Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2024/2521(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B9-0106/2024

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 08/02/2024 - 8.6

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P9_TA(2024)0075

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 166kWORD 55k
Πέμπτη 8 Φεβρουαρίου 2024 - Στρασβούργο
Η κατάσταση στη Σερβία μετά τις εκλογές
P9_TA(2024)0075RC-B9-0106/2024

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Φεβρουαρίου 2024σχετικά με την κατάσταση στη Σερβία μετά τις εκλογές (2024/2521(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Σερβία, ιδίως το ψήφισμα της 10ης Μαΐου 2023 σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής του 2022 για τη Σερβία(1),

–  έχοντας υπόψη τις προηγούμενες δηλώσεις της ΕΕ για τη Σερβία, και ιδίως την κοινή δήλωση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας κ. Josep Borrell και του επιτρόπου Γειτονίας και Διεύρυνσης κ. Olivér Várhelyi, της 19ης Δεκεμβρίου 2023, σχετικά με τις βουλευτικές εκλογές,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση σχετικά με τα προκαταρκτικά πορίσματα και συμπεράσματα της διεθνούς αποστολής παρακολούθησης εκλογών (I-EOM) για τις πρόωρες βουλευτικές εκλογές της 17ης Δεκεμβρίου 2023 στη Σερβία,

–  έχοντας υπόψη την κοινή γνωμοδότηση του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) / του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR) και της Επιτροπής της Βενετίας, της 19ης Δεκεμβρίου 2022, σχετικά με το συνταγματικό και νομικό πλαίσιο που διέπει τη λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών στη Σερβία – εκλογικός νόμος και εκλογική διοίκηση,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση παρακολούθησης εκλογών της ειδικής επιτροπής του Προεδρείου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 17ης Ιανουαρίου 2024, με τίτλο «Observation of the early parliamentary elections in Serbia (17 December 2023)» [«Παρατήρηση των πρόωρων βουλευτικών εκλογών στη Σερβία (17 Δεκεμβρίου 2023)»],

–  έχοντας υπόψη την ομιλία στην οποία προέβη ο επίτροπος Δικαιοσύνης κ. Didier Reynders στις 17 Ιανουαρίου 2024, εξ ονόματος του Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) κ. Josep Borrell, στην ολομέλεια του Κοινοβουλίου, σχετικά με τις εκλογές στη Σερβία,

–  έχοντας υπόψη την ανοικτή επιστολή σχετικά με τη μετεκλογική κατάσταση στη Σερβία, την οποία υπέγραψαν οι πρόεδροι της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων αρκετών χωρών της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τη διαδικασία κοινοβουλευτικού διαλόγου με τη συνδιαμεσολάβηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη Σερβία,

–  έχοντας υπόψη το σερβικό σύνταγμα του 2006 και τον νόμο περί εκλογής των βουλευτών του 2022,

–  έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση 01/2022 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 10ης Ιανουαρίου 2022, με τίτλο «Ενωσιακή στήριξη για το κράτος δικαίου στα Δυτικά Βαλκάνια: παρά τις προσπάθειες, εξακολουθούν να υπάρχουν θεμελιώδη προβλήματα»,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τους μαζικούς πυροβολισμούς στο Βελιγράδι και κοντά στο Mladenovac τον Μάιο του 2023, διοργανώθηκαν μαζικές διαδηλώσεις σε ολόκληρη τη Σερβία με το σύνθημα «Σερβία ενάντια στη βία»· λαμβάνοντας υπόψη ότι την 1η Νοεμβρίου 2023 ο πρόεδρος της Σερβίας επικαλέστηκε τα αιτήματα της αντιπολίτευσης για πρόωρες εκλογές προκειμένου να διαλύσει το κοινοβούλιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι προκήρυξε πρόωρες βουλευτικές εκλογές για τις 17 Δεκεμβρίου 2023·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2012, όλες οι βουλευτικές εκλογές στη Σερβία, εκτός από μία φορά, διεξήχθησαν πρόωρα· λαμβάνοντας υπόψη ήταν οι τρίτες βουλευτικές εκλογές μέσα σε λιγότερο από τέσσερα χρόνια·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την αιφνίδια και ταυτόχρονη παραίτηση 65 δημάρχων από το κυβερνών κόμμα, συμπεριλαμβανομένου του δημάρχου του Βελιγραδίου, και την απόφαση της Συνέλευσης της Αυτόνομης Περιφέρειας της Βοϊβοδίνας να διαλυθεί, παρά τη σταθερή πλειοψηφία, ζητήθηκαν πρόωρες τοπικές εκλογές στο ένα τρίτο των δήμων της Σερβίας και προκηρύχθηκαν περιφερειακές εκλογές στη Βοϊβοδίνα για την ίδια ημέρα, 17 Δεκεμβρίου 2023· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεξαγωγή τοπικών εκλογών σε ένα τμήμα της χώρας και βουλευτικών εκλογών την ίδια ημέρα δεν αποτελεί ορθή παγιωμένη πρακτική· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί παρατηρητές θεωρούν ότι οι πρόωρες τοπικές εκλογές σε ένα τμήμα της χώρας αποτελούν εργαλείο για την εδραίωση της εξουσίας της εν ενεργεία κυβέρνησης και την κατάχρηση των δικαιωμάτων ψήφου των τοπικών κοινοτήτων·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκλογές εκτυλίχθηκαν εν μέσω αυξημένης κοινωνικής πόλωσης και έντονου ανταγωνισμού μεταξύ αντικρουόμενων πολιτικών προγραμμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι χαρακτηρίστηκαν από πρωτοφανές επίπεδο αρνητικών εκστρατειών και κλίματος φόβου, καθώς και από επιθέσεις κατά πολιτικών αντιπάλων και δημοσιογράφων·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, πριν από την ημέρα των εκλογών, η Σερβία δεν είχε εφαρμόσει βασικές συστάσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR και της Επιτροπής της Βενετίας, συμπεριλαμβανομένων των συστάσεων που αφορούσαν τη διασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού, τη λήψη μέτρων για να αποτραπεί η κατάχρηση δημόσιων αξιωμάτων και κρατικών πόρων, τον διαχωρισμό μεταξύ επίσημων καθηκόντων και προεκλογικών δραστηριοτήτων, καθώς και αποτελεσματικούς μηχανισμούς για την αποτροπή του εκφοβισμού και της άσκησης πίεσης στους ψηφοφόρους, συμπεριλαμβανομένης της εξαγοράς ψήφων·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνολική εκστρατεία χαρακτηρίστηκε από ακόμη πιο ακραία πόλωση, επιθετική ρητορική, προσωπική απαξίωση, λεκτική κακοποίηση και εμπρηστική γλώσσα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πίεση στους υπαλλήλους του δημόσιου τομέα, η κατάχρηση δημόσιων πόρων και οι μέθοδοι άσκησης επιρροής στους ψηφοφόρους προκάλεσαν ανησυχίες σχετικά με την ικανότητα των ψηφοφόρων να επιλέξουν απαλλαγμένοι από αδικαιολόγητες πιέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρακτικές αυτές, σε συνδυασμό με ορισμένες δυσκολίες που αντιμετώπισε η αντιπολίτευση όσον αφορά την πρόσβαση σε δημόσιους χώρους, ανέτρεψαν τους όρους ανταγωνισμού και κατέστησαν ασαφή τη διαχωριστική γραμμή μεταξύ του κράτους και του κυβερνώντος κόμματος, σε αντίθεση με τα διεθνή πρότυπα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα χρηματοδοτούμενα από τη Ρωσία μέσα ενημέρωσης Sputnik Serbia και Russia Today Balkan συνέβαλαν ενεργά στη διάδοση παραπληροφόρησης, κυρίως όσον αφορά υποψηφίους της αντιπολίτευσης·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στην εκστρατεία ήταν συντριπτικά κυρίαρχη η παρουσία του εν ενεργεία προέδρου Vučić, ο οποίος, παρότι δεν ήταν υποψήφιος για τις εκλογές αυτές, διαδραμάτισε κεντρικό ρόλο στην διεξαγωγή της εκστρατείας σε καθημερινή βάση με την έντονη συμμετοχή του σε εκδηλώσεις του Προοδευτικού Κόμματος της Σερβίας (SNS)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνδυασμός υποψηφίων με επικεφαλής το SNS έφερε το όνομά του προέδρου Vučić·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φορείς εποπτείας της προεκλογικής εκστρατείας και των ηλεκτρονικών μέσων ενημέρωσης παρέμειναν σε μεγάλο βαθμό αναποτελεσματικοί όσον αφορά την αποτροπή παραβιάσεων κατά τη διάρκεια της προεκλογικής περιόδου·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΑΣΕ/ODIHR, η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ, η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πραγματοποίησαν διεθνή αποστολή παρατήρησης εκλογών (I-EOM) προκειμένου να διαπιστώσουν κατά πόσον οι εκλογές συμμορφώθηκαν με τις δεσμεύσεις του ΟΑΣΕ και άλλες διεθνείς υποχρεώσεις και πρότυπα για δημοκρατικές εκλογές, καθώς και με την εθνική νομοθεσία·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκλογικοί κατάλογοι επικαιροποιήθηκαν μέσω του ενοποιημένου εκλογικού μητρώου και ότι ο τελικός αριθμός των ψηφοφόρων ανήλθε σε 6 500 666· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με ισχυρισμούς, πολλοί αποθανόντες παρέμεναν εγγεγραμμένοι στο μητρώο·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσέλευση των ψηφοφόρων ανήλθε στο 58,58 %, ποσοστό ελαφρώς υψηλότερο από ό,τι στις προηγούμενες εκλογές του 2022·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι το 43 % των 2 827 υποψηφίων βουλευτών ήταν γυναίκες και ότι έχουν καταβληθεί προσπάθειες για την προώθηση της συμμετοχής των γυναικών, οι γυναίκες εξακολουθούν γενικά να υποεκπροσωπούνται στα αιρετά και τα διορισμένα αξιώματα·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, συνολικά, οι εκλογές διεξήχθησαν ομαλά, αλλά η ημέρα σημαδεύτηκε από πολλές διαδικαστικές ελλείψεις, μεταξύ άλλων από την ασυνεπή εφαρμογή διασφαλίσεων κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας και της καταμέτρησης, συχνά περιστατικά συνωστισμού, παραβίαση της μυστικότητας της ψήφου, πολυάριθμες περιπτώσεις ομαδικής ψηφοφορίας και μεμονωμένες σωματικές επιθέσεις·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την εκλογική επιτροπή της Σερβικής Δημοκρατίας (REC), το SNS συγκέντρωσε το 46,75 % των ψήφων, ενώ ο μεγαλύτερος συνασπισμός της αντιπολίτευσης, η «Σερβία κατά της βίας» συγκέντρωσε το 23,66 % των ψήφων, το Σοσιαλιστικό Κόμμα της Σερβίας έλαβε το 6,55 % των ψήφων, ο συνασπισμός NADA το 5,02 % των ψήφων, ο συνδυασμός «Εμείς – η Φωνή του Λαού» το 4,69 % των ψήφων και πέντε συνδυασμοί της μειοψηφίας έλαβαν συνολικά το 3,68 % των ψήφων·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στη δήλωση των προκαταρκτικών πορισμάτων και συμπερασμάτων της διεθνούς αποστολής παρακολούθησης εκλογών τονίστηκε ότι «οι πρόωρες βουλευτικές εκλογές της 17ης Δεκεμβρίου 2023, αν και έχαιραν άρτιας διαχείρισης από τεχνική άποψη και παρείχαν στους ψηφοφόρους τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ πολιτικών εναλλακτικών προτάσεων, επισκιάστηκαν από την αποφασιστική συμμετοχή του προέδρου, η οποία, σε συνδυασμό με τα συστημικά πλεονεκτήματα του κυβερνώντος κόμματος, δημιούργησε άδικες συνθήκες»· λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελική έκθεση του ΟΑΣΕ/ODIHR αναμένεται να δημοσιευθεί τις προσεχείς εβδομάδες·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικοί ισχυρισμοί για παρατυπίες κατά τη διάρκεια της ημέρας των εκλογών αφορούν ειδικότερα το Βελιγράδι, όπου από τις αρχές καταγράφηκαν, σε διαμερίσματα στα οποία δεν κατοικούσαν, «ψηφοφόροι-φαντάσματα» από άλλους σερβικούς δήμους στους οποίους δεν διεξάγονταν εκλογές εκείνη την ημέρα, καθώς και από γειτονικές χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξαν πολλοί ισχυρισμοί ότι το κυβερνών κόμμα οργάνωσε τη μεταφορά με λεωφορείο στη Σερβία ψηφοφόρων που ζουν στο εξωτερικό προκειμένου να ψηφίσουν για τις τοπικές εκλογές στο Βελιγράδι·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η σερβική οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών CRTA διενήργησε διεξοδική ανάλυση, με βάση περιορισμένα δεδομένα και πόρους, και προέβη στην πολύ συντηρητική εκτίμηση ότι οι ανακρίβειες στο εκλογικό μητρώο αντιστοιχούν σε τουλάχιστον 30 000 ψηφοφόρους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οργάνωση αυτή έχει αδιάσειστα στοιχεία ότι η εν λόγω ανακρίβεια αποτελούσε μέρος μιας παράνομης και αθέμιτης εκλογικής μεθόδευσης που είχε ως σκοπό να επηρεάσει τα εκλογικά αποτελέσματα και να στρεβλώσει τη βούληση των ψηφοφόρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταφέρθηκαν άνθρωποι από όλη τη Σερβία και το εξωτερικό (Βοσνία και Ερζεγοβίνη και Μαυροβούνιο) προκειμένου να ψηφίσουν στις δημοτικές εκλογές στο Βελιγράδι· λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και κυβερνητικοί αξιωματούχοι και πολιτικοί της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ψήφισαν ανοιχτά στις δημοτικές εκλογές του Βελιγραδίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σερβική κυβέρνηση έχει υπερασπιστεί την πρακτική αυτή ως νόμιμη·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλοι σοβαροί ισχυρισμοί για παρατυπίες περιλαμβάνουν εξαγορά ψήφων, μεροληψία στα μέσα ενημέρωσης, άσκηση πίεσης στους υπαλλήλους του δημόσιου τομέα και σε κοινωνικά ευάλωτες ομάδες, κατάχρηση δημόσιων πόρων, εκφοβισμό και νοθεία·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σερβικές αρχές αρνούνται οποιαδήποτε παρατυπία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο ο πρόεδρος της Σερβίας όσο και τα ελεγχόμενα από το Κρεμλίνο μέσα ενημέρωσης ισχυρίστηκαν ότι άλλες χώρες έχουν παρέμβει βάναυσα στην εκλογική διαδικασία στη Σερβία, αλλά δεν έχουν παράσχει τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία για τους ισχυρισμούς αυτούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρωθυπουργός κ. Brnabić ευχαρίστησε δημοσίως τις ρωσικές υπηρεσίες πληροφοριών για τις πληροφορίες που είχαν παράσχει σχετικά με τις προγραμματισμένες δραστηριότητες της αντιπολίτευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάδοση ρωσικής παραπληροφόρησης και αφηγημάτων αποτελούν βαθύ και επίμονο πρόβλημα στη Σερβία, ιδίως κατά τη διάρκεια προεκλογικών εκστρατειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κρεμλίνο έχει καταδικάσει τις δημόσιες διαμαρτυρίες κατά των εθνικών εκλογών νοθείας της Σερβίας ως απόπειρες της Δύσης να ανατρέψει την κυβέρνηση και να οργανώσει ένα νέο «πραξικόπημα της Μαϊντάν»·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ανεξάρτητες σερβικές οργανώσεις που κατήγγειλαν τις παρατυπίες κατά τις πρόσφατες εκλογές έχουν υποστεί συνεχείς επιθέσεις από κυβερνητικούς αξιωματούχους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σερβικές αρχές, παρότι έχουν ανακαλύψει πολλά συγκεκριμένα στοιχεία που υποδεικνύουν εκλογική νοθεία, έχουν μέχρι στιγμής αρνηθεί να διερευνήσουν αυτούς τους ισχυρισμούς για παρατυπίες και, αντ’ αυτού, προσπάθησαν να απαξιώσουν και να εκφοβίσουν τους εκλογικούς παρατηρητές που δημοσίευσαν περιγραφές των παρατυπιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τις εκλογές, κορυφαίοι Σέρβοι πολιτικοί, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, έχουν δυσφημήσει αδικαιολόγητα βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και άλλα μέλη της διεθνούς αποστολής παρακολούθησης εκλογών·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αντιπολίτευση αμφισβήτησε τα αποτελέσματα των εκλογών, ιδίως των δημοτικών εκλογών στο Βελιγράδι, με αποτέλεσμα μεγάλες ειρηνικές διαδηλώσεις που διοργάνωσαν ο συνασπισμός της αντιπολίτευσης «Σερβία κατά της βίας» και η μη κομματική ένωση ProGlas για να ζητήσουν την ακύρωση των εκλογών και τη διεξαγωγή νέων εκλογών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκλογική επιτροπή REC απέρριψε τις καταγγελίες της αντιπολίτευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αντιπολίτευση ζήτησε ενώπιον του Συνταγματικού Δικαστηρίου την ακύρωση των εκλογικών αποτελεσμάτων λόγω ισχυρισμών περί εκτεταμένης νοθείας·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μια διαδήλωση στις 24 Δεκεμβρίου 2023 είχε βίαιη εξέλιξη όταν κάποιοι από τους διαδηλωτές εισέβαλαν στη Συνέλευση της πόλης του Βελιγραδίου και ότι, στη συνέχεια, η αστυνομία συνέλαβε 38 άτομα, συμπεριλαμβανομένων φοιτητών, στους οποίους ασκήθηκαν κατηγορίες για αμφισβήτηση της συνταγματικής τάξης, ενώ μερικοί εξ αυτών εξακολουθούν να βρίσκονται υπό κατ’ οίκον περιορισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι αρκετοί ειρηνικοί διαδηλωτές ισχυρίστηκαν ότι στις διαδηλώσεις διείσδυσαν καλυμμένοι χούλιγκαν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ειρηνικοί διαδηλωτές κατήγγειλαν επίσης τη δυσανάλογη χρήση βίας από την αστυνομία·

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι την τελευταία δεκαετία, από τότε που ο πρόεδρος Vučić ανέλαβε την εξουσία, παρατηρείται συνεχής διάβρωση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στη Σερβία, η οποία χαρακτηρίζεται από πολιτικές πιέσεις, απειλές, ακόμη και σωματικές επιθέσεις κατά δημοσιογράφων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα έχουν κατατάξει τη Σερβία μεταξύ των χαμηλότερων θέσεων στην Ευρώπη στον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου, με τη χώρα να πέφτει κατά 12 θέσεις στην 91η το 2023·

ΚΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το κράτος δικαίου και η ορθή λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών της Σερβίας εξακολουθούν να αποτελούν βασική πρόκληση για τη διαδικασία προσχώρησης της Σερβίας στην ΕΕ·

1.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι σερβικές κοινοβουλευτικές και τοπικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 17 Δεκεμβρίου 2023 παρεξέκλιναν από τα διεθνή πρότυπα και τις δεσμεύσεις της Σερβίας για ελεύθερες και δίκαιες εκλογές, λόγω της συνεχιζόμενης και συστηματικής κατάχρησης των θεσμών και των μέσων ενημέρωσης από τους ιθύνοντες προκειμένου να αποκομίσουν αθέμιτο και αδικαιολόγητο πλεονέκτημα· είναι της άποψης ότι δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι οι εκλογές αυτές διεξήχθησαν υπό δίκαιους όρους· εκφράζει την ανησυχία του για τις αναφορές περί νοθείας εκτεταμένης και συστηματικής κλίμακας η οποία υπονόμευσε την ακεραιότητα των εκλογών στη Σερβία·

2.  σημειώνει ότι σύμφωνα με τις δηλώσεις της διεθνούς αποστολής παρακολούθησης εκλογών οι εκλογές διεξήχθησαν ομαλά, αλλά η εν λόγω ημέρα σημαδεύτηκε από πολλές διαδικαστικές ελλείψεις, μεταξύ άλλων ασυνεπή εφαρμογή διασφαλίσεων κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας και της καταμέτρησης, συχνά περιστατικά συνωστισμού, παραβίαση της μυστικότητας της ψήφου και πολυάριθμες περιπτώσεις ομαδικής ψηφοφορίας· εκφράζει τη σοβαρή ανησυχία του για τις παρατυπίες αυτές και το συνολικό εκλογικό περιβάλλον, το οποίο υπολείπεται του επιπέδου που αναμένεται από μια υποψήφια προς ένταξη στην ΕΕ χώρα· υπενθυμίζει στις σερβικές αρχές ότι η πρέπουσα λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών της Σερβίας βρίσκεται στο επίκεντρο της διαδικασίας προσχώρησης της Σερβίας στην ΕΕ και της ενταξιακής μεθοδολογίας·

3.  επισημαίνει με σοβαρή ανησυχία τις εκτεταμένες αποδείξεις παρατυπιών που συνέλεξαν διεθνείς και εγχώριοι παρατηρητές, οι οποίες καταδεικνύουν παράνομες δραστηριότητες οι οποίες σημειώθηκαν κατά την πορεία προς τις εκλογές και την ημέρα των εκλογών και ενδέχεται να έχουν αλλοιώσει το αποτέλεσμα των εκλογών, να έχουν επηρεάσει σοβαρά τα αποτελέσματα ιδίως των δημοτικών εκλογών του Βελιγραδίου και να έχουν υπονομεύσει σοβαρά τη νομιμότητα των βουλευτικών εκλογών·

4.  ζητεί τη διεξαγωγή ανεξάρτητης διεθνούς έρευνας από διεθνείς νομικούς εμπειρογνώμονες και θεσμικά όργανα κύρους σχετικά με τις παρατυπίες στις κοινοβουλευτικές, περιφερειακές και δημοτικές εκλογές, με ιδιαίτερη έμφαση στις εκλογές για την ανάδειξη του Δημοτικού Συμβουλίου του Βελιγραδίου, δεδομένου ότι ορισμένοι ισχυρισμοί, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν την οργανωμένη μετακίνηση ψηφοφόρων σε τοπικό επίπεδο, είναι εκτός του πεδίου που καλύπτουν οι εκθέσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR· υποστηρίζει την άμεση ανάπτυξη μιας ad hoc διερευνητικής αποστολής στη Σερβία με τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου·

5.  παροτρύνει την Επιτροπή να αναλάβει την πρωτοβουλία αποστολής εμπειρογνωμόνων στη Σερβία για να αξιολογήσουν την κατάσταση όσον αφορά τις πρόσφατες εκλογές και τις μετεκλογικές εξελίξεις, σε μια προσπάθεια να διευκολυνθούν οι προϋποθέσεις για την καθιέρωση ενός απαραίτητου κοινωνικού διαλόγου με σκοπό την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης του κοινού στους θεσμούς, και για να αξιολογήσουν και να αντιμετωπίσουν τα συστημικά ζητήματα που άπτονται του κράτους δικαίου στη Σερβία, κατά το παράδειγμα των «εκθέσεων Priebe»·

6.  εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη θεσμικής απάντησης στους σοβαρούς ισχυρισμούς για εμπλοκή των ιθυνόντων στη χειραγώγηση και κατάχρηση εκλογών, η οποία συμβάλλει στη δημιουργία κλίματος ατιμωρησίας και διασφαλίζει τη συνέχιση αυτών των πρακτικών· σημειώνει με ανησυχία ότι ορισμένες από τις εκλογικές παρατυπίες που οδήγησαν στις εκλογές του Δεκεμβρίου του 2023 συνιστούν πιθανές παραβιάσεις της σερβικής νομοθεσίας και του σερβικού συντάγματος· τονίζει ότι, εάν επιτραπεί να συνεχιστεί χωρίς επιπτώσεις, η πρακτική αυτή θα συνεχίσει να υπονομεύει την εμπιστοσύνη στην εκλογική διαδικασία και στους θεσμούς της Σερβίας, παρεμποδίζοντας αμετάκλητα τη δημοκρατική διακυβέρνηση και την περαιτέρω ευρωπαϊκή ολοκλήρωση· τονίζει τη σημασία της ενδελεχούς διερεύνησης όλων των καταγγελιών που σχετίζονται με τις εκλογές, συμπεριλαμβανομένου του πρόσφατου αιτήματος ακύρωσης των εκλογών για την ανάδειξη του Δημοτικού Συμβουλίου του Βελιγραδίου που διεξήχθησαν στις 17 Δεκεμβρίου 2023, το οποίο υποβλήθηκε στο Συνταγματικό Δικαστήριο από μέλος του συνασπισμού «Σερβία κατά της βίας»·

7.  εκφράζει τη λύπη του την έλλειψη διώξεων και κυρώσεων που σχετίζονται με αδικήματα κατά τη διάρκεια των εκλογών, συμπεριλαμβανομένων των σοβαρών ισχυρισμών για παράνομη χειραγώγηση του μητρώου ψηφοφόρων και των δικαιωμάτων ψήφου, πίεση και εκφοβισμό κατά των πολιτών και των εκλογικών υποψηφίων, περιστατικά διαφθοράς, πλαστογράφηση υπογραφών πολιτών, πελατειακές σχέσεις, παράνομη και αθέμιτη κατάχρηση των δεδομένων των πολιτών, κατάχρηση των κρατικών αξιωμάτων και έλλειψη αποτελεσματικών μηχανισμών που να αποτρέπουν την απόκτηση αθέμιτου θεσμικού πλεονεκτήματος στις εκλογές από τους ιθύνοντες·

8.  παροτρύνει τις σερβικές αρχές να διερευνήσουν, να διώξουν και να προσαγάγουν στη δικαιοσύνη όσους ευθύνονται για τυχόν ποινικά αδικήματα κατά τη διάρκεια των εκλογών και για τυχόν επιθέσεις κατά φοιτητών·

9.  καταδικάζει τις συντονισμένες επιθέσεις Σέρβων αξιωματούχων κατά εκλογικών παρατηρητών, συμπεριλαμβανομένων βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, και ζητεί την επιστροφή στον σεβασμό και στον εποικοδομητικό λόγο, τονίζοντας τη σημασία του αμοιβαίου σεβασμού στη δημοκρατική διαδικασία· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις απόπειρες δυσφήμισης και εκφοβισμού των παρατηρητών· παροτρύνει τις σερβικές αρχές να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να αποφύγουν περαιτέρω εκστρατείες παραπληροφόρησης κατά των εκλογικών παρατηρητών και να εγκαθιδρύσουν συνθήκες που θα επιτρέπουν στους εθνικούς και διεθνείς εκλογικούς παρατηρητές να εκτελούν αποτελεσματικά το έργο τους, καθώς και να τους προστατεύουν από οποιοδήποτε περιστατικό βίας, απειλής, αντιποίνων, δυσμενών διακρίσεων, άσκησης πίεσης ή από οποιαδήποτε άλλη αυθαίρετη ενέργεια που αποτελεί συνέπεια της νόμιμης άσκησης των δικαιωμάτων και των ελευθεριών τους· επαινεί το έργο των εγχώριων παρατηρητών από το Κέντρο Έρευνας, Διαφάνειας και Λογοδοσίας (CRTA) και το Κέντρο Ελεύθερων Εκλογών και Δημοκρατίας (CeSID)·

10.  εκφράζει την ανησυχία του για την «απενεργοποίηση» των διευθύνσεων κατοικίας ορισμένων κατηγοριών πολιτών, μεταξύ άλλων στο Βελιγράδι και στη Νότια Σερβία, γεγονός που τους στερεί το δικαίωμα ψήφου· καλεί τις αρμόδιες αρχές να λάβουν διορθωτικά μέτρα για αυτές τις σοβαρές παραβιάσεις των εκλογικών δικαιωμάτων χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·

11.  παροτρύνει τη Δημοκρατία της Σερβίας να αντιμετωπίσει τις ανησυχίες σχετικά με τη συμμετοχή των εθνικών μειονοτήτων στην εκλογική διαδικασία, διασφαλίζοντας τη συνεπή εφαρμογή των κριτηρίων για το καθεστώς των μειονοτήτων και αντιμετωπίζοντας τα τρωτά σημεία που ευνοούν την άσκηση πιέσεων και την εξαγορά ψήφων·

12.  ζητεί από τις σερβικές αρχές να παράσχουν θεσμικές λύσεις για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων προβλημάτων· καλεί το σερβικό κοινοβούλιο και τη σερβική κυβέρνηση να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να λειτουργούν αποτελεσματικά, χωρίς τον συνεχή κύκλο προεκλογικών εκστρατειών και συχνών πρόωρων εκλογών·

13.  παροτρύνει τις σερβικές αρχές να αποκαταστήσουν την εμπιστοσύνη του εκλογικού σώματος στο σύνολο της διαδικασίας, να θεσπίσουν πλήρως διαφανείς εκλογικές διαδικασίες και να διασφαλίσουν τη λογοδοσία των αρχών, είτε αυτές διεξάγουν εκλογές είτε παρεμβαίνουν σε αυτές· καλεί τις σερβικές αρχές να συνεργαστούν πλήρως και ουσιαστικά με το Γραφείο Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, την ΕΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης και να διευκολύνουν μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς για την στήριξη των δικαιωμάτων και των ελευθεριών, των θεσμών και των διαδικασιών που σχετίζονται με τις εκλογές, με τη συμμετοχή εγχώριων εκλογικών παρατηρητών και πολιτικών κομμάτων· εκφράζει την ικανοποίησή του για οποιαδήποτε ουσιαστική προσπάθεια προς την κατεύθυνση αυτή·

14.  σημειώνει με ανησυχία ότι η Σερβία δεν έχει εφαρμόσει πολλές από τις συστάσεις που έχει διατυπώσει από καιρό ο ΟΑΣΕ/ODIHR σχετικά με σημαντικά ζητήματα της εκλογικής διαδικασίας, παρ’ όλο που έχει επανειλημμένα κληθεί να το πράξει, μεταξύ άλλων και από την Επιτροπή· λαμβάνει υπόψη τις πρόσφατες τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν επιλεκτικά σε συνέχεια ορισμένων από τις προηγούμενες συστάσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR και της Επιτροπής της Βενετίας, ιδίως σε σχέση με το νομικό πλαίσιο για τη χρηματοδότηση των προεκλογικών εκστρατειών·

15.  αναμένει με ενδιαφέρον την τελική έκθεση της διεθνούς αποστολής παρακολούθησης εκλογών του ΟΑΣΕ/ODIHR· παροτρύνει τη Σερβία να εφαρμόσει τις συστάσεις που διατυπώνονται στην κοινή γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας και του ΟΑΣΕ/ODIHR, της 19ης Δεκεμβρίου 2022, σχετικά με το συνταγματικό και νομικό πλαίσιο που διέπει τη λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών στη Σερβία, σε διαβούλευση με ειδικευμένες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και πολύ νωρίτερα από τις επόμενες εκλογές, προκειμένου να αποφευχθούν νέες παρατυπίες και νοθείες και παράλληλα να διασφαλιστεί η δημοκρατική λειτουργία της χώρας, και ιδίως να εφαρμόσει τις συστάσεις που αφορούν την πρόσβαση των αντίπαλων υποψηφίων στα μέσα ενημέρωσης, την ενισχυμένη διαφάνεια και λογοδοσία της χρηματοδότησης των προεκλογικών εκστρατειών, τα μέτρα για την αντιμετώπιση της πίεσης στους ψηφοφόρους και την κατάχρηση διοικητικών πόρων·

16.  καλεί τη Σερβία να εφαρμόσει τη σύσταση του ΟΑΣΕ/ODIHR για τη διενέργεια ολοκληρωμένου ελέγχου του ενοποιημένου εκλογικού μητρώου προκειμένου να διευθετηθούν οι ανησυχίες σχετικά με το πόσο ακριβές είναι, συμπεριλαμβανομένων των ισχυρισμών για μετακινήσεις ψηφοφόρων και καταχωρίσεις νεκρών· εκφράζει την ανησυχία του για τους ισχυρισμούς ότι στο ενοποιημένο εκλογικό μητρώο έχει ήδη καταγραφεί σημαντικά αυξημένος αριθμός ψηφοφόρων σε πόλεις όπου οι τοπικές εκλογές θα διεξαχθούν αργότερα εντός του 2024·

17.  παροτρύνει την εκλογική επιτροπή REC να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση των ανησυχιών σχετικά με τη διαφάνεια και την αποτελεσματικότητα της λειτουργίας της, συμπεριλαμβανομένης της έγκαιρης δημοσίευσης των αποτελεσμάτων της επόπτευσης κατά την προεκλογική εκστρατεία·

18.  καταδικάζει την απουσία πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας, καθώς και την παραπληροφόρηση και την εκτεταμένη αντιδεοντολογική και μεροληπτική προβολή στα μέσα ενημέρωσης υπέρ των εχόντων την εξουσία· σημειώνει με ανησυχία ότι μεγάλος αριθμός μέσων ενημέρωσης επηρεάζεται ή ελέγχεται από την κυβέρνηση, γεγονός που οδήγησε σε άνισους όρους ανταγωνισμού για τους υποψηφίους της αντιπολίτευσης κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας· καταδικάζει τις επιθέσεις που υποκινούν φιλοκυβερνητικά μέσα ενημέρωσης κατά δημοσιογράφων που ασκούν κριτική· εκφράζει τη λύπη του για την υπερβολική δημόσια προβολή του προέδρου της Σερβίας πριν και κατά τη διάρκεια της εκλογικής εκστρατείας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα την απαλοιφή της διαχωριστικής γραμμής μεταξύ του θεσμικού αξιώματος του προέδρου, του κράτους και του κυβερνώντος πολιτικού κόμματος·

19.  εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, παρά τους νέους νόμους για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης και για τη δημόσια ενημέρωση και τα μέσα ενημέρωσης, οι συνθήκες και η πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης έχουν επιδεινωθεί· εκφράζει την έντονη αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι η ρυθμιστική αρχή για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης (REM) αμέλησε την υποχρέωσή της, βάσει του νόμου, να ελέγχει την εκστρατεία στα μέσα ενημέρωσης, να ενημερώνει για τα πορίσματά της και να επιβάλλει κυρώσεις σε μέσα ενημέρωσης που παραβίασαν τον νόμο, διέδωσαν ρητορική μίσους ή δεν τήρησαν τα δημοσιογραφικά πρότυπα· σημειώνει με ανησυχία ότι η REM έχει δημοσιεύσει μόνο τα αποτελέσματα επόπτευσης για τον δημόσιο ραδιοτηλεοπτικό φορέα και τα ιδιωτικά καλωδιακά κανάλια, αλλά όχι για τα ιδιωτικά εθνικά κανάλια που είναι φίλα προσκείμενα στο κυβερνών κόμμα·

20.  εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τις επιθέσεις και τη χρήση προσβλητικής γλώσσας σε συνδυασμό με την παρενόχληση δημοσιογράφων, ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οργανώσεων κοινωνίας των πολιτών, σε ορισμένες περιπτώσεις από κυβερνητικούς αξιωματούχους, ιδίως πριν από τις εκλογές· παροτρύνει τις σερβικές αρχές να αντιμετωπίσουν τις εξωτερικές παρεμβάσεις και τις εκστρατείες παραπληροφόρησης, να βελτιώσουν σημαντικά την προστασία της ανεξάρτητης δημοσιογραφίας και να διασφαλίσουν ότι υπάρχει τοπίο διαφάνειας στα μέσα ενημέρωσης· υπογραμμίζει ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ πρέπει να καταβάλουν περισσότερες προσπάθειες για να διασφαλίσουν την προστασία των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των Σέρβων δημοσιογράφων και των σερβικών μέσων ενημέρωσης· επισημαίνει ότι η πρόσβαση στην προενταξιακή χρηματοδότηση θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως μέσο για να σταματήσει η περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης ως προς την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης·

21.  ζητεί να μεταρρυθμιστεί η αποτελεσματικότητα των μηχανισμών εποπτείας των προεκλογικών εκστρατειών, συμπεριλαμβανομένων του Οργανισμού για την Πρόληψη της Διαφθοράς και της ad hoc Επιτροπής Εποπτείας Εκστρατειών, προκειμένου να διασφαλιστεί ο έγκαιρος και διαφανής χειρισμός των καταγγελιών που σχετίζονται με την κατάχρηση δημόσιων πόρων·

22.  επισημαίνει ότι στη Σερβία, ως υποψήφια προς ένταξη στην ΕΕ χώρα, δεν υπάρχει επαρκής εφαρμογή των βασικών ενωσιακών και διεθνών δημοκρατικών προτύπων· καλεί τις σερβικές αρχές να διασφαλίσουν ότι υφίστανται επαρκείς δημοκρατικές εγγυήσεις για τη διεξαγωγή των επόμενων τακτικών τοπικών εκλογών το 2024, καθώς και των μελλοντικών εκλογών·

23.  σημειώνει ότι τα τελευταία 12 χρόνια όλα τα σερβικά κοινοβούλια που εξελέγησαν, εκτός από ένα, διαλύθηκαν πρόωρα και ότι η συνέχιση των άσκοπων πρόωρων εκλογών υπονομεύει την πολιτική σταθερότητα· υπογραμμίζει ότι οι συνεχείς πρόωρες εκλογές, η μόνιμη κατάσταση προεκλογικής εκστρατείας και οι μεγάλες καθυστερήσεις στον σχηματισμό κυβερνήσεων δεν συμβάλλουν στην αποτελεσματική δημοκρατική διακυβέρνηση της χώρας, αλλά αντίθετα αποδυναμώνουν το κοινοβούλιο και οδηγούν σε έλλειψη κοινοβουλευτικής νομοθετικής εποπτείας και νομιμότητας·

24.  υπογραμμίζει τη σημασία της ελευθερίας του λόγου και αναγνωρίζει ότι κάθε άνθρωπος έχει το δικαίωμα να εκφράζει τις απόψεις του και να συμμετέχει σε ειρηνικές διαδηλώσεις· καταδικάζει, στο πλαίσιο αυτό, τη δυσανάλογη χρήση αστυνομικής βίας κατά ειρηνικών διαδηλωτών που διαμαρτύρονται για εκλογική νοθεία· εκφράζει την ανησυχία του για τους ισχυρισμούς ότι στις διαμαρτυρίες παρεισέφρησαν προβοκάτορες με σκοπό να προκαλέσουν την παρέμβαση της αστυνομίας· εκφράζει την ανησυχία του για τις εκτιμήσεις ότι ορισμένοι συμμετέχοντες στις διαδηλώσεις της 24ης Δεκεμβρίου 2023 έχουν υποστεί δυσανάλογα σκληρή μεταχείριση από την αστυνομία και το δικαστικό σώμα, η οποία έρχεται σε πλήρη αντίθεση με τις πρακτικές της σερβικής αστυνομίας σε προηγούμενες διαδηλώσεις στη χώρα· παροτρύνει τις διπλωματικές αποστολές της ΕΕ και των κρατών μελών να συνεχίσουν να παρακολουθούν τις εν εξελίξει νομικές υποθέσεις που σχετίζονται με τις διαδηλώσεις·

25.  καταδικάζει απερίφραστα τους αβάσιμους ισχυρισμούς των σερβικών αρχών ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ ενεπλάκησαν στη διοργάνωση μετεκλογικών διαδηλώσεων· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι διαδηλώσεις χρησιμοποιήθηκαν ως δικαιολογία για τη διάδοση αφηγημάτων κατά της ΕΕ από μέσα ενημέρωσης φίλα προσκείμενα στο κυβερνών κόμμα·

26.  εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη ηχηρής κριτικής από την Επιτροπή, ιδίως από τον αρμόδιο για θέματα διεύρυνσης επίτροπο, όσον αφορά τους πολυάριθμους ισχυρισμούς για νοθεία στις σερβικές εκλογές, και καλεί την Επιτροπή να επιληφθεί χωρίς καθυστέρηση των ελλείψεων που οδήγησαν σε αυτούς τους ισχυρισμούς·

27.  επαναλαμβάνει τη θέση του ότι οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Σερβία θα πρέπει να προχωρήσουν μόνο εάν η χώρα σημειώσει σημαντική πρόοδο όσον αφορά τις μεταρρυθμίσεις της που σχετίζονται με την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της πλήρους εφαρμογής των συστάσεων του ΟΑΣΕ/ODIHR και της Επιτροπής της Βενετίας· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εφαρμόσουν αυστηρά την αιρεσιμότητα· καλεί την Επιτροπή να δώσει διεξοδική συνέχεια στις εκθέσεις του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου και να ξεκινήσει αμέσως τον έλεγχο της χρηματοδότησης που παρέχεται στη σερβική κυβέρνηση στο πλαίσιο του Μηχανισμού Προενταξιακής Βοήθειας ΙΙΙ (ΜΠΒ ΙΙΙ) και άλλων χρηματοδοτικών μέσων· υπογραμμίζει ότι, εάν οι σερβικές αρχές δεν είναι πρόθυμες να εφαρμόσουν βασικές εκλογικές συστάσεις ή εάν από τα πορίσματα της εν λόγω έρευνας προκύψει ότι οι σερβικές αρχές συμμετείχαν άμεσα σε εκλογική νοθεία, ζητεί την αναστολή της χρηματοδότησης της ΕΕ λόγω σοβαρών παραβιάσεων του κράτους δικαίου σε σχέση με τις εκλογές της Σερβίας·

28.  δεσμεύεται να παρακολουθεί στενά τις μετεκλογικές εξελίξεις στη Σερβία και να στηρίξει τις μεταρρυθμίσεις που ενισχύουν τη δημοκρατία και βοηθούν τη Σερβία να σημειώσει πρόοδο στην πορεία της προς την προσχώρηση στην ΕΕ· τονίζει ότι προσπαθούσε ανέκαθεν να στηρίξει τον πολιτικό πλουραλισμό και να ενισχύσει τη διαμόρφωση εκλογικού περιβάλλοντος χωρίς αποκλεισμούς στη Σερβία μέσω όλων των δραστηριοτήτων του, ιδίως μέσω της διαδικασίας διακομματικού και κοινοβουλευτικού διαλόγου· υπογραμμίζει τη σημασία της συνέχισης της διαδικασίας διακομματικού και κοινοβουλευτικού διαλόγου· καλεί την ΕΕ να αναλάβει ρόλο συνδιαμεσολαβητή σε έναν εσωτερικό και ουσιαστικό διάλογο στη Σερβία μεταξύ της κυβέρνησης και της αντιπολίτευσης, προκειμένου να ξεπεραστεί το σημερινό κλίμα βαθιάς πολιτικής πόλωσης· θεωρεί, στο πλαίσιο αυτό, ότι το Κοινοβούλιο είναι το πλέον κατάλληλο θεσμικό όργανο για να ενεργεί ως εποικοδομητικός διαμεσολαβητής·

29.  αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Πρόεδρο, στην κυβέρνηση και στην Εθνοσυνέλευση της Σερβίας, στο Γραφείο Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ, στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης.

(1) ΕΕ C, C/2023/1065, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1065/oj.

Τελευταία ενημέρωση: 29 Μαΐου 2024Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου