 18. dubna 2018 o službách přeshraničního dodávání balíků (Úř. věst. L 112, 2.5.2018, s. 19).
Pozměňovací návrh 34 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 1
1. Členské státy zajistí, aby předtím, než je spotřebitel vázán smlouvou oposkytování opravárenských služeb, poskytla opravna spotřebiteli na jeho žádost evropský informační formulář o opravě uvedený v příloze I, a to na trvalém nosiči ve smyslu čl. 2 odst. 11 směrnice 2019/771/EU.
1. Opravny mohou spotřebiteli poskytnout evropský informační formulář o opravě uvedený v příloze I této směrnice, a to na trvalém nosiči ve smyslu čl. 2 odst. 11 směrnice 2019/771/EU. Vtakových případech výrobci nebo příslušné hospodářské subjekty podle článku 5 této směrnice poskytnou opravně srozumitelné informace, které potřebuje pro vyplnění evropského informačního formuláře.
Pozměňovací návrh 35 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 2
2. Jiné opravny než ty, které jsou povinny provést opravu podle článku 5, nejsou povinny poskytnout evropský informační formulář o opravě, pokud nemají v úmyslu poskytnout opravárenskou službu.
vypouští se
Pozměňovací návrh 36 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 3 – pododstavec 1
Opravna může požadovat, aby spotřebitel uhradil nezbytné náklady, které opravně vzniknou za poskytnutí informací uvedených v evropském informačním formuláři o opravě.
Je-li pro odhad ceny opravy nutná fyzická kontrola výrobku, včetně posouzení výrobku na místě, může opravna požadovat, aby spotřebitel uhradil nezbytné náklady na tuto fyzickou prohlídku.
Pozměňovací návrh 37 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 4 – písm. e
e) cenu, nebo pokud cenu nelze předem přiměřeně vypočítat, způsob výpočtu ceny a maximální cena zaopravu;
e) maximální předpokládanou cenu za opravu, mimo jiné včetně nákladů nanáhradní díly, mzdových nákladů, nákladů na dopravu, dodání nebo poštovné, nebo pokud celkovou cenu nebo některou z jejích dílčích částí nelze předem přiměřeně vypočítat, způsob výpočtu ceny;
Pozměňovací návrh 38 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 4 – písm. i a (nové)
ia) dodatečné informace dobrovolně poskytnuté opravnou.
Pozměňovací návrh 39 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1
1. Členské státy zajistí, aby výrobce na žádost spotřebitele bezplatně, nebo oproti uhrazení určité ceny nebo oproti jinému druhu náhrady opravil zboží, prokteré jsou požadavky na opravitelnost stanoveny v právních aktech Unie, jež jsou uvedeny v příloze II, a to v rozsahu, vjakém jsou v nich tyto požadavky stanoveny. Výrobce není povinen takové zboží opravit, pokud oprava není možná. Aby splnil svou povinnost provést opravu, může výrobce zadat opravu subdodavatelům.
1. Členské státy zajistí, aby výrobce na žádost spotřebitele opravil zboží uvedené v příloze II, bez ohledu na to, zda jsou pro toto zboží stanoveny požadavky na opravitelnost v právních aktech Unie. Výrobce není povinen takové zboží opravit, pokud oprava není fakticky či právně možná. Výrobce nesmí odmítnout žádost spotřebitele pouze z ekonomických důvodů, jako jsou náklady. Aby splnil svou povinnost provést opravu, může výrobce zadat opravu subdodavatelům. Vtakovém případě poskytne výrobce veškeré relevantní informace, aby opravna mohla splnit svou povinnost.
Pozměňovací návrh 40 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 a (nový)
1a. Oprava podle odstavce 1 musí být provedena za těchto podmínek:
a) provádí se buď bezplatně, nebo zanáhradu;
b) musí být provedena v přiměřené lhůtě od okamžiku, kdy je zboží vefyzickém držení výrobce, kdy obdržel zboží nebo kdy mu spotřebitel umožnil přístup ke zboží;
c) po dobu trvání opravy může výrobce spotřebiteli zdarma nebo zapřiměřený poplatek zapůjčit náhradní výrobek a
d) pokud je oprava fakticky nebo zprávního hlediska nemožná, může výrobce poskytnout spotřebiteli renovovaný výrobek, který po přijetí spotřebitelem zprostí výrobce povinnosti opravy podle tohoto článku.
Pozměňovací návrh 41 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2
2. Pokud je výrobce, který je povinen provést opravu podle odstavce 1, usazen mimo Unii, plní povinnost výrobce jeho zplnomocněný zástupce v Unii. Pokud výrobce nemá v Unii zplnomocněného zástupce, plní povinnost výrobce dovozce dotčeného zboží. Pokud žádný dovozce neexistuje, plní povinnost výrobce distributor dotčeného zboží.
2. Pokud je výrobce, který je povinen provést opravu podle odstavce 1 usazen mimo Unii, jmenuje písemným pověřením zplnomocněného zástupce usazeného v Unii, aby zajistil dodržování této směrnice. Zajistí, aby jeho zplnomocněný zástupce měl zdroje a mandát k plnění svých povinností stanovených v této směrnici.
Pokud výrobce nemá v Unii zplnomocněného zástupce, plní povinnost výrobce dovozce dotčeného zboží. Pokud žádný dovozce neexistuje, plní povinnost výrobce poskytovatel služeb kompletního vyřízení objednávek dotčeného zboží. Pokud žádný poskytovatel služeb kompletního vyřízení objednávek neexistuje, plní povinnost výrobce distributor dotčeného zboží.
Pozměňovací návrh 42 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3
3. Výrobci zajistí, aby nezávislé opravny měly přístup k náhradním dílům, jakož i k informacím a nástrojům souvisejícím s opravami v souladu správními akty Unie uvedenými v příloze II.
3. U veškerého zboží uvedeného vpříloze II výrobci zajistí, aby nezávislé opravny, subjekty provádějící repasování a renovace a koneční uživatelé měli přístup ke všem náhradním dílům, jakož i k veškerým informacím a nástrojům souvisejícím s opravami, včetně diagnostických nástrojů, za přiměřené a nediskriminační ceny po dobu odpovídající alespoň očekávané životnosti výrobku. Přístup k diagnostickým nástrojům se poskytuje v souladu splatnými pravidly o ochraně obchodního tajemství ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice (EU) 2016/943
Pozměňovací návrh 43 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 a (nový)
3a. Výrobci na svých internetových stránkách zveřejní veškeré informace týkající se oprav, jako jsou ceny oprav a ceny náhradních dílů pro zboží uvedené vpříloze II.
Pozměňovací návrh 44 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 b (nový)
3b. Výrobci nesmějí bránit opravám žádnou smluvní, hardwarovou ani softwarovou technikou. Výrobci nesmějí bránit nezávislým opravnám v používání originální či použitých náhradních dílů, kompatibilních náhradních dílů a náhradních dílů vytvořených 3D tiskem, pokud jsou v souladu s požadavky vnitrostátního práva nebo práva Unie.
Pozměňovací návrh 45 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 c (nový)
3c. Výrobci nesmí odmítnout servis nebo opravu zařízení, které bylo zakoupeno nebo dříve opraveno mimo jejich autorizované servisní nebo distribuční sítě.
Pozměňovací návrh 46 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 4
4. S ohledem na legislativní vývoj je Komise v souladu s článkem 15 zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem změny přílohy II aktualizací seznamu právních aktů Unie stanovujících požadavky na opravitelnost.
4. S ohledem na legislativní vývoj nebo vývoj trhu je Komise v souladu s článkem 15 zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem změny přílohy II přidáním dalšího opravitelného zboží na seznam.
Pozměňovací návrh 47 Návrh směrnice Čl. 6 – odst. 1
Členské státy zajistí, aby výrobci informovali spotřebitele o své povinnosti provést opravu podle článku 5 a poskytovali informace o opravárenských službách snadno dostupným, jasným a srozumitelným způsobem, například prostřednictvím online platformy uvedené v článku 7.
Členské státy zajistí, aby výrobci nebo prodejci informovali spotřebitele o své povinnosti provést opravu podle článku 5 a poskytovali informace o opravárenských službách bezplatně, snadno dostupným, jasným a srozumitelným způsobem, například prostřednictvím online platformy uvedené v článku 7, svých internetových stránek a v místě prodeje.
Pozměňovací návrh 48 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 1 – návětí
1. Členské státy zajistí, aby na jejich území existovala alespoň jedna online platforma, která spotřebitelům umožní vyhledat opravny. Tato platforma musí:
1. Členské státy zajistí, aby na jejich území existovala alespoň jedna online platforma. Členské státy podporují zejména soukromé iniciativy zaměřené nazřízení takových online platforem. Tyto platformy spotřebitelům umožňují snadno vyhledat opravny, včetně komunitně vedené iniciativy v oblasti oprav a opravárenské kavárny a musí:
Pozměňovací návrh 49 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 1 – písm. a
a) zahrnovat vyhledávací funkce týkající se zboží, umístění opravárenských služeb, podmínek opravy, včetně doby potřebné k dokončení opravy, dostupnosti dočasného náhradního zboží a místa, kde spotřebitel předá zboží k opravě, dostupnosti a podmínek doplňkových služeb, včetně odstranění, instalace a přepravy, které nabízejí opravny, a platných evropských nebo vnitrostátních norem kvality;
a) zahrnovat vyhledávací funkce týkající se zboží, umístění opravárenských služeb, včetně funkce zobrazení na mapě, možnosti poskytovat přeshraniční služby, podmínek opravy, včetně doby potřebné k dokončení opravy, dostupnosti dočasného náhradního zboží a místa, kde spotřebitel předá zboží k opravě, dostupnosti a podmínek doplňkových služeb, včetně odstranění, instalace a přepravy, které nabízejí opravny, a platných evropských nebo vnitrostátních norem kvality;
Pozměňovací návrh 50 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 1 – písm. c a (nové)
ca) informovat spotřebitele opoužitelných finančních a daňových pobídkách ke snížení nákladů na opravu;
Pozměňovací návrh 51 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 1 – písm. d a (nové)
da) umožnit spotřebitelům, aby prováděli přezkoumání nebo hodnocení odrážející kvalitu práce opraven;
Pozměňovací návrh 52 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
Pokud je na území členského státu alespoň jedna platforma v soukromém vlastnictví, která splňuje požadavky uvedené v prvním pododstavci, má se zato, že příslušný členský stát splnil povinnost uvedenou v tomto pododstavci.
Pozměňovací návrh 53 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 3
3. Registrace na online platformě je pro opravny, stejně jako pro prodávající daného zboží, které prošlo procesem renovace, a pro kupující vadného zboží určeného k renovaci, dobrovolná. Členské státy stanoví přístup k platformě v souladu s právem Unie. Používání online platformy je pro spotřebitele bezplatné.
3. Registrace na online platformě je pro opravny, stejně jako pro komunitně vedené iniciativy v oblasti oprav, jako jsou opravárenské kavárny, prodávající daného zboží, které prošlo procesem renovace, a pro kupující vadného zboží určeného k renovaci, dobrovolná. Členské státy stanoví přístup k platformě v souladu s právem Unie. Používání online platformy je pro spotřebitele bezplatné.
Pozměňovací návrh 54 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 3 a (nový)
3a. Členské státy zajistí, aby online platformy byly přístupné, a zajistí, že informace, které poskytují, jsou aktuální a podávané způsobem vstřícným kuživatelům.
Pozměňovací návrh 55 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 3 b (nový)
3b. Členské státy poskytnou Komisi odkaz na stávající online platformu pro opravy na jejich území, do ... [12 měsíců po vstupu této směrnice v platnost] a odkaz na každou novou online platformu pro opravy do 14 pracovních dnů od jejího spuštění. Komise vede veřejně a snadno přístupnou a strojově čitelnou databázi online platforem pro opravy, které jsou registrovány v členských státech.
Pozměňovací návrh 56 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 3 c (nový)
3c. Členské státy a Komise přijmou vhodná opatření s cílem informovat spotřebitele, příslušné hospodářské subjekty a prodejce o dostupnosti online platforem zřízených odstavce 1 tohoto článku a o tom, že k nim spotřebitelé mají snadný přístup.
Pozměňovací návrh 57 Návrh směrnice Čl. 7 – odst. 3 d (nový)
3d. Příslušný hospodářský subjekt nebo online platforma, která spotřebitelům umožňuje uzavírat smlouvy na dálku, by měly spotřebitelům poskytovat informace o dostupnosti online platforem zřízených podle odstavce 1 tohoto článku; na území jejich státu.
Pozměňovací návrh 58 Návrh směrnice Článek 7 a (nový)
Článek 7a (nový)
Opatření pro mikropodniky a malé a střední podniky (MSP)
1. Členské státy přijmou vhodná opatření na podporu mikropodniků a malých a středních podniků ve smyslu doporučení Komise 2003/361/ES připlnění požadavků stanovených v této směrnici. Součástí těchto opatření jsou přinejmenším:
a) pokyny nebo podobná opatření nazvyšování povědomí o způsobech, jak plnit požadavky a povinnosti stanovené v této směrnici;
b) individuálně uzpůsobená školení pro podnikatele a jejich zaměstnance.
Pozměňovací návrh 59 Návrh směrnice Článek 9 a (nový)
Článek 9a
Opatření členských států na podporu oprav zboží
1. Členské státy přijmou vhodná opatření na podporu oprav zboží.
2. Opatření uvedená v odstavci 1 mohou mít například podobu poukázek naopravu, vnitrostátních fondů naopravu nebo jiných opatření a pobídek.
3. Členské státy o opatřeních, která přijaly podle odstavce 1, informují Komisi. Do ... [12 měsíců ode dne provedení této směrnice ve vnitrostátním právu] Komise tato opatření zveřejní. Členské státy podají Komisi zprávu o použitelných opatřeních do ... [12 měsíců ode dne provedení této směrnice ve vnitrostátním právu].
4. Členské státy zajistí, aby se naposkytovatele opravárenských služeb vztahovaly základní svobody poskytování služeb a usazování zakotvené ve Smlouvách, a to případně i v souladu sesměrnicí (EU) 2018/958. Členské státy dále ve svých vnitrostátních právních předpisech nezavádějí neodůvodněné kvalifikační požadavky na odborné opravárenské služby ani neprovádějí kontroly, inspekce nebo šetření, které jsou neopodstatněné z hlediska těchto základních svobod.
5. Členské státy zajistí, aby poskytovatel opravy odpovídal za jakýkoli nesoulad opravené části nebo částí, aspektů nebo vlastností zboží, který existuje v době, kdy spotřebitel opravené zboží obdržel, a který se projeví v období nejméně dvanácti měsíců od této doby.
6. Členské státy zakáží praktiky, které spotřebitelům brání ve výkonu jejich práva na opravu, mimo jiné:
a) zakáží praktiky, které spotřebitele podněcují k tomu, aby se domnívali, že jejich zboží nelze opravit z důvodu předchozích oprav nebo kontrol provedených nezávislým servisním pracovníkem, neprofesionálním servisním pracovníkem nebo konečnými uživateli, nebo vyvolat dojem, že by oprava mohla vést k bezpečnostním rizikům;
b) zakáží jakoukoliv smluvní, hardwarovou nebo softwarovou techniku, která by mohla bránit opravě zboží, které bylo předtím opraveno nezávislým servisním pracovníkem, neprofesionálním servisním pracovníkem nebo konečným uživatelem, nebo ji omezovat.
Pozměňovací návrh 60 Návrh směrnice Čl. 10 – odst. 2 – pododstavec 1 a (nový)
Členské státy zajistí, aby obchodní záruky trvanlivosti prodávané kromě zákonné záruky na soulad podle směrnice (EU) 2019/771 zahrnovaly vždy právo na opravu výrobku, na nějž se po dobu své platnosti vztahují. Při propagaci obchodních záruk výrobci zaručí, aby spotřebitelé měli k dispozici shrnutí podmínek obchodní záruky vypracované jasným a přesným způsobem tak, aby si byli vědomi svých práv a nebyli uvedeni vomyl.
Pozměňovací návrh 61 Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 1 a (nový)
1a. Členské státy zajistí, aby byl přiukládání sankcí případně zohledněn tento demonstrativní a orientační seznam kritérií:
a) povaha, závažnost, rozsah a doba trvání porušení;
b) finanční schopnosti a velikost dotyčného podniku;
c) opatření přijatá prodávajícím nebo výrobcem ke zmírnění nebo nápravě škody způsobené spotřebitelům;
d) předchozí porušení ustanovení prodávajícím nebo výrobcem;
e) získané finanční výhody nebo nerealizované ztráty prodávajícího nebo výrobce z důvodu porušení ustanovení, pokud jsou dostupné příslušné údaje;
f) sankce uložené prodávajícímu nebo výrobci za totéž porušení v jiných členských státech v přeshraničních případech, jsou-li informace o těchto sankcích dostupné prostřednictvím mechanismu zavedeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394;
g) jakákoli jiná přitěžující nebo polehčující okolnost vztahující se naokolnosti daného případu.
Pozměňovací návrh 62 Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 1 b (nový)
1b. Členské státy zajistí, aby vpřípadech, kdy mají být uloženy sankce podle článku 21 nařízení (EU) 2017/2394, tyto sankce zahrnovaly možnost buď uložit pokutu ve správním řízení nebo možnost zahájit soudní řízení o uložení pokuty nebo obojí, přičemž maximální výše této pokuty činí alespoň 4 % ročního obratu prodávajícího nebo výrobce vdotčeném členském státě nebo dotčených členských státech.
Pozměňovací návrh 63 Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 1 c (nový)
1c. V případech, kdy má být uložena pokuta podle odstavce 1b, ale informace oročním obratu prodávajícího nebo výrobce nejsou dostupné, členské státy zavedou možnost uložit pokutu, jejíž maximální výše bude činit alespoň 2 miliony EUR.
Pozměňovací návrh 64 Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 2
2. Členské státy během 24 měsíců od vstupu této směrnice v platnost oznámí Komisi pravidla a opatření uvedená v odstavci 1 a neprodleně jí oznámí i všechny jejich následné změny, které se jich budou týkat.
2. Členské státy během 18 měsíců od vstupu této směrnice v platnost oznámí Komisi pravidla a opatření uvedená v odstavci 1 a neprodleně jí oznámí i všechny jejich následné změny, které se jich budou týkat.
Pozměňovací návrh 65 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod -1 (nový) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 7 – odst. 1 – písm. d
Směrnice (EU) 2019/771 se mění takto:
-1) V čl. 7 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:
d) být v množství a mít kvalitu a další vlastnosti, a to i z hlediska trvanlivosti, funkčnosti, kompatibility a bezpečnosti, které jsou obvyklé pro zboží stejného druhu a které může spotřebitel rozumně očekávat vzhledem k povaze zboží a s přihlédnutím k jakémukoli veřejnému prohlášení učiněnému prodávajícím nebo v jeho zastoupení nebo jinými osobami v dřívějších fázích řetězce transakcí, včetně výrobce, zejména v reklamě nebo v označení.
d) „být v množství a mít kvalitu a další vlastnosti, a to i z hlediska trvanlivosti, opravitelnosti, funkčnosti, kompatibility a bezpečnosti, které jsou obvyklé pro zboží stejného druhu a které může spotřebitel rozumně očekávat vzhledem k povaze zboží a s přihlédnutím k jakémukoli veřejnému prohlášení učiněnému prodávajícím nebo v jeho zastoupení nebo jinými osobami v dřívějších fázích řetězce transakcí, včetně výrobce, zejména v reklamě nebo v označení.“
Pozměňovací návrh 66 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 – písm. a (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 13 – odst. 2 – pododstavec 2 (nový)
1) Článek 13 se mění takto:
V čl. 13 odst. 2 směrnice (EU) 2019/771 se doplňuje nová věta, která zní:
a) V odstavci 2 se doplňuje novýpododstavec, který zní:
Odchylně od první věty tohoto odstavce, pokud jsou náklady na výměnu stejné nebo vyšší než náklady na opravu, prodávající opraví zboží, aby toto zboží uvedl do souladu.
„Odchylně od prvního pododstavce, pokud jsou náklady na výměnu stejné nebo vyšší než náklady na opravu, prodávající opraví zboží, aby toto zboží uvedl do souladu, pokud není oprava fakticky nebo právně nemožná nebo pokud by spotřebiteli působila značné obtíže.“
Pozměňovací návrh 67 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 – písm. b (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 13 – odst. 3 a (nový)
b) vkládá se nový odstavec, který zní:
„3a. V případě, že si spotřebitel zvolí možnost opravy jako prostředek nápravy za účelem uvedení zboží do souladu, může spotřebitel o uvedení zboží do souladu rovněž požádat přímo výrobce. Pokud výrobce této žádosti vyhoví, má se za to, že je prodávající zproštěn odpovědnosti podlečlánku 10.“
Pozměňovací návrh 68 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 – písm. c (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 13 – odst. 4 a (nový)
c) vkládá se nový odstavec, který zní:
„4a. Pokud bylo zboží v souladu sodstavcem 2 tohoto článku uvedeno dosouladu tím, že bylo opraveno, odpovídá prodávající nebo výrobce zakaždý nesoulad, který existuje v době, kdy spotřebitel obdržel opravené zboží, a který se projeví do dvou let po tomto okamžiku za předpokladu, že členské státy zachovaly nebo zavedly lhůty pro shodu původního zboží v souladu s čl. 10 odst. 1, 2 nebo 3. To neplatí, pokud prodávající zboží již úspěšně opravil v souladu s článkem 10. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 3, tento odstavec se rovněž vztahuje na zboží s digitálními prvky. Tímto odstavcem nejsou dotčeny jiné lhůty podle článku 10 ani další požadavky spotřebitele.“
Pozměňovací návrh 69 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 a (nový) – písm. a (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 14 – odst. 1
1a) Článek 14 se mění takto:
a) odstavec 1 se nahrazuje tímto:
1. Oprava nebo výměna musí být provedena:
„1. Oprava musí být provedena:
a) bezplatně;
a) bezplatně;
b) v přiměřené lhůtě od okamžiku, kdy byl prodávající spotřebitelem o nesouladu informován; a
b) v přiměřené lhůtě od okamžiku, kdy byl prodávající spotřebitelem o opravě informován;
c) bez významných obtíží pro spotřebitele, přičemž se zohlední povaha zboží a účel, pro který spotřebitel zboží vyžadoval.
c) bez významných potíží pro spotřebitele, přičemž se zohlední povaha zboží a účel, pro který spotřebitel zboží vyžadoval; a
ca) v závislosti na specifičnosti příslušné kategorie výrobku, zejména najeho trvalé dostupnosti pro spotřebitele, poskytne prodávající spotřebiteli bezplatně náhradní zboží, včetně zapůjčení repasovaného zboží, pokud opravu nelze dokončit ve lhůtě uvedené v písmenu b).“
Pozměňovací návrh 70 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 a (nový) – písm. b (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 14 – odst. 1 a (nový)
b) vkládá se nový odstavec, který zní:
„1a.Výměna zboží musí být provedena:
a) bezplatně;
b) v přiměřené lhůtě od okamžiku, kdy byl prodávající spotřebitelem onesouladu informován;
c) bez významných obtíží prospotřebitele, přičemž se zohlední povaha zboží a účel, pro který spotřebitel zboží vyžaduje;
d) nabídnutím renovovaného zboží, pokud si to spotřebitel výslovně přeje.“
Pozměňovací návrh 71 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 a (nový) – písm. c (nové) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 14 – odst. 4 a (nový)
c) vkládá se nový odstavec, který zní:
„4a.V případě, že se spotřebitel podlečl. 13 odst. 3a rozhodne, že výrobce uvede zboží do souladu tak, že jej opraví, považuje se výrobce pro účely tohoto článku za prodávajícího.“
Pozměňovací návrh 72 Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 – bod 1 b (nový) Směrnice (EU) 2019/771 Čl. 17 – odst. 1 a (nový)
1b) V článku 17 se doplňuje nový odstavec, který zní:
„1a.Obchodní zárukou není dotčeno právo spotřebitele podle čl. 13 odst. 3a zvolit si, aby opravu zboží, které není vsouladu, provedl výrobce. Jakékoli podmínky obchodní záruky, které odrazují spotřebitele od výkonu jeho práv podle čl. 13 odst. 3a, se považují za neplatné.“
Pozměňovací návrh 73 Návrh směrnice Článek 14 a (nový)
Článek 14a (nový)
Hodnotící zpráva
1. Do ... [pět let po vstupu této směrnice v platnost] provede Komise hodnocení této směrnice a posoudit její přínos, zejména článků 5, 9a a 12, křádnému fungování vnitřního trhu, kvysoké úrovni ochrany spotřebitele a kezlepšení environmentální udržitelnosti výrobků, jakož i jejich dopad na podniky, a to především mikropodniky a malé a střední podniky.
S ohledem na článek 7 hodnotí a posuzuje účinnost online platforem pro opravy založených na údajích z jednotlivých členských států, které obsahují informace o počtu aktivních poskytovatelů opravárenských služeb a spotřebitelů a opočtu provedených transakcí.
2. Komise vypracuje zprávu o hlavních zjištěních tohoto hodnocení a předloží ji Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů. Členské státy poskytnou Komisi informace nezbytné provypracování této zprávy.
3. Ke zprávě bude v případě potřeby přiložen legislativní návrh.
Pozměňovací návrh 74 Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 1
1. Ustanovení čl. 5 odst. 1 a 2 a článku 6 této směrnice se nepoužijí na smlouvy o poskytování opravárenských služeb uzavřené před ... [24 měsíců po vstupu v platnost].
1. Ustanovení čl. 5 odst. 1 a 2 a článku 6 této směrnice se nepoužijí na smlouvy o poskytování opravárenských služeb uzavřené před ... [18 měsíců po vstupu v platnost].
Pozměňovací návrh 75 Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 2
2. Článek 12 této směrnice se nevztahuje na kupní smlouvy uzavřené před ... [24 měsíců po vstupu v platnost].
2. Článek 12 této směrnice se nevztahuje na kupní smlouvy uzavřené před ... [18 měsíců po vstupu v platnost].
Pozměňovací návrh 76 Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 1
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do ... [24 měsíců od jejího vstupu v platnost]. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do ... [18 měsíců od jejího vstupu v platnost]. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi
Pozměňovací návrh 77 Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 3
Členské státy použijí tyto předpisy ode dne ... [24 měsíců od vstupu v platnost].
Členské státy použijí tyto předpisy ode dne ... [18 měsíců od vstupu v platnost].
Pozměňovací návrh 78 Návrh směrnice Příloha I – část 2 – tabulka – řádek 4
Cena za opravu, nebo pokud ji nelze vypočítat, použitelná metoda výpočtu a maximální cena opravy
Maximální očekávaná cena za opravu, nebo pokud ji nelze vypočítat, použitelná metoda výpočtu
Pozměňovací návrh 79 Návrh směrnice Příloha I – část 2 – tabulka – řádek 10 a (nový)
Případně dodatečné informace dobrovolně poskytnuté opravnou
Pozměňovací návrh 80 Návrh směrnice Příloha II – nadpis
SEZNAM PRÁVNÍCH AKTŮ UNIE STANOVUJÍCÍCH POŽADAVKY NA OPRAVITELNOST
SEZNAM PRÁVNÍCH AKTŮ UNIE STANOVUJÍCÍCH POŽADAVKY NA OPRAVITELNOST A SEZNAM OPRAVITELNÉHO ZBOŽÍ
Pozměňovací návrh 81 Návrh směrnice Příloha II – bod 9
9. [Mobilní telefony, bezdrátové telefony a tablety podle nařízení Komise (EU) .../…29]
9. Mobilní telefony, bezdrátové telefony a tablety podle nařízení Komise (EU) .../…29
__________________
__________________
29 …
29 …
Pozměňovací návrh 82 Návrh směrnice Příloha II – bod 9 a (nový)
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 21. listopadu 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (COM(2023)0161 – C9-0062/2023 – 2023/0081(COD))(1)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne ..., kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(3),
(-1) Hlavním střednědobým cílem evropské průmyslové politiky je umožnit průmyslu Unie, aby mohl provést energetickou, klimatickou, environmentální a digitální transformaci a zároveň si zachoval konkurenceschopnost na celosvětovém trhu, udržel kvalitní pracovní místa v Evropě a posílil svou schopnost inovovat a vyrábět v Evropě, zejména pokud jde o čisté technologie.
(1) Unie se zavázala k urychlené dekarbonizaci svého hospodářství a ambicióznímu zavádění obnovitelných zdrojů energie s cílem dosáhnout do roku 2050 klimatické neutrality nebo nulových čistých emisí (emise po odečtení pohlcování). Tento cíl je jádrem Zelené dohody pro Evropu, aktualizované průmyslové strategie EU a v souladu se závazkem Unie k celosvětovým opatřením v oblasti klimatu v rámci Pařížské dohody(5). K dosažení cíle klimatické neutrality stanoví nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119(6) závazný cíl Unie v oblasti klimatu, a to snížit do roku 2030 čisté emise skleníkových plynů nejméně o 55 % ve srovnání s rokem 1990. Navrhovaný balíček „Fit for 55“(7) má za úkol splnit cíl Unie v oblasti klimatu do roku 2030 a v tomto ohledu reviduje a aktualizuje právní předpisy Unie.
(1a) Jak je uvedeno v průmyslovém plánu Zelené dohody, Unie musí přijmout opatření, která zajistí, že bude moci urychlit transformaci v průmysl pro nulové čisté emise vtuzemsku. Toto nařízení je součástí těchto opatření a jeho cílem je posílit podnikatelské důvody pro dekarbonizaci průmyslu v Unii.
(1b) V zájmu strategické autonomie Unie je zásadní klást větší důraz na oběhovost a dlouhou životnost technologií, aby se posílila odolnost zpracovatelského průmyslu Unie a zároveň se snížily jeho dopady na životní prostředí a přispělo se tak k jeho udržitelné konkurenceschopnosti.
(2) Jednotný trh poskytuje vhodné prostředí, které umožňuje přístup k technologiím, jež jsou nutné k dosažení klimatických ambicí Unie v potřebném rozsahu a tempu, jakož i příslib Zelené dohody pro Evropu, že promění dekarbonizaci v udržitelnou konkurenceschopnost. Vzhledem ke složitosti a nadnárodní povaze technologií pro nulové čisté emise by nekoordinovaná vnitrostátní opatření za účelem zajištění přístupu k těmto technologiím měla velký potenciál narušit hospodářskou soutěž a roztříštit jednotný trh. Pro zajištění fungování jednotného trhu je proto nezbytné vytvořit společný právní rámec Unie, který by společně řešil tento hlavní problém tím, že dojde ke zvýšení odolnosti a bezpečnosti dodávek v Unii v oblasti technologií pro nulové čisté emise.
(2a) Jakákoli dodatečná státní podpora by měla být cílená a dočasná a měla by být v souladu s cíli politiky EU, jako je Zelená dohoda a evropský pilíř sociálních práv. Toto financování by nemělo vést k dalším rozdílům mezi členskými státy v souladu s politikami Unie v oblasti hospodářské soutěže a soudržnosti.
(2b) Mezinárodní energetická agentura odhaduje, že celosvětový trh s klíčovými masově vyráběnými čistými technologiemi bude mít do roku 2030 hodnotu přibližně 650miliard USD ročně, což je více než trojnásobek současné úrovně. Průmysl pronulové čisté emise celosvětově roste stále rychleji, až poptávka někdy převyšuje nabídku. Průmysl Unie je součástí otevřeného, na vývoz orientovaného a kapitálově náročného sociálně tržního hospodářství, které může občanům Unie přinést prosperitu pouze tehdy, bude-li konkurenceschopné na celosvětovém trhu a vůči tomuto trhu otevřené. Ambice Unie v oblasti průmyslu pro nulové čisté emise by měly být v souladu s touto skutečností a měly by směřovat k získání významného podílu na celosvětovém trhu.
(3) Pokud jde o vnější aspekty, Unie zintenzivní své úsilí o spojení sil s otevřenými, demokratickými partnery, kteří se zavázali k Pařížské dohodě.Pokud jde o rozvíjející se trhy a rozvojové ekonomiky, bude Unie usilovat o oboustranně prospěšná partnerství v rámci své strategie Global Gateway, která přispívá k diverzifikaci jejího dodavatelského řetězce surovin, k dosažení globálních cílů voblasti klimatu, jakož i k úsilí partnerských zemí o souběžnou transformaci a rozvoj místní přidané hodnoty.
(4) Pro splnění těchto závazků musí Unie zrychlit tempo přechodu na hospodářství pronulové čisté emise, mimo jiné zvýšením podílu čisté energie ve svém energetickém mixu, stejně jako zvýšením energetické účinnosti a podílu obnovitelných zdrojů energie. Přispěje to k dosažení cílů Unie stanovených v akčním plánu pro evropský pilíř sociálních práv do roku 2030, pokud jde o míru zaměstnanosti alespoň 78 % a účast dospělých na odborné přípravě ve výši alespoň 60 %. Přispěje rovněž k zajištění toho, aby ekologická transformace byla spravedlivá a rovnocenná(8).
(5) Vyšší ceny energií po neodůvodněné a protiprávní vojenské agresi Ruské federace proti Ukrajině byly silným impulsem k urychlení provádění Zelené dohody pro Evropu a posílení odolnosti energetické unie tím, že bude urychlen přechod na čistou energii a ukončena veškerá závislost na fosilních palivech vyvážených z Ruské federace. Plán REPowerEU(9) hraje klíčovou roli při reakci na potíže a narušení celosvětového trhu s energií způsobené invazí Ruské federace na Ukrajinu. Cílem tohoto plánu je urychlit energetickou transformaci v Evropské unii, aby se snížila spotřeba plynu a elektřiny v Unii a aby se zvýšily investice do zavádění energeticky účinných a nízkouhlíkových řešení. Tento plán mimo jiné stanoví cíl zdvojnásobit do roku 2025 kapacitu fotovoltaických elektráren a do roku 2030 instalovat 600 GW solární fotovoltaické kapacity; zdvojnásobit míru využívání tepelných čerpadel; do roku 2030 vyrobit 10 milionů tun vodíku z obnovitelných zdrojů domácího původu a podstatně zvýšit výrobu biometanu na 35 miliard m³ doroku 2030. Plán rovněž stanoví, že dosažení cílů plánu REPowerEU bude vyžadovat diverzifikaci dodávek zařízení na výrobu nízkouhlíkové energie a kritických surovin, snížení závislosti jednotlivých odvětví, překonání překážek v dodavatelském řetězci a rozšíření výrobní kapacity Unie pro čisté technologie. V rámci úsilí o zvýšení podílu energie z obnovitelných zdrojů na výrobě elektřiny, v průmyslu, budovách a dopravě Komise navrhuje zvýšit cíl stanovený ve směrnici o obnovitelných zdrojích energie na 45 % do roku 2030 a cíl stanovený ve směrnici o energetické účinnosti na 13 %. Celková kapacita výroby energie z obnovitelných zdrojů by tak do roku 2030 dosáhla 1 236 GW oproti 1 067 GW, s nimiž k témuž roku počítá návrh z roku 2021, a zvýšila by se potřeba ukládání energie do baterií s cílem vyřešit nestabilitu elektrické sítě. Stejně tak politiky související s dekarbonizací silniční dopravy, například nařízení (EU) 2019/631(10) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242(11), budou silnými hnacími silami pro další elektrifikaci silniční dopravy, a tím i zvýšení poptávky po bateriích.
(6) Transformace na nulové čisté emise již způsobuje obrovské průmyslové, hospodářské a geopolitické změny po celém světě, které budou stále výraznější, jak bude svět pokračovat v úsilí o dekarbonizaci. Cesta ke klimaticky neutrálnímu hospodářství pro nulové čisté emise, které účinně využívá zdroje, přináší obrovské příležitosti k rozšíření průmyslu Unie pro nulové čisté emise díky síle jednotného trhu tím, že dojde k podpoře investic do technologií pro nulové čisté emise ▌a jejich dodavatelských řetězců. Jedná se o technologie potřebné k dosažení cílů vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu, které přispějí k odolnosti a konkurenceschopnosti průmyslu Unie, což umožní dekarbonizaci našeho hospodářství, od dodávek energie po dopravu, budovy a průmysl. Silný průmysl pro nulové čisté emise v ▌Unii může významně přispět k účinnému dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky, jakož i k podpoře dalších cílů Zelené dohody, jako je vytváření kvalitních pracovních míst a udržitelného růstu, vytvářením průmyslové základny zaměřené na export i domácí dodávky.
(7) Pro splnění cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky je třeba upřednostnit energetickou účinnost. Úspora energie je nejlevnější, nejbezpečnější a nejčistší způsob, jak těchto cílů dosáhnout. „Energetická účinnost v první řadě“ je obecnou zásadou energetické politiky Unie a je důležitá jak z hlediska praktického uplatnění v politice, tak z hlediska investičních rozhodnutí. Proto je nezbytné rozšířit výrobní kapacity Unie v oblasti energeticky účinných technologií, například tepelných čerpadel a technologií inteligentních sítí, které pomáhají EU snižovat a řídit spotřebu energie.
(8) Cíle Unie v oblasti dekarbonizace, bezpečnosti dodávek energie, digitalizace energetického systému a elektrifikace poptávky, například v oblasti mobility a potřeby rychlých dobíjecích stanic, vyžadují obrovské rozšíření elektrických sítí v ▌Unii, a to jak na úrovni přenosu, tak na úrovni distribuce. Na úrovni přenosu jsou k připojení obnovitelných zdrojů energie na moři zapotřebí vysokonapěťové stejnosměrné soustavy; na úrovni distribuce se propojení poskytovatelů elektřiny a řízení flexibility na straně poptávky opírá o investice do inovativních technologií sítě, například inteligentního nabíjení elektrických vozidel, automatizace a inteligentního řízení energeticky účinných budov a průmyslu, pokročilé infrastruktury měřičů a domácích systémů hospodaření s energií. Elektrická síť musí spolupracovat s mnoha účastníky nebo zařízeními na základě podrobné úrovně sledovatelnosti, a tedy dostupnosti dat, s cílem umožnit flexibilitu, inteligentní nabíjení a inteligentní budovy s inteligentními elektrickými sítěmi a službami flexibility malého rozsahu, které umožňují reakci spotřebitelů na straně poptávky a využívání obnovitelných zdrojů energie. Připojení technologií pro nulové čisté emise k síti ▌Unie vyžaduje podstatné rozšíření výrobních kapacit pro elektrické sítě v oblastech, jako jsou kabely na moři a na pevnině, rozvodny a transformátory.
(8a) Sdružování průmyslových činností zaměřených na průmyslovou symbiózu může minimalizovat dopad těchto činností na životní prostředí a zároveň přináší průmyslu zvýšení efektivity. Sdružování jako takové tak může významně přispět kdosažení cílů tohoto nařízení. V tomto ohledu toto nařízení podporuje rozvoj průmyslových údolí pro nulové čisté emise („údolí“). Tato údolí by měla být omezena co do zeměpisného a technologického rozsahu, aby se podpořila průmyslová symbióza. Údolí by měla být určena členskými státy a každé takové určení by měl doprovázet plán konkrétních vnitrostátních opatření ke zvýšení atraktivity údolí jako místa pro výrobní činnosti. Údolí by zejména měla být používána jako nástroj pro reindustrializaci regionů, zejména uhelných regionů, které procházejí transformací.
(8b) Členské státy by měly mít možnost určit a podporovat údolí. Při určení údolí by měl členský stát vypracovat plán pro údolí, v němž uvede, které výrobní činnosti pronulové čisté emise má údolí pokrývat (plán). Členský stát by měl rovněž provést posouzení vlivů na životní prostředí, jak je požadováno pro výrobní činnosti pronulové čisté emise, které mají v údolí probíhat. Taková posouzení vlivů značně omezují nutnost, aby podniky prováděly tato posouzení pro povolení výrobních činností pro nulové čisté emise v oblasti působnosti údolí. Plán by měl obsahovat výsledky posouzení vlivů na životní prostředí a vnitrostátní opatření, která je třeba přijmout k minimalizaci nebo zmírnění negativních vlivů na životní prostředí. Plánby měl rovněž obsahovat konkrétní vnitrostátní opatření na podporu průmyslové činnosti v oblasti působnosti údolí. Mezi tato opatření by měla patřit opatření nainvestice nebo na aktivaci soukromých investic do energetické, digitální a dopravní infrastruktury, jakož i opatření na snížení provozních výdajů průmyslu v údolí, jako jsou rozdílové smlouvy na ceny energií. Mezi další opatření, která je třeba zvážit, patří opatření na posílení ochrany duševního vlastnictví, zřízení inovačního centra v údolí a přilákání začínajících podniků do údolí. Vzájmu zajištění bezpečnosti investic pro průmysl by měl plán rovněž stanovit dobu trvání podpůrných opatření.
(9) Je třeba vyvinout další politické úsilí na podporu technologií, které jsou komerčně dostupné a mají dobrý potenciál k rychlému rozšíření, aby se podpořily cíle Unie v oblasti klimatu, zlepšila bezpečnost dodávek technologií pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců a zajistila nebo posílila celková odolnost a konkurenceschopnost energetického systému Unie. Zahrnuje to přístup k bezpečnému a udržitelnému zdroji nejlepších paliv ve své třídě, jak je popsáno v 8. bodě odůvodnění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1214.
(10) Aby bylo dosaženo cílů do roku 2030, je třeba věnovat zvláštní pozornost některým strategickým projektům pro nulové čisté emise, a to i s ohledem na jejich významný příspěvek k dosažení nulových čistých emisí do roku 2050. Tyto projekty hrají klíčovou roli v otevřené strategické autonomii Unie, neboť zajišťují občanům přístup k čisté, cenově dostupné a bezpečné energii. Vzhledem k úloze těchto projektů by se na ně měly vztahovat ještě rychlejší schvalovací postupy, měly by podle vnitrostátního práva získat status nejvyšší vnitrostátní důležitosti a těžit z další podpory pro přilákání investic. Aby byl projekt uznán jako strategický, měl by jeho předkladatel dodržovat platné povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva stanovené právem Unie nebo vnitrostátním právem.
(10a) Strategické projekty pro nulové čisté emise by měly být zaváděny udržitelným způsobem, měly by využívat sociálně odpovědné postupy včetně dodržování lidských a pracovních práv a smysluplně zapojovat místní komunity a využívat transparentní obchodní postupy s odpovídajícími politikami dodržování předpisů scílem předcházet rizikům nepříznivých dopadů na řádné fungování veřejné správy, včetně korupce a úplatkářství, a tato rizika minimalizovat.
(11) Aby se zajistila odolnost budoucího energetického systému Unie, mělo by se toto rozšiřování provádět v celém dodavatelském řetězci daných technologií, a to v plném souladu s aktem o kritických surovinách.
(11a) Od roku 2007 a od sdělení Komise ze dne 22. listopadu 2007 nazvaného „Evropský strategický plán pro energetické technologie (plán SET) - „Směřování kbudoucnosti s nízkými emisemi uhlíku““ a sdělení ze dne 20. října 2023 o revizi strategického plánu pro energetické technologie (SET) je strategický plán proenergetické technologie (plán SET) hnací silou inovací v oblasti energetických technologií v Unii. Plán SET tak významně přispívá k vytvoření silné znalostní základny v oblasti energetických technologií a má zásadní význam pro sladění strategických priorit v oblasti výzkumu, inovací a zavádění technologií čisté energie. Aby Unie mohla do roku 2050 plně splnit své cíle v oblasti uhlíkové neutrality, je třeba tuto znalostní základnu využít a dále rozšiřovat. Plán SET je proto nenahraditelným nástrojem pro dosažení cílů tohoto nařízení a je základem inovačního programu tohoto nařízení.
(12) V roce 2020 přijala ▌Komise Strategii EU pro integraci energetického systému. Stanovila vizi, jak urychlit přechod k integrovanějšímu energetickému systému, který podporuje klimaticky neutrální hospodářství s co nejnižšími náklady ve všech odvětvích. Zahrnuje tři vzájemně se doplňující a posilující koncepty: zaprvé energetický systém, který bude více „oběhový“ a zaměřený na energetickou účinnost; zadruhé větší přímou elektrifikaci odvětví konečné spotřeby; zatřetí používání obnovitelných a nízkouhlíkových paliv, včetně vodíku ▌. Úvahy týkající se integrace energetického systému se vztahují na řešení, jak plně integrovat veškerou elektřinu vyrobenou v zařízeních na výrobu energie z obnovitelných zdrojů do širšího energetického systému. To znamená například přijetí technických řešení, která umožní integraci přebytků elektřiny vyrobené v zařízeních na výrobu elektřiny z obnovitelných zdrojů, včetně skladování, a rozšíření plánovatelných nefosilních zdrojů energie v síti v různých podobách a řízení poptávky.
(12a) Zachycování a ukládání oxidu uhličitého (CCS) je technologie, která přispěje kezmírnění změny klimatu. Spočívá v zachytávání oxidu uhličitého (CO2) z průmyslových zařízení, jeho přepravě na úložiště a jeho injektáži do vhodné podzemní geologické formace za účelem trvalého uložení.
(13) Vývoj řešení pro zachycování a ukládání uhlíku v průmyslu naráží na nedostatek koordinace. Na jedné straně i přes motivaci v podobě rostoucích cen CO2, kterou poskytuje systém EU pro obchodování s emisemi, čelí průmysl, který chce ekonomicky životaschopným způsobem investovat do zachycování emisí CO2, značnému riziku, že nebude mít přístup k povolenému geologickému úložišti. Na druhou stranu investoři do prvních úložišť CO2 čelí počátečním nákladům na jejich vytipování a posouzení ještě předtím, než mohou požádat o povolení k ukládání podle právních předpisů. Transparentnost ohledně potenciální kapacity pro ukládání CO2 z hlediska geologické vhodnosti příslušných oblastí a stávajících geologických dat, zejména z průzkumu míst těžby uhlovodíků, může hospodářským subjektům na trhu pomoci při plánování investic. Členské státy by měly tyto údaje zveřejňovat a pravidelně podávat výhledové zprávy o pokroku při budování úložišť CO2 a o odpovídajících potřebách výše uvedených kapacit pro injektáž a ukládání, aby společně dosáhly celounijního cíle u kapacity pro injektáž CO2. Zatřetí, projekty ukládání CO2 jsou ekonomicky životaschopné pouze tehdy, pokud existuje obchodní důvod v celém hodnotovém řetězci, včetně přepravy. Veškeré zákonné povinnosti skladování by proto měly být provázeny účinnými politikami a opatřeními na unijní i vnitrostátní úrovni, která zajistí koordinaci a investice vcelém hodnotovém řetězci.
(14) Klíčovou překážkou pro investice do zachycování uhlíku, které jsou dnes ekonomicky čím dál životaschopnější, je dostupnost úložišť CO2 na území Unie, což je základem pobídek vyplývajících ze směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES(12). Aby bylo možné tuto technologii rozšířit a zvětšit její hlavní výrobní kapacity, musí Unie vytvořit výhledovou nabídku trvalých geologických úložišť CO2 povolených v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/31/EU(13). Stanovením cíle Unie ve výši 50 milionů tun roční provozní kapacity pro injektáž CO2 do roku 2030 v souladu s očekávanými kapacitami potřebnými v roce 2030 mohou příslušná odvětví koordinovat své investice do hodnotového řetězce Unie pro nulové čisté emise, pokud jde o přepravu a ukládání CO2, který mohou průmyslová odvětví využít k dekarbonizaci svých provozů. Toto počáteční nasazení podpoří i další ukládání CO2 ve výhledu do roku 2050. Podle odhadů Komise by Unie mohla do roku 2050 potřebovat zachycovat až 550 milionů tun CO2 ročně, aby dosáhla cíle nulových čistých emisí, a to i v případě pohlcování uhlíku. Tato první průmyslová kapacita pro ukládání sníží rizikovost investic do zachycování emisí CO2 jako důležitého nástroje k dosažení klimatické neutrality. Vzhledem k očekávaným požadavkům na ukládání v roce 2050 bude muset být trh Unie s ukládáním CO2 doplněn trhem, který bude zahrnovat třetí země v Evropě s velkým potenciálem proukládání. Až bude toto nařízení začleněno do Dohody o EHP, bude odpovídajícím způsobem upraven unijní cíl, kterým je dosáhnout do roku 2030 roční provozní kapacity pro injektáž CO2▌. Aby bylo zajištěno dosažení cíle Unie, členské státy by měly přijmout nezbytná opatření, která usnadní a podpoří zavádění projektů zachycování a ukládání uhlíku. Tato opatření by měla být schopna zahrnovat opatření motivující emitenty k zachycování emisí, finanční podporu investorů pro potřebnou infrastrukturu pro přepravu CO2 do úložiště a přímé financování projektů ukládání CO2.
(15) Určením úložišť CO2, která přispívají k dosažení cíle Unie pro rok 2030, jakožto projektů výroby technologií pro nulové čisté emise nebo strategických projektů pronulové čisté emise lze urychlit a usnadnit rozvoj úložišť CO2 a nasměrovat rostoucí poptávku průmyslu k nákladově nejefektivnějším úložištím. Na konci své životnosti je stále větší množství vyčerpaných plynových a ropných polí, která by mohla být přeměněna na bezpečná úložiště CO2. Kromě toho ropný a plynárenský průmysl potvrdil své odhodlání zahájit energetickou transformaci a disponuje prostředky, dovednostmi i znalostmi k průzkumu a rozvoji dalších úložišť. Ke splnění cíle Unie, kterým je dosáhnout do roku 2030 roční provozní kapacity pro injektáž CO2 ve výši 50 milionů tun, musí toto odvětví spojit své příspěvky, aby zajistilo, že zachycování a ukládání uhlíku jako klimatické řešení bude k dispozici s předstihem vůči poptávce. Aby se zajistil včasný, celounijní a nákladově efektivní rozvoj úložišť CO2 v souladu s cílem Unie v oblasti kapacity pro injektáž, měli by držitelé licencí na těžbu ropy a zemního plynu v Unii k tomuto cíli přispět poměrnou částí své kapacity pro těžbu ropy a zemního plynu, přičemž by měla být zajištěna flexibilita spolupráce a zohledněny další přínosy třetích stran. Držitelé licencí na těžbu ropy a zemního plynu v Unii by měli v rámci svých pravomocí vynaložit veškeré úsilí, aby uskutečnili potřebné investice a splnili tak svůj příspěvek kdosažení cíle roční provozní kapacity pro injektáž CO2. Toto úsilí by však mělo podléhat objektivním obchodním, finančním, technickým, právním a environmentálním omezením, která jsou mimo kontrolu těchto společností a která mohou vést k tomu, že jednotlivé projekty ukládání i přes přiměřené a obchodně obezřetné úsilí nebudou objektivně moci být dokončeny včas, aby splnily povinnosti stanovené tímto nařízením.
(15a) K podpoře přeshraniční přepravy CO2 je nutné další politické úsilí, protože Londýnský protokol původně zakazuje vývoz CO2 pro trvalé geologické ukládání pod mořské dno. Londýnský protokol byl v roce 2009 smluvními stranami pozměněn tak, aby umožňoval přeshraniční přepravu CO2 pro podpovrchové ukládání, ale aby změna vstoupila v platnost, musí ji ratifikovat dvě třetiny smluvních stran. Je nepravděpodobné, že k tomu dojde v nejbližší době. Je třeba vyvinout další politické úsilí, aby se odstranily překážky bránící zavádění a vytvoření vnitřního trhu pro přeshraniční přepravu CO2.
(15b) Má-li být zavedeno přeshraniční plánování infrastruktury, je třeba vynaložit dodatečné politické úsilí. Dostupnost a propojení celé škály způsobů přepravy CO2 hraje zásadní úlohu při zavádění projektů zachycování a ukládání uhlíku (CCS) a zachycování a využívání uhlíku (CCU). Takové způsoby přepravy zahrnují lodě, nákladní čluny, vlaky a nákladní automobily, jakož i pevná zařízení pro připojení a dokování, pro zkapalňování a vyrovnávací skladování a konvertory CO2 s ohledem na jeho další přepravu potrubím a ve specializovaných druzích dopravy.
(15c) Komise by měla zajistit průběžnou revizi a rozšiřování kapacity injektáže CO2 a cíle skladování na období po roce 2030 tak, aby odrážely potřeby Unie dosáhnout jejího cíle v oblasti klimatu do roku 2040 a klimatické neutrality do roku 2050 vsoučinnosti s dalšími souvisejícími právními předpisy Unie.
(15d) Využívání zachyceného CO2 v určitých výrobních procesech může trvale ukládat CO2 nebo přispět ke snižování závislosti Unie na fosilních palivech. Všechny subjekty zapojené do hodnotového řetězce činností spojených s injektáží CO2 stanovených v tomto nařízení by proto měly být vyzvány, aby zvážily, zda by CO2, který má být uložen, mohl být trvale uložen v nových produktech nebo zda by mohl podpořit cíle Unie snížit její závislost na fosilních palivech.
(16) Unie pomáhala budovat celosvětový hospodářský systém, který vycházel z otevřeného a transparentního obchodu založeného na pravidlech, prosazovala dodržování a prosazování standardů sociální a environmentální udržitelnosti a klimatické transformace a je těmto hodnotám plně oddána. Cílem Unie je vytvářet rovné podmínky, zejména bojem proti nekalým obchodním postupům a nadměrné výrobní kapacitě, s cílem zajistit spravedlivé konkurenční prostředí pro průmysl Unie, včetně průmyslových partnerství pro nulové čisté emise, a zajistit tak kvalitní pracovní místa pro pracovníky.
(17) Aby bylo možné řešit otázky bezpečnosti dodávek a přispět k podpoře odolnosti energetického systému Unie a úsilí o dekarbonizaci a modernizaci, je třeba rozšířit výrobní kapacitu Unie v oblasti technologií pro nulové čisté emise. Výrobci fotovoltaických technologií v Unii musí zvýšit svou konkurenceschopnost a zlepšit perspektivu bezpečnosti dodávek tím, že budou usilovat o to, aby do roku 2030 dosáhli provozní výrobní kapacity fotovoltaických technologií alespoň 30 gigawattů v celém jejich hodnotovém řetězci, a to v souladu s cíli stanovenými v Evropské alianci fotovoltaického průmyslu, která je podporována v rámci strategie Unie v oblasti solární energie(14). Unijní výrobci technologií pro větrnou energii a tepelná čerpadla musí upevnit svou konkurenční výhodu a během tohoto desetiletí zachovat nebo rozšířit svůj současný podíl na trhu v souladu s prognózami Unie pro zavádění technologií, které splňují její cíle v oblasti energetiky a klimatu do roku 2030. To znamená, že výrobní kapacita Unie pro větrnou energii bude v roce 2030 činit nejméně 36 GW a pro tepelná čerpadla nejméně 31 GW. Výrobci baterií a elektrolyzérů v Unii musí upevnit své vedoucí postavení v oblasti technologií a aktivně se podílet na formování těchto trhů. V případě bateriových technologií by to znamenalo přispět k cílům Evropské bateriové aliance a usilovat o to, aby téměř 90 % roční poptávky po bateriích v Unii pokryli domácí výrobci, což by znamenalo, že výrobní kapacita Unie v roce 2030 bude činit nejméně 550 GWh. Pro výrobu elektrolyzérů v Unii předpokládá plán REPowerEU do roku 2030 výrobu 10 milionů tun vodíku z obnovitelných zdrojů na domácím trhu a dovoz dalších až 10 milionů tun zeleného vodíku. Aby se zajistilo, že se technologické prvenství Unie promítne i do prvenství v obchodní oblasti, jak to podporuje společné prohlášení Komise a Evropské aliance pro čistý vodík, měli by výrobci elektrolyzérů v Unii dále zvyšovat svou kapacitu tak, aby celková instalovaná kapacita elektrolyzérů do roku 2030 dosáhla alespoň 100 GW vodíku. Plán RePowerEU dále stanoví cíl zvýšit do roku 2030 udržitelnou produkci biometanu na 35 miliard m³. Vzhledem k tomu, že dodavatelský řetězec je dnes z velké části v Evropě, přispívá biometan kodolnosti Unie, což by mělo být dále podporováno.
(18) Při společném zohlednění těchto cílů a zároveň s přihlédnutím k tomu, že u některých prvků dodavatelského řetězce (jako jsou střídače, jakož i solární články, destičky a ingoty pro fotovoltaické články nebo katody a anody pro baterie) je výrobní kapacita Unie nízká, měla by se roční výrobní kapacita Unie snažit do roku 2030 dosáhnout alespoň 50 % roční potřeby využívání technologií pro nulové čisté emise definovaných v tomto nařízení. Kromě toho by roční výrobní kapacita technologií pro nulové čisté emise v Unii měla pokrývat alespoň 25 % celosvětové poptávky po odpovídajících technologiích.
(19) Zvýšení výrobní kapacity u technologií pro nulové čisté emise v ▌Unii zvýší globální dodávky technologií pro nulové čisté emise a celosvětový přechod na čistý hospodářský rozvoj. Spolu s dalšími opatřeními na zvýšení konkurenceschopnosti Unie by opatření na zvýšení výrobní kapacity v Unii měla zajistit také to, aby Unie hrála dominantní úlohu ve strategických částech hodnotového řetězce, včetně konečných výrobků, a zajistit tak úroveň bezpečnosti dodávek, kterou Unie potřebuje pro dosažení svých cílů v oblasti klimatu.
(20) Produkty technologie pro nulové čisté emise zároveň přispějí k odolnosti Unie a bezpečnosti dodávek čisté energie. Bezpečnost dodávek čisté energie je předpokladem pro hospodářský rozvoj i pro veřejný pořádek a bezpečnost. Produkty technologie pro nulové čisté emise budou přínosem i pro další strategicky důležitá hospodářská odvětví, například zemědělství a produkci potravin, protože zajistí přístup k čisté energii a strojnímu vybavení za konkurenceschopné ceny, čímž udržitelným způsobem přispějí k potravinovému zabezpečení EU a prostřednictvím oběhového hospodářství poskytnou ještě větší odbyt pro alternativy na bázi bioproduktů. Stejně tak se naplnění klimatických ambicí Unie promítne do hospodářského růstu i sociálního blahobytu.
(21) Výroba technologií pro nulové čisté emise závisí na složitých a globálně propojených hodnotových řetězcích. Aby si Unie udržela konkurenceschopnost a snížila stávající strategickou závislost na dovozu klíčových produktů technologie pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců a zároveň se vyhnula vzniku nových závislostí, musí nadále posilovat svou průmyslovou základnu ▌a stát se konkurenceschopnější a vstřícnější k inovacím. Unie musí umožnit rychlejší, jednodušší a předvídatelnější rozvoj výrobních kapacit snížením regulační a administrativní zátěže pro průmyslové činnosti na svém území a zajistit rovné podmínky s mezinárodními konkurenty. Unie by zejména měla usilovat o to, aby doroku 2030 dosáhla snížení obecné regulační zátěže pro průmysl o 20 %, snížení regulační zátěže spojené s uváděním nového výrobku na vnitřní trh o 40 % a snížení administrativní zátěže pro malé a střední podniky a začínající podniky o40 %. Toto úsilí by mělo být vyvíjeno zejména v rámci zlepšování právní úpravy, aniž by byly dotčeny environmentální a pracovní normy Unie. Komise by měla opokroku směrem k dosažení těchto cílů podávat zprávu ve své roční analýze zátěže.
(21a) Aby byl zajištěn přístup Unie k bezpečným a udržitelným dodávkám technologií pronulové čisté emise, které jsou nezbytné pro zajištění odolnosti Unie a prodosažení cílů klimatické neutrality, musí být vnitřní trh prostředím podporujícím inovace v oblasti technologií pro nulové čisté emise. Inovace budou klíčovým faktorem pro zajištění konkurenceschopnosti Unie a co nejrychlejšího dosažení cílů nulových čistých emisí. Vzhledem k rychlému vývoji v oblasti technologií pro nulové čisté emise, jakož i k významným regulačním pokynům proekologickou transformaci je pro dosažení cílů tohoto nařízení nanejvýš důležité, aby byly potenciální dopady právních předpisů a politických iniciativ Unie na inovace důkladně zváženy při jejich přípravě, přezkumu a revizi prostřednictvím uplatnění zásady inovací, jak je stanoveno v nástroji pro zlepšování právní úpravy č. 22, jakož i ve sdělení Komise ze dne 15. května 2018 s názvem „Obnovená evropská agenda pro výzkum a inovace – příležitost Evropy utvářet svoji budoucnost“.
(21b) Snížení regulační a administrativní zátěže, jakož i vhodný regulační rámec, jsou obzvlášť důležité pro malé a střední podniky. Komise by proto měla jmenovat zmocněnce pro malé a střední podniky jako poradce předsedy. Zmocněnec promalé a střední podniky by měl mít mandát zajistit, aby zájmy malých a středních podniků dostatečně odrážely politiky a právní akty Unie. Každá nová Komise by měla mít možnost jmenovat zmocněnce pro malé a střední podniky došesti měsíců od svého jmenování.
(21c) Cesty transformace, které jsou vytvářeny v návaznosti na aktualizovanou průmyslovou strategii EU z roku 2021, by měly být aktualizovány tak, aby odrážely cíle tohoto nařízení, a měly by identifikovat faktory podporující transformaci a globální konkurenceschopnost průmyslu Unie, jakož i překážky.
(22) V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999(15) by členské státy měly v červnu 2023 předložit aktualizované návrhy svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030. Jak je zdůrazněno v pokynech Komise členským státům k aktualizaci vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030(16), aktualizované plány by měly popisovat cíle a politiky členských států, které mají usnadnit rozšiřování projektů výroby komerčně dostupných, energeticky účinných a nízkouhlíkových technologií, zařízení a klíčových součástí na jejich území. Tyto plány by měly rovněž popisovat cíle a politiky členských států za účelem dosažení tohoto rozšíření úsilím o diverzifikaci ve třetích zemích, a umožnit jejich průmyslovým odvětvím trvale zachycovat a ukládat emise CO2 v geologických úložištích. Tyto vnitrostátní plány voblasti energetiky a klimatu by měly tvořit základ pro určování potřeby technologií pronulové čisté emise.
(23) Sdělení o průmyslovém plánu Zelené dohody pro věk nulových čistých emisí(17) navíc stanoví komplexní přístup podporující rozšíření čistých technologií na základě čtyř pilířů. Cílem prvního pilíře je vytvořit regulační prostředí, které zjednoduší a zrychlí možnosti výroby a montáže nových technologií pro nulové čisté emise a usnadní rozšíření průmyslu Unie pro nulové čisté emise. Druhým pilířem plánu je podpořit investice do výroby technologií pro nulové čisté emise a jejího financování, a to prostřednictvím revidovaného dočasného krizového a transformačního rámce přijatého v březnu 2023 a vytvořením Evropského fondu suverenity s cílem zachovat náskok Unie v oblasti kritických a nově vznikajících technologií, jež jsou důležité pro ekologickou a digitální transformaci. Třetí pilíř se týká rozvoje dovedností potřebných k uskutečnění transformace a zvýšení počtu kvalifikovaných pracovníků v odvětví čistých technologií. Čtvrtý pilíř se zaměřuje na obchod a diverzifikaci dodavatelského řetězce kritických surovin. To zahrnuje vytvoření klubu pro kritické suroviny, spolupráci s podobně smýšlejícími partnery na společném posílení dodavatelských řetězců a diverzifikaci, aby u kritických vstupů nepanovala závislost na jediném dodavateli.
(24) V rámci prvního pilíře by Unie měla rozvíjet a udržovat průmyslovou základnu pro poskytování technologických řešení pro nulové čisté emise s cílem zabezpečit své dodávky energie a zároveň splnit své ambice v oblasti klimatické neutrality. Na podporu tohoto cíle, a aby nedošlo k závislosti na dodávkách technologií pro nulové čisté emise, které by zdržely úsilí Unie o snížení emisí skleníkových plynů nebo ohrozily bezpečnost dodávek energie, stanoví toto nařízení ustanovení na podporu poptávky po udržitelných a odolných technologiích pro nulové čisté emise.
(25) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU(18), 2014/24/EU(19) a 2014/25/EU(20) již nyní umožňují veřejným zadavatelům a zadavatelům, kteří zadávají zakázky prostřednictvím zadávacích řízení, aby se kromě ceny nebo nákladů opírali o další kritéria s cílem určit ekonomicky nejvýhodnější nabídku. Tato kritéria se týkají například kvality nabídky včetně sociálních, správních, environmentálních a inovačních vlastností. Při zadávání zakázek na technologii pro nulové čisté emise prostřednictvím zadávacích řízení by veřejní i jiní zadavatelé měli řádně posoudit přínos nabídek k environmentální a sociální udržitelnosti a odolnosti v souvislosti s řadou kritérií týkajících se environmentální udržitelnosti, inovací, systémové integrace a odolnosti dané nabídky. Veřejní zadavatelé a zadavatelé musejí zajistit, aby se s poskytovateli usazenými v jiných členských státech zacházelo stejně jako svnitrostátními poskytovateli a aby se při stanovování kritérií zajistil zákaz diskriminace.
(26) Kritéria sociální udržitelnosti lze již uplatňovat v rámci stávajících právních předpisů a mohou zahrnovat pracovní podmínky a kolektivní vyjednávání v souladu s evropským pilířem sociálních práv v souladu s čl. 30 odst. 3 směrnice 2014/23/EU, čl. 18 odst. 2 směrnice 2014/24/EU a čl. 36 odst. 2 směrnice 2014/25/EU. Veřejní zadavatelé by měli mít za to, že nabídky přispívají k sociální udržitelnosti tím, že přijmou vhodná opatření k zajištění toho, aby hospodářské subjekty při plnění veřejných zakázek dodržovaly platné povinnosti v oblasti unijního a vnitrostátního sociálního a pracovního práva▌, jakož i kolektivní smlouvy nebo ustanovení mezinárodního environmentálního, sociálního a pracovního práva, jež jsou uvedeny v příloze X směrnice 2014/23/EU, příloze X směrnice 2014/24/EU a příloze XIV směrnice 2014/25/EU, a nabízely atraktivní zaměstnání.
(27) Aniž jsou dotčeny právní předpisy Unie vztahující se na konkrétní technologii, a to i podle návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign udržitelných výrobků(21) a návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o bateriích a odpadních bateriích(22), a není-li v nich uvedeno jinak, mohou být veřejní zadavatelé a zadavatelé při hodnocení environmentální udržitelnosti řešení pro nulové čisté emise, která byla realizována na základě tohoto nařízení, být podporování, aby zohlednili různé prvky s dopadem na klima a životní prostředí. Může k nim patřit například trvanlivost a spolehlivost řešení; možnost oprav a údržby; možnost modernizace a renovace; snadnost a kvalita recyklace; používání určitých látek; spotřeba energie, vody a jiných zdrojů v jednom nebo více stadiích životního cyklu výrobku; hmotnost a objem výrobku a jeho obalu; začlenění obnovitelných materiálů nebo použitých součástí; množství, vlastnosti a dostupnost spotřebních materiálů potřebných k řádnému používání a údržbě; environmentální stopa výrobku a environmentální dopady jeho životního cyklu; uhlíková stopa výrobku; uvolňování mikroplastů; emise do ovzduší, vod nebo půdy uvolňované v jednom nebo více stadiích životního cyklu výrobku; množství vyprodukovaného odpadu; podmínky použití. V souladu se strategií kybernetické bezpečnosti Unie by veřejní zadavatelé v případě nabídek podle tohoto nařízení měli odmítnout nabídky, které nebyly certifikovány v rámci příslušného systému certifikace kybernetické bezpečnosti.
(28) Pro účely zajištění bezpečnějších dodávek zohledněním potřeby diverzifikovat v rámci zadávacího řízení zdroje dodávek technologií pro nulové čisté emise tak, aby nepocházely z jediného zdroje ve smyslu čl. 19 odst. 2, a aniž jsou dotčeny mezinárodní závazky Unie, by dodávky měly být považovány přinejmenším za nedostatečně diverzifikované, jestliže jediný zdroj pokrývá v Unii více než 65 % poptávky po konkrétní technologii pro nulové čisté emise.
(29) Pro účely zavedení systémů určených domácnostem, podnikům nebo spotřebitelům, které motivují k nákupu konečných produktů technologie pro nulové čisté emise, a aniž jsou dotčeny mezinárodní závazky Unie, by dodávky měly být považovány za nedostatečně diverzifikované, jestliže jediný zdroj pokrývá v Unii více než 50 % celkové poptávky po konkrétní technologii pro nulové čisté emise. Aby bylo zajištěno jednotné uplatňování, měla by Komise počínaje dnem použitelnosti tohoto nařízení každoročně zveřejňovat seznam s rozdělením původu konečných produktů technologie pro nulové čisté emise, které spadají do této kategorie, v členění podle podílu dodávek do Unie pocházejících z různých zdrojů za poslední rok, pro nějž jsou k dispozici údaje.
(30) Rozhodnutím Rady 2014/115/EU(23) byla schválena zejména změna Dohody Světové obchodní organizace o vládních zakázkách. Dohoda o vládních zakázkách usiluje o vytvoření vyváženého mnohostranného rámce práv a povinností týkajících se veřejných zakázek s cílem dosáhnout liberalizace a rozšíření světového obchodu. U zakázek, na něž se vztahuje dodatek I Dohody o vládních zakázkách týkající se Evropské unie, jakož i jiné příslušné mezinárodní dohody, kterými je Unie vázána, včetně dohod o volném obchodu a čl. III:8 písm. a) Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994, pokud jde o zadávání zakázek vládními agenturami na výrobky zakoupené za účelem dalšího komerčního prodeje nebo za účelem použití při výrobě zboží pro komerční prodej, by veřejní zadavatelé a zadavatelé neměli uplatňovat požadavky čl. 19 odst. 2a a čl. 19 odst. 4a písm. a)na hospodářské subjekty zdrojů dodávek, které jsou signatáři těchto dohod.
(31) Uplatňování ustanovení o odolnosti při zadávacích řízeních uvedených v článku 19 tohoto nařízení by nemělo mít vliv na použití nařízení Evropského parlamentu a Rady 2022/1031/EU(24), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU▌ a článků 43 a 85 směrnice ▌ 2014/25/EU, jak je uvedeno v pokynech Komise z roku 2019(25). Stejně tak by se ustanovení o zadávacích řízeních měla nadále vztahovat na stavební práce, dodávky a služby, na něž se vztahuje článek 19, včetně čl. 67 odst. 4 směrnice 2014/24/EU a veškerá prováděcí opatření, která vyplývají z návrhu nařízení o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign udržitelných výrobků a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1542(26).
(32) Vážení kritérií týkajících se přínosu nabídky k udržitelnosti a odolnosti v souvislosti se zadávacími řízeními je minimální prahovou hodnotou. V rámci této minimální prahové hodnoty mohou veřejní zadavatelé a zadavatelé rozlišovat váhu jednotlivých kritérií, aniž by je zcela ignorovali. Veřejní zadavatelé a zadavatelé mohou vždy stanovit vyšší prahovou hodnotu pro jedno nebo více příslušných kritérií týkajících se příspěvku na udržitelnost a odolnost. Vzhledem k významu zvyšování odolnosti energetického systému Unie by veřejní zadavatelé a zadavatelé měli věnovat značnou pozornost příspěvku ke zvyšování odolnosti.
(33) Aby se omezila administrativní zátěž vyplývající z potřeby zohlednit kritéria týkající se udržitelnosti a odolnosti nabídky, zejména u menších veřejných zadavatelů a u zakázek nižší hodnoty, které nemají významný dopad na trh, u veřejných zadavatelů, kteří nejsou centrálními zadavateli, a u zakázek v hodnotě nižší než 25 milionů EUR, by mělo být uplatňování příslušných ustanovení tohoto nařízení odloženo o dva roky.
(34) Pro účely uplatňování ustanovení o zadávacím řízení podle článku 19 tohoto nařízení, platí, že pokud se na výrobek vztahuje akt v přenesené pravomoci přijatý podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369(27), veřejní zadavatelé nebo zadavatelé by měli nakupovat pouze výrobky, které splňují povinnost stanovenou v čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení.
(35) Domácnosti, podniky a koneční spotřebitelé jsou zásadní součástí poptávky Unie po konečných produktech technologie pro nulové čisté emise, přičemž režimy veřejné podpory, které motivují domácnosti k nákupu těchto výrobků, zejména v případě zranitelných domácností a spotřebitelů s nízkými a nižšími středními příjmy, jsou důležitými nástroji k urychlení ekologické transformace. V rámci iniciativy pro solární střechy, která byla oznámena v rámci Strategie EU pro solární energii(28), by členské státy měly například zřídit vnitrostátní programy na podporu masivního zavádění střešních solárních systémů. V plánu REPowerEU vyzvala Komise členské státy, aby plně využívaly podpůrných opatření, která motivují k přechodu na tepelná čerpadla. Tyto režimy podpory zavedené na vnitrostátní úrovni členskými státy nebo místními nebo regionálními orgány by měly rovněž přispět ke zlepšení udržitelnosti a odolnosti technologií Unie pro nulové čisté emise. Veřejné orgány by například měly příjemcům poskytovat vyšší finanční náhradu za nákup konečných produktů technologie pro nulové čisté emise, které více přispějí k odolnosti v Unii. Veřejné orgány by měly zajistit, aby jejich systémy byly otevřené, transparentní a nediskriminační, a přispívaly tak ke zvýšení poptávky po produktech technologie pro nulové čisté emise v Unii. Veřejné orgány by rovněž měly u těchto produktů omezit dodatečné finanční náhrady, aby se nezpomalilo zavádění technologií pro nulové čisté emise v Unii. S cílem zvýšit účinnost těchto systémů by členské státy měly zajistit, aby jak pro spotřebitele, tak pro výrobce technologií pro nulové čisté emise existovaly snadno dostupné informace, a to na volně přístupných internetových stránkách. Použití příspěvku na udržitelnost a odolnost veřejnými orgány v režimech zaměřených na spotřebitele nebo domácnosti by nemělo mít vliv na pravidla státní podpory a pravidla WTO o subvencích.
(36) Členské státy, regionální nebo místní orgány, veřejnoprávní subjekty nebo sdružení tvořená jedním nebo více z těchto orgánů nebo veřejnoprávními subjekty nebo jedním či více z těchto veřejnoprávních subjektů by při tvorbě systémů pro domácnosti, podniky nebo spotřebitele, které je motivují k nákupu konečných produktů technologií pro nulové čisté emise uvedených v článku 3 tohoto nařízení, měly zajistit dodržování mezinárodních závazků Unie, mimo jiné tím, že zajistí, aby tyto systémy byly v souladu s ustanoveními WTO a nedosáhly takového rozsahu, který by vážně poškozoval zájmy členů WTO.
(37) ▌ Platforma pro nulové čisté emise v Evropě by rovněž měla hrát důležitou úlohu při urychlení provádění příspěvku k udržitelnosti a odolnosti ze strany členských států a veřejných orgánů při realizaci jejich zadávacích řízení a veřejných dražeb a Komise by měla členským státům pomáhat při tvorbě systémů zaměřených nadomácnosti a spotřebitele s cílem vytvářet synergie a vyměňovat si osvědčené postupy. Je důležité, aby veřejní zadavatelé nebo zadavatelé i výrobní společnosti jasně porozuměli každému z kritérií udržitelnosti a odolnosti. Komise by proto měla v úzké spolupráci s Platformou pro nulové čisté emise v Evropě přijmout prováděcí akt upřesňující kritéria pro posouzení příspěvku k odolnosti a udržitelnosti, sezvláštním důrazem na malé a střední podniky, které by měly mít spravedlivou šanci účastnit se významného trhu s veřejnými zakázkami. Klíčový význam bude mít zajištění jeho provázanosti se všemi stávajícími právními předpisy. Dále by tento prováděcí akt měl vyjasnit odchylky stanovené v čl. 19 odst. 4. Kromě toho by Komise měla v úzké spolupráci s Platformou pro nulové čisté emise v Evropě vydat pokyny, jak propojit kritéria udržitelnosti a odolnosti s budoucími právními předpisy. Tyto pokyny mohou dále obsahovat specifické a konkrétní příklady a osvědčené postupy. V zájmu soudržnosti se všemi budoucími právními předpisy by Komise měla své pokyny aktualizovat alespoň jednou za šest měsíců.
(38) V zájmu zajištění toho, aby zadávání veřejných zakázek a aukce za účelem využívání obnovitelných zdrojů energie skutečně přispívaly k odolnosti Unie, musí být tyto činnosti pro průmysl předvídatelné. Aby mohla průmyslová výroba včas zareagovat, měli by veřejní zadavatelé a zadavatelé předem informovat trh o svých odhadovaných potřebách při zadávání zakázek na produkty technologie pro nulové čisté emise. Aukce by také měly zohlednit skutečnost, že inflace spolu s dlouhou dobou realizace projektů využívajících zdroje obnovitelné energie vytváří propodniky značné riziko, což by je mohlo odradit od podávání nabídek. Prozajištění jistoty ohledně ekonomické výhodnosti aukční nabídky by členské státy měly zajistit, aby všechny aukce zahrnovaly mechanismus indexace inflace. Kromě toho by členské státy měly případně vyloučit z dražeb záporné nabídky, neboť tyto nabídky by mohly vést k neočekávaně vysokým cenám energie proodběratele realizované výroby energie z obnovitelných zdrojů.
(39) Jak je uvedeno ve sdělení o průmyslovém plánu Zelené dohody pro věk nulových čistých emisí zveřejněném dne 1. února 2023, podíly průmyslu Unie na trhu jsou pod silným tlakem v důsledku subvencí ve třetích zemích, které narušují rovné podmínky. Některé třetí země zavádějí režimy podpory, jejichž cílem je ukotvit a přilákat odvětví čistých technologií. Tato situace představuje pro Unii konkurenční výzvu, aby si zachovala a rozvíjela svůj vlastní průmysl. Promítá se to do potřeby rychlé a ambiciózní reakce Unie při modernizaci jejího právního rámce s cílem konkurovat v celosvětovém měřítku při obraně otevřeného a spravedlivého obchodu plným a účinným využíváním všech dostupných nástrojů, včetně nástrojů na ochranu obchodu, a prosazováním evropských norem v oblasti technologií pronulové čisté emise.
(39a) Vzhledem k cíli Unie snížit strategickou závislost na třetích zemích v oblasti technologií pro nulové čisté emise je zásadní, aby mechanismy veřejné podpory, jako jsou veřejné zakázky a aukce, tuto závislost neprohlubovaly. Proto by měla být v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013(29) a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU(30) stanovena omezení podílu výrobků ve smlouvách o dodávkách pocházejících ze třetích zemí. Dále by se měla v co největší míře používat nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1031 a 2022/2560(31) s cílem zajistit, aby společnosti v Unii nečelily nekalé soutěži o veřejné zakázky.
(39b) Pro dosažení cílů tohoto nařízení je nezbytné, aby byl na podporu projektů prováděných podle tohoto nařízení vyčleněn zvláštní zdroj veřejného financování. Toto financování by mělo zajistit, aby společnosti v celé Unii měly přístup kpotřebnému financování bez ohledu na fiskální možnosti členských států, v nichž má být projekt realizován. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027, jak byl schválen v roce 2020, toto nestanoví. Platforma strategických technologií proEvropu „STEP“ částečně řeší potřebnou podporu; projektů podle tohoto nařízení. I když se platforma STEP opírá o přeprogramování a posílení stávajících programů na podporu strategických investic, je také důležitým prvkem protestování proveditelnosti a přípravu nových intervencí jako kroku k vytvoření Evropského fondu suverenity. Hodnocení STEP v roce 2025 má posoudit relevanci provedených opatření a poslouží jako základ pro posouzení toho, zda je potřeba rozšířit podporu na strategická odvětví.
(40) Přístup k dostatečnému soukromému a veřejnému financování je klíčový pro zajištění otevřené strategické autonomie Unie a vytvoření pevné a konkurenceschopné výrobní základny technologií pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců v celé Unii. Většina investic nezbytných k dosažení cílů Zelené dohody bude pocházet ze soukromého kapitálu(32), který bude přilákán růstovým potenciálem ekosystému pro nulové čisté emise. Dobře fungující, rozvinuté a integrované kapitálové trhy budou proto zásadní pro získání a nasměrování finančních prostředků potřebných k ekologické transformaci a projektům výroby technologií pro nulové čisté emise. Aby Unie splnila své cíle nulových čistých emisí, je k tomu nezbytný rychlý pokrok směrem k unii kapitálových trhů. Klíčovou úlohu při zvyšování investic do technologií pro nulové čisté emise rovněž hraje agenda udržitelného financování (a kombinovaného financování), přičemž zároveň zaručuje konkurenceschopnost tohoto odvětví. Jak je uvedeno v pracovním dokumentu útvarů Komise připojeném k tomuto nařízení, investiční potřeby v období 2023–2030 činí přibližně 92 miliard EUR a v závislosti na různých scénářích se pohybují mezi přibližně 52 miliardami EUR a přibližně 119 miliardami EUR, což by vedlo kpožadavkům na veřejné financování ve výši 16–18 miliard EUR. Vzhledem ktomu, že toto posouzení bere v úvahu pouze pět konkrétních technologií, skutečná potřeba investic bude pravděpodobně podstatně vyšší.
(41) Pokud soukromé investice samy o sobě nestačí, může být k účinnému zavádění projektů výroby pro nulové čisté emise nutná veřejná podpora v podobě státní podpory. Tato podpora musí mít motivační účinek a musí být nezbytná, vhodná a přiměřená. Stávající pokyny pro státní podporu, které byly nedávno důkladně revidovány v souladu s cíli souběžné transformace, poskytují za určitých podmínek rozsáhlé možnosti, jak podporovat investice do projektů spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení. Při usnadňování přístupu k financování u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise mohou hrát důležitou úlohu členské státy tím, že se budou zabývat selháními trhu pomocí cílené státní podpory. Cílem dočasného krizového a transformačního rámce přijatého dne 9. března 2023 je zajistit rovné podmínky na vnitřním trhu, se zaměřením na odvětví, u nichž bylo zjištěno riziko přesunu výroby do třetích zemí, a přiměřeným způsobem z hlediska částek podpory. Rámec by umožnil členským státům zavést opatření na podporu nových investic do výrobních zařízení ve vymezených odvětvích, která mají strategický význam pro dosažení nulových čistých emisí, a to i pomocí daňového zvýhodnění. Aby se přispělo k dosažení konvergence mezi členskými státy a regiony, mohla by být u investic, které se uskuteční v podporovaných oblastech, povolená výše podpory upravena na vyšší intenzitu a vyšší stropy podpory. Vyžaduje se splnění vhodných podmínek, aby se ověřila konkrétní rizika odklonu investic mimo Evropský hospodářský prostor (EHP) a aby se ověřilo, že neexistuje žádné riziko relokalizace uvnitř EHP, aby se zabránilo roztříštěnosti jednotného trhu. K mobilizaci vnitrostátních zdrojů za tímto účelem mohou členské státy použít část příjmů ze systému Unie pro obchodování s emisemi (EU ETS), kterou musí členské státy přidělit na účely související s klimatem.
(41a) Plně by se mělo zpřístupnit více zdrojů financování, jako jsou nevyužité částky zNástroje pro oživení a odolnost, účelová podpora z Inovačního fondu EU, účelové režimy financování z Evropské investiční banky, a v co největší míře by se měly využívat všechny prostředky VFR, které dosud nebyly použity. Více investic zesoukromého sektoru by mělo být stimulováno prostřednictvím účelových vládních záruk, zejména pokud jde o průmyslové investice do projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise.
(42) K financování investic do projektů výroby technologií pro nulové čisté emise je rovněž k dispozici několik programů financování Unie, například Nástroj pro oživení a odolnost, InvestEU, programy politiky soudržnosti nebo Inovační fond. Stávající rozpočet EU nepostačuje k podpoře cílů tohoto nařízení a k zajištění rovných podmínek mezi členskými státy. Revize VFR na období 2021–2027 by proto měla stanovit evropský rozpočet vhodný pro daný účel. V tomto ohledu by měla platforma STEP rovněž poskytnout dodatečné finanční prostředky částečně určené na projekty výroby technologií pro nulové čisté emise, které přispívají ke snížení strategických závislostí v Unii a ke konkurenceschopnosti jejího průmyslu.
(43) Pozměněné nařízení o Nástroji pro oživení a odolnost(33) poskytlo členským státům dodatečnou nevratnou podporu ve výši 20 miliard EUR s cílem podpořit energetickou účinnost a nahradit fosilní paliva, mimo jiné prostřednictvím projektů průmyslu EU pro nulové čisté emise. Jak je uvedeno v pokynech Komise ke kapitolám plánu REPowerEU(34), členské státy se vyzývají, aby do kapitoly REPowerEU svých plánů pro oživení a odolnost zahrnuly opatření na podporu investic do výroby technologií pro nulové čisté emise a průmyslových inovací v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241(35).
(43a) Se zvýšením cen v rámci systému EU ETS se podstatně zvýšily příjmy členských států z tohoto systému. Aby podnítily dekarbonizaci průmyslu Unie, členské státy by měly výrazně zvýšit podíl svých vnitrostátních příjmů plynoucích ze systému EU ETS vyhrazený na podporu dekarbonizace průmyslu, a měly by proto vyčlenit alespoň 25 % svých vnitrostátních příjmů zesystému EU ETS na podporu cílů tohoto nařízení.
(44) InvestEU je stěžejním programem Unie na podporu investic, zejména ekologické a digitální transformace, a to poskytováním financování a technické pomoci, například prostřednictvím mechanismů kombinování zdrojů. Tento přístup přispívá k přilákání dalšího veřejného a soukromého kapitálu. Kromě toho se členské státy vyzývají, aby přispěly do složky členského státu v programu InvestEU na podporu finančních produktů, které jsou k dispozici pro výrobu technologií pro nulové čisté emise, aniž by byla dotčena platná pravidla státní podpory.
(45) Členské státy mohou poskytovat podporu z programů politiky soudržnosti v souladu s platnými pravidly podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060(36) s cílem podpořit zavádění strategických projektů pro nulové čisté emise jakož i projektů výroby technologií pro nulové čisté emise ve všech regionech, zejména v méně rozvinutých a přechodových regionech a územích fondů pro spravedlivou transformaci, a to prostřednictvím investičních balíčků infrastruktury, produktivních investic do inovací, výrobní kapacity v malých a středních podnicích, služeb, odborné přípravy a zvyšování kvalifikace, včetně podpory budování kapacit na straně veřejných orgánů a předkladatelů. Příslušná míra spolufinancování stanovená v programech může činit až 85 % v případě méně rozvinutých regionů a až 60 % nebo 70 % v případě přechodových regionů v závislosti na dotčeném fondu a statusu regionu, avšak členské státy mohou tyto stropy na úrovni dotčeného projektu překročit, umožňují-li to pravidla státní podpory. Nástroj pro technickou podporu může členským státům a regionům pomoci při přípravě růstových strategií pro nulové čisté emise, zlepšit podnikatelské prostředí, snížit byrokracii a urychlit povolování. Členské státy by měly být motivovány k tomu, aby podporovaly udržitelnost ▌projektů pro nulové čisté emise tím, že tyto investice začlení do evropských hodnotových řetězců, a to zejména na základě meziregionálních a přeshraničních sítí spolupráce. Přijetí takových opatření by se mělo zvážit, zejména pokud jde o údolí.
(46) Inovační fond rovněž poskytuje velmi slibný a nákladově efektivní způsob podpory rozšiřování výroby a zavádění čistého vodíku a dalších technologií pro nulové čisté emise v Evropě, čímž posiluje svrchovanost Evropy v klíčových technologiích pro opatření v oblasti klimatu a energetické bezpečnosti.
(47) Evropský fond suverenity by poskytl strukturální odpověď na investiční potřeby. Pomůže zachovat evropský náskok v oblasti kritických a nově vznikajících technologií, které jsou důležité pro ekologickou a digitální transformaci, včetně technologií pro nulové čisté emise. Tento strukturální nástroj bude vycházet ze zkušeností s koordinovanými projekty zahrnujícími více zemí v rámci významných projektů společného evropského zájmu a bude usilovat o zlepšení přístupu všech členských států k těmto projektům, čímž zajistí soudržnost a jednotný trh ochrání před riziky plynoucími z nestejnoměrné dostupnosti státní podpory. [Nařízení o STEP] lze považovat za krok směrem ke zřízení Evropského fondu suverenity, který by mohl přispět k utváření a posílení evropské průmyslové politiky tím, že ve VFR na období po roce 2027 poskytne evropskému průmyslu více finančních prostředků.
(48) V zájmu překonání nedostatků stávajícího rozdrobeného úsilí v oblasti veřejných a soukromých investic, usnadnění integrace a návratnosti investic by Komise a členské státy měly lépe koordinovat stávající programy financování na unijní a vnitrostátní úrovni, vytvářet mezi nimi synergie a zajistit lepší koordinaci a spolupráci s průmyslem a klíčovými zúčastněnými stranami ze soukromého sektoru. Při vytváření komplexního přehledu dostupných a relevantních možností financování a při diskusi o individuálních potřebách financování strategických projektů pro nulové čisté emise a jejich koordinaci hraje klíčovou úlohu Platforma pro nulové čisté emise v Evropě. Projednávat by se měly projekty předložené členským státem nebo Komisí.
(49) V zájmu co nejrychlejšího zavedení nebo rozšíření projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, jejichž cílem je přispět v Unii k bezpečnosti dodávek technologií pro nulové čisté emise, je důležité vytvořit jistotu pro plánování a investice tím, že se administrativní zátěž předkladatelů projektů omezí na minimum, aniž by byly ohroženy vysoké environmentální a sociální normy Unie. Členské státy by proto u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a u strategických projektů projekty pro nulové čisté emise měly zjednodušit své povolovací postupy a zároveň by měly zajistit, aby tyto projekty byly bezpečné, zabezpečené, šetrné k životnímu prostředí a splňovaly environmentální, sociální a bezpečnostní požadavky. Právní předpisy Unie v oblasti životního prostředí stanoví společné podmínky pro průběh a obsah vnitrostátních povolovacích postupů, čímž zajišťují vysokou úroveň ochrany životního prostředí. ▌.
(50) Nepředvídatelnost, složitost a někdy i nadměrná délka vnitrostátních povolovacích postupů zároveň snižuje bezpečnost investic, která je nutná k účinnému rozvoji projektů výroby technologií pro nulové čisté emise. V zájmu zajištění a urychlení jejich účinného provádění by proto členské státy měly uplatňovat zjednodušené a předvídatelné postupy udělování povolení. Kromě toho by strategickým projektům pro nulové čisté emise měl být na vnitrostátní úrovni přiznán přednostní status s cílem zajistit rychlé administrativní zpracování a bezodkladné zacházení při všech soudních řízeních a řešeních sporů, které se jich týkají. Mimo to by členské státy měly zvážit politické inovace v této oblasti. Aby se zajistilo, že strategické projekty pro nulové čisté emise budou moci být řešeny přednostně, měly by členské státy zajistit, aby příslušné orgány měly odpovídající vybavení a personál.
(51) Vzhledem k jejich úloze při zajišťování bezpečnosti dodávek technologií pro nulové čisté emise v Unii a jejich přínosu k otevřené strategické autonomii Unie a ekologické a digitální transformaci by odpovědné orgány udělující povolení měly považovat strategické projekty pro nulové čisté emise za projekty veřejného zájmu. Na základě individuálního posouzení může odpovědný orgán udělující povolení dospět k závěru, že veřejný zájem, kterému projekt slouží, převažuje nad veřejnými zájmy souvisejícími s ochranou přírody a životního prostředí, a tudíž že projekt může být schválen, jsou-li splněny všechny příslušné podmínky stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES(37), směrnici Rady 92/43/EHS(38) a směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES(39).
(52) V zájmu snížení složitosti a zvýšení účinnosti a transparentnosti by předkladatelé projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise, měli mít možnost spolupracovat s jediným vnitrostátním orgánem odpovědným za koordinaci celého povolovacího postupu a za vydání komplexního rozhodnutí v příslušné lhůtě. Za tímto účelem by členské státy měly určit nebo zřídit jediný příslušný vnitrostátní orgán (určený orgán). V závislosti na vnitřní organizaci členského státu by mělo být za stejných podmínek možné delegovat úkoly příslušného ▌ orgánu na jiný orgán. Aby byla v průběhu povolovacího procesu zaručena důkladná kontrola a aby bylo zajištěno účinné plnění povinností členských států, měly by poskytnout svému příslušnému ▌ orgánu nebo jakémukoli orgánu jednajícímu jejich jménem dostatečný personál a zdroje.
(52a) Členské státy by měly být odpovědné za výběr strategických projektů pro nulové čisté emise, aby bylo možné zohlednit strategické aspekty, zejména pokud jde oprovádění strategických projektů pro nulové čisté emise. Aby se však zajistilo, že projekty budou sloužit také společnému zájmu Unie, včetně jejích rozpočtových zájmů, měla by mít Komise pravomoc vznést námitku proti rozhodnutí členského státu o označení projektu za strategický. V případě, že Komise vznese proti označení námitky, měl by být projekt předložen Platformě pro nulové čisté emise vEvropě. Konečné rozhodnutí o statusu projektu by měla přijmout tato platforma.
(53) S cílem zajistit jasnost ohledně povolovacího statusu projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a omezit účinnost případných zneužívajících soudních sporů, aniž by byl narušen účinný soudní přezkum, by členské státy měly zajistit, aby veškeré spory týkající se povolovacího postupu byly včas vyřešeny. Za tímto účelem by příslušné vnitrostátní orgány měly zajistit, aby žadatelé a předkladatelé projektů měli přístup k jednoduchému postupu řešení sporů a aby se těmto projektům dostalo naléhavého zacházení při všech soudních řízeních a postupech řešení sporů, které se jich týkají, aniž by však bylo dotčeno právo na obhajobu.
(54) S cílem umožnit podnikům a předkladatelům projektů, včetně přeshraničních projektů, přímo využívat výhod vnitřního trhu bez další zbytečné administrativní zátěže stanoví nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724(40) obecná pravidla pro online poskytování postupů významných pro fungování vnitřního trhu. Informace, které je třeba předložit příslušným vnitrostátním orgánům v rámci povolovacích postupů, na něž se vztahuje toto nařízení, budou zahrnuty v příloze I nařízení (EU) 2018/1724, jakmile bude změněno tímto nařízením, přičemž související postupy jsou zahrnuty v příloze II uvedeného nařízení s cílem zajistit, aby předkladatelé projektů mohli plně využívat on-line postupů a technického systému založeného na zásadě „pouze jednou“. ▌Určené orgány působící jako jediné kontaktní místo podle tohoto nařízení jsou zařazeny na seznam asistenčních služeb a služeb pro řešení problémů v příloze III nařízení (EU) 2018/1724.
(55) Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise podléhají zdlouhavým a složitým povolovacím postupům v délce 2–7 let v závislosti na členském státě, technologickém odvětví a segmentu hodnotového řetězce. Vzhledem k rozsahu požadovaných investic – zejména u projektů o velikosti gigatovárny, které jsou nutné k dosažení očekávaných úspor z rozsahu – vytváří nepřiměřený povolovací postup dodatečnou překážku, která je mnohdy na úkor zvýšení výrobní kapacity technologií pro nulové čisté emise v Unii. Aby se předkladatelům projektů a dalším investorům dostalo jistoty a jasnosti potřebné k většímu rozvoji projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, měly by členské státy zajistit, aby povolovací postup u těchto projektů nepřekročil předem stanovené lhůty. U strategických projektů pro nulové čisté emise by udělení povolení nemělo trvat déle než 9 měsíců u zařízení s roční produkcí vyšší než 1 GW a 6 měsíců u zařízení s roční produkcí nižší než 1 GW. U ▌projektů výroby technologií pro nulové čisté emise by udělení povolení nemělo trvat déle než dvanáct měsíců u zařízení s roční produkcí vyšší než 1 GW a devět měsíců u zařízení s roční produkcí nižší než 1 GW. U technologií pro nulové čisté emise, u nichž nelze použít vyjádření v GW, jako jsou sítě a technologie ▌CCS ▌ nebo ▌CCU▌, by měly platit horní hranice výše uvedených lhůt. V případě rozšíření stávajících výrobních linek by každá z výše uvedených lhůt měla být zkrácena na polovinu.
(56) Vzhledem k významu projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a strategických projektů pro nulové čisté emise pro dodávky energie do Unie a k urychlení jejich realizace by navíc měla být částečně zrušena nebo zjednodušena některá správní omezení.
(57) Posouzení vlivů na životní prostředí a povolení požadovaná podle práva Unie, a to i ve vztahu k vodě, ovzduší, ekosystémům, přírodním stanovištím, biologické rozmanitosti a ptákům, jsou u projektu výroby technologií pro nulové čisté emise nedílnou součástí povolovacího postupu a nezbytným ochranným opatřením k zajištění prevence nebo minimalizace negativních dopadů na životní prostředí. Avšak aby se zajistilo, že povolovací řízení budou u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise předvídatelná a včasná, měl by být využit veškerý potenciál k zefektivnění požadovaných posouzení a povolení, aniž by se však snížila úroveň ochrany životního prostředí. V tomto ohledu by mělo být zajištěno, aby se nezbytná posouzení prováděla souběžně s cílem zabránit jejich zbytečnému překrývání, a mělo by být zajištěno, že se předkladatelé projektů a odpovědné orgány výslovně dohodnou na rozsahu souběžného posouzení ještě před jeho provedením, aby se předešlo zbytečným následným opatřením.
(58) Spory o využití půdy mohou být na překážku zavádění projektů výroby technologií pro nulové čisté emise. Dobře navržené plány, včetně územních plánů a územního plánování, které zohledňují potenciál pro realizaci projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a jejichž potenciální dopady na životní prostředí se posuzují, mohou pomoci vyvážit veřejné statky a zájmy, zmírnit riziko sporů a urychlit udržitelné zavádění projektů výroby technologií pro nulové čisté emise v Unii. Odpovědné vnitrostátní, regionální a místní orgány by proto měly při vypracovávání příslušných plánů zvážit začlenění ustanovení o projektech výroby technologií pro nulové čisté emise.
(59) Pro účely posouzení vlivů na životní prostředí a udělování povolení se k získání informací o geologii, biologii, ekologii, socioekonomickém rozvoji a dostupnosti zdrojů v co největší míře využijí družicová data a služby pocházející z Kosmického programu EU, a zejména z programu Copernicus; tato data a služby, a zejména možnost programu Copernicus monitorovat a ověřovat antropogenní emise CO2, jsou nejpřípadnější k posouzení dopadu průmyslových projektů a dopadu antropogenních propadů CO2 na celosvětové koncentrace a toky skleníkových plynů.
(60) Komise by měla v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012(41) požádat jednu nebo více evropských normalizačních organizací o vypracování evropských norem na podporu cílů tohoto nařízení.
(61) Vodíková údolí s aplikacemi pro konečné použití v průmyslu hrají důležitou úlohu při dekarbonizaci energeticky náročných průmyslových odvětví. Plán REPowerEU stanovil cíl zdvojnásobit počet vodíkových údolí v Unii. V zájmu dosažení tohoto cíle by členské státy měly urychlit povolování, zvážit regulační pískoviště a upřednostnit přístup k financování. V zájmu zvýšení odolnosti průmyslu pro nulové čisté emise by členské státy měly zajistit propojení vodíkových údolí přes hranice Unie. Průmyslová zařízení, která vyrábějí vlastní energii a mohou mít pozitivní přínos k výrobě elektřiny, by měla být zjednodušením regulačních požadavků motivována, aby přispívala jako výrobce energie k inteligentní elektrické síti.
(62) Regulační pískoviště pro nulové čisté emise mohou být důležitým nástrojem k podpoře inovací v oblasti technologií pro nulové čisté emise a získávání poznatků v oblasti regulace. Pro inovace musí být k dispozici experimentální prostory, neboť vědecké výsledky je třeba vyzkoušet v kontrolovaném skutečném prostředí. Měla by být zavedena regulační pískoviště za účelem zkoušení inovativních technologií pro nulové čisté emise a dalších inovativních technologií v kontrolovaném prostředí a po omezenou dobu. Je třeba nalézt rovnováhu mezi právní jistotou pro účastníky regulačních pískovišť pro nulové čisté emise a splněním cílů práva Unie. Vzhledem k tomu, že regulační pískoviště pro nulové čisté emise musí v každém případě splňovat základní požadavky na technologii pro nulové čisté emise určené v unijním a vnitrostátním právu, je vhodné stanovit, že na účastníky, kteří splňují požadavky na způsobilost pro účely regulačního pískoviště pro nulové čisté emise a kteří se v dobré víře řídí pokyny příslušných orgánů a podmínkami plánu dohodnutého s těmito orgány, se nevztahují žádné správní pokuty ani sankce. Tento přístup je odůvodněný, neboť zavedené záruky v zásadě zajistí účinné dodržování právních předpisů Unie nebo členských států, které se týkají technologie pro nulové čisté emise, nad níž je v regulačních pískovištích vykonáván dohled. Jak bylo oznámeno v Novém evropském programu inovací, zveřejní Komise v roce 2023 pro pískoviště pokyny, aby podpořila členské státy při přípravě pískovišť pro účely technologie pro nulové čisté emise. Tyto inovativní technologie by nakonec mohly být zásadní k dosažení cíle Unie v oblasti klimatické neutrality, zajištění bezpečnosti dodávek a odolnosti energetického systému Unie, a tudíž by se mohly zařadit mezi ▌ technologie pro nulové čisté emise.
(63) Navrhuje se celkové měřítko a orientační cíle pro výrobu klíčových produktů technologie pro nulové čisté emise v Evropské unii s cílem zlepšit globální průmyslovou konkurenceschopnost Unie a pomoci řešit otázky závislosti na dovozu a zranitelnosti, a zajistit splnění cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky.
(64) Jedním z hlavních cílů průmyslové politiky Unie je umožnit ekologickou a digitální transformaci a zároveň zachovat udržitelný růst a konkurenceschopnost Unie, zachovat kvalitní pracovní místa a posílit její schopnost inovovat a vyrábět, zejména pokud jde o čisté technologie. Rozšiřování evropských průmyslových odvětví s technologiemi pro nulové čisté emise, stejně jako zajištění otevřené strategické autonomie Evropy, vyžaduje značné množství dalších kvalifikovaných pracovníků, což s sebou nese významné investiční potřeby v oblasti rekvalifikace a zvyšování kvalifikace, a to i na poli odborného vzdělávání a přípravy. Konkrétněji, transformace energetiky bude vyžadovat podstatný nárůst počtu kvalifikovaných pracovníků v řadě odvětví, včetně energie z obnovitelných zdrojů a skladování energie, síťových technologií, výroby baterií, IT nebo inteligentních řešení prooptimalizaci a řízení energetického systému, a dalších průmyslových dekarbonizačních technologií. Podle studií by oběhové hospodářství mohlo do roku 2030 přispět k vytvoření přibližně 700 000 pracovních míst pouze v Unii(42). Je proto nanejvýš důležité, aby byla tato místa v odvětví technologií pro nulové čisté emise přitažlivá a dosažitelná, zejména pokud jde o technickou kariéru, a to i prostřednictvím informačních kampaní Unie na podporu technického a odborného vzdělávání, ale také pracovních míst souvisejících s oběhovým hospodářstvím a pracovních míst v oblasti řízení zdrojů a pracovních míst souvisejících sprůmyslovou transformací a dekarbonizací obecně. Dále je nezbytné řešit současný nesoulad mezi dovednostmi pracovníků a potřebami podniků v Unii. Podle Evropského strategického plánu pro energetické technologie vypracovaného Komisí se odhaduje, že do roku 2030 bude jen v samotném pododvětví výroby vodíkových palivových článků zapotřebí 180 000 vyškolených pracovníků, techniků a inženýrů(43). V odvětví fotovoltaické solární energie by bylo zapotřebí jen ve výrobě až 66 000 pracovních míst. Kromě toho neexistence vzdělávacích programů, které podporují dovednosti nezbytné pro technologie pro nulové čisté emise, což rovněž způsobuje nedostatek kvalifikovaných zaměstnanců a nedostatečné porozumění vrámci místní správy v některých regionech Unie, mohla by představovat významnou překážku pro udržitelný rozvoj průmyslu.
(65) Vzhledem k tomu, že posílení výrobní kapacity Unie u klíčových technologií pro nulové čisté emise nebude možné bez značného množství kvalifikované pracovní síly, je nezbytné zavést opatření na podporu zapojení většího počtu lidí na trhu práce, a učinit průmyslová odvětví a technické profesní dráhy, kterých se toto nařízení týká, atraktivnější, zejména pro ženy, protože v technologicky orientovaných profesích zdaleka není dosaženo vyváženého zastoupení žen a mužů, a pro mladé lidi, a to i prostřednictvím přístupu „dovednosti na prvním místě“, jež doplní nábor na základě kvalifikace. Dále je třeba se zaměřit i na pracovníky ze třetích zemí, neboť Unie přitahuje pouze malý podíl kvalifikovaných migrantů. Kromě toho, v souladu s cíli doporučení Rady o zajištění spravedlivé transformace na klimatickou neutralitu je důležitá zvláštní podpora při přechodu z jednoho zaměstnání do druhého a s cílem podpořit celoživotní učení a odbornou přípravu pracovníků v nadbytečných a upadajících odvětvích. Znamená to investovat do dovedností provšechny a zároveň zaujmout cílený přístup ke zranitelným skupinám. Patří sem skupiny osob, které nejsou zaměstnané ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy (NEET), legálně pobývající migrující pracovníci, jakož i osoby, které jsou vyloučeny z trhu práce, mají omezený přístup k příležitostem k odborné přípravě nebo jsou v zaměstnáních, u nichž hrozí, že zmizí, nebo jejichž obsah a úkoly jsou vysoce transformovány novými technologiemi, zejména v regionech postižených dopady transformace na cíle Unie pro rok 2030 podle článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1056(44) a čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2021/1060. Konečným cílem by mělo být vytváření kvalitních pracovních, která jsou potřebná u technologií pro nulové čisté emise v Unii v souladu s cíli evropského pilíře sociálních práv v oblasti zaměstnanosti a odborné přípravy, včetně spravedlivých a přiměřených mezd, zlepšení životních a pracovních podmínek podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041(45), přístupu ksociální ochraně, příležitostí k celoživotnímu učení, dobrých pracovních podmínek na bezpečných a zdravých pracovištích, jakož i práv na kolektivní vyjednávání. Zvyšování kvalifikace a rekvalifikace jsou vskutku důležitými nástroji, nezaručují však kvalitní pracovní místa. Nedostatek pracovních sil může být rovněž důsledkem nízkých mezd, neatraktivních pracovních míst, špatných pracovních podmínek a nedostatečných investic do odborného vzdělávání a přípravy. Řešení těchto otázek a zlepšení kvality pracovních míst v odvětvích a podnicích se špatnými pracovními podmínkami je rovněž důležitým prvkem propřilákání pracovníků a řešení problému odlivu mozků, který má za následek rostoucí nerovnosti mezi regiony, nerovný rozvoj a nerovnou schopnost podněcovat inovace a vytvářet kvalitní pracovní místa. Na základě stávajících iniciativ, například Paktu EU pro dovednosti, činností na úrovni EU týkajících se poznatků o dovednostech a prognózování dovedností, jako je Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání, Eurofound a Evropský orgán pro pracovní záležitosti, a plánů pro odvětvovou spolupráci v oblasti dovedností, a s plným zohledněním těchto iniciativ, je cílem mobilizovat všechny aktéry, a to: orgány členských států, včetně orgánů na regionální a místní úrovni, poskytovatele vzdělávání a odborné přípravy, včetně univerzit, výzkumných univerzit a univerzit aplikovaných věd i univerzitních aliancí, jakož i sociální partnery a průmysl, zejména malé a střední podniky, začínající podnik a sociální podniky, s cílem určit potřeby v oblasti dovedností, vypracovat programy vzdělávání a odborné přípravy a tyto programy rychle a operativně zavádět ve velkém měřítku. V tomto ohledu hrají klíčovou úlohu strategické projekty pro nulové čisté emise. Členské státy a Komise by měly zajistit finanční podporu s cílem využít dopad a dosah akademií, mimo jiné využitím možností rozpočtu Unie prostřednictvím nástrojů, jako je Evropský sociální fond plus, InvestEU, Fond pro spravedlivou transformaci, Evropský fond pro regionální rozvoj, Nástroj pro oživení a odolnost, Modernizační fond, plán REPowerEU a Program pro jednotný trh.
(66) Na základě místních a regionálních iniciativ a předchozích zkušeností, například z center pro rozvoj dovedností, Evropského paktu pro dovednosti a Evropské bateriové aliance či energie z obnovitelných zdrojů na moři, by akademie průmyslu pro nulové čisté emise, jež jsou sítí příslušných odborníků (dále jen „akademie“), měly rozvíjet a zavádět obsah vzdělávání a odborné přípravy, jehož účelem je prohlubování dovedností a rekvalifikace pracovníků, kteří jsou potřební v klíčových hodnotových řetězcích technologií pro nulové čisté emise, například solární fotovoltaické a solární tepelné technologie, mořské obnovitelné zdroje energie, obnovitelné vodíkové technologie a suroviny i CCU. Rozsah a počet akademií by měla určit Komise a členské státy v rámci Platformy pro nulové čisté emise vEvropě na základě stávajících a objektivních studií v souladu se zásadou technologické neutrality a na základě mapování současných a předpokládaných potřeb v odvětvích pro nulové čisté emise, včetně regionů v procesu transformace. Toto mapování by mělo poskytnout informace o současném a nadcházejícím nedostatku pracovních sil v klíčových odvětvích pro nulové čisté emise v celé Unii, jakož i přehled o tom, jak jsou v těchto odvětvích poskytovány možnosti odborné přípravy. Mapování by mělo rovněž zanalyzovat hlavní příčinu nedostatku dovedností a pracovních sil, zejména v souvislosti s kvalitou nabídky pracovních míst v odvětvích pro nulové čisté emise, například posouzením pracovních podmínek a rozsahu kolektivního vyjednávání. Kromě toho by Komise měla nazákladě výsledků mapování a stávajících studií a po konzultaci s platformou pronulové čisté emise zveřejnit výzvu k předkládání návrhů na spuštění akademie v dané technologii, pokud bude zjištěna kritická úroveň nedostatku kvalifikovaných pracovníků ve vztahu k technologii pro nulové čisté emise. Nazřízení akademií by mělo být poskytnuto počáteční financování ze strany Unie a umožnit jejich fungování s cílem, aby se staly tři roky po svém založení finančně udržitelnými tak, že obdrží finanční příspěvky od soukromého sektoru. K zajištění co nejrychlejšího fungování akademií je zapotřebí silného řízení, aby se rozvinuly programy vzdělávání v oblasti technologií pro nulové čisté emise. Tím by neměla být dotčena rozhodující úloha, kterou mohou při vytváření takových akademií hrát i sociální partneři a univerzity, jako tomu je v případě bateriové aliance. Zejména by měla být zvážena úloha mezinárodních a interdisciplinárních univerzitních aliancí, jako je Transform4Europe, s cílem dosáhnout jednotnějších a společných norem v oblasti odborné přípravy a činností v oblasti změny kvalifikace či prohlubování dovedností. Obecně by mělo být upřednostněno také využívání již existujících výzkumných a výukových infrastruktur.
(66a) Jedním z cílů akademií by mělo být přispět k reindustrializaci a dekarbonizaci Unie, jakož i k její otevřené strategické autonomii. Akademie by se měly rovněž zabývat potřebou technologií pro nulové čisté emise, jež se řídí přísnými sociálními a klimatickými normami a pocházejí z Unie. Akademie by měly být zřízeny do31.prosince 2024 a měly by poskytovat vzdělávací obsah v co největším počtu různých jazyků orgánů Unie s cílem dosáhnout zeměpisné vyváženosti mezi členskými státy. Do 31. prosince 2025 by měly začít šířit počáteční vzdělávací obsah mezi příslušnými poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy v členských státech, jako jsou univerzity, výzkumné univerzity, univerzity aplikovaných věd a aliance univerzit, podniky, které toto vzdělávání a odbornou přípravu poskytují, včetně malých a středních podniků, začínajících podniků a sociálních podniků, sociálních partnerů a školitelů odborné přípravy. Akademie by měly usilovat o to, aby umožnily odbornou přípravu a vzdělávání 100 000 účastníků vzdělávání do tří let od svého založení, s přihlédnutím k rozsahu zjištěného nedostatku dovedností, který může vést k rozdílům v počtu účastníků vzdělávání v každé akademii. Akademie by měly přispívat k dostupnosti dovedností potřebných pro technologie pro nulové čisté emise, a to i v malých a středních podnicích. Vzdělávací obsah by měl zohledňovat již existující vzdělávací programy vypracované v rámci místního paktu pro dovednosti a středisek pro špičkovou odbornou kvalitu a měl by se zaměřovat na všechny úrovně vzdělávání a kvalifikace a na všechny pracovníky, včetně učňů, v celém hodnotovém řetězci v dotčených odvětvích, přičemž se zohlední všechny po sobě jdoucí průmyslové fáze, od návrhu výrobku (nebo služby) až po fázi výroby, včetně recyklace a opětovného použití materiálů, přičemž se zohlední všechny různé profese v celém hodnotovém řetězci. Tento obsah by měl rovněž zahrnovat výukové moduly s příslušnými informacemi o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci pro každou konkrétní technologii, jakož i obecné relevantní informace o právech pracovníků a pracovních podmínkách, včetně pracovní doby a práv pracovníků na informace a konzultace. Tento obsah by případně mohli poskytovatelé vzdělávání a odborné přípravy dále přizpůsobit vnitrostátnímu právu, platným kolektivním smlouvám a územním a odvětvovým zvláštnostem. Vzdělávací obsah by se měl zaměřovat také na zaměstnance vnitrostátních a místních správních orgánů (zejména těch, jež jsou odpovědné zapovolování, posuzování dopadů a regulaci nových technologií), a přispívat tak kbudování kapacit mezi vnitrostátními správními orgány a ke snižování rozdílů mezi členskými státy.
(66b) Členské státy by měly rovněž využívat a zavádět vzdělávací obsah vyvinutý akademiemi v rámci stávajících nástrojů, jako je posílený systém záruk pro mladé lidi, jehož jedním z cílů je poskytovat vzdělávání a odbornou přípravu mladým lidem, kteří nejsou zaměstnáni ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy, a stavět na stávajících mentorských programech. V zájmu zajištění transparentnosti a přenositelnosti dovedností a mobility pracovníků a podpory členských států v tomto úsilí budou akademie rozvíjet a zavádět certifikáty, včetně mikrocertifikátů, týkající se studijních výsledků. Měly by být vydávány ve formátu evropských certifikátů o vzdělávání a mohly by být začleněny do služby EUROPASS a případně zahrnuty do vnitrostátních rámců kvalifikací. Členské státy by měly být vyzvány k tomu, aby využívaly obsah, který akademie vytvoří, kpodpoře průběžné rekvalifikace a zvyšování dovedností nabízené prostřednictvím akademií a příslušných poskytovatelů vzdělávání a odborné přípravy na svém území pomocí vnitrostátních programů a financování Unie, mimo jiné zEvropského sociálního fondu plus, posíleného systému záruk pro mladé lidi, Nástroje pro oživení a odolnost, InvestEU, Evropského fondu pro regionální rozvoj, mechanismu pro spravedlivou transformaci, Modernizačního fondu a Nástroje pro technickou podporu, a podporovat integraci žen v souladu sEvropskou strategií pro rovnost žen a mužů s cílem řešit genderové stereotypy vevzdělávání a v zaměstnání. Evropská síť služeb zaměstnanosti může hrát významnou úlohu při využívání vzdělávacího obsahu programů odborné přípravy poskytovaných akademii dovedností při vytváření a zavádění evropských profesních profilů a poskytování informací o nich vnitrostátním službám prozaměstnanost.
(66c) Platforma pro nulové čisté emise v Evropě by měla pomáhat při řízení práce akademií, a zajišťovat, aby se rozsah akademií zaměřil na nedostatky v oblasti dovedností, jež byly zjištěny v rámci mapování, a zajišťovat dohled. Členské státy by měly zajistit, aby jmenovaný vnitrostátní zástupce mohl působit jako most mezipříslušnými vnitrostátními ministerstvy a příslušnými orgány členských států, jakož i vnitrostátními sociálními partnery a zástupci odvětví. Platforma pro nulové čisté emise by měla shromažďovat informace o pokroku dosaženém různými akademiemi a do konce roku 2026 vypracovat souhrnnou zprávu o zavádění vzdělávacích programů, včetně počtu účastníků vzdělávání, kteří mají prospěch zprogramu akademií, napříč různými průmyslovými odvětvími, genderovými a věkovými skupinami a úrovněmi vzdělání i kvalifikace.
(67) Ačkoli v právu Unie neexistují zvláštní ustanovení zavádějící minimální požadavky na odbornou přípravu nutnou pro umožnění přístupu k regulovanému povolání nebo jeho výkonu, je v pravomoci členského státu rozhodnout, zda a jak bude určité povolání regulovat, avšak vnitrostátní pravidla upravující přístup k regulovaným povoláním nesmějí představovat neodůvodněnou nebo nepřiměřenou překážku výkonu těchto základních práv. Pravomoc regulovat přístup k povolání musí být vykonávána v rámci zásad nediskriminace a proporcionality v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/958 ▌. Ve svém posouzení by členské státy měly vzít v úvahu veškeré škodlivé účinky, které by regulace povolání mohla mít na dostupnost dovedností v průmyslu pro nulové čisté emise, a měly by usilovat o co největší omezení regulace v těchto oblastech.
(68) Pokud vzdělávací programy vyvinuté ▌akademiemi ▌ vedou k získání certifikátů, které by znamenaly pomoc, a to i pro osoby usilující o přístup k regulovanému povolání, měli by členské státy a zaměstnavatelé v zájmu usnadnění mobility ve strategických průmyslových profesích pro nulové čisté emise tyto certifikáty přijímat jako dostatečný důkaz znalostí, dovedností a kompetencí, které osvědčují.
(68a) Příspěvek technologií pro nulové čisté emise k cílům dekarbonizace Unie se může projevit teprve tehdy, až budou tyto technologie zavedeny. K takovému zavedení pravděpodobně do určité míry dojde v domácnostech, ale většina dekarbonizace bude mít základ v dekarbonizaci průmyslových procesů. Aby bylo zajištěno, že se vUnii uskuteční investice do takové dekarbonizace, která je nezbytná pro zajištění dobrých pracovních míst a prosperity v Unii, jakož i pro splnění cílů Unie v oblasti dekarbonizace, je zásadní, aby přispěla ke zlepšení investičního prostředí proprůmysl v Unii.
(69) Na úrovni Unie by měla být zřízena Platforma pro nulové čisté emise v Evropě složená z členských států a Evropského parlamentu a pod předsednictvím Komise. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě může Komisi a členským státům poskytovat poradenství a pomoc v konkrétních otázkách a sloužit jako referenční orgán, v jehož rámci Komise a členské státy koordinují svou činnost a usnadňují výměnu informací o otázkách týkajících se tohoto nařízení. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě by měla dále plnit úkoly uvedené v různých článcích tohoto nařízení, zejména pokud jde o povolování, včetně jediných kontaktních míst, strategické projekty pro nulové čisté emise, koordinaci financování a přístup kněmu, přístup na trhy a dovednosti, jakož i regulační pískoviště pro inovativní technologie pro nulové čisté emise a jiné inovativní technologie. V případě potřeby by měla být Platforma pro nulové čisté emise v Evropě schopna zřídit stálé nebo dočasné podskupiny a přizvat třetí strany, například odborníky nebo zástupce průmyslových odvětví pro nulové čisté emise.
(70) V rámci průmyslového plánu Zelené dohody oznámila Komise svůj záměr uzavírat průmyslová partnerství pro nulové čisté emise, která budou zahrnovat technologie pro nulové čisté emise. Spolupráce prostřednictvím těchto partnerství pravděpodobně podpoří přijetí těchto technologií v celosvětovém měřítku, podpoří vzájemně se posilující partnerství mezi Unií a třetími zeměmi, včetně udržitelných investic a technické pomoci. Průmyslová partnerství pro nulové čisté emise mohou rovněž přispět k diverzifikaci a odolnosti dodávek technologií pro nulové čisté emise a jejich součástí v Unii, zlepšit sdílení informací mezi Unií a jejími partnery o vývoji těchto technologií a podpořit průmyslová odvětví Unie pro nulové čisté emise v přístupu na globální trh s čistou energií za současné podpory vznikajících průmyslových odvětví v oblasti technologií pro nulové čisté emise ve třetích zemích s jasnými komparativními výhodami. Komise a členské státy by měly v rámci Platformy pro nulové čisté emise v Evropě koordinovat partnerství a projednávat stávající příslušná partnerství a postupy, například zelená partnerství, dialogy o energetice a jiné formy stávajících dvoustranných smluvních ujednání, jakož i potenciální synergie s příslušnými dvoustrannými dohodami členských států se třetími zeměmi. V dohodách se třetími zeměmi včetně průmyslových partnerství pro nulové čisté emise by se měly odrážet základní hodnoty a cíle Unie, zejména pokud jde o prosazování pracovních a mezinárodních environmentálních norem vtěchto zemích.Průmyslová partnerství pro nulové čisté emise by měla mít rovněž za cíl přispívat k průmyslové transformaci v celém hodnotovém řetězci podniků Unie a podniků ze třetích zemí a současně zajišťovat otevřené trhy a spravedlivý obchod.
(71) Unie by měla usilovat o diverzifikaci mezinárodního obchodu a investic do technologií pro nulové čisté emise, vytvářet vzájemně se posilující partnerství, vycházet z vlastních plánů udržitelného rozvoje partnerů, příslušných norem voblasti životního prostředí a lidských práv a zároveň celosvětově podporovat náročné sociální, pracovní a environmentální normy. To by se mělo dít v úzké spolupráci a partnerství s podobně smýšlejícími zeměmi prostřednictvím stávajících dohod nebo nových strategických ujednání. Podobně by mělo být v úzké spolupráci s partnerskými zeměmi vyvíjeno intenzivnější úsilí v oblasti mezinárodní spolupráce na výzkumu a inovacích se zaměřením na vývoj a zavádění technologií pro nulové čisté emise, a to otevřeným a vyváženým způsobem a s náležitým ohledem na strategické zájmy a potřeby Unie.
(71a) Předsedkyně Komise ve svém projevu o stavu Unie v roce 2023 oznámila, že kontrolu konkurenceschopnosti bude provádět nezávislá rada. Tato činnost by měla vycházet z probíhající práce týkající se regulační zátěže vytvářené unijními a vnitrostátními právními předpisy a jejího dopadu na konkurenceschopnost průmyslu Unie, včetně odvětví pro nulové čisté emise.K usnadnění této činnosti se tímto nařízením zřizuje Evropský vědecký poradní výbor pro přezkum a regulační zátěž. Poradní výbor by měl na základě jednotlivých případů vypracovávat vědecky podložená doporučení ohledně dopadu regulační zátěže v Unii.
(72) Pokud je na Komisi podle tohoto nařízení přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva ofungování EU“), je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016(46). Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na setkání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.
(73) Pokud některé z opatření uvedených v tomto nařízení představuje státní podporu, není ustanoveními o těchto opatřeních dotčeno použití článků 107 a 108 Smlouvy ofungování EU.
(74) Jelikož cíle tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej z důvodu rozsahu nebo účinků daného opatření může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedeného cíle,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Kapitola I
Předmět, oblast působnosti a definice
Článek 1
Předmět
1. Toto nařízení stanoví rámec opatření k zajištění koordinovaného přístupu kinovacím napříč Unií a ke zvyšování výrobní kapacity v oblasti technologií pro nulové čisté emise, jakož i v oblasti součástí, materiálů a strojních zařízení vdodavatelských řetězcích těchto technologií, které jsou nezbytné pro jejich výrobu a fungování vUnii:
a) podpořit cíle Unie v oblasti klimatu a cíl klimatické neutrality, jak je definován v nařízení (EU) 2021/1119;
b) podporovat mezinárodní průmyslovou konkurenceschopnost Unie s cílem přispět k tvorbě kvalitních pracovních míst;
c) zlepšit přístup Unie k bezpečným a udržitelným dodávkám technologií pronulové čisté emise;
e) zajistit odolnost příslušných dodavatelských řetězců Unie a
f) dosáhnout dekarbonizace hospodářství a společnosti v Unii.
2. K dosažení obecného cíle uvedeného v odstavci 1 obsahuje toto nařízení opatření s cílem zajistit:
a) snížení strategických závislostí v Unii strategických technologií pro nulové čisté emise, jakož i součástí, materiálů a strojních zařízení v dodavatelských řetězcích těchto technologií, které jsou nezbytné pro jejich výrobu a fungování, a které do roku 2030 dosáhnou výrobní kapacity odpovídající:
i) alespoň 40 % roční potřeby Unie v oblasti zavádění odpovídajících technologií, které jsou nezbytné k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky, a to na základě zavádění technologií plánovaného v celé Unii podle vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu, které členské státy připravily a předložily podle nařízení (EU) 2018/1999, a
ii) alespoň 25 % celosvětové poptávky po odpovídajících technologiích;
b) zaručený volný pohyb technologií pro nulové čisté emise uváděných na vnitřní trh a souvisejících služeb.
3. Pokud Komise na základě zprávy uvedené v článku 35 dospěje k závěru, že Unie pravděpodobně nedosáhne cílů stanovených v odstavcích 1 a 2, posoudí proveditelnost a přiměřenost navrhování opatření nebo výkonu svých pravomocí na úrovni Unie s cílem zajistit, aby tyto cíle byly dosaženy. Komise zejména posoudí možnost stanovit prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 33, které doplňují toto nařízení, podrobnější cíle pro klíčové technologie a součásti, aby bylo zajištěno dosažení těchto cílů. Komise konzultuje Platformu pro nulové čisté emise v Evropě s cílem určit, jaká opatření nebo pravomoci uplatnit.
Článek 2
Oblast působnosti
S výjimkou článků 26 a 27 tohoto nařízení, které se vztahují na inovativní technologie pronulové čisté emise, se toto nařízení vztahuje na technologie pro nulové čisté emise uvedené v čl. 3a odst. 1, jakož i na součásti, materiály a strojní zařízení v dodavatelských řetězcích těchto technologií, které jsou nezbytné pro jejich výrobu a fungování. Suroviny a zpracované suroviny nebo součásti spadající do oblasti působnosti nařízení (EU) …/… [doplnit poznámku pod čarou s odkazy na vyhlášení nařízení o kritických surovinách] a dopůsobnosti nařízení (EU) 2023/1781 jsou z oblasti působnosti tohoto nařízení vyloučeny.
Článek 3
Definice
1. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) „technologiemi pro nulové čisté emise“ technologie uvedené v čl. 3a odst. 1;
b) „součástí“ určitá část konečného výrobku technologie pro nulové čisté emise;
ba) „materiály“ veškeré suroviny nebo zpracované materiály potřebné pro výrobu součásti nebo konečného produktu technologie pro nulové čisté emise;
c) „inovativními technologiemi pro nulové čisté emise“ technologie, které představují skutečnou inovaci, nejsou v současné době dostupné na vnitřním trhu a alespoň v jednom ohledu zlepšují dominantní srovnatelnou technologii s nulovými čistými emisemi, jakož i jakoukoli technologii zahrnutou do strategického plánu pro energetické technologie podle článku 26d;
ca) „dalšími inovativními technologiemi“ technologie, které mají potenciál umožnit přechod na klimaticky neutrální a čistou ekonomiku a snížit strategické závislosti, které zahrnují skutečné inovace, které nejsou vsoučasné době dostupné na vnitřním trhu a které jsou dostatečně pokročilé, aby mohly být testovány v kontrolovaném prostředí;
cb) „předobchodními inovativními technologiemi pro nulové čisté emise“ inovativní technologie pro nulové čisté emise, které nejsou komerčně dostupné, ale jsou dostatečně pokročilé, aby mohly být testovány vkontrolovaném prostředí;
cc) „novými komerčními technologiemi pro nulové čisté emise“ technologie pronulové čisté emise, které dosud nejsou k dispozici na rozsáhlém komerčním základě, mají nízký podíl na trhu, alespoň jedním způsobem zlepšují dominantní srovnatelné technologie a představují jasný stupeň rizika, pokud jsou zahrnuty do veřejné zakázky;
cd) „zadáváním veřejných zakázek v předobchodní fázi“ zadávání veřejných zakázek na inovativní technologie pro nulové čisté emise v předobchodní fázi, které zahrnují sdílení rizik a přínosů v tržních podmínkách, a rozvoj hospodářské soutěže ve fázích, kdy existuje jasné oddělení vývojových činností pořizovaných výrobků od zavádění komerčních objemů konečných výrobků;
ce) „zadáváním veřejných zakázek na inovativní řešení“ zadávání veřejných zakázek, kdy veřejní zadavatelé působí jako vstupní zákazník pro komerční inovativní technologie pro nulové čisté emise a mohou zahrnovat testování shody;
d) „projektem výroby technologií pro nulové čisté emise“ plánované průmyslové zařízení nebo rozšíření či nové využití stávajícího zařízení pro výrobu konečných produktů nebo součástí, materiálů nebo strojních zařízení technologií pro nulové čisté emise v celém dodavatelském řetězci těchto technologií, které jsou nezbytné pro jejich výrobu a fungování;
e) „strategickým projektem pro nulové čisté emise“ projekt výroby technologií pro nulové čisté emise, který byl vybrán v souladu s kritérii stanovenými v článku 10;
ea) „údolím pro nulové čisté emise“ konkrétní plocha na pevnině, kterou členský stát určil pro podporu výstavby nebo rozšíření výrobních zařízení dodavatelského řetězce pro nulové čisté emise;
f) „povolovacím postupem“ postup zahrnující všechna příslušná správní povolení k plánování, výstavbě, rozšíření a provozování projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, jako jsou strategické projekty pro nulové čisté emise, včetně povolení týkajících se budov, chemických látek a sítí a posouzení vlivů na životní prostředí a environmentálních povolení, jsou-li vyžadována, zahrnujících všechny správní žádosti a postupy od přijetí žádosti u určeného orgánu až po oznámení komplexního rozhodnutí o výsledku řízení ze strany příslušného odpovědného vnitrostátního orgánu nebo případně příslušného provozovatele sítě;
g) „komplexním rozhodnutím“ rozhodnutí nebo soubor rozhodnutí přijatých orgány členského státu, s výjimkou soudů nebo tribunálů, která určují, zda je předkladatel projektu oprávněn provést projekt výroby technologií pro nulové čisté emise, aniž je dotčeno jakékoli rozhodnutí přijaté v rámci správního odvolacího řízení;
h) „předkladatelem projektu“ podnik nebo konsorcium podniků, které vyvíjejí projekt výroby technologií pro nulové čisté emise nebo strategický projekt pro nulové čisté emise;
▌
ia) „regulačním pískovištěm pro nulové čisté emise“ systém, který podnikům umožňuje testovat inovativní technologie pro nulové čisté emise a jiné inovativní technologie v kontrolovaném reálném prostředí v rámci zvláštního plánu, který vypracuje a monitoruje příslušný orgán.
▌(k) „dotčeným orgánem“ orgán, který je podle vnitrostátního práva příslušný vydávat povolení a oprávnění související s plánováním, projektováním a výstavbou nemovitostí, včetně energetické infrastruktury;
l) „zadávacím řízením“:
i) jakýkoli typ zadávacího řízení, na který se vztahuje směrnice 2014/24/EU, pokud jde o uzavření smlouvy na veřejnou zakázku, nebo směrnice 2014/25/EU, pokud jde o uzavření smlouvy na zakázku na dodávky, stavební práce a služby;
ii) postup udělení koncese na stavební práce nebo služby, na který se vztahuje směrnice 2014/23/EU;
m) „veřejným zadavatelem“ v souvislosti se zadávacím řízením veřejný zadavatel ve smyslu článku 6 směrnice 2014/23/EU, čl. 2 odst. 1 bodu 1 směrnice 2014/24/EU a článku 3 směrnice 2014/25/EU;
n) „zadavatelem“ v souvislosti se zadávacím řízením zadavatel ve smyslu článku 7 směrnice 2014/23/EU a článku 4 směrnice 2014/25/EU;
o) „zakázkou“ v souvislosti se zadávacím řízením veřejná zakázka ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 5 směrnice 2014/24/EU, „zakázky“ definované v „zakázkách na dodávky, stavební práce a služby“ ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice 2014/25/EU a „koncese“ ve smyslu čl. 5 bodu 1 směrnice 2014/23/EU;
p) „dražbou“ mechanismus pro nabídková řízení, který nespadá do definice „koncesí“ podle čl. 5 bodu 1 směrnice 2014/23/EU;
q) „kapacitou pro injektáž CO2“ roční množství CO2, které lze injektovat do provozního geologického úložiště povoleného podle směrnice 2009/31/ES, včetně slaných zvodnělých vrstev, vybaveného prostředky pro zachycování CO2, vybaveného prostředky pro zachycování a přepravu CO2 do lokality a za účelem snížení emisí nebo zvýšení pohlcování uhlíku, zejména z velkých průmyslových zařízení, a které se měří v tunách za rok;
qa) „přepravními sítěmi pro CO2“ multimodální infrastruktura pro přepravu CO2, včetně sítě produktovodů, včetně připojených kompresních stanic, určených k přepravě CO2 na úložiště;
r) „integrací energetického systému“ řešení pro plánování a provoz energetického systému jako celku, se všemi různými nosiči energie, energetickými infrastrukturami a odvětvími spotřeby, a to vytvářením pevnějších vazeb mezi nimi s cílem poskytovat energetické služby bez fosilních paliv, které jsou spolehlivé a účinně využívají zdroje s co nejmenšími náklady pro společnost;
s) „výrobní kapacitou“ celkový objem výrobní kapacity technologií pro nulové čisté emise vyrobených v rámci určitého výrobního projektu. Pokud se v rámci výrobního projektu nevyrábí konečné výrobky, ale konkrétní součásti nebo konkrétní strojní zařízení používané především k výrobě těchto výrobků, pak výrobní kapacita znamená výrobní kapacitu konečného výrobku, který by využil tyto součásti nebo konkrétní strojní zařízení, které mají být vyrobeny.
Článek 3a
Technologie pro nulové čisté emise
1. Technologiemi pro nulové čisté emise se v oblasti působnosti tohoto nařízení rozumí:
a) technologie používané pro výrobu energie z obnovitelných zdrojů ve smyslu směrnice (EU) 2018/2001;
b) technologie jaderného štěpení a jaderné fúze, včetně technologií jaderného palivového cyklu;
c) technologie skladování energie;
d) technologie pro pohlcování, zachycování, přeprava, injektáž, skladování a používání oxidu uhličitého (CO2), metanu (CH4) a oxidu dusného (N2O);
e) technologie infrastruktury pro přepravu vodíku (H2);
f) technologie pro elektrolyzéry a palivové články;
g) technologie pro elektrická, vodíková (H2), udržitelná alternativní paliva definovaná v nařízení (EU) .../... [Úř. věst.: vložte odkaz na nařízení oudržitelných palivech v námořní dopravě (2021/0210(COD)] a pro větrný pohon v dopravě;
h) technologie elektrického dobíjení pro dopravu;
i) technologie pro výrobu a plnicí infrastrukturu vodíku (H2), udržitelných alternativních paliv ve smyslu nařízení (EU) .../... (Úř. věst., vložte odkaz na... [Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU 2021/0205(COD)] a biometanu (CH4);
j) technologie pro tepelná čerpadla;
k) technologie pro energetickou účinnost;
l) technologie pro distribuci tepla a elektrické síťové technologie;
m) technologie energetického řízení;
n) technologie zaměřené na vysokou účinnost průmyslového procesu a elektrifikace pro odvětví náročná na uhlík;
o) technologie výroby biomateriálů, včetně technologií výroby z biologických materiálů;
p) recyklační technologie.
2. Do šesti měsíců od uplynutí lhůty pro oznámení jednotlivých vnitrostátních plánů voblasti energetiky a klimatu podle čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1999 a do šesti měsíců od uplynutí lhůty pro předložení jednotlivých aktualizací aktualizovaných vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu podle čl. 14 odst. 2 uvedeného nařízení posoudí Komise seznam technologií pro nulové čisté emise uvedený vodstavci 1 tohoto článku a může v souladu s článkem 33 tohoto nařízení navrhnout akty v přenesené pravomoci za účelem změny tohoto seznamu tak, aby se zajistilo, že bude odrážet technologické potřeby vyplývající z vnitrostátních plánů členských států v oblasti energetiky a klimatu.
Kapitola II
Podmínky výroby technologií pro nulové čisté emise
Oddíl I
Zjednodušení administrativních a povolovacích postupů
Článek 4
Jediné kontaktní místo
1. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] určí nebo zřídí členské státy jediný příslušný vnitrostátní orgán (určený orgán). Určený orgán bude odpovědný za usnadnění a koordinaci povolovacího postupu u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise ▌a za poskytování poradenství ohledně snižování administrativní zátěže v souladu s článkem 5.
2. Určený orgán ▌je jediným kontaktním místem pro předkladatele projektu v rámci povolovacího postupu, který vede ke komplexnímu rozhodnutí o daném projektu, a koordinuje předkládání všech příslušných dokumentů a informací.
3. Odpovědnost určeného orgánu uvedeného v odstavci 1 nebo s ním související úkoly mohou být pro daný projekt přeneseny na jiný orgán nebo tímto orgánem prováděny za předpokladu, že:
a) určený orgán oznámí předkladateli projektu tuto delegaci;
b) za každý projekt je odpovědný jediný orgán;
c) předkládání veškerých příslušných dokumentů a informací koordinuje jediný orgán.
4. Předkladatelé projektů mohou předkládat veškeré dokumenty v rámci povolovacího postupu v elektronické podobě.
5. Určený orgán zohlední veškeré platné provedené studie a povolení nebo oprávnění vydaná pro daný projekt předtím, než projekt vstoupil do povolovacího postupu podle tohoto článku, a nevyžaduje duplicitní studie a povolení nebo oprávnění, pokud právo Unie neurčuje jinak.
6. Určený orgán zajistí, aby žadatelé měli snadný přístup k informacím a jednoduchým postupům pro řešení sporů týkajících se povolovacího postupu a vydávání povolení k výstavbě nebo rozšíření projektů, případně včetně mechanismů alternativního řešení sporů.
7. Členské státy zajistí, aby dotčené vnitrostátní orgány a další příslušné orgány odpovědné za jakýkoliv krok v povolovacím postupu, včetně všech procesních kroků, měly dostatečný počet kvalifikovaných pracovníků a dostatečné finanční, technické a technologické zdroje nezbytné k účinnému plnění svých úkolů podle tohoto nařízení, a to i pro účely zlepšování dovedností a rekvalifikaci.
8. Platforma uvedená v článcích 28 a 29 pravidelně projednává provádění tohoto oddílu a článků 12 a 13 a sdílí osvědčené postupy pro organizaci příslušných vnitrostátních orgánů a urychlení povolovacích řízení.
8a. Členské státy zváží zvýšení přímé podpory určenému orgánu v rámci národních plánů na podporu oživení a odolnosti. Komise poskytuje technickou podporu určenému orgánu a členským státům za účelem provádění postupu udělování povolení.
8b. Určený vnitrostátní orgán stanoví a zpřístupní podrobné požadavky a rozsah informací požadovaných od předkladatele projektu před zahájením povolovacího postupu.
Článek 5
Dostupnost informací online
Následující informace o správních postupech týkajících se projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise, poskytují členské státy online a centralizovaným a snadno přístupným způsobem:
a) povolovací postup;
b) finanční a investiční služby;
c) možnosti financování na úrovni Unie a členských států;
d) podpůrné služby pro podniky, mimo jiné včetně přiznání k dani z příjmu právnických osob, místních daňových právních předpisů a pracovního práva.
Článek 5a
Urychlení provádění
1. Členské státy a v příslušných případech Komise podniknou kroky k urychlení a soustředění veřejných a soukromých investic do projektů výroby technologií pronulové čisté emise. Aniž jsou dotčeny články 107 a 108 Smlouvy ofungování EU, může k těmto činnostem patřit podpora projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, které se při přístupu k financování potýkají s obtížemi, a koordinace této podpory. Komise a členské státy zajistí, aby podpora byla předkladateli projektu poskytnuta do šesti měsíců od podání žádosti o projekt výroby technologií pro nulové čisté emise.
2. Členské státy poskytují administrativní a provozní podporu projektům výroby technologií pro nulové čisté emise, jež jsou realizovány na jejich území, s cílem usnadnit jejich rychlé a účinné provádění, přičemž zvláštní pozornost věnují malým a středním podnikům zapojeným do těchto projektů, včetně toho, že poskytnou:
a) pomoc s cílem zajistit dodržování platných správních povinností a povinností týkajících se podávání zpráv;
b) pomoc předkladatelům projektů s cílem dále zlepšit přijetí projektu ze strany veřejnosti;
c) pomoc předkladatelům projektů v průběhu procesu udělování povolení, zejména malým a středním podnikům.
Kromě podpory poskytované členskými státy poskytne Komise strategickým projektům pro nulové čisté emise pomoc uvedenou v prvním pododstavci.
Za tímto účelem členské státy zajistí, aby příslušné správní orgány měly dostatečné zdroje a personál, aby mohly v příslušných lhůtách reagovat na budoucí žádosti.
3. Nejpozději do 31. prosince 2024 Komise navrhne Evropskému parlamentu a Radě způsoby koordinace různých zdrojů veřejného financování projektů výroby technologií pro nulové čisté emise ze strany Unie a členských států s cílem urychlit jejich zavádění.
Článek 6
Délka postupu udělování povolení
1. Povolovací postup u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise nesmí překročit žádnou z těchto lhůt:
a) 9 měsíců na výstavbu projektů výroby technologií pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou nižší než 1 GW;
b) 12 měsíců na výstavbu projektů výroby technologií pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou vyšší než 1 GW.
2. U projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, u nichž se roční výrobní kapacita neměří v GW, nesmí povolovací postup trvat déle než 12 měsíců.
3. V případě rozšiřování výrobní kapacity ve stávajících výrobních zařízeních se lhůty uvedené v odstavcích 1 a 2 zkrátí na polovinu.
4. Ve výjimečných případech, kdy to vyžaduje povaha, složitost, umístění nebo velikost navrhovaného projektu, mohou příslušné orgány v jednotlivých případech prodloužit lhůty uvedené v odstavcích 1 a 2 před uplynutím jejich platnosti, a to nejvýše o jeden měsíc.
Pokud se příslušné orgány domnívají, že navrhovaný projekt představuje výjimečná rizika pro zdraví a bezpečnost pracovníků nebo obyvatelstva obecně, a je-li nezbytná dodatečná doba pro určení, zda jsou zavedeny odpovídající záruky, mohou tyto lhůty před jejich uplynutím a v jednotlivých případech prodloužit o dalších šest měsíců.
5. V každém takovém případě určený orgán písemně informuje předkladatele projektu o důvodech prodloužení a o datu, kdy se očekává komplexní rozhodnutí.
6. Příslušné orgány žádost schválí nejpozději do jednoho měsíce od obdržení žádosti o udělení povolení, nebo pokud předkladatel projektu nezaslal všechny informace potřebné ke zpracování žádosti, požádají předkladatele, aby do čtrnácti dnů od tohoto požadavku předložil úplnou žádost. Datum potvrzení původního přijetí žádosti určeným vnitrostátním orgánem ▌znamená začátek povolovacího postupu.
7. Nejpozději do jednoho měsíce ode dne potvrzení platnosti žádosti vypracuje určený orgán v úzké spolupráci s předkladatelem projektu a dalšími dotčenými orgány podrobný harmonogram povolovacího postupu. Harmonogram zveřejní určený orgán ▌na volně přístupných internetových stránkách.
8. Lhůtami stanovenými tímto článkem nejsou dotčeny ani povinnosti vyplývající z práva Unie a mezinárodního práva, ani správní odvolací řízení a opravné prostředky před soudem nebo jiným soudním orgánem.
9. Lhůtami stanovenými tímto článkem pro veškeré povolovací postupy nejsou dotčeny žádné kratší lhůty stanovené členskými státy.
9a. Určený orgán zajistí, aby neposkytnutí odpovědi ze strany relevantních správních orgánů v příslušných lhůtách uvedených v tomto článku vedlo ke konkrétním průběžným krokům, které budou považovány za schválené, s výjimkou případů, kdy ve vnitrostátním právním systému neexistuje zásada tichého správního schválení. Tento odstavec se vztahuje rovněž na konečná rozhodnutí o výsledku procesu. Pokud je konečné rozhodnutí o výsledku procesu přijato na základě tichého schválení, předkladateli projektu zašle výslovné oznámení o tichém schválení do jednoho týdne od nabytí účinnosti tichého schválení. Všechna rozhodnutí, včetně oznámení o tichém schválení, se zveřejňují.
9b. V souladu s tímto nařízením přijme Komise pokyny s cílem stanovit minimální soubor požadavků na udělování povolení, které musí členské státy dodržovat, pokud jde o projekty výroby technologií pro nulové čisté emise, zejména za účelem zjednodušení přípravných prací pro předkladatele výrobních projektů a zároveň usnadnění pokynů pro žádosti správních orgánů.
Článek 7
Posouzení vlivů na životní prostředí a environmentální povolení
1. Pokud musí být provedeno posouzení vlivů na životní prostředí v souladu s články 5 až 9 směrnice 2011/92/EU, požádá dotčený předkladatel projektu příslušný orgán uvedený v článku 4 o stanovisko k rozsahu a míře podrobnosti informací, které mají být zahrnuty do zprávy o posouzení vlivů na životní prostředí podle čl. 5 odst. 1 uvedené směrnice. Příslušný vnitrostátní orgán zajistí, aby stanovisko uvedené v prvním pododstavci bylo vydáno co nejdříve a ve lhůtě, která za žádných okolností nepřesáhne 20 dnů ode dne, kdy předkladatel projektu podal žádost, zapředpokladu, že tato žádost obsahuje veškerou požadovanou dokumentaci. Příslušné orgány poskytnou předkladateli projektu na začátku žádosti seznam požadované dokumentace, přičemž jejich cílem je proces zefektivnit a vést předkladatele projektu celým procesem.
2. Pokud povinnost posoudit vlivy na životní prostředí vyplývá současně ze směrnice 2011/92/EU, směrnice 92/43/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES, směrnice 2000/60/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/42/ES(47), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES(48), směrnice 2010/75/EU nebo směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/18/EU(49), stanoví příslušný vnitrostátní orgán koordinované nebo společné postupy, které splňují požadavky uvedených právních předpisů Unie.
V rámci koordinovaného postupu uvedeného v prvním pododstavci zkoordinuje příslušný vnitrostátní orgán různá individuální posouzení vlivů konkrétního záměru na životní prostředí vyžadovaná platnými právními předpisy Unie.
V rámci společného postupu uvedeného v prvním pododstavci stanoví příslušný vnitrostátní orgán jediné posouzení vlivů konkrétního záměru na životní prostředí vyžadované platnými právními předpisy Unie.
Uplatněním společného nebo koordinovaného postupu není dotčen obsah posouzení vlivů na životní prostředí.
3. Příslušný vnitrostátní orgán zajistí, aby dotčené orgány vydaly odůvodněný závěr podle čl. 1 odst. 2 písm. g) bodu iv) směrnice 2011/92/EU o posuzování vlivů na životní prostředí, a to do 80 dnů od obdržení všech informací shromážděných podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice, od ověření jejich kvality a od dokončení konzultací uvedených v článcích 6 a 7 uvedené směrnice.
3a. Ve výjimečných případech, kdy to vyžaduje povaha, složitost, umístění nebo velikost navrhovaného projektu, může příslušný vnitrostátní orgán uvedený v čl. 8 odst. 1 v jednotlivých případech prodloužit lhůty uvedené v odstavci 3 tohoto článku před uplynutím její platnosti, a to nejvýše o 30 dnů. V tomto případě příslušný vnitrostátní orgán uvedený v čl. 8 odst. 1 písemně informuje předkladatele projektu o důvodech prodloužení a o datu, kdy se očekává písemný odůvodněný závěr.
4. Lhůty pro konzultaci s dotčenou veřejností ohledně zprávy o vlivech na životní prostředí uvedené v čl. 5 odst. 1 směrnice 2011/92/EU nejsou delší než 80 dnů ani kratší než 40 dnů. V případech, na které se vztahuje čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec, může být tato lhůta v jednotlivých případech prodloužena až na 90 dnů. V takovém případě příslušný vnitrostátní orgán informuje předkladatele projektu o důvodech prodloužení. Veřejná konzultace se zahájí, jakmile příslušný správní orgán považuje dokumentaci předloženou předkladatelem projektu za úplnou, a probíhá souběžně s posouzením žádosti o projekt příslušným vnitrostátním orgánem, přičemž se dodržují požadavky na konzultace s dotčenou veřejností stanovené vesměrnici 2011/92/EU a výsledky veřejné konzultace jsou zpřístupněny příslušnému orgánu.
4a. Pokud by projekt ovlivnil vymezenou oblast sítě Natura 2000, podléhá posouzení vlivů na životní prostředí podmínkám stanoveným ve směrnici 92/43/EHS.
4b. Členské státy zajistí, aby jejich příslušné vnitrostátní orgány a jiné orgány podlečl. 6 odst. 1 směrnice 2011/92/EU byly odpovídajícím způsobem vybaveny kplnění svých povinností podle tohoto článku.
Článek 8
Plánování
1. Při přípravě plánů, včetně územního plánování, územních plánů a plánů využití půdy, zahrnou vnitrostátní, regionální a místní orgány ve vhodných případech do těchto plánů i ustanovení týkající se rozvoje projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise, jakož i veškeré nezbytné infrastruktury a průmyslových údolí pro nulové čisté emise. Přednost mají umělé a zastavěné plochy, průmyslové lokality, brownfieldy a případně lokality „na zelené louce“ nepoužitelné pro zemědělství a lesnictví. Prousnadnění rozvoje projektů výroby technologií pro nulové čisté emise členské státy zajistí, aby byly všechny příslušné údaje o územním plánování dostupné online v souladu s článkem 5.
2. Pokud plány obsahují ustanovení o rozvoji projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise a infrastruktury, kterou vyžadují, podléhají posouzení podle směrnice 2001/42/ES a podle článku 6 směrnice 92/43/EHS, pak se tato posouzení spojí. V příslušných případech se toto spojené posouzení rovněž zaměří na dopad na potenciálně postižené vodní útvary a ověří, zda by konkrétní projekty prováděné v rámci plánu mohly případně bránit vodnímu útvaru v dosažení dobrého stavu nebo dobrého potenciálu nebo zda způsobuje zhoršení stavu nebo potenciálu podle článku 4 směrnice 2000/60/ES nebo zda by případně bránil tomu, aby vodní útvar dosáhl dobrého stavu nebo dobrého potenciálu. Pokud jsou členské státy povinny posoudit vlivy stávajících a budoucích činností na mořské prostředí, včetně interakcí mezi pevninou a mořem, jak je uvedeno v článku 4 směrnice 2014/89/EU, vztahuje se spojené posouzení i na tyto vlivy. Spojení posouzení podle tohoto odstavce nemá vliv na jejich obsah nebo kvalitu. Kombinovaná posouzení se provádí tak, aby to nevedlo k prodloužení lhůt stanovených v tomto nařízení.
Článek 9
Použitelnost úmluv EHK OSN
1. Ustanoveními tohoto nařízení nejsou dotčeny povinnosti podle ▌Úmluvy Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí, podepsané v Aarhusu dne 25. června 1998, a podle Úmluvy EHK OSN o posuzování vlivů na životní prostředí přesahujících hranice států, podepsané v Espoo dne 25. února 1991.
2. Veškerá rozhodnutí přijatá podle tohoto oddílu a článků 12, 13, 14 a 21 se zveřejní, a to ve snadno srozumitelné podobě, přičemž všechna rozhodnutí týkající se jednoho projektu bude možné konzultovat z jediného zdroje.
Oddíl II
Strategické projekty pro nulové čisté emise
Článek 10
Kvalifikační kritéria pro výběr
1. Členské státy uznají za strategické projekty pro nulové čisté emise ty projekty výroby technologií pro nulové čisté emise, které zohledňují cíle Unie v oblasti klimatu a energetiky a nacházejí se v Unii, přispívají k dosažení cílů stanovených v článku 1 tohoto nařízení a splňují alespoň jedno z těchto kritérií:
a) projekt ▌ přispívá k technologické a průmyslové odolnosti ▌Unie tím, že:
i) zvyšuje výrobní kapacitu v Unii pro technologii pro nulové čisté emise nebo pro konkrétní součásti a konkrétní strojní zařízení, které se primárně používají pro výrobu těchto technologií, u nichž je Unie z více než 50 % závislá na dovozu z jedné třetí země, nebo
ii) zvyšuje nebo aktualizuje stávající výrobní kapacitu v Unii protechnologii pro nulové čisté emise nebo pro konkrétní součásti a konkrétní strojní zařízení, které se primárně používají pro výrobu těchto technologií, u nichž Unie vyváží více než 25 % své produkce;
b) projekt ▌přispívá ke konkurenceschopnosti v Unii a na světových trzích a kvytváření kvalitních pracovních míst tím, že přináší inovace, pokud jde ovýrobní proces technologií pro nulové čisté emise nebo součástí či materiálů v dodavatelském řetězci těchto technologií, které zatím nejsou vUnii v podstatě přítomny, nebo neexistuje závazek, že zde budou vybudovány, nebo tím, že zajistí výrobu nejlepších dostupných technologií pro nulové čisté emise, včetně nejlepších dostupných součástí nebo materiálů v jejich dodavatelském řetězci, jakož i tím, že:
i) přispívá ke zvýšení konkurenceschopnosti malých a středních podniků,
ii) zavádí opatření k přilákání, udržení, prohlubování dovedností nebo změně kvalifikace pracovní síly potřebné pro technologie pro nulové čisté emise, a to i prostřednictvím učňovské přípravy, stáží, dalšího nebo postgraduálního akademického vzdělávání, v úzké spolupráci smístními a regionálními orgány a sociálními partnery, včetně odborových svazů; nebo
c) projekt přispívá k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky tím, že je v souladu se zásadou „významně nepoškozovat“ a také tím, že:
i) vyrábí technologie pro nulové čisté emise nebo konkrétní součástí a konkrétní strojní zařízení používané primárně pro výrobu těchto technologií s lepší environmentální udržitelností a výkonností nebo oběhovostí, včetně komplexní nízkouhlíkové, energetické, vodní a materiálové účinnosti,
ii) přijímá výrobní postupy související s technologiemi pro nulové čisté emise nebo konkrétními součástmi a konkrétními strojními zařazeními používanými primárně pro výrobu těchto technologií s lepší environmentální udržitelností a výkonností nebo oběhovostí, včetně komplexní nízkouhlíkové, energetické, vodní a materiálové účinnosti a oběhových postupů, jakož i získávání odpadního tepla; nebo
iii) přidává významnou výrobní kapacitu, která významně přispěje kdosažení cílů Unie v oblasti klimatu do roku 2030.
1a. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnosti] přijme Komise prováděcí akt v souladu s postupem přezkumu uvedeným v čl. 34. odst. 3, jímž stanoví pokyny zajišťující jednotné podmínky pro uplatňování kritérií uvedených vtomto článku. Tyto pokyny by měly obsahovat alespoň konkrétní pokyny ohledně kritérií, která mají být použita pro posouzení:
a) zda jsou součást nebo strojní zařízení primárně používány pro výrobu technologie pro nulové čisté emise;
b) zda se zvýšená výrobní kapacita týká výrobní kapacity pro technologii první svého druhu nebo nejlepší dostupné;
c) zda lze zvýšenou výrobní kapacitu považovat za významnou.
2. Členské státy uznají za strategické projekty pro nulové čisté emise CO2následující projekty:
a) projekty zachycování CO2 a projekty infrastruktury nezbytné pro přepravu zachyceného CO2 do úložišť CO2, které:
i) splňují podmínky stanovené v čl. 18 odst. 6 písm. a) a
ii) mají za cíl zachycovat CO2 a ukládat jej do úložiště CO2 jak je uvedeno v čl. 16 odst. 1;
b) projekty ukládání CO2, které:
i) souvisejí s úložišti CO2, která se nachází na území Unie, v jejích výlučných ekonomických zónách nebo na jejím kontinentálním šelfu vesmyslu Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu;
ii) přispívají k dosažení cíle stanoveného v článku 18, a
iii) požádaly o povolení k bezpečnému a trvalému geologickému ukládání CO2 v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
3. Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise odpovídající technologii uvedené v čl. 3a odst. 1, které se nacházejí v „méně rozvinutých a přechodových regionech“ a na územích Fondu pro spravedlivou transformaci a které jsou způsobilé k financování podle pravidel politiky soudržnosti, uznají členské státy na žádost předkladatele projektu za projekty pro nulové čisté emise podle čl. 11 odst. 3, aniž by předkladatel projektu musel podat formální žádost podle čl. 11 odst. 2.
4. Projekt výroby technologií pro nulové čisté emise nacházející se v Unii, který přispívá k dosažení cílů stanovených v čl. 1 odst. 1 a který využívá buď inovační fond ETS, nebo je součástí významných projektů společného evropského zájmu, evropských vodíkových údolí nebo vodíkové banky, pokud fondy podporují investice do výrobních kapacit odpovídajících technologii uvedené v čl. 3a odst. 1, je členskými státy na žádost předkladatele projektu uznán za projekt pro nulové čisté emise podle čl. 11 odst. 3, aniž by předkladatel projektu musel podat formální žádost podle čl. 11 odst. 2.
Článek 11
Žádost a uznání
1. Žádosti o uznání projektů výroby technologií pro nulové čisté emise za strategické projekty pro nulové čisté emise předkládá předkladatel projektu příslušnému členskému státu.
2. Žádost uvedená v odstavci 1 obsahuje všechny níže uvedené náležitosti:
a) příslušné důkazy o splnění kritérií stanovených v čl. 10 odst. 1 nebo 2;
b) podnikatelský plán hodnotící finanční životaschopnost projektu v souladu s cílem vytvořit kvalitní pracovní místa.
3. Žádost uvedenou v odstavci 1 posoudí členské státy do jednoho měsíce spravedlivým a transparentním postupem. Rozhodnutí, které je výsledkem tohoto procesu, musí být odůvodněné a musí být sděleno předkladateli projektu, platformě a Evropskému parlamentu. Nevydají-li členské státy v této lhůtě rozhodnutí, znamená to schválení projektu.
3a. Do ... [šest měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] zveřejní každý členský stát seznam, který stanoví, které z technologií pro nulové čisté emise uvedených v čl. 3a odst. 1 mohou využívat ustanovení týkající se strategických projektů uznaných podle tohoto článku v příslušném členském státě.
4. Komise může ke schváleným projektům zaujmout stanovisko. V případě zamítnutí žádosti členským státem má žadatel právo předložit žádost Komisi, která ji posoudí do 20 pracovních dnů.
5. Pokud Komise na základě svého posouzení v souladu s odstavcem 4 potvrdí zamítnutí žádosti členským státem, oznámí žadateli svůj závěr dopisem. Pokud se posouzení Komise a členského státu liší, projedná dotyčný projekt platforma ▌a rozhodne o jeho statusu.
6. Pokud Komise nebo členský stát zjistí, že strategický projekt pro nulové čisté emise prošel podstatnými změnami nebo že již nesplňuje kritéria stanovená v článku 10 ▌, nebo pokud bylo jeho uznání založeno na žádosti obsahující nesprávné informace, informuje o tom dotčeného předkladatele projektu. Po slyšení předkladatele projektu může členský stát zrušit rozhodnutí, kterým se projektu uděluje status strategického projektu pro nulové čisté emise.
7. Projekty, které se již neuznávají za strategický projekt pro nulové čisté emise, ztrácejí veškerá práva spojená s tímto statusem podle tohoto nařízení.
8. Komise zřídí a udržuje otevřeně dostupný registr strategických projektů pro nulové čisté emise.
Článek 12
Prioritní status strategických projektů pro nulové čisté emise
1. Předkladatelé projektů a všechny orgány, které jsou podle vnitrostátního práva příslušné vydávat různá povolení a oprávnění týkající se plánování, projektování a výstavby nemovitostí, včetně energetické infrastruktury, zajistí, aby u strategických projektů pro nulové čisté emise proběhly tyto postupy co nejrychleji v souladu s právem Unie a vnitrostátním právem.
2. Aniž jsou dotčeny povinnosti stanovené právem Unie, přiznají členské státy strategickým projektům pro nulové čisté emise status nejvyššího možného národního významu, je-li takový status ve vnitrostátním právu zaveden, a v rámci povolovacích postupů, včetně postupů pro posuzování vlivů na životní prostředí, a pokud tak stanoví vnitrostátní právní předpisy, s nimi budou při územním plánování odpovídajícím způsobem nakládat.
3. Má se za to, že strategické projekty pro nulové čisté emise mají přínos k bezpečnosti dodávek strategických technologií pro nulové čisté emise v Unii, a jsou tudíž ve veřejném zájmu. Pokud jde o vlivy na životní prostředí, na něž se vztahují čl. 6 odst. 4 a čl. 16 odst. 1 písm. i) směrnice 92/43/EHS, čl. 4 odst. 7 směrnice 2000/60/ES a čl. 9 odst. 1 písm. a) směrnice 2009/147/ES, strategické projekty pro nulové čisté emise v Unii se považují za projekty veřejného zájmu a lze je považovat za projekty s převažujícím veřejným zájmem za předpokladu, že jsou splněny všechny podmínky stanovené v uvedených směrnicích.
4. Veškeré postupy řešení sporů, soudní spory, odvolání a opravné prostředky související se strategickými projekty pro nulové čisté emise před vnitrostátními soudy, tribunály, panely, včetně mediace nebo rozhodčího řízení, jsou-li ve vnitrostátním právu zavedeny, se považují za naléhavé, jestliže vnitrostátní právní předpisy takové postupy pro naléhavé případy stanoví a v jimi daném rozsahu, a za předpokladu, že budou dodržena běžně použitelná práva jednotlivců nebo místních komunit na obhajobu, se tohoto postupu pro naléhavé případy případně účastní předkladatelé strategických projektů pro nulové čisté emise.
Článek 13
Doba trvání povolovacího postupu u strategických projektů pro nulové čisté emise
1. Povolovací postup nesmí v případě strategických projektů pro nulové čisté emise překročit žádnou z těchto lhůt:
a) šest měsíců na výstavbu strategických projektů pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou nižší než 1 GW;
b) devět měsíců na výstavbu strategických projektů pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou vyšší než 1 GW;
c) 18 měsíců pro všechna nezbytná povolení k provozování úložiště v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
2. U strategických technologií pro nulové čisté emise, u nichž se roční výrobní kapacita neměří v GW, nesmí povolovací postup trvat déle než 9 měsíců.
3. V případě rozšiřování výrobní kapacity ve stávajících výrobních zařízeních se lhůty uvedené v odstavcích 1 a 2 zkrátí na polovinu.
4. Příslušné vnitrostátní orgány zajistí, aby neposkytnutí odpovědi ze strany relevantních správních orgánů v příslušných lhůtách uvedených v tomto článku vedlo ke konkrétním průběžným krokům, které budou považovány za schválené, s výjimkou případů, kdy konkrétní záměr podléhá posouzení vlivů na životní prostředí podle směrnice Rady 92/43/EHS nebo směrnice 2000/60/ES, směrnice 2008/98/ES, směrnice 2009/147/ES, směrnice 2010/75/EU, 2011/92/EU nebo směrnice 2012/18/EU, nebo určení, zda je takové posouzení vlivů na životní prostředí nezbytné a příslušná posouzení dosud nebyla provedena, nebo jestliže ve vnitrostátním právním systému neexistuje zásada tichého správního schválení. Toto ustanovení se nevztahuje na konečná rozhodnutí o výsledku procesu, která musí být výslovná. Všechna rozhodnutí se zveřejní.
4a. Pokud ve vnitrostátním právním systému neexistuje zásada tichého správního souhlasu a v případě posouzení vlivů na životní prostředí podle směrnice 92/43/EHS, 2000/60/ES, 2008/98/ES, 2009/147/ES, 2010/75/EU, 2011/92/EU nebo 2012/18/EU nebo v případě určení, zda je takové posouzení vlivů na životní prostředí nezbytné, vede neposkytnutí odpovědi příslušných správních orgánů vpříslušných lhůtách uvedených v tomto článku k účinným, přiměřeným a odrazujícím sankcím. Výnos ze sankce se přidělí na projekt, jehož se zpoždění týká, a odpovídá ekonomické hodnotě, o níž se v důsledku zpoždění přišlo.
Článek 13a
Průmyslová údolí pro nulové čisté emise
1. Za účelem splnění cílů tohoto nařízení může každý členský stát určit zeměpisné oblasti jako průmyslová údolí pro nulové čisté emise („údolí“).
2. Cíle údolí jsou:
a) vytvářet klastry průmyslové činnosti pro nulové čisté emise, které povedou kezvýšení efektivity pro všechny zúčastněné průmyslové subjekty;
b) zvýšit atraktivitu Unie jako místa pro výrobní činnosti;
c) dále zefektivnit administrativní postupy pro zřizování výrobních kapacit pronulové čisté emise, a to nad rámec zefektivnění stanoveného v jiných kapitolách tohoto nařízení;
3. Při určování oblastí pro zřízení údolí členské státy zohlední:
a) potřebu upřednostňovat vícenásobné využití určených oblastí s cílem zajistit rozšíření, reindustrializaci nebo vytváření evropských průmyslových klastrů;
b) dostupnost příslušné dopravní a síťové infrastruktury, skladování a dalších nástrojů flexibility nebo potenciálu k vytvoření takové infrastruktury a skladování;
c) spravedlivou transformaci a její cíle, zejména s ohledem uhelné regiony procházející transformací;
d) veškeré plánované nebo již existující potrubní projekty a plány;
e) potenciál organizovat opatření v oblasti vzdělávání a odborné přípravy zaúčelem dostupnosti dovedností v oblasti technologických produktů technologie pro nulové čisté emise;
f) potenciál pro vytváření kvalitních pracovních míst a zaměstnanost místních zaměstnanců v potenciálních výrobních závodech;
g) potřebu vybrat oblasti, v nichž výstavba nebo rozšíření konkrétního typu nebo typů produktů technologie pro nulové čisté emise nevede k významným dopadům na životní prostředí.
4. Pro účely snížení environmentálního dopadu výstavby nebo rozšíření určitého typu nebo typů strategických výrobních projektů týkajících se produktů technologií pronulové čisté emise v údolích na minimum stanoví členské státy:
a) upřednostňují umělé a zastavěné plochy, průmyslové lokality, brownfieldy a případně lokality „na zelené louce“ nepoužitelné pro zemědělství;
b) za výjimečných okolností zřizují údolí v oblastech, na něž se vztahují opatření pro obnovu podle národních plánů obnovy vypracovaných podle nařízení oobnově přírody, nebo vymezených oblastí sítě Natura 2000.
Článek 13b
Určení údolí
1. Rozhodnutí členského státu o určení údolí musí být doprovázeno plánem („plán“), který stanoví:
a) které konkrétní výrobní činnosti pro nulové čisté emise údolí zahrnuje;
b) konkrétní vnitrostátní opatření ke zvýšení atraktivity údolí jako místa provýrobní činnosti;
c) výsledky posouzení vlivů na životní prostředí, jakož i opatření, která členský stát přijme ke zmírnění negativních vlivů na životní prostředí podle odstavce2.
2. V rámci rozhodovacího procesu o určení údolí a před přijetím plánu nebo plánů určujících údolí provedou členské státy posouzení vlivů na životní prostředí vsouladu se směrnicí 2001/42/ES a případně posouzení podle čl. 6 odst. 3 směrnice 92/43/EHS pro konkrétní činnosti výroby technologií pro nulové čisté emise, kterým je údolí pro nulové čisté emise určeno. Tato posouzení by se měla týkat všech technologií a souvisejících výrobních činností, jimž má být údolí vyhrazeno.
Na základě výsledků posouzení stanoví členské státy pro každý typ projektu jasné parametry pro provádění projektů s přiměřenými pravidly a opatřeními k řešení nepříznivých dopadů na životní prostředí.
Veškeré požadavky na posouzení vlivů na životní prostředí a zmírňující opatření pro povolení nové nebo rozšíření výrobní kapacity, která je v souladu s požadavky plánu, se považují za splněné na základě posouzení vlivů na životní prostředí provedeného podle tohoto odstavce a využívají zrychleného postupu a validace.
3. Členské státy poskytnou stanovisko, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 1, jakož i podrobný harmonogram povolovacího postupu, jak je stanoveno v čl. 6 odst.7, provšechny činnosti předpokládané v údolí. Stanovisko rovněž obsahuje podrobný popis všech údajů, informací nebo analýz, které členský stát shromáždil připrovádění posouzení uvedeného v odstavci 2, na něž se žadatel může spolehnout, a případně také informace o tom, které další informace, údaje nebo analýzy se odžadatele ještě požadují. V souladu s článkem 5 se všechny údaje, informace a analýzy shromážděné členským státem zpřístupní žadatelům online.
4. Rozhodnutí o určení údolí podle čl. 13a odst. 1 a podle tohoto článku obsahuje datum podání žádosti a datum ukončení platnosti. Členský stát může takové rozhodnutí obnovit. Členské státy tato rozhodnutí zveřejní.
5. Má se za to, že projekty výroby technologií pro nulové čisté emise v údolích mají přínos k bezpečnosti dodávek technologií pro nulové čisté emise v Unii, a jsou tudíž ve veřejném zájmu. Pokud jde o vlivy na životní prostředí, na něž se vztahují čl. 6 odst. 4 a čl. 16 odst. 1 písm. i) směrnice 92/43/EHS, čl. 4 odst. 7 směrnice 2000/60/ES a čl. 9 odst. 1 písm. a) směrnice 2009/147/ES, projekty výroby technologií pro nulové čisté emise v Unii se považují za projekty veřejného zájmu a lze je považovat za projekty s převažujícím veřejným zájmem za předpokladu, že jsou splněny všechny podmínky stanovené v uvedených směrnicích.
6. Vnitrostátní opatření uvedená v odstavci 1 písm. b) obsahují alespoň následující režimy hospodářské a administrativní podpory:
a) zajištění rychlého administrativního zřízení údolí;
b) vybudování potřebné infrastruktury v údolí;
c) podpora soukromých investic do údolí;
d) zajištění potřebné rekvalifikace a zvyšování kvalifikace místní pracovní síly.
7. Veřejné investice zaměřené na zřízení údolí, na jejich vybavení vhodnou infrastrukturou, na přeměnu brownfieldů a na rozvoj odpovídajícího místního souboru dovedností mohou těžit ze zvýšené míry spolufinancování ve výši až 10 % vrámci Evropského fondu pro regionální rozvoj, Fondu pro spravedlivou transformaci a Evropského sociálního fondu plus, pokud se údolí nachází v méně rozvinutých a přechodových regionech nebo v územích spravedlivé transformace.
▌
Článek 15
Koordinace financování
1. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě zřízená v článku 28 posoudí finanční potřeby a překážky strategických projektů pro nulové čisté emise, shromáždí případné osvědčené postupy, zejména za účelem rozvoje přeshraničních dodavatelských řetězců EU, zvláště na základě pravidelných výměn s příslušnými průmyslovými aliancemi a doporučení skupiny odborníků pro průmysl pro nulové čisté emise.
2. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě na žádost předkladatele strategického projektu pro nulové čisté emise projedná, jak může být financování jeho projektu dokončeno a poskytne poradenství, poskytne a koordinuje podporu dokončení projektu, zejména s cílem splnit kritéria stanovená v čl. 19 odst. 2, přičemž zohlední již zajištěné finanční prostředky a zváží alespoň tyto skutečnosti:
a) další soukromé zdroje financování;
b) podpora prostřednictvím zdrojů skupiny Evropské investiční banky nebo jiných mezinárodních finančních institucí, včetně Evropské banky pro obnovu a rozvoj;
c) stávající nástroje a programy členských států, včetně nástrojů a programů vnitrostátních podpůrných bank a institucí;
d) příslušné podpůrné a finanční programy Unie, včetně platformy STEP.
2a. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé dva roky vydá Platforma pro nulové čisté emise v Evropě doporučení Komisi s cílem zajistit dostatečné financování, a to i z rozpočtu Unie, k dosažení cílů tohoto nařízení.
Článek 15a
Financování technologií pro nulové čisté emise
1. Aniž je dotčena směrnice 2003/87/ES, podávají členské státy každoročně zprávu oprocentním podílu vnitrostátních příjmů z dražeb povolenek v souladu sčinnostmi povolenými podle čl. 10 odst. 3 uvedené směrnice, který je vynaložen na podporu cílů tohoto nařízení, a to s cílem dosáhnout podílu ve výši nejméně 25 %.
2. V souladu s článkem 2 [nařízení o STEP] jsou strategické projekty pro nulové čisté emise vybrané podle čl. 10 odst. 1 písm. a) nebo b) tohoto nařízení uznány zaprojekty, které splňují cíle STEP, a jsou tak způsobilé k získání pečeti suverenity podle článku 4 uvedeného nařízení, jakož i k získání finančních prostředků vsouladu s článkem 9 uvedeného nařízení.
Kapitola III
Kapacita pro injektáž CO2
Článek 16
Cílová kapacita Unie pro injektáž CO2
1. Do roku 2030 bude dosaženo roční injektážní kapacity v objemu nejméně 50 milionů tun CO2 v úložištích, tedy v geologických úložištích povolených podle směrnice 2009/31/ES, včetně vyčerpaných ropných a plynových polí a slaných akviferů, nacházejících se na území Evropské unie, v jejích výlučných ekonomických zónách nebo na jejím kontinentálním šelfu ve smyslu Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ▌, jež nejsou kombinována s terciární těžbou uhlovodíků.
2. Geologická úložiště uvedená v odstavci 1 musí být konstruována tak, aby fungovala nejméně pět let.
3. Komise do 31. prosince 2026 případně navrhne Evropskému parlamentu a Radě požadavky na roční injektážní kapacitu CO2, která má být zajištěna do roku 2035, 2040 a 2050, s ohledem na potřeby členských států v celé Unii.
4. Do ... [dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé dva roky předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o pokroku k dosažení cíle roční injektážní kapacity, včetně stavu trhu souvisejícího s injektážní kapacitou. Zpráva obsahuje přehled zeměpisného rozložení geologických úložišť v Unii.
5. Zpráva uvedená v odstavci 4 zahrnuje posouzení přiměřenosti kapacity proukládání a injektáž CO2, přičemž použije zejména informace shromážděné vsouladu s čl. 17 odst. 2 a čl. 18 odst. 6, které:
a) poskytují podrobnou analýzu zeměpisné a časové přiměřenosti mezistávajícími a plánovanými úložišti CO2 a projektů zachycování CO2 proemise CO2 z průmyslových zařízení v Unii;
b) určí hlavní infrastrukturu potřebnou pro přepravu a ukládání emisí CO2 zprůmyslových zařízení v celé Unii;
c) určí konkrétní možnosti využití CO2, které by přispěly k trvalému ukládání CO2, což by mohlo vést ke snížení potřeby ukládání CO2 nebo ke snížení závislosti Unie na fosilních palivech.
6. Pokud ze zprávy uvedené v odstavci 4 vyplyne, že poptávka po kapacitě proukládání CO2 je výrazně vyšší nebo nižší, než jakou uvádí cíle kapacity stanovené v odstavcích 1 a 3, přijme Komise akt v přenesené pravomoci s cílem sladit kapacitní cíle spoptávkou.
7. Pokud zpráva uvedená v odstavci 4 tohoto článku ukáže, že trh není dostatečně rozvinutý, aby zajistil odpovídající kapacitu pro injektáž, může Komise upravit příspěvky podle článku 18 a zároveň zajistit, aby dotčené subjekty měly dostatek času na přizpůsobení svých obchodních plánů nově stanoveným povinnostem.
8. Unie může do svého úsilí podle této zapojit své sousední země tím, že její ustanovení začlení do dohod s těmito zeměmi nebo uzavře nové dohody, které budou tato ustanovení obsahovat. Při začleňování těchto ustanovení do stávajících dohod nebo při uzavírání nových dohod musí taková dohoda zajistit, aby byly vetřetí zemi dodržovány všechny normy a požadavky Unie v oblasti životního prostředí, bezpečnosti a ochrany, které se vztahují na projekty podle této kapitoly. Taková dohoda rovněž stanoví dodatečné přiměřené cíle pro injektáž ve třetí zemi, jakož i v souladu s článkem 18 poměrný příspěvek pro příslušné subjekty ve třetí zemi.
Článek 17
Transparentnost údajů o skladovací kapacitě CO2
1. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] členské státy:
a) zpřístupní veřejnosti údaje o oblastech, v nichž mohou být na jejich území povolena úložiště CO2;
b) uloží subjektům, které na jejich území drží povolení ve smyslu čl. 1 bodu 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES(50), povinnost zpřístupnit veřejnosti na základě nepoužití veškerá hrubá geologická data týkající se těžebních lokalit, které byly vyřazeny z provozu nebo jejichž vyřazení z provozu bylo oznámeno příslušnému orgánu, a předběžná ekonomická posouzení příslušných nákladů na umožnění injektáže CO2 ve všech lokalitách, včetně údajů o tom:
i) zda je lokalita vhodná k udržitelné, bezpečné a trvalé injektáži a uložení CO2;
ii) zda je k dispozici dopravní infrastruktura a způsoby dopravy vhodné kpřepravě CO2 do lokality nebo zda může být taková infrastruktura vybudována;
c) pro účely písmene a) zahrnují tyto údaje alespoň informace požadované ve Sdělení Komise o pokynech pro členské státy k aktualizaci vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030 a jejich následné aktualizace.
2. Do ... [šest měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každý rok předloží každý členský stát Komisi zprávu, kterou zveřejní a která popisuje:
a) mapování probíhajících projektů zachycování CO2na jeho území nebo vespolupráci s jinými členskými státy a odhad odpovídajících potřeb injektážních a skladovacích kapacit a přepravy CO2;
b) mapování projektů skladování a přepravy CO2probíhajících na jeho území, včetně stavu povolení podle směrnice 2009/31/ES, očekávaných termínů konečného rozhodnutí o investici a uvedení do provozu;
c) vnitrostátní podpůrná opatření, která byla přijata, a opatření, která by mohla být přijata za účelem urychlení projektů uvedených v písmenech a) a b).
ca) vnitrostátní strategie a cíle, které byly stanoveny pro zachycování CO2 doroku 2030 a případně v souladu s čl. 16 odst. 3 do roku 2035, 2040 a 2050;
cb) opatření, včetně dvoustranných dohod uzavřených za účelem usnadnění přeshraniční přepravy CO2, která mají zajistit, aby subjekty zachycující CO2 měly přístup k bezpečným a nediskriminačním prostředkům pro přepravu CO2;
cc) probíhající projekty přepravy CO2 a odhad potřebné budoucí kapacity projektů přepravy CO2 tak, aby odpovídaly odpovídající kapacitě zachycování a ukládání CO2;
2a. pokud ze zprávy uvedené v odstavci 2 vyplývá, že na jejich území neprobíhají žádné projekty skladování CO2, podají členské státy zprávu o plánech na usnadnění dekarbonizace průmyslových odvětví, která čelí nevyhnutelným emisím CO2. To by mělo zahrnovat přeshraniční přepravu CO2 do úložišť umístěných v jiných členských státech, jakož i projekty využívání CO2.
Článek 17a
Infrastruktura pro přepravu CO2
1. Za účelem snazšího dosažení cíle stanoveného v článku 16 zajistí Unie a její členské státy v partnerství se společnostmi, které z něj mají prospěch, potřebné investice do infrastruktury pro přepravu CO2, včetně přeshraniční infrastruktury.
2. Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby bylo potenciálním uživatelům geologických úložišť umožněno získat přístup k přepravním sítím a úložištím CO2 za účelem geologického skladování vyrobeného a zachyceného CO2.
3. Za účelem minimalizace dopadu přepravy CO2 na životní prostředí usilují Unie, její členské státy a všechny další zúčastněné strany o minimalizaci nutnosti CO2 přepravovat.
4. Členské státy mohou vytvořit subjekty, jejichž cílem je vytváření sítí pro přepravu CO2, včetně výstavby infrastruktury nebo poskytnutí plavidel nebo jiných dopravních prostředků, nebo jim mohou poskytnout podporu. Vytvoření takových subjektů se přezkoumá alespoň každé dva roky.
5. Do ... [šest měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost] vypracují Komise a členské státy společnou strategii financování infrastruktury uvedené v odstavci 1.
Článek 18
Příspěvek schválených producentů ropy a zemního plynu
1. Na každý subjekt prodávající ropu, ropné produkty nebo zemní plyn v Unii se vztahuje individuální a povinný příspěvek k celounijnímu cíli dostupné kapacity pro injektáž CO2 stanovenému v článku 16. Tyto jednotlivé příspěvky se vypočítají poměrným způsobem na základě podílu každého subjektu na produkci ropy, ropných produktů a zemního plynu prodávané v Unii od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2023 a sestávají z kapacity pro injektáž CO2 v úložišti povoleném v souladu se směrnicí 2009/31/ES o geologickém ukládání oxidu uhličitého a dostupné na trhu do roku 2030.
1a. Subjekt uvedené v odstavci 1, musí být schopny splnit svůj individuální příspěvek kcelounijnímu cíli pro dostupnou kapacitu pro injektáž CO2 zpřístupněním kapacity pro injektáž v úložištích v zemích uvedených v čl. 16 odst. 8.
1b. Členské státy přijmou nezbytná opatření, která usnadní a vytvoří pobídky proemitenty k zachycování emisí, vytvoří pobídky pro investory, aby financovali potřebnou infrastrukturu pro přepravu CO2 do úložiště a případně budou přímo financovat projekty ukládání CO2.
1c. Pokud je CO2 zachycen a přepravován v jednom členském státě a přepravován a skladován v jiných členských státech, koordinují členské státy opatření uvedená vodstavci 1b. Komise zajistí a usnadní tuto koordinaci zřízením regionálních seskupení pro CCS.
2. Do tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost členské státy určí a oznámí ▌Komisi subjekty uvedené v odstavci 1 a jejich objemy prodeje ropy a zemního plynu od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2023.
3. Po obdržení zpráv předložených podle čl. 17 odst. 2 upřesní Komise po konzultaci s členskými státy a zúčastněnými stranami podíl příspěvku subjektů uvedených v odstavci 1 tohoto článku k cíli Unie v oblasti kapacity pro injektáž CO2 do roku 2030.
4. Do dvanácti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost předloží subjekty uvedené v odstavci 1 Komisi plán, v němž podrobně uvedou, jak hodlají splnit svůj příspěvek k cíli Unie v oblasti kapacity pro injektáž CO2 do roku 2030. Tyto plány:
a) potvrdí příspěvek subjektu vyjádřený cílovým objemem nových kapacit pro ukládání a injektáž CO2 uvedených do provozu do roku 2030.
b) uvedou prostředky a milníky pro dosažení cílového objemu.
5. K dosažení cílového objemu dostupné kapacity pro injektáž mohou subjekty uvedené v odstavci 1 učinit kterýkoli z těchto kroků:
a) investovat do projektů ukládání CO2nebo je rozvíjet samostatně nebo ve spolupráci;
b) uzavřít dohody s jinými subjekty uvedenými v odstavci 1, a zohlednit tak celkový cíl zvýšit regionální skladovací kapacitu v celé Unii;
c) uzavřít dohody s třetími stranami, jimiž jsou developeři nebo investoři zabývající se projekty ukládání, zachycování a přepravy, za účelem splnění svého příspěvku.
6. Do ... [dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každý rok předloží subjekty uvedené v odstavci 1 příslušnému orgánu členského státu a Komisi zprávu s podrobným popisem pokroku při plnění svého příspěvku. V souladu se směrnicí 2009/31/ES tato zpráva obsahuje podrobnosti o nově zprovozněných skladovacích kapacitách, míře jejich využití a přehled ekonomické proveditelnosti plánovaných kapacit pro injektáž a doporučení členským státům ohledně dalších opatření potřebných k dosažení cílů pro injektáž CO2. Komise tyto zprávy zveřejní.
6a. Komise posoudí, zda subjekty uvedené v odstavci 1 splňují požadavky této kapitoly. V tomto posouzení Komise zohlední vývoj způsobů přepravy CO2 do míst injektáže, jakož i vývoj činností zachycování CO2 s cílem vyvolat poptávku po injektáži CO2. Pokud chybí jak infrastruktura, tak činnosti zachycování, které jsou nezbytné pro zprovoznění určitého projektu injektáže, což vede k tomu, že určitý subjekt nesplní své povinnosti podle tohoto článku, může Komise omezit povinnost injektáže prourčitý subjekt na určitý rok. Jakékoli omezení musí být zrušeno do pěti let odjeho zavedení.
7. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem doplnění tohoto nařízení ohledně:
a) způsobů, jakými jsou zohledněny dohody mezi subjekty uvedenými v odstavci 1 a investicemi do úložné kapacity ve vlastnictví třetích stran za účelem splnění jejich individuálního příspěvku podle odst. 5 písm. b) a c);
b) obsahu zpráv uvedených v odstavci 6;
ba) odrazujících a přiměřených sankcí a pokut, které mohou být uloženy subjektům uvedeným v odstavci 1, které nesplní požadavky tohoto nařízení.
7a. S cílem přispět k cíli Unie v oblasti kapacity pro injektáž CO2 jsou subjekty uvedené v odstavci 1 oprávněny započítat kapacitu pro injektáž CO2 odpovídající podílům projektu ve vlastnictví jiného akcionáře zapojeného do projektu skladování vpřípadě, že uvedený akcionář nespadá do působnosti odstavce 1.
Článek 18a
Regulační rámec trhu zachycený CO2
1. Do ... [šest měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] zveřejní Komise pokyny, v nichž uvede maximální úrovně čistoty CO2 a stopových prvků v rámci toku, které má stanovit subjekt usilující o to, aby mu byl potvrzen projekt ukládání CO2 jako příspěvek k cíli Unie v oblasti injektážní kapacity.
2. Do ... [dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] provede Komise posouzení v souladu s odstavcem 2 a případně předloží legislativní návrh navytvoření regulačního rámce pro celounijní trh se zachycováním, využíváním, ukládáním a přepravou CO2, který doplní pravidla stanovená ve směrnici 2009/31/ES a stanoví pravidla pro:
a) otevřený, spravedlivý a nediskriminační přístup a bezpečnost sítě pro uložení a přepravu CO2;
b) otevřený, spravedlivý a nediskriminační přístup k zachycování CO2 pro účely použití nebo skladování;
c) fungování a propojení sítě pro přepravu CO2 a další infrastruktury v celé Unii;
d) ekonomické pobídky, mechanismy financování a finanční pomoci;
e) specifikační normy pro ukládání a přepravu CO2;
f) environmentální normy;
g) záruky původu CO2;
h) mechanismy prosazování.
2a. Před přijetím jakéhokoliv legislativního návrhu podle odstavce 2 Komise posoudí, zda:
a) fungování trhu s CO2 zajišťuje dostatečný přístup ke kapacitě pro injektáž pro nevyhnutelný CO2;
b) povinnosti stanovené v čl. 18 odst. 1 účinně podporují rozvoj trhu seskladováním CO2 v Unii.
Pokud posouzení podle tohoto odstavce ukáže, že se trh nevyvíjí v souladu s cíli tohoto nařízení, může Komise rozhodnout o zahrnutí pravidel pro zajištění přednostního přístupu nevyhnutelných emisí ke kapacitě pro injektáž, jakož i o změně tohoto nařízení za účelem změny povinností stanovených v čl. 18 odst. 1.
Komise zajistí, aby všechna odvětví s nevyhnutelnými emisemi z průmyslových procesů měla dostatečný přístup ke kapacitě pro injektáž CO2. Pokud její posouzení ukáže, že se trh nevyvíjí v souladu s tímto cílem, vypracuje Komise pravidla pro zajištění přednostního přístupu nevyhnutelných emisí z průmyslových procesů ke kapacitě pro injektáž CO2.
Pro usnadnění posouzení podle tohoto odstavce sestaví Komise seznam odvětví snevyhnutelnými emisemi z průmyslových procesů z velkých průmyslových zařízení, proněž nejsou po použití nejlepších dostupných technik k dispozici žádné možnosti přímého snížení emisí, a to na základě jasné metodiky zahrnující vědecké důkazy, nejmodernější stav příslušných technologií, ekonomickou proveditelnost, jakož i vhodná opatření ke snížení emisí na straně poptávky.
Kapitola IV
Přístup na trhy
Článek 19
Příspěvek k udržitelnosti a odolnosti při zadávacích řízeních
1. Aniž je dotčena Dohoda Světové obchodní organizace o vládních zakázkách a další mezinárodní dohody, jimiž je Unie vázána, jakož i platné odvětvové právní předpisy, zejména nařízení (EU) 2022/1031 a (EU) 2022/2560, budou veřejní zadavatelé a zadavatelé při zadávání zakázek na nákup nebo používání technologie pro nulové čisté emise uvedené v článku 3 tohoto nařízení, jakož i, zejména prostřednictvím veřejných zakázek na inovativní řešení a veřejných zakázek vpředobchodní fázi, na inovativní technologie s nulovými čistými emisemi nebo jiné inovativní technologie, v zadávacím řízení vycházet z ekonomicky nejvýhodnější nabídky, která má nejlepší poměr mezi cenou a kvalitou, obsahuje přinejmenším příspěvek k environmentální a sociální udržitelnosti a odolnosti v souladu se směrnicemi 2014/23/EU, 2014/24/EU nebo 2014/25/EU▌. Veřejní zadavatelé a zadavatelé zajistí, aby zadávací řízení bylo otevřené, nediskriminační a transparentní a umožňovalo spravedlivou hospodářskou soutěž mezi všemi způsobilými dodavateli.
Pokud technologie pro nulové čisté emise není hlavním předmětem zakázky, ale pouze její součástí, a předpokládaná hodnota příslušné části zakázky je vyšší než prahové hodnoty stanovené ve směrnici 2014/23/EU, 2014/24/EU nebo 2014/25/EU, musí veřejní zadavatelé nebo zadavatelé učinit jedno z následujících:
a) oddělit část o technologiích pro nulové čisté emise do zvláštního oddílu nebo oddílů;
b) připravit zvláštní smluv nebo smlouvy pro část technologií pro nulové čisté emise; nebo
c) uložit hlavnímu dodavateli povinnost uzavřít konkurenční subdodavatelskou smlouvu na dodávku příslušných produktů technologií pro nulové čisté emise s uplatněním směrnice 2014/23/EU, 2014/24/EU případně 2014/25 EU a tohoto článku.
2. Příspěvek nabídky k environmentální a sociální udržitelnosti ▌je založen na těchto kumulativních kritériích, která musí být objektivní, transparentní a nediskriminační:
a) environmentální udržitelnost nad rámec minimálních požadavků platných právních předpisů;
b) je-li třeba vyvinout inovativní řešení, dopad a kvalita prováděcího plánu, včetně opatření k řízení rizik;
c) případně příspěvek nabídky k integraci energetického systému;
d) příspěvek nabídky k odolnosti, důstojné mzdě a pracovním podmínkám včetně případně nabídky stáží, jakož i dobře definované cíle, pokud jde o vytváření dovedností, změnu kvalifikace a zvyšování dovedností s cílem zvýšit atraktivitu zaměstnání v odvětvích průmyslu pro nulové čisté emise.
2a. Příspěvek nabídky k odolnosti je založen na těchto kumulativních kritériích, která musí být objektivní, transparentní a nediskriminační:
a) případně příspěvek nabídky k energetické bezpečnosti Unie;
b) příspěvek nabídky k odolnosti Unie, přičemž se zohlední bezpečnost dodávek s ohledem na podíl produktů pocházejících z jednoho zdroje dodávek, jak je stanoveno v souladu s nařízením (EU) č.952/2013. Nabídka se považuje zanedostatečně bezpečnou, pokud jediný zdroj dodal v posledním roce, zakterý jsou údaje k dispozici, více než 50 % celkové poptávky po konkrétní technologii pro nulové čisté emise nebo součástech primárně používaných pro výrobu těchto technologií v Unii;
c) v příslušných případech, příspěvek k inovacím poskytnutím zcela nových řešení nebo zlepšením srovnatelných nejmodernějších řešení.
3. Veřejní zadavatelé a zadavatelé přidělí příspěvku na udržitelnost a odolnost nabídky váhu, která bude nejméně 30 % kritéria pro zadání zakázky pro zadání část výběrového řízení týkající se technologie pro nulové čisté emise, přičemž vyváženě zohlední jak příspěvek k udržitelnosti, tak příspěvek k odolnosti.
Pro účely provádění kritérií uvedených v odstavci 2a tohoto článku odkazují veřejní zadavatelé nebo zadavatelé na nejnovější údaje uvedené na seznamu uvedeném v čl. 22 odst. 2 tohoto nařízení a původ dodávek se určí v souladu snařízením (EU) č. 952/2013.
4. Odchylně od odstavce 3 tohoto článku veřejný zadavatel nebo zadavatel není v případě technologií pro nulové čisté emise povinen uplatnit hlediska související s udržitelností a odolností příspěvku, pokud by jej jejich uplatnění zjevně zavazovalo k pořízení neúměrně nákladného zařízení▌. Rozdíly v nákladech se počítají pouze pro náklady na zařízení bez souvisejících služeb a veřejní zadavatelé a zadavatelé je mohou považovat za nepřiměřené, pokud jsou vyšší než 30 %, ve srovnání snabídkou bez příspěvku na udržitelnost a odolnost. Tímto ustanovením není dotčena možnost vyloučit mimořádně nízké nabídky podle článku 69 směrnice 2014/24/EU a článku 84 směrnice 2014/25/EU, ▌ aniž jsou dotčena jiná kritéria pro zadání a vyloučení zakázky podle právních předpisů EU a aniž je dotčeno výsadní právo veřejných zadavatelů formulovat technické specifikace v souladu sčlánkem 42 směrnice 2014/24/EU, aby se zajistilo, že použití odstavce 3 tohoto článku nepovede k zadání zakázky na nekompatibilní zařízení vyžadující nepřiměřeně vysoké náklady na zajištění kompatibility se stávajícím zařízením.
Platforma pro nulové čisté emise v Evropě může zadavatelům a subjektům v celé Unii vydávat doporučení týkající se vhodných vyšších prahových hodnot prodefinování nepřiměřených nákladů s ohledem na tržní podmínky pro konkrétní technologie pro nulové čisté emise.
Členské státy mohou upravit své celkové rozpočty přidělené na zadávací řízení, jakož i související maximální úrovně nabídek s cílem zohlednit provádění necenových kritérií.
4a. Veřejní zadavatelé použijí pro zadávací řízení podle tohoto článku tyto předběžné kvalifikační podmínky:
a) nejvýše 50 % části nabídky týkající se technologie pro nulové čisté emise, měřeno finanční hodnotou zařízení stanovenou v souladu s nařízením (EU) č. 952/2013, smí pocházet ze třetích zemí, které nejsou signatáři dohody ovládních zakázkách;
b) všechna zařízení dodaná v rámci části nabídkového řízení týkající se technologie pro nulové čisté emise musí být certifikována z hlediska kybernetické bezpečnosti, pokud pro tato zařízení existuje unijní nebo vnitrostátní rámec certifikace kybernetické bezpečnosti;
c) na hospodářské subjekty dodávající v rámci části nabídky týkající se technologie pro nulové čisté emise se nevztahuje opatření nástroje IPI vesmyslu nařízení (EU) 2022/1031, zejména jeho článků 6 a 8.
Pokud použití těchto předběžných kvalifikačních podmínek v zadávacím řízení nepřinese žádné vhodné nabídky, může veřejný zadavatel řízení znovu zahájit bezpoužití předběžných kvalifikačních podmínek uvedených v písmenech a) a c) tohoto odstavce.
4b. Členský stát nesmí diskriminovat na základě kritérií udržitelnosti a odolnosti poskytovatele nebo produkty s nulovými čistými emisemi z jiného členského státu ani s nimi bezdůvodně zacházet odlišně.
Článek 20
Aukce za účelem využívání obnovitelných zdrojů energie
1. Aniž je dotčen článek 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001(51) a články 107 a 108 Smlouvy ofungování EU a mezinárodní závazky Unie, včetně Dohody o vládních zakázkách a dalších mezinárodních dohod, jimiž je Unie vázána, členské státy, regionální nebo místní orgány, veřejnoprávní subjekty nebo sdružení tvořená jedním nebo více z těchto orgánů nebo jedním či více z těchto veřejnoprávních subjektů posoudí příspěvek k udržitelnosti a odolnosti podle čl. 19 odst. 2 a 2a tohoto nařízení při vytváření kritérií pro určení pořadí nabídek při aukcích, jejichž cílem je podpořit výrobu nebo spotřebu energie z obnovitelných zdrojů ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice (EU) 2018/2001. To nevylučuje, aby tyto subjekty používaly jiná necenová kritéria.
2. Příspěvku na udržitelnost a odolnost se přikládá váha mezi 35 % a 50 % kritérií pro udělení zakázky s vyváženým přihlédnutím k příspěvku na udržitelnost i odolnost, aniž je tím ovlivněna možnost přiznat vyšší váhu kritériím uvedeným v čl. 19 odst. 2 písm. a) a b), je-li to podle právních předpisů Unie možné, a jakémukoli limitu pro necenová kritéria stanovená podle pravidel státní podpory. Při výběru, navrhování a provádění konkrétních necenových kritérií v rámci příspěvku kudržitelnosti a odolnosti se zohlední a účinně řeší charakteristiky specifické prodanou technologii.
3. Členské státy, regionální nebo místní orgány, veřejnoprávní subjekty nebo sdružení tvořená jedním nebo více z těchto orgánů nebo jedním či více z těchto veřejnoprávních subjektů nejsou povinny uplatnit hlediska týkající se příspěvku technologií pro nulové čisté emise k udržitelnosti a odolnosti, pokud by jejich uplatnění zavazovalo tento orgán či subjekt k pořízení neúměrně nákladného zařízení ▌. Rozdíly v nákladech přesahující 10 % mohou veřejní zadavatelé a zadavatelé považovat za nepřiměřené, pokud by náklady na podporu poskytovanou veřejným sektorem na projekt byly o více než 15 % vyšší ve srovnání s postupem bezpříspěvku k udržitelnosti a odolnosti. Tímto odstavcem není dotčena výsada veřejných zadavatelů formulovat technické specifikace v souladu s článkem 42 směrnice 2014/24, aby se zajistilo, že uplatňování tohoto odstavce nepovede kpořízení nekompatibilního zařízení, které by vyžadovalo nepřiměřeně vysoké náklady na zajištění kompatibility se stávajícím zařízením.
Členské státy mohou upravit své celkové rozpočty přidělené na aukce energie zobnovitelných zdrojů, jakož i související maximální úrovně nabídek s cílem zohlednit provádění necenových kritérií.
Členské státy zajistí, aby aukce zahrnovaly mechanismus inflační indexace. Záporné nabídky jsou z dražeb případně vyloučeny.
3a. Orgány použijí pro zadávací řízení podle tohoto článku tyto předběžné kvalifikační podmínky:
a) nejvýše 50 % části nabídky týkající se technologie pro nulové čisté emise, měřeno finanční hodnotou zařízení stanovenou v souladu s nařízením (EU) č. 952/2013, smí pocházet ze třetích zemí, které nejsou signatáři dohody ovládních zakázkách;
b) všechna zařízení dodaná v rámci části nabídkového řízení týkající se technologie pro nulové čisté emise musí být certifikována z hlediska kybernetické bezpečnosti, pokud pro tato zařízení existuje evropský nebo vnitrostátní rámec certifikace kybernetické bezpečnosti;
c) na hospodářské subjekty dodávající v rámci části nabídky týkající se technologie pro nulové čisté emise se nevztahuje opatření nástroje IPI vesmyslu nařízení (EU) 2022/1031, zejména jeho článků 6 a 8.
Pokud použití těchto předběžných kvalifikačních podmínek v aukci nepřinese žádné vhodné nabídky, může veřejný zadavatel aukci znovu zahájit bez použití předběžných kvalifikačních podmínek uvedených v písmenech a) a c).
Článek 20a
Pokyny Komise
1. Do ... [šest měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] vydá Komise jasné pokyny ke konkrétnímu provádění článku 19 ve spojení s článkem 20, a to tak, že poskytne:
a) přehled konkrétních a technologicky specifických potenciálních necenových kritérií pro aukce energie z obnovitelných zdrojů, které rozlišují mezi necenovými kritérii vhodnými pro soutěžní nabídková řízení a necenovými kritérii vhodnými jako předběžné kvalifikační požadavky v aukcích energie zobnovitelných zdrojů;
b) metodiku, jak posoudit příspěvek nabídky k environmentální a sociální udržitelnosti a odolnosti podle čl. 19 odst. 2 písm. a) a d);
c) metodiku, jak posoudit rozdíly v nákladech podle čl. 20 odst. 3.
2. Komise vyhodnotí přínos necenových kritérií tohoto nařízení zaměřených naposkytnutí podpory inovacím potřebným k dosažení cílů Unie v oblasti energetiky a klimatu do roku 2030 a 2050 a nejpozději do ... [dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] předloží Evropskému parlamentu zprávu. Vpřípadě potřeby Komise upraví přínos necenových kritérií s cílem podpořit výrobu v Unii, zajistit vysoké normy v oblasti životního prostředí a udržitelnosti, rozvíjet hodnotové řetězce v celé Unii a zvýšit konkurenceschopnost podniků v Unii na celosvětové úrovni.
Článek 20b
Zadávání zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek na inovativní komerční řešení
1. Členské státy usilují o využívání veřejných zakázek v předobchodní fázi proinovativní technologie pro nulové čisté emise a veřejných zakázek na komerční inovativní technologie pro nulové čisté emise v rámci provádění svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu. Zadávání veřejných zakázek vpředobchodní fázi i zadávání veřejných zakázek na inovativní řešení mohou být doplněny o finanční prostředky na úrovni EU v rámci stávajících programů Unie pro společné zadávání veřejných zakázek nebo zadávání zakázek na inovativní řešení v členských státech.
2. Vnitrostátní plán v oblasti energetiky a klimatu (NECP), aktualizace NECP a zprávy o pokroku NECP obsahují podrobné informace o načasování PCP a PPI a jejich cílech. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě připraví doporučení týkající se zadávání zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek nainovativní řešení.
Článek 21
Jiné formy veřejné intervence
1. Aniž jsou dotčeny články 107 a 108 Smlouvy ofungování EU a článek 4 směrnice (EU) 2018/2001(52) a v souladu s mezinárodními závazky Unie, členské státy, regionální nebo místní orgány, veřejnoprávní subjekty nebo sdružení tvořená jedním nebo více z těchto orgánů nebo jedním či více z těchto veřejnoprávních subjektů při rozhodování o zavedení režimů pro domácnosti, podniky nebo spotřebitele, které je motivují k nákupu konečných produktů technologií pro nulové čisté emise uvedených v čl. 3a odst. 1 tohoto nařízení, je koncipují tak, aby příjemce při nákupu konečných výrobků technologií pro nulové čisté emise s vysokou mírou udržitelnosti a odolnosti, jak je uvedeno v čl. 19 odst. 2 tohoto nařízení, podpořili dodatečnou přiměřenou finanční náhradou.
2. Dodatečná finanční náhrada poskytnutá orgány v souladu s odstavcem 1 v důsledku uplatnění kritérií uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. b), c) a d) a čl. 19 odst. 2a 5 % nákladů konečného produktu technologie pro nulové čisté emise pro spotřebitele, svýjimkou režimů pro občany žijící v energetické chudobě, pro něž je limit 15 %.
3. Při navrhování a provádění systému, na který se vztahuje odstavec 1, vychází orgán z otevřeného, nediskriminačního a transparentního postupu pro posouzení přínosu výrobků dostupných na trhu k odolnosti a udržitelnosti. O účast v systému je kdykoli oprávněn požádat jakýkoli konečný produkt technologie pro nulové čisté emise. Orgán stanoví u výrobků minimální požadovaný počet bodů pro získání způsobilosti k dodatečné finanční náhradě v rámci režimu podpory.
4. Členské státy zveřejní na jediné volně přístupné internetové stránce veškeré informace týkající se režimů podle čl. 21 odst. 1, a to pro každý příslušný produkt technologie pro nulové čisté emise.
Článek 22
Koordinace iniciativ v oblasti přístupu na trhy
1. Do ... [dvanáct měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise přijme prováděcí akt v souladu s postupem přezkumu uvedeným v čl. 34 odst. 3, v němž upřesní kritéria pro posouzení přínosu dostupných výrobků, na něž se vztahují formy veřejné intervence podle článků 19, 20 a 21, k odolnosti a udržitelnosti, vsouladu s podobnými ustanoveními jiných stávajících právních předpisů a stanoví kritéria pro výjimku podle čl. 19 odst. 4. Komise zohlední specifický kontext malých a středních podniků.
1a. V případě rozporu mezi různými kritérii pro udělení veřejné zakázky a kritérii udržitelnosti stanovenými v jiných právních předpisech Unie poskytne Komise pokyny ohledně toho, jakým způsobem tato ustanovení existují vedle sebe. Komise každých šest měsíců své pokyny přezkoumá a v případě potřeby je aktualizuje.
2. Komise zpřístupní a pravidelně aktualizuje seznam všech konečných produktů každé z technologií pro nulové čisté emise uvedených v článku 3, rozdělený podle podílu na dodávkách do Unie pocházejících z různých třetích zemí v posledním roce, za který jsou k dispozici údaje. Komise a Platforma pro nulové čisté emise v Evropě budou za tímto účelem konzultovat sdružení průmyslových subjektů a průmyslové subjekty.
3. Platforma pro nulové čisté emise v Evropě projedná opatření přijatá členskými státy za účelem provádění článků 19 a 21 a výměny osvědčených postupů, mimo jiné pokud jde o praktické používání kritérií vymezujících příspěvek k udržitelnosti a odolnosti při zadávání veřejných zakázek, nebo režimy motivující k nákupu konečných produktů technologie pro nulové čisté emise.
Kapitola V
Zlepšování dovedností pro vytváření kvalitních pracovních míst
Článek 23
Evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise
1. Na základě mapování uvedeného v článku 23a Komise podpoří, mimo jiné poskytnutím počátečního financování, zřízení evropských akademií průmyslu pronulové čisté emise jako sítě odborníků v oblasti technologií pro nulové čisté emise, jejichž cílem je:
a) vytvářet vzdělávací programy, jejich obsah a učební a školicí materiály pro odbornou přípravu a vzdělávání v oblasti vývoje, výroby, instalace, uvádění do provozu, provozu, údržby a recyklace technologií pro nulové čisté emise a surovin, které byly identifikovány při mapování, jakož i na podporu kapacit veřejných orgánů, které jsou příslušné k vydávání povolení a oprávnění dle kapitoly II a veřejných zadavatelů dle kapitoly IV tohoto nařízení;
aa) zajistit, aby vytvořené vzdělávací programy usnadňovaly získávání a posilování průřezových kompetencí nad rámec dovedností, které jsou specifické pro určitou technologii nebo konkrétní odvětví, aby se usnadnila adaptace při přechodu z jednoho odvětví do druhého, což umožní studentům být mobilní a přizpůsobovat se neustále se měnící situaci na trhu práce i mimo něj;
ab) zajistit, aby vzdělávací programy obsahovaly relevantní a dostupné aktuální informace a školení o otázkách bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, jakož i relevantní informace o právech pracovníků a pracovních podmínkách;
ac) umožnit odbornou přípravu a vzdělávání 100 000 studentů na akademii do tří let od jejího založení, a to podporou celoživotního odborného vzdělávání a zvyšování kvalifikace či rekvalifikace, mimo jiné prostřednictvím učňovské přípravy, mentorských programů a krátkodobých i dlouhodobých vzdělávacích programů;
b) umožnit a podporovat využívání vzdělávacích programů, jejich obsahu a materiálů ze strany poskytovatelů vzdělávání a odborné přípravy v členských státech, jako jsou univerzity, výzkumné univerzity, univerzity aplikovaných věd a aliance univerzit, podniky, které takové vzdělávání a odbornou přípravu poskytují, včetně malých a středních podniků, začínajících podniků a sociálních podniků, sociální partneři, jakož i ze strany školitelů;
ba) vyvinout mechanismy k zajištění kvality odborné přípravy nabízené poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy v členských státech a případně vzemích přidružených k výzkumným a inovačním programům Unie, jako je Horizont Evropa a Digitální Evropa, na základě vzdělávacích programů, obsahu a materiálů evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise;
bb) přispět k dlouhodobému cíli současné reindustrializace a dekarbonizace Unie a zároveň přispět k její otevřené strategické autonomii a řešit potřebu v Unii vyráběných technologií pro nulové čisté emise v Unii a potřebu kvalifikovaných pracovníků;
c) rozvíjet a zavádět certifikáty, včetně mikrocertifikátů, s cílem usnadnit uznávání získaných dovedností a zvýšit přenositelnost mezi pracovními místy a odvětvími, usnadnit přeshraniční mobilitu pracovní síly a podpořit sladění s příslušnými kvalitními pracovními místy prostřednictvím nástrojů, například sítě evropských služeb zaměstnanosti (EURES) a EURAXESS.
2. Evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise musí bojovat proti genderovým stereotypům a podporovat rovný přístup ke vzdělávacímu obsahu pro všechny, přičemž zvláštní pozornost věnují potřebě získat pro trh práce více žen, mladých lidí, zejména těch, kteří nejsou zaměstnáni ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy (NEET), starších lidí, pracovníků v profesích, kterým hrozí zánik nebo jejichž náplň a úkoly se výrazně mění v důsledku nových technologií, a lidí pracujících v regionech v procesu transformace. Evropské akademie průmyslu pronulové čisté emise podporují rozmanitost a začlenění osob se zdravotním postižením, migrantů a osob ve zranitelném postavení.
Článek 23a
Zřizování a řízení evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise
Prostřednictvím mapování se zjistí, ve kterých klíčových průmyslových odvětvích a vodvětvích pro nulové čisté emise panuje nedostatek pracovních sil a dovedností, nazákladě potřeb průmyslové transformace a dekarbonizace, a posoudí se přístup kmožnostem odborné přípravy související s těmito technologiemi na vnitrostátní úrovni.
V rámci mapování se analyzují hlavní příčiny tohoto nedostatku, zejména ty, které souvisejí s kvalitou nabídky pracovních míst, a posoudí se tak, zda jsou v určitých odvětvích zapotřebí další opatření k přilákání většího počtu pracovníků všech úrovní kvalifikace.
Pokud se na základě mapování zjistí, že se kriticky nedostává dovedností v oblasti určité strategické technologie pro nulové čisté emise, Komise zveřejní výzvu k předkládání návrhů na zřízení evropských průmyslových akademií pro nulové čisté emise.
Členy akademií průmyslu pro nulové čisté emise je několik subjektů, jako jsou průmyslová odvětví, u nichž je využívání technologií pro nulové čisté emise klíčové v jejich hodnotových řetězcích, poskytovatelé vzdělávání a odborné přípravy, sociální partneři a podniky včetně malých a středních podniků. Složení členů se pokud možno zaměřuje na geografickou vyváženost mezi členskými státy a zároveň zajišťuje, aby byl vzdělávací obsah vytvořený evropskými akademiemi průmyslu pro nulové čisté emise dostupný v různých jazycích, aby se ke vzdělávacím programům dostalo co nejvíce studentů, zejména z řad nejzranitelnějších skupin.
Pro zřízení a fungování evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise na období od1. ledna 2024 do 31. prosince 2027 bude k dispozici finanční krytí ve výši nejméně 102000 000 EUR v běžných cenách. Členské státy využijí příslušné fondy Unie, zejména ESF+, k účinnému zavádění vzdělávacího obsahu akademií a poskytnou Komisi o objemu prostředků Unie, který byl na dosažení tohoto cíle přidělen.
Tři roky po svém založení se evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise stanou finančně udržitelnými díky finančním příspěvkům ze soukromého sektoru.
Práci evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise monitoruje Platforma pro nulové čisté emise v Evropě zřízená podle čl. 28 odst. 1 a do 31. prosince 2026 vydá tato platforma zprávu o zavádění jejich vzdělávacích programů.
Komise neprodleně po vstupu nařízení v platnost zahájí proces mapování a vydá první výzvu k předkládání návrhů na zřízení evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise, které by mohly využívat stávající práci a projekty příslušných subjektů a členských států.
Evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise budou zřízeny do [31. prosince 2024].
Do [31. prosince 2025] začnou evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise poskytovat a šířit počáteční vzdělávací obsah. Fáze zavádění vzdělávacího obsahu bude věnovat zvláštní pozornost regionům procházejícím průmyslovou transformací, s kritickým nedostatkem dovedností nebo s vysokou mírou nezaměstnanosti, zejména nezaměstnanosti mladých lidí.
Článek 24
Regulovaná povolání v průmyslových odvětvích pro nulové čisté emise a uznávání odborné kvalifikace
1. Do 31. prosince 2024 a každé dva roky poté členské státy určí, zda jsou vzdělávací programy vypracované evropskými akademiemi průmyslu pro nulové čisté emise rovnocenné konkrétní kvalifikaci požadované hostitelským členským státem pro přístup k regulovaným činnostem v rámci určitého povolání s konkrétním přínosem z hlediska průmyslu pro nulové čisté emise ve smyslu současné reindustrializace a dekarbonizace, s cílem sladit s ním požadované kvalifikace zahrnující jak technické, tak akademické kvalifikace. Členské státy zajistí, aby výsledky posouzení byly zveřejněny a snadno dostupné online. V případě, že vzdělávací programy nejsou považovány za rovnocenné kvalifikacím požadovaným hostitelským členským státem pro přístup k regulovaným činnostem, vysvětlí tento členský stát Komisi příslušné rozdíly a upřesní způsob dosažení rovnocennosti.
2. Dospěje-li členský stát k závěru, že rovnocennost popsaná v prvním pododstavci tohoto článku existuje, v souladu s vnitrostátním právem a postupy zajistí uznávání certifikátů vydaných poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy na základě vzdělávacích programů vypracovaných akademiemi podle kapitoly I hlavy III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES(53), pokud držitel tohoto certifikátu požádá o přístup k regulovanému povolání ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) směrnice 2005/36/ES, jež má obzvláštní význam pro odvětví pro nulové čisté emise, a to tím, že uzná certifikát jako dostatečný doklad o dosažené kvalifikaci.
3. Je-li přístup k povolání obzvláštního významu pro odvětví pro nulové čisté emise regulován ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) směrnice 2005/36/ES, vynasnaží se členské státy o vytvoření společného souboru minimálních znalostí, dovedností a schopností nezbytných k výkonu tohoto konkrétního povolání za účelem zřízení společného rámce odborné přípravy uvedeného v čl. 49a odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES, jež umožní automatické uznávání kvalifikací. Návrhy podle čl. 49a odst. 3 směrnice 2005/36/ES může rovněž předkládat platforma pro nulové čisté emise.
Článek 25
Platforma pro nulové čisté emise v Evropě a dovednosti
Platforma pro nulové čisté emise v Evropě uvedená v článku 28 podporuje dostupnost a využívání dovedností v oblasti technologií pro nulové čisté emise a u příslušných orgánů a veřejných zadavatelů uvedených v kapitole II a kapitole IV prostřednictvím těchto úkolů, přičemž vychází ze stávajících struktur v rámci vnitrostátních systémů vzdělávání a odborné přípravy:
1) napomáhat Komisi při posuzování, průběžném sledování a předvídání poptávky a nabídky pracovní síly se soubory dovedností vyžadovanými v oblasti technologií pro nulové čisté emise, dostupnosti a využívání odpovídajících příležitostí ke vzdělávání a odborné přípravě, případně při formování činností evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise;
2) sledovat činnost evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise a na základě údajů poskytnutých členskými státy a vnitrostátními orgány podle článku 31 shromažďovat informace o tom, kolik osob využilo vzdělávací programy vytvořené akademiemi, a poskytovat údaje rozčleněné podle průmyslových odvětví, pohlaví, věku a úrovní vzdělání a kvalifikace, podporovat součinnost s dalšími iniciativami a projekty v oblasti dovedností na vnitrostátní a unijní úrovni a zajišťovat dohled scílem přilákat různorodou pracovní sílu, a to i prostřednictvím cílených komunikačních kampaní;
3) napomáhat mobilizaci zúčastněných stran, včetně průmyslu, podniků, se zahrnutím malých a středních podniků, začínajících podniků a sociálních podniků, sociálních partnerů a poskytovatelů vzdělávání a odborné přípravy, jako jsou univerzity, výzkumné univerzity, univerzity aplikovaných věd a aliance univerzit, při zavádění vzdělávacích programů vypracovaných evropskými akademiemi průmyslu pro nulové čisté emise;
4) napomáhat zavádění a uznávání certifikátů evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise v členských státech s cílem podpořit uznávání dovedností a sladění dovedností a pracovních míst, mimo jiné podporou platnosti a přijímání certifikátů na trhu práce Unie a důrazem na dlouhodobé programy odborné přípravy a placenou učňovskou přípravu;
4a) sledovat, jak je prosazováno využívání a uznávání studijních výsledků a přispívat knalézání řešení v případě, že jsou zjištěny problémy s neuznáním;
5) usnadňovat rozvoj evropských profesních profilů sestávajících ze společného souboru znalostí, dovedností a kompetencí pro klíčová povolání v oblasti technologií pro nulové čisté emise, mimo jiné na základě vzdělávacích programů vypracovaných evropskými akademiemi průmyslu pro nulové čisté emise, a případně s využitím terminologie podle klasifikace evropských dovedností, kompetencí, kvalifikací a povolání (ESCO) s cílem usnadnit transparentnost a mobilitu mezi pracovními místy a přes hranice vnitřního trhu;
6) podporovat profesní vyhlídky a kvalitní pracovní podmínky včetně spravedlivé a přiměřené mzdy na pracovních místech v průmyslových odvětvích technologií pro nulové čisté emise, jakož i atraktivitu technického vzdělávání, integraci mladých lidí, žen, seniorů a osob ze znevýhodněného prostředí na trhu práce pro průmyslová odvětví technologií pro nulové čisté emise a přilákání kvalifikovaných pracovníků ze třetích zemí prostřednictvím nástrojů, jako je evropská modrá karta, a tím dosáhnout rozmanitější pracovní síly;
6a) podněcovat a podporovat mobilitu pracovních sil v rámci Unie a zveřejňovat volná pracovní místa prostřednictvím sítě EURES;
(7) usnadňovat užší koordinaci a výměnu osvědčených postupů a know-how mezi členskými státy a vrámci soukromého sektoru s cílem zvýšit dostupnost dovedností v oblasti technologií pro nulové čisté emise, mimo jiné přispěním k politikám Unie a členských států, které jsou zaměřeny na přilákání nových talentů ze třetích zemí a zevšech úrovní vzdělávání.
Kapitola VI
Inovace
Článek 26
Regulační pískoviště pro nulové čisté emise
-1. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] členské státy určí nebo zřídí jeden vnitrostátní příslušný orgán, který je odpovědný za regulační pískoviště pro nulové čisté emise. Tento orgán je jediným kontaktním místem pro jakékoli seskupení organizací, které chtějí požádat o zřízení regulačního pískoviště pronulové čisté emise podle tohoto článku.
1. Členské státy případně společně s místními a regionálními orgány a jinými členskými státy mohou z vlastního podnětu zřídit regulační pískoviště pro nulové čisté emise, která umožní vývoj, zkoušky a validaci inovativních technologií pro nulové čisté emise a dalších inovativních technologií v kontrolovaném reálném prostředí po omezenou dobu, a to před jejich uvedením na trh nebo do provozu, čímž se posílí vzdělávání v oblasti regulace a potenciální rozšiřování a širší zavádění. Členské státy zřídí regulační pískoviště pro nulové čisté emise v úzké spolupráci sprůmyslovými a výzkumnými instituty a případně s relevantními sociálními partnery a občanskou společností v souladu s odstavcem 1 na žádost jakékoli společnosti, která vyvíjí inovativní technologie pro nulové čisté emise a další inovativní technologie, splňuje kritéria způsobilosti a výběru uvedená v odst. 4 písm. a) a byla vybrána příslušnými orgány na základě výběrového řízení uvedeného v odst. 4 písm. b).
2. Náležitosti a podmínky pro zřízení a provoz regulačních pískovišť pro nulové čisté emise podle tohoto nařízení se přijímají prostřednictvím prováděcích aktů přezkumným postupem podle čl. 34 odst. 3. Tyto náležitosti a podmínky v co největší míře podporují flexibilitu příslušných vnitrostátních orgánů při zřizování a provozování jejich regulačních pískovišť pro nulové čisté emise, podporují inovace a učení v oblasti regulace a zejména zohledňují zvláštní okolnosti a kapacity zúčastněných malých a středních podniků a začínajících podniků. Prováděcí akty uvedené v tomto odstavci ▌ obsahují společné hlavní zásady týkající se těchto otázek:
a) způsobilost a výběr pro účast v regulačních pískovištích pro nulové čisté emise;
b) postup pro zažádání o regulační pískoviště pro nulové čisté emise, účast v něm, jeho sledování, opuštění a uzavření, včetně plánu pro použití v pískovišti a zprávy o ukončení činnosti;
c) podmínky platné pro účastníky.
3. Účastí v regulačních pískovištích pro nulové čisté emise nejsou dotčeny dohledové a nápravné pravomoci orgánů vykonávajících dohled nad regulačním pískovištěm. Zkoušky, vývoj a validace inovativních technologií pro nulové čisté emise a dalších inovativních technologií se provádí pod přímým dohledem a vedením příslušných orgánů. Příslušné orgány vykonávají své dohledové pravomoci flexibilně v mezích příslušných právních předpisů, přičemž přizpůsobí stávající regulační postupy a využijí svůj prostor k uvážení při provádění a prosazování právních ustanovení u konkrétního projektu regulačního pískoviště pro nulové čisté emise s cílem odstranit překážky, zmírnit regulační zátěž, snížit regulační nejistotu a podpořit inovace v oblasti technologií pro nulové čisté emise.
4. Je-li to relevantní pro dosažení cíle tohoto článku, zváží příslušné orgány, zda neumožnit odchylku nebo neudělit výjimky v rozsahu povoleném příslušnými právními předpisy Unie nebo vnitrostátními právními předpisy. Příslušné orgány zajistí, aby plán pro použití v pískovišti zajistil dodržení klíčových cílů a základních požadavků právních předpisů Unie a vnitrostátních právních předpisů. Příslušné orgány zajistí, aby veškerá významná rizika pro zdraví, bezpečnost nebo životní prostředí zjištěná během vývoje a zkoušek inovativních technologií pro nulové čisté emise a jiných inovativních technologií byla sdělena veřejnosti a aby výsledkem bylo okamžité pozastavení procesu vývoje a zkoušení, dokud nebude toto riziko zmírněno. Pokud se příslušné orgány domnívají, že navrhovaný projekt představuje mimořádná rizika pro zdraví a bezpečnost pracovníků, širší populace nebo životního prostředí, zejména proto, že se týká zkoušek, vývoje nebo validace s přítomností zvláště toxických látek, schválí plán pro použití v regulačním pískovišti až poté, co se přesvědčí, že byla zavedena odpovídající ochranná opatření odpovídající zjištěnému výjimečnému riziku.
5. Za předpokladu, že účastník (účastníci) dodrží plán pro použití v pískovišti a podmínky své účasti vydané v souladu s tímto článkem a podle odstavce 2 a v dobré víře se řídí pokyny orgánů, neuloží orgány žádné správní pokuty ani jiné sankce za porušení platných právních předpisů Unie nebo členského státu týkajících se technologie pro nulové čisté emise, nad níž je v regulačním pískovišti vykonáván dohled.
6. Účastníci inovativního regulačního pískoviště pro nulové čisté emise nesou podle platných právních předpisů Unie a členských států o odpovědnosti nadále odpovědnost za veškerou škodu způsobenou třetím stranám v důsledku zkoušek prováděných v daném regulačním pískovišti.
7. Dobu trvání regulačního pískoviště pro nulové čisté emise lze stejným postupem prodloužit, a to po dohodě s příslušným vnitrostátním orgánem.
8. Regulační pískoviště pro nulové čisté emise musí být navržena a realizována tak, aby tam, kde je to relevantní, usnadňovala přeshraniční spolupráci mezi příslušnými vnitrostátními orgány. Členské státy, které zavedly regulační pískoviště pro nulové čisté emise, koordinují své činnosti a spolupracují v rámci Platformy pro nulové čisté emise v Evropě s cílem sdílet příslušné informace. Každoročně předkládají Komisi zprávu o výsledcích provádění regulačních pískovišť, včetně osvědčených postupů, nabytých zkušeností a doporučení o jejich uspořádání a případně o uplatňování tohoto nařízení a dalších právních předpisů Unie v rámci regulačního pískoviště, a to způsobem přizpůsobeným účelům tohoto pískoviště.
Článek 26a
Inovace pro konkurenceschopnost a dekarbonizaci
Cílem opatření v tomto oddíle je urychlit inovace v oblasti energetických technologií v Unii s cílem urychlit zavádění těchto technologií na podporu úsilí Unie o dekarbonizaci, jakož i zvýšit globální konkurenceschopnost průmyslu Unie pro nulové čisté emise s cílem zajistit otevřenou strategickou autonomii Unie zvýšením vývozu těchto technologií jakož i domácí poptávky.
Článek 26b
Zásada inovací
Komise, aniž jsou dotčeny její pravomoci podle Smluv a v souladu s pokyny pro zlepšování právní úpravy ze dne 3. listopadu 2021, uplatňuje při přípravě nových právních aktů Unie, jakož i při přezkumu a revizi stávajících právních aktů Unie zásadu inovací, jak je popsána v nástroji pro zlepšování právní úpravy č. 22 a ve sdělení Komise ze dne 15. května 2018 nazvaném „Obnovená evropská agenda pro výzkum a inovace – příležitost Evropy utvářet svoji budoucnost“, s cílem zajistit, aby regulační rámec vnitřního trhu podporoval inovace a přispíval k nim.
Článek 26c
Rada pro plán SET
1. Pro účely zavedení a provádění plánu SET uvedeného v článku 26d zřídí Komise radu pro plán SET. Rada pro plán SET je odpovědná za strategické řízení a obecná rozhodnutí o plánu SET a jeho provádění, včetně rozhodnutí otechnologiích, které mají být zahrnuty.
2. Rada pro plán SET se skládá z členských států a Komise. Předsedá jí zástupce Komise. Zahrnuje strukturální a trvalé zapojení průmyslových a výzkumných subjektů.
3. Každý členský stát jmenuje do rady pro plán SET zástupce na vysoké úrovni. Je-li to relevantní z hlediska funkce a odborných znalostí, může mít členský stát ve vztahu k různým úkolům souvisejícím s činností rady pro plán SET více než jednoho zástupce. Každý člen rady pro plán SET má náhradníka.
4. Na návrh Komise přijme rada pro plán SET prostou většinou svých členů svůj jednací řád.
5. Rada pro plán SET se schází pravidelně, aby zajistila účinné plnění svých úkolů stanovených v tomto nařízení. V případě potřeby se rada pro plán SET schází naodůvodněnou žádost Komise nebo prosté většiny svých členů.
6. Komise je radě pro plán SET nápomocna prostřednictvím výkonného sekretariátu, který poskytuje technickou a logistickou podporu.
7. Rada pro plán SET může zřizovat stálé nebo dočasné podskupiny pro konkrétní otázky a úkoly.
8. Rada pro plán SET přizve zástupce Evropského parlamentu, aby se jako pozorovatelé účastnili jejích zasedání, včetně stálých nebo dočasných podskupin uvedených v odstavci 7.
9. Je-li to vhodné, může rada pro plán SET nebo Komise přizvat na zasedání rady proplán SET a podskupin odborníky a jiné třetí strany nebo je požádat o písemné příspěvky.
10. Rada pro plán SET přijme nezbytná opatření k zajištění bezpečného nakládání sdůvěrnými a obchodně citlivými informacemi a jejich zpracování.
11. Rada pro plán SET vynaloží maximální úsilí k dosažení konsensu.
Článek 26d
Strategický plán pro energetické technologie
1. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] stanoví rada pro plán SET uvedená v článku 26c Strategický plán pro energetické technologie (plán SET). Cílem plánu SET je zajistit zaměření na různé režimy a zdroje financování a jejich koordinaci na úrovni Unie, na vnitrostátní a nižší úrovni a podpořit rozvoj klimaticky neutrálních energetických technologií, jakož i zajistit strategické sladění priorit v oblasti výzkumu, inovací a zavádění technologií čisté energie).
2. Plán SET určí energetické technologie, které mají pro Unii strategický význam, spřihlédnutím k jejich přínosu k cílům Unie v oblasti klimatické neutrality a kprůmyslové konkurenceschopnosti Unie, a které vyžadují výzkumné a inovační činnosti, aby dosáhly vyspělosti potřebné pro plné nasazení.
3. Za provádění plánu SET odpovídá rada pro plán SET uvedená v článku 26c. Proúčely provádění plánu SET nařízení přijme Komise seznam technologií stanovených v plánu SET prostřednictvím prováděcího aktu v souladu spřezkumným postupem podle čl. 34 odst. 3.
4. Z pověření rady pro plán SET a za intenzivního zapojení příslušných odvětví, včetně odvětví výzkumu, se vypracují programy výzkumu a inovací pro každou zenergetických technologií uvedených v plánu SET. Tyto agendy jsou základem pro koordinaci mezi Unií a členskými státy, pokud jde o financování činností uvedených v agendě, jakož i o technologické infrastruktury potřebné pro tyto technologie. Tyto agendy schvaluje rada pro plán SET.
5. Komise by měla každoročně podávat Radě a Evropskému parlamentu zprávy opokroku plánu SET. Plán SET musí být přezkoumán a v případě potřeby revidován do 18 měsíců po každých volbách do Evropského parlamentu.
Článek 27
Opatření pro malé a střední podniky a začínající podniky
1. Členské státy přijmou tato opatření:
a) poskytnou malým a středním podnikům přednostní přístup k inovativním regulačním pískovištím pro nulové čisté emise, pokud splňují podmínky způsobilosti stanovené v článku 26;
b) zorganizují činnosti zaměřené na zvyšování povědomí o účasti malých a středních podniků v regulačních pískovištích;
c) případně zřídí vyhrazený kanál pro komunikaci s malými a středními podniky, který bude poskytovat pokyny a reagovat na dotazy týkající se provádění článku 26.
2. Členské státy zohlední konkrétní zájmy a potřeby malých a středních podniků a poskytnou odpovídající administrativní podporu účasti v regulačních pískovištích. Aniž je dotčeno uplatňování článků 107 a 108 Smlouvy ofungování EU, měly by členské státy informovat malé a střední podniky o dostupné finanční podpoře pro jejich činnosti v regulačních pískovištích.
2a. Tento článek se vztahuje na začínající podniky.
Kapitola VII
Řízení
Článek 28
Zřízení a úkoly Platformy pro nulové čisté emise v Evropě
1. Zřizuje se Platforma pro nulové čisté emise v Evropě (dále jen „platforma“).
2. Platforma plní úkoly stanovené v tomto nařízení.
3. Platforma může poskytovat poradenství a pomáhat Komisi a členským státům v souvislosti s jejich opatřeními k dosažení cílů stanovených v tomto nařízení, s přihlédnutím k vnitrostátním plánům členských států v oblasti energetiky a klimatu předloženým podle nařízení (EU) 2018/1999(54).
4. Komise a členské státy v rámci platformy koordinují svou činnost ▌a rovněž s příslušnými třetími zeměmi s cílem napomoci celosvětovému přijetí technologií pro nulové čisté emise, spolupracovat na vývoji inovativních technologií pro nulové čisté emise a podpořit úlohu průmyslových kapacit Unie při přípravě celosvětového přechodu na čistou energii v souladu s celkovými cíli tohoto nařízení, jež vyplývají z článku 1 tohoto nařízení. Platforma:
a) projedná s Komisí a členskými státy a v případě potřeby jim doporučuje způsoby, jak zlepšit a podpořit spolupráci, sdílení know-how a technologií v celém hodnotovém řetězci technologií pro nulové čisté emise;
aa) projedná s Komisí a v případě potřeby jí doporučí způsoby, jak zajistit propojení a sladění tohoto nařízení s jinými iniciativami Unie nebo dočasnými režimy spadajícími do průmyslového plánu Zelené dohody;
ab) sledování pokroku v hodnotových řetězcích technologií pro nulové čisté emise, sledování technologických a průmyslových změn a identifikaci vznikajících budoucích strategických hodnotových řetězců;
ac) sleduje včasné oznamování státní podpory členskými státy a schvalování zestrany Komise;
ad) sleduje žádosti o přístup ke grantům prostřednictvím fondů a programů Unie pro účely související s tímto nařízením a v případě potřeby vydává doporučení s cílem koordinovat, zrychlit a zjednodušit postup;
ae) posuzuje investiční a finanční potřeby, poskytuje pokyny pro rozvoj dovedností a projednává osvědčené postupy týkající se provádění oddílu I kapitoly II, jakož i článků 12 a 13 a urychlení lhůt pro vydávání povolení;
b) projedná s Komisí a případně jí doporučuje, jak řešit necelní překážky obchodu, například prostřednictvím vzájemného uznávání posouzení shody nebo závazků k neuplatňování vývozních omezení;
c) doporučuje Komisi, které třetí země by měly mít prioritu při uzavírání průmyslových partnerství v oblasti nulových čistých emisí s přihlédnutím k těmto bodům:
i) potenciální příspěvek k bezpečnosti dodávek s přihlédnutím k jejich výrobní kapacitě v oblasti technologií pro nulové čisté emise;
ii) zda existují dohody o spolupráci mezi třetí zemí a Unií;
iia) kapacity pro injektáž a skladování CO2 na jejich území;
ca) vyhodnotit nástroje na ochranu obchodu s cílem čelit veškerým opatřením třetích zemí, která se mohou objevit a ohrozit cíle stanovené v článku 1.
5. Členské státy podporují Komisi při provádění opatření, jež jsou v průmyslovém partnerství v oblasti nulových čistých emisí stanovena pro účely spolupráce. Cílem průmyslových partnerství v oblasti nulových čistých emisí bude usnadnit obchod mezi účastníky, mimo jiné upřednostněním nezbytných investic v rámci Unie a ve třetích zemích, posílením odolnosti a udržitelnosti podpůrných hodnotových řetězců a zaručením rovných podmínek.
5a. Platforma pravidelně a nejméně jednou ročně vyhodnocuje globální konkurenceschopnost evropských průmyslových odvětví v oblasti působnosti tohoto nařízení a doporučuje opatření ke zlepšení této konkurenceschopnosti.
5b. Do ... [tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé tři měsíce poskytne Komise platformě, jakož i poradní skupině pro průmysl pro nulové čisté emise a Evropskému poradnímu výboru pro přezkum a regulační zátěž zprávu oprovádění kontroly konkurenceschopnosti. Zpráva nastíní, které legislativní návrhy byly předloženy během tří měsíců, jichž se zpráva týká, jak byla při přípravě těchto návrhů provedena kontrola konkurenceschopnosti a jaké změny byly vnávrzích provedeny s cílem zajistit, aby zbytečně nepoškozovaly konkurenceschopnost Unie. Nejméně dvakrát ročně a na základě informací odporadní skupiny pro průmysl pro nulové čisté emise platforma projedná provádění kontroly konkurenceschopnosti.
5c. Platforma pravidelně koordinuje činnost s fórem na vysoké úrovni pro normalizaci s cílem projednat využívání normalizace na podporu rozvoje technologií pro nulové čisté emise v Evropě.
Článek 29
Struktura a fungování Platformy pro nulové čisté emise v Evropě
1. Platforma se skládá z členských států, Komise a Evropského parlamentu. Předsedá jí zástupce Komise.
2. Každý členský stát a Evropský parlament jmenuje do platformy zástupce na vysoké úrovni. Je-li to relevantní z hlediska funkce a odborných znalostí, může mít členský stát a Evropský parlament ve vztahu k různým úkolům souvisejícím s činností platformy více než jednoho zástupce. Každý člen platformy má náhradníka.
3. Na návrh Komise přijme platforma prostou většinou svých členů svůj jednací řád.
4. Platforma se schází pravidelně, aby zajistila účinné plnění svých úkolů stanovených v tomto nařízení. V případě potřeby se platforma schází na odůvodněnou žádost Komise nebo prosté většiny svých členů.
5. Komise je platformě nápomocna prostřednictvím výkonného sekretariátu, který poskytuje technickou a logistickou podporu.
6. Platforma může zřizovat stálé nebo dočasné podskupiny pro konkrétní otázky a úkoly.
Platforma zřídí alespoň tyto stálé podskupiny:
a) podskupinu pro diskusi o finančních potřebách a úzkých místech strategických projektů pro nulové čisté emise, o možných osvědčených postupech, zejména pokud jde o rozvoj přeshraničních dodavatelských řetězců Unie, a o koordinaci financování strategických projektů pro nulové čisté emise;
b) podskupinu pro diskusi o provádění ustanovení podle článků 6, 7 a 8;
c) odskupinu pro diskusi a koordinaci průmyslových partnerství pro nulové čisté emise podle článku 28 a zajištění spolupráce s dalšími příslušnými koordinačními fóry;
d) podskupinu k zajištění náležitého provádění akademií průmyslu pro nulové čisté emise podle kapitoly V;
e) podskupinu zaměřenou na regulační pískoviště pro nulové čisté emise uvedená v článku 26 s cílem maximalizovat potenciál vedlejších účinků v celé Unii usnadněním přeshraniční spolupráce a omezením rizika narušení trhu a hospodářské soutěže.
6a. Rada se schází nejméně jednou ročně s radou pro plán SET uvedenou v článku -26c s cílem projednat strategické sladění provádění tohoto nařízení s plánem SET.
▌
7a. Platforma zřídí poradní skupinu pro průmysl pro nulové čisté emise. Poradní skupina pro průmysl pro nulové čisté emise se bude skládat ze zástupců průmyslových odvětví v oblasti působnosti tohoto nařízení. Alespoň jedna třetina členů poradní skupiny pochází z malých a středních podniků nebo tyto podniky zastupuje. Poradní skupina pro průmysl pro nulové čisté emise z vlastního podnětu nebo na žádost platformy poskytuje platformě doporučení. Poradní skupina proprůmysl pro nulové čisté emise usnadní interakci mezi platformou a konzultačními nebo poradními orgány zřízenými v rámci průmyslové politiky Unie.
8. Je-li to vhodné, platforma nebo Komise přizvou na zasedání platformy a podskupin odborníky z řad průmyslových odvětví, občanské společnosti, akademické obce, odborových svazů a jiné třetí strany nebo je požádají o písemné příspěvky.
9. Platforma přijme nezbytná opatření k zajištění bezpečného nakládání s důvěrnými a obchodně citlivými informacemi a jejich zpracování.
10. Platforma vynaloží maximální úsilí k dosažení konsensu.
11. Platforma koordinuje stávající průmyslové aliance a spolupracuje s nimi a zve je kúčasti na svých zasedáních, včetně stálých nebo dočasných podskupin uvedených v odstavci 6, s cílem podávat zprávy o stavu cílů stanovených v článku 1 a vydávat knim doporučení.
Článek 29a
Evropský vědecký poradní výbor pro přezkum a regulační zátěž
1. Zřizuje se Evropský vědecký poradní výbor pro přezkum a regulační zátěž (dále jen „vědecký poradní výbor“).
2. Vědecký poradní výbor tvoří 15 předních vědeckých odborníků s odbornými znalostmi pokrývajícími široké spektrum relevantních vědních oborů. Členové vědeckého poradního výboru musí splňovat kritéria stanovená v odstavci 4.
3. Nejvýše dva členové vědeckého poradního výboru smějí mít státní příslušnost téhož členského státu. Nezávislost členů vědeckého poradního výboru musí být nezpochybnitelná.
4. Členové vědeckého poradního výboru jsou jmenováni na čtyřleté funkční období, které lze jednou prodloužit na základě otevřeného, spravedlivého a transparentního výběrového řízení. Výběr členů se zakládá na těchto kritériích:
a) vynikající vědecká odbornost;
b) zkušenosti s prováděním vědeckých hodnocení nebo poskytováním vědeckého poradenství v daném oboru;
c) odborné znalosti v oblasti veřejné správy nebo v jiných oblastech relevantních pro úkoly výboru;
d) odborná praxe v interdisciplinárním prostředí v mezinárodním kontextu.
5. Členové poradního vědeckého výboru jsou jmenováni za svou osobu a svá stanoviska vydávají naprosto nezávisle na členských státech a orgánech Unie. Vědecký poradní výbor zvolí z řad svých členů předsedu na čtyřleté období a přijme jednací řád.
6. Poradní vědecký výbor podporuje práci Komise, Evropského parlamentu a členských států a jedná nezávisle při plnění svých úkolů tím, že předkládá poradní zprávy o těchto tématech:
a) regulační dopad a zátěž stávajících právních předpisů Unie;
b) regulační dopad a zátěž stávajících aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů a
c) stávající právní předpisy členského státu, do nichž byly provedeny směrnice Unie.
7. Poradní výbor vypracuje svůj roční pracovní program nezávisle a po konzultaci sKomisí. Předseda vědeckého poradního výboru informuje Komisi, Evropský parlament a členské státy o obsahu a provádění ročního pracovního programu výboru. Vědecký poradní výbor může na žádost Evropského parlamentu, jednotlivého komisaře, jednotlivých členských států nebo na základě žádosti zúčastněné strany odůvodněné žádosti zúčastněných stran poskytnout poradenství ohledně regulačního dopadu a zátěže návrhu právního předpisu Unie nebo běhemrozhodovacího procesu.
8. Poradní zprávy uvedené v odstavci 5 se předávají Evropskému parlamentu, Komisi a členským státům a zveřejňují se.
9. Komise zajistí radě členských států vědecký poradní výbor.
Článek 30
Skloubení s vnitrostátními plány v oblasti energetiky a klimatu
Členské státy uvedou podrobný popis opatření, která mají v úmyslu zavést za účelem splnění cíle tohoto nařízení ve svých vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu a jejich aktualizacích předkládaných podle článků 3, 9 a 14 nařízení (EU) 2018/1999, zejména pokud jde o rozměr „výzkum, inovace a konkurenceschopnost“ energetické unie, a při předkládání dvouletých zpráv o pokroku v souladu s článkem 17 uvedeného nařízení. Členské státy zejména určí opatření na podporu výzkumu, vývoje a inovací s cílem dosáhnout cílů tohoto nařízení.
Kapitola VIII
Sledování
Článek 31
Monitorování
1. Komise průběžně sleduje:
a) pokrok Unie s ohledem na cíle Unie uvedené v článku 1 a související dopad tohoto nařízení;
b) pokrok, pokud jde o cíl kapacity pro injektáž CO2 na úrovni Unie uvedený v článku 16;
ba) řiměřenost administrativních kapacit členských států pro plnění jejich povinností podle tohoto nařízení.
2. Členské státy a vnitrostátní orgány jimi určené k tomuto účelu shromažďují a poskytují údaje a jiné důkazy požadované podle odst. 1 písm. a) a b). Shromažďují a Komisi každoročně podávají údaje zejména o:
a) vývoji technologií pro nulové čisté emise a tržních trendů, včetně průměrných výrobních investičních nákladů a výrobních nákladů a tržních cen příslušných technologií pro nulové čisté emise;
b) výrobní kapacitě technologií pro nulové čisté emise a souvisejících činnostech, včetně údajů o zaměstnanosti a dovednostech a pokroku při dosahování cílů pro rok 2030 uvedených ve 13. bodě odůvodnění;
c) hodnotě a objemu dovozu technologií pro nulové čisté emise do Unie a jejich vývozu z Unie;
ca) počet malých a středních podniků, které jsou součástí projektů výroby technologií pro nulové čisté emise;
d) průměrné době trvání povolovacích řízení podle tohoto nařízení;
e) druzích a počtech povolení udělených na vnitrostátní úrovni za posledních 12 měsíců;
f) množství povolovacích postupů dokončených, pozastavených nebo zrušených za posledních 12 měsíců a druhů překážek, které se vyskytly v případě jejich přerušení nebo zrušení;
g) počtu pískovišť zřízených za posledních 12 měsíců;
h) množství CO2 uloženého trvale pod zemí v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
3. Tato data zahrnují alespoň informace požadované ve Sdělení Komise o pokynech pro členské státy k aktualizaci vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030.
4. První zprávu zašle každý členský stát Komisi na konci května roku následujícího po dni vstupu tohoto nařízení v platnost. Následující zprávy se zasílají každoročně do konce května.
5. Členské státy rovněž předávají údaje shromážděné podle odstavce 2 tohoto článku národním statistickým úřadům a Eurostatu pro účely sestavování a zveřejňování statistik v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009(55). Členské státy určí vnitrostátní orgán odpovědný za předávání údajů národním statistickým úřadům a Eurostatu.
6. Na základě zpráv předložených podle odstavce 2 tohoto článku sleduje Komise pokrok Unie uvedený v odst. 1 písm. a) tohoto článku a každoročně zveřejňuje související doporučení jako součást výročních zpráv o konkurenceschopnosti čistých technologií podle čl. 35 odst. 2 písm. m) nařízení (EU) 2018/1999.
7. Na základě návrhů žádostí o povolení předložených podle článku 10 směrnice 2009/31/ES a zpráv předložených podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 4 a 6 tohoto nařízení sleduje Komise pokrok při dosahování celounijního u kapacity pro injektáž CO2 uvedeného v odst. 1 písm. b) tohoto článku a každoročně podává zprávu Evropskému parlamentu a Radě. Za tímto účelem Komise vytvoří veřejně dostupnou databázi všech dostupných údajů týkajících se ukládání CO2 v EU s cílem přispět kmapování úložišť CO2 a sledovat plnění celkového cíle stanoveného v článku 16.
7a. Na základě zpráv uvedených v čl. 16 odst. 2 a čl. 18 odst. 4 a předložených subjekty uvedenými v čl. 18 odst. 1 do 31. ledna 2025 Komise posoudí účinnost tohoto nařízení a předloží ji Evropskému parlamentu a Radě spolu s přezkumem, považuje-li to za nezbytné.
Kapitola IX
Závěrečná ustanovení
▌
Článek 33
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 1 odst. 3, čl. 3 odst. 2 a čl. 18 odst. 7 je Komisi svěřena na období pěti let počínaje ... [den začátku použitelnosti]. Komise vypracuje zprávu o výkonu přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 1 odst. 3, čl. 3 odst. 2 a čl. 18 odst. 7 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů
5. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 1 odst. 3, čl. 3 odst. 2 nebo čl. 18 odst. 7 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
Článek 34
Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Článek 35
Hodnocení
1. Do ... [tři roky ode dne použitelnosti tohoto nařízení] a poté každé tři roky Komise vyhodnotí toto nařízení a předloží Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o hlavních zjištěních.
2. Hodnocení posoudí, zda se podařilo dosáhnout cílů tohoto nařízení stanovených v článku 1 a jeho dopad na podnikové uživatele, zejména malé a střední podniky, koncové uživatele a cíle Zelené dohody pro Evropu.
3. Hodnocení zohlední výsledek procesu sledování, jak je uveden v článku 31.
4. Příslušné orgány členských států poskytnou Komisi veškeré relevantní informace, kterými disponují a které Komise může požadovat k vypracování zprávy uvedené v odstavci 1.
Článek 36
Nakládání s důvěrnými informacemi
1. Informace získané v průběhu provádění tohoto nařízení se použijí pouze pro účely tohoto nařízení a jsou chráněny příslušnými právními předpisy Unie a vnitrostátními právními předpisy.
2. Členské státy a Komise zajistí ochranu obchodního tajemství a dalších citlivých, důvěrných a utajených informací získaných a vytvořených při uplatňování tohoto nařízení, včetně doporučení a opatření, která mají být přijata, v souladu s právem Unie a s příslušným vnitrostátním právem.
3. Členské státy a Komise zajistí, aby bez předchozího písemného souhlasu původce nedošlo ke snížení stupně utajení nebo k odtajnění utajovaných informací poskytovaných nebo vyměňovaných podle tohoto nařízení.
4. Pokud členský stát usoudí, že předkládání souhrnných informací v souvislosti s článkem 18 může přesto ohrozit jeho zájmy v oblasti národní bezpečnosti, může vznést námitku proti předložení informací Komisí, a to prostřednictvím odůvodněného oznámení.
5. Komise a vnitrostátní orgány, jejich úředníci, zaměstnanci a další osoby pracující pod dohledem těchto orgánů zajistí důvěrnost informací, které získali při výkonu svých úkolů a činností. Tato povinnost se rovněž vztahuje na všechny zástupce členských států, pozorovatele, odborníky a další účastníky, kteří se účastní zasedání platformy podle článku 29.
Článek 37
Změny nařízení (EU) 2018/1724
Nařízení (EU) 2018/1724 se mění takto:
1) v příloze I se v prvním sloupci doplňuje nový řádek „R. Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“;
2) v příloze I se ve druhém sloupci řádku v řádku „R. Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“ doplňují nové body, které zní:"
„1. informace o povolovacím postupu“;
„2. finanční a investiční služby“;
„3. možnosti financování na úrovni Unie nebo členských států“;
„4. podpůrné služby pro podniky, mimo jiné včetně přiznání k dani z příjmu právnických osob, místních daňových právních předpisů a pracovního práva“;
"
3) v příloze II se v prvním sloupci doplňuje nový řádek „Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“;
4) v příloze II se ve druhém sloupci v řádku „Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“ doplňují nové body, které znějí:"
„Postupy pro všechna příslušná správní povolení k plánování, výstavbě, rozšíření a provozování projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně stavebních povolení, povolení pro chemické látky a pro sítě a posouzení vlivů na životní prostředí a oprávnění, jsou-li vyžadována, a zahrnující všechny administrativní žádosti a řízení“.
"
5) v příloze II se ve druhém sloupci v řádku „Projekty výroby pro nulové čisté emise“ doplňuje nový bod, který zní:"
„Veškeré výstupy týkající se řízení od potvrzení platnosti žádosti až po oznámení komplexního rozhodnutí o výsledku řízení odpovědným příslušným vnitrostátním orgánem“;
"
6) V příloze III se doplňuje nový bod, který zní:"
„8) Příslušné vnitrostátní orgány jednající jako jediné kontaktní místo podle článku 4 nařízení [aktu o průmyslu pro nulové čisté emise]“.
"
Článek 38
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dne ... [první den následující po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie].
Použije se ode dne ... [datum vstupu v platnost]. Do ... [dva roky ode dne začátku použitelnosti tohoto nařízení] se čl. 19 odst. 2 písm. a), b) a c) použije pouze na smlouvy uzavírané centrálními zadavateli ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 16 směrnice 2014/24/EU a čl. 2 odst. 1 bodu 12 směrnice 2014/25/EU a na zakázky, jejichž hodnota se rovná 25 milionům EUR nebo je vyšší.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1841 ze dne 5. října 2016 o uzavření Pařížské dohody přijaté v rámci Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 282, 19.10.2016, s. 4).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č.401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř.věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Fit for 55": plnění klimatického cíle EU pro rok 2030 na cestě ke klimatické neutralitě (COM(2021) 550, 14.7.2021).
Sdělení Komise ze dne 18. května 2022 Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Plán REPowerEU, COM/2022/230 final ze dne 18. května 2022.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/631 ze dne 17. dubna 2019, kterým se stanoví výkonnostní normy pro emise CO2 pro nové osobní automobily a pro nová lehká užitková vozidla a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 443/2009 a (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 111, 25.4.2019, s. 13).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242 ze dne 20. června 2019, kterým se stanoví výkonnostní normy pro emise CO2pro nová těžká vozidla a kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 a (EU) 2018/956 a směrnice Rady 96/53/ES (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 202).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 ovytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES ze dne 23. dubna 2009 ogeologickém ukládání oxidu uhličitého a o změně směrnice Rady 85/337/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES a 2008/1/ES a nařízení (ES) č. 1013/2006 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s.114).
Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Strategie EU pro solární energii, SWD(2022) 148 final, 18.05.2022.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013(Úř.věst. L 328, 21.12.2018, s. 1).
Sdělení Komise o pokynech pro členské státy k aktualizaci vnitrostátních plánů voblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030 (2022/C 495/24), (Úř. věst. C 495, 29.12.2022, s. 24).
Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Průmyslový plán Zelené dohody pro věk s nulovými čistými emisemi (COM/2023/62 final, 01.02.2023).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 ozadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.03.2014, s. 65).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 ozadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243).
Návrh nařízení Evropskému parlamentu a Rady o rámce pro určení požadavků na ekodesign udržitelných výrobků a o zrušení směrnice 2009/125/ES, COM/2022/142 final, 30.03.2022.
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady bateriích a odpadních bateriích, o zrušení směrnice 2006/66/ES a o změně nařízení (EU) 2019/1020, COM/2020/798 final, 10.12.2020.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1031 ze dne 23. června 2022 o přístupu hospodářských subjektů, zboží a služeb třetích zemí na trhy Unie sveřejnými zakázkami a koncesemi a o postupech na podporu jednání o přístupu hospodářských subjektů, zboží a služeb Unie na trhy třetích zemí s veřejnými zakázkami a koncesemi (nástroj pro mezinárodní zadávání veřejných zakázek) (Úř. věst. L 173, 30.6.2022, s. 1).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1542 ze dne 12. července 2023 o bateriích a odpadních bateriích, o změně směrnice 2008/98/ES a nařízení (EU) 2019/1020 a o zrušení směrnice 2006/66/ES (Úř. věst. L 191, 28.7.2023, s. 1).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1).
Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a Sociálnímu výboru a Výboru regionů: Strategie EU pro solární energii , COM(2022) 221 final, 18.05.2022.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 ozadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243).
Nařízení (EU) 2022/2560 Evropského parlamentu a Rady ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh (Úř. věst. L 330, 23.12.2022, s.1).
Pracovní dokument útvarů Komise: Určení potřeb Evropy v oblasti oživení – Průvodní dokument ke sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Chvíle pro Evropu: náprava škod a příprava na příští generaci, Určení potřeb Evropy v oblasti oživení, SWD(2020) 98 final ze dne 27. května 2020.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/435 ze dne 27. února 2023, kterým se mění nařízení (EU) 2021/241, pokud jde o kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost, a nařízení (EU) č. 1303/2013, (EU) 2021/1060 a (EU) 2021/1755 a směrnice 2003/87/ES (Úř. věst. L 63, 28.2.2023, s. 1).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (Úř. věst. L 57, 18.2.2021, s. 17).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 ze dne 24. června 2021 o společných ustanoveních pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro finanční podporu správy hranic a vízové politiky (Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 159).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1).
Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 ze dne 2. října 2018, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování přístupu k informacím, postupům a k asistenčním službám a službám pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 1).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 oevropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12).
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2021 o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství (2020/2077(INI)) (Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 11).
Evropská komise, generální ředitelství pro výzkum a inovace, Společné výzkumné středisko, plán strategických energetických technologií, Úřad pro publikace, 2019,https://data.europa.eu/doi/10.2777/04888.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1056 ze dne 24. června 2021, kterým se zřizuje Fond pro spravedlivou transformaci (Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041 ze dne 19. října 2022 opřiměřených minimálních mzdách v Evropské unii (Úř. věst. L 275, 25.10.2022, s. 33).
Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/42/ES ze dne 27. června 2001 o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí (Úř. věst. L 197, 21.7.2001, s. 30).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/18/EU ze dne 4. července 2012 o kontrole nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek a o změně a následném zrušení směrnice Rady 96/82/ES (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku
390k
108k
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 21. listopadu 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku (COM(2022)0672 – C9-0399/2022 – 2022/0394(COD))(1)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů
Pozměňovací návrh 2 Návrh nařízení Bod odůvodnění 1
(1) Podle Pařížské dohody přijaté podle Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu22 (dále jen „Pařížská dohoda“) se mezinárodní společenství dohodlo, že udrží zvýšení průměrné globální teploty výrazně pod hranicí 2 ºC oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a bude vyvíjet úsilí o to, aby nárůst teploty nepřekročil hranici 1,5 ºC oproti období před průmyslovou revolucí. Unie a její členské státy jsou smluvními stranami Pařížské dohody a jsou pevně odhodlány k jejímu provádění prostřednictvím snižování emisí skleníkových plynů a zvyšování míry pohlcování uhlíku.
(1) Podle Pařížské dohody přijaté podle Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu22 (dále jen „Pařížská dohoda“) se mezinárodní společenství dohodlo, že udrží zvýšení průměrné globální teploty výrazně pod hranicí 2 ºC oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a bude vyvíjet úsilí o to, aby nárůst teploty nepřekročil hranici 1,5 ºC oproti období před průmyslovou revolucí. Uvedený závazek byl dne 13. listopadu 2021 posílen přijetím Klimatického paktu z Glasgow v rámci UNFCCC, v němž konference smluvních stran UNFCCC, plnící roli zasedání smluvních stran Pařížské dohody, uznává, že dopady změny klimatu budou při nárůstu teploty o 1,5 °C mnohem nižší než při nárůstu o 2 °C, a vyslovuje odhodlání usilovat o to, aby se nárůst teploty omezil na 1,5 °C. Unie a její členské státy jsou smluvními stranami Pařížské dohody a jsou pevně odhodlány k jejímu provádění prostřednictvím snižování emisí skleníkových plynů a zvyšování míry pohlcování uhlíku a uhlíkového zemědělství.
__________________
__________________
22 Byla schválena rozhodnutím Rady (EU) 2016/1841 ze dne 5. října 2016 o uzavření Pařížské dohody přijaté v rámci Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 282, 19.10.2016, s. 1).
22 Byla schválena rozhodnutím Rady (EU) 2016/1841 ze dne 5. října 2016 o uzavření Pařížské dohody přijaté v rámci Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 282, 19.10.2016, s. 1).
Pozměňovací návrh 3 Návrh nařízení Bod odůvodnění 2
(2) Poslední zpráva23 Mezinárodního panelu pro změnu klimatu (IPCC) v celosvětovém měřítku poukazuje na klesající pravděpodobnost omezení globálního oteplování na 1,5 ºC, pokud v nadcházejících desetiletích nedojde k rychlému a výraznému snížení celosvětových emisí skleníkových plynů. Zpráva IPCC také jasně uvádí, že „má-li být dosaženo nulových čistých emisí oxidu uhličitého (CO2) nebo skleníkových plynů, je nevyhnutelné nasazení odstraňování oxidu uhličitého jako protiváhy těžko odstranitelných zbytkových emisí“. To bude vyžadovat rozsáhlé zavádění udržitelných činností pro zachycování CO2 z atmosféry a jeho dlouhodobé ukládání v geologických nádržích, pevninských a mořských ekosystémech nebo produktech. V současné době a se současnou politikou není Unie na správné cestě k dosažení požadovaného snížení emisí uhlíku: pohlcování uhlíku v pevninských ekosystémech v posledních letech klesá a průmyslové pohlcování uhlíku v současné době v Unii nedosahuje významné úrovně.
(2) Poslední zpráva23 Mezinárodního panelu pro změnu klimatu (IPCC) v celosvětovém měřítku poukazuje na klesající pravděpodobnost omezení globálního oteplování na 1,5 ºC, pokud v tomto a nadcházejících desetiletích nedojde k rychlému a výraznému snížení celosvětových emisí skleníkových plynů. Zpráva IPCC také jasně uvádí, že „i když dosažení čisté nuly u emisí oxidu uhličitého (CO2) nebo čisté nuly u emisí skleníkových plynů vyžaduje hluboké a zásadní snížení hrubých emisí, má-li být dosaženo nulových čistých emisí oxidu uhličitého (CO2) nebo skleníkových plynů, je nevyhnutelné nasazení odstraňování oxidu uhličitého jako protiváhy těžko odstranitelných zbytkových emisí“ a že „odstranění oxidu uhličitého bude nezbytné k dosažení čistých negativních emisí CO2“. To bude vyžadovat rozsáhlé zavádění bezpečných a udržitelných činností pro zachycování CO2 z atmosféry a jeho dlouhodobé ukládání v geologických nádržích, pevninských a mořských ekosystémech nebo produktech. V současné době a se současnou politikou není Unie na správné cestě k dosažení požadovaného snížení emisí uhlíku: pohlcování uhlíku v pevninských ekosystémech v posledních letech klesá a průmyslové pohlcování uhlíku v současné době v Unii nedosahuje významné úrovně.
__________________
__________________
23Pracovní skupina III IPCC (2022). Technické shrnutí. In: Změna klimatu 2022: Zmírňování změny klimatu. Šestá hodnotící zpráva (odkaz).
23IPCC (2023). Šestá hodnotící zpráva (Souhrnná zpráva AR 6).
Pozměňovací návrh 4 Návrh nařízení Bod odůvodnění 3
(3) Cílem tohoto nařízení je vytvořit dobrovolný certifikační rámec Unie pro pohlcování uhlíku, který by motivoval k vysoce kvalitnímu pohlcování uhlíku při plném respektování cílů biologické rozmanitosti a nulového znečištění. Jedná se o nástroj na podporu dosažení cílů Unie v rámci Pařížské dohody, zejména cíle společné klimatické neutrality do roku 2050 stanoveného v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/111924. Unie se rovněž zavázala, že po roce 2050 bude produkovat záporné emise. Důležitým nástrojem pro zvýšení míry pohlcování uhlíku v pevninských ekosystémech je nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84125, kteréje v současné době předmětem přezkumu. Cílem přezkumu je stanovit cíl Unie v oblasti čistého pohlcení 310 milionů tun ekvivalentu CO2 do roku 2030 a přidělit příslušné cíle jednotlivým členským státům.
(3) Cílem tohoto nařízení je vytvořit dobrovolný certifikační rámec Unie pro pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství a ukládání uhlíku do produktů, který by motivoval k bezpečnému, udržitelnému a vysoce kvalitnímu pohlcování uhlíku, uhlíkovému zemědělství a ukládání uhlíku do produktů při plném respektování cílů biologické rozmanitosti a nulového znečištění. Jedná se o nástroj na podporu dosažení cílů Unie v rámci Pařížské dohody, zejména cíle společné klimatické neutrality do roku 2050 stanoveného v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/111924, který slouží jako doplněk k nezvratnému a postupnému snižování antropogenních emisí skleníkových plynů ve všech odvětvích s cílem splnit dílčí a celkové cíle stanovené v uvedeném nařízení a cíle Pařížské dohody. Unie se rovněž zavázala, že po roce 2050 bude produkovat záporné emise. Důležitým nástrojem pro zvýšení míry pohlcování uhlíku v pevninských ekosystémech je nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84125.
__________________
__________________
24 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
24 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
25 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).
25 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).
Pozměňovací návrh 5 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4
(4) Rámec certifikace Unie podpoří rozvoj činností pohlcování uhlíku v Unii, které vedou k jednoznačnému přínosu čistých pohlcení uhlíku, přičemž zároveň zabrání klamavé ekologické reklamě. V případě uhlíkového zemědělství by takový certifikační rámec měl rovněž podpořit využívání činností pohlcování uhlíku, které mají vedlejší přínosy pro biologickou rozmanitost, a tím dosáhnout cílů obnovy přírody stanovených v právních předpisech Unie o obnově přírody. Certifikační rámec Unie bude mít zásadní význam pro splnění cílů Unie v oblasti zmírňování změny klimatu stanovených v mezinárodních dohodách a v právních předpisech Unie.
(4) Rámec certifikace Unie podpoří rozvoj činností pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů v Unii, které vedou k jednoznačnému čistému přínosu, přičemž zároveň zabrání klamavé ekologické reklamě. V případě uhlíkového zemědělství by takový certifikační rámec měl rovněž podpořit využívání činností, které mají vedlejší přínosy pro biologickou rozmanitost, a tím dosáhnout cílů obnovy přírody stanovených v právních předpisech Unie o obnově přírody. Certifikační rámec Unie bude mít zásadní význam pro splnění cílů Unie v oblasti zmírňování změny klimatu stanovených v mezinárodních dohodách a v právních předpisech Unie.
Pozměňovací návrh 6 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 a (nový)
(4a) Několik členů Evropského hospodářského prostoru (EHP) a dalších třetích zemí hraničících s Unií, jako je Norsko nebo Island, má významný potenciál pro geologické ukládání CO2. Proto pokud byla uzavřena právně závazná dohoda mezi Unií a členem EHP nebo jiné třetí země hraničící s Unií a tato země uplatňuje stejné právní požadavky, jako jsou ty stanovené ve směrnici 2009/31/ES, měl by se certifikační rámec Unie rovněž použít na atmosférický nebo biogenní uhlík zachycený v Unii, ale geologicky uložený v daném členovi EHP nebo v dané zemí hraničící s Unií.
Pozměňovací návrh 7 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 b (nový)
(4b) Certifikační rámec Unie by měl také pobízet k výzkumu a inovacím a současně vyzdvihovat úlohu misí programu Horizont Evropa a dalších programů, které se věnují technologiím, které umožňují zachycování uhlíku, zejména s ohledem na stávající postupy a možný vývoj, aby nové technologie mohly být snáze uváděny na trh.
Pozměňovací návrh 8 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 c (nový)
(4c) Komise a členské státy by měly v této souvislosti navázat interdisciplinární spolupráci s celostátními a regionálními výzkumnými institucemi, vědeckými pracovníky, zemědělci a malými a středními podniky.
Pozměňovací návrh 9 Návrh nařízení Bod odůvodnění 5
(5) S cílem podpořit hospodářské subjekty, které chtějí vyvinout další úsilí v oblasti zvýšení pohlcování uhlíku udržitelným způsobem, by měl rámec certifikace Unie zohlednit různé typy činností pohlcování uhlíku, jejich specifika a související dopady na životní prostředí. Toto nařízení by proto mělo stanovit jasné definice pohlcování uhlíku, činností pohlcování uhlíku a dalších prvků certifikačního rámce Unie.
(5) Činnosti pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů mají různé charakteristiky, pokud jde o proces ukládání, médium pro ukládání a očekávanou dobu trvání ukládání, která se může lišit: od několika desítek let po celá staletí pro některé činnosti uhlíkového zemědělství nebo ukládání do některých produktů, s cílem trvale ukládat do geologických útvarů, pokud daná lokalita pro geologické ukládání CO2 je dobře vybraná a spravovaná. S cílem zajistit integritu rámce a zároveň podpořit hospodářské subjekty, které chtějí vyvinout další úsilí v oblasti zvýšení sekvestrace nebo snížení biogenních emisí udržitelným způsobem, by měl rámec certifikace Unie jasně rozlišovat mezi různými typy činností pohlcování uhlíku, jejich specifiky a souvisejícími dopady na životní prostředí. Toto nařízení by proto mělo jasně rozlišovat mezi definicemi, kritérii kvality a pravidly používání týkajícími se činností pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů v certifikačním rámci Unie.
Pozměňovací návrh 10 Návrh nařízení Bod odůvodnění 5 a (nový)
(5a) Podle certifikačního rámce Unie činnosti, které za obvyklých okolností a při použití vhodných správních praktik zajišťují trvalé ukládání atmosférického a biogenního uhlíku na několik století prostřednictvím geologického ukládání CO2, jako je bioenergie se zachycováním a ukládáním uhlíku a přímé zachycování a ukládání uhlíku ze vzduchu nebo prostřednictvím trvalé mineralizace vázaného uhlíku, by měly být považovány za trvalé pohlcení uhlíku. Činnosti související s obhospodařováním půdy v podkategoriích odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví, na které se vztahuje čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) 2018/841, nebo související se správou pobřeží, které vedou k sekvestraci uhlíku, nebo činnosti, které vedou ke snižování biogenních emisí, jako je omezení metanu v rámci změn krmiva nebo hospodaření se statkovými hnojivy, nebo snížení oxidu dusného v rámci omezení používání hnojiv nebo hospodaření se statkovými hnojivy po minimální dobu nejméně pěti let, se považují za činnosti uhlíkového zemědělství. Některé činnosti uhlíkového zemědělství, zejména opětovné zavodnění rašelinišť, mohou vést k sekvestraci uhlíku, jakmile jsou rašeliniště plně obnovena, a současně ke snižování emisí uhlíku prostřednictvím dobře řízené obnovy a opětovného zavodnění v počáteční fázi. Některé další činnosti, například ty založené na používání biouhlu, lze zařadit mezi různé typy činností v závislosti na specifických podmínkách, za nichž k těmto činnostem dochází. S ohledem na nejistoty v metodice měření a monitorování týkající se řady možných uplatnění ukládání uhlíku do produktů v rané fázi vývoje by se certifikace ukládání uhlíku do produktů měla nejprve omezovat na produkty z vytěženého dřeva nebo materiály pro stavby uchovávající atmosférický a biogenní uhlík ukládaný po dobu nejméně pěti desetiletía měla by vycházet ze zprávy předložené Komisí v souladu s čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2018/841 a současně by Komise měla posoudit v rámci přezkumu tohoto nařízení možné výhody a kompromisy začlenění jiných dlouhodobých produktů, do kterých se ukládá uhlík.
Pozměňovací návrh 11 Návrh nařízení Bod odůvodnění 5 b (nový)
(5b) Rámec pro certifikaci pohlcování uhlíku by měl také zajistit nezbytnou flexibilitu, aby bylo možné zohlednit regionální, technické, strukturální a geofyzikální zvláštnosti a různé podmínky výrobních systémů v členských státech a jejich regionech.
Pozměňovací návrh 12 Návrh nařízení Bod odůvodnění 6
(6) Toto nařízení by mělo stanovit požadavky, podle kterých by mělo být pohlcování uhlíku způsobilé k certifikaci podle rámce Unie pro certifikaci. Za tímto účelem by mělo být pohlcování uhlíku přesně a spolehlivě kvantifikováno a mělo by být prováděno pouze v rámci takových činností, u kterých vzniká přínos čistých pohlcení uhlíku, jsou doplňkové, mají za cíl zajistit dlouhodobé ukládání uhlíku a mají neutrální dopad nebo vedlejší přínos pro cíle udržitelnosti. Kromě toho by pohlcování uhlíku mělo podléhat auditu nezávislé třetí strany, aby byla zajištěna důvěryhodnost a spolehlivost certifikačního procesu. Existují závazná pravidla Unie pro určování cen uhlíku stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES26, která upravují nakládání s emisemi v rámci činností, na něž se tato směrnice vztahuje. Tímto nařízením by neměla být dotčena směrnice 2003/87/ES, s výjimkou certifikace pohlcování emisí z udržitelné biomasy, které jsou v souladu s přílohou IV uvedené směrnice zatíženy nulovou sazbou.
(6) Toto nařízení by mělo stanovit požadavky, podle kterých by mělo být pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství nebo ukládání uhlíku do produktů způsobilé k certifikaci podle rámce Unie pro certifikaci. Za tímto účelem by mělo pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství a ukládání uhlíku do produktů splňovat kritéria o vydávání a používání, být přesně a spolehlivě kvantifikováno a mělo by být prováděno pouze v rámci takových činností, u kterých vzniká přínos čistých pohlcení uhlíku, jsou doplňkové, mají za cíl zajistit trvalé nebo dlouhodobé uhlíkové zemědělství, sekvestraci a/nebo snižování emisí skleníkových plynů a plnit požadavky na monitorování a odpovědnost a mají přinejmenším neutrální dopad nebo vedlejší přínos pro cíle udržitelnosti v souladu s požadavky stanovenými v tomto nařízení. Kromě toho by činnostiměly podléhat auditu nezávislé třetí strany, aby byla zajištěna důvěryhodnost a spolehlivost certifikačního procesu a informace týkající se certifikátů a certifikačního postupu by měly být veřejně dostupné prostřednictvím registru Unie. Existují závazná pravidla Unie pro určování cen uhlíku stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES26, která upravují nakládání s emisemi v rámci činností, na něž se tato směrnice vztahuje. Tímto nařízením by neměla být dotčena směrnice 2003/87/ES, s výjimkou certifikace pohlcování emisí z udržitelné biomasy, které jsou v souladu s přílohou IV uvedené směrnice zatíženy nulovou sazbou.
__________________
__________________
26 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32).
26 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32).
Pozměňovací návrh 13 Návrh nařízení Bod odůvodnění 7
(7) Výsledkem činnosti pohlcování uhlíku by měl být přínos čistýchpohlcení uhlíku, z něhož je patrné, že má pozitivní dopad na klima. Přínos čistých pohlcení uhlíku by se měl vypočítávat ve dvou krocích. Zaprvé by provozovatelé měli kvantifikovat množství dodatečného pohlcení uhlíku, které činnost pohlcování uhlíku vytvořila v porovnání se základní hodnotou. Měla by být upřednostňována standardizovaná základní hodnota odrážející běžnou výkonnost srovnatelných činností v podobných sociálních, ekonomických, environmentálních a technologických podmínkách a zeměpisných lokalitách, neboť zajišťuje objektivitu, minimalizuje náklady na dodržování předpisů a další administrativní náklady a pozitivně oceňuje činnost prvních subjektů, které se již zapojily do činností pohlcování uhlíku. V souvislosti s uhlíkovým zemědělstvím by se mělo podporovat využívání dostupných digitálních technologií, včetně elektronických databází a geografických informačních systémů, dálkového průzkumu Země, umělé inteligence a strojového učení, a elektronických map, aby se snížily náklady na stanovení výchozích hodnot a na monitorování činností pohlcování uhlíku. Pokud však není možné takovou standardizovanou základní hodnotu stanovit, lze použít základní hodnotu pro konkrétní projekt založenou na individuální výkonnosti provozovatele. Aby se zohlednil sociální, ekonomický, environmentální a technologický vývoj a aby se postupně podpořily ambice v souladu s Pařížskou dohodou, měly by být základní hodnoty pravidelně aktualizovány.
(7) Výsledkem činnosti by měl být čistý přínos, z něhož je patrné, že má pozitivní dopad na klima. Výpočet čistých přínosů by měl odlišen pro trvalé pohlcování uhlíků, sekvestraci v rámci uhlíkového zemědělství, uhlíkové zemědělství, snížení emisí uhlíku, dusíku nebo metanu a ukládání uhlíku do produktů s cílem zohlednit jejich zásadně odlišné charakteristiky a měl by se vypočítávat ve dvou krocích. Zaprvé by provozovatelé měli případně kvantifikovat množství dodatečného pohlcení uhlíku, v případě činností pohlcování uhlíku množství další sekvestrace uhlíku, v případě činností uhlíkového zemědělství činnosti sekvestrace nebo ukládání uhlíku do produktů nebo množství dodatečného snížení biogenních emisí v případě snižování emisí uhlíkového zemědělství, které činnost vytvořila v porovnání se základní hodnotou. Standardizovaná základní hodnota by měla odrážet základní výkonnost běžných současných postupů v rámci srovnatelných činností v podobných sociálních, ekonomických, environmentálních a technologických podmínkách a zeměpisných lokalitách, neboť zajišťuje objektivitu, minimalizuje náklady na dodržování předpisů a další administrativní náklady a pozitivně oceňuje činnost prvních subjektů, které se již zapojily do činností pohlcování uhlíku. Aby se zajistila klimatická integrita rámce, v případě trvalého pohlcování uhlíku by měla standardizovaná základní hodnota odrážet stav techniky u srovnatelných činností a v případě činností uhlíkového zemědělství by výpočet standardizované základní hodnoty neměl zohledňovat stávající činností, u kterých bylo zjištěno –jako v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství –, že neodrážejí skutečnou sekvestraci a místo toho vedou k čistým emisím skleníkových plynů a v případě snížení emisí uhlíkového zemědělství že neodrážejí skutečné snížení a místo toho vedou k větším, nikoliv menším emisím. V souvislosti s uhlíkovým zemědělstvím by se mělo podporovat využívání dostupných digitálních technologií, včetně elektronických databází a geografických informačních systémů, dálkového průzkumu Země, nových systémů kvantifikace uhlíku v terénu, umělé inteligence a strojového učení, a elektronických map, aby se snížily náklady na stanovení výchozích hodnot a na monitorování činností. Pokud však není možné takovou standardizovanou základní hodnotu stanovit, lze použít základní hodnotu pro konkrétní projekt založenou na individuální výkonnosti provozovatele. Aby se zohlednil sociální, ekonomický, environmentální a technologický vývoj a aby se postupně podpořily ambice v souladu s Pařížskou dohodou, měly by být základní hodnoty pravidelně přezkoumávány Komisí a aktualizovány nejméně jednou za pět let. Aby se však zajistilo stabilní provozní a investiční prostředí pro provozovatele, jakmile byla daná činnost zahájena, měla by základní hodnota zůstat beze změny pro provozovatele a pro danou činnost během celé doby monitorování a měla by být přezkoumána a aktualizována pouze při recertifikaci.
Pozměňovací návrh 14 Návrh nařízení Bod odůvodnění 8
(8) Druhý krok kvantifikace přínosu čistých pohlcení uhlíku by měl spočívat v odečtení jakéhokoli zvýšení emisí skleníkových plynů v souvislosti s prováděním činnosti pohlcování uhlíku. Relevantní emise skleníkových plynů, které by měly být zohledněny, zahrnují přímé emise, jako jsou emise vyplývající z používání většího množství hnojiv, paliv nebo energie, nebo nepřímé emise, jako jsou emise vyplývající ze změny využívání půdy, s následnými riziky pro potravinové zabezpečení v důsledku přesunu zemědělské produkce. Snížení emisí skleníkových plynů v důsledku provádění činnosti pohlcování uhlíku by nemělo být zohledněno při kvantifikaci přínosu čistých pohlcení uhlíku, ale mělo by být považováno za vedlejší přínos k cíli udržitelnosti, kterým je zmírnění změny klimatu; tím, že je uvedeno v certifikátech, může snížení emisí skleníkových plynů (stejně jako ostatní vedlejší přínosy udržitelnosti) zvýšit hodnotu certifikovaného pohlcování uhlíku.
(8) Druhý krok kvantifikace čistého přínosu by měl spočívat v odečtení jakéhokoli zvýšení emisí skleníkových plynů v souvislosti s celým životním cyklem provádění činnosti pohlcování uhlíku. Relevantní emise skleníkových plynů, které by měly být zohledněny, zahrnují přímé emise, jako jsou emise vyplývající z používání většího množství hnojiv, chemických látek, paliv nebo energie, nebo nepřímé emise, jako jsou emise vyplývající zdopravy, materiálových vstupů, efektu vytěsnění kvůli vzájemně si konkurující poptávce po energii a odpadním teple nebo z přímé a nepřímé změny využívání půdy, s následnými riziky pro potravinové zabezpečení v důsledku přesunu zemědělské produkce a měly by zahrnovat dopady v rámci Unie i mimo ni.
Pozměňovací návrh 15 Návrh nařízení Bod odůvodnění 9
(9) Činnost pohlcování uhlíku poskytuje přínos čistých pohlcení uhlíku, pokud pohlcování uhlíku nad rámec základní hodnoty převáží nad jakýmkoli nárůstem emisí skleníkových plynů v důsledku provádění činnosti pohlcování uhlíku. Například v případě činností, které zajišťují trvalé ukládání uhlíku vtlačováním uhlíku do podzemí, by množství trvale uloženého uhlíku mělo převýšit emise skleníkových plynů z průmyslového procesu související s energií. V případě uhlíkového zemědělství by měl uhlík zachycený při zalesňování nebo uhlík zadržený v půdě při opětovném zavodňování rašelinišť převážit nad emisemi ze strojů používaných k činnostem pohlcování uhlíku nebo emisemi z nepřímého využívání půdy, které mohou být způsobeny únikem uhlíku.
(9) Činnost poskytuje čistý přínos, pokud pohlcování uhlíku, případně sekvestrace uhlíku nebo snižování emisí nad rámec základní hodnoty převáží nad jakýmkoli nárůstem emisí skleníkových plynů v důsledku provádění činnosti. Například v případě činností, které zajišťují trvalé ukládání uhlíku vtlačováním uhlíku do podzemí, by množství trvale uloženého uhlíku mělo převýšit emise skleníkových plynů z průmyslového procesu související s energií, a to i během zachycování, přepravy a ukládání, jakož i efekty vytěsnění kvůli vzájemně si konkurující poptávce po energii a odpadním teple. V případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství by měl uhlík zachycený a sekvestrovaný při zalesňování nebo uhlík zadržený v půdě při opětovném zavodňování rašelinišť převážit nad emisemi ze strojů používaných k činnostem nebo emisemi z nepřímého využívání půdy, které mohou být způsobeny únikem uhlíku. V případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství by měly emise uhlíku snížené činností zavodňování rašelinišť převážit nad emisemi strojů použitých při provádění činnosti nebo emisemi z nepřímé změny ve využívání půdy, které mohou být způsobeny únikem uhlíku.
Pozměňovací návrh 16 Návrh nařízení Bod odůvodnění 10
(10) Pohlcování uhlíku by mělo být kvantifikováno relevantním, přesným, úplným, konzistentním a srovnatelným způsobem. Nejistoty v kvantifikaci by měly být řádně uvedeny a zohledněny, aby se omezilo riziko nadhodnocení množství oxidu uhličitého pohlceného z atmosféry. Pohlcování uhlíku v rámci uhlíkového zemědělství by mělo být kvantifikováno s vysokou úrovní přesnosti, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita a minimalizovány nejistoty. Kromě toho je v zájmu podpory součinnosti mezi cíli Unie v oblasti klimatu a biologické rozmanitosti nutné posílit monitorování půdy, což přispěje k ochraně a zvýšení odolnosti přírodníhopohlcování uhlíku v celé Unii. Satelitní a místní monitorování, vykazování emisí a pohlcování uhlíku musí tyto přístupy v co nejvyšší míře odrážet a co nejlépe využívat pokročilé technologie dostupné v rámci programů Unie, jako je program Copernicus, plně využívat již existující nástroje a zajistit soulad s národními inventurami skleníkových plynů.
(10) Činnosti by měly být kvantifikovány relevantním, přesným, úplným, konzistentním, srovnatelným a transparentním způsobem. Nejistoty v kvantifikaci by měly být řádně uvedeny a zohledněny jako součást metodiky certifikace způsobem, který je konzervativní, přiměřený míře nejistoty a v souladu s uznanými statistickými přístupy a s nejnovějšími dostupnými vědeckými důkazy, aby se omezilo riziko nadhodnocení množství oxidu uhličitého pohlceného z atmosféry. Sekvestrace uhlíku a snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství by měly být kvantifikovány s vysokou úrovní přesnosti, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita a minimalizovány nejistoty, a to na základě používání metodiky třetí úrovně v souladu s pokyny IPCC z roku 2006 pro národní inventury skleníkových plynů. Kromě toho je v zájmu podpory součinnosti mezi cíli Unie v oblasti klimatu a biologické rozmanitosti nutné posílit monitorování půdy, což přispěje k ochraně a zvýšení odolnosti přírodních jímek v celé Unii. Satelitní a místní monitorování, vykazování emisí a pohlcování uhlíku musí tyto přístupy v co nejvyšší míře odrážet a co nejlépe využívat pokročilé technologie dostupné v rámci programů Unie, jako je program Copernicus, plně využívat již existující nástroje a zajistit soulad s národními inventurami skleníkových plynů.
Pozměňovací návrh 17 Návrh nařízení Bod odůvodnění 11
(11) Aby se zajistilo, že certifikační rámec Unie bude motivovat k pohlcování uhlíku nad rámec standardních postupů, měla by být činnost pohlcování uhlíku doplňková. Proto by tato činnost měla přesahovat rámec zákonných požadavků, tj. provozovatelé by měli vykonávat činnosti, které jim nejsou uloženy již platnými právními předpisy. Kromě toho by mělo k pohlcování uhlíku docházet díky motivačnímu účinku certifikace. Takový účinek se projeví, když pobídka vytvořená potenciálními příjmy plynoucími z certifikace změní chování provozovatelů tak, že se zapojí do doplňkové činnosti pohlcování uhlíku, aby dosáhli dodatečnéhopohlcování uhlíku.
(11) Aby se zajistilo, že certifikační rámec Unie bude motivovat k činnostem nad rámec standardních postupů, měly by být činnosti doplňkové. Proto by tato činnost měla přesahovat rámec zákonných požadavků na úrovni jednotlivých provozovatelů, tj. provozovatelé by měli vykonávat činnosti, které jim nejsou uloženy již platnými právními předpisy. V případě uhlíkového zemědělství zahrnovaly zákonné požadavky příslušné zákonné požadavky na hospodaření a normy v oblasti dobrých zemědělských a environmentálních podmínek stanovené v hlavě III kapitoly I oddílu 2 nařízení (EU) 2021/2115 a příslušné minimální požadavky pro používání hnojiv a přípravky na ochranu rostlin, dobré životní podmínky zvířat, jakož i jiné relevantní zákonné požadavky stanovené právními předpisy Unie a členských států, jež platí na úrovni provozovatele. Kromě toho by mělo k činnostem docházet díky motivačnímu účinku certifikace, čímž se činnost stane finančně atraktivní. Takový účinek se projeví, když pobídka vytvořená potenciálními příjmy plynoucími z certifikace změní chování provozovatelů tak, že se zapojí do doplňkové činnosti pohlcování uhlíku, aby dosáhli dodatečnýchčistých přínosů.
Pozměňovací návrh 18 Návrh nařízení Bod odůvodnění 12
(12) Standardizovaná základní hodnota by měla odrážet zákonné a tržní podmínky, za kterých se činnost pohlcování uhlíku provádí. Pokud je činnost pohlcování uhlíku uložena provozovatelům platnými právními předpisy nebo pokud k jejímu provádění není třeba žádných pobídek, její výkonnost se promítne do základní hodnoty. Z tohoto důvodu by se mělo předpokládat, že činnost pohlcování uhlíku, při níž dochází k pohlcování uhlíku nad rámec takové základní hodnoty, je činností doplňkovou. Použití standardizované základní hodnoty by proto mělo provozovatelům zjednodušit prokazování adicionality. Tím by se měla snížit administrativní zátěž procesu certifikace, což je důležité zejména v případě drobných správců půdy.
(12) Standardizovaná základní hodnota by měla odrážet zákonné a tržní podmínky, za kterých se činnost provádí. Pokud je činnost uložena provozovatelům platnými právními předpisy, její výkonnost se promítne do základní hodnoty. Z tohoto důvodu by se mělo předpokládat, že činnost, při níž dochází k čistým přínosům nad rámec takové základní hodnoty, je činností doplňkovou k zákonným požadavkům. Použití standardizované základní hodnoty by proto mělo provozovatelům zjednodušit prokazování regulační adicionality. Tím by se měla snížit administrativní zátěž procesu certifikace, což je důležité zejména v případě drobných správců půdy.
Pozměňovací návrh 19 Návrh nařízení Bod odůvodnění 13
(13) U atmosférického a biogenního uhlíku, který je zachycen a uložen v rámci činnosti pohlcování uhlíku, existuje riziko opětovného uvolnění do atmosféry z přírodních nebo antropogenních příčin. Provozovatelé by proto měli přijmout veškerá příslušná preventivní opatření ke zmírnění těchto rizik a řádně sledovat, zda je uhlík nadále ukládán po dobu monitorování stanovenou pro příslušnou činnost pohlcování uhlíku. Platnost certifikovaného pohlcování uhlíku by měla záviset na očekávané době ukládání a na různých rizicích opětovného uvolnění spojených s danou činností pohlcování uhlíku. Činnosti, při nichž dochází k ukládání uhlíku do geologických útvarů, poskytují dostatečnou jistotu, že uhlík bude uložen dlouhodobě (několik století), a lze je tudíž považovat za trvalé řešení ukládání uhlíku. Uhlíkové zemědělství či ukládání uhlíku do produktů je více vystaveno riziku dobrovolného nebo nedobrovolného uvolňování uhlíku do atmosféry. Aby se toto riziko zohlednilo, měla by platnost certifikovaného pohlcování uhlíku v rámci uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů podléhat datu ukončení platnosti, které se shoduje s koncem příslušného monitorovacího období. Poté se předpokládá, že se uhlík uvolní do atmosféry, ledaže provozovatel prokáže zachování ukládání uhlíku prostřednictvím nepřetržitého monitorování.
(13) U atmosférického a biogenního uhlíku, který je zachycen a uložen v rámci určité činnosti, existuje riziko opětovného uvolnění do atmosféry z přírodních příčin, včetně extrémních povětrnostních jevů a zásahů vyšší moci, nebo antropogenních příčin. Provozovatelé by proto měli přijmout veškerá příslušná preventivní opatření ke zmírnění těchto rizik a řádně sledovat, zda je uhlík nadále ukládán po dobu monitorování stanovenou pro danou činnost. Platnost certifikátu by měla záviset na očekávané době ukládání nebo snižování biogenních emisí a na různých rizicích opětovného uvolnění spojených s danou činností. Činnosti, při nichž dochází k ukládání uhlíku do geologických útvarů, poskytují dostatečnou jistotu, že uhlík bude uložen dlouhodobě (několik století), a lze je tudíž považovat za trvalé řešení ukládání uhlíku. Proto by doba monitorování a požadavky na certifikované ukládání v rámci trvalého pohlcování uhlíku měly být v souladu s ustanoveními uvedenými v článcích 13, 17 a 18 směrnice 2009/31/ES. Uhlíkové zemědělství či ukládání uhlíku do produktů je více vystaveno riziku dobrovolného nebo nedobrovolného uvolňování uhlíku do atmosféry. Aby se toto riziko zohlednilo, měla by doba monitorování certifikované sekvestrace nebo snížení emisí způsobených uhlíkovým zemědělstvím zahrnovat alespoň celé období, během něhož se má podle prognóz za to, že výsledky činnosti budou přetrvávat, jak je stanoveno v platné certifikační metodice, a doba monitorování certifikované sekvestrace v rámci ukládání uhlíku do produktů by měla zahrnovat celý životní cyklus produktu do konce životnosti produktu včetně. Avšak v případě uhlíkového zemědělství, aby se předešlo zbytečné administrativní zátěži jednotlivých provozovatelů, by provozovatel nebo skupina provozovatelů měl být schopen rozhodnout o tom, že určí právnickou osobu nebo příslušný orgán, například platební agenturu ve smyslu článku 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/21161a, v případě činností uhlíkového zemědělství registrovaných v systému identifikace zemědělských pozemků, jako subjekty odpovědné za monitorování, a to s výhradou, že budou splněny všechny požadavky stanovené v tomto nařízení.
__________________
1a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 ze dne 2. prosince 2021 o financování, řízení a monitorování společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 187).
Pozměňovací návrh 20 Návrh nařízení Bod odůvodnění 14
(14) Kromě opatření přijatých k minimalizaci rizika úniku uhlíku do atmosféry během monitorovacího období by měly být zavedeny vhodné mechanismy odpovědnosti pro případy opětovného uvolnění uhlíku. Takové mechanismy by mohly zahrnovat např. diskontování jednotek pohlcování uhlíku, kolektivní rezervy nebo účty jednotek pohlcování uhlíku a mechanismy předběžného pojištění. Vzhledem k tomu, že mechanismy odpovědnosti v souvislosti s geologickým ukládáním a únikem CO2 a příslušná nápravná opatření již byly stanoveny směrnicí 2003/87/ES a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES27, měly by se tyto mechanismy odpovědnosti a nápravná opatření použít, aby se zabránilo dvojí regulaci.
(14) Kromě opatření přijatých k minimalizaci rizika úniku uhlíku do atmosféry během monitorovacího období by měly být zavedeny vhodné mechanismy odpovědnosti a měla by být jmenována odpovědná fyzická nebo právnická osoba, která bude odpovídat za řešení případů opětovného uvolnění uhlíku. Aby se předešlo dvojí regulaci činností trvalého pohlcování uhlíku, měly by mechanismy odpovědnosti být v souladu s mechanismem odpovědnosti stanoveným ve směrnici 2009/31/ES, zatímco pro činnosti uhlíkového zemědělství by měl být mechanismus odpovědnosti nastaven a schválen jako součást příslušné certifikační metodiky a mělo by se zajistit, aby k v rámci kompenzace za opětovné uvolnění uhlíku docházelo k rovnocenné sekvestraci uhlíku. Takové mechanismy by mohly zahrnovat např. diskontování jednotek pohlcování uhlíku, kolektivní rezervy nebo účty jednotek pohlcování uhlíku, určitý procentní podíl kreditů, který je třeba vložit do společného fondu spravovaného režimem certifikace v případě činností uhlíkového zemědělství, a mechanismy předběžného pojištění. Aby se zajistilo, že mechanismy odpovědnosti jsou i nadále vhodné k plnění svého účelu, měly by být režimy certifikace soustavně sledovány a měla by být zajištěna dostupnost a připravenost mechanismů odpovědnosti během celé doby monitorování dané činnosti.
__________________
__________________
27 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES ze dne 23. dubna 2009 o geologickém ukládání oxidu uhličitého a o změně směrnice Rady 85/337/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nařízení (ES) č. 1013/2006 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 114).
27 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES ze dne 23. dubna 2009 o geologickém ukládání oxidu uhličitého a o změně směrnice Rady 85/337/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nařízení (ES) č. 1013/2006 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 114).
Pozměňovací návrh 21 Návrh nařízení Bod odůvodnění 14 a (nový)
(14a) Aby se zohlednilo riziko opětovného uvolnění uhlíku a zajistila se klimatická integrita rámce, měla by být platnost certifikované jednotky v registru pozastavena, dokud nebude opětovné uvolnění uhlíku vyřešeno prostřednictvím mechanismu odpovědnosti. Pokud opětovné uvolnění uhlíku není vyřešeno prostřednictvím mechanismu odpovědnosti v rámci přiměřeného časového rámce, měla by platnost certifikátu skončit a příslušné jednotky by měly být z registru vyškrtnuty a provozovatel nebo skupina provozovatelů by měli čelit opravné sankci odrážející uhlíkové náklady na množství uhlíku uvolněného do atmosféry. V případě činností uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů by certifikované jednotky měly být opatřeny datem ukončení platnosti, které se shoduje s koncem příslušného monitorovacího období. Následně – nebo v případě, že je monitorování ukončeno před koncem doby monitorování – by se mělo předpokládat, že se čistý přínos činnosti uvolní do atmosféry a příslušné jednotky by měly být z registru vyškrtnuty, ledaže provozovatel prokáže zachování ukládání uhlíku prostřednictvím nepřetržité činnosti monitorování.
Pozměňovací návrh 22 Návrh nařízení Bod odůvodnění 15
(15) Činnosti v oblasti pohlcování uhlíku mají velký potenciál přinést oboustranně výhodná řešení pro udržitelnost, i když nelze vyloučit kompromisy. Proto je vhodné stanovit minimální požadavky na udržitelnost, aby se zajistilo, že činnosti pohlcování uhlíku budou mít neutrální dopad nebo budou mít vedlejší přínosy pro cíle udržitelnosti v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně, ochrany a obnovy biologické rozmanitosti a ekosystémů, udržitelného využívání a ochrany vodních a mořských zdrojů, přechodu na oběhové hospodářství a prevence a kontroly znečištění. Tyto požadavky na udržitelnost by měly podle potřeby a s přihlédnutím k místním podmínkám vycházet z technických screeningových kritérií pro zásadu „významně nepoškozovat“, která se týkají lesnických činností a trvalého geologického ukládání CO2 do podzemí, stanovených v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/213928, a z kritérií udržitelnosti pro suroviny z lesní a zemědělské biomasy stanovených v článku 29 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/200129. Postupy, jako jsou lesní monokultury, které mají škodlivé účinky na biologickou rozmanitost, by neměly být způsobilé pro certifikaci.
(15) Činnosti v oblasti pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů mají velký potenciál přinést oboustranně výhodná řešení pro udržitelnost, i když nelze vyloučit kompromisy. Proto je vhodné stanovit minimální požadavky na udržitelnost, aby se zajistilo, že činnosti pohlcování uhlíku budou mít přinejmenším neutrální dopad nebo budou mít vedlejší přínosy pro cíle udržitelnosti v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně, ochrany a obnovy biologické rozmanitosti a ekosystémů, udržitelného využívání a ochrany vodních a mořských zdrojů, přechodu na oběhové hospodářství a prevence a kontroly znečištění, aby se zajistilo, že činnosti uhlíkového zemědělství vytváří vedlejší přínosy přinejmenším pro cíl udržitelnosti týkající se ochrany a obnovy biologické rozmanitosti a ekosystémů a mají přinejmenším neutrální dopad na cíle udržitelnosti týkající se zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se jí, udržitelné využívání a ochranu nebo zlepšování kvality vody a mořských zdrojů, přechod na oběhové hospodářství a prevenci a kontrolu znečištění a prevenci znehodnocování půdy, obnovu půdy, zlepšování úrodnosti půdy a řízení živin a půdní bioty, a aby se zajistilo, že činnosti ukládání uhlíku do produktů nabízejí vedlejší přínosy pro alespoň jeden cíl udržitelnosti v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se jí a mají přinejmenším neutrální dopad na ostatní cíle, na ochranu a obnovu biologické rozmanitosti a ekosystémů, udržitelné používání a ochranu nebo zlepšení kvality vody a mořských zdrojů, přechod na oběhové hospodářství, prevenci a kontrolu znečištění a prevenci znehodnocování půdy, obnovu půdy, zlepšování úrodnosti půdy a řízení živin a půdní bioty. Tyto požadavky na udržitelnost by měly podle potřeby přihlédnout k dopadům jak v rámci Unie, tak mimo ni, jakož i k místním podmínkám a měly by být v souladu s technickými screeningovými kritérii pro zásadu „významně nepoškozovat“, která se týkají lesnických činností a trvalého geologického ukládání CO2 do podzemí, stanovených v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/213928, a měly by podporovat kritéria udržitelnosti pro suroviny z lesní a zemědělské biomasy v souladu s kritérii udržitelnosti a úspor skleníkových plynů stanovených v článku 29 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/200129. Postupy, jako jsou lesní monokultury, které mají škodlivé účinky na biologickou rozmanitost, by neměly být způsobilé pro certifikaci.
__________________
__________________
28 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2139 ze dne 4. června 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852, pokud jde o stanovení technických screeningových kritérií pro určení toho, za jakých podmínek se hospodářská činnost kvalifikuje jako významně přispívající ke zmírňování změny klimatu nebo k přizpůsobování se změně klimatu, a toho, zda tato hospodářská činnost významně nepoškozuje některý z dalších environmentálních cílů (Úř. věst. L 442, 9.12.2021, s. 1).
28 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2139 ze dne 4. června 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852, pokud jde o stanovení technických screeningových kritérií pro určení toho, za jakých podmínek se hospodářská činnost kvalifikuje jako významně přispívající ke zmírňování změny klimatu nebo k přizpůsobování se změně klimatu, a toho, zda tato hospodářská činnost významně nepoškozuje některý z dalších environmentálních cílů (Úř. věst. L 442, 9.12.2021, s. 1).
29 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82).
29 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82).
Pozměňovací návrh 23 Návrh nařízení Bod odůvodnění 15 a (nový)
(15a) Kromě toho by činnosti uhlíkového zemědělství neměly mít negativní dopady na potravinové zabezpečení Unie a neměly by vést k zabírání půdy a spekulacím s ní. Tyto činnosti by měly respektovat práva místních komunit a původních obyvatel, které ovlivňují, a to jak v rámci Unie, tak i mimo ni, jakož i rovnováhu mezi environmentálním, hospodářským a sociální dopadem na místní komunity a drobné správce půdy.
Pozměňovací návrh 24 Návrh nařízení Bod odůvodnění 16
(16) Zemědělské postupy, které pohlcují CO2 z atmosféry, přispívají k dosažení cíle klimatické neutrality a měly by být odměňovány, ať už prostřednictvím společné zemědělské politiky (SZP), nebo jiných veřejných či soukromých iniciativ. Konkrétně by toto nařízení mělo zohlednit zemědělské postupy uvedené ve sdělení o udržitelných uhlíkových cyklech30.
(16) Zemědělské postupy, které pohlcují CO2 z atmosféry, přispívají k dosažení cíle klimatické neutrality a měly by být odměňovány, ať už prostřednictvím společné zemědělské politiky (SZP), nebo jiných veřejných či soukromých iniciativ. Komise by měla po konzultaci s platformou a do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost zveřejnit pokyny, jimiž informuje případné provozovatele uhlíkového zemědělství nebo skupiny provozovatelů o těch činnostech uhlíkového zemědělství, které mají být upřednostněny při přípravě metodik certifikace.
Pozměňovací návrh 25 Návrh nařízení Bod odůvodnění 17
(17) Provozovatelé nebo skupiny provozovatelů mohou vykazovat vedlejší přínosy, které přispívají k cílům udržitelnosti nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost. Za tímto účelem by jejich vykazování mělo být v souladu s metodikami certifikace přizpůsobenými různým činnostem pohlcování uhlíku, které vypracovala Komise. Metodiky certifikace by měly v co nejvyšší míře motivovat k vytváření vedlejších přínosů pro biologickou rozmanitost, a to nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost. Tyto dodatečné vedlejší přínosy zvýší ekonomickou hodnotu certifikovaného pohlcování uhlíku a povedou k vyšším příjmům provozovatelů. S ohledem na tyto úvahy je vhodné, aby Komise upřednostnila vývoj metodik certifikace přizpůsobených činnostem uhlíkového zemědělství, které přinášejí významné vedlejší přínosy pro biologickou rozmanitost.
(17) Provozovatelé nebo skupiny provozovatelů mohou vykazovat vedlejší přínosy, které přispívají k cílům udržitelnosti nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost a certifikáty by měly jasně uvádět případné pozitivní vedlejší přínosy činnosti. Za tímto účelem by jejich vykazování mělo být v souladu s metodikami certifikace přizpůsobenými různým činnostem, které vypracovala Komise. Metodiky certifikace by měly v co nejvyšší míře motivovat k vytváření vedlejších přínosů pro biologickou rozmanitost, a to nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost, a v případě činností uhlíkového zemědělství stanovit možnost vytvářet bonus pro uhlíkové zemědělství za tyto vedlejší přínosy. Tyto dodatečné vedlejší přínosy zvýší ekonomickou hodnotu certifikovaných činností a povedou k vyšším příjmům provozovatelů. S ohledem na tyto úvahy by Komise měla upřednostnit vývoj metodik certifikace pro ty druhy činností, u nichž bylo dosaženo největšího pokroku a mají potenciál vytvářet největší čisté přínosy a potenciál poskytovat největší vedlejší přínosy. V případě činnosti uhlíkového zemědělství by toto stanovení priorit mělo navíc zohlednit, zda tyto činnosti přispívají k udržitelné správě zemědělské půdy a lesů.
Pozměňovací návrh 26 Návrh nařízení Bod odůvodnění 18
(18) Je vhodné vypracovat podrobné metodiky certifikace pro různé činnosti pohlcování uhlíku, aby bylo možné standardizovaným, ověřitelným a srovnatelným způsobem uplatňovat kritéria kvality stanovená v tomto nařízení. Tyto metodiky by měly zajistit spolehlivou a transparentní certifikaci přínosu čistých pohlcení uhlíku, který vznikl činností pohlcování uhlíku, a zároveň zabránit nepřiměřené administrativní zátěži pro provozovatele nebo skupiny provozovatelů, zejména pro drobné zemědělce a vlastníky lesů. Za tímto účelem by měla být Komise zmocněna doplnit toto nařízení přijetím aktů v přenesené pravomoci, kterými se stanoví podrobné metodiky certifikace pro různé činnosti pohlcování uhlíku. Tyto metodiky by měly být vypracovány v úzké spolupráci s odbornou skupinou pro pohlcování uhlíku a všemi dalšími zúčastněnými subjekty. Musí být založeny na nejlepších dostupných vědeckých důkazech, vycházet ze stávajících veřejných a soukromých systémů a metodik pro certifikaci pohlcování uhlíku a zohledňovat všechny příslušné normy a pravidla přijatá na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie.
(18) Je vhodné vypracovat podrobné metodiky certifikace pro různé činnosti, aby bylo možné standardizovaným, ověřitelným a srovnatelným způsobem uplatňovat kritéria kvality stanovená v tomto nařízení. Tyto metodiky by měly zajistit spolehlivou a transparentní certifikaci čistého přínosu, který vznikl činností, měly by být snadno použitelné a vypracované způsobem, který usnadňuje ověřování jejich souladu, a předcházet vytváření nepřiměřené administrativní a finanční zátěže pro provozovatele nebo skupiny provozovatelů, zejména pro drobné zemědělce a vlastníky lesů a pro malé a střední podniky, aniž je znehodnocena kvalita pohlcení uhlíku a vedlejších přínosů. Za tímto účelem by měla být Komise zmocněna doplnit toto nařízení přijetím aktů v přenesené pravomoci, kterými se stanoví podrobné metodiky certifikace pro různé činnosti pohlcování uhlíku. Tyto metodiky by měly být vypracovány v úzké spolupráci s platformou pro pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství a ukládání uhlíku do produktů a všemi dalšími zúčastněnými subjekty. Musí být založeny na důkladném posouzení dopadů založeném na nejlepších dostupných vědeckých důkazech a minimálně čtyřtýdenním veřejném období konzultace a vycházet ze stávajících veřejných a soukromých systémů a metodik pro certifikaci, pokud jsou v souladu s požadavky a kritérii stanovenými v tomto nařízení, a zohledňovat všechny příslušné normy a pravidla přijatá na vnitrostátní a mezinárodní úrovni a na úrovni Unie.
Pozměňovací návrh 27 Návrh nařízení Bod odůvodnění 19
(19) Aby byl zajištěn důvěryhodný a spolehlivý proces certifikace, měly by být činnosti pohlcování uhlíku podrobeny auditu nezávislé třetí strany. Zejména činnosti pohlcování uhlíku by měly být před jejich realizací podrobeny počátečnímu certifikačnímu auditu, který ověří jejich soulad s kritérii kvality stanovenými v tomto nařízení, včetně správného vyčíslení očekávaného přínosu čistých pohlcení uhlíku. Činnosti pohlcování uhlíku by také měly podléhat pravidelným recertifikačním auditům, aby se ověřil soulad vzniklého pohlcování uhlíku. Za tímto účelem by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, které stanoví strukturu, technické podrobnosti a minimální informace, které musí být obsaženy v popisu činnosti pohlcování uhlíku a ve zprávách o certifikačním a recertifikačním auditu.
(19) Aby byl zajištěn důvěryhodný a spolehlivý proces certifikace, měly by být činnosti podrobeny auditu nezávislé třetí strany. Zejména všechny činnosti by měly být před jejich realizací podrobeny počátečnímu certifikačnímu auditu, který ověří jejich soulad s kritérii kvality stanovenými v tomto nařízení, včetně správného vyčíslení očekávaného přínosu čistých pohlcení uhlíku. Všechny činnosti by také měly podléhat pravidelným recertifikačním auditům přinejmenším každých pět let v případě činností uhlíkového zemědělství a nejméně každých 10 let v případě dalších činností v souladu s přístupem založeným na riziku, aby se ověřil soulad vzniklého pohlcování uhlíku. Za tímto účelem by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, které stanoví strukturu, technické podrobnosti a minimální informace, které musí být obsaženy v popisu činnosti a ve zprávách o certifikačním a recertifikačním auditu.
Pozměňovací návrh 28 Návrh nařízení Bod odůvodnění 20
(20) Poskytnutí lepších znalostí, nástrojů a metod správcům půdy pro lepší posouzení a optimalizaci pohlcováníuhlíku je klíčové pro nákladově efektivní provádění zmírňujících opatření a pro zajištění jejich zapojení do uhlíkového zemědělství. To se týká zejména drobných zemědělců v Unii nebo vlastníků lesů, kteří často nemají know-how a odborné znalosti potřebné k provádění činností pohlcování uhlíku a k dodržování požadovaných kritérií kvality a souvisejících metodik certifikace. Proto je vhodné vyžadovat, aby organizace producentů svým členům usnadňovaly poskytování příslušných poradenských služeb prostřednictvím technického poradenství. Společná zemědělská politika a vnitrostátní státní podpora mohou finančně podporovat poskytování poradenských služeb, výměnu znalostí, vzdělávání, informační akce nebo interaktivní inovační projekty se zemědělci a lesníky.
(20) Poskytnutí lepších znalostí, nástrojů a metod správcům půdy pro lepší posouzení a optimalizaci uhlíkového zemědělství je klíčové pro nákladově efektivní provádění zmírňujících opatření a pro zajištění jejich zapojení do uhlíkového zemědělství. To se týká zejména drobných zemědělců v Unii nebo vlastníků lesů, kteří často nemají know-how a odborné znalosti potřebné k provádění činností uhlíkového zemědělství a k dodržování požadovaných kritérií kvality a souvisejících metodik certifikace. Proto je vhodné vyžadovat, aby organizace producentů svým členům usnadňovaly poskytování příslušných poradenských služeb prostřednictvím technického poradenství a případně je podporovat prostřednictvím pokynů a zdrojů. Společná zemědělská politika a vnitrostátní státní podpora, jakož i jiné finanční nástroje mohou finančně podporovat poskytování poradenských služeb, výměnu znalostí, vzdělávání, informační akce nebo interaktivní inovační projekty se zemědělci a lesníky. V případě nájemců by systém měl poskytovat vhodné finanční přínosy nebo odměny pro správce půdy odvádějícího práci.
Pozměňovací návrh 29 Návrh nařízení Bod odůvodnění 20 a (nový)
(20a) Všechna pohlcení uhlíku, sekvestrace a snížení biogenních emisí vytvářená v rámci tohoto nařízení by měla přispět k dosažení vnitrostátně stanovených příspěvků Unie nebo celkových a dílčích cílů v oblasti klimatu. Aby se však předešlo dvojímu započítávání, neměla by být certifikovaná jednotka kdykoliv použita nebo nárokována více než jednou fyzickou nebo právnickou osobou, například podniky nebo veřejnými orgány kromě členského státu, jako jsou městské rady nebo jiné obce, a neměla by být započítávána v rámci více než jedné inventury skleníkových plynů členských států v daném okamžiku.
Pozměňovací návrh 30 Návrh nařízení Bod odůvodnění 20 b (nový)
(20b) K rozšiřování znalostí a informací za účelem podpory udržitelných postupů, které zlepšují sekvestraci uhlíku a chrání a podporují biologickou rozmanitost a obnovu přírody, a k zajišťování snadného přístupu k těmto informacím, včetně informací o případných digitálních řešeních, by měly přispívat také existující poradenské služby v lesnictví a zemědělství, jako je zemědělský znalostní a inovační systém (AKIS). Systém AKIS by měl také vytvořit digitální platformu pro sdílení znalostí, která by poskytovala technické poradenství správcům půdy a zpětnou vazbu členským státům.
Pozměňovací návrh 31 Návrh nařízení Bod odůvodnění 20 c (nový)
(20c) Komise by také měla podporovat budování kapacit v členských státech poskytováním dostatečných investic na školicí a vzdělávací programy i potenciálním veřejným a soukromým zúčastněným stranám a jejich zaměstnancům. Komise by v rámci této podpory měla zohledňovat různou situaci v členských státech a regionech, mimo jiné tím, že určuje nejvhodnější činnosti s ohledem na konkrétní podmínky.
Pozměňovací návrh 32 Návrh nařízení Bod odůvodnění 21
(21) Je vhodné, aby certifikáty o pohlcování uhlíku sloužily jako podklad pro různá konečná použití, například pro sestavování národních a podnikových inventur skleníkových plynů, a to i s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84131, pro prokazování nároků podniků v oblasti klimatu a jiných environmentálních nároků (včetně nároků na biologickou rozmanitost) nebo pro výměnu ověřených jednotek pohlcování uhlíku prostřednictvím dobrovolných trhů s kompenzacemi uhlíku. Za tímto účelem by měl certifikát obsahovat přesné a transparentní informace o činnosti pohlcování uhlíku, včetně celkového odstranění a přínosu čistých pohlcení uhlíku, které splňují kritéria kvality stanovená v tomto nařízení. Komise by měla být rovněž zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými by dále upřesnila nebo změnila přílohu II, v níž jsou uvedeny minimální informace, které mají být obsaženy v certifikátech.
(21) Různá konečná použití certifikovaných jednotek, například pro sestavování národních a podnikových inventur skleníkových plynů, a to i s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84131, pro prokazování nároků podniků v oblasti klimatu a jiných environmentálních nároků (včetně nároků na biologickou rozmanitost) nebo pro výměnu ověřených jednotek prostřednictvím dobrovolných trhů, by měla být upravena tímto nařízením. Používání jednotek certifikovaných v rámci tohoto nařízení podnikem k dobrovolnému vyvažování, kompenzacím nebo k podložení tvrzení o snižování emisí ve své podnikové inventuře skleníkových plynů by mělo být odpovídat požadavkům stanoveným ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... [o posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci], která zakazuje používání certifikovaných jednotek pro tvrzení, že na základě kompenzace emisí skleníkových plynů má určitý produkt nebo společnost neutrální, snížený nebo pozitivní dopad na životní prostředí, pokud jde o emise skleníkových plynů. Navíc pokud jde o možné budoucí použití certifikovaných jednotek pro dosažení souladu s právním rámcem Unie nebo členských států pro klima, Komise by měla do [12 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost] posoudit a případně předložit legislativní návrh o stanovení cílů Unie pro trvalé pohlcování uhlíku a pro půdní sekvestraci a měla by v souladu se směrnicí 2003/87/ES do 31. července 2026 posoudit, jak by mělo být započítáváno trvalé ukládání uhlíku a jak může tyto negativní emise zohledňovat obchodování s emisemi a případně předložit v tomto smyslu legislativní návrh. Za tímto účelem by měly jednotky pohlcování uhlíku, jednotky sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství a jednotky ukládání uhlíku do produktů zůstat navzájem odlišné a certifikát by měl obsahovat přesné a transparentní informace o činnosti, včetně druhu činnosti, média pro ukládání a očekávané délky trvání výsledků, celkového pohlcení, případně sekvestrace nebo snížení biogenních emisí a čistého přínosu, podrobného mechanismu odpovědnosti a odpovědné právnické nebo fyzické osoby, důkazů, že činnosti splňuje cíle v oblasti udržitelnosti, a množství certifikovaných jednotek, které splňují kritéria kvality stanovená v tomto nařízení. Komise by měla být rovněž zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými by dále upřesnila nebo změnila přílohu II, v níž jsou uvedeny minimální informace, které mají být obsaženy v certifikátech.
__________________
__________________
31 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).
31 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).
Pozměňovací návrh 33 Návrh nařízení Bod odůvodnění 22
(22) Aby bylo zajištěno přesné, spolehlivé a transparentní ověřování, měly by mít certifikační orgány odpovědné za provádění certifikace činností pohlcování uhlíku požadované schopnosti a dovednosti a měly by být akreditovány vnitrostátními akreditačními orgány podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/200832. Aby se předešlo možnému střetu zájmů, měly by být certifikační orgány rovněž zcela nezávislé na provozovateli, který provádí činnost pohlcování uhlíku, jež je předmětem certifikace. Kromě toho by členské státy měly přispívat k zajištění správného provádění certifikačního procesu tím, že budou dohlížet na činnost certifikačních orgánů, které jsou akreditovány vnitrostátními orgány pro akreditaci, a podávat režimům certifikace informace o příslušných zjištěných neshodách.
(22) Aby bylo zajištěno přesné, spolehlivé a transparentní ověřování, měly by mít certifikační orgány odpovědné za provádění certifikace činností požadované schopnosti a dovednosti a měly by být akreditovány vnitrostátními akreditačními orgány podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/200832. Aby se předešlo možnému střetu zájmů, měly by být certifikační orgány rovněž zcela právně a finančně nezávislé na provozovateli, který provádí činnost, jež je předmětem certifikace. Kromě toho by členské státy a případně regionální orgány měly přispívat k zajištění správného provádění certifikačního procesu tím, že budou dohlížet na činnost certifikačních orgánů, které jsou akreditovány vnitrostátními orgány pro akreditaci, a podávat režimům certifikace informace o příslušných zjištěných neshodách.
__________________
__________________
32 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30).
32 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30).
Pozměňovací návrh 34 Návrh nařízení Bod odůvodnění 23
(23) Provozovatelé by měli používat režimy certifikace k prokázání souladu s tímto nařízením. Režimy certifikace by proto měly fungovat na základě spolehlivých a transparentních pravidel a postupů a měly by zajišťovat přesnost, spolehlivost, integritu a nepopiratelnost původu a ochranu před zneužitím informací a údajů, které předkládají provozovatelé. Měly by rovněž zajistit správné započítávání ověřených jednotek pohlcování uhlíku, zejména zamezením dvojího započítávání. Za tímto účelem by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, včetně odpovídajících norem spolehlivosti, transparentnosti, účetnictví a nezávislého auditu, které mají režimy certifikace uplatňovat, aby byla zajištěna nezbytná právní jistota, pokud jde o pravidla použitelná pro provozovatele a systémy certifikace. V zájmu zajištění nákladově efektivního procesu certifikace by cílem těchto technických harmonizovaných pravidel pro certifikaci mělo být také snížení zbytečné administrativní zátěže pro provozovatele nebo skupiny provozovatelů, zejména pro malé a střední podniky, včetně drobných zemědělců a lesníků.
(23) Provozovatelé by měli používat režimy certifikace k prokázání souladu s tímto nařízením. Režimy certifikace by proto měly fungovat na základě spolehlivých a transparentních pravidel a postupů a měly by zajišťovat přesnost, spolehlivost, integritu a nepopiratelnost původu a ochranu před zneužitím informací a údajů, které předkládají provozovatelé. Měly by rovněž zajistit správné započítávání ověřených jednotek generovaných certifikovanou činností, zejména zamezením dvojího započítávání. Za tímto účelem by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, včetně odpovídajících norem spolehlivosti, transparentnosti, účetnictví a nezávislého auditu, které mají režimy certifikace uplatňovat, aby byla zajištěna nezbytná právní jistota, pokud jde o pravidla použitelná pro provozovatele a systémy certifikace. V zájmu zajištění nákladově efektivního procesu certifikace by cílem těchto technických harmonizovaných pravidel pro certifikaci mělo být také snížení zbytečné administrativní zátěže pro provozovatele nebo skupiny provozovatelů, zejména pro malé a střední podniky, včetně drobných zemědělců a lesníků.
Pozměňovací návrh 35 Návrh nařízení Bod odůvodnění 24
(24) Aby byla zajištěna spolehlivá a harmonizovaná kontrola certifikace, měla by mít Komise možnost přijímat rozhodnutí o uznání režimů certifikace, které splňují požadavky stanovené v tomto nařízení, včetně požadavků na technickou způsobilost, spolehlivost, transparentnost a nezávislý audit. Tato rozhodnutí o uznání by měla být časově omezena. Za tímto účelem by měla být Komise zmocněna k přijímání prováděcích aktů týkajících se obsahu a postupů uznávání režimů certifikace v Unii.
(24) Aby byla zajištěna spolehlivá a harmonizovaná kontrola certifikace, měla by mít Komise možnost přijímat rozhodnutí o uznání režimů certifikace, které splňují požadavky stanovené v tomto nařízení, včetně požadavků na technickou způsobilost, spolehlivost, transparentnost a nezávislý audit. Tato rozhodnutí o uznání by měla být časově omezena a měla by být veřejně dostupná. Za tímto účelem by měla být Komise zmocněna k přijímání prováděcích aktů týkajících se obsahu a postupů uznávání režimů certifikace v Unii.
Pozměňovací návrh 36 Návrh nařízení Bod odůvodnění 26
(26) Režimy certifikace by měly zřídit a udržovat interoperabilní veřejné registry, aby byla zajištěna transparentnost a úplná sledovatelnost certifikátů o pohlcování uhlíku a aby se zabránilo riziku podvodů a dvojího započítávání. K podvodu může dojít, pokud je pro stejnou činnost pohlcování uhlíku vydán více než jeden certifikát, protože činnost byla zaregistrována ve dvou různých režimech certifikace nebo byla zaregistrována dvakrát ve stejném režimu. K podvodu může dojít také v případě, že je stejný certifikát použit několikrát k uplatnění stejného nároku na základě činnosti pohlcování uhlíku nebo jednotky pohlcování uhlíku. Registryby mělyuchovávat dokumenty vyplývající z procesu certifikace pohlcování uhlíku, včetně shrnutí zpráv o certifikačním a recertifikačním auditu, certifikátů a aktualizovaných certifikátů, a zpřístupnit je veřejnosti v elektronické podobě. V registrech by měly být rovněž zaznamenány certifikované jednotky pohlcování uhlíku, které splňují kritéria kvality Unie. V zájmu zajištění rovných podmínek na jednotném trhu by Komise měla být zmocněna k přijetí prováděcích pravidel, která stanoví normy a technická pravidla pro fungování a interoperabilitu těchto registrů.
(26) Komise by měla zřídit a udržovat interoperabilní a veřejný registr Unie, aby byla zajištěna transparentnost, důvěryhodnost a úplná sledovatelnost certifikátů o pohlcování uhlíku a aby se zabránilo riziku podvodů a dvojího započítávání. K podvodu může dojít, pokud je pro stejnou činnost vydán více než jeden certifikát, protože činnost byla zaregistrována ve dvou různých režimech certifikace nebo byla zaregistrována dvakrát ve stejném režimu. K podvodu může dojít také v případě, že je stejný certifikát použit několikrát k uplatnění stejného nároku na základě činnosti pohlcování uhlíku nebo jednotky. Všechny informace v tomto unijním registru by mělo být snadné procházet a vyhledávat. Režimy certifikace by měly Komisi poskytnout všechny informace, které mají být uloženy a zveřejněny v elektronické podobě v registru Unie. Tyto informace by měly zahrnovat dokumenty vyplývající z procesu certifikace pohlcování uhlíku, včetně zpráv o certifikačním a recertifikačním auditu, certifikátů a aktualizovaných certifikátů, a informace v nich obsažené, aktuální stav certifikované jednotky, například zda je aktivní, vyřazená/používaná nebo její platnost skončila, protokol transakcí a případně současného držitele a účel, pro který je certifikát držen, a cenu zaplacenou provozovatelem. Před zřízením veřejného registru Unie by režimy certifikace uznané Komisí měly ukládat a uchovávat veškeré informace, které musí být později uchovávány a zpřístupněny veřejnosti v registru Unie. V zájmu zajištění rovných podmínek na jednotném trhu by Komise měla být zmocněna k přijetí prováděcích pravidel, která stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti registru Unie a pravidla a postupy pro to, jak budou režimy certifikace poskytovat informace do registru Unie.
Pozměňovací návrh 37 Návrh nařízení Bod odůvodnění 27
(27) Režimy certifikace hrají důležitou roli při poskytování důkazů o splnění kritérií kvality pro pohlcování uhlíku. Proto je vhodné, aby Komise po režimech certifikace vyžadovala, aby pravidelně podávaly zprávy o své činnosti. Tyto zprávy by měly být zveřejňovány v plném rozsahu nebo případně v souhrnném formátu, aby se zvýšila transparentnost a zlepšil dohled Komise. Kromě toho by takové podávání zpráv poskytlo Komisi nezbytné informace pro podávání zpráv o fungování režimů certifikace s cílem určit osvědčené postupy a případně předložit návrh na další podporu těchto osvědčených postupů. V zájmu zajištění srovnatelného a jednotného podávání zpráv by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, které stanoví technické podrobnosti týkající se obsahu a formátu zpráv vypracovávaných režimy certifikace.
(27) Režimy certifikace hrají důležitou roli při poskytování důkazů o splnění kritérií kvality pro pohlcování uhlíku. Proto je vhodné, aby Komise po režimech certifikace vyžadovala, aby pravidelně podávaly zprávy o své činnosti. Tyto zprávy by měly být zveřejňovány v plném rozsahu nebo případně, pokud je to nezbytné k zachování důvěrnosti obchodně citlivých informací v souladu s příslušnými právními předpisy Unie a členských států, bez těchto obchodně citlivých informací, aby se zvýšila veřejná transparentnost, důvěra, vysledovatelnost a kontrola a zlepšil dohled Komise. Kromě toho by takové podávání zpráv poskytlo Komisi nezbytné informace pro podávání zpráv o fungování režimů certifikace s cílem určit osvědčené postupy a případně předložit návrh na další podporu těchto osvědčených postupů. V zájmu zajištění srovnatelného a jednotného podávání zpráv by Komise měla být zmocněna k přijímání prováděcích aktů, které stanoví technické podrobnosti týkající se obsahu a formátu zpráv vypracovávaných režimy certifikace.
Pozměňovací návrh 38 Návrh nařízení Bod odůvodnění 28
(28) Aby provozovatelé mohli standardizovaným a nákladově efektivním způsobem uplatňovat kritéria kvality stanovená v tomto nařízení a zároveň zohlednit specifické vlastnosti různých činností pohlcování uhlíku, měla by být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, aby doplnila toto nařízení stanovením podrobných metodik certifikace pro různé druhy činností pohlcování uhlíku. Komise by rovněž měla mít možnost změnit přílohu II, v níž jsou uvedeny minimální informace, které mají být obsaženy v certifikátech. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 201634. Pro zajištění rovné účasti na vypracování aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států, přičemž tito odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.
(28) Aby provozovatelé mohli standardizovaným a nákladově efektivním způsobem uplatňovat kritéria kvality stanovená v tomto nařízení a zároveň zohlednit specifické vlastnosti různých činností, měla by být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, aby doplnila toto nařízení stanovením podrobných metodik certifikace pro různé druhy činností pohlcování uhlíku. Komise by rovněž měla mít možnost změnit přílohu II, v níž jsou uvedeny minimální informace, které mají být obsaženy v certifikátech. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni a prostřednictvím veřejných konzultací pro všechny návrhy aktů v přenesené pravomoci trvajících nejméně čtyři týdny, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů34. Pro zajištění rovné účasti na vypracování aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států, přičemž tito odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.
Pozměňovací návrh 39 Návrh nařízení Bod odůvodnění 30
(30) Komise by měla přezkoumat provádění tohoto nařízení tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost a následně nejpozději šest měsíců po celkovém hodnocení dohodnutém podle článku 14 Pařížské dohody. Tyto přezkumy by měly zohlednit příslušný vývoj právních předpisů Unie, technologický a vědecký pokrok, vývoj trhu v oblasti pohlcování uhlíku a potravinového zabezpečení, včetně cenové dostupnosti potravin, a měly by vycházet z výsledků globálního hodnocení Pařížské dohody.
(30) Komise by měla přezkoumat provádění tohoto nařízení tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost a následně nejpozději šest měsíců po celkovém hodnocení dohodnutém podle článku 14 Pařížské dohody. Tyto přezkumy by měly zohlednit příslušný vývoj právních předpisů Unie, technologický a vědecký pokrok, vývoj trhu v oblasti pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů a potravinového zabezpečení, včetně cenové dostupnosti potravin, a měly by vycházet z výsledků globálního hodnocení Pařížské dohody.
Pozměňovací návrh 40 Návrh nařízení Bod odůvodnění 31
(31) Cílů tohoto nařízení, totiž podpořit zavádění vysoce kvalitního pohlcování uhlíku a zároveň minimalizovat riziko klamavé ekologické reklamy, nemůže být uspokojivě dosaženo pouze na úrovni členských států a z důvodu rozsahu a účinků navrhovaného opatření lze těchto cílů lépe dosáhnout na úrovni Unie. Unie tudíž může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné k dosažení uvedených cílů,
(31) Cílů tohoto nařízení, totiž podpořit zavádění vysoce kvalitního pohlcování uhlíku a uhlíkového zemědělství a zároveň minimalizovat riziko klamavé ekologické reklamy, nemůže být uspokojivě dosaženo pouze na úrovni členských států a z důvodu rozsahu a účinků navrhovaného opatření lze těchto cílů lépe dosáhnout na úrovni Unie. Unie tudíž může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné k dosažení uvedených cílů,
Pozměňovací návrh 41 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – návětí
1. Cílem tohoto nařízení je usnadnit provozovatelům nebo skupinám provozovatelů zavádění pohlcování uhlíku. Za tímto účelem toto nařízení zavádí dobrovolný rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku tím, že stanoví:
1. Cílem tohoto nařízení je usnadnit provozovatelům nebo skupinám provozovatelů zavádění a zlepšování pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů jako doplňku k nezvratnému a postupnému snižování antropogenních emisí skleníkových plynů ve všech odvětvích s cílem splnit dílčí a celkové cíle stanovené v nařízení (EU) 2021/1119 a cíle Pařížské dohody a motivovat k jejich zavádění. Za tímto účelem toto nařízení zavádí dobrovolný rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů tím, že stanoví:
Pozměňovací návrh 42 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a
a) kritéria kvality pro činnosti pohlcování uhlíku, které probíhají v Unii;
a) kritéria kvality pro činnosti, které probíhají v Unii;
Pozměňovací návrh 43 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. b
b) pravidla pro ověřování a certifikaci pohlcování uhlíku;
b) pravidla pro ověřování a certifikaci činností;
Pozměňovací návrh 44 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. c a (nové)
ca) pravidla pro vydávání a používání certifikovaných jednotek.
Pozměňovací návrh 45 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 2
2. Tento dobrovolný rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku se nevztahuje na emise, které spadají do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES, s výjimkou ukládání emisí oxidu uhličitého z udržitelné biomasy, které jsou v souladu s přílohou IV uvedené směrnice zatíženy nulovou sazbou.
2. Tento dobrovolný rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů se nevztahuje na emise, které spadají do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES, s výjimkou ukládání emisí oxidu uhličitého z udržitelné biomasy, které splňují kritéria udržitelnosti a kritéria úspor emisí skleníkových plynů stanovená podle směrnice (EU) 2018/2001 a jsou v souladu s přílohou IV směrnice 2003/87/ES zatíženy nulovou sazbou.
Pozměňovací návrh 46 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 2 a (nový)
2a. Pokud byla uzavřena právně závazná dohoda mezi Unií a třetí zemí týkající se atmosférického a biogenního uhlíku zachyceného v Unii, ale geologicky uloženého na území člena EHP nebo ve třetí zemi hraničící s Unie, a tento člen EHP nebo tato země uplatňují stejné právní požadavky, jako jsou ty stanovené ve směrnici 2009/31/ES, toto nařízení se použije i na tyto zachycené emise.
Pozměňovací návrh 47 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. a
a) „pohlcováním uhlíku“ buď ukládání atmosférického nebo biogenního uhlíku v geologických zásobnících uhlíku, biogenních zásobnících uhlíku, produktech a materiálech s dlouhou životností a v mořském prostředí, nebo snížení uvolňování uhlíku z biogenních zásobníků uhlíku do atmosféry;
a) „pohlcováním uhlíku“ trvalé ukládání atmosférického nebo biogenního uhlíku na několik století, které není kombinováno s terciární těžbou uhlovodíků;
Pozměňovací návrh 48 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. a a (nové)
aa) „snížením emisí v rámci uhlíkového zemědělství“ činnost sestávající z jednoho nebo více postupů nebo procesů uhlíkového zemědělství prováděná provozovatelem, která vede ke snížení uvolňování uhlíku z biogenního zásobníku uhlíku, snížení uvolňování oxidu dusného ze zemědělské půdy nebo v rámci hospodaření se statkovými hnojivy nebo snižování uvolňování metanu z enterické fermentace nebo v rámci hospodaření se statkovými hnojivy do ovzduší prostřednictvím činnosti uhlíkového zemědělství;
Pozměňovací návrh 49 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b
b) „činností pohlcování uhlíku“ jeden nebo více postupů nebo procesů prováděných provozovatelem, jejichž výsledkem je trvalé ukládání uhlíku, zvýšení zachycování uhlíku v biogenním zásobníku uhlíku, snížení uvolňování uhlíku z biogenního zásobníku uhlíku do atmosféry nebo ukládání atmosférického nebo biogenního uhlíku do produktů nebo materiálů s dlouhou životností;
vypouští se
Pozměňovací návrh 50 Návrh nařízení čl. 2 – odst. 1 – písm. c
c) „biogenním zásobníkem uhlíku“ nadzemní biomasa, podzemní biomasa, odpad, mrtvá dřevní hmota a půdní organický uhlík, jak je uvedeno v části B písm. a) až e) přílohy I nařízení 2018/841;
c) „biogenním zásobníkem uhlíku“ živá biomasa, odpad, mrtvá organická hmota, minerální a organické složky půdy, jak je uvedeno v části B písm. a) až f) přílohy I nařízení 2018/841;
Pozměňovací návrh 51 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. d
d) „provozovatelem“ jakákoli právnická nebo fyzická osoba, která provozuje nebo řídí činnost pohlcování uhlíku, nebo které byla svěřena rozhodující hospodářská pravomoc nad technickou stránkou činnosti;
d) „provozovatelem“ jakákoli právnická nebo fyzická osoba, která provozuje nebo řídí činnost, včetně veřejných subjektů a veřejných orgánů, nebo které byla svěřena rozhodující hospodářská pravomoc nad technickou stránkou činnosti; v případě činnosti uhlíkového zemědělství se provozovatelem rozumí zemědělec ve smyslu čl. 3 bodu 1 nařízení 2021/2115 nebo vlastník či správce lesa ve smyslu vnitrostátních právních předpisů;
Pozměňovací návrh 52 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. e
e) „skupinou provozovatelů“ právní subjekt, který zastupuje více než jednoho provozovatele a je odpovědný za zajištění toho, aby tito provozovatelé dodržovali toto nařízení;
e) „skupinou provozovatelů“ právní subjekt, který zastupuje více než jednoho provozovatele a je odpovědný za zajištění toho, aby tito provozovatelé dodržovali toto nařízení; v případě činnosti uhlíkového zemědělství se skupinou provozovatelů rozumí družstvo nebo právní subjekt, který zastupuje více než jednoho zemědělce, vlastníka nebo správce lesa, nebo veřejné subjekty nebo veřejné orgány nebo organizace producentů nebo skupiny producentů;
Pozměňovací návrh 53 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. f
f) „monitorovacím obdobím“ období, jehož délka je určena v závislosti na typu činnosti pohlcování uhlíku a během něhož provozovatel sleduje ukládání uhlíku;
f) „monitorovacím obdobím“ období, jehož délka je určena v závislosti na typu každé jednotlivé činnosti podle článku 6 a během něhož provozovatel nebo skupina provozovatelů sleduje ukládání uhlíku a odpovědným zůstává provozovatel;
Pozměňovací návrh 54 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. g
g) „trvalým ukládáním uhlíku“ činnost pohlcování uhlíku, která za normálních okolností a při použití vhodných postupů řízení ukládá atmosférický nebo biogenní uhlík po dobu několika století, včetně bioenergie se zachycováním a ukládáním uhlíku a přímého zachycování a ukládání uhlíku ve vzduchu;
g) „trvalým ukládáním uhlíku“ činnost sestávající z jednoho nebo více postupů nebo procesů prováděných provozovatelem, která za normálních okolností a při použití vhodných postupů řízení ukládá atmosférický nebo biogenní uhlík po dobu několika století, a to prostřednictvím geologického ukládání CO2 nebo mineralizace trvale vázaného uhlíku;
Pozměňovací návrh 55 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. h
h) „uhlíkovým zemědělstvím“ činnost pohlcování uhlíku související s obhospodařováním půdy, která vede ke zvýšení ukládání uhlíku v živé biomase, mrtvé organické hmotě a půdě tím, že zlepšuje zachycování uhlíku a/nebo snižuje jeho únik do atmosféry;
h) „uhlíkovým zemědělstvím“ činnost související s obhospodařováním půdy, správou pobřeží nebo chovem zvířat, která vede k sekvestraci nebo snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství po dobu nejméně pěti let;
Pozměňovací návrh 56 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. h a (nové)
ha) „sekvestrací v rámci uhlíkového hospodářství“ činnost související s obhospodařováním půdy v podkategoriích odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF), na něž se vztahuje čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) 2018/841, ve znění nařízení (EU) 2023/839, nebo související se správou pobřeží, sestávající z jednoho nebo více postupů nebo procesů v oblasti uhlíkového zemědělství prováděných provozovatelem, které vedou ke zvýšení míry atmosférického nebo biogenního uhlíku uloženého v biogenních zásobnících uhlíku díky lepšímu zachycování uhlíku, a to ve smyslu definice pro jednotlivé činnosti uvedené v metodice certifikace;
Pozměňovací návrh 57 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. i
i) „ukládáním uhlíku do produktů“ činnost pohlcování uhlíku, která ukládá atmosférický a biogenní uhlík do produktů nebo materiálů s dlouhou životností;
i) „ukládáním uhlíku do produktů“ činnost sestávající z jednoho nebo více postupů nebo procesů prováděných provozovatelem, které zajišťují dlouhodobé ukládání atmosférického a biogenního uhlíku v produktech nebo materiálechz vytěženého dřeva s dlouhou životností určených pro výstavbu na dobu nejméně padesáti let způsobem, který je v souladu s jinými cíli Unie v oblasti životního prostředí, jakož i s nařízením(EU) 2018/841 a pokyny IPCC přijatými konferencí smluvních stran úmluvy UNFCCC nebo konferencí smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran Pařížské dohody;
Pozměňovací návrh 58 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. i a (nové)
ia) „geologickým ukládáním CO2“ geologické ukládání CO2 ve smyslu čl. 3 bodu 1 směrnice 2009/31/ES;
Pozměňovací návrh 59 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. n
n) „certifikátem“ prohlášení o shodě vydané certifikačním orgánem, které potvrzuje, že činnost pohlcování uhlíku je v souladu s tímto nařízením;
n) „certifikátem“ prohlášení o shodě vydané certifikačním orgánem, které potvrzuje, že činnost je v souladu s tímto nařízením;
Pozměňovací návrh 60 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. o
o) „jednotkou pohlcování uhlíku“ jedna tuna certifikovaného přínosu čistých pohlcení z činnosti pohlcování uhlíku, která je registrována v režimu certifikace.
o) „jednotkou pohlcování uhlíku“ jedna tuna certifikovaného přínosu čistých pohlcení z pohlcování uhlíku, která je registrována v režimu certifikace.
Pozměňovací návrh 61 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. o a (nové)
oa) „opětovným uvolněním“ dobrovolné nebo nedobrovolné uvolňování uhlíku zpět do atmosféry; v případě geologického ukládání CO2 má „opětovné uvolnění“ stejný význam jako únik ve smyslu definice uvedené v čl. 3 bodu 5 směrnice 2009/31/ES nebo během přepravy CO2;
Pozměňovací návrh 62 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. o b (nové)
ob) „jednotkou sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství“ jedna tuna certifikovaného čistého přínosu sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství, která je vytvořena sekvestrací v rámci uhlíkového zemědělství;
Pozměňovací návrh 63 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. o c (nové)
oc) „jednotkou ukládání uhlíku do produktů“ jedna tuna certifikovaného čistého přínosu sekvestrace v rámci ukládání uhlíku do produktů, která je registrována v režimu certifikace;
Pozměňovací návrh 64 Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. o d (nové)
od) „jednotkou snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství“ jedna tuna certifikovaného čistého přínosu vyplývajícího ze snížení emisí uhlíku v rámci uhlíkového zemědělství, ze snížení emisí dusíku v rámci uhlíkového zemědělství nebo ze snížení emisí metanu v rámci uhlíkového zemědělství a registrovaná v rámci režimu certifikace, která je oddělená a identifikovaná buď jako „jednotka snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství – uhlík“, „jednotka snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství – dusík“ nebo „jednotka snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství – metan“;
Pozměňovací návrh 65 Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – návětí
Pohlcování uhlíku je způsobilé k certifikaci podle tohoto nařízení, pokud splňuje obě následující podmínky:
Pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství nebo ukládání uhlíku do produktů je způsobilé k certifikaci podle tohoto nařízení, pokud splňuje obě následující podmínky:
Pozměňovací návrh 66 Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a
a) vzniká při činnosti pohlcování uhlíku, která splňuje kritéria kvality stanovená v článcích 4 až 7;
a) splňuje kritéria kvality stanovená v článcích 4 až 7;
Pozměňovací návrh 67 Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a a (nové)
aa) dodržuje pravidla o používání jednotek stanovená v článku 3a;
Pozměňovací návrh 68 Návrh nařízení Článek 3 a (nový)
Článek 3a
Pravidla pro vydávání a používání jednotek
1. Jednotky sekvestrace a snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství se vydávají každý rok do 31. prosince, pokud z každoročního kontrolního monitorování nevyplyne žádný nesoulad s požadavky stanovenými v tomto nařízení ani opětovné uvolnění. Certifikační orgán je odpovědný za provádění každoročního kontrolního monitorování na základě spolehlivých údajů o reálném světě, které může poskytnout právnická osoba nebo příslušný orgán, např. platební agentura, s pomocí systému identifikace zemědělských pozemků stanoveného v článku 68 nařízení (EU) 2021/2116. Každoroční kontrolní monitorování se provádí do 15. října každého roku. Certifikační orgán předá údaje o jakémkoliv nesouladu nebo opětovném uvolnění režimu certifikace do jednoho měsíce od provedení kontrolního monitorování.
2. Jakékoli použití jednotek zajistí co nejvyšší integritu zmírňování změny klimatu a povede k celkově nižším koncentracím emisí skleníkových plynů v atmosféře. Veškerá pohlcení uhlíku, sekvestrace a snižování emisí generované v rámci tohoto nařízení přispívají k dosažení vnitrostátně stanovených příspěvků a dílčích a celkových cílů v oblasti klimatu stanovených v nařízení (EU) 2021/1119 a nepřispívají k vnitrostátně stanoveným příspěvkům třetích zemí.
3. Certifikovaná jednotka by neměly být použita nebo nárokována více než jednou právnickou nebo fyzickou osobou současně a neměla by být započítávána v rámci více než jedné inventury skleníkových plynů členských států v daném okamžiku.
4. I nadále se rozlišuje mezi jednotkami pohlcování uhlíku, jednotkami sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství, jednotkami snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství a jednotkami ukládání uhlíku do produktů.
5. Použití jednotek certifikovaných podle tohoto nařízení podnikem k dobrovolnému vyvažování, kompenzacím nebo k podložení tvrzení o snižování emisí k dobrovolnému vyvažování, kompenzacím nebo k podložení tvrzení o snižování emisí se řídí stejnými podmínkami jako používání jednotek pro obchodní praktiky vůči spotřebitelům uvedenými ve směrnici 2005/29/ES ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... [o posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci]. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16 za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením podrobností k tomuto odstavci.
6. V souladu s doložkou o přezkumu uvedenou v čl. 30 odst. 5 směrnice 2003/87/ES Komise do 31. července 2026 podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu, případně doplněnou o legislativní návrh a posouzení dopadu, o tom, jak negativní emise vyplývající z pohlcování skleníkových plynů z atmosféry a jejich bezpečného a trvalého ukládání mohou být započítávány a jak tyto negativní emise mohou být zohledněny v rámci obchodování s emisemi, případně včetně jasné oblasti působnosti a přísných kritérií pro toto zohlednění, a záruky k zajištění, že tato pohlcení nenahrazují snižování nezbytných emisí v souladu s cíli Unie v oblasti klimatu stanovenými v nařízení (EU) 2021/1119.
Pozměňovací návrh 69 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 1
Pozměňovací návrh 70 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. c
c) SPnárůst je nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů jiných než emisí z biogenních zásobníků uhlíku v případě uhlíkového zemědělství, které jsou způsobeny prováděním činnosti pohlcování uhlíku.
c) SPsouvisející je nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů po dobu celého životního cyklu činnosti, které jsou způsobeny prováděním činnosti pohlcování uhlíku vypočtené v souladu s protokoly stanovenými v pokynech IPCC z roku 2006 pro národní inventury skleníkových plynů. Kromě jiného to zahrnuje emise dané spotřebou energie, dopravou, materiálovými vstupy, efekty vytěsnění kvůli vzájemně si konkurující poptávce po energii a odpadním teple a přímé a nepřímé změně ve využívání půdy a zahrnuje dopad jak v rámci Unie, tak mimo ni. Certifikace činnosti pohlcování uhlíku založené na ukládání CO2 z udržitelné biomasy nevede k navýšení kapacity závodu nad rámec toho, co nezbytné pro zachycování a ukládání uhlíku.
Pozměňovací návrh 71 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2
2. V případě uhlíkového zemědělství se základní hodnotou pohlcování uhlíku a pohlcováním uhlíku celkem rozumí čisté pohlcení nebo emise skleníkových plynů v souladu s účetními pravidly stanovenými v nařízení (EU) 2018/841.
2. Činnost uhlíkového zemědělství musí poskytovat čisté přínosy, které se vypočtou podle následujících vzorců:
Čistý přínos sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství = PUzákl. – PUcelk.) – SPsouvisející > 0, kde:
a) PUzákl. je sekvestrace uhlíku v rámci základní hodnoty;
b) PUcelk. je celková sekvestrace uhlíku v rámci činnosti uhlíkového hospodářství;
c) SPsouvisející jsou přímé a nepřímé emise skleníkových plynů po celou dobu životního cyklu činnosti, které jsou způsobeny prováděním činnosti uhlíkového zemědělství. Kromě jiného to zahrnuje emise dané spotřebou energie, dopravou, materiálovými vstupy a přímou a nepřímou změnou ve využívání půdy a zahrnuje dopad jak v rámci Unie, tak mimo ni.
Čistý přínos snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství = SEzákl. – SEcelk. – SPsouvisející) > 0
Čistý přínos snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství = N2Ozákl. – N2Ocelk. – SPsouvisející) > 0
Čistý přínos snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství = CH4zákl. – CH4celk. – SPsouvisející) > 0
kde
a) SEzákl. jsou emise uhlíku v rámci základní hodnoty;
b) SEcelk. je celkové snížení emisí uhlíku, kterého bylo dosaženo prováděním činnosti uhlíkového zemědělství;
c) SPsouvisející jsou přímé a nepřímé emise skleníkových plynů po celou dobu životního cyklu činnosti, které jsou způsobeny prováděním činnosti uhlíkového zemědělství. Kromě jiného to zahrnuje emise dané spotřebou energie, dopravou, materiálovými vstupy a přímou a nepřímou změnou ve využívání půdy a zahrnuje dopad jak v rámci Unie, tak mimo ni;
d) N2Ozákl. jsouemise N2O v rámci základní hodnoty způsobené používáním hnojiv, včetně statkových;
e) N2Ocelk. jecelkovésníženíemisí N2O způsobené používáním hnojiv nebo hospodařením se statkovými hnojivy, které lze dát do přímé souvislosti s danou činností;
f) CH4zákl. jsou emise CH4 v rámci základní hodnoty způsobené enterickou fermentací nebo hospodařením se statkovými hnojivy;
g) CH4celk. je celkové snížení emisí CH4 způsobené enterickou fermentací nebo hospodařením se statkovými hnojivy, které lze dát do přímé souvislosti s danou činností;
Pokud činnost vede jak k sekvestraci v rámci uhlíkového zemědělství, tak ke snížení emisí v rámci uhlíkového zemědělství, registr uvedený v článku 12 zajistí, aby se rozlišovalo mezi odpovídajícími jednotkami sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství a jednotkami pro snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství.
V případě uhlíkového zemědělství odpovídá rozsah množství, na která odkazuje PUzákl. a PUcelk., čistému pohlcení skleníkových plynů zahrnutých do působnosti nařízení (EU) 2018/841 a rozsah množství, na která odkazuje SEzákl. a SEcelk., odpovídá čistým emisím skleníkových plynů z biogenních zásobníků uhlíku, jak je stanoveno v příloze I části B písm. e) až f) nařízení (EU) 2018/841.
Rozsah množství, na která odkazuje N2Ozákl. a N2Ocelk., odpovídá emisím skleníkových plynů z kategorie zdrojů IPCC 4B 10 – 12 (hospodaření se statkovými hnojivy) a 4D (zemědělské půdy).
Rozsah množství, na která odkazuje CH4zákl. a CH4celk., odpovídá emisím skleníkových plynů z kategorie zdrojů IPCC 4A (enterická fermentace) a 4B 1 – 9 (hospodaření se statkovými hnojivy).
Pozměňovací návrh 72 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 a
2a. Ukládání uhlíku do produktů musí poskytovat čistý přínos ukládání uhlíku do produktů, který se vypočte podle tohoto vzorce:
a) UUPzákl. je uhlík sekvestrovaný do produktu v rámci základní hodnoty;
b) UUPcelk. je celkový uhlík sekvestrovaný do produktu, který je výsledkem činnosti;
c) SPsouvisející jsou přímé a nepřímé emise skleníkových plynů po celou dobu životního cyklu činnosti, které jsou způsobeny prováděním činnosti pohlcování uhlíku. Kromě jiného to zahrnuje emise dané spotřebou energie, dopravou, materiálovými vstupy, efekty vytěsnění kvůli vzájemně si konkurující poptávce po energii a odpadním teple a přímou a nepřímou změnou ve využívání půdy a zahrnuje dopad jak v rámci Unie, tak mimo ni.
Pozměňovací návrh 73 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 3
3. Množství uvedená v odst. 1 písm. a), b) a c) se označují záporným znaménkem (), pokud se jedná o čisté pohlcení skleníkových plynů, a kladným znaménkem (+), pokud se jedná o čisté emise skleníkových plynů; a vyjadřují se v tunách ekvivalentu oxidu uhličitého.
3. Množství uvedená v odst. 1 písm. a), b) a c), v odst. 2 písm. a), b), c), d), e), f) a g) a v odst. 2a písm. a), b) a c) se označují záporným znaménkem (), pokud se jedná o čisté pohlcení skleníkových plynů nebo v případě snížení emisí v rámci uhlíkového zemědělství, pokud se jedná o čisté snížení skleníkových plynů, a kladným znaménkem (+), pokud se jedná o čisté emise skleníkových plynů, a vyjadřují se v tunách ekvivalentu oxidu uhličitého.
Pozměňovací návrh 74 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 4
4. Pohlcování uhlíku musí být kvantifikováno relevantním, přesným, úplným, konzistentním, srovnatelným a transparentním způsobem.
4. Pohlcování uhlíku, uhlíkové zemědělství a ukládání uhlíku do produktů musí být kvantifikováno relevantním, přesným, úplným, konzistentním, srovnatelným a transparentním způsobem. Nejistoty v kvantifikaci pohlcování uhlíku by měly být řádně uvedeny a zohledněny jako součást metodiky certifikace způsobem, který je konzervativní, přiměřený míře nejistoty a v souladu s uznanými statistickými přístupy a s nejnovějšími dostupnými vědeckými důkazy.
Pozměňovací návrh 75 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 5
5. Základní hodnota musí odpovídat standardnímu výkonu pohlcování uhlíku u srovnatelných činností v podobných sociálních, ekonomických, environmentálních a technologických podmínkách a musí zohledňovat zeměpisné souvislosti.
5. V případě pohlcení uhlíku nebo ukládání uhlíku do produktů musí standardizovaná základní hodnota odpovídat výkonu běžných současných praktik odpovídajících stavu techniky u srovnatelných činností v podobných sociálních, ekonomických, environmentálních a technologických podmínkách a musí zohledňovat zeměpisné souvislosti.
Pozměňovací návrh 76 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 5 a
5a. V případě uhlíkového zemědělství musí standardizovaná základní hodnota odpovídat výkonu běžných současných praktik u srovnatelných činností v podobných sociálních, ekonomických, environmentálních a technologických podmínkách a musí zohledňovat zeměpisné souvislosti. V případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství výpočet standardizované základní hodnoty nezohlední tyto běžné současné praktiky u srovnatelných činností sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství, které vedou k čistým emisím skleníkových plynů. V případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství výpočet standardizované základní hodnoty nezohlední tyto běžné současné praktiky u srovnatelných činností snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství, které vedou k větším čistým emisím skleníkových plynů. Příslušné metodiky v případě potřeby rozlišují mezi statickými nebo dynamickými výchozími hodnotami.
Pozměňovací návrh 77 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 6
6. Odchylně od odstavce 5 může být v řádně odůvodněných případech základní hodnota založena na individuálním výkonu dané činnosti v oblasti pohlcování uhlíku.
6. Odchylně od odstavce 5, a je-li to řádně odůvodněno v příslušné certifikační metodice vzhledem k neexistenci dostatečného počtu srovnatelných činností, aby mohla být stanovena reprezentativní základní hodnota, může být základní hodnota založena na individuálním výkonu dané činnosti na začátku provádění této činnosti.
Pozměňovací návrh 78 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 7
7. Základní hodnota je pravidelně aktualizována.
7. Základní hodnota je pravidelně přezkoumávána a aktualizována Komisí nejméně jednou za pět let. Základní hodnota zůstává pro daného provozovatele beze změny během celého období monitorování od zahájení činnosti, ale přezkoumá se a aktualizuje při recertifikaci.
Pozměňovací návrh 79 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 8
8. Při kvantifikaci pohlcování uhlíku se zohlední nejistoty v souladu s uznávanými statistickými přístupy.
vypouští se
Pozměňovací návrh 80 Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 9
9. Na podporu kvantifikace pohlcení uhlíku v rámci uhlíkového zemědělství shromažďuje provozovatel nebo skupina provozovatelů údaje o pohlcení uhlíku a emisích skleníkových plynů způsobem slučitelným s vnitrostátními inventurami skleníkových plynů podle nařízení (EU) 2018/841 a části 3 přílohy V nařízení (EU) 2018/1999.
9. Na podporu kvantifikace uhlíkového zemědělství shromažďuje provozovatel nebo skupina provozovatelů údaje o sekvestraci uhlíku a emisích skleníkových plynů na základě používání metodik třetí úrovně v souladu s pokyny IPCC z roku 2006 pro národní inventury skleníkových plynů a způsobem slučitelným s vnitrostátními inventurami skleníkových plynů podle nařízení (EU) 2018/841 a části 3 přílohy V nařízení (EU) 2018/1999 a zohlední při tom cíl minimalizovat administrativní zátěž pro malé provozovatele v souladu s čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 81 Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – návětí
1. Pohlcování uhlíku je doplňkovou činností. Za tímto účelem musí činnost pohlcování uhlíku splňovat obě následující kritéria:
1. Každá činnost je doplňkovou činností. Za tímto účelem musí činnost pohlcování uhlíku splňovat obě následující kritéria:
Pozměňovací návrh 82 Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. a
a) přesahuje rámec unijních a vnitrostátních právních předpisů;
a) přesahuje rámec unijních a vnitrostátních právních předpisů na úrovni jednotlivých provozovatelů;
Pozměňovací návrh 83 Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. b
b) dochází k němu díkymotivačnímu účinku certifikace.
b) k tomu, aby se činnost stala finančně atraktivní, je zapotřebí motivačního účinku certifikace.
Pozměňovací návrh 84 Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 2
(2) Pokud je základní hodnota stanovena podle čl. 4 odst. 5, má se za to, že je dodržena adicionalita podle odstavce 1. Pokud je základní hodnota stanovena podle čl. 4 odst. 6, musí být adicionalita podle odst. 1 písm. a) a b) prokázána prostřednictvím zvláštních testů.
(2) Pokud je základní hodnota stanovena podle čl. 4 odst. 5 nebo 5a, má se za to, že je dodržena adicionalita podle odstavce 1 písm. a). Pokud je základní hodnota stanovena podle čl. 4 odst. 6, musí být adicionalita podle odst. 1 písm. a) a b) prokázána prostřednictvím zvláštních testů stanovených jako součást metodik certifikace uvedených v článku 8.
Pozměňovací návrh 85 Návrh nařízení Čl. 6 – nadpis
Dlouhodobé ukládání
Délka trvání ukládání, monitorování a povinnosti v oblasti odpovědnosti
Pozměňovací návrh 86 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 1
1. Provozovatel nebo skupina provozovatelů prokáže, že cílem činnosti pohlcování uhlíku je zajistit dlouhodobé ukládání uhlíku.
1. Provozovatel nebo skupina provozovatelů zajistí a prokáže, že výsledkem činnosti pohlcování uhlíku je trvalé ukládání uhlíku.
Pozměňovací návrh 87 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 1 a (nový)
1a. Provozovatel nebo skupina provozovatelů zajistí a prokáží, že výsledkem činnosti uhlíkového zemědělství je dlouhodobá sekvestrace uhlíku, snížení emisí skleníkových plynů nebo oboje.
Pozměňovací návrh 88 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 1 b (nový)
1b. Provozovatel nebo skupina provozovatelů zajistí a prokáží, že výsledkem činnosti ukládání uhlíku do produktů je dlouhodobé ukládání uhlíku.
Pozměňovací návrh 89 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2
2. Pro účely odstavce 1 musí provozovatel nebo skupina provozovatelů splňovat obě následující kritéria:
2. Pro účely odstavce 1, 1a a 1b musí provozovatel nebo skupina provozovatelů splňovat obě následující kritéria stanovená v odstavcích 2a až 2e:
a) sledují a zmírňují jakékoli riziko uvolnění uloženého uhlíku, k němuž dojde během monitorovacího období;
b) podléhají vhodným mechanismům odpovědnosti za případné uvolnění uloženého uhlíku, k němuž dojde během monitorovacího období.
Pozměňovací návrh 90 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 a (nový)
2a. Provozovatel nebo skupina provozovatelů sleduje a zmírňuje jakékoli riziko uvolnění uloženého uhlíku, k němuž dojde během monitorovacího období, které je stanoveno takto:
a) v případě činnosti pohlcování uhlíku musí být monitorovací období a požadavky v souladu s články 13, 17 a 18 směrnice 2009/31/ES;
b) v případě činnosti uhlíkového zemědělství zahrnují monitorovací období a požadavky alespoň celou dobu, během níž se očekává průběh uvedené činnosti, jak je stanoven v platné metodice certifikace;
c) v případě ukládání uhlíku do produktů monitorovací období pokrývá celou dobu životnosti produktu až do konce jeho životnosti včetně.
Pozměňovací návrh 91 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 b (nový)
2b. Provozovatel nebo skupina provozovatelů mohou určit právnickou osobu nebo příslušný orgán, například platební agenturu ve smyslu článku 9 nařízení (EU) 2021/2116 v případě činností uhlíkového zemědělství registrovaných v systému identifikace zemědělských pozemků jako subjekty odpovědné za monitorování, a to s výhradou, že budou splněny všechny požadavky stanovené v tomto nařízení.
Pozměňovací návrh 92 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 c (nový)
2c. Na provozovatele nebo skupinu provozovatelů se vztahují příslušné mechanismy odpovědnosti a určí se odpovědná fyzická nebo právnická osoba, která bude kdykoli během uvedené činnosti odpovědná za řešení případného opětovného uvolnění, mimo jiné i kvůli zásahu vyšší moci:
a) v případě činnosti pohlcování uhlíku musí být mechanismus odpovědnosti v souladu s mechanismem odpovědnosti uvedeným ve směrnici 2009/31/ES;
b) v případě činností uhlíkového zemědělství musí být mechanismus odpovědnosti stanoven a schválen jako součást platné metodiky certifikace a zajišťovat, aby bylo dosahováno rovnocenné sekvestrace uhlíku jako kompenzace za opětovné uvolnění;
c) v případě činností ukládání uhlíku do produktů musí být mechanismus odpovědnosti stanoven a schválen jako součást platné metodiky certifikace a zajišťovat, aby bylo dosahováno rovnocenného ukládání uhlíku jako kompenzace za opětovné uvolnění.
Režimy certifikace jsou soustavně sledovány a je zajištěna dostupnost a připravenost mechanismů odpovědnosti během celého monitorovacího období dané činnosti.
Pozměňovací návrh 93 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 d (nový)
2d. V případě opětovného uvolnění se pozastaví platnost příslušných jednotek v certifikačním registru, pokud jsou tyto jednotky registrovány, dokud nebude opětovné uvolnění vyřešeno mechanismem odpovědnosti podle odstavce 2c.
Pokud nedojde k vyřešení opětovného uvolnění v přiměřeném časovém rámci prostřednictvím mechanismu odpovědnosti v souladu s odstavcem 2c, platnost certifikátu skončí a příslušné jednotky se vyškrtnou z certifikačního registru, v němž jsou zaregistrovány.
Pozměňovací návrh 94 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 e (nový)
2e. Pokud platnost certifikátu skončila podle odst. 2a písm. c), provozovatel nebo skupina provozovatelů zaplatí opravnou sankci odrážející uhlíkové náklady na množství uhlíku uvolněného do atmosféry. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16, jimiž se doplňuje toto nařízení stanovením vzorce výpočtu sankcí a ujednání pro platbu sankcí.
Pozměňovací návrh 95 Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 3
3. V případě uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů se uhlík uložený v rámci činnosti pohlcování uhlíku považuje za uvolněný do atmosféry na konci monitorovacího období.
3. V případě uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů se čistý přínos vytvořený v rámci činnosti během celého životního cyklu činnosti považuje za uvolněný do atmosféry na konci monitorovacího období nebo v případě, že bylo monitorování ukončeno, před koncem monitorovacího období a příslušné jednotky se vyškrtnou z certifikačního registru, v němž byly zaregistrovány, ledaže provozovatel nebo skupina provozovatelů provedou recertifikaci činnosti a prokážou pokračování činnosti a monitorovací období. Činnost uhlíkového zemědělství však nesmí vést ke snížení propadu uhlíku, jak je definováno v nařízení (EU) 2018/841, ve srovnání se základním hodnotou po skončení sledovaného období.
Pozměňovací návrh 96 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1
1. Činnost pohlcování uhlíku musí mít neutrální dopad na všechny následující cíle udržitelnosti nebo musí vytvářet vedlejší přínosy pro tyto cíle:
1. Činnost pohlcování uhlíku musí mít přinejmenším neutrální dopad na každý z následujících cílů udržitelnosti a mohou vytvářet vedlejší přínosy pro jeden nebo více těchto cílů udržitelnosti:
a) zmírňování změny klimatu nad rámec přínosu čistýchpohlcení uhlíku uvedeného v čl. 4 odst. 1;
a) zmírňování změny klimatu nad rámec čistého přínosu uvedeného v čl. 4 odst. 1;
aa) zabránění riziku úniku uhlíku ve třetích zemích;
b) přizpůsobování se změně klimatu;
b) přizpůsobování se změně klimatu;
c) udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů;
c) udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů;
d) přechod na oběhové hospodářství;
d) přechod na oběhové hospodářství, včetně účinného používání udržitelně získávaných materiálů biologického původu;
e) prevence a omezování znečištění;
e) prevence a omezování znečištění;
f) ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů.
f) ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů.
Pozměňovací návrh 97 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1 a (nový)
1a. Činnosti uhlíkového zemědělství vytváří vedlejší přínosy přinejmenším pro cíle udržitelnosti uvedené v písm. f) tohoto odstavce a mají přinejmenším neutrální dopad na každý z cílů udržitelnosti uvedený v písm. a) až ea) nebo mohou vytvářet vedlejší přínosy pro jeden nebo více cílů udržitelnosti uvedených v bodech a) až ea), a to následujícím způsobem:
a) zmírňování změny klimatu nad rámec čistého přínosu uhlíkového zemědělství uvedeného v čl. 4 odst. 1a;
b) přizpůsobování se změně klimatu;
c) udržitelné využívání a ochrana nebo zlepšení stavu vodních a mořských zdrojů;
d) přechod na oběhové hospodářství, včetně účinného používání udržitelně získávaných materiálů biologického původu;
e) prevence a omezování znečištění;
ea) prevence znehodnocování půdy, obnova půdy, zlepšení úrodnosti půdy a hospodaření s živinami, jakož i půdní bioty;
f) ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů.
Pozměňovací návrh 98 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1 b (nový)
1b. Ukládání uhlíku do produktů musí mít přinejmenším neutrální dopad na každý z následujících cílů udržitelnosti a může vytvářet vedlejší přínosy pro jeden nebo více těchto cílů udržitelnosti:
a) zmírňování změny klimatu nad rámec čistého přínosu uhlíkového zemědělství uvedeného v čl. 4 odst. 1a;
b) přizpůsobování se změně klimatu;
c) udržitelné využívání a ochrana nebo zlepšení stavu vodních a mořských zdrojů;
d) přechod na oběhové hospodářství, včetně účinného používání udržitelně získávaných materiálů biologického původu;
e) prevence a omezování znečištění;
ea) prevence znehodnocování půdy, obnova půdy, zlepšení úrodnosti půdy a hospodaření s živinami, jakož i půdní bioty;
f) ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů.
Pozměňovací návrh 99 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1 c (nový)
1c. Činnosti uhlíkového zemědělství nesmí mít negativní dopady na potravinové zabezpečení Unie a nesmí vést k zabírání půdy a spekulacím s ní. Respektují práva místních komunit a původních obyvatel, které jsou těmito činnostmi dotčeny, a to jak v rámci Unie, tak i mimo ni, jakož i rovnováhu mezi environmentálním, hospodářským a sociální dopadem na místní komunity a drobné správce půdy.
Činnost v oblasti působnosti tohoto nařízení nemá negativní dopad na jiné činnosti v oblasti působnosti tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 100 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 2
2. Pro účely odstavce 1 musí činnost pohlcování uhlíku splňovat minimální požadavky na udržitelnost stanovené v metodikách certifikace uvedených v aktech v přenesené pravomoci přijatých podle článku 8.
2. Pro účely odstavců 1, 1a, 1b a 1c musí Komise stanovit minimální požadavky na udržitelnost stanovené pro každý druh činnosti v příslušné metodice certifikace, která je uvedena v aktech v přenesené pravomoci přijatých podle článku 8. Minimální požadavky na udržitelnost zohlední dopady jak v rámci Unie, tak mimo ni a místní podmínky.Tyto minimální požadavky na udržitelnost musí být případně v souladu s technickými screeningovými kritérii pro zásadu „významně nepoškozovat“, která se týkají lesnických činností a trvalého geologického ukládání CO2 pod zemí a jsou stanovena v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2139, a podporují udržitelnost surovin získávaných z lesní a zemědělské biomasy v souladu s kritérii udržitelnosti a úsporu skleníkových plynů pro biomasu stanovenou v článku 29 směrnice (EU) 2018/2001.
Pozměňovací návrh 101 Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 3
3. Pokud provozovatel nebo skupina provozovatelů vykazují vedlejší přínosy, které přispívají k cílům udržitelnosti uvedeným v odstavci 1 nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost uvedených v odstavci 2, dodržují metodiky certifikace stanovené v aktech v přenesené pravomoci uvedených v článku 8. Metodiky certifikace v co nejvyšší míře motivují k vytváření vedlejších přínosů nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost, zejména ve vztahu k cíli uvedenému v odst. 1 písm. f).
3. Pokud provozovatel nebo skupina provozovatelů vykazují vedlejší přínosy, které přispívají k cílům udržitelnosti uvedeným v odstavci 1, 1a nebo 1b nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost uvedených v odstavci 2, dodržují metodiky certifikace stanovené v aktech v přenesené pravomoci uvedených v článku 8. Metodiky certifikace motivují k vytváření vedlejších přínosů nad rámec minimálních požadavků na udržitelnost, zejména ve vztahu k cílům uvedeným v odst. 1a a stanoví možnost získat bonus v rámci uhlíkového zemědělství za tyto vedlejší přínosy, pro které Komise stanoví metodiku akty v přenesené pravomoci do... [vložte prosím datum jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost]. V certifikátech musí být uvedeno, zda má činnost neutrální dopad nebo zda přináší vedlejší přínosy pro cíle udržitelnosti.
Pozměňovací návrh 102 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 2
2. Komise je zmocněnapřijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16 za účelem stanovení metodik technické certifikace uvedených v odstavci 1 pro činnosti související s trvalým ukládáním uhlíku, uhlíkovým zemědělstvím a ukládáním uhlíku do produktů. Tyto metodiky certifikace musí obsahovat alespoň prvky uvedené v příloze I.
2. Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16 za účelem stanovení metodik technické certifikace uvedených v odstavci 1 pro každý druh činnosti. Každá metodika certifikace pro každý druh činnosti se stanoví samostatným aktem v přenesené pravomoci. Tyto metodiky certifikace musí obsahovat alespoň prvky uvedené v příloze I. První z těchto aktů v přenesené pravomoci se přijme do ... [vložte prosím datum 12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost].
Komise by měla upřednostnit vývoj metodik certifikace pro ty druhy činností, u nichž bylo dosaženo největšího pokroku a mají potenciál vytvářet největší čisté přínosy a potenciál poskytovat největší vedlejší přínosy. V případě činností uhlíkového zemědělství Komise v rámci stanovení priorit zohlední, zda tyto činnosti přispívají k udržitelné správě zemědělské půdy a lesů.
Akty v přenesené pravomoci uvedené v prvním pododstavci se pravidelně přezkoumávají, aby do nich mohly být začleněny nové nebo inovativní činnosti, vypracované podle kritérií uvedených v odstavcích 2a a 3.
Metodiky technické certifikace pro činnosti týkající se ukládání uhlíku do produktů se vypracují až v souladu se zprávu předloženou Komisí podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2018/841 a na základě této zprávy.
Pozměňovací návrh 103 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 2 a (nový)
2a. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci podle odstavce 2 tohoto článku vede Komise konzultace s platformou uvedenou v článku 8a ohledně metodik technické certifikace uvedených v odstavci 2 tohoto článku.
Pozměňovací návrh 104 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 2 b (nový)
2b. Komise u každého návrhu aktu v přenesené pravomoci provede důkladné posouzení dopadů, které musí být založeno na přesvědčivých vědeckých důkazech a veřejné konzultaci po dobu nejméně čtyř týdnů, a jeho konečné výsledky zveřejní současně s přijetím souvisejícího aktu v přenesené pravomoci.
Do 6 měsíců od ... [vložte datum vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise podle odstavce 2 a po konzultaci s platformou zveřejní pokyny pro případné provozovatele nebo skupiny provozovatelů uhlíkového zemědělství na seznamu činností uhlíkového zemědělství, které mají být upřednostněny při vypracovávání metodik. Tento seznam se pravidelně přezkoumává a rozšiřuje.
Pozměňovací návrh 105 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. a
a) cíle zajistit spolehlivost pohlcování uhlíku a uznat ochranu a obnovu ekosystémů;
a) cíle zajistit spolehlivost činností a uznat ochranu a obnovu ekosystémů;
Pozměňovací návrh 106 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. a a (nové)
aa) metodiky certifikace musí být založeny na nejlepších dostupných vědeckých důkazech a zásadě obezřetnosti stanovené v článku 191 Smlouvy o fungování Evropské unie;
Pozměňovací návrh 107 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. a b (nové)
ab) výsledek veřejné konzultace a poradenství obdržené od platformy;
Pozměňovací návrh 108 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. a c (nové)
ac) stávající standardy a osvědčené postupy v metodikách certifikace, pokud jsou v souladu s požadavky a kritérii stanovenými v tomto nařízení;
Pozměňovací návrh 109 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. b
b) cíl minimalizovat administrativní zátěž pro provozovatele, zejména pro malé provozovatele v oblasti uhlíkového zemědělství;
b) cíl minimalizovat administrativní a finanční zátěž a zajistit co nejjednodušší průběh certifikačního postupu pro provozovatele, zejména pro malé provozovatele v oblasti uhlíkového zemědělství a pro malé a střední podniky, aniž by byla ohrožena kvalita pohlcení uhlíku nebo vedlejší přínosy;
Pozměňovací návrh 110 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 – písm. b a (nové)
ba) metodiky certifikace jsou snadno použitelné a jsou stanovovány způsobem, který usnadňuje ověřování jejich plnění;
Pozměňovací návrh 111 Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 3 a (nový)
3a. Komise metodiky certifikace zveřejní.
Pozměňovací návrh 112 Návrh nařízení Článek 8 a (nový)
Článek 8a
Platforma pro činnosti pohlcování uhlíku, uhlíkového zemědělství a ukládání uhlíku do produktů
1. Komise zřídí platformu pro činnosti v oblasti pohlcování uhlíku a uhlíkového zemědělství (dále jen „platforma“). Je složena vyváženým způsobem z těchto skupin:
a) zástupců:
i) Evropské agentury pro životní prostředí;
ii) Evropského vědeckého poradního výboru pro změnu klimatu zřízeného podle článku 10a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 401/20091a;
b) odborníků zastupujících příslušné soukromé zúčastněné strany, včetně zemědělců, vlastníků nebo správců lesů, a podnikatelská odvětví zastupující příslušná průmyslová odvětví zapojená do oblastí, na které se vztahuje toto nařízení;
ba) zástupců režimů certifikace;
c) odborníků zastupujících občanskou společnost s odbornými znalostmi v oblastech, na něž se vztahuje toto nařízení;
d) odborníků jmenovaných na základě osobní způsobilosti, kteří mají prokazatelné znalosti a zkušenosti v oblastech, na něž se vztahuje toto nařízení;
e) odborníků zastupujících akademickou obec, včetně vysokých škol, výzkumných ústavů a dalších vědeckých organizací.
Členové odborné skupiny pro pohlcování uhlíku se začlení do skupin zástupců a odborníků uvedených v písm. a) až e) způsobem, který zaručí, že skupiny uvedené v písm. a) až e) budou mít vyvážené zastoupení.
2. Platforma:
a) radí Komisi ohledně metodik technické certifikace uvedených v článku 8, mimo jiné i ohledně minimálních požadavků na udržitelnost uvedených v článku 7, jakož i ohledně možné nutnosti tyto metodiky certifikace aktualizovat;
b) analyzuje dopad technických metodik certifikace, pokud jde o potenciální náklady a přínosy plynoucí z jejich uplatňování;
c) pomáhá Komisi analyzovat požadavky zúčastněných stran týkající se vypracování nebo revidování metodik technické certifikace pro danou činnost;
d) monitoruje a pravidelně podává zprávu Komisi ohledně trendů na úrovni Unie a členských států, pokud jde o pohlcování uhlíku a uhlíkové zemědělství;
e) radí Komisi ohledně případné potřeby vypracovat další opatření ke zlepšení dostupnosti a kvality údajů;
f) poskytuje Komisi poradenství ohledně použitelnosti metodik technické certifikace s ohledem na potřebu zamezit nepřiměřené administrativní zátěži;
g) poskytuje Komisi poradenství ohledně případné potřeby pozměnit toto nařízení;
h) radí Komisi ohledně minimálních informací obsažených v certifikátech uvedených v článku 9, ohledně pravidel a postupů týkajících se auditů a režimů certifikace a ohledně případné potřeby tyto pravidla a postupy aktualizovat;
3. Platforma zohlední širokou škálu názorů zúčastněných stran. Při výběru členů se usiluje o zajištění rozmanitých oborových a odvětvových odborných znalostí, jakož i o genderovou a zeměpisnou rovnováhu.
4. Platformě předsedá člen platformy zvolený platformou a platforma je vytvořena v souladu s horizontálními pravidly pro zřizování a fungování expertních skupin Komise. V této souvislosti může Komise ad hoc přizvat odborníky se specifickými odbornými znalostmi.
5. Platforma plní své úkoly v souladu se zásadou transparentnosti. Komise zveřejní zápisy z jednání platformy a další relevantní dokumenty na internetových stránkách Komise.
6. Pokud se provozovatelé nebo skupiny provozovatelů domnívají, že daná činnost není v souladu s metodikami technické certifikace podle tohoto nařízení nebo že pro danou činnost dosud nebyly vytvořeny metodiky technické certifikace, ale měla by být způsobilá pro certifikaci v rámci tohoto nařízení, mohou o tom informovat platformu.
_____________
1a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 ze dne 23. dubna 2009 o Evropské agentuře pro životní prostředí a Evropské informační a pozorovací síti pro životní prostředí (Úř. věst. L 126, 21.5.2009, s. 13).
Pozměňovací návrh 113 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 1
1. Provozovatel nebo skupina provozovatelů podá žádost o certifikaci shody s tímto nařízením režimu certifikace. Po přijetí této žádosti předloží provozovatel nebo skupina provozovatelů certifikačnímu orgánu komplexní popis činnosti pohlcování uhlíku, včetně metodiky certifikace použité k posouzení souladu s články 4 až 7, očekávaného celkového pohlcování uhlíkua přínosu čistých pohlcení uhlíku. Skupiny provozovatelů rovněž upřesní, jakým způsobem jsou poskytovány poradenské služby v oblasti pohlcování uhlíku, a to zejména malým provozovatelům v oblasti uhlíkového zemědělství.
1. Provozovatel nebo skupina provozovatelů podá žádost o certifikaci shody s tímto nařízením režimu certifikace. Po přijetí této žádosti předloží provozovatel nebo skupina provozovatelů certifikačnímu orgánu komplexní popis činnosti, včetně metodiky certifikace použité k posouzení souladu s články 3a až 7, očekávaného celkového čistého přínosu. Skupiny provozovatelů rovněž upřesní, jakým způsobem jsou poskytovány poradenské služby, a to zejména malým provozovatelům, a jaká opatření se přijímají k omezení správní zátěže pro správce půdy. V případě provozovatelů nebo skupin provozovatelů zapojených do přeshraničních projektů nebo projektů ve více zemích může být pro všechny přeshraniční projekty a projekty ve více zemích jmenován jediný certifikační orgán.
Pokud jde o činnosti uhlíkového zemědělství, mohou členské státy poskytovat zemědělcům poradenství v rámci poradenských služeb uvedených v článku 15 nebo v nařízení (EU) 2021/2115.
V případě uhlíkového zemědělství zemědělské pozemky registrované v systému identifikace zemědělských pozemků stanoveném v článku 68 nařízení (EU) 2021/2116, na nichž byla certifikována činnost uhlíkového zemědělství v rámci jediného režimu certifikace, nelze certifikovat za stejnou činnosti v rámci jiného režimu certifikace.
Aby se zajistil soulad s přílohou I písm. c), v případě uhlíkového zemědělství se v systému identifikace zemědělských pozemků stanoveném v článku 68 nařízení (EU) 2021/2116 případně zaregistrují následující informace: hospodářské postupy týkající se činnosti uhlíkového zemědělství, datum zahájení a ukončení činnosti pohlcování uhlíku, název režimu certifikace a jedinečné číslo nebo kód certifikátu pro daný zemědělský pozemek.
Pozměňovací návrh 114 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 2
2. Certifikační orgán provede certifikační audit, aby ověřil informace předložené podle odstavce 1 a potvrdil soulad činnosti pohlcování uhlíku s články 4 až 7. Na základě tohoto certifikačního auditu vydá certifikační orgán zprávu o certifikačním auditu, která obsahuje shrnutí, a certifikát obsahující minimálně informace uvedené v příloze II. Režim certifikace kontroluje zprávu o certifikačním auditu a certifikát a zveřejňuje shrnutí zprávy o certifikačním auditu a certifikát v registru uvedeném v článku 12.
2. Režim certifikace jmenuje certifikační orgán, který provede certifikační audit, aby ověřil, že informace předložené podle odstavce 1 jsou věcně správné a spolehlivé, a potvrdil soulad činnosti s články 3a až 7. Pokud na úrovni zemědělského podniku probíhá více různých činností uhlíkového zemědělství, mohou být certifikační audity provedeny najednou. Pokud na základě tohoto certifikačního auditu byl ověřen soulad informací předložených podle odstavce 1, vydá certifikační orgán zprávu o certifikačním auditu, která obsahuje shrnutí, a certifikát obsahující minimálně informace uvedené v příloze II. Režim certifikace kontroluje zprávu o certifikačním auditu a certifikát a zveřejňuje zprávu o certifikačním auditu a certifikát v plném znění nebo, je-li to nezbytné pro zachování důvěrnosti citlivých obchodních informací v souladu s příslušnými právními předpisy Unie a členských států, bez těchto citlivých obchodních informací v registru Unie uvedeném v článku 12.
Pozměňovací návrh 115 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 3
3. Certifikační orgán provádí pravidelné recertifikační audity, aby znovu potvrdil soulad činnosti pohlcování uhlíku s články 4 až 7 a ověřil dosažený přínos v oblasti uhlíku. Na základě tohoto recertifikačního auditu vydá certifikační orgán zprávu o recertifikačním auditu, která obsahuje shrnutí a aktualizovaný certifikát. Režim certifikace kontroluje zprávu o recertifikačním auditu a aktualizovaný certifikát a zveřejňuje souhrnzprávy o recertifikačním auditu, aktualizovaný certifikát a certifikované jednotky pohlcování uhlíku v registru uvedeném v článku 12.
3. Certifikační orgán provádí pravidelné recertifikační audity, aby znovu potvrdil soulad činnosti s články 3a až 7 a ověřil dosažený čistý přínos. Recertifikační audity se provádějí alespoň jednou za pět let u činností uhlíkového zemědělství a nejméně jednou za deset let u jiných činností, a to na základě přístupu založeného na riziku. Na základě tohoto recertifikačního auditu vydá certifikační orgán zprávu o recertifikačním auditu, která obsahuje shrnutí a aktualizovaný certifikát. Režim certifikace kontroluje zprávu o recertifikačním auditu a aktualizovaný certifikát a zveřejňuje zprávu o recertifikačním auditu, aktualizovaný certifikát a certifikované jednotky pohlcování uhlíku v plném znění nebo, je-li to nezbytné pro zachování důvěrnosti citlivých obchodních informací v souladu s příslušnými právními předpisy Unie a členských států, bez těchto citlivých obchodních informací v registru Unie uvedeném v článku 12.
Pozměňovací návrh 116 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 4
4. Provozovatel nebo skupina provozovatelů poskytuje certifikačnímu orgánu podporu při certifikačních a recertifikačních auditech, zejména tím, že umožní přístup do prostor, kde se činnost provádí, a poskytne příslušné údaje a dokumentaci.
4. Provozovatel nebo skupina provozovatelů poskytuje certifikačnímu orgánu podporu při certifikačních a recertifikačních auditech, zejména tím, že umožní přístup do prostor, kde se činnost provádí, a poskytne veškeré požadované údaje a dokumentaci.
Pozměňovací návrh 117 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 4 a (nový)
4a. Certifikační orgány jsou odměňovány režimem certifikace, aby se zajistila nezávislost certifikačních nebo recertifikačních orgánů.
Pozměňovací návrh 118 Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 5
5. Komise můžepřijmout prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti komplexního popisu činnosti pohlcování uhlíkuuvedeného v odstavci 1 a zpráv o certifikačním a recertifikačním auditu uvedených v odstavcích 2 a 3. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
5. Komise nejpozději do ... [vložte datum 12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost]přijme prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti komplexního popisu činnosti uvedené v odstavci 1 a zpráv o certifikačním a recertifikačním auditu uvedených v odstavcích 2 a 3. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
Pozměňovací návrh 119 Návrh nařízení Čl. 10 – odst. 1
1. Certifikační orgány jmenované režimy certifikace musí být akreditovány vnitrostátním akreditačním orgánem podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/200837.
1. Certifikační orgány jmenované režimy certifikace musí být akreditovány vnitrostátním akreditačním orgánem podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/200837. Seznam akreditovaných certifikačních orgánů se zveřejní v registru Unie uvedeném v článku 12.
__________________
__________________
37 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30).
37 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30).
Pozměňovací návrh 120 Návrh nařízení Čl. 10 – odst. 2 – písm. b
b) nezávislé na provozovatelích nebo na skupině provozovatelů a vykonávají činnosti požadované tímto nařízením ve veřejném zájmu.
b) právně a finančně nezávislé na provozovatelích nebo na skupině provozovatelů a vykonávají činnosti požadované tímto nařízením ve veřejném zájmu.
Pozměňovací návrh 121 Návrh nařízení Čl. 10 – odst. 4
4. Členské státy dohlížejí na činnost certifikačních orgánů. Certifikační orgány předloží na žádost příslušných vnitrostátních orgánů veškeré relevantní informace nezbytné pro dohled nad jejich činností, včetně data, času a místa konání auditů uvedených v článku 9. Pokud členské státy zjistí nesoulad, neprodleně o tom informují certifikační orgán a příslušný režim certifikace.
4. Členské státy a případně regionální orgány dohlížejí na činnost certifikačních orgánů. Certifikační orgány předloží na žádost příslušných vnitrostátních a případně regionálních orgánů veškeré relevantní informace nezbytné pro dohled nad jejich činností, včetně data, času a místa konání auditů uvedených v článku 9. Pokud členské státy a případně regionální orgány zjistí nesoulad, neprodleně o tom informují certifikační orgán a příslušný režim certifikace a zveřejní příslušné oznámení v registru Unie uvedeném v článku 12.
Pozměňovací návrh 122 Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 2
2. Režimy certifikace fungují na základě spolehlivých a transparentních pravidel a postupů, zejména pokud jde o vnitřní řízení a monitorování, vyřizování stížností a odvolání, konzultace se zúčastněnými stranami, transparentnost a zveřejňování informací, jmenování a školení certifikačních orgánů, řešení otázek neshody, vývoj a správu registrů.
2. Režimy certifikace fungují na základě spolehlivých a transparentních pravidel a postupů, zejména pokud jde o vnitřní řízení a monitorování, vyřizování stížností a odvolání, konzultace se zúčastněnými stranami, transparentnost a zveřejňování informací, jmenování a školení certifikačních orgánů, řešení otázek neshody a vývoj. Pro účely vyřizování stížností a odvolání zavede režim certifikace snadno přístupné postupy pro podávání a vyřizování stížnosti a odvolání. Tyto postupu se zveřejní v registru Unie uvedeném v článku 12.
Pozměňovací návrh 123 Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 3
3. Režimy certifikace ověří, zda informace a údaje předložené provozovatelem nebo skupinou provozovatelů za účelem certifikace shody podle článku 9 byly předmětem nezávislého auditu a zda byla certifikace shody provedena přesně, spolehlivě a hospodárně.
3. Režimy certifikace ověří, zda informace a údaje předložené provozovatelem nebo skupinou provozovatelů za účelem certifikace shody podle článku 9 byly předmětem nezávislého auditu a zda byla certifikace shody a zprávy o recertifikačním auditu provedeny přesně, spolehlivě a hospodárně.
Pozměňovací návrh 124 Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 4
4. Režimy certifikace alespoň jednou ročně zveřejní seznam jmenovaných certifikačních orgánů, přičemž u každého certifikačního orgánu uvedou, kterým subjektem nebo vnitrostátním orgánem veřejné moci byl uznán a který subjekt nebo vnitrostátní orgán veřejné moci jej kontroluje.
4. Režimy certifikace alespoň jednou ročně zveřejní seznam jmenovaných certifikačních orgánů v registru Unie uvedené v článku 12, přičemž u každého certifikačního orgánu uvedou, kterým subjektem nebo vnitrostátním či případně regionálním orgánem veřejné moci byl uznán a který subjekt nebo vnitrostátní či případně regionální orgán veřejné moci jej kontroluje.
Pozměňovací návrh 125 Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 5
5. Komise přijme prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát, technické podrobnosti a postup uvedený v odstavcích 2, 3 a 4, které se použijí na všechny režimy certifikace. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
5. Komise nejpozději do ... [vložit datum 12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát, technické podrobnosti a postup uvedený v odstavcích 2, 3 a 4, které se použijí na všechny režimy certifikace. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
Pozměňovací návrh 126 Návrh nařízení Čl. 12 – nadpis
Registry
Registr Unie
Pozměňovací návrh 127 Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 1
1. Režim certifikace zřídí a řádně vede veřejný rejstřík, aby byly veřejně přístupné informace týkající se procesu certifikace, včetně certifikátů a aktualizovaných certifikátů a množství jednotek pohlcování uhlíku certifikovaných v souladu s článkem 9. Tyto registry používají automatizované systémy, včetně elektronických šablon, a jsou interoperabilní.
1. Komise zřídí a řádně vede veřejný rejstřík („registr Unie“), aby byly veřejně přístupné informace týkající se procesu certifikace, a to snadno přístupným způsobem, které obsahují přinejmenším informace stanovené v příloze IIa. Registr Unie používá automatizované systémy, včetně elektronických šablon.
Režim certifikace předloží všechny relevantní informace a zprávy, které musí být v registru Unie uvedeny v souladu s přílohou IIa a které jsou nezbytné k ověření souladu s požadavky stanovenými v tomto nařízení.
Pozměňovací návrh 128 Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 2
2. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti veřejných rejstříků a zaznamenávání, držení nebo používání jednotek pohlcování uhlíku podle odstavce 1. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
2. Komise přijme do ... [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti registru Unie a pravidla a postupy pro poskytování informací podle odstavce 1. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
Pozměňovací návrh 129 Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 2 a (nový)
2a. Komise zajistí, aby režimy certifikace podávaly zprávy o průměrném podílu příjmů souvisejících s prodejem certifikovaných jednotek pro každou činnost, které předali provozovateli. Komise předložené zprávy posoudí a každoročně podá o svých zjištěních zprávu Evropskému parlamentu a Radě.
Pozměňovací návrh 130 Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 1
1. K prokázání souladu s tímto nařízením mohou provozovatelé nebo skupina provozovatelů použít pouze režim certifikace uznaný rozhodnutím Komisí. Toto rozhodnutí je platné po dobu nejvýše pěti let.
1. K prokázání souladu s tímto nařízením mohou provozovatelé nebo skupina provozovatelů použít pouze režim certifikace uznaný rozhodnutím Komisí. Toto rozhodnutí je platné po dobu nejvýše pěti let a zveřejní se v unijním registru uvedeném v článku 12. Komise informuje o svém rozhodnutí o uznání nejpozději jeden měsíc po provedení oznámení režim certifikace.
Pozměňovací návrh 131 Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 2
2. Členský stát oznámí Komisi žádost o uznání veřejného režimu certifikace. Právní zástupce soukromého režimu certifikace oznámí Komisi žádost o uznání soukromého režimu certifikace.
2. Členský stát nebo případně regionální orgány oznámí Komisi žádost o uznání veřejného režimu certifikace. Právní zástupce soukromého režimu certifikace oznámí Komisi žádost o uznání soukromého režimu certifikace.
Pozměňovací návrh 132 Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3
3. Komise může zrušit rozhodnutí o uznání režimu certifikace podle odstavce 1, pokud režim certifikace neprovádí normy a pravidla stanovená v prováděcích aktech uvedených v čl. 11 odst. 5. Pokud členský stát vznese obavy, že režim certifikace nefunguje v souladu s normami a pravidly stanovenými v prováděcích aktech uvedených v čl. 11 odst. 5, které tvoří základ pro rozhodnutí podle odstavce 1, Komise záležitost prošetří a přijme vhodná opatření, včetně zrušení příslušného rozhodnutí.
3. Komise může po vhodných konzultacích s režimem certifikace zrušit rozhodnutí o uznání režimu certifikace podle odstavce 1, pokud režim certifikace neprovádí normy a pravidla stanovená v prováděcích aktech uvedených v čl. 11 odst. 5. Pokud členský stát nebo případně regionální orgán vznese obavy nebo pokud právnická osoba, provozovatel nebo skupina provozovatelů vznese řádně odůvodněné obavy, že režim certifikace nefunguje v souladu s normami a pravidly stanovenými v prováděcích aktech uvedených v čl. 11 odst. 5, které tvoří základ pro rozhodnutí podle odstavce 1, Komise záležitost prošetří a přijme vhodná opatření, včetně zrušení příslušného rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 133 Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 4
4. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti postupů oznamování a uznávání uvedených v odstavcích 1 a 2. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
4. Komise do [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti postupů oznamování a uznávání uvedených v odstavcích 1 a 2. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
Pozměňovací návrh 134 Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 2
2. Komise tyto zprávy zveřejní v plném rozsahu nebo, pokud je to nezbytné pro zachování důvěrnosti obchodně citlivých informací, v souhrnné podobě.
2. Komise tyto zprávy zveřejní v registru Unie uvedeném v článku 12 v plném rozsahu nebo, pokud je to nezbytné pro zachování důvěrnosti obchodně citlivých informací, v souladu s platnými právními předpisy Unie a členských států bez těchto obchodně citlivých informací.
Pozměňovací návrh 135 Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 3
3. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti zpráv uvedených v odstavci 1. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
3. Komise do [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme prováděcí akty, kterými stanoví strukturu, formát a technické podrobnosti zpráv uvedených v odstavci 1. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 17.
Pozměňovací návrh 136 Návrh nařízení Článek 14 a (nový)
Článek 14a
Komise poskytne technické pokyny členským státům k provádění ustanovení čl. 9 odst. 4 a čl. 13 odst. 2 a 3.
Pozměňovací návrh 137 Návrh nařízení Čl. 15 – odst. 1
Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16 za účelem změny přílohy II s cílem upravit seznam minimálních informací obsažených v certifikátech uvedených v článku 9.
Komise je po konzultaci platformy uvedené v článku 8a zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16 za účelem změny přílohy II s cílem upravit seznam minimálních informací obsažených v certifikátech uvedených v článku 9.
Pozměňovací návrh 138 Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 2
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 8 a 15 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od [Úřad pro publikace: vložte prosím datum = datum vstupu tohoto nařízení v platnost].
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 3a, 8 a 15 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od [Úřad pro publikace: vložte prosím datum = datum vstupu tohoto nařízení v platnost].
Pozměňovací návrh 139 Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 3
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 8 a 15 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 3a, 8 a 15 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci.
Pozměňovací návrh 140 Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 4
4. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.
4. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede veřejné konzultace v délce čtyř týdnů a radí se s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.
Pozměňovací návrh 141 Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 5
5. Akty v přenesené pravomoci přijaté podle článků 8 a 15 vstoupí v platnost, pouze pokud proti nim Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
5. Akty v přenesené pravomoci přijaté podle článků 3a, 8 a 15 vstoupí v platnost, pouze pokud proti nim Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
Pozměňovací návrh 142 Návrh nařízení Čl. 18 – odst. 2 – pododstavec 1 a (nový)
V rámci uvedené zprávy Komise posoudí možné přínosy a kompromisy začlenění jiných dlouhodobých produktů, do kterých se ukládá uhlík, na základě nejnovějších vědeckých důkazů a může případně předložit legislativní návrh Parlamentu a Radě.
Pozměňovací návrh 143 Návrh nařízení Čl. 18 – odst. 2 a (nový)
2a. Do ... [12 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise podá zprávu Evropskému parlamentu a Rady, kterou případně doplní o legislativní návrh a posouzení dopadu, o stanovení cílů Unie pro trvalé pohlcování uhlíku a pro půdní sekvestraci jako nedílnou součást rámce Unie pro klima po roce 2030.
Pozměňovací návrh 144 Návrh nařízení Čl. 18 – odst. 2 b (nový)
2b. Komise přezkoumá možnosti, jak více snižovat emise v rámci potravinového řetězce, včetně možností týkajících se používání jednotek uhlíkového zemědělství, a případně do ... [12 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost] předloží za tímto účelem legislativní návrh doplněný o posouzení dopadu.
Pozměňovací návrh 145 Návrh nařízení Příloha I
Prvky metodik certifikace uvedených v článku 8
Prvky metodik certifikace uvedených v článku 8
Při přijímání aktů v přenesené pravomoci podle článku 8 musí metodiky certifikace obsahovat alespoň tyto prvky:
Při přijímání aktů v přenesené pravomoci podle článku 8 musí metodiky certifikace obsahovat alespoň tyto prvky:
-a) popis druhu zahrnuté činnosti (pohlcování uhlíku, sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství, snižování emisí uhlíku, dusíku nebo metanu v rámci uhlíkového zemědělství nebo ukládání uhlíku do produktů);
a) popis činnosti pohlcování uhlíku, na kterou se vztahuje, včetně období sledování;
a) podrobný popis činnosti, včetně předpokládané délky trvání jejích výsledků a období sledování;
b) v případě činností pohlcování uhlíku:
b) pravidla pro identifikaci všech jímek pro pohlcování uhlíku a zdrojů emisí skleníkových plynů uvedených v čl. 4 odst. 1;
i) pravidla pro identifikaci všech jímek pro pohlcování uhlíku a zdrojů emisí skleníkových plynů uvedených v čl. 4 odst. 1;
c) pravidla pro výpočet pohlcení uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a);
ii) pravidla pro výpočet pohlcení uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a);
d) pravidla pro výpočet celkového množství pohlceného uhlíku podle čl. 4 odst. 1 písm. b);
iii) pravidla pro výpočet celkového množství pohlceného uhlíku podle čl. 4 odst. 1 písm. b);
e) pravidla pro výpočet nárůstu přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 1 písm. c);
iv) pravidla pro výpočet nárůstu přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 1 písm. c);
c) v případě činností uhlíkového zemědělství:
i) pravidla pro identifikaci všech jímek pro sekvestraci a snižování uhlíku a snižování emisí skleníkových plynů a jejich zdrojů uvedených v čl. 4 odst. 2;
ii) v případě sekvestrace uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet sekvestrace uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 2 prvním pododstavci písm. a);
iii) v případě sekvestrace uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet celkové sekvestrace uhlíku podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce písm. b);
iv) v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet nárůstu přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce písm. c);
v) v případě snižování emisí uhlíku z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet emisí uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci písm. a);
vi) v případě snižování uhlíku v rámci uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet celkového uhlíku podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. b);
vii) v případě snižování emisí uhlíku z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet nárůstu přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. c);
viii) v případě snižování emisí z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet emisí N2O v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci písm. d);
ix) v případě snižování emisí z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet celkového snížení emisí N2O uvedených v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci písm. e);
x) v případě snižování emisí z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet emisí CH4 v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci písm. f);
xi) v případě snižování emisí z uhlíkového zemědělství pravidla pro výpočet celkových emisí CH4 uvedených v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci písm. g);
d) v případě činností ukládání uhlíku do produktů: i) pravidla pro identifikaci všech jímek pro sekvestraci uhlíku a zdrojů emisí skleníkových plynů uvedených v čl. 4 odst. 2a;
ii) pravidla pro výpočet sekvestrace uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 2a písm. a);
iii) pravidla pro výpočet celkové sekvestrace uhlíku podle čl. 4 odst. 2a písm. b);
iv) pravidla pro výpočet nárůstu přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2a písm. c);
f) pravidla pro řešení nejistot při kvantifikaci pohlcování uhlíku podle čl. 4 odst. 8;
e) pravidla pro řešení nejistot při kvantifikaci pohlcování uhlíku podle čl. 4 odst. 4;
f) základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 5, 5a nebo 6, včetně pravidel a odůvodnění stanovené základní hodnoty;
g) pravidla pro provádění zvláštních testů adicionality uvedených v čl. 5 odst. 2;
g) pravidla pro provádění zvláštních testů adicionality uvedených v čl. 5 odst. 2;
h) pravidla pro monitorování a zmírňování rizika uvolnění uloženého uhlíku podle čl. 6 odst. 2 písm. a);
h) pravidla pro monitorování a zmírňování rizika uvolnění uloženého uhlíku podle čl. 6 odst. 2a;
i) pravidla o vhodných mechanismech odpovědnosti podle čl. 6 odst. 2 písm. b);
i) pravidla o vhodných mechanismech odpovědnosti podle čl. 6 odst. 2c;
ia) pravidla týkající se validnosti a sankcí uvedených v čl. 6 odst. 2d a 2e;
j) pravidla týkající se minimálních požadavků na udržitelnost uvedených v čl. 7 odst. 2;
j) specifikace pravidel týkajících se minimálních požadavků na udržitelnost uvedených v čl. 7 odst. 2;
k) pravidla pro sledování a podávání zpráv o vedlejších přínosech podle čl. 7 odst. 3.
k) pravidla pro sledování a podávání zpráv o vedlejších přínosech podle čl. 7 odst. 3.
Pozměňovací návrh 146 Návrh nařízení příloha II
Minimální informace uvedené v certifikátu podle článku 9
Minimální informace uvedené v certifikátu podle článku 9
Certifikát musí obsahovat minimálně tyto informace:
Certifikát musí obsahovat minimálně tyto informace:
a) název a typ činnosti pohlcování uhlíku, včetně jména a kontaktních údajů provozovatele nebo skupiny provozovatelů;
a) název a typ činnosti, včetně toho, zda činnost představuje pohlcení uhlíku, sekvestraci v rámci uhlíkového zemědělství, snižování emisí dusíku nebo metanu nebo činnost ukládání uhlíku do produktů, jména a kontaktních údajů provozovatele nebo skupiny provozovatelů;
b) místo činnosti pohlcování uhlíku, včetně geograficky jednoznačné lokalizace hranic činnosti, při dodržení požadavků na mapování v měřítku 1:5000 pro daný členský stát;
b) místo činnosti, včetně geograficky jednoznačné lokalizace hranic činnosti, při dodržení požadavků na mapování v měřítku 1:5000 pro daný členský stát;
ba) v případě činností uhlíkového zemědělství případné jedinečné číslo zemědělského pozemku registrovaného v systému identifikace zemědělských pozemků stanoveném v článku 68 nařízení (EU) 2021/2116, na kterém probíhá činnost uhlíkového zemědělství;
c) datum zahájení a ukončení činnosti pohlcování uhlíku;
c) datum zahájení a očekávané ukončení činnosti;
d) název režimu certifikace;
d) název režimu certifikace;
e) název a adresa certifikačního orgánu a logo;
e) název a adresa certifikačního orgánu a logo;
f) (jedinečné) číslo nebo kód certifikátu;
f) (jedinečné) číslo nebo kód certifikátu;
g) místo a datum vydání certifikátu;
g) místo a datum vydání certifikátu;
h) odkaz na platnou metodiku certifikace uvedenou v článku 8;
h) odkaz na platnou metodiku certifikace uvedenou v článku 8;
i) v případě činností pohlcování uhlíku:
i) přínos čistých pohlcení uhlíku podle čl. 4 odst. 1;
i) přínos čistých pohlcení uhlíku podle čl. 4 odst. 1;
j) pohlcování uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a);
ii) pohlcování uhlíku v rámci základní hodnoty uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a);
k) celkové pohlcení uhlíku podle čl. 4 odst. 1 písm. b);
iii) celkové pohlcení uhlíku podle čl. 4 odst. 1 písm. b);
ia) v případě činností uhlíkového zemědělství:
i) v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství čistý přínos sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství podle čl. 4 odst. 2;
ii) v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství sekvestrace uhlíku v rámci základní hodnoty podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce písm. a);
iii) v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství celková sekvestrace uhlíku podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce písm. b);
l) nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 1 písm. c);
iv) v případě sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce písm. c);
v) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství čistý přínos snížení emisí v rámci uhlíkového zemědělství podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce;
vi) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství emise uhlíku v rámci základní hodnoty podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. a);
vii) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství celkové snížení uhlíku podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. b);
viii) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. c);
ix) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství emise N2O v rámci základní hodnoty podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. d);
x) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství snížení celkových emise N2O podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. e);
xi) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství emise CH4 v rámci základní hodnoty podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. f);
xii) v případě snižování emisí v rámci uhlíkového zemědělství celkové emise CH4 podle čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce písm. g);
ib) v případě činností ukládání uhlíku do produktů:
ii) sekvestrace uhlíku v rámci základní hodnoty podle čl. 4 odst. 2a písm. a);
iii) celková sekvestrace uhlíku podle čl. 4 odst. 2a písm. b);
iv) nárůst přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů podle čl. 4 odst. 2a písm. c);
m) rozdělení podle plynů, zdrojů, propadů uhlíku a zásob s ohledem na informace uvedené v písmenech j), k) a l) této přílohy;
m) rozdělení podle plynů, zdrojů, propadů uhlíku a zásob s ohledem na informace uvedené v písmenech i), ia) a ib) této přílohy;
n) doba sledování činnosti pohlcování uhlíku;
n) médium pro ukládání, očekávaná doba trvání výsledků a délkadoby sledování činnosti v souladu s čl. 6 odst. 2a;
na) podrobný mechanismus odpovědnosti nebo odpovědná právnická osoba v souladu s čl. 6 odst. 2b;
nb) v případě opětovného uvolnění celkové množství uhlíku uvolněné do atmosféry z geologických nebo biogenních zásobníků uhlíku;
o) všechny vedlejší přínosy udržitelnosti uvedené v čl. 7 odst. 3;
o) v případě činnosti pohlcování uhlíku, důkazy, že činnosti splňuje cíle v oblasti udržitelnosti uvedené v čl. 7 odst. 1 nebo že tato činnost vytváří vedlejší přínosy;
oa) v případě činnosti uhlíkového zemědělství, důkazy, že činnost splňuje cíle v oblasti udržitelnosti uvedené v čl. 7 odst. 1a a že tato činnost rovněž vytváří pozitivní vedlejší přínosy v souvislosti s cílem uvedeným v písm. f);
ob) v případě činnosti ukládání uhlíku do produktů důkazy, že činnost splňuje cíle v oblasti udržitelnosti uvedené v čl. 7 odst. 1b a že tato činnost rovněž vytváří pozitivní vedlejší přínosy v souvislosti nejméně s jedním z těchto cílů;
oc) množství jednotek potvrzené certifikátem v souladu s článkem 9;
p) odkaz na jakoukoli jinou certifikaci pohlcování uhlíku.
p) odkaz na jakoukoli jinou certifikaci pohlcování uhlíku nebo uhlíkového zemědělství nebo ukládání uhlíku do produktů.
Pozměňovací návrh 147 Návrh nařízení Příloha II a (nová)
PŘÍLOHA IIa
Minimální informace, které mají být obsaženy v registru Unie podle článku 12
Pro každou certifikovanou činnost obsahuje registr Unie podle článku 12 alespoň tyto minimální informace:
a) název a typ činnosti, včetně toho, zda činnost představuje činnost pohlcení uhlíku, činnost sekvestrace v rámci uhlíkového zemědělství, činnost snižování emisí uhlíku, dusíku nebo metanu v rámci uhlíkového zemědělství nebo činnost ukládání uhlíku do produktů, jména a kontaktní údaje provozovatele nebo skupiny provozovatelů;
b) datum skutečného zahájení a očekávaného ukončení činnosti;
c) název režimu certifikace;
d) členský stát, v němž činnost probíhá;
e) metodika certifikace pro každou činnost v souladu s článkem 8;
f) očekávaný čistý přínos;
g) aktuální stav certifikátu (aktivní, pozastavený, se skončenou platností);
h) případně majitel certifikované jednotky z řad fyzické nebo právnické osoby, účel, pro který je certifikovaná jednotka držena, a cena vyplacená provozovateli;
i) pro každou činnost odkaz na zprávu o certifikačním auditu a případně aktualizovanou zprávu o auditu v souladu s článkem 9;
Registr Unie podle článku 12 rovněž obsahuje seznam všech uznaných režimů certifikace, jejich pravidel a postupů v souladu s čl. 11 odst. 2, jejich výroční zprávy o činnosti v souladu s článkem 14, seznam jimi určených certifikačních orgánů, přičemž pro každý certifikační orgán se uvede, kterým subjektem nebo vnitrostátním veřejným orgánem byl uznán a který subjekt nebo vnitrostátní veřejný orgán jej sleduje v souladu s čl. 11 odst. 4.
Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A9-0329/2023).
Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla
283k
85k
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 21. listopadu 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2019/1242, pokud jde o zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla a začlenění povinností vykazovat údaje, a zrušuje nařízení (EU) 2018/956 (COM(2023)0088) – C9-0025/2023 – 2023/0042(COD))(1)
Pozměňovací návrh 1 Návrh nařízení Bod odůvodnění 1
(1) Řešení problémů souvisejících s klimatem a životním prostředím a dosažení cílů Pařížské dohody, která byla přijata v prosinci 2015 na základě Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC), je jádrem sdělení o Zelené dohodě pro Evropu, které Komise přijala dne 11. prosince 201910. Ve světle velmi závažných dopadů pandemie COVID-19 na zdraví a hospodářský blahobyt občanů Unie nezbytnost a hodnota Zelené dohody pro Evropu jen vzrostla.
(1) Řešení problémů souvisejících s klimatem a životním prostředím a dosažení cílů Pařížské dohody, která byla přijata v prosinci 2015 na základě Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC), je jádrem sdělení o Zelené dohodě pro Evropu, které Komise přijala dne 11. prosince 201910. Ve světle velmi závažných dopadů pandemie COVID-19 na zdraví a hospodářský blahobyt občanů Unie a ruské agrese vůči Ukrajině nezbytnost a hodnota Zelené dohody pro Evropu jen vzrostla.
__________________
__________________
10 Sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu, COM(2019)0640 final.
10 Sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu, COM(2019)0640 final.
Pozměňovací návrh 2 Návrh nařízení Bod odůvodnění 2
(2) Zelená dohoda pro Evropu kombinuje komplexní soubor vzájemně se posilujících opatření a iniciativ, jejichž cílem je dosáhnout klimatické neutrality v Unii do roku 2050, a vytyčuje novou strategii růstu, jejímž cílem je přeměnit Unii ve spravedlivou a prosperující společnost s moderním a konkurenceschopným hospodářstvím účinně využívajícím zdroje, ve které bude hospodářský růst oddělen od využívání zdrojů. Dalším jejím cílem je chránit, zachovávat a posilovat přírodní kapitál Unie a chránit zdraví a blahobyt občanů před environmentálními riziky a dopady. Tento přechod se zároveň dotýká rozdílně žen a mužů a má zvláštní dopad na některé znevýhodněné skupiny, jako jsou starší lidé, osoby se zdravotním postižením a osoby s menšinovým rasovým nebo etnickým původem. Je proto třeba zajistit, aby byl přechod spravedlivý a inkluzivní a nikdo při něm nezůstal opomenut.
(2) Zelená dohoda pro Evropu kombinuje komplexní soubor vzájemně se posilujících opatření a iniciativ, jejichž cílem je dosáhnout klimatické neutrality v Unii do roku 2050, a vytyčuje novou strategii růstu, jejímž cílem je přeměnit Unii ve spravedlivou a prosperující společnost s moderním a konkurenceschopným hospodářstvím účinně využívajícím zdroje, ve které bude hospodářský růst oddělen od využívání zdrojů. Dalším jejím cílem je chránit, zachovávat a posilovat přírodní kapitál Unie a chránit zdraví a blahobyt občanů před environmentálními riziky a dopady. Tento přechod se zároveň dotýká rozdílně žen a mužů a má zvláštní dopad na některé znevýhodněné a zranitelné skupiny, jako jsou nízkopříjmové domácnosti a osoby, starší lidé, osoby se zdravotním postižením a osoby s menšinovým rasovým nebo etnickým původem. Je proto třeba zajistit, aby byl přechod spravedlivý a inkluzivní a nikdo při něm nezůstal opomenut.
Pozměňovací návrh 3 Návrh nařízení Bod odůvodnění 3
(3) Unie se v aktualizovaném vnitrostátně stanoveném příspěvku předloženém sekretariátu UNFCCC dne 17. prosince 2020 zavázala snížit čisté emise skleníkových plynů na úrovni celého hospodářství Unie do roku 2030 nejméně o 55 % oproti úrovni z roku 1990.
(3) Unie se v aktualizovaném vnitrostátně stanoveném příspěvku předloženém sekretariátu UNFCCC dne 17. prosince 2020 zavázala snížit čisté emise skleníkových plynů na úrovni celého hospodářství Unie do roku 2030 nejméně o 55 % oproti úrovni z roku 1990. Rada ve svých závěrech ze dne 24. října 20221a uvedla, že po uzavření jednání o základních prvcích balíčku „Fit for 55“ je připravena co nejdříve podle potřeby aktualizovat vnitrostátně stanovený příspěvek Unie a jejích členských států v souladu s bodem 29 Klimatického paktu z Glasgow.
__________________
1a Závěry Rady o přípravě 27. zasedání konference smluvních stran (COP27) Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC), 24. října 2022.
Pozměňovací návrh 4 Návrh nařízení Bod odůvodnění 4
(4) V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/111911 Unie začlenila do právních předpisů cíl klimatické neutrality celého hospodářství do roku2050. Uvedené nařízení také stanoví závazný cíl Unie dosáhnout čistého domácího snížení emisí skleníkových plynů (tj. emisí po odečtení pohlcených emisí) do roku 2030 alespoň o 55 % ve srovnání s úrovní z roku 1990.
(4) V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/111911 Unie začlenila do právních předpisů cíl klimatické neutrality celého hospodářství v Unii nejpozději do roku 2050 a cíl dosáhnout následně záporných emisí. Uvedené nařízení také stanoví závazný cíl Unie dosáhnout čistého domácího snížení emisí skleníkových plynů (tj. emisí po odečtení pohlcených emisí) do roku 2030 alespoň o 55 % ve srovnání s úrovní z roku 1990. Nařízení rovněž stanoví, že Komise případně nejpozději do šesti měsíců od prvního globálního hodnocení provedeného podle Pařížské dohody navrhne průběžný cíl Unie v oblasti klimatu pro rok 2040 a současně zveřejní předpokládaný orientační rozpočet Unie na emise skleníkových plynů na období 2030–2050, který je definován jako orientační celkový objem čistých emisí skleníkových plynů, které by měly být podle očekávání v daném období emitovány, aniž by přitom bylo ohroženo dodržení závazků, které Unie přijala v rámci Pařížské dohody, jakož i metodiku, na níž je tento orientační rozpočet založen. Dne 15. června 2023 zveřejnil Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu své vědecké poradenství ke stanovení cíle EU v oblasti klimatu pro rok 2040 a rozpočtu na emise skleníkových plynů na období 2030–205011a.
__________________
__________________
11 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
11 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
11a Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu (2023). Scientific advice for the determination of an EU-wide 2040 climate target and a greenhouse gas budget for 2030-2050.
Pozměňovací návrh 5 Návrh nařízení Bod odůvodnění 5
(5) Očekává se, že k dosažení tohoto snížení emisí přispějí všechna hospodářská odvětví, včetně odvětví silniční dopravy.
(5) Očekává se, že k dosažení tohoto snížení emisí přispějí všechna hospodářská odvětví, včetně odvětví silniční dopravy. Těžká nákladní vozidla v současnosti produkují více než čtvrtinu emisí skleníkových plynů ze silniční dopravy v Unii a více než 6 % celkových emisí skleníkových plynů v Unii, což je více než v případě emisí z letecké nebo námořní dopravy. Cílem strategie EU pro udržitelnou a inteligentní mobilitu je 90% snížení emisí v odvětví dopravy do roku 2050, včetně těžko dekarbonizovatelných odvětví, jako je letecká a námořní doprava. Proto je třeba stanovit další cíle do roku 2050 pro snižování emisí v odvětvích vhodných pro dekarbonizaci, jako je silniční doprava. Tento přechod by měl zohlednit průmyslové a sociální výzvy související s tímto procesem, a zajistit tak zaměstnanost a mobilitu přístupnou všem.
Pozměňovací návrh 6 Návrh nařízení Bod odůvodnění 8
(8) Aby se přispělo ke snížení čistých emisí skleníkových plynů do roku 2030 alespoň o 55 % ve srovnání s rokem 1990 a v souladu se zásadou „energetické účinnosti v první řadě“, je nutné zpřísnit požadavky na snížení stanovené v nařízení (EU) 2019/1242 pro těžká vozidla. Je rovněž třeba stanovit jasný postup dalšího snižování emisí po roce 2030, aby se přispělo k dosažení cíle klimatické neutrality do roku 2050.
(8) Aby se přispělo ke snížení čistých emisí skleníkových plynů do roku 2030 alespoň o 55 % ve srovnání s rokem 1990 a v souladu se zásadou „energetické účinnosti v první řadě“, je nutné zpřísnit požadavky na snížení stanovené v nařízení (EU) 2019/1242 pro těžká vozidla. Je rovněž třeba stanovit jasný postup dalšího snižování emisí po roce 2030, aby se přispělo k dosažení cíle klimatické neutrality do roku 2050. Bez ambiciózních opatření v oblasti snižování emisí skleníkových plynů v silniční dopravě by bylo zapotřebí vyššího snížení emisí v jiných odvětvích, včetně těch, kde je dekarbonizace náročnější.
Pozměňovací návrh 7 Návrh nařízení Bod odůvodnění 8 a (nový)
(8a) Zpřísnění požadavků na snižování emisí CO2 u těžkých nákladních vozidel a zavádění nezbytné dobíjecí a čerpací infrastruktury bude mít zásadní význam při snižování emisí celého vozového parku těžkých nákladních vozidel s cílem dosáhnout klimatické neutrality celého hospodářství nejpozději do roku 2050, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2021/1119, spolu s dalšími iniciativami, které budou zapotřebí k urychlení přechodu od silniční dopravy k železniční a ke zvýšení objemu železniční nákladní dopravy.
Pozměňovací návrh 8 Návrh nařízení Bod odůvodnění 9
(9) Zpřísněné požadavky na snižování emisí CO2 by měly motivovat ke zvyšování podílu vozidel s nulovými emisemi na trhu Unie a zároveň přinést výhody uživatelům a občanům, pokud jde o kvalitu ovzduší a úspory energie, a zajistit zachování inovací v hodnotovém řetězci automobilového průmyslu. Mezi vozidla s nulovými emisemi v současné době patří bateriová elektrická vozidla, vozidla poháněná palivovými články a další vozidla na vodíkový pohon, přičemž technologické inovace pokračují.
(9) Revidované požadavky na snižování emisí CO2 by měly motivovat ke zvyšování podílu vozidel s nulovými emisemi na trhu Unie a zároveň přinést výhody uživatelům a občanům, pokud jde o kvalitu ovzduší a úspory energie, a zajistit zachování inovací v hodnotovém řetězci automobilového průmyslu a s nimi spojená kvalitní pracovní místa, neboť automobilový průmysl zůstává i nadále jedním z pilířů hospodářství Unie. Mezi vozidla s nulovými emisemi v současné době patří bateriová elektrická vozidla, vozidla poháněná palivovými články a další vozidla na vodíkový pohon, přičemž technologické inovace pokračují.
Pozměňovací návrh 9 Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 a (nový)
(9a) Elektrická vozidla na baterie, vozidla na palivové články a jiná vozidla na vodíkový pohon mají velký potenciál dekarbonizovat určité segmenty těžké dopravy a jejich rozvoj by měl být podporován, přičemž je třeba vzít v úvahu skutečnost, že neexistuje žádná technologie bez dopadu na životní prostředí.
Pozměňovací návrh 10 Návrh nařízení Bod odůvodnění 10
(10) V této souvislosti by měly být pro období od roku 2030 stanoveny nové přísnější cíle v oblasti snižování emisí CO2 pro nová těžká vozidla. Tyto cíle by měly být stanoveny na úrovni, která bude silným signálem k urychlenému uvádění vozidel s nulovými emisemi na trh Unie a k nákladově efektivní stimulaci inovací v oblasti technologií nulových emisí.
(10) V této souvislosti by měly být pro období od roku 2030 stanoveny nové přísnější cíle v oblasti snižování emisí CO2 pro nová těžká vozidla. Tyto cíle by měly být stanoveny na úrovni, která bude silným signálem k urychlenému uvádění vozidel s nulovými emisemi na trh Unie, bude nákladově efektivním způsobem stimulovat inovace v oblasti technologií nulových emisí, vyšle potřebný signál k urychlenému zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury v Unii, zajistí dlouhodobou konkurenceschopnost unijního průmyslu na globálním trhu a přispěje ke snížení provozních nákladů dopravních společností a zároveň zajistí, aby Unie splnila své cíle v oblasti klimatu a znečištění ovzduší.
Pozměňovací návrh 11 Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 a (nový)
(10a) Podle nejnovějších informací poskytnutých Evropskou agenturou pro životní prostředí (EEA) bylo 97 % městského obyvatelstva v Unii v roce 2021 vystaveno koncentracím jemných částic, které překračují zdravotně nezávadnou úroveň stanovenou Světovou zdravotnickou organizací1a. V roce 2020 bylo v Evropě zaznamenáno 275 000 předčasných úmrtí v důsledku expozice vysokým koncentracím částic a 64 000 předčasných úmrtí v důsledku expozice vysokým koncentracím NO21b. Urychlením zavádění vozidel s nulovými emisemi přispějí přísnější požadavky na snížení emisí CO2 také ke snížení znečištění ovzduší ze silniční dopravy.
__________________
1a Europe's Air Quality Status 2023, Evropská agentura pro životní prostředí (2023).
1b Health impacts of air pollution in Europe, Evropská agentura pro životní prostředí (2023).
Pozměňovací návrh 12 Návrh nařízení Bod odůvodnění 11 – odst. 1
Aktualizovaná nová průmyslová strategie14 předpokládá společné vypracování způsobů ekologické a digitální transformace ve spolupráci s průmyslem, veřejnými orgány, sociálními partnery a dalšími zúčastněnými stranami. V této souvislosti se vypracovává cesta transformace pro ekosystém mobility, který by doplnil transformaci hodnotového řetězce automobilového průmyslu. Tato cesta věnuje pozornost zejména malým a středním podnikům v dodavatelském řetězci automobilového průmyslu, zaměřuje se na konzultace se sociálními partnery, včetně členských států, a také vychází z Evropské agendy dovedností s iniciativami, jako je Pakt pro dovednosti, s cílem mobilizovat soukromý sektor a další zúčastněné strany za účelem prohlubování dovedností a změny kvalifikace evropské pracovní síly s ohledem na ekologickou a digitální transformaci a z mechanismu podpory talentů v rámci iniciativy nazvané Uplatnění talentovaných pracovníků v regionech EU. V rámci této cesty se řeší i vhodná opatření a pobídky na evropské a vnitrostátní úrovni s cílem zvýšit cenovou dostupnost vozidel s nulovými emisemi. To by mohlo například zahrnovat možnost, aby členské státy využily navrhovaný Sociální fond pro klimatická opatření na pomoc mikropodnikům při nákupu nákladních vozidel s nulovými emisemi.
Aktualizovaná nová průmyslová strategie14 předpokládá společné vypracování způsobů ekologické a digitální transformace ve spolupráci s průmyslem, veřejnými orgány, sociálními partnery a dalšími zúčastněnými stranami. V této souvislosti se vypracovává cesta transformace pro ekosystém mobility, který by doplnil transformaci hodnotového řetězce automobilového průmyslu. Tato cesta věnuje pozornost zejména malým a středním podnikům v dodavatelském řetězci automobilového průmyslu, zaměřuje se na konzultace se sociálními partnery, včetně členských států, a také vychází z Evropské agendy dovedností s iniciativami, jako je Pakt pro dovednosti, s cílem mobilizovat soukromý sektor a další zúčastněné strany za účelem prohlubování dovedností a změny kvalifikace evropské pracovní síly s ohledem na ekologickou a digitální transformaci a z mechanismu podpory talentů v rámci iniciativy nazvané Uplatnění talentovaných pracovníků v regionech EU. V rámci této cesty se řeší i vhodná opatření a pobídky na evropské a vnitrostátní úrovni s cílem zvýšit cenovou dostupnost vozidel s nulovými emisemi. To by mohlo například zahrnovat možnost, aby členské státy využily navrhovaný Sociální fond pro klimatická opatření na pomoc mikropodnikům při nákupu nákladních vozidel s nulovými emisemi. Zvláštní pozornost je třeba věnovat také dopadu této transformace na malé a střední podniky v dodavatelském řetězci.
__________________
__________________
14 Sdělení Komise Aktualizace nové průmyslové strategie 2020: budování silnějšího jednotného trhu pro oživení Evropy, COM(2021)0350 final ze dne 5. května 2021.
14 Sdělení Komise Aktualizace nové průmyslové strategie 2020: budování silnějšího jednotného trhu pro oživení Evropy, COM(2021)0350 final ze dne 5. května 2021.
Pozměňovací návrh 13 Návrh nařízení Bod odůvodnění 11 a (nový)
(11a) Rychlé zavedení dobíjecí a čerpací infrastruktury vyžaduje, aby byly k dispozici kvalifikované osoby provádějící instalaci. Investice do rekvalifikací a zvyšování kvalifikace budou při plnění cílů tohoto nařízení zásadní a zajistí spravedlivou transformaci v odvětví výroby nákladních automobilů.
Pozměňovací návrh 14 Návrh nařízení Bod odůvodnění 12
(12) Tyto cíle pro vozový park v celé Unii mají být doplněny nezbytným zaváděním dobíjecí a čerpací infrastruktury, jak je stanoveno v návrhunařízení o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva,který předložila Komise16.
(12) Užitková vozidla jsou základními prostředky pro pohyb zboží a osob. Faktory, jako jsou náklady na vozidla s nulovými emisemi, dostupnost dobíjecí infrastruktury, potřeba zachovat a urychlit inovace a dopad opatření ke stanovení ceny uhlíku, mají zásadní význam pro dosažení ambicióznějších cílů v oblasti snižování emisí CO2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (AFIR) stanoví povinnost zajistit minimální pokrytí veřejně přístupnými dobíjecími a čerpacími místy určenými pro těžká nákladní vozidla. Několik členských států již oznámilo, že půjdou nad rámec těchto minimálních požadavků, a několik evropských výrobců nákladních vozidel vytvořilo společné podniky, které budou instalovat a provozovat veřejné dobíjecí sítě po celé Evropě. Přísnější normy v oblasti CO2 by měly provozovatele dobíjecí a čerpací infrastruktury stimulovat k dodatečným investicím. Členským státům by měla být v této souvislosti poskytnuta dostatečná podpora, zejména z nástrojů financování EU, a měly by být vyzvány, aby do svých revidovaných vnitrostátních politických rámců zahrnuly opatření na podporu zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury v depech, logistických centrech a skladech. Stejný význam má zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury v soukromých lokalitách, například v soukromých depech a logistických centrech. Měla by být rovněž přijata další opatření za účelem zkrácení doby trvání povolovacího procesu pro dobíjecí infrastrukturu. Všechny tyto iniciativy přispějí k nezbytnému zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury v celé Unii16.
__________________
__________________
16 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/94/EU (14.7.2021, COM(2021)0559 final).
16 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/94/EU (14.7.2021, COM(2021)0559 final).
Pozměňovací návrh 15 Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 a (nový)
(12a) Do 6 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost by Komise měla svolat fórum pro těžká užitková vozidla s nulovými emisemi, na kterém by se shromáždili provozovatelé veřejných dobíjecích stanic, provozovatelé přenosových soustav elektřiny, dopravci na dlouhé vzdálenosti, provozovatelé městské logistiky, provozovatelé veřejné dopravy, občanská společnost, expertní skupiny, členské státy a výrobci, aby společně pracovali na účinném a nákladově efektivním zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury s ohledem na zvýšené cíle v oblasti snižování emisí CO2 u těžkých vozidel. Práce tohoto fóra by měla zejména přispět k přípravě prvního přezkumu uvedeného v čl. 22 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (AFIR) s cílem zajistit, aby cíle stanovené v uvedeném nařízení byly v souladu s ambicemi tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 120 Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 a (nový)
(13a) Zatímco posílené cíle v oblasti snižování emisí CO2 urychlí zavádění vozidel s nulovými emisemi, významnou část parku těžkých vozidel na silnicích budou nadále dlouhodobě tvořit vozidla se spalovacími motory. Při dosahování cíle snížit emise o 90 % se předpokládá, že podíl nových těžkých vozidel uváděných na trh, která nemají nulové emise, bude v roce 2040 činit přibližně 15 %, zatímco celkový vozový park na silnicích v roce 2040 bude tvořit 65 % vozidel se spalovacím motorem. Aby tato část vozového parku přispěla k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu, jsou nezbytné další inovace a urychlené zavádění udržitelných obnovitelných paliv. Stávající politiky a právní nástroje Unie, zejména směrnice o obnovitelných zdrojích energie a systém EU pro obchodování s emisemi, budou podporovat dekarbonizaci paliv používaných v dopravě s cílem postupně ukončit používání fosilních paliv. Komise by měla dále rozvíjet soudržný rámec pobídek pro pokročilá biopaliva a bioplyn a obnovitelná paliva nebiologického původu ve všech příslušných odvětvích, včetně této části parku těžkých vozidel. Tento rámec by měl v kontextu celkového úsilí o dosažení cílů Unie v oblasti klimatu komplexně řešit překážky bránící jejich využívání a dodávek, a to s přihlédnutím k poptávce napříč hospodářskými odvětvími. Na základě cílů týkajících se biometanu uvedených v plánu RePowerEU by se Komise měla rovněž zabývat tím, jak může rozšíření výroby biometanu v Unii přispět k dekarbonizaci hospodářství, včetně odvětví dopravy.
Pozměňovací návrh 16 Návrh nařízení Bod odůvodnění 14 a (nový)
(14a) Pro sociálně spravedlivou transformaci je zásadní přístup k odborné přípravě a rekvalifikaci v mnoha odvětvích, včetně odvětví těžkých vozidel, které musí projít zásadními změnami. Odvětví těžkých vozidel musí zajistit, aby zaměstnanci měli přístup k možnostem rekvalifikace a aby byli podporováni v jejich bezplatném využívání. Pro zajištění spravedlivé a efektivní transformace je zásadní zmapovat a analyzovat předpokládané změny na trhu práce v odvětví těžkých vozidel.
Pozměňovací návrh 17 Návrh nařízení Bod odůvodnění 15
(15) Vzhledem k heterogenní struktuře celého vozového parku nákladních vozidel nelze plně předvídat, zda bude technologický vývoj pro všechna specializovaná použití dostatečně rychlý, aby zajistil, že technologie s nulovými výfukovými emisemi bude představovat životaschopnou možnost. K těmto druhům použití mohou patřit těžká vozidla v dálkové dopravě používaná za specifických podmínek územní morfologie a povětrnostních podmínek, autokary a nákladní vozidla pro kritické účely zabezpečení a bezpečnosti, které technologie s nulovými výfukovými emisemi nejsou schopny zajistit. Dotyčná vozidla by měla tvořit omezený podíl celého vozového parku těžkých vozidel. S ohledem na tyto aspekty by měla být v cíli pro rok 2040 ponechána určitá rezerva pro zohlednění vývoje technologie, který teprve nastane.
(15) Vzhledem k heterogenní struktuře celého vozového parku nákladních vozidel by měl být v krátkodobém horizontu poskytnut určitý prostor, aby bylo možné zohlednit konkrétní specializovaná použití. K těmto druhům použití mohou patřit vozidla pro kritické účely zabezpečení a bezpečnosti, které technologie s nulovými výfukovými emisemi nejsou schopny zajistit. Dotyčná vozidla by měla tvořit omezený podíl celého vozového parku těžkých vozidel. V ustanovení o přezkumu by měla být posouzena možnost uplatnění cílů v oblasti CO2 také na specializovaná použití a necertifikovaná vozidla.
Pozměňovací návrhy 85, 124 a 133 Návrh nařízení Bod odůvodnění 15 a (nový)
(15a) Paliva neutrální z hlediska emisí CO2, jako jsou bioplyn, biopaliva nebo syntetická paliva, mohou již dnes přispět k výraznému snížení emisí CO2 a zlepšení kvality ovzduší a hrát klíčovou roli při transformaci. Zároveň mohou být v budoucnu součástí řešení pro případy, kdy není možné nebo je obtížné použít elektrický nebo vodíkový nákladní automobil.
Pozměňovací návrh 18 Návrh nařízení Bod odůvodnění 15 b (nový)
(15b) Za účelem posouzení emisí CO2 po celý životní cyklus těžkých nákladních vozidel na úrovni Unie by měla Komise vyhodnotit, zda je možné vypracovat společnou metodiku Unie pro posuzování a konzistentní vykazování údajů o emisích CO2 vznikajících během celého životního cyklu těžkých vozidel, která jsou uváděna na trh Unie.
Pozměňovací návrh 19 Návrh nařízení Bod odůvodnění 16
(16) Veřejní zadavatelé nebo zadavatelé by při zadávání zakázek na nákup nebo používání vozidel uvedených v bodě 4.2 přílohy I měli vzít v úvahu odolnost dodávek, a to i s ohledem na „Pokyny k účasti uchazečů a zboží ze třetích zemí na trhu EU s veřejnými zakázkami“ (C(2019) 5494 final).
(16) S cílem zajistit udržitelné a odolné dodavatelské řetězce a snížit současnou strategickou závislost na dovozu některých technologií a produktů potřebných pro urychlené zavádění bezemisních těžkých vozidel, zejména městských autobusů, a zabránit vzniku nových závislostí, by veřejní zadavatelé nebo zadavatelé při zadávání zakázek na nákup nebo používání vozidel uvedených v bodě 4.2 přílohy I měli vzít v úvahu udržitelnost a odolnost dodávek, a to i s ohledem na „Pokyny k účasti uchazečů a zboží ze třetích zemí na trhu EU s veřejnými zakázkami“ (C(2019) 5494 final). Vážení kritérií týkajících se přínosu nabídky k udržitelnosti a odolnosti v souvislosti se zadávacími řízeními nemá vliv na možnost veřejných i jiných zadavatelů stanovit vyšší prahovou hodnotu pro kritéria týkající se environmentální udržitelnosti či inovací v souladu s čl. 41 odst. 3 a 64. bodem odůvodnění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU, čl. 67 odst. 5 směrnice 2014/24/EU a čl. 82 odst. 5 směrnice 2014/25/EU.
Pozměňovací návrh 20 Návrh nařízení Bod odůvodnění 17
(17) Kvůli přísnějším cílům pro celý vozový park v Unii od roku 2030 budou muset výrobci na trh Unie uvést výrazně více vozidel s nulovými emisemi. V této souvislosti by mechanismus pobídek pro vozidla s nulovými a nízkými emisemi přestal plnit svůj původní účel a hrozilo by, že bude narušena účinnost nařízení (EU) 2019/1242. Pobídkový mechanismus pro vozidla s nulovými a nízkými emisemi by proto měl být od roku 2030 zrušen.
(17) Kvůli přísnějším cílům pro celý vozový park v Unii od roku 2030 budou muset výrobci na trh Unie uvést výrazně více vozidel s nulovými emisemi. V této souvislosti by mechanismus pobídek pro vozidla s nulovými a nízkými emisemi přestal plnit svůj původní účel a hrozilo by, že bude narušena účinnost nařízení (EU) 2019/1242. Vzhledem k vysoké úrovni technologické připravenosti vozidel s nulovými emisemi navíc neexistuje žádný přesvědčivý důvod pro další poskytování dodatečných pobídek pro vozidla s nízkými emisemi. Tento pobídkový mechanismus by proto měl od roku 2025 přestat platit pro těžká vozidla s nízkými emisemi, měl by být v souladu se současným vývojem trhu a od roku 2030 by měl být zcela zrušen.
Pozměňovací návrh 21 Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 – odst. 4
Vzhledem k tomu, že u některých skupin vozidel, která podléhají schválení typu, nejsou dosud emise CO2 z technických důvodů stanoveny, nemusí tato vozidla splňovat cíle týkající se CO2 stanovené tímto nařízením. Jedná se například o vozidla zvláštního určení, jako jsou pojízdné jeřáby, nosiče různých hydraulických zařízení nebo vozidla pro přepravu nadměrného nákladu, terénní vozidla, jako jsou některá vozidla používaná pro těžební, lesnické a zemědělské účely, jakož i další vozidla s nestandardním uspořádáním náprav, jako jsou vozidla s více než čtyřmi nápravami nebo s více než se dvěma hnanými nápravami, malé autobusy s maximální hmotností nižší než 7,5 t a malá nákladní vozidla s maximální hmotností nižší než 5 t.
Vzhledem k tomu, že u některých skupin vozidel, která podléhají schválení typu, nejsou dosud emise CO2 z technických důvodů stanoveny, nemusí tato vozidla splňovat cíle týkající se CO2 stanovené tímto nařízením. Jedná se například o vozidla zvláštního určení, jako jsou pojízdné jeřáby, nosiče různých hydraulických zařízení nebo vozidla pro přepravu nadměrného nákladu, terénní vozidla, jako jsou některá vozidla používaná pro těžební, lesnické a zemědělské účely, jakož i další vozidla s nestandardním uspořádáním náprav, jako jsou vozidla s více než čtyřmi nápravami nebo s více než se dvěma hnanými nápravami a malé autobusy s maximální hmotností nižší než 7,5 t.
Pozměňovací návrh 22 Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 – odst. 5
Z výpočtu průměrných specifických emisí CO2 výrobců by měla být i nadále vyňata účelová vozidla, jako jsou popelářské vozy, sklápěcí automobily nebo domíchávače betonu.
vypouští se
Pozměňovací návrh 23 Návrh nařízení Bod odůvodnění 25 a (nový)
(25a) emise CO2 z účelových vozidel, jako jsou popelářské vozy, sklápěcí automobily nebo domíchávače betonu, jsou již certifikovány v rámci nástroje VECTO, sledovány a vykazovány výrobci vozidel a členskými státy, a některá účelová vozidla s nulovými emisemi jsou již v Evropě komerčně dostupná. Emise CO2 z účelových vozidel představují přibližně 5 % emisí těžkých vozidel a přibližně 10 % prodejů. Vzhledem k tomu, že tato vozidla jsou převážně provozována ve městech, mají také významný vliv na kvalitu ovzduší ve městech. Většina těchto vozidel má malý nájezd, jezdí na předvídatelných trasách a jsou přes noc odstavena v depech, což provozovatelům usnadňuje provoz vozidel s nulovými emisemi. Cíle pro snižování emisí CO2 by se proto měly vztahovat i na tato vozidla.
Pozměňovací návrh 25 Návrh nařízení Bod odůvodnění 25 b (nový)
(25b) Aby se usnadnil vývoj a umožnilo široké používání přípojných vozidel vybavených technologií snižování emisí CO2, je nezbytné urychleně aktualizovat a rozšířit rámec pro schvalování těchto technologií, zejména pro elektrifikovaná přípojná vozidla, a to úpravou nařízení (EU) 2018/858 o schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla a o dozoru nad trhem s nimi.
Pozměňovací návrh 26 Návrh nařízení Bod odůvodnění 26
(26) S ohledem na technickou připravenost dílčího odvětví a potřebu zlepšit kvalitu ovzduší ve městech by měl být stanoven povinný minimální podíl nových městských autobusů s nulovými emisemi.
(26) V roce 2021 autobusy s nulovými emisemi představovaly 23 % všech prodejů v Unii v tomto segmentu, přičemž některé členské státy, včetně Nizozemska a Bulharska, již dosáhly téměř 100 %. S ohledem na technickou připravenost dílčího odvětví a potřebu zlepšit kvalitu ovzduší ve městech by měl být stanoven povinný minimální podíl nových městských autobusů s nulovými emisemi.
Pozměňovací návrh 27 Návrh nařízení Bod odůvodnění 27
(27) Povinný minimální podíl městských autobusů s nulovými emisemi by měl odrážet společenskou potřebu cenově dostupné veřejné dopravy, a to i ve venkovských oblastech. Zvýšené dodávky městských autobusů s nulovými emisemi, které vyplývají z takového povinného minimálního podílu, by měly mít pozitivní vliv na pořizovací náklady, a to z hlediska přímé kupní ceny i celkových nákladů na vlastnictví městských autobusů s nulovými emisemi, které odrážejí úspory fosilních paliv vyplývající z provozu těchto autobusů. Společný nákup městských autobusů na základě platformy Clean Bus Platform může snížit pořizovací náklady takových autobusů a navrhovaný Sociální fond pro klimatická opatření by členské státy mohly využít na podporu zranitelných občanů prostřednictvím zvýhodněných nebo bezplatných jízdenek nebo předplatného na veřejnou dopravu. A konečně cíle pro těžká vozidla nadále platí také pro regionální a dálkové autobusy a autokary, včetně těch, které se využívají pro dopravu ve venkovských oblastech. Podpora ze Sociálního fondu pro klimatická opatření by mohla řešit specifické potřeby venkovských oblastí a předcházet dopravní chudobě21 zajištěním přístupu k cenově dostupné veřejné dopravě.
(27) Zvýšené dodávky městských autobusů s nulovými emisemi, které vyplývají z takového povinného minimálního podílu, by měly mít pozitivní vliv na pořizovací náklady, a to z hlediska přímé kupní ceny i celkových nákladů na vlastnictví městských autobusů s nulovými emisemi, které odrážejí úspory fosilních paliv vyplývající z provozu těchto autobusů. Společný nákup městských autobusů na základě platformy Clean Bus Platform může snížit pořizovací náklady takových autobusů a navrhovaný Sociální fond pro klimatická opatření by členské státy mohly využít na podporu zranitelných občanů prostřednictvím zvýhodněných nebo bezplatných jízdenek nebo předplatného na veřejnou dopravu. A konečně cíle pro těžká vozidla nadále platí také pro regionální a dálkové autobusy a autokary, včetně těch, které se využívají pro dopravu ve venkovských oblastech. Podpora ze Sociálního fondu pro klimatická opatření by mohla řešit specifické potřeby venkovských oblastí a předcházet dopravní chudobě21 zajištěním přístupu k cenově dostupné veřejné dopravě. Komise by rovněž měla zvážit změnu směrnice o čistých vozidlech21a, aby byla v souladu s ambicemi tohoto nařízení.
__________________
__________________
21 V souladu s definicí v nařízení o Sociálním fondu pro klimatická opatření, čl. 2 odst. 2a.
21 V souladu s definicí v nařízení o Sociálním fondu pro klimatická opatření, čl. 2 odst. 2a.
21aSměrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1161 ze dne 20. června 2019, kterou se mění směrnice 2009/33/ES o podpoře čistých a energeticky účinných silničních vozidel (Úř. věst. L 188, 12.7.2019, s. 116).
Pozměňovací návrh 28 Návrh nařízení Bod odůvodnění 27 a (nový)
(27a) Městské oblasti, v nichž již byly po dlouhou dobu přidělovány nebo vynakládány značné investice na přeměnu infrastruktury s cílem umožnit používání biomethanu v městských autobusech po dlouhou dobu, by měly mít možnost požádat Komisi o dočasnou odchylku od cíle pro městské autobusy. Platnost těchto výjimek trvá do roku 2035.
Pozměňovací návrh 29 Návrh nařízení Bod odůvodnění 27 b (nový)
(27b) Nízkopodlažní autobusy, které jsou registrovány pouze ve třídě II, jsou určeny pro meziměstský provoz a lze je jasně identifikovat. Vzhledem k jejich meziměstskému určení by se na ně nemělo vztahovat nařízení pro městské autobusy snulovými emisemi. Namísto toho by se snízkopodlažními vozidly třídy II mělo zacházet jako s vysokopodlažními meziměstskými vozidly a autobusy.
Pozměňovací návrh 30 Návrh nařízení Bod odůvodnění 28
(28) Faktor pro nulové a nízké emise by se měl naposledy uplatňovat ve vykazovaném období roku 2029, neboť po tomto období již není považován za nezbytný jako pobídka k podpoře vstupu vozidel s nulovými emisemi na trh.
(28) Faktor pro nulové emise by se měl naposledy uplatňovat ve vykazovaném období roku 2029, neboť po tomto období již není považován za nezbytný jako pobídka k podpoře vstupu vozidel s nulovými emisemi na trh.
Pozměňovací návrh 31 Návrh nařízení Bod odůvodnění 30
(30) Kromě toho by v zájmu posílení vývoje nových technologií s nulovými emisemi ve specializovaných malých a středních podnicích mělo být možné převádět vozidla s nulovými emisemi mezi nespojenými subjekty.
(30) Kromě toho by v zájmu posílení vývoje nových technologií s nulovými emisemi ve specializovaných malých a středních podnicích mělo být možné převádět vozidla s nulovými emisemi mezi nespojenými subjekty, jakož i převádět stávající vozidla, která byla zmodernizována na vozidla s nulovými emisemi.Modernizace stávajících vozidel představuje velkou příležitost, jak urychlit přechod k mobilitě s nulovými emisemi, a to nákladově efektivním způsobem a súčinným využíváním zdrojů.
Pozměňovací návrh 32 Návrh nařízení Bod odůvodnění 32
(32) Stávající systém víceletých emisních kreditů a výpůjček kreditů by měl být prodloužen do roku 2039, protože cíle týkající se snižování emisí budou po roce 2030 až do roku 2040 neustále zpřísňovány a v tomto období vyžadují perspektivní technický rozvoj výrobců.
(32) Stávající systém víceletých emisních kreditů a výpůjček kreditů by měl být prodloužen do roku 2039, protože cíle týkající se snižování emisí budou po roce 2030 až do roku 2040 neustále zpřísňovány a v tomto období vyžadují perspektivní technický rozvoj výrobců. Výrobci by však měli v letech 2029, 2034 a 2039 zúčtovat všechny zbývající výpůjčky kreditů a emisní kredity, které se nevyužijí do pěti let po jejich získání, by měly automaticky vypršet, aby se předešlo ustrnutí na nízkých ambicích.
Pozměňovací návrh 33 Návrh nařízení Bod odůvodnění 38 a (nový)
(38a) Přijetí těžkých vozidel s nulovými emisemi na trhu závisí na řadě faktorů, včetně pokroku dosaženého při zavádění infrastruktury dobíjecích a plnicích stanic, aspektů pro další usnadnění ekonomicky životaschopného a sociálně spravedlivého přechodu na silniční mobilitu s nulovými emisemi a dalších regulačních opatření na podporu aktualizace těchto vozidel. Tyto prvky by měly být v rámci přezkumu pečlivě posouzeny. S cílem podpořit zavádění vozidel s vyšší účinností by Komise měla také prozkoumat, jako součást přezkumu, jaké dopady by mělo stanovení minimálních prahových hodnot energetické účinnosti pro nová těžká vozidla s nulovými emisemi uváděná na trh Unie.
Pozměňovací návrh 34 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 1 – odst. 1
1. Toto nařízení stanoví výkonnostní požadavky na emise CO2 pro nová těžká vozidla, které přispívají k plnění cíle Unie spočívajícího ve snižování jejích emisí skleníkových plynů, jak je stanoven v nařízení (EU) 2018/84223, a k dosažení cílů Pařížské dohody24, a rovněž s cílem zajistit řádné fungování vnitřního trhu.
1. Toto nařízení stanoví výkonnostní požadavky na emise CO2 pro nová těžká vozidla, které přispívají k plnění cíle klimatické neutrality Unie a jejích dílčích klimatických cílů, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2021/111923a, cílů členských států, jak stanovuje nařízení (EU) 2018/84223 a k dosažení cílů Pařížské dohody24, a rovněž s cílem zajistit řádné fungování vnitřního trhu.
__________________
__________________
23 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 16, 19.6.2018, s. 26).
23 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 16, 19.6.2018, s. 26).
23aNařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
24 Úř. věst. L 282, 19.10.2016, s. 4.
24 Úř. věst. L 282, 19.10.2016, s. 4.
Pozměňovací návrh 35 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – písm. c a (nové) Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 8
ca) bod 8 se nahrazuje tímto:
(8) „podskupinou vozidel“ seskupení vozidel definovaných v bodě 1 přílohy I, které je charakterizováno společným a odlišným souborem technických kritérií relevantních pro stanovení emisí CO2 a spotřeby paliva těchto vozidel;
„(8) „podskupinou vozidel“ seskupení vozidel definovaných v bodě 1 přílohy I, které je charakterizováno společným a odlišným souborem technických kritérií relevantních pro stanovení emisí CO2 a spotřeby paliva těchto vozidel, s přihlédnutím k zahrnutí malých a středních nákladních vozidel s maximální hmotností nižší než 7,4 tun, jak je stanoveno v tabulce 1.1.1a přílohy I;“
Pozměňovací návrh 36 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – písm. e Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 10
e) bod 10 se zrušuje;
e) bod 10 se nahrazuje tímto:
10) „výrobcem“ osoba nebo orgán, kterému byla připsána vozidla registrovaná v daném období v souladu s článkem 7a“;
Pozměňovací návrh 134 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – písm. g Nařízení 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 11 – písm. a
a) těžké motorové vozidlo s emisemi CO2 nejvýše 5 g/(t∙km) nebo 5 g/(p∙km) stanovenými v souladu s článkem 9 nařízení (EU) 2017/2400;
a) těžké motorové vozidlo, které nemá spalovací motor nebo má spalovací motor, který vypouští méně než 3 g/(t km) nebo 1 g/(p km) emisí CO2 stanovenými v souladu s článkem 9 nařízení (EU) 2017/2400;
Pozměňovací návrh 38 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – písm. g Nařízení EU 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 11 – písm. b
b) těžké motorové vozidlo splňující podmínky podle bodu 1.1.4 přílohy I tohoto nařízení, nejsou-li stanoveny emise CO2 podle nařízení (EU) 2017/2400;
b) do 31. prosince 2034, těžké motorové vozidlo bez spalovacího motoru nebo se spalovacím motorem, který vypouští nejvýše 3 g CO2/kWh nebo 3g CO2/km, jak je stanoveno v souladu snařízením (ES) č. 595/2009 nebo 715/2007 Evropského parlamentu a Rady, a jinaknejsou-li stanoveny emise CO2 podle nařízení (EU) 2017/2400;počínaje 1. lednem 2035, těžké motorové vozidlo bez spalovacího motoru nebo se spalovacím motorem, který vypouští nejvýše 1gCO2/kWh nebo 1g CO2/km, jak je stanoveno v souladu s nařízením (ES) Evropského parlamentu a Rady č. 595/2009 nebo č. 715/2007, nejsou-li stanoveny emise CO2 podle nařízení (EU) 2017/2400;
Pozměňovací návrhy 87 a 135 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – písm. i Nařízení 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 23 a (nový)
23a) „palivem neutrálním z hlediska emisí CO2“ všechna paliva definovaná směrnicí (EU) 2018/2001, u nichž lze emise používaného paliva považovat za nulové čisté emise, což například znamená, že CO2 ekvivalent uhlíku obsaženého v chemickém složení používaného paliva je buď biogenního původu a/nebo byl následně zachycen, takže nebyl vypuštěn do ovzduší jako CO2, nebo byl zachycen z okolního ovzduší. Mezi tato paliva patří obnovitelná nebo syntetická paliva, jako jsou biopaliva, bioplyn, paliva z biomasy, kapalná a plynná paliva z obnovitelných zdrojů nebiologického původu (RFNBO) nebo recyklovaná paliva s obsahem uhlíku (RCF). Na ostatní paliva, která nejsou uvedena ve směrnici (EU) 2018/2001, se může vztahovat definice CO2 neutrálního paliva za předpokladu, že splňují výše uvedená kritéria a kritéria udržitelnosti uvedená v této směrnici a souvisejících aktech v přenesené pravomoci. Směs dvou nebo více CO2 neutrálních paliv se považuje za CO2 neutrální palivo.
Pozměňovací návrh 40 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 3 – bod i Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 – odst. 1 – bod 23 b (nový)
(23b) „mimořádně těžkou soupravou“ či „soupravou EHC“ se rozumí vozidlo kategorie N3 vhodné pro použití v jízdní soupravě a splňující všechna následující kritéria, co se týče návrhu a konstrukce:
a) vybavené spojovacím zařízením;
b) se třemi nebo více nápravami;
c) se jmenovitým výkonem motoru nejméně 400 kW;
d) konstruované s maximální technicky přípustnou hmotností jízdní soupravy větší než 60 tun;
Pozměňovací návrh 41 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 a – odst. 1 – návětí
1. Průměrné emise CO2 vozového parku nových těžkých motorových vozidel v Unii jiných než vozidel zvláštního určení, terénních vozidel, terénních vozidel zvláštního určení a účelových vozidel se v porovnání s průměrnými emisemi CO2 ve vykazovaném období roku 2019 sníží o tyto procentní podíly:
1. Průměrné emise CO2 vozového parku nových těžkých motorových vozidel v Unii jiných než vozidel zvláštního určení, terénních vozidel a terénních vozidel zvláštního určení se v porovnání s průměrnými emisemi CO2 ve vykazovaném období roku 2019 sníží o tyto procentní podíly:
Pozměňovací návrh 43 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 a – odst. 2
2. K uvedeným cílům pro emise CO2 musí podskupiny vozidel přispívat tak, jak je stanoveno v bodě 4.3 přílohy I.
2. K uvedeným cílům pro emise CO2 musí podskupiny vozidel přispívat tak, jak je stanoveno v bodě 4.3 přílohy I, spřihlédnutím k přiřazení necertifikovaných vozidel, jak je uvedeno v tabulce 1.1.1a přílohy I.
Pozměňovací návrh 44 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 a – odst. 3 a (nový)
Článek 3a
3a. Těžká nákladní vozidla, která nejsou přiřazena do jedné z podskupin uvedených v bodě 1.1 přílohy I, se zohlední při posuzování toho, zda výrobci plní ustanovení o cílech pro snižování emisí stanovených v odstavci 1, v souladu s bodem 1.1.1a přílohy I.
Pozměňovací návrh 45 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 a a (nový)
Článek 3aa
Dodatečná opatření na podporu přechodu na vozidla s nulovými emisemi na trhu Unie
Do … [6 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme Komise vsouladu s článkem 17 akt v přenesené pravomoci s cílem harmonizovat pravidla pro schvalování typu vozidel se spalovacími motory, která se budou přestavovat na vozidla s nulovými emisemi podle tohoto nařízení, aby bylo možné zajistit schvalování celých sérií. Vsouvislosti s uplatňováním tohoto nařízení Komise rovněž posoudí zavedení pravidla pro výpočet ekvivalentu CO2 u vozidel se spalovacími motory přestavěných na vozidla s nulovými emisemi.
Pozměňovací návrh 46 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Článek 3 a b (nový)
Článek 3ab
Dodatečná opatření na podporu poptávky po těžkých nákladních vozidlech snulovými emisemi na trhu Unie
Do 30. června 2024 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh s cílem zvýšit podíl těžkých motorových vozidel s nulovými emisemi vlastněných nebo pronajatých velkými provozovateli vozového parku. Návrh zahrnuje závazné mandáty na nulové emise pro provozovatele velkých vozových parků, přičemž zohlední regionální rozdíly a úroveň zavádění dobíjecí infrastruktury a infrastruktury plnicích stanic.
Pozměňovací návrh 47 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 b – odst. 2 – pododstavec 1
Členské státy se mohou rozhodnout, že z povinnosti podle tohoto článku vyjmou omezený podíl městských autobusů registrovaných v každém vykazovaném období a potvrdí, že účel vozidla nemůže být rovnocenně naplněn vozidlem s nulovými emisemi, a je tedy ve veřejném zájmu ke splnění tohoto účelu zaregistrovat vozidlo s vyššími než nulovými emisemi, a to z důvodu sociálně-ekonomických nákladů a přínosů s ohledem na specifické podmínky územní morfologie nebo povětrnostní podmínky.
Členské státy mohou Komisi předložit žádost, aby z povinnosti podle tohoto článku vyloučily omezený podíl vozidel uvedených v bodě 4.2 přílohy I registrovaných v každém vykazovaném období, pokud je to odůvodněno významnými investicemi místních orgánů do infrastruktury plnicích stanic biomethanem, které byly uskutečněny nebo o nichž bylo rozhodnuto přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost s cílem splnit cíl členského státu podle směrnice (EU) 2019/1161. Aby se na vozidla mohla vztahovat taková výjimka, musí být poháněna biometanem vzniklým procesem zpracování odpadu, jako je úprava hnoje, městského odpadu a městských odpadních vod, což je zaručeno osvědčením o původu.Komise tuto výjimku udělí, pokud dospěje k závěru, že podmínky stanovené vtomto odstavci a v aktu v přenesené pravomoci uvedeném v druhém pododstavci jsou splněny. Platnost těchto výjimek skončí 1. ledna 2035.
Pozměňovací návrh 48 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 b – odst. 2 – pododstavec 2
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17 za účelem vymezení maximálního podílu vozidel, která může členský stát vyjmout, a sociálně-ekonomických nákladů a přínosů s ohledem na územní morfologii a povětrnostní podmínky odůvodňující vynětí podle předchozího odstavce.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17 za účelem vymezení maximálního podílu vozidel, která může členský stát vyjmout, a typu informací, které má členský stát předložit, aby získal vynětí podle předchozího odstavce.
Pozměňovací návrh 49 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – název
Zadávací řízení
Zajištění udržitelných a odolných dodavatelských řetězců pro městské autobusy prostřednictvím postupů zadávacích řízení
Pozměňovací návrh 50 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – odst. 1
1. Veřejní zadavatelé nebo zadavatelé při zadávání veřejných zakázek na nákup nebo použití vozidel uvedených v článku 3b vycházejí z ekonomicky nejvýhodnější nabídky, která zahrnuje nejlepší poměr mezi cenou a kvalitou a přínos nabídky k bezpečnosti dodávek, v souladu s příslušným mezinárodním právem.
1. Veřejní zadavatelé nebo zadavatelé při zadávání zakázek na nákup, leasing, pronájem nebo splátkový prodej vozidel uvedených v článku 3b nebo související dobíjecí infrastruktury zohlední energetické a environmentální dopady těchto vozidel po dobu jejich životnosti, jakož i zabezpečení dodávek těchto vozidel a jejich náhradních dílů. Učiní to tak, že do nabídky zahrnou kritéria udržitelnosti a přínos nabídky k bezpečnosti dodávek, v souladu s příslušným mezinárodním právem.
Pozměňovací návrh 51 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – odst. 2 – písm. c
c) dostupnosti náhradních dílů nezbytných pro fungování zařízení, které je předmětem nabídky;
c) stávající a odhadovaná budoucí dostupnost náhradních dílů nezbytných pro fungování zařízení, které je předmětem nabídky;
Pozměňovací návrh 52 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – odst. 2 a (nový)
2a. Přínos nabídky k udržitelnosti dodávek se mimo jiné posuzuje na základě:
a) environmentální udržitelnosti přesahující minimální požadavky stanovené v platné legislativě, zejména pokud jde o recyklaci a získávání baterií;
b) energetické účinnosti vozidel;
c) potenciálu omezit používání přírodních zdrojů a materiálů, například modernizací stávajících vozidel na pohon s nulovými emisemi.
Pozměňovací návrh 53 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – odst. 3
3. V souladu s článkem 3b se přínosu nabídky k bezpečnosti dodávek u daného předkladatele nabídky přiděluje v rámci kritérií pro udělení zakázky váha 15 až 40 %.;
3. V souladu s článkem 3b se přínosu nabídky k udržitelnosti přiděluje v rámci kritérií pro udělení zakázky váha 15 až 35 % a přínosu nabídky k bezpečnosti dodávek u daného předkladatele nabídky se také přiděluje v rámci kritérií pro udělení zakázky váha 15 až 40 %. Tím není dotčeno použití čl. 41 odst. 3 směrnice 2014/23/EU, čl. 67 odst. 5 směrnice 2014/24/EU nebo čl. 82 odst. 5 směrnice 2014/25/EU s cílem přikládat těmto kritériím vyšší váhu.
Pozměňovací návrh 54 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 3 c – odst. 3 a (nový)
3a. Podíl výrobků nebo nabídek spůvodem ze třetích zemí určený vsouladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 nesmí překročit 50 % hodnoty nabídky.
Pozměňovací návrh 55 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 4 a (nový) Nařízení (EU) 2019/1242 Článek 3 d (nový)
(4a) vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 3d
Fórum „Těžká vozidla s nulovými emisemi“
Do ... [6 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost] a každý další rok svolá Komise fórum „Těžká vozidla s nulovými emisemi“, které se skládá ze zástupců provozovatelů veřejných dobíjecích stanic, provozovatelů přenosových soustav elektřiny, dopravců na dlouhé vzdálenosti, provozovatelů městské logistiky, provozovatelů veřejné dopravy, organizací občanské společnosti a nezávislých expertních skupin, členských států a výrobců, aby společně pracovali na účinném a nákladově efektivním zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury s ohledem na zvýšený cíl snížení emisí CO2 stanovený v tomto nařízení.“
Pozměňovací návrhy 92, 108 a 138 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 5 a (nový) Nařízení (EU) 2019/1242 Článek 4 a (nový)
5a) vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 4a
Metodika pro registraci těžkých vozidel poháněných výhradně CO2 neutrálními palivy
Po konzultaci se zúčastněnými stranami Komise nejpozději do... [jednoho roku od vstupu pozměňujícího nařízení v platnost] vypracuje metodiku pro registraci těžkých vozidel poháněných výhradně CO2 neutrálními palivy pro účely dodržování předpisů v souladu s právem Unie a scílem Unie v oblasti klimatické neutrality.“
Pozměňovací návrh 56 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 6 – písm. a Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 2
Faktor pro nulové a nízké emise zohledňuje počet a emise CO2 všech těžkých vozidel s nulovými a nízkými emisemi ve vozovém parku výrobce.;
Faktor pro nulové a nízké emise zohledňuje počet a emise CO2 všech těžkých vozidel kategorie N s nulovými a nízkými emisemi ve vozovém parku výrobce.;
Pozměňovací návrh 57 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 6 – písm. b Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 5 – odst. 3
3. U vykazovaných období od roku 2025 do roku 2029 se faktor pro nulové a nízké emise stanoví na základě 2% referenční hodnoty v souladu s bodem 2.3.2 přílohy I.;
3. U vykazovaných období od roku 2025 do roku 2029 faktor pro nulové a nízké emise zohlední pouze počet všech těžkých vozidel kategorie N s nulovými emisemi ve vozovém parku výrobce a jejich emise CO2 a stanoví se na základě 8% referenční hodnoty v souladu s bodem 2.3.2 přílohy I.;
Pozměňovací návrh 58 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 8 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 6 a – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c
c) pro převody vozidel s nulovými emisemi mezi výrobci, kteří nepatří do skupiny spojených výrobců: počet vozidel s nulovými emisemi převedených určitému výrobci nesmí překročit 5 % všech jeho nových těžkých vozidel zaregistrovaných v daném vykazovaném období.
c) pro převody vozidel s nulovými emisemi mezi výrobci, kteří nepatří do skupiny spojených výrobců, nebo pro převody stávajících vozidel, která byla modernizována na vozidla s nulovými emisemi; počet vozidel s nulovými emisemi převedených určitému výrobci nesmí překročit 5 % všech jeho nových těžkých vozidel zaregistrovaných v daném vykazovaném období.
Pozměňovací návrh 59 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 9 – písm. b a (nové) Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 7 – odst. 1 – pododstavec 2
ba) v odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
Emisní kredity lze získat ve vykazovaných obdobích let 2019 až 2029. Emisní kredity získané ve vykazovaných obdobích let 2019 až 2024 se však zohlední za účelem stanovení toho, zda výrobce splnil cíl pro specifické emise CO2, až ve vykazovaném období roku 2025.
„Emisní kredity lze získat ve vykazovaných obdobích let 2019 až 2039 a zohlední se pouze pro účely určení, zda výrobce plní specifický cíl pro emise CO2 v kterémkoli z pěti let následujících po roce, během kterého byly kredity získány. Pokud však byly emisní kredity získány ve vykazovaných obdobích let 2019 až 2024, zohlední se pouze za účelem stanovení toho, zda výrobce splnil cíl pro specifické emise CO2, ve vykazovaném období roku 2025.“
Pozměňovací návrh 60 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 9 – písm. d Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 7 – odst. 1 – pododstavec 4
Emisní kredity a výpůjčky kreditů získané ve vykazovaných obdobích let 2025 až 2039 se tam, kde je to relevantní, přenesou z jednoho vykazovaného období do dalšího vykazovaného období. Případné zbývající výpůjčky se však vypořádají ve vykazovaných obdobích roku 2029, 2034 a 2039.;
Emisní výpůjčky kreditů získané ve vykazovaných obdobích let 2025 až 2039 se tam, kde je to relevantní, přenesou z jednoho vykazovaného období do dalšího vykazovaného období. Případné zbývající výpůjčky se však vypořádají ve vykazovaných obdobích roku 2029, 2034 a 2039.;
Pozměňovací návrh 61 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 16 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 13 c – odst. 1 – pododstavec 2
Registr je přístupný veřejnosti s výjimkou údajů uvedených v bodě 3.2.2 přílohy V.
Registr je přístupný veřejnosti s výjimkou údajů uvedených v bodě 3.2. přílohy V.
Pozměňovací návrh 62 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 17 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 14 – odst. 1 – písm. a
a) kritéria vymezující podskupiny vozidel podle bodu 1.1;
a) kritéria vymezující podskupiny vozidel podle bodu 1.1, včetně doplnění samostatných podskupin pro mimořádně těžké soupravy (soupravy EHC);
Pozměňovací návrh 63 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 18 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 15 – odst. 1
Komise v roce 2028 přezkoumá účinnost a dopad tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o výsledcích tohoto přezkumu.
1. Komise nejpozději do 31. prosince 2027 přezkoumá účinnost a dopad tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o výsledcích tohoto přezkumu. Komise v této zprávě posoudí zejména:
i) počet registrací těžkých vozidel snulovými emisemi v členských státech;
ii) pokrok při zavádění dobíjecí a čerpací infrastruktury vhodné pro těžká vozidla v členských státech;
iii) výlučně pro účely tohoto nařízení, problematiku těžkých vozidel a kombinací vozidel s přihlédnutím ke hmotnostem a rozměrům platným pro vnitrostátní přepravu, například modulární a intermodální koncepce, a současně posoudí případné aspekty v oblasti dopravní bezpečnosti a účinnosti, intermodální, environmentální, infrastrukturální a zpětné účinky, jakož i zeměpisnou polohu členských států;
iv) dopady na zaměstnanost, zejména na mikropodniky a malé a střední podniky, účinnost opatření na podporu rekvalifikace a zvyšování kvalifikace pracovní síly a význam ekonomicky proveditelného a sociálně spravedlivého přechodu na silniční mobilitu s nulovými emisemi;
v) zda je pokračující platnost výjimky pro výrobce vyrábějící malý počet vozidel stanovené v článku 6b tohoto nařízení stále odůvodněná s ohledem na dosažení rovnováhy mezi emisemi skleníkových plynů a jejich pohlcováním ve všech odvětvích v Unii, jak je stanoveno vnařízení (EU) 2021/1119.
vi) dopady stanovení minimálních prahových hodnot energetické účinnosti pro nová těžká vozidla s nulovými emisemi uváděná na trh Unie;
vii) dopady plnění požadavku, aby vozidla zvláštního určení, terénní vozidla a terénní vozidla zvláštního určení podléhala cílům snižování emisí CO2;
viii) posouzení výše poplatku za překročení emisí CO2 s cílem zajistit, aby byl vyšší než průměrné mezní náklady na technologie nezbytné ke splnění stanovených cílů pro emise CO2.
Pozměňovací návrh 64 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 18 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 15 – odst. 1 – bod. i x (nový)
ix) zprávu posuzující možnost vytvoření společné unijní metodiky pro zjišťování a soustavné vykazování údajů o veškerých emisích CO2 vznikajících během životního cyklu nových těžkých vozidel, která jsou uvedena na trh Unie, jak je uvedena v odstavci 2;
Pozměňovací návrh 65 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 18 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 15 – odst. 2 a (nový)
2a. Nejpozději do 31. prosince roku 2026 Komise zveřejní zprávu, v níž posoudí možnost vytvoření společné unijní metodiky pro zjišťování a soustavné vykazování údajů o veškerých emisích CO2 vznikajících během životního cyklu nových těžkých vozidel, která jsou uvedena na trh Unie. Komise předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě.
Pozměňovací návrh 66 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 18 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 15 – odst. 2 b (nový)
2b. V rámci zprávy uvedené v odstavci 1 Komise posoudí, zda vytvoření nových podskupin pro mimořádně těžké soupravy (soupravy EHC) vedlo k nepřiměřenému zvýšení jmenovitého výkonu motoru. Pokud Komise dospěje k závěru, že všechny nebo některé uváděné hodnoty výkonu motoru byly nepřiměřeně zvýšeny, přijme akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17 za účelem změny kritérií stanovených v čl. 3 odst. 1 bodě 24.
Pozměňovací návrh 121 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 18 Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 15 – odst. 2 c (nový)
2c. Komise posoudí úlohu udržitelných obnovitelných paliv při přechodu na klimatickou neutralitu, a to i v odvětví těžkých vozidel. Odděleně od přezkumu uvedeného v odstavci 1 a v rámci širší strategie pro zavádění těchto paliv předloží Komise do 31. prosince 2025 Evropskému parlamentu a Radě zprávu obsahující komplexní analýzu potřeby dále motivovat k zavádění pokročilých biopaliv, bioplynu a obnovitelných paliv nebiologického původu v tomto odvětví a vhodný rámec opatření, včetně finančních pobídek, k dosažení tohoto cíle. Na základě této analýzy Komise případně předloží další legislativní návrhy nebo vydá členským státům doporučení.
Pozměňovací návrh 67 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 19 – písm. a Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 17 – odst. 2
Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článku 3b, čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhém pododstavci, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13e odst. 4, čl. 13f odst. 2 a čl. 14 odst. 1 je svěřena Komisi na dobu pěti let od [Úřad pro publikace: vložte datum vstupu tohoto nařízení v platnost].;
Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3b odst. 2, článku 3e, čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhém pododstavci, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13e odst. 4, čl. 13f odst. 2, čl. 14 odst. 1 a čl. 15 odst. 3 je svěřena Komisi na dobu pěti let od [Úřad pro publikace: vložte datum vstupu tohoto nařízení v platnost].;
Pozměňovací návrh 68 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 19 – písm. b Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 17 – odst. 3
Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhém pododstavci, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13e odst. 4, čl. 13f odst. 2 a čl. 14 odst. 1 kdykoli zrušit.;
Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3b odst. 2, článku 3e, čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhém pododstavci, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13e odst. 4, čl. 13f odst. 2, čl. 14 odst. 1 a čl. 15 odst. 3 kdykoli zrušit.;
Pozměňovací návrh 69 Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – bod 19 – písm. c Nařízení (EU) 2019/1242 Čl. 17 – odst. 6
c) v odstavci 6 se text „čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 14 odst. 1“ nahrazuje tímto: „čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13f odst. 2 a čl. 14 odst. 1“.
c) v odstavci 6 se text „čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 14 odst. 1“ nahrazuje tímto: „čl. 3b odst. 2, článek 3e, čl. 11 odst. 2, čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce, čl. 13c odst. 3, čl. 13d odst. 2, čl. 13f odst. 2 a čl. 15 odst. 3“.
Pozměňovací návrh 70 Návrh nařízení Příloha I – bod 1 – bod 1.1.1.
Znění navržené Komisí
1.1.1. Pro vozidla kategorie N je podskupina sg definována takto:
Skupina vozidel podle přílohy I nařízení (EU) 2017/2400
Účelové vozidlo podle čl. 3 odst. 9 tohoto nařízení
Typ kabiny
Výkon motoru
Provozní dojezd (OR)
Podskupina vozidel (sg) přiřazená pro účely tohoto nařízení
53
Ne
Všechny
53
54
Ne
Všechny
54
1s
Ne
Všechny
1s
1
Ne
Všechny
1
2
Ne
Všechny
2
3
Ne
Všechny
3
4
Ne
Všechny
<170 kW
Všechny
4-UD
Ne
Krátká kabina
≥170 kW
Všechny
4-RD
Ne
Kabina s lůžky
≥170 kW a <265 kW
Ne
Kabina s lůžky
≥265 kW
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
≥265 kW
≥ 350 km
4-LH
9
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
9-RD
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
≥ 350 km
9-LH
5
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
5-RD
Ne
Kabina s lůžky
< 265 kW
Ne
Kabina s lůžky
≥ 265 kW
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
≥ 265 kW
≥ 350 km
5-LH
10
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
10-RD
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
≥ 350 km
10-LH
11
Ne
Všechny
11
12
Ne
Všechny
12
16
Ne
Všechny
16
Pozměňovací návrh
1.1.1. Pro vozidla kategorie N je podskupina sg definována takto:
Skupina vozidel podle přílohy I nařízení (EU) 2017/2400
Účelové vozidlo podle čl. 3 odst. 9 tohoto nařízení
Typ kabiny
Výkon motoru
Provozní dojezd (OR)
Podskupina vozidel (sg) přiřazená pro účely tohoto nařízení
53
Ne
Všechny
53
54
Ne
Všechny
54
1s
Ne
Všechny
1s
1
Ne
Všechny
1
2
Ne
Všechny
2
3
Ne
Všechny
3
4
Ne
Všechny
<170 kW
Všechny
4-UD
Ne
Krátká kabina
≥170 kW
Všechny
4-RD
Ne
Kabina s lůžky
≥170 kW a <265 kW
Ne
Kabina s lůžky
≥265 kW
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
≥265 kW
≥ 350 km
4-LH
Ano
Všechny
4v
9
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
9-RD
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
≥ 350 km
9-LH
Ano
Všechny
9v
5
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
5-RD
Ne
Kabina s lůžky
< 265 kW
Ne
Kabina s lůžky
≥ 265 kW
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
≥ 265 kW
≥ 350 km
5-LH
Ano
Všechny
5v
10
Ne
Krátká kabina
Všechny
Všechny
10-RD
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
< 350 km
Ne
Kabina s lůžky
Všechny
≥ 350 km
10-LH
Ano
Všechny
10v
11
Všechny
11
12
Všechny
12
16
Všechny
16
Pozměňovací návrh 71 Návrh nařízení Příloha I – bod 1 – bod 1.1.1. – bod 1.1.1. a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1.1.1a. Přiřazení malých a středních nákladních vozidel kategorie N2 s maximální hmotností nižší než 7,4 tuny, pro něž jsou emise CO2 stanoveny podle nařízení (EU) 2018/858
Charakteristika vozidla
Podskupina vozidel (sg) přiřazená pro účely tohoto nařízení
Kategorie N2 s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla (TPMLM) ≤ 7,4 t
53
Pozměňovací návrh 72 Návrh nařízení Příloha I – bod 1 – bod 1.1.2.
Znění navržené Komisí
1.1.2. Pro vozidla kategorie N je podskupina sg definována takto:
Skupina vozidel podle přílohy I nařízení (EU) 2017/2400
Podskupina vozidel (sg) přiřazená pro účely tohoto nařízení
31a, 31d
31-LF
31b1
31-L1
31b2
31-L2
31c, 31e
31-DD
32a, 32b
32-C2
32c, 32d
32-C3
32e, 32f
32-DD
33a, 33d, 37a, 37d
33-LF
33b1, 37b1
33-L1
33b2, 37b2
33-L2
33c, 33e, 37c, 37e
33-DD
34a, 34b, 36a, 36b, 38a, 38b, 40a, 40b
34-C2
34c, 34d, 36c, 36d, 38c, 38d, 40c, 40d
34-C3
34e, 34f, 36e, 36f, 38e, 38f, 40e, 40f
34-DD
35a, 35b1, 35b2, 35c
35-FE
39a, 39b1, 39b2, 35c
39-FE
Pozměňovací návrh
1.1.2. Pro vozidla kategorie N je podskupina sg definována takto:
Skupina vozidel podle přílohy I nařízení (EU) 2017/2400
Podskupina vozidel (sg) přiřazená pro účely tohoto nařízení
31a, 31d
31-LF
31b1
31-L1
31b2
31-L2
31c, 31e
31-DD
32a, 32b
32-C2
32c, 32d
32-C3
32e, 32f
32-DD
33a, 33d, 37a, 37d
33-LF
33b1, 37b1
33-L1
33b2, 37b2
33-L2
33c, 33e, 37c, 37e
33-DD
34a, 34b, 36a, 36b, 38a, 38b, 40a, 40b
34-C2
34c, 34d, 36c, 36d, 38c, 38d, 40c, 40d
34-C3
34e, 34f, 36e, 36f, 38e, 38f, 40e, 40f
34-DD
35a, 35b1, 35b2, 35c
35-FE
39a, 39b1, 39b2, 39c
39-FE
Pozměňovací návrh 73 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 1
x je 0,02
x je 0,08
Pozměňovací návrh 74 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 2 – pododstavec 1 – návětí
Vin je celkový počet nově registrovaných těžkých vozidel s nízkýmia nulovými emisemi vpodskupinách sg = 4-UD, 4-RD, 4-LH, 5-RD, 5-LH, 9-RD, 9-LH, 10-RD, 10-LH, přičemž každé z nich je započítáno jako ZLEVspecifi v souladu s tímto vzorcem:
Vin je celkový počet nově registrovaných těžkých vozidel s nulovými emisemi v podskupinách sg = 4-UD, 4-RD, 4-LH, 5-RD, 5-LH, 9-RD, 9-LH, 10-RD, 10-LH
Pozměňovací návrh 75 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 2 – pododstavec 1 – pododstavec 1
ZLEVspecific= 1 - (CO2v/ LETsg)
vypouští se
Pozměňovací návrh 76 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 2 – pododstavec 2 – pododstavec 1
CO2v jsou specifické emise CO2 v g/km těžkého vozidla v s nulovými a nízkými emisemi stanovené podle bodu 2.1;
vypouští se
Pozměňovací návrh 77 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 2 – pododstavec 2 – pododstavec 2
LETsg je mezní hodnota pro nízké emise podskupiny sg, do níž vozidlo v patří, jak je definována v bodě 2.3.4;
vypouští se
Pozměňovací návrh 78 Návrh nařízení Příloha I – bod 2 – bod 2.3 – bod 2.3.2 – odst. 3 – pododstavec 2 – pododstavec 2 – pododstavec 3
Vout je celkový počet nově registrovaných těžkých vozidel s nulovými emisemi, která nejsou v podskupinách, na něž odkazuje definice Vin, a s maximální hodnotou 0,035 Vtotal;
Vout je celkový počet nově registrovaných těžkých vozidel kategorie N s nulovými emisemi, která nejsou v podskupinách, na něž odkazuje definice Vin, a s maximální hodnotou 0,035 Vtotal;
Pozměňovací návrh 79 Návrh nařízení Příloha I – bod 4 – bod 4.2
Znění navržené Komisí
4.2. Podskupiny vozidel zahrnuté do výpočtu průměrných specifických emisí CO2 a cílů pro specifické emise výrobců
Následující podskupiny sg se zahrnou do výpočtu specifických emisí CO2 CO2(X),, cílů pro specifické emise T(X) a emisní trajektorie pro CO2 ET(X)Y:
X = 2025
X= NO
X = MCO2
X= MZE
podskupiny vozidel, na něž se vztahují cíle pro emise CO2 podle čl. 3a odst. 1 písm. a)
podskupiny vozidel pro přepravu zboží, na něž se vztahují cíle pro emise CO2 podle čl. 3a odst. 1 písm. b), c) a d) a odstavce 3
podskupiny vozidel pro přepravu osob, na něž se vztahují cíle pro emise CO2 podle čl. 3a odst. 1 písm. b), c) a d)
podskupiny vozidel pro přepravu osob, na něž se vztahují cíle pro vozidla s nulovými emisemi podle článku 3b
Pozměňovací návrh 82 Návrh nařízení Příloha III – bod 1 – odst. 2
jsou emise CO2 v g/km primárního vozidla nového těžkého vozidla v stanovené pro profil určení mp a vykázané v souladu s články 13a a 13b;
jsou emise CO2 v g/km nového těžkého vozidla v stanovené pro profil určení mp a vykázané v souladu s články 13a a 13b;
Pozměňovací návrh 83 Návrh nařízení Příloha IV Nařízení (EU) 2019/1242 Příloha IV – part A – odst. 1 – písm. n a (nové)
na) maximální technicky přípustná hmotnost jízdní soupravy pro nákladní vozidlo kategorie N3 v případě mimořádně těžkých souprav (EHC) podle čl. 3 bodu 24, jak je uvedena v položce 16.4 prohlášení o shodě nebo v certifikátu o jednotlivém schválení vozidla;
Pozměňovací návrh 84 Návrh nařízení Příloha IV Nařízení (EU) 2019/1242 Příloha IV – část A – odst. 1 – písm. n b (nové)
nb) maximální netto výkon motoru podle bodu 27.1 prohlášení o shodě nebo certifikátu o jednotlivém schválení vozidla;
Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A9-0313/2023).
Možnosti zvýšení spolehlivosti auditů a kontrol prováděných vnitrostátními orgány v rámci sdíleného řízení
180k
58k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o možnostech zvýšení spolehlivosti auditů a kontrol prováděných vnitrostátními orgány v rámci sdíleného řízení (2022/2020(INI))
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanovují finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012(1) (dále jen „finanční nařízení“), a na sdělení Komise ze dne 16. května 2022 o návrhu revize tohoto nařízení (COM(2022)0223),
– s ohledem na svůj návrh postoje k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanovují finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 ze dne 2. prosince 2021 o financování, řízení a monitorování společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013(2),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 ze dne 24. června 2021 o společných ustanoveních pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro finanční podporu správy hranic a vízové politiky(3) (nařízení o společných ustanoveních),
– s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu EU za rozpočtový rok 2021,
– s ohledem na studii s názvem „Research for REGI Committee – Gold-Plating in the European Structural and Investment Funds“ (Výzkum pro výbor REGI – tzv. gold-plating v evropských strukturálních a investičních fondech), kterou zveřejnilo generální ředitelství pro vnitřní politiky dne 16. ledna 2017(4),
– s ohledem na studii s názvem „Single Audit Approach – Root Causes of the Weaknesses in the Work of the Member States’ Managing and Audit Authorities“ (Přístup spočívající v jediném auditu – hlavní příčiny nedostatků v práci řídících a auditních orgánů členských států), kterou si vyžádal Výbor pro rozpočtovou kontrolu a kterou zveřejnilo generální ředitelství pro vnitřní politiky dne 30. dubna 2022(5),
– s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria Komisi za roky 2019, 2020, 2021 a 2022(6),
– s ohledem na článek 54 jednacího řádu,
– s ohledem na stanovisko Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A9-0297/2023),
A. vzhledem k tomu, že v článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie je stanoveno, že „nařízení stanovuje pro členské státy povinnost kontroly a auditu při plnění rozpočtu, jakož i z toho vyplývající odpovědnosti“;
B. vzhledem k tomu, že v článku 127(7) finančního nařízení je vymezena koncepce „křížového spoléhání se na audity“ u všech intervencí financovaných z fondů EU; zdůrazňuje, že v tomto článku je stanoven základ pro to, aby se auditoři mohli spolehnout na předchozí auditní práci, pokud byla provedena nezávislým auditorem v souladu s pravidly EU a platnými mezinárodními normami; poukazuje na to, že cílem zásady jediného auditu je zabránit zdvojování auditní práce a snížit celkové náklady na auditní činnost a administrativní zátěž auditovaných subjektů;
C. vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 247 finančního nařízení musí Komise do své výroční zprávy o řízení a výkonnosti zahrnout odhadovanou míru chyb ve výdajích Unie založenou na konzistentní metodice;
D. vzhledem k tomu, že se v článku 69 nařízení o společných ustanoveních ukládá členským státům povinnost mít pro své programy zavedeny systémy řízení a kontroly a na žádost Komise přijmout veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich účinného fungování, včetně auditů, kterých se může zúčastnit Komise nebo pověření zástupci, a zajistit, aby se uchovávaly všechny dokumenty vyžadované v rámci auditní stopy;
E. vzhledem k tomu, že podle článku 59 nařízení (EU) 2021/2116 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky (SZP) jsou členské státy povinny přijmout opatření nezbytná k zajištění účinné ochrany finančních zájmů Unie a opatření nezbytná k zajištění řádného fungování svých řídicích a kontrolních systémů a legality a správnosti výdajů, které vykazují Komisi;
Hlavní příčiny ovlivňující řízení, kontrolu a audit výdajů EU v rámci sdíleného řízení
1. připomíná, že v rámci sdíleného řízení si konečnou odpovědnost za plnění rozpočtu EU ponechává Komise, zatímco členské státy jsou v souladu s platnými pravidly povinny zavést účinné vnitrostátní systémy řízení a kontroly programů financovaných EU s cílem předcházet nesrovnalostem nebo podvodům ve výdajích EU, odhalovat je a napravovat je a poskytnout Komisi přiměřenou jistotu, že zdroje EU jsou vynakládány v souladu se zásadou řádného finančního řízení;
2. připomíná, že přístup spočívající v jednotném auditu odkazuje na systém auditu, v němž se na každé úrovni auditu vychází z práce vykonané na předchozí úrovni za předpokladu, že je spolehlivá a přesná; zdůrazňuje, že správné uplatňování toho přístupu předchází zdvojování auditní práce a snižuje celkové náklady členských států a Komise provádění auditů a administrativní zátěž auditovaných subjektů; poukazuje na to, že v praxi závisí uplatňování uvedeného přístupu mimo jiné na důkladné a spolehlivé auditní činnosti prováděné auditními orgány v členských státech;
3. zdůrazňuje, že složitost pravidel týkajících se fondů EU může spolu s častými změnami předpisů mezi programovými obdobími vést k právní nejednoznačnosti nebo problémům s dodržováním předpisů a k jejich nesprávnému výkladu či nedostatečnému provádění, což vede k vyššímu riziku chyb; konstatuje, že s cílem zajistit jednotný přístup k auditu v celé EU poskytla Komise auditním orgánům v členských státech pokyny a podporu ohledně toho, jak vykládat a uplatňovat pravidla a požadavky EU; vyjadřuje politování nad tím, že pokyny Komise jsou často velmi teoretické a technokratické a umožňují různý výklad; zdůrazňuje, že tato opatření mohou vést k tzv. gold-platingu, vyšší byrokracii nebo neustálým změnám prováděcích norem ze strany členských států; lituje, že tyto aspekty, které vytvářejí zbytečnou administrativní zátěž, mohou negativně ovlivnit míru atraktivity finančních prostředků EU pro potenciální příjemce v členských státech; zdůrazňuje, že řídicí orgány se navzdory svým nejlepším úmyslům dodržovat předpisy EU vystavují v důsledku složitých a nejasných pravidel riziku chyb;
4. připomíná, že v rámci sdíleného řízení jsou za zavedení systému řízení a kontroly plateb odpovědné členské státy, které musejí zajistit, aby byl daný systém schopen odhalovat nesrovnalosti a napravovat je; poukazuje na to, že pro členské státy je výhodné, aby pro účely řízení a kontroly zvolily spíše preventivní než represivní opatření, a pomohly tak zajistit, aby byl systém spravován co nejefektivněji ku prospěchu správných příjemců a aby se přitom předešlo podvodům a zneužívání veřejných prostředků a bylo zajištěno jejich co nejlepší využití;
5. tvrdí, že překlad v oblasti práva je složitý a náročný postup, který jen dále komplikuje jeho výklad, neboť právní překlad musí být přesný a přenášet stejné myšlenky, jaké jsou vyjádřeny ve výchozím textu, přičemž právní termíny odrážejí právní pojmy, které se v různých právních systémech, zejména v často velmi odborných oblastech řízení, kontroly a auditu, liší;
6. upozorňuje na připomínky orgánu příslušného k udělení absolutoria, pokud jde o uplatňování Nástroje pro oživení a odolnost a zapojení regionálních a místních orgánů a dalších zúčastněných stran, jejichž účast na vytváření vnitrostátních programů nebyla dostatečná;
7. upozorňuje, že v první řadě je nutné, aby se řídicí orgány a platební agentury vyvarovaly chyb a nesrovnalostí a aby je odhalovaly a napravovaly; připomíná, že Evropský účetní dvůr zjistil, že kontroly zavedené v současné době ještě dostatečně nevyvažují vysoké přirozené riziko chyb při provádění politiky soudržnosti(8), zejména že se při ověřování prováděném řídicími orgány stále částečně nedaří účinně bránit vzniku nesrovnalostí u výdajů vykázaných příjemci a odhalovat je; zdůrazňuje, že pro zajištění výkonnosti operací i jejich souladu s právním rámcem je nezbytná účinná kontrola řízení; poukazuje na to, že kromě ochrany finančních zájmů Unie musí odhalování chyb sloužit k provádění nezbytných nápravných opatření a ke zlepšení právních předpisů, aby se těmto chybám v budoucnu zabránilo;
8. bere na vědomí připomínky Účetního dvora z minulých výročních zpráv, že v několika případech prověřovaných Účetním dvorem měly vnitrostátní orgány dostatek informací k tomu, aby před tím, než výdaje vykázaly Komisi, chybám předešly, odhalily je a napravily, a pokud by řádně využily veškeré informace, které měly k dispozici, odhadovaná míra chyb by byla o několik procentních bodů nižší; vyzývá členské státy, aby byly ostražitější a lépe využívaly dostupné informace s cílem zabránit vykazování výdajů obsahujících chyby, a aby tak zvýšily spolehlivost své kontrolní a auditní činnosti;
9. trvá na tom, aby kontrolní orgány členských států dodržovaly mezinárodní standardy nejvyšších kontrolních institucí; uvádí, že jejich nedodržování by mohlo ohrozit spolehlivost a kvalitu auditní činnosti, a tím i přístup spočívající v jediném auditu; konstatuje, že Evropský účetní dvůr opakovaně zjistil nedostatky v rozsahu, kvalitě, dokumentaci a vykazování práce některých vnitrostátních auditních orgánů(9); poukazuje na to, že za hlavní příčinu těchto nedostatků považuje to, jakým způsobem auditní orgány provádějí a dokumentují svou práci; má za to, že nedostatky zjištěné v práci několika auditních orgánů ve vzorku Evropského účetního dvora omezují v současné době celkovou spolehlivost zjištění auditu a veškerých stanovisek, která se na nich zakládají; konstatuje, že vlastní audity Účetního dvora a Komise ukazují, že práce některých vnitrostátních auditních orgánů může být někdy méně spolehlivá, což se týká i auditů rizikových výdajových programů s mírou chyb vyšší než 2 %; podotýká, že důvodem k tomu je jedna nebo více z těchto skutečností: nedodržování mezinárodních auditorských standardů, rozdíly v rozsahu a zajišťování odpovídající auditní stopy v dokumentaci, nedostatečné financování vnitrostátních orgánů, problémy se zajišťováním zdrojů a nedostatek objektivity při výběru vzorků; zdůrazňuje, že k tomu, aby se zabránilo nesprávnému výkladu pravidel EU, je důležité, aby členské státy měly zavedený společný základní rámec, který by jasně a podrobně uváděl povinnosti v oblasti zajištění kvality auditů; trvá na tom, že účinně fungující, zcela nezávislé a transparentní auditní orgány dodržující právní předpisy a mezinárodní standardy by se měly snažit o omezení zbytečných auditů, a tím o snížení byrokratické zátěže a optimalizaci zdrojů na audit;
10. zdůrazňuje, že k provádění ověření a kontroly programů financovaných z fondů EU je nezbytné mít na různé úrovni kvalifikované a náležitě vyškolené lidské zdroje s odpovídajícími zkušenostmi a institucionální pamětí; vyjadřuje politování nad tím, že podle zpětné vazby z průzkumu a rozhovorů provedených v rámci výše uvedené studie o přístupu spočívajícím v jednotném auditu jsou nedostatečné zdroje určené mj. pro vyškolování pracovníků plnících kontrolní funkce, faktorem, který ovlivňuje schopnost řídicích orgánů (u politiky soudržnosti) a platebních agentur (u společné zemědělské politiky) provádět účinné a důkladné kontroly a ověřovat výdaje(10); poukazuje na to, že podobně by nedostatek zaměstnanců u vnitrostátních auditních orgánů, časové omezení při provádění auditů a externí zajišťování služeb subjekty soukromého sektoru mohly vést ke ztrátě institucionálních zkušeností a k rozdělení auditních funkcí mezi různé subjekty, což by mohlo mít negativní dopad na účinnost procesu ověřování vykazovaných údajů a schopnost auditních orgánů včas dosahovat přesvědčivých výsledků(11); v této souvislosti připomíná, že je nutné zlepšit metody a realizaci technické pomoci, kterou může Komise poskytovat orgánům členských států;
11. zdůrazňuje, že klíčovým požadavkem z hlediska spolehlivosti a kvality výsledků auditu je nezávislost auditních subjektů a dalších subjektů spravujících finanční prostředky v členských státech; se znepokojením připomíná, že v některých členských státech jsou do této pozice libovolně jmenovány státní orgány s funkcí v oblasti dohledu, což vede k pochybnostem o jejich nestrannosti při odhalování a oznamování korupce; zdůrazňuje, že nedostatečné mechanismy nezávislého dohledu a nezákonné vazby mezi politickými a oligarchickými strukturami v hospodářské a společenské sféře napomáhají korupci(12);
12. znovu vyjadřuje znepokojení nad rozdílem mezi metodou výpočtu chyb, kterou používá EÚD, a metodou výpočtu chyb Komise, což vyvolává nejasnosti a komplikuje řešení hlavních příčin chyb; zdůrazňuje, že k těmto rozdílům nedochází ve všech oblastech výdajů; poukazuje na to, že už čtvrtý rok po sobě k těmto rozdílům dochází ve výdajích na politiku soudržnosti, což je jedna z největších částí rozpočtu EU(13); vyzdvihuje, že politika soudržnosti je také oblastí politiky s výrazně vyšším rizikem nesprávných výdajů, a proto je relevantní a spolehlivá odhadovaná míra chyb ve výdajích na politiku soudržnosti klíčovým prvkem při zveřejňování informací ze strany Komise a při sledování toho, zda jsou výdaje v této oblasti politiky v souladu s právními předpisy; zdůrazňuje, že na základě metodiky Komise pro odhad míry rizika při uzávěrce na úrovni GŘ se ve srovnání s metodikou Evropského účetního dvora pro výpočet chyb v platbách v okruzích 1 a 2 víceletého finančního rámce dochází k mnohem nižší odhadované míře chyb; upozorňuje na to, že při přezkumu dokumentů se nemusí dařit odhalovat a napravovat nesprávné výdaje; domnívá se, že pokud auditní orgány členských států vykazují vysokou míru chyb či problémy v oblasti dodržování zásad právního státu nebo mají závažné problémy se svými řídicími a správními systémy, měla by se Komise odchýlit od přístupu spočívajícího v jednotném auditu; zdůrazňuje, že tento přístup by se měl uplatňovat pouze v případě jasného oddělení pravomocí mezi příslušnými orgány daného programu a úplného a neomezeného dohledu nad auditní činností, včetně neomezeného přístupu k příslušným údajům; poukazuje na to, že k vytvoření statisticky reprezentativního vzorku, který by odrážel vysokou míru jistoty potřebnou k tomu, aby auditní činnost vedla ke spolehlivým závěrům, musí mít audit přiměřený rozsah; konstatuje, že Komise provádí své vlastní audity na základě analýzy rizik, přičemž kontroluje větší počet operací ve všech operačních programech a členských státech; vyzývá Evropský účetní dvůr coby externího auditora EU a Komisi coby orgán odpovědný za plnění rozpočtu EU a zároveň auditovaný subjekt, aby s cílem dosáhnout větší harmonizace, která by umožnila poskytovat srovnatelnější údaje, upevnit přístup založený na posuzování rizik a zajistit, aby v případě, že se v některých členských státech nebo odvětvích objeví závažné nedostatky, bylo možné zajistit spolehlivost kontrol, nalezly jednotnou metodiku a spolupracovaly;
Doporučení ohledně možných způsobů zvýšení spolehlivosti auditů a kontrol v rámci sdíleného řízení
13. vyzývá Komisi, aby přispěla ke zlepšení společného chápání přístupu spočívajícího v jednotném auditu s cílem dosáhnout jednotnějšího výkladu a uplatňování tohoto modelu ve všech členských státech;
14. žádá Komisi, aby pokračovala v zjednodušování pravidel a požadavků vztahujících se na fondy a programy EU a aby zároveň zajistila jejich rovnováhu s nezbytnými audity a kontrolami a kontinuitu mezi programovými obdobími a aby příslušným orgánům členských států poskytla další vysvětlení ohledně jejich provádění; vybízí členské státy, aby s ohledem na složitost pravidel EU a v zájmu snižování míry chyb využívaly zjednodušené vykazování nákladů a aby se zároveň zaměřily na dosahování politických cílů;
15. opakuje, že odhalení nesrovnalostí a chyb musí vést k přijetí nápravných opatření, vypracování pokynů pro řídicí orgány a ke zdokonalení právních předpisů EU, aby se v budoucnu takovým chybám předešlo;
16. vyzývá Komisi, aby i nadále hledala způsoby, jak pomoci členským státům při provádění směrnic ve vlastní právu, při vydávání pokynů a využívání finančních prostředků EU, a to s ohledem na vzájemné působení pravidel EU a vnitrostátních právních předpisů; v této souvislosti připomíná, že je důležité provádět důkladné posuzování dopadů, hodnocení a kontroly účelnosti právních předpisů a výdajových programů EU, aby se zjistilo, zda jsou pro daný účel vhodné; zdůrazňuje, že je třeba, aby Komise urychleně řešila překrývání právních předpisů a nesrovnalosti a nedostatky zjištěné při kontrolách jejich účelnosti, přičemž by měla zohlednit zkušenosti získané na státní nebo regionální úrovni, a přijmout vhodná opatření k zajištění účinnosti, relevance a provázanosti programů EU a návaznosti mezi programovými obdobími;
17. vyzývá Komisi a členské státy, aby jednak omezily tzv. gold-plating, a jednak pozorně sledovaly opožděné, nejednotné nebo neúplné uplatňování či provádění evropských právních předpisů v právu členských států, neboť to v EU brání harmonizaci a vede k narušení, kdy jsou při vynakládání evropských finančních prostředků uplatňovány protichůdné normy; zdůrazňuje, že zjednodušení by mělo být hlavní zásadou, nejen pokud je o politiku soudržnosti a SZP, ale také pokud jde o pravidla, kterými se řídí další oblasti, jako je zadávání veřejných zakázek, státní podpora, zdanění a odvětvová ustanovení;
18. kritizuje skutečnost, že stále více legislativních návrhů postrádá důkladné posouzení dopadů se zapojením nejrůznějších zúčastněných stran a s jasnou finanční a rozpočtovou analýzou; vyzývá Komisi, aby přikládala větší význam kvalitě legislativní práce a realisticky přistupovala k jejím administrativním, finančním a rozpočtovým důsledkům; naléhavě vyzývá Komisi, aby zrychlila organizaci a vyhlašování zadávacích řízení s cílem vypracovat posouzení dopadu na nezávislé subjekty;
19. poukazuje na to, že na vnitrostátní úrovni je důležité vyčlenit odpovídající zdroje na kontrolu a audit výdajů EU a dále zvyšovat odbornou kapacitu zaměstnanců auditních orgánů, aby se zabránilo průtahům nebo riziku neefektivnosti procesu zajišťování jistoty a aby došlo ke zlepšení kvality auditu a spolehlivosti auditní činnosti;
20. vyzývá Komisi, aby prohloubila spolupráci s členskými státy, zejména pokud jde o předcházení problémům s chybným překladem, který by mohl bránit jednotnému výkladu práva EU a představovat pro vnitrostátní orgány při výkladu a uplatňování příslušných ustanovení další administrativní zátěž, tak aby nebyly nuceny používat verze existující v jiných úředních jazycích(14); zdůrazňuje, že Komise by měla zajistit horizontální a rovné uplatňování auditorských standardů ve všech členských státech, aby se zabránilo rozdílné míře kontroly a jejich uplatňování; navrhuje, aby Komise zpřísnila svůj kontrolní systém, zejména v případě členských států a odvětví, v nichž se vyskytují nedostatky; považuje za nezbytné, aby byl v těchto situacích zaveden přísnější kontrolní a auditní systém, aniž by se věnovala menší pozornost členským státům nebo odvětvím, které dosahují dobrých výsledků;
21. vyzývá Komisi, aby s cílem zlepšit jejich výkonnost podporovala a usnadňovala výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy a jejich auditními a kontrolními orgány, pokud jde o zavádění metodiky a její kontrolu; vyzývá dále Komisi a členské státy, aby provedly doporučení Účetního dvora týkající se nedostatků v auditních a kontrolních postupech a aby o tom informovaly orgán příslušný k udělení absolutoria;
22. vyzývá Komisi a členské státy, aby při provádění programů EU vždy zohledňovaly potřeby a zkušenosti regionálních a místních orgánů, které se podílejí na jejich provádění, a to jak z hlediska jejich administrativní kapacity, tak z hlediska vhodnosti operačních a auditorských postupů, které musejí uplatňovat; vyzývá Komisi, aby vytvořila podpůrné mechanismy pro místní orgány, které to potřebují; zdůrazňuje, že další budování kapacit, jako je odborná příprava, vzájemné hodnocení a výměna poznatků a auditních postupů mezi auditními orgány z různých členských států, by dále zvýšilo odbornou kapacitu zaměstnanců vnitrostátních orgánů;
23. je toho názoru, že v důsledku digitalizace a přijetí sofistikovanějších nástrojů IT na úrovni jednotlivých členských států a EU by došlo ke zlepšení řízení, kontroly a auditu finančních prostředků EU, přičemž pokud by byly nástroje IT mezi členskými státy a Komisí interoperabilní, mohlo by to přispět k předcházení nesrovnalostem, ke zvýšení kvality kontrol a auditů a k podstatnému snížení byrokracie; má za to, že digitalizace umožňuje získat při ověřování snadnější a rychlejší přístup k důležitým údajům, a měla by tak vést ke snížení počtu kontrol; zdůrazňuje, že je důležité podporovat a sdílet osvědčené postupy mezi členskými státy, pokud jde o používání účinných nástrojů IT při vytěžování dat a o předcházení střetu zájmů v souvislosti s finančními prostředky EU; poukazuje však na to, že žádný IT systém nemůže nikdy zcela nahradit lidský faktor; trvá na tom, že důležitou úlohu budou v systému řízení a kontroly na ochranu finančních prostředků EU i nadále hrát dobře proškolení zaměstnanci; vyzývá členské státy, aby v zájmu harmonizace své činnosti zlepšily digitalizaci administrativní práce a zajistily řádné proškolování zaměstnanců zapojených do programů s využitím finančních prostředků EU a do kontroly a auditů, tak aby plně porozuměli možnostem nástrojů IT, věděli, co mohou očekávat, pokud jde o výsledky, a pochopili svou úlohu v rozhodovacím procesu;
24. vedle kontrol ex post u výdajů vykázaných Komisi připomíná význam kontrol a prověrek ex ante, jejichž cílem je předcházet finančním chybám a nesrovnalostem, zejména střetu zájmů; konstatuje, že je třeba věnovat větší pozornost auditům systémů; trvá na tom, že při vytěžování dat a předcházení střetu zájmů je důležité používat nástroje IT; v této souvislosti bere na vědomí audity systémů, které Komise provedla v souvislosti s Nástrojem pro oživení a odolnost;
25. zdůrazňuje, že v případě hybridních finančních nástrojů, kdy se používá „financování, které není spojeno s náklady“ a platby jsou podmíněny dosažením dílčích a celkových cílů a dalších ukazatelů výkonnosti, jsou zapotřebí nové metodiky auditu a přístupy k němu stejně jako flexibilita auditních orgánů a Komise při kontrole zákonnosti výdajů;
26. trvá na tom, že dobrá spolupráce a zpětná vazba mezi řídicími a auditními orgány a Komisí je dalším důležitým faktorem účinnosti rámce pro kontrolu a získávání jistoty; bere na vědomí úsilí Komise o lepší výměnu informací s řídicími a auditními orgány, poukazuje však na to, že vždy existuje prostor pro zlepšení; vyzývá Komisi, aby na úrovni EU, členských států a regionů aktivně prosazovala dobrou komunikaci a výměnu osvědčených auditních postupů mezi auditními orgány členských států;
27. zdůrazňuje, že je důležité přijmout opatření k boji proti podvodům a novým formám nezákonných postupů; vybízí členské státy, aby pravidelně vyhodnocovaly své auditní postupy a systémy interní kontroly s cílem zajistit, aby byly při prevenci, odhalování a nápravě nesrovnalostí spolehlivé a účinné;
28. poukazuje na význam informačních a osvětových kampaní z hlediska omezení neúmyslných chyb; vyzývá členské státy, aby tyto kampaně uspořádaly včas a zapojily do nich všechny příslušné zúčastněné strany;
29. připomíná, že ve svém návrhu postoje k návrhu nařízení, kterým se stanovují finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a který předložila Komise, šel EP mnohem dále a vyzval Komisi, aby zavedla povinný jednotný integrovaný interoperabilní systém podávání zpráv a monitorování, který by umožňoval elektronické zaznamenávání a uchovávání údajů o příjemcích finančních prostředků Unie, a to i v souhrnném formátu, včetně jejich skutečných majitelů, a umožňoval pravidelné zpřístupňování těchto údajů pro účely vytěžování údajů a hodnocení rizik, a aby zajistila, aby ukazatele používané v rámci tohoto systém byly spolehlivé a objektivní a omezovaly se na to, co je nezbytné pro posouzení rizik;
30. připomíná, že Komise vykonává úlohu dohledu a zajišťuje, aby opatření upravující systém řízení a kontroly byla v souladu s předpisy, mimo jiné tím, že ověřuje funkčnost tohoto systému a v případě potřeby provádí finanční opravy; bere na vědomí, že Komise je i nadále odpovědná za zásahy v případě zjištění závažných nedostatků v kontrolním systému členského státu, jak je uvedeno v nařízení (EU) 2021/2116;
31. vyzývá Komisi, aby snížila administrativní zátěž zemědělců v souvislosti se SZP, která je často příčinou neúmyslných chyb, jež by měly být jasně odděleny od úmyslných podvodů, čímž se zajistí účinnější vynakládání finančních prostředků v rámci SZP; doporučuje, aby se ve zprávách o auditu i nadále uvádělo jasné rozdělení míry chyb pro každý pilíř SZP s uvedením oblastí, v nichž je zjednodušení nejvíce zapotřebí; trvá na tom, že nepatrně vyšší míra chyb u agroenvironmentálních opatření by neměla členské státy odrazovat od toho, aby je zpřístupnily zemědělcům ve venkovských komunitách;
32. oceňuje zjednodušení zavedená v rámci SZP na období 2023–2027 a to, že usnadňují řízení ze strany vnitrostátních orgánů i jejich odpovědnost za audity a kontroly, které je třeba vykonávat účinně, má-li se zajistit, aby vlivem tohoto zjednodušení nedocházelo ke zvyšování chyb a nesrovnalostí; zdůrazňuje, že sankce ukládané členskými státy musejí být účinné, odrazující a přiměřené a musejí se zaměřovat na zpětné získávání neoprávněně vyplacených prostředků; vyzývá členské státy, aby v souladu s nařízením (EU) 2021/2116 řádně uplatňovaly „právo na zpětnou opravu chyb“ ve svých vnitrostátních strategických plánech;
33. bere na vědomí úlohu Útvaru interního auditu Komise a Evropského účetního dvora při výkonu kontrolních funkcí v zájmu EU a při hodnocení rizika pro fondy SZP; domnívá se, že nový model plnění těchto funkcí podle nařízení (EU) 2021/2116 nesmí Evropskému účetnímu dvoru bránit v jeho úkolu posuzovat účelnost, účinnost a hospodárnost vynakládání finančních prostředků EU v rámci nového nastavení SZP; žádá Evropský účetní dvůr, aby potvrdil, že k ověření případů nedodržování právních předpisů bude postačovat dokumentace požadovaná podle čl. 9 odst. 3 písm. c) téhož nařízení;
34. vzývá k intenzivnějším opatřením za účelem prevence střetů zájmů a jejich řešení a za účelem předcházení případům zabírání půdy a zneužívání veřejných prostředků s cílem chránit unijní finanční prostředky a pověst SZP; vítá opatření přijatá Komisí, zejména pak rozeslání oznámení ze dne 9. dubna 2021 s názvem „Pokyny k zabránění střetu zájmů a jeho řešení podle finančního nařízení“(15), jejichž cílem je zajistit, aby orgány členských států řádně využívaly finanční prostředky v rámci sdíleného řízení;
35. poukazuje na to, že je důležité, aby Evropský účetní dvůr řádně uplatňoval opatření na ochranu finančních zájmů Unie uvedená v kapitole I hlavy IV (o kontrolních systémech a sankcích) nařízení (EU) 2021/2116;
36. vítá, že se k monitorování společné zemědělské politiky používají satelitní snímky a nové zobrazovací technologie, které umožňují pravidelné sledování zemědělské činnosti celé skupiny příjemců; bere na vědomí, že od roku 2018 mohou platební agentury členských států provádět „kontroly prostřednictvím sledování“ a využívat ke kontrole dodržování určitých pravidel společné zemědělské politiky automatizované postupy na základě údajů družic Sentinel unijního programu Copernicus; vybízí Komisi, aby tyto kontroly i nadále podporovala, neboť mají potenciál snížit administrativní zátěž, zvýšit nákladovou efektivnost, podpořit vyhledávání varovných signálů upozorňujících na potenciální podvody a zaručit jednotný přístup;
37. vítá strategii Komise „rozpočet EU zaměřený na výsledky“, jejímž cílem je zvýšit účinnost na straně výdajů a dosáhnout na základě využití dostupných zdrojů lepších výsledků;
o o o
38. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.
Studie „Research for REGI Committee – Gold-plating in the European Structural and Investment Funds“ (Výzkum pro výbor REGI – tzv. gold-plating v evropských strukturálních a investičních fondech), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky, tematická sekce B – Strukturální politika a politika soudržnosti, 16. ledna 2017.
Studie „Single Audit Approach – Root Causes of the Weaknesses in the Work of the Member States’ Managing and Audit Authorities“ (Přístup spočívající v jediném auditu – hlavní příčiny nedostatků v práci řídících a auditních orgánů členských států), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky, tematická sekce D – Rozpočtové záležitosti, 30. dubna 2022.
Článek 127: „Křížové spoléhání se na audity. Aniž jsou dotčeny stávající možnosti provádění dalších auditů, je základem celkové jistoty, jak je případně blíže upřesněno v odvětvových pravidlech, audit finančních výkazů a zpráv dokládajících využití finančního příspěvku Unie, pokud jej na základě mezinárodně uznávaných auditorských standardů poskytujících přiměřenou jistotu provedl nezávislý auditor, o jehož nezávislosti a způsobilosti existují dostatečné důkazy. Za tímto účelem se zpráva nezávislého auditora a související auditní dokumentace na žádost zpřístupní Evropskému parlamentu, Komisi, Účetnímu dvoru a auditním orgánům členských států“.
Studie „Single Audit Approach – Root Causes of the Weaknesses in the Work of the Member States’ Managing and Audit Authorities“ (Přístup spočívající v jediném auditu – hlavní příčiny nedostatků v práci řídicích a auditních orgánů členských států), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky, tematická sekce D, Rozpočtové záležitosti, 30. dubna 2022, s. 57.
Studie „Single Audit Approach – Root Causes of the Weaknesses in the Work of the Member States’ Managing and Audit Authorities“ (Přístup spočívající v jediném auditu – hlavní příčiny nedostatků v práci řídících a auditních orgánů členských států), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky, tematická sekce D, Rozpočtové záležitosti, 30. dubna 2022, s. 58.
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 obsahující doporučení Komisi o rámci EU pro sociální a profesní situaci umělců a pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích (2023/2051(INL))
– s ohledem na články 6, 46, 151, 153, 157, 165, 167 a 225 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na články 11, 12, 13, 15, 27, 28, 30 a 31 Listiny základních práv Evropské unie,
– s ohledem na evropský pilíř sociálních práv a na související akční plán,
– s ohledem na doporučení organizace UNESCO o postavení umělce ze dne 27. října 1980, Úmluvu o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů z roku 2005 a na prohlášení přijaté během Světové konference UNESCO o kulturní politice a udržitelném rozvoji (MONDIACULT 2022),
– s ohledem na úmluvy a doporučení Mezinárodní organizace práce (MOP),
– s ohledem na Stuttgartské prohlášení Evropské rady ze dne 19. června 1983,
– s ohledem na Římské prohlášení ze dne 25. března 2017, které schválili vedoucí představitelé 27 členských států a Evropské rady, Evropského parlamentu a Evropské komise,
– s ohledem na Římské prohlášení přijaté ministry kultury skupiny G20 ze dne 30. července 2021,
– s ohledem na prohlášení z Cáceres(1) přijaté na neformálním zasedání ministrů kultury EU ve dnech 25.–26. září 2023,
– s ohledem na rozsudek Soudního dvora ze dne 30. března 2000 ve věci C-178/97(2),
– s ohledem na příslušné právní akty Unie v oblasti pracovní a sociální politiky, jako je směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/957, kterou se mění směrnice 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb(3), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení(4), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby(5), směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1152 ze dne 20. června 2019 o transparentních a předvídatelných pracovních podmínkách v Evropské unii(6) a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041 ze dne 19. října 2022 o přiměřených minimálních mzdách v Evropské unii(7),
– s ohledem na příslušné právní akty Unie v oblasti rovného zacházení, jako je směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o rovném zacházení pro muže a ženy v zaměstnání a povolání(8), která zahrnuje systémy sociálního zabezpečení, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/41/EU ze dne 7. července 2010 o uplatňování zásady rovného zacházení pro muže a ženy samostatně výdělečně činné a o zrušení směrnice Rady 86/613/EHS(9), směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/970 ze dne 10. května 2023 o posílení uplatňování zásady stejné odměny za stejnou nebo rovnocennou práci mezi muži a ženami prostřednictvím transparentnosti odměňování a donucovacích mechanismů(10) a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2381 ze dne 23. listopadu 2022 o zlepšení genderové vyváženosti mezi členy orgánů kotovaných společností a o souvisejících opatřeních (ženy v řídících a dozorčích orgánech),
– s ohledem na směrnici (EU) 2019/1158 o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob,
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách)(11),
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/790 ze dne 17. dubna 2019 o autorském právu a právech s ním souvisejících na jednotném digitálním trhu(12) a na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/789 ze dne 17. dubna 2019 o výkonu autorského práva a práv s ním souvisejících, které se vztahují na některá online vysílání vysílacích organizací a přenosy vysílání televizních a rozhlasových pořadů,
– s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/864 ze dne 17. května 2017 o Evropském roku kulturního dědictví (2018)(13),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 22. května 2018 nazvané „Nová evropská agenda pro kulturu“ (COM(2018)0267),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 22. května 2018 nazvané „Budování silnější Evropy: úloha politik týkajících se mládeže, vzdělávání a kultury“ (COM(2018)0268),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 30. září 2020 nazvané „Akční plán digitálního vzdělávání 2021–2027: Nové nastavení vzdělávání a odborné přípravy pro digitální věk“ (COM(2020)0624),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. prosince 2020 „Evropská média v digitální dekádě – Akční plán na podporu oživení a transformace (COM(2020)0784),
– s ohledem na rámcové dohody evropských sociálních partnerů o práci na dálku (2002) a digitalizaci (2020),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/818 ze dne 20. května 2021, kterým se zavádí program Kreativní Evropa (2021–2027)(14),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1057 ze dne 24. června 2021, kterým se zřizuje Evropský sociální fond plus (ESF+) a zrušuje nařízení (EU) č. 1296/2013(15),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost(16),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/523 ze dne 24. března 2021, kterým se zavádí Program InvestEU a mění nařízení (EU) 2015/1017(17),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. března 2021 nazvané „Akční plán pro evropský pilíř sociálních práv“ (COM(2021)0102),
– s ohledem na zprávu Komise ze dne 29. června 2022 o pracovním plánu pro kulturu 2019–2022 (COM(2022)0317),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 30. září 2022 nazvané „Pokyny k uplatňování právních předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže na kolektivní smlouvy týkající se pracovních podmínek osob samostatně výdělečně činných bez zaměstnanců“ (2022/C 374/02),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 25. ledna 2023 nazvané „Posílení sociálního dialogu v Evropské unii: využití jeho plného potenciálu ke zvládnutí spravedlivých transformací“ (COM(2023)0040),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 6. září 2023 o digitalizaci v oblasti koordinace sociálního zabezpečení: usnadnění volného pohybu na jednotném trhu (COM(2023)0501),
– s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/936 ze dne 10. května 2023 o Evropském roku dovedností(18),
– s ohledem na výhled evropského mediálního průmyslu Evropské komise zveřejněný dne 17. května 2023 (SWD(2023)0150),
– s ohledem na evropský rámec kvalifikací pro celoživotní učení,
– s ohledem na strategický rámec EU pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období 2021–2027 a na zprávu Parlamentu o novém strategickém rámci EU pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období po roce 2020 (včetně lepší ochrany pracovníků před expozicí škodlivým látkám, stresem při práci a opakovaným zraněním při pohybu) (2021/2165(INI)),
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 22. května 2018 o klíčových kompetencích pro celoživotní učení (2018/C 189/01),
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 26. listopadu 2018 o podpoře automatického vzájemného uznávání kvalifikací získaných v rámci vysokoškolského vzdělání a vyššího sekundárního vzdělání a odborné přípravy a výsledků z období studia v zahraničí,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 8. listopadu 2019 o přístupu pracovníků a osob samostatně výdělečně činných k sociální ochraně (2019/C 387/01),
– s ohledem na závěry Rady ze dne 18. května 2021 o oživení, odolnosti a udržitelnosti kulturních a kreativních odvětví,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 16. června 2022 o evropském přístupu k mikrocertifikátům pro celoživotní učení a zaměstnatelnost,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 16. června 2022 o individuálních vzdělávacích účtech,
– s ohledem na usnesení Rady ze dne 7. prosince 2022 o pracovním plánu EU pro kulturu (2023–2026) (2022/C 466/01),
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 30. ledna 2023 o přiměřeném minimálním příjmu zajišťujícím aktivní začlenění,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 12. června 2023 o posílení sociálního dialogu v Evropské unii,
– s ohledem na svá usnesení ze dne 7. června 2007 o sociálním postavení umělců (2006/2249(INI)) a ze dne 20. října 2021 o situaci umělců a kulturním oživení v EU (2020/2261(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 13. prosince 2016 o soudržné politice EU pro kulturní a kreativní odvětví(19),
– s ohledem na svá usnesení ze dne 11. prosince 2018 o Nové evropské agendě pro kulturu (2018/2091(INI)) a ze dne 14. prosince 2022 o provádění Nové evropské agendy pro kulturu a strategie EU pro mezinárodní kulturní vztahy (2022/2047(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 17. září 2020 o kulturním oživení Evropy (2020/2708(RSP)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2021 o umělé inteligenci ve vzdělávání, kultuře a audiovizuálním odvětví (2020/2017(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. června 2021 o zprávě Komise o stavu právního státu za rok 2020 (2021/2025(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 20. října 2021 o evropských médiích v digitální dekádě – akční plán na podporu oživení a transformace (2021/2017(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 11. listopadu 2021 o akčním plánu pro duševní vlastnictví na podporu oživení a odolnosti EU (2021/2007(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 11. listopadu 2021 o Evropském prostoru vzdělávání: sdílený holistický přístup (2020/2243(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2021 o přezkumu finančního nařízení s ohledem na vstup víceletého finančního rámce na období 2021–2027 v platnost (2021/2162(INI)) a zprávu BUDG-CONT v rámci mandátu potvrzeného na plenárním zasedání dne 10. května 2023, o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie (přepracované znění) (2022/0162(COD)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2021 o zavedení evropského čísla sociálního zabezpečení s osobním pracovním průkazem (2021/2620(RSP)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. prosince 2022 o navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027: odolný rozpočet EU připravený na nové výzvy (2022/2046(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. března 2023 o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (2022/2151(INI)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 1. června 2023 o posílení sociálního dialogu (2023/2536(RSP)),
– s ohledem na své usnesení ze dne 14. června 2023 obsahující doporučení Komisi o kvalitních stážích v Unii (2020/2005(INL),
– s ohledem na své usnesení ze dne 23. listopadu 2021 o politice EU v oblasti sportu: hodnocení a další možný postup (2021/2058(INI)),
– s ohledem na [připravovanou] studii, kterou pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci a Výbor pro kulturu a vzdělávání v listopadu 2023 provede Výzkumná služba Evropského parlamentu s názvem „Rámec EU pro sociální a profesní situaci umělců a pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích – posouzení evropské přidané hodnoty“(20) („studie EAVA“ EPRS), a na zprávu z května 2021 zadanou Evropským parlamentem nazvanou „Situace umělců a pracovníků v kultuře a kulturní oživení v Evropské unii po skončení pandemie COVID-19: politická doporučení“(21),
– s ohledem na zprávu pracovní skupiny pro otevřenou metodu koordinace odborníků z členských států z června 2023 nazvanou „Postavení a pracovní podmínky umělců a pracovníků kulturních a tvůrčích odvětví“(22),
– s ohledem na zprávu pracovní skupiny odborníků členských států pro otevřenou metodu koordinace ze dne 4. června 2021 nazvanou „Směrem k rovnosti žen a mužů v kulturním a kreativním odvětví“,
– s ohledem na zprávu platformy Voices of Culture z června 2021 nazvanou „Status and Working Conditions for Artists, Cultural and Creative Professionals(23)“,
– s ohledem na studii zadanou Komisí nazvanou „Postavení a pracovní podmínky umělců a pracovníků v kulturních a kreativních odvětvích“, Evropská síť odborníků pro kulturu a audiovizuální oblast (EENCA) (2020)(24),
– s ohledem na studii organizace UNESCO nazvanou „Kultura a pracovní podmínky pro umělce: provádění doporučení z roku 1980 o postavení umělců“ (2019),
– s ohledem na články 47 a 54 jednacího řádu,
– s ohledem na společná jednání Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a Výboru pro kulturu a vzdělávání podle článku 58 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a Výboru pro kulturu a vzdělávání (A9-0304/2023),
A. vzhledem k tomu, že kulturní a tvůrčí odvětví hrají zásadní úlohu při zajišťování toho, aby kultura byla veřejným statkem, a při zajišťování kulturních práv evropských občanů; vzhledem k tomu, že kultura, umění, kulturní dědictví a kulturní rozmanitost mají pro evropskou společnost velkou hodnotu z kulturního, demokratického, environmentálního, sociálního, lidskoprávního, hospodářského a inovativního hlediska a představují strategická odvětví pro evropský integrační proces, a měly by tedy být podporovány dostatečným financováním a ambiciózními politickými rámci s přihlédnutím k synergiím s dalšími odvětvovými politikami;
B. vzhledem k tomu, že umělci, autoři, výkonní umělci a všichni kulturní tvůrci jsou tvůrčím zdrojem naší evropské kultury, na níž jsou založeny naše společnosti a demokracie; vzhledem k tomu, že kulturní a tvůrčí projevy a díla jsou často výsledkem zásadního přínosu osob pracujících v kulturních a tvůrčích odvětvích v různých funkcích, úlohách a schopnostech, od vytváření děl až po technickou podporu a podporu projektového řízení, včetně mimo jiné programování, výzkumu a kurátorských činností, komunikace a podpory rozvoje publika; vzhledem k tomu, že existence takových projevů a děl tedy závisí na tom, zda se všem pracovníkům v kulturních a tvůrčích odvětvích dostává přiměřeného uznání a podpory;
C. vzhledem k tomu, že umělecká činnost může být vykonávána jako amatérská nebo profesionální činnost, která zvyšuje konkurenci v již tak vysoce konkurenčním prostředí; vzhledem k tomu, že právní rozlišení mezi nimi není vždy jasně stanoveno a může se lišit ve vnitrostátních právních předpisech a vnitrostátních postupech; vzhledem k tomu, že je třeba vypracovat komplexní politiky, které zajistí, že osoby pracující v kulturních a tvůrčích odvětvích se svou tvorbou uživí;
D. vzhledem k tomu, že v roce 2022 bylo ve všech členských státech zaměstnáno v oblasti kultury 7,7 milionu lidí, což představuje 3,8 % celkové zaměstnanosti(25); vzhledem k tomu, že významný hospodářský vliv kulturních a tvůrčích odvětví, která představují 4,2 % HDP EU a 1 % všech vládních výdajů(26), rovněž podporuje udržitelný růst v různých odvětvích a místní a regionální rozvoj;
E. vzhledem k tomu, že bez ohledu na jejich roli nebo postavení pracovníka či osoby samostatně výdělečně činné lze životní a pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích popsat jako vyznačující se nejistotou, nestabilitou a přerušovaným charakterem své práce, s nepředvídatelnými příjmy, slabší vyjednávací pozicí vůči svým smluvním protějškům, krátkodobými smlouvami, slabým nebo nulovým sociálním zabezpečením a bez přístupu k podpoře v nezaměstnanosti; vzhledem k tomu, že rozsah, v jakém se na pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích vztahuje sociální zabezpečení, se v rámci zemí a mezi nimi liší z důvodů rozdílů mezi odvětvími a typy práce v rámci odvětví a může vést k rozdílům v životních a pracovních podmínkách; vzhledem k tomu, že sociální a pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích je třeba razantně zlepšit, jak zdůrazňuje prohlášení vedoucích představitelů G20 z Říma z října 2021(27);
F. vzhledem k tomu, že mezi pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích patří zejména fyzické osoby, jakož i mikropodniky, malé a středně velké organizace a podniky, organizace s vlastní správou a kulturní družstva; vzhledem k tomu, že mezi pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích je počet osob samostatně výdělečně činných oproti běžné populaci více než dvojnásobný (32 % v porovnání se 14 %) a že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích jsou často zapojeni do forem zaměstnání, které se odchylují od tradičních pracovních úvazků, a u nichž je méně pravděpodobné než u průměrné pracující osoby, že mají stálé zaměstnání, že jsou zaměstnáni, pracují na plný úvazek nebo mají jedno zaměstnání, často kombinují zaměstnání a samostatnou výdělečnou činnost, včetně samostatné výdělečné činnosti, v kulturních a tvůrčích odvětvích a v dalších odvětvích, jako jsou služby nebo vzdělávání; vzhledem k tomu, že mít více pracovních míst může vážně ovlivnit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem; vzhledem k tomu, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích mají tendenci mít profesní dráhu založenou na projektech a vysoký stupeň mobility;
G. vzhledem k tomu, že absence specifického rámce zaměstnanosti pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích podle vnitrostátních právních předpisů v některých členských státech a atypická pracovní ujednání, která jsou často přerušena značnými obdobími neplaceného času stráveného uměleckým výzkumem, tvorbou děl nebo zkoušením, v kombinaci s nepravidelnými příjmy, nebo probíhají souběžně s nimi, v kombinaci s nepravidelnými příjmy vedou k nepravidelným platbám, které výrazně omezují schopnost pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích přispívat a jejich účinný přístup k sociální ochraně; vzhledem k tomu, že v důsledku toho je často omezen jejich přístup k příslušným dávkám, zejména k dávkám v nezaměstnanosti, starobnímu důchodu, dovolené za kalendářní rok a pracovnímu volnu z důvodu nemoci, volnu z rodinných a pečovatelských důvodů, jakož i k péči o dítě; vzhledem k tomu, že i když je pokrytí dostupné na dobrovolném základě, je jeho míra u pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích pracujících jako osoby samostatně výdělečně činné nízká; vzhledem k tomu, že tuto situaci může ještě zhoršovat nesprávné určení pracovního postavení pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
H. vzhledem k tomu, že kariérní postup a udržitelnost kariéry v kulturních a tvůrčích odvětvích často závisí na socioekonomických charakteristikách a jsou podmíněny věkem, pohlavím, etnickým původem, zdravotním postižením a společenskou třídou; vzhledem k tomu, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích, pracovníci se zdravotním postižením, pracovníci z menšinových etnických skupin a pracovníci z dělnické třídy mohou čelit horším podmínkám kvality pracovních míst; vzhledem k tomu, že kariérní postup a udržitelnost profesní dráhy jsou v kulturních a tvůrčích odvětvích náročné a profesní vyhlídky se s věkem obvykle zhoršují; vzhledem k tomu, že u starších pracovníků v tvůrčích a kulturních odvětvích je patrná vyšší míra samostatně výdělečné činnosti, což je ohrožuje nejistotou;
I. vzhledem k tomu, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích byli tvrdě zasaženi pandemií COVID-19, která odhalila jejich nejisté životní a pracovní podmínky; vzhledem k tomu, že podle odhadů UNESCO přišlo v roce 2020 na celém světě o práci přes 10 milionů pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích(28); vzhledem k tomu, že protikrizové mechanismy hrály během pandemie COVID-19 a po ní klíčovou roli při řešení problémů v kulturních a tvůrčích odvětvích; vzhledem k tomu, že ačkoliv kulturní a tvůrčí odvětví prošla v důsledku pandemie, digitalizace a ekologické transformace významnou proměnou, a na zásadním významu získaly celoživotní učení, změna kvalifikace a prohlubování dovedností, tato odvětví se naplno nezotavila ze ztrát, které během pandemie utrpěla, a přetrvává dopad na živobytí osob, které v těchto odvětvích pracují; vzhledem k tomu, že krize COVID-19 zdůraznila křehkost již existujících organizačních struktur a pracovních postupů, zejména pro zranitelné pracovníky s nejistým pracovním postavením, jako jsou lidé pracující na základě atypických nebo projektových pracovních smluv;
J. vzhledem k tomu, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích mají obvykle nárok na nízký důchod v důsledku atypické a často nejisté povahy jejich práce, což může mít dopad na výši příspěvků nebo jiná požadovaná kritéria způsobilosti; vzhledem k tomu, že umělci mohou pokračovat v činnosti i po dosažení oficiálního věku odchodu do důchodu;
K. vzhledem k tomu, že dobře fungující odvětvový sociální dialog na vnitrostátní i unijní úrovni a vysoká míra pokrytí kolektivním vyjednáváním hrají klíčovou úlohu při budování profesionálních a udržitelných odvětví, neboť napomáhají inkluzivnímu pracovnímu trhu, který podporuje důstojné pracovní podmínky, včetně spravedlivé a odpovídající mzdy; vzhledem k tomu, že omezená míra kolektivního vyjednávání v kulturních a tvůrčích odvětvích(29) v několika členských státech přispívá ke špatné kvalitě práce, nízkým mzdám, nevýhodným smlouvám a omezenému přístupu k sociální ochraně; vzhledem k tomu, že odborové svazy čelí problémům při organizaci pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, a to kvůli nestálým pracovním vzorcům, změně pracovních míst, kombinování profesních činností a s ohledem na vyšší počet samostatně výdělečně činných pracovníků v tomto odvětví; vzhledem k tomu, že řada organizací se neúčastní kolektivního vyjednávání a mnoho profesních skupin je stále nedostatečně zastoupeno; vzhledem k tomu, že nové výzvy, kterým tato odvětví čelí, jako je digitalizace, umělá inteligence a rozvoj nových dovedností, by se měly odrazit v moderních a účinných systémech kolektivního vyjednávání;
L. vzhledem k tomu, že nehlášená práce narušuje lidská práva a zejména právo na důstojné pracovní a životní podmínky, oslabuje politiky zaměřené na udržitelný růst, přináší závažná rizika pro udržitelnost evropského sociálního modelu a podporuje nekalou soutěž; vzhledem k tomu, že rozšíření částečně nebo zcela nehlášené práce, kvůli které nejsou pracovníci chráněni pracovním právem a nevztahuje se na ně sociální zabezpečení, je v kulturních a tvůrčích odvětvích velmi znepokojující záležitostí; vzhledem k tomu, že Evropský orgán pro pracovní záležitosti (ELA) hraje klíčovou úlohu při provádění vzájemně sladěných a společných inspekcí s cílem zlepšit schopnost členských států zajistit ochranu osob uplatňujících své právo na volný pohyb a bojovat proti nesrovnalostem přeshraniční povahy;
M. vzhledem k tomu, že v kulturních a tvůrčích odvětvích se také vyskytují rozdíly v odměňování žen a mužů, rozdíly ve výši důchodů žen a mužů a nerovnosti v oblasti péče; vzhledem k tomu, že ženy jsou v menšině, pokud jde o řídící a vedoucí funkce(30); vzhledem k tomu, že ženy průměrně vydělávají méně než jejich mužské protějšky ve stejných profesích(31) a pracují na základě typů smluv, které mohou vážně ovlivnit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, mimo jiné kvůli nestandardní a nepravidelné pracovní době, nutnosti cestovat za prací a intenzivním navazováním kontaktů, jakož i kvůli chybějící infrastruktuře péče; vzhledem k tomu, že ženy tudíž často mají relativně kratší kariéru, a to zejména v audiovizuálním odvětví;
N. vzhledem k tomu, že sexuální obtěžování je v kulturních a tvůrčích odvětvích třikrát vyšší(32) než u průměrné pracovní síly; vzhledem k tomu, že ženy jsou neúměrně vystaveny obtěžování a zneužívání, a to i na internetu, jak ukázalo hnutí MeToo; vzhledem k tomu, že to by s sebou mohlo nést riziko autocenzury, která má negativní dopad na typ uměleckého projevu žen, omezuje jejich svobodu projevu a kariérní postup; vzhledem k tomu, že genderově podmíněné násilí a obtěžování v kulturních a tvůrčích odvětvích posilují nerovnosti mezi ženami a muži(33); vzhledem k tomu, že předcházení takovým systémovým překážkám a jejich odstranění bude vyžadovat integrovaný přístup; vzhledem k tomu, že úmluva MOP o násilí a obtěžování (č. 190) a doporučení (č. 206) jsou prvními mezinárodními pracovními normami, které představují společný rámec pro prevenci, nápravu a odstranění násilí a obtěžování ve světě práce;
O. vzhledem k tomu, že některé členské státy přijaly motivační opatření, jimiž podporují společnosti, aby se dobrovolně zapojovaly do opětovného začleňování obětí genderově podmíněného násilí a obtěžování na pracovní trh tím, že jim umožňují případné snížení příspěvků zaměstnavatele do systémů sociálního zabezpečení při uzavření smlouvy na dobu neurčitou, což by mohlo sloužit jako příklad dobré praxe;
P. vzhledem k tomu, že pracovníci kulturních a tvůrčích odvětví ze znevýhodněných skupin, včetně osob z etnických a zeměpisných menšin nebo osob s jiným pobytovým statusem, osob ze znevýhodněného socioekonomického prostředí, osob se zdravotním postižením a osob LGBTIQ+, jakož i žen a mladých lidí, mají omezenější přístup k umělecké a kulturní profesní dráze a méně příležitostí k rozvoji dlouhodobé kariéry v kulturních a tvůrčích odvětví, což zvyšuje riziko, že v těchto odvětvích nedojde ke generační obměně;
Q. vzhledem k tomu, že v několika členských státech neexistuje specifický právní rámec pro žádnou kategorii pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích; vzhledem k tomu, že několik členských států pracuje na aktualizaci svého právního rámce s cílem chránit práva pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích tím, že zohlední specifika těchto odvětví; vzhledem k tomu, že několik členských států zahrnulo do svých plánů na podporu oživení a odolnosti legislativní reformy s cílem zlepšit pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
R. vzhledem k tomu, že mobilita je významným prvkem profesní umělecké činnosti a profesního rozvoje a přispívá ke zvýšení příjmů a dlouhodobé finanční předvídatelnosti; vzhledem k tomu, že mnozí umělci se často pohybují mezi členskými státy; vzhledem k tomu, že mobilita je důležitá pro studenty a mladé pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, aby rozšířili své vzdělání, získali diverzifikované soubory dovedností a uznali širší škálu atraktivních profesních vyhlídek; vzhledem k tomu, že na druhou stranu mobilita umělců s sebou nese specifické výzvy, zejména ve vztahu k sociální ochraně a zdanění, které vyžadují specifická opatření; vzhledem k tomu, že vysoká úroveň mobility může rovněž přispět k nehlášené práci(34); vzhledem k tomu, že stávající finanční nástroje na podporu mobility by měly být lépe přizpůsobené zvláštnostem těchto odvětví; vzhledem k tomu, že při uměleckých vystoupeních spolu často pracují evropští umělci a pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích ze zemí mimo Společenství, jejichž mobilitu mohou omezovat obtíže se získáváním střednědobých víz;
S. vzhledem k tomu, že přístup k uměleckému vzdělání podporuje sociální začlenění a boj proti nerovnostem; vzhledem k tomu, že program Erasmus+ je nejviditelnějším úspěchem Unie při dosahování cílů kvalitního a inkluzivního vzdělávání; vzhledem k tomu, že současný nedostatek automatického vzájemného uznávání uměleckých schopností a tvůrčích dovedností a kvalifikací brání přeshraniční mobilitě pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
T. vzhledem k tomu, že kulturní a tvůrčí odvětví procházejí významnou proměnou, což vyžaduje posouzení dovedností potřebných v daných odvětvích a vypracování politik pro řešení současných nedostatků v oblasti dovedností; vzhledem k tomu, že Pakt pro dovednosti 2020 a Evropský rok dovedností 2023 dále zdůraznily potřebu začlenit dovednosti, zejména průřezové, měkké a digitální dovednosti, do vzdělávacích systémů s cílem rozvíjet talenty a profesní přechod, a to i prostřednictvím technického a odborného vzdělávání prostřednictvím rozsáhlých partnerství v oblasti dovedností v rámci širšího ekosystému kulturních a tvůrčích odvětví ve spolupráci se sociálními partnery;
U. vzhledem k tomu, že tempo digitální transformace, která se během pandemie COVID-19 zrychlila, a rostoucí využívání umělé inteligence vytváří nové příležitosti a nová pracovní místa, napomáhá novým obchodním modelům a formám výroby a diverzifikuje uspořádání práce a také zlepšuje přístup širšího publika ke kultuře, čímž přispívá k dynamice odvětví a jejich transformaci; vzhledem k tomu, že to však s sebou přineslo určité problémy a nejistoty, které způsobily ztrátu pracovních míst, přesídlení pracovníků a ztrátu kontroly nad jejich prací, včetně problémů souvisejících s autorstvím a vlastnictvím výtvorů a s rozmanitostí; vzhledem k tomu, že digitalizace usnadnila přeshraniční poskytování kulturních služeb; vzhledem k tomu, že tento trend jde ruku v ruce s rostoucím využíváním zneužívajících a donucovacích smluvních praktik ze strany velkých mediálních platforem, což ohrožuje spravedlivé a přiměřené odměňování a pracovní podmínky evropských tvůrců;
V. vzhledem k tomu, že spravedlivá odměna za využívání jejich tvůrčího díla má zásadní význam pro pracovní podmínky autorů a skladatelů, neboť je základem jejich výdělku profesionálních tvůrců; vzhledem k tomu, že organizace kolektivní správy a jejich globální systém hrají důležitou úlohu tím, že umožňují spravedlivé odměňování tvůrců, mimo jiné prostřednictvím vyjednávání o sazbách s uživateli, a přispívají k podpoře kulturní rozmanitosti a projevu;
W. vzhledem k tomu, že Stuttgartské prohlášení odráží jednotnou evropskou vizi, v níž vedoucí představitelé vyjádřili svou vůli spolupracovat na společném osudu a přání potvrdit evropskou identitu a pokročit směrem ke stále užšímu svazku mezi svými národy; vzhledem k tomu, že prohlášení považuje úlohu kultury za důležitý prvek pro dosažení tohoto cíle;
Kulturní a tvůrčí odvětví: sbližování národů Evropy
1. má za to, že kulturní a tvůrčí odvětví hrají zásadní úlohu v rozkvětu lidstva a podpoře evropské sociální a ekonomické soudržnosti, živé demokracie a prosperity a inkluzivity našich společností; dále má za to, že si zaslouží podporu vzhledem k přirozené hodnotě umění a kultury;
2. zdůrazňuje, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích jsou klíčoví pro postup evropské integrace a jejich práce přispívá k propojování společenství, budování identity národů Evropy, k podpoře evropské kulturní rozmanitosti a k všeobecnému dialogu;
3. zdůrazňuje, že Unie má podle článku 167 SFEU odpovědnost přispívat k rozkvětu kultur členských států a podle článku 3 SEU chránit a rozvíjet evropské kulturní dědictví; domnívá se, že evropské kulturní dědictví vždy působilo jako centrum přitažlivosti a vlivu po celém světě, avšak obnovení této vedoucí úlohy vyžaduje značné investice do kulturních a tvůrčích odvětví a politik, které je posilují, čímž se zaručí kulturní práva lidí;
„Postavení umělce“
4. vyzývá členské státy, aby usilovaly o provedení doporučení organizace UNESCO z roku 1980 o postavení umělce, jehož jsou všechny signatáři; konstatuje, že následné zprávy o provádění ukazují, že pro splnění tohoto doporučení je třeba učinit více; domnívá se, že změny v posledních čtyřech desetiletích, zejména ty, které jsou spojeny s digitalizací, včetně umělé inteligence, nárůstu atypických forem práce, vyžadují, aby členské státy neustále přizpůsobovaly svá opatření tak, aby mohly plnit své povinnosti vytvořit úplný, pevný a konzistentní rámec práv; dále vybízí členské státy, aby přispívaly ke stávajícím monitorovacím mechanismům UNESCO s cílem zlepšit shromažďování informací a údajů o životních a pracovních podmínkách pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a přispět k tvorbě politiky založené na důkazech;
5. konstatuje, že odborníci určili chybějící definici pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a uznání specifických rysů jejich pracovních podmínek(35) jako jeden z hlavních faktorů vedoucích ke slabé sociální ochraně těchto pracovníků; žádá členské státy, aby s přispěním Komise uznaly specifickou situaci pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a zároveň zohlednily a v případě potřeby upravily rozdílná pravidla pro samostatně výdělečně činné osoby a zaměstnance s cílem zajistit na jedné straně bezproblémové uplatňování podmínek spojených s jejich postavením v případě těch, kteří takové postavení mají v souladu s vnitrostátním právem, a na druhé straně dosáhnout sblížení a zlepšit situaci těch, na něž se toto postavení nevztahuje, a současně podpořit nadnárodní činnost v Evropě;
6. vyzývá Komisi, aby zmapovala stávající definice pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích ve všech členských státech s cílem přispět ke společnému porozumění, které by se mělo odrazit v tvorbě politik EU a ve statistikách týkajících se kultury; domnívá se, že by takový přístup měl být rovněž sladěn s doporučením UNESCO z roku 1980;
Přístup k sociální ochraně a důstojným pracovním podmínkám
7. vybízí členské státy, které dosud nezavedly specifické postavení pro umělce a další pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, aby tak učinily s cílem podpořit přístup pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích k odpovídající sociální ochraně v souladu s minimálními normami podle doporučení Rady ze dne 8. listopadu 2019 o přístupu pracovníků a osob samostatně výdělečně činných k sociální ochraně (2019/C 387/01); vyzývá členské státy, aby odstranily stávající mezery v přístupu k sociální ochraně, zejména pokud jde o pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích; vyzývá ty členské státy, které již mají „postavení umělce“ zavedeno, aby pravidelně sledovaly jeho přiměřenost a v případě potřeby jej ve stejném světle zlepšovaly, a zajistily tak pokrytí všech pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, a zejména osob samostatně výdělečně činných, a přizpůsobily jej novým výzvám, které přináší digitalizace a nedávná pandemie COVID-19; chválí ty členské státy, které v posledních letech provedly tento přezkum a přizpůsobení;
8. zdůrazňuje, že atypické pracovní vzorce v kulturních a tvůrčích profesích a vysoká míra profesní a geografické mobility pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU vedou k problémům v přístupu k sociální ochraně těchto pracovníků, které jsou společné pro celou Unii; domnívá se proto, že je třeba přijmout cílená opatření a posílit koordinaci na úrovni Unie, s cílem podpořit, aby všichni pracovníci kulturních a tvůrčích odvětví bez ohledu na své pracovní postavení měli v EU univerzální, účinný a zjednodušený přístup k přiměřeným a komplexním systémům sociální ochrany; připomíná význam přiměřených a dostupných systémů minimálního příjmu pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří často zažívají období nedostatečných, nepravidelných nebo nejistých finančních zdrojů, a zároveň zdůrazňuje, že tyto systémy by neměly nahrazovat spravedlivé a přiměřené odměňování a důstojné pracovní podmínky v kulturních a tvůrčích odvětvích;
9. naléhavě vyzývá členské státy, aby přijaly konkrétní opatření k zajištění získání, zachování a přenositelnosti práv v rámci různých systémů, aby umožnily pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří často kombinují nebo mění zaměstnání nebo přecházejí mezi statusem pracovníka a samostatně výdělečně činné osoby, řešit problém nestabilních a roztříštěných příjmů, neplacené práce a nejistoty zaměstnání a zajistit minimální standard jejich příjmů, a to účinným přizpůsobením vnitrostátních systémů sociálního zabezpečení tak, aby byl zajištěn komplexní přístup k sociálním dávkám, včetně dávek v nezaměstnanosti, v systémech sociální ochrany založených na příspěvcích, a aby byla zajištěna jejich přiměřená účast, jakož i usnadněna jejich účast v případě dobrovolných systémů sociální ochrany; potvrzuje, že právo na spravedlivou, náležitou a přiměřenou odměnu vyplývající z autorského práva a práv s ním souvisejících musí být slučitelné se systémy sociální ochrany, zejména s přístupem k příspěvkovému důchodu, neboť tvůrčí kariéra není omezena věkem;
10. zdůrazňuje, že je třeba správně určit pracovní postavení osob pracujících v kulturních a tvůrčích odvětvích, který odpovídá jejich skutečnému uspořádání práce; zdůrazňuje, že všechny pracovníky se vztahuje acquis EU v oblasti pracovního práva i vnitrostátní pracovní právo a že mají mimo jiné právo na minimální mzdu, kolektivní vyjednávání, pracovní dobu a ochranu zdraví, právo na placenou dovolenou a lepší přístup k ochraně před pracovními úrazy, dávky v nezaměstnanosti a dávky v nemoci, jakož i na příspěvkové starobní důchody; vyzývá členské státy, aby posílily činnost donucovacích orgánů a prováděly Úmluvu MOP č. 81 o inspekci práce se zvláštní péčí věnovanou zajištění správného zařazení osob pracujících v kulturních a tvůrčích odvětvích;
Výzvy v přeshraničních situacích
11. podtrhuje celkový význam přeshraniční mobility pro podporu tvůrčí práce pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a rozšíření příležitostí pro získávání nových profesních zkušeností v zahraničí;
12. zdůrazňuje, že zajištění hladké koordinace a přenositelnosti práv napříč systémy sociální ochrany mezi členskými státy je důležité pro zajištění účinného přístupu k sociální ochraně pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří vykazují vysoký stupeň pracovní mobility; vyzývá členské státy, aby správně a důsledně uplatňovaly nařízení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009; zdůrazňuje, že je důležité urychleně přijmout a uplatňovat jejich revidované znění;
13. konstatuje, že zejména pro osoby samostatně výdělečně činné a nestandardní pracovníky je stále náročné orientovat se v různých systémech; vyjadřuje politování nad tím, že stále přetrvává mnoho administrativních, finančních, fiskálních a jazykových překážek mobility, zejména přeshraniční přenositelnosti nároků na sociální zabezpečení, často v důsledku rozdílů mezi právními předpisy členských států; zdůrazňuje, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří uplatňují právo na volný pohyb, často čelí násobným příspěvkům na sociální a zdravotní pojištění v několika členských státech, aniž by z nich mohli těžit; požaduje silnější koordinaci na úrovni Unie s cílem zmírnit mezery mezi vnitrostátními systémy, aby se zajistilo, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích pracující v několika zemích mohou využívat své sociální nároky;
14. domnívá se, že podpora šíření informací o pravidlech koordinace sociálního zabezpečení v Evropě týkajících se přeshraniční mobility umělců na úrovni EU je pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích nezbytná a užitečná; vybízí Komisi a členské státy, aby posílily stávající dostatečně financovaná informační místa pro mobilitu jako jednotná kontaktní místa, která budou snadno dostupná ve všech jazycích EU a pomohou pracovníkům v kulturních a tvůrčích odvětvích získat všechny důležité informace o jejich pracovních podmínkách, mobilitě, daňové oblasti a dávkách sociální ochrany, nebo pokud nejsou k dispozici, aby zřídily nová;
15. má za to, že automatizovaná výměna informací prostřednictvím elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI), jejímž cílem je prostřednictvím administrativní spolupráce umožnit mobilním pracovníkům bezproblémovou práci v Evropě, má pro kulturní a tvůrčí odvětví velký potenciál; žádá Komisi, aby v návaznosti na nedávné sdělení o digitalizaci v oblasti koordinace sociálního zabezpečení zajistila, že se systém EESSI bude zabývat specifiky pracovních modelů a mobility pracovních sil v kulturních a tvůrčích odvětvích a že se bude vztahovat na všechny pracovníky v těchto odvětvích(36);
16. poukazuje na nedávné zapojení Komise do pilotních činností evropského průkazu sociálního zabezpečení (ESSPASS) a vybízí ji, aby urychlila jejich provádění; znovu opakuje svou výzvu Komisi, aby předložila legislativní návrh iniciativy evropského průkazu sociálního zabezpečení (ESSPASS), která by mohla zajistit účinnou identifikaci, sledovatelnost, shromažďování a přenositelnost práv na sociální zabezpečení a zlepšit prosazování pravidel Unie v oblasti mobility pracovních sil a koordinace sociálního zabezpečení na trhu práce s cílem zajistit rovné podmínky pro pracovníky a podniky v Unii; zdůrazňuje, že je klíčové zajistit, aby evropští občané mohli uplatňovat svá práva na sociální zabezpečení a nároky v zahraničí prostřednictvím snadného digitálního nástroje; zdůrazňuje, že rychlé ověření statusu pojištění a příspěvků může pomoci bojovat proti nehlášené práci a nedodržování mechanismů stanovování mezd v hostitelské zemi, proti podvodům a zneužívání dávek sociálního zabezpečení a umožnit orgánům sociálního zabezpečení, inspektorátům práce a poskytovatelům zdravotní péče ověřovat dodržování předpisů prostřednictvím křížových odkazů mezi databázemi; zdůrazňuje, že evropský průkaz sociálního zabezpečení by rovněž usnadnil pracovníkům sledování a uplatnění jejich příspěvků na sociální zabezpečení a dávek, jako je nárok na důchod, usnadnil by jejich přenositelnost a lépe by předcházel sociálním podvodům v otázkách, jako je zneužívání subdodávek, nepravá samostatná výdělečná činnost, nehlášená práce a neplacení příspěvků na sociální zabezpečení; vyzývá k zavedení řešení evropského průkazu sociálního zabezpečení v kulturních a tvůrčích odvětvích a k zajištění toho, aby řešil specifika odvětví a zvláštní potřeby osob samostatně výdělečně činných;
17. vyzývá Komisi a členské státy, aby spolupracovaly s Evropským orgánem pro pracovní záležitosti s cílem usnadnit poskytování snadno dostupných informací a plné uplatňování platných kolektivních smluv v zemi určení na vyslané pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích a prosazovat právní předpisy Unie s cílem zajistit odpovídající ochranu těchto osob, když uplatňují své právo na volný pohyb, a bojovat proti nesrovnalostem přeshraniční povahy;
18. vítá novou akci v oblasti mobility „Kultura hýbe Evropou“ v rámci programu Kreativní Evropa, která nabízí granty na podporu mobility umělcům a pracovníkům v kulturních a tvůrčích odvětvích; vyzývá Komisi a členské státy, aby tyto iniciativy dále posilovaly a zlepšovaly a vybavily je přiměřenějšími finančními prostředky s cílem umožnit rozšiřování tohoto systému za účelem dosažení co nejširší škály pracovníků kulturních a tvůrčích odvětví a publika, jakož i prosazování evropských koprodukcí, rovněž se zapojením zemí mimo EU;
19. zdůrazňuje význam celounijních soutěží a iniciativ, které ukazují bohatství a rozmanitost evropské kultury a přispívají k evropskému pocitu sounáležitosti a identity, jako je například LUX – evropská filmová cena diváků a Cena Evropské unie za literaturu; vyzývá Komisi, aby přezkoumala a dále posílila soutěže nebo iniciativy organizované výhradně v rámci Unie a aby podporovala a usnadňovala nové soutěže a iniciativy, jako je každoroční pěvecká soutěž mezi členskými státy na podporu kultury a cestovního ruchu v Unii;
Spravedlivá odměna, postupy a financování
20. důrazně potvrzuje, že práce v kultuře je profesionální činnost a že musí být jako taková spravedlivě a přiměřeně odměňována, aby to odráželo skutečnou úroveň vzdělání, kompetencí a odborných zkušeností a zajistilo důstojnou životní úroveň; je znepokojen skutečností, že kulturní a tvůrčí odvětví jsou považována za odvětví s nízkými mzdami, kdy se 38 % pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích nachází ve třech nejnižších mzdových decilech(37); vítá nedávné přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041(38); vyzývá členské státy, aby tuto směrnici urychleně provedly do vnitrostátního práva, a to se zvláštním ohledem na kulturní a tvůrčí odvětví;
21. vyjadřuje politování nad všemi formami nedostatečně placené či neplacené práce, jako je praxe spočívající v nabízení odměny za kulturní a tvůrčí práci ve formě expozice a také i nezapočítávání neregistrované pracovní doby jako pracovní doby a neplacené stáže(39), které mohou vyplývat z rozsáhlé nerovnováhy sil ve smluvním vztahu;
22. vyjadřuje politování nad rozšířeností postupů opožděných plateb v kulturních a tvůrčích odvětvích, které mají závažný dopad na solventnost jak osob samostatně výdělečně činných, tak malých a středních podniků působících v tomto odvětví a prohlubují socioekonomické rozdíly mezi pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích; zdůrazňuje, že je třeba, aby členské státy provedly směrnic 2011/7/EU(40), a to i pro kulturní a tvůrčí odvětví;
23. připomíná význam autorského práva a práv s ním souvisejících v kulturních a tvůrčích odvětvích a jejich řádného provádění, které zajistí, aby autoři a výkonní umělci jako nositelé práv dostali spravedlivou odměnu za využívání svých děl; vyzývá k smysluplnému provedení a prosazování směrnice o autorském právu(41) v souladu s jejími cíli;
24. vyzývá Komisi, aby podporovala členské státy při zajišťování odpovídající, spravedlivé, vhodné a přiměřené odměny pro umělce a tvůrce za využívání jejich umělecké práce, a to pomocí vhodných mechanismů a prostřednictvím obecných a odvětvových sociálních dialogů v souladu s právními předpisy EU;
25. zdůrazňuje, že je třeba usnadnit legální přístup k obsahu a bojovat proti pirátství a jinému nezákonnému využívání, zejména na jednotném digitálním trhu;
26. považuje spravedlivé a odpovídající odměňování autorů a skladatelů za zásadní součást jejich pracovních podmínek a živobytí; je znepokojen používáním různých forem „odkupních“ smluv, které mohou vést k nekalým a donucovacím praktikám, které obcházejí pravidla a zásady EU týkající se spravedlivé odměny a potvrzují hlubokou nerovnováhu sil mezi smluvními stranami, je znepokojen rostoucím využíváním těchto smluv, které v některých odvětvích často podléhají zahraničním jurisdikcím; naléhavě vyzývá členské státy, aby zajistily, že smluvní ujednání v kulturních a tvůrčích odvětvích budou plně v souladu s články 18, 19 a 20 směrnice o autorském právu, a aby v tomto ohledu prosazovaly práva autorů a výkonných umělců; žádá Komisi, aby v tomto ohledu posoudila a pozorně monitorovala situaci; žádá Komisi, aby v souvislosti se stávajícími a připravovanými iniciativami pečlivě posoudila slučitelnost ustanovení o „odkupu“, jakož i ustanovení o volbě práva a soudní příslušnosti, která se často vymykají evropským pravidlům, a potřebu řešit tyto a další škodlivé praktiky uplatňované vůči tvůrcům;
27. je znepokojen donucovacími praktikami odkupu, které ohrožují pracovní podmínky a živobytí evropských tvůrců; vítá připravovanou studii, kterou Komise zahájí na toto téma, a žádá Komisi, aby navrhla potřebné iniciativy k řešení této praxe na úrovni Unie s přihlédnutím k závěrům a doporučením Parlamentu;
28. vyzývá členské státy, aby zvýšily úsilí o prevenci nehlášené práce, vymýtily a regulovaly neregistrovanou pracovní dobu a vymýtily praktiky zdánlivé samostatné výdělečné činnosti v kulturních a tvůrčích odvětvích, mimo jiné posílením činnosti donucovacích orgánů v pracovní oblasti a zapojením sociálních partnerů; zdůrazňuje v tomto ohledu úlohu Evropského orgánu pro pracovní záležitosti (ELA), zejména při poskytování informací mobilním pracovníkům v kulturních a tvůrčích odvětvích, výměně informací mezi členskými státy a posuzování rizik, společných a posuzování rizik, pokud jde o odvětvové problémy;
29. uznává zvláštní úpravu pracovní doby, která je v těchto odvětvích běžná, domnívá se však, že je třeba respektovat rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem;
30. zdůrazňuje význam dodržování zdraví a bezpečnosti na pracovišti; vyzývá Komisi, aby podporovala uznávání, náhradu a prevenci nemocí z povolání souvisejících s konkrétními činnostmi v kulturních a tvůrčích odvětvích;
31. znovu vyzývá členské státy, aby zajistily stabilní a předvídatelné financování a aby diverzifikovaly zdroje podpory pro kulturní a tvůrčí odvětví, aby se zdržely finančních škrtů ve stávajícím financování a zvýšily svou finanční podporu pro tato odvětví, což přispěje k vyšší předvídatelnosti pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, jimž jsou tyto finanční prostředky určeny;
32. domnívá se, že veřejní poskytovatelé finančních prostředků v kulturních a tvůrčích odvětvích mají odpovědnost za prosazování spravedlivých postupů, a vyzývá k začlenění spravedlivých zásad do svých strategií financování po konzultaci se sociálními partnery; trvá na tom, že veškeré profesní institucionální zapojení pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích by mělo být spravedlivě odměňováno a mělo by být řešeno nahrazování pracovních míst falešnou dobrovolnou činností;
33. vyzývá poskytovatele finančních prostředků na unijní, vnitrostátní, regionální a místní úrovni k zavedení a prosazování sociální doložky prostřednictvím podmínek pro využívání veřejných financí a zadávání veřejných zakázek s cílem zajistit spravedlivé a přiměřené odměňování a pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích v celém subdodavatelském řetězci, s přihlédnutím k genderovému hledisku, aby byl zaručen rovný přístup k tvorbě a výrobním zdrojům a rovné odměňování v souladu s kolektivními smlouvami, pokud existují, a k podpoře uzavření kolektivních vyjednávacích řešení tam, kde ještě neexistují;
34. domnívá se, že programy a projekty v kulturních a tvůrčích odvětvích financované z prostředků Unie, jako je projekt Kreativní Evropa, by měly zajistit soulad se všemi pracovními a sociálními povinnostmi vyplývajícími z unijních a vnitrostátních právních předpisů a kolektivních smluv a měly by přispívat k provádění zásad evropského pilíře sociálních práv v kulturních a tvůrčích odvětvích; žádá Komisi, aby zajistila, že příští cyklus programů Unie v kulturních a tvůrčích odvětvích bude tyto zásady dodržovat, mimo jiné zavedením sociální podmíněnosti podobně jako v ostatních oblastech politiky EU, která bude mimo jiné zahrnovat povinnost spravedlivě odměňovat pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích za jejich práci, včetně času věnovaného výzkumu, zkouškám, přípravě a uplatňování se zpětnou platností, s přihlédnutím ke specifikům pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích jako celku, jakož i s náležitou pozorností k tomu, aby nedošlo k neúměrnému zvýšení administrativní zátěže;
35. připomíná, že postupy pro podávání žádostí o finanční prostředky EU, včetně postupů pro program Kreativní Evropa, jsou stále příliš zatěžující a zbytečně vytvářejí překážky pro potenciální příjemce; vyzývá proto Komisi, aby tyto postupy ještě zjednodušila s cílem zajistit spravedlivý přístup k financování z prostředků Unie;
36. domnívá se, že udržitelné veřejné financování je zásadní pro zajištění udržitelného, rozmanitého a demokratického kulturního a tvůrčího ekosystému; žádá členské státy a Komisi, aby podstatně navýšily finanční podporu kulturních a tvůrčích odvětví, a členské státy, aby stanovily cíl minimálních výdajů ve výši 2 % veřejných vládních výdajů na kulturní a tvůrčí odvětví, která vytvářejí 4 % HDP; vyzývá všechny aktéry Unie, aby zvýšili financování kultury ve všech programech Unie a posílili synergie a aby zavedli nezbytné změny v dohledu nad víceletým finančním rámcem s cílem zohlednit investice do kultury v celém evropském rozpočtu;
37. vyjadřuje politování nad tím, že většina členských států nedosáhla začlenění investičního cíle fondu pro oživení a odolnost pro kulturní a tvůrčí odvětví ve výši 2 % do národních plánů pro oživení a odolnost členských států, jak požadoval Parlament;
Úloha sociálních partnerů a kolektivního vyjednávání
38. připomíná, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích mají svobodu a právo vytvářet odborové svazy a profesní organizace za účelem jejich zastupování a přidávat se k nim a systematicky a smysluplně se podílet na procesu tvorby kulturních a sociálních politik a politik zaměstnanosti; vyzývá členské státy, aby posílily sociální dialog na úrovni Unie, na vnitrostátní a odvětvové úrovni v souladu s doporučením Rady o posílení sociálního dialogu a zajistily, aby byli zastoupeni všichni pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích napříč všemi odvětvími a aby byla zajištěna vysoká úroveň kolektivního vyjednávání s cílem zabezpečit důstojné pracovní podmínky a spravedlivé a přiměřené mzdy; vyzývá členské státy, aby zaručily účinné uplatňování práva na kolektivní vyjednávání v kulturních a tvůrčích odvětvích;
39. konstatuje, že míra pokrytí kolektivními smlouvami v kulturních a tvůrčích odvětvích se v jednotlivých členských státech značně liší; domnívá se, že silné kolektivní vyjednávání rozhodným způsobem přispívá k zajištění dostatečné ochrany formou minimální mzdy, spravedlivé odměny, práv pracovníků, dobrých pracovních podmínek, jakož i ustanovení o odborné přípravě a profesním rozvoji a ochraně zdraví a bezpečnosti pracovníků; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly sociální dialog na všech úrovních a kolektivní vyjednávání a zlepšily jeho rozšíření v kulturních a tvůrčích odvětvích; vybízí proto Komisi a členské státy, aby společně se sociálními partnery usilovaly o dosažení alespoň 80 % pokrytí kolektivního vyjednávání do roku 2030, což by se mělo odrazit i v kulturních a tvůrčích odvětvích, a aby pravidelně přezkoumávaly pokrok směrem k dosažení tohoto cíle;
40. vítá sdělení Komise „Pokyny k uplatňování právních předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže na kolektivní smlouvy týkající se pracovních podmínek osob samostatně výdělečně činných bez zaměstnanců“, včetně samostatně výdělečně činných autorů a výkonných umělců, které poskytují větší ochranu tvůrcům a osobám samostatně výdělečně činným v kulturních a tvůrčích odvětvích; vyzývá členské státy, aby zajistily, že vnitrostátní orgány pro hospodářskou soutěž tyto pokyny účinně uplatňují; vyzývá Komisi, aby monitorovala uplatňování těchto pokynů vnitrostátními orgány pro hospodářskou soutěž za podpory Evropské sítě pro hospodářskou soutěž a konzultací s evropskými sociálními partnery, jakož i s autory, umělci, výkonnými umělci a kulturními pracovníky za účelem zajištění jejich důsledného uplatňování;
41. zdůrazňuje, že většina samostatně výdělečně činných osob v kulturních a tvůrčích odvětvích se potýká s obtížemi při ovlivňování svých pracovních podmínek; konstatuje, že i když nejsou plně začleněny do podnikání svého objednatele stejným způsobem jako zaměstnanci, některé osoby samostatně výdělečně činné nemusí být na objednateli jejich služeb zcela nezávislé nebo jim může chybět dostatečná vyjednávací síla; zdůrazňuje proto, že kolektivní vyjednávání pro samostatně výdělečně činné osoby bez zaměstnanců je účinným nástrojem k zajištění lepších pracovních podmínek, včetně odměňování;
42. vyzývá členské státy a sociální partnery, aby usilovali o zaručení spravedlivé a přiměřené mzdy v kulturních a tvůrčích odvětvích odrážející skutečnou úroveň vzdělání, dovedností a kompetencí a odborných zkušeností; vyzývá v tomto ohledu členské státy, aby prosazovaly kolektivní dohody o stanovování mezd v kulturních a tvůrčích odvětvích;
Vzdělávání, příležitosti v oblasti odborné přípravy a profesní rozvoj
43. je znepokojen stále omezenějším prostorem věnovaným uměleckému vzdělávání ve vnitrostátních školních osnovách v rámci základního a středního vzdělávání; s obavami konstatuje, že finanční překážky často brání přístupu mladých lidí ze zranitelného nebo znevýhodněného prostředí, a zejména se zdravotním postižením k vysokoškolskému vzdělávání v uměleckých oborech a ke kultuře; vyzývá členské státy, aby zajistily spravedlivý přístup k uměleckému vzdělávání, zejména vysokoškolskému; naléhavě vyzývá členské státy, aby přidělily odpovídající finanční a lidské zdroje na posílení uměleckých oborů prostřednictvím přístup STEAM (přírodní vědy, technika, inženýrství, umění a matematika) ve všech fázích vzdělávání v rámci vzdělávací a mimoškolní činnosti; žádá Komisi, aby posoudila možné modely kompenzace veřejných uměleckých a kulturních organizací, které podporují bezplatný přístup mladým lidem mladším 18 let ke kulturním akcím a vzdělání;
44. je znepokojen nedostatkem jasnosti a informací o pracovních podmínkách a praxi, které jsou poskytovány studentům a mladým absolventům vstupujícím na trh práce, mj. pokud jde o pochopení postavení pracovníka a OSVČ; vyzývá členské státy, aby zavedly nebo posílily inkluzivní opatření, která zajistí, že mladí lidé, zejména ti, kteří jsou na trhu práce obvykle znevýhodněni, budou mít přístup k informacím o pracovních příležitostech, spravedlivých postupech a svých právech, mimo jiné podle platného rámce autorského práva, a povinnostech vyplývajících z unijního a vnitrostátního pracovního práva;
45. poukazuje na to, že pro umělecký výzkum a profesní rozvoj učitelů a mladých pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích je nezbytný přístup do Evropského prostoru vzdělávání; vyzývá členské státy, aby zajistily plné začlenění vysokoškolského vzdělávání v uměleckých oborech do Evropského prostoru vzdělávání; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby usilovaly o posílení hodnoty titulů souvisejících s uměním a kulturou a o automatické vzájemné uznávání a certifikaci diplomů a jiných kvalifikací, výsledků učení a doby studia v zahraničí, které umožní jejich srovnávání a zajistí přeshraniční přenositelnost uměleckých schopností a dovedností pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
46. trvá na tom, že je důležité investovat do celoživotního vzdělávání pracovníků v kulturním a tvůrčím odvětví; poukazuje na význam mobility na úrovni EU při výměně nápadů a postupů, podpoře mezikulturní spolupráce a zlepšení profesního rozvoje, včetně možností odborné přípravy, v kulturních a tvůrčích odvětvích; domnívá se, že je zapotřebí zdvojnásobit úsilí o upevnění a rozšíření příležitostí ke vzdělávacím a profesním výměnám na evropské úrovni, aby tyto výměny byly inkluzivnější; naléhavě vyzývá členské státy a EU, aby lépe zmapovaly potřeby pracovníků v kulturním a tvůrčím odvětví v oblasti odborné přípravy a lépe koordinovaly svou politiku v oblasti kultury, vzdělávání a zaměstnanosti, tak aby lépe řešily konkrétní problémy kulturního a tvůrčího odvětví;
47. poukazuje na úlohu, kterou mohou hrát mikrocertifikáty, jsou-li používány jednotným standardizovaným způsobem, a to i ve vztahu k digitálním a tvůrčím dovednostem a kompetencím, a současně uznává jejich doplňkovost k formálním kvalifikacím; vyzývá Komisi a členské státy, aby v souladu s doporučením Rady vytvořily evropský systém mikrocertifikátů a zajistily jejich přenositelnost v celé Evropě;
48. je znepokojen tím, že nejsou zavedeny systémy na podporu profesního přechodu pro umělce a pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří potřebují změnu kvalifikace; domnívá se, že to má význam zejména pro profesionální umělce, jejichž pracovní místa jsou ohrožena mimo jiné digitalizací nebo jejichž praxe závisí na jejich fyzických schopnostech, jako jsou tanečníci, zpěváci a hudebníci; vyzývá členské státy a Komisi, aby po konzultaci se sociálními partnery a v souvislosti s cíli Evropského roku dovedností a Paktu pro dovednosti investovaly do prohlubování dovedností a změny kvalifikace prostřednictvím programů celoživotního učení a programů rozvoje dovedností, a to i prostřednictvím partnerství se všemi příslušnými aktéry, shromažďování osvědčených postupů, systémů technického a odborného vzdělávání a odborné přípravy, které umožní pracovníkům v kulturních a tvůrčích odvětvích rozvíjet nové digitální, podnikatelské, právní a další relevantní znalosti a dovednosti, včetně gramotnosti v oblasti umělé inteligence, měkkých a průřezových dovedností, ať už v rámci kulturních a tvůrčích odvětví, nebo mimo ně;
49. vítá vytvoření evropského rámce pro obsah digitálního vzdělávání, který by stavěl na kulturní a tvůrčí rozmanitosti; vyzývá členské státy, aby tato doporučení odpovídajícím způsobem provedly ve svých vnitrostátních školních a vzdělávacích systémech; opakuje svou výzvu Komisi, aby předložila návrh směrnice o kvalitních stážích, a zdůrazňuje význam kvalitních placených stáží v kulturních a tvůrčích odvětvích;
50. vyzývá sociální partnery, aby podporovali odbornou přípravu a rozvoj dovedností; vyzývá Evropskou komisi, aby podporovala spolupráci mezi radami pro dovednosti, pokud existují, a výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy;
51. má za to, že pracovníci v kulturních a tvůrčích odvětvích mohou působit ve více odvětvích, například v odvětví zábavy a sportu; je přesvědčen, že tato odvětví hrají zásadní roli i při sbližování evropských národů prostřednictvím prožitých zkušeností ze soutěží Unie; zdůrazňuje proto, že je důležité zajistit zdravý a vyvážený ekosystém napříč kulturními a tvůrčími odvětvími a odvětvími zábavy a sportu;
Genderová rovnost a opatření proti obtěžování a diskriminaci na pracovišti v kulturních a tvůrčích odvětvích
52. zdůrazňuje, že ženy jsou často oběťmi sexismu, genderových stereotypů a sexuálního obtěžování a obvykle mají nižší příjmy než muži na rovnocenných pozicích; vyzývá členské státy, aby zdvojnásobily své úsilí vymýtit sexuální obtěžování v kulturních a tvůrčích odvětvích a zajistit bezpečné a zdravé pracoviště, a to i prostřednictvím výměny osvědčených postupů; vítá v tomto ohledu návrh směrnice o boji proti násilí páchanému na ženách a domácímu násilí, který předložila Komise, a těší se, že bude rychle přijat; vyzývá členské státy, aby ve spolupráci se sociálními partnery urychleně provedly a implementovaly směrnici o transparentnosti mezd a posílily závazná opatření v oblasti transparentnosti odměňování v kulturních a tvůrčích odvětvích, jako je právo na informace o úrovních odměňování, podávání zpráv společnostmi a kolektivní vyjednávání; žádá Komisi a členské státy, aby posílily stávající struktury, nebo nejsou-li zavedené, aby vytvořily nové pobídkové mechanismy a struktury pro zajištění rovných profesních příležitostí, zejména pro ženy, LGBTQI+ osoby, osoby ze znevýhodněného prostředí a příslušníky menšin, mj. i prostřednictvím mechanismů financování;
53. konstatuje, že kulturní a tvůrčí odvětví vzhledem k často nejistým pracovním podmínkám a nevyváženým mocenským strukturám vykazují nadprůměrné vystavení zastrašování a diskriminaci, přičemž 86 % odborových svazů v zábavním průmyslu vyjadřuje znepokojení nad sexuálním obtěžováním na pracovišti(42); konstatuje, že v oblasti zábavy jsou tím zasaženy zejména dílčí oblasti, jako je živá zábava a filmová/televizní produkce(43);
54. naléhavě vyzývá členské státy, aby ve spolupráci se sociálními partnery odstranily systémové překážky, které činí pracovníky kulturních a tvůrčích odvětví zranitelnými, a aby zajistily komplexní koordinovanou odvětvovou reakci s cílem předcházet násilí a obtěžování, řešit je a odstraňovat je, mimo jiné stanovením jasných hranic odpovědnosti v postupech oznamování a ochrany, zřízením a poskytnutím vhodných zdrojů pro nezávislé struktury pro důvěrné oznamování nekalých praktik a získání poradenství a právního poradenství, důsledným vyšetřováním oznámených případů, zvyšováním povědomí a stanovením pokynů pro prevenci obtěžování prostřednictvím vzdělávání a odborné přípravy, a to i pro příslušné orgány;
55. zdůrazňuje, že umělkyně a pracovnice v kulturních a tvůrčích odvětvích v celé Unii by měly mít lepší přístup k tvorbě a výrobním zdrojům; opakuje svou výzvu členským státům, aby se zapojením sociálních partnerů podporovaly sociální dialog, mimo jiné prostřednictvím kolektivního vyjednávání, týkající se řešení genderových nerovností tím, že zajistí stejnou odměnu za rovnocennou práci, zastoupení na vedoucích pozicích a jiných pozicích s rozhodovací pravomocí a rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem; vybízí sociální partnery, aby prosazovali začleňování žen a mladých lidí do svého vedení a mezi vyjednavači; vyzývá v tomto ohledu členské státy, aby urychleně provedly a prosazovaly směrnici o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem ve svém právu(44); vyzývá členské státy, aby zajistily, že podniky a organizace působící v kulturních a tvůrčích odvětvích přijmou ve spolupráci se zástupci zaměstnanců akční plány pro rovnost žen a mužů s cílem zabránit obtěžování na pracovišti;
56. vyzývá členské státy, které dosud neratifikovaly úmluvu MOP o násilí a obtěžování, aby tak bezodkladně učinily; dále vyzývá k urychlenému přijetí rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje ratifikace této úmluvy, pokud jde o ustanovení, jež se dotýkají pravomocí EU;
Umělecká svoboda
57. trvá na tom, že je třeba zajistit svobodu umělecké tvorby a projevu po celé Evropě, čímž se přispěje k solidaritě, sociální soudržnosti a rovným podmínkám pro umělce, aby mohli rozvíjet svou činnost; připomíná svou výzvu určenou Komisi, aby v rámci zpráv o právním státu rozšířila kapitolu o monitorování svobody a plurality sdělovacích prostředků s cílem pokrýt rovněž všechny aspekty svobody projevu, včetně umělecké a akademické svobody; vyzývá Komisi, aby se v rámci přezkumu provádění akčního plánu EU pro demokracii zaměřila prostřednictvím vhodných iniciativ více na podporu a obranu svobody umělců tvořit bez cenzury, politického vměšování či zastrašování, včetně kriminalizace, čímž zajistí uplatňování kulturních práv evropských občanů;
58. trvá na tom, že spravedlivé sociální a pracovní podmínky a důstojná a udržitelná výše odměny, jakož i odpovídající přístup k sociálnímu zabezpečení jsou zásadní pro zaručení svobody uměleckého projevu všem tvůrcům, což jim zajistí rovné podmínky, aby mohli rozvíjet svou činnost; připomíná povinnost členských států a Unie chránit, bránit a pomáhat pracovníkům v kulturním a tvůrčím odvětví při prosazování jejich svobody tvorby a projevu; vyzývá členské státy, aby s aktivní podporou Komise vypracovaly pokyny na ochranu umělecké svobody jako hodnoty EU;
59. vyzývá Komisi a ESVČ, aby případně upevnily a rozšířily opatření na podporu umělců a dalších pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, kteří jsou ohroženi, zejména v důsledku války a geopolitické nestability, při prosazování svobody uměleckého projevu;
Digitální výzvy
60. zdůrazňuje, že automatizace a umělá inteligence se staly užitečným nástrojem pro uměleckou tvorbu a že mohou rovněž přispět k vytváření pracovních míst v kulturních a tvůrčích odvětvích a obohatit příležitosti pro její rozvoj vyvolané vznikem nových profesních profilů, zejména pokud jsou prováděny způsobem zaměřeným na člověka, aby se člověk stal zdrojem a příjemcem technologických inovací; je však znepokojen dopady rostoucí automatizace vyplývající z používání strojového učení, robotiky a dalších technologií založených na datech, jako je výroba asistovaného obsahu, umělá hlasová komunikace, překlad řeči do textu, a z automatizované extrakce metadat a šíření propracovaných generativních systémů umělé inteligence k vytváření obsahu, včetně používání tzv. deep fake bez souhlasu, což by mohlo představovat zvláštní výzvu pro umělce a další pracovníky v kulturním a tvůrčím odvětví, jimž hrozí ztráta zaměstnání nebo práva na odměnu, kontroly nad svou prací nebo zhoršení pracovních podmínek;
61. vyzývá proto Komisi, aby po konzultacích se sociálními partnery vypracovala proaktivní strategický přístup na úrovni Unie s cílem předvídat dopady používání těchto nových technologií na pracovní místa, pracovní metody, podmínky pracovníků, zvyšování a změny kvalifikace a potřeby pracovní síly v kulturních a tvůrčích odvětvích; vyzývá členské státy, aby s podporou Komise v rámci tohoto strategického přístupu vypracovaly akční plány odborné přípravy a vzdělávání, včetně gramotnosti v oblasti inteligence, a akční plány pro tvorbu pracovních míst a odvětvovou finanční podporu a opatření pro zajištění odpovídající sociální ochrany pro osoby postižené digitalizací a ztrátou pracovních míst v souvislosti s umělou inteligencí;
62. konkrétněji vyzývá k podpoře sociálního dialogu a konzultacím s kulturními a tvůrčími odvětvími s cílem zajistit rovnost, kulturní rozmanitost, nediskriminaci a spravedlnost v systémech umělé inteligence; vyzývá Komisi, aby přijala opatření k zajištění transparentnosti a odpovědnosti systémů a algoritmů umělé inteligence, aby se předešlo nezamýšlené předpojatosti a diskriminaci v kulturních a tvůrčích odvětvích a zajistilo se rovné zacházení, začlenění a co nejlepší využití digitálních technologií s cílem podpořit vytvoření důstojných podmínek pracovníků v kulturním a tvůrčím odvětví, a požívání jejich práv, zejména práva na spravedlivou, přiměřenou a úměrnou odměnu v souladu s právními předpisy Unie v oblasti autorského práva;
63. zdůrazňuje, že algoritmické personální řízení představuje nové výzvy pro budoucnost práce, které se objevují v souvislosti s technologiemi řízenou kontrolou a dohledem pro monitorování pokroku, času a výkonu, a má významný dopad na zdraví a bezpečnost pracovníků, zejména na jejich duševní zdraví a právo na soukromí a lidskou důstojnost, jakož i na diskriminační zacházení při náboru a v dalších oblastech, není-li zajištěn dostatečný lidský dohled; je dále znepokojen tím, že umělá inteligence může narušovat svobodu a nezávislost lidí, a to i na pracovišti; zdůrazňuje, že řešení v kulturních a tvůrčích odvětvích založená na umělé inteligenci musí být transparentní, nesmí mít negativní dopady na pracovníky a měla by být vyjednána mezi sociálními partnery; vyzývá Komisi, aby v současné a budoucí legislativní činnosti věnovala náležitou pozornost dopadům umělé inteligence na práva a dobré podmínky pracovníků na stále více digitalizovaném pracovišti, a to i předložením legislativního návrhu o umělé inteligenci na pracovišti;
64. opakuje svou výzvu Komisi, aby posoudila výzvy, které představuje obsah vytvářený umělou inteligencí a které vyplývají z neustále se vyvíjejících obchodních modelů, u nichž hrozí riziko vzniku regulačních mezer, jakož i dopad výzkumu a vývoje umělé inteligence a souvisejících technologií na kulturní a tvůrčí odvětví, zejména pokud jde o autorství a spravedlivé odměňování autorů a výkonných umělců; vyzývá Komisi, aby posoudila, do jaké míry může evropské obecné nařízení o ochraně osobních údajů poskytnout rychlé a účinné záruky proti neoprávněnému odstranění osobních údajů systémy umělé inteligence a zda jsou stávající výjimky pro vytěžování textů a dat přiměřeně vyvážené, aby bylo možné splnit třístupňový test i v souvislosti s generativní umělou inteligencí; zdůrazňuje, že je zapotřebí zajistit, aby poskytovatelé generativní umělé inteligence dodržovali povinnosti stanovené v případném aktu o umělé inteligenci a, aniž jsou dotčeny právní předpisy Unie nebo vnitrostátní právní předpisy týkající se autorského práva, aby zdokumentovali a zveřejňovali dostatečně podrobné shrnutí využívání tréninkových údajů chráněných podle autorského práva;
65. zdůrazňuje, že je třeba, aby byl celý kulturní ekosystém dobře vyvážený, aby každá z jeho částí mohla prosperovat; domnívá se, že je nanejvýš důležité usilovat o úplné oživení po pandemii COVID-19, začleňování a řízení digitálních inovací a další posílení kulturních a tvůrčích odvětví, jakož i o lepší podmínky pro pracovníky v těchto odvětvích; konstatuje, že nové inovativní organizační formy sdružování, jako jsou samosprávné organizace a kulturní družstva, mají v rámci kulturních a tvůrčích odvětví stále větší význam; vyzývá členské státy a Komisi, aby je a jejich sítě podporovaly a zajistily stejnou úroveň uznání tím, že při navrhování iniciativ zohlední jejich specifika, aby byly zaručeny vysoké normy transparentnosti, jejich plná a aktivní účast, včetně rozhodovacích procesů, a ochrana jejich pracovníků na vnitrostátní i evropské úrovni; vyzývá členské státy, aby vytvořily prostředí podporující partnerství veřejného a soukromého sektoru s cílem usnadnit politické inovace, které podpoří konkurenceschopnost kreativních podniků, jejich produktivitu a dostatečné financování;
66. zdůrazňuje, že je naléhavě nutné přepracovat právní předpisy týkající se dětské práce, které se staly v důsledku rozšíření počtu nezletilých tvůrců obsahu na sociálních médiích neúčinnými; vyzývá Komisi a členské státy, aby předložily ustanovení na ochranu nezletilých tvůrců obsahu před riziky vykořisťování s přihlédnutím k novým výzvám, které představují nové technologie a platformy sociálních médií;
Návrhy opatření na úrovni Unie
67. žádá Komisi, aby na základě článku 153 a článku 352 Smlouvy o fungování Evropské unie předložila návrhy legislativních nástrojů, kterými se stanoví komplexní rámec Unie (dále jen „rámec“) pro sociální a profesní situaci umělců a dalších profesionálů v kulturních a tvůrčích odvětvích, zejména: směrnici o důstojných pracovních podmínkách, která by přispěla ke správnému určení jejich pracovní postavení, jakož i jedno nebo více rozhodnutí pro shromažďování a zveřejňování příslušných údajů a pro podporu spolupráce a výměny osvědčených postupů mezi členskými státy, mimo jiné prostřednictvím zřízení evropské platformy, s cílem formulovat normy kvality a přezkoumat příslušný vývoj, pokud jde o postavení a situaci pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, a to při zajištění genderového hlediska, za plné účasti sociálních partnerů, jakož i pro uznání specifické situace pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích na úrovni Unie podle doporučení uvedených v příloze tohoto dokumentu;
68. má za to, že veřejné výdaje na kulturní a sociální investice by měly být pozorně sledovány; požaduje začlenění pracovních a životních podmínek v kulturních a tvůrčích odvětvích do hlavních směrů politik zaměstnanosti členských států(45);
69. znovu vyzývá Komisi, aby aktualizovala novou agendu pro kulturu a zahrnula zlepšení životních a pracovních podmínek pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích mezi prioritní oblasti; žádá Komisi, aby do svých politických priorit na období 2024–2029 zahrnula zlepšení pracovních a životních podmínek a spravedlivé odměňování v kulturních a tvůrčích odvětvích;
70. vyzývá členské státy, aby zvýšily úroveň ambicí pro klíčovou prioritu „Umělci a kulturní pracovníci: posílení postavení kulturních a kreativních odvětví“ v pracovním plánu Rady pro kulturu na období 2023–2026 s ambicióznějšími opatřeními a cílovými výstupy zaměřenými na postavení a pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
71. žádá Komisi, aby každý druhý rok předložila Evropskému parlamentu a Radě zprávu o své analýze situace pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích v EU a o příslušném vývoji na základě shromážděných údajů, jakož i o provádění nástrojů obsažených v rámci;
72. domnívá se, že veškeré finanční dopady požadovaných návrhů by měly být hrazeny ze stávajících rozpočtových prostředků; zdůrazňuje, že vzhledem k významu kulturních a tvůrčích odvětví pro hospodářství EU a členských států by přijetí a provádění návrhů vedlo k významnému finančnímu zvýšení a zvýšení efektivity, a bylo by tak přínosné jak z hospodářského, tak ze sociálního hlediska, (jak je jasně zdůrazněno ve zprávě o posouzení evropské přidané hodnoty);
o o o
73. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení a doporučení, která tvoří jeho přílohu, Komisi, Radě a členským státům.
PŘÍLOHA K USNESENÍ:
DOPORUČENÍ K OBSAHU POŽADOVANÉHO NÁVRHU
Doporučení č. 1: obecný cíl rámce
Obecným cílem návrhů, které má Komise předložit, je stanovit rámec Unie pro sociální a profesní situaci umělců a dalších pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích (dále jen „rámec“) za účelem zlepšení jejich sociální a profesní situace.
Doporučení č. 2: nástroje obsažené v rámci
Rámec by měly tvořit následující návrhy právních nástrojů, zejména
— směrnice o důstojných pracovních podmínkách a
— jedno nebo více rozhodnutí, která přispívají k provádění nebo doplňují acquis Unie v příslušných oblastech a která zavádějí mechanismus strukturované spolupráce a výměny osvědčených postupů mezi členskými státy s cílem formulovat normy kvality a přezkoumávat příslušný vývoj, pokud jde o postavení a situaci pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, a to i prostřednictvím zřízení platformy. Tento mechanismus by měl zajistit, aby se sociální partneři mohli polně zapojit na vnitrostátní i unijní úrovni.
Doporučení č. 3 oblast působnosti návrhů legislativních nástrojů
Rámec by se měl vztahovat na všechny pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích v různých funkcích, rolích a kapacitách potřebných pro realizaci kulturních a tvůrčích projevů a děl bez ohledu na jejich pracovní postavení.
Rámec by se měl zaměřit mimo jiné:
— prostřednictvím směrnice na následující body:
— správné určení pracovního postavení pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, aby členské státy mohly jejich postavení řádně stanovit;
— vypracování opatření za účelem zlepšení pracovních podmínek pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, zejména za účelem zajištění spravedlivé a odpovídající odměny, důstojných pracovních podmínek a spravedlivých pracovních praktik;
— prostřednictvím jednoho nebo více rozhodnutí, včetně rozhodnutí o zřízení evropské platformy pro sociální a profesní situaci pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, na následující body:
— zlepšení postavení pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích;
— stanovení kritérií pro společné chápání a uznávání pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a jejich specifické situace na úrovni Unie. Cílem těchto kritérií by bylo zajistit na jedné straně bezproblémové uplatňování podmínek spojených s postavením pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích v případě těch, kteří takové postavení mají v souladu s vnitrostátním právem, a na druhé straně dosáhnout sblížení a zlepšit situaci těch, na něž se toto postavení nevztahuje;
— podpora účinného přístupu pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích k sociálnímu zabezpečení a sociální ochraně;
— zlepšení zastoupení a kolektivního vyjednávání pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích ve spolupráci se sociálními partnery v souladu s doporučením Rady o posílení sociálního dialogu v Unii;
— podpora nadnárodní činnosti v Evropě, mimo jiné prostřednictvím usnadnění koordinace a přenositelnosti práv napříč systémy sociální ochrany a přeshraniční mobility v kulturních a tvůrčích odvětvích;
— zavedení podmínek pro využívání veřejných finančních prostředků s cílem zajistit spravedlivé odměňování a spravedlivé pracovní podmínky pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích a aby prosazovaly rovnost žen a mužů v souladu s kolektivními smlouvami, pokud existují, a aby podporovaly dosažení kolektivních vyjednávacích řešení tam, kde ještě neexistují;
— začlenění vysokoškolského vzdělávání v uměleckých oborech do Evropského prostoru vzdělávání, automatické vzájemné uznávání a potvrzování výsledků učení a období studia v zahraničí v kulturních a tvůrčích odvětvích a rozvoj příležitostí v oblasti odborné přípravy a profesní rozvoj a přechod pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích;
— odstranění systémových bariér v boji proti všem formám diskriminace a genderově podmíněného násilí a podpora genderové rovnosti v kulturních a tvůrčích odvětvích;
— účinné zaručení umělecké svobody jako součásti pracovních podmínek pro pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích;
Komise by měla provést analýzu situace pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, monitorovat příslušný vývoj a provádění rámce. Měla by každé dva roky předložit Evropskému parlamentu a Radě zprávu o své analýze situace pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích v Unii, o příslušném vývoji a o provádění rámce.
Doporučení 4: Konkrétní cíle rozhodnutí, jímž/jimiž se zřizuje evropská platforma
Jedním či více rozhodnutími by měla být zřízena evropská platforma. Tato platforma by měla mimo jiné usilovat o plnění následujících konkrétních cílů:
— zlepšit znalosti o životních a pracovních podmínkách pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích, mimo jiné s ohledem na příčiny a regionální rozdíly v těchto podmínkách, pomocí nástrojů založených na důkazech, srovnávací analýzy a příslušných metodických nástrojů pro shromažďování údajů a navázat při tom na práci příslušných subjektů;
— údaje by měly zahrnovat pracovní podmínky, pracovní postavení, úroveň odměn, přístup k sociálnímu zabezpečení a sociální ochraně, kolektivní zastoupení a obrany a míra pokrytí kolektivními smlouvami, vystavení překážkám začlenění a různým formám diskriminace a genderově podmíněného násilí a genderové rovnosti a umělecké svobody. takové údaje by měly být co nejvíce rozčleněny podle pohlaví, věku, zdravotního postižení, zeměpisné lokality, velikosti společnosti a konkrétního odvětví;
— zlepšit vzájemné porozumění různým systémům a postupům, mimo jiné prostřednictvím zmapování stávajících definic pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích v členských státech, snížit roztříštěnost a řešit zjištěné problémy, zejména přeshraniční aspekty a kulturní statistiky na úrovni Unie;
— vypracovat analýzy účinnosti různých politických opatření;
— vytvořit nástroje a postupy pro vzájemné učení a účinné sdílení informací a zkušeností za účelem sbližování přístupů členských států, například prostřednictvím banku znalostí různých praktik a přijatých opatření;
— vypracovat nástroje, jako jsou pokyny k uplatňování, příručky správné praxe a sdílené zásady, za účelem zlepšení situace ve všech oblastech spadajících do jeho oblasti působnosti a posoudit zkušenosti pomocí příslušných nástrojů;
— usnadnit a podporovat různé formy spolupráce mezi členskými státy zvýšením jejich kapacity, usnadnit přeshraniční mobilitu a provádění společných aktivit a posoudit zkušenosti s takovou spoluprací zúčastněných členských států. Platforma by měla zejména organizovat výměnu názorů se zástupci členských států, tvůrci politik a zúčastněnými stranami s cílem podpořit mobilitu s větším důrazem na začlenění a řešení překážek souvisejících se zdravotním postižením;|
— vypracovat strategii vzdělávání a odborné přípravy, která zohlední specifika kulturních a tvůrčích odvětví;
— vytvořit a případně zlepšit kapacitu v oblasti odborné přípravy pro příslušné orgány a vytvořit rámec pro provádění společné odborné přípravy, mimo jiné se zapojením sociálních partnerů;
— zvýšit povědomí o příslušných problémech a dostupných řešeních mezi pracovníky v kulturních a tvůrčích odvětvích, odborovými svazy a zástupci dalších organizací a příslušnými orgány členských států;
— napomáhat s vydáváním doporučení členským státům v souvislosti s cíli stanovenými rámcem.
Evropská komise, Generální ředitelství pro vzdělávání, mládež, sport a kulturu, The status and working conditions of artists and cultural and creative professionals – Report of the OMC (Open Method of Coordination) group of EU Member States' experts – Final report (Postavení a pracovní podmínky umělců a pracovníků v kulturních a tvůrčích odvětvích – zpráva pracovní skupiny pro otevřenou metodu koordinace odborníků členských států EU – závěrečná zpráva), Úřad pro publikace Evropské unie, 2023, https://data.europa.eu/doi/10.2766/46315
Evropský orgán pro pracovní záležitosti, studie „Different forms of cross-border undeclared work, including through third-country nationals“ (Různé formy přeshraniční nehlášené práce, a to i prostřednictvím státních příslušníků třetích zemí), září 2021, s. 13; https://www.ela.europa.eu/sites/default/files/2022-01/Study-report-on-different-forms-of-cross-border-UDW.2021_EN.pdf
Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o digitalizaci v oblasti koordinace sociálního zabezpečení: usnadnění volného pohybu na jednotném trhu, 6.9.2023, (COM(2023)0501.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041 ze dne 19. října 2022 o přiměřených minimálních mzdách v Evropské unii (Úř. věst. L 275, 25.10.2022, s. 33).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/7/EU ze dne 16. února 2011 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích (Úř. věst. L 48, 23.2.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/7/oj)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/790 ze dne 17. dubna 2019 o autorském právu a právech s ním souvisejících na jednotném digitálním trhu a o změně směrnic 96/9/ES a 2001/29/ES (Úř. věst. L 130, 17.5.2019, s. 92, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/790/oj).
Politická zpráva o sexuálním obtěžování v zábavním průmyslu, MOP, 2020 https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_dialogue/@actrav/documents/publication/wcms_761947.pdf.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1158 ze dne 20. června 2019 o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob a o zrušení směrnice Rady 2010/18/EU (Úř. věst. L 188, 12.7.2019, s. 79, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1158/oj).
Rozhodnutí Rady (EU) 2022/2296 ze dne 21. listopadu 2022 o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států (Úř. věst. L 304, 24.11.2022, s. 67, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2296/oj).
Provádění zásady přednosti práva EU
163k
52k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o provádění zásady přednosti práva EU (2022/2143(INI))
– s ohledem na články 1, 2, 4 a 19 Smlouvy o Evropské unii (SEU),
– s ohledem na články 258, 267 a 344 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU),
– s ohledem na prohlášení č. 17 o přednosti práva připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu, jež byla podepsána dne 13. prosince 2007(1),
– s ohledem na judikaturu Soudního dvora Evropské unie (SDEU),
– s ohledem na své usnesení ze dne 21. října 2021 o krizi právního státu v Polsku a zásadě přednosti práva EU(2),
– s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2022 o zprávě Komise o právním státu za rok 2021(3),
– s ohledem na studii z července 2022 nazvanou „The primacy of European Union law“ (Přednost práva Evropské unie), kterou zadal Výbor pro právní záležitosti a kterou zveřejnilo generální ředitelství pro vnitřní politiky Unie(4),
– s ohledem na studii ze dne 27. dubna 2021 nazvanou „Primacy’s Twilight? On the Legal Consequences of the Ruling of the Federal Constitutional Court of 5 May 2020 for the Primacy of EU Law“ (Ústup od přednosti práva EU? O právních důsledcích nálezu Spolkového ústavního soudu ze dne 5. května 2020 pro přednost práva EU), kterou zadal Výbor pro ústavní záležitosti a kterou zveřejnilo generální ředitelství pro vnitřní politiky Unie(5),
– s ohledem na článek 54 jednacího řádu a na čl. 1 odst. 1 písm. e) a přílohu 3 rozhodnutí Konference předsedů ze dne 12. prosince 2002 o postupu udělování svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu,
– s ohledem na společná jednání Výboru pro právní záležitosti a Výboru pro ústavní záležitosti podle článku 58 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a Výboru pro ústavní záležitosti (A9-0341/2023),
A. vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 2 SEU je EU založena na hodnotách úcty k lidské důstojnosti, svobody, demokracie, rovnosti, právního státu a dodržování lidských práv, včetně práv příslušníků menšin, a že tyto hodnoty jsou společné všem členským státům; vzhledem k tomu, že dodržování těchto hodnot je předpokladem pro přistoupení k Unii a povinností členských států; vzhledem k tomu, že dodržování práva EU zahrnuje dodržování primárního i sekundárního práva EU, a tudíž i základní zásady přednosti práva EU; vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 3 pododstavce 2 SEU musí členské státy přijmout veškerá vhodná obecná nebo zvláštní opatření k plnění závazků, které vyplývají ze Smluv nebo z aktů orgánů Unie;
B. vzhledem k tomu, že jako společenství založené na zásadách právního státu je EU závislá na účinném a jednotném uplatňování a prosazování svých právních předpisů Soudním dvorem Evropské unie a soudy členských států; vzhledem k tomu, že tuto účinnost a jednotnost lze zajistit pouze tehdy, má-li právo EU přednost před lišícím se vnitrostátním právem v oblastech, v nichž je právo EU použitelné; vzhledem k tomu, že zásada přednosti práva EU je tedy základním kamenem právního řádu EU, který má zásadní význam pro fungování EU;
C. vzhledem k tomu, že zásada přednosti práva EU není jen právní doktrínou, ale také odrazem politické a hospodářské integrace EU; vzhledem k tomu, že ve stejném duchu přispívá zásada přednosti k vytváření „stále užšího svazku mezi národy Evropy“, jak stanoví Smlouvy; vzhledem k tomu, že přednost práva EU je rovněž neoddělitelně spjata se zásadou rovnosti před zákonem, neboť zaručuje stejnou ochranu práv přiznaných právem EU všem občanům EU;
D. vzhledem k tomu, že zásada přednosti není výslovně zakotvena ve Smlouvách, ale po desetiletí se rozvíjí prostřednictvím judikatury SDEU; vzhledem k tomu, že v prohlášení č. 17, které se týká přednosti práva a je připojeno k Lisabonské smlouvě, konference připomíná, že v souladu s ustálenou judikaturou SDEU mají Smlouvy a právo přijímané Unií na základě Smluv přednost před právem členských států, a to za podmínek stanovených touto judikaturou;
E. vzhledem k tomu, že SDEU ve svém přelomovém rozsudku ve věci Costa v. E. N. E. L. ze dne 15. července 1964 (C-6/64)(6) a pak při mnoha dalších příležitostech potvrdil, že právo EU má přednost před právem členských států bez ohledu na hierarchii vnitrostátních právních předpisů nebo dobu jejich přijetí; vzhledem k tomu, že v souladu s ustálenou judikaturou SDEU se zásada přednosti proto vztahuje na každé ustanovení vnitrostátního práva, včetně ustanovení ústavní povahy; vzhledem k tomu, že podle téže judikatury se tato zásada vztahuje rovněž na mezinárodní dohody uzavřené členskými státy, pokud tyto dohody spadají do oblasti působnosti EU;
F. vzhledem k tomu, že právní řád EU vychází ze smluv mezinárodního práva veřejného, jež jsou přijímány prostřednictvím ratifikačních aktů členských států; vzhledem k tomu, že na území každého členského státu je použitelný právní řád EU i jeho vlastní právní řád; vzhledem k tomu, že v případě rozporu mezi ustanoveními práva EU a vnitrostátního práva je zapotřebí kolizní normy; vzhledem k tomu, že zásada přednosti takovou kolizní normu představuje;
G. vzhledem k tomu, že zásada přednosti neznamená hierarchii mezi právními řády EU a členských států, ale spíše vyžaduje, aby v případě protichůdných ustanovení práva EU a vnitrostátního práva vnitrostátní orgány a soudy tyto vnitrostátní předpisy neuplatňovaly ani neprosazovaly a aby vnitrostátní orgány a soudy vykládaly své vnitrostátní právo v souladu s právem EU; vzhledem k tomu, že z této zásady dále vyplývá, že protichůdné vnitrostátní předpisy nemají být používány nebo mají být zrušeny či změněny, aby byl zajištěn plný soulad vnitrostátního práva s právem EU;
H. vzhledem k tomu, že nepřetržitý dialog mezi SDEU a vnitrostátními ústavními nebo nejvyššími soudy o výkladu zásady přednosti práva EU vyplývá z rozdílného chápání oblasti působnosti EU a vnitrostátních právních řádů, například pokud jde o vzájemné rozdělení pravomocí či o otázku, kdo má konečnou pravomoc určit, zda konkrétní záležitost spadá do působnosti pravomocí svěřených EU členskými státy;
I. vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 4 odst. 2 SEU musí EU ctít národní identitu členských států, která spočívá v jejich základních politických a ústavních systémech, včetně regionální a místní samosprávy; vzhledem k tomu, že vztah mezi právním řádem EU a vnitrostátními právními řády je založen na zásadě svěření pravomocí zakotvené v čl. 4 odst. 1 SEU; vzhledem k tomu, že zásada přednosti práva EU platí pouze v oblasti působnosti práva EU;
J. vzhledem k tomu, že judikatura, která stanoví zásadu přednosti, je členskými státy obecně přijímána; vzhledem k tomu, že některé vnitrostátní ústavní a nejvyšší soudy nicméně tvrdily, že zásada přednosti má určitá omezení, která se většinou týkají dodržování pravomocí EU, ústavní identity členského státu a úrovně ochrany základních práv; vzhledem k tomu, že takové výklady ze strany vnitrostátních ústavních nebo nejvyšších soudů mohou být považovány za výhrady k zásadě přednosti; vzhledem k tomu, že jeden vnitrostátní ústavní soud zásadu přednosti práva EU výslovně zpochybnil s ohledem na vnitrostátní ústavní právo; vzhledem k tomu, že několik dalších ústavních nebo nejvyšších soudů tuto zásadu zpochybnilo nepřímo;
K. vzhledem k tomu, že jak SDEU, tak vnitrostátní ústavní nebo nejvyšší soudy hrají legitimní úlohu při určování oblasti působnosti příslušných právních řádů; vzhledem k tomu, že vnitrostátní soudy a SDEU mohou zahájit konstruktivní dialog o střetech mezi vnitrostátním právním řádem a právním řádem EU v rámci řízení o předběžné otázce;
L. vzhledem k tomu, že podle čl. 267 prvního pododstavce SFEU má SDEU pravomoc rozhodovat v rámci řízení o předběžné otázce o všech otázkách týkajících se výkladu Smluv a platnosti a výkladu aktů orgánů, institucí a jiných subjektů EU; vzhledem k tomu, že SDEU má proto výlučnou pravomoc k podání konečného výkladu práva EU;
M. vzhledem k tomu, že čl. 267 třetí pododstavec SFEU ukládá vnitrostátním soudům posledního stupně povinnost požádat SDEU o rozhodnutí o předběžné otázce, pokud taková otázka vyvstane; vzhledem k tomu, že vnitrostátní soudy posledního stupně mohou SDEU předložit další předběžné otázky, pokud není příslušný vnitrostátní soud schopen o dané věci rozhodnout na základě předchozí odpovědi; vzhledem k tomu, že podle článku 344 SFEU se členské státy zavazují, že spory o výklad nebo provádění Smluv nebudou řešit jinak, než jak stanoví Smlouvy;
N. vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 258 SFEU má Komise jako strážkyně Smluv pravomoc zahájit u SDEU řízení o nesplnění povinnosti proti členskému státu, který své povinnosti podle Smluv nesplnil, a vzhledem k tomu, že s ohledem na judikaturu SDEU a prohlášení č. 17 o přednosti připojené k Lisabonské smlouvě je toto řízení použitelné i v případě porušení povinností vyplývajících ze zásady přednosti; vzhledem k tomu, že podle článku 40 statutu Soudního dvora Evropské unie a v souladu s čl. 149 odst. 4 jednacího řádu Evropského parlamentu může Parlament v takovémto řízení o nesplnění povinnosti podle článku 258 SFEU vystoupit na podporu Komise;
O. vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 7 SEU může Rada rozhodnout o pozastavení některých práv členského státu vyplývajících z použití Smluv, pokud Evropská rada shledala, že dotyčný členský stát závažně porušil hodnoty uvedené v článku 2 SEU;
Hlavní závěry
1. opakuje, že členské státy se svým přistoupením k EU připojily k celému souboru právních předpisů EU, včetně judikatury SDEU, a ke všem hodnotám a zásadám EU uvedeným v článku 2 SEU, které tak sdílejí, a zavázaly se k jejich dodržování za všech okolností; připomíná, že mezi ně patří mimo jiné zásada přednosti, která má zásadní význam pro zajištění jednotného uplatňování práva EU v celé Unii a zaručení rovnosti občanů EU před zákonem;
2. uznává, že ochrana základních hodnot a zásad, jako je účinná ochrana lidských práv, demokracie a právního státu, je společným úkolem právního řádu EU a vnitrostátních právních řádů členských států a soudů pověřených výkladem těchto právních řádů;
3. zdůrazňuje, že je třeba zajistit účinné provádění společných politik a cílů EU ve všech členských státech, a dosáhnout tak rovných podmínek a podpory vzájemné důvěry mezi členskými státy;
4. opakuje, že ačkoli zásada přednosti práva EU není výslovně zakotvena ve Smlouvách, vždy se vztahuje na všechny orgány členských států a její účinky jsou pro ně závazné; zdůrazňuje účinek prohlášení č. 17 připojeného k Lisabonské smlouvě, pokud jde o přednost;
5. připomíná, že zásada přednosti práva EU nebo zásada přednosti mezinárodního práva před vnitrostátním právem je obsažena v ústavním pořádku několika členských států;
6. připomíná, že vnitrostátní identita členských států je uznána podle čl. 4 odst. 2 SEU, což zahrnuje jejich ústavní struktury; opakuje, že z praktického hlediska je přístup SDEU k čl. 4 odst. 2 SEU založen na analýze společných evropských hodnot, jak uvádí článek 2 SEU; poukazuje proto na to, že odkazy na čl. 4 odst. 2 SEU vnitrostátními ústavními či nejvyššími soudy by nikdy neměly být využívány k oslabení společných evropských hodnot; zdůrazňuje, že uplatňování čl. 4 odst. 2 a článku 5 SEU zahrnuje aktivní dialog mezi vnitrostátními soudy a SDEU; připomíná, že SDEU má výlučnou pravomoc k podání konečného výkladu práva EU, a je proto na něm, aby definoval dosah zásady přednosti na základě uplatňování Smluv EU;
7. zdůrazňuje, že převážná většina soudů členských států uplatňuje zásadu přednosti práva EU; konstatuje, že od rozsudku ve věci Costa v. E.N.E.L. ze dne 15. července 1964 existuje jen velmi malý počet případů, v nichž vnitrostátní soud odmítl vyvodit důsledky z rozhodnutí o předběžné otázce, ve srovnání s celkovým vysokým počtem žádostí o rozhodnutí o předběžné otázce;
8. poukazuje však na negativní důsledky rozhodnutí vnitrostátního ústavního či nejvyššího soudu, které zásadu přednosti práva EU zpochybní nebo ji neuplatní; zdůrazňuje, že pokud by každý vnitrostátní ústavní či nejvyšší soud mohl rozhodovat o mezích přednosti práva EU, účinnost a jednotnost práva EU by byla značně ohrožena, a tím i záruka rovného zacházení s občany a podniky v celé Unii; zdůrazňuje, že napadání rozsudků SDEU na základě vnitrostátních ústavních výhrad týkajících se respektování pravomocí EU nebo národní ústavní identity, aniž by byly SDEU předloženy předběžné otázky týkající se výkladu těchto rozsudků, skutečně může oslabit jeho pravomoc; domnívá se, že judikatura každého vnitrostátního ústavního nebo nejvyššího soudu, která zpochybňuje zásadu přednosti, může být rovněž podnětem pro ústavní nebo nejvyšší soudy ostatních členských států, aby zpochybnily přednost práva EU;
9. připomíná rozmanitost právních tradic specifických pro každý členský stát; domnívá se, že tyto rozdíly jsou jedním z faktorů přispívajících k tomu, aby vnitrostátní ústavní či nejvyšší soudy napadaly rozhodnutí Soudního dvora EU; zdůrazňuje, že SDEU zavádí obecné zásady založené na společných ústavních tradicích právních řádů členských států;
10. zdůrazňuje, že konstruktivní dialog mezi vnitrostátními ústavními či nejvyššími soudy a SDEU je přínosný pro rozvoj práva EU, neboť může sloužit jako způsob řešení napětí mezi evropskými a vnitrostátními právními řády, pokud jde o rozdělení pravomocí; zdůrazňuje, že tento dialog by měl být konstruktivní a nelegitimizovat nerespektování rozhodnutí SDEU;
11. domnívá se, že řízení o předběžné otázce hraje klíčovou úlohu při podpoře svobodného a konstruktivního soudního dialogu a je klíčovým nástrojem pro řešení sporů mezi vnitrostátními soudy posledního stupně a SDEU; vyzývá vnitrostátní ústavní a nejvyšší soudy, aby ve vhodných případech využily řízení o předběžné otázce; zdůrazňuje, že vzhledem k tomu, že zajišťuje jednotný výklad práva EU, je řízení o předběžné otázce nezbytným předpokladem pro soudržnost a autonomii právního řádu EU; připomíná, že v některých případech již projevil SDEU ochotu změnit své odůvodnění ve druhém rozhodnutí o předběžné otázce, které si vyžádal tentýž vnitrostátní ústavní soud, který podal první žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, což dokazuje, že tento postup umožňuje účinný dialog mezi soudy; domnívá se, že konflikty mezi některými vnitrostátními ústavními nebo nejvyššími soudy a Soudním dvorem Evropské unie by mohly nasvědčovat tomu, že v průběhu řízení neprobíhá dialog;
12. vítá zahájení legislativního postupu zaměřeného na změnu protokolu č. 3 o statutu Soudního dvora Evropské unie; domnívá se, že vyváženější rozdělení práce mezi Soudní dvůr a Tribunál by mělo umožnit intenzivnější soudní dialog mezi soudy EU a soudy členských států, který by jim umožnil vyřešit přetrvávající napětí související se zásadou přednosti práva EU;
13. vítá všechny stávající neformální mechanismy, které umožňují posílit soudní dialog mezi vnitrostátními ústavními a nejvyššími soudy a SDEU, jako je setkání soudců, které sdružuje předsedu Soudního dvora Evropské unie a předsedy vnitrostátních ústavních a nejvyšších soudů, a platforma justiční sítě Evropské unie vytvořená na základě jejich iniciativy v roce 2017;
14. zdůrazňuje, že transparentnost rozhodování jakožto demokratická zásada platí i pro soudnictví a posiluje důvěru veřejnosti v soudní proces; domnívá se, že přístup veřejnosti k soudním dokumentům, spisům a záznamům přispívá k transparentnosti a odpovědnosti soudnictví v členských státech a na úrovni EU;
Doporučení
15. zdůrazňuje, že výkonné a zákonodárné orgány členských států nesou rovněž odpovědnost za zajištění toho, aby jejich příslušný členský stát dodržoval právní předpisy EU; v této souvislosti zdůrazňuje, že výkonné a zákonodárné orgány by měly přijmout opatření ke změně nebo stažení právních aktů, u nichž bylo zjištěno, že jsou v rozporu s právem EU;
16. konstatuje, že zásadní pro dodržování zásady přednosti práva EU je řádné provádění práva EU a judikatury SDEU; vyzývá proto Komisi, aby v rámci své úlohy strážkyně Smluv vycházela z výroční zprávy o sledování uplatňování práva EU tím, že zavede analýzu aktuálního stavu provádění judikatury Soudního dvora Evropské unie, včetně srovnávacího přehledu souladu s rozsudky Soudního dvora Evropské unie v členských státech; vyzývá Komisi, aby rovněž zahájila příslušná řízení proti členským státům, které neprovádějí právo EU, včetně řízení o nesplnění povinnosti;
17. připomíná Komisi jakožto strážkyni Smluv její povinnost, aby bedlivě sledovala rozhodnutí vnitrostátních soudů týkající se přednosti práva EU a aby Parlamentu poskytovala úplné informace o všech případných opatřeních, která byla v reakci na ně přijata; vyzývá Komisi, aby s ohledem na svou odpovědnost vůči Parlamentu, jež je zakotvena ve Smlouvách, poskytla úplné informace o jakémkoli možném konfliktu;
18. vybízí Komisi, aby v reakci na rozsudky vnitrostátních ústavních či nejvyšších soudů, které zpochybňují zásadu přednosti, zahajovala řízení o nesplnění povinnosti podle článku 258 SFEU, a to jako krajní opatření v případě, že jiné formy dialogu selžou; dále navrhuje zlepšit účinnost řízení o nesplnění povinnosti;
19. důrazně doporučuje, aby se Soudní dvůr EU a vnitrostátní ústavní nebo nejvyšší soudy zapojily do pravidelného neformálního dialogu, spolu se soudními řízeními o předběžné otázce; vybízí k vytvoření fóra, v jehož rámci by spolu tyto soudní orgány mohly jednat, a to v duchu vzájemné spolupráce s cílem podpořit harmonizaci výkladu práva EU ve všech soudních systémech; vybízí jednotlivé členské státy a Komisi, aby toto úsilí podpořily; vybízí akademické instituce a právní subjekty v EU, aby do svých vzdělávacích osnov začlenily komplexní moduly týkající se zásady přednosti, a podpořily tak hlubší pochopení a uznání této základní zásady mezi budoucími právníky a tvůrci politik;
20. zdůrazňuje, že klíčem k plodnému dialogu a řádnému uplatňování zásady přednosti práva EU je odpovídající budování kapacit; vyzývá proto k využití programu Evropské unie, který by nabízel důkladnou odbornou přípravu zaměřenou na soudní systémy členských států, včetně soudců, státních zástupců, právníků, žalobců a osob pracujících ve veřejném sektoru, a také na tvůrce politik, a to jak na vnitrostátní úrovni, tak i na úrovni EU, s cílem podpořit lepší pochopení přednosti práva Unie jako takového, právního řádu EU obecně a také důsledků nesprávného provádění právních předpisů EU a judikatury SDEU;
21. konstatuje, že v některých případech vnitrostátní ústavní či nejvyšší soudy nesouhlasí s rozhodnutími SDEU, která se týkají ochrany základních práv, zejména pokud vnitrostátní soudy vykládají základní práva přiznaná právem EU jako méně ochranná než základní práva přiznaná vnitrostátní ústavou; domnívá se, že přistoupení Unie k Evropské úmluvě o lidských právech by mohlo snížit potenciál konfliktů v této oblasti díky zavedení dalších záruk na ochranu základních práv občanů a obyvatel EU a poskytnout dodatečný mechanismus pro prosazování lidských práv, konkrétně možnost podat stížnost k Evropskému soudu pro lidská práva v souvislosti s porušováním lidských práv, jež vyplývá z aktu orgánu EU nebo členského státu provádějícího právo EU, což spadá do pravomoci tohoto soudu; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily rychlé dokončení daného procesu přistoupení;
22. konstatuje, že členské státy v rámci postupu podle článku 7 pro své systémové oslabování právního státu strategicky zpochybnily zásadu přednosti práva EU z politických důvodů; domnívá se, že takové případy systematického podrývání právního státu ohrožují právní řád dotčeného členského státu a loajální spolupráci mezi členskými státy, a považuje je i za nesplnění povinností vyplývajících ze Smlouvy ze strany tohoto členského státu; znovu vyzývá Komisi, aby plně využívala všech svých pravomocí k řešení stávajícího i možného budoucího porušování hodnot zakotvených v článku 2 Smlouvy o EU; zdůrazňuje odhodlání Parlamentu zahájit postup uvedený v článku 7 SEU v případech, kdy existuje zřejmé nebezpečí, že některý členský stát závažně poruší hodnoty EU, a opakuje svou výzvu Radě, aby vyvinula konkrétní a věrohodné úsilí s cílem pokročit ve všech probíhajících řízeních podle článku 7;
23. konstatuje, že řada kandidátských zemí je v současné době v procesu přistoupení k EU; vítá v této souvislosti skutečnost, že proces přistoupení zahrnuje budování kapacit, pokud jde o právní řád EU a uplatňování práva EU; navrhuje zavedení pravidelného strukturovaného dialogu mezi SDEU a vnitrostátními či nejvyššími soudy kandidátských zemí;
24. doporučuje, aby v případě revize Smluv byla zásada přednosti začleněna jako explicitní ustanovení Smlouvy; připomíná, že přednost práva EU byla výslovně stanovena ve Smlouvě o Ústavě pro Evropu; vyjadřuje politování nad tím, že tato doložka týkající se přednosti práva nebyla zahrnuta do Lisabonské smlouvy;
o o o
25. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.
Studie „The primacy of European Union law“ (Přednost práva Evropské unie), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky Unie, tematická sekce C – Občanská práva a ústavní záležitosti, červenec 2022.
Studie – „Primacy’s Twilight? On the Legal Consequences of the Ruling of the Federal Constitutional Court of 5 May 2020 for the Primacy of EU Law“ (Ústup od přednosti práva EU? O právních důsledcích nálezu Spolkového ústavního soudu ze dne 5. května 2020 pro přednost práva EU), Evropský parlament, generální ředitelství pro vnitřní politiky Unie, tematická sekce C – Občanská práva a ústavní záležitosti, 27. dubna 2021.
Rozsudek Soudního dvora ze dne 15. července 1964 ve věci Costa v. E. N. E. L., C-6/64, ECLI:EU:C:1964:66.
Konference OSN o změně klimatu 2023 v Dubaji, Spojené arabské emiráty (COP28)
300k
105k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o konferenci OSN o změně klimatu 2023 v Dubaji, Spojené arabské emiráty (COP28) (2023/2636(RSP))
– s ohledem na Rámcovou úmluvu Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) a na Kjótský protokol k této úmluvě,
– s ohledem na dohodu přijatou dne 12. prosince 2015 na 21. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (COP21) v Paříži (Pařížská dohoda),
– s ohledem na 27. konferenci smluvních stran UNFCCC (COP27), 17. zasedání konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran Kjótského protokolu (CMP17) a čtvrté zasedání konference smluvních stran sloužící jako setkání smluvních stran Pařížské dohody (CMA4) a na Glasgowský klimatický pakt přijatý na 26. konferenci smluvních stran UNFCCC (COP26) v Glasgow dne 13. listopadu 2021,
– s ohledem na dohodu uzavřenou na konferenci COP27 o vytvoření zvláštního fondu pro ztráty a škody a na rozhodnutí 28. konference smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (COP28) o tom, jak bude fond zprovozněn, a na Santiagskou síť pro ztráty a škody,
– s ohledem na své usnesení ze dne 20. října 2022 o konferenci OSN o změně klimatu v roce 2022 v Šarm aš-Šajchu, Egypt (COP27)(1),
– s ohledem na Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030 a na cíle udržitelného rozvoje,
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. června 2023 o provádění a plnění cílů udržitelného rozvoje(2),
– s ohledem na zvláštní zprávu Mezivládního panelu pro změnu klimatu o globálním oteplení o 1,5 °C, jeho zvláštní zprávu o změně klimatu a půdě, zvláštní zprávu o oceánech a kryosféře v měnícím se klimatu a jeho šestou hodnotící zprávu (AR6),
– s ohledem na Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu a jeho zprávu ze dne 15. června 2023 pod názvem „Scientific advice for the determination of an EU-wide 2040 climate target and a greenhouse gas budget for 2030–2050“,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“)(3),
– s ohledem na nedávno přijaté právní předpisy EU, které převádějí cíle Unie snížit do roku 2030 čisté emise nejméně o 55 % ve srovnání s úrovněmi z roku 1990 a dosáhnout závazného cíle EU v oblasti klimatické neutrality do roku 2050 (balíček „Fit for 55“) do konkrétních politik napříč různými odvětvími,
– s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/591/EU ze dne 6. dubna 2022 o všeobecném akčním programu Unie pro životní prostředí na období do roku 2030(4),
– s ohledem na své usnesení ze dne 28. listopadu 2019 o stavu klimatické a environmentální nouze(5),
– s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 18/2023 ze dne 26. června 2023 nazvanou „EU climate and energy targets – 2020 targets achieved, but little indication that actions to reach the 2030 targets will be sufficient“(6);
– s ohledem na studii Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie nazvanou „World Energy Transitions Outlook 2023: 1.5 1.5°C Pathway“(7),
– s ohledem na zprávu Mezinárodní energetické agentury z května 2021 nazvanou „Net Zero by 2050: A Roadmap for the Global Energy Sector“,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013(8),
– s ohledem na souhrnnou zprávu UNFCCC o vnitrostátně stanovených příspěvcích podle Pařížské dohody ze dne 26. října 2022,
– s ohledem na zprávu Programu OSN pro životní prostředí (UNEP) z roku 2022 o nedostatečném úsilí v oblasti emisí ze dne 27. října 2022 nazvanou „Mizící příležitost – klimatická krize vyzývá k rychlé transformaci společnosti“, jeho zprávu o nedostatečném přizpůsobení se změně klimatu za rok 2022 ze dne 1. listopadu 2022 nazvanou „Příliš málo, příliš pomalu – Neúspěch v oblasti přizpůsobování se změně klimatu ohrožuje svět“ a na jeho zprávu o nedostatečném snižování produkce ze dne 20. října 2021,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. února 2021 nazvané „Vytvoření Unie odolné vůči změně klimatu – nová strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu“ (COM(2021)0082),
– s ohledem na své usnesení ze dne 17. prosince 2020 o strategii EU pro přizpůsobení se změně klimatu(9),
– s ohledem na zprávu Programu OSN pro životní prostředí (UNEP) ze dne 31. října 2022 nazvanou „An Eye on Methane: International Methane Emissions Observatory 2022 Report“ a zpráva Programu OSN pro životní prostředí (UNEP) ze dne 6. května 2021 s názvem „Global Methane Assessment: Benefits and Costs of Mitigating Methane Emissions“,
– s ohledem na zprávu Mezinárodní energetické agentury z února 2022 nazvanou „Global Methane Tracker Record 2022“;
– s ohledem na návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o snižování emisí methanu v odvětví energetiky a o změně nařízení (EU) 2019/942 (COM(2021)0805), který předložila Komise dne 15. prosince 2021,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 14. října 2020 nazvané „Strategie EU ke snížení emisí methanu“ (COM(2020)0663),
– s ohledem na své usnesení ze dne 21. října 2021 o strategii EU ke snížení emisí methanu(10),
– s ohledem na zprávu Světové meteorologické organizace (WMO) o stavu celosvětového klimatu v roce 2022 z 21. dubna 2023,
– s ohledem na službu programu Copernicus v oblasti změny klimatu a její zprávu „2022 Global Climate Highlights report“,
– s ohledem na celosvětový registr emisí a rezerv fosilních paliv(11),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. března 2020 nazvané „Nový akční plán pro oběhové hospodářství – Čistší a konkurenceschopnější Evropa“ (COM(2020)0098),
– s ohledem na sendajský rámec pro snižování rizika katastrof na období 2015–2030,
– s ohledem na zprávu Úřadu OSN pro snižování rizika katastrof (UNDRR) z roku 2023 pod názvem „Midterm Review of the Implementation of the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030“,
– s ohledem na komplexní hodnotící zprávu Úřadu OSN pro snižování rizika katastrof za rok 2022 o snížení rizik přírodních katastrof,
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. června 2023 o Evropském dnu obětí globální klimatické krize(12),
– s ohledem na zprávu Společného výzkumného střediska ze dne 7. června 2023 nazvanou „Impacts of climate change on defence-related critical energy infrastructure“,
– s ohledem na přijetí Strategického kompasu pro bezpečnost a obranu EU dne 21. března 2022,
– s ohledem na přijetí plánu pro změnu klimatu a obranu ze dne 9. listopadu 2020,
– s ohledem na své usnesení ze dne 28. dubna 2021 o ochraně půdy(13),
– s ohledem na zprávu Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) nazvanou „Evropské životní prostředí – stav a výhled 2020 – znalosti pro přechod k udržitelné Evropě“, v níž agentura EEA hodnotí potenciál evropské půdy pro silnější opatření v oblasti klimatu(14),
– s ohledem na dohodu v rámci Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu o zachování a udržitelném využívání biologické rozmanitosti moří v oblastech mimo jurisdikci jednotlivých států (Úmluva BBNJ přijatá dne 19. června 2023),
– s ohledem na zprávu Programu OSN pro životní prostředí (UNEP) ze dne 18. února 2021 nazvanou „Making Peace with Nature: A scientific blueprint to tackle the climate, biodiversity and pollution emergencies“,
– s ohledem na globální hodnotící zprávu Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby (IPBES) z 25. listopadu 2019 o biologické rozmanitosti a ekosystémových službách,
– s ohledem na „globální rámec pro biologickou rozmanitost Kunming-Montreal“, který byl přijat na 15. konferenci smluvních stran Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti (COP15),
– s ohledem na zprávu ze semináře IPBES a IPCC o biologické rozmanitosti a změně klimatu ze dne 10. června 2021,
– s ohledem na své usnesení ze dne 6. října 2022 o impulzu pro oceán: posílení správy oceánů a biologické rozmanitosti(15),
– s ohledem na návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obnově přírody (COM(2022)0304), který předložila Komise dne 22. června 2022,
– s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2021 o Strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života(16),
– s ohledem na své usnesení ze dne 16. září 2020 o úloze EU při ochraně a obnově světových lesů(17),
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. září 2022 nazvané „Důsledky sucha, požárů a dalších extrémních povětrnostních jevů: zvýšení úsilí EU v boji proti změně klimatu(18),
– s ohledem na zprávu OSN ze dne 9. května 2023 s názvem „World Water Development Report on Partnerships and cooperation for water“ a na konferenci OSN o vodě konanou ve dnech 22.–24. března 2023, tj. první významnou konferenci OSN věnovanou otázkám vody od roku 1977,
– s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 23. března 2023,
– s ohledem na schválené závěry 66. zasedání Komise OSN pro postavení žen ze dne 25. března 2022 s názvem „Dosažení genderové rovnosti a posílení postavení všech žen a dívek v kontextu politik a programů v oblasti změny klimatu, životního prostředí a snižování rizika katastrof“,
– s ohledem na rezoluci č. 41/21 Rady OSN pro lidská práva ze dne 12. července 2019 nazvanou „Lidská práva a změna klimatu“,
– s ohledem na zprávu zvláštního zpravodaje OSN pro podporu a ochranu lidských práv v souvislosti se změnou klimatu ze dne 26. července 2022,
– s ohledem na zprávu zvláštního zpravodaje OSN pro práva původního obyvatelstva ze dne 1. listopadu 2017 o dopadech změny klimatu a financování opatření v oblasti klimatu na práva původních obyvatel a na deklaraci domorodého obyvatelstva v rámci konference Stockholm +50;
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2022 o situaci v oblasti lidských práv v Egyptě(19),
– s ohledem na své usnesení ze dne 17. září 2021 o případu obránce lidských práv Ahmada Mansúra ve Spojených arabských emirátech(20),
– s ohledem na své usnesení ze dne 17. září 2020 o Evropském roce zelenějších měst 2022(21),
– s ohledem na závěry Rady o přípravách na 28. zasedání konference smluvních stran (COP 28) Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) v Dubaji, dne 30. listopadu – 12. prosince 2023)(22),
– s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 04/2023 ze dne 15. února 2023 nazvanou „Globální aliance pro boj proti změně klimatu(+) – dosažené výsledky nesplnily ambice“,
– s ohledem na závěry Rady ze dne 4. října 2022 o financování opatření v oblasti klimatu s ohledem na 27. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (COP 27), které se uskutečnilo ve dnech 6.–18. listopadu 2022 v Šarm aš-Šajchu,
– s ohledem na otázky Komisi a Radě týkající se konference OSN o změně klimatu konané v roce 2023 v Dubaji, Spojené arabské emiráty (COP28) (O-000049/2023 a O-000048/2023),
– s ohledem na čl. 136 odst. 5 a čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,
– s ohledem na návrh usnesení Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin,
A. vzhledem k tomu, že Evropský parlament vyhlásil stav klimatické a environmentální nouze a zavázal se, že naléhavě přijme konkrétní opatření, která jsou nezbytná k boji proti této hrozbě a k zabránění jejímu šíření dříve, než bude příliš pozdě; vzhledem k tomu, že úbytek biologické rozmanitosti a změna klimatu jsou vzájemně provázány, navzájem se ovlivňují směrem k horšímu a představují stejné hrozby pro život na naší planetě a jako takové by měly být urychleně řešeny společně;
B. vzhledem k tomu, že Pařížská dohoda vstoupila v platnost dne 4. listopadu 2016; vzhledem k tomu, že k dnešnímu dni se k dohodě připojilo 193 států a EU, což představuje více než 98 % celosvětových emisí;
C. vzhledem k tomu, že Pařížská dohoda uznává jako základní prioritu zabezpečení potravin a vymýcení hladu;
D. vzhledem k tomu, že podle zprávy Programu OSN pro životní prostředí (UNEP) o nedostatečném snižování emisí z roku 2022 by provádění podmíněných vnitrostátně stanovených příspěvků vedlo do konce století ke zvýšení celosvětových teplot o 2,4 °C; vzhledem k tomu, že současné politiky nepostačují k tomu, aby splnily nepodmíněné vnitrostátně stanovené příspěvky, a pokračování ve stávajících politikách by vedlo ke zvýšení globální teploty o 2,8 °C;
E. vzhledem k tomu, že od přijetí Pařížské dohody v roce 2015 nedošlo k dostatečnému společnému pokroku při dosahování dlouhodobých cílů; vzhledem k tomu, že souhrnná zpráva o vnitrostátně stanovených příspěvcích z roku 2022 uvádí, že celková úroveň celosvětových emisí skleníkových plynů v roce 2030, s přihlédnutím k provádění všech nejnovějších vnitrostátně stanovených příspěvků, se odhaduje na pouhých 0,3 % pod úrovní z roku 2019; vzhledem k tomu, že šestá hodnotící zpráva dospěla k závěru, že ve scénářích omezujících oteplování na 1,5 °C (s více než 50 % pravděpodobností do roku 2100) se musí emise skleníkových plynů do roku 2030 snížit o 43 % oproti roku 2019;
F. vzhledem k tomu, že globální hodnocení, které se poprvé uskuteční v roce 2023, je ústředním prvkem Pařížské dohody, který poskytne celkový přehled, co se týče pokroku při provádění dohody; vzhledem k tomu, že výsledek hodnocení by měl následně přimět smluvní strany, aby zvýšily své ambice a zintenzivnily opatření v oblasti klimatu;
G. vzhledem k tomu, že šestá hodnotící zpráva IPCC potvrdila, že emise skleníkových plynů z lidské činnosti již zvýšily globální teplotu o 1,1 °C ve srovnání s úrovní před průmyslovou revolucí, a to v průměru za období 2010–2019; vzhledem k tomu, že podle Světové meteorologické organizace je nyní téměř 66% pravděpodobnost, že dojde k dočasnému překročení 1,5 °C již v období 2023–2027(23); vzhledem k tomu, že WMO poukazuje na to, že oteplování Arktidy je neúměrně vysoké(24) a že nový výzkum ukazuje, že Arktida by mohla být v létě bez ledu, a to již od 30. let tohoto století; vzhledem k tomu, že podle prognóz se rizika pro zdraví, živobytí, potravinové zabezpečení, zásobování vodou, lidskou bezpečnost a hospodářský růst, jež souvisejí s klimatem, zvýší s nárůstem globálního oteplení o 1,5 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a ještě více, dosáhne-li globální oteplení 2 °C(25);
H. vzhledem k tomu, že metan je odpovědný za přibližně 30 % nárůstu globálních teplot od průmyslové revoluce a že rychlé a trvalé snižování emisí metanu je zásadní pro omezení oteplování v blízké budoucnosti i zlepšení kvality ovzduší(26); vzhledem k tomu, že podle šesté hodnotící zprávy IPCC vyžaduje udržení globálního oteplování pod 1,5 °C výrazné snížení antropogenních emisí metanu do roku 2030(27); vzhledem k tomu, že metan je silný skleníkový plyn, jehož dopad na klima je 28krát silnější než u CO2, měříme-li jej za období 100 let, a 80krát silnější, měříme-li jej za období 20 let; vzhledem k tomu, že podle zprávy UNEP o rozdílu v emisích byly emise metanu a oxidu dusného od roku 2019 do roku 2021 stabilní a emise fluorovaných plynů nadále rostly; vzhledem k tomu, že důraznější opatření ke snížení emisí metanu jsou jedním z nákladově nejefektivnějších opatření, která mohou snížit emise skleníkových plynů v krátkodobém horizontu(28); vzhledem k tomu, že odvětví zemědělství a živočišné výroby ročně vypouští 145 milionů tun metanu, čímž se stává odvětvím s největším a nejvýznamnějším podílem na emisích metanu; vzhledem k tomu, že emise metanu v zemědělství jsou způsobeny především rostoucím počtem hospodářských zvířat; vzhledem k tomu, že emise z chovu hospodářských zvířat ze statkových hnojiv a enterické fermentace představují přibližně 32 % všech antropogenních emisí metanu;
I. vzhledem k tomu, že závěry 6. hodnotící zprávy IPCC varují, že dopady změny klimatu již nyní a ve stále větší míře ovlivňují produktivitu všech odvětví zemědělství a rybolovu, což zhoršuje nedostatek vody a ohrožuje potravinové zabezpečení, výživu a živobytí; vzhledem k tomu, že celosvětové potravinové systémy představují 31 % celosvětových emisí; vzhledem k tomu, že na celém světě se každoročně použije více než 100 milionů tun syntetických hnojiv(29); vzhledem k tomu, že většina emisí ze syntetických dusíkatých hnojiv vzniká poté, co jsou aplikována do půdy a vnikají do atmosféry, např. oxid dusný (N2O), což je přetrvávající skleníkový plyn, který zůstává v atmosféře s 265krát vyšším potenciálem globálního oteplování než CO2 za období 100 let; vzhledem k tomu, že dodavatelský řetězec syntetických dusíkatých hnojiv způsobil odhadem 2,1 % celosvětových emisí skleníkových plynů(30);
J. vzhledem k tomu, že Rada ve svých závěrech ze dne 24. října 2022 uvedla, že je připravena co nejdříve po závěrech jednání o základních prvcích balíčku „Fit for 55“ podle potřeby aktualizovat vnitrostátně stanovené příspěvky EU a jejích členských států;
K. vzhledem k tomu, že první zpráva UNFCCC o určení potřeb smluvních stran z rozvojových zemí uvádí, že z vnitrostátních zpráv předložených smluvními stranami rozvojových zemí vyplývá, že náklady na splnění jejich potřeb souvisejících s prováděním úmluvy a Pařížské dohody dosáhnou do roku 2030 kumulativně výše 5,8–5,9 bilionu USD, z čehož je 502 miliard USD označeno za náklady na uspokojení jejich potřeb vyžadujících mezinárodní zdroje financování(31); vzhledem k tomu, že veřejné a soukromé finanční toky do fosilních paliv jsou stále vyšší než toky určené na přizpůsobení se změně klimatu a její zmírňování(32);
L. vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 3 Pařížské dohody musí aktualizovaný vnitrostátně stanovený příspěvek Unie odrážet její nejvyšší možné ambice a její společnou, ale rozdílnou odpovědnost a příslušné schopnosti;
M. vzhledem k tomu, že krize v oblasti klimatu a biologické rozmanitosti jsou vzájemně provázány, prohlubují se a měly by být naléhavě řešeny společně;
N. vzhledem k tomu, že preambule Pařížské dohody poukazuje na důležitost zabezpečení integrity všech ekosystémů, včetně oceánů; vzhledem k tomu, že zpráva Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby(33) (IPBES) o globálním posouzení biologické rozmanitosti a ekosystémových služeb zdůrazňuje, že udržitelné využívání přírody bude mít zásadní význam pro přizpůsobení se nebezpečnému vlivu lidské činnosti na klimatický systém a pro jeho zmírnění;
O. vzhledem k tomu, že půda je největším pozemním úložištěm uhlíku na planetě; vzhledem k tomu, že zajištění zdravé půdy posiluje odolnost a snižuje zranitelnost vůči změně klimatu; vzhledem k tomu, že v celosvětovém měřítku dochází ke ztrátě 500 000 hektarů rašelinišť ročně, přičemž již odvodněná a znehodnocená rašeliniště přispívají přibližně 4 % ročně k celosvětovým emisím způsobeným člověkem(34); vzhledem k tomu, že ačkoli rašeliniště pokrývají pouze 3–4 % světové rozlohy půdy, ukládají v půdě téměř třetinu uhlíku na světě, což je více než dvojnásobek ve srovnání se všemi světovými lesy dohromady;
P. vzhledem k tomu, že poslední zpráva Programu OSN pro životní prostředí o nedostatečném přizpůsobování změně klimatu zdůrazňuje, že celosvětové úsilí v oblasti plánování, financování a provádění adaptačních opatření nekoresponduje s rostoucími klimatickými riziky: vzhledem k tomu, že pracovní program Glasgow – Šarm aš-Šajch týkající se globálního cíle v oblasti přizpůsobení a globálního hodnocení by měl být využit jako příležitost pro všechny smluvní strany jednat na základě závěrů této zprávy a závěrů šesté hodnotící skupiny Mezivládního panelu pro změnu klimatu (IPCC II AR 6);
Q. vzhledem k tomu, že existuje vědecky prokázaná souvislost mezi zdravotními a environmentálními a klimatickými krizemi; vzhledem k tomu, že Evropská observatoř pro sledování klimatu a zdraví identifikuje závažné zdravotní dopady v důsledku tepla, lesních požárů, záplav, nemocí přenášených vektory, nemocí přenášených vodou a potravinami, v důsledku znečištění prostředí, znečištění ovzduší, UV záření, alergenů ve vzduchu, přízemního ozonu, účinků na duševní zdraví a dopadů na bezpečnost a zdraví při práci; vzhledem k tomu, že extrémní povětrnostní jevy, úbytek biologické rozmanitosti, degradace půdy a nedostatek vody nutí lidi k migraci a mají dramatický dopad na jejich zdraví a jejich schopnost plně využívat svých lidských práv;
R. vzhledem k tomu, že zpráva o vývoji v oblasti vody za rok 2023 varuje před celosvětovou vodohospodářskou krizí s bezprostředními riziky; vzhledem k tomu, že více než 90 % katastrof souvisí s vodou, přičemž změna klimatu se prostřednictvím vody projevuje nejtíživěji(35); vzhledem k tomu, že smluvní strany Pařížské dohody uznávají jako základní prioritu zabezpečení potravin a vymýcení hladu;
S. zdůrazňuje, že nedostatek vody je stále častější, což je důsledek fyzického nedostatku vody v některých oblastech spolu se zrychlením a šířením znečištění sladké vody; vzhledem k tomu, že všechny země s nízkými, středními a vysokými příjmy vykazují známky rizika spojeného s kvalitou vody(36); vzhledem k tomu, že je třeba zajistit četné ekosystémové služby poskytované vodními útvary mj. prostřednictvím vodohospodářského plánování a investic do oblastí inovací souvisejících s vodou, včetně energetické účinnosti a účinného využívání vody, v souladu se zásadami „společnosti inteligentně hospodařící s vodou“;
T. vzhledem k tomu, že v letech 1980 až 2020 postihly přírodní katastrofy v EU téměř 50 milionů lidí a každoročně způsobily hospodářské ztráty v průměru ve výši 12 miliard EUR(37); vzhledem k tomu, že tyto ztráty jsou rozděleny nerovnoměrně; vzhledem k tomu, že služba programu Copernicus pro změnu klimatu zjistila, že rok 2022 byl rokem extrémů, přičemž bylo překonáno mnoho teplotních rekordů, včetně léta 2022, které bylo pro Evropu dosud nejteplejším; vzhledem k tomu, že nedostatek vody, záplavy a sucha patří i v Evropě k největším rizikům; vzhledem k tomu, že nejvzdálenější regiony a ostrovy patří ve srovnání se zbytkem EU a zbytkem rozvinutého světa k oblastem nejvíce zasaženým změnou klimatu, a to i z hlediska udržitelného rozvoje;
U. vzhledem k tomu, že ačkoli oceán hraje v souvislosti s klimatickou krizí jedinečnou a zásadní úlohu regulátoru klimatu – jelikož pokrývá 71 % zemského povrchu, produkuje polovinu našeho kyslíku, pohlcuje třetinu emisí CO2 a 90 % přebytečného tepla v klimatickém systému(38), podle Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby a Mezivládního panelu pro změnu klimatu je rozmanitost moří vážně ohrožena; vzhledem k tomu, že oteplování oceánů ovlivňuje pobřežní ekosystémy, což vede k intenzivnějším vlnám veder na moři, acidifikaci, ztrátě kyslíku, vlévání slané vody do řek a zvyšování hladiny moří(39); vzhledem k tomu, že zpráva Evropské agentury pro životní prostředí vydala varování ohledně současného zhoršování evropského mořského prostředí a nutnosti rychle obnovit naše mořské ekosystémy tím, že se zaměříme na dopad lidské činnosti na mořské prostředí; vzhledem k tomu, že změna klimatu a znečištění vážně poškozuje a ohrožuje mořské „hotspoty“, jako jsou korálové útesy, mangrovové lesy a mořské louky;
V. vzhledem k tomu, že podle Programu OSN pro životní prostředí mění znečištění plasty přírodní stanoviště a přírodní procesy, což snižuje schopnost ekosystémů přizpůsobit se změně klimatu, což přímo ovlivňuje živobytí milionů lidí; vzhledem k tomu, že celosvětové odvětví plastů je odpovědné za 6 % celosvětové spotřeby ropy, která by měla do roku 2050 dosáhnout 20 %(40); vzhledem k tomu, že procesy extrakce a destilování ropy i výroby plastů jsou energeticky náročné; vzhledem k tomu, že vyřazený plastový odpad vytváří emise skleníkových plynů, pokud je vystaven slunečnímu záření ve vzduchu a vodě, a narušuje také schopnost oceánů zachycovat uhlík; vzhledem k tomu, že celosvětová produkce odpadních plastů se má zdvojnásobit na 44 milionů tun ročně a že bez ambiciózních nových politik vzroste celosvětová spotřeba plastů ze 460 milionů tun v roce 2019 na 1 231 milionů tun v roce 2060(41);
W. vzhledem k tomu, že v důsledku energetické krize je pozornost věnována otázce energetické bezpečnosti a potřebě snížení poptávky po energii i diverzifikovaného energetického systému; vzhledem k tomu, že ruská vojenská invaze na Ukrajinu zvýšila naléhavost potřeby rychle transformovat globální energetický systém;
X. vzhledem k tomu, že Klimatický pakt z Glasgow a plán provádění z Šarm aš-Šajchu uznávají důležitou úlohu zúčastněných stran, které nejsou smluvními stranami, při přispívání k pokroku při dosahování cílů Pařížské dohody;
Y. vzhledem k tomu, že Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu doporučuje, aby EU do roku 2040 snížila emise o 90–95 % oproti roku 1990 a omezila emise skleníkových plynů na 11–14 miliard tun CO2 na období 2030–2050, a to na základě vědeckého posouzení s cílem zmírnit klimatická rizika a zajistit udržitelnou budoucnost;
Z. vzhledem k tomu, že nedávná zpráva odborné skupiny OSN na vysoké úrovni pro závazky nestátních subjektů dosáhnout nulových čistých emisí (HLEG) doporučuje lepší transparentnost a podávání zpráv o nestátních opatřeních v oblasti klimatu;
AA. vzhledem k tomu, že nejbohatší 1 % světové populace bude v roce 2030 generovat emise na hlavu, které jsou stále 30krát vyšší než celosvětová úroveň na obyvatele, zatímco stopa nejchudší poloviny světové populace zůstane několikanásobně pod touto úrovní(42); vzhledem k tomu, že 46 nejméně rozvinutých zemí světa, v nichž žije přibližně 1,1 miliard lidí, přispívá k emisím CO2 v minimální míře; vzhledem k tomu, že k 69 % úmrtí na celém světě, která byla za posledních 50 let způsobena katastrofami souvisejícími s klimatem, došlo v nejméně rozvinutých zemích(43); vzhledem k tomu, že by se do roku 2050 mohlo až 216 milionů lidí v regionech Afriky, Latinské Ameriky, Asie, Tichomoří a východní Evropy stát vnitřními klimatickými migranty(44);
AB. vzhledem k tomu, že nepříznivé dopady klimatické krize a související ztráty a náhrady škod neúměrně postihují zranitelné a marginalizované osoby;
Konference COP28 v Dubaji a první globální hodnocení
1. připomíná, že ze závěrů šesté hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu (IPCC) vyplývá, že pro omezení globálního oteplování na úroveň 1,5 °C, a dokonce i jen pod úroveň 2 °C, jsou nutná rychlá, razantní a trvalá mitigační opatření; zdůrazňuje, že omezení globálního oteplování na 1,5 °C vyžaduje snížení celosvětových emisí skleníkových plynů v tomto kritickém desetiletí před rokem 2030 o 43 % ve srovnání s úrovněmi z roku 2019; apeluje na mezinárodní společenství, aby k dosažení tohoto cíle vyvinulo soustředěné úsilí, a vyzývá rozvinuté země a hlavní producenty emisí, aby šli příkladem; potvrzuje své závazky přijaté v rámci Klimatického paktu z Glasgow a vyjadřuje své znepokojení nad omezeným pokrokem v přijímání intenzivnějších mitigačních klimatických opatření, a to i pokud jde o konferenci COP27 a setkání, které proběhlo mezi zasedáními v Bonnu v červnu 2023;
2. je si vědom toho, že šestá hodnotící zpráva IPCC potvrdila, že emise skleníkových plynů z lidské činnosti již zvýšily globální teplotu o 1,1 °C ve srovnání s úrovní před průmyslovou revolucí; vyjadřuje znepokojení nad zjištěními, která jsou obsažena ve zprávě Programu OSN pro životní prostředí z roku 2022 o nedostatečném úsilí při snižování emisí, zejména nad tím, že provádění podmíněných vnitrostátně stanovených příspěvků by vedlo do konce století ke zvýšení celosvětových teplot o 2,4 °C, ovšem současné politiky ani na plnění nepodmíněných vnitrostátně stanovených příspěvků nestačí, a pokud by se ve stávajících politikách pokračovalo, vedlo by to ke zvýšení globálních teplot o 2,8 °C; je velmi znepokojen tím, že rozdíl mezi prováděnými opatřeními a tím, co je třeba proti růstu emisí skutečně udělat, se stále zvětšuje, a zdůrazňuje, že klimatická rizika se v důsledku každého zpoždění při zavádění účinných mitigačních a adaptačních klimatických opatření zvyšují, což vede k nárůstu ztrát a škod;
3. zdůrazňuje, že rok 2023 bude nejteplejším zaznamenaným rokem, který dosáhne 1,43 °C ve srovnání s úrovní před průmyslovou revolucí(45); je hluboce znepokojen skutečností, že okno pro udržení teploty pod 1,5 °C se zavírá alarmujícím tempem; zdůrazňuje skutečnost, že rekordní vlny veder, sucha a lesní požáry již způsobily celosvětový úbytek hrubého domácího produktu ve výši přibližně 0,6 % v roce 2023(46) a že extrémní povětrnostní a klimatické jevy způsobily v Evropě v období 1980–2022(47) ztráty ve výši přibližně 600 miliard EUR;
4. vyzývá Komisi a členské státy, aby před konferencí veškerými diplomatickými cestami motivovaly všechny smluvní strany ke snaze o omezení nárůstu teploty na 1,5 °C v souladu s Klimatickým paktem z Glasgow a k tomu, aby za tímto účelem zvýšily své krátkodobé, střednědobé a dlouhodobé klimatické cíle, posílily související politiky a navýšily své vnitrostátně stanovené příspěvky;
5. zdůrazňuje, že je třeba provádění klimatických opatření v zájmu dosažení cílů Pařížské dohody urychlit, a to způsobem, který zajistí spravedlivou transformaci, která nikoho neopomine; vyzývá k tomu, aby se konference COP28 zabývala potřebou systémové transformace směrem k hospodářskému modelu, který zajistí dobré životní podmínky pro všechny s ohledem na možnosti naší planety;
6. zdůrazňuje, že proces globálního hodnocení je ústředním prvkem Pařížské dohody a že první globální hodnocení je klíčovým okamžikem pro zvýšení společných cílů v oblasti klimatu a podpory; očekává, že se všechny smluvní strany do globálního hodnocení plně zapojí, prohloubí své odhodlání v souladu s Pařížskou dohodou a své cíle promítnou do rychlejšího provádění konkrétních opatření pro účinný přechod a klimaticky neutrální, vůči klimatickým změnám odolnou a spravedlivou budoucnost;
7. opakuje, že práce na prvním globálním hodnocení by měla být založena na vědeckých poznatcích a měla by se řídit zásadou rovnosti a zásadou společné, avšak diferencované odpovědnosti a příslušných kapacit; připomíná, že klimatická opatření by se v rámci globálního hodnocení měla přezkoumat i s ohledem na lidská práva, rovnost žen a mužů a mezigenerační spravedlnost; naléhavě vyzývá smluvní strany UNFCCC, aby lidskoprávní rozměr začlenily do svých vnitrostátně stanovených příspěvků;
8. vyjadřuje podporu tomu, aby se na konferenci COP28 stanovil globální cíl ztrojnásobit do roku 2030 využívání energie z obnovitelných zdrojů a zdvojnásobit energetickou účinnost a, má-li zůstat na dosah cíl 1,5 °C, i citelně a co nejrychlejším tempem se odklonit od fosilních paliv a zastavit z těchto důvodů veškeré nové investice do těžby fosilních paliv; naléhavě vyzývá EU a členské státy, aby v tomto směru hrály aktivní a konstruktivní úlohu; znovu vyzývá Komisi, členské státy a další smluvní strany, aby pracovaly na vypracování smlouvy o nešíření fosilních paliv; zdůrazňuje, že ekologická transformace by měla být prováděna s nejnižšími environmentálními náklady a že by měla být maximalizována součinnost mezi obnovitelnou energií a obnovou přírody;
9. vyzývá všechny smluvní strany, aby zavedly komplexní systém pro sledování dopravní a energetické chudoby a aby vyvinuly veškeré úsilí s cílem zajistit, aby se nezvyšoval podíl osob trpících dopravní a energetickou chudobou;
10. apeluje na všechny smluvní strany UNFCCC, aby zvýšily své vnitrostátně stanovené příspěvky a aby jednaly na základě zjištění prvního globálního hodnocení a IPCC a UNEP a bezodkladně zajistily, že opatření na snižování emisí budou odpovídat stanoveným cílům, a aby napravily nedostatky v provádění tím, že zintenzivní provádění mitigačních politik s cílem splnit veškeré příslušné závazky; zdůrazňuje, že všichni hlavní producenti emisí a země skupiny G20 nesou zvláštní odpovědnost za příkladné jednání; vybízí všechny smluvní strany, včetně EU, aby na základě rozhodnutí konference COP26 o společných časových rámcích sdělily v roce 2025 vnitrostátně stanovený příspěvek na rok 2035;
11. zdůrazňuje, že výstupy globálního hodnocení a související rozhodnutí konference COP28 musí obsahovat návrhy konkrétních, proveditelných a zvláštních postupů pro dosažení cílů Pařížské dohody; je toho názoru, že v rámci těchto postupů by se měly i nadále každoročně vypracovávat souhrnné zprávy o vnitrostátně stanovených příspěvcích, jimiž se posuzuje, zda je vyvíjeno úsilí odpovídající stanoveným cílům, jakož i výroční zprávy UNFCCC, které měří pokrok v plnění odvětvových cílů a dosud přijatých závazků; zdůrazňuje, že tyto procesy by měly vést ke konkrétním vědecky podloženým politikám a plánům;
12. naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby zajistily přísná pravidla pro mechanismy spolupráce podle článku 6 Pařížské dohody, a vyzývá EU a členské státy, aby při jednáních o nevyřešených otázkách, a to i pokud jde o úlohu pohlcování emisí, důsledně hájily vysokou úroveň klimatické integrity na základě nejlepších dostupných vědeckých poznatků s cílem zajistit, aby tato pravidla vedla ke skutečnému snížení emisí a plné transparentnosti;
13. je toho názoru, že by Unie a členské státy neměly přijmout výsledek, který podpoří technologie snižování emisí fosilních paliv v odvětví energetiky, ani slabý postoj ke spravedlivé transformaci energetiky;
Adaptační opatření
14. zdůrazňuje, že je třeba zintenzivnit adaptační opatření v rámci EU i na celém světě; znovu opakuje, že krátkodobá, střednědobá a dlouhodobá adaptační opatření jsou nezbytností pro všechny smluvní strany, mají-li se minimalizovat negativní dopady změny klimatu a úbytek biologické rozmanitosti, přičemž zdůrazňuje, že změnou klimatu jsou specificky ohroženy rozvojové země, zejména nejméně rozvinuté země a malé ostrovní rozvojové státy; vyzývá země, které dosud nepředložily adaptační sdělení ani národní adaptační plány, aby tak neprodleně učinily; vyzývá všechny smluvní strany, aby před konferencí COP28 aktualizovaly své vnitrostátně stanovené příspěvky tak, aby zahrnovaly významnou adaptační složku s konkrétními adaptačními opatřeními a souvisejícími kvantifikovanými cíli;
15. apeluje na všechny smluvní strany, aby na konferenci COP28 přijaly věrohodný, spolehlivý a proveditelný globální rámec pro zvýšení adaptační kapacity, posílení odolnosti a snížení zranitelnosti vůči změně klimatu, se zvýšeným důrazem na vodu, vodní ekosystémy a služby; zdůrazňuje, že je důležité stanovit globální adaptační cíl a že všechny strany by měly adaptační opatření posílit; naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby pravidelně jednaly o globálním adaptačním cíli na konferencích COP, neboť slouží jako zasedání smluvních stran Pařížské dohody a jejích pomocných orgánů; zdůrazňuje, že je třeba vyvinout větší snahu o promítnutí globálního adaptačního cíle do měřitelných výsledků, tedy mimo jiné zprostředkovat důkladně pochopení klimatických rizik, rizik přírodních katastrof a souvisejících potřeb a nákladů spojených s adaptací na více úrovních, zvýšit dostupnost jednotných a srovnatelných údajů, rozhodnout o poskytování a dostupnosti prostředků na provádění opatření a tyto fondy, včetně finanční a technologické podpory, rozšířit a vyvinout společný soubor kvantitativních a kvalitativních parametrů měření, metodik a přístupů k tomu, jak pokrok při plnění tohoto cíle sledovat; zdůrazňuje význam komunitních přístupů k adaptaci; vyzývá k tomu, aby Zelený klimatický fond, Globální fond pro životní prostředí, Adaptační fond a Fond pro udržitelný dopad vypracovaly lepší strategie pro oslovení subjektů na místní úrovni, které jsou hlavními aktéry adaptačních řešení;
16. konstatuje, že finanční podpora na mitigační opatření zůstává vyšší než podpora na adaptaci; poukazuje na to, že v roce 2019 šly na mitigaci dvě třetiny celkových finančních prostředků rozvinutých zemích na oblast klimatu (50,8 miliard USD), zatímco finanční prostředky na adaptaci dosahovaly pouze 20,1 miliard USD a kombinovaná mitigační a adaptační opatření 8,7 miliard USD(48); vyzývá všechny smluvní strany, aby prokázaly větší odhodlání a předložily konečný plán pro společný cíl finanční prostředky na adaptační opatření do roku 2025 ve srovnání s rokem 2019 zdvojnásobit a nastolit mezi financováním mitigace a adaptace rovnováhu, a vybízí k dalším příspěvkům do Fondu pro nejméně rozvinuté země a do Zvláštního fondu pro změnu klimatu; vyzývá Komisi a členské státy, aby stanovily konkrétní způsoby, jak do roku 2025 zvýšit svou finanční podporu adaptačních opatření, a to i prostřednictvím rozpočtu EU;
17. připomíná, že v souladu s evropským právním rámcem pro klima musí členské státy zajistit trvalé zvyšování adaptační kapacity, posilování odolnosti a snižování zranitelnosti vůči změně klimatu v souladu s článkem 7 Pařížské dohody; znovu apeluje na Komisi, aby připravila komplexní posouzení klimatických rizik v celé EU, které by se zabývalo odolností a připraveností na změnu klimatu v Evropě; opakovaně také vyzývá Komisi, aby navrhla pro adaptaci komplexní, ambiciózní a právně závazný evropský rámec, včetně příslušných legislativních nástrojů, se zvláštním důrazem na nejzranitelnější regiony; zdůrazňuje význam nové adaptační strategie EU, jejích vazeb na strategii pro biologickou rozmanitost a nový regulační rámec pro adaptaci vyplývající z evropského právního rámce pro klima a opakuje svou výzvu k jejich ambicióznímu provádění, včetně mezinárodních složek;
18. zdůrazňuje, že pro účinnou adaptaci mají zásadní význam systémy včasného varování, které jsou ale dostupné pouze pro méně než polovinu členů Světové meteorologické organizace (WMO); podporuje návrh WMO zajistit, aby se systémy včasného varování dostaly v příštích pěti letech ke každému; vyzývá k urychlenému provedení této iniciativy služeb včasného varování, čímž se může zachránit mnoho životů;
Ztráty a škody
19. naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby na konferenci COP28 uvedly v pohotovost fond pro kompenzaci ztrát a škod s cílem zajistit nové, dodatečné, přiměřené a předvídatelné finanční prostředky na odvrácení, minimalizaci a řešení ztrát a škod spojených s nepříznivými dopady změny klimatu; je pevně přesvědčen, že ztráty a škody je třeba kompenzovat formou grantů a že tento fond by měl existovat vedle humanitární pomoci a tuto pomoc doplňovat; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby spolu s dalšími významnými producenty emisí byly připraveny do fondu pro kompenzaci ztrát a škod přispívat spravedlivým dílem, a zajistit tak globální klimatickou spravedlnost na základě víceletých závazků přijatých na konferenci COP28;
20. bere na vědomí přijetí doporučení přechodného výboru pro fond pro kompenzaci ztrát a škod; vyzývá Komisi a členské státy, aby pracovaly na řešení a vyjasnění zbývajících nedostatků a mezer na konferenci COP28; v této souvislosti opakuje, že je třeba významně a spravedlivě přispívat na podporu komunit poškozených klimatickou a dluhovou krizí;
21. vítá závazek komisaře pro opatření v oblasti klimatu Wopkeho Hoekstry spolupracovat s globálními partnery na vytvoření nových a inovativních zdrojů financování ztrát a škod v souladu se zásadou „znečišťovatel platí“; vyzývá Komisi a členské státy, aby se v tomto ohledu ujaly vedení jak na mezinárodní úrovni, tak i prostřednictvím příkladu, včetně vyčlenění části příjmů ze systému EU pro obchodování s emisemi na financování ztrát a škod;
22. konstatuje, že článek 8 Pařížské dohody (týkající se ztrát a škod) stanoví, že smluvní strany by měly ke ztrátám a škodám v důsledku nepříznivých dopadů změny klimatu zaujmout kooperativní přístup; požaduje jasnou definici ztrát a škod a metodiku jejich odhadu na základě vědeckých poznatků a potřeb komunit; požaduje, aby se na konferenci COP28 přijala jasná doporučení ohledně struktury nového fondu, jeho řízení a mechanismů financování; vyzývá všechny smluvní strany, aby zajistily, že do řízení fondu pro kompenzaci ztrát a škod budou smysluplně zapojeny občanské společnosti a nejvíce zasažené komunity; zdůrazňuje, že místní a regionální orgány hrají zásadní úlohu při diagnostikování, posuzování a strukturování reakcí na základě potřeb a rizik, jimž jejich obyvatelé a území čelí; zdůrazňuje, že decentralizované poskytování finančních prostředků na kompenzaci ztrát a škod prostřednictvím místní správy může v případě nečekané krize zaručit dostupnost finančních prostředků na místní úrovni a nasměrovat investic v závislosti na místních podmínkách na pokrytí priorit občanů efektivním způsobem;
23. zdůrazňuje, že globální výzvě, kterou představuje změna klimatu, lze čelit, pouze pokud se výrazně zvýší klimatické investice a financování klimatických opatření, a to jak veřejné, tak soukromé, a v celosvětovém měřítku; zdůrazňuje, že toto financování musí být snadno dostupné pro všechny země, zejména pro nejméně rozvinuté země a malé ostrovní rozvojové státy, pokud možno formou přímého přístupu; vyzývá Komisi a členské státy, aby i nadále budovaly vazby mezi rozvinutými, rozvojovými a nejméně rozvinutými zeměmi a aby se zaměřily na intenzivnější činnost koalice s vysokými ambicemi, pokud jde o financování mitigačních i adaptačních opatření a zprovoznění fondu pro kompenzaci ztrát a škod;
24. vyzývá přechodný výbor pro kompenzaci ztrát a škod, aby zajistil, že fond pro kompenzaci ztrát a škod bude zohledňovat genderové aspekty a bude založen na transformačním přístupu, bude se řídit potřebami nejvíce postižených osob a bude reagovat na konkrétní ztráty, které utrpěly ženy; domnívá se, že ženy by měly hrát při navrhování a řízení nového fondu a při vyplácení prostředků z něj ústřední úlohu;
25. opětovně požaduje, aby byla problematika kompenzace ztrát a škod stálým bodem na programu budoucích konferencí COP, aby byl vytvořen jasný prostor pro jednání, která by tuto problematiku monitorovala a rozvíjela, a požaduje plné zprovoznění Santiagské sítě s cílem rychle zajistit účinnou technickou pomoc, která bude problematiku kompenzace ztrát a škod náležitě řešit; naléhavě vyzývá Komisi, aby podpořila další práci na výběru hostitele Santiagské sítě v souladu se zásadami stanovenými v rozhodnutí COP27, tak aby příslušné rozhodnutí mohlo být přijato na konferenci COP28;
Účast zainteresovaných subjektů na konferenci COP28
26. připomíná, že je důležité zapojit do rozhodovacích procesů UNFCCC v plné míře všechny smluvní strany; zdůrazňuje, že stávající rozhodovací proces v rámci UNFCCC je možno zlepšit a usnadnit plnou účast delegátů rozvojových zemí a nejméně rozvinutých zemí; vyzývá proto předsednictví COP28 a budoucí předsednictví k hledání dalších způsobů, jak zajistit účinnou a smysluplnou účast těchto delegátů a k vyčlenění dodatečných zdrojů pro tento účel;
27. oceňuje práci těch, kteří se snaží zvýšit povědomí o klimatické krizi a vedou kampaně za smysluplná opatření, a vyjadřuje jim svou solidaritu; zdůrazňuje důležitou roli mladých lidí při prosazování klimatických cílů v jejich příslušných jurisdikcích, což se uvádí i v Klimatickém paktu z Glasgow; požaduje, aby byly vyčleněny na zvyšování povědomí, budování kapacit a zapojení místních komunit do klimatických opatření adekvátní zdroje;
28. zdůrazňuje, že klimatických cílů nelze dosáhnout bez podpory a zapojení veřejnosti, včetně mladých lidí; vyzývá všechny smluvní strany, aby o změně klimatu a souvisejících otázkách vedly informační kampaně, bojovaly proti dezinformacím a spolupracovaly se zástupci veřejnosti, včetně nevládních organizací, s cílem získat pro mitigační a adaptační opatření veřejnou podporu;
29. je i nadále vážně znepokojen situací v oblasti lidských práv ve Spojených arabských emirátech, zejména omezováním a porušováním svobody projevu, sdružování, pokojného shromažďování a projevu online i offline, které jsou zakotveny nejen ve všeobecných nástrojích v oblasti lidských práv, ale také v Arabské chartě lidských práv; znovu vyjadřuje znepokojení nad svévolným a dlouhodobým vězněním zastánců lidských práv v Emirátech Ahmada Mansúra, Muhammada ar-Rokena, Muhammada Al-Mansúrího a Nassera bin Ghaiha po nespravedlivých soudních řízeních a vyzývá k jejich okamžitému a bezpodmínečnému propuštění;
30. vyzývá UNFCCC, všechny smluvní strany a orgány Spojených arabských emirátů, aby zajistily, že ke konferenci COP 28 budou mít rovný přístup a možnost plné a neomezené účasti na ní všichni občané a organizace občanské společnosti, včetně těch, které zastupují dotčené komunity, a to i pokud jde o přístup k příslušným dokumentům; ostře kritizuje překážky, které jejich účasti na předchozích konferencích COP bránily; vyjadřuje hluboké politování nad četnými případy cenzury, zastrašování, šikanování a sledování členů organizací občanské společnosti, jakož i nad vlnou zatýkání a zadržování v souvislosti s konferencí COP27 v Egyptě; opakuje svou výzvu sekretariátu UNFCCC, aby vypracoval lidskoprávní kritéria, k jejichž splnění se musí země pořádající budoucí konference COP zavázat v rámci hostitelské dohody, a naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby v tomto procesu převzaly vedoucí úlohu; vyzývá také k tomu, aby dohody s hostitelskou zemí byly z důvodu transparentnosti zveřejňovány a aby existovaly záruky na ochranu delegátů před všemi formami šikanování; vyzývá proto UNFCCC a hostitelské země k přijetí důrazných opatření, jimiž budou delegáti a účastníci COP28 a budoucích COP před šikanováním a zastrašováním chráněni;
Střety zájmů, transparentnost, integrita
31. vyjadřuje znepokojení nad tím, že na konferenci COP27 bylo akreditovanými účastníky více než 630 lobbistů za fosilní paliva, což představuje oproti COP26 nárůst o více než 25 %; vyzývá k tomu, aby UNFCCC a smluvní strany zajistily ochranu rozhodovacího procesu před zájmy, které jsou v rozporu s cíli Pařížské dohody, a aby znemožnily společnostem podnikajícím v oblasti fosilních paliv vyvíjet jakýkoli nepatřičný a nekalý vliv na veřejné činitele a veřejný rozhodovací proces UNFCCC, který by mohl ohrozit cíle Pařížské dohody; apeluje na UNFCCC, aby na základě modelu ochrany, kterou poskytuje vůči tabákovému průmyslu Rámcová úmluva WHO o kontrole tabáku, iniciovala navržení ambiciózního rámce odpovědnosti, který by chránil práci UNFCCC před nepatřičným vlivem společností podnikajících v oblasti fosilních paliv a jejich prokazatelně zištnými zájmy;
32. vyjadřuje hluboké znepokojení nad tím, že Spojené arabské emiráty jmenovaly předsedou COP28 šéfa státní ropné společnosti Abú Dhabí, ADNOC Group, Sultána al-Džábira a že desítky zaměstnanců týmu COP28 mají na odvětví fosilních paliv přímé vazby; je velmi znepokojen zprávami o tom, že zaměstnanci společnosti ADNOC měli možnost číst e-mailovou korespondenci s kanceláří klimatického summitu COP28 a byli konzultováni ohledně toho, jak reagovat na dotazy sdělovacích prostředků; domnívá se, že to představuje vážné riziko střetu zájmů; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby přijaly veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby předsednictví COP v tomto ani v dalších letech nebylo střety zájmů zasaženo;
33. zdůrazňuje, že účinný přístup ke spravedlnosti v záležitostech životního prostředí v souladu s Aarhuskou úmluvou má pro dosažení cílů Pařížské dohody zásadní význam; domnívá se, že EU a členské státy by měly jít příkladem a řídit se zjištěními a doporučeními Výboru pro dodržování úmluvy;
Ambiciózní politika EU v oblasti klimatu
34. bere na vědomí aktualizovaný vnitrostátně stanovený příspěvek EU; zdůrazňuje skutečnost, že nedávno přijatý balíček „Fit for 55“ a jeho kumulativní dopad sníží čisté emise skleníkových plynů v Unii přibližně o 57 % ve srovnání s rokem 1990; zdůrazňuje, že podle Evropského vědeckého poradního výboru pro změnu klimatu (ESABCC) by další úsilí o zvýšení cílů Unie nad rámec 55% snížení čistých emisí skleníkových plynů do roku 2030 výrazně snížilo kumulativní emise Unie do roku 2050, a příspěvek Unie k celosvětovému mitigačnímu úsilí by tak byl spravedlivěji vyšší; naléhavě vyzývá ostatní smluvní strany UNFCCC, aby zvýšily své vnitrostátně stanovené příspěvky s ohledem na rozhodnutí obsažené v Klimatickém paktu z Glasgow, totiž že cíl pro rok 2030 by měl být přehodnocen a závazky proměněny v konkrétní opatření;
35. oceňuje práci výboru ESABCC a jeho doporučení ke stanovení celounijního klimatického cíle pro rok 2040 a k rozpočtu na snižování emisí skleníkových plynů na období 2030–2050; zdůrazňuje, že podle ESABCC by Unie v situaci, kdy již vyčerpala svůj spravedlivý podíl na celosvětovém rozpočtu na snižování emisí skleníkových plynů v zájmu snížení globálního oteplování na 1,5 °C, měla přijmout další opatření;
36. vyzývá Komisi, aby na začátku roku 2024 zveřejnila své doporučení vycházející z posouzení dopadu cílů Unie pro období po roce 2030 a aby přijala svůj návrh v souladu s čl. 4 odst. 3 evropského právního rámce pro klima, a to s přihlédnutím k rozhodnutí konference COP26 o společných časových rámcích; zdůrazňuje, že při předkládání tohoto návrhu musí Komise zohlednit doporučení ESABCC, jakož i všechny sociální, hospodářské a environmentální aspekty uvedené v čl. 4 odst. 5 právního rámce EU pro klima; dále vyzývá Komisi, aby průběžně aktualizovala právní předpisy EU a připravila odpovídající legislativní návrhy, které přispějí k dosažení cílů Pařížské dohody;
37. vítá závazky výkonného místopředsedy Komise Maroše Šefčoviče a komisaře Wopkeho Hoekstry vypracovat cíl EU v oblasti klimatu pro rok 2040, který je v souladu s Pařížskou dohodou a vychází z důkladného posouzení dopadů, které se zaměří na předpokládané dopady scénářů pokrývajících celou škálu cílů v období let 2030 až 2050 a 2040, včetně těch, které jsou obsaženy v doporučeních ESABCC týkajících se cest do roku 2040 a uhlíkového rozpočtu;
38. znovu opakuje, že je naléhavě nutné klimatické cíle zohledňovat ve všech politikách EU a transpozičních opatřeních, a zdůrazňuje, že čl. 6 odst. 4 evropského právního rámce pro klima ukládá Komisi povinnost posoudit soulad každého návrhu opatření nebo legislativního návrhu, včetně rozpočtových návrhů, s cíli EU v oblasti klimatu; naléhavě vyzývá Komisi, aby toto ustanovení plně uplatňovala při provádění posouzení dopadů ve všech oblastech politiky EU; připomíná zásadu soudržnosti politik ve prospěch rozvoje, k níž se EU a její členské státy zavázaly a jejímž cílem je minimalizovat rozpory a vytvářet synergie mezi jednotlivými politikami EU; trvá na soudržném přístupu k provádění Pařížské dohody a Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 ve vnitřní i vnější politice;
39. vyzývá členské státy a Komisi, aby zajistily, že vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu a dlouhodobé strategie členských států budou obsahovat dostatečná opatření a finanční prostředky k dosažení cílů EU pro rok 2030, a aby zajistily transparentnost, pokud jde o výkonnost členských států a EU jako celku v oblasti klimatických a energetických opatření, v souladu s doporučeními Evropského účetního dvora;
40. zdůrazňuje, že pokud mají být vnitrostátně stanovené příspěvky v souladu se závazky pro celé hospodářství, jež vyžaduje Pařížská dohoda, smluvní strany by měly být vybízeny k tomu, aby zahrnuly do svých vnitrostátně stanovených příspěvků emise z mezinárodní lodní a letecké dopravy a aby opatření ke snižování emisí z těchto odvětví, a to i pokud jde o dopady letectví nesouvisející s CO2 a klimatické emise z lodních paliv, prováděly na regionální a vnitrostátní úrovni; zdůrazňuje, že Unie by měla jít v tomto ohledu příkladem;
41. podporuje v tomto směru doporučení Evropského účetního dvora, aby EU, která je čistým dovozcem zboží ze zbytku světa, zohlednila všechny emise skleníkových plynů, jež způsobuje; opakuje svou výzvu k přijetí vědecky podložených závazných celounijních cílů pro snížení materiálové a environmentální stopy Unie, a to i pokud jde o dovážené zboží;
42. zdůrazňuje, že je důležité dodržovat závazky, které byly přijaty ve vztahu k Zelené dohodě pro Evropu; domnívá se, že k dosažení cílů Unie musí být prováděna Zelená dohoda pro Evropu jako celek, a vyzývá proto Komisi, aby všechny prvky Zelené dohody pro Evropu neprodleně provedla; zdůrazňuje, že některé údaje chybí, což je třeba napravit, aby bylo možné sledovat pokrok EU při dosahování jejích klimatických cílů a umožnit pravidelnou revizi stávajících politik;
43. zdůrazňuje, že současná geopolitická situace podtrhuje naléhavost snížení závislosti na fosilních palivech a potřebu podpořit zavádění obnovitelných zdrojů energie;
44. bere na vědomí návrh Komise na stažení EU, jejích členských států a Euratomu ze Smlouvy o energetické chartě; vyzdvihuje ohlášený záměr několika členských států od Smlouvy o energetické chartě odstoupit a opakuje postoj Parlamentu k této záležitosti ze dne 24. listopadu 2022; zdůrazňuje, že má-li být naše pozice při jednání o odstoupení silná, mají-li se omezit negativní účinky ustanovení o odstoupení a má-li se účinně předcházet sporům uvnitř EU, je třeba postupovat koordinovaně; bere na vědomí, že Smlouva o energetické chartě je kritizována jako překážka bránící přechodu na energii z obnovitelných zdrojů a ochraně energetické bezpečnosti v EU a jejích členských státech; zdůrazňuje, že větším využíváním obnovitelných zdrojů energie se napomůže k přechodu EU na prosperující, udržitelnou a nezávislou ekonomiku slučitelnou s klimatickými cíli; naléhavě vyzývá všechny zúčastněné strany, aby urychlily transformaci energetiky; vyjadřuje politování nad tím, že podle Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie se investice do energie z obnovitelných zdrojů i nadále týkají jen omezeného počtu zemí a zaměřují se pouze na několik technologií; vyzývá EU a členské státy, aby zahájily systémovou a strukturální reformu, která je nezbytná k podpoře odolnějšího, inkluzivnějšího a z hlediska klimatu bezpečnějšího globálního energetického systému založeného na obnovitelných zdrojích energie;
Mezinárodní financování klimatických opatření a udržitelné financování
45. bere na vědomí skutečnost, že EU a její členské státy jsou největšími poskytovateli veřejných prostředků na klimatická opatření, a zároveň vyjadřuje hluboké znepokojení nad tím, že objem veřejných prostředků na podporu klimatických opatření, který poskytly EU a její členské státy, se v roce 2022 oproti roku 2021 snížil; zdůrazňuje, že Rada ve svých závěrech o přípravách na 28. konferenci smluvních stran UNFCCC (COP 28) opětovně potvrdila, že Unie a její členské státy jsou odhodlány nadále navyšovat své mezinárodní financování mezinárodních klimatických opatření a přibližovat se cíli vyspělých zemí co nejdříve a až do roku 2025 mobilizovat nejméně 100 miliard USD ročně z nejrůznějších zdrojů; zdůrazňuje, že je třeba v příspěvcích pokračovat a navýšit je; znovu v této souvislosti vyzývá k vytvoření zvláštního mechanismu veřejných financí EU, který by poskytoval dodatečnou a odpovídající podporu pro dosažení spravedlivého podílu EU na mezinárodním cíli financování klimatických opatření; zdůrazňuje, že při určování toho, jak mají být využity příjmy z dražeb povolenek EU ETS, musí členské státy zohlednit potřebu pokračovat ve zvyšování mezinárodního financování klimatických opatření ve zranitelných zemích mimo Unii v souladu s nedávno přijatou dohodou o revizi systému EU ETS;
46. zdůrazňuje, že k provádění cílů Pařížské dohody v rozvojových zemích jsou zapotřebí značné finanční zdroje z různých zdrojů, jelikož v řadě rozvojových zemí závisí plnění vnitrostátně stanovených příspěvků na dostatečné finanční podpoře; připomíná, že Klimatický pakt z Glasgow apeluje na rozvinuté země, aby bezodkladně a výrazně zvýšily objem finančních prostředků poskytovaných na klimatická opatření; konstatuje, že ne všechny smluvní strany z řad rozvinutých zemí odvedly svůj podíl na částce 100 miliard USD, která má být na financování klimatických opatření použita; zdůrazňuje, že nesplněním svých závazků v oblasti financování klimatických opatření, které opakovaně na konferencích COP přijaly, narušují rozvinuté země důvěru a brání řešení další agendy, jak bylo zaznamenáno během klimatických jednání v Bonnu v rámci UNFCCC v červnu 2023;
47. je znepokojen rostoucím nepoměrem mezi potřebami smluvních stran z řad rozvojových zemí a současným rozsahem, dostatečností a dostupností finančních prostředků na klimatická opatření; zdůrazňuje, že srovnat tento nepoměr nebude možné, pokud vedle veřejných financí nebudou ve významné míře mobilizovány i soukromé investice; poukazuje na to, že chybí především finanční prostředky na adaptační opatření; zdůrazňuje, že smluvní strany by měly usilovat o dosažení rovnováhy mezi financováním mitigačních a adaptačních opatření, a upozorňuje, že na konferenci COP26 se rozhodlo o tom, že oproti roku 2019 bude kolektivní financování adaptačních opatření do roku 2025 zdvojnásobeno; zdůrazňuje, že financování ze strany rozvinutých zemí, které jsou historicky odpovědné za velký objem emisí, bude mít rovněž zásadní význam pro vybudování důvěry v to, že dialog o mitigačních cílech bude veden s vyššími ambicemi; vyzývá historicky významné producenty emisí, aby rozvojovým zemím pomáhali přizpůsobit se změně klimatu, mimo jiné prostřednictvím finančních grantů a technické podpory;
48. naléhavě vyzývá smluvní strany z řad rozvinutých zemí, včetně EU a jejích členských států, k zajištění toho, aby cíl financování opatření v oblasti klimatu ve výši 100 miliard USD bylo možné splnit v roce 2023 a toto financování vyplácet na základě průměru během let 2020–2025, a aby podrobněji popsaly, jak se bude dále postupovat při plnění nového cíle financování opatření v oblasti klimatu po roce 2025, který by měl jít nad rámec cíle z roku 2020, tj. vynakládání 100 miliard USD ročně; domnívá se, že cíl pro období po roce 2025 by měl zohledňovat potřeby a priority rozvojových zemí, pokud jde o dodatečné a přiměřené financování opatření v oblasti klimatu, jasně upřednostňovat financování založené na grantech a zahrnovat jak zmírňující, tak adaptační opatření; domnívá se, že odpovědnost za dosažení nového cíle se bude muset vztahovat na širokou dárcovskou základnu zahrnující jak rozvinuté země, tak další země, které jsou schopny přispět, jakož i inovativní zdroje financování a soukromé financování; připomíná své stanovisko, že v rámci tohoto nového kolektivního kvantifikovaného cíle, jenž se týká financování opatření v oblasti klimatu, by měly být prozkoumány samostatné cíle v oblasti zmírňování změny klimatu, přizpůsobování se této změně a ztrát a škod; zdůrazňuje význam budování kapacit a odborné přípravy s cílem usnadnit místním a regionálním subjektům přístup k financování opatření v oblasti klimatu s cílem poskytnout individualizovaná řešení jedinečných problémů v praxi;
49. připomíná závěry konference COP27, podle nichž poskytnutí nezbytných finančních prostředků na klimatickou transformaci bude vyžadovat transformaci finančního systému a jeho struktur a procesů se zapojením vlád, centrálních bank, komerčních bank, institucionálních investorů a dalších finančních aktérů; domnívá se, že je nezbytné bezodkladně pokročit v agendě z Bridgetownu a přizpůsobit mezinárodní finanční systém výzvám 21. století; vyzývá všechny hlavní mezinárodní finanční instituce a mezinárodní rozvojové banky, aby sladily svá portfolia a úvěrové politiky s Pařížskou dohodou, začlenily boj proti změně klimatu a ochranu přírody a biologické rozmanitosti do svých postupů a priorit, postupně ukončily veškerou přímou i nepřímou podporu fosilních paliv a shromažďovaly a využívaly vysoce kvalitní údaje o klimatických rizicích, zranitelnosti a dopadech s cílem nasměrovat investice směrem k investování, které bude v souladu s cílem 1,5 °C; bere na vědomí plán nového globálního finančního paktu, který byl vypracován na pařížském summitu v červnu 2023, a vyzývá k jeho včasnému provedení;
50. zdůrazňuje úlohu Evropské investiční banky (EIB) jakožto klimatické banky EU a její klimatický plán pro klimatické bankovnictví a aktualizovanou úvěrovou politiku v oblasti energetiky, jakož i další úsilí Evropského investičního fondu (EIF) o rozšíření investic v oblasti klimatu; vítá skutečnost, že se Evropská centrální banka zavázala začlenit otázky změny klimatu do svého rámce měnové politiky;
51. opakuje svou podporu činnosti koalice ministrů financí pro opatření v oblasti klimatu a vybízí všechny vlády, aby přijaly závazky této koalice týkající se sladění všech politik a postupů v oblasti působnosti ministerstev financí s cíli Pařížské dohody a uplatňovaly efektivní stanovování cen uhlíku podle „helsinských zásad“;
52. připomíná, že podle Pařížské dohody musí všechny strany zajistit, aby finanční toky – veřejné i soukromé, domácí i mezinárodní – byly slučitelné s cestou k dosažení cíle 1,5 °C stanoveného v Pařížské dohodě; zdůrazňuje, že je důležité na konferenci COP28 komplexně řešit tento prvek dohody;
53. konstatuje, že mnoho zemí ohrožených změnou klimatu je vysoce zadlužených nebo je vystaveno značnému riziku, že se vysoce zadluženými stanou; vítá závazek Světové banky, Meziamerické rozvojové banky, Spojeného království, Francie, Kanady a Spojených států zahrnout do budoucích úvěrů doložky o odolnosti vůči změně klimatu, aby bylo v případě klimatických katastrof pozastaveno splácení dluhu; vyzývá další země a mezinárodní rozvojové banky, včetně EIB, aby přijaly podobná opatření; podporuje, aby byl na konferenci COP28 připraven globální odborný přezkum otázek dluhu, přírody a klimatu, jak navrhly Francie, Kolumbie a Keňa na pařížském summitu pro Nový globální pakt o financování; považuje za nezbytné nalézt řešení, která se věnují společně klimatické i dluhové krizi; opakuje, že je třeba jasně upřednostňovat financování klimatických opatření založené na grantech s cílem zajistit, aby financování klimatických opatření nepřispívalo k neudržitelné míře zadlužení v rozvojových zemích, a vyzývá smluvní strany, aby se zapojily do diskusí a přijaly nezbytná opatření ke zmírnění dluhové zátěže rozvojových zemí; zdůrazňuje, že mnoho rozvojových zemí má velké fiskální potřeby a potřebuje investice do transformace svých energetických systémů a účinného úsilí o zmírnění změny klimatu a přizpůsobení se této změně; zdůrazňuje, že je důležité zvýšit financování založené na grantech, zejména pokud se jedná o přizpůsobení se změně klimatu, a že financování opatření v oblasti klimatu poskytované ve formě půjček může zhoršit dluhové problémy rozvojových zemí; konstatuje, že 50 % celkových finančních prostředků EU na opatření v oblasti klimatu v roce 2020 bylo poskytnuto ve formě grantů, a naléhavě vyzývá EU a všechny členské státy, aby navýšily financování založené na grantech, obzvláště na přizpůsobení se změně klimatu a zejména pro nejméně rozvinuté země a malé ostrovní rozvojové státy;
54. připomíná, že fosilní paliva nejvíce přispívají ke změně klimatu a jejich podíl na produkci všech skleníkových plynů činí více než 75 % a že podle stávajících plánů by se vyprodukovalo přibližně o 240 % více uhlí, o 57 % více ropy a o 71 % více plynu, než by bylo v souladu s omezením globálního oteplování na 1,5 °C; je znepokojen skutečností, že emise CO2 ze stávajících globálních infrastruktur pro fosilní paliva by samy o sobě překročily zbývající uhlíkový rozpočet, který je nastaven tak, aby udržel hodnotu pod 1,5 °C, což potvrzuje i posouzení provedené Mezinárodní energetickou agenturou, podle kterého by neměly být rozvíjeny žádné nové infrastruktury v oblasti ropy, zemního plynu nebo uhlí, pokud má nárůst globální teploty zůstat pod úrovní 1,5 °C;
55. vyjadřuje politování nad tím, že dotace na fosilní paliva v Unii si od roku 2008 udržují stabilní výši – každoročně bývá celkově vyplaceno přibližně 55–58 miliard EUR, což odpovídá zhruba jedné třetině všech dotací v energetice v Unii; opakuje svou výzvu, aby byly veškeré přímé a nepřímé dotace na fosilní paliva v EU ukončeny co nejdříve, avšak nejpozději do roku 2025, a další dotace, které poškozují životní prostředí, byly také ukončeny co nejdříve, nejpozději však do roku 2027, a to jak na úrovni EU, tak na úrovni členských států díky provádění konkrétních politik, harmonogramů a opatření; vyzývá všechny členské státy, aby zdokonalily své vnitrostátní podávání zpráv o dotacích na fosilní paliva a plánovaly jejich postupné ukončení v nadcházejících revizích svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu;
56. je znepokojen skutečností, že vlády na celém světě vynaložily v roce 2022 na dotace na fosilní paliva více než 900 miliard EUR, což je historicky nejvyšší částka(49); vybízí ostatní smluvní strany, aby co nejdříve, nejpozději však do roku 2025, ukončily veškeré přímé a nepřímé dotace na fosilní paliva;
57. upozorňuje na dialog z Šarm aš-Šajchu ohledně uplatňování čl. 2 odst. 1 písm. c) Pařížské dohody, který je příležitostí k pokroku v diskusích o spravedlivém přístupu k postupnému ukončování veřejného a soukromého financování fosilních paliv a činností poškozujících životní prostředí, přerozdělení finančních prostředků na podporu spravedlivé transformace a zajištění toho, aby rozvojové země mohly přijímat opatření v oblasti klimatu, s cílem pokročit v opatřeních podle čl. 2 odst. 1 písm. c) na konferenci COP28 i po ní; požaduje stálý bod pořadu jednání o provádění čl. 2 odst. 1 písm. c) Pařížské dohody; vyzývá EU a její členské státy, aby podporovaly mezinárodní diskusi o standardech pro zelené dluhopisy a zohlednily přitom již zavedený standard pro evropské zelené dluhopisy;
58. opakuje, že podporuje alianci zemí Beyond Oil and Gas (BOGA), která vznikla na 26. konferenci smluvních stran (COP26), a upozorňuje na její nekompromisní cíl, kterým je omezit dodávky fosilních paliv a skoncovat s těžbou ropy a zemního plynu; podporuje sociálně spravedlivou globální transformaci s cílem sladit těžbu ropy a zemního plynu s cíli Pařížské dohody; vyzývá všechny členské státy a další smluvní strany Pařížské dohody, aby se k této iniciativě připojily; vítá závazek skupiny G7 zastavit financování zámořských projektů týkajících se fosilních paliv do konce roku 2022, přičemž zdůrazňuje, že tento závazek by měl platit i na domácím trhu;
59. vítá celosvětový registr emisí z fosilních paliv, který je otevřeným a transparentním úložištěm údajů o celosvětové produkci fosilních paliv vyjádřené v emisích CO2, které způsobuje; domnívá se, že tento nástroj může vést k lepšímu pochopení dopadů těžby na zbývající uhlíkový rozpočet, podávání zpráv smluvními stranami a rozhodování;
Klimatická a environmentální krize
60. zdůrazňuje, že krize v oblasti klimatu a biologické rozmanitosti jsou vzájemně propojeny a že je třeba sladit reakce na obě tyto krize; připomíná, že v současné době se 80 % stanovišť v EU nachází ve špatném stavu(50); zdůrazňuje význam ochrany, zachování a obnovy biologické rozmanitosti a ekosystémů, zejména půdy, lesů, zemědělských ekosystémů, sladkovodních útvarů, oceánů a dalších ekosystémů bohatých na uhlík, jakož i udržitelného hospodaření s přírodními zdroji s cílem posílit zmírňování změny klimatu založené na přírodě a budovat odolnost, což je nezbytné pro dosažení cílů Pařížské dohody; je pevně přesvědčen o tom, že cílů Pařížské dohody nelze dosáhnout bez obnovy přírody, a to i v Unii; vyzývá k tomu, aby EU co nejdříve uzavřela dohodu o právním rámci pro obnovu přírody;
61. poukazuje na závěry obsažené v šestém hodnocení Mezivládního panelu pro změnu klimatu (IPCC), že ochrana, lepší řízení a obnova ekosystémů představují největší podíl potenciálu hospodářského zmírňování v odvětví využívání půdy; zdůrazňuje, že šestá hodnotící zpráva IPCC rovněž ukazuje, že je třeba naléhavě provést opatření k obnově poškozených ekosystémů za účelem zmírnění dopadů změny klimatu a přizpůsobení se této změně, zejména obnovením poškozených mokřadů a řek, lesů a zemědělských ekosystémů; bere na vědomí význam, který je vyjádřen ve zprávě o inkluzivním rozhodování ve spolupráci s původními obyvateli a místními komunitami pro úspěšné přizpůsobení se změně klimatu a její zmírňování ve všech ekosystémech; vyzývá všechny smluvní strany, včetně členských států EU, aby na svém území prováděly ambiciózní opatření na obnovu přírody a více investovaly do řešení inspirovaných přírodou a do ekosystémových přístupů;
62. zdůrazňuje, že zemědělství by mělo přispívat k ochraně a obnově biologické rozmanitosti;
63. uznává, že zdravé ekosystémy a bohatá biologická rozmanitost jsou základem, který lidstvu umožňuje přežít, a že poskytují životně důležité služby, jako jsou potraviny a čistá voda, a zdůrazňuje, že změna klimatu je jednou z přímých příčin úbytku biologické rozmanitosti; poukazuje na to, že změna klimatu již změnila suchozemské, sladkovodní a mořské ekosystémy na celém světě a způsobila úbytek druhů a mizení klíčových ekosystémových služeb; uznává, že tyto dopady na ekosystémy způsobené změnou klimatu způsobily měřitelné hospodářské ztráty a ztráty živobytí na celém světě; konstatuje, že šestá hodnotící zpráva IPPC dospěla k závěru, že změna klimatu snížila potravinové zabezpečení a ovlivnila zabezpečení vody v důsledku oteplování, měnících se vzorců srážek, snížení a ztráty prvků kryosféry a větší četnosti a intenzity klimatických extrémů; zdůrazňuje, že celosvětové suchozemské a oceánské propady uhlíku absorbovaly 56 % emisí skleníkových plynů způsobených člověkem za posledních 60 let a že podle IPCC závisí zachování odolnosti biologické rozmanitosti a ekosystémových služeb v celosvětovém měřítku na účinné a spravedlivé ochraně přibližně 30 % až 50 % půdy a sladkovodních a oceánských oblastí(51);
64. zdůrazňuje, že přísná ochrana a obnova ekosystémů s vysokým obsahem uhlíku, jako jsou rašeliniště, mokřady, pastviny a ekosystémy modrého uhlíku, např. slaniska, porosty mořských řas a mangrovové porosty, nabízí širokou škálu přínosů v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně; vyzývá Komisi, aby rozvinula mapování těchto ekosystémů s cílem dále pracovat na určení spolehlivých, transparentních a vědecky podložených metodik pro řádné započítávání pohlcování uhlíku a emisí z těchto ekosystémů způsobem, který nepoškozuje jiné cíle v oblasti biologické rozmanitosti;
65. zdůrazňuje, že je třeba chránit práva a zájmy původních obyvatel a místních komunit zajištěním účinné a spolehlivé regulační ochrany životního prostředí, pozemkových práv a práv, živobytí a kultur původních obyvatel, včetně práva na svobodný, předchozí a informovaný souhlas; zdůrazňuje ústřední úlohu původních obyvatel při opatřeních v oblasti klimatu, jejich provádění, shromažďování údajů, rozhodování a sdílení znalostí; vyzývá smluvní strany, aby zajistily, že všechny závazky přijaté na konferenci COP28 týkající se provádění Pařížské dohody budou v souladu se stávajícími mezinárodními závazky a normami, které se vztahují na obchodní operace, a budou dodržovat práva původních obyvatel; zdůrazňuje, že je třeba podporovat a chránit obránce životního prostředí, a vyzývá k tomu, aby osoby odpovědné za vraždy, pomlouvačné útoky, pronásledování, kriminalizaci, věznění, obtěžování a zastrašování vůči těmto obráncům byly pohnány k odpovědnosti;
66. vřele vítá dohodu o celosvětovém rámci pro biologickou rozmanitost z Kchun-mingu a Montrealu, která byla přijata na 15. konferenci smluvních stran Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti; zdůrazňuje, že má-li být celosvětový rámec pro biologickou rozmanitost z Kchun-mingu a Montrealu úspěšný, je důležité jej provádět účinně, rychle a v plném rozsahu; připomíná, že se nepodařilo dosáhnout cílů z Aiči, a to z velké části kvůli nedostatečnému provádění;
67. připomíná cíl č. 8 rámce pro biologickou rozmanitost z Kchun-mingu a Montrealu, jímž je minimalizovat dopady změny klimatu a acidifikace oceánů na biologickou rozmanitost a zvýšit jejich odolnost prostřednictvím opatření ke zmírnění a přizpůsobení se a ke snížení rizika katastrof, mimo jiné prostřednictvím řešení inspirovaných přírodou a/nebo ekosystémových přístupů, a zároveň minimalizovat negativní a podporovat pozitivní dopady opatření v oblasti klimatu na biologickou rozmanitost; připomíná přelomovou zprávu nazvanou „Životní prostředí v Evropě – stav a výhled do roku 2020“, která dospěla k závěru, že dopady změny klimatu na biologickou rozmanitost a ekosystémy se pravděpodobně zintenzivní, zatímco činnosti, jako je zemědělství, rybolov, doprava, průmysl a výroba energie, budou i nadále způsobovat ztrátu biologické rozmanitosti a škodlivé emise;
68. naléhavě vyzývá smluvní strany, aby v příštím kole vnitrostátně stanovených příspěvků, národních adaptačních plánů a dlouhodobých strategií nízkoemisního rozvoje ve spojení se svými vnitrostátními strategiemi a plány v oblasti biologické rozmanitosti zvýšily svou úroveň ambicí, pokud se jedná o půdu a sladkovodní a oceánské sektory prostřednictvím přístupu založeného na právech;
69. vítá veškeré úsilí vlád i nevládních subjektů o maximalizaci potenciálu půdy ke zmírnění změny klimatu a zlepšení dostupnosti vody; zdůrazňuje přeshraniční dopady degradace půdy, které vyžadují společné mezinárodní úsilí o řešení všech hrozeb v této oblasti; upozorňuje na obrovský význam rašelinišť pro zmírňování změny klimatu; vyzývá k tomu, aby se na celém světě i v EU usilovalo o rychlou obnovu rašelinišť, aby mohla být úložištěm uhlíku spíše než jeho zdrojem;
70. zdůrazňuje význam ochrany, zachování a obnovy vody a vodních ekosystémů, včetně povodí řek, zvodní a jezer; zdůrazňuje ničivé environmentální, sociální a hospodářské dopady dezertifikace, sucha, povodní a znečištění vody a nutnost postupovat společně, aby bylo možné tomuto problému řádně předcházet, přizpůsobit se mu a vyřešit jej; zdůrazňuje proto význam dostupnosti vody a udržitelného hospodaření s vodou pro zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně; zdůrazňuje, že vodní stres se v Evropě stává velkým a rostoucím problémem a že sucha a nedostatek vody již nejsou vzácnými nebo extrémními jevy, neboť podle Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) je během průměrného roku vodním stresem postiženo přibližně 20 % evropského území a 30 % Evropanů;(52); zdůrazňuje, že je třeba zabránit nadměrnému tlaku hospodářských činností na říční útvary v některých regionech Evropy, který by ovlivnil jejich ekologický průtok; vyzývá k efektivnímu využívání, opětovnému využívání a recyklaci vody a k ochraně a obnově ekosystémů podporujících zdroje podzemních vod; zdůrazňuje, že je třeba urychleně a plně provést rámcovou směrnici EU o vodě, aby bylo možné dosáhnout jejích cílů a lépe hospodařit s vodními zdroji v Evropě;
71. vítá historický mezník v podobě přijetí úmluvy OSN o volném moři, neboli úmluvy o biologické rozmanitosti v oblastech nacházejících se mimo jurisdikci jednotlivých států; vyzývá smluvní strany, aby pokračovaly v práci na dialogu OSN o oceánech a změně klimatu, a vyjadřuje svou podporu „Desetiletí vědy o oceánech pro udržitelný rozvoj“ OSN a misi Komise „Obnova našich oceánů a vod do roku 2030“; zdůrazňuje, že klimatické mechanismy závisejí na zdraví oceánů a mořských ekosystémů, které jsou v současné době postiženy globálním oteplováním, znečištěním, nadměrným využíváním mořské biologické rozmanitosti, acidifikací, odkysličováním a erozí pobřeží; zdůrazňuje, že IPCC připomíná, že oceány jsou součástí řešení, jak zmírnit dopady změny klimatu a přizpůsobit se jim; připomíná význam řešení založených na oceánech také při obnově ekosystémů, zajišťování potravin a získávání zdrojů;
72. zdůrazňuje, že je třeba bojovat proti znečištění plasty, a to i kvůli dopadu plastů na klima během celého jejich životního cyklu; vítá probíhající práci na globální smlouvě o plastech a vyzývá členské státy OSN, aby nejpozději do roku 2024 dosáhly ambiciózní a účinné dohody, která bude v souladu s Pařížskou dohodou; zdůrazňuje, že je nezbytné řešit znečištění plasty omezením odpadu u zdroje, omezením používání a spotřeby plastů a zvýšením oběhovosti; vyzývá k systémovému přístupu s cílem náležitě řešit znečištění životního prostředí plasty, včetně mikroplastů, a jeho dopad na změnu klimatu;
Metan a další skleníkové plyny jiné než CO2
73. vítá skutečnost, že 122 smluvních stran podepsalo Globální metanový závazek; naléhavě vyzývá zejména smluvní strany s vysokými emisemi metanu, které se k závazku nepřipojily, aby tak co nejdříve učinily; vyzývá ke kvantifikovanému, vědecky podloženému posouzení pokroku, jehož bylo dosaženo od přijetí Globálního metanového závazku na konferenci COP26, přičemž účastníci v rámci závazku souhlasili s tím, že dobrovolně přispějí ke společnému úsilí o snížení celosvětových emisí metanu do roku 2030 alespoň o 30 % oproti úrovním z roku 2020; naléhavě vyzývá všechny signatáře, aby zajistili, že do roku 2030 sníží emise metanu na svém území alespoň o 30 %, a aby přijali vnitrostátní opatření k dosažení tohoto cíle; vyzývá signatáře závazku, aby zdokonalili správu v oblasti metanu tím, že vypracují zastřešující rámec pro pokrok směrem k dosažení společného závazku; vyzývá k tomu, aby nadcházející a budoucí konference smluvních stran věnovaly větší pozornost zmírňování emisí skleníkových plynů jiných než CO2;
74. vyzývá všechny smluvní strany, aby do svých vnitrostátně stanovených příspěvků zahrnuly také konkrétní cíle týkající se snížení emisí metanu; konstatuje, že ani jedna smluvní strana nestanovila kvantifikované cíle pro řešení emisí metanu z hospodářských zvířat; opakuje svou výzvu k zajištění ambiciózního snížení emisí skleníkových plynů v zemědělství;
75. připomíná návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o snižování emisí metanu v odvětví energetiky; zdůrazňuje, že zachycování metanu v hodnotovém řetězci ropy a zemního plynu je opodstatněné z hospodářského hlediska a z hlediska energetické závislosti; opakuje, že dovozci energie z fosilních zdrojů do Unie by měli podléhat podobným pravidlům, jaká platí pro výrobce v Unii; opakuje svou výzvu Komisi, aby na základě posouzení dopadů navrhla závazný cíl EU v oblasti snižování emisí metanu do roku 2030, který se bude vztahovat na všechna příslušná odvětví produkující emise a zahrne metan mezi regulované znečišťující látky do směrnice o závazcích ke snížení národních emisí(53);
Úsilí ve všech odvětvích
76. zdůrazňuje, že odvětví dopravy je jediným odvětvím, ve kterém se emise na úrovni EU od roku 1990 zvýšily, a že tento stav není slučitelný s dlouhodobými cíli EU, které naopak vyžadují větší a rychlejší snižování emisí ve všech odvětvích společnosti, včetně letecké a námořní dopravy; vítá v této souvislosti začlenění emisí z námořní a letecké dopravy do systému EU pro obchodování s emisemi (EU ETS), což podpoří větší ambice na mezinárodní úrovni, a to i v rámci Mezinárodní námořní organizace a Mezinárodní organizace pro civilní letectví; je znepokojen pomalým pokrokem, jehož při řešení emisí z mezinárodní námořní a letecké dopravy dosáhly Mezinárodní námořní organizace a Mezinárodní organizace pro civilní letectví;
77. vyzývá Mezinárodní námořní organizaci, aby přijala opatření na snížení emisí z námořní dopravy v souladu s vědecky podloženými cíli a teplotním limitem 1,5 °C stanoveným Pařížskou dohodou, které vyžadují snížení emisí o 37 % do roku 2030, o 96 % do roku 2040 a o 100 % do roku 2050; vyzývá Komisi a členské státy, aby tuto ambici podporovaly; konstatuje, že vědecky podložené cíle již schválily rozvinuté země, jako jsou USA, Spojené království, Kanada a Nový Zéland, a země zranitelné vůči změně klimatu, jako jsou Fidži, Šalomounovy ostrovy, Marshallovy ostrovy, Tuvalu a Palau; konstatuje, že pokud se v rámci Mezinárodní námořní organizace nepodaří vyjednat opatření v souladu s Pařížskou dohodou, měla by EU revidovat své právní předpisy v oblasti námořní dopravy s cílem rozšířit jejich oblast působnosti a sladit je s vědecky podloženými cíli; konstatuje, že nedávno schválené právní předpisy EU v oblasti námořní dopravy jsou krokem správným směrem; uznává však, že je třeba zvýšit úsilí o přechod na námořní dopravu s nulovými emisemi; vyzývá Komisi a členské státy, aby obnovily jednání v rámci Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) o přiřazování emisí z mezinárodní námořní dopravy v rámci národních inventur rovným dílem, což by napodobilo úspěch systému ETS a iniciativy pro námořní paliva FuelEU; vyzývá EU, aby se zapojila do dvoustranných a mnohostranných diplomatických jednání s cílem podpořit další země při vypracovávání jejich národních a regionálních právních předpisů s cílem snižovat emise uhlíku v odvětví námořní dopravy;
78. konstatuje, že emise černého uhlíku z lodní dopravy se v letech 2012–2018 celosvětově zvýšily o 12 % a v Arktidě v letech 2015–2019 dokonce o 85 %(54); zdůrazňuje, že se odhaduje, že černý uhlík bude v dvacetiletém časovém horizontu činit přibližně 21 % emisí z lodní dopravy(55); vyzývá k přijetí okamžitých opatření ke zvrácení současného nárůstu emisí černého uhlíku z arktické námořní dopravy, zejména s ohledem na alarmující míru tání ledu v Arktidě; domnívá se, že zákaz používání těžkého topného oleje v Arktidě, který přijala Mezinárodní námořní organizace (IMO), obsahuje řadu mezer, a že proto hrozí, že bude při ochraně Arktidy neúčinný; naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila, že všechny lodě vplouvající do přístavů EU, které se pohybují v Arktidě nebo v její blízkosti, přejdou na čistší destiláty a budou mít nainstalovány filtry částic, které by snížily emise černého uhlíku o více než 90 %;
79. poukazuje na nepřiměřený dopad používání soukromých tryskových letadel na klima; zdůrazňuje, že soukromá trysková letadla v přepočtu na pasažéra znečišťují až 14krát více než komerční lety; se znepokojením konstatuje, že se odhaduje, že používání soukromých tryskových letadel v Evropě vzrostlo o 30 % ve srovnání s úrovní před pandemií(56); vyzývá všechny smluvní strany, včetně členských států EU, aby přijaly opatření s cílem odradit od používání soukromých tryskových letadel; zdůrazňuje, že je důležité, aby vedoucí představitelé šli příkladem, a naléhavě vyzývá všechny účastníky konference COP28, včetně účastníků z orgánů EU, aby se zdrželi používání soukromých tryskových letadel a pro svou cestu zvolili možnost dopravy, která nejméně znečišťuje životní prostředí;
80. zdůrazňuje, že šestá hodnotící zpráva Mezivládního panelu pro změnu klimatu uznává význam a mitigační potenciál politik „soběstačnosti“ a politik na straně poptávky pro dosažení našich cílů v oblasti klimatu, spolu s energetickou účinností a nahrazováním fosilních paliv obnovitelnými zdroji energie; zdůrazňuje rovněž, že ze zprávy vyplývá, že snížení poptávky a změny spotřebních vzorců mohou do roku 2050 snížit celosvětové emise skleníkových plynů v odvětvích konečné spotřeby o 40-70 % ve srovnání se základními scénáři; uznává, že země a skupiny obyvatelstva s relativně vysokou úrovní spotřeby mají vyšší potenciál snížení, a vybízí všechny smluvní strany UNFCCC, aby tyto aspekty začlenily do svých vnitrostátně stanovených příspěvků;
81. vítá nový zákon zavedený ve Francii, který zakazuje lety na krátké vzdálenosti, které vlakem trvají méně než 2,5 hodiny a na jejichž trase je vlakové spojení; vyzývá všechny smluvní strany, aby zavedly obdobný zákaz letů na krátké vzdálenosti;
82. připomíná, že v roce 2020 pocházelo 11 % celkových domácích emisí skleníkových plynů v EU ze zemědělství(57), a uznává významný potenciál pro snížení emisí skleníkových plynů v zemědělství; zdůrazňuje, že přechod k udržitelnějším zemědělským postupům a kratším dodavatelským řetězcům a přechod na zdravější potraviny, stravu a životní styl, včetně zvýšené spotřeby udržitelně a regionálně produkovaných rostlin a potravin rostlinného původu, by významně přispěl ke snížení emisí ze zemědělství, a tím i ke zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně, a zároveň by uvolnil tlak na půdu a pomohl obnovit kvalitu půdy a ekosystémy; opakuje, že je třeba řešit nadměrnou spotřebu masa a vysoce zpracovaných produktů;
83. zdůrazňuje, že je důležité rozvíjet udržitelnější zemědělství, mimo jiné tím, že budou zemědělcům nabídnuty alternativy s cílem omezit používání syntetických hnojiv a pesticidů; zdůrazňuje, že snížení celkové produkce i používání syntetických hnojiv a větší využívání přirozeného ukládání uhlíku v půdě a organické hmotě v půdě by přineslo mnoho výhod díky zvýšení úrodnosti půdy a obnově biologické rozmanitosti a zároveň poskytlo velký potenciál pro zmírňování změny klimatu;
84. zdůrazňuje, že ke snížení emisí musí přispívat všechna odvětví, včetně odvětví obrany, při současném zachování provozní účinnosti, a že by měl být urychlen rozvoj dekarbonizačních technologií a strategií v odvětví obrany; konstatuje, že zahrnutí rozčleněných vojenských emisí do vykazování v rámci UNFCCC je dobrovolné a v současné době není možné na základě údajů předložených v rámci UNFCCC identifikovat vykázané vojenské emise skleníkových plynů; vyzývá vysokého představitele pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Komisi a Radu, aby vypracovali návrh na transparentní započítávání vojenských emisí členských států do UNFCCC, který zohlední přijetí Strategického kompasu pro bezpečnost a obranu, s cílem plně provést plán EU pro změnu klimatu a obranu;
85. vyzývá členské státy, aby zajistily, že vojenské emise skleníkových plynů budou zahrnuty do vnitrostátních cílů nulových čistých emisí s cílem urychlit rozvoj dekarbonizačních technologií a strategií;
86. znovu opakuje, že podporuje návrh na vytvoření globální platformy pro posuzování škod na životním prostředí způsobených během ozbrojených konfliktů, který iniciovala ukrajinská vláda; vyzývá Komisi, aby se tímto návrhem zabývala a před zasedáním COP28 vypracovala návrh na vytvoření takové mezinárodní platformy; zdůrazňuje, že je třeba dopadům ozbrojených konfliktů na životní prostředí a klima věnovat větší pozornost;
87. vítá skutečnost, že několik obchodních partnerů EU zavedlo mechanismy pro obchod s emisemi uhlíku nebo jiné mechanismy pro stanovení ceny uhlíku, a vyzývá Komisi, aby tyto mechanismy a obdobné politiky dále podporovala na celosvětové úrovni a aby prozkoumala možnosti propojení a další formy spolupráce se stávajícími mechanismy pro stanovení cen uhlíku v zemích mimo EU s cílem urychlit nákladově efektivní a sociálně spravedlivé snižování emisí na celém světě; vyzývá Komisi, aby v tomto ohledu zavedla záruky, které zajistí, že veškerá propojení se systémem EU ETS budou i nadále přinášet další a trvalé příspěvky ke zmírňování změny klimatu a nebudou oslabovat domácí závazky Unie týkající se emisí skleníkových plynů;
88. zdůrazňuje, že unijní mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích poskytne účinný mechanismus pro stanovení ceny emisí z produktů dovážených do EU a řešení úniku uhlíku a zároveň podpoří přijetí stanovení ceny uhlíku na celém světě, což přispěje ke snížení celosvětových emisí uhlíku a k dosažení cílů Pařížské dohody a zajistí, aby úniky uhlíku nebrzdily dosažení cílů EU v oblasti klimatu;
89. zdůrazňuje, že je třeba řešit dopad textilního odvětví na klima a životní prostředí; uznává, že textilní průmysl musí hrát důležitou úlohu při přechodu na oběhové hospodářství a řešit výzvy související například s předcházením vzniku odpadů, nakládáním s odpady, uvolňováním mikroplastů, používáním vody, nadprodukcí a celkovou udržitelností a netoxicitou výrobního procesu a recyklovatelností textilních výrobků, mimo jiné tím, že zajistí, aby textilie byly navrženy tak, aby měly dlouhou životnost a byly recyklovatelné; zdůrazňuje, že je naprosto nezbytné zavést celosvětové normy, které určí, kdy mohou značky uvádět environmentální tvrzení týkající se výrobku; v této souvislosti poukazuje na to, že jednotná a transparentní povinná kritéria pomohou spotřebitelům činit informovaná rozhodnutí a předcházet tzv. „lakování nazeleno“ a zajistí, aby tvrzení o udržitelnosti byla ověřitelným způsobem podložena;
90. zdůrazňuje, že změna klimatu a zhoršování stavu životního prostředí vedou k nedostatku přírodních zdrojů, mohou zvýšit počet konfliktů a vést k růstu napětí a také k nedostatku potravin a přírodním katastrofám, jsou hlavními příčinami vysídlování lidí a zvyšují hrozby; zdůrazňuje skutečnost, že tímto problémem jsou neúměrně více postiženy ženy, které tvoří 80 % osob vysídlených v důsledku změny klimatu(58); očekává, že na konferenci COP28 bude vysídlování způsobenému změnou klimatu věnována větší pozornost; vyzývá Komisi a členské státy, aby uznaly potřeby a zranitelnost osob postižených vysídlováním z důvodu změny klimatu a zintenzivnily své úsilí o nalezení řešení;
91. zdůrazňuje, že Středomoří patří mezi světové regiony, které jsou změnou klimatu nejvíce ovlivněny; konstatuje, že oblast Středozemního moře se otepluje o 20 % rychleji, než je celosvětový průměr, a že tento region je jednou z oblastí nejvíce postižených změnou klimatu na světě, přičemž se předpokládá, že 250 milionů lidí v tomto regionu za 20 let nebude mít dostatek vody(59); zdůrazňuje, že Středozemní moře se stává nejrychleji se oteplujícím mořem na světě(60), což má důsledky pro důležitá hospodářská odvětví a celý mořský ekosystém, které povedou k nevratným změnám ekosystému a druhů; vyzývá Komisi a členské státy, aby urychleně jednaly a spolupracovaly se svými středomořskými partnery na přípravě ambiciózních adaptačních opatření a vedly mitigační opatření;
92. konstatuje, že roste vědecký a politický zájem o modifikaci slunečního záření, což je navrhovaný soubor postupů klimatického inženýrství, které mají za cíl uměle odrážet sluneční záření a ochlazovat planetu, jako např. vstřikování aerosolu do stratosféry; zdůrazňuje, že modifikace slunečního záření neřeší hlavní příčinu změny klimatu a není alternativou k jejímu zmírňování; bere na vědomí, že neexistuje vědecká jistota, pokud jde o dopady tohoto postupu, a vyjadřuje znepokojení nad globálními riziky a nepříznivými dopady modifikace slunečního záření na životní prostředí a klimatickou a geopolitickou stabilitu; zdůrazňuje proto, že je zcela zásadní se touto problematikou zabývat na celosvětové úrovni a že žádná země by s touto technologií neměla experimentovat sama; bere na vědomí, že rezoluce OSN o globální správě byla zablokována; vyzývá Komisi a členské státy, aby zahájily jednání o dohodě o neuplatňování této technologie na mezinárodní úrovni, a to v souladu se zásadou předběžné opatrnosti a s ohledem na to, že chybí důkazy o její bezpečnosti a že nebylo dosaženo celosvětového konsensu o její přijatelnosti;
Změna klimatu a genderové otázky
93. upozorňuje na to, že změna klimatu ovlivňuje lidi různými způsoby v závislosti na faktorech, jako je pohlaví, věk, zdravotní postižení, etnický původ a chudoba; konstatuje, že dopady změny klimatu jsou nejvíce zasaženy zranitelné skupiny obyvatel, jako jsou chudí obyvatelé, původní obyvatelé, ženy a starší lidé; domnívá se, že vyvážené zastoupení žen a mužů a posílení postavení žen a dívek je klíčem k inkluzivní a spravedlivé transformaci; zdůrazňuje, že je zapotřebí účinnějšího začleňování genderového hlediska do všech příslušných záměrů a cílů;
94. vyzývá všechny smluvní strany, včetně EU a jejích členských států, aby zvýšily úsilí o začlenění rovnosti žen a mužů do svých revidovaných vnitrostátně stanovených příspěvků, jakož i do politik v oblasti klimatu a životního prostředí, zejména těch, které se týkají zmírňování změny klimatu, přizpůsobování se této změně a ztrát a škod, a aby zvýšily smysluplné zapojení ženských skupin do jejich navrhování a provádění; zdůrazňuje, že je třeba, aby všechny smluvní strany, včetně EU, přijaly konkrétnější opatření s cílem splnit závazky obsažené v obnoveném akčním plánu pro rovnost žen a mužů, který byl dohodnut na 25. konferenci smluvních stran UNFCCC (COP25); vyzývá členské státy a Komisi, aby zvýšily úsilí o dosažení cílů stanovených v Akčním plánu EU pro rovnost žen a mužů III;
95. zdůrazňuje, že je třeba urychlit opatření ke snižování rizika katastrof zohledňující genderové aspekty, a tím i provádění sendajského rámce zohledňující genderové aspekty; vyzývá k tomu, aby bylo vyvinuto další úsilí v souvislosti se stanovením priorit a zohledněním genderových aspektů v oblasti připravenosti na katastrofy, zejména tím, že se budou používat rozčleněné soubory údajů o snižování rizika katastrof;
96. domnívá se, že je třeba poskytnout ženám přístup k inkluzivnímu financování opatření v oblasti klimatu a tento přístup posílit; zdůrazňuje, že financování opatření v oblasti klimatu zohledňující genderové aspekty má zásadní význam pro spravedlivou transformaci; zdůrazňuje, že je důležité k financování opatření v oblasti klimatu zaujmout přístup transformující náhled na úlohu žen a mužů; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby podávaly zprávy o zohledňování rovnosti žen a mužů, pokud jde o příspěvky na financování opatření v oblasti klimatu, a aby zvýšily soudržnost mezi podporou rovnosti žen a mužů a klimatu prostřednictvím nástrojů vnější činnosti a prostřednictvím EIB, mimo jiné tím, že posílí účast žen a ženských organizací na správě, rozhodování a programech, které podporují úlohu žen ve správě v oblasti klimatu;
97. zdůrazňuje, že je důležité zvýšit účast žen na rozhodování v kontextu diplomatické činnosti v oblasti klimatu, včetně delegací COP a vedení na všech úrovních opatření v oblasti klimatu; vyjadřuje politování nad tím, že na konferenci COP27 byly ženy ve vyjednávacích týmech zemí zastoupeny z méně než 34 % a že 90 % delegací některých smluvních stran tvořili muži; vyzývá všechny smluvní strany, aby usilovaly o rovné zastoupení žen a mužů ve svých delegacích a na všech úrovních rozhodování a jednání o změně klimatu; naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby určily vnitrostátní kontaktní místa pro otázky rovnosti žen a mužů a změny klimatu a aby navýšily své zdroje, odbornou přípravu a podporu, a to i v EU;
Energetická politika
98. vítá všechny iniciativy ke snížení závislosti EU na fosilních palivech; bere na vědomí, že EU s mezinárodními partnery pokračuje v práci na diverzifikaci dodávek energie;
99. zdůrazňuje, že změna klimatu a extrémní jevy mají dopad na naše energetické systémy, včetně výroby hydroelektrické energie, výnosů bioenergie, účinnosti tepelných elektráren a poptávky po vytápění a chlazení; připomíná, že je třeba vyvinout proveditelnější možnosti modernizace energetického systému, které podpoří odolnost infrastruktury, spolehlivé energetické systémy a účinné využívání vody pro stávající a nové systémy výroby energie;
100. vítá, že se spolunormotvůrci v roce 2023 v rámci revidované směrnice o obnovitelných zdrojích energie dohodli na vyšších závazných cílech EU v oblasti obnovitelných zdrojů energie, které by měly činit 42,5 % a do budoucna 45 %, a na cíli 11,7 % energetické účinnosti v rámci revidované směrnice o energetické účinnosti;
101. zdůrazňuje zásadní význam energetické účinnosti a diverzifikovaného energetického systému při přechodu ke klimaticky neutrálnímu hospodářství(61); bere na vědomí pokrok dosažený při budování obnovitelných zdrojů energie a zároveň vyzývá k dalšímu rozvoji energeticky účinných opatření, jako je sektorová integrace a opětovné využívání přebytečného tepla; uznává však, že je důležité sladit cíle v oblasti energie z obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti s cílem dosáhnout klimatické neutrality nejpozději do roku 2050 a dosáhnout souladu s Pařížskou dohodou; uznává, že ambicióznější cíl Unie pro dosažení energetické účinnosti do roku 2030 by měl být slučitelný s větším a plošnějším využíváním elektrifikace, vodíku, e-paliv a dalších čistých technologií nezbytných pro ekologickou transformaci;
102. připomíná, že je třeba výrazně rozšířit a urychlit postupy udělování povolení pro projekty v oblasti energie z obnovitelných zdrojů, aby byly co nejvíce předvídatelné;
103. připomíná, že se Unie zavázala k dodržování zásady „energetická účinnost v první řadě“, která bere v potaz nákladovou efektivnost, účinnost systému, skladovací kapacity, flexibilitu na straně poptávky a bezpečnost dodávek energie; zdůrazňuje, že tuto zásadu je důležité zohledňovat a uplatňovat ve všech příslušných právních předpisech, iniciativách a politických rozhodnutích a případně napříč všemi sektory; upozorňuje na to, že potenciál energetické účinnosti dosud nebyl využit např. v průmyslu(62), informačních technologiích, dopravě a budovách, včetně vytápění a chlazení; vyzývá Komisi a členské státy, aby urychleně provedly ambiciózní cíle stanovené v nedávno dohodnuté revizi směrnice o energetické účinnosti;
104. domnívá se, že má-li Unie dosáhnout klimatické neutrality, měl by být její energetický systém integrován a měl by být založen na kaskádové prioritě počínaje uplatňováním zásady „energetická účinnost v první řadě“; připomíná, že aby mohla mít zásada „energetická účinnost v první řadě“ dopad, musí ji vnitrostátní, regionální, místní a odvětvové subjekty s rozhodovacími pravomocemi důsledně uplatňovat ve všech příslušných scénářích, které nastanou při přijímání politických, plánovacích a významných investičních rozhodnutí; dále připomíná, že tato zásada znamená, že je nutné přijmout holistický přístup, který zohledňuje celkovou účinnost integrovaného energetického systému, bezpečnost dodávek a nákladovou efektivnost a podporuje nejúčinnější řešení v oblasti klimatické neutrality v celém hodnotovém řetězci od výroby energie, přenosu soustavou až po konečnou spotřebu energie s cílem dosáhnout účinnosti ve spotřebě primární energie i konečné spotřebě; domnívá se, že tento přístup by se měl zaměřit na výkonnost systému a dynamické využívání energie, kde jsou zdroje na straně poptávky a pružnost systému považovány za řešení v oblasti energetické účinnosti;
105. zdůrazňuje, že je třeba urychlit elektrifikaci poptávky po energii na základě energetického systému, který je založen na obnovitelných zdrojích energie; zdůrazňuje, že je třeba, aby trhy s elektřinou integrovaly obnovitelné zdroje energie a zároveň poskytovaly flexibilitu, pokud jde o poptávku a ukládání energie; vyzývá k vytvoření takového trhu s elektřinou, který obstojí i v budoucnu, bude reagovat na změnu klimatu a bude připraven na otřesy v oblasti cen energie; vítá reformu uspořádání trhu s elektřinou v EU, jejímž cílem je urychlit nárůst využívání obnovitelných zdrojů energie a postupné ukončení využívání plynu, zajistit spotřebitelům cenově dostupné energie, jejichž cena není tolik závislá na kolísavých cenách fosilních paliv, lépe chránit spotřebitele před prudkým nárůstem cen v budoucnu a před potenciální manipulací s trhem a dosáhnout toho, aby byl průmysl EU čistý a konkurenceschopnější;
106. zdůrazňuje, že politická opatření v oblasti energetiky by měla být prováděna v souladu se zásadou spravedlivé transformace a v úzké spolupráci s občanskou společností a sociálními partnery; domnívá se proto, že pro dosažení klimatické neutrality ve všech oblastech společenského života spravedlivým, inkluzivním a sociálně udržitelným způsobem má zásadní význam veřejná politika, silnější sociální partnerství a zapojení občanské společnosti na místní, vnitrostátní a unijní úrovni;
107. žádá, aby vedoucí postavení Evropy v odvětví obnovitelných zdrojů energie a související dodavatelské řetězce byly součástí průmyslové politiky EU;
108. podporuje pokračující revizi směrnice o zdanění energie, jež má sloužit ke sladění daňové politiky s energetickými a klimatickými cíli stanovenými pro roky 2030 a 2050, a vybízí k posouzení jejích dopadů, mimo jiné na spotřebitele, energetickou chudobu a chudobu v oblasti mobility;
109. zdůrazňuje, že ačkoli Evropa pracuje na splnění svých ambiciózních cílů, dosažení neutrální bilance emisí na celém světě nejpozději do roku 2050 bude vyžadovat koordinovanou globální akci; zdůrazňuje, že rozvojové země budou ke své ekologické transformaci potřebovat mezinárodní pomoc; zdůrazňuje, že v zájmu podpory energetické účinnosti a investic do udržitelných energetických technologií a infrastruktur je důležité prohloubit přeshraniční spolupráci a zintenzivnit sdílení osvědčených postupů s mezinárodními partnery v oblasti tvorby politiky a ve vědecké sféře, včetně přenosu technologií; vítá, že na konferenci COP27 byl zahájen nový pětiletý program na podporu technologických řešení v oblasti klimatu v rozvojových zemích;
Průmysl, malé a střední podniky a konkurenceschopnost
110. domnívá se, že ekonomická prosperita, sociální soudržnost, vytváření pracovních míst, udržitelný průmyslový rozvoj a politika v oblasti klimatu by se měly navzájem posilovat; zdůrazňuje, že boj proti změně klimatu by se měl zaměřit na snižování energetické chudoby a na zvyšování odolnosti a konkurenceschopnosti a na to, aby poskytl průmyslu a malým a středním podnikům EU příležitosti, kterých by mohly využít, avšak k tomu je třeba, aby se normotvůrci zavázali k přijímání včasných, individuálně uzpůsobených, solidárních a přiměřených politických opatření; domnívá se, že je nanejvýš důležité, aby Unie zajistila spravedlivou transformaci, získala výhodu „prvního tahu“ a šla příkladem a zároveň zajistila rovné podmínky pro evropský průmysl v celosvětovém měřítku;
111. zdůrazňuje, že Unie by měla učinit maximum pro to, aby její průmysl a malé a střední podniky při přechodu na hospodářství s nulovými čistými emisemi skleníkových plynů nepřišly o své vedoucí postavení a celosvětovou konkurenceschopnost; zdůrazňuje, že je třeba rychle výrazněji dekarbonizovat evropský průmysl a že Unie by toto úsilí měla i nadále podporovat, zejména pokud jde o přiměřená opatření pro zavádění těchto technologií v malých a středních podnicích; konstatuje, že cílem navrhovaného aktu o průmyslu pro nulové čisté emise je zvýšit evropskou výrobní kapacitu technologií pro nulové čisté emise, které jsou zásadně důležité pro splnění cílů EU v oblasti klimatické neutrality; vítá iniciativy zaměřené na strategické hodnotové řetězce; uznává jejich pozitivní vliv na evropský průmysl, včetně malých a středních podniků, který vyplývá z přijetí včasných strategií pro boj proti změně klimatu; zdůrazňuje, že je třeba uzavřít vymahatelné mnohostranné a dvoustranné dohody mezi EU a jejími partnery; zdůrazňuje, že je třeba zabránit přemísťování výroby a investic evropského průmyslu a malých a středních podniků, ke kterému by mohlo dojít kvůli tomu, že mimo Unii v oblasti klimatu neplatí tak přísná opatření; domnívá se, že výroba a investice realizované v Evropě by posílily průmyslový hodnotový řetězec a strategickou autonomii EU v nestabilním světě; uznává, že změna klimatu má rovněž dopad na průmyslová odvětví a odvětví služeb a způsobuje občasná narušení dodávek a provozu, zejména v důsledku extrémních povětrnostních jevů; zdůrazňuje, že je třeba, aby průmysl přijal opatření k přizpůsobení se měnícímu se klimatu;
112. bere na vědomí zásadní úlohu malých a středních podniků, zejména mikropodniků a startupů, jako hnací síly zaměstnanosti a růstu a jako subjektů, které stojí v čele digitální a ekologické transformace; připomíná, že malé a střední podniky jsou nepostradatelnou součástí evropské hospodářské a sociální struktury a musí být při tomto přechodu podporovány a motivovány normotvůrci, zejména tak, že jim bude zajištěn přístup k financování udržitelných technologií, služeb a procesů, že budou zjednodušeny administrativní postupy a zajištěny rovné příležitosti při zadávání veřejných zakázek; je znepokojen tím, že ne všechna politická opatření EU, která se týkají jednotného trhu, dostatečně zohledňují příležitosti a problémy malých a středních podniků, a to včetně politiky podporující digitalizaci a ekologickou transformaci;
113. domnívá se, že přechod k udržitelnému hospodářství musí být spojen s podporou konkurenceschopnosti Evropy, vytvářením pracovních míst a také se splněním slibu, že nikdo nezůstane opomenut; zdůrazňuje, že tyto faktory mají zásadní význam pro úspěch Zelené dohody pro Evropu a že jednotný trh by měl při přizpůsobování se novému a příznivému regulačnímu prostředí zůstat nákladově efektivní, zejména pokud jde o odvětví s nulovými čistými emisemi a udržitelnost evropského průmyslu; dále zdůrazňuje, že kombinace těchto faktorů má za cíl dosáhnout cílů v oblasti klimatu pro roky 2030 a 2050 a je hnací silou přechodu ke klimatické neutralitě a udržitelnému oběhovému hospodářství;
114. zdůrazňuje, že je třeba podporovat konkurenceschopné trhy s komoditami a vzácnými kovy, které jsou velmi důležité pro ekologickou transformaci; upozorňuje na to, že pokračující závislost na malém počtu dovozců oslabí některá stávající politická opatření, např. plán RePowerEU, a podkope úsilí, které vynakládají občané Unie; poukazuje na to, že je třeba zlepšit omezenou kapacitu pro získávání a zpracovávání surovin v EU; domnívá se, že Inovační fond EU by měl podporovat rozšiřování nejmodernějších a inovativních recyklačních technologií EU pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců; konstatuje, že cílem navrhovaného aktu o kritických surovinách je snížit závislost na současných dodavatelích a místo toho zajistit, aby EU měla trvalý přístup k bezpečným, diverzifikovaným, cenově dostupným a udržitelným dodávkám kritických surovin a zároveň chránit životní prostředí;
115. zdůrazňuje, že k uspokojení rostoucí poptávky po pracovní síle v odvětvích energetické účinnosti, obnovitelných zdrojů energie, renovací budov a ekologických technologických řešení jsou zapotřebí kvalifikační programy; vyzývá všechny členské státy, aby přijaly opatření k zajištění toho, aby stávající a budoucí evropští pracovníci získali veškeré dovednosti nezbytné pro řízení, realizaci a inovace v rámci ekologické transformace, zejména v regionech, které jsou transformací více postiženy;
116. domnívá se, že Unie by měla usilovat o posílení spolupráce v oblasti obchodu, výzkumu a výroby technologií pro nulové čisté emise s podobně smýšlejícími a spolehlivými partnery prostřednictvím dvoustranné spolupráce a společného úsilí o posílení mnohostranného obchodního systému a že by Unie měla podporovat mezinárodní spolupráci a partnerství na podporu bezpečných, udržitelných a odolných globálních dodavatelských řetězců tak, že podpoří otevřený obchod založený na pravidlech;
117. upozorňuje na to, že v členských státech, které se rozhodnou využívat technologie zachycování a ukládání uhlíku a zachycování a využívání uhlíku, mohou tyto technologie hrát roli při dekarbonizaci, a to zejména při snižování emisí z průmyslových procesů; zdůrazňuje význam vedoucího postavení Evropy v tomto ohledu;
Výzkum, inovace, digitální technologie a politika pro oblast vesmíru
118. vítá úlohu programu Horizont Evropa a jeho příspěvek ke klimatické neutralitě; je toho názoru, že partnerství navazovaná v rámci programu Horizont Evropa, včetně společných podniků, podpoří spolupráci mezi veřejným a soukromým sektorem s cílem přispět k dosažení ekologické transformace a současně zajistit, aby byly inovace udržitelné, přístupné všem a cenově dostupné; zdůrazňuje, že je důležité zlepšit přístup malých a středních podniků k výzvám programu Horizont Evropa a jejich účast v nich a zlepšit komunikaci s občany a jejich zapojení, pokud jde o výsledky evropských projektů zaměřených na výzkum a vývoj a pokud jde o nové technologie, včetně majákových projektů, s cílem zvýšit veřejné využívání těchto projektů a dosáhnout toho, aby činnost Unie byla pro její občany viditelnější;
119. oceňuje úlohu programu Copernicus a nového znalostního centra EU pro pozorování Země při monitorování pevniny, atmosféry a mořského prostředí; zdůrazňuje, že kapacity satelitního pozorování jsou důležité pro monitorování, modelování, předvídání a podporu tvorby politiky v oblasti změny klimatu;
120. zdůrazňuje, že je třeba přilákat více veřejných i soukromých investic do výzkumu, inovací a zavádění nových udržitelných technologií, a to i v odvětvích s vysokým podílem lidské práce, a do nezbytných nových infrastruktur sítí a projektů, které přispívají k plnění cílů Zelené dohody pro Evropu a Pařížské dohody; zdůrazňuje, že budoucí výzkum a technologie by měly zohledňovat udržitelnost a oběhovost; současně zdůrazňuje, že pro řešení klimatických výzev je důležitý také základní výzkum, jakož i výzkum a inovace založené na spolupráci a interdisciplinárním přístupu; dále upozorňuje na to, že je třeba podporovat sociální inovace, které jsou nezbytné k vyřešení potřeb a problémů naší společnosti a k posílení pozice občanů během ekologické transformace;
121. poukazuje na to, že je důležité zajistit soudržnost pobídek na podporu inovativních technologií, aby bylo možné dosáhnout cílů stanovených pro roky 2030 a 2050 a zabývat se zaváděním již vyspělých technologií a investicemi do technologií nových, které je třeba vyvinout, aby bylo možné dosáhnout cíle Unie, jímž je klimatická neutralita nejpozději do roku 2050;
122. zdůrazňuje, že digitalizace musí jít ruku v ruce s ekologickou transformací; konstatuje, že digitální propast v Evropě je stále velmi výrazná a že mezi členskými státy a regiony existují velké rozdíly; zdůrazňuje, že je třeba vytvořit konkurenceschopnou a solidní ekonomiku založenou na datech, která umožní vysokou úroveň digitalizace ve všech oblastech společnosti a hospodářství udržitelným, energeticky účinným, kyberneticky bezpečným a cenově dostupným způsobem; zdůrazňuje, že digitální technologie mohou sehrát v ekologické transformaci Unie zásadní úlohu; připomíná, že hospodářské oživení Unie vyžaduje vytvoření stabilního regulačního rámce, který by podněcoval, mimo jiné formou tržních pobídek, k výzkumu, inovacím a vývoji udržitelných technologií a vytvořil odpovídající podmínky pro jejich financování;
123. poukazuje na to, že digitalizace je jedním z klíčových faktorů napomáhajících integraci energetického systému, neboť je díky ní možný dynamický a vzájemně propojený pohyb nosičů energie, propojení rozmanitějších trhů a poskytování údajů nezbytných pro sladění nabídky a poptávky; poukazuje na to, že digitální technologie mají potenciál zvýšit energetickou účinnost, a snížit tak celkové emise skleníkových plynů; zdůrazňuje, že je zapotřebí bezpečný regulační rámec s nediskriminačními a transparentními postupy pro přístup k údajům o energetice a pro jejich přenos; připomíná, že Komise odhaduje, že environmentální stopa informačních a komunikačních technologií (IKT) představuje 5 až 9 % celosvětové spotřeby elektřiny a více než 2 % celosvětových emisí skleníkových plynů; zdůrazňuje, že 47 % emisí uhlíku z digitálních technologií uvolňují zařízení spotřebitelů, jako jsou počítače, chytré telefony, tablety a další propojená zařízení; vítá revizi směrnice o energetické účinnosti, která bude od všech datových center v EU, kromě těch malých, vyžadovat, aby každoročně zveřejňovala mimo jiné zprávu o své energetické náročnosti; vyzývá k přijetí dalších opatření ke snížení uhlíkové stopy odvětví IKT na úrovni datových center a spotřebitelských zařízení; opakuje, že cílem je zajistit, aby datová centra byla klimaticky neutrální a vysoce energeticky účinná nejpozději do roku 2030, jak je uvedeno v Digitální strategii;
124. připomíná význam příspěvku výzkumu a inovací k dosažení cílů stanovených v Pařížské dohodě a v Zelené dohodě pro Evropu; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly výzkum a inovace a celkové navýšení rozpočtu EU a vnitrostátních rozpočtů určených na výzkum a inovace v oblasti udržitelných a bezpečných energetických technologií a inovací; vyzývá Komisi, aby zvážila další podporu technologií a inovativních řešení, která přispějí k vybudování integrovaného energetického systému odolného vůči změně klimatu, a to i tam, kde má Evropa celosvětově vedoucí postavení a domácí hodnotové řetězce; domnívá se, že je nezbytné, aby se klíčové prvky hodnotových řetězců energie z obnovitelných zdrojů nacházely v Unii, a vyzývá k přijetí odpovídajících opatření na posílení úlohy evropských prvků v dodavatelském řetězci obnovitelných zdrojů energie a příslušných právních předpisů;
Změna klimatu a rozvoj
125. vítá stimulační plán OSN na podporu cílů udržitelného rozvoje, jehož cílem je řešit vysoké náklady dluhu a rostoucí riziko dluhové nouze; vyzývá EU, aby provádění tohoto plánu podpořila, zejména pokud jde o vytvoření mnohostranného mechanismu restrukturalizace dluhu pod záštitou OSN, který by řešil dopad klimatické krize i finanční požadavky Agendy 2030;
126. vyzývá EU a její členské státy, aby splnily stávající závazky vůči rozvojovým zemím, pokud jde o poskytování finančních prostředků na opatření v oblasti klimatu, a aby zachovaly vysokou úroveň ambicí, pokud jde o podporu rozvojových zemí v oblasti klimatu před konferencí COP28, během ní i po ní; vyzývá evropské orgány, aby uplatňovaly integrovaný přístup k cílům udržitelného rozvoje, které nám všem ukazují cestu k dosažení prosperity lidí a ochrany planety; zdůrazňuje, že to, zda rozvojové země důvěřují EU jako spolehlivému a důvěryhodnému partnerovi, závisí na tom, do jaké míry Unie plní své sliby; konstatuje, že plodná spolupráce mezi EU a rozvojovými zeměmi v boji proti změně klimatu může posílit atraktivitu Unie jako partnera, což má zásadní význam ve stále více konkurenčním geopolitickém kontextu;
127. zdůrazňuje, že diplomatická činnost v oblasti klimatu musí jít ruku v ruce s plným uplatňováním zásady soudržnosti politik ve prospěch rozvoje zakotvené v článku 208 Smlouvy o fungování Evropské unie, což znamená, že EU musí zajistit soudržnost mezi svými politikami v oblasti rozvoje, obchodu, zemědělství, rybolovu, energetiky a klimatu;
Úloha Evropského parlamentu na konferenci COP28
128. domnívá se, že Evropský parlament by měl být nedílnou součástí delegace EU na konferenci COP28, neboť musí dát souhlas s mezinárodními dohodami a jako jeden ze spolunormotvůrců EU hraje ústřední úlohu při provádění Pařížské dohody v Evropě; očekává proto, že mu bude umožněno účastnit se koordinačních schůzek EU na konferenci COP28 v Dubaji a že mu bude zaručen přístup ke všem přípravným dokumentům; zavazuje se jednat nezávisle a bez střetu zájmů;
o o o
129. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a sekretariátu Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu, a žádá, aby bylo zasláno všem smluvním stranám Úmluvy, které nejsou členy EU.
Zvláštní zpráva Evropského účetního dvora č. 18/2023 nazvaná „Cíle EU v oblasti klimatu a energetiky: Cíle pro rok 2020 byly splněny, avšak pouze málo skutečností nasvědčuje tomu, že opatření k dosažení cílů pro rok 2030 budou dostatečná “, 2023.
Zpráva Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) The European environment – state and outlook 2020 Knowledge for transition to a sustainable Europe.
Závěry Rady ze dne 17. října 2023 o přípravách na 28. zasedání konference smluvních stran (COP 28) Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) v Dubaji, dne 30. listopadu – 12. prosince 2023).
Služba programu Copernicus v oblasti změny klimatu, tisková zpráva, Copernicus: October 2023 – Exceptional temperature anomalies; 2023 virtually certain to be warmest year on record’, 8. listopadu 2023.
Tisková zpráva Evropské agentury pro životní prostředí „State of nature in Europe: Damaged ecosystems need restoration“ (Stav přírody v Evropě: poškozené ekosystémy potřebují obnovu), 9. května 2023.
Zpráva EEA nazvaná „Water resources across Europe – confronting water stress: aktualizované posouzení“ (Vodní zdroje v Evropě – jak čelit vodnímu stresu: aktualizované posouzení), říjen 2021.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2284 ze dne 14. prosince 2016 o snížení národních emisí některých látek znečišťujících ovzduší, o změně směrnice 2003/35/ES a o zrušení směrnice 2001/81/ES (Úř. věst. L 344, 17.12.2016, s. 1).
Bílá kniha, „The International Maritime Organization’s proposed Arctic heavy fuel oil ban: likely impacts and opportunities for improvement“ (Návrh Mezinárodní námořní organizace na zákaz těžkého topného oleje v Arktidě: pravděpodobné dopady a příležitosti ke zlepšení), 2020.
Comer, B., et al., „Black carbon emissions and fuel use in global shipping“ (Emise černého uhlíku a používání paliva v globální námořní dopravě), 2015.
Transport & Environment, „Private jets: can the super-rich supercharge zero-mission Aviation?“, (Soukromé tryskáče: mohou se nejbohatší lidé stát hnací silou bezemisní letecké dopravy?), duben 2021.
Informační zpráva agentury EEA, „Progress and prospects for decarbonisation in the agriculture sector and beyond“ (Pokrok a vyhlídky na dekarbonizaci v zemědělství a jinde), 2022.
Odhaduje se, že hospodářský potenciál snížení konečné spotřeby energie v průmyslu do roku 2030 ve srovnání se současným stavem činí 23,5 %.
Snižování nerovností a podpora sociálního začlenění dětí a jejich rodin v době krize
227k
76k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o snižování nerovností a podpoře sociálního začlenění dětí a jejich rodin v době krize (2023/2066(INI))
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie, zejména na její články 14, 24, 32 a 33,
– s ohledem na evropský pilíř sociálních práv a jeho akční plán(1), s jeho hlavními cíli do roku 2030 a srovnávacím přehledem sociálních ukazatelů EU,
– s ohledem na Portské prohlášení ze dne 8. května 2021 a obnovené závazky na sociálním fóru v Portu v roce 2023,
– s ohledem na cíle udržitelného rozvoje Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 přijaté v New Yorku v září 2015,
– s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte přijatou v New Yorku dne 20. listopadu 1989,
– s ohledem na Pakt OSN o hospodářských, sociálních a kulturních právech přijatý v New Yorku dne 16. prosince 1966,
– s ohledem na Evropskou sociální chartu přijatou v Turíně v roce 1961,
– s ohledem na Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením přijatou v New Yorku dne 13. prosince 2006,
– s ohledem na rezoluci OSN o právech dítěte ze dne 18. prosince 2019,
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1158 ze dne 20. června 2019 o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob(2),
– s ohledem na doporučení Komise 2013/112/EU ze dne 20. února 2013 nazvané „Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění“(3),
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 22. května 2019 o vysoce kvalitních systémech předškolního vzdělávání a péče(4),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 7. září 2022 o Evropské strategii v oblasti péče (COM(2022)0440), doporučení Rady ze dne 8. prosince 2022 o předškolním vzdělávání a péči: barcelonské cíle pro rok 2030(5) a doporučení Rady ze dne 8. prosince 2022 o přístupu k cenově dostupné vysoce kvalitní dlouhodobé péči(6),
– s ohledem na zprávu výzkumného střediska UNICEF (2014) nazvanou „Children of the Recession: The impact of the economic crisis on child well-being in rich countries“,
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2015 o snižování nerovností se zvláštním zaměřením na dětskou chudobu(7),
– s ohledem na své usnesení ze dne 21. ledna 2021 o přístupu k důstojnému a dostupnému bydlení pro všechny(8),
– s ohledem na své usnesení ze dne 29. dubna 2021 o Evropské záruce pro děti(9),
– s ohledem na své usnesení ze dne 7. dubna 2022 o ochraně EU poskytované dětem a mladým lidem prchajícím před válkou na Ukrajině(10),
– s ohledem na své usnesení ze dne 5. července 2022 nazvané „Směrem ke společným evropským opatřením v oblasti péče“(11),
– s ohledem na své usnesení ze dne 5. října 2022 o reakci EU na zvyšování cen energií v Evropě(12),
– s ohledem na informační zprávu Eurydice (2019) nazvanou „Klíčové údaje o předškolním vzdělávání a péči v Evropě“,
– s ohledem na zprávu UNICEF z roku 2020 nazvanou „Innocenti Report Card 16. Worlds of Influence – Understanding what shapes child well-being in rich countries“,
– s ohledem na výroční zprávu UNICEF z roku 2021 nazvanou „Protecting child rights in a time of crises“,
– s ohledem na výroční zprávu UNICEF z roku 2021 nazvanou „Where do rich countries stand on childcare?“,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. března 2021 nazvané „Strategie EU pro práva dítěte“ (COM(2021)0142),
– s ohledem na závěrečnou zprávu Komise z března 2020 nazvanou „Studie proveditelnosti záruky pro děti“,
– s ohledem na doporučení Rady (EU) 2021/1004 ze dne 14. června 2021, kterým se zavádí evropská záruka pro děti(13),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 7. června 2023 o komplexním přístupu k duševnímu zdraví (COM(2023)0298),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. března 2020 „Unie rovnosti: strategie pro rovnost žen a mužů na období 2020–2025“ (COM(2020)0152),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 7. října 2020 s názvem „Unie rovnosti: strategický rámec EU pro rovnost, začlenění a účast Romů“ (COM(2020)0620),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. března 2021 nazvané „Unie rovnosti: Strategie práv osob se zdravotním postižením na období 2021–2030“ (COM(2021)0101),
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 30. ledna 2023 o přiměřeném minimálním příjmu zajišťujícím aktivní začlenění(14),
– s ohledem na zprávu sítě Eurochild z roku 2022 nazvanou „(In)visible children – Eurochild 2022 report on children in need across Europe“,
– s ohledem na zprávu organizace Save the Children z roku 2023 nazvanou „Guaranteeing Children’s Future – How COVID-19, cost-of-living and climate crises affect children in poverty and what governments in Europe need to do“,
– s ohledem na zprávu Mezinárodní organizace práce (MOP) – UNICEF z roku 2021 nazvanou „Child Labour: Global estimates 2020, trends and the road forward“,
– s ohledem na zprávu MOP a UNICEF z roku 2023 nazvanou „More than a billion reasons: The urgent need to build universal social protection for children“,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. května 2022 nazvané „Digitální dekáda pro děti a mládež: nová Evropská strategie pro lepší internet pro děti“ (COM(2022)0212),
– s ohledem na článek 54 jednacího řádu,
– s ohledem na stanovisko Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví,
– s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A9-0360/2023),
A. vzhledem k tomu, že kvalita prostředí, v němž se děti rodí a kde žijí, má rozhodující dopad na kvalitu jejich života, jejich rovné příležitosti ke zdravému vývoji a jejich celkovému rozvoji, jakož i na naplnění jejich potenciálu; vzhledem k tomu, že kampaň UNICEF „Prvních 1 000 dní“ uvádí, že během prvních let života se dětský mozek vyvíjí nebývalou rychlostí a toto období skýtá jedinečnou příležitost k fyzickému, mentálnímu, kognitivnímu, sociálnímu a citovému vývoji dítěte; vzhledem k tomu, že každé dítě je jedinečné a mělo by se k němu přistupovat s respektem, pokud jde o jeho individualitu, tempo vývoje, oblasti zájmu a potřeby; vzhledem k tomu, že hlavní zásadou všech opatření, která mají dopad na děti, by měl být nejlepší zájem dítěte, jak je uvedeno v Úmluvě OSN o právech dítěte;
B. vzhledem k tomu, že vývoj dítěte negativně ovlivňuje zneužívání a zanedbávání; vzhledem k tomu, že nerovnosti vzniklé ve velmi raném věku negativně ovlivňují příležitosti, dobré životní podmínky a zdraví dětí; vzhledem k tomu, že tyto rozdíly mohou mít celoživotní dopady v dospělém věku a mohou dotčeným osobám bránit v plném využití jejich potenciálu; vzhledem k tomu, že předcházení nerovnostem je z dlouhodobého hlediska tou nejlepší politikou pro snižování nerovností;
C. vzhledem k tomu, že nedostatek přístupných a kvalitních služeb, které se zaměřují na děti, a podpory pro rodiny zvyšuje riziko chudoby dětí a jejich sociálního vyloučení; vzhledem k tomu, že rodiny se potýkají s četnými a vzájemně propojeným problémy, které nemůže vyřešit jediná služba nebo organizace, což vyžaduje kontinuitu služeb a jejich řádnou koordinaci, aby připravily děti na různé změny, kterými musí projít, a aby jim je usnadnily;
D. vzhledem k tomu, že v roce 2022 bylo v EU ohroženo chudobou a sociálním vyloučením více než 19 995 milionů dětí (24,7 % dětí nebo každé čtvrté dítě); vzhledem k tomu, že navzdory určitým rozdílům dětská chudoba a sociální vyloučení dětí existuje ve všech členských státech; vzhledem k tomu, že v některých členských státech je toto riziko vyšší než 30 %; vzhledem k tomu, že podle nejnovějších údajů se tento ukazatel v posledních čtyřech letech zvýšil; vzhledem k tomu, že i v roce 2022 zaznamenaly dobročinné organizace nárůst žádostí o podporu ze strany sociálních služeb(15);
E. vzhledem k tomu, že v roce 2022 byl podíl dětí (mladších 18 let) v EU, které byly ohroženy chudobou nebo sociálním vyloučením, vyšší než podíl dospělých, a to 21,6 %; vzhledem k tomu, že v roce 2022 byly děti více ohroženy chudobou nebo sociálním vyloučením než dospělí v 18 z 27 členských států EU; vzhledem k tomu, že v roce 2022 byla více než jedna pětina (22,4 %) obyvatel EU žijících v domácnosti s vyživovanými dětmi ohrožena chudobou nebo sociálním vyloučením; vzhledem k tomu, že v roce 2022 bylo chudobou a sociálním vyloučením ohroženo 61,9 % dětí, jejichž rodiče měli nízkou úroveň vzdělání, ve srovnání s 10,2 % v případě dětí, jejichž rodiče měli vysokou úroveň vzdělání(16);
F. vzhledem k tomu, že dětská chudoba je vícerozměrný jev vyplývající z chudoby domácností, což znamená, že rodiny s nízkými příjmy a nižším vzděláním, rodiny s jedním rodičem, často tvořené ženami a jejich dětmi, velké sociálně slabé rodiny, rodiny žijící ve znevýhodněných regionech, rodiny z různých etnických menšin a rodiny s dětmi nebo rodiči s postižením jsou chudobou a sociálním vyloučením ohroženy více a v jejich případě existuje větší riziko mezigeneračního přenosu chudoby; vzhledem k tomu, že přerozdělování bohatství (prostřednictvím mezd a sociálních transferů) má rozhodující dopad na sociální nerovnost, riziko chudoby a sociálního vyloučení, a tudíž i na riziko dětské chudoby; vzhledem k tomu, že tento jev vyžaduje vícerozměrnou reakci v podobě univerzálních a cílených opatření, aby se zabránilo tomu, že se budou nerovnosti vzájemně posilovat; vzhledem k tomu, že tato opatření nutně zahrnují vytváření pracovních míst a měla by zajistit kvalitu a stabilitu zaměstnání a zaručit a posílit sociální práva, antidiskriminační opatření a rodinné dávky a dávky na děti; vzhledem k tomu, že vnitrostátní přídavky na děti jsou základním opatřením na pomoc potřebným rodinám a zajištění všeobecného přístupu ke kvalitním a cenově dostupným veřejným službám;
G. vzhledem k tomu, že v roce 2022 žilo 16,8 % obyvatel EU v přelidněných domácnostech a 9,3 % z nich nebylo schopno dostatečně vytápět svůj domov; vzhledem k tomu, že 8,3 % obyvatel EU vynaložilo minimálně 40 % svého disponibilního příjmu domácnosti bydlení;
H. vzhledem k tomu, že v roce 2022 nebylo 56 % osob žijících v domácnostech sestávajících z pouze jedné dospělé osoby s vyživovanými dětmi v EU schopno hradit neočekávané finanční výdaje; vzhledem k tomu, že v roce 2020 byly rodiny s jedním rodičem, zejména rodiny, v jejichž čele stojí matky samoživitelky, více ohroženy chudobou a sociálním vyloučením (42,1 % ve srovnání s 29,6 % v rodinných jednotkách se dvěma dospělými a třemi nebo více dětmi(17)); vzhledem k tomu, že to souvisí s feminizací chudoby, nadměrným zastoupením žen v oblasti nejisté a špatně placené práci a mezi osobami pracujícími na částečný úvazek, jejich přetížením pečovatelskými povinnostmi a rozdíly v odměňování mužů a žen; vzhledem k tomu, že rozdíl v míře zaměstnanosti bezdětných mužů a žen činí 1 %; vzhledem k tomu, že u osob, které mají dítě mladší 6 let, činí tato míra 21 % a u osob se třemi dětmi dosahuje 37 %(18);
I. vzhledem k tomu, že pro děti, které vyrůstají v chudobě nebo sociálním vyloučení, je obtížnější uspět ve škole, zůstat zdravé a využít svého plného potenciálu v pozdějším životě; vzhledem k tomu, že sociální investice do raného věku dětí přinášejí významnou sociálně-ekonomickou návratnost, přispívají k prolomení bludného kruhu mezigenerační chudoby, a proto by neměly být považovány za náklady; vzhledem k tomu, že hospodářský dopad dětské chudoby a sociálně-ekonomických znevýhodnění a jejich dopad na dospělé pracující se odhaduje na 3,4 % hrubého domácího produktu zemí EU ročně;
J. vzhledem k tomu, že chudoba a sociální vyloučení souvisejí s migrací, příslušností k menšině nebo zdravotním postižením dětí a jejich rodičů; vzhledem k tomu, že děti migrantů jsou ve skupině ohrožené chudobou nadměrně zastoupeny; vzhledem k tomu, že dětem bez státní příslušnosti nebo dokladů totožnosti, ztěžuje tato skutečnost přístup k některým nejzákladnějším právům, jako je registrace narození, vzdělání, zdravotní péče, sociální zabezpečení a bydlení, a vystavuje je většímu riziku zneužívání a vykořisťování; vzhledem k tomu, že v dubnu 2023 uprchly z Ukrajiny do členských států EU v důsledku ruské invaze téměř 4 miliony občanů bez občanství EU;
K. vzhledem k tomu, že téměř 83 % romských(19) dětí v EU žije v domácnostech ohrožených chudobou; vzhledem k tomu, že v roce 2021 žilo každé páté romské dítě v domácnosti, kde není zavedena kohoutková voda; vzhledem k tomu, že podíl romských dětí, které se potýkají se závažnou materiální nouzí, výrazně převyšuje podíl zranitelných dětí v obecné populaci; vzhledem k tomu, že v roce 2022 nemělo 6 z 10 romských dětí přístup ke kvalitním službám péče o děti v raném věku a 4 z 10 romských rodin s dětmi mladšími 6 let neobdržely žádný druh peněžité pomoci nebo podobné podpory;
L. vzhledem k tomu, že dopad pandemie COVID-19, rostoucí životní náklady a válka na Ukrajině zhoršily hospodářskou a sociální zranitelnost dětí a jejich rodin, zejména domácností s nízkými a středními příjmy, které byly pandemií a předchozími krizemi zasaženy nejvíce; vzhledem k tomu, že současná globální sociální a hospodářská nestabilita i rizika vyplývající ze změny klimatu zvyšují pravděpodobnost nových krizí; vzhledem k tomu, že se ukázalo, že proticyklické reakce na nedávné krize jsou v boji proti chudobě a sociálnímu vyloučení účinnější než fiskální konsolidační opatření založená na úsporných opatřeních a škrtech výdajů, která byla prosazována během krize v letech 2008–2013;
M. vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 zhoršila obtíže, s nimiž se potýkají děti, a to v důsledku narušení každodenního života a sociálních kontaktů, uzavření škol, omezené schopnosti poskytovat ochranu před domácím násilím, zneužíváním a zanedbáváním během omezení volného pohybu osob a narušením základních sociálních služeb; vzhledem k tomu, že tyto obtíže zasáhly více děti ve zranitelném postavení, které neměly k dispozici vybavení, internetové připojení nebo dokonce elektřinu pro on-line školní docházku a mohly přijít o jedno teplé jídlo denně nebo o přístup k vytápění;
N. vzhledem k tomu, že cílem Akčního plánu pro evropský pilíř sociálních práv, jenž byl přijat v roce 2021, je snížit do roku 2030 počet dětí ohrožených chudobou a sociálním vyloučením nejméně o 5 milionů; vzhledem k tomu, že členské státy přijaly vnitrostátní cíle v oblasti snižování chudoby; vzhledem k tomu, že i kdyby bylo tohoto cíle dosaženo, bylo by v EU chudobou a sociálním vyloučením stále ohroženo přibližně 15 milionů dětí; vzhledem k tomu, že se předpokládá, že tento počet se bude dále zvyšovat v souvislosti se vznikem nových komplexních a vzájemně propojených sociálních krizí;
O. vzhledem k tomu, že vymýcení dětské chudoby je nezbytným odrazovým můstkem při budování spravedlivé, rovnocenné a sociální Evropy pro současné i budoucí generace; vzhledem k tomu, že sociálně-ekonomické postavení by nikdy nemělo být překážkou přístupu dětí k základním službám; vzhledem k tomu, že je třeba zvýšit podporu a zajistit, aby děti a rodiny měly přístup k základním službám;
P. vzhledem k tomu, že finanční prostředky EU umožňují na vnitrostátní úrovni investovat do boje proti chudobě dětí a do jejich sociálního začleňování; vzhledem k tomu, že kromě Evropského sociálního fondu plus (ESF+) lze k financování programů, které ovlivňují život dětí a jejich rodin v jeho nejrůznějších dimenzích, přímo či nepřímo využít i další zdroje;
Q. vzhledem k tomu, že všechny děti, rodiče, rodiny a pečovatelé by měli být chráněni před diskriminací, jako je diskriminace na základě pohlaví, jazyka, sexuální nebo genderové identity, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politického nebo ideologického přesvědčení, národnostního, rasového, etnického nebo sociálního původu, příslušnosti k národnostní menšině, socioekonomické situace, zdravotního postižení a jiných zvláštních potřeb, věku nebo jiného postavení;
R. vzhledem k tomu, že rodiny jsou stále rozmanitější; vzhledem k tomu, že podpora dětí a rodinné politiky ne vždy odrážejí rozmanitost rodin a způsob života rodiny (např. rodiny s nesezdanými rodiči, děti rozvedených rodičů žijící ve dvou domácnostech nebo děti žijící ve smíšené velké rodině, pěstounské rodiny, duhové rodiny) a nejsou jim dostatečně přizpůsobeny, což poškozuje životní úroveň rodin, jejich přístup k programům a dávkám sociální ochrany a jejich schopnost čelit krizím; vzhledem k tomu, že EU a členské státy musí zaručit právní, hospodářskou a sociální ochranu rodin;
S. vzhledem k tomu, že Rada přijala dne 14. června 2021 doporučení o evropské záruce pro děti s cílem zajistit, aby děti v nouzi měly přístup ke klíčovým službám, jako jsou bezplatné služby péče a vzdělávání pro děti v raném dětství, bezplatné vzdělávání (včetně doplňkových činností ve školách a alespoň jednoho zdravého jídla za školní den), bezplatná zdravotní péče, zdravá výživa a odpovídající bydlení; vzhledem k tomu, že tento nástroj představuje příležitost ke snížení chudoby a nerovností a k podpoře sociálního začleňování dětí; vzhledem k tomu, že evropská záruka pro děti stanovila, že prioritním cílem by měly být děti ve zranitelném postavení(20); vzhledem k tomu, že všechny členské státy, aby prokázaly, že provádějí integrovanou politiku zaměřenou na prolomení začarovaného kruhu chudoby, mají povinnost vyčlenit odpovídající část svých zdrojů ESF+ na provádění národních plánů záruky pro děti; vzhledem k tomu, že v říjnu 2023 tři členské státy své národní akční plány dosud nepředložily;
T. vzhledem k tomu, že podle Úmluvy OSN o právech dítěte, jejímiž signatáři jsou všechny členské státy, by všechny děti měly mít právo na vzdělání, zdravotnické služby, bydlení a ochranu, právo podílet se na rozhodnutích, která se jich týkají, na odpočinek a volný čas, na vyváženou stravu a na péči v rodinném prostředí;
U. vzhledem k tomu, že Rada přijala doporučení týkající se revize barcelonských cílů v oblasti předškolního vzdělávání a péče, které zahrnuje návrh na zavedení právního nároku na předškolní vzdělávání a péči;
V. vzhledem k tomu, že v roce 2022 mělo v EU přístup k formálnímu systému předškolního vzdělávání a péče pouze 35,7 % dětí mladších tří let(21), přičemž tento podíl u dětí ve věku od tří let do minimálního věku povinné školní docházky roste až na 88 %; vzhledem k tomu, že pouze sedm členských států EU zaručuje umístění v systému předškolního vzdělávání a péče každému dítěti ve věku od šesti měsíců věku; vzhledem k tomu, že několik členských států zaručuje financované místo v systému péče o děti až od tří let věku; vzhledem k tomu, že dostupnost bezplatného předškolního vzdělávání a péče se od tří let značně zvyšuje a tento trend pokračuje v každém dalším roce věku a v posledním roce před zahájením povinné základní školní docházky je v celé Evropě téměř univerzální(22); vzhledem k tomu, že většina rodin v Evropě musí za přístup ke službám předškolního vzdělávání a péče pro děti mladší tří let platit školné; vzhledem k tomu, že nedostatečný přístup k těmto službám – často z důvodu souhry nedostatečné dostupnosti a zvýšených, skrytých i přímých nákladů – postihuje rodiny ze znevýhodněného socioekonomického prostředí, rodiny s jedním rodičem a rodiny z méně rozvinutých regionů a území, což zvyšuje riziko předčasného sociálního vyloučení dětí; vzhledem k tomu, že i v zemích, kde je průměrná úroveň dostupnosti služeb předškolního vzdělávání a péče vysoká, brání účasti dětí ohrožených chudobou a sociálním vyloučením na předškolním vzdělávání a péči nedostatek zařízení péče o děti;
W. vzhledem k tomu, že předškolní vzdělávání a péče má rozhodující vliv na zdraví a kognitivní a sociálně-emocionální vývoj dětí; vzhledem k tomu, že pracující rodiče, kteří nemají přístup k zařízení péče o děti, jsou často nuceni svěřit děti do neformální péče, a to i v necertifikovaných pečovatelských sítích; vzhledem k tomu, že kvalitní inkluzivní předškolní vzdělávání a péče zajišťují těmto dětem rovné vzdělávací příležitosti a podporují začlenění rodičů, zejména matek, na trh práce; vzhledem k tomu, že inkluzivní vzdělávání řeší širokou škálu potřeb všech žáků tím, že posiluje zapojení v oblasti učení, kulturní interakce a pocit sounáležitosti; vzhledem k tomu, že tyto služby musí disponovat odpovídajícími finančními a lidskými zdroji k identifikaci a podpoře dětí, které se potýkají se zvláštními obtížemi;
X. vzhledem k tomu, že výdaje na vzdělávání, zejména pokud jde o školní pomůcky a dopravu, nesou ve většině zemí především domácnosti a jsou jedním z hlavních důvodů předčasného ukončení školní docházky; vzhledem k tomu, že průměrná míra předčasného ukončení školní docházky v EU činí 10 %(23), ale tato hodnota je vyšší u konkrétních skupin, jako jsou romské děti a děti se zdravotním postižením;
Y. vzhledem k tomu, že v roce 2021 mělo 3,6 % dětí v EU mladších 16 let neuspokojené léčebné potřeby a 4,4 % dětí uvedlo zdravotní postižení(24); vzhledem k tomu, že i v zemích, kde je právo na zdraví zakotveno v právních předpisech, přetrvávají nerovnosti a mnoho rodin nemá přístup k odpovídající zdravotní péči nebo k ní nemá přístup včas a k základním službám, jako jsou konzultace s rodinným lékařem a zdravotní sestrou, podpora duševního zdraví a psychosociální podpora nebo stomatologická péče, má přístup jen velmi omezený, zejména z důvodu nedostatečných veřejných služeb; vzhledem k tomu, že děti narozené v chudobě a sociálním vyloučení jsou více ohroženy zdravotními problémy; vzhledem k tomu, že rozdíly v EU mezi městskými a venkovskými oblastmi a rozvinutějšími a méně rozvinutými regiony, pokud jde o přístup ke kvalitním zdravotnickým službám a zařízením, se prohlubují(25);
Z. vzhledem k tomu, že zásadní význam pro celkové zdraví a kvalitu života jednotlivců, párů i rodin má sexuální zdraví; vzhledem k tomu, že několik členských států se snaží dále omezit přístup k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům prostřednictvím velmi restriktivních právních předpisů, jež ohrožují zdraví žen během těhotenství a porodu i zdraví dětí;
AA. vzhledem k tomu, že hlavním nástrojem prevence závažných, nakažlivých a někdy smrtelných onemocnění je očkování; vzhledem k tomu, že míra proočkovanosti proti spalničkám – ukazatel obecných očkovacích programů pro děti – klesla ve 14 z 35 zemí OECD(26);
AB. vzhledem k tomu, že zásadní význam má pro děti duševní pohoda, neboť jim umožňuje dosáhnout milníků v oblasti rozvoje a naučit se, jak řešit problémy a získat sociální a emoční dovednosti; vzhledem k tomu, že mezi hlavní příčiny problémů v oblasti duševního zdraví v raném dětství patří nepříznivé zážitky z dětství, diskriminace, nedostatečný přístup ke službám a nestabilní prostředí; vzhledem k tomu, že dalekosáhlé krize, jako je pandemie COVID-19, ohrožují duševní zdraví a kvalitu života celých generací dětí; vzhledem k tomu, že výskyt problémů v oblasti duševního zdraví je třikrát vyšší u dětí z rodin s nízkými příjmy(27);
AC. vzhledem k tomu, že Světová zdravotnická organizace (WHO) zdůrazňuje, že jedním z nejúčinnějších způsobů, jak zajistit dlouhodobé zdraví a přežití dětí, je kojení a doporučuje, aby děti byly v prvních šesti měsících života výhradně kojeny; vzhledem k tomu, že na celém světě však mohou být kojena pouze dvě z pěti dětí(28);
AD. vzhledem k tomu, že děti se zdravotním postižením a děti narozené rodičům se zdravotním postižením jsou stále vystaveny diskriminaci a porušování práv kvůli přetrvávajícím překážkám ve všech oblastech života, zejména kvůli nedostatečnému přístupu k zařízením péče o děti, výživě odpovídající jejich potřebám a příležitostem účastnit se inkluzivního vzdělávání, kvůli nedostatečnému začlenění do standardních škol a zdravotní péče a kvůli tomu, že prostory, v nichž se pohybují, nedostatečně reagují na jejich potřeby v oblasti mobility a psychosociální potřeby; vzhledem k tomu, že tyto překážky a nedostatek dostupných kvalitních pečovatelských a podpůrných služeb pro osoby se zdravotním postižením a další osoby, které potřebují péči a podporu, se projevují zejména v dobách krize, což vede k dodatečné zátěži pro neformální pečovatele z řad rodinných příslušníků, z nichž většinu tvoří ženy;
AE. vzhledem k tomu, že důležitým ukazatelem rizika pro zahájení poskytování alternativní péče je chudoba, neboť zvyšuje zranitelnost dětí a jejich rodin a může vést k situaci, kdy rodiče již dětem nejsou schopni odpovídající péči poskytovat; vzhledem k tomu, že podle odhadů stále žije 345 000 dětí v EU v ústavech(29) a 758 018 dětí bylo v roce 2021 v alternativní péči(30); vzhledem k tomu, že opatření na ochranu dětí, včetně deinstitucionalizace, mají zásadní význam rovněž pro to, aby děti mohly uplatňovat svá práva a plně naplnit svůj potenciál; vzhledem k tomu, že instituce, mají-li zajistit kvalifikované vzdělávací příležitosti a bojovat proti zneužívání a vykořisťování dětí, potřebují kvalifikované pracovníky;
AF. vzhledem k tomu, že všechny děti mají právo na ochranu před zneužíváním, násilím a zanedbáváním; vzhledem k tomu, že výzkumy ukazují, že riziko zneužívání, násilí a zanedbávání se zvyšuje v situacích, kdy je rodina pod finančním tlakem a kdy chybějí odpovídající sociální služby;
AG. vzhledem k tomu, že každé páté dítě v Evropě je obětí nějaké formy zneužívání nebo sexuálního násilí a že k většině případů zneužívání dochází v rodinách nebo v pečovatelských zařízeních; vzhledem k tomu, že děti představují přibližně čtvrtinu obětí obchodování s lidmi v EU, přičemž většinu tvoří dívky, které se stávají obětí obchodování za účelem sexuálního vykořisťování(31);
AH. vzhledem k tomu, že vážným problémem, který narušuje vztahy mezi dětmi, zejména ve školách, a poškozuje duševní zdraví dětí a mladých lidí, je násilí a šikana mezi vrstevníky; vzhledem k tomu, že 23 % studentů uvedlo, že obtěžováním ve škole trpí alespoň jednou měsíčně(32);
AI. vzhledem k tomu, že je třeba nepodceňovat rizika, jež pro zdraví a kvalitu života dětí a jejich rodin, přinášejí všudypřítomné digitální technologie; vzhledem k tomu, že děti mají právo na ochranu před marketingovými a reklamními praktikami komerčních provozovatelů, a to i v digitálním prostoru; vzhledem k tomu, že stávající produkty a služby online jsou koncipovány tak, aby děti vystavovaly již od útlého věku návykovému obsahu; vzhledem k tomu, že dětem chybí základní dovednosti a know-how nezbytné k bezpečnému a důvěryhodnému využívání informací; vzhledem k tomu, že to má dopady na duševní zdraví dětí, k nimž patří nedostatek spánku, úzkosti, deprese, nedostatek pozornosti, a v konečném důsledku i dlouhodobý vývoj mozku; vzhledem k tomu, že zvýšené používání internetu může děti vystavovat většímu riziku újmy online, jako je sexuální vykořisťování, kybernetické pronásledování a kyberšikana; vzhledem k tomu, že třetina dívek a 20 % chlapců se v uplynulém roce jednou v měsíci setkala na internetu se zneklidňujícím obsahem; vzhledem k tomu, že 15 % respondentů LGBTQI+ ve věku 15–17 let bylo na internetu kvůli své sexuální orientaci nebo genderu terčem obtěžování(33);
AJ. vzhledem k tomu, že pouze každé čtvrté dítě se domnívá, že společnost obecně dodržuje jeho práva(34); vzhledem k tomu, že pro děti je obtížné získat přístup ke spravedlnosti, neboť struktura soudních řízení není přizpůsobena jejich potřebám;
AK. vzhledem k tomu, že 3,6 milionu dětí na evropském kontinentu pracuje(35), zejména v zemědělství a stavebnictví; vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout opatření k vymýcení dětské práce v Evropské unii a zabránit vzniku nových případů dětské práce, zejména v souvislosti s krizemi;
AL. vzhledem k tomu, že problémy životního prostředí, jako je znečištění, kontaminovaná půda a závadná voda, představují hrozbu pro zdraví všech dětí a nepřiměřený dopad mají na lidi žijící v chudobě a zranitelných podmínkách; vzhledem k tomu, že právo na bezpečné, chráněné a čisté životní prostředí pro děti a právo na budoucnost bez znečištění životního prostředí a na ochranu před negativním dopadem změny klimatu by mohly být posíleny lepším a vůči dětem citlivým prováděním stávajícího acquis v oblasti životního prostředí v členských státech;
AM. vzhledem k tomu, že přirozeným a nejúčinnějším způsobem, jak děti poznávají sebe sama a své sociální a přírodní prostředí a jak se mohou symbolicky vyjadřovat, je hraní; vzhledem k tomu, že hraní představuje nezbytný základ pro jejich kognitivní a emocionální rozvoj, funkční autonomii, životní návyky, interakci s ostatními a zvládání konfliktů; vzhledem k tomu, že ke kvalitě života dětí přímo přispívá jejich zapojení do společnosti, kulturního života, rekreace, volného času a sportu a pomáhá jim prosperovat;
AN. vzhledem k tomu, že účasti dětí ze znevýhodněných rodin na neformálních vzdělávacích a mimoškolních aktivitách brání finanční omezení, což prohlubuje sociální nerovnosti v raném věku;
Investice do snižování nerovností
1. vyzývá Komisi a členské státy, aby výrazně zvýšily veřejné investice do politik, které mají přímý i nepřímý dopad na životy dětí tím, že zaručí univerzální, inkluzivní a cenově dostupné kvalitní veřejné služby – jako je péče, předškolní vzdělávání a péče, vzdělávání, zdravotní péče, sociální služby, voda a hygiena – a všeobecný přístup k důstojnému bydlení, energii, dopravě, potravinám a kulturním a volnočasovým aktivitám a v neposlední řadě snadný a bezplatný přístup k zeleným plochám, spolu s účinnými řešeními zacílenými zejména na nejzranitelnější skupiny, a aby zajistily udržitelnost a odpovídající výši příslušných investic;
2. vyzývá Komisi a členské státy, aby na všech úrovních posílily mechanismy pro zajištění smysluplné, bezpečné a inkluzivní účasti dětí, rodin, pečovatelů a organizací občanské společnosti na vytváření, provádění, monitorování a posuzování těchto politik; zdůrazňuje význam víceodvětvového přístupu, v jehož rámci všechny příslušné zúčastněné strany spolupracují na rozvoji integrované strategie pro řešení nerovností v dětství prostřednictvím poskytování služeb v oblasti ochrany dětí a péče o rodinu, pro něž jsou nejvíce zapotřebí strukturální investice a účinné veřejné výdaje, který využívají finanční prostředky EU a členských států;
3. zdůrazňuje, že politiky sociálního začleňování musí umožňovat celkový rozvoj dětí a naplnění potenciálu každého dítěte, pokud jde o jeho fyzické zdraví a kvalitu života, sociální dovednosti, emoční rozvoj, komunikační dovednosti, obecné znalosti a kognitivní a jazykový rozvoj;
4. vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly vytváření kvalitních pracovních míst s pracovní smlouvou na dobu neurčitou a inovativních forem práce se silnými pracovními právy, které budou spojeny s důstojnými a spravedlivými mzdami a důstojnými pracovními podmínkami, jež zaručí přístup k sociální ochraně, bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, a se silným postavením kolektivního vyjednávání jako klíčového mechanismu zastupování a obrany práv pracovníků; domnívá se, že tato opatření jsou nezbytná i ke zvýšení atraktivity povolání v pečovatelském a sociálním odvětví a k reakci na současný nedostatek pracovních sil; zdůrazňuje, že je důležité zaručit rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem, mimo jiné prostřednictvím mateřské, otcovské, pečovatelské a rodičovské dovolené a pomocí pružného uspořádání pracovní doby pro rodiče a pečující osoby, včetně možnosti zkrácení pracovní doby;
5. zdůrazňuje, že přerušení výuky během koronavirové krize prohloubilo nerovnosti ve vzdělávání; vyzývá členské státy, aby zavedly další krátkodobé vzdělávací programy, jako jsou letní školy nebo doučování, s cílem snížit stávající rozdíly ve vzdělávání a zaměřit se zejména na děti ze zranitelných domácností; vyzývá členské státy, aby do osnov všech vzdělávacích institucí začlenily digitální dovednosti a aby učitelům i žákům zajistily nezbytnou odbornou přípravu a vybavení; vyzývá členské státy, aby zaručily práva a ochranu dětí v dobách krize, zejména jejich nepřerušený přístup k základním službám; vybízí členské státy, aby posoudily účinnost opatření přijatých během předchozích krizí s cílem připravit řadu opatření, která mohou být aktivována, upravena podle konkrétních podmínek a správně zacílena v případě nových krizí, neboť se ukázalo, že některá opatření přijatá během pandemie (např. práce z domova, on-line výuka a sociální péče/poradenství), ačkoli byla ve své době nezbytná, měla negativní dopad na podporu sociálního začleňování dětí a jejich rodin;
6. uznává zásadní úlohu rodinných přídavků a přídavků na děti, zejména v případě sociálně slabších rodin, jakožto součásti spravedlivých a inkluzivních systémů sociální ochrany, které jsou přizpůsobeny rozmanitým formám rodiny a poskytují včasný přístup k sociální ochraně a odpovídající podpoře pro všechny, včetně dětí uprchlíků a migrantů a jejich rodin; vyzývá členské státy, aby zvyšovaly povědomí o způsobilosti k sociálním dávkám, zjednodušily administrativní postupy a usnadnily přístup k nim s cílem bojovat proti nízkému využívání a zároveň bojovat proti stigmatizaci a stereotypům týkajícím se chudoby;
7. vyzývá rozpočtové orgány EU, aby využily nadcházejícího přezkumu víceletého finančního rámce (VFR) na období 2021–2027 v polovině období k posílení a lepšímu využívání přídělů z ESF+, Evropského fondu pro regionální rozvoj, Fondu evropské pomoci nejchudším osobám, Azylového, migračního a integračního fondu, InvestEU a Nástroje pro oživení a odolnost s cílem posílit strukturální politiky a sociální podporu dětí a rodin se zohledněním mnohovrstevné povahy chudoby; opakuje své výzvy k urychlenému navýšení záruky pro děti se zvláštním rozpočtem ve výši nejméně 20 miliard EUR na období 2021–2027; trvá na tom, že tento zvláštní rozpočet musí být začleněn do revidovaného VFR a posíleného ESF+; vyzývá Komisi, aby zpřístupnila veškeré možné zdroje pro účinné provádění záruky pro děti, mj. ESF+, nástroj ReactEU a Nástroj pro oživení a odolnost, a vyzývá členské státy, aby je plně využily; zdůrazňuje, že využívání těchto finančních prostředků by mělo být transparentní a vyžadovat zapojení občanské společnosti a příslušných zúčastněných stran do plánování, provádění a hodnocení; opakuje svou výzvu, aby všechny členské státy vyčlenily alespoň 5 % svých zdrojů ESF+ na cílená opatření a strukturální reformy zaměřené na boj proti dětské chudobě; zdůrazňuje, že tuto hodnotu je třeba považovat za dolní hranici a že členské státy by měly na boj proti dětské chudobě využívat větší podíl ESF+;
8. zdůrazňuje, že při plánovaných fiskálních úpravách členských států by měl být vždy zajištěn prostor potřebný pro klíčové sociální investice k provádění zásad evropského pilíře sociálních práv a dosažení cílů v oblasti snižování dětské chudoby;
9. zdůrazňuje, že řízení evropských fondů je příliš složité, a tím nedostupné pro organizace s menšími technickými zdroji; poukazuje na to, že pružnější a jednodušší postupy řízení a investice do technické pomoci na místě mohou přispět k budování lidských kapacit a k tomu, že podpoře dětí a mládeže se bude věnovat více organizací; zdůrazňuje, že podle nařízení o ESF+(36) musí míra spolufinancování na podporu nejchudších osob činit 90 %, což by mělo usnadnit přístup k tomuto financování pro programy a opatření, jejichž cílem je pomoci těmto obyvatelům uniknout chudobě;
10. zdůrazňuje, že univerzální dlouhodobé politiky poskytují lepší ochranu před vícečetnými příčinami chudoby a sociálního vyloučením neboť poskytují strukturální reakce, které mohou být v případě potřeby doplněny okamžitými, jednorázovými nebo dočasnými cílenými podpůrnými opatřeními, jež přispívají k odolnosti a autonomii rodin a naplňují potřeby dětí;
11. vyzývá členské státy, aby věnovaly větší pozornost všeobecné dostupnosti veřejných služeb v odlehlých regionech s cílem snížit rozdíly v úrovni rozvoje různých regionů a nabídnout všem dětem rovný přístup ke kvalitnímu vzdělávání, infrastruktuře a zdravotní péči;
12. vyzývá členské státy, aby uplatnily právní předpisy, které chrání nebo posilují mateřská, otcovská a rodičovská práva, umožňují lépe sladit pracovní a soukromý život a spravedlivějším způsobem rozdělit péči o domácnost, což ženám umožní vrátit se do práce po těhotenství a mateřské dovolené, ovšem s tím, že po návratu do práce bude k dispozici čas a přiměřené vybavení na kojení; vyzývá členské státy, aby zajistily strukturální investice do snadno přístupných zdravotnických zařízení s cílem zvýšit kvalitu předporodní a poporodní péče; zdůrazňuje, že zlepšení této legislativy má potenciál významně podpořit úsilí o odstranění diskriminace na základě pohlaví a v odměňování;
13. vítá skutečnost, že Komise předložila návrh nařízení o uznávání rodičovství mezi členskými státy; vyzývá Radu, aby jej urychleně přijala; připomíná, že roztříštěnost rodičovských práv v celé EU představuje ekonomickou, právní a emocionální zátěž pro děti a jejich rodiny a je v rozporu se zásadou „nejlepšího zájmu dítěte“;
14. vyzývá členské státy, aby zřídily poradenské struktury na podporu rodin a zajistily přístup dětí ke spravedlnosti; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly politiky a akce zaměřené na děti, jejichž ústředním bodem bude rodina, přičemž je třeba věnovat pozornost potřebám a aspiracím rodin jako jednomu z prvků pro posílení soudržnosti ve společnosti;
15. zdůrazňuje, že pokud chceme řešit dětskou chudobu a sociální vyloučení, je třeba zaujmout přístup založený na celém životním cyklu, pomáhající prolomit mezigenerační cyklus rizika chudoby a odrážející různé potřeby dětí v raném a školním věku a potřeby dospívající mládeže, a to tím, že měří počet deprivací, které každé dítě zakouší simultánně, a současně identifikuje nejvíce deprivované děti nejen s ohledem na peněžní chudobu, nýbrž také na multidimenzionální deprivaci; vyzývá členské státy, aby identifikovaly děti nejvíce ohrožené chudobou a sociálním vyloučením, které jsou postiženy krizí životních nákladů, včetně dětí v nejzranitelnějších situacích, a to s cílem zajistit jejich účinný a bezplatný přístup ke kvalitním klíčovým službám, jako je předškolní vzdělávání a péče a školní aktivity, zdravotní péče a jedno zdravé jídlo každý den školní docházky a účinný přístup ke zdravé výživě a adekvátnímu bydlení; vyzývá Komisi, aby neprodleně vypracovala ambiciózní evropskou strategii integrovaného boje proti chudobě;
16. vyzývá Komisi, aby v rámci ročních cyklů evropského semestru pro koordinaci hospodářských a sociálních politik doporučila reformy na podporu sociálního začleňování a snižování nerovností cestou rozvoje veřejných služeb a zapojení sociálních partnerů na evropské, vnitrostátní a regionální úrovni do přípravy a provádění národních programů reforem, zpráv o jednotlivých zemích a doporučení pro jednotlivé země; požaduje, aby se v rámci evropského semestru sledoval vývoj ukazatelů dětské chudoby, které umožňují nabídnout všem členským státům odpovídající informace k řešení tohoto problému; dále zdůrazňuje, že škrt ve veřejných službách mají v některých členských státech negativní dopad na sociální a pracovní práva; vyzývá členské státy, aby zvýšily investice do dostupnosti a přístupnosti profesionálních pečovatelských služeb jako prostředku ke snížení zátěže neformálních pečovatelů a k zajištění minimálních norem kvality v oblasti péče; zastává názor, že nedostatečné investice do politik na podporu dětí představují nesplnění mezinárodních závazků vyplývajících z Úmluvy o právech dítěte;
17. vyjadřuje politování nad nízkou úrovní ambicí cílů v oblasti snižování dětské chudoby v rámci akčního plánu evropského pilíře sociálních práv a konstatuje, že to nebude stačit k tomu, aby se všechny zranitelné děti vymanily z chudoby; zdůrazňuje, že dopady pandemie COVID-19, války na Ukrajině a krize životních nákladů vyžadují ještě ambicióznější cíle; s politováním konstatuje, že pouze 19 členských států stanovilo vnitrostátní cíle pro snížení dětské chudoby do roku 2030; vyzývá členské státy, aby přijaly ambiciózní cíle snižování dětské chudoby, přičemž cílem je dětskou chudobu zcela vymýtit;
18. zdůrazňuje, že v rámci evropského semestru je třeba zavést rámec sociální konvergence s cílem odhalovat a napravovat sociální nerovnováhu při posuzování politik týkajících se dětí a zajistit účinné provádění evropského pilíře sociálních práv, včetně systému srovnávacího přehledu; požaduje, aby byl výsledek závazného rámce sociální konvergence zohledněn v doporučeních pro jednotlivé země;
Silné veřejné politiky ke snižování nerovností
19. zdůrazňuje, že vzhledem k obtížím s přístupem k předškolnímu vzdělávání a péči v celé Unii je třeba zvýšit investice do inkluzivních a vysoce kvalitních služeb předškolního vzdělávání a péče, aniž by byly zanedbávány děti ve věku 0–3 let a děti z ekonomicky a sociálně znevýhodněných rodin, čímž se vytvoří nebo posílí veřejná a univerzální reakce od samého počátku vzdělávacího procesu a zaručí se rovné podmínky a rovný přístup ke vzdělání pro každého člověka; zdůrazňuje, že musí existovat dostatečný počet služeb péče o děti, stejně dostupných v celé EU; vyjadřuje politování nad tím, že návrh Komise na to, aby se nejméně 50 % dětí mladších tří let mohlo účastnit předškolního vzdělávání a péče, Rada snížila na 45 %;
20. zdůrazňuje, že je třeba zlepšit kvalitu služeb předškolního vzdělávání a péče prostřednictvím odpovídajících finančních a lidských zdrojů a vhodné pedagogické odborné přípravy zaměstnanců se znalostmi dětské psychologie a chronobiologie v zájmu jejich celkového rozvoje; zdůrazňuje, že pokud se mají tyto služby zlepšit, musí členské státy zajistit, aby tito pracovníci měli důstojné mzdy a příležitosti k profesnímu rozvoji;
21. vyzývá členské státy, aby usnadnily přístup ke službám předškolního vzdělávání a péče, například informováním rodičů o dostupných místech nebo poskytováním pomoci zranitelným rodinám, které obtížně zvládají administrativní postupy, a aby tyto služby přizpůsobily realitě na trhu práce; připomíná, že členské státy mají povinnost zajistit univerzální přístup k veřejným službám péče o děti; konstatuje, že pokud přístup k těmto službám není dostatečný, měly být veřejné služby předškolního vzdělávání a péče doplněny soukromými, domácími a družstevními zařízeními, ovšem za předpokladu, že budou plně splňovat stejné normy kvality pro celkový rozvoj dětí;
22. vyzývá členské státy, aby zajistily, že všechny děti budou mít přístup k formálnímu a neformálnímu, veřejnému, inkluzivnímu a vysoce kvalitnímu vzdělávání, včetně mimoškolních aktivit ve všech věkových kategoriích, které podporují jejich emoční, sociální, kognitivní a tělesný rozvoj; vyzývá členské státy, aby zavedly vhodné poměry učitelů a studentů s koncepcí založenou na potřebách, která zajistí bezpečnost a dobré životní podmínky dětí, maximalizuje dopad vzdělávacích systémů na vytváření rovných příležitostí a prolomení mezigeneračních cyklů vyloučení;
23. zdůrazňuje význam investic do veřejného a bezplatného vzdělávání, které zajistí individuální přístup k dětem ze zranitelnějších sociálních skupin; zdůrazňuje, že tento přístup by měl být rozvíjen ve spolupráci s učiteli, sociálními a pedagogickými odborníky, rodinami a komunitami; vyzývá Komisi a členské státy, aby bojovaly proti segregaci ve školách a vypracovaly politiky, strategie a nástroje na podporu inkluzivního vzdělávání; konstatuje, že ve velmi omezených a specifických situacích, například v případech vážného zdravotního postižení, může být nutné nabízet dětem specializované třídy nebo školy, přičemž zdůrazňuje, že by se mělo jednat o krajní opatření, neboť specializované třídy nebo školy jsou spojeny s rizikem diskriminace a vyloučení; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily přístup zejména k inkluzivnímu a vysoce kvalitnímu vzdělávání pro všechny osoby se zdravotním postižením s cílem řešit obtíže, s nimiž se potýkají;
24. poukazuje na zkušenosti některých členských států, které bezplatně poskytují jak učebnice a výukové materiály, tak i školní dopravu, zdravé stravování a vzdělávací a kulturní akce a dohled; doporučuje tento systém zavést ve všech členských státech jako prostředek k zajištění rovného přístupu ke vzdělání a jako důležitý prostředek finanční podpory pro nejzranitelnější rodiny; vyzývá členské státy, aby si vyměňovaly osvědčené postupy týkající se těchto zkušeností a programů; doporučuje, aby členské státy bezplatně zajišťovaly zdravé školní stravování alespoň dětem ve zranitelném postavení, a to tak, aby nedocházelo k jejich stigmatizaci nebo diskriminaci; zdůrazňuje, že děti ze sociálně slabých rodin by měly dostat rovněž ekvivalent bezplatného jídla ve dnech, kdy nechodí do školy;
25. vyzývá členské státy, aby zaručily všeobecný přístup k veřejné, cenově dostupné a kvalitní zdravotní péči o matky, novorozence a děti, včetně primární prevence, imunizačních programů a primární péče, přístupu k diagnostice, léčbě a rehabilitaci a přístupu k co nejširší škále lékařské a terapeutické odborné péče, zaručení práva žen na sexuální a reprodukční zdraví, péče o mateřství a návštěvy v domácnosti v období před porodem a v rámci porodní péče a zajištění přístupu k rodinným lékařům, zdravotním sestrám, zubním lékařům, výživovým specialistům, logopedům a jazykovým terapeutům, oftalmologům, rodinným poradenským službám a psychologům a dalším specialistům v oblasti duševního zdraví, a to bez ohledu na etnický, sociální nebo administrativní status rodičů; zdůrazňuje význam očkování dětí a potřebu bojovat proti dezinformacím o jeho přínosech; je znepokojen přetrvávajícím nedostatkem léčivých přípravků pro děti a vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily dostatečnou výrobu a vytváření zásob důležitých léčivých přípravků pro pediatrickou primární péči;
26. vyzývá členské státy, aby vytvořily partnerství mezi vzdělávacími, zdravotnickými a sociálními službami s cílem usnadnit přístup k péči a podpoře pro děti, které ji potřebují, například systematickým prováděním vyšetření sluchu a zraku přímo ve škole; vyzývá členské státy, aby usnadnily výměnu informací mezi různými sociálními, vzdělávacími a zdravotnickými službami o rozvojových potřebách dětí s předchozím souhlasem jejich rodičů a zároveň zajistily dodržování práva na soukromí dětí a jejich rodin a nejlepšího zájmu dítěte;
27. vyzývá členské státy, aby řádně navrhly, financovaly a prováděly vnitrostátní strategie s cílem zajistit, aby děti a jejich rodiny měly přístup ke zdravým a cenově dostupným potravinám; připomíná, že přetrvávající omezený přístup k čerstvým, cenově dostupným a zdravým potravinám přispívá ke zdravotním problémům, zejména pokud jde o domácnosti s nižšími příjmy a zranitelné osoby žijící v nedostatečně propojených a špatně zásobovaných oblastech; naléhavě vyzývá členské státy, aby začlenily zdravé potraviny do své strategie v oblasti veřejného zdraví a podporovaly pestrou stravu a případně potravinové doplňky s cílem zabránit negativním dopadům nesprávné výživy nebo podvýživy na zdraví dětí; vybízí k přijímání opatření, která by zajistila dostupnost zdravých a cenově dostupných potravin a zároveň odrazovala od konzumace potravin a nápojů s vysokým obsahem cukru a tuku u dětí a dospívajících;
28. vyzývá členské státy, aby navázaly a prohloubily hladkou spolupráci a zajistily odpovídající finanční podporu pro specializované nevládní organizace zabývající se potravinovou pomocí a aby prohloubily spolupráci s příslušnými strukturami ve veřejném i soukromém sektoru s cílem účinněji řešit hospodářské dopady současné krize a lépe podporovat postižené rodiny; zdůrazňuje, že je třeba bezodkladně věnovat pozornost současné krizi v oblasti potravinové pomoci, které čelí jak příslušné struktury, tak ekonomicky zranitelné rodiny a jejich děti; vyzývá členské státy, aby si prostřednictvím programu EU v oblasti vzájemného učení vyměňovaly poznatky a zkušenosti týkající se podpory toho, aby rodiče pracovali;
29. domnívá se, že psychické problémy vyplývající z chudoby a sociálního vyloučení nejsou ve strategii Komise v oblasti duševního zdraví ani v příslušných vnitrostátních akčních plánech dostatečně zohledněny; vyzývá členské státy, aby podporovaly rodiny ve zranitelném postavení prostřednictvím individualizovaných a přizpůsobených sociálních služeb a podpory v oblasti duševního zdraví a psychosociální podpory;
30. bere na vědomí sdělení Komise ze dne 11. května 2022 nazvané „Digitální dekáda pro děti a mládež: nová evropská strategie pro lepší internet pro děti“ a vyzývá k vytvoření zastřešující politiky zaměřené na ochranu duševního zdraví dětí před nadměrnou expozicí internetovému obsahu a jeho nadměrnou konzumací;
31. žádá Komisi a členské státy, aby v souladu s doporučeními WHO aktivně podporovaly kojení;
32. vítá strategii pro práva osob se zdravotním postižením na období 2021–2030 jako konkrétní způsob, jak osobám se zdravotním postižením zajistit rovnoprávnost a možnost plně se zapojit do společnosti; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby bylo zdravotní postižení řádně zohledňováno při navrhování, provádění a monitorování politik a iniciativ EU, zejména pokud jde o překážky a výzvy, kterým čelí děti; vyzývá Komisi, aby urychlila svůj návrh(37) rámce pro špičkové sociální služby pro osoby se zdravotním postižením a aby zajistila, že lepší přístup k špičkovým sociálním službám budou díky tomuto rámci mít také děti se zdravotním postižením a děti rodičů se zdravotním postižením; zdůrazňuje, že děti se zdravotním postižením nebo kognitivními poruchami, které vyžadují péči, potřebují zvláštní a cílená opatření, zejména v dobách krize, a také zvláštní vzdělávací a pečovatelské služby, které jim pomohou bojovat proti nerovnostem a nedostatečnému sociálnímu začlenění;
33. vyzývá členské státy, aby vypracovaly konkrétní opatření na podporu rodičů se zdravotním postižením a rodičů dětí se zdravotním postižením a aby zajistily dostupné informace o podpoře, kterou mají k dispozici; uznává přínosy intervence v raném dětství zaměřené na rodinu a vyzývá Komisi a členské státy, aby ji začlenily do všech příslušných oblastí politiky, jako je politika na ochranu práv dětí a osob se zdravotním postižením, a aby podporovaly výměnu informací a osvědčených postupů v této oblasti; vyzývá Komisi a členské státy, aby při plánování opatření k zajištění odpovídající životní úrovně a sociální ochrany osob se zdravotním postižením, zejména v době krize a transformace, začlenily hledisko zdravotního postižení a vedly smysluplné konzultace s osobami se zdravotním postižením a organizacemi, které je zastupují;
34. vyzývá členské státy, aby zvýšily účinnost sociálních služeb a sociální ochrany, mimo jiné tím, že budou řešit nedostatek pracovníků a investovat do jejich profesního rozvoje poskytováním možností další odborné přípravy, a také tím, že jim zajistí přiměřenou mzdu a důstojné pracovní podmínky;
35. vyzývá Komisi a členské státy, aby co nejvíce využívaly evropskou záruku pro děti jako sociální reakci usnadňující sociální integraci a začlenění dětí a rodin postižených chudobou a sociálním vyloučením, zejména v případě těch, kteří náležejí k určeným cílovým skupinám nebo žijí v odlehlých oblastech; zdůrazňuje, že finanční prostředky, které jsou k dispozici, zjevně nepostačují k řešení stávajících strukturálních problémů, které jsou prohlubovány kumulativním účinkem po sobě jdoucích hospodářských krizí a nedostatečných veřejných investic; vyzývá Komisi a členské státy, aby zvýšily investice a posílily systémy ochrany dětí a služby sociálního zabezpečení, a umožnily tak rychlé zavedení záruky pro děti v souvislosti s novými krizemi a rostoucím počtem(38) dětí v nouzi;
36. opakuje svou žádost členským státům, které dosud nezveřejnily svůj národní akční plán v rámci evropské záruky pro děti, aby tak učinily, a děti v nouzi ji tak mohly co nejdříve začít využívat; vyzývá členské státy, aby pravidelně přezkoumávaly a aktualizovaly své národní akční plány, plnily svůj politický závazek komplexními ambiciózními opatřeními a zavedly systémy monitorování a hodnocení, přičemž stanoví jasné, víceodvětvové a srovnatelné parametry, budou investovat do účinného a účelného shromažďování údajů, stanoví konkrétnější cíle a zohlední cíle záruky pro děti; vyzývá členské státy, aby zajistily soudržnost a součinnost mezi evropskou zárukou pro děti jakožto strategií boje proti chudobě a posílenými zárukami pro mladé lidi jakožto aktivní politikou na trhu práce s cílem pokrýt celý věk od narození až po dospělost;
37. vyzývá Komisi a členské státy, aby zvýšily sociální podporu, jež je speciálně určena pro rodiče, kteří jsou nezaměstnaní nebo je postihla chudoba pracujících, zejména prostřednictvím zaručeného minimálního příjmu; vyzývá Komisi, aby při současném dodržování zásady subsidiarity navrhla rámcovou směrnici o minimálním příjmu, která stanoví minimální společné normy a metodiky s cílem zaručit dostupné, podpůrné a přiměřené systémy minimálního příjmu;
38. zdůrazňuje právo na důstojné, cenově dostupné, inkluzivní, energeticky účinné kvalitní bydlení, které by splňovalo potřeby dětí a jejich rodin a zajistilo jejich dobré životní podmínky, soukromí a kvalitu života; vyjadřuje politování nad politikou v oblasti bydlení, která v řadě členských států vytlačuje rodiny z měst, narušuje mechanismy sdružování a oslabuje primární podpůrné sítě, což zvyšuje vyloučení dětí; vyzývá členské státy, aby podporovaly politiku veřejného bydlení, která by řešila spekulace s nemovitostmi, zajistila investice do sociálního a udržitelného bydlení a zaručila právo na ně; vyzývá Komisi, aby vypracovala ambiciózní plán s cílem uspokojit potřeby všech občanů EU v oblasti bydlení, podpořit rozvoj sociálního bydlení a zároveň zpřístupnit dotace na bydlení a do roku 2030 vymýtit bezdomovectví pomocí preventivních strategií, jejichž hlavním cílem bude řešit otázku bydlení; připomíná, že zhoršení bytového fondu, které se negativně odráží na energetické účinnosti, a rostoucí ceny energie vystavují děti a jejich rodiny zranitelné situaci;
39. vyzývá členské státy, aby posoudily dopad inflace a zvýšení životních nákladů na různé socioekonomické skupiny s cílem vypracovat cílená opatření pro nejzranitelnější domácnosti, zejména pokud jde o potraviny, energii, dopravu, připojení k internetu a další základní zboží, s přihlédnutím k přístupu zohledňujícímu genderové aspekty a ohleduplnému k dětem, s cílem snížit dopad nárůstu životních nákladů na děti a jejich rodiny a bojovat proti němu finančními prostředky; vyzývá členské státy, aby vypracovaly cílená opatření, která umožní tyto dopady řešit a přizpůsobit sociální dávky a mzdy inflaci;
Boj proti diskriminaci a sociálnímu vyloučení
40. odsuzuje všechny formy násilí, zneužívání, vykořisťování a zanedbávání dětí, a to i on-line, a také násilí páchané na ženách, domácí násilí a násilí na základě pohlaví; vyzývá členské státy, aby vytvořily, posílily a zavedly integrované systémy prevence a ochrany dětí a dalších obětí s cílem vymýtit násilí, zneužívání, vykořisťování a zanedbávání; zdůrazňuje, že tyto systémy by měly být vyvinuty ve spolupráci se všemi příslušnými veřejnými službami (včetně škol a zdravotnických zařízení), což umožní rychlou reakci, která chrání a posiluje postavení dětí a prosazuje jejich nejlepší zájmy; vyzývá členské státy, aby věnovaly zvláštní pozornost násilí mezi dětmi, včetně kybernetického násilí a šikany, a aby si v této oblasti vyměňovaly osvědčené postupy s cílem vyvinout účinné reakce, které by zabránily negativním důsledkům pro děti;
41. odsuzuje všechny formy diskriminace; zdůrazňuje, že diskriminace má přímý dopad na děti a jejich rodiny, neboť jim brání v přístupu na trh práce, k bydlení a k základním službám; vyzývá Komisi a členské státy, aby s cílem ukončit stigmatizaci, stereotypy a sociální vyloučení dětí a rodin ve zranitelných situacích zvyšovaly povědomí veřejnosti o dané problematice, aby lidé pochopili, že rodiny nemusí mít pod kontrolou okolnosti, které je činí zranitelnými;
42. vyjadřuje politování nad tím, že kruh chudoby v romských rodinách často vede k nadměrnému zastoupení romských dětí v institucích sociální ochrany ve srovnání s neromskými dětmi; poukazuje na to, že romské děti a jejich rodiny jsou v dobách krize často prvními oběťmi; vyzývá Komisi a členské státy, aby při uplatňování záruky pro děti věnovaly zvláštní pozornost jedinečným problémům, jimž čelí romské děti, které se často potýkají s extrémní chudobou, vyloučením a diskriminací ve všech oblastech života; vyzývá členské státy, aby při provádění strategického rámce EU pro Romy upřednostňovaly účinná opatření a konkrétní kroky ke zlepšení postavení rodiny, životních podmínek, zdraví a pohody dětí a předškolního vzdělávání a k podpoře responzivního rodičovství;
43. zdůrazňuje, že je třeba investovat do podpory dětí z řad uprchlíků a migrantů, zejména nezletilých osob bez doprovodu a dětí bez státní příslušnosti a jejich rodin, a zajistit dostatečný počet kvalifikovaných pečovatelů, kvalitní hostitelská zařízení a přijímající komunity s cílem snížit nerovnosti a podpořit sociální začlenění dětí a jejich rodin; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby všechna příslušná opatření a rozhodnutí byly v souladu se strategií EU pro práva dítěte; doporučuje, aby se při začleňování nezletilých osob bez doprovodu a mladých žadatelů o azyl do společnosti v co nejmenší míře využívala ústavní péče;
44. doporučuje, aby členské státy rozvíjely preventivní sociální politiku, která by se zaměřovala na základní příčiny umísťování dětí do ústavní péče a která by zajistila, aby k tomu nedocházelo v důsledku jejich chudoby a vyloučení; vyzývá členské státy, aby zajistily, že k umístění dětí a mladých lidí do ústavní péče bude docházet pouze v krajním případě, a aby investovaly do umisťování dětí a mladých lidí do alternativních systémů péče s cílem usnadnit přechod od ústavní péče k péči poskytované rodinou a komunitou, a to při plném dodržování povinností zakotvených v Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením, Úmluvě OSN o právech dítěte a dalších klíčových nástrojích v oblasti lidských práv;
45. vyzývá členské státy, aby věnovaly zvláštní pozornost problémům dětské práce v Evropě a vyhodnotily potenciální dopad rozpočtových škrtů v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, sociálních politik a podpory rodin na dětskou práci; vítá v tomto smyslu doporučení(39) vymýtit příčiny dětské práce; vyzývá členské státy, aby zaručily, že inspektoráty práce budou mít dostatečné zdroje pro shromažďování údajů, sledování dětské práce a provádění preventivních a nápravných opatření;
46. vyzývá členské státy a Komisi, aby se aktivně podílely na boji proti obchodování s dětmi za účelem jejich vykořisťování v jakékoli podobě, včetně práce, nucených sňatků, nelegální adopce, nezákonné činnosti a sexuálního vykořisťování;
Právo každého dítěte na čisté, zdravé a udržitelné životní prostředí, účast a hraní
47. zdůrazňuje, že znečištění životního prostředí a změna klimatu mají nepřiměřený dopad na skupiny obyvatel s nižšími příjmy, které se následně potýkají s vyšším výskytem zdravotních problémů, nižší střední délkou života a menšími životními příležitostmi pro děti; zdůrazňuje, že je důležité přizpůsobit zařízení pro bydlení, péči a vzdělávání mimořádným klimatickým krizím a uplatňovat při řešení této problematiky přístup zohledňující děti, včetně zapojení těchto zařízení do souvisejících činností a získávání dovedností nezbytných pro transformaci související s klimatem; vyzývá členské státy, aby výše uvedené zohlednily při vypracovávání svých plánů pro přizpůsobení se změně klimatu a zmírňování změny klimatu tím, že do nich zahrnou konkrétní řešení pro děti a mladé lidi, zajistí dodržování práva na bezpečné, chráněné a čisté životní prostředí a zajistí informovanost mladších generací;
48. zdůrazňuje právo všech dětí na kulturu, sport a volný čas a na přístup k otevřeným prostorám a zdravému prostředí, jak je stanoveno v Úmluvě OSN o právech dítěte; vyzývá členské státy, aby podporovaly vhodné mimoškolní a volnočasové aktivity, v jejichž rámci by mohly všechny děti bez ohledu na své socioekonomické zázemí a rodinnou situaci trávit čas po vyučování a během prázdnin tělesně a duševně podnětnou činností; vybízí členské státy, aby využívaly dostupné evropské fondy na podporu rovné účasti dětí ze znevýhodněných domácností na mimoškolních a volnočasových aktivitách; vyzývá členské státy, aby zavedly opatření, které rodičům umožní podporovat jejich děti mimo zařízení péče o děti po celou dobu jejich dětství, a zejména v raném dětství;
49. zdůrazňuje význam posílené strategie EU pro sport, která povzbuzuje děti a mladé lidi k účasti na sportu a tělesné výchově bez ohledu na jejich socioekonomické zázemí a k radosti z pobytu v přírodě bez ohledu na jejich věk a fyzickou zdatnost; poukazuje na ústřední úlohu sportu při zvyšování odolnosti dětí v oblasti zdraví a v rámci prevence chronických onemocnění; opakuje, že týmový sport podporuje začlenění do společnosti;
50. doporučuje, aby Komise a členské státy vypracovaly pokyny, kterými by podpořily účast dětí na procesu tvorby politiky zavedením mechanismu na podporu a zajištění účasti dětí na rozhodování, jež se dotýká jejich života, který by dal dětem možnost a vybídl je k vyjadřování informovaných názorů a zajistil, aby se k nim přihlíželo při hlavních rozhodnutích, která se jich týkají;
51. doporučuje, aby Komise a členské státy kladly v rámci své politiky, která se zaměřuje na děti nebo má dopad na děti, důraz na právo hrát si a účastnit se volnočasových aktivit jako na strukturální faktor rozhodující o celkovém rozvoji dětí a zajistily infrastrukturu a programy, které by odrážely význam tohoto práva;
o o o
52. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.
Eurostat, „1 in 4 children in the EU at risk of poverty or social exclusion“ (Každé čtvrté dítě v EU je ohroženo chudobou nebo sociálním vyloučením), 28. října 2021.
Eurostat, „1 in 4 children in the EU at risk of poverty or social exclusion“ (Každé čtvrté dítě v EU je ohroženo chudobou nebo sociálním vyloučením), 28. října 2021.
V souladu se strategickým rámcem EU pro Romy na období 2020–2030 označuje slovo „Rom“ jako zastřešující pojem širokou škálu různých osob romského původu, jako jsou: Romové, Sintové, Kalé, Romaničelové a Bojašové/Rudariové. Patří sem také skupiny jako Aškalijové, Egypťané, Jenišové, Domové, Lomové, Romové a Abdalové a kočovné populace včetně etnických Travellerů nebo ostatních skupin označovaných správním pojmem „Gens du voyage“, jakož i osoby, které se identifikují jako Cikáni, aniž by byla popírána jejich specifika. Tato definice by měla být zohledněna v celé zprávě.
Použití výrazu „děti ve zranitelném postavení“ nebo „děti ze znevýhodněného prostředí / znevýhodněných domácností“ v této zprávě odkazuje na definici zakotvenou v záruce pro děti, která zahrnuje tyto skupiny: děti bez domova nebo děti zakoušející závažnou deprivaci v oblasti bydlení, děti se zdravotním postižením, děti s problémy v oblasti duševního zdraví, děti z přistěhovaleckého prostředí nebo s menšinovým etnickým původem, zejména Romové, děti v alternativní, zejména ústavní péči a děti v nejistých rodinných situacích. V této zprávě tato definice zahrnuje i děti LGBTIQ+.
Eurostat, „Children in formal childcare or education by age group and duration - % over the population of each age group – EU-SILC survey“, 29. 9. 2023. Údaje odpovídají součtu procentního podílu dětí mladších tří let, které jsou ve formální péči o děti po dobu 1–29 hodin týdně, a dětí, které jsou ve formální péči o děti po dobu 30 a více hodin týdně.
Eurostat, „Urban-rural Europe – quality of life in rural areas“, 2022; OECD iLibrary, „Delivering Quality Education and Health Care to All: Preparing Regions for Demographic Change – Chapter 4. Delivering quality health services in rural communities“, 5. 3. 2021.
Save the Children Europe, „Guaranteeing Children’s Future: How COVID-19, cost-of-living and climate crises affect children in poverty and what governments in Europe need to do“, 2023.
UNICEF a Eurochild, „Children in alternative care: Comparable statistics to monitor progress on deinstitutionalisation across the European Union“, listopad 2021.
Toto číslo je součtem údajů ze severní, jižní, západní a východní Evropy: Mezinárodní organizace práce, „Child labour statistical profile: Europe and Central Asia“, 2021.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1057 ze dne 24. června 2021, kterým se zřizuje Evropský sociální fond plus (ESF+) a zrušuje nařízení (EU) č. 1296/2013 (Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 21).
Evropská komise, květen 2022, „Check progress on the Strategy for the Rights of Persons with disabilities“ (Kontrola pokroku, jehož bylo dosaženo při provádění Strategie práv osob se zdravotním postižením).
Save the Children Europe, 2023, ‘Guaranteeing Children’s Future:How COVID-19, cost-of-living and climate crises affect children in poverty and what governments in Europe need to do“.
MOP-UNICEF, 2021, „Child Labour: Global estimates 2020, trends and the road forward“.
Děti na prvním místě – posílení záruky pro děti dva roky po jejím přijetí
191k
62k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 „Děti na prvním místě – posílení rámce záruky pro děti, dva roky po jejím přijetí“ (2023/2811(RSP))
– s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte přijatou v New Yorku dne 20. listopadu 1989,
– s ohledem na doporučení Komise 2013/112/EU ze dne 20. února 2013 nazvané „Investice do dětí: východisko z bludného kruhu znevýhodnění“,(1),
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2015 o snižování nerovností se zvláštním zaměřením na dětskou chudobu(2), v němž Parlament vyzval Komisi a členské státy, aby zavedly záruku pro děti, přičemž zvláštní pozornost by měla být věnována dětem žijícím v chudobě a tomu, aby měly přístup ke službám,
– s ohledem na evropský pilíř sociálních práv, a zejména na zásady 1, 3, 11, 16 a 19 tohoto pilíře,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 22. května 2019 o vysoce kvalitních systémech předškolního vzdělávání a péče(3),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. března 2021 nazvané „Strategie EU pro práva dítěte“ (COM(2021)0142),
– s ohledem na své usnesení ze dne 29. dubna 2021 o Evropské záruce pro děti(4),
– s ohledem na doporučení Rady (EU) 2021/1004 ze dne 14. června 2021, kterým se zavádí evropská záruka pro děti(5),
– s ohledem na své usnesení ze dne 21. listopadu 2023 o snižování nerovností a podpoře sociálního začlenění dětí a jejich rodin v době krize(6),
– s ohledem na sociální summit v Portu a sociální cíl snížit do roku 2030 počet osob ohrožených chudobou nebo sociálním vyloučením nejméně o 15 milionů, z toho nejméně o 5 milionů dětí,
– s ohledem na prohlášení Komise ze dne 19. listopadu 2021 u příležitosti Světového dne dětí, v němž se připomíná přijetí Deklarace práv dítěte Valným shromážděním OSN dne 20. listopadu 1959,
– s ohledem na čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že socioekonomická situace dětí a jejich rodin v Evropě se v důsledku pandemie COVID-19 zhoršila, a to z hlediska zdravotních a dlouhodobých sociálních dopadů na dobré životní podmínky dětí, což vedlo ke zvýšení nerovnosti a sociálního vyloučení a k prohloubení stávajících problémů, zejména pro děti a rodiny ve zranitelných situacích; vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 v důsledku opatření omezujících volný pohyb osob přijatých za účelem zvládnutí mimořádné situace, narušení každodenního života a sociálních kontaktů, uzavření škol, snížené schopnosti systémů zajistit ochranu před domácím násilím, zneužíváním a zanedbáváním, narušení základních sociálních služeb, nemožnosti přístupu k on-line vzdělávání kvůli nedostatku potřebného vybavení, internetového pokrytí, nebo dokonce elektřiny přispěla k problémům s duševním zdravím, mezerám ve vzdělání a zvýšené míře předčasného ukončování školní docházky a k nárůstu násilí páchaného na dětech a zneužívání dětí; vzhledem k tomu, že sociálně-ekonomická situace dětí a jejich rodin se dále zhoršila v důsledku války způsobené ruskou invazí na Ukrajinu, která měla zničující dopad nejen na miliony dětí uprchlíků a jejich rodin prchajících před válkou, ale i na všechny obyvatele EU, pokud jde o prudký růst životních nákladů, cen energií, inflace, rostoucí nerovnosti, přístup k základním službám a dostupnost zdravých potravin a léků, přičemž stále více dětí a mladých lidí se ocitá v chudobě;
B. vzhledem k tomu, že účinný přístup ke klíčovým a kvalitním službám pro děti v nouzi a jejich rodiny, včetně účinného a bezplatného přístupu ke kvalitnímu předškolnímu vzdělávání a péči a zdravotním službám, jakož i ke vzdělávacím a školním aktivitám, alespoň jednomu zdravému jídlu každý školní den, účinnému přístupu k odpovídajícímu bydlení a zdravé výživě hraje důležitou roli při hledání cesty z bludného kruhu mezigeneračního znevýhodnění a vymanění dětí a jejich rodin z chudoby a sociálního vyloučení; vzhledem k tomu, že to může pomoci řešit složitou, multidisciplinární povahu chudoby a zranitelnosti;
C. vzhledem k tomu, že investice do dětí v raném věku jsou zásadní pro řešení chudoby dětí a sociálního vyloučení; vzhledem k tomu, že zajištění péče o jejich zdravý růst, vývoj a dobré životní podmínky poskytuje pevné základy v raném věku a prospívá jednotlivcům i společnosti; vzhledem k tomu, že investice do nejmladší generace přispívají k blahobytu společnosti jako celku a mohou přinést návratnost investic nejméně čtyřikrát vyšší než původní investiční náklady(7); vzhledem k tomu, že několik členských států vyčlenilo více než požadovaných 5 % prostředků z Evropského sociálního fondu plus (ESF+) a 23 členských států vyčlenilo z podpory v rámci ESF+ na řešení problému dětské chudoby doposud 8,9 miliardy EUR; vzhledem k tomu, že některé členské státy nevyčlenily na cíl boje proti dětské chudobě žádné prostředky z ESF+ a jiné vyčlenily méně než 5 % prostředků ze svých programů ESF+; vzhledem k tomu, že při provádění plánů ESF+ došlo ke zpoždění, což vedlo k dalším zpožděním reforem národních akčních plánů týkajících se záruky pro děti, jež jsou financovány z ESF+; vzhledem k tomu, že zdroje ESF+ samy o sobě nejsou v žádném případě dostatečné k řešení problému dětské chudoby v EU, a proto je nanejvýš důležité výrazně navýšit financování evropské záruky pro děti; vzhledem k tomu, že dětská chudoba je evropským problémem, který se týká všech členských států a měl by být jako takový řešen ve všech členských státech pomocí ambiciózních evropských a vnitrostátních nástrojů; vzhledem k tomu, že nástroj Next Generation EU, zejména politiky pro pilíř Next Generation národních plánů na podporu oživení a odolnosti přijatých členskými státy v rámci Nástroje pro oživení a odolnost (RRF), nabízejí jedinečnou příležitost pro významné investice a reformy zaměřené na zlepšení předškolního vzdělávání a péče, jejich kvality a inkluzivnosti; vzhledem k tomu, že provádění těchto opatření členskými státy by mělo být pečlivě monitorováno a mělo by být navrženo a realizováno v součinnosti s již existujícími vnitrostátními a evropskými programy v této oblasti, zejména se zárukou pro děti, ESF+ a jinými evropskými strukturálními a investičními fondy;
D. vzhledem k tomu, že v roce 2021 bylo v EU v alternativní péči 758 018 dětí; vzhledem k tomu, že děti v alternativní péči byly obzvláště zasaženy během pandemie, protože vlády v některých zemích reagovaly na krizi COVID-19 omezením nebo uzavřením služeb ústavní péče, což znamenalo uspěchaný a často nepřipravený návrat do jejich biologických rodin, aniž by se často řešily základní podmínky vedoucí původně k jejich umístění do péče; vzhledem k tomu, že rodiny žijící v chudobě se mohou ocitnout v situaci, kdy rodiče již nemohou dětem poskytovat odpovídající péči, a to může vést k rozdělení rodiny a nástupu dětí do alternativní péče; vzhledem k tomu, že omezení volného pohybu osob během pandemie COVID-19 zhoršila mnoho faktorů, které vedou k rozdělení rodin, což často mělo za následek chudobu, zneužívání, zanedbávání, nemoc a smrt; vzhledem k tomu, že počet dětí, které jsou bez rodičovské péče nebo jimž hrozí její ztráta, se pravděpodobně zvýší v důsledku dlouhodobých socioekonomických dopadů současných krizí na schopnost rodin zajistit péči; vzhledem k tomu, že záruka pro děti by mohla pomoci k dosažení přechodu od ústavní péče k rodinné a komunitní péči o všechny děti, neboť řeší vzájemně související faktory vedoucí k umístění dětí do ústavní péče a děti v alternativní péči jsou upřednostňovány jako cílová skupina;
E. vzhledem k tomu, že dětská chudoba a sociální vyloučení zůstává zásadní výzvou v celé EU, přičemž v průměru je chudobou nebo sociálním vyloučením ohroženo téměř každé čtvrté dítě, rozdíly mezi jednotlivými zeměmi se pohybují od více než 40 % v některých zemích po 11 %(8) v jiných, nebo dokonce mezi regiony v rámci členských států(9) a v mnoha z nich dochází ke zhoršování v důsledku četných krizí v celé EU i na celém světě;
F. vzhledem k tomu, že mnoho dětí je ve zranitelné situaci, což platí nejen pro děti postižené chudobou a sociálním vyloučením, ale také pro děti se zdravotním postižením, s problémy s duševním zdravím, děti z národnostních či jiných menšin, děti z rodin s rodičem samoživitelem, děti žijící v ústavech, děti bez rodičovské péče, děti migrantů a uprchlíků, děti bez domova, děti vystavené závažné deprivaci v oblasti bydlení atd.; vzhledem k tomu, že problémy s duševním zdravím u dětí se stávají stále významnějším problémem, přičemž mezi nejčastější typy poruch patří úzkost a deprese; vzhledem k tomu, že zlepšení života dětí v krátkodobém horizontu a zajištění úspěšných životních drah v dlouhodobém horizontu vyžaduje strukturální změny a inovativní řešení, pokud jde o způsob realizace politik, a meziodvětvový přístup na úrovni EU, členských států a na regionální i místní úrovni;
G. vzhledem k tomu, že evropská záruka pro děti je vysoce kvalitním a inovativním politickým nástrojem, který má potenciál přinést významné zlepšení každodenní reality milionů dětí v EU v mnoha ohledech; vzhledem k tomu, že je nutné podniknout více kroků pro dosažení komplexnějšího meziodvětvového přístupu, aby se řešilo riziko zranitelnosti dětí a zajistilo skutečné provádění záruky tím, že se odstraní politické, administrativní a finanční překážky;
H. vzhledem k tomu, že evropská záruka pro děti je vysoce kvalitním a inovativním politickým nástrojem, který má potenciál přinést významné zlepšení každodenní reality milionů dětí v EU v mnoha ohledech; vzhledem k tomu, že jejím cílem je předcházet chudobě a sociálnímu vyloučení a bojovat proti nim tím, že bude zaručen účinný přístup dětí v nouzi k souboru klíčových služeb; vzhledem k tomu, že EU a členské státy by měly vynaložit veškeré možné úsilí na to, aby se evropská záruka pro děti stala skutečností, a to plným prováděním doporučení Rady a národních akčních plánů a všech ostatních evropských a vnitrostátních programů, které přispívají k poskytování jejích klíčových služeb; vzhledem k tomu, že je nutné podniknout více kroků pro dosažení komplexnějšího a více meziodvětvového přístupu, aby se řešilo riziko chudoby a sociálního vyloučení dětí a zajistilo skutečné a účinné provádění záruky tím, že se odstraní veškeré politické, administrativní a finanční překážky a budou se monitorovat a posuzovat národní akční plány;
I. vzhledem k tomu, že 20 měsíců po původní lhůtě stanovené na březen 2022 přijalo národní akční plány týkající se záruky pro děti, které se zaměřují na hlavní oblasti uvedené v souvisejícím doporučení Rady, pouze 25 členských států; vzhledem k tomu, že předložené plány se značně liší metodami řízení, strategiemi komunikace a zaměřením na nejvíce znevýhodněné skupiny, systémy monitorování pokroku, časovými lhůtami pro navrhovaná opatření a plánovanými rozpočty pro účinné zavádění těchto opatření; vzhledem k tomu, že se zdá, že v případě několika plánů jde o obecné a povrchní dokumenty, v nichž tvůrci politik pouze vyjmenovávají opatření, která již byla zavedena nebo se plánují; vzhledem k tomu, že národní akční plány obecně nevěnují pozornost a nezaměřují se na konkrétní zranitelné rodiny, jako jsou rodiny s rodičem samoživitelem, rodiny s nízkými příjmy a početné rodiny, které čelí dalším obtížím;
J. vzhledem k tomu, že v některých zemích byly národní akční plány doprovázeny revizí stávajících právních předpisů v několika oblastech, jako je např. deinstitucionalizace nebo přístup ke službám předškolního vzdělávání a péče; vzhledem k tomu, že ne všechny národní akční plány obsahují nová opatření k řešení dětské chudoby a sociálního vyloučení nebo nemají jasně stanovený rozpočet, harmonogram nebo monitorovací mechanismus;
K. vzhledem k tomu, že národní akční plány jsou živými dokumenty a měly by být pravidelně přezkoumávány a aktualizovány, přičemž je třeba zajistit, aby k problému přistupovaly jako jeden funkční celek, zaujímaly víceoborový přístup a byly úzce propojeny s vnitrostátním, regionálním a místním kontextem;
L. vzhledem k tomu, že dětská chudoba má silný územní rozměr a ukazuje se, že spolupráce s regionálními a místními orgány a s organizacemi občanské společnosti, které pomáhají dětem a rodinám, přispívá k dosahování účinnějších a udržitelnějších výsledků pro děti a jejich rodiny; vzhledem k tomu, že je třeba věnovat větší pozornost rozdílům mezi městy a venkovem a shromažďovat důkazy na nižší než celostátní úrovni(10);
M. vzhledem k tomu, že některé země nepostupují transparentně a do vypracování návrhu národních akčních plánů nezapojily děti a rodiny, zaměstnance a poskytovatele služeb předškolního vzdělávání a péče a jejich zastupující organizace ani organizace občanské společnosti; vzhledem k tomu, že země, které čerpaly z technické pomoci a ze spolupráce se zúčastněnými stranami, vypracovaly kvalitnější národní akční plány a cílená opatření pro účinný přístup k základním službám pro některé z nejvíce znevýhodněných skupin dětí;
N. vzhledem k tomu, že důsledná institucionální angažovanost, dostatečné lidské zdroje a zapojení a řádná koordinace různých ministerstev, agentur a orgánů na nižší než celostátní úrovni přináší v řadě zemí problémy; vzhledem k tomu, že za proces provádění a za koordinaci práce různých odpovědných ministerstev jsou odpovědní vnitrostátní koordinátoři;
O. vzhledem k tomu, že stále není k dispozici dostatečně komplexní a rozčleněné shromažďování dat o dětské chudobě a sociálním vyloučení; vzhledem k tomu, že některé země mají potíže s vypracováním a prováděním rámce pro monitorování svých národních akčních plánů spolu se souborem ukazatelů zaznamenávajících pokrok a výsledky pro příjemce, jakož i s vypracováním a plněním rozpočtového plánu opatření s cílem neustále zlepšovat dostupnost, kvalitu, srovnatelnost a správu údajů potřebných k podávání zpráv o pokroku při provádění a o přístupu k základním službám na celostátní a nižší úrovni; vzhledem k tomu, že nedostatek standardizovaných pokynů pro shromažďování dat brání tomu, aby bylo provádění evropské záruky pro děti účinně monitorováno; vzhledem k tomu, že přístup k informacím pro organizace na regionální a místní úrovni nadále představuje překážku harmonického provádění evropské záruky pro děti;
Monitorování a hodnocení provádění evropské záruky pro děti a národních akčních plánů
1. vyzývá zbývající členské státy (Rakousko a Lotyšsko), aby urychleně přijaly národní akční plány týkající se záruky pro děti;
2. vyzývá členské státy, aby zajistily plné provádění svých národních akčních plánů a při jejich přezkumu zvážily současný vývoj a konkrétní situaci na celostátní, regionální a místní úrovni; naléhavě vyzývá členské státy, aby stanovily ještě ambicióznější cíl pro boj proti dětské chudobě prostřednictvím cílených opatření, jimiž se zaručí přístup ke klíčovým službám pro všechny děti od nejranějšího věku, zejména pro děti v největší nouzi, jako jsou děti vysídlené v důsledku válek, mimo jiné i z Ukrajiny, děti žijící bez domova nebo děti žijící v závažné deprivaci v oblasti bydlení, děti se zdravotním postižením nebo s problémy v oblasti duševního zdraví, děti přistěhovalců nebo z národnostní menšiny, zejména z romských komunit; zdůrazňuje, že přijaté národní akční plány se mezi sebou značně liší, což ohrožuje celkový cíl záruky pro děti, kterým je podpora vzestupné sociální konvergence v EU; vyjadřuje politování zejména nad tím, že některé národní akční plány neobsahují měřitelné nebo konkrétní cíle, což vyvolává vážné obavy, pokud jde o kvalitu účinně zavedených opatření;
3. vyzývá členské státy, aby pro své národní akční plány navrhly vnitrostátní rámec pro shromažďování, monitorování a hodnocení údajů s využitím metod participativního výzkumu a shromažďováním rozčleněných údajů na celostátní a nižší úrovni s cílem navrhnout politiku založenou na důkazech, sledovat kvantitativní i skutečný kvalitativní pokrok v praxi, lépe identifikovat osvědčené postupy a možné nedostatky v národních akčních plánech a lépe odhalovat možné rozdíly mezi politikami v oblasti raného dětství a politikami v oblasti mládeže, jakož i stanovit společné ukazatele kvality pro každou cílovou skupinu určenou v evropské záruce pro děti, včetně dětí mladších tří let;
4. zdůrazňuje, že členské státy potřebují komplexní a rozčleněná data o dětské chudobě a o přístupu ke klíčovým službám z členských států; zdůrazňuje, že ukazatele pro sledování dětské chudoby vybrané podskupinou pro ukazatele v rámci Výboru pro sociální ochranu zřízeného Komisí musí umožnit vytvoření užší vazby mezi evropskou zárukou pro děti a srovnávacím přehledem sociálních ukazatelů; vyzývá Komisi, aby spolu s nadací Eurofound a příslušnými organizacemi občanské společnosti vypracovala společné pokyny pro shromažďování a vykazování dat o dětech všech cílových skupin v členských státech; vyzývá členské státy, aby si vyměňovaly osvědčené postupy týkající se technik shromažďování údajů a monitorování politik a aby vytvořily střediska pro sledování dětské chudoby, která by shromažďovala kvalitní údaje rozdělené podle cílových skupin a mezinárodně srovnatelné na vnitrostátní úrovni, aby bylo možné identifikovat mezery v politice a lépe zachytit vícerozměrné problémy dětské chudoby, sociálního vyloučení a diskriminace z důvodu příslušnosti ke dvěma či více skupinám; zdůrazňuje, že je třeba lepší shromažďování údajů o dětech žijících v ústavech spolu s časově vymezenými cíli pro ukončení výchovy dětí v ústavech a jejich umisťování do rodinného a komunitního prostředí;
5. zdůrazňuje výzvu mezipolitické pracovní skupiny Parlamentu pro záruku pro děti zřízené v dubnu 2022, aby Komise a vnitrostátní orgány monitorovaly provádění národních akčních plánů a vytvořily solidní zastřešující rámec pro monitorování a hodnocení na úrovni EU spolu s metodikou posuzování a zajistily skutečnou účast všech příslušných zúčastněných stran, včetně regionálních a místních orgánů, na přípravě, provádění, monitorování a hodnocení národních akčních plánů; vyzývá stávající platformy, jako jsou monitorovací výbory zřízené na vnitrostátní úrovni v souladu s nařízením (EU) 2021/1060(11), kterým se stanoví společná ustanovení, aby v průběhu provádění a hodnocení programů zajistily smysluplnou účast všech partnerů, včetně organizací občanské společnosti pomáhajících zranitelným dětem;
6. opakuje svou výzvu Komisi, aby vytvořila transparentní a veřejně přístupný celounijní monitorovací nástroj; opakuje svou výzvu Komisi, aby ve spolupráci s nadací Eurofound a příslušnými organizacemi občanské společnosti navázala na jejich činnosti při vytváření takového nástroje, který by usnadnil jasné určení požadovaných výsledků s cílem zvýšit transparentnost, viditelnost a odpovědnost záruky tím, že umožní získat přehled o současném stavu v každé zemi a v EU jako celku;
7. konstatuje, že je třeba sledovat další rozpočtové a ekonomické aspekty každého národního akčního plánu, zejména pokud jde o velikost a dopad vnitrostátního financování a financování EU, včetně financování, které se dostane k příjemcům, a možných obtíží pro organizace a potenciální příjemce s přístupem k tomuto financování; zdůrazňuje, že otázce „přidané hodnoty“ evropské záruky pro děti je třeba přisoudit mimořádný význam, neboť zdroje vyčleněné na její opatření by neměly jednoduše nahradit již existující vnitrostátní nebo evropská opatření, ale měly by je doplňovat; zdůrazňuje, že národní akční plány by neměly představovat změnu označení nebo formy již existujících programů nebo opatření, což by vyvolalo obavy, pokud jde o obecnou zásadu adicionality politiky soudržnosti EU; vyzývá Komisi, aby využila přezkum v polovině období, který má být dokončen do prosince 2023, k podpoře revize národních akčních plánů; vyzývá členské státy, aby zefektivnily své národní akční plány a vytvářely synergie mezi nimi a vnitrostátními politikami a strategiemi, zejména s národními plány pro oživení a odolnost, které by měly být navrženy a realizovány v synergii se zdroji vyčleněnými na evropskou záruku pro děti s cílem zajistit soudržnost opatření navzájem a to, aby se vzájemně posilovala;
8. zdůrazňuje význam politické podpory a vyzývá členské státy, aby byly při provádění evropské záruky pro děti ambicióznější; vybízí Radu a členské státy, které předsedají Radě, aby postavily do centra sociální agendy EU rodiny a děti a zároveň zdůraznily dlouhodobý pozitivní dopad investic do mladších generací;
Kvalita národních akčních plánů
9. konstatuje, že využívání předškolního vzdělávání a péče je i nadále nízké u rodin s nízkými příjmy a dětí žijících v nejistých rodinných situacích; vyzývá členské státy, aby se výrazně více zaměřily na kvalitnější a dostupnější zařízení péče o děti, aby se zlepšila jejich kvalita a zařízení se lépe přizpůsobovala potřebám rodičů; vyzývá členské státy, aby podporovaly odbornou přípravu pracovníků předškolního vzdělávání a péče, včetně zvýšení jejich počtu; žádá členské státy, aby zajistily, že bude uplatňováno a plněno pět složek rámce kvality předškolního vzdělávání a péče obsažených v doporučení Rady o vysoce kvalitních systémech předškolního vzdělávání a péče a týkajících se pracovníků předškolního vzdělávání a péče, neboť mají dopad na kvalitu, dostupnost a inkluzivnost služeb(12); vyzývá Komisi a členské státy, aby úzce spolupracovaly se sociálními partnery s cílem zajistit důstojné pracovní podmínky pro pracovníky nezbytné k vytvoření nebo modernizaci služeb pro dosažení cílů evropské záruky pro děti; vyzývá členské státy, aby zajistily inkluzivní vzdělávání a předcházely segregaci ve školních třídách s cílem poskytnout dětem rovný start do života a přerušit kruh chudoby již od raného dětství;
10. vyzývá členské státy a Komisi, aby vyčlenily další zdroje na podporu dětí se zdravotním postižením, opožděným vývojem a/nebo se zvláštními potřebami; konstatuje, že tyto zdroje by měly dále doplňovat předškolní vzdělávání a péči, jakož i zefektivnění jejich potřeb v rámci klíčových služeb, včasné odhalení rizik a přístup ke službám intervence v raném dětství; zdůrazňuje, že předčasné ukončení školní docházky je úzce spojeno s dětmi ze znevýhodněného a deprivovaného prostředí; požaduje jasnou identifikaci založenou na včasném odhalení rizikových faktorů, které by je pomohly identifikovat, a žádá vypracování individuálních plánů vzdělávání dětí, včetně neformálního vzdělávání a mimoškolních uměleckých a sportovních aktivit; doporučuje, aby učitelé, pedagogové a další odpovědné osoby spolupracovali s institucemi spojenými se vzdělávacími zařízeními, jako jsou organizace péče o děti pro rozvoj integrovaných služeb, s cílem poskytovat paralelní podporu rodinám a dětem dotčeným okolnostmi mimo působnost školy; vyzývá členské státy, aby přizpůsobily zařízení a vzdělávací materiály pro předškolní vzdělávání, péči a školy potřebám dětí se zdravotním postižením, a to za použití inkluzivních metod;
11. vyzývá členské státy, aby zvýšily své úsilí o zajištění toho, aby všechny děti v nouzi dostávaly alespoň jedno bezplatné, zdravé a teplé jídlo denně, a vybízí je, aby v době, kdy děti nejsou ve škole, poskytly odpovídající alternativu a zároveň prozkoumaly stávající osvědčené postupy; vyzývá členské státy, aby zajistily přístup ke školním jídelnám, a potvrzuje, že platí zásada, že žádnému dítěti v nouzi v EU by nemělo být odepřeno jídlo ve škole; konstatuje, že podíl dětí ohrožených chudobou nebo sociálním vyloučením, které si nemohou dovolit jedno výživné jídlo každý druhý den, klesl z 25,82 % v roce 2008 na 16,04 % v roce 2021 a že mnoho zemí zaznamenalo v tomto ohledu v letech krize zhoršení situace;
12. zdůrazňuje, že v roce 2022 mělo v EU 5 % domácností s nízkými příjmy, které mají děti, neuspokojené zdravotní potřeby a že národní akční plány zjistily několik neuspokojených potřeb ve zdravotnictví; vyzývá členské státy, aby stanovily, posílily a přizpůsobily své systémy zdravotní péče s cílem odstranit veškeré formy diskriminace a zaručit všem potřebným dětem rovný přístup k včasné intervenci a ke kvalitním službám, včetně zubních, očních a psychologických služeb; vyzývá členské státy, aby do svých národních akčních plánů zahrnuly přístup ke zdravotní péči o matky, novorozence a děti;
13. zdůrazňuje, že špatné podmínky bydlení jsou stále jednou z příčin a důsledků dětské chudoby, neboť souvisí s energetickou chudobou a nejistými životními podmínkami; zdůrazňuje, že 21,6 % dětí v EU bylo v roce 2022 ohroženo chudobou nebo sociálním vyloučením(13), a to i v důsledku nadměrného zatížení náklady na bydlení; vyjadřuje znepokojení nad tím, že základní zařízení pro vodu, sanitární a hygienická zařízení zůstávají pro příliš mnoho dětí nepřístupná, obzvláště pro nejzranitelnější a marginalizované děti; vyzývá členské státy, aby zajistily přístup k nim doma i ve škole; opakuje svou výzvu Komisi a členským státům, aby bydlení učinily jedním ze základních kamenů akčního plánu evropského pilíře sociálních práv; vyzývá Komisi, aby urychleně vypracovala integrovanou strategii na úrovni EU obsahující sociální, nesegregované a cenově dostupné bydlení a aby vytvořila příznivý rámec pro celostátní, regionální a místní orgány, který by zajistil poskytování bezpečného, zdravého, přístupného a cenově dostupného bydlení pro všechny; vyzývá proto členské státy, aby navrhly, posoudily a revidovaly své politiky sociálního bydlení a systémy příspěvků na bydlení s cílem lépe reagovat na potřeby zranitelných rodin a dětí, včetně dětí se zdravotním postižením, a současně je upřednostnily při poskytování sociálního bydlení a při plánování energetické politiky;
14. vybízí členské státy, aby snížily praktické a administrativní překážky v přístupu ke klíčovým službám tím, že zajistí jednoduché a přístupné postupy online i offline a budou přijímat čestná prohlášení v případech, kdy nelze předložit nezbytné dokumenty;
15. vyzývá členské státy, aby podporovaly informační činnosti a iniciativně zvyšovaly povědomí o evropské záruce pro děti a klíčových službách, z nichž mohou mít děti a rodiny prospěch; vyzývá k podpoře místních a regionálních orgánů při zřizování jednotných kontaktních míst v rámci stávajících struktur, které poskytnou dětem a rodinám cílený přístup k informacím o včasném odhalování a intervenci v raném dětství, jakož i cílenou podporu přístupu k sociálnímu zabezpečení a pomoci a pokyny pro získání přístupu ke konkrétním místním opatřením pro sociální začleňování;
16. vyzývá členské státy, aby zavedly doplňková opatření, která zajistí, aby veřejná doprava byla přístupná všem dětem, včetně dětí se zdravotním postižením, dětí žijících ve venkovských oblastech a dětí pocházejících z přistěhovaleckého prostředí;
17. zdůrazňuje zásadní význam integrace kvalitních služeb pro děti v nouzi – bezplatné péče o děti, zdravotní péče, vzdělávání a odpovídajícího bydlení – v rámci koordinovaného přístupu ke snižování dětské chudoby; konstatuje, že integrované a komplexní služby by měly být inkluzivní a dostupné pro všechny děti od raného dětství a měly by být založeny na přístupu spočívajícím v řízení jednotlivých případů pro intervence uzpůsobené na míru; zdůrazňuje, že jsou nezbytné pro uspokojení individuálních potřeb všech dětí a jejich rodin, aby se vymanily z chudoby, a pro podporu jejich začlenění do společnosti, včetně zohlednění rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem jejich rodičů, jejich účasti na trhu práce a podpory rodičovství;
18. zdůrazňuje, že je nezbytné, aby členské státy investovaly do systémů a politiky sociální ochrany, jako jsou systémy přiměřeného minimálního příjmu a minimální mzdy, jako prostředku k podpoře nejzranitelnějších domácností v EU; vyzývá všechny členské státy, aby urychleně přijaly a provedly doporučení Rady ze dne 30. ledna 2023 o přiměřeném minimálním příjmu zajišťujícím aktivní začlenění(14) a směrnici (EU) 2022/2041 o přiměřených minimálních mzdách s cílem bojovat proti chudobě a sociálnímu vyloučení v EU(15); opakuje, že je nezbytné, aby podpora příjmu a minimální příjem nepřispívaly k sociální závislosti a aby byly spíše kombinovány s pobídkami a podpůrnými nástroji umožňujícími aktivní opatření v oblasti pracovního trhu s cílem (opětovného) začlenění těch, kteří mohou pracovat, aby se přerušil začarovaný kruh chudoby a závislosti jednotlivců a jejich rodin na veřejné podpoře; je znepokojen nedávným rozhodnutím italské vlády drasticky omezit svůj systém minimálního příjmu, který podporoval přibližně 3,6 milionu lidí, zejména pokud jde o jeho dopad na děti, což je v rozporu s celkovým trendem EU v boji proti chudobě a sociálnímu vyloučení;
19. opakuje svou výzvu k přijetí komplexní a ucelené strategie boje proti chudobě se stanoveným cílem týkajícím se snížení chudoby, včetně dětské chudoby; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily prosazování práva dětí na vyhovující bydlení, mj. tím, že rodičům, kteří mají potíže s udržením bydlení nebo s přístupem k němu, poskytnou příslušnou podporu, aby mohli zůstat se svými dětmi, a aby věnovaly zvláštní pozornost mladým dospělým, kteří opouštějí ústavy sociální péče pro děti; vyzývá členské státy, aby přijaly zvláštní politiku v oblasti bydlení pro děti, která bude vycházet z údajů o bezdomovectví dětí a o situaci dětí vyloučených z bydlení; zdůrazňuje, že je nezbytné usnadnit přístup k sociálnímu bydlení zefektivněním a zjednodušením postupů na vnitrostátní a místní úrovni a výrazně zvýšit veřejné výdaje na bydlení, které jsou v celé EU i nadále velmi roztříštěné, a zvýšit finanční příspěvky a dotace pro rodiny v nouzi, aby bylo nájemné cenově dostupnější; vyzývá členské státy, aby přijaly opatření na ochranu zranitelných domácností s dětmi před vystěhováním a posílily přítomnost sociálních služeb v oblastech s vyšším rizikem sociálního vyloučení a v marginalizovaných komunitách;
20. zdůrazňuje, že evropská záruka pro děti – stejně jako záruka pro mladé lidi – má potenciál stát se hnací silou pozitivní strukturální změny ve schopnosti členských států plánovat a poskytovat klíčové služby; vyzývá členské státy, aby zajistily soulad a synergie mezi evropskou zárukou pro děti jako strategií boje proti chudobě a posílenou zárukou pro mladé lidi jako aktivní politikou na trhu práce, aby se pokrylo celé věkové rozpětí od narození až po dospělost, zejména pokud jde o úlohu opatření pro začleňování na trh práce, určení cílových skupin, dostupných služeb a potřeb v oblasti dovedností; zdůrazňuje, že v příštích letech by se měly shromažďovat a analyzovat údaje, aby se vyhodnotilo, jak záruka pro děti a posílená záruka pro mladé lidi fungují společně, nebo zda je třeba oba programy zlepšit; vyzývá členské státy, aby mobilizovaly partnerství mezi institucionálními aktéry na různých úrovních a s organizacemi občanské společnosti a sociálními partnery;
21. vyzývá členské státy, aby využily potenciálu evropské záruky pro děti k zajištění rodinného a komunitního prostředí pro všechny děti v EU prováděním reformy systémů péče o děti a jejich ochrany a posílením vnitrostátních systémů sociální ochrany;
Finanční podpora evropské záruky pro děti
22. opakuje svou výzvu k urychlenému navýšení finančních prostředků pro evropskou záruku pro děti s vyčleněným rozpočtem ve výši 20 miliard EUR na období 2021–2027, který musí být součástí revidovaného víceletého finančního rámce a navýšeného fondu ESF+; vyjadřuje hluboké politování nad skutečností, že návrh Komise na revizi víceletého finančního rámce v polovině období neodráží dlouhodobý požadavek Parlamentu na naléhavé navýšení financování evropské záruky pro děti; zdůrazňuje, že chudoba dětí je evropským problémem, který se týká všech zemí v EU; vyzývá všechny členské státy, nejen ty, jejichž míra ohrožení chudobou nebo sociálním vyloučením je vyšší než průměr EU, aby zvýšily své finanční úsilí nad tematickou koncentraci 5 % uvedenou v ESF+ a aby byly ambicióznější v investování většího množství prostředků do dětí, neboť se jedná o hodnotnou sociální investici, a zvážily změnu programování svých vnitrostátních operačních programů ESF+ a vyčlenily na ně odpovídající zdroje; zdůrazňuje nezbytnost zavedené závazné tematické koncentrace pro všechny členské státy v rámci příštího přezkumu fondu ESF+; vyzývá Komisi, aby do evropského semestru zahrnula posouzení závazků a strukturálních reforem členských států v klíčových oblastech, na něž se zaměřuje záruka pro děti, a aby uvedla jasnou souvislost se zdroji vyčleněnými na tyto cíle v rámci fondu ESF+ a jiných finančních nástrojů;
23. vyzývá Komisi, aby posoudila kvalitu výdajů na děti a zejména aby vyhodnotila účinné a důsledné využívání 8,9 miliardy EUR určených na evropskou záruku pro děti v rámci fondu ESF+; žádá Komisi, aby v rámci přezkumu záruky pro děti v polovině období navrhla možnosti synergií a kombinování různých zdrojů financování, jako jsou Evropský fond pro regionální rozvoj, InvestEU, Next Generation EU a Nástroj pro oživení a odolnost, Azylový, migrační a integrační fond a ReactEU a EU4Health a Erasmus+; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby při provádění záruky pro děti zvážily dopad rostoucích životních nákladů, aby inflace nesnižovala schopnost programu plnit svůj cíl, kterým je vymýcení dětské chudoby; zdůrazňuje, že je nezbytné pečlivě sledovat provádění investic a reforem v rámci politik pro pilíř Next Generation národních plánů pro oživení a odolnost přijatých členskými státy s cílem pečlivě hodnotit dosažení milníků a cílů opatření zaměřených na zlepšení cenové dostupnosti, kvality a inkluzivnosti služeb předškolního vzdělávání a péče; zdůrazňuje, že povinnosti týkající se podávání zpráv v rámci Nástroje pro oživení a odolnost obecně vedly k dostupnosti podrobnějších a měřitelných cílů a údajů o výdajích v této oblasti politiky; vyjadřuje však politování nad tím, že v některých případech orgány členských států neposkytly dostatečně jasné údaje o plánovaných cílech a skutečně provedených opatřeních, například o počtu nových míst v jeslích a větším pokrytí služeb předškolního vzdělávání; poukazuje na nutnost poskytnout finanční a strukturální záruku pro zachování rozšířené kapacity a pokrytí služeb předškolního vzdělávání a péče, jakmile se vyčerpají mimořádné investice v rámci národních plánů pro oživení a odolnost; zdůrazňuje, že je nezbytné koordinovat národní plány pro oživení a odolnost v této oblasti s cíli záruky pro děti a se zdroji, které již byly přiděleny v rámci fondu ESF+ a dalších evropských strukturálních fondů, s cílem podpořit synergie, zabránit překrývání financování a zajistit dlouhodobou udržitelnost navrhovaných opatření;
24. zdůrazňuje, že při plánovaných fiskálních úpravách členských států by měl být vždy zajištěn prostor potřebný pro klíčové sociální investice k provádění zásad evropského pilíře sociálních práv a dosažení cílů v oblasti snižování dětské chudoby;
25. vyzývá členské státy, aby zajistily co nejlepší využití dostupných finančních prostředků EU a členských států a také aby prozkoumaly inovativní systémy financování, včetně partnerství veřejného a soukromého sektoru; vybízí členské státy, aby spolupracovaly s Evropskou investiční bankou a investovaly do sociální infrastruktury určené dětem a rodinám; vyzývá členské státy, aby poskytly dodatečné vnitrostátní finanční prostředky na doplnění opatření stanovených v národních akčních plánech záruky pro děti;
26. vyzývá Komisi, aby dále spolupracovala s členskými státy a poskytovala jim prostřednictvím Nástroje pro technickou pomoc na míru šité odborné znalosti s cílem posílit technickou kapacitu pro provádění evropské záruky pro děti, provádění reforem týkajících se politik v oblasti dětí a rozvoj reforem za účelem posílení začlenění a kvality služeb pro děti ve zranitelných situacích; konstatuje, že podpora by se měla zaměřit na rozvoj vnitrostátních programů a režimů dílčích grantů s cílem oslovit určené cílové skupiny dětí, na vytvoření vnitrostátních rámců pro monitorování v souladu s evropskými normami a na vypracování pokynů, které pomohou zlepšit kvalitu vnitrostátních ukazatelů a monitorování a hodnocení;
27. vyzývá Komisi, aby odstranila administrativní zátěž za účelem zajištění přímého, přiměřeného a snadno dostupného financování na regionální a místní úrovni, aby se podpořily investice do sociální infrastruktury a zvýšila kapacita regionálních a místních služeb pro testování nových modelů a inovativních řešení pro snižování dětské chudoby; zdůrazňuje, že je nezbytné poskytnout místním a regionálním orgánům a obcím odpovídající podporu při provádění opatření obsažených v plánech, zejména ve většině venkovských oblastí; vyzývá Komisi, aby zajistila, že se výzvy k podávání návrhů a možnosti financování dostanou ke všem zúčastněným stranám, včetně organizací občanské společnosti zabývajících se chudobou dětí; vítá model flexibilní pomoci územím (FAST-CARE), který poskytuje finanční prostředky regionálním a místním orgánům a organizacím občanské společnosti;
28. vyzývá Komisi a členské státy, aby i nadále investovaly do rodinné a komunitní péče s cílem zajistit účinný přechod z ústavní péče;
Zapojení zúčastněných stran na všech úrovních
29. vyzývá členské státy, aby do revize a provádění svých národních akčních plánů zapojily všechny příslušné zúčastněné strany na všech úrovních, aby se vybudovala pevná partnerství, která mohou posílit a rozšířit odpovědnost a angažovanost; zdůrazňuje význam zapojení občanské společnosti, pracovníků a poskytovatelů služeb předškolního vzdělávání a péče a zranitelných skupin a usnadnění smysluplné, inkluzivní a bezpečné účasti dětí a jejich rodin a organizací občanské společnosti zastupujících děti a jejich pečující osoby na vytváření a provádění rámce pro monitorování a hodnocení; v této souvislosti zdůrazňuje důležitou úlohu Evropské platformy pro boj proti bezdomovectví při sdílení zkušeností a politických doporučení v boji proti bezdomovectví;
30. vyzývá členské státy, aby podporovaly místní partnerství ve prospěch dětí mezi obecními službami a dalšími poskytovateli služeb, místními komunitami, rodiči a dětmi, školami, charitativními organizacemi, sociálními partnery, organizacemi občanské společnosti a subjekty soukromého sektoru, aby se maximalizovaly zdroje a jejich účinné využívání, pokud jde o provádění evropské záruky pro děti; konstatuje, že místní partnerství by měla zajistit participativní přístup k rozvoji, provádění a monitorování záruky pro děti na místní úrovni a měla by zaručit sdílení odpovědnosti za tuto záruku; navrhuje vytvoření nástroje technické pomoci pro místní a regionální orgány a obce s cílem zvýšit jejich schopnost plánovat a poskytovat služby související se zárukou pro děti a maximalizovat potenciál fondů EU v této oblasti;
Správa a řízení evropské záruky pro děti
31. vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly pevný správní rámec na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni s jasným vymezením politické odpovědnosti a vůdčího ducha, který zajistí úspěšné a integrované vzájemné působení mezi zárukou pro děti, vnitrostátními rámci a strategiemi a programem EU v oblasti sociální politiky a spravedlnosti – včetně evropského semestru; zdůrazňuje, že je nutná víceúrovňová správa se společnou odpovědností a koordinovanými strategiemi na místní, regionální, vnitrostátní a unijní úrovni, včetně přezkumu stávajících relevantních strategií s cílem předcházet dětské chudobě a zmírňovat ji;
32. zdůrazňuje skutečnost, že vnitrostátní koordinátoři potřebují odpovídající páky a finanční a lidské zdroje i silný mandát, aby mohli účinně a efektivně koordinovat provádění národních akčních plánů; zdůrazňuje, že členské státy jmenovaly jako své národní koordinátory osoby s velmi rozdílnými profily; podtrhuje, že tato různorodost by neměla vést k nerovnoměrným výsledkům při provádění evropské záruky pro děti; zdůrazňuje klíčovou úlohu vnitrostátních koordinátorů v rámci správy evropské záruky pro děti, zejména pokud jde o jejich funkci a odpovědnost při koordinaci strategií mezi místní, regionální, celostátní a unijní úrovní; vyzývá koordinátory, aby každé dva roky řádně podávali zprávu o pokroku dosaženém ve všech aspektech záruky pro děti a aby si pravidelně vyměňovali osvědčené postupy se svými národními protějšky; vyzývá Komisi, aby zajistila posílenou institucionální koordinaci;
33. opakuje svou výzvu uvedenou v usnesení ze dne 29. dubna 2021 o Evropské záruce pro děti, aby byla prozkoumána možnost zřízení Evropského úřadu pro děti; vyzývá Komisi, aby provedla posouzení dopadů zřízení Evropského úřadu pro děti s mandátem zajišťovat stálý systém monitorování, podpory a spolupráce mezi Komisí, členskými státy, vnitrostátními koordinátory a příslušnými zúčastněnými stranami, včetně veřejných ochránců práv dětí nebo jiných vnitrostátních orgánů zabývajících se právy dětí, agentur EU, institucí a organizací občanské společnosti; konstatuje, že posouzení dopadů by mělo mimo jiné prozkoumat, jak by tento orgán měl:
–
sledovat vývoj národních akčních plánů týkajících se záruky pro děti a příslušné trendy na úrovni EU,
–
spolupracovat s Eurostatem a Evropským statistickým systémem, včetně vnitrostátních statistických úřadů, na harmonizovaném rozvoji a shromažďování kvantitativních a kvalitativních údajů ve všech oblastech relevantních pro provádění cílů evropské záruky pro děti a dalších souvisejících politik týkajících se dětí,
–
podporovat výměnu postupů mezi členskými státy a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami, mimo jiné i zapojením do společných iniciativ na podporu partnerství mezi členskými státy a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami,
–
podporovat členské státy v jejich činnosti navazující na příslušná doporučení pro jednotlivé země učiněná v rámci evropského semestru,
–
zvážit aktualizace pokynů stanovených v doporučení Rady o evropské záruce pro děti, aby bylo zajištěno plné a účinné provádění záruky,
–
úzce spolupracovat s příslušnými zúčastněnými stranami, vědeckými odborníky a odborníky z praxe a pravidelně konzultovat s fóry pro záležitosti dětí,
–
podporovat osvětové a podobné kampaně,
–
podporovat rozšíření evropské záruky pro děti na přistupující země a vybízet je k jejímu provádění,
–
zvyšovat povědomí o Nástroji pro technickou podporu a kombinovat fond ESF+ a další fondy EU za účelem dosahování cílů záruky pro děti;
o o o
34. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 ze dne 24. června 2021 o společných ustanoveních pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro finanční podporu správy hranic a vízové politiky (Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 159).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2041 ze dne 19. října 2022 o přiměřených minimálních mzdách v Evropské unii (Úř. věst. L 275, 25.10.2022, s. 33).
Provádění programu Evropský sbor solidarity 2021–2027
170k
55k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o provádění programu Evropský sbor solidarity 2021–2027 (2023/2018(INI))
– s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 165 odst. 4, čl. 166 odst. 4 a čl. 214 odst. 5 této smlouvy,
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie,
– s ohledem na Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením, kterou EU ratifikovala v roce 2010,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/888 ze dne 20. května 2021, kterým se zavádí program Evropský sbor solidarity a zrušují nařízení (EU) 2018/1475 a (EU) č. 375/2014(1),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/817 ze dne 20. května 2021, kterým se zavádí program Erasmus+: program Unie pro vzdělávání a odbornou přípravu, pro mládež a pro sport a zrušuje nařízení (EU) č. 1288/2013(2) („Erasmus+“).
– s ohledem na Prováděcí pokyny: strategie programu Erasmus+ a Evropského sboru solidarity pro začleňování a rozmanitost zveřejněné dne 29. dubna 2021,
– s ohledem na doporučení Rady ze dne 5. dubna 2022 o mobilitě mladých dobrovolníků v rámci Evropské unie(3),
– s ohledem na usnesení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě ze dne 5. června 2019, kterým se stanoví pokyny pro řízení dialogu EU s mládeží – Strategie Evropské unie pro mládež na období let 2019–2027(4),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 nazvané „Zelená dohoda pro Evropu“ (COM(2019)0640),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. března 2020 nazvané „Unie rovnosti: strategie pro rovnost žen a mužů na období 2020–2025“ (COM(2020)0152),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 1. července 2020 nazvané „Evropská agenda dovedností pro udržitelnou konkurenceschopnost, sociální spravedlnost a odolnost“ (COM(2020)0274),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 18. září 2020 nazvané „Unie rovnosti: Akční plán EU proti rasismu na období 2020–2025“ (COM(2020)0565),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 30. září 2020 nazvané „Akční plán digitálního vzdělávání 2021–2027 – Nové nastavení vzdělávání a odborné přípravy pro digitální věk“ (COM(2020)0624),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 30. září 2020 o vytvoření Evropského prostoru vzdělávání do roku 2025 (COM(2020)0625),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. listopadu 2020 nazvané „Akční plán pro integraci a začleňování na období 2021–2027“ (COM(2020)0758),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. prosince 2020 o evropském akčním plánu pro demokracii (COM(2020)0790),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. března 2021 nazvané „Akční plán pro evropský pilíř sociálních práv“ (COM(2021)0102),
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. března 2021 nazvané „Strategie EU pro práva dítěte“ (COM(2021)0142),
– s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2316 ze dne 22. prosince 2021 o Evropském roce mládeže (2022)(5),
– s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/936 ze dne 10. května 2023 o Evropském roku dovedností(6),
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. září 2020 o účinných opatřeních pro ekologičtější programy Erasmus +, Kreativní Evropa a Evropský sbor solidarity(7),
– s ohledem na své usnesení ze dne 10. února 2021 o dopadu onemocnění COVID-19 na mladé lidi a sport(8),
– s ohledem na své usnesení ze dne 8. března 2022 o úloze kultury, vzdělávání, sdělovacích prostředků a sportu v boji proti rasismu(9),
– s ohledem na své usnesení ze dne 6. dubna 2022 o provádění opatření v oblasti výchovy k občanství(10),
– s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2022 o vytvoření Evropského prostoru vzdělávání do roku 2025 – mikrocertifikáty, individuální vzdělávací účty a učení pro udržitelné životní prostředí(11),
– s ohledem na své usnesení ze dne 23. června 2022 o provádění opatření zaměřených na začleňování v rámci programu Erasmus+ na období 2014–2020(12),
– s ohledem na své usnesení ze dne 13. září 2022 o dopadu uzavření vzdělávacích, kulturních, mládežnických a sportovních aktivit z důvodu onemocnění COVID-19 na děti a mladé lidi v EU(13),
– s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2022 o odkazu Evropského roku mládeže 2022(14),
– s ohledem na článek 54 jednacího řádu a čl. 1 odst. 1 písm. e) a přílohu 3 rozhodnutí Konference předsedů ze dne 12. prosince 2002 o postupu udělování svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu,
– s ohledem na stanovisko Výboru pro rozvoj,
– s ohledem na zprávu Výboru pro kulturu a vzdělávání (A9-0308/2023),
A. vzhledem k tomu, že Evropský sbor solidarity je samostatný program vytvořený s cílem otevřít nové příležitosti pro mladé lidi k vykonávání dobrovolnických činností v oblastech souvisejících se solidaritou, jakož i navrhovat a rozvíjet solidární projekty;
B. vzhledem k tomu, že solidární činnosti by měly mít evropskou přidanou hodnotu a působit ve prospěch společenství a zároveň podporovat osobní, vzdělanostní, sociální, občanský i profesní rozvoj účastníků; vzhledem k tomu, že dobrovolnická činnost jak v rámci Unie, tak mimo ni, je obohacující zkušeností v kontextu neformálního i informálního učení, jež zároveň podporuje solidaritu, evropské hodnoty a rovné příležitosti;
C. vzhledem k tomu, že dopady pandemie COVID-19 ovlivnily aspekt mobility programu a zpozdily několik projektů; vzhledem k tomu, že zájem o program nebyl ovlivněn, což zdůraznilo jeho potenciál a prokázalo význam zapojení mladých lidí do solidárních činností v terénu, včetně smíšeného dobrovolnictví;
D. vzhledem k tomu, že Evropský sbor solidarity poskytl příležitosti soustředit činnosti na podporu lidí prchajících z Ukrajiny a zavedl zvláštní politickou činnost s cílem přispět k pomoci a podpoře pro ukrajinské uprchlíky;
E. vzhledem k tomu, že zásadní význam pro poskytování vysoce kvalitních dobrovolnických činností mají opatření pro kvalitu a podporu; vzhledem k tomu, že tato opatření se potýkají s mnoha problémy; vzhledem k tomu, že pro provádění programu jsou klíčové účinné a účelné nástroje;
F. vzhledem k tomu, že viditelnost tohoto programu je nadále relativně omezená, zejména mezi regionálními a místními organizacemi mládeže; vzhledem k tomu, že Evropský rok mládeže v roce 2022 se ukázal jako jedinečná příležitost zvýšit viditelnost programu; vzhledem k tomu, že je třeba použít dostatečné prostředky k širší propagaci programu a vytvořit rozpoznatelnou značku;
G. vzhledem k tomu, že práce s mládeží a vzdělávání pracovníků s mládeží nejsou uznávány ve všech členských státech, což vede k rozdílům v programech Evropský sbor solidarity a dalších programech pro mládež; vzhledem k tomu, že uznání práce s mládeží a vzdělávání pracovníků s mládeží zajistí minimální stupeň harmonizace situace mladých lidí v celé EU a mohlo by pozitivně ovlivnit kvalitu projektů v programu Evropský sbor solidarity;
H. vzhledem k tomu, že program má za cíl poskytnout do roku 2027 příležitosti pro přinejmenším 185 755 mladých lidí, přičemž dosud poskytl finanční prostředky pro téměř 43 000 mladých lidí z téměř 80 000 podaných přihlášek; vzhledem k tomu, že 85 % účastníků programu Evropský sbor solidarity žádá o dlouhodobou dobrovolnickou činnost oproti původnímu odhadu 65 % dlouhodobé dobrovolnické činnosti a 35 % krátkodobé dobrovolnické činnosti;
I. vzhledem k tomu, že Evropský sbor solidarity má velký potenciál rozvíjet společný evropský pocit sounáležitosti, poskytovat dobrovolníkům příležitosti k učení, aby se stali aktivními občany, přispívat k budování lepších společností, podporovat soudržnost, prosazovat mír a předcházet násilí;
J. vzhledem k tomu, že jednou z hlavních politických priorit je zahrnutí mladých lidí s omezenými příležitostmi; vzhledem k tomu, že v letech 2021–2022 do této kategorie patřilo celkově 14 060 účastníků, z nichž 8 622 získalo místa jako jednotliví dobrovolníci a 5 438 místa v rámci dobrovolnických týmů; vzhledem k tomu, že vysokou prioritou programu by měla zůstat inkluzivita, a to i ve venkovských oblastech, a mělo by být věnováno více úsilí zajištění geografické rovnováhy, pokud jde o účast osob ze znevýhodněného prostředí v celé EU; vzhledem k tomu, že by mělo být vyvíjeno trvalé úsilí s cílem oslovit mladé lidi a poskytnout jim potřebnou podporu; vzhledem k tomu, že v některých případech může nejednoznačné používání pojmu „začlenění osob s omezenými příležitostmi“ vytvářet výzvy a ovlivnit smysluplné provádění;
K. vzhledem k tomu, že poslední veřejně dostupná výroční zpráva Evropského sboru solidarity se týká období 2018–2019; vzhledem k tomu, že strategie EU pro mládež potvrzuje, že vytváření podložené politiky mládeže a budování znalostí má zásadní význam a přispívá k širší politické rozpravě; vzhledem k tomu, že přehled vytvořený pro strategii pro mládež a datové soubory dostupné na Eurostatu jsou roztříštěné a neporovnatelné a nejsou snadno dostupné; vzhledem k tomu, že pro lepší pochopení potřeb různých skupin mladých lidí jsou klíčové údaje členěné podle věku nebo pohlaví; vzhledem k tomu, že citlivé údaje o účasti dobrovolníků by měly být zpracovávány v plném souladu s vnitrostátními a evropskými právními rámci v oblasti soukromí a ochrany osobních údajů;
L. vzhledem k tomu, že Evropský dobrovolnický sbor humanitární pomoci, tj. humanitární složka Evropského sboru solidarity, nabízí mladým lidem příležitosti k získání a rozvoji dovedností a zároveň podporuje inovace, odolnost, solidaritu a živobytí ve společnosti na celém světě; vzhledem k tomu, že humanitární činnost založená na zásadách je základem dobrovolnictví v humanitární oblasti;
M. vzhledem k tomu, že provádění humanitární složky Evropského sboru solidarity je stále v rané fázi, kdy se první nasazení očekávalo v červnu 2023, což znamená, že je lze posoudit pouze částečně;
N. vzhledem k tomu, že vysoká poptávka po tomto programu převyšuje finanční prostředky, které jsou na něj vyčleněny, což výrazně dopadá na zapojení mladých lidí a počet projektů, jimž je přiděleno financování;
O. vzhledem k tomu, že mladí migranti a uprchlíci čelí strukturálním překážkám, které jim brání v účasti na programu, zejména kvůli jejich administrativnímu statusu;
P. vzhledem k tomu, že neexistuje žádný pevný a strukturovaný proces zapojení organizací občanské společnosti do přípravy a provádění programu;
Q. vzhledem k tomu, že význam cílů programu – konkrétně přispívání k sociální soudržnosti, podpora porozumění mezi Evropany a předcházení konfliktům prostřednictvím solidarity – prokázal význam programu Evropský sbor solidarity jako samostatného programu, který si zaslouží větší rozpočet, aby mohl naplnit svůj skutečný potenciál; vzhledem k tomu, že celkový rozpočet ve výši 1,033 miliardy EUR na období 2021–2027 má povahu paušální sazby a nedokáže reagovat na vysokou poptávku, rostoucí životní náklady, míru inflace a další problémy; vzhledem k tomu, že rozpočtová omezení mohou poškodit kvalitu a inkluzivitu projektů a snížit atraktivitu programu;
1. připomíná Komisi, členským státům, národním agenturám a dobrovolnickým organizacím, aby prováděly a rozvíjely program Evropský sbor solidarity v souladu s opatřeními a činnostmi, které jsou pro něj určeny, a zároveň pomáhaly zjednodušit postupy a zvýšit viditelnost;
2. vyzývá Komisi a národní agentury, aby posílily pravidelnou výměnu osvědčených postupů, zlepšily obecnou shodu o postupech programu, prohloubily spolupráci a zlepšily propagaci programu; zdůrazňuje, že do pravidelných konzultací o záležitostech spadajících do jejich pravomoci by měly být zapojeny všechny příslušné zúčastněné strany, a to i na místní a regionální úrovni; zdůrazňuje, že je důležité zajistit, aby zdroje byly k dispozici široké škále organizací; doporučuje obnovit a pravidelně svolávat poradní sbor složený z dobře informovaných a zkušených zúčastněných stran, včetně mládežnických organizací, který by koordinovalo středisko pro zdroje Evropského sboru solidarity;
3. vyzývá Komisi, členské státy, národní agentury a zapojené organizace, aby zvyšovaly povědomí o programu a jeho jednotlivých složkách, dále budovaly jeho značku a oslovily více organizací mládeže a mladých lidí, zejména lidi, kteří patří k těm nejvíce znevýhodněným ve společnosti, včetně lidí se zdravotním postižením a omezenými příležitostmi; vyzývá Komisi, aby poskytla podporu národním agenturám a zajistila odborné znalosti a pokyny k propagaci programu; zdůrazňuje, že v tomto ohledu hrají důležitou úlohu účinná komunikace, cílená podpůrná opatření, pravidelné monitorování a podávání zpráv; zdůrazňuje, že zvýšená komunikace a větší informovanost o programu musí být doplněna navýšením rozpočtu, aby bylo možné vyhovět novým žadatelům a vyhnout se nízké míře úspěšnosti;
4. vyzývá národní agentury, aby vyvíjely a prováděly více komunikačních aktivit šitých na míru mladým lidem a zároveň zajistily jejich srozumitelnost a přístupnost, aby využívaly potenciál mládežnických organizací, zejména těch, které vedou mladí lidé s omezenými příležitostmi nebo které s těmito mladými lidmi pracují, a aby zvýšily podporu pro žadatele; zdůrazňuje, že je důležité zahájit informační kampaň zaměřenou konkrétně na toto publikum s cílem zvýšit povědomí a vhodně koncipovat povinné programy odborné přípravy;
5. domnívá se, že nadcházející desetileté výročí programu v roce 2026 a možné vyhlášení roku 2025 Evropským rokem dobrovolníků by měly dále zlepšit viditelnost dobrovolnictví a příležitostí pro aktivní zapojení mládeže, neboť vytvoření roku dobrovolníků je obzvláště důležité po mnoha krizích, kterými Evropa prošla a v nichž dobrovolníci odvedli neocenitelnou práci;
6. bere na vědomí, že solidární projekty přitahují menší zájem a jsou méně viditelné, což vede k nerovnému rozdělení rozpočtu; vyzývá Komisi, národní agentury a dobrovolnické organizace, aby propagovaly krátkodobé činnosti;
7. konstatuje, že pandemie COVID-19 ukázala, že program by měl být odolnější v očekávání vyšší moci; konstatuje, že potřeby mladých lidí i společenské trendy se mění; vyzývá Komisi, aby pro příští programové období prozkoumala nové formáty dobrovolnictví, jako je dobrovolnictví na částečný úvazek nebo smíšené dobrovolnictví, a aby účastníkům i organizacím poskytla dostatečný rozpočet; zdůrazňuje, že tyto formáty mohou být ve zvláštních situacích použity jako cenný doplněk fyzické mobility, ale neposkytují stejnou kvalitu zkušeností a přínosů a nenahrazují smysluplnou interakci na místě;
8. domnívá se, že pro mladé lidi s omezenými příležitostmi jsou důležité vnitrostátní činnosti; vyzývá Komisi, aby v rámci příštího programového období snížila věkovou hranici a povinný minimální počet pěti účastníků na solidární projekt, pokud jde o vnitrostátní činnosti, a to podle příkladu aktivit participace mládeže Erasmus+;
9. vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily evropskou občanskou mobilitu nebo nadnárodní dobrovolnické schopnosti Evropského sboru solidarity, a působily tak jako hybná síla spolupráce a uznávání mezi vnitrostátními dobrovolnickými programy nebo občanskými službami, které nabízejí zkušenosti s evropskou mobilitou;
10. uznává, že podpůrné organizace mají zásadní význam při přípravě dobrovolníků, konstatuje však, že jejich úloha zůstává nejasná; vyzývá Komisi, aby uznala a posílila zvláštní podpůrnou úlohu zúčastněných organizací, poskytla jim finanční pobídky a učinila jejich zapojení do dobrovolnických činností povinným;
11. domnívá se, že podpůrné organizace by měly mít možnost pořádat přípravné semináře pro své dobrovolníky samy a že organizace by měly mít možnost zvolit si, zda se jejich dobrovolníci zúčastní jimi pořádaných seminářů, nebo seminářů pořádaných národními agenturami; zdůrazňuje význam náležité odborné přípravy dobrovolníků, kteří se zavázali pracovat se zranitelnými osobami, zejména s dětmi; zdůrazňuje, že je třeba usnadnit administrativní postupy, zejména pro menší organizace a organizace, které se dosud neúčastnily evropských programů; vyzývá Komisi, aby vydala další podrobné pokyny pro žadatele a poskytla jim technickou pomoc s cílem zabránit tomu, aby organizace byly odrazovány od toho, aby se do programu zapojily;
12. vítá inkluzivní cíle programu a prováděcí pokyny k jeho strategii pro začleňování a rozmanitost; vyzývá Komisi a členské státy, aby strategii prováděly s maximální péčí a pozorností, zejména aby podporovaly organizace při oslovování většího počtu účastníků s menšími příležitostmi a aby pečlivě sledovaly její provádění; vyzývá Komisi a národní agentury, aby posílily svou podporu žadatelům a vytvořily mechanismy a nástroje k zajištění účinného a smysluplného začlenění osob s omezenými příležitostmi, zejména usnadněním vytváření sítí mezi organizacemi pracujícími s těmito skupinami a poskytováním odborné přípravy a jazykových kurzů, pojištění, administrativní podpory a podpory účastníkům po skončení činnosti;
13. vyzývá Komisi, aby zvážila přijetí pružnějšího přístupu k individuální dobrovolnické činnosti a umožnila účastníkům kombinovat země, oblasti činnosti a zkušenosti; upozorňuje na to, že současné nástroje pro vyhledávání a kombinování na platformě jsou nedostatečné a neumožňují jí dostatečně využít svůj potenciál;
14. vyzývá Komisi a členské státy, aby do své činnosti zahrnuly konkrétní iniciativy pro dobrovolníky EU, kteří by přispěli k poválečné obnově Ukrajiny;
15. naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila, že digitální nástroje a systémy, které se v současnosti používají ke správě a provádění programu, budou fungovat řádně a s využitím plného potenciálu, a vyzývá ji, aby se bezodkladně zabývala přetrvávajícími závažnými problémy s nástroji IT Evropského sboru solidarity, které jsou významnou překážkou nejen pro účast menších organizací a mladých lidí s omezenými příležitostmi, ale také pro účast všech druhů příjemců; vyzývá Komisi, aby zjednodušila proces v oblasti nástrojů IT a zpřístupnila ho všem skupinám a zvýšila jeho uživatelskou vstřícnost a aby tyto nástroje před jejich dalším zaváděním v dostatečném rozsahu otestovala; konstatuje, že Erasmus+ a další programy financované EU řešily podobné problémy s nástroji IT;
16. trvá na tom, že dobrovolnictví v rámci Evropského sboru solidarity musí zahrnovat prvky vzdělávání a odborné přípravy konstatuje, že velmi omezený počet akcí se týkal přímo výchovy k občanství; vyzývá k posílení znalostí dobrovolníků o Evropské unii, a to i prostřednictvím modulu o výchově k evropskému občanství, který by měl být použit jako kurz odborné přípravy před solidárními činnostmi nebo souběžně s nimi, aby se posílila evropská přidaná hodnota programu; vyzývá Komisi, aby prohloubila zkušenosti se solidaritou tím, že pobídne k návštěvám dobrovolníků na památných místech v hostitelské zemi, zejména na místech, která mají zvláštní význam pro historii Unie;
17. naléhavě vyzývá Komisi, aby zlepšila kvalitu i množství online jazykové podpory pro účastníky, do systému administrace a podpory umístění začlenila lepší nástroje pro třídění a filtrování, zjednodušila a zkrátila proces podávání žádostí o novou značku kvality, stanovila častější termíny opětovné akreditace a zkrátila dobu a snížila administrativní zátěž spojené s opětovnou akreditací;
18. připomíná význam shromažďování údajů a podávání zpráv s cílem posoudit dopad programu a informovat o něm a zpřístupnit údaje o jeho provádění, a to při plném respektování základních práv na soukromí a ochranu osobních údajů, včetně údajů o účastnících, rozčleněných podle příslušných kategorií, jako je věková skupina nebo pohlaví, a typů organizací zapojených do programu;
19. vyzývá Komisi a členské státy, aby usnadnily rozšiřování vzájemného uznávání výsledků učení z dobrovolnických činností, včetně interpersonálních a odborných dovedností, tím, že je budou zaznamenávat do osvědčení Europass a budou vybízet vysokoškolské instituce a instituce odborného vzdělávání, aby za tyto činnosti udělovaly kredity, včetně rámce evropského systému přenosu a akumulace kreditů (kredity ECTS) a evropského systému kreditů pro odborné vzdělávání a přípravu (kredity ECVET), a aby tyto dobrovolnické zkušenosti pokud možno zaznamenávaly jako digitální certifikáty nebo mikrokredity; vyzývá k větší spolupráci se vzdělávacími institucemi při vytváření těchto synergií; opakuje, že dobrovolnictví nenahrazuje stáže nebo pracovní místa, ani nesmí být zaměňováno se zaměstnáním;
20. zdůrazňuje, že je třeba podporovat přechod dobrovolníků na trh práce; v této souvislosti zdůrazňuje, že je třeba navýšit zdroje na dlouhodobou podporu a budování kapacit pro zranitelné dobrovolníky;
21. vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily uznávání práce s mládeží, vzdělávání mladých pracovníků s mládeží a neformálního vzdělávání s cílem harmonizovat situaci pracovníků s mládeží v celé EU;
22. vyzývá Komisi a členské státy, aby pro účastníky programu Evropský sbor solidarity ze zemí mimo schengenský prostor zavedly zvláštní kategorii víz, neboť hostitelské organizace jim nemohou se získáním víz pomoci;
Evropský dobrovolnický sbor humanitární pomoci
23. zdůrazňuje, že dobrovolnictví v rámci operací humanitární pomoci je důležité pro prosazování evropských hodnot spolu se základními humanitárními zásadami lidskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti a přístupem „neškodit“ a vychází z Evropského konsensu o humanitární pomoci, který poskytuje rámec pro reakce EU na humanitární krize; připomíná, že jak je definováno v tzv. velké dohodě, musí dobrovolnické programy EU v humanitárních kontextech fungovat v souladu s programem na podporu místních subjektů;
24. vítá, že ve srovnání s iniciativou Humanitární dobrovolníci EU došlo k určitému zlepšení, zejména pokud jde o zjednodušené finanční výkazy a dobu trvání dostupných projektů;
25. vítá, že se o složku humanitární pomoci zajímá vysoký počet mladých lidí, přičemž do května 2023 svůj zájem vyjádřilo více než 42 000 lidí;
26. vyzývá Komisi, aby nadále dbala na odpovídající odbornou přípravu a bezpečnost a ochranu dobrovolníků, což jsou aspekty, které by měly podléhat pravidelnému sdílení informací a hodnocení rizik, zejména v oblastech, které jsou považovány za nestabilní;
27. je znepokojen zdlouhavým výběrem dobrovolníků, zejména pokud jde o čekací doby na povinnou prezenční odbornou přípravu, což může vést k tomu, že kandidáti ztratí zájem a z programu vystoupí; zdůrazňuje, že dobrovolníci by měli mít možnost dokončit svou povinnou odbornou přípravu na začátku svého vyslání, aby mohli rychleji začít s praxí; zdůrazňuje však, že při výběrovém řízení musí být plně dodrženy zásady nediskriminace a rovnosti; zdůrazňuje, že je třeba zajistit účinný výběr, odbornou přípravu a vyslání dobrovolníků, aby bylo možné rychleji reagovat na místní potřeby a zlepšit podporu místních organizací; zdůrazňuje, že humanitární operace vyžadují, aby dobrovolníci prošli vzděláváním a odbornou přípravou, které musí být přizpůsobeny místním podmínkám a být v souladu se zásadami humanitární pomoci a musí souviset s projekty, do nichž budou dobrovolníci zapojeni, což prospěje dobrovolníkům i hostitelským organizacím; v této souvislosti zdůrazňuje, že místní zaměstnanci a dobrovolníci jsou důležití pro zajištění kontinuity práce v organizacích; trvá na tom, že humanitární dobrovolníci by neměli nahrazovat vnitrostátní pracovníky v hostitelských organizacích, zdvojovat jejich práci ani obsadit pracovní místa, která by mohli zaujmout místní dobrovolníci, ale měli by spíše posilovat práci vnitrostátních zaměstnanců a místních dobrovolníků;
28. uznává, že je třeba pečlivě a řádně kontrolovat organizace, které se programu účastní, a to jak z hlediska bezpečnosti účastníků, tak z hlediska poskytování kvalitní odborné přípravy v oblasti dovedností; vyzývá Komisi, aby organizacím, které získaly osvědčení v rámci iniciativy Humanitární dobrovolníci EU, a organizacím, které podepsaly rámcovou dohodu o partnerství mezi nevládními organizacemi a Generálním ředitelstvím Komise pro evropskou civilní ochranu a operace humanitární pomoci, umožnila využívat zjednodušeného postupu pro získání značky kvality, kterou požaduje nový program; bere na vědomí, že proces podávání žádostí o značku kvality je složitý, zejména pro humanitární složku a pro organizace, které nejsou obeznámeny s programy financování EU;
29. konstatuje, že přibližně dvě třetiny projektů vybraných pro rok 2023 jsou zaměřeny na rozvoj; vyzývá k tomu, aby byl při výběru projektů v budoucnu uplatněn vyváženější přístup zaměřený na humanitární pomoc; vyzývá Komisi, aby zvážila možnost revize nařízení s cílem umožnit dobrovolnickou činnost v bezpečných zónách zemí zasažených konfliktem, pod podmínkou dodržování jasných bezpečnostních protokolů, poskytování vhodné odborné přípravy, provádění bezpečnostních kontrol nebo dalších opatření, s cílem zajistit bezpečnost dobrovolníků a splnit povinnost péče o dobrovolníky během všech fází dobrovolnické činnosti; trvá na tom, aby byli dobrovolníci vysíláni především za účelem připravit příslušné oblasti na katastrofy a pomoci s obnovou po nich, a to do snadno přístupných míst, kde mohou dobrovolníci skutečně pomoci, aniž by hrozilo, že bude negativně ovlivněna podpora, kterou dotčenému obyvatelstvu poskytují stálí humanitární pracovníci;
Rozpočet programu Evropský sbor solidarity
30. vyzývá Komisi a členské státy, aby vzhledem k neuspokojené poptávce po Evropském sboru solidarity, častějším žádostem o solidaritu po opakovaných krizích a nákladové efektivnosti opatření na podporu míru a předcházení konfliktům poskytly Evropskému sboru solidarity odpovídající rozpočet, který bude schopen reagovat na rostoucí zájem o program, a umožnily větší flexibilitu v přidělování rozpočtových prostředků mezi jednotlivé složky projektů, aby program mohl řešit neočekávané problémy, jako je rostoucí inflace a vyšší životní náklady; v této souvislosti žádá, aby byl rozpočet Evropského sboru solidarity v příštím víceletém finančním rámci (2028–2034) alespoň zdvojnásoben;
31. vyzývá Komisi, aby se zabývala zpožděním financování grantů, a navrhuje vytvořit centralizovanou platformu, kam by držitelé grantů mohli nahrávat změny smluv, čímž se zamezí zpoždění při realizaci projektů;
32. žádá Komisi, aby posoudila možnosti integrovanějšího přístupu k činnostem v oblasti mládeže v různých programech EU; vyzývá Komisi, aby usnadnila vytváření větší součinnosti s dalšími programy EU, zejména s programy Erasmus+ a Horizont Evropa, a aby prozkoumala možnosti rozvoje součinnosti s Evropským sociálním fondem a s opatřeními EU v oblasti odstraňování následků katastrof;
33. vyzývá Komisi, aby se zabývala dalšími rozpočtovými otázkami, jako jsou rozdíly mezi národními agenturami při vyřizování žádostí, a to zavedením konkrétních centralizovaných grantů spravovaných Evropskou výkonnou agenturou pro vzdělávání a kulturu na individuální dobrovolnické a solidární projekty pro evropské organizace a sítě a tím, že doporučí minimální částku, kterou by měly hostitelské organizace zaplatit svým partnerským/podpůrným organizacím, odstraněním nebo zvýšením stávajícího stropu financování nákladů na koordinaci, úpravou paušálních a jednorázových částek tak, aby se zohlednila inflace, země, kde se projekt uskuteční, a sociální a hospodářské pozadí potenciálních žadatelů, a zajištěním pravidelného financování pro držitele značky kvality v zájmu dlouhodobého finančního plánování; je přesvědčen, že tato opatření pomohou organizacím a národním agenturám poskytnout více příležitostí a naplňovat potenciál programu;
o o o
34. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, národním agenturám a mládežnickým i dobrovolnickým organizacím.
Provádění nařízení, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního
178k
54k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. listopadu 2023 o provádění nařízení Rady (ES) č. 1100/2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (2023/2030(INI))
– s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního(1) (dále jen „nařízení o úhoři říčním“),
– s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 3, 4, 11, 38, 39 a 43 této smlouvy,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES(2),
– s ohledem na směrnici Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin(3),
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky(4),
– s ohledem na směrnici Evropského Parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí)(5),
– s ohledem na přílohu II Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin,
– s ohledem na Úmluvu o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů,
– s ohledem na hodnocení nařízení o úhoři říčním, která Komise vypracovala v roce 2014 (COM(2014)0640) a v roce 2020 (SWD(2020)0035),
– s ohledem na hodnotící zprávu z roku 2019, kterou Komise zadala organizaci Poseidon,
– s ohledem na doporučení poradního sboru pro Baltské moře ze dne 4. května 2022 o opatřeních pro řízení populace úhoře říčního,
– s ohledem na nařízení Rady (EU) 2023/194 ze dne 30. ledna 2023, kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb(6) a nařízení Rady (EU) 2023/195 ze dne 30. ledna 2023, kterým se na rok 2023 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb ve Středozemním moři a v Černém moři a kterým se mění nařízení Rady (EU) 2022/110, pokud jde o rybolovná práva na rok 2022 ve Středozemním moři a v Černém moři(7),
– s ohledem na prohlášení Dánska, Francie, Itálie, Řecka, Nizozemska, Polska, Španělska a Švédska o úhoři říčním v souvislosti s nařízením (EU) 2023/194,
– s ohledem na své stanovisko ze dne 16. května 2006 k návrhu nařízení Rady, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního(8),
– s ohledem na zprávu Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) z 30. května 2022 o semináři pro technické hodnocení zpráv o pokroku členských států EU, které mají být předloženy v roce 2021 (WKEMP3),
– s ohledem na pokyny ICES vydané dne 3. listopadu 2022 ohledně úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve všech místech jeho přirozeného výskytu,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 21. února 2023 nazvané „Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (COM(2023)0102);
– s ohledem na článek 54 jednacího řádu a na čl. 1 odst. 1 písm. e) a přílohu 3 rozhodnutí Konference předsedů ze dne 12. prosince 2002 o postupu udělování svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9‑0353/2023),
A. vzhledem k tomu, že nařízení o úhoři říčním členským státům ukládá, aby vypracovaly vnitrostátní plány řízení stavu úhoře (dále jen „plány řízení“) s jednotným cílem a mezinárodně koordinovaným procesem monitorování a hodnocení, který bude probíhat v tříletých cyklech;
B. vzhledem k tomu, že 19 členských států přijalo plány řízení pro téměř 90 jednotek pro řízení stavu úhořů a že zahrnují asi 1 880 opatření; vzhledem k tomu, že šest členských států (Kypr, Malta, Rakousko, Rumunsko, Slovensko a Maďarsko) je z povinnosti vypracovat plán řízení vyjmuto; vzhledem k tomu, že Slovinsko a Bulharsko své plány řízení nepřipravily (pro říční systémy mimo úmoří Černého moře); vzhledem k tomu, že Chorvatsko na svém plánu řízení pracuje;
C. vzhledem k tomu, že svůj plán řízení dosud změnil pouze jeden členský stát; vzhledem k tomu, že však členské státy přijímají opatření a provádějí své plány řízení různými způsoby na základě svých vnitrostátních správních zvyklostí; vzhledem k tomu, že je třeba podniknout další kroky, pokud jde o prováděcí opatření, a v případě potřeby provést aktualizaci plánů řízení;
D. vzhledem k tomu, že v současnosti existuje pouze jeden přeshraniční plán řízení schválený EU, a to plán pro povodí Minho na pomezí Španělska a Portugalska; vzhledem k tomu, že rada ICES v roce 2022 shledala, že členské státy EU a třetí země spolupracují pomocí jiných mechanismů, avšak současně konstatovala, že některým vodním útvarům by prospělo koordinovanější uplatňování opatření pro řízení populace úhoře říčního;
E. vzhledem k tomu, že jedním z prvků nařízení o úhoři říčním je centrálně koordinovaná kontrola prováděná jednotlivými členskými státy; vzhledem k tomu, že řízení stavu populace úhoře říčního je natolik složité, že neexistuje jedno univerzální řešení; vzhledem k tomu, že nařízení o úhoři říčním umožňuje členským státům flexibilně přizpůsobit své vnitrostátní plány řízení místním podmínkám a národním prioritám, aby bylo možné dosáhnout obnovy populací úhoře;
F. vzhledem k tomu, že na úrovni EU neexistuje zvláštní platforma pro úhoře říčního, která by umožňovala výměnu informací, diskuzi zúčastněných stran a návazná opatření na základě získané zpětné vazby;
G. vzhledem k tomu, že zprávy členských států byly často neúplné nebo neměly standardizovanou podobu; vzhledem k tomu, že organizace Poseidon ve své zprávě z roku 2019 uvádí, že v roce 2012 předložilo zprávu 18 z 19 členských států, v roce 2015 14 z 19 členských států a v roce 2018 15 z 19 členských států; vzhledem k tomu, že podle zprávy rady ICES z roku 2022 předložilo v roce 2021 zprávu pouze 13 z 19 členských států;
H. vzhledem k tomu, že Komise v roce 2014 posoudila celkové uplatňování nařízení o úhoři říčním a vnitrostátních plánů řízení a došla k závěru, že uplatňování těchto plánů vedlo k omezením rybolovu, avšak že větší pozornost měla být věnována opatřením pro řízení populace úhoře říčního, která souvisejí s úmrtností způsobenou jinými faktory lidské činnosti, než je rybolov;
I. vzhledem k tomu, že Komise v roce 2020 hodnotila, zda je nařízení o úhoři říčním pro daný účel vhodně koncipováno, a došla k závěru, že nařízení je relevantní a účelné, avšak že je třeba vynaložit větší úsilí na to, aby se uplatňování nařízení více soustředilo na jiná než rybolovná opatření;
J. vzhledem k tomu, že úhoř říční je stále ještě uveden na červeném seznamu IUCN jako „kriticky ohrožený“; vzhledem k tomu, že přírůstek sklovitého úhoře a žlutého úhoře se v posledním desetiletí stabilizoval a zlepšuje se; vzhledem k tomu, že se všeobecně uznává, že obnova úhoře říčního bude vzhledem k dlouhému životnímu cyklu tohoto druhu trvat mnoho desetiletí;
Nařízení o úhoři říčním jako nevhodnější holistický nástroj
1. vyzývá Komisi a členské státy, aby opět plně využívaly nařízení o úhoři říčním jako klíčový nástroj řízení a obnovy jeho populací, a zajistily tak holistický a koherentní přístup, který zahrnuje i plná prováděcí opatření v dalších příslušných oblastech mimo rybolov; připomíná, že Komise v hodnocení vypracovaném v roce 2020 shledala, že nařízení je pro daný účel vhodné; domnívá se však, že k zajištění lepšího provedení nařízení o úhoři říčním je třeba, aby je členské státy lépe prováděly a přijímaly další posílená opatření;
2. znovu zdůrazňuje, že cílem nařízení o úhoři říčním je obnova jeho populace na 40% úroveň v porovnání s únikem, k němuž by docházelo, kdyby na populaci nedoléhaly vlivy lidské činnosti, a to především snížením úmrtnosti; domnívá se, že má-li být splněn dlouhodobý cíl pro únik biomasy, je naprosto nezbytné soustředit se na cíl stanovený pro úmrtnost, který je dosažitelný v krátkodobém horizontu; upozorňuje na skutečnost, že může být obtížné definovat „stav populace bez vlivu lidské činnosti“; zdůrazňuje, že 40 % cílové úrovně úniku pravděpodobně nelze dosáhnout kvůli ztrátám přírodních stanovišť, ale že představuje standard, od něhož se odvozuje cíl pro snížení úmrtnosti;
3. zdůrazňuje, že z dostupných údajů vyplývá, že od přijetí nařízení o úhoři říčním se pokles stavu úhoře sklovitého a žlutého zastavil, což naznačuje, že nařízení přineslo první pozitivní výsledky, avšak stav jeho populace se stále ještě drží na historicky nízkých úrovních; poznamenává, že to svědčí o tom, že obnova jeho populace bude dlouhodobým procesem, který bude trvat desítky let, což znamená, že bude nutné pokračovat v monitorování a přijímání dalších opatření;
4. zdůrazňuje, že řízení populace úhoře říčního je velmi složité a že ho nemůže vyřešit strategie, která se jednostranně zaměří pouze na moře; upozorňuje na skutečnost, že zakládá-li se řízení pouze na regulaci ročních rybolovných práv, nezohledňuje řádně důležité faktory, jako jsou migrační překážky, kvalita přírodních stanovišť a nezákonný rybolov a obchod; zdůrazňuje, že nařízení o úhoři říčním je holistické a komplexní, zahrnuje všechna životní stádia úhoře v moři i ve sladkých vodách, a zabývá se dopady rybolovu i jiných lidských činností; dále upozorňuje na to, že dopady jiných lidských činností mohou být závažnější než dopady rybolovu, a proto by měly být plně zohledněny, a to na základě ekosystémového přístupu; je znepokojen tím, že dosud bylo věnováno velmi málo pozornosti úmrtnosti způsobené jinými faktory lidské činnosti, než je rybolov;
5. zastává názor, že opatření přijímaná mimo kontext nařízení o úhoři říčním mohou oslabit soudržnost přijaté strategie; vyjadřuje proto hluboké znepokojení v souvislosti s neholistickým přístupem přijatým v nařízení Rady (EU) 2023/194 ze dne 30. ledna 2023, kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb, které omezuje lov úhoře říčního zavedením šestiměsíčního období hájení, aniž by zvážilo přijetí celého souboru opatření v jiných oblastech politiky nebo odpovídající kompenzace;
Správa a zpětná vazba
6. shledává, že nařízení o úhoři říčním nestanovilo mechanismus, který by zajišťoval návazná opatření a pravidelné aktualizace politiky členskými státy; zdůrazňuje skutečnost, že pokyny rady ICES z let 2012, 2018 a 2021, které hodnotí uplatňování nařízení členskými státy, nebyly uspokojivě uvedeny do praxe;
7. žádá proto, aby byla vytvořena zvláštní expertní skupina pro úhoře říčního, která zajistí plné a vyvážené zastoupení všech příslušných zúčastněných stran a kterou budou tvořit zástupci členských států, odvětví rybolovu, rekreačních rybářů, vodohospodářů, hydroenergetických firem, organizací občanské společnosti a dalších relevantních stran; navrhuje, aby hlavním úkolem tohoto subjektu bylo poskytovat poradenství Komisi ohledně uplatňování nařízení o úhoři říčním a zpětnou vazbu členským státům k jejich plánům řízení, zajišťovat výměnu informací mezi různými stranami a hodnotit pokrok v uplatňování na vnitrostátní a unijní úrovni;
8. v této souvislosti bere na vědomí, že Komise ve svém akčním plánu pro mořské ekosystémy oznámila, že má v úmyslu ustavit společnou skupinu odborníků na rybolov a infrastrukturu z ministerstev členských států; žádá Komisi a členské státy, aby při zřizování této skupiny odborníků zohlednily výše uvedené návrhy s cílem zajistit komplexní přístup zahrnující různé politiky v oblasti řízení a ochrany úhoře;
9. poukazuje na to, že od přijetí nařízení o úhoři říčním pouze jeden členský stát pozměnil svůj plán řízení; naléhá na členské státy, aby své plány řízení pravidelně aktualizovaly na základě nejlepších dostupných vědeckých poznatků a poradenství; vyzývá členské státy, aby ve svých aktualizovaných plánech stanovily konkrétní cíle a průběžné lhůty; zdůrazňuje, že obnova populace úhoře říčního je dlouhodobým procesem, který vyžaduje neúnavné úsilí, a že jednorázový plán řízení nebude stačit;
10. zdůrazňuje, že v provádění nařízení o úhoři říčním dochází k prodlevám a že vykazování údajů je neúplné; s politováním konstatuje, že zprávy podle čl. 9 odst. 1 nařízení o úhoři říčním předkládá stále méně členských států; připomíná členským státům význam plnění jejich povinností v tomto ohledu; zdůrazňuje, že je nezbytné shromáždit co nejvíce informací a údajů, aby bylo zajištěno, že odborné poradenství bude co nejaktuálnější, aby bylo možné podpořit rozhodnutí o nejvhodnějších řídicích opatřeních a provádět a hodnotit je; zdůrazňuje, že nedostatek údajů nebrání členským státům jednat;
Opatření pro lov úhoře říčního
11. zdůrazňuje, že lov úhoře říčního má ve společnosti, zejména v místních společenstvích, důležitou úlohu, a to jako společensky významná hospodářská činnost i jako kulturní, po století uchovávaná tradice; konstatuje, že lov úhoře se v posledních deseti letech výrazně snížil; vyzývá Komisi a členské státy, aby sledovaly stávající omezení rybolovu a v případě potřeby navrhly opatření ke zlepšení udržitelnosti rybolovu úhoře; zdůrazňuje, že komerčním a rekreačním rybářům přísluší důležitá úloha spočívající ve shromažďování údajů a plnění role strážců, kteří jsou „očima a ušima“ našich moří a řek, a jsou tak přínosem v boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu (rybolov NNN); poukazuje na to, že lov úhoře je drobnou, řemeslnou činností, která je často provozována ve venkovských a odlehlých oblastech, kde komerční a rekreační rybáři plní důležitou hospodářskou, ekologickou a společenskou úlohu;
12. vyjadřuje naději, že v případech, kdy by další omezení rybolovu mohla být považována za nezbytná, bude se tak činit celostně v rámci vnitrostátních plánů řízení, a nikoli formou rozhodnutí Rady ad hoc, a že se bude postupovat na základě nejlepšího dostupného vědeckého poradenství a předchozích posouzení sociálně-ekonomického dopadu a bude je doprovázet odpovídající kompenzace a podpora pro rybáře v souladu s příslušnými ustanoveními Evropského námořního, rybářského a akvakulturního fondu (ENRAF); naléhavě proto vyzývá členské státy, aby aktivněji využívaly a aktualizovaly své plány řízení s cílem vyhnout se rozhodnutím Rady ad hoc;
13. potvrzuje, že doplňování stavu je jedním z opatření pro obnovu populace, která jsou uvedena v čl. 2 odst. 8 nařízení o úhoři říčním; zastává názor, že doplňování stavů je krátkodobým a střednědobým opatřením nezbytným do té doby, než bude řádně vyřešen problém migračních překážek; vyzývá v této souvislosti členské státy, aby pokračovaly v doplňování stavů, a to i s podporou ENRAF; zdůrazňuje, že ačkoli příspěvek doplňování stavů k obnově populace nelze zaručit na mezinárodní úrovni, může mít pozitivní výsledky v místním a regionálním měřítku, zejména pokud jde o biologickou rozmanitost ryb; připomíná, že vzhledem k stále větším suchům, která v celé Evropě způsobují problémy v řekách, může být doplňování stavů jedním ze způsobů, jak zmírnit rizika pro obnovu populace; dále zdůrazňuje, že odlovy pro doplnění stavu jsou poměrně nízké (2–3 % všech sklovitých úhořů); zdůrazňuje, že legální odlov sklovitých úhořů má zásadní význam pro evropskou akvakulturu, a uznává významnou úlohu akvakultury pro doplňování stavu;
14. vyzývá členské státy, aby s ohledem na potřebu udržovat rybolov na odpovědných úrovních stanovily v co největší míře a v souladu s nejlepšími dostupnými vědeckými poznatky nejvhodnější období pro rybolov, která se mohou lišit podle jednotlivých zemí a regionů, s přihlédnutím k obdobím rybolovu v sousedních členských státech;
Nerybolovná/migrační opatření
15. zdůrazňuje, že je nutné se více soustředit na nerybolovné faktory, které ovlivňují úmrtnost úhoře říčního; upozorňuje na to, že mezi faktory s nejzávažnějším dopadem na úmrtnost úhoře patří překážky vytvořené lidskou infrastrukturou; konstatuje, že členské státy tento problém dostatečně nevyřešily, jak dokládají hodnocení Komise z roku 2014 a 2020;
16. vyzývá členské státy, aby v zájmu zajištění migračních tras bezodkladně odstranily nepotřebné hráze a další překážky nebo vytvořily řešení, která umožní migraci druhů, a to v souladu s tím, jak bylo k této věci přistupováno v příslušných částech strategie v oblasti biologické rozmanitosti a Zelené dohody pro Evropu;
17. zdůrazňuje, že na trhu existují alternativy, které vodní čerpadla a vodní elektrárny zprůchodňují pro migrující ryby; vyzývá členské státy, aby zavedly požadavek, že nová a nově nahrazovaná starší zařízení musí být bezpečná pro ryby a zajišťovat jejich dobré životní podmínky; žádá, aby bylo zváženo zavedení tohoto požadavku na úrovni EU jako povinného; upozorňuje na to, že možná bude zapotřebí společná metodika pro posuzování bezpečnosti vodních čerpadel pro ryby a jejich certifikaci a že by tato metodika mohla usnadnit zavádění takovéto infrastruktury; zdůrazňuje, že příkladem by mohly být vnitrostátní normy v několika členských státech;
18. vybízí členské státy, aby prozatím pokračovaly s projekty umisťování slupů a převozu a asistované migrace k zajištění úniku úhoře stříbrného, pokud v krátkodobém výhledu není možné strukturální řešení;
19. zdůrazňuje, že migrační opatření by měla být přijímána koordinovaně na přeshraniční úrovni s ohledem na další překážky po proudu či proti proudu na téže migrační trase, přičemž je třeba brát v potaz také období vrcholící migrace;
20. vybízí členské státy, aby po důkladném prostudování jiných faktorů lidské činnosti způsobujících úmrtnost, jako je znečištění a paraziti, přijaly další opatření na jejich odstranění; naléhavě vyzývá členské státy, aby řešily nedostatky v právních předpisech v oblasti životního prostředí a prodlevy v jejich přijímání a zavedly řádné plány řízení pro jiné druhy, které mají dopad na populaci úhoře, jako jsou kormoráni vyskytující se v některých oblastech; zdůrazňuje, že je důležité mít stanovena kvalitní karanténní pravidla pro sklovité úhoře, aby se zabránilo šíření parazitů během obnovování populací;
21. je si vědom významu organizací občanské společnosti a jednotlivců zapojených do činností rekreačního rybolovu, včetně projektů zachování zdrojů; konstatuje, že tyto činnosti hrají důležitou úlohu v sociální soudržnosti místních a venkovských komunit;
Opatření proti nezákonnému obchodu a pytláctví
22. zdůrazňuje, že NNN rybolov a nezákonný obchod jsou i nadále vážným problémem; s potěšením bere na vědomí současné úspěchy donucovacích a celních orgánů a zdůrazňuje, že je důležité zabránit dalšímu nezákonnému obchodu; poukazuje na to, že je zapotřebí více kontrol a důkladnější monitorování nařízení o úhoři říčním;
23. vyzývá k lepší vnitrostátní i přeshraniční koordinaci celních, policejních, environmentálních a vědeckých orgánů a orgánů pro kontrolu rybolovu, a to i se zeměmi mimo EU, a k efektivnějšímu předávání informací mezi nimi; vyzývá členské státy, aby pokračovaly v investicích do odbornosti a kapacit donucovacích orgánů;
24. upozorňuje na skutečnost, že větší transparentnost a lepší sledovatelnost ulovených sklovitých úhořů významně přispívají k boji proti praktikám NNN rybolovu a že režimy certifikace založené na nezávislých ověřeních a mezinárodně dohodnutých normách jsou významným nástrojem k zajištění zákonnosti úlovků; v této souvislosti dodává, že slibný je přínos programů, jako je Skupina pro udržitelný stav úhoře; vyzývá členské státy, aby zveřejnily své plány na doplnění stavu, aby bylo možně snadněji odhalit a zaměřit se na nezákonné obchodní toky sklovitého úhoře;
25. vyzývá členské státy k uvalení skutečně odrazujících sankcí; žádá harmonizaci pokut mezi členskými státy; vyzývá proto členské státy, aby urychleně provedly nařízení o kontrole rybolovu, které Parlament nedávno přijal v prvním čtení(9), a aby zajistily, že budou v plném rozsahu plněny povinnosti vyplývající z Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin;
Vědecký výzkum a harmonizovaný sběr údajů
26. připomíná, že o životním cyklu úhoře říčního toho stále mnoho nevíme, včetně toho, jak probíhá tření, a že neznáme přesné důvody snižování jeho stavů; vyzývá proto k dalšímu vědeckému výzkumu aktuálního stavu populace a důvodů jejího poklesu a žádá, aby byly na tyto účely vyčleněny dostatečné finanční prostředky a lidské zdroje; domnívá se, že výzkum by se měl zabývat také znečišťujícími látkami a důsledky změny klimatu, např. pro proudění Golfského proudu do a ze Sargasového moře;
27. upozorňuje na nesoulad mezi uplatňováním nařízení o úhoři říčním a ročními pokyny rady ICES k rybolovným právům, protože pokyny rady ICES vycházejí z trendů přírůstku sklovitého úhoře a žlutého úhoře, a nikoli z úniku stříbrných úhořů (cíl 40 %); vyzývá k jejich harmonizaci; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit údaje o přírůstku, úniku a úmrtnosti, a to i na mezinárodní úrovni;
28. vybízí radu ICES, aby ve svém hodnocení plánů řízení rovněž posoudila jejich přínos k zastřešujícím cílům společné rybářské politiky;
29. oceňuje práci rady ICES na vývoji modelu pro celou populaci, který by umožnil analyzovat a předpovídat trendy;
30. zdůrazňuje, že je třeba harmonizovat a normalizovat sběr údajů, sledování a podávání zpráv, aby bylo možné porovnávat údaje; doporučuje, aby do sběru a analýzy údajů byl případně zapojen i komerční a rekreační rybolov;
Přeshraniční rozměr
31. vyzývá členské státy, aby ve vhodných případech zavedly přeshraniční plány řízení; zdůrazňuje, že je důležité, aby Komise členské státy v této činnosti podporovala a usnadňovala jim její provádění;
32. bere na vědomí opatření přijatá Generální komisí pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) s cílem zlepšit řízení stavu úhoře říčního ve Středozemním moři a výzkum v této oblasti; vyzývá Komisi, příslušné členské státy a další smluvní strany, aby usilovaly o to, aby plán řízení stavu úhoře říčního vypracovávaný komisí GFCM byl ambiciózní, realistický a vědecky podložený; zdůrazňuje, že tento víceletý plán řízení by měl být kompatibilní s nařízením o úhoři říčním;
o o o
33. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. října 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1224/2009, nařízení Rady (ES) č. 768/2005, nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/1139, pokud jde o kontrolu rybolovu (Přijaté texty P9_TA(2023)0365).