Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2023/0228(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A9-0142/2024

Předložené texty :

A9-0142/2024

Rozpravy :

Hlasování :

PV 24/04/2024 - 7.29

Přijaté texty :

P9_TA(2024)0342

Přijaté texty
PDF 392kWORD 104k
Středa, 24. dubna 2024 - Štrasburk
Produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh
P9_TA(2024)0342A9-0142/2024
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. dubna 2024 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 a 2017/625 a zrušuje směrnice Rady 1999/105/ES (nařízení o reprodukčním materiálu lesních dřevin) (COM(2023)0415 – C9-0237/2023 – 2023/0228(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2023)0415),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9‑0237/2023),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–  s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 13. prosince 2023(1),

–  s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

–  s ohledem na stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A9‑0142/2024),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.  pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1) Úř. věst. C, C/2024/1583, 5.3.2024, http://data.europa.eu/eli/C/2024/1583/oj.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 24. dubna 2024 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/... o produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 a 2017/625 a zrušuje směrnice Rady 1999/105/ES (nařízení o reprodukčním materiálu lesních dřevin)
P9_TC1-COD(2023)0228

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise(1),

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(2),

[s ohledem na stanovisko Výboru regionů,]

v souladu s řádným legislativním postupem(3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Směrnice Rady 1999/105/ES(4) stanoví pravidla pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh.

(2)  Lesy pokrývají přibližně 45 % rozlohy Unie a plní multifunkční úlohu, která zahrnuje sociální, hospodářské, environmentální, ekologické a kulturní funkce. Lesy mají v politice zmírňování změny klimatu mimo jiné funkce prvořadou funkci jako propad uhlíku. Pro pokrytí těchto potřeb je nezbytný kvalitní, klimaticky přizpůsobený a rozmanitýdiverzifikovaný reprodukční materiál lesních dřevin. [pozm. návrh 1]

(3)  S ohledem na nový technický a vědecký vývoj, aktualizaci pravidel a předpisů systému Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro certifikaci reprodukčního materiálu lesních dřevin v mezinárodním obchodě(5) (dále jen „systém OECD pro lesní osivo a sadbu“), nové politické priority Unie v souvislosti s udržitelností, přizpůsobováním se změně klimatu a biologickou rozmanitostí, a zejména se Zelenou dohodou pro Evropu(6), jakož i na zkušenosti získané při provádění směrnice 1999/105/ES by uvedená směrnice měla být nahrazena novým právním aktem. Za účelem zajištění jednotného uplatňování nových pravidel v celé Unii by měl mít akt formu nařízení.

(4)  Cílem systému OECD pro lesní osivo a sadbu je podpořit produkci a používání semen, částí rostlin a rostlin, které byly sebrány, zpracovány a uvedeny na trh způsobem, který zajišťuje vysokou kvalitu a dostupnost reprodukčního materiálu lesních dřevin. Vzhledem k délce lesních cyklů a nákladům na výsadbu a dlouhodobé investice do lesů je nezbytné, aby lesníci získali zcela spolehlivé informace o původu a genetických znacích reprodukčního materiálu lesních dřevin, který při výsadbě používají. Systém OECD pro lesní osivo a sadbu tuto potřebu naplňuje prostřednictvím certifikace a sledovatelnosti. Hraje významnou roli při přizpůsobování světových lesů měnícím se klimatickým podmínkám. Důraz je kladen na zachování druhové rozmanitosti a zajištění vysoké genetické rozmanitosti v rámci druhů a oddílů osiva, čímž se zvyšuje adaptační potenciál reprodukčního materiálu lesních dřevin pro budoucí opětovnou výsadbu dřevin na daném území (dále jen „opětovné zalesňování“) a vytváření nových lesů (dále jen „zalesňování“). Opětovné zalesňování může být nutné, pokud byly části stávajícího lesa postiženy extrémními povětrnostními jevy, přírodními požáry, výskytem chorob a škodlivých organismů nebo jinými katastrofami.

(5)  Zelená dohoda pro Evropu vytyčuje závazek Komise řešit změnu klimatu a problémy související s životním prostředím. Jejím cílem je transformovat hospodářství Unie pro udržitelnou budoucnost. Pravidla Unie pro produkci a uvádění reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh musí být v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality(7), a se třemi prováděcími strategiemi Zelené dohody pro Evropu: novou strategií EU pro přizpůsobení se změně klimatu(8), novou Lesní strategií EU do roku 2030(9) a Strategií EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030(10).

(6)  Nařízení (EU) 2021/1119 vyžaduje, aby příslušné orgány Unie a členské státy zajistily trvalý pokrok při zvyšování adaptační kapacity a posilování odolnosti a snižování zranitelnosti vůči změně klimatu. Jedním z cílů nové strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu je proto urychlit kapacitu Unie pro přizpůsobování se změně klimatu, a to mimo jiné změnou pravidel pro reprodukční materiál lesních dřevin. Právní předpisy Unie by měly podporovat celounijní produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh. Za tímto účelem by měla být zrušena možnost členských států omezit uznání některých zdrojů reprodukčního materiálu a zakázat prodej některého reprodukčního materiálu lesních dřevin konečným uživatelům, jak je stanoveno ve směrnici 1999/105/ES.

(7)  Hlavními cíli nové Lesní strategie EU do roku 2030 je účinné zalesňování a ochrana a obnova lesů v Unii, které pomohou zvyšovat absorpci CO2, snižovat výskyt a rozsah lesních požárů a podpořit biohospodářství při plném zohlednění ekologických zásad příznivých pro biologickou rozmanitost. Zajištění obnovy lesů a posíleného udržitelného obhospodařování lesů má zásadní význam pro přizpůsobování se změně klimatu a odolnost lesů. V této souvislosti nová Lesní strategie EU uvádí, že přizpůsobování lesů změně klimatu a obnova lesů po škodách způsobených klimatem budou vyžadovat velké množství vhodného reprodukčního materiálu lesních dřevin. Znamená to snahu o zajištění a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů, na nichž závisí lesní hospodářství odolnější vůči změně klimatu. Je rovněž třeba usilovat o zvýšení produkce a dostupnosti tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin, o poskytování lepších informací o jeho vhodnosti pro klimatické a ekologické podmínky a o posílení jeho společné produkce a přenosu přes hranice států v rámci Unie. Profesionální provozovatelé by proto měli být povinni předem informovat uživatele o vhodnosti reprodukčního materiálu lesních dřevin pro klimatické a ekologické podmínky.

(8)  Cílem Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 je, aby se biologická rozmanitost v Unii dostala do roku 2030 na cestu oživení. V rámci této strategie mají právní předpisy Unie klást důraz na zachování druhové rozmanitosti a zajištění vysoké genetické kvality a rozmanitosti v rámci druhů a oddílů osiva. Cílem je usnadnit dodávky vysoce kvalitního a geneticky různorodéhodiverzifikovaného reprodukčního materiálu lesních dřevin, který je přizpůsoben současným i předpokládaným budoucím klimatickým podmínkám. Zachování a zlepšování biologické rozmanitosti lesů, včetně genetické rozmanitosti stromů, jsou důležitými předpoklady pro udržitelné obhospodařování lesů a pro podporu adaptace lesů na změnu klimatu. Druhy dřevin a umělé křížence podle tohoto nařízení by měly být geneticky vhodné pro místní podmínky a měly by být vysoce kvalitní. [pozm. návrh 2]

(9)  Dlouhodobý přeshraniční rozměr je dán skutečností, že migrace vegetačních zón směrem na sever, kterou lze pozorovat již dnes, se má v příštích desetiletích výrazně zrychlit. Proto by byl požadavek tohoto nařízení na poskytování informací o oblastech, kde lze osivo vysazovat nebo kde je reprodukční materiál lesních dřevin přizpůsoben místním podmínkám, pro lesníky velmi užitečný. Příslušné orgány by proto měly vymezit oblasti s uvedením, že v těchto oblastech je osivo vhodné pro místní podmínky a lze je vysévat (dále jen „oblasti pro přenos osiva“). Stejně tak by měly vymezit oblasti s uvedením, že v těchto oblastech je reprodukční materiál lesních dřevin přizpůsoben místním podmínkám (dále jen „oblasti nasazení“).

(10)  Směrnice 1999/105/ES definuje reprodukční materiál lesních dřevin v souvislosti s jeho významem pro lesnické účely v celé Unii nebo její části, ale zůstává nejasná, pokud jde o tyto lesnické účely. V zájmu jasnosti jsou v oblasti působnosti tohoto nařízení uvedeny účely, pro které je důležité používat vysoce kvalitní reprodukční materiál lesních dřevin.

(11)  Reprodukční materiál lesních dřevin lze produkovat pro použití při zalesňování / opětovném zalesňování a jiných typech výsadby stromů a pro několik různých účelů, jako je produkce dřeva a biomateriálů, zachování biologické rozmanitosti, obnova lesních ekosystémů, přizpůsobování se změně klimatu, zmírňování změny klimatu a zachování a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů.

(12)  Výzkum ukázal, že posouzení a uznání zdroje reprodukčního materiálu ve vztahu ke konkrétnímu účelu, k němuž bude reprodukční materiál lesních dřevin používán, má zásadní význam. Kromě toho má výsadba kvalitního reprodukčního materiálu lesních dřevin na správném místě pozitivní dopad na účel, k němuž je tento reprodukční materiál lesních dřevin využíván. Na správném místě znamená, že reprodukční materiál lesních dřevin je geneticky a fenotypově vhodný pro stanoviště, kde se pěstuje, včetně příslušných klimatických prognóz pro něj.

(13)  V zájmu zajištění dostatečné nabídky reprodukčního materiálu lesních dřevin v reakci na zvýšenou poptávku po reprodukčním materiálu lesních dřevin je nezbytné odstranit veškeré skutečné nebo potenciální překážky obchodu, které by mohly bránit volnému pohybu reprodukčního materiálu lesních dřevin v rámci Unie. Tohoto cíle lze dosáhnout pouze v případě, že příslušná pravidla Unie pro reprodukční materiál lesních dřevin stanoví nejvyšší možné standardy.

(14)  Pravidla Unie pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh by měla zohledňovat praktické potřeby a měla by se vztahovat pouze na některé druhy a umělé křížence, které jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení. Tyto druhy a umělé křížence jsou důležité pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin pro zalesňování, opětovné zalesňování a další typy výsadby dřevin za účelem produkce dřeva a biomateriálů, zachování biologické rozmanitosti, obnovy lesních ekosystémů, přizpůsobování se změně klimatu, zmírňování změny klimatu a zachování a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů.

(15)  Cílem tohoto nařízení je zajistit produkci a uvádění na trh vysoce kvalitního reprodukčního materiálu lesních dřevin. Aby se napomohlo vytváření odolných lesů a obnově lesních ekosystémů, měli by být uživatelé před nákupem reprodukčního materiálu lesních dřevin informováni o vhodnosti tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin pro klimatické a ekologické podmínky oblasti, kde bude použit.

(16)  Aby bylo zajištěno, že certifikovaný reprodukční materiál lesních dřevin bude přizpůsoben klimatickým a ekologickým podmínkám oblasti, kde je vysazen, měly by příslušné orgány během postupu uznání zdroje reprodukčního materiálu posoudit jeho znaky udržitelnosti. Tyto znaky udržitelnosti by se měly týkat přizpůsobení tohoto zdroje reprodukčního materiálu klimatickým a ekologickým podmínkám a absence výskytu škodlivých organismů a jejich příznaků u stromů.

(17)  Reprodukční materiál lesních dřevin by měl být sklízen pouze ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl posouzen a uznán příslušnými orgány, aby byla zajištěna co nejvyšší kvalita tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin. Uznaný zdroj reprodukčního materiálu by měl být zapsán v národním rejstříku s jedinečným registračním označením a s odkazem na uznanou jednotku.

(17a)   Aby se zachovala kvalita semen, měly by být obaly navrženy tak, že se po otevření stanou nepoužitelnými, čímž se zajistí, aby si uživatelé byli vědomi jakékoli manipulace se semeny, a motivuje je to k tomu, aby řádně využili celý obsah, čímž se zabrání nesprávnému skladování nebo používání semen, která byla pravděpodobně znehodnocena. [pozm. návrh 3]

(18)  V zájmu přizpůsobení se vědeckému a technickému vývoji mezinárodních norem by mělo být použití biomolekulárních technik zahrnuto jako doplňková metoda do postupu uznání zdroje reprodukčního materiálu. Tyto biomolekulární techniky by měly být povoleny k posouzení původu zdroje reprodukčního materiálu nebo k testování zdroje reprodukčního materiálu pomocí molekulárních markerů na přítomnost znaků odolnosti vůči chorobám.

(19)  Příslušné orgány dotčených členských států by měly vydat potvrzení o původu pro veškerý reprodukční materiál lesních dřevin, který je získán (tj. sklizen) z uznaného zdroje reprodukčního materiálu. Toto potvrzení o původu zajišťuje identifikaci reprodukčního materiálu lesních dřevin, obsahuje informace o jeho původu a poskytuje nejvhodnější údaje pro jeho uživatele a příslušné orgány pověřené jeho úřední kontrolou. Mělo by být umožněno vydávat potvrzení o původu v elektronické podobě.

(19a)   Každý členský stát sestaví a aktualizuje vnitrostátní seznam vydaných potvrzení o původu a zpřístupní tento seznam Komisi a příslušným vnitrostátním orgánům všech ostatních členských států. [pozm. návrh 4]

(20)  Pouze v případě reprodukčního materiálu lesních dřevin, který byl sklizen z uznaného zdroje reprodukčního materiálu, by mělo být umožněno, aby byl následně certifikován a uveden na trh. Reprodukční materiál lesních dřevin by měl být příslušnými orgány certifikován jako „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“ a měl by být uváděn na trh s odkazem na tyto kategorie. Tyto typy kategorií ukazují, které vlastnosti zdroje reprodukčního materiálu byly posouzeny, a vypovídají o kvalitě reprodukčního materiálu lesních dřevin. U reprodukčního materiálu lesních dřevin nižší kvality (kategorie „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“) se zdroj reprodukčního materiálu kontroluje z hlediska základních vlastností. Pro reprodukční materiál lesních dřevin vyšší kvality (kategorie „kvalifikovaný“ a „testovaný“) budou vybrány rodičovské stromy s výjimečnými vlastnostmi a navrženy systémy křížení. V případě reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „kvalifikovaný“ se nadřazenost reprodukčního materiálu lesních dřevin odhaduje na základě vlastností rodičovských stromů. V případě kategorie „testovaný“ musí být nadřazenost tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin prokázána ve srovnání buď se zdrojem reprodukčního materiálu, z něhož byl reprodukční materiál lesních dřevin získán, nebo s referenční populací. Kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“ by se měly řídit jednotnými požadavky na produkci a uvádění na trh, aby byla zajištěna transparentnost, rovné podmínky hospodářské soutěže a integrita vnitřního trhu.

(21)  Pravidla certifikace by měla být vyjasněna v případě reprodukčního materiálu lesních dřevin, který byl vyprodukován pomocí inovativních produkčních postupů, a zejména produkčních technik pro produkci specifického typu reprodukčního materiálu lesních dřevin, konkrétně klonů. Vzhledem k tomu, že místo produkce těchto klonů se může lišit od místa, kde se nachází původní strom (tj. zdroj reprodukčního materiálu), z něhož byl(y) klon(y) získán(y), měla by být pravidla změněna tak, aby byla zaručena sledovatelnost.

(22)  Požadavky na zdroj reprodukčního materiálu určený pro účely zachování a udržitelného využívání lesních genetických zdrojů se liší od požadavků na zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin pro komerční účely, a to z důvodu odlišných kritérií výběru uplatňovaných u těchto dvou typů zdrojů reprodukčního materiálu. Pro účely zachování a udržitelného využívání lesních genetických zdrojů by měly být zachovány všechny stromymělo být zachováno maximální množství stromů z lesního porostu. Je to nezbytné za účelem zvýšení genetické rozmanitosti v rámci jednoho druhu dřeviny. Na druhou stranu v případě zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin pro komerční účely by měly být vybírány pouze stromy s vynikajícími vlastnostmi. Členské státy Profesionální provozovatelé by proto mělyměli mít možnost odchýlit se od platných pravidel, pokud jde o uznání zdroje reprodukčního materiálu, aoznámit tento zdroj reprodukčního materiálu určený k zachování lesních genetických zdrojů příslušnému orgánu. [pozm. návrh 5]

(23)  Kategorie „identifikovaný zdroj“ je minimálním standardem požadovaným pro uvádění reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh, protože fenotypová selekce zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „identifikovaný zdroj“ je malá nebo žádná. Aby byla zajištěna sledovatelnost, měl by profesionální provozovatel zaznamenat polohu zdroje reprodukčního materiálu (tj. provenienci), z něhož je reprodukční materiál lesních dřevin odebírán. Pokud je původ tohoto zdroje reprodukčního materiálu znám, měl by být uveden. Je to v souladu s programem OECD pro lesní osivo a sadbu a se zkušenostmi získanými v souvislosti se směrnicí 1999/105/ES.

(24)  Podle systému OECD pro lesní osivo a sadbu a v návaznosti na uplatňování směrnice 1999/105/ES by měl příslušný orgán posoudit zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „selektovaný“ na základě pozorování vlastností tohoto zdroje reprodukčního materiálu s přihlédnutím ke konkrétnímu účelu, pro který má být reprodukční materiál lesních dřevin sklizený z tohoto zdroje reprodukčního materiálu použit. Měla by být zajištěna celková kvalita této kategorie. Protože populace by měla vykazovat vysoký stupeň uniformity, měly by být odstraněny stromy, které mají horší vlastnosti (např. menší velikost) ve srovnání s průměrnou velikostí stromů v celé populaci.

(25)  Pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „kvalifikovaný“ by měl profesionální provozovatel vybrat komponenty zdroje reprodukčního materiálu, které budou použity při plánu křížení na individuální úrovni, a to vzhledem k jejich výjimečným vlastnostem, například pokud jde o přizpůsobení se místním klimatickým a ekologickým podmínkám. Příslušný orgán by měl schválit složení a navrhovaný plán křížení těchto komponentů, polohové schéma, podmínky izolace a polohu tohoto zdroje reprodukčního materiálu. Je to důležité pro sladění s platnými mezinárodními normami podle systému OECD pro lesní osivo a sadbu a pro zohlednění zkušeností získaných na základě směrnice 1999/105/ES.

(26)  Zdroj reprodukčního materiálu, který je určen k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“, by měl podléhat co nejpřísnějším požadavkům. Určení nadřazenosti reprodukčního materiálu lesních dřevin by mělo být provedeno porovnáním s jedním nebo pokud možno s více schválenými nebo předem vybranými standardy. Profesionální provozovatel vybírá tyto standardy na základě účelu, pro který bude reprodukční materiál lesních dřevin kategorie „testovaný“ použit. V tomto ohledu, pokud bude účelem tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin přizpůsobení se klimatu, bude reprodukční materiál lesních dřevin porovnáván se standardy, které mají dobré výsledky, pokud jde o přizpůsobení se místním klimatickým a ekologickým podmínkám (např. praktická absence výskytu škodlivých organismů a jejich příznaků). Po výběru komponentů zdroje reprodukčního materiálu by měl profesionální provozovatel prokázat nadřazenost reprodukčního materiálu lesních dřevin srovnávacím testováním nebo odhadnout jeho nadřazenost vyhodnocením genetických komponentů tohoto zdroje reprodukčního materiálu. Příslušný orgán by měl být zapojen do každého kroku tohoto postupu. Měl by schválit navrhování experimentů a testy pro uznání zdroje reprodukčního materiálu, ověřit záznamy poskytnuté profesionálním provozovatelem a schválit výsledky testů týkajících se nadřazenosti reprodukčního materiálu lesních dřevin nebo případně genetické hodnocení. Je to nezbytné pro sladění s platnými mezinárodními normami podle systému OECD pro lesní osivo a sadbu a dalšími platnými mezinárodními normami a pro zohlednění zkušeností získaných na základě směrnice 1999/105/ES.

(27)  Posouzení zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“ trvá v průměru deset let. Aby se zajistil rychlejší přístup reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“ na trh, zatímco posouzení zdroj reprodukčního materiálu stále probíhá, měly by mít členské státy možnost tento zdroj reprodukčního materiálu dočasně uznat na celém svém území nebo na jeho části, a to na dobu nejvýše deseti let. Toto uznání by mělo být provedeno pouze tehdy, pokud předběžné výsledky genetického hodnocení nebo srovnávacích testů naznačují, že zdroj reprodukčního materiálu bude po dokončení testů splňovat požadavky tohoto nařízení. Toto včasné posouzení by mělo být přezkoumáno v maximální lhůtě deseti let.

(28)  Soulad reprodukčního materiálu lesních dřevin s požadavky pro kategorie „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“ by měl být potvrzen kontrolami prováděnými příslušnými orgány podle toho, jak je vhodné pro každou kategorii (dále jen „úřední certifikace“), a měl by být potvrzen úřední návěskou.

(29)  Geneticky modifikovaný reprodukční materiál lesních dřevin může být uveden na trh pouze tehdy, pokud je bezpečný pro lidské zdraví a životní prostředí a byl povolen k pěstování podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES(11) nebo nařízení (ES) 1829/2003(12) a pokud tento reprodukční materiál lesních dřevin patří do kategorie „testovaný“. Reprodukční materiál lesních dřevin získaný některými novými genomickými technikami může být uveden na trh pouze tehdy, pokud splňuje požadavky nařízení (EU) [Úřad pro publikace, vložte odkaz na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) o rostlinách získaných některými novými genomickými technikami a potravinách a krmivech z nich(13) a pokud tento reprodukční materiál lesních dřevin patří do kategorie „testovaný“.

(30)  Úřední návěska by měla obsahovat informace o zdroji reprodukčního materiálu, který obsahuje geneticky modifikovaný organismus nebo z něj sestává nebo který byl vyprodukován některými novými genomickými technikami.

(31)  Příslušný orgán by měl profesionálním provozovatelům povolit, aby pod úředním dozorem vydali a vytiskli úřední návěsku pro určité druhy a kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin, jsou-li splněny všechny požadavky stanovené příslušným orgánem, a poté, co audit příslušného orgánu určí, že mají nezbytnou způsobilost, infrastrukturu a zdroje. Toto povolení je nezbytné kvůli úřední povaze této úřední návěsky a pro zajištění nejvyšších možných standardů kvality pro uživatele reprodukčního materiálu lesních dřevin. Profesionálním provozovatelům to přinese větší flexibilitu v souvislosti s následným uváděním tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh. Profesionální provozovatelé však návěsku mohou začít tisknout až poté, co příslušný orgán dotčený reprodukční materiál lesních dřevin certifikoval. Toto povolení je nezbytné kvůli úřední povaze této úřední návěsky a pro zajištění nejvyšších možných standardů kvality pro uživatele reprodukčního materiálu lesních dřevin. Měla by být stanovena pravidla pro odnětí nebo změnu tohoto povolení. [pozm. návrh 6]

(32)  Členské státy by měly mít možnost stanovit na svém území dodatečné nebo přísnější požadavky pro uznání zdrojů reprodukčního materiálu vyprodukovaného na jejich území, s výhradou oprávnění uděleného Komisí. To by umožnilo realizovat vnitrostátní nebo regionální přístupy týkající se produkce a uvádění reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh a zaměřené na zlepšení kvality dotčeného reprodukčního materiálu lesních dřevin, ochranu životního prostředí nebo přispění k ochraně biologické rozmanitosti a obnově lesních ekosystémů.

(33)  V zájmu zajištění transparentnosti a účinnější kontroly produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh by profesionální provozovatelé měli být zapsáni v registrech zřízených členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031(14). Tato registrace snižuje administrativní zátěž těchto profesionálních provozovatelů. Je to nezbytné pro účinnost úředního registru profesionálních provozovatelů a pro zamezení dvojí registraci. Na profesionální provozovatele spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení se do velké míry vztahuje oblast působnosti úředního registru profesionálních provozovatelů podle nařízení (EU) 2016/2031.

(34)  Před nákupem reprodukčního materiálu lesních dřevin by profesionální provozovatelé měli příslušnému orgánu a potenciálním kupcům reprodukčního materiálu lesních dřevin poskytnout všechny potřebné informace o jeho vhodnosti pro příslušné klimatické a ekologické podmínky reprodukčního materiálu lesních dřevin, aby si mohli vybrat reprodukční materiál lesních dřevin, který je nejvhodnější pro jejich konkrétní region.[pozm. návrh 7]

(35)  V případě zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ by členské státy měly u příslušných druhů vymezit oblasti provenience s cílem určit oblast nebo skupiny oblastí s dostatečně jednotnými ekologickými podmínkami, které obsahují zdroj reprodukčního materiálu s podobnými fenotypovými nebo genetickými znaky. Je to nezbytné, protože reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukovaný z tohoto zdroje reprodukčního materiálu má být uváděn na trh s uvedením těchto oblastí provenience.

(36)  V zájmu zajištění účinného přehledu a transparentnosti v oblasti reprodukčního materiálu lesních dřevin, který je produkován a uváděn na trh v celé Unii, by měl každý členský stát vytvořit, zveřejnit a aktualizovat v elektronické podobě národní rejstřík zdrojů reprodukčního materiálu pro různé druhy a umělé křížence uznaných na jeho území a národní seznam, který by měl být prezentován jako souhrn národního rejstříku.

(37)  Ze stejného důvodu by Komise měla v elektronické podobě zveřejnit unijní seznam uznaných zdrojů reprodukčního materiálu pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin na základě národních seznamů poskytnutých jednotlivými členskými státy. Tento unijní seznam by měl obsahovat informace o zdroji reprodukčního materiálu, který obsahuje geneticky modifikovaný organismus nebo z něj sestává nebo který byl vyprodukován některými novými genomickými technikami.

(38)  Každý členský stát by měl vypracovat a aktualizovat pohotovostní plán s cílem zajistit dostatečné zásoby reprodukčního materiálu lesních dřevin pro opětovné zalesňování oblastí postižených extrémními povětrnostními jevy, přírodními požáry, výskytem chorob a škodlivých organismů, katastrofami nebo jinými událostmi. Měla by být stanovena pravidla týkající se obsahu tohoto plánu, aby byla zajištěna okamžitá proaktivní a účinná opatření proti těmto rizikům, pokud se objeví. Členské státy by měly mít možnost přizpůsobitvymezit obsah tohoto plánu specifickým klimatickým a ekologickým podmínkámv souladu se specifickými klimatickými a ekologickými podmínkami na svém území a měly by mít možnost přizpůsobit tento obsah novým vědeckým poznatkům. Tento požadavek rovněž odráží obecná opatření v oblasti připravenosti, která by členské státy měly dobrovolně přijmout v rámci mechanismu civilní ochrany Unie(15). Komise by měla na žádost dotčeného členského státu podpořit prostřednictvím technické pomoci vypracování tohoto plánu a případně jeho aktualizaci. [pozm. návrh 8]

(39)  Reprodukční materiál lesních dřevin by měl být ve všech fázích produkce oddělen pomocí záznamů o jednotlivých uznaných jednotkách. Tyto uznané jednotky by měly být produkovány a uváděny na trh v oddílech, které musí být dostatečně homogenní a označené jako odlišné od ostatních oddílů reprodukčního materiálu lesních dřevin. Mělo by se rozlišovat mezi oddíly osiva a oddíly sadby, aby bylo možné určit typ reprodukčního materiálu lesních dřevin a zajistit sledovatelnost uznaného zdroje reprodukčního materiálu, z něhož byl reprodukční materiál lesních dřevin sklizen. Tím je zaručeno zachování identity a kvality tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin.

(40)  Semena by měla být uváděna na trh pouze v případě, že splňuje určité normy jakosti. Měla by být označována a uváděna na trh pouze v zapečetěných obalech, aby byla umožněna jejich náležitá identifikace, jakost a sledovatelnost a aby se zabránilo podvodům.

(41)  V zájmu splnění cíle Digitální strategie EU(16), kterým je zajistit, aby byl přechod na digitální technologie ve prospěch lidí a podniků, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), pokud jde o pravidla týkající se digitálního zaznamenávání všech provedených úkonů za účelem vydávání potvrzení o původu a úřední návěsky a zřízení centralizované platformy usnadňující zpracování těchto záznamů, přístup k nim a jejich používání.

(42)  V obdobích, kdy dochází k přechodným obtížím při sběru dostatečného množství reprodukčního materiálu lesních dřevin určitých druhů, by měl být za určitých podmínek dočasně uznán zdroj reprodukčního materiálu vyhovující méně přísným požadavkům. Tyto méně přísné požadavky by se měly týkat uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci různých kategorií reprodukčního materiálu lesních dřevin. To je nezbytné k zajištění pružného přístupu za nepříznivých okolností a k zamezení narušení vnitřního trhu reprodukčního materiálu lesních dřevin.

(43)  Reprodukční materiál lesních dřevin by měl být dovážen ze třetích zemí pouze tehdy, pokud je prokázáno, že splňuje požadavky rovnocenné požadavkům platným pro reprodukční materiál lesních dřevin produkovaný a uváděný na trh v Unii. Je to nezbytné, aby se zajistilo, že dovážený reprodukční materiál lesních dřevin poskytuje stejnou úroveň kvality jako reprodukční materiál lesních dřevin produkovaný v Unii. Tento přístup zajistí, aby dovoz reprodukčního materiálu lesních dřevin nejen splňoval normy Unie, ale aby také přispíval ke genetické rozmanitosti a udržitelnosti rostlin. [pozm. návrh 9]

(44)  Pokud je reprodukční materiál lesních dřevin dovážen do Unie ze třetí země, měl by dotčený profesionální provozovatel předem informovat o dovozu reprodukčního materiálu lesních dřevin příslušný orgán prostřednictvím systému pro správu informací o úředních kontrolách (IMSOC) zřízeného podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625(17). Dovezený reprodukční materiál lesních dřevin by měl nadto být opatřen potvrzením o původu nebo jiným úředním certifikátem vystaveným ve třetí zemi původu a záznamy obsahujícími podrobné údaje o tomto reprodukčním materiálu lesních dřevin, které předloží profesionální provozovatel z uvedené třetí země. K tomuto reprodukčnímu materiálu lesních dřevin by měla být připojena úřední návěska, neboť je to nezbytné pro zajištění informovaného výběru pro uživatele tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin a pro usnadnění práce příslušných orgánů při provádění příslušných úředních kontrol.

(45)  Aby bylo možné sledovat dopad tohoto nařízení a umožnit Komisi vyhodnotit zavedená opatření, měly by členské státy každých pět let podávat zprávy o ročních množstvích certifikovaného reprodukčního materiálu lesních dřevin, přijatých vnitrostátních pohotovostních plánech, informacích dostupných uživatelům prostřednictvím internetových stránek a/nebo návodů pro pěstitele o tom, kde nejlépe vysadit reprodukční materiál lesních dřevin, množstvích dovezeného reprodukčního materiálu lesních dřevin a uložených sankcích.

(46)  Za účelem přizpůsobení se posunu vegetačních zón a areálů rozšíření druhů dřevin v důsledku změny klimatu a jakémukoli dalšímu vývoji technických nebo vědeckých poznatků, včetně poznatků o změně klimatu, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o změnu seznamu druhů dřevin a jejich umělých kříženců, na které se vztahuje toto nařízení.

(47)  S cílem přizpůsobit se vývoji vědeckých a technických poznatků a systému OECD pro lesní osivo a sadbu a dalším platným mezinárodním normám a zohlednit nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848(18) by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o změnu i) požadavků týkajících se zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být certifikován jako „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“, a ii) kategorií, pod nimiž lze uvádět na trh reprodukční materiál lesních dřevin z různých typů zdrojů reprodukčního materiálu.

(48)  S cílem umožnit členským státům pružnější přístup by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o stanovení podmínek pro dočasné povolení uvádění na trh reprodukčního materiálu lesních dřevin, který nesplňuje všechny požadavky příslušné kategorie.

(49)  Za účelem přizpůsobení se technickému a vědeckému vývoji by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o stanovení požadavků na oddíly plodů a osiva druhů, na něž se vztahuje toto nařízení, na části rostlin druhů a umělých kříženců, na něž se vztahuje toto nařízení, na vnější jakost reprodukčního materiálu Populus spp., který je rozmnožován prýtovými nebo dřevitými řízky, na sadební materiál druhů a umělých kříženců, na něž se vztahuje toto nařízení, a na sadební materiál, který má být dodán konečným uživatelům v oblastech se středomořským podnebím.

(50)  V zájmu přizpůsobení se Digitální strategii EU a technickému vývoji v oblasti digitalizace služeb by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o stanovení pravidel týkajících se digitálního zaznamenávání všech činností profesionálního provozovatele a příslušných orgánů za účelem vydání potvrzení o původu a pokud jde o zřízení centralizované platformy, která propojuje všechny členské státy a Komisi.

(51)  Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti pro uvedené akty v přenesené pravomoci vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů(19). Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

(52)  Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o stanovení zvláštních podmínek v oblasti požadavků a obsahu oznamování zdroje reprodukčního materiálu.

(53)  Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení a usnadnění uznatelnosti a používání potvrzení o původu by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o přijetí obsahu a vzoru potvrzení o původu týkajícího se identity reprodukčního materiálu lesních dřevin pocházejícího ze zdrojů semen a porostů, reprodukčního materiálu lesních dřevin pocházejícího ze semenných sadů nebo rodičů rodin(y) a reprodukčního materiálu lesních dřevin pocházejícího z klonů a směsí klonů.

(54)  Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení a zajištění harmonizovaného rámce pro označování a poskytování informací týkajících se reprodukčního materiálu lesních dřevin by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o stanovení obsahu úřední návěsky, doplňujících informací v případě osiva a malých množství osiva, barvy návěsky pro zvláštní kategorie nebo jiné typy reprodukčního materiálu lesních dřevin a doplňujících informací v případě zvláštních rodů nebo druhů.

(55)  Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení a přizpůsobení se vývoji v oblasti digitalizace odvětví reprodukčního materiálu lesních dřevin by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o stanovení technických opatření pro vydávání elektronických potvrzení o původu.

(56)  Za účelem zajištění jednotných podmínek provádění tohoto nařízení a řešení naléhavých problémů s dodávkami reprodukčního materiálu lesních dřevin by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o dočasné uznání reprodukčního materiálu lesních dřevin jednoho nebo více druhů, který splňuje méně přísné požadavky, než jsou požadavky stanovené v tomto nařízení týkající se uznání zdroje reprodukčního materiálu, pro účely jeho uvádění na trh.

(57)  Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o rozhodování o organizaci časově omezených pokusů s cílem hledat lepší alternativy k požadavkům tohoto nařízení, co se týče posuzování a uznání zdroje reprodukčního materiálu a produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh.

(58)  V zájmu lepšího souladu pravidel pro reprodukční materiál lesních dřevin s právními předpisy Unie v oblasti zdraví rostlin by se na produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh podle tohoto nařízení měly vztahovat články 36, 37, 40, 41, 49, 53 a 54 nařízení (EU) 2016/2031. V zájmu zajištění souladu s pravidly nařízení (EU) 2016/2031 o rostlinolékařských pasech by mělo být možné kombinovat úřední návěsku pro reprodukční materiál lesních dřevin s rostlinolékařským pasem.

(59)  Nařízení (EU) 2017/625 by mělo být změněno tak, aby do své oblasti působnosti zahrnulo pravidla úředních kontrol, pokud jde o reprodukční materiál lesních dřevin. Cílem je zajistit jednotnější úřední kontroly a prosazování pravidel týkajících se reprodukčního materiálu lesních dřevin ve všech členských státech a soulad s dalšími akty Unie týkajícími se úředních kontrol rostlin, zejména s nařízením (EU) 2016/2031 a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) .../....

(60)  Nařízení (EU) 2016/2031 a 2017/625 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(61)  Z důvodu právní jasnosti a transparentnosti by měla být směrnice 1999/105/ES zrušena.

(62)  Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž zajištění harmonizovaného přístupu, pokud jde o produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej, z důvodu jeho účinku, složitosti a mezinárodní povahy, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. Z tohoto pohledu a podle potřeby zavádí odchylky nebo zvláštní požadavky pro určité typy reprodukčního materiálu lesních dřevin a profesionálních provozovatelů.

(63)  S ohledem na čas a zdroje, které příslušné orgány a dotčení profesionální provozovatelé potřebují k přizpůsobení se novým požadavkům stanoveným v tomto nařízení, by se toto nařízení mělo použít od … [3 roky od data vstupu tohoto nařízení v platnost],

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla týkající se produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh, a zejména požadavky na uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, původ a sledovatelnost tohoto zdroje reprodukčního materiálu, kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin, požadavky na identitu a kvalitu reprodukčního materiálu lesních dřevin, certifikaci, označování, balení, dovoz, profesionální provozovatele, registraci zdroje reprodukčního materiálu, úřední kontroly a vnitrostátní pohotovostní plány. [pozm. návrh 10]

Článek 2

Oblast působnosti

1.  Toto nařízení se vztahuje na reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a jejich umělých kříženců uvedených v příloze I s cílem uvést je na trh. [pozm. návrh 11]

2.  Cíle tohoto nařízení jsou tyto:

a)  zajistit produkci a uvádění na trh vysoce kvalitního reprodukčního materiálu lesních dřevin v Unii a správné fungování vnitřního trhu s reprodukčním materiálem lesních dřevin; [pozm. návrh 12]

b)  pomáhat vytvářet odolné a produktivní lesy, chránit biologickou rozmanitost, předcházet využívání invazivních druhů a obnovovat lesní ekosystémy a jejich fungování, mimo jiné podporováním mezidruhové a vnitrodruhové genetické rozmanitosti; [pozm. návrh 13]

c)  podporovat produkci dřeva a biomateriálů, přizpůsobování se změně klimatu, zmírňování změny klimatu a zachování a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů.

3.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými se mění seznam uvedený v příloze I, jak je uvedeno v odstavci 3, s přihlédnutím k:

a)  posunu vegetačních zón a areálů rozšíření druhů dřevin v důsledku změny klimatu;

b)  jakémukoli relevantnímu vývoji technických nebo vědeckých poznatků. [pozm. návrh 14]

Těmito akty v přenesené pravomoci se na seznam v příloze I doplní druhy a umělé křížence, pokud tyto druhy a umělé křížence splňují alespoň jeden z těchto prvků:

a)  představují významnou oblast a ekonomickou hodnotu produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin v Unii;

b)  jsou uváděny na trh nejméně ve dvou členských státech;

c)  jsou považovány za důležité pro svůj přínos k přizpůsobování se změně klimatu a

d)  jsou považovány za důležité pro svůj přínos k zachování biologické rozmanitosti.

Akty v přenesené pravomoci uvedenými v prvním pododstavci se druhy a umělé křížence vyřadí ze seznamu v příloze I v případě, že již nesplňují žádný z prvků uvedených v prvním pododstavci.

4.  Toto nařízení se nevztahuje na:

a)  rozmnožovací materiál rostlin uvedený v článku 2 nařízení (EU) .../... [Úřad pro publikace, vložte odkaz na nařízení o produkci rozmnožovacího materiálu rostlin a jeho uvádění na trh];

b)  rozmnožovací materiál okrasných rostlin podle definice v článku 2 směrnice 98/56/ES;

c)  reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukovaný pro vývoz do třetích zemí;

d)  reprodukční materiál lesních dřevin používaný pro úřední testování, vědecké účely nebo šlechtění.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)  „reprodukčním materiálem lesních dřevin“ šišky, plodenství, plody a semena určená k produkci sadebního materiáluse rozumí semenné jednotky, části rostlin a sadební zásoby, které patří k druhům dřevinstromů a jejich umělým křížencůmhybridům uvedeným v příloze I tohoto nařízení a používanýmkteré se používají k zalesňování, opětovnému zalesňování a jiné výsadbě dřevin pro některýstromů a přímému osevu k některému z těchto účelů: [pozm. návrh 15]

a)  produkce dřeva a biomateriálů;

b)  ochrana lesních genetických zdrojů a zachování a rozšiřování biologické rozmanitosti; [pozm. návrh 16]

c)  obnova lesních ekosystémů a jiných zalesněných ploch a podpora jejich fungování; [pozm. návrh 17]

ca)   založení nebo obnova agrolesnických systémů; [pozm. návrh 18]

d)  přizpůsobování se změně klimatu;

e)  zmírňování změny klimatu;

f)  zachování a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů;

2)  „zalesňováním“ založení lesa výsadbou a/nebo záměrnou síjí regionálně uzpůsobených druhů stromů na pozemku, který byl do té doby využíván jiným způsobem, což znamená přeměnu způsobu využití pozemku z nelesního na lesní(20); [pozm. návrh 19]

3)  opětovným zalesňováním“ opětovné založení lesa výsadbou a/nebo záměrnou síjí regionálně uzpůsobených druhů stromů na půdě klasifikované jako les(21); [pozm. návrh 20]

3a)   „agrolesnictvím“ vysazování stromů na zemědělské půdě beze změny klasifikace půdy; [pozm. návrh 120]

4)  „semenným materiálem“ šišky, plodenství, plody a semena určená k produkci sadebního materiálu nebo k přímému setí; [pozm. návrh 21]

5)  „sadebním materiálem“ jakákoli rostlina nebo část rostliny používaná k množení rostlin, přičemž sadební materiál zahrnuje rostliny získané ze semenného materiálu, z částí rostlin nebo z rostlin z přirozeného zmlazení;

6)  „částmi rostlin“ prýtové, listové a kořenové řízky, explantáty nebo embrya používané k mikrovegetativnímu rozmnožování, očka, hříženci, kořeny, rouby, dřevité řízky a jiné části rostliny používané k produkci sadebního materiálu;

7)  „produkcí“ se rozumí všechny stupně získávánífáze výroby osiva a rostlin, úprava semenného materiálu do podoby osiva a pěstování, částí rostlin zea rovněž fáze nezbytné k získání odpovídajícího sadebního materiálu za účelem uvedení příslušného reprodukčního materiálu lesních dřevins ohledem na uvádění na trh; [pozm. návrh 22]

8)  „zdrojem semen“ stromy nacházející se vve vymezené oblasti, z níž se sbírají semenanichž se sbírá semenná jednotka; [pozm. návrh 23]

9)  „porostem“ ohraničená populace stromů s dostatečně stejnorodým složením;

10)  „semenným sadem“ výsadba selektovaných stromů, při níž je každý strom identifikován klonem, rodinou nebo proveniencí a která je izolována nebo obhospodařována tak, že opylení z vnějších zdrojů je vyloučeno nebo omezeno, a dále obhospodařována tak, aby se dosáhlo častých a bohatých sklizní semen, jejichž sběr bude snadný;

11)  „rodiči rodin(y)“ stromy používané jako rodiče k produkci potomstva kontrolovaným nebo volným opylováním určeného jednoho samičího rodiče („mateřský strom“) pylem jednoho „otcovského stromu“ (plnorodí sourozenci) nebo více určených nebo neurčených „otcovských stromů“ (polorodí sourozenci);

12)  „klony“ skupina vegetativních potomků (ramety) získaná z jediného výchozího jedince (ortet) vegetativním množením, například řízkováním, mikrovegetativním množením, roubováním, hřížením nebo dělením;

13)  „směsí klonů“ směs určených klonů se stanovenými podíly;

14)  „zdrojem reprodukčního materiálu“ podle okolností: zdroj semen, porost, semenný sad, rodiče rodin(y), klon nebo směsi klonů;

15)  „uznanou jednotkou“ celá plocha nebo všichni jedinci zdroje reprodukčního materiálu pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, která byla schválena příslušnýmikteré schválily příslušné orgány; [pozm. návrh 24]

16)  „oznámenou jednotkou“ celá plocha nebo jedinec (jedinci) zdroje reprodukčního materiálu pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin určenáurčení pro účely zachování a udržitelného využívání lesních genetických zdrojů, která byla oznámenakteří byli oznámeni příslušným orgánům; [pozm. návrh 25]

17)  „oddílem osiva“ soubor extrahovaných a/nebo očištěných semen sebraných z uznaného zdroje reprodukčního materiálu a jednotně zpracovaných; [pozm. návrh 26]

18)  „oddílem sadby“ soubor sadebního materiálu, který byl vypěstovánrostlin, které byly vypěstovány z jednoho oddílu osiva, nebo soubor vegetativně množený sadební materiál, který byl vypěstovánvypěstovaných rostlin, které byly vypěstovány na vymezené ploše a jednotně zpracovánzpracovány; [pozm. návrh 27]

19)  „číslemkódem oddílu“ identifikační číslokód oddílu osiva nebo případně oddílu sadby; [pozm. návrh 28]

20)  „proveniencí“ místo, na kterém roste porost stromů;

21)  „poddruhem“ skupina v rámci druhu, která se do jisté míry fenotypově a geneticky odlišila od zbytku skupiny;

22)  „oblastí provenience“ u druhu nebo poddruhu oblast nebo skupina oblastí s dostatečně shodnými ekologickými podmínkami, v nichž se nachází porosty nebo zdroje semen, které, s případným zohledněním nadmořské výšky, vykazují podobné fenotypové nebo genetické znaky;

23)  „autochtonním porostem“ porost původních druhů dřevin, který byl nepřetržitě obnovován buď přirozeným zmlazením, nebo uměle z reprodukčního materiálu lesních dřevin, který byl sklizen v témže porostu nebo v porostech původních druhů dřevin v těsné blízkosti;

24)  „indigenním porostem“ autochtonní porost nebo porost uměle vypěstovaný ze semen, pokud se původ tohoto porostu a samotný porost nacházejí ve stejné oblasti provenience;

25)  „původem“:

a)  u autochtonního zdroje semen nebo porostu – místo, kde stromy rostou;

b)  u neautochtonního zdroje semen nebo porostu – místo, odkud semena nebo rostliny původně pocházejí;

c)  u semenného sadu – místa, kde se původně nacházely jeho komponenty, například jejich provenience nebo jiné relevantní zeměpisné informace;

d)  u rodičů rodin – místa, kde se původně nacházely jejich komponenty, například jejich provenience nebo jiné relevantní zeměpisné informace;

e)  u klonu je původem místo, kde se ortet nachází či je selektován, nebo kde se původně nacházel či byl selektován;

f)  u směsi klonů jsou původem místa, kde se ortety nacházejí či jsou selektovány, nebo kde se původně nacházely či byly selektovány;

26)  „polohou zdroje reprodukčního materiálu“ zeměpisná oblast nebo zeměpisná poloha (zeměpisné polohy) zdroje reprodukčního materiálu, jak je relevantní pro každou kategorii reprodukčního materiálu lesních dřevin;

27)  „místem produkce klonů nebo směsí klonů nebo rodičů rodin“ místo nebo přesná zeměpisná poloha, kde byl reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukován;

28)  „výchozími klony“ rostlina, skupina rostlin, reprodukční materiál lesních dřevin, materiál DNA nebo genetická informace klonu, nebo klonů v případě směsi klonů, které slouží jako referenční materiál pro kontrolu identity klonu (klonů);

29)  „dřevitým řízkem“ prýtový řízek bez kořenů;

30)  „uváděním na trh“ následující komerční činnosti prováděné profesionálním provozovatelem: prodej reprodukčního materiálu lesních dřevin, jeho držení nebo nabízení za účelem prodeje nebo jakýkoli jiný způsob jeho převodu, distribuce, včetně odeslání, v rámci Unie nebo dovozu do Unie, ať už bezúplatně, či nikoli; [pozm. návrh 29]

31)  „profesionálním provozovatelem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která se s povolením příslušných orgánů profesionálně zabývá jednou nebo několika z níže uvedených činností:, jejichž cílem je komerční využití reprodukčního materiálu lesních dřevin; [pozm. návrh 30]

a)  produkcí, včetně pěstování, množení a udržování reprodukčního materiálu lesních dřevin;

b)  uváděním reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh;

c)  skladováním, sběrem, odesíláním a zpracováváním reprodukčního materiálu lesních dřevin;

32)  „příslušným orgánem“ ústřední nebo regionální orgán členského státu nebo případně odpovídající orgán třetí země, které jsou odpovědné za organizování úředních kontrol, registraci zdroje reprodukčního materiálu, certifikaci reprodukčního materiálu lesních dřevin a jiné úřední činnosti týkající se produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh, nebo jakýkoli jiný orgán, jemuž byly tyto úkoly svěřeny, a to v souladu s právem Unie;

33)  „identifikovaným zdrojem“ kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze zdroje reprodukčního materiálu sestávajícího ze zdroje semen nebo porostu nacházejícího se uvnitř jediné oblasti provenience a splňujícího požadavky uvedené v příloze II;

34)  „selektovaným“ kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze zdroje reprodukčního materiálu sestávajícího z porostu nacházejícího se uvnitř jediné oblasti provenience, vybraného na úrovni populace podle fenotypových znaků a splňujícího požadavky uvedené v příloze III;

35)  „kvalifikovaným“ kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze zdroje reprodukčního materiálu sestávajícího ze semenných sadů, rodičů rodin(y), klonů nebo směsí klonů, jehož komponenty byly jednotlivě vybrány podle fenotypových znaků, a splňujícího požadavky uvedené v příloze IV;

36)  „testovaným“ kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze zdroje reprodukčního materiálu sestávajícího z porostů, semenných sadů, rodičů rodin(y), klonů nebo směsí klonů a splňujícího požadavky stanovené v příloze V;

37)  „úřední certifikací“ certifikace reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“, pokud byly příslušným orgánem provedeny všechny příslušné kontroly a případně odběr vzorků a testování reprodukčního materiálu lesních dřevin a pokud byl vyvozen závěr, že reprodukční materiál lesních dřevin splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení;

38)  „kategorií“ reprodukční materiál lesních dřevin, který se kvalifikuje jako „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ nebo „testovaný“;

39)  „geneticky modifikovaným organismem“ geneticky modifikovaný organismus, jak je definován v čl. 2 bodě 2 směrnice 2001/18/ES, s výjimkou organismů získaných technikami genetické modifikace uvedenými v příloze I B směrnice 2001/18/ES;

40)  „NGT rostlinou“ rostliny získané některými novými genomickými technikami, jak jsou definovány v čl. 3 bodě 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [Úřad pro publikace, vložte odkaz na nařízení o rostlinách získaných některými novými genomickými technikami a potravinách a krmivech z nich](22);

41)  „oblastmi pro přenos osiva“ oblasti a/nebo výškové zóny určené příslušnými orgány pro přenos reprodukčního materiálu lesních dřevin, který patří do kategorie „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“, přičemž se případně zohlední původ a provenience reprodukčního materiálu lesních dřevin, zkoušky provenience, environmentální podmínky a prognózy budoucích změn klimatu;

42)  „oblastí nasazení pro semenné sady a rodiče rodin(y)“ oblast určená příslušnými orgány, v níž je reprodukční materiál lesních dřevin patřící do kategorie „kvalifikovaný“ a „testovaný“ přizpůsoben klimatickým a ekologickým podmínkám této oblasti, přičemž se případně zohlední poloha semenných sadů a rodičů rodin(y) a jejich komponentů, výsledky zkoušek potomstva a provenience, environmentální podmínky a prognózy budoucích změn klimatu; [pozm. návrh 31]

43)  „oblastí nasazení klonů a směsí klonů“ oblast určená příslušnými orgány, v níž je reprodukční materiál lesních dřevin patřící do kategorie „kvalifikovaný“ a „testovaný“ přizpůsoben klimatickým a ekologickým podmínkám této oblasti, přičemž se případně zohlední původ nebo provenience klonu (klonů), výsledky zkoušek potomstva a, provenience a klonů, environmentální podmínky a prognózy budoucích klimatických změn; [pozm. návrh 32]

44)  systémem „FOREMATIS“ informační systém Komise pro reprodukční materiál lesních dřevin;

45)  „přirozeným zmlazením“ obnova lesa prostřednictvím stromů, které se vyvíjejí ze semen, jež spadla a vyklíčila na místěpřirozenými procesy přirozeným osevem, klíčením, kalením nebo vrstvením; [pozm. návrh 33]

46)  „škodlivými organismy snižujícími kvalitu“ škodlivé organismy, které splňují všechny následující podmínky:

a)  nejsou karanténními škodlivými organismy pro Unii, karanténními škodlivými organismy pro chráněné zóny ani regulovanými nekaranténními škodlivými organismy ve smyslu nařízení (EU) 2016/2031, ani škodlivými organismy, na které se vztahují opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení;

b)  vyskytují se při produkci nebo skladování reprodukčního materiálu lesních dřevin a

c)  jejich přítomnost má nepřijatelný nepříznivý dopad na kvalitu reprodukčního materiálu lesních dřevin a nepřijatelný hospodářský dopad, pokud jde o používání tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin v Unii;

47)  „prakticky prostým škodlivých organismů snižujících kvalitu zcela prostý škodlivých organismů snižujících kvalitu nebo situace, kdy je výskyt škodlivých organismů snižujících kvalitu na příslušném reprodukčním materiálu lesních dřevin tak nízký, že tyto škodlivé organismy nemají nepříznivý vliv na kvalitu tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin. [pozm. návrh 34]

KAPITOLA II

ZDROJ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU A REPRODUKČNÍ MATERIÁL LESNÍCH DŘEVIN Z NĚJ ZÍSKANÝ

Článek 4

Uznání zdroje reprodukčního materiálu pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin

1.  K produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin lze použít pouze zdroj reprodukčního materiálu uznaný příslušnými orgány.

2.  Zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být certifikován jako „identifikovaný zdroj“, se uzná, pokud splňuje požadavky stanovené v příloze II.

Zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být certifikován jako „selektovaný“, se uzná, pokud splňuje požadavky stanovené v příloze III.

Zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být certifikován jako „kvalifikovaný“, se uzná, pokud splňuje požadavky stanovené v příloze IV.

Zdroj reprodukčního materiálu určený k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být certifikován jako „testovaný“, se uzná, pokud splňuje požadavky stanovené v příloze V.

Posouzení požadavků stanovených v přílohách II až V pro uznání zdroje reprodukčního materiálu může zahrnovat kromě vizuální kontroly, kontroly dokumentace, zkoušek a analýz nebo jiných doplňkových metod také použití biomolekulárních technik, pokud jsou pro účely tohoto uznání považovány za vhodnější.

Zdroj reprodukčního materiálu pro všechny kategorie se posuzuje z hlediska jeho znaků udržitelnosti, jak je uvedeno v přílohách II až V, s cílem zohlednit klimatické a ekologické podmínky.

Uznání zdroje reprodukčního materiálu se provádí s odkazem na uznanou jednotku.

Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými se mění přílohy II, III, IV a V, pokud jde o požadavky na uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci:

a)  reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „identifikovaný zdroj“, zejména pak požadavky týkající se typů zdroje reprodukčního materiálu, minimální velikosti populace, původu a oblasti provenience a znaků udržitelnosti;

b)  reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „selektovaný“, zejména pak požadavky týkající se původu, izolace, minimální velikosti populace, věku a vývoje, uniformity, znaků udržitelnosti, objemu produkce, jakosti dřeva a tvaru nebo habitu;

c)  reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „kvalifikovaný“, zejména pak požadavky týkající se sadů, rodičů rodin(y), klonů a směsí klonů;

d)  reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“, zejména pak požadavky týkající se testovaných vlastností, dokumentace, způsobu provádění testů, vyhodnocení a platnosti testů, genetického hodnocení komponentů zdroje reprodukčního materiálu, srovnávacího testování reprodukčního materiálu lesních dřevin, prozatímního uznání a časných testů;

e)   reprodukčního materiálu lesních dřevin v souladu s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848. [pozm. návrh 35]

Tyto změny přizpůsobí pravidla pro uznání zdroje reprodukčního materiálu vývoji vědeckých a technických poznatků a vývoji systému OECD pro lesní osivo a sadbu a dalších platných mezinárodních norem.

3.  Do národního rejstříku podle článku 12 se v podobě uznané jednotky zapíše pouze uznaný zdroj reprodukčního materiálu. Každá uznaná jednotka se v národním rejstříku identifikuje jedinečným registračním označením.

4.  Uznání zdroje reprodukčního materiálu se odejme, pokud již nejsou splněny požadavky stanovené v tomto nařízení.

5.  Po uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k získávání reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorií „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“ se zdroj reprodukčního materiálu v pravidelných intervalech znovu přezkouší.

6.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými se mění přílohy II, III, IV a V, za účelem jejich přizpůsobení vývoji vědeckých a technických poznatků, zejména pokud jde o používání biomolekulárních technik, a příslušným mezinárodním normám.

Článek 5

Požadavky na uvádění na trh reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného z uznaného zdroje reprodukčního materiálu

1.  Reprodukční materiál lesních dřevin získaný z uznaného zdroje reprodukčního materiálu se uvádí na trh profesionální provozovatelé v souladu s těmito pravidly: [pozm. návrh 36]

a)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů uvedených v příloze I lze uvádět na trh, pouze pokud patří do kategorií „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ nebo „testovaný“ a byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl uznán podle článku 4, a pokud tento zdroj reprodukčního materiálu splňuje požadavky příloh II, III, IV a V podle příslušné kategorie;

b)  reprodukční materiál lesních dřevin umělých kříženců uvedených v příloze I lze uvádět na trh, pouze pokud patří do kategorie „selektovaný“, „kvalifikovaný“ nebo „testovaný“ a byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl uznán podle článku 4, a pokud tento zdroj reprodukčního materiálu splňuje požadavky příloh III, IV a V podle příslušné kategorie;

c)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a umělých kříženců uvedených v příloze I, které byly rozmnoženy vegetativně, lze uvádět na trh, pouze pokud:

i)  patří do kategorií „selektovaný“, „kvalifikovaný“ nebo „testovaný“ a

ii)  byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl uznán podle článku 4 a který splňuje požadavky příloh III, IV a V podle příslušné kategorie;

iii)  reprodukční materiál lesních dřevin kategorie „selektovaný“ lze uvádět na trh, pouze pokud byl získán hromadným rozmnožováním ze semenného materiálu;

d)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a umělých kříženců uvedených v příloze I, který obsahuje geneticky modifikované organismy nebo z nich sestává, lze uvádět na trh, pouze pokud:

i)  patří do kategorie „testovaný“ a

ii)  byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl uznán podle článku 4 a který splňuje požadavky přílohy V, a

iii)  je povolen k pěstování v Unii podle článku 19 směrnice 2001/18/ES nebo článků 7 a 19 nařízení (ES) č. 1829/2003, nebo případně v příslušném členském státě podle článku 26b směrnice 2001/18/ES;

iiia)   materiál je schválen příslušným orgánem; [pozm. návrh 121]

iiib)   je opatřen návěskou s nápisem „Nové genomické techniky“ v souladu s článkem 10 nařízení (EU) ... [Úřad pro publikace: vložte prosím odkaz na připravované nařízení o nových genomických technikách]. [pozm. návrh 122]

e)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a umělých kříženců uvedených v příloze I, který obsahuje NGT rostlinu kategorie 1, jak je definována v čl. 3 bodě 7 nařízení (EU) .../... (Úřad pro publikace, vložte odkaz na nařízení o nových genomických technikách ...), nebo z ní sestává, lze uvádět na trh, pouze pokud:

i)  patří do kategorie „testovaný“ a

ii)  byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který byl uznán podle článku 4 a který splňuje požadavky přílohy V, a

iii)  rostlina získala prohlášení o statusu NGT rostliny kategorie 1 podle článku 6 nebo 7 nařízení (EU) .../... (Úřad pro publikace, vložte odkaz na nařízení o nových genomických technikách...) nebo je potomkem této rostliny (těchto rostlin);

f)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a umělých kříženců uvedených v příloze I lze uvádět na trh, pouze pokud je k němu připojen odkaz na číslo (čísla) potvrzení o původu;

g)  je v souladu s články 36, 37, 40, 41, 42, 49, 53 a 54 nařízení (EU) 2016/2031 o karanténních škodlivých organismech pro Unii, karanténních škodlivých organismech pro chráněné zóny, regulovaných nekaranténních škodlivých organismech a škodlivých organismech, na které se vztahují opatření podle článku 30 uvedeného nařízení;

h)  v případě osiva lze reprodukční materiál lesních dřevin druhů dřevin a umělých kříženců uvedených v příloze I uvádět na trh, pouze pokud jsou kromě souladu s písmeny a) až g) k dispozici informace týkající se:

i)  čistoty,

ii)  procenta klíčivosti čistých semen; provádějí-li se zkušební postupy, mohou příslušné orgány povolit uvedení na trh před výsledky zkoušek; dodavatel je povinen sdělit výsledky zkoušek kupujícímu, jakmile budou k dispozici; [pozm. návrh 37]

iii)  hmotnosti tisíce čistých semen;

iv)  počtu klíčivých semen na kilogram produktu uváděného na trh jako semenný materiál nebo v případě, že počet klíčivých semen není možné nebo účelné v omezené době zjistit, počet životaschopných semen na kilogram odkazem na konkrétní metodu. [pozm. návrh 38]

2.  Kategorie, v nichž lze uvádět na trh reprodukční materiál lesních dřevin z různých typů zdrojů reprodukčního materiálu, jsou stanoveny v příloze VI.

3.  Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s čl. 26 odst. 2, kterými se mění tabulka v příloze VI týkající se kategorií, v nichž lze uvádět na trh reprodukční materiál lesních dřevin z různých typů zdrojů reprodukčního materiálu.

Tato změna přizpůsobuje tyto kategorie vývoji vědeckých a technických poznatků a příslušných mezinárodních norem.

Článek 6

Požadavky na reprodukční materiál lesních dřevin získaný ze zdroje reprodukčního materiálu určeného k zachování lesních genetických zdrojů

Aby mohl být reprodukční materiál lesních dřevin získaný ze zdroje reprodukčního materiálu, na který se vztahuje odchylka podle článku 18, uveden na trh, musí být splněny všechny následující podmínky:

a)  reprodukční materiál lesních dřevin druhů uvedených v příloze I lze uvádět na trh, pouze pokud patří do kategorie „identifikovaný zdroj“;

b)  reprodukční materiál lesních dřevin má původ, který je přirozeně přizpůsoben místním a regionálním podmínkám, nebo je případně přizpůsoben cíli asistované migrace, a [pozm. návrh 39]

c)  reprodukční materiál lesních dřevin se sbírá od všechmaximálního počtu jedinců oznámeného zdroje reprodukčního materiálu., který je dostatečně velký, aby se zachovala genetická rozmanitost daného druhu; [pozm. návrh 40]

ca)   u druhů, u nichž se vegetativní množení obecně používá pro účely zachování genetických zdrojů lesního hospodářství, se použije směs dostatečně rozmanité škály klonů, aby byla zachována genetická rozmanitost. [pozm. návrh 124]

Článek 7

Dočasné povolení k uvádění na trh reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze zdroje reprodukčního materiálu, který nesplňuje požadavky na kategorii

1.  Příslušné orgány mohou po přijetí aktu v přenesené pravomoci uvedeného v odstavci 2 dočasně povolit uvádění na trh reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného z uznaného zdroje reprodukčního materiálu, který nesplňuje všechny požadavky příslušné kategorie uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. a), b) a c). [pozm. návrh 41]

Příslušné orgány dotčeného členského státu oznámí Komisi a ostatním členským státům tato dočasná povolení a jednotlivé důvody, které odůvodňují jejich schválení.

2.  Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými doplní tento článek stanovením podmínek pro udělení dočasného povolení dotčenému členskému státu.

Mezi tyto podmínky patří:

a)  odůvodnění pro udělení tohoto povolení, aby bylo zajištěno dosažení cílů tohoto nařízení;

b)  maximální doba platnosti povolení; [pozm. návrh 42]

c)  povinnostiminimální požadavky, pokud jde o úřední kontroly profesionálních provozovatelů, kteří toto povolení uplatňují; [pozm. návrh 43]

d)  obsah a forma oznámení podle odstavce 1.

Článek 8

Zvláštní požadavky na některé druhy, kategorie a typy reprodukčního materiálu lesních dřevin

Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými podle potřeby doplní toto nařízení, pokud jde o požadavky vhodné pro každý typ, druh nebo kategorii reprodukčního materiálu lesních dřevin:

a)  týkající se oddílů plodů a osiva druhů uvedených v příloze I, pokud jde o druhovou čistotu;

b)  týkající se částí rostlin druhů a umělých kříženců uvedených v příloze I, pokud jde o jakost ve vztahu k obecným vlastnostem, zdraví a velikosti;

c)  pro normy vnější jakosti pro reprodukční materiál Populus spp., který je rozmnožován prýtovými nebo dřevitými řízky, pokud jde o vady a minimální rozměry prýtových a dřevitých řízků;

d)  týkající se sadebního materiálu druhů a umělých kříženců uvedených v příloze I, pokud jde o jakost z hlediska obecných vlastností, zdravotního stavu, životaschopnosti a fyziologické jakosti;

e)  týkající se sadebního materiálu, který má být dodán uživatelům v oblastech se středomořským podnebím, pokud jde o vady, velikost a stáří rostlin a případně velikost obalu.

Tento akt v přenesené pravomoci vychází ze zkušeností získaných při uplatňování požadavků vhodných pro každý typ, druh nebo kategorii reprodukčního materiálu lesních dřevin, pokud jde o ustanovení o kontrolách, odběru vzorků a testování a izolačních vzdálenostech. Upravuje tyto požadavky na základě vývoje příslušných mezinárodních norem, technického a vědeckého vývoje nebo vývoje klimatu a ekologie.

Článek 9

Pohotovostní plán a národní rejstřík

1.  Každý členský stát vypracuje jeden nebo více pohotovostních plánů s cílem zajistit dostatečné zásobování reprodukčním materiálem lesních dřevin pro opětovné zalesňování oblastí postižených extrémními povětrnostními jevy, přírodními požáry, výskytem chorob a škodlivých organismů, katastrofami nebo jakoukoli jinou událostí, která je relevantní a byla identifikována ve vnitrostátních posouzeních rizik vypracovaných v souladu s čl. 6 odst. 1 rozhodnutí č. 1313/2013/EU(23). Komise poskytne na žádost členského státu technickou podporu pro vypracování pohotovostního plánu. [pozm. návrh 44]

Tento pohotovostní plán se vypracuje pro ty druhy dřevin a jejich umělé křížence uvedené v příloze I, které jsou členskými státy považovány za vhodné pro jejich současné a předpokládané budoucí klimatické a ekologické podmínky daného členského státu. [pozm. návrh 45]

Pohotovostní plán zohlední předpokládané budoucí rozšíření příslušných druhů dřevin a jejich umělých kříženců na základě simulací vnitrostátních a/nebo regionálních klimatických modelů pro daný členský stát.

Pohotovostní plán zohlední potenciální vznik postižených oblastí za vnitrostátními hranicemi a dotčený členský stát spolupracuje s ostatními členskými státy na zajištění dostatečné preventivní dodávky reprodukčního materiálu lesních dřevin pro přeshraniční postižené oblasti. [pozm. návrh 46]

2.  Členské státy konzultují ve vhodné fázi vypracovávání a aktualizace těchto pohotovostních plánů všechny příslušné zúčastněné strany.

3.  Každý pohotovostní plán obsahuje tyto prvky:

a)  úkoly a povinnosti subjektů zapojených do provádění pohotovostního plánu v případě jakékoli události vedoucí k závažnému nedostatku reprodukčního materiálu lesních dřevin, strukturu řízení a postupy pro koordinaci kroků, které mají být přijaty příslušnými orgány, dalšími orgány veřejné správy, pověřenými subjekty nebo zúčastněnými fyzickými osobami, laboratořemi a profesionálními provozovateli, včetně případné koordinace se sousedními členskými státy a sousedními třetími zeměmi;

aa)   identifikaci zranitelných míst a preventivních opatření, zejména k zabezpečení míst pro uskladnění semen a školek a k navýšení jejich počtu. [pozm. návrh 47]

b)  přístup příslušných orgánů k zásobám reprodukčního materiálu lesních dřevin, které byly uchovávány pro účely pohotovostního plánování, do prostor profesionálních provozovatelů, zejména lesních školek a laboratoří produkujících reprodukční materiál lesních dřevin, dalších příslušných provozovatelů a fyzických osob;

c)  v nezbytných případech přístup příslušných orgánů k vybavení, personálu, externím expertizám a zdrojům nezbytným k rychlé a účinné aktivaci pohotovostního plánu;

d)  opatření týkající se předkládání informací Komisi, ostatním členským státům, dotčeným profesionálním provozovatelům a veřejnosti, pokud jde o závažný nedostatek reprodukčního materiálu lesních dřevin, a opatření přijatá proti němu, v případě úředně potvrzeného nebo předpokládaného závažného nedostatku reprodukčního materiálu lesních dřevin;

e)  opatření pro záznam zjištění o výskytu závažného nedostatku reprodukčního materiálu lesních dřevin;

f)  dostupná posouzení členského státu, pokud jde o riziko závažného nedostatku reprodukčního materiálu lesních dřevin na jeho území a jeho možný dopad na zdraví lidí, zvířat a rostlin a na životní prostředí;

g)  zásady pro zeměpisné vymezení oblasti (oblastí), kde se závažný nedostatek reprodukčního materiálu lesních dřevin vyskytl;

h)  zásady týkající se odborné přípravy pracovníků příslušných orgánů a vev možných a vhodných případech subjektů, orgánů veřejné správy, laboratoří, profesionálních provozovatelů a dalších osob podle písmene a). [pozm. návrh 48]

Členské státy své pohotovostní plány pravidelně přezkoumávají a případně aktualizují, aby zohlednily technický a vědecký vývoj v souvislosti se simulacemi klimatických modelů, které se týkají předpokládaného budoucího rozšíření příslušných druhů dřevin a jejich umělých kříženců.

4.  Členské státy zřídí národní rejstřík uvedený ve článku 12, který: [pozm. návrh 49]

a)  obsahuje druhy dřevin a umělé křížence uvedené v příloze I, které jsou relevantní pro současné klimatické a ekologické podmínky daného členského státu;

b)  zohledňuje předpokládané budoucí rozšíření těchto druhů dřevin a jejich umělých kříženců.

Do čtyř let ode dne zřízení svých národních rejstříků vypracují členské státy pohotovostní plány pro druhy a umělé křížence zařazené do jejich rejstříků.

5.  Členské státy spolupracují mezi sebou a se všemi příslušnými zúčastněnými stranami při vytváření svých pohotovostních plánů na základě výměny osvědčených postupů a zkušeností získaných při vytváření těchto plánů.

6.  Členské státy zpřístupní své pohotovostní plány Komisi, ostatním členským státům a všem příslušným profesionálním provozovatelům prostřednictvím zveřejnění v systému FOREMATIS.

KAPITOLA III

REGISTRACE PROFESIONÁLNÍCH PROVOZOVATELŮ A ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU A VYMEZENÍ OBLASTÍ PROVENIENCE

Článek 10

Povinnosti profesionálních provozovatelů

1.  Profesionální provozovatelé musí být zapsáni v registru stanoveném v článku 65 nařízení (EU) 2016/2031 v souladu s článkem 66 uvedeného nařízení.

Musí být usazeni v Uniipříslušném členském státě a schváleni příslušným orgánem. [pozm. návrh 50]

2.  Profesionální provozovatelé zpřístupní příslušnému orgánu a uživatelům svého reprodukčního materiálu lesních dřevin všechny nezbytné informace týkající seidentity reprodukčního materiálu lesních dřevin, jakož i informace o jeho vhodnosti pro současné a předpokládané budoucí klimatické a ekologické podmínky na základě stávajících znalostí a údajů. Tyto informace se před převodem dotčeného reprodukčního materiálu lesních dřevin v souladu s pokyny příslušného orgánu poskytnou potenciálnímu kupujícímu prostřednictvím internetových stránek, návodů pro pěstitele a jiných vhodných prostředků. [pozm. návrh 51]

Článek 11

Vymezení oblastí provenience pro určité kategorie

U příslušných druhů zdrojů reprodukčního materiálu určených k získávání reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ vymezí členské státy oblasti provenience.

Příslušné orgány zhotoví a zveřejní na svých internetových stránkách mapy s vymezením oblastí provenience. Tyto mapy zpřístupní Komisi a ostatním členským státům prostřednictvím systému FOREMATIS.

Článek 12

Národní rejstřík a národní seznamy zdrojů reprodukčního materiálu

1.  Každý členský stát vytvoří, zveřejní a aktualizuje v elektronické podobě národní rejstřík zdrojů reprodukčního materiálu různých druhů uznaných na jeho území podle článků 4 a 19 a oznámených podle článku 18.

Tento rejstřík zahrnuje úplné údaje o každé jednotce uznaného zdroje reprodukčního materiálu společně s jejím jedinečným registračním označením.

Odchylně od článku 4 příslušné orgány neprodleně zapíší do svých národních rejstříků zdroj reprodukčního materiálu, který byl před … [Úř. věst., vložte datum tohoto nařízení] zařazen do jejich příslušných národních rejstříků uvedených v čl. 10 odst. 1 směrnice 1999/105/ES, aniž by použily postup registrace stanovený v uvedeném článku.

2.  Každý členský stát vytvoří, zveřejní a aktualizuje národní seznam zdrojů reprodukčního materiálu, který se předkládá jako souhrn národního rejstříku. Tento seznam zpřístupní v elektronické podobě Komisi a ostatním členským státům prostřednictvím systému FOREMATIS.

3.  Členské státy zřídí národní seznam v jednotné formě pro každou uznanou jednotku zdroje reprodukčního materiálu. U kategorií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ může obsahovat pouze souhrnný popis zdrojů reprodukčního materiálu na základě oblastí provenience.

Národní seznam uvádí zejména tyto údaje:

a)  botanický název;

b)  kategorii;

c)  zdrojtypem zdroje reprodukčního materiálu; [pozm. návrh 52]

d)  registrační označení nebo podle okolností jeho zkratku či identifikační kód oblasti provenience;

e)  poloha zdroje reprodukčního materiálu: případně krátké označení a některou z následujících skupin údajů:

i)  pro kategorii „identifikovaný zdroj“ oblast provenience a rozsah zeměpisné šířky a délky a nadmořské výšky;

ii)  pro kategorii „selektovaný“ oblast provenience a zeměpisnou polohu určenou zeměpisnou šířkou a délkou a nadmořskou výškou nebo rozsahem zeměpisné šířky a délky a nadmořské výšky;

iii)  pro kategorii „kvalifikovaný“ přesnou zeměpisnou polohu (přesné zeměpisné polohy) určenou (určené) zeměpisnou šířkou a délkou a nadmořskou výškou, ve které (kterých) je zdroj reprodukčního materiálu uchováván;

iv)  pro kategorii „testovaný“ přesnou zeměpisnou polohu (přesné zeměpisné polohy) určenou (určené) zeměpisnou šířkou a délkou a nadmořskou výškou, ve které (kterých) je zdroj reprodukčního materiálu uchováván;

f)  plochu: velikost zdroje (zdrojů) semen, porostu (porostů) nebo semenného sadu (semenných sadů);

g)  původ:

i)  údaj o tom, zda je zdroj reprodukčního materiálu autochtonní/indigenní, neautochtonní/neindigenní nebo zda je neznámého původu;

ii)  u neautochtonního/neindigenního zdroje reprodukčního materiálu údaj o původu, pokud je znám;

h)  účel použití reprodukčního materiálu lesních dřevin;

i)  v případě reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“ údaj, zda je:

i)  geneticky modifikovaný nebo

ii)  NGT rostlinou;

j)  v případě kategorií „kvalifikovaný“ a „testovaný“ případně informace o místě produkceoblasti sklizně použité k produkci klonu (klonů) nebo směsi (směsí) klonů. [pozm. návrh 53]

ja)   případné další informace, jsou-li k dispozici; [pozm. návrh 54]

jb)   případně existující práva duševního vlastnictví v souvislosti s reprodukčním materiálem lesních dřevin. [pozm. návrh 134]

Článek 13

Unijní seznam uznaných zdrojů reprodukčního materiálu

1.  Na základě národního seznamu každého z členských států v souladu s článkem 12 zveřejní Komise seznam nazvaný „Unijní seznam zdrojů uznaných k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin“.

Tento seznam se zpřístupní v elektronické podobě prostřednictvím systému FOREMATIS.

2.  Tento seznam obsahuje údaje uvedené v národních seznamech podle čl. 12 odst. 1 a uvádí oblast použití. [pozm. návrh 55]

Článek 13a

Produkce ze zdroje reprodukčního materiálu

1.   Musí být zajištěna sledovatelnost od sběru reprodukčního materiálu lesních dřevin až po uvedení na trh pro konečného uživatele.

2.   Profesionální provozovatel oznámí příslušnému orgánu svůj záměr sklízet reprodukční materiál lesních dřevin před sklizní, aby příslušný orgán mohl organizovat kontroly.

3.   Profesionální provozovatelé poskytnou příslušnému orgánu záznamy dokládající sklizeň reprodukčního materiálu lesních dřevin.

4.   Odstranění z místa sklizně je povoleno pouze s potvrzením o původu.

5.   V zájmu co nejvyšší genetické rozmanitosti v rámci celého oddílu osiva musí sklízeč osiva zajistit, aby oddíl osiva byl během všech fází před uvedením na trh nebo před výsevem intenzivně promíchán. [pozm. návrh 56]

KAPITOLA IV

POTVRZENÍ O PŮVODU, OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ

Článek 14

Potvrzení o původu potvrzující identitu

1.  Příslušné orgány vydají na žádost profesionálního provozovatele po sklizni reprodukčního materiálu lesních dřevin z uznaného zdroje reprodukčního materiálu potvrzení o původu potvrzující identitu (dále jen „potvrzení o původu“), v němž je uvedeno jedinečné registrační označení zdroje reprodukčního materiálu pro veškerý sklizený reprodukční materiál lesních dřevin.

Potvrzení o původu potvrzuje splnění požadavků čl. 4 odst. 2., že reprodukční materiál lesních dřevin byl získán z uznaného zdroje reprodukčního materiálu. [pozm. návrh 57]

Komise prostřednictvím prováděcího aktu přijme obsah a vzor potvrzení o původu potvrzujícího identitu pro reprodukční materiál lesních dřevin:

a)  vzor potvrzení o původu pro reprodukční materiál lesních dřevin, který je získán ze zdrojů semen a porostů;

b)  vzor potvrzení o původu pro reprodukční materiál lesních dřevin, který je získán ze semenných sadů nebo rodičů rodiny (rodin), a

c)  vzor potvrzení o původu pro reprodukční materiál lesních dřevin, který je získán z klonů a směsí klonů.

ca)   vzor potvrzení o původu pro reprodukční materiál lesních dřevin, který je získán ze směsi. [pozm. návrh 58]

Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

2.  Pokud členský stát přijme v souladu s čl. 15 odst. 2 opatření týkající se následného vegetativního množení, vydá se nové potvrzení o původu.

3.  Pokud se jedná o směs podle čl. 15 odst. 3, zajistí členské státy, aby registrační označení jednotlivých komponentů směsi bylo identifikovatelné, a vydá se nové potvrzení o původu nebo jiný dokument pro identifikaci příslušné směsi.

4.  Pokud je oddíl uvedený v čl. 15 odst. 1 rozdělen na menší oddíly, které nejsou zpracovány jednotně a jsou podrobeny následnému vegetativnímu množení, vydá se nové potvrzení o původu a uvede se odkaz na číslo předchozího potvrzení o původu.

4a.   V případě směsi profesionální provozovatel oznámí smíchání příslušnému orgánu předem, aby příslušný orgán mohl na proces mísení dohlížet. [pozm. návrh 59]

5.  Potvrzení o původu může být vydáno také v elektronické podobě (dále jen „elektronické potvrzení o původu“).

Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit technická opatření pro vydávání elektronických potvrzení o původu s cílem zajistit jejich soulad s tímto článkem a náležitý, důvěryhodný a účinný způsob vydávání elektronických potvrzení o původu. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

6.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými se doplňuje tento článek stanovením pravidel pro:

a)  digitální záznam všech úkonů provedených profesionálním provozovatelem a příslušnými orgány za účelem vydání potvrzení o původu a

b)  zřízení centralizované platformy, která propojí všechny členské státy a Komisi a usnadní zpracování těchto záznamů, přístup k nim a jejich používání.

6a.   Každý členský stát sestaví a aktualizuje vnitrostátní seznam vydaných potvrzení o původu a zpřístupní jej Komisi a příslušným orgánům. [pozm. návrh 60]

Článek 15

Oddíly

1.  Reprodukční materiál lesních dřevin se ve všech fázích produkce uchovává odděleně podle jednotlivých uznaných jednotek zdrojů reprodukčního materiálu a potvrzení o původu, je-li vydáno, aby byla zajištěna vysledovatelnost reprodukčního materiálu lesních dřevin k uznanému zdroji reprodukčního materiálu, z něhož byl získán. Reprodukční materiál lesních dřevin se sklízí z těchto jednotlivých uznaných jednotek a uvádí se na trh v oddílech, které jsou dostatečně homogenní a označené jako odlišné od ostatních oddílů reprodukčního materiálu lesních dřevin. [pozm. návrh 61]

Každý oddíl reprodukčního materiálu lesních dřevin je určen těmito údaji:

a)  číslemkódem oddílu; [pozm. návrh 62]

aa)   účelem; [pozm. návrh 63]

b)  kódem a číslem potvrzení o původu;

c)  botanickým názvem;

d)  kategorií reprodukčního materiálu lesních dřevin;

e)  zdrojemtypem zdroje reprodukčního materiálu; [pozm. návrh 64]

f)  registračním označením nebo identifikačním kódem oblasti provenience;

g)  oblastí provenience pro reprodukční materiál lesních dřevin kategorií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ nebo případně jiný reprodukční materiál lesních dřevin;

h)  popřípadě údajem o tom, zda je původ zdroje reprodukčního materiálu autochtonní nebo indigenní, neautochtonní nebo neindigenní nebo neznámý;

i)  u semenného materiálu rokem zrání, čistotou, klíčivostí čistého osiva, hmotností 1000 čistých semen a počtem klíčivých semen na kilogram a názvem zkušební stanice; [pozm. návrh 65]

j)  stářím a druhem semenáčků nebo řízků použitých jako sadební materiál a údajem o tom, zda byly podřezány, školkovány nebo obaleny;

k)  pro kategorii „testovaný“, zda je:

i)  geneticky modifikovaný;

ii)  NGT rostlinou.

ka)   případně existující práva duševního vlastnictví v souvislosti s reprodukčním materiálem lesních dřevin. [pozm. návrh 135]

2.  Aniž je dotčen odstavec 1 tohoto článku a čl. 5 odst. 1 písm. c), členské státy uchovávají reprodukční materiál lesních dřevin, který je předmětem následného vegetativního množení, odděleně a jako takový jej identifikují. Tento reprodukční materiál lesních dřevin musí být sklizen z jedné uznané jednotky v kategoriích „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“. V těchto případech se vyprodukovaný reprodukční materiál lesních dřevin zařadí do stejné kategorie jako původní reprodukční materiál lesních dřevin.

3.  Aniž je dotčen odstavec 1, míchání reprodukčního materiálu lesních dřevin se v příslušných případech řídí těmito podmínkami:

a)  v rámci kategorií „identifikovaný zdroj“ nebo „selektovaný“ se míchání týká reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného ze dvou nebo více uznaných jednotek v rámci jedné oblasti provenience;

b)  v případě míchání reprodukčního materiálu lesních dřevin v rámci jediné oblasti provenience ze zdrojů semen a porostů kategorie „identifikovaný zdroj“ se nově zkombinovaný oddíl certifikuje jako „reprodukční materiál lesních dřevin získaný ze zdroje semen“;

c)  v případě míchání reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného z neautochtonního nebo neindigenního zdroje s reprodukčním materiálem ze zdroje neznámého původu, se nově zkombinovaný oddíl certifikuje jako „neznámého původu“;

d)  v případě míchání reprodukčního materiálu lesních dřevin získaného z jedné uznané jednotky z různých let zrání se zaznamenají skutečné roky zrání a podíl reprodukčního materiálu lesních dřevin z každého roku.

V případě míchání podle prvního pododstavce písmen a), b) nebo c) může být registrační označení uvedené v odst. 1 písm. f) nahrazeno identifikačním kódem oblasti provenience.

Článek 16

Úřední návěska

1.  Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dozorem příslušného orgánu vydá pro každý oddíl reprodukčního materiálu lesních dřevin úřední návěsku, která potvrzuje, že reprodukční materiál lesních dřevin splňuje požadavky uvedené v článkuje v souladu s článkem 5. [pozm. návrh 66]

1a.   Úřední návěsku vytiskne:

a)   příslušný orgán, pokud o to profesionální provozovatel požádá, nebo

b)   profesionální provozovatel pod úředním dozorem příslušného orgánu. [pozm. návrh 67]

2.  Příslušné orgány povolí profesionálnímu provozovateli tisk úřední návěsky, poté co příslušný orgán potvrdí soulad tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin s požadavky uvedenými v článku 5. Profesionální provozovatel je oprávněn vydat a/nebo tisknout tutoúřední návěsku, pokud příslušný orgán na základě auditu dospěl k závěru, že provozovatel má pro tisk úřední návěskydostatečnou způsobilost, infrastrukturu a zdroje. [pozm. návrh 68]

3.  Příslušný orgán provádí pravidelné kontroly, aby ověřil, zda profesionální provozovatel splňuje požadavky uvedené v odstavci 2.

Pokud příslušný orgán po udělení povolení uvedeného v odstavci 2 zjistí, že profesionální provozovatel požadavky uvedené ve zmíněném odstavci nesplňuje, neprodleně povolení odejme nebo případně změní.

4.  Kromě informací požadovaných podle čl. 15 odst. 1 obsahuje úřední návěska nebo jiný doklad dodavatele, v němž jsou uvedeny informace požadované v uvedeném článku, všechny tyto informace: [pozm. návrh 69]

a)  číslo (čísla) potvrzení o původu vystaveného (vystavených) v souladu s článkem 14 nebo odkaz na jiný dokument identifikující směs, který je k dispozici v souladu s čl. 14 odst. 3;

b)  název/jménozvy/jména dodávajícího profesionálního provozovatele (včetně adresy a registračního čísla profesionálních provozovatelů) a příjemce (včetně adresy); [pozm. návrh 70]

c)  dodané množství

d)  v případě reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“, jehož zdroj byl uznán podle článku 4, slova „předběžně uznáno“;

e)  zda byl reprodukční materiál lesních dřevin množen vegetativně.

ea)   QR kód s pokyny, jak o reprodukční materiál lesních dřevin pečovat, jak jej skladovat a vysadit. [pozm. návrh 71]

5.  Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví tyto prvky týkající se úřední návěsky:

a)  obsah úřední návěsky;

b)  doplňující informace v případě osiva a malých množství osiva;

c)   barvu návěsky pro konkrétní kategorie nebo jiné typy reprodukčního materiálu lesních dřevin; [pozm. návrh 72]

d)  doplňující informace v případě konkrétních rodů nebo druhů.

da)   údaj o tom, zda je materiál produktem genetické modifikace podle směrnice 2001/18/ES. [pozm. návrh 136]

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

5a.   Pokud profesionální provozovatel používá barevnou návěsku nebo dokument pro jakoukoli kategorii reprodukčního materiálu lesních dřevin, musí barva návěsky nebo dokumentu dodavatele odpovídat barvě uvedené v příloze VI. [pozm. návrh 73]

6.  Úřední návěska může být vydána také v elektronické podobě (dále jen „elektronická úřední návěska“).

Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit technická opatření pro vydávání elektronických úředních návěsek s cílem zajistit jejich soulad s tímto článkem a náležitý, důvěryhodný a účinný způsob jejich vydávání. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

7.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, kterými se doplňuje tento článek stanovením pravidel pro:

a)  digitální záznam všech úkonů provedených profesionálními provozovateli a příslušnými orgány za účelem vydání úředních návěsek;

b)  zřízení centralizované platformy, která propojí členské státy a Komisi a usnadní zpracování těchto záznamů, přístup k nim a jejich používání.

Článek 17

Obaly semenného materiálu

Semenný materiál lze uvádět na trh pouze v uzavřených obalech, které se po otevření stanou nepoužitelnými. Aby se předešlo zahnívání reprodukčního materiálu lesních dřevin, může být uzavřený obal upraven podle potřeb příslušného reprodukčního materiálu lesních dřevin. [pozm. návrh 74]

KAPITOLA V

ODCHYLKY OD ČLÁNKU 4

Článek 18

Odchylka od povinnosti uznání v případě zdroje reprodukčního materiálu určeného k zachování lesních genetických zdrojů

1.  Odchylně od čl. 4 odst. 1 a 2 nepodléhá zápis zdroje reprodukčního materiálu určeného k zachování lesních genetických zdrojů do národního rejstříku uznání příslušnými orgány.

2.  Každý profesionální provozovatel, který registruje zdroj reprodukčního materiálu pro účely zachování lesních genetických zdrojů používaných v lesnictví, oznámí tento zdroj reprodukčního materiálu příslušnému orgánu dotyčného členského státu.

3.  Zdroj reprodukčního materiálu uvedený v odstavci 1 se oznamuje příslušným orgánům v souladu s formátem systému FOREMATIS.

Oznámení zdroje reprodukčního materiálu se provádí s odkazem na oznámenou jednotku.

Každá oznámená jednotka se v národním rejstříku identifikuje jedinečným registračním označením.

Oznámení obsahuje tytoobsahují údaje: uvedené v čl. 12 odst. 3.

a)   botanický název;

b)   kategorii;

c)   zdroj reprodukčního materiálu;

d)   registrační označení nebo podle okolností jeho zkratku či identifikační kód oblasti provenience;

e)   polohu: krátké označení, je-li to relevantní, a oblast provenience a rozsah zeměpisné šířky a délky a nadmořské výšky;

f)   plochu: velikost zdroje (zdrojů) semen nebo porostu (porostů);

g)   původ: údaj o tom, zda je zdroj reprodukčního materiálu autochtonní/indigenní, neautochtonní/neindigenní nebo zda je neznámého původu. U neautochtonního/neindigenního zdroje reprodukčního materiálu údaj o původu, pokud je znám;

h)   účel: zachování a udržitelné využívání genetických zdrojů. [pozm. návrh 75]

4.  Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit zvláštní podmínky, pokud jde o požadavky a obsah tohoto oznámení. Tyto prováděcí akty zohlední vývoj příslušných mezinárodních norem a přijímají se přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

Článek 19

Uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „identifikovaný zdroj“ profesionálními provozovateli

Odchylně od čl. 4 odst. 1 a 2 mohou členské státy povolit profesionálním provozovatelům, aby u některých druhů uznávali zdroje reprodukčního materiálu určené k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „identifikovaný zdroj“, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)  oblast provenience, kde se zdroj reprodukčního materiálu nachází, je vystavena extrémním povětrnostním podmínkám a

b)  tyto povětrnostní podmínky mají vliv na reprodukční cyklus zdroje reprodukčního materiálu a snižují četnost sklizně reprodukčního materiálu lesních dřevin z tohoto zdroje.

Toto povolení podléhá schválení Komisíse oznámí Komisi. [pozm. návrh 76]

Článek 20

Prozatímní uznání zdroje reprodukčního materiálu určeného k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“

Odchylně od čl. 4 odst. 2 mohou členské státy na celém svém území nebo na jeho části povolit na dobu nejdéle deseti let uznání zdroje reprodukčního materiálu, který je určen k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“, pokud lze na základě předběžných výsledků genetického hodnocení nebo srovnávacích testů uvedených v příloze V předpokládat, že daný zdroj reprodukčního materiálu bude po ukončení testů splňovat podmínky pro uznání stanovené tímto nařízením.

Článek 21

Přechodné zásobovací obtíže

1.  Za účelem překonání přechodných obtíží s obecným zásobováním reprodukčním materiálem lesních dřevin, které se vyskytnou v jednom nebo více členských státech, může Komise na žádost alespoň jednoho dotčeného členského státu prostřednictvím prováděcího aktu dočasně povolit členským státům, aby schválily pro uvádění na trh reprodukční materiál lesních dřevin jednoho nebo více druhů, který byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, jenž splňuje méně přísné požadavky, než jsou požadavky stanovené v čl. 4 odst. 1 a 2.

2.  Pokud Komise postupuje podle odstavce 1, musí být na úřední návěsce vydané podle čl. 16 odst. 1 uvedeno, že dotčený reprodukční materiál lesních dřevin byl získán ze zdroje reprodukčního materiálu, který splňuje méně přísné požadavky, než jsou požadavky stanovené v čl. 4 odst. 1 a 2.

3.  Prováděcí akt uvedený v odstavci 1 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 27 odst. 2.

Článek 22

Časově omezené pokusy za účelem nalezení lepších alternativ k ustanovením tohoto nařízení

1.  Odchylně od článků 1, 4 a 5 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů rozhodnout o zorganizování časově omezených pokusů za účelem nalezení lepších alternativ k ustanovením tohoto nařízení týkajícím se druhů nebo umělých kříženců, na které se vztahuje, požadavků na uznání zdroje reprodukčního materiálu a produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh.

Tyto pokusy mohou mít podobu technických nebo vědeckých zkoušek, které zkoumají proveditelnost a vhodnost nových požadavků ve srovnání s požadavky stanovenými v článcích 1, 4 a 5 tohoto nařízení.

2.  Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2 a stanoví jeden nebo více z těchto prvků:

a)  dotčené druhy nebo umělé křížence;

b)  podmínky pokusů pro jednotlivé druhy nebo umělé křížence;

c)  dobu trvání pokusu;

d)  povinnosti zúčastněných členských států v oblasti monitorování a podávání zpráv.

Tyto akty zohledňují vývoj:

a)  metod pro určení původu zdrojů reprodukčního materiálu včetně použití biomolekulárních technik;

b)  metod pro zachování a udržitelné využívání lesních genetických zdrojů s přihlédnutím k platným mezinárodním normám;

c)  metod reprodukce, produkce včetně využití inovativních produkčních postupů;

d)  metod pro navrhování schémat křížení komponentů zdrojů reprodukčního materiálu;

e)  metod hodnocení vlastností zdrojů reprodukčního materiálu a reprodukčního materiálu lesních dřevin;

f)  metod kontroly dotčeného reprodukčního materiálu lesních dřevin.

Tyto akty se přizpůsobí vývoji technik produkce dotčeného reprodukčního materiálu lesních dřevin a vycházejí ze srovnávacích zkoušek a testů provedených členskými státy.

3.  Komise přezkoumá výsledky těchto pokusů a shrne je ve zprávě, v níž v případě potřeby uvede nutnost změnit články 1, 4 nebo 5.

Článek 23

Oprávnění přijmout přísnější požadavky

1.  Odchylně od článku 4 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů oprávnit členské státy, aby na celém území dotčeného členského státu nebo na jeho části přijaly, pokud jde o požadavky na uznání zdrojů reprodukčního materiálu a produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin, přísnější požadavky na produkci, než jsou požadavky uvedené ve zmíněném článku, za předpokladu, že tyto požadavky nezakazují, nebrání či neomezují volný pohyb reprodukčního materiálu lesních dřevin, jenž je v souladu s tímto nařízením. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2. [pozm. návrh 77]

2.  Pro účely oprávnění uvedeného v odstavci 1 předloží členské státy Komisi žádost, v níž uvedou:

a)  návrh ustanovení obsahujících zamýšlené požadavky;

b)  odůvodnění potřeby a přiměřenosti těchto požadavků.

3.  Oprávnění uvedené v odstavci 1 se udělí pouze v případě, že jsou splněny tyto podmínky:

a)  požadovaná opatření zajišťují alespoň jednu z následujících skutečností:

i)  zlepšení kvality dotčeného reprodukčního materiálu lesních dřevin;

ii)  ochranu životního prostředí: přizpůsobení se změně klimatu nebo přispění k ochraně, rozšíření biologické rozmanitosti, obnově či obnovu lesních ekosystémů nebo podporu jejich fungování; [pozm. návrh 78]

b)  požadovaná opatření jsou nezbytná a přiměřená svému cíli podle písmene a) a

c)  opatření jsou odůvodněna na základě specifických klimatických a ekologických podmínek v daném členském státě.

4.  Pokud členské státy přijaly dodatečné nebo přísnější požadavky podle článku 7 směrnice 1999/105/ES, dotčené členské státy do ... [jeden rok ode dne použitelnosti tohoto nařízení] tato opatření přezkoumají a zruší nebo změní tak, aby byla v souladu s tímto nařízením.

O těchto krocích uvědomí Komisi a ostatní členské státy.

KAPITOLA VI

DOVOZ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN

Článek 24

Dovoz na základě rovnocennosti s požadavky Unie

1.  Reprodukční materiál lesních dřevin lze dovážet ze třetích zemí do Unie pouze tehdy, pokud je podle odstavce 2 prokázáno, že splňuje požadavky rovnocenné požadavkům, které se vztahují na reprodukční materiál lesních dřevin produkovaný a uváděný na trh v Unii. Postup posuzování a zjišťování rovnocennosti požadavků je založen na podrobném přezkoumání norem totožnosti a kvality a dalších požadavků vztahujících se na reprodukční materiál lesních dřevin. [pozm. návrh 79]

2.  Komise může prostřednictvím prováděcích aktů rozhodnout, zda reprodukční materiál lesních dřevin určitých rodů, druhů nebo kategorií vyprodukovaný ve třetí zemi splňuje požadavky rovnocenné požadavkům platným pro reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukovaný a uváděný na trh v Unii, a to na základě všech následujících skutečností:

a)  důkladného přezkoumání informací a údajů, které dotčená třetí země poskytla; a

b)  uspokojivého výsledku auditu provedeného Komisí v dotčené třetí zemi, pokud Komise považuje tento audit za nezbytný;

c)  skutečnosti, že se tato třetí země účastní systému OECD pro certifikaci reprodukčního materiálu lesních dřevin v mezinárodním obchodě.

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

3.  Při přijímání rozhodnutí uvedených v odstavci 1 Komise zváží, zda systémy uznávání a registrace zdrojů reprodukčního materiálu lesních dřevin a následné produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin z uvedených zdrojů reprodukčního materiálu používané v dotčené třetí zemi poskytují stejné záruky jako systémy stanovené v článcích 4, 5 a v příslušných případech v článku 11 pro kategorie „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ a „testovaný“.

Článek 25

Oznámení a certifikáty dovezeného reprodukčního materiálu lesních dřevin

1.  Profesionální provozovatelé dovážející reprodukční materiál lesních dřevin do Unie o dovozu předem informují příslušný orgán prostřednictvím systému pro správu informací o úředních kontrolách (IMSOC) uvedeného v článku 131 nařízení (EU) 2017/625.

2.  K dovezenému reprodukčnímu materiálu lesních dřevin musí být přiloženy všechny tyto údaje:

a)  potvrzení o původu nebo jiný úřední certifikát vydané třetí zemí původu;

b)  úřední návěska a

c)  záznamy obsahující podrobné údaje o tomto reprodukčním materiálu lesních dřevin poskytnuté profesionálním provozovatelem v dané třetí zemi.

ca)   nové potvrzení o původu vydané příslušným orgánem členského státu dovozu, které nahrazuje potvrzení o původu nebo úřední osvědčení uvedené v písmenu a) po dovozu, nebo osvědčení potvrzující existenci tohoto nového osvědčení. [pozm. návrh 80]

3.  Po dovozu uvedeném v odstavci 1 příslušný orgán dotčeného členského státu nahradí:

a)  potvrzení o původu nebo úřední certifikát uvedené v odst. 2 písm. a) novým potvrzením o původu vydaným v dotčeném členském státě a

b)  úřední návěsku uvedenou v odst. 2 písm. b) novou úřední návěskou vydanou v dotčeném členském státě.

KAPITOLA VII

PROCESNÍ USTANOVENÍ

Článek 26

Výkon přenesené pravomoci

1.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 2 odst. 2, čl. 4 odst. 2 a 6, čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 1, čl. 14 odst. 6 a čl. 16 odst. 7 je svěřena Komisi na dobu pěti let od ... [datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

3.  Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2, čl. 4 odst. 2 a 6, čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 1, čl. 14 odst. 6 a čl. 16 odst. 7 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.  Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.

5.  Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. Zapojení odborníků jmenovaných členskými státy znamená, že lze nabídnout širokou škálu vnitrostátních odborných znalostí a perspektiv, což přispěje k informovanému a vyváženému rozhodování o aktech v přenesené pravomoci. [pozm. návrh 81]

6.  Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 2 odst. 2, čl. 4 odst. 2 a 6, čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 1, čl. 14 odst. 6 a čl. 16 odst. 7 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

Článek 27

Postup projednávání ve výboru

1.  Komisi je nápomocen Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva zřízený čl. 58 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002(24). Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011(25).

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Má-li být stanovisko výboru získáno písemným postupem, je tento postup ukončen bez výsledku, pokud tak o tom ve lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.

3.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

KAPITOLA VIII

Podávání zpráv, sankce a změny nařízení (EU) 2016/2031 a 2017/625

Článek 28

Podávání zpráv

Do … [Úřad pro publikace, vložte datum pět let po datu použitelnosti tohoto nařízení] a poté každých pět let předají členské státy Komisi zprávu o:

a)  množstvích certifikovanéhomnožství reprodukčního materiálu lesních dřevin za rok, pokud bylo vydáno osvědčení o jeho původu; [pozm. návrh 82]

b)  počtu přijatých vnitrostátních pohotovostních plánů členských zemí pro přípravu na obtíže se zásobováním reprodukčním materiálem lesních dřevin a době potřebnéa zdrojích potřebných k aktivaci těchto pohotovostních plánů; [pozm. návrh 83]

c)  počtu internetových stránek a/nebo vnitrostátních návodů pro pěstitele, které obsahují informace o tom, kde nejlépe vysadit reprodukční materiál lesních dřevin;

d)  množstvích reprodukčního materiálu lesních dřevin podle rodů a druhů dovezených ze třetích zemí na základě rovnocennosti s požadavky Unie;

e)  sankcích uplatněných podle článku 29.

Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví technické formáty pro zprávu stanovenou v odstavci 1 tohoto článku. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 2.

Článek 29

Sankce

1.  Členské státy stanoví pravidla pro účinné, přiměřené a odrazující sankce za porušení tohoto nařízení a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Členské státy neprodleně oznámí Komisi uvedená pravidla a opatření a veškeré následné změny, které se jich týkají.

2.  Členské státy zajistí, aby finanční sankce za porušení tohoto nařízení spáchaná pomocí klamavých nebo podvodných praktik odpovídaly v souladu s vnitrostátním právem přinejmenším buď ekonomickému prospěchu, který profesionální provozovatel získal, nebo případně procentu obratu profesionálního provozovatele.

Článek 30

Změny nařízení (EU) 2016/2031

Nařízení (EU) 2016/2031 se mění takto:

1)  v článku 37 se odstavec 4 nahrazuje tímto:"

„4. Komise prostřednictvím prováděcího aktu případně stanoví opatření s cílem zabránit výskytu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii na dotčených rostlinách k pěstování, jak jsou uvedena v čl. 36 písm. f) tohoto nařízení. Tato opatření se případně použijí i na dovoz těchto rostlin na území Unie a jejich přemísťování na tomto území.;“

"

2)  v článku 83 se vkládá nový odstavec, který zní:"

„5a. Jestliže jsou rostliny k pěstování vyprodukovány nebo uváděny na trh jakožto kategorie „identifikovaný zdroj“, „selektovaný“, „kvalifikovaný“ nebo „testovaný“, jak je uvedeno v nařízení (EU) .../...*+, je rostlinolékařský pas v jasně rozlišitelné podobě umístěn na úřední návěsce zhotovené v souladu s příslušnými ustanoveními uvedeného nařízení.

Použije-li se tento odstavec,

   a) obsahuje rostlinolékařský pas určený pro přemísťování na území Unie prvky stanovené v příloze VII částech E a F tohoto nařízení;
   b) obsahuje rostlinolékařský pas určený pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci této zóny prvky stanovené v příloze VII části H tohoto nařízení.“;

______________________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... ze dne ... ... (Úř. věst. ...).“;

+ Úř. věst.: Do textu vložte číslo tohoto nařízení a orgány a v poznámce pod čarou uveďte číslo, datum, název a odkaz na toto nařízení v Úředním věstníku.“

"

3)  příloha VII se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

Článek 31

Změny nařízení (EU) 2017/625

Nařízení (EU) 2017/625 se mění takto:

1)  v čl. 1 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:"

„l) produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh.;“

"

2)  v článku 3 se doplňuje nový bod, který zní:"

„(52) „reprodukčním materiálem lesních dřevin“ materiál ve smyslu čl. 3 bodu 1 nařízení ... (EU) …/… *+

______________________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... ze dne ... ... (Úř. věst. ...).“;

+ Úř. věst.: Do textu vložte číslo tohoto nařízení a orgány a v poznámce pod čarou uveďte číslo, datum, název a odkaz na toto nařízení v Úředním věstníku.“

"

3)  za článek 22a se vkládá nový článek, který zní:"

„Článek 22b

Zvláštní pravidla pro úřední kontroly a pro opatření přijímaná příslušnými orgány v souvislosti s reprodukčním materiálem lesních dřevin

1.  Úřední kontroly za účelem ověření souladu s pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. l) zahrnují úřední kontroly produkce reprodukčního materiálu lesních dřevin a jeho uvádění na trh a kontroly provozovatelů, na něž se tato pravidla vztahují.

2.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 144 doplňující toto nařízení o pravidla pro provádění úředních kontrol reprodukčního materiálu lesních dřevin s cílem ověřit soulad s pravidly Unie uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. l) vztahujícími se na toto zboží a pro opatření přijímaná příslušnými orgány po provedení těchto úředních kontrol.

Tyto akty v přenesené pravomoci stanoví pravidla pro:

   a) zvláštní požadavky pro provádění těchto úředních kontrol produkce konkrétního reprodukčního materiálu lesních dřevin, na nějž se vztahují pravidla uvedená v čl. 1 odst. 2 písm. l), a jeho uvádění na trh v rámci Unie v reakci na nesoulad s pravidly Unie pro reprodukční materiál lesních dřevin konkrétního původu nebo provenience;
   b) zvláštní požadavky pro provádění těchto úředních kontrol činností profesionálních provozovatelů souvisejících s produkcí konkrétního reprodukčního materiálu lesních dřevin, na nějž se vztahují pravidla uvedená v čl. 1 odst. 2 písm. l), v reakci na nesoulad s pravidly Unie pro reprodukční materiál lesních dřevin určitého původu nebo provenience a
   c) případy, kdy mají příslušné orgány přijmout v souvislosti se zvláštními případy nesouladu jedno nebo více opatření uvedených v čl. 137 odst. 2 a čl. 138 odst. 2.

3.  Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví pravidla pro jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol rozmnožovacího materiálu rostlin s cílem ověřit soulad s pravidly Unie uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. l), jež se na toto zboží vztahují, a pro kroky přijímané příslušnými orgány v návaznosti na tyto úřední kontroly, pokud jde o:

   a) jednotnou minimální četnost takových úředních kontrol v případech, kdy je určitá minimální úroveň úředních kontrol nezbytná k reakci na zjištěná jednotná rizika nesouladu s pravidly pro reprodukční materiál lesních dřevin určitého původu nebo provenience;
   b) četnost úředních kontrol prováděných příslušnými orgány u provozovatelů oprávněných vydávat úřední návěsky pod úředním dozorem v souladu s čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) .../...*+

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 145 odst. 2.

______________________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... ze dne ... ... (Úř. věst. ...).“

+ Úř. věst.: Do textu vložte číslo tohoto nařízení a orgány a v poznámce pod čarou uveďte číslo, datum, název a odkaz na toto nařízení v Úředním věstníku.“

"

KAPITOLA IX

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 32

Zrušení směrnice 1999/105/ES

Směrnice 1999/105/ES se zrušuje.

Odkazy na uvedený zrušený akt se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VIII.

Článek 33

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne … [3 roky po datu vstupu tohoto nařízení v platnost].

Je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V … dne

Za Evropský parlament Za Radu

předsedkyně předseda/předsedkyně

PŘÍLOHA I

SEZNAM DRUHŮ DŘEVIN A UMĚLÝCH KŘÍŽENCŮ

Abies alba Mill.

Picea abies Karst.

Abies bornmulleriana

Picea sitchensis Carr.

Abies cephalonica Loud.

Pinus brutia Ten.

Abies grandis Lindl.

Pinus canariensis C. Smith

Abies pinsapo Boiss.

Pinus cembra L.

Acer campestre

Pinus contorta Loud

Acer platanoides L.

Pinus halepensis Mill.

Acer pseudoplatanus L.

Pinus leucodermis Antoine

Alnus cordata - Juglans regia

Pinus nigra Arnold

Alnus glutinosa Gaertn.

Pinus pinaster Ait.

Alnus incana Moench.

Pinus pinea L.

Betula pendula Roth.

Pinus radiata D. Don

Betula pubescens Ehrh.

Pinus sylvestris L.

Carpinus betulus L.

Pinus taeda

Castanea sativa Mill.

Populus nigra

Cedrus atlantica Carr.

Populus spp. and artificial hybrids between those species

Cedrus libani A. Richard

Populus tremula

Eucalyptus globulus

Prunus avium L.

Eucalyptus gunnii

Pseudotsuga menziesii Franco

Eucalyptus hybride gunnii x dalrympleana

Quercus cerris L.

Eucalyptus nitens

Quercus ilex L.

Fagus sylvatica L.

Quercus petraea Liebl.

Fraxinus angustifolia Vahl.

Quercus pubescens Willd.

Fraxinus excelsior L.

Quercus robur L.

Juglans major x regia

Quercus rubra L.

Juglans nigra

Quercus suber L.

Juglans nigra x regia

Robinia pseudoacacia L.

Larix decidua Mill.

Sorbus domestica

Larix x eurolepis Henry

Sorbus torminalis

Larix kaempferi Carr.

Tilia cordata Mill.

Larix sibirica Ledeb.

Tilia platyphyllos Scop.

Malus sylvestris

[pozm. návrh 84]

PŘÍLOHA II

POŽADAVKY PRO UZNÁNÍ ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU URČENÝCH K PRODUKCI REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN KATEGORIE „IDENTIFIKOVANÝ ZDROJ“

Část I

A. Obecné požadavky: Zdroje semen nebo porosty musí splňovat kritéria stanovená příslušnými orgány.

Část II

B. Zvláštní požadavky:

1.  Typ zdroje reprodukčního materiálu

Zdrojem reprodukčního materiálu je zdroj semen nebo porost v jediné oblasti provenience.

2.  Minimální velikost populace

Zdroj semen nebo porost sestává z jedné nebo více skupin stromů (porostů) nebo jednotlivého porostu. Tyto stromy ze zdrojů semen nebo porostu musí být dobře rozmístěny a natolik početné, aby byla zachována genetická rozmanitost a zajištěno dostatečné cizosprášení mezi stromy v rámci těchto zdrojů semen nebo porostů. [pozm. návrh 85]

3.  Původ a oblast provenience

a)  V potvrzení o původu je třeba uvést oblast provenience, polohu a rozsah zeměpisné šířky a délky a nadmořské výšky místa (míst), na němž (nichž) byl reprodukční materiál lesních dřevin získán.

b)  Profesionální provozovatel určí buď na základě historických důkazů (bibliografie, dokumentace vedené příslušnými orgány, výzkumnými ústavy nebo jinými organizacemi), nebo jinými vhodnými prostředky (zkoušky provenience), včetně mezinárodně uznávaných biomolekulárních technik, zda je původ zdroje reprodukčního materiálu:

i)  autochtonní;

ii)  neautochtonní;

iii)  indigenní;

iv)  neindigenní;

v)  neznámý.

V případě neautochtonního nebo neindigenního zdroje reprodukčního materiálu se uvede původ tohoto zdroje, je-li znám.

Příslušný orgán ověří informace poskytnuté profesionálním provozovatelem.

4.  Znaky udržitelnosti

a)  Stromy musí být dobře přizpůsobeny klimatickým a ekologickým podmínkám včetně biotických a abiotických činitelů převládajícím v oblasti provenience a také okrajových populací, které se přizpůsobily v daném místě extrémnějším biotických a abiotickým faktorům. [pozm. návrh 86]

b)  Stromy musí být prakticky prosté škodlivých organismů asnižujících jejich kvalitu a příznaků těchto organismů. [pozm. návrh 87]

PŘÍLOHA III

POŽADAVKY PRO UZNÁNÍ ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU URČENÝCH K PRODUKCI REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN KATEGORIE „SELEKTOVANÝ“

Část I

A. Obecné požadavky: Příslušný orgán posoudí porost s ohledem na konkrétní účel, pro který bude reprodukční materiál lesních dřevin použit, a v závislosti na tomto účelu přizná náležitou váhu požadavkům stanoveným v oddíle B. Příslušný orgán určí kritéria pro výběr na základě tohoto konkrétního účelu použití reprodukčního materiálu lesních dřevin. Tento účel se uvede v národním rejstříku dotčeného členského státu.

Část II

B. Zvláštní požadavky:

1.  Původ: Zda je porost autochtonní/indigenní, neautochtonní/neindigenní nebo zda je jeho původ neznámý, se určí buď na základě historických důkazů (bibliografie, dokumentace vedená příslušnými orgány, výzkumnými ústavy nebo jinými organizacemi), nebo jinými vhodnými prostředky (zkoušky provenience), včetně mezinárodně uznávaných biomolekulárních technik. U neautochtonního/neindigenního zdroje reprodukčního materiálu se uvede původ, je-li znám.

2.  Izolace: Porosty se nacházejí v dostatečné vzdálenosti od porostů nízké jakosti téhož či příbuzného druhu nebo od porostů příbuzných druhů, které se s danými druhy mohou křížit. Zvláštní pozornost zasluhuje tento požadavek v případě, kdy se v okolí autochtonních/indigenních porostů vyskytují porosty neautochtonní/neindigenní nebo neznámého původu. [pozm. návrh 88]

3.  Minimální velikost populace: Pro zachování genetické rozmanitosti a zajištění dostatečného cizosprášení musí porosty sestávat z jedné nebo více skupin stromů. Tyto stromy musí být v dané oblasti dobře rozmístěny a natolik početné, aby se zachovala genetická rozmanitost, zabránilo se nepříznivým účinkům příbuzenského křížení a zajistilo se dostatečné cizosprášení mezi těmito stromy.

4.  Věk a vývojový stupeň: Věk nebo vývojový stupeň stromů v porostech musí být takový, aby bylo možné jasně posoudit kritéria daná pro výběr těchto stromů.

5.  Uniformita: Porosty vykazují normální stupeň individuální variability morfologických znaků. Podřadné stromy musí být v případě potřeby odstraněny.

6.  Znaky udržitelnosti:

a)  Porosty musí být dobře přizpůsobeny klimatickým a ekologickým podmínkám včetně biotických a abiotických činitelů převládajícím v oblasti provenience.

b)  Stromy musí být prakticky prosté škodlivých organismů asnižujících jejich kvalitu a příznaků těchto organismů a musí vykazovat odolnost vůči nepříznivým stanovištnímklimatickým a specifickým podmínkám daného stanoviště v místě, kde rostou. [pozm. návrh 89]

7.  Objem produkce: Pro uznání vybraných porostů musí být objem produkce dřevní hmoty v normálním případě vyšší, než je přijímaný průměrný objem vyprodukovaný za srovnatelných ekologických a hospodářských podmínek.

8.  Jakost dřeva: Musí být přihlédnuto k jakosti dřeva. Jakost dřeva je zásadním kritériem, pokud se reprodukční materiál lesních dřevin bude používat v lesnictví pro výrobu řeziva, nábytku nebo buničiny. V tomto případě přikládá příslušný orgán tomuto kritériu větší váhu.

9.  Tvar nebo habitus: Stromy v porostech musí vykazovat obzvlášť dobré morfologické znaky, zejména přímost a kruhovitost kmene, dobrý tvar a malou velikost větví a dobré schopnosti přirozeného vyvětvování. Kromě toho výskyt vidlicovitých a spirálovitě rostlých kmenů musí být nízký.

PŘÍLOHA IV

POŽADAVKY PRO UZNÁNÍ ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU URČENÝCH K PRODUKCI REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN KATEGORIE „KVALIFIKOVANÝ“

1.  Semenné sady

a)  Příslušný orgán schválí a zaregistruje typ a cíl plánu křížení, plán křížení příslušných klonů nebo rodin a polohové schéma, příslušné klony nebo rodiny, izolaci a polohu a jakékoli jejich změny.

b)  Profesionální provozovatel vybere Příslušné klony nebo rodiny se vybírají pro svépro jejich vynikající vlastnosti, přičemž se a náležitě zohlední požadavky stanovené v příloze III oddíle B bodech 4 a 6 až 9 s přihlédnutím ke konkrétnímu účelu, pro který bude výsledný reprodukční materiál lesních dřevin použit. [pozm. návrh 90]

c)  Příslušné klony nebo rodiny musí nebo musely být vysázeny podle plánu schváleného příslušným orgánem a vypracovaného tak, aby každý jeho komponent mohl být určen.

d)  Výchovné zásahy v semenných sadech musí být popsány společně s výběrovými kritérii, která při nich byla použita, a zaznamenány příslušným orgánem.

e)  Profesionální provozovatel obhospodařuje Semenné sady je nutno obhospodařovat a sklízeta sklízí osivo tak, aby bylo dosaženo cílů semenného sadu. V případě semenných sadů určených k produkci umělých kříženců se analýzou prokáže procentuální podíl kříženců na reprodukčním materiálu lesních dřevin. [pozm. návrh 91]

2.  Rodiče rodin(y)

a)  Profesionální provozovatel vybere Rodiče se vyberou pro svépro jejich výjimečné vlastnosti nebo pro jejichsvou kombinační schopnost. V případě výběru na základě výjimečných vlastností se náležitá pozornost věnuje požadavkům stanoveným v příloze III oddíle B bodech 4 a 6 až 9, přičemž se zohlední konkrétní účel, pro který bude výsledný reprodukční materiál lesních dřevin použit. [pozm. návrh 92]

b)  Cíl, plán křížení, metoda opylení, komponenty, izolace a poloha a jakékoli významné změny těchto parametrů musí být schváleny a zaznamenány příslušným orgánem.

c)  Identita, počet a podíl rodičů ve směsi musí být schváleny a zaznamenány příslušným orgánem.

d)  V případě rodičů určených k produkci umělých kříženců se analýzou prokáže procentuální podíl kříženců na reprodukčním materiálu lesních dřevin.

3.  Klony

a)  Klony musí být identifikovatelné na základě rozlišovacích vlastností schválených a zaznamenaných příslušným orgánem.

b)  Hodnota jednotlivých klonů se stanoví na základě pozorování a kvalitativního posouzení vlastností těchto klonů nebo byla prokázána dostatečně dlouhým pokusem.

c)  Ortety používané pro produkci klonů jsou vybírány pro své výjimečné vlastnosti a náležitá pozornost se věnuje požadavkům stanoveným v příloze III oddíle B bodech 4 a 6 až 9, přičemž se zohlední konkrétní účel, pro který bude výsledný reprodukční materiál lesních dřevin použit.

d)  Uznávání příslušným orgánem je omezeno maximálním počtem let nebo maximálním počtem vegetativních potomků (ramet).

4.  Směsi klonů

a)  Směsi klonů musí splňovat požadavky stanovené v bodě 3 písm. a), b) a c).

b)  Identita, počet a podíly klonů obsažených ve směsi, výběrová metoda a výchozí klony musí být schváleny a zaznamenány příslušným orgánem. Každá směs klonů musí vykazovat dostatečnou genetickou rozmanitost.

c)  Uznávání příslušným orgánem je omezeno maximálním počtem let nebo maximálním počtem vegetativních potomků (ramet).

PŘÍLOHA V

POŽADAVKY PRO UZNÁNÍ ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU URČENÝCH K PRODUKCI REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN KATEGORIE „TESTOVANÝ“

1.  POŽADAVKY NA VŠECHNY TYPY TESTŮ

a)  Všeobecné

Pokud je zdrojem reprodukčního materiálu porost, musí splňovat příslušné požadavky stanovené v příloze III. Pokud je (jsou) zdrojem reprodukčního materiálu semenný sad (semenné sady), rodiče rodin(y), klony nebo směs(i) klonů, musí splňovat příslušné požadavky stanovené v příloze IV. Příslušný orgán určí kritéria výběru na základě zamýšleného účelu, pro který bude reprodukční materiál lesních dřevin použit.

Profesionální provozovatelé připravují, koncipují a provádějí testy stanovené pronahlásí materiál, metody a výsledky testů příslušnému orgánu odpovědnému za uznání zdroje reprodukčního materiálu. Předložené výsledky těchto testů interpretujíse analyzují v souladu s mezinárodně uznávanými postupy. Při srovnávacích testech porovná profesionální provozovatel testovaný reprodukční materiál lesních dřevin s jednímse použije jeden nebo nejlépe několika uznanýminěkolik uznaných nebo předem vybranými standardyvybraných standardů, jak je popsáno v bodě 3 písm. b). [pozm. návrh 93]

aa)   musí být dodržen minimální počet testovaných ploch o minimální velikosti na jeden druh stromů uvedený v příloze I. [pozm. návrh 94]

b)  Testované vlastnosti

i)  Profesionální provozovatel koncipuje Testy k posouzení příslušných vlastností uvedenýchse koncipují tak, aby bylo možné posoudit příslušné vlastnosti uvedené v podbodě ii) a uvede je pro každý test, přičemž je nutné je uvést u každého v záznamech o testu. [pozm. návrh 95]

ii)  Zvláštní pozornost musí být věnována přizpůsobenosti, růstu, významným biotickým a abiotickým činitelům. Vedle toho se hodnotí další vlastnosti, které jsou považovány za významné s ohledem na zamýšlený zvláštní účel, a to ve vztahu k ekologickým podmínkám panujícím v místě provádění testu, včetně současných a budoucích předpokládaných klimatických podmínek.

c)  Dokumentace

Profesionální provozovatel vede záznamy popisující stanovištěposkytne veškeré informace nezbytné k hodnocení výsledků testů, včetně polohy, klimatu, půdy, předchozího užívání, založení porostu, obhospodařování a případné škody způsobené abiotickými/biotickými činiteli. Na požádáníProfesionální provozovatel tyto záznamy zpřístupníposkytne příslušnému orgánu. Příslušný orgán zaznamená věk zdroje reprodukčního materiálu a reprodukčního materiálu lesních dřevin a výsledky v době hodnocení. [pozm. návrh 96]

d)  Způsob provádění testů

i)  Profesionální provozovatel pěstuje, vysazuje a obhospodařováváPokud to druhy rostlinného materiálu dovolují, musí být každý vzorek reprodukčního materiálu lesních dřevin pěstován, vysázen a obhospodařován stejným způsobem, pokud to druhy rostlinného materiálu dovolují. [pozm. návrh 97]

ii)  Profesionální provozovatel provede Každý pokus musí být proveden podle platného statistického plánu s využitím dostatečného počtu stromů, aby bylo možné posoudit individuální vlastnosti každého z testovaných komponentů. [pozm. návrh 98]

e)  Vyhodnocení a platnost výsledků

i)  Profesionální provozovatel analyzuje Údaje z pokusů se analyzují pomocí mezinárodně uznaných statistických metod a uvede výsledky se uvedou pro každou zkoumanou vlastnost. [pozm. návrh 99]

ii)  Metoda použitá při testu a dosažené podrobné výsledky jsou volně zpřístupněny.

iii)  Příslušný orgán členského státu, v němž byl test proveden, určí navrhovanou oblast nasazení a informuje o všech vlastnostech reprodukčního materiálu lesních dřevin, které by mohly omezit jeho použitelnost.

iv)  Pokud se při testech prokáže, že reprodukční materiál lesních dřevin nemá alespoň vlastnosti zdroje reprodukčního materiálu, z něhož byl reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukován, včetně zejména odolnosti/tolerance vůči hospodářsky významným škodlivým organismům rostlin, pak se tento reprodukční materiál lesních dřevin necertifikuje jako testovaný materiál.

2.  POŽADAVKY NA GENETICKÉ HODNOCENÍ KOMPONENTŮ ZDROJE REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU

a)  Genetickému hodnocení mohou být podrobeny komponenty těchto zdrojů reprodukčního materiálu: semenné sady, rodiče rodin(y), klony a směsi klonů.

b)   Dokumentace

Pro uznání zdroje reprodukčního materiálu se požaduje tato další dokumentace, která poskytuje informace o:

i)  identitě, původu a rodokmenu hodnocených komponentů;

ii)  plánu křížení k produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin podrobeného hodnotícím testům.

c)  Postup testů

Je nutno splnit následující požadavky:

i)  Genetickou hodnotu každého z komponentů je třeba hodnotit na dvou nebo více místech testování, z nichž nejméně jedno vykazuje ekologické podmínky, které jsou významné pro předpokládanou oblast nasazení reprodukčního materiálu lesních dřevin.

ii)  Doba testování musí být dostatečně dlouhá, aby se projevily zkoušené vlastnosti.

iii)  Hodnocená nadřazenost reprodukčního materiálu lesních dřevin, který má být uveden na trh, se zjišťuje na základě této genetické hodnoty a specifického plánu křížení.

iv)  Hodnotící testy a genetická hodnocení schvaluje příslušný orgán.

d)  Vyhodnocení

i)  Hodnocená nadřazenost reprodukčního materiálu lesních dřevin se vypočítá pro jednu vlastnost nebo skupinu vlastností vzhledem k referenční populaci. Profesionální provozovatel definuje Referenční populaci ve šlechtitelském programu a popíše tuto referenční populacipopulace je definována a popsána ve zprávách o testech. [pozm. návrh 100]

ii)  Pro každou z významných vlastností je třeba uvést, zda posuzovaná genetická hodnota reprodukčního materiálu lesních dřevin je nižší než genetická hodnota referenční populace.

3.  POŽADAVKY NA SROVNÁVACÍ TESTY REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN

a)  Odběr vzorků reprodukčního materiálu lesních dřevin

i)  Vzorek reprodukčního materiálu lesních dřevin pro srovnávací testy musí být skutečně reprezentativní pro reprodukční materiál lesních dřevin získaný ze zdroje reprodukčního materiálu, který má být uznán.

ii)  Reprodukční materiál lesních dřevin vyprodukovaný generativním způsobem, určený pro srovnávací testy, musí být:

—  sklízen v semenných letech a

—  sklízen metodami, které zajistí, aby získané vzorky byly reprezentativní.

K produkci tohoto reprodukčního materiálu lesních dřevin lze využít umělé opylení.

b)  Standardy

i)  Způsobilost standardů použitých ke srovnávacím testům musí být známa v oblasti, v níž má být test proveden, pokud možno dostatečně dlouhou dobu. Standardy jsou v zásadě zdrojem reprodukčního materiálu, který se na počátku testu a za stejných ekologických podmínek, pro které byl reprodukční materiál lesních dřevin předložen k certifikaci, ukázal jako užitečný pro zamýšlený účel lesního hospodářství. Standardy používané pro srovnávací účely při testech jsou pokud možno:

—  porosty vybrané podle kritérií uvedených v příloze III nebo

—  zdroj reprodukčního materiálu úředně uznaný pro produkci reprodukčního materiálu lesních dřevin kategorie „testovaný“.

ii)  Při srovnávacím testování umělých kříženců musí být, je-li to možné, mezi standardy zastoupeni oba druhy rodičovských stromů.

iii)  Kdykoli je to možné, použije se více standardů. V odůvodněných případech mohou být standardy nahrazeny nejvhodnějším reprodukčním materiálem lesních dřevin zastoupeným v testu nebo střední hodnotou komponentů zastoupených v testu.

iv)  Stejné standardy se použijí ve všech testech týkajících se co nejširší škály stanovištních podmínek.

c)  Vyhodnocení

i)  Musí se prokázat alespoň pro jednu důležitou vlastnost statisticky významná nadřazenost ve srovnání se standardem.

ii)  Profesionální provozovatel oznámíJe nutné oznámit, zda existují vlastnosti významné z hospodářského nebo environmentálního hlediska, u kterých bylo dosaženo značně horšího výsledku než v případě standardu, a jejich důsledky musí být vyváženy příznivými vlastnostmi. [pozm. návrh 101]

4.  PROZATÍMNÍ UZNÁNÍ

Jako základ pro prozatímní uznání mohou posloužit časná hodnocení mladých vývojových stádií. Nadřazenost zjištěná na základě časného hodnocení se maximálně jednou za deset let přezkouší.

5.  ČASNÉ TESTY

Pro prozatímní nebo konečné uznání může příslušný orgán uznat pokusy v lesních školkách, sklenících a laboratořích, mohou-li prokázat, že mezi posuzovanou vlastností a vlastnostmi normálně testovanými při terénních šetřeních existuje úzká souvislost. Jiné testované vlastnosti musí splňovat požadavky uvedené v bodě 3.

PŘÍLOHA VI

KATEGORIE PRO UVÁDĚNÍ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU LESNÍCH DŘEVIN ZÍSKANÉHO Z RŮZNÝCH TYPŮ ZDROJŮ REPRODUKČNÍHO MATERIÁLU NA TRH

Zdroj reprodukčního materiálu

Kategorie reprodukčního materiálu lesních dřevin (barva návěsky, pokud se používá barevná úřední návěska)

Identifikovaný zdroj (žlutá)

Selektovaný (zelená)

Kvalifikovaný (růžová)

Testovaný (modrá)

Zdroj semen

x

 

 

 

Porost

x

x

 

x

Semenný sad

 

 

x

x

Rodiče rodin(y)

 

 

x

x

Klon

 

 

x

x

Směs klonů

 

 

x

x

PŘÍLOHA VII

Změna přílohy VII nařízení (EU) 2016/2031

  V příloze VII nařízení (EU) 2016/2031 se doplňují nové části, které znějí:

„ČÁST G

Rostlinolékařské pasy určené pro přemísťování na území Unie a spojené s úřední návěskou podle čl. 83 odst. 5 druhého pododstavce

1)  Rostlinolékařský pas určený pro přemísťování na území Unie a spojený do společné návěsky s úřední návěskou podle čl. 83 odst. 5 obsahuje tyto prvky:

a)  v pravém horním rohu společné návěsky slova „Rostlinolékařský pas“ v jednom z úředních jazyků Unie a v angličtině, oddělená lomítkem;

b)  v levém horním rohu společné návěsky vlajku Unie vytištěnou barevně nebo černobíle. Rostlinolékařský pas se ve společné návěsce umístí těsně nad úřední návěsku a je stejné šířky jako tato návěska.

2)  Část A bod 2 se použije odpovídajícím způsobem.

ČÁST H

Rostlinolékařské pasy určené pro dovoz do chráněných zón a přemísťování v rámci těchto zón a spojené s úřední návěskou podle čl. 83 odst. 5 třetího pododstavce

1)  Rostlinolékařský pas určený pro dovoz do chráněných zón a přemísťování v rámci těchto zón a spojený do společné návěsky s úřední návěskou pro reprodukční materiál lesních dřevin podle čl. 83 odst. 5 obsahuje tyto prvky:

a)  v pravém horním rohu společné návěsky slova „Rostlinolékařský pas – PZ“ v jednom z úředních jazyků Unie a v angličtině, oddělená lomítkem;

b)  bezprostředně pod těmito slovy vědecký název (vědecké názvy) nebo kód (kódy) dotčeného karanténního škodlivého organismu (dotčených karanténních škodlivých organismů) pro chráněné zóny;

c)  v levém horním rohu společné návěsky vlajku Unie vytištěnou barevně nebo černobíle.

Rostlinolékařský pas se ve společné návěsce umístí těsně nad úřední návěsku a je stejné šířky jako tato úřední návěska.

2)  Část B bod 2 se použije odpovídajícím způsobem.“

PŘÍLOHA VIII

Srovnávací tabulka

Směrnice Rady 1999/105/ES

Toto nařízení

Článek 1

Čl. 1 první pododstavec

Článek 2

Článek 3

Čl. 3 odst. 1

Čl. 2 odst. 1

Čl. 3 odst. 2

Čl. 2 odst. 5

Čl. 3 odst. 3

Čl. 3 odst. 4

Čl. 2 odst. 4 písm. c)

Čl. 4 odst. 1

Čl. 4 odst. 1

Čl. 4 odst. 2 písm. a)

Čl. 4 odst. 2 první až čtvrtý pododstavec

Čl. 4 odst. 2 písm. b)

Čl. 4 odst. 2 sedmý pododstavec a čl. 4 odst. 3

Čl. 4 odst. 3 písm. a)

Čl. 4 odst. 4

Čl. 4 odst. 3 písm. b)

Čl. 4 odst. 5

Čl. 4 odst. 4

Články 6 a 18

Čl. 4 odst. 5

Článek 21

Článek 5

Čl. 6 odst. 1

Čl. 5 odst. 1

Čl. 6 odst. 2

Čl. 5 odst. 2

Čl. 6 odst. 3 první pododstavec

Čl. 8 první pododstavec

Čl. 6 odst. 3 druhý pododstavec

Čl. 8 druhý pododstavec

Čl. 6 odst. 4

Čl. 10 odst. 1

Čl. 6 odst. 5 písm. a)

Čl. 2 odst. 4 písm. d)

Čl. 6 odst. 5 písm. b)

Čl. 6 odst. 6

Čl. 6 odst. 7

Článek 7

Čl. 6 odst. 8

Čl. 4 odst. 6

Článek 7

Článek 23

Článek 8

Článek 9

Článek 11

Článek 10

Článek 12

Článek 11

Článek 13

Článek 12

Článek 14

Článek 13

Článek 15

Čl. 14 odst. 1 první pododstavec

Čl. 16 odst. 1

Čl. 14 odst. 1 písm. a) až e)

Čl. 16 odst. 4

Čl. 14 odst. 2 až 6

-

Čl. 14 odst. 7

Čl. 15 odst. 1 písm. j)

Článek 15

Článek 17

Článek 16

Článek 31

Článek 17

-

Článek 18

Článek 21

Článek 19

Článek 24

Článek 20

-

Článek 21

Článek 22

Článek 22

Čl. 5 odst. 1 písm. g)

Článek 23

Čl. 2 odst. 2, čl. 4 odst. 2 a 6, čl. 5 odst. 3

Článek 24

Čl. 14 odst. 1 a 5, čl. 16 odst. 5 a 6, čl. 18 odst. 4, čl. 21 odst. 3, čl. 22 odst. 1 a čl. 23 odst. 1

Článek 25

Článek 26

Článek 26

Článek 27

Článek 27

-

Článek 28

-

Článek 29

Článek 32

Článek 30

Článek 33

Příloha I

Příloha I

Příloha II

Příloha II

Příloha III

Příloha III

Příloha IV

Příloha IV

Příloha V

Příloha V

Příloha VI

Příloha VI

Příloha VII

Článek 8

Příloha VIII

Článek 14

(1)Úř. věst. C 199, 14.7.1999, s. 1.
(2)Úř. věst. C 329, 17.11.1999, s. 15.
(3)Postoj Evropského parlamentu ze dne … a postoj Rady v prvním čtení ze dne ... Postoj Evropského parlamentu ze dne … a rozhodnutí Rady ze dne ...
(4)Směrnice Rady 1999/105/ES ze dne 22. prosince 1999 o uvádění reprodukčního materiálu lesních dřevin na trh (Úř. věst. L 11, 15.1.2000, s. 17).
(5)Rozhodnutí Rady o zřízení systému OECD pro certifikaci reprodukčního materiálu lesních dřevin v mezinárodním obchodě [OECD/LEGAL/0355].
(6)Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019) 640 final).
(7)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
(8)Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Vytvoření Unie odolné vůči změně klimatu – nová strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu (COM(2021) 82 final).
(9)Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, nová Lesní strategie EU do roku 2030 (COM(2021) 572 final).
(10)Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života (COM(2020) 380 final).
(11)Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1).
(12)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1).
(13)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) …/… (Úř. věst. ..., s.).
(14)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).
(15)Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 924).
(16)Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Digitální kompas 2030: Evropské pojetí digitální dekády (COM(2021)0118 final).
(17)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).
(18)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).
(19)Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(20)FAO (2020) Global Forest Resources Assessment Terms and definitions (Globální podmínky a definice pro posuzování lesních zdrojů). https://www.fao.org/3/I8661EN/i8661en.pdf
(21)FAO (2020) Global Forest Resources Assessment Terms and definitions (Globální podmínky a definice pro posuzování lesních zdrojů). https://www.fao.org/3/I8661EN/i8661en.pdf
(22)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... o rostlinách získaných některými novými genomickými technikami a potravinách a krmivech z nich a o změně směrnic 68/193/EHS, 1999/105/ES, 2002/53/ES, 2002/55/ES a nařízení (EU) 2017/625 (Úř. věst. ...).
(23)Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 924.
(24)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).
(25)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

Poslední aktualizace: 20. prosince 2024Právní upozornění - Ochrana soukromí