Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2023/0187(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A9-0007/2024

Predkladané texty :

A9-0007/2024

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 28/02/2024 - 8.8

Prijaté texty :

P9_TA(2024)0102

Prijaté texty
PDF 240kWORD 66k
Streda, 28. februára 2024 - Štrasburg
Rýchlejšia a bezpečnejšia úľava pri nadmerných zrážkových daniach
P9_TA(2024)0102A9-0007/2024

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 28. februára 2024 o návrhu smernice Rady o rýchlejšej a bezpečnejšej úľave pri nadmerných zrážkových daniach (COM(2023)0324 – C9-0204/2023 – 2023/0187(CNS))

(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)

Európsky parlament,

–  so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2023)0324),

–  so zreteľom na článok 115 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9‑0204/2023),

–  so zreteľom na článok 82 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0007/2024),

1.  schvaľuje zmenený návrh Komisie;

2.  vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.  vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.  žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.  poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúci návrh
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh smernice
Odôvodnenie 1
(1)  Zaistenie spravodlivého zdaňovania na vnútornom trhu a dobré fungovanie únie kapitálových trhov sú politickými prioritami Európskej únie (EÚ). V tejto súvislosti má mimoriadny význam odstránenie prekážok cezhraničného investovania a zároveň boj proti daňovým podvodom a zneužívaniu. Takéto prekážky existujú napríklad v podobe neefektívnych a neprimerane zložitých postupov úľavy na nadmerných daniach zrazených pri zdroji z príjmu z dividend alebo úrokov v prípade verejne obchodovaných akcií alebo dlhopisov vyplácaných investorom, ktorí nie sú rezidentmi. Okrem toho sa preukázalo, že súčasný stav nedostatočne bráni daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, ako vyplýva z nedávnych škandálov Cum/Ex a Cum/Cum. Cieľom tohto návrhu je zvýšenie efektívnosti postupov EÚ týkajúcich sa zrážkovej dane a ich posilnenie proti riziku daňových podvodov a zneužívania. Vychádza sa v ňom z príslušných predchádzajúcich opatrení na úrovni EÚ aj na medzinárodnej úrovni, napríklad z odporúčania Komisie z roku 2009 o postupoch úľavy na zrážkovej dani a iniciatívy OECD v oblasti zmluvných úľav a posilnenia dodržiavania predpisov (TRACE)28.
(1)  Zaistenie spravodlivého zdaňovania na vnútornom trhu a dobré fungovanie únie kapitálových trhov sú politickými prioritami Európskej únie (EÚ). V tejto súvislosti má mimoriadny význam odstránenie prekážok cezhraničného investovania a zároveň boj proti daňovým podvodom a zneužívaniu. Takéto prekážky existujú napríklad v podobe neefektívnych a neprimerane zložitých postupov úľavy na nadmerných daniach zrazených pri zdroji z príjmu z dividend alebo úrokov v prípade verejne obchodovaných akcií alebo dlhopisov vyplácaných investorom, ktorí nie sú rezidentmi. Takéto prekážky sú osobitnou výzvou pre retailových investorov. Okrem toho sa preukázalo, že súčasný stav nedostatočne bráni daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, ako vyplýva z nedávnych škandálov Cum/Ex a Cum/Cum. Cieľom tohto návrhu je zvýšenie efektívnosti postupov EÚ týkajúcich sa zrážkovej dane a ich posilnenie proti riziku daňových podvodov a zneužívania. Vychádza sa v ňom z príslušných predchádzajúcich opatrení na úrovni EÚ aj na medzinárodnej úrovni, napríklad z odporúčania Komisie z roku 2009 o postupoch úľavy na zrážkovej dani a iniciatívy OECD v oblasti zmluvných úľav a posilnenia dodržiavania predpisov (TRACE)28.
_________________
_________________
28 Odporúčanie Komisie z 19. októbra 2009 o postupoch úľavy na zrážkovej dani (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 279, 24.10.2009, s. 8 – 11).
28 Odporúčanie Komisie z 19. októbra 2009 o postupoch úľavy na zrážkovej dani (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 279, 24.10.2009, s. 8).
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh smernice
Odôvodnenie 1 a (nové)
(1a)  Podstatou oboch obchodných praktík cum-ex a cum-cum je vrátenie zrážkovej dane z dividend, na ktorú jej prijímatelia nemali nárok, a podľa odhadov spôsobili daňovým poplatníkom v dotknutých 11 členských štátoch v rokoch 2001 až 2012 celkové náklady vo výške približne 55 miliárd EUR1a. Podľa zistení z roku 2021 týkajúcich sa týchto praktík stáli tieto praktiky vlády 10 krajín vrátane niektorých členských štátov spolu 141 miliárd EUR1b. Obchodné praktiky cum-ex a cum-cum boli vyhlásené za nezákonné a mali by sa stíhať podľa vnútroštátneho práva.
_________________
1a https://www.dw.com/en/cum-ex-tax-scandal-cost-european-treasuries-55-billion/a-45935370
1b https://taxation-customs.ec.europa.eu/system/files/2023-06/SWD_2023_216_1_EN_impact_assessment_part1_v2.pdf
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh smernice
Odôvodnenie 2
(2)  S cieľom posilniť schopnosť členských štátov predchádzať potenciálnym podvodom alebo zneužívaniu a bojovať proti nim, ktorú v súčasnosti brzdí fragmentácia a všeobecný nedostatok spoľahlivých a včasných informácií o investoroch, je preto nevyhnutné zaviesť spoločný rámec úľavy pri nadmerných zrážkových daniach v prípade cezhraničných investícií do cenných papierov, ktorý by bol odolný voči riziku daňových podvodov alebo zneužívania. Tento rámec by mal viesť k zbližovaniu medzi rôznymi postupmi úľavy, ktoré sa uplatňujú v EÚ, pričom by sa mala zabezpečiť transparentnosť a istota v súvislosti s totožnosťou investorov pre emitentov cenných papierov, zástupcov pre zrážkovú daň, finančných sprostredkovateľov, resp. členské štáty. Na tento účel by sa v tomto rámci mali používať automatizované postupy, napríklad digitalizácia potvrdenia o daňovej rezidencii (z hľadiska postupov a formy), čo je nevyhnutným predpokladom na to, aby investori mali prístup k akýmkoľvek postupom úľavy na dani alebo vrátenia dane. Takýto rámec by mal byť aj dostatočne flexibilný, aby sa riadne zohľadnili rôzne systémy uplatňované v rôznych členských štátoch a zároveň sa zaistilo väčšie zbližovanie a poskytli sa vhodné nástroje proti zneužívaniu v záujme zmiernenia rizík daňovým podvodov, daňových únikov a vyhýbania sa daňovým povinnostiam.
(2)  S cieľom posilniť schopnosť členských štátov predchádzať potenciálnym podvodom alebo zneužívaniu a bojovať proti nim, ktorú v súčasnosti brzdí fragmentácia a všeobecný nedostatok spoľahlivých a včasných informácií o investoroch, je preto nevyhnutné zaviesť spoločný rámec úľavy pri nadmerných zrážkových daniach v prípade cezhraničných investícií do cenných papierov, ktorý by bol odolný voči riziku daňových podvodov alebo zneužívania. Tento rámec by mal viesť k zbližovaniu medzi rôznymi postupmi úľavy, ktoré sa uplatňujú v EÚ, pričom by sa mala zabezpečiť transparentnosť a istota v súvislosti s totožnosťou investorov pre emitentov cenných papierov, zástupcov pre zrážkovú daň, finančných sprostredkovateľov, resp. členské štáty. Na tento účel by sa v tomto rámci mali používať automatizované postupy, napríklad digitalizácia potvrdenia o daňovej rezidencii (z hľadiska postupov a formy), čo je nevyhnutným predpokladom na to, aby investori mali prístup k akýmkoľvek postupom úľavy na dani alebo vrátenia dane. Takýto rámec by mal byť aj dostatočne flexibilný, aby sa riadne zohľadnili rôzne systémy uplatňované v rôznych členských štátoch a zároveň sa zaistilo väčšie zbližovanie a poskytli sa vhodné nástroje proti zneužívaniu v záujme zmiernenia rizík daňovým podvodov, daňových únikov a vyhýbania sa daňovým povinnostiam. Pre úspech tejto smernice je potrebné, aby členské štáty poskytli daňovým správam nástroje na bezpečné a včasné vybavovanie postupov vrátenia dane/úľavy na dani pri zdroji a zvýšili svoje úsilie pri poskytovaní digitalizovaných, automatizovaných a lepšie koordinovaných kľúčových prvkov. Na tento účel je takisto potrebné vyškoliť príslušných zamestnancov vykonávajúcich dohľad nad digitálnymi nástrojmi.
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh smernice
Odôvodnenie 4
(4)  S cieľom zaistiť, aby všetci daňovníci z EÚ mali prístup k spoločnému, primeranému a účinnému dôkazu o svojej daňovej rezidencii, by členské štáty mali používať automatizované postupy na vydávanie potvrdení o daňovej rezidencii v rovnakej rozpoznateľnej a akceptovateľnej digitálnej forme a s rovnakým obsahom. V záujme väčšej efektívnosti by toto potvrdenie malo byť platné aspoň počas celého roka, v priebehu ktorého bolo vydané, a v uvedenom období by ho mali uznávať ostatné členské štáty. Členské štáty môžu zrušiť vydané digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii v prípade, že má daňová správa dôkaz odporujúci daňovej rezidencii na uvedený rok. S cieľom umožniť efektívnu identifikáciu spoločností z EÚ by malo potvrdenie obsahovať informáciu o európskom jedinečnom identifikačnom znaku (EUID).
(4)  S cieľom zaistiť, aby všetci daňovníci z EÚ mali prístup k spoločnému, primeranému a účinnému dôkazu o svojej daňovej rezidencii, by členské štáty mali používať automatizované postupy na vydávanie potvrdení o daňovej rezidencii v rovnakej rozpoznateľnej a akceptovateľnej digitálnej forme a s rovnakým obsahom. V záujme väčšej efektívnosti by toto potvrdenie malo byť platné aspoň počas celého roka, v priebehu ktorého bolo vydané, a v uvedenom období by ho mali uznávať ostatné členské štáty. Digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii by malo obsahovať aj odkaz na príslušné dohody o zamedzení dvojitého zdanenia. Členské štáty môžu zrušiť vydané digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii v prípade, že má daňová správa dôkaz odporujúci daňovej rezidencii na uvedený rok. S cieľom umožniť efektívnu identifikáciu spoločností z EÚ by malo potvrdenie obsahovať informáciu o európskom jedinečnom identifikačnom znaku (EUID).
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh smernice
Odôvodnenie 4 a (nové)
(4a)  S cieľom zabezpečiť účinnosť daňových dôsledkov pre subjekty, ktoré sú označené za schránkové subjekty, ako sa uvádza v návrhu Komisie na smernicu Rady, ktorou sa stanovujú pravidlá na zabránenie zneužívaniu schránkových subjektov na daňové účely a mení smernica 2011/16/EÚ1a (smernica UNSHELL), je potrebné, aby sa postupy ukladania daňových dôsledkov v smernici UNSHELL a postupy vydávania elektronického potvrdenia o daňovej rezidencii v tejto smernici zosúladili. Rada by preto mala objasniť vzájomný vzťah medzi daňovými dôsledkami vymedzenými v smernici UNSHELL a vydávaním elektronického potvrdenia o daňovej rezidencii vymedzeného v tejto smernici.
_______________
1a COM(2021)0565.
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh smernice
Odôvodnenie 6
(6)  Keďže finančnými sprostredkovateľmi, ktorí sa najčastejšie zapájajú do platobných reťazcov cenných papierov, sú veľké inštitúcie podľa vymedzenia v nariadení o kapitálových požiadavkách29, ako aj centrálne depozitáre cenných papierov, ktoré poskytujú služby zástupcu pre zrážkovú daň, tieto subjekty by mali mať povinnosť požiadať o zápis do národných registrov členských štátov zriadených podľa uvedených ustanovení. Ďalší finanční sprostredkovatelia by mali mať možnosť požiadať o zápis do registra na základe vlastného uváženia. O zápis do registra by mal požiadať samotný finančný sprostredkovateľ tým, že predloží žiadosť príslušnému orgánu určenému členským štátom, a to vrátane dôkazov o tom, že finančný sprostredkovateľ spĺňa určité požiadavky. Účelom týchto požiadaviek je overiť, či žiadajúci sprostredkovateľ spĺňa požiadavky príslušného nariadenia EÚ a či podlieha dohľadu z hľadiska súladu s uvedenými požiadavkami. V prípade, že je finančný sprostredkovateľ usadený mimo EÚ, vyžaduje sa, aby sa na neho v tretej krajine jeho rezidencie vzťahovali právne predpisy, ktoré sú porovnateľné na účely tejto smernice, a aby sa táto tretia krajina daňovej rezidencie nenachádzala v prílohe I k zoznamu EÚ obsahujúcemu nespolupracujúce jurisdikcie ani v zozname EÚ týkajúcom sa vysokorizikových tretích krajín (zoznam na účely boja proti praniu špinavých peňazí). Súlad sprostredkovateľa z tretej krajiny s príslušnými požiadavkami EÚ sa týka len účelov stanovených v tejto smernici a nemá vplyv na vykonávanie ani uplatňovanie akýchkoľvek iných práv alebo povinností na základe iných právnych predpisov EÚ. Po zapísaní do registra by sa finanční sprostredkovatelia mali v príslušnom členskom štáte považovať za „certifikovaných finančných sprostredkovateľov“ a mali by sa na nich vzťahovať príslušné oznamovacie a ohlasovacie povinnosti na základe tejto smernice, pričom by mali právo požadovať uplatnenie postupov úľavy na dani stanovených v tejto smernici. Členské štáty, ktoré vedú národný register, by mali takisto konať s cieľom vymazať z registra každého certifikovaného finančného sprostredkovateľa, ktorý o to požiadal alebo ktorý už nespĺňa príslušné požiadavky. Ďalej sa tieto členské štáty môžu rozhodnúť stanoviť výmaz certifikovaných finančných sprostredkovateľov zo svojho národného registra, ak sa zistí, že viackrát porušili svoje povinnosti. V prípade, že členský štát vykoná takýto výmaz, mal by o tom informovať ostatné členské štáty, ktoré vedú národný register, aby mali možnosť posúdiť výmaz toho istého certifikovaného finančného sprostredkovateľa zo svojich vlastných národných registrov. Vnútroštátne právne predpisy dotknutých členských štátov sa uplatňujú na práva a povinnosti dotknutých strán, a to aj pokiaľ ide o možnosť odvolania, vo vzťahu ku každému rozhodnutiu prijatému členským štátom v súvislosti so zápisom do jeho národného registra a výmazom z neho.
(6)  Praktiky cum-ex a cum-cum, alebo systémy arbitrážneho obchodovania s dividendami, sú praktiky obchodovania s akciami spôsobom, pri ktorom sa zatají totožnosť skutočného vlastníka a obe alebo viaceré zúčastnené strany môžu požadovať vrátenie zrážkovej dane z kapitálových ziskov, ktorá bola zaplatená len raz, pričom na týchto trestných praktikách sa podieľajú finanční sprostredkovatelia. Keďže finančnými sprostredkovateľmi, ktorí sa najčastejšie zapájajú do platobných reťazcov cenných papierov, sú veľké inštitúcie podľa vymedzenia v nariadení o kapitálových požiadavkách29, ako aj centrálne depozitáre cenných papierov, ktoré poskytujú služby zástupcu pre zrážkovú daň, tieto subjekty by mali mať povinnosť požiadať o zápis do národných registrov členských štátov zriadených podľa uvedených ustanovení. Ďalší finanční sprostredkovatelia by mali mať možnosť požiadať o zápis do registra na základe vlastného uváženia. O zápis do registra by mal požiadať samotný finančný sprostredkovateľ tým, že predloží žiadosť príslušnému orgánu určenému členským štátom, a to vrátane dôkazov o tom, že finančný sprostredkovateľ spĺňa určité požiadavky. Účelom týchto požiadaviek je overiť, či žiadajúci sprostredkovateľ spĺňa požiadavky príslušného nariadenia EÚ a či podlieha dohľadu z hľadiska súladu s uvedenými požiadavkami. V prípade, že je finančný sprostredkovateľ usadený mimo EÚ, vyžaduje sa, aby sa na neho v tretej krajine jeho rezidencie vzťahovali právne predpisy, ktoré sú porovnateľné na účely tejto smernice, a aby sa táto tretia krajina daňovej rezidencie nenachádzala v prílohe I k zoznamu EÚ obsahujúcemu nespolupracujúce jurisdikcie ani v zozname EÚ týkajúcom sa vysokorizikových tretích krajín (zoznam na účely boja proti praniu špinavých peňazí). Registrácia finančného sprostredkovateľa z tretej krajiny by sa mala uskutočňovať s minimálnym administratívnym úsilím. Komisia by mala členským štátom pomáhať pri zabezpečovaní koordinovaného výkladu, pokiaľ ide o porovnateľné právne predpisy v tretích krajinách. Súlad sprostredkovateľa z tretej krajiny s príslušnými požiadavkami EÚ sa týka len účelov stanovených v tejto smernici a nemá vplyv na vykonávanie ani uplatňovanie akýchkoľvek iných práv alebo povinností na základe iných právnych predpisov EÚ. Po zapísaní do registra by sa finanční sprostredkovatelia mali v príslušnom členskom štáte považovať za „certifikovaných finančných sprostredkovateľov“ a mali by sa na nich vzťahovať príslušné oznamovacie a ohlasovacie povinnosti na základe tejto smernice, pričom by mali právo požadovať uplatnenie postupov úľavy na dani stanovených v tejto smernici. Členské štáty, ktoré vedú národný register, by mali takisto konať s cieľom vymazať z registra každého certifikovaného finančného sprostredkovateľa, ktorý o to požiadal alebo ktorý už nespĺňa príslušné požiadavky. Ďalej sa tieto členské štáty môžu rozhodnúť stanoviť výmaz certifikovaných finančných sprostredkovateľov alebo im zamietnuť prístup do systému úľav, ak sa zistí, že viackrát porušili svoje povinnosti. V prípade, že členský štát vykoná takýto výmaz alebo zamietne prístup, mal by o tom informovať ostatné členské štáty, ktoré vedú národný register, aby mali možnosť posúdiť výmaz toho istého certifikovaného finančného sprostredkovateľa zo svojich vlastných národných registrov. Vnútroštátne právne predpisy dotknutých členských štátov sa uplatňujú na práva a povinnosti dotknutých strán, a to aj pokiaľ ide o možnosť odvolania, vo vzťahu ku každému rozhodnutiu prijatému členským štátom v súvislosti so zápisom do jeho národného registra a výmazom z neho.
__________________
__________________
29 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1 – 337).
29 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh smernice
Odôvodnenie 8
(8)  V záujme zvýšenia účinnosti a konkurencieschopnosti únie kapitálových trhov by sa mali uľahčiť a zrýchliť postupy úľavy pri nadmerných zrážkových daniach z príjmu z cenných papierov v prípade, že príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia poskytnú primerané informácie vrátane totožnosti investora. Príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia zahŕňajú všetkých certifikovaných finančných sprostredkovateľov v platobnom reťazci medzi investorom a emitentom cenných papierov, od ktorých sa môže vyžadovať, aby poskytovali aj informácie o platbách uskutočnených necertifikovanými finančnými sprostredkovateľmi v reťazci, a to podľa rozhodnutia každého členského štátu v príslušných oblastiach politiky. Vzhľadom na odlišné prístupy v členských štátoch sa predpokladajú dva typy postupov: i) úľava na dani pri zdroji priamym uplatnením príslušnej sadzby dane v čase zrážky a ii) rýchle vrátenie dane najneskôr do 50 dní od dátumu výplaty dividendy, resp. od dátumu, keď musí emitent dlhopisu vyplatiť úrok držiteľovi dlhopisu (dátum kupónu). Členské štáty by mali mať možnosť na základe vlastného uváženia zaviesť ktorýkoľvek z týchto dvoch postupov alebo kombináciu oboch postupov, pričom zabezpečia, aby bol aspoň jeden postup k dispozícii pre všetkých investorov, ak sú splnené požiadavky tejto smernice. S cieľom zabezpečiť riadne a včasné vykonávanie týchto postupov príslušnými členskými štátmi je vhodné uplatňovať úroky z omeškania pri vrátení nadmerných zrážkových daní, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, a plniť podmienky na využívanie týchto postupov. Ak nie sú splnené príslušné podmienky alebo ak si to praje dotknutý investor, členské štáty by mali uplatniť existujúce štandardné postupy vrátenia dane na poskytnutie úľavy pri nadmerných zrážkových daniach. Registrovaní vlastníci, najmä retailoví investori, a ich splnomocnení zástupcovia by si v každom prípade mali zachovať právo požiadať o vrátenie nadmernej zrážkovej dane zaplatenej v členskom štáte, ak poskytnú dôkaz o splnení podmienok stanovených vo vnútroštátnych právnych predpisoch.
(8)  V záujme zvýšenia účinnosti a konkurencieschopnosti únie kapitálových trhov by sa mali uľahčiť a zrýchliť postupy úľavy pri nadmerných zrážkových daniach z príjmu z cenných papierov v prípade, že príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia poskytnú primerané informácie vrátane totožnosti investora. Príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia zahŕňajú všetkých certifikovaných finančných sprostredkovateľov v platobnom reťazci medzi investorom a emitentom cenných papierov, od ktorých sa môže vyžadovať, aby poskytovali aj informácie o platbách uskutočnených necertifikovanými finančnými sprostredkovateľmi v reťazci, a to podľa rozhodnutia každého členského štátu v príslušných oblastiach politiky. Vzhľadom na odlišné prístupy v členských štátoch sa predpokladajú dva typy postupov: i) úľava na dani pri zdroji priamym uplatnením príslušnej sadzby dane v čase zrážky a ii) rýchle vrátenie dane najneskôr do 50 dní od dátumu výplaty dividendy, resp. od dátumu, keď musí emitent dlhopisu vyplatiť úrok držiteľovi dlhopisu (dátum kupónu). Členské štáty by mali mať možnosť na základe vlastného uváženia zaviesť ktorýkoľvek z týchto dvoch postupov alebo kombináciu oboch postupov, pričom zabezpečia, aby bol aspoň jeden postup k dispozícii pre všetkých investorov, ak sú splnené požiadavky tejto smernice. S cieľom zabezpečiť riadne a včasné vykonávanie týchto postupov príslušnými členskými štátmi je vhodné uplatňovať úroky z omeškania pri vrátení nadmerných zrážkových daní, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, a plniť podmienky na využívanie týchto postupov. Ak nie sú splnené príslušné podmienky alebo ak si to praje dotknutý investor, členské štáty by mali uplatniť existujúce štandardné postupy vrátenia dane na poskytnutie úľavy pri nadmerných zrážkových daniach. Registrovaní vlastníci, najmä retailoví investori, a ich splnomocnení zástupcovia by si v každom prípade mali zachovať právo požiadať o vrátenie nadmernej zrážkovej dane zaplatenej v členskom štáte, ak poskytnú dôkaz o splnení podmienok stanovených vo vnútroštátnych právnych predpisoch. Členské štáty môžu zamietnuť žiadosť o vrátenie dane, keď sa začne postup overovania alebo daňový audit podľa kritérií posudzovania rizík a v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. 
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh smernice
Odôvodnenie 9
(9)  S cieľom zabezpečiť systémy úľavy pri nadmerných zrážkových daniach by členské štáty, ktoré vedú národný register, mali takisto vyžadovať, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia overovali oprávnenosť investorov, ktorí chcú požiadať o úľavu na dani. Predovšetkým by certifikovaní finanční sprostredkovatelia mali získať potvrdenie o daňovej rezidencii príslušného investora a vyhlásenie, že takýto investor je skutočný vlastník platby podľa právnych predpisov členského štátu zdroja. Takisto by mali overiť uplatniteľnú sadzbu zrážkovej dane na základe konkrétnych okolností investora a uviesť, či vedia o akomkoľvek finančnom dojednaní vzťahujúcom sa na podkladové cenné papiere, ktoré nebolo vyrovnané, ktorému neskončila platnosť alebo ktoré nebolo inak zrušené k dátumu ex-dividendy. Certifikovaní finanční sprostredkovatelia by mali niesť zodpovednosť za straty daňových príjmov, ku ktorých došlo v dôsledku nedostatočného splnenia týchto povinností, a to v rozsahu, v akom to stanovujú vnútroštátne právne predpisy členského štátu, v ktorom ku strate došlo. V záujme zaistenia primeranosti zaťaženia a zodpovednosti, ktoré sa vzťahujú na certifikovaných finančných sprostredkovateľov, by sa obmedzené povinnosti overovania mali uplatňovať na všetky postupy úľavy na dani s nízkym rizikom zneužitia, a najmä v prípade, že celková suma dividend vyplatených investorovi za podiel v spoločnosti je nižšia ako 1 000 EUR. Ak by sa však inak preukázalo takéto zneužitie, členské štáty môžu uplatniť dôsledky na základe vnútroštátnych právnych predpisov vrátane odopretia možnosti využívať systémy úľavy na dani stanovené v tejto smernici, nemôžu však vyvodiť zodpovednosť voči certifikovaným finančným sprostredkovateľom z dôvodu chýbajúceho overenia.
(9)  S cieľom zabezpečiť systémy úľavy pri nadmerných zrážkových daniach by členské štáty, ktoré vedú národný register, mali takisto vyžadovať, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia overovali oprávnenosť investorov, ktorí chcú požiadať o úľavu na dani. Predovšetkým by certifikovaní finanční sprostredkovatelia mali získať potvrdenie o daňovej rezidencii príslušného investora a vyhlásenie, že takýto investor je skutočný vlastník platby podľa právnych predpisov členského štátu zdroja. Takisto by mali overiť uplatniteľnú sadzbu zrážkovej dane na základe konkrétnych okolností investora a uviesť, či vedia o akomkoľvek finančnom dojednaní vzťahujúcom sa na podkladové cenné papiere, ktoré nebolo vyrovnané, ktorému neskončila platnosť alebo ktoré nebolo inak zrušené k dátumu ex-dividendy. Požiadavky na náležitú starostlivosť by sa mohli uplatňovať na ročnom základe. Certifikovaní finanční sprostredkovatelia by mali niesť zodpovednosť za straty daňových príjmov, ku ktorých došlo v dôsledku nedostatočného splnenia týchto povinností, a to v rozsahu, v akom to stanovujú vnútroštátne právne predpisy členského štátu, v ktorom ku strate došlo. V záujme zaistenia primeranosti zaťaženia a zodpovednosti, ktoré sa vzťahujú na certifikovaných finančných sprostredkovateľov, by sa obmedzené povinnosti overovania mali uplatňovať na všetky postupy úľavy na dani s nízkym rizikom zneužitia, a najmä v prípade, že celková suma dividend vyplatených investorovi za podiel v spoločnosti je nižšia ako 1 500 EUR. Ak by sa však inak preukázalo takéto zneužitie, členské štáty môžu uplatniť dôsledky na základe vnútroštátnych právnych predpisov vrátane odopretia možnosti využívať systémy úľavy na dani stanovené v tejto smernici, nemôžu však vyvodiť zodpovednosť voči certifikovaným finančným sprostredkovateľom z dôvodu chýbajúceho overenia.
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh smernice
Odôvodnenie 12
(12)  Riadne vykonávanie a presadzovanie navrhovaných pravidiel v každom dotknutom členskom štáte má rozhodujúci význam z hľadiska podpory únie kapitálových trhov ako celku, ako aj ochrany daňovej základne členských štátov, a preto by ich mala monitorovať Komisia. Členské štáty by preto mali Komisii pravidelne oznamovať informácie určené prostredníctvom vykonávacieho aktu, pokiaľ ide o vykonávanie a presadzovanie vnútroštátnych opatrení prijatých podľa tejto smernice na ich území. Komisia by mala pripraviť hodnotenie na základe informácií poskytnutých členskými štátmi a ďalších dostupných údajov s cieľom vyhodnotiť účinnosť navrhovaných nových pravidiel. V tejto súvislosti by mala Komisia zvážiť potrebu aktualizácie pravidiel zavedených prostredníctvom tejto smernice.
(12)  Riadne vykonávanie a presadzovanie navrhovaných pravidiel v každom dotknutom členskom štáte má rozhodujúci význam z hľadiska podpory únie kapitálových trhov ako celku, ako aj ochrany daňovej základne členských štátov, a preto by ich mala monitorovať Komisia. Členské štáty by preto mali Komisii pravidelne oznamovať štatistické informácie určené prostredníctvom vykonávacieho aktu, pokiaľ ide o vykonávanie a presadzovanie vnútroštátnych opatrení prijatých podľa tejto smernice na ich území. Komisia by mala pripraviť hodnotenie na základe informácií poskytnutých členskými štátmi a ďalších dostupných údajov s cieľom vyhodnotiť účinnosť navrhovaných nových pravidiel. V tejto súvislosti by mala Komisia zvážiť potrebu aktualizácie pravidiel zavedených prostredníctvom tejto smernice.
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh smernice
Odôvodnenie 14
(14)  Každé spracovanie osobných údajov vykonávané v rámci tejto smernice by malo byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67931. Finanční sprostredkovatelia a členské štáty môžu spracúvať osobné údaje na základe tejto smernice výlučne s cieľom slúžiť všeobecnému verejnému záujmu, konkrétne na účely boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, ochrany daňových príjmov a podpory spravodlivého zdaňovania, ktorými sa posilňujú príležitosti na sociálne, politické a hospodárske začlenenie v členských štátoch. Na účinné dosiahnutie tohto cieľa je potrebné obmedziť určité práva jednotlivcov poskytované uvedeným nariadením, najmä právo na to, aby boli informovaní o spracúvaní ich údajov a o jeho rozsahu, ako aj právo súhlasiť s určitými druhmi spracúvania údajov.
(14)  Každé spracovanie osobných údajov vykonávané v rámci tejto smernice by malo byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67931. Finanční sprostredkovatelia a členské štáty môžu spracúvať osobné údaje na základe tejto smernice výlučne s cieľom slúžiť všeobecnému verejnému záujmu, konkrétne na účely boja proti daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, ochrany daňových príjmov a podpory spravodlivého zdaňovania, ktorými sa posilňujú príležitosti na sociálne, politické a hospodárske začlenenie v členských štátoch. Prístup k týmto údajom by mali mať len subjekty, ktoré sú zapojené do postupov úľav na zrážkovej dani podľa tejto smernice. Zasielať by sa malo len minimálne množstvo osobných údajov potrebných na zistenie vykazovania nedostatočnej výšky, nevykázania, daňových podvodov alebo zneužívania. A napokon osobné informácie by sa mali uchovávať len dovtedy, kým je to potrebné na tento účel. Na účinné dosiahnutie tohto cieľa je potrebné obmedziť určité práva jednotlivcov poskytované uvedeným nariadením, ak výkon týchto práv môže ohroziť vyšetrovanie, najmä právo na to, aby boli informovaní o spracúvaní ich údajov a o jeho rozsahu, ako aj právo súhlasiť s určitými druhmi spracúvania údajov. Hneď ako prestanú platiť okolnosti, ktoré tieto obmedzenia odôvodňovali, práva dotknutých osôb by sa mali obnoviť.
_________________
_________________
31 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
31 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 a (nové)
(16a)   Táto smernica by sa mala pravidelne preskúmavať s cieľom ďalej uľahčiť úľavy pri zrážkovej dani pre retailových investorov.
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – bod 19
(19)  „zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia“ je dohoda alebo dohovor, v ktorej(-om) sa stanovuje zamedzenie dvojitého zdanenia príjmov a prípadne kapitálu, platná(-ý) medzi dvoma (alebo viacerými) krajinami;
(19)  „zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia“ je dohoda alebo dohovor, v ktorej(-om) sa stanovuje zamedzenie dvojitého zdanenia príjmov a prípadne kapitálu, platná(-ý) medzi dvoma (alebo viacerými) jurisdikciami;
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2 – úvodná časť
2.  S výhradou odseku 4 členské štáty vydajú digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii do jedného pracovného dňa od podania žiadosti. Digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii musí byť v súlade s technickými požiadavkami prílohy I a musí obsahovať tieto informácie:
2.  S výhradou odseku 4 členské štáty na základe dostupných informácií vydajú digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii do troch pracovných dní od podania žiadosti. Digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii musí byť v súlade s technickými požiadavkami prílohy I a musí obsahovať tieto informácie:
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2 – písmeno a
a)  meno a priezvisko daňovníka a dátum a miesto narodenia, ak je daňovník fyzickou osobou, alebo meno a európsky jedinečný identifikačný znak (EUID), ak je daňovník právnickou osobou;
a)  meno a priezvisko daňovníka a dátum a miesto narodenia, ak je daňovník fyzickou osobou, alebo meno a európsky jedinečný identifikačný znak (EUID), ak je daňovník právnickou osobou, ak je k dispozícii;
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2 – písmeno f a (nové)
fa)   zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia;
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2 – písmeno g
g)  akékoľvek dodatočné informácie, ktoré môžu byť relevantné v prípade, že sa potvrdenie vydáva na iné účely než na účely úľavy pri zrážkovej dani na základe tejto smernice, alebo informácie, ktoré musia byť uvedené v potvrdení o daňovej rezidencii na základe právnych predpisov EÚ.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4
4.  Ak je na overenie daňovej rezidencie konkrétneho daňovníka potrebný viac než jeden pracovný deň, členský štát informuje osobu, ktorá o potvrdenie žiada, o tom, že je potrebný dodatočný čas, a o dôvodoch oneskorenia.
4.  Ak je na overenie daňovej rezidencie konkrétneho daňovníka potrebných viac než päť pracovných dní, členský štát informuje osobu, ktorá o potvrdenie žiada, o tom, že je potrebný dodatočný čas, a o dôvodoch oneskorenia, ktoré v žiadnom prípade nesmie presiahnuť päť pracovných dní.
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 5
5.  Členské štáty uznajú digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii vydané inými členskými štátmi ako dostatočný dôkaz rezidencie daňovníka v danom inom členskom štáte v súlade s odsekom 3.
5.  Členské štáty uznajú digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii vydané inými členskými štátmi ako dostatočný dôkaz rezidencie daňovníka v danom inom členskom štáte v súlade s odsekom 3. Členské štáty môžu v každom prípade preukázať daňovú rezidenciu vo svojej jurisdikcii. 
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 5 a (nový)
5a.   Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ktorými sa vyžaduje od fyzickej osoby alebo subjektu považovaného za rezidenta v ich jurisdikcii na daňové účely, aby daňové orgány vydávajúce digitálne potvrdenie o daňovej rezidencii informoval o každej zmene, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť alebo obsah tohto potvrdenia.
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 6
6.  Pokiaľ ide o vydávanie digitálneho potvrdenia o daňovej rezidencii, Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia štandardné elektronické formuláre vrátane jazykového režimu a technické protokoly vrátane štandardov zabezpečenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 18.
6.  Pokiaľ ide o vydávanie digitálneho potvrdenia o daňovej rezidencii, Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia štandardné elektronické formuláre v strojovo čitateľnom formáte vrátane jazykového režimu a technické protokoly vrátane štandardov zabezpečenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 18.
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 4 – písmeno d a (nové)
da)   informácie o poplatkoch účtovaných za poskytovanie služieb podľa tejto smernice.
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 1 – úvodná časť
1.  Členské štáty zabezpečia, aby sa zápis finančného sprostredkovateľa do ich národného registra certifikovaných finančných sprostredkovateľov uskutočnil do troch mesiacov od podania žiadosti finančného sprostredkovateľa, ktorý poskytne dôkaz o splnení všetkých týchto požiadaviek:
1.  Členské štáty zabezpečia, aby sa zápis finančného sprostredkovateľa do ich národného registra certifikovaných finančných sprostredkovateľov uskutočnil do dvoch mesiacov od podania žiadosti finančného sprostredkovateľa, ktorý poskytne dôkaz o splnení všetkých týchto požiadaviek:
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 1 – písmeno b
b)  ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ úverovou inštitúciou, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie na vykonávanie správcovských činností podľa bodu 12 alebo 14 prílohy I k smernici 2013/36/EÚ alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny; ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ investičnou spoločnosťou, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie na vykonávanie správcovských činností podľa oddielu B bodu 1 prílohy I k smernici 2014/65/EÚ alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny; alebo ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ centrálnym depozitárom cenných papierov, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie podľa nariadenia (EÚ) č. 909/2014 alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny rezidencie;
b)  ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ úverovou inštitúciou, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie na vykonávanie správcovských činností podľa bodu 12 alebo 14 prílohy I k smernici 2013/36/EÚ alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny; ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ investičnou spoločnosťou, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie na vykonávanie správcovských činností podľa oddielu B bodu 1 prílohy I k smernici 2014/65/EÚ alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny; alebo ak je žiadajúci finančný sprostredkovateľ centrálnym depozitárom cenných papierov, povolenie v jurisdikcii daňovej rezidencie podľa nariadenia (EÚ) č. 909/2014 alebo porovnateľných právnych predpisov tretej krajiny rezidencie; Komisia vydá usmernenia týkajúce sa minimálnych noriem pre porovnateľné právne predpisy;
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 2
2.  Finanční sprostredkovatelia bezodkladne oznámia príslušnému orgánu členského štátu akúkoľvek zmenu v informáciách poskytnutých na základe písmen a) až c).
2.  Finanční sprostredkovatelia bez zbytočného odkladu oznámia príslušnému orgánu členského štátu akúkoľvek zmenu v informáciách poskytnutých na základe písmen a) až c) a v prípade potreby poskytnú relevantné dokumenty.
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 2 a (nový)
2a.   Členské štáty čo najskôr informujú všetky ostatné členské štáty o zamietnutí registrácie podľa článku 9 smernice Rady 2011/16/EÚ1a.
____________________
1a Smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 3
3.  Členský štát, ktorý vymaže certifikovaného finančného sprostredkovateľa zo svojho národného registra, o tom bezodkladne informuje všetky ostatné členské štáty, ktoré vedú vnútroštátny register podľa článku 5.
3.  Členský štát, ktorý vymaže certifikovaného finančného sprostredkovateľa zo svojho národného registra, bez zbytočného odkladu podľa smernice 2011/16/EÚ o tom informuje všetky ostatné členské štáty, ktoré vedú vnútroštátny register podľa článku 5, a uvedie dôvody výmazu podľa odsekov 1 a 2.
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 3 a (nový)
3a.   Členské štáty aktualizujú svoje vnútroštátne registre tak, aby odrážali postavenie finančných sprostredkovateľov, ktorí už nie sú držiteľmi certifikácie. V prípadoch, keď výmaz z pozície certifikovaného finančného sprostredkovateľa vyplýva z rozhodnutia členského štátu, konkrétne dôvody takéhoto opatrenia sa jasne uvedú v registri.
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 1
1.  Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, na základe ktorých sa požaduje, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia v ich národnom registri oznamovali príslušnému orgánu informácie uvedené v prílohe II čo najskôr po dátume záznamu, pokiaľ k dátumu záznamu neexistuje neukončený pokyn na vyrovnanie vo vzťahu k akejkoľvek časti transakcie, pričom v takom prípade sa oznámenie transakcie uskutoční čo najskôr po vyrovnaní. Ak 20 dní po dátume záznamu stále nie je ukončené vyrovnanie vo vzťahu k akejkoľvek časti transakcie, certifikovaní finanční sprostredkovatelia vykonajú oznámenie počas nasledujúcich piatich dní, pričom uvedú časť, v prípade ktorej nie je ukončené vyrovnanie.
1.  Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, na základe ktorých sa požaduje, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia v ich národnom registri oznamovali príslušnému orgánu informácie uvedené v prílohe II čo najskôr a najneskôr do 20 kalendárnych dní, pokiaľ k dátumu záznamu neexistuje neukončený pokyn na vyrovnanie vo vzťahu k akejkoľvek časti transakcie, pričom v takom prípade sa oznámenie transakcie uskutoční čo najskôr po vyrovnaní. Ak 15 dní po dátume záznamu stále nie je ukončené vyrovnanie vo vzťahu k akejkoľvek časti transakcie, certifikovaní finanční sprostredkovatelia vykonajú oznámenie počas nasledujúcich piatich dní, pričom uvedú časť, v prípade ktorej nie je ukončené vyrovnanie.
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2
2.  Členské štáty zaistia, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia nemuseli oznamovať informácie uvedené v oddiele E prílohy II, ak celková dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za jeho podiel v spoločnosti nepresahuje 1 000 EUR.
2.  Členské štáty zaistia, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia nemuseli oznamovať informácie uvedené v oddiele E prílohy II, ak celková dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za jeho podiel v spoločnosti nepresahuje 1 500 EUR.
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 5
5.  Členské štáty vyžadujú, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia v ich národnom registri uchovávali dokumentáciu potvrdzujúcu oznámené informácie počas piatich rokov a aby poskytli prístup ku všetkým ďalším informáciám, ako aj prístup do svojich priestorov na účely auditu, a vyžadujú, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia odstránili alebo anonymizovali všetky osobné údaje, ktoré takáto dokumentácia obsahuje, a to čo najskôr po skončení auditu a najneskôr päť rokov po oznámení.
5.  Členské štáty vyžadujú, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia v ich národnom registri uchovávali dokumentáciu potvrdzujúcu oznámené informácie počas šiestich rokov a aby poskytli prístup ku všetkým ďalším informáciám, ako aj prístup do svojich priestorov na účely auditu, a vyžadujú, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia odstránili alebo anonymizovali všetky osobné údaje, ktoré takáto dokumentácia obsahuje, a to čo najskôr po skončení auditu a najneskôr šesť rokov po oznámení.
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh smernice
Článok 10 – odsek 2 – písmeno a
a)  bola vyplatená dividenda z verejnej obchodovanej akcie, ktorú registrovaný vlastník nadobudol v období dvoch dní pred dátumom ex-dividendy;
a)  bola vyplatená dividenda z verejnej obchodovanej akcie, ktorú registrovaný vlastník nadobudol v období piatich dní pred dátumom ex-dividendy;
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh smernice
Článok 10 – odsek 3 a (nový)
3a.   Kontrolné právomoci členských štátov v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi pre zdaniteľný príjem, na ktorý sa úľava uplatnila, sa neobmedzujú.
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1 – úvodná časť
1.  Členské štáty zaistia, aby certifikovaný finančný sprostredkovateľ, ktorý žiada o úľavu na dani na základe článku 12 a/alebo článku 13 v mene registrovaného vlastníka, získal od takéhoto registrovaného vlastníka vyhlásenie, že registrovaný vlastník:
1.  Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby certifikovaný finančný sprostredkovateľ, ktorý žiada o úľavu na dani na základe článku 12 a/alebo článku 13 v mene registrovaného vlastníka, získal od takéhoto registrovaného vlastníka vyhlásenie, že registrovaný vlastník:
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1 – písmeno a
a)  je skutočným vlastníkom dividendy alebo úroku podľa vymedzenia na základe vnútroštátnych právnych predpisov členského štátu zdroja a
a)  je skutočným vlastníkom dividendy alebo úroku podľa vymedzenia na základe vnútroštátnych právnych predpisov členského štátu zdroja alebo zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia; a
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 2 – úvodná časť
2.  Členské štáty zaistia, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia, ktorí žiadajú o úľavu na dani na základe článku 12 a/alebo článku 13 v mene registrovaného vlastníka, overili:
2.  Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby certifikovaní finanční sprostredkovatelia, ktorí žiadajú o úľavu na dani na základe článku 12 a/alebo článku 13 v mene registrovaného vlastníka, overili:
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 2 – písmeno a a (nové)
aa)   riziká systémov pobytu a občianstva na základe investícií, ktoré podľa Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) predstavujú potenciálne vysoké riziko v súvislosti s možným zneužívaním registrovaných vlastníkov digitálneho potvrdenia o daňovej rezidencii vydaného členskými štátmi alebo tretími krajinami, ktoré takéto systémy ponúkajú;
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 2 – písmeno d
d)  v prípade výplaty dividendy a na základe informácií, ktoré má certifikovaný finančný sprostredkovateľ k dispozícii, možnú existenciu finančného dojednania, ktoré nebolo vyrovnané, ktorému neskončila platnosť alebo ktoré nebolo inak zrušené k dátumu ex-dividendy, s výnimkou toho, ak dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za každú skupinu identických držaných akcií nepresahuje 1 000 EUR.
d)  v prípade výplaty dividendy a na základe informácií, ktoré má certifikovaný finančný sprostredkovateľ k dispozícii, možnú existenciu finančného dojednania, ktoré nebolo vyrovnané, ktorému neskončila platnosť alebo ktoré nebolo inak zrušené k dátumu ex-dividendy, s výnimkou toho, ak dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za každú skupinu identických držaných akcií nepresahuje 1 500 EUR.
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 2 a (nový)
2a.   Členské štáty môžu povoliť získanie vyhlásenia podľa odseku 1 a vykonávať overenia podľa odseku 2 každoročne a ad hoc, keď existujú dôvody domnievať sa, že došlo k zmene okolností alebo že informácie sú nesprávne alebo nespoľahlivé.
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 3 a (nový)
3a.   Komisia je splnomocnená prijímať usmernenia na plnenie požiadaviek stanovených v odseku 2.
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 1
1.  Členské štáty môžu umožniť certifikovaným finančným sprostredkovateľom, ktorí vedú investičný účet registrovaného vlastníka, požiadať o rýchle vrátenie nadmernej zrážkovej dane v mene registrovaného vlastníka v súlade s článkom 10, ak sa informácie uvedené v odseku 3 tohto článku poskytnú čo najskôr po dátume výplaty a najneskôr do 25 kalendárnych dní od dátumu výplaty dividendy alebo úroku.
1.  Členské štáty môžu umožniť certifikovaným finančným sprostredkovateľom, ktorí vedú investičný účet registrovaného vlastníka, požiadať o rýchle vrátenie nadmernej zrážkovej dane v mene registrovaného vlastníka v súlade s článkom 10, ak sa informácie uvedené v odseku 3 tohto článku poskytnú do 25 kalendárnych dní od dátumu výplaty dividendy alebo úroku.
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 2
2.  Členské štáty spracujú žiadosť o vrátenie dane podanú v súlade s odsekom 1 do 25 kalendárnych dní od dátumu takejto žiadosti alebo od dátumu, keď si všetci príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia splnili oznamovacie povinnosti na základe tejto smernice, podľa toho, čo nastane najneskôr. Členské štáty uplatnia úrok v súlade s článkom 14 na sumu takéhoto vrátenia dane za každý deň oneskorenia po 25. dni.
2.  Členské štáty spracujú žiadosť o vrátenie dane podanú v súlade s odsekom 1 do 25 kalendárnych dní od dátumu takejto žiadosti alebo od dátumu, keď si všetci príslušní certifikovaní finanční sprostredkovatelia splnili oznamovacie povinnosti na základe tejto smernice, podľa toho, čo nastane najneskôr. Členské štáty uplatnia úrok v súlade s článkom 14 na sumu takéhoto vrátenia dane za každý deň omeškania po 25. dni, pokiaľ členský štát nemá dôvodné pochybnosti o oprávnenosti žiadosti o vrátenie dane.
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 3 a (nový)
3a.   Členské štáty môžu zamietnuť žiadosť o vrátenie dane, ak sa začne postup alebo daňový audit podľa kritérií posudzovania rizík a v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1
Členské štáty prijmú primerané opatrenia s cieľom zaistiť, aby v prípade, že sa články 12 a 13 neuplatňujú na dividendy, pretože nie sú splnené podmienky tejto smernice, registrovaný vlastník alebo jeho splnomocnený zástupca požadujúci vrátenie nadmernej zrážkovej dane z takýchto dividend poskytol prinajmenšom informácie požadované na základe oddielu E prílohy II, s výnimkou prípadu, keď celková dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za jeho podiel v spoločnosti nepresahuje 1 000 EUR a keď sa tieto informácie už poskytli v súlade s povinnosťami uvedenými v článku 9.
Členské štáty prijmú primerané opatrenia s cieľom zaistiť, aby v prípade, že sa články 12 a 13 neuplatňujú na dividendy, pretože nie sú splnené podmienky tejto smernice, registrovaný vlastník alebo jeho splnomocnený zástupca požadujúci vrátenie nadmernej zrážkovej dane z takýchto dividend poskytol prinajmenšom informácie požadované na základe oddielu E prílohy II, s výnimkou prípadu, keď celková dividenda vyplatená registrovanému vlastníkovi za jeho podiel v spoločnosti nepresahuje 1 500 EUR a keď sa tieto informácie už poskytli v súlade s povinnosťami uvedenými v článku 9.
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh smernice
Článok 18 a (nový)
Článok 18a
Monitorovanie a výmena informácií
1.  S cieľom zabezpečiť integritu vnútorného trhu Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) a Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) pravidelne monitorujú riziko obchodných praktík cum-cum a cum-ex v Únii.
2.  Členské štáty zavedú koordinovanú spoluprácu a vzájomnú pomoc medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, daňovými orgánmi a inými orgánmi presadzovania práva, ako je Európska prokuratúra, s cieľom odhaľovať a stíhať nezákonné praktiky s vratkami zrážkovej dane.
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh smernice
Článok 19 – nadpis
Hodnotenie
Všeobecné hodnotenie, preskúmanie a revízia
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1
1.  Komisia vykoná preskúmanie a hodnotenie fungovania tejto smernice každých päť rokov po nadobudnutí účinnosti vnútroštátnych pravidiel, ktorými sa smernica transponuje. Správa o hodnotení smernice vrátane potenciálnej potreby zmeniť jej konkrétne ustanovenia sa predloží Európskemu parlamentu a Rade do decembra 2031 a potom každých päť rokov.
1.  Komisia vykoná preskúmanie a hodnotenie fungovania tejto smernice každých päť rokov po nadobudnutí účinnosti vnútroštátnych pravidiel, ktorými sa smernica transponuje. Správa o hodnotení smernice a o príslušných pravidlách pre zrážkové dane v členských štátoch vrátane potenciálnej potreby zmeniť konkrétne ustanovenia tejto smernice sa predloží Európskemu parlamentu a Rade do decembra 2031 a potom každých päť rokov. Komisia v hodnotiacej správe:
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno a (nové)
a)  preskúma ďalšie možné opatrenia na uľahčenie vlastného spracovania žiadostí o zrážkovú daň pre malých investorov, ktorí spolupracujú priamo s daňovými orgánmi bez sprostredkovania certifikovanými finančnými sprostredkovateľmi;
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno b (nové)
b)  posúdi, ako možno ďalej zjednodušiť postupy úľav pri zrážkovej dani pre retailových investorov;
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno c (nové)
c)  vykoná komplexnú analýzu vývoja poplatkov za služby, ktoré finanční sprostredkovatelia účtujú registrovaným vlastníkom za vykonávanie postupu rýchleho vrátenia dane a úľavy na dani pri zdroji;
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno d (nové)
d)  preskúma, či by sa systém úľavy na dani pri zdroji mohol považovať za postup vhodný pre všetky členské štáty; a zavedie ďalšie opatrenia na uľahčenie takéhoto systému pre malé a stredné podniky;
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno e (nové)
e)  preskúma, či sú členské štáty stále ovplyvnené alebo náchylné na systémy dividendových arbitráží a prania dividend, ako sú praktiky cum-ex a cum-cum a či sú existujúce opatrenia v oblasti zrážkových daní dostatočné na boj proti daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, alebo či sú potrebné ďalšie opatrenia, napríklad podriadenie kapitálových ziskov z prevodu podielov a poplatkov za požičiavanie cenných papierov zdaneniu rovnocennému dividendám na odrádzanie od dividendovej arbitráže a jej zmiernenie; Komisia v tejto súvislosti zhromažďuje dôkazy od členských štátov, ktorým poskytujú podporu orgány EBA, ESMA, Európska prokuratúra a relevantné príslušné vnútroštátne orgány;
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno f (nové)
f)  v prípade potreby zváži ďalšie opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa všetky dividendy, úroky, kapitálové zisky, licenčné poplatky, platby za odborné služby a príslušné zmluvné platby generované v Únii zdanili aspoň raz efektívnou sadzbou;
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno g (nové)
g)  preskúma potenciál systémov distribuovaných databáz transakcií alebo iných technologických nástrojov na zefektívnenie systému a zabezpečenie jeho vyššej odolnosti voči podvodom lepšou identifikáciou konečného užívateľa výhod;
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno h (nové)
h)  preskúma možné opatrenia na digitalizáciu postupov úľav a vrátenia dane, ako aj podávania žiadostí;
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – písmeno i (nové)
i)  posúdi akceptáciu elektronických alebo digitálnych podpisov a používanie elektronickej identifikácie na uľahčenie postupu overovania pre individuálnych investorov.
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
K hodnotiacej správe sa podľa potreby pripojí legislatívny návrh.
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 2
2.  Členské štáty oznámia Komisii príslušné informácie na účely hodnotenia smernice z hľadiska zlepšenia postupov úľavy pri zrážkovej dani na zníženie dvojitého zdanenia, ako aj boja proti zneužívaniu daňového systému, a to v súlade s odsekom 3.
2.  Členské štáty oznámia Európskemu parlamentu a Komisii príslušné štatistické informácie na hodnotenie uvedené v odseku 1 v súlade s odsekom 3.
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 2 a (nový)
2a.   Komisia v spolupráci s členskými štátmi aktívne posudzuje, či má táto smernica vplyv na riziko daňových podvodov a zneužívania, ako aj na daňové príjmy.
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 3
3.  Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov bližšie určí informácie, ktoré majú členské štáty poskytnúť na účely hodnotenia, a formát a podmienky oznámenia uvedených informácií.
3.  Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov bližšie určí štatistické informácie, ktoré majú členské štáty poskytnúť na účely hodnotenia, a formát a podmienky oznámenia uvedených informácií.
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 5
5.  Informácie, ktoré oznamuje členský štát Komisii podľa odseku 2, ako aj akékoľvek správy alebo dokumenty, ktoré Komisia vypracúva s použitím takýchto informácií, sa môžu postúpiť iným členským štátom. Na takto postúpené informácie sa vzťahuje povinnosť zachovávať úradné tajomstvo a uplatňuje sa na ne ochrana poskytovaná podobným informáciám podľa vnútroštátneho práva členského štátu, ktorý tieto informácie prijal.
5.  Informácie, ktoré oznamuje členský štát Komisii podľa odseku 2, ako aj akékoľvek správy alebo dokumenty, ktoré Komisia vypracúva s použitím takýchto informácií, sa môžu postúpiť Európskemu parlamentu a iným členským štátom. Na takto postúpené informácie sa vzťahuje povinnosť zachovávať úradné tajomstvo a uplatňuje sa na ne ochrana poskytovaná podobným informáciám podľa vnútroštátneho práva členského štátu, ktorý tieto informácie prijal.
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 1
1.  Členské štáty obmedzia práva dotknutých osôb podľa článkov 15 až 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67945 len do takej miery a na také obdobie, ako je nevyhnutne potrebné na to, aby ich príslušné orgány zmiernili riziko daňových podvodov, daňových únikov alebo vyhýbania sa daňovým povinnostiam v členských štátoch, a to najmä tak, že overenia, či sa v prípade registrovaného vlastníka uplatňuje správna sadzba zrážkovej dane alebo či registrovaný vlastník získa úľavu včas, ak má na ňu nárok.
1.  Členské štáty obmedzia práva dotknutých osôb podľa článkov 15 až 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67945, ak výkon týchto práv môže ohroziť vyšetrovanie, a len do takej miery a na také obdobie, ako je nevyhnutne potrebné na to, aby ich príslušné orgány zmiernili riziko daňových podvodov, daňových únikov alebo vyhýbania sa daňovým povinnostiam v členských štátoch, a to najmä tak, že overia, či sa v prípade registrovaného vlastníka uplatňuje správna sadzba zrážkovej dane alebo či registrovaný vlastník získa úľavu včas, ak má na ňu nárok. Práva dotknutých osôb sa obnovia hneď, ako prestanú existovať podmienky, ktoré toto obmedzenie vyvolali.
__________________
__________________
45 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
45 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 3
3.  Informácie vrátane osobných údajov, ktoré sa spracúvajú v súlade s touto smernicou, sa uchovávajú len tak dlho, ako je to potrebné na dosiahnutie účelov tejto smernice, a to v súlade s vnútroštátnymi pravidlami každého prevádzkovateľa týkajúcimi sa premlčania, v žiadnom prípade však nie dlhšie ako 10 rokov.
3.  Informácie vrátane osobných údajov, ktoré sa spracúvajú v súlade s touto smernicou, sa uchovávajú len tak dlho, ako je to potrebné na dosiahnutie účelov tejto smernice, a to v súlade s vnútroštátnymi pravidlami každého prevádzkovateľa týkajúcimi sa premlčania, v žiadnom prípade však nie dlhšie ako päť rokov.
Posledná úprava: 20. júna 2024Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia