Afgørelse om ikke at gøre indsigelse mod en delegeret retsakt: Optagelse af narkotikaprækursoren isopropyliden-(2-(3,4-methylendioxyphenyl)acetyl)malonat (IMDPAM) og andre stoffer på listen over registrerede stoffer
120k
44k
Europa-Parlamentets afgørelse om ikke at gøre indsigelse mod Kommissionens delegerede forordning af 28. februar 2024 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 og Rådets forordning (EF) nr. 111/2005 for så vidt angår optagelse af narkotikaprækursoren isopropyliden-(2-(3,4-methylendioxyphenyl)acetyl)malonat (IMDPAM) og andre stoffer på listen over registrerede stoffer (C(2024)01219 - 2024/2606(DEA))
– der henviser til Kommissionens delegerede forordning (C(2024)01219),
– der henviser til Kommissionens skrivelse af 13. marts 2024, hvori den anmoder Parlamentet om at erklære, at det ikke vil gøre indsigelse mod den delegerede forordning,
– der henviser til skrivelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender til Udvalgsformandskonferencens formand,
– der henviser til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004(1) om narkotikaprækursorer, særlig artikel 15 og artikel 15a, stk. 5,
– der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 111/2005 af 22. december 2004(2) om regler for overvågning af handel med narkotikaprækursorer mellem Unionen og tredjelande, særlig artikel 30a og artikel 30b, stk. 5,
– der henviser til forretningsordenens artikel 111, stk. 6,
– der henviser til henstilling til afgørelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender,
– der henviser til, at der ikke er gjort indsigelse inden for den frist, der er fastsat i forretningsordenens artikel 111, stk. 6, tredje og fjerde led, og som udløb den 23. april 2024,
A. der henviser til, at EU's lovgivningsmæssige ramme for foranstaltninger til kontrol af adgangen til stoffer, der anvendes til fremstilling af ulovlige stoffer, løbende skal ajourføres for at modvirke udbredelsen af de såkaldte "designerprækursorer", som er nære kemiske slægtninge til traditionelle narkotikaprækursorer, og som er udviklet for at omgå de eksisterende regler;
B. der henviser til, at natriumsalt af isopropyliden-(2- (3,4-methylendioxyphenyl)acetyl)malonat (IMDPAM) er blevet identificeret som en nyudviklet narkotikaprækursor, der anvendes til fremstilling af MDMA (3,4-methylendioxymethamphetamin), almindeligt kendt som "ecstasy";
C. der henviser til, at syv estere af 2-methyl-3-phenyloxiran-2-carboxylsyre (BMK-glycidsyre) og seks estere af 3-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-methyloxiran-2-carboxylsyre (PMK-glycidsyre) er blevet identificeret som mulige erstatninger for BMK-glycidsyre og PMK-glycidsyre, som er kontrollerede prækursorer i henhold til EU-retten, i fremstillingen af ulovlige stoffer som MDMA, metamfetamin og amfetamin;
D. der henviser til, at det er nødvendigt at ændre listen over de registrerede stoffer, som er opført i bilag I til forordning (EF) nr. 273/2004 og i bilaget til forordning (EF) nr. 111/2005, for at underkaste IMDPAM og de identificerede estere af BMK-glycidsyre og PMK-glycidsyre de harmoniserede kontrol- og overvågningsforanstaltninger, der er fastsat i disse forordninger;
E. der henviser til, at foranstaltninger til kontrol af adgangen til nyligt registrerede stoffer i henhold til forordning (EF) nr. 273/2004 og (EF) nr. 111/2005 bør træde i kraft hurtigst muligt for at forhindre brugen af disse narkotikaprækursorer til fremstilling og markedsføring af ulovlige stoffer;
F. der henviser til, at Kommissionen i EU's køreplan for bekæmpelse af narkotikahandel og organiseret kriminalitet (COM(2023)0641) forpligtede sig til i samarbejde med Parlamentet og Rådet at gøre sit yderste for at fremskynde proceduren for vedtagelse af fremtidige delegerede retsakter, der registrerer nye stoffer i henhold til forordning (EF) nr. 273/2004 og (EF) nr. 111/2005;
1. erklærer, at det ikke gør indsigelse mod den delegerede forordning;
2. pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet og Kommissionen.
Ændringer til Parlamentets forretningsorden vedrørende kurser om forebyggelse af konflikter og chikane på arbejdspladsen og om god kontorledelse
136k
45k
Europa-Parlamentets afgørelse af 24. april 2024 om ændringer til Parlamentets forretningsorden vedrørende kurser om forebyggelse af konflikter og chikane på arbejdspladsen og om god kontorledelse (2024/2006(REG))
Et medlem kan ikke vælges til hverv i Parlamentet eller dets organer, udpeges til ordfører eller deltage i en officiel delegation eller interinstitutionelle forhandlinger, hvis den pågældende ikke har underskrevet erklæringen vedrørende denne kodeks.
Et medlem kan ikke vælges til hverv i Parlamentet eller dets organer, udpeges til ordfører eller deltage i en officiel delegation eller interinstitutionelle forhandlinger:
a) hvis den pågældende ikke har underskrevet erklæringen, der bekræfter vedkommendes tilsagn om at overholde denne kodeks, herunder gennemførelsen af de særlige kurser, som Parlamentet arrangerer for medlemmerne, om forebyggelse af konflikter og chikane på arbejdspladsen og om god kontorledelse, eller
b) hvis den pågældende ikke har gennemført de i litra a) omhandlede kurser inden for den frist og på de betingelser, der er fastsat i denne kodeks.
Med hensyn til artikel 10, stk. 6, kan formanden kun træffe en begrundet afgørelse i henhold til nærværende artikel, når det er fastslået, at der er begået chikane, i overensstemmelse med den gældende interne administrative procedure vedrørende chikane og forebyggelse heraf.
Med hensyn til artikel 10, stk. 6, for så vidt angår forbuddet mod enhver form for psykisk eller seksuel chikane, der er fastsat i første afsnit af nævnte stykke, kan formanden kun træffe en begrundet afgørelse i henhold til nærværende artikel, når det er fastslået, at der er begået chikane, i overensstemmelse med den gældende interne administrative procedure vedrørende chikane og forebyggelse heraf.
Ændring 6 Europa-Parlamentets forretningsorden Bilag II – punkt 5
5. Om nødvendigt anvender medlemmerne omgående og fuldt ud de eksisterende procedurer til håndtering af konfliktsituationer eller chikane (psykisk eller seksuel) og reagerer omgående på eventuelle påstande om chikane. Medlemmerne bør deltage i særlige kurser, der arrangeres for dem, om forebyggelse af konflikter og chikane på arbejdspladsen og om god kontorledelse.
5. Om nødvendigt samarbejder medlemmerne fuldt ud i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat af Præsidiet for at håndtere konfliktsituationer eller chikane (psykisk eller seksuel), herunder ved at reagere omgående på eventuelle påstande om chikane.
Medlemmer, der endnu ikke har gjort det, skal deltage i særlige kurser, som Parlamentet arrangerer for dem, om forebyggelse af konflikter og chikane på arbejdspladsen og om god kontorledelse.Disse kurser gennemføres inden for de første seks måneder af medlemmets mandatperiode, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. Medlemmernes beviser for gennemførelse af disse kurser vil blive offentliggjort på Parlamentets websted.
Indsigelse mod en delegeret retsakt: nye fødevarer – definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer"
146k
50k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2024 om Kommissionens delegerede forordning af 14. marts 2024 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer for så vidt angår definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer" (C(2024)01612 – 2024/2691(DEA))
– der henviser til Kommissionens delegerede forordning af 14. marts 2024 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer for så vidt angår definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer" (C(2024)01612),
– der henviser til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001(1), særlig artikel 31 og artikel 32, stk. 6,
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 og (EF) nr. 1925/2006 og om ophævelse af Kommissionens direktiv 87/250/EØF, Rådets direktiv 90/496/EØF, Kommissionens direktiv 1999/10/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF, Kommissionens direktiv 2002/67/EF og 2008/5/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 608/2004(2), særlig artikel 18, stk. 3,
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer(3),
– der henviser til de EU-lister, der blev etableret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1129/2011 af 11. november 2011 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår fastlæggelse af en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer(4) og til Kommissionens forordning (EU) nr. 1130/2011 af 11. november 2011 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 om fødevaretilsætningsstoffer for så vidt angår opstilling af en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer, fødevarearomaer og næringsstoffer(5),
– der henviser til Kommissionens forordning (EU) nr. 257/2010 af 25. marts 2010 om iværksættelse af et program for genevaluering af godkendte fødevaretilsætningsstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EF) nr. 1333/2008 om fødevaretilsætningsstoffer(6),
– der henviser til forretningsordenens artikel 111, stk. 3,
– der henviser til forslag til beslutning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,
A. der henviser til, at det i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1169/2011 foreskrives, at alle fødevareingredienser, der er til stede i form af industrielt fremstillet nanomateriale, skal anføres tydeligt på ingredienslisten for at sikre forbrugeroplysning; der henviser til, at forordning (EU) nr. 1169/2011 således indeholder en definition af "industrielt fremstillede nanomaterialer" som fastsat i artikel 3, stk. 2, litra f), i forordning (EU) 2015/2283;
B. der henviser til, at der ved artikel 31 i forordning (EU) 2015/2283 tillægges Kommissionen beføjelse til at justere og tilpasse definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer" til tekniske og videnskabelige fremskridt eller til definitioner vedtaget på internationalt plan, ved hjælp af delegerede retsakter med henblik på at opnå den pågældende forordnings mål;
C. der henviser til, at omfattende EU-lister opstillet ved forordning (EU) nr. 1129/2011 og (EU) nr. 1130/2011 angiver, hvilke fødevaretilsætningsstoffer det var tilladt at anvende før ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1333/2008, efter en gennemgang af deres overensstemmelse med bestemmelserne heri;
Konsekvenserne af definitionen
D. der henviser til, at Kommissionens delegerede forordnings definition af "industrielt fremstillet nanomateriale" vil afgøre, om en fødevare skal mærkes som "[nano]" på ingredienslisten, som omhandlet i artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1169/2011;
E. der henviser til, at Kommissionens delegerede forordning har til formål at behandle fortolkningsspørgsmål, der udspringer af den nuværende definition, ved at indføre objektive elementer til at afgøre, om et nanomateriale er "industrielt fremstillet" eller ej, f.eks. ved at erstatte "bevidst fremstillet [materiale]" med "fremstillet";
F. der henviser til, at det fremgår af Kommissionens delegerede forordning, at partikler, der ikke er i fast form, såsom miceller, liposomer eller dråber i nanoskala i emulsioner, og ingredienser, der indeholder mindre end 50 % partikler under 100 nm i størrelse, ikke kan betragtes som nanomaterialer i fødevarer;
G. der henviser til, at den foreslåede grænseværdi på 50 % partikler i nanoskala eller derover er vilkårlig og mindre beskyttende end den fortolkning, som nogle medlemsstater, f.eks. Frankrig, har givet af definitionen i forordning (EU) 2015/2283; der henviser til, at der i nævnte forordning ikke overvejes en grænseværdi for størrelsesfordelingen for partikler under 100 nm;
H. der henviser til, at den foreslåede definition potentielt vil udelukke mange nanostoffer fra anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 1169/2011, som derfor ikke vil være omfattet af "[nano]"-mærkningspligten; der henviser til, at Kommissionen i sin begrundelse i punkt 3 anfører, at "det antal af materialer, der anvendes i fødevarer, og som kan indeholde en vis brøkdel af nanopartikler, [er] begrænset og de fleste, om ikke alle, af disse materialer er ikke nye", og at "[d]e potentielle virkninger af den delegerede retsakt [...] derfor kun [vil] vedrøre et meget begrænset antal materialer";
I. der henviser til, at det på nuværende tidspunkt netop er fødevaretilsætningsstoffer, der kan være til stede som nanomateriale i fødevarer; der henviser til, at det franske nationale agentur for fødevaresikkerhed (ANSES) havde opført 37 nanostoffer, der anvendes i mere end 900 fødevarer(7); der henviser til, at undersøgelser foretaget af forbrugerorganisationer og ikke-statslige organisationer (Agir pour l’Environnement(8), Que Choisir(9), 60 Millions de consommateurs(10), AVICENN(11) i Frankrig, Foodwatch(12) og Bund(13) i Tyskland, Testachats(14) i Belgien og Altroconsumo(15) i Italien og OCU i Spanien(16)) gentagne gange har vist tilstedeværelsen af fødevaretilsætningsstoffer med en betydelig procentdel nanopartikler, idet f.eks. fødevarefarven jernoxid (E172), der anvendes i mejeriprodukter, bagværk og visse morgenmadscerealier, kan indeholde nanopartikler under grænsen på 50 %; der henviser til, at dette viser, at manglen på passende mærkning af visse fødevareingredienser som "[nano]" primært skyldes manglende håndhævelse af den nuværende lovgivning og i langt mindre grad fortolkningsspørgsmål;
J. der henviser til, at en undersøgelse fra 2020 bestilt af Det Europæiske Kemikalieagentur viste, at borgerne kræver bedre mærkning af dagligvarer, der indeholder nanomaterialer(17);
Modsigelser med anbefalinger og nye videnskabelige fremskridt
K. der henviser til, at Europa-Parlamentet i sin beslutning af 12. marts 2014 om Kommissionens delegerede forordning af 12. december 2013 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 om fødevareinformation til forbrugerne for så vidt angår definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer"(18) gjorde indsigelse mod en meget lignende definition med samme grænse på 50 %, som udelukkede alle fødevaretilsætningsstoffer, idet det mente, at definitionen stred "imod det grundlæggende formål med direktivet, nemlig at forfølge et højt niveau af beskyttelse af forbrugernes sundhed og interesser ved at skabe grundlag for, at de endelige forbrugere kan træffe informerede valg"; der henviser til, at Europa-Parlamentet opfordrede Kommissionen til at forelægge en ny delegeret retsakt, som tager hensyn til dets holdning;
L. der henviser til, at Europa-Parlamentet i sin beslutning af 8. oktober 2020 om udkast til Kommissionens forordning om ændring af bilaget til forordning (EU) nr. 231/2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår specifikationer for titandioxid (E 171)(19) gjorde indsigelse mod et udkast til Kommissionens forordning om godkendelse af partier af titandioxid (E171) af fødevarekvalitet, der indeholder mindre end 50 % partikler under 100 nm;
M. der henviser til, at Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet anbefalede(20), at der i betragtning af den nuværende usikkerhed omkring sikkerheden burde overvejes anvendt en lavere grænse for antallet af nanopartikler på f.eks. 10 % i forbindelse med fødevarer i stedet for den grænse, der i øjeblikket er foreslået i henstillingen (50 %);
N. der henviser til, at akademiske organisationer, offentlige myndigheder, ikke-statslige forbruger- og miljøorganisationer og fagforeninger i Kommissionens høringsproces slog til lyd for en definition, der omfatter alle materialer, uanset om de er fremstillet, tilfældige eller naturlige, og en grænseværdi på 10 % eller mere af partiklerne i den antalsmæssige partikelstørrelsesfordeling;
O. der henviser til, at nye videnskabelige fremskridt og ny viden siden 2014 bekræfter, at nanomaterialer kan krydse fysiologiske barrierer og ofte er mere farlige end stoffer på mikro- eller makrostadiet(21);
P. der henviser til, at ANSES offentliggjorde en detaljeret rapport i april 2023(22), hvori det anføres, at definitionen af nanomaterialer i Kommissionens henstilling af 10. juni 2022(23), som har dannet grundlag for revisionen af definitionen af "industrielt fremstillede nanomaterialer" i forordning (EU) 2015/2283 i sektorspecifikke forordninger, navnlig i fødevarer, ville være skadelig for forebyggelsen af sundheds- og miljørisici; der henviser til, at ANSES understregede, at grænsen for antallet af nanopartikler på 50 %, der indgår i den horisontale definition af "[nano]", ikke er baseret på solide videnskabelige argumenter, og anbefalede, at der fastsættes en lavere værdi for denne grænse;
Q. der henviser til, at det er muligt at spore nanofødevareingredienser baseret på en grænse for antallet af nanopartikler på 10 %, da dette er den afskæringsværdi, der i øjeblikket anvendes af det franske generaldirektorat for forbrugeranliggender, konkurrence og bekæmpelse af svig i dets kontrolaktiviteter(24);
Forsigtighedsprincippet
R. der henviser til, at artikel 191, stk. 2, i TEUF fastsætter forsigtighedsprincippet som et af Unionens grundlæggende principper;
S. der henviser til, at det i artikel 168, stk. 1, i TEUF fastsættes, at der "skal sikres et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen og gennemførelsen af alle Unionens politikker og aktiviteter";
1. gør indsigelse mod Kommissionens delegerede forordning;
2. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Kommissionen og underrette den om, at den delegerede forordning ikke kan træde i kraft;
3. mener, at Kommissionens delegerede forordning ikke er forenelig med formålet med og indholdet i forordning (EU) 2015/2283, og at den overstiger de delegerede beføjelser, der er tillagt Kommissionen i nævnte forordnings artikel 31;
4. beklager, at den foreslåede grænse på 50 % ikke tager hensyn til tekniske og videnskabelige fremskridt;
5. opfordrer Kommissionen til at anvende forsigtighedsprincippet, sikre forbrugersikkerhed og forbrugeroplysning og tage hensyn til One Health-modellen;
6. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.
Udtalelse fra Anses (2023): Definition of nanomaterials: analysis, challenges and controversies, https://www.anses.fr/en/system/files/AP2018SA0168RaEN.pdf.
Anses (2020): Nanomatériaux dans les produits destinés à l'alimentation. Rapport d’expertise collective, https://www.anses.fr/fr/system/files/ERCA2016SA0226Ra.pdf (s. 86).
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet, ændring af forordning (EU) 2021/1153 og forordning (EU) nr. 913/2010 og ophævelse af forordning (EU) nr. 1315/2013 (COM(2021)0812 – C9-0472/2021 – 2021/0420(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0812) og det ændrede forslag (COM(2022)0384),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 172 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0472/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til den begrundede udtalelse, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af det franske Senat, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til udtalelse af 25. oktober 2021 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 11. oktober 2022 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 9. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A9-0147/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet, ændring af forordning (EU) 2021/1153 og (EU) nr. 913/2010 og ophævelse af forordning (EU) nr. 1315/2013
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om emballage og emballageaffald, om ændring af forordning (EU) 2019/1020 og direktiv (EU) 2019/904 og om ophævelse af direktiv 94/62/EF (COM(2022)0677 – C9-0400/2022 – 2022/0396(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0677),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0400/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 27. april 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til de begrundede udtalelser, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af det franske senat, det italienske deputeretkammer og det italienske senat, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 15. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi, Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse og Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter,
– der henviser til betænkningen fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9‑0319/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(2);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/... om emballage og emballageaffald, om ændring af forordning (EU) 2019/1020 og direktiv (EU) 2019/904 og om ophævelse af direktiv 94/62/EF
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om luftkvaliteten og renere luft i Europa (omarbejdning) (COM(2022)0542 – C9-0364/2022 – 2022/0347(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0542),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 192 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Europa-Parlamentet (C9‑0364/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 22. februar 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 5. juli 2023 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til den interinstitutionelle aftale af 28. november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter(3),
– der henviser til skrivelse af 27. juni 2023 fra Retsudvalget til Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 3,
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 8. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 110 og 59,
– der henviser til udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget,
– der henviser til betænkningen fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9-0233/2023),
A. der henviser til, at forslaget ifølge den rådgivende gruppe bestående af de juridiske tjenester i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen ikke indebærer andre indholdsmæssige ændringer end dem, der er angivet som sådanne i selve forslaget, og at det, hvad angår de uændrede bestemmelser i de tidligere retsakter sammen med de nævnte ændringer, udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende retsakter uden indholdsmæssige ændringer;
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(4) under hensyntagen til henstillingerne fra den rådgivende gruppe bestående af de juridiske tjenester i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om luftkvaliteten og renere luft i Europa (omarbejdning)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et nødinstrument for det indre marked og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2679/98 (COM(2022)0459 – C9-0315/2022 – 2022/0278(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0459),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114, 21 og 46 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0315/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til den begrundede udtalelse, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af den svenske rigsdag, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til udtalelse af 14. december 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 8. februar 2023 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 16. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til skrivelse fra Budgetudvalget,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Udvalget om Industri, Forskning og Energi,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A9‑0246/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(3);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om fastlæggelse af en ramme for foranstaltninger vedrørende en nødsituation for det indre marked og det indre markeds modstandsdygtighed og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2679/98 (forordningen om nødsituationer for det indre marked og det indre markeds modstandsdygtighed)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2016/424, (EU) 2016/425, (EU) 2016/426, (EU) 2019/1009 og (EU) nr. 305/2011 for så vidt angår hasteprocedurer for overensstemmelsesvurdering, vedtagelse af fælles specifikationer og markedsovervågning i forbindelse med nødsituationer for det indre marked (COM(2022)0461 – C9-0314/2022 – 2022/0279(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0461),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0314/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. december 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 8. februar 2023 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 16. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A9‑0244/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) nr. 305/2011, (EU) 2016/424, (EU) 2016/425, (EU) 2016/426, (EU) 2023/988 og (EU) 2023/1230 for så vidt angår hasteprocedurer for overensstemmelsesvurdering, formodning om overensstemmelse, vedtagelse af fælles specifikationer og markedsovervågning i forbindelse med nødsituationer for det indre marked
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2000/14/EF, 2006/42/EF, 2010/35/EU, 2013/29/EU, 2014/28/EU, 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/32/EU, 2014/33/EU, 2014/34/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU og 2014/68/EU for så vidt angår hasteprocedurer for overensstemmelsesvurdering, vedtagelse af fælles specifikationer og markedsovervågning i forbindelse med nødsituationer for det indre marked (COM(2022)0462 – C9-0313/2022 – 2022/0280(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0462),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 91 og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0313/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. december 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 8. februar 2023 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 16. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A9‑0245/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv 2000/14/EF, 2006/42/EF, 2010/35/EU, 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2014/33/EU, 2014/34/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU og 2014/68/EU for så vidt angår hasteprocedurer for overensstemmelsesvurdering, overensstemmelsesformodning, vedtagelse af fælles specifikationer og markedsovervågning i forbindelse med nødsituationer for det indre marked
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2016/399 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (COM(2021)0891 – C9-0473/2021 – 2021/0428(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0891),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 77, stk. 2, litra b) og e), og artikel 79, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0473/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 18. maj 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 12. oktober 2022 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0280/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) 2016/399 om en EU-kodeks for personers grænsepassage
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv (EU) 2015/413 om fremme af grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser (COM(2023)0126 – C9-0034/2023 – 2023/0052(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0126),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 91, stk. 1, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0034/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 27. april 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– efter høring af Regionsudvalget,
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 20. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A9-0396/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv (EU) 2015/413 om fremme af grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf, og om ændring af forordning (EU) 2017/625 (COM(2023)0411 – C9-0238/2023 – 2023/0226(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0411),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 43, stk. 2, artikel 114 og artikel 168, stk. 4, litra b), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0238/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til den begrundede udtalelse, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af det cypriotiske parlament og det ungarske parlament, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til udtalelse af 26. oktober 2023(1) fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
– der henviser til udtalelse af 17. april 2024 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9-0014/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(3);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/… om planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf, og om ændring af forordning (EU) 2017/625 og direktiv 98/44/EF [Ændring 292]
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, artikel 114 og artikel 168, stk. 4, litra b),
som henviser til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Siden 2001, hvor Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF((4)) om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (GMO'er) blev vedtaget, har betydelige fremskridt inden for bioteknologi ført til udvikling af nye genomteknikker (NGT'er), hvoraf de vigtigste er genomredigeringsteknikker, der gør det muligt at foretage ændringer i genomet på præcise steder. De store fremskridt inden for genteknik har allerede bidraget til en udstrakt anvendelse af markørassisteret selektion, som gør det muligt at identificere og udnytte interessante gener, der forekommer i biodiversiteten. [Ændring 1]
(1a) Muligheden for at patentere nye genomteknikker og resultaterne af deres anvendelse kan øge de multinationale frøselskabers dominans i forhold til landbrugernes adgang til frø. I en situation, hvor store virksomheder allerede har monopol på såsæd og i stigende grad kontrollerer naturressourcerne, ville dette fratage landbrugerne enhver handlefrihed ved at gøre dem afhængige af private virksomheder. Det er derfor bydende nødvendigt at forbyde patenter på disse produkter. [Ændring 167]
(2) NGT'er udgør en forskelligartet gruppe af genomiske teknikker, som hver især kan anvendes på forskellige måder til at opnå forskellige resultater og produkter. De kan resultere i organismer med modifikationer, der svarer til, hvad der kan opnås ved konventionelle forædlingsmetoder, eller i organismer med mere komplekse modifikationer. Blandt NGT'er indfører målrettet mutagenese og cisgenese (herunder intragenese) genetiske modifikationer uden insertion af genetisk materiale fra arter, der ikke er krydsningskompatible (transgenese). De baseres alene på forædlergenpuljen, dvs. den samlede genetiske information, der er tilgængelig for konventionel forædling, herunder fra fjernt beslægtede plantearter, der kan krydses ved hjælp af avancerede forædlingsteknikker. Målrettede mutageneseteknikker resulterer i modifikation(er) af DNA-sekvensen på præcisemålrettede steder i en organismes genom. Cisgeneseteknikker fører til insertion af genetisk materiale, der allerede findes i forædlergenpuljen, i en organismes genom. Intragenese er en undergruppe af cisgenese, der resulterer i insertion af en rearrangeret kopi af genetisk materiale bestående af to eller flere DNA-sekvenser, der allerede findes i forædlergenpuljen, i en organismes genom. [Ændring 2]
(3) Der foregår løbende offentlig og privat forskning, der anvender NGT'er på en bredere vifte af afgrøder og egenskaber sammenlignet med dem, der opnås ved hjælp af transgene teknikker, der er godkendt i Unionen eller globalt((5)). Dette omfatter planter med øget tolerance eller resistens over for plantesygdomme og skadegørere, planter med tolerance over for herbicider, planter med øget tolerance eller modstandsdygtighed over for virkningerne af klimaændringer og miljøbelastninger, forbedret næringsstof- og vandanvendelseseffektivitet, planter med højere udbytte og modstandsdygtighed og forbedrede kvalitetskarakteristika. Disse typer af nye planter kan sammen med den forholdsvis lette og hurtige anvendelse af disse nye teknikker skabe fordele for landbrugerne, forbrugerne og miljøet. NGT'’er har således potentiale til at bidrage til innovations- og bæredygtighedsmålene i den europæiske grønne pagt((6)) og i jord til bord-strategien((7)), biodiversitetsstrategien((8)) og strategien for tilpasning til klimaændringer((9)), til den globale fødevaresikkerhed((10)), bioøkonomistrategien((11)) og til EU'’s strategiske autonomi((12)). [Ændring 3]
(4) Udsætning i miljøet af organismer, der er frembragt ved hjælp af NGT'er, herunder produkter, der indeholder eller består af sådanne organismer, samt markedsføring af fødevarer og foder, der er fremstillet af disse organismer, er omfattet af direktiv 2001/18/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003((13)) og, for så vidt angår fødevarer og foder, også af forordning (EF) nr. 1829/2003((14)), mens indesluttet anvendelse af planteceller er omfattet af direktiv 2009/1/EF, og grænseoverskridende overførsel af NGT-planter til tredjelande er reguleret ved forordning (EF) nr. 1946/2003 ("EU's GMO-lovgivning").
(5) I sin dom i sag C-528/16 Confédération paysanne m.fl.(15) fastslog EU-Domstolen, at GMO'er, der er frembragt ved hjælp af nye mutageneseteknikker/-metoder, der er fremkommet eller hovedsagelig er blevet udviklet siden vedtagelsen af direktiv 2001/18/EF, ikke kan anses for at være udelukket fra direktivets anvendelsesområde.
(6) I sin afgørelse (EU) 2019/1904(16) anmodede Rådet Kommissionen om senest den 30. april 2021 at forelægge en undersøgelse i lyset af nævnte dom vedrørende status for nye genomteknikker i henhold til EU-retten og at fremsætte et forslag (ledsaget af en konsekvensanalyse), hvis det er hensigtsmæssigt i lyset af undersøgelsens resultater.
(7) I Kommissionens undersøgelse af nye genomteknikker((17)) blev det konkluderet, at EU's GMO-lovgivning ikke er egnet til at regulere udsætning af planter frembragt ved hjælp af visse NGT'er og markedsføring af relaterede produkter, herunder fødevarer og foder. I undersøgelsen blev det navnlig konkluderet, at tilladelsesproceduren og risikovurderingskravene for GMO'er i EU's GMO-lovgivning ikke er tilpasset de mange forskellige potentielle organismer og produkter, der kan frembringes ved hjælp af visse NGT'er, særlig målrettet mutagenese og cisgenese (herunder intragenese), og at disse krav kan være uforholdsmæssige eller utilstrækkelige. Undersøgelsen viste, at dette især er tilfældet for planter, der frembringes ved hjælp af disse teknikker, i betragtning af den mængde videnskabelig dokumentation, der allerede foreligger, navnlig for så vidt angår deres sikkerhed. Det er desuden vanskeligt at gennemføre og håndhæve EU's GMO-lovgivning for planter, der er frembragt ved hjælp af målrettet mutagenese og cisgenese og relaterede produkter. I visse tilfælde kan analysemetoder ikke anvendes til at skelne genetiske modifikationer, der indføres ved disse teknikker, fra naturlige mutationer eller fra genetiske modifikationer, der indføres ved konventionelle forædlingsteknikker, mens det generelt er muligt at skelne mellem genetiske modifikationer, der indføres ved transgenese. EU's GMO-lovgivning er heller ikke befordrende for udviklingen af innovative og fordelagtige produkter, der kan bidrage til bæredygtighed, fødevaresikkerhed og modstandsdygtighed i fødevarekæden.
(8) Det er derfor nødvendigt at vedtage en specifik retlig ramme for GMO'er, der er frembragt ved hjælp af målrettet mutagenese og cisgenese og relaterede produkter, når de udsættes i miljøet eller markedsføres.
(9) På grundlag af den nuværende videnskabelige og tekniske viden, navnlig om sikkerhedsaspekter, bør denne forordning begrænses til GMO'er, der er planter, dvs. organismer i de taksonomiske grupper Archaeplastida eller Phaeophyceae, undtagen. Tilgængelig viden om andre organismer såsom mikroorganismer, svampe og dyr, for hvilke den tilgængelige viden er mere begrænset bør gennemgås med henblik på fremtidige lovgivningsinitiativer om disse. Af samme grund bør denne forordning kun omfatte planter frembragt ved hjælp af bestemte NGT'er: målrettet mutagenese og cisgenese (herunder intragenese) (i det følgende benævnt "NGT-planter"), men ikke ved hjælp af andre nye genomteknikker. Sådanne NGT-planter bærer ikke genetisk materiale fra arter, der ikke er krydsningskompatible. GMO'er, der er fremstillet ved hjælp af andre nye genomteknikker, som indfører genetisk materiale i en organisme fra arter, der ikke er krydsningskompatible (transgenese), bør fortsat udelukkende være omfattet af EU's GMO-lovgivning, da de planter, der frembringes hermed, kan være forbundet med særlige risici i forbindelse med transgenet. Der er desuden intet, der tyder på, at de nuværende krav i EU's GMO-lovgivning til GMO'er, der er frembragt ved hjælp af transgenese, kræver tilpasning på nuværende tidspunkt. [Ændring 5]
(10) Under fuld hensyntagen til forsigtighedsprincippet bør de retlige rammer for NGT-planter bør være i overensstemmelse med målene i EU's GMO-lovgivning om at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed og miljøet og et velfungerende indre marked for de pågældende planter og produkter, samtidig med at der tages hensyn til NGT-planters specificitet. Denne retlige ramme bør muliggøre udvikling og markedsføring af planter, fødevarer og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af NGT-planter, og andre produkter, der indeholder eller består af NGT-planter ("NGT-produkter"), med henblik på at bidrage til innovations- og bæredygtighedsmålene i den europæiske grønne pagt og jord til bord-strategien, biodiversitetsstrategien og klimatilpasningsstrategien og øge konkurrenceevnen i EU's landbrugsfødevaresektor på EU-plan og globalt plan. [Ændring 6]
(11) Denne forordning udgør lex specialis i forhold til EU's GMO-lovgivning. Den indfører særlige bestemmelser for NGT-planter og NGT-produkter. Hvis der imidlertid ikke er fastsat specifikke regler i denne forordning, bør NGT-planter og -produkter (herunder fødevarer og foder) frembragt heraf fortsat være omfattet af kravene i EU's GMO-lovgivning og reglerne om GMO'er i sektorspecifik lovgivning, f.eks. forordning (EU) 2017/625 om offentlig kontrol eller lovgivningen om visse produkter som f.eks. planteformeringsmateriale og forstligt formeringsmateriale. [Ændring 7]
(12) De potentielle risici ved NGT-planter varierer fra risikoprofiler svarende til konventionelt forædlede planter til forskellige typer og grader af farer og risici, der kan svare til dem, der er forbundet med planter frembragt ved hjælp af transgenese. Ved denne forordning bør der derfor fastsættes særlige regler for at tilpasse kravene til risikovurdering og risikostyring i forhold til de potentielle risici eller manglen herpå, som NGT-planter og NGT-produkter udgør.
(13) I denne forordning bør der skelnes mellem to kategorier af NGT-planter.
(13a) NGT-planter med potentiale til at persistere, reproducere eller sprede sig i miljøet, inden for eller uden for markerne, bør evalueres med den største grad af kontrol med hensyn til deres indvirkning på naturen og miljøet. [Ændring 8]
(14) NGT-planter, der også kan forekomme naturligt eller være produceret ved hjælp af konventionelle forædlingsmetoder, og deres afkom, der er frembragt ved hjælp af konventionelle forædlingsmetoder ("kategori 1-NGT-planter"), bør behandles som planter, der er forekommet naturligt eller er blevet produceret ved hjælp af konventionelle forædlingsmetoder, da de er ækvivalente, og deres risici er sammenlignelige, hvorved de fuldt ud falder uden for EU's GMO-lovgivning og krav vedrørende GMO'er i sektorspecifik lovgivning. Af hensyn til retssikkerheden bør der i denne forordning fastsættes kriterier for at fastslå, om en NGT-plante svarer til naturligt forekommende eller konventionelt forædlede planter, og der bør fastsættes en procedure, hvorefter de kompetente myndigheder skal kontrollere og træffe afgørelse om opfyldelsen af disse kriterier, inden NGT-planter eller NGT-produkter udsættes eller markedsføres. Disse kriterier bør være objektive og videnskabeligt baserede. De bør omfatte typen og omfanget af genetiske modifikationer, der kan observeres i naturen eller i organismer, der er frembragt med konventionelle forædlingsmetoder, og bør omfatte tærskler for både størrelse og antal genetiske modifikationer af NGT-planters genom. Da den videnskabelige og tekniske viden udvikler sig hurtigt på dette område, bør Kommissionen i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde tillægges beføjelser til at ajourføre disse kriterier i lyset af den videnskabelige og tekniske udvikling med hensyn til typen og omfanget af genetiske modifikationer, der kan forekomme i naturen eller gennem konventionel forædling. [Ændring 9]
(14a) I betragtning af den høje kompleksitet af plantegenomer bør kriterierne for at antage, at en NGT-plante svarer til en naturligt forekommende eller konventionelt forædlet plante, afspejle mangfoldigheden af planters genomiske størrelse og deres egenskaber. Polyploide planter indeholder mere end to homologe kromosomer. Inden for denne kategori af polyploide planter har tetraploid, hexaploid og octoploid henholdsvis fire, seks og otte sæt kromosomer. Polyploide planter har tendens til at udvise et større antal genetiske modifikationer sammenlignet med monoploide planter. Af disse grunde bør enhver grænse for det samlede antal individuelle ændringer pr. plante afspejle antallet af kromosomer i en plante (”ploidi”). [Ændring 10]
(15) Alle NGT-planter, der ikke er kategori 1 ("kategori 2-NGT-planter"), bør fortsat være omfattet af kravene i EU's GMO-lovgivning, fordi de indeholder mere komplekse sæt modifikationer af genomet.
(16) Kategori 1-NGT-planter og -produkter bør ikke være omfattet af reglerne og kravene i EU's GMO-lovgivning eller af bestemmelser i anden EU-lovgivning, der finder anvendelse på GMO'er. Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør der indhentes en erklæring om NGT-planters kategori 1-status forud for udsætning, herunder markedsføring.
(17) Denne erklæring bør indhentes forud for enhver udsætning af kategori 1-NGT-planter til ethvert andet formål end markedsføring, f.eks. til markforsøg, der skal finde sted på Unionens område, da kriterierne er baseret på data, der er tilgængelige før markforsøgene, og ikke afhænger af disse markforsøg. Hvis der ikke skal gennemføres markforsøg på Unionens område, bør operatørerne indhente denne erklæring, inden kategori 1-NGT-produktet markedsføres.
(18) Da kriterierne for at anse en NGT-plante som ækvivalent med naturligt forekommende eller konventionelt forædlede planter ikke har nogen forbindelse med den type aktivitet, der kræver udsætning af NGT-planten, bør en erklæring om NGT-plantens kategori 1-status, der er afgivet forud for dens udsætning i ethvert andet øjemed end markedsføring på Unionens område, også være gyldig for markedsføring af relaterede NGT-produkter. I betragtning af den store usikkerhed, der er på markforsøgsstadiet om, at produktet når markedet, og den sandsynlige inddragelse af mindre operatører i sådanne udsætninger bør verifikationsproceduren i forbindelse med NGT-planters kategori 1-status forud for markforsøg gennemføres af de nationale kompetente myndigheder, da dette vil være mindre administrativt byrdefuldt for operatørerne, og der bør kun træffes afgørelse på EU-plan, hvis der er bemærkninger til verifikationsrapporten fra andre nationale kompetente myndigheder. Hvis anmodningen om verifikation indgives, inden NGT-produkter markedsføres, og hvis der er begrundede indsigelser fra andre medlemsstater, bør proceduren gennemføres på EU-plani samråd med Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (”EFSA”) for at sikre, at verifikationsproceduren er effektiv, og at erklæringerne om NGT-planters kategori 1-status er konsistente. [Ændring 11]
(18a) For effektivt at udvælge nye sorter, der hjælper landbrugssektoren med at øge fødevaresikkerheden, samt bæredygtighed, tilpasning og modstandsdygtighed i relation til konsekvenserne af klimaændringer, er det nødvendigt at overveje specificiteten af polyploide planter, som er de planter, der indeholder mere end to genomer. For sådanne planter bør det maksimale antal genetiske modifikationer, der er tilladt at medtage i kategori 1-NGT, stå i et rimeligt forhold til antallet af genomer, de indeholder. [Ændring 12]
(19) Medlemsstaternes kompetente myndigheder, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet ("EFSA") bør være underlagt strengepassende frister for at sikre, at erklæringer om NGT-planters kategori 1-status afgives inden for en rimelig frist. [Ændring 13]
(20) Verifikationen af NGT-planters kategori 1-status er af teknisk art og indebærer ingen overvejelser vedrørende risikovurdering eller risikostyring, og afgørelsen om status er kun deklaratorisk. Når proceduren gennemføres på EU-plan, bør sådanne gennemførelsesafgørelser derfor vedtages efter rådgivningsproceduren og med videnskabelig og teknisk bistand fra EFSA.
(21) I afgørelser om NGT-planters kategori 1-status bør den pågældende NGT-plante tildeles et identifikationsnummer for at sikre gennemsigtighed og sporbarhed for sådanne planter, når de er opført i databasen. De anførte oplysninger bør omfatte oplysninger om den eller de teknikker, der er brugt til at opnå egenskaben eller egenskaberne, og med henblik på mærkning af planteformeringsmateriale afledt af dem. [Ændring 14]
(22) Kategori 1-NGT-planter bør fortsat være underlagt alle lovgivningsmæssige rammer, der gælder for konventionelt forædlede planter. Som det er tilfældet for konventionelle planter og produkter, vil disse NGT-planter og deres produkter være omfattet af den gældende sektorlovgivning om frø og andet planteformeringsmateriale, fødevarer, foder og andre produkter og horisontale rammer som f.eks. naturbeskyttelseslovgivningen og miljøansvar. I den forbindelse vil kategori 1-NGT-fødevarer med en væsentligt ændret sammensætning eller struktur, der påvirker fødevarens næringsværdi, metabolisme eller indhold af uønskede stoffer, blive betragtet som en ny fødevare og dermed omfattet af anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283((18)) og vil blive risikovurderet på denne baggrund.
(23) I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007((19)) er anvendelse af GMO'er og produkter fremstillet af og ved hjælp af GMO'er forbudt i økologisk produktion. I nævnte forordning defineres GMO'er ved henvisning til direktiv 2001/18/EF, hvorved GMO'er, der er fremstillet med de teknikker til genetisk modifikation, der er opført i bilag I B til direktiv 2001/18/EF, udelukkes fra forbuddet. Som følge heraf vil kategori 2-NGT-planter være forbudt i økologisk produktion. Det er imidlertid nødvendigt at præcisere NGT-planters kategori 1-status med henblik på økologisk produktion. På nuværende tidspunkt er det nødvendigt at overveje foreneligheden af anvendelsen af nye genomteknikker er på nuværende tidspunkt uforenelig med begrebet principperne for økologisk produktion i forordning (EF) 2018/848 og med forbrugernes opfattelse af økologiske produkter. Anvendelsen af kategori 1-NGT-planter bør derfor også forbydes i økologisk produktion, indtil sådanne yderligere overvejelser finder sted. [Ændring 15]
(24) Der bør fastsættes bestemmelser for at sikre gennemsigtighed med hensyn til anvendelsen af kategori 1-NGT-plantesorter for at sikre, at produktionskæder, der ønsker at forblive frie for NGT, kan gøre dette, således at forbrugernes tillid beskyttes. NGT-planter, der har fået tildelt en erklæring om status som kategori 1-NGT-plante, bør opføres i en offentligt tilgængelig database, herunder med angivelse af den eller de teknikker, der er anvendt til at frembringe egenskaben eller egenskaberne. For at sikre sporbarhed, gennemsigtighed og valgmuligheder for operatører i forbindelse med forskning og planteforædling, når de sælger frø til landbrugere eller stiller planteformeringsmateriale til rådighed for tredjeparter på anden måde, bør planteformeringsmateriale af kategori 1-NGT-planter mærkes som kategori 1-NGT. [Ændring 16]
(25) Kategori 2-NGT-planter bør fortsat være omfattet af kravene i EU's GMO-lovgivning, da det på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden er nødvendigt at vurdere deres risici. Der bør fastsættes særlige regler for at tilpasse procedurerne og visse andre regler i direktiv 2001/18/EF og forordning (EF) nr. 1829/2003 til den særlige karakter af kategori 2-NGT-planter og de forskellige risikoniveauer, som de kan udgøre.
(26) Kategori 2-NGT-planter og -produkter bør forud for udsætning eller markedsføring fortsat være omfattet af en tilladelse i overensstemmelse med direktiv 2001/18/EF eller forordning (EF) nr. 1829/2003. I betragtning af de mange forskellige NGT-planter vil mængden af oplysninger, der kræves til risikovurderingen, imidlertid variere fra sag til sag. EFSA anbefalede i sine videnskabelige udtalelser om planter udviklet gennem cisgenese og intragenese(20) og om planter udviklet gennem målrettet mutagenese(21) fleksibilitet i datakravene til risikovurderingen af disse planter. På grundlag af EFSA's kriterier for risikovurdering af planter produceret ved målrettet mutagenese, cisgenese og intragenese((22)) bør overvejelser om langvarig sikker anvendelse, kendskab til miljøet og den eller de modificerede/indsatte sekvensers funktion og struktur bidrage til at bestemme typen og mængden af data, der kræves til risikovurderingen af disse NGT-planter. Det er derfor nødvendigt at fastsætte generelle principper og kriterier for risikovurderingen af disse planter, samtidig med at der gives fleksibilitet og mulighed for at tilpasse risikovurderingsmetoderne til den videnskabelige og tekniske udvikling.
(27) Der er fastsat krav til indholdet af anmeldelser med henblik på tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder eller består af andre GMO'er end fødevarer eller foderprodukter, og til indholdet af ansøgninger om tilladelse til markedsføring af genetisk modificerede fødevarer og foderprodukter i forskellige retsakter. For at sikre sammenhæng mellem anmeldelser med henblik på tilladelse og ansøgninger om tilladelse til kategori 2-NGT-produkter bør indholdet af sådanne anmeldelser og ansøgninger være det samme, bortset fra dem, der vedrører vurderingen af fødevare- og fodersikkerheden, da disse kun er relevante for kategori 2-NGT-fødevarer og -foder.
(28) EU-referencelaboratoriet for genetisk modificerede fødevarer og foderprodukter (EURL) konkluderede i samarbejde med Det Europæiske Net af GMO-Laboratorier (ENGL), at analytisk testning ikke anses for gennemførlig for alle produkter frembragt ved hjælp af målrettet mutagenese og cisgenese((23)). Når de indførte modifikationer af det genetiske materiale ikke er specifikke for den pågældende NGT-plante, giver de ikke mulighed for at differentiere NGT-planten fra konventionelle planter. Hvis det ikke er muligt at tilvejebringe en analysemetode, der detekterer, identificerer og kvantificerer, bør betingelserne for at opfylde kravene til analysemetoden tilpasses, hvis anmelderen eller ansøgeren behørigt begrunder det. Dette bør ske i de gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til denne forordning. Der bør også fastsættes bestemmelser om, at EURL bistået af ENGL skal vedtage retningslinjer for ansøgere om mindstekrav til analysemetoders ydeevne. Metoderne til metodevalidering kan også tilpasses.
(29) I henhold til direktiv 2001/18/EF skal der udarbejdes en plan for overvågning af GMO'ers indvirkning på miljøet efter udsætning eller markedsføring; der gives dog mulighed for fleksibilitet med hensyn til udformningen af planen under hensyntagen til miljørisikovurderingen, GMO'ens karakteristika, dens forventede anvendelse og recipientmiljøet. Genetiske modifikationer i kategori 2-NGT-planter kan variere fra ændringer, der kun kræver en begrænset risikovurdering, til komplekse forandringer, der kræver en grundigere analyse af potentielle risici. Kravene til overvågning af miljøvirkninger af kategori 2-NGT-planter efter markedsføring bør derfor tilpasses i lyset af miljørisikovurderingen og erfaringerne med markforsøg, den pågældende NGT-plantes karakteristika, karakteristikaene og omfanget af dens forventede anvendelse, herunder eventuel tidligere sikker anvendelse af planten, og recipientmiljøets karakteristika. Der bør derfor ikkei lyset af forsigtighedsprincippet altid kræves en overvågningsplan for miljøvirkninger, hvisnår der først gives samtykke. Det bør kun være muligt at fravige kravet om overvågning ved fornyelse af samtykke, forudsat at det er usandsynligtpåvist, at kategori 2-NGT-planten ikke indebærer risici, der kræver overvågning, f.eks. indirekte, senere opståede eller uforudsete virkninger på menneskers sundhed eller på miljøet. [Ændring 17]
(30) Af proportionalitetshensyn bør tilladelsen efter den første fornyelse af tilladelsen være gyldig i en ubegrænset periode, medmindre andet besluttes på tidspunktet for denne fornyelse på grundlag af risikovurderingen og de tilgængelige oplysninger om den pågældende NGT-plante, med forbehold af en fornyet vurdering, når der foreligger nye oplysninger.
(31) Af hensyn til retssikkerheden og god forvaltningsskik bør tidsfristen for EFSA's afgivelse af udtalelse om en ansøgning om tilladelse kun forlænges, når der er behov for yderligere oplysninger for at kunne foretage vurderingen af ansøgningen, og forlængelsen bør ikke være længere end den oprindeligt fastsatte frist, medmindre det er begrundet i dataenes art eller ekstraordinære omstændigheder.
(32) For at øge gennemsigtigheden og forbrugeroplysningen bør operatørerne have mulighed for at supplere mærkningen af kategori 2-NGT-produkter som GMO med oplysninger om den egenskab, der tilvejebringes med den genetiske modifikation. For at undgå vildledende eller forvirrende angivelser bør der fremlægges et forslag til en sådan mærkning i anmeldelsen med henblik på tilladelse eller i ansøgningen om tilladelse, og det bør specificeres i tilladelsen eller i afgørelsen om tilladelse.
(33) Der bør gives lovgivningsmæssige incitamenter til potentielle anmeldere eller ansøgere vedrørende kategori 2-NGT-planter og -produkter med potentiale til at bidrage til et bæredygtigt landbrugsfødevaresystem med henblik på at styre udviklingen af kategori 2-NGT-planter i retning af sådanne egenskaber. Kriterierne for at udløse disse incitamenter bør fokusere på brede kategorier af egenskaber med potentiale til at bidrage til bæredygtighed (f.eks. egenskaber, der er knyttet til tolerance eller resistens over for biotiske og abiotiske belastninger, forbedrede ernæringsmæssige egenskaber eller øget udbytte), og de bør baseres på bidraget til værdien for bæredygtig dyrkning og anvendelse som defineret i [artikel 52, stk. 1, i Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale i Unionen(24)]. Anvendelsen af kriterierne i hele EU giver ikke mulighed for en snævrere definition af egenskaber med henblik på at fokusere på specifikke problemer eller tage hensyn til særlige lokale og regionale forhold.
(34) Incitamenterne bør bestå af en fremskyndet risikovurderingsprocedure for ansøgninger, der behandles efter en fuldt centraliseret procedure (fødevarer og foderprodukter), og forbedret rådgivning forud for indgivelsen for at hjælpe udviklere med at udarbejde dossieret med henblik på miljø- og fødevare- og fodersikkerhedsvurderinger, uden at dette berører de generelle bestemmelser om rådgivning forud for indgivelsen, anmeldelse af undersøgelser og høring af tredjeparter i henhold til artikel 32a, 32b og 32c i forordning (EF) nr. 178/2002(25).
(35) Der bør gives yderligere incitamenter, når anmelderen eller ansøgeren er en lille eller mellemstor virksomhed (SMV), for at fremme disse virksomheders adgang til de lovbestemte procedurer, støtte diversificeringen af udviklere af NGT-planter og tilskynde små forædlere til at udvikle afgrødearter og egenskaber ved hjælp af NGT'er, ved at give dispensationer fra gebyrer for validering af detektionsmetoder til SMV'er og mere omfattende rådgivning forud for indgivelsen, der også omfatter udformning af undersøgelser, der skal gennemføres med henblik på risikovurdering.
(36) Herbicidtolerante planter forædles, så de bevidst er tolerante over for herbicider, med henblik på dyrkning i kombination med anvendelse af disse herbicider. Hvis en sådan dyrkning ikke finder sted under passende forhold, kan den føre til udvikling af ukrudt, der er resistent over for disse herbicider, eller til et behov for at øge mængden af herbicider, der anvendes, uanset forædlingsteknikken. NGT-planter med herbicidtolerante egenskaber bør derfor ikke være omfattet af incitamenter i henhold til denne ramme. Nærværende forordning bør dog ikke omfatte andre specifikke foranstaltninger vedrørende herbicidtolerantefalde ind under anvendelsesområdet for NGT-planter, fordi sådanne foranstaltninger træffes horisontalt i [Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale i Unionen] i kategori 1. [Ændring 18]
(37) For at NGT-planter kan bidrage til bæredygtighedsmålene i den grønne pagt, jord til bord-strategien og biodiversitetsstrategien, bør dyrkning af NGT-planter i Unionen fremmes. Dette kræver forudsigelighed for forædlere og landbrugere med hensyn til muligheden for at dyrke sådanne planter i Unionen. Medlemsstaternes mulighed for at vedtage foranstaltninger, der begrænser eller forbyder dyrkning af kategori 2-NGT-planter på hele eller dele af deres område, jf. artikel 26b i direktiv 2001/18/EF, vil derfor underminere disse mål. [Ændring 239]
(38) De særlige regler, der er fastsat i denne forordning vedrørende tilladelsesproceduren for kategori 2-NGT-planter, forventes at føre til øget dyrkning af kategori 2-NGT-planter i Unionen sammenlignet med den hidtidige situation under EU's nuværende GMO-lovgivning. Dette kræver, at medlemsstaternes offentlige myndigheder fastsætter sameksistensforanstaltninger for at afveje interesserne hos producenter af konventionelle, økologiske og genetisk modificerede planter, således at producenterne kan vælge mellem forskellige typer produktion i overensstemmelse med jord til bord-strategiens mål om, at 25 % af landbrugsjorden skal være økologisk dyrket senest i 2030.
(39) For at nå målet om at sikre et velfungerende indre marked bør NGT-planter og relaterede produkter nyde godt afog den frie bevægelighed for varer, forudsat at de opfylder kravene i anden EU-lovgivningNGT-planter og NGT-produkter i hele Unionen bør udsætning af NGT-planter og markedsføring af NGT-produkter baseres på de harmoniserede krav og procedurer i denne forordning og føre til vedtagelsen af en afgørelse, der finder ensartet anvendelse på alle medlemsstaterne. [Ændring 20]
(40) I betragtning af NGT'ernes nyskabende karakter vil det være vigtigt nøje at overvåge udviklingen og tilstedeværelsen på markedet af NGT-planter og -produkter og evaluere eventuelle følgevirkninger for menneskers og dyrs sundhed, miljøet og den miljømæssige, økonomiske og sociale bæredygtighed. Der bør indsamles oplysninger regelmæssigt, ogden løbende udvikling af nye genomteknikker bør Kommissionen foretage en evaluering senest fem år efter vedtagelsen af den første afgørelse om tilladelse til udsætning eller markedsføring af NGT-planter eller NGT-produkter i Unionen bør Kommissionen foretage en. Denne evaluering af denne forordning for atbør måle de fremskridt, der er gjort hen imod tilgængeligheden af NGT-planter eller NGT-produkter med sådanne karakteristika eller egenskaber på EU-markedet, med henblik på yderligere at forbedre denne forordning. [Ændring 21]
(41) For at sikre et højt niveau for beskyttelse af sundhed og miljø i forbindelse med NGT-planter og NGT-produkter bør de krav, der følger af denne forordning, finde anvendelse uden forskelsbehandling på produkter med oprindelse i Unionen og produkter importeret fra tredjelande.
(42) Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan, således at NGT-planter og NGT-produkter kan cirkulere frit inden for det indre marked; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(43) De typer NGT-planter, der udvikles, og indvirkningen af visse egenskaber på den miljømæssige, sociale og økonomiske bæredygtighed udvikler sig løbende. På grundlag af den foreliggende dokumentation for en sådan udvikling og sådanne virkninger bør Kommissionen derfor under fuld hensyntagen til forsigtighedsprincippet i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde tillægges beføjelser til at tilpasse listen over egenskaber, som operatører bør gives incitamenter til eller afskrækkes fra, for at nå målene i den grønne pagt og jord til bord-strategien, biodiversitetsstrategien og klimatilpasningsstrategien. [Ændring 22]
(44) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning((26)). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
(45) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår de oplysninger, der er nødvendige for at påvise, at en NGT-plante er en kategori 1-NGT-plante, for så vidt angår udarbejdelsen og forelæggelsen af anmeldelsen med henblik på denne erklæring og for så vidt angår metode- og oplysningskravene til miljørisikovurderinger af kategori 2-NGT-planter og af NGT-fødevarer og NGT-foder i overensstemmelse med de principper og kriterier, der er fastsat i denne forordning. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011((27)).
(45a) Europa-Parlamentet har opfordret Unionen og dens medlemsstater til ikke at udstede patenter på biologisk materiale og til at sikre friheden til at drive virksomhed og forædlerfritagelsen for sorter. Det bør sikres, at forædlere har fuld adgang til NGT-planters genetiske materiale, som pr. definition ikke er transgene planter. Adgang til genetisk materiale sikres bedst, når patenthaveres ret udtømmes hos forædleren (forædlerfritagelsen). Da de nuværende bestemmelser i patentretten ikke muliggør fuld fritagelse for forædlere, bør det sikres, at patenter ikke begrænser forædleres og landbrugeres anvendelse af NGT-planter. NGT-planter bør derfor ikke være omfattet af patentlovgivningen, men bør af hensyn til beskyttelsen af intellektuel ejendomsret udelukkende være omfattet af EF-sortsbeskyttelsen som fastlagt i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94, som tillader anvendelse af forædlerfritagelsen. NGT-planter, deres afledte frø, deres plantemateriale, tilhørende genetisk materiale såsom gener og gensekvenser og planteegenskaber bør derfor udelukkes fra patenterbarhed. Udelukkelsen fra patenterbarhed bør anvendes på en ensartet måde i hele lovgivningen. For at undgå, at der meddeles patenter, eller at der indgives patentansøgninger mellem datoen for nærværende forordnings ikrafttræden og anvendelsen af dens bestemmelser, bør det sikres, at plantematerialet udelukkes fra patentering fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden. For patenter, der allerede er meddelt, eller patentsøgninger, der er under behandling, og som omfatter plantemateriale, bør virkningerne af patenter begrænses yderligere. Desuden bør Kommissionen i den bebudede kommende undersøgelse vurdere, hvordan man bør forholde sig til det mere overordnede problem med direkte eller indirekte meddelelse af patenter på plantemateriale til trods for tidligere bestræbelser på at lukke smuthuller. Vurderingen bør navnlig se på patenters rolle og indvirkning på forædlernes og landbrugernes adgang til planteformeringsmateriale, frødiversitet og overkommelige priser samt på innovation og navnlig på SMV'ers muligheder. Kommissionens rapport bør ledsages af passende lovgivningsmæssige forslag for at sikre, at der foretages yderligere nødvendige tilpasninger af rammen for intellektuelle ejendomsrettigheder. [Ændring 23]
(46) Kommissionen bør regelmæssigt indsamle oplysninger for at vurdere lovgivningens resultater med hensyn til at opnå udvikling og tilgængelighed af NGT-planter og NGT-produkter på markedet, som kan bidrage til målene i den grønne pagt og jord til bord-strategien, biodiversitetsstrategien og klimatilpasningsstrategien, og med henblik på at danne grundlag for en evaluering af lovgivningen. Der er blevet identificeret et bredt sæt indikatorer(28), som bør revideres regelmæssigt af Kommissionen. Indikatorerne bør understøtte overvågningen af potentielle sundheds- eller miljørisici for kategori 2-NGT-planter og relaterede NGT-produkter, NGT-planters indvirkning på den miljømæssige, økonomiske og sociale bæredygtighed samt indvirkningen på økologisk landbrug og forbrugernes accept af NGT-produkter. Der bør fremlægges en første overvågningsrapport tre år efter anmeldelsen af/tilladelsen til de første produkter for at sikre, at der er tilstrækkelige data til rådighed efter den fulde gennemførelse af den nye lovgivning, og derefter med regelmæssige mellemrum. Kommissionen bør foretage en evaluering af denne forordning to år efter offentliggørelsen af den første overvågningsrapport, således at virkningen af de første produkter, der er omfattet af verifikationen eller tilladelsen, kan realiseres fuldt ud.
(47) Det er nødvendigt at ændre visse henvisninger til bestemmelser i EU's GMO-lovgivning i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625((29)) for at medtage de specifikke bestemmelser i denne retsakt, der gælder for NGT-planter.
(47a) Den europæiske grønne pagt, fra jord til bord-strategien og EU's biodiversitetsstrategi gør økologisk landbrug til kernen i omstillingen til bæredygtige fødevaresystemer med et mål om, at 25 % af den europæiske landbrugsjord skal være økologisk dyrket senest i 2030. Det er en klar anerkendelse af miljøfordelene ved økologisk landbrug, som mindsker landbrugernes afhængighed af input og sikrer en modstandsdygtig fødevareforsyning og fødevaresuverænitet. Denne forordning må ikke undergrave processen for omstilling af de europæiske fødevaresystemer til 25 % økologi senest i 2030. [Ændring 241]
(47b) Der bør fastsættes sporbarhedskrav for fødevarer og foder fremstillet af NGT'er med henblik på dels at fremme nøjagtig mærkning af sådanne produkter i overensstemmelse med kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, således at det sikres, at virksomheder og forbrugere har adgang til nøjagtige oplysninger for at de kan udøve deres ret til valgfrihed på en effektiv måde, samt muliggøre kontrol og verifikation af anprisninger på mærkningen. Der bør stilles samme sporbarhedskrav for fødevarer og for foder, der er fremstillet af NGT'er, for at undgå, at informationskæden brydes, hvis slutbrugen af et produkt ændres. [Ændring 243]
(48) Da anvendelsen af denne forordning kræver vedtagelse af gennemførelsesretsakter, bør den udskydes for at gøre det muligt at vedtage sådanne foranstaltninger —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet særlige regler for udsætning i miljøet med andre formål end markedsføring af planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker ("NGT-planter") og for markedsføring af fødevarer og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af sådanne planter, og af produkter, bortset fra fødevarer eller foder, der indeholder eller består af sådanne planter, idet der sikres et højt niveau af beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed samt miljøet. [Ændring 24]
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på:
1) NGT-planter
2) fødevarer, der indeholder, består af eller er fremstillet af NGT-planter eller indeholder ingredienser fremstillet af NGT-planter
3) foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af NGT-planter
4) produkter, bortset fra fødevarer og foder, der indeholder eller består af NGT-planter.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "organisme", "udsætning" og "markedsføring" som fastsat i direktiv 2001/18/EF, "fødevarer" og "foder" (eller "foderstoffer") som fastsat i forordning (EF) nr. 178/2002, "sporbarhed" som fastsat i forordning (EF) nr. 1830/2003, "planter" som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031((30)) og "planteformeringsmateriale" som fastsat i [Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale i Unionen(31)]
2) "NGT-plante": en genetisk modificeret plante, der er frembragt ved hjælp af målrettet mutagenese eller cisgenese, eller en kombination heraf, forudsat at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljengenpuljen med henblik på konventionel forædling, og som midlertidigt kan være blevet indsat under udviklingen af NGT-planten [Ændring 25]
3) "genetisk modificeret organisme" eller "GMO": en genetisk modificeret organisme som defineret i artikel 2, nr. 2), i direktiv 2001/18/EF, bortset fra organismer, som er frembragt ved hjælp af de teknikker til genetisk modifikation, der er nævnt i bilag I B til direktiv 2001/18/EF
4) "målrettet mutagenese": mutageneseteknikker, der resulterer i modifikation(er) af DNA-sekvensen på præcisespecifikt valgte steder i en organismes genom [Ændring 26]
5) "cisgenese": teknikker til genetisk modifikation, der fører til insertion af genetisk materiale, der allerede findes i forædlergenpuljen, i en organismes genom
6) "forædlergenpuljen”genpulje med henblik på konventionel forædling": den samlede genetiske information, der er tilgængelig hos én art og andre taksonomiske arter, som den kan krydses med, herunder ved hjælp af avancerede teknikker som f.eks. embryoredning, induceret polyploidi og brokrydsninger [Ændring 27]
7) "kategori 1-NGT-plante": en NGT-plante, som:
a) opfylder kriterierne for ækvivalens med konventionelle planter, jf. bilag I, eller
b) er afkom af den eller de NGT-planter, der er omhandlet i litra a), herunder afkom ved krydsning af sådanne planter, såfremt der ikke er yderligere modifikationer, som bevirker, at den er omfattet af direktiv 2001/18/EF eller forordning (EF) nr. 1829/2003
8) "kategori 2-NGT-plante": en NGT-plante, som ikke er en kategori 1-NGT-plante
9) "NGT-plante til fødevarebrug": en NGT-plante, der kan anvendes som en fødevare eller som udgangsmateriale til fremstilling af fødevarer
10) "NGT-plante til foderbrug": en NGT-plante, der kan anvendes som foder eller som udgangsmateriale til fremstilling af foder
11) "fremstillet af en NGT-plante": afledt helt eller delvis af en NGT-plante, dog uden at indeholde eller bestå af en NGT-plante
12) "NGT-produkt": et produkt, bortset fra fødevarer og foder, der indeholder eller består af en NGT-plante og fødevarer og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af en sådan plante
13) "kategori 1-NGT-produkt": et NGT-produkt, hvor den NGT-plante, det indeholder, består af eller, når det drejer sig om fødevarer eller foder, er fremstillet af, er en kategori 1-NGT-plante
14) "kategori 2-NGT-produkt": et NGT-produkt, hvor den NGT-plante, det indeholder, består af eller, når det drejer sig om fødevarer eller foder, er fremstillet af, er en kategori 2-NGT-plante
15) "små eller mellemstore virksomheder (SMV'er)": SMV'er som defineret i Kommissionens henstilling 2003/361/EC2
15a) "One Health-tilgang": en integreret, forenende tilgang, der sigter mod en bæredygtig balance og optimering af menneskers, dyrs, planters og økosystemers sundhed, og som anerkender, at menneskers, husdyrs og vilde dyrs, planters og det bredere miljøs, herunder økosystemers, sundhed er tæt forbundne og indbyrdes afhængige [Ændring 28]
15b) "kimært protein": proteiner, der dannes ved sammenføjning af to eller flere gener eller dele af gener, der oprindeligt var kodet for separate proteiner. [Ændring 29]
Artikel 4
Udsætning af NGT-planter i ethvert andet øjemed end markedsføring og markedsføring af NGT-produkter
Uden at det berører andre krav i EU-retten, må en NGT-plante kun udsættes i miljøet i ethvert andet øjemed end markedsføring, og et NGT-produkt må kun markedsføres, hvis:
1) planten er en kategori 1-NGT-plante, og
a) der er truffet en afgørelse om, at plantens status er i overensstemmelse med artikel 6 eller 7, eller
b) den er afkom af planter som omhandlet i litra a), forudsat at kriterierne for ækvivalens i bilag I fortsat er opfyldt, eller [Ændring 30]
2) den er en kategori 2-NGT-plante og er blevet tilladt eller er godkendt i overensstemmelse med kapitel III. [Ændring 31]
Gennemførelsen, håndhævelsen og anvendelsen af denne forordning har ikke til formål eller til følge at forhindre eller hindre import fra tredjelande af NGT-planter og -produkter, der opfylder de samme standarder som dem, der er fastsat i denne forordning. [Ændring 32]
Artikel 4a
Udelukkelse fra patenterbarhed
NGT-planter, plantemateriale, dele heraf, genetiske oplysninger og de proceselementer, de indeholder, kan ikke patenteres. [Ændring 33]
KAPITEL II
Kategori 1-NGT-planter og kategori 1-NGT-produkter
Artikel 5
Status som kategori 1-NGT-planter
1. De regler, der gælder for GMO'er i EU-retten, finder ikke anvendelse på kategori 1-NGT-planter.
2. Med henblik på forordning (EU) 2018/848 finder reglerne i artikel 5, litra f), nr. iii), og artikel 11 anvendelse på kategori 1-NGT-planter og på produkter fremstillet af eller ved hjælp af sådanne planter. [7 år efter denne forordnings ikrafttræden] forelægger Kommissionen en rapport om udviklingen i forbrugernes og producenternes opfattelse, eventuelt ledsaget af et lovgivningsmæssigt forslag. [Ændring 34]
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 26 om ændring af kriterierne for NGT-planters ækvivalens med konventionelle planter i bilag I, idet der tages hensyn til potentielle risici i forbindelse hermed og funktionelle konsekvenser under verifikationsproceduren med henblik på at tilpasse dem til den seneste videnskabelige og teknologiske udvikling for så vidt angår typer og omfang af ændringer, der kan forekomme naturligt eller gennem konventionel forædling. [Ændring 35]
3a. Utilsigtet eller teknisk uundgåelig forekomst af kategori 1-NGT-planter, formeringsmateriale eller dele heraf i økologisk produktion eller i ikkeøkologiske produkter, der er tilladt i økologisk produktion i overensstemmelse med artikel 24 og 25 i forordning (EU) 2018/848, udgør ikke manglende overholdelse af nævnte forordning. [Ændring 36]
Artikel 6
Verifikationsprocedure for status som kategori 1-NGT-planter forud for udsætning i ethvert andet øjemed end markedsføring
1. For at få udstedt erklæringen om status som kategori 1-NGT-plante, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), skal den person, der har til hensigt at foretage udsætning, inden der foretages en udsætning af en NGT-plante i ethvert andet øjemed end markedsføring, indgive en anmodning med henblik på at verificere, om kriterierne i bilag I, mindst en af egenskaberne omhandlet i bilag III, del 1, og udelukkelseskriteriet i bilag III, del 2, er opfyldt ("verifikationsanmodning"),. Denne verifikationsanmodning indgives til den kompetente myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/18/EF, i den medlemsstat, på hvis område udsætningen skal finde sted, i overensstemmelse med stk. 2 og 3 og den gennemførelsesretsaktdelegerede retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 276, stk. 11a, litra b). [Ændring 37]
2. Hvis en person har til hensigt at foretage en sådan udsætning samtidig i mere end én medlemsstat, skal denne person indgive verifikationsanmodningen til den kompetente myndighed i en af disse medlemsstater.
3. Verifikationsanmodningen omhandlet i stk. 1 indgives i overensstemmelse med standardiserede dataformater, hvis sådanne findes, i henhold til artikel 39f i forordning (EF) nr. 178/2002 og skal, uden at dette berører eventuelle yderligere oplysninger, der måtte være påkrævet i henhold til artikel 32b i forordning (EF) nr. 178/2002, indeholde:
a) anmoderens navn og adresse
b) NGT-plantens betegnelse og specifikationer
c) beskrivelse af den egenskab eller de egenskaber og karakteristika, der er blevet indført eller modificeret, herunder oplysninger om den teknik eller de teknikker, der er anvendt til at opnå denne egenskab eller disse egenskaber, herunder fremlæggelse af sekvensen for den genetiske modificering [Ændring 38]
ca) patenter eller endnu ikke færdigbehandlede ansøgninger om patenter, der omfatter hele eller en del af en kategori 1-NGT-plante [Ændring 253]
d) en kopi af de undersøgelser, der er blevet gennemført, og andet tilgængeligt materiale til påvisning af, at:
i) planten er en NGT-plante, herunder at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljenpuljen med henblik på konventionel forædling, hvis sådant genetisk materiale er blevet indsat midlertidigt under plantens udvikling, i overensstemmelse med de oplysningskrav, der er fastsat i den gennemførelsesretsaktdelegerede retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 276, stk. 11a, litra a) [Ændring 39]
ii) NGT-planten opfylder kriterierne i bilag I, mindst én af de egenskaber, der er nævnt i bilag III, del 1, og udelukkelseskriterierne i bilag III, del 2 [Ændring 40]
da) sortens betegnelse [Ændring 41]
e) i de i stk. 2 omhandlede tilfælde en angivelse af de medlemsstater, hvor anmoderen agter at foretage udsætningen
f) en angivelse af, hvilke dele af verifikationsanmodningen og andre supplerende oplysninger anmoderen ønsker fortrolig behandling af, ledsaget af en verificerbar begrundelse i henhold til nærværende forordnings artikel 11 og artikel 39 i forordning (EF) nr. 178/2002.
4. Den kompetente myndighed bekræfter uden unødigt ophold modtagelsen af verifikationsanmodningen over for anmoderen med angivelse af modtagelsesdatoen. Den stiller uden unødigt ophold anmodningen til rådighed for de øvrige medlemsstater og Kommissionen.
5. Hvis verifikationsanmodningen ikke indeholder alle de nødvendige oplysninger, skal den kompetente myndighed erklære den for uantagelig inden for en frist på 30 arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af verifikationsanmodningen. Den kompetente myndighed underretter uden unødigt ophold anmoderen, de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, at verifikationsanmodningen ikke kan antages, og begrunder sin beslutning.
6. Hvis verifikationsanmodningen ikke anses for uantagelig i henhold til stk. 5, kontrollerer den kompetente myndighed, om NGT-planten opfylder kriterierne i bilag I, og udarbejder en verifikationsrapport senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af verifikationsanmodningen. Den kompetente myndighed kan, hvor det er relevant, rådføre sig med Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet ("EFSA") under udarbejdelsen af verifikationsrapporten. Den kompetente myndighed stiller uden unødigt ophold verifikationsrapporten til rådighed for de øvrige medlemsstater og Kommissionen. [Ændring 42]
7. De øvrige medlemsstater og Kommissionen kan fremsætte bemærkninger tilbegrundede indsigelser mod verifikationsrapporten for så vidt angår opfyldelsen af kriterierne i bilag I senest 20 dage efter modtagelsen af denne rapport. Sådanne begrundede indsigelser må udelukkende henvise til kriterierne i bilag I og bilag III og skal indeholde en videnskabelig begrundelse. [Ændring 43]
8. Hvis en medlemsstat eller Kommissionen ikke fremsætter bemærkninger senest ti arbejdsdage efter udløbet afbegrundede videnskabelige indsigelser inden fristen omhandlet i stk. 7, vedtager den nationale kompetente myndighed, der udarbejdede verifikationsrapporten, en afgørelse om, hvorvidt NGT-planten er en kategori 1-NGT-plante. Den nationale kompetente myndighed fremsender uden unødigt opholdinden for ti arbejdsdage afgørelsen til anmoderen, de øvrige medlemsstater og Kommissionen. [Ændring 311]
9. Hvis en anden medlemsstat eller Kommissionen fremsætter en bemærkningbegrundet indsigelse inden for fristen omhandlet i stk. 7, videresenderskal den kompetente myndighed, der har udarbejdet verifikationsrapporten, bemærkningerne til Kommissionenoffentliggøre den begrundede indsigelse uden unødigt ophold. [Ændring 45]
10. Kommissionen udarbejder efter høring af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet ("EFSA") et udkast til afgørelse om, hvorvidt NGT-planten er en kategori 1-NGT-plante, senest 45 arbejdsdage efter modtagelsen af bemærkningernede begrundede indsigelser, idet der tages hensyn til sidstnævnte. Afgørelsen vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2. [Ændring 46]
11. Kommissionen offentliggør et resumé af de i stk. 8 og 10 nævnte afgørelser i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 7
Verifikationsprocedure for status som kategori 1-NGT-planter forud for markedsføring af NGT-produkter
1. Hvis en erklæring om status som kategori 1-NGT-plante, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), ikke allerede er afgivet i henhold til artikel 6, indgiver den person, der har til hensigt at markedsføre produktet, en verifikationsanmodning til EFSA i overensstemmelse med stk. 2 og den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra b), med henblik at opnå en sådan erklæring, inden et NGT-produkt markedsføres.
2. Verifikationsanmodningen omhandlet i stk. 1 indgives i overensstemmelse med standardiserede dataformater, hvis sådanne findes, i henhold til artikel 39f i forordning (EF) nr. 178/2002 og skal, uden at dette berører eventuelle yderligere oplysninger, der måtte være påkrævet i henhold til artikel 32b i forordning (EF) nr. 178/2002, indeholde:
a) anmoderens navn og adresse
b) NGT-plantens betegnelse og specifikationer
ba) sortens betegnelse [Ændring 48]
c) beskrivelse af den egenskab eller de egenskaber og karakteristika, der er blevet indført eller modificeret, herunder oplysninger om den teknik eller de teknikker, der er anvendt til at opnå denne egenskab eller disse egenskaber, og om fremlæggelse af sekvensen for den genetiske modificering [Ændring 49]
d) en kopi af de undersøgelser, der er blevet gennemført, og andet tilgængeligt materiale til påvisning af, at:
i) planten er en NGT-plante, herunder at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljen, hvis sådant genetisk materiale er blevet indsat midlertidigt under plantens udvikling, i overensstemmelse med de oplysningskrav, der er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra a)
ii) NGT-planten opfylder kriterierne i bilag I
da) en overvågningsplan for miljøindvirkninger [Ændring 260]
e) en angivelse af, hvilke dele af verifikationsanmodningen og andre supplerende oplysninger anmoderen ønsker fortrolig behandling af, ledsaget af en verificerbar begrundelse i henhold til nærværende forordnings artikel 11 og artikel 39 i forordning (EF) nr. 178/2002.
3. EFSA bekræfter uden ophold modtagelsen af verifikationsanmodningen over for anmoderen med angivelse af modtagelsesdatoen. EFSA stiller uden unødigt ophold verifikationsanmodningen til rådighed for medlemsstaterne og Kommissionen og offentliggør verifikationsanmodningen, relevante understøttende oplysninger og eventuelle supplerende oplysninger fra anmoderen part i henhold til artikel 38, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002 efter udeladelse af oplysninger, der er angivet som fortrolige i henhold til artikel 39-39e i forordning (EF) nr. 178/2002 og denne forordnings artikel 11.
4. Hvis verifikationsanmodningen ikke indeholder alle de nødvendige oplysninger, skal EFSA erklære den for uantagelig inden for en frist på 30 arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af verifikationsanmodningen. EFSA underretter uden unødigt ophold anmoderen, medlemsstaterne og Kommissionen om, at verifikationsanmodningen ikke kan antages, og begrunder sin beslutning.
5. Hvis verifikationsanmodningen ikke anses for uantagelig i henhold til stk. 4, afgiver EFSA sin udtalelse om, hvorvidt NGT-planten opfylder kriterierne i bilag I, senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af verifikationsanmodningen. EFSA stiller erklæringen til rådighed for Kommissionen og medlemsstaterne. EFSA offentliggør i henhold til artikel 38, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002 udtalelsen efter først at have udeladt de oplysninger, der er angivet som fortrolige i henhold til artikel 39-39e i forordning (EF) nr. 178/2002 og denne forordnings artikel 11.
6. Kommissionen udarbejder et udkast til afgørelse om, hvorvidt NGT-planten er en kategori 1-NGT-plante, senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af EFSA's udtalelse, idet der tages hensyn til sidstnævnte. Afgørelsen vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
7. Kommissionen offentliggør et resumé af afgørelsenden endelige afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende og offentliggør på et særligt og offentligt tilgængeligt websted sit udkast til afgørelse og de begrundede indsigelser, der er omhandlet i artikel 6. [Ændring 50]
Artikel 8
System til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne, Kommissionen og EFSA
Kommissionen opretter og vedligeholder et elektronisk system til indgivelse af verifikationsanmodninger i henhold til artikel 6 og 7 og udveksling af oplysninger i henhold til dette afsnit.
Artikel 9
Database over afgørelser om NGT-planters kategori 1-status
1. Kommissionen opretter og vedligeholder en database med en liste over de afgørelser om NGT-planters kategori 1-status, der er vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 8 og 10, og artikel 7, stk. 6.
Databasen skal indeholde følgende oplysninger:
a) anmoderens navn og adresse
b) kategori 1-NGT-plantens betegnelse og specifikationer [Ændring 51]
ba) sortens betegnelse [Ændring 52]
c) en kort beskrivelse af den eller de teknikker, der er anvendt til at frembringe den genetiske modifikation
d) beskrivelse af de egenskaber og karakteristika, der er blevet indført eller modificeret
e) et identifikationsnummer, og
ea) hvis den foreligger, udtalelsen fra EFSA som omhandlet i artikel 6, stk. 10, og artikel 7, stk. 5, og [Ændring 53]
f) den afgørelse, der er omhandlet i artikel 6, stk. 8 eller 10, og artikel 7, stk. 6, alt efter hvad der er relevant.
2. Databasen skal være offentligt tilgængelig og i onlineformat. [Ændring 54]
Artikel 10
Mærkning af kategori 1-NGT-planteformeringsmateriale, herunder forædlingsmateriale
Kategori 1-NGT-planter, produkter, der indeholder eller består af kategori 1-NGT-planter, og planteformeringsmateriale, herunder til forædling og videnskabelige formål, som indeholder eller består af kategori 1-NGT-planter og stilles til rådighed for tredjemand mod betaling eller vederlagsfrit, skal være forsynet med en etiket med angivelsen "kat 1-NGT" efterfulgtNye genomteknikker". Hvis der er tale om planteformeringsmateriale, skal den efterfølges af identifikationsnummeret på den eller de NGT-planter, det er udledt af. [Ændring 264]
Der skal tilvejebringes passende dokumentbaseret sporbarhed for NGT'er gennem videregivelse og opbevaring af oplysninger om, at produkter indeholder eller består af NGT-planter og -produkter, og de entydige koder for disse NGT'er på hvert enkelt stadium i markedsføringen heraf. [Ændring 265]
Artikel 11
Fortrolighed
1. Anmoderen omhandlet i artikel 6 og 7 kan indgive en anmodning til medlemsstatens kompetente myndighed eller EFSA, alt efter hvad der er relevant, om, at visse dele af de oplysninger, der indgives i henhold til dette afsnit, behandles fortroligt, ledsaget af en verificerbar begrundelse i overensstemmelse med stk. 3 og 6.
2. Den kompetente myndighed eller EFSA, alt efter hvad der er relevant, vurderer den i stk. 1 omhandlede anmodning om fortrolig behandling.
3. Den kompetente myndighed eller EFSA, alt efter hvad der er relevant, kan på anmodning af en anmoder kun indrømme fortrolig behandling med hensyn til de følgende oplysninger efter en verificerbar begrundelse, når anmoderen påviser, at videregivelse af sådanne oplysninger potentielt kan være til skade for dennes interesser i væsentlig grad:
a) oplysninger omhandlet i artikel 39, stk. 2, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 178/2002
b) DNA-sekvensoplysninger, og
c) forædlingsmønstre og -strategier.
4. Den kompetente myndighed eller EFSA, alt efter hvad der er relevant, afgør efter samråd med anmoderen, hvilke oplysninger der skal behandles fortroligt, og underretter anmoderen om sin afgørelse.
5. Medlemsstaterne, Kommissionen og EFSA træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at fortrolige oplysninger, der er meddelt eller udvekslet i henhold til dette kapitel, ikke offentliggøres.
6. De relevante bestemmelser i artikel 39e og artikel 41 i forordning (EF) nr. 178/2002 finder tilsvarende anvendelse.
7. Hvis anmoderen trækker verifikationsanmodningen tilbage, skal medlemsstaterne, Kommissionen og EFSA overholde fortroligheden som indrømmet af den kompetente myndighed eller EFSA i overensstemmelse med denne artikel. Hvis tilbagetrækningen af verifikationsanmodningen finder sted, før den kompetente myndighed eller EFSA har truffet afgørelse om den pågældende anmodning om fortrolig behandling, må medlemsstaterne, Kommissionen og EFSA ikke offentliggøre oplysninger, for hvilke der er anmodet om fortrolig behandling.
Artikel 11a
Tilbagetrækning af afgørelsen
Hvis overvågningsresultaterne viser, at der er en sundheds- eller miljørisiko, eller hvis nye videnskabelige data underbygger denne hypotese, kan den kompetente myndighed trække sin afgørelse omhandlet i artikel 6, stk. 8, eller sin udtalelse omhandlet i artikel 7, stk. 5, tilbage. Afgørelsen om tilbagekaldelse skal sendes med anbefalet post til modtageren af afgørelsen, som har 15 dage til at fremsætte bemærkninger. I så fald er markedsføring af NGT-planten eller -produktet forbudt fra dagen efter modtagelsen af det anbefalede brev. [Ændring 266]
KAPITEL III
Kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter
Artikel 12
Status som kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter
De regler, der gælder for GMO'er i EU-retten, for så vidt de ikke er undtaget fra denne forordning, finder anvendelse på kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter.
AFDELING 1
Udsætning af kategori 2-NGT-planter i ethvert andet øjemed end markedsføring
Artikel 13
Indholdet af anmeldelsen omhandlet i artikel 6 i direktiv 2001/18/EF
For så vidt angår udsætning af kategori 2-NGT-planter i ethvert andet øjemed end markedsføring, skal den anmeldelse, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2001/18/EF, indeholde:
a) anmelderens navn og adresse
b) en kopi af de undersøgelser, der er blevet gennemført, og andet tilgængeligt materiale til påvisning af, at planten er en NGT-plante, herunder at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljen, hvis sådant genetisk materiale er blevet indsat midlertidigt under plantens udvikling, i overensstemmelse med de oplysningskrav, der er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra a)
c) et teknisk dossier indeholdende de i bilag II anførte oplysninger, der er nødvendige for at foretage miljørisikovurderingen af udsætningen af en NGT-plante eller en kombination af NGT-planter:
i) generelle oplysninger, herunder oplysninger om personalet og dettes uddannelse
ii) oplysninger om kategori 2-NGT-planten eller -planterne
iii) oplysninger om forholdene i forbindelse med udsætningen og det potentielle recipientmiljø
iv) oplysninger om vekselvirkningerne mellem kategori 2-NGT-planten eller -planterne og miljøet
v) en overvågningsplan med henblik på at identificere kategori 2-NGT-plantens eller -planternes indvirkning på menneskers sundhed og miljøet
vi) oplysninger om kontrol, metoder til afhjælpning, behandling af affald og beredskabsplaner, hvis det er relevant
vii) en angivelse af, hvilke dele af anmeldelsen og andre supplerende oplysninger anmelderen ønsker fortrolig behandling af, ledsaget af en verificerbar begrundelse i henhold til artikel 25 i direktiv 2001/18/EF
viii) en sammenfatning af dossieret
d) den miljørisikovurdering, der er foretaget i overensstemmelse med principperne og kriterierne i bilag II, del 1 og 2, og med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra c).
AFDELING 2
Markedsføring af kategori 2-NGT-produkter, bortset fra fødevarer eller foder
Artikel 14
Indholdet af anmeldelsen omhandlet i artikel 13 i direktiv 2001/18/EF
1. For så vidt angår markedsføring af kategori 2-NGT-produkter, bortset fra fødevarer og foder, skal den anmeldelse, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, i direktiv 2001/18/EF, uden at dette berører eventuelle yderligere oplysninger, der måtte være påkrævet i henhold til artikel 32b i forordning (EF) nr. 178/2002, indeholde:
a) navn og adresse på anmelderen og dennes repræsentant, der er etableret i Unionen (hvis anmelderen ikke er etableret i Unionen)
b) kategori 2-NGT-plantens betegnelse og specifikationer
c) anmeldelsens anvendelsesområde:
i) dyrkning
ii) andre anvendelser (specificeres i anmeldelsen)
d) en kopi af de undersøgelser, der er blevet gennemført, og andet tilgængeligt materiale til påvisning af, at planten er en NGT-plante, herunder at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljen, hvis sådant genetisk materiale er blevet indsat midlertidigt under plantens udvikling, i overensstemmelse med de oplysningskrav, der er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra a)
e) den miljørisikovurdering, der er foretaget i overensstemmelse med principperne og kriterierne i bilag II, del 1 og 2, og med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra c)
f) betingelserne for markedsføring af produktet, herunder særlige betingelser for brug og håndtering
g) en foreslået gyldighedsperiode for tilladelsen, der ikke bør overstige ti år, jf. artikel 15, stk. 4, direktiv 2001/18/EF
h) en overvågningsplan for de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF, herunder et forslag til overvågningsplanens varighed, hvis det er relevant; denne varighed kan være forskellig fra den foreslåede gyldighedsperiode for tilladelsen. Hvis anmelderen på grundlag af resultaterne af en udsætning, der er anmeldt i overensstemmelse med afdeling 1, resultaterne af miljørisikovurderingen, NGT-plantens karakteristika, karakteristikaene og omfanget af dens forventede anvendelse og recipientmiljøets karakteristika i overensstemmelse med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra d), finder, at der ikke er behov for en overvågningsplan for NGT-planten, kan anmelderen foreslå, at der ikke forelægges en overvågningsplan
i) et forslag til mærkning, der skal opfylde kravene i punkt A.8. i bilag IV til direktiv 2001/18/EF, artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 og denne forordnings artikel 23
j) foreslåede kommercielle navne på produkterne og navne på kategori 2-NGT-planter indeholdt deri samt et forslag til en entydig identifikator til kategori 2-NGT-planten, der er udarbejdet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004((32)). Efter at der er givet tilladelse, skal alle nye kommercielle navne meddeles den kompetente myndighed
k) beskrivelse af, hvordan produktet påtænkes anvendt. Det skal fremhæves, hvorledes brug eller håndtering af produktet adskiller sig fra tilsvarende ikke genetisk modificerede produkter
l) metoder til prøveudtagning (herunder henvisninger til eksisterende officielle eller standardiserede prøveudtagningsmetoder), påvisning, identifikation og kvantificering af NGT-planten. Hvis det ikke er muligt at tilvejebringe en analysemetode, der detekterer, identificerer og kvantificerer, tilpasses de nærmere betingelser for at opfylde kravene til analysemetoden som fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra e), og den vejledning, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2, hvis anmelderen behørigt begrunder det
m) prøver af kategori 2-NGT-planten og kontrolprøver samt oplysninger om, hvor der er adgang til referencematerialet
n) hvis det er relevant, oplysninger med henblik på overholdelsen af bilag II til Cartagena-protokollen om biosikkerhed til konventionen om den biologiske mangfoldighed
o) en angivelse af, hvilke dele af anmeldelsen og andre supplerende oplysninger anmelderen ønsker fortrolig behandling af, ledsaget af en verificerbar begrundelse i henhold til artikel 25 i direktiv 2001/18/EF og artikel 39-39e i forordning (EF) nr. 178/2002
p) en sammenfatning af dossieret i et standardiseret format.
2. Anmelderen skal i anmeldelsen angive data eller resultater fra udsætninger af den samme kategori 2-NGT-plante eller den samme kombination af kategori 2-NGT-planter, som anmelderen tidligere har anmeldt og/eller foretaget eller er i færd med at anmelde og/eller foretage i eller uden for Unionen.
3. Den kompetente myndighed, der udarbejder den vurderingsrapport, der er omhandlet i artikel 14 i direktiv 2001/18/EF, undersøger, om anmeldelsen er i overensstemmelse med stk. 1 og 2.
Artikel 15
Særlige bestemmelser om overvågning
Den skriftlige tilladelse, der er omhandlet i artikel 19 i direktiv 2001/18/EF, skal enten indeholde overvågningskrav som beskrevet i artikel 19, stk. 3, litra f), eller angive, at overvågning ikke er påkrævet. Artikel 17, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/18/EF finder ikke anvendelse, hvis tilladelsen ikke kræver overvågning.
Artikel 16
Mærkning i henhold til artikel 23
Ud over artikel 19, stk. 3, i direktiv 2001/18/EF skal den skriftlige tilladelse indeholde oplysninger om mærkningen i henhold til artikel 23 i denne forordning. [Ændring 56]
Artikel 17
Tilladelsens gyldighedsperiode efter fornyelse
1. Den tilladelse, der er givet i henhold til del C i direktiv 2001/18/EF, er efter den første fornyelse i henhold til artikel 17 i direktiv 2001/18/EF gyldig i en ubegrænset periode, medmindre det i afgørelsen omhandlet i artikel 17, stk. 6 eller 8, fastsættes, at fornyelsen gælder for en begrænset periode, af begrundede årsager baseret på resultaterne af den risikovurdering, der er foretaget i henhold til denne forordning, og på erfaringerne med anvendelsen, herunder resultaterne af overvågningen, hvis dette er angivet i tilladelsen.
2. Sidste punktum i artikel 17, stk. 6 og 8, i direktiv 2001/18/EF finder ikke anvendelse.
2a. Hvis overvågningsresultaterne viser, at der er en sundheds- eller miljørisiko, eller hvis nye videnskabelige data underbygger denne hypotese, kan den kompetente myndighed trække sin afgørelse tilbage. Afgørelsen om tilbagekaldelse skal sendes med anbefalet post til modtageren af afgørelsen, som har 15 dage til at fremsætte bemærkninger. I så fald er markedsføring af NGT-planten eller -produktet forbudt fra dagen efter modtagelsen af det anbefalede brev. [Ændring 268]
AFDELING 3
Markedsføring af kategori 2-NGT-planter til fødevare- og foderbrug og af kategori 2 NGT-fødevarer og -foder
Artikel 18
Virkeområde
Denne afdeling finder anvendelse på:
a) kategori 2-NGT-planter til fødevarebrug eller til foderbrug
b) fødevarer, der indeholder, består af eller er fremstillet af kategori 2-NGT-planter eller indeholder ingredienser fremstillet af kategori 2-NGT-planter ("kategori 2 NGT-fødevarer")
c) foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af kategori 2-NGT-planter ("kategori 2-NGT-foder").
Artikel 19
Særlige bestemmelser om den ansøgning om tilladelse, der er omhandlet i artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003
1. Uanset artikel 5, stk. 3, litra e), og artikel 17, stk. 3, litra e), i forordning (EF) nr. 1829/2003, og uden at det berører eventuelle yderligere oplysninger, der måtte være påkrævet i henhold til artikel 32b i forordning (EF) nr. 178/2002, skal en ansøgning om tilladelse til en kategori 2-NGT-plante til fødevare- eller foderbrug eller til kategori 2-NGT-fødevarer eller -foder ledsages af en kopi af de undersøgelser, der er foretaget, herunder uafhængige, fagligt evaluerede undersøgelser, når sådanne foreligger, og af andet foreliggende materiale, der godtgør, at:
a) planten er en NGT-plante, herunder at den ikke indeholder genetisk materiale, der har oprindelse uden for forædlergenpuljen, hvis sådant genetisk materiale er blevet indsat midlertidigt under plantens udvikling, i overensstemmelse med de oplysningskrav, der er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra a)
b) fødevaren eller foderstoffet opfylder kriterierne i henholdsvis artikel 4, stk. 1, eller artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1829/2003 på grundlag af en sikkerhedsvurdering af fødevaren eller foderet foretaget i overensstemmelse med principperne og kriterierne i del 1 og 3 i bilag II til denne forordning og den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra c).
2. Uanset artikel 5, stk. 3, litra i), og artikel 17, stk. 3, litra i), i forordning (EF) nr. 1829/2003 skal en ansøgning om tilladelse ledsages af metoder til prøveudtagning (herunder henvisninger til eksisterende officielle eller standardiserede prøveudtagningsmetoder), påvisning, identifikation og kvantificering af NGT-planten og, hvor det er relevant, metoder til påvisning og identifikation af NGT-planten i NGT-fødevarerne eller -foderet.
Hvis det ikke er muligt at tilvejebringe en analysemetode, der detekterer, identificerer og kvantificerer, tilpasses de nærmere betingelser for at opfylde kravene til analysemetoden som fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra e), og den vejledning, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2, hvis ansøgeren behørigt begrunder det, eller det er konkluderet af det EU-referencelaboratorium, der er anført i artikel 32 i forordning (EF) nr. 1829/2003, under den procedure, der er omhandlet i artikel 20, stk. 4.
3. Uanset artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1829/2003 skal ansøgningen for så vidt angår kategori 2-NGT-planter eller fødevarer eller foder, der indeholder eller består af kategori 2-NGT-planter, også ledsages af:
a) den miljørisikovurdering, der er foretaget i overensstemmelse med principperne og kriterierne i bilag II, del 1 og 2, og med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra c)
b) en overvågningsplan for de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF, herunder et forslag til overvågningsplanens varighed, hvis det er relevant. Denne varighed kan være forskellig fra den foreslåede gyldighedsperiode for tilladelsen. Hvis ansøgeren på grundlag af resultaterne af en udsætning, der er anmeldt i overensstemmelse med afdeling 1, resultaterne af miljørisikovurderingen, NGT-plantens karakteristika, karakteristikaene og omfanget af dens forventede anvendelse og recipientmiljøets karakteristika i overensstemmelse med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, litra d), finder, at der er behov for en overvågningsplan for NGT-planten, kan ansøgeren foreslå, at der ikke forelægges en overvågningsplan.
4. Ansøgningen skal også indeholde et forslag til mærkning i henhold til artikel 23.
Artikel 20
Særlige bestemmelser om EFSA's udtalelse
1. Uanset artikel 6, stk. 1 og 2, og artikel 18, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 afgiver EFSA udtalelse om den ansøgning om tilladelse, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19, senest seks måneder efter modtagelsen af en gyldig ansøgning.
Hvis EFSA eller den kompetente myndighed i den medlemsstat, der foretager miljørisikovurderingen eller sikkerhedsvurderingen af fødevaren eller foderstoffet i henhold til artikel 6, stk. 3, litra b) og c), og artikel 18, stk. 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 1829/2003, finder, at der er behov for yderligere oplysninger, anmoder EFSA eller den nationale kompetente myndighed via EFSA ansøgeren om at fremlægge disse oplysninger inden for en fastsat frist. I så fald forlænges perioden på seks måneder med denne yderligere periode. Forlængelsen må ikke overstige seks måneder, medmindre det er begrundet i arten af de ønskede oplysninger eller særlige omstændigheder.
2. Ud over de opgaver, der er omhandlet i artikel 6, stk. 3, og artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1829/2003, kontrollerer EFSA, om alle de oplysninger og dokumenter, som ansøgeren har fremlagt, er i overensstemmelse med denne forordnings artikel 19.
3. Uanset artikel 6, stk. 3, litra d), og artikel 18, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 1829/2003 meddeler EFSA det EU-referencelaboratorium, der er omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 1829/2003, de oplysninger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19, stk. 2, og i artikel 5, stk. 3, litra j), og artikel 17, stk. 3, litra j), i forordning (EF) nr. 1829/2003.
4. EU-referencelaboratoriet tester og validerer den påvisnings-, identifikations- og kvantificeringsmetode, som ansøgeren foreslår i henhold til artikel 19, stk. 2, eller vurderer, om de oplysninger,. Hvis ansøgeren har fremlagt, berettigerbegrunder anvendelsen af tilpassede metoder til at opfylde kravene til påvisningsmetoden, jf. nævnte stykkeforetager EU-referencelaboratoriet sin egen undersøgelse og analyse for at bekræfte den påståede uigennemførlighed. I så fald begrundes og offentliggøres EU-referencelaboratoriets afgørelse. [Ændring 228]
5. Afgives der positiv udtalelse, hvorefter fødevaren eller foderstoffet kan tillades, skal udtalelsen ligeledes indeholde følgende oplysninger, uanset artikel 6, stk. 5, litra f), og artikel 18, stk. 5, litra f), i forordning (EF) nr. 1829/2003:
a) metoden valideret af EU-referencelaboratoriet til påvisning, herunder prøveudtagning, og, hvis det er relevant, identifikation og kvantificering af NGT-planten og påvisning og identifikation af NGT-planten i NGT-fødevarerne eller -foderet og en begrundelse for en eventuel tilpasning af metoden i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2, andet afsnit
b) angivelse af, hvor der er adgang til relevant referencemateriale.
6. Ud over de oplysninger, der er nævnt i artikel 6, stk. 5, litra d), og artikel 18, stk. 5, litra d), i forordning (EF) nr. 1829/2003, skal udtalelsen også indeholde et forslag til mærkning i henhold til denne forordnings artikel 23.
Artikel 21
Tilladelsens gyldighedsperiode efter fornyelse
Uanset artikel 11, stk. 1, og artikel 23, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1829/2003 er tilladelsen efter den første forlængelse gyldig i en ubegrænset periode, medmindre Kommissionen beslutter at forlænge tilladelsen for en begrænset periode af begrundede årsager baseret på resultaterne af den risikovurdering, der er foretaget i henhold til denne forordning, og på erfaringerne med anvendelsen, herunder resultaterne af overvågningen, hvis dette er angivet i tilladelsen.
Hvis overvågningsresultaterne viser, at der er en sundheds- eller miljørisiko, eller hvis nye videnskabelige data understøtter denne hypotese, eller hvis den kompetente myndighed kan trække sin afgørelse tilbage. Afgørelsen om tilbagekaldelse skal sendes med anbefalet post til modtageren af afgørelsen, som har 15 dage til at fremsætte bemærkninger. I så fald er markedsføring af NGT-planten eller -produktet forbudt fra dagen efter modtagelsen af det anbefalede brev. [Ændring 270]
AFDELING 4
Fælles bestemmelser for kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter
Artikel 22
Incitamenter for kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter med egenskaber, der er relevante for bæredygtighed
1. Incitamenterne i denne artikel finder anvendelse på kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-produkter, hvor mindst ét af NGT-plantens påtænkte egenskaber, som den genetiske modifikation medfører, er indeholdt i del 1 i bilag IIIartikel 51, stk. 1, i forordning (EU/...)(33), og den ikke har nogen af de egenskaber, der er omhandlet i del 2 i nævnte bilag. [Ændring 57]
2. Følgende incitamenter gælder for ansøgninger om tilladelse, der indgives i henhold til artikel 5 eller 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 sammenholdt med artikel 19:
a) Uanset denne forordnings artikel 20, stk. 1, første afsnit, afgiver EFSA udtalelse om ansøgningen senest fire måneder efter modtagelsen af en gyldig ansøgning, medmindre produktets kompleksitet kræver anvendelse af den frist, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1. Fristen kan forlænges på de betingelser, der er fastsat i artikel 20, stk. 1, andet afsnit.
b) Hvis ansøgeren er en SMV, fritages denne for betaling af de finansielle bidrag til EU-referencelaboratoriet og det europæiske netværk af GMO-laboratorier, jf. artikel 32 i forordning (EF) nr. 1829/2003.
3. Følgende rådgivning forud for indgivelsen med henblik på den risikovurdering, der foretages i overensstemmelse med bilag II, finder, ud over artikel 32a i forordning (EF) nr. 178/2002, anvendelse forud for anmeldelser indgivet i henhold til artikel 13 i direktiv 2001/18/EF sammenholdt med artikel 14 i og på ansøgninger om tilladelse indgivet i henhold til artikel 5 eller 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 sammenholdt med artikel 19:
a) EFSA's personale yder efter anmodning fra en potentiel ansøger eller anmelder rådgivning om plausible risikohypoteser, som den potentielle ansøger eller anmelder har identificeret på grundlag af egenskaberne ved en plante, et produkt eller en hypotetisk plante eller et hypotetisk produkt, som skal imødegås ved at fremlægge oplysningerne i henhold til del 2 og 3 i bilag II. Rådgivningen må dog ikke omfatte udformningen af undersøgelser til imødegåelse af risikohypoteser.
b) Hvis den potentielle ansøger eller anmelder er en SMV, kan den meddele EFSA, hvordan den agter at imødegå de plausible risikohypoteser, der er omhandlet i litra a), og som den pågældende har identificeret på grundlag af egenskaberne ved en plante, et produkt eller en hypotetisk plante eller et hypotetisk produkt, herunder udformningen af de undersøgelser, den har til hensigt at gennemføre i overensstemmelse med kravene i del 2 og 3 i bilag II. EFSA rådgiver om de anmeldte oplysninger, herunder om udformningen af undersøgelserne.
4. Rådgivningen forud for indgivelsen omhandlet i stk. 3 skal opfylde følgende krav:
a) Den berører ikke og er uforbindende med hensyn til enhver efterfølgende vurdering af ansøgninger eller anmeldelser foretaget af EFSA's Ekspertpanel for Genetisk Modificerede Organismer. EFSA's personale, som yder rådgivningen, må ikke være involveret i forberedende videnskabeligt eller teknisk arbejde, der direkte eller indirekte er relevant for den ansøgning eller anmeldelse, som rådgivningen omhandler.
b) For potentielle anmeldelser i henhold til artikel 13 i direktiv 2001/18/EF sammenholdt med artikel 14 og for potentielle ansøgninger i henhold til artikel 5 eller 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 sammenholdt med artikel 19 vedrørende en kategori 2-NGT-plante, der skal anvendes som frø eller andet planteformeringsmateriale, ydes rådgivningen forud for indgivelsen af ansøgningen af EFSA sammen med eller i tæt samarbejde med den kompetente myndighed i den medlemsstat, som anmeldelsen eller ansøgningen skal indgives til.
c) EFSA offentliggør uden ophold et resumé af rådgivningen forud for indgivelsen, når en ansøgning eller anmeldelse er blevet anset for gyldig. Artikel 38, stk. 1a, finder tilsvarende anvendelse.
d) Potentielle ansøgere eller anmeldere, der påviser, at de er en SMV, kan anmode om rådgivning forud for indgivelsen, jf. stk. 3, litra a), på forskellige tidspunkter.
5. Enhver anmodning om incitamenter indgives til EFSA på tidspunktet for anmodning om rådgivning omhandlet i stk. 3 eller ansøgning omhandlet i artikel 5 eller 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 sammenholdt med artikel 19, og ledsages af følgende oplysninger:
a) de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, at kategori 2-NGT-plantens påtænkte egenskaber, som den genetiske modifikation medfører, opfylder betingelserne i stk. 1
b) hvor det er relevant, de oplysninger, der er nødvendige for at påvise, at ansøgeren eller anmelderen er en SMV
c) med henblik på stk. 3 oplysninger om de aspekter, der er anført i del 1 i bilag II, for så vidt de allerede kan fremlægges, og alle andre relevante oplysninger.
6. Artikel 26 i direktiv 2001/18/EF og artikel 30 i forordning (EF) nr. 1829/2003 finder anvendelse på oplysninger, der forelægges EFSA i henhold til denne artikel, alt efter hvad der er relevant.
7. EFSA fastsætter de praktiske ordninger for gennemførelsen af stk. 3-6.
8. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 26 om ændring af listerne over NGT-planters egenskaber i bilag III med henblik på at tilpasse dem til den videnskabelige og teknologiske udvikling og ny dokumentation vedrørende disse egenskabers indvirkning på bæredygtigheden, på følgende betingelser:
a) Kommissionen tager hensyn til overvågningen af denne forordnings virkninger i henhold til artikel 30, stk. 3.
b) Kommissionen foretager en ajourført videnskabelig litteraturgennemgang af indvirkningen på den miljømæssige, sociale og økonomiske bæredygtighed af de egenskaber, den har til hensigt at tilføje til eller lade udgå af listen i bilag III.
c) Hvor det er relevant, tager Kommissionen hensyn til resultaterne af den overvågning, der er foretaget i henhold til artikel 14, litra h), eller artikel 19, stk. 3, af NGT-planter med de egenskaber, som den genetiske modifikation medfører.
Artikel 23
Mærkning af godkendte kategori 2-NGT-produkter
Ud over de mærkningskrav, der er omhandlet i artikel 21 i direktiv 2001/18/EF, artikel 12, 13, 24 og 25 i forordning (EF) nr. 1829/2003 og artikel 4, stk. 6-7, i forordning (EF) nr. 1830/2003, og uden at det berører kravene i anden EU-lovgivning, kan mærkningen af godkendte kategori 2-NGT-produkter også angive de egenskaber, som den genetiske modifikation medfører, som angivet i tilladelsen eller godkendelsen i henhold til kapitel III, afdeling 2 eller 3, i nærværende forordning.
Artikel 24
Foranstaltninger, der skal forhindre utilsigtet forekomst af kategori 2-NGT-planter
Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at undgå utilsigtet forekomst af kategori 2-NGT-planter i produkter, der ikke er omfattet af direktiv 2001/18 eller forordning (EF) nr. 1829/2003.
Artikel 25
Dyrkning
Artikel 26b i direktiv 2001/18/EF finder ikke anvendelse på kategori 2-NGT-planter.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 26
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 11a, og artikel 22, stk. 8, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra [datoen for denne forordnings ikrafttræden]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlament eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. [Ændring 59]
3. Den i artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 11a, og artikel 22, stk. 8, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller af Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. [Ændring 60]
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016((34)).
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 11a, og artikel 22, stk. 8, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. [Ændring 61]
a) de oplysninger, der er nødvendige for at påvise, at en plante er en NGT-plante [Ændring 62]
b) udarbejdelse og forelæggelse af de verifikationsanmodninger, der er omhandlet i artikel 6 og 7q [Ændring 63]
c) metode- og oplysningskravene til miljørisikovurderinger af kategori 2-NGT-planter og sikkerhedsvurderinger af kategori 2-NGT-fødevarer og -foder i overensstemmelse med principperne og kriterierne i bilag II
d) anvendelsen af artikel 14 og 19, herunder regler for udarbejdelse og indgivelse af anmeldelsen eller ansøgningen
e) tilpassede metoder til at opfylde kravene til analysemetoder omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra l), og artikel 19, stk. 2.
Inden vedtagelsen af de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i litra a)-d), hører Kommissionen EFSA. Gennemførelsesretsakterne vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 3.
Artikel 28
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af den komité, der er nedsat ved artikel 58 i forordning (EF) nr.178/2002.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EF) nr. 182/2011 anvendelse.
3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EF) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 29
Vejledning
1. Inden denne forordnings anvendelsesdato offentliggør EFSA detaljeret vejledning for at bistå anmelderen eller ansøgeren med udarbejdelsen og fremlæggelsen af de anmeldelser og ansøgninger, der er omhandlet i kapitel II og III, og med henblik på gennemførelsen af bilag II.
2. Inden denne forordnings anvendelsesdato offentliggør EU-referencelaboratoriet for genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, der er oprettet i henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 1829/2003, bistået af det europæiske netværk af GMO-laboratorier, detaljeret vejledning for at bistå anmelderen eller ansøgeren i forbindelse med anvendelsen af artikel 14, stk. 1, litra l), og artikel 19, stk. 2.
Artikel 30
Overvågning, rapportering og evaluering
1. Tidligst tre år efter vedtagelsen af den første afgørelse i henhold til artikel 6, stk. 8 eller 10, eller artikel 7, stk. 6, eller i overensstemmelse med afdeling 2 eller 3 i kapitel III, alt efter hvilken dato der kommer først, og derefter hvert femte år forelægger Kommissionen en rapport om gennemførelsen af denne forordning for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
2. Rapporten skal også identificere og omhandle eventuelle spørgsmål om biodiversitet og miljø, menneskers og dyrs sundhed, ændringer i landbrugspraksis samt samfundsøkonomiske og etiske spørgsmål, der erkan være opstået i forbindelse med anvendelsen af denne forordning. [Ændring 64]
3. Med henblik på den rapportering, der er omhandlet i stk. 1, fastlægger Kommissionen senest den [24 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] efter høring af medlemsstaternes kompetente myndigheder i overensstemmelse med direktiv 2001/18/EF og forordning (EF) nr. 1829/2003 et detaljeret program for overvågning af virkningen af nærværende forordning baseret på indikatorer, herunder de tilsigtede og utilsigtede virkninger og systemiske virkninger på miljøet, biodiversiteten og økosystemerne. Heri præciseres det, hvilke tiltag Kommissionen og medlemsstaterne skal træffe med hensyn til indsamling og analyse af dataene og den øvrige dokumentation. [Ændring 65]
4. Tidligst to år efter offentliggørelsen af den første rapport omhandlet i stk. 1 foretager Kommissionen en evaluering af gennemførelsen af denne forordning og dens indvirkning på menneskers og dyrs sundhed, miljøet, forbrugeroplysning, det indre markeds funktion samt den økonomiske, miljømæssige og sociale bæredygtighed.
5. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om de vigtigste resultater af evalueringen omhandlet i stk. 4.
5a. Senest i juni 2025 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om patenternes rolle og indvirkning på forædleres og landbrugeres adgang til varieret planteformeringsmateriale samt om innovation og navnlig om mulighederne for SMV'er. I rapporten skal det vurderes, om der er behov for yderligere retlige bestemmelser ud over dem i denne forordnings artikel 4a og artikel 33a. Hvor det er hensigtsmæssigt for at sikre forædleres og landbrugeres adgang til planteformeringsmateriale, frødiversitet og overkommelige priser, ledsages rapporten af et lovgivningsmæssigt forslag for at behandle yderligere nødvendige tilpasninger inden for rammen for intellektuelle ejendomsrettigheder. [Ændring 66]
5b. Senest i 2024 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med en evaluering af de særlige forhold og behov i andre sektorer, der ikke er omfattet af denne lovgivning, såsom mikroorganismer, herunder et forslag til yderligere politiske foranstaltninger. [Ændring 67]
5c. Hvert fjerde år vurderer Kommissionen ækvivalenskriterierne i bilag I og ajourfører dem om nødvendigt ved hjælp af en delegeret retsakt som omhandlet i artikel 5, stk. 3. [Ændring 68]
Artikel 31
Henvisninger i anden EU-lovgivning
For så vidt angår kategori 2-NGT-planter gælder henvisninger i anden EU-lovgivning til bilag II eller III til direktiv 2001/18/EF som henvisninger til del 1 og 2 i bilag II til denne forordning.
Artikel 32
Fornyet administrativ prøvelse
Beslutter EFSA at handle, eller undlader den at handle i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til denne forordning, kan Kommissionen på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat eller en person, der er umiddelbart og individuelt berørt, tage en sådan beslutning eller undladelse op til fornyet behandling.
Med henblik herpå forelægges sagen for Kommissionen inden for en frist på to måneder at regne fra den dag, da den berørte part fik kendskab til den pågældende beslutning eller passivitet.
Kommissionen udarbejder et udkast til afgørelse inden for to måneder og kan i givet fald kræve, at EFSA tilbagekalder sin beslutning eller afhjælper sin passivitet.
Artikel 33
Ændringer af forordning (EU) 2017/625
I artikel 23 i forordning (EU) 2017/625 foretages følgende ændringer:
1) Stk. 2, litra a), nr. ii), affattes således:"
"ii) dyrkning af GMO'er med henblik på fødevare- og foderproduktion og korrekt anvendelse af den overvågningsplan, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, litra e), i direktiv 2001/18/EF, i artikel 5, stk. 5, litra b), og artikel 17, stk. 5, litra b), i forordning (EF) nr. 1829/2003 og i artikel 14, stk. 1, litra h), og artikel 19, stk. 3, litra b), i forordning [henvisning til denne forordning]"
"
2) Stk. 3, litra b), affattes således:"
"b) dyrkning af GMO'er med henblik på fødevare- og foderproduktion og korrekt anvendelse af den overvågningsplan, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, litra e), i direktiv 2001/18/EF, i artikel 5, stk. 5, litra b), og artikel 17, stk. 5, litra b), i forordning (EF) nr. 1829/2003 og i artikel 14, stk. 1, litra h), og artikel 19, stk. 3, litra b), i forordning [henvisning til denne forordning]"
1. I artikel 4 i direktiv 98/44/EF om retlig beskyttelse af bioteknologiske opfindelser foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 tilføjes følgende numre:"
"c)NGT-planter, plantemateriale, dele heraf, genetiske oplysninger og de proceselementer, de indeholder, som defineret i forordning (EU) .../... [EUT indsæt venligst nummeret på nærværende forordning]
d)
planter, plantemateriale, dele heraf, genetiske oplysninger og de proceselementer, de indeholder, der kan frembringes ved hjælp af teknikker, der er udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 2001/18/EF som anført i bilag I B til nævnte direktiv."
"
b) Følgende stykke tilføjes:"
"4.Stk. 2 og 3 berører ikke de udelukkelser fra patentering, som er omfattet af stk. 1."
"
2. I artikel 8 tilføjes følgende stykke:"
"3.Uanset stk. 1 og 2 omfatter patentbeskyttelsen af et biologisk materiale, der som følge af opfindelsen besidder specifikke egenskaber, hverken biologisk materiale, der besidder de samme egenskaber, som er frembragt uafhængigt af det patenterede biologiske materiale og ved overvejende biologiske processer, eller biologisk materiale, der er frembragt ved formering eller mangfoldiggørelse."
"
3. I artikel 9 tilføjes følgende stykker:"
"2.Uanset stk. 1 kan et planteprodukt, der indeholder eller består af genetisk information frembragt ved en patenterbar teknisk fremgangsmåde, ikke patenteres, hvis det ikke adskiller sig fra planteprodukter, der indeholder eller består af samme genetiske information frembragt ved en overvejende biologisk fremgangsmåde.
3. Uanset stk. 1 omfatter den beskyttelse, som et patent giver et produkt, der indeholder eller består af genetisk information, ikke plantemateriale, hvori dette produkt indgår, og hvori den genetiske information er indeholdt og udfylder sin funktion, men som ikke adskiller sig fra plantemateriale, der er frembragt eller kan frembringes ved en overvejende biologisk fremgangsmåde.
4. Den beskyttelse, som et patent giver for en teknisk fremgangsmåde, der gør det muligt at fremstille et produkt, der indeholder eller består af genetisk information, omfatter ikke plantemateriale, hvori dette produkt indgår, og hvori den genetiske information er indeholdt og udfylder sin funktion, men som ikke adskiller sig fra plantemateriale, der er frembragt eller kan frembringes ved en overvejende biologisk fremgangsmåde." [Ændring 69, 291cp1, 230/rev1 og 291cp3]
"
Artikel 34
Ikrafttræden og anvendelse
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Den finder anvendelse fra den [24 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden]. Artikel 4a og artikel 33a finder anvendelse fra datoen for ikrafttræden. [Ændring 70]
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i …, den […].
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formanden Formanden
BILAG I
Kriterier for NGT-planters ækvivalens med konventionelle planter
En NGT-plante anses for at svare til konventionelle planter, når den adskiller sig fra recipient-/forældreplanten med højst 20 genetiske modifikationer af de typerhvis følgende betingelser, der er omhandlet i punkt 1-5, i enhver DNA-sekvens, der deler sekvenslighed med målstedet, som kan forudsiges ved hjælp af bioinformationsværktøjer. og 1a, er opfyldt: [Ændring 71]
1) Antallet af følgende genetiske modifikationer, som kan kombineres med hinanden, overstiger ikke tre pr. proteinkodende sekvens i betragtning af, at mutationer i introner og regulatoriske sekvenser er udelukket fra denne grænse:
a) substitution eller insertion af højst 20 nukleotider
b) deletion af et hvilket som helst antal nukleotider. [Ændring 72]
1a) Følgende genetiske modifikationer, der kan kombineres med hinanden, skaber ikke et kimærisk protein, der ikke findes i arter fra genpuljen til forædlingsformål eller ikke afbryder et endogent gen:
a) insertion af kontinuerlige DNA-sekvenser, der findes i genpuljen til forædlingsformål
b) substitution af en endogen DNA-sekvens med en kontinuerlig DNA-sekvens, der findes i genpuljen til forædlingsformål
c) inversion eller translokation af en kontinuerlig endogen DNA-sekvens, der findes i genpuljen til forædlingsformål. [Ændring 73]
2) deletion af et hvilket som helst antal nukleotider [Ændring 74]
3) såfremt den genetiske modifikation ikke afbryder et endogent gen:
a) målrettet insertion af en tilstødende DNA-sekvens, der findes i forædlergenpuljen
b) målrettet substitution af en endogen DNA-sekvens med en tilstødende DNA-sekvens, der findes i forædlergenpuljen [Ændring 75]
4) målrettet inversion af en sekvens af et hvilket som helst antal nukleotider [Ændring 76]
5) enhver anden målrettet modifikation af en hvilken som helst størrelse, såfremt de resulterende DNA-sekvenser allerede forekommer (eventuelt med modifikationer accepteret i henhold til punkt 1 og/eller 2) i en art fra forædlergenpuljen. [Ændring 77]
BILAG II
Risikovurdering af kategori 2-NGT-planter og kategori 2-NGT-fødevarer og -foder
I dette bilags del 1 beskrives de generelle principper, der skal følges ved miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-planter, jf. artikel 13, litra c) og d), artikel 14, stk. 1, litra e), og artikel 19, stk. 3, litra a), og sikkerhedsvurderingen af kategori 2-NGT-fødevarer og -foder, jf. artikel 19, stk. 1, litra b). Del 2 omhandler specifikke oplysninger til brug ved miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-planter, og del 3 omhandler specifikke oplysninger til brug ved sikkerhedsvurderingen af kategori 2-NGT-fødevarer og -foder.
Del 1 – Generelle principper og oplysninger
Miljørisikovurderingen gennemføres i overensstemmelse med principperne i bilag II til direktiv 2001/18/EF.
Den type og mængde oplysninger, der kræves til miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-planter, jf. bilag III til direktiv 2001/18/EF, og til vurderingen af fødevare- og fodersikkerheden af kategori 2-NGT-fødevarer og -foder, tilpasses deres risikoprofil. Følgende faktorer skal indgå i betragtningerne:
a) NGT-plantens karakteristika, navnlig de(n) introducerede egenskab(er), funktionen af de(n) modificerede eller indsatte genomsekvens(er) og funktionen af ethvert gen, der forstyrres ved insertionen af et cisgen eller dele heraf
aa) recipientplantens karakteristika såsom allergenicitet, potentiale for genstrømme, ukrudtspotentiale, økologisk funktion [Ændring 78]
b) tidligere erfaring med forbrug af lignende planter eller produkter heraf
c) tidligere erfaring med dyrkning af samme planteart eller plantearter, der udviser lignende egenskaber, eller hvor lignende genomsekvenser er blevet modificeret, indsat eller forstyrret
d) omfanget af og betingelserne for udsætningen
e) påtænkte anvendelsesbetingelser for NGT-planten.
Miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-planter og risikovurderingen af kategori 2-NGT-fødevarer og NGT-foder skal omfatte følgende:
a) fareidentifikation og -karakterisering
b) eksponeringsvurdering
c) risikokarakterisering.
Følgende oplysninger kræves altid:
a) fareidentifikation og -karakterisering
i) oplysninger om recipientplanten eller — hvor det er relevant — forældreplanter
ii) molekylær karakterisering.
Oplysningerne skal tilvejebringes ved at sammenholde allerede tilgængelige data fra videnskabelig litteratur eller fra andre kilder eller ved at generere videnskabelige data, hvor det er nødvendigt, ved at gennemføre relevante forsøgs- eller bioinformatikundersøgelser.
b) eksponeringsvurdering
Der skal gives oplysninger om sandsynligheden for hver af de identificerede potentielle uønskede virkninger. Dette evalueres under hensyntagen, hvor det er relevant, til recipientmiljøernes karakteristika, den tilsigtede funktion, den ernæringsmæssige rolle, fødevarernes og foderstoffernes forventede anvendelsesniveau i EU og omfanget af ansøgningen om tilladelse.
c) risikokarakterisering
Ansøgeren skal basere sin risikokarakterisering af NGT-planter, -fødevarer og -foder på oplysninger fra fareidentifikation, farekarakterisering og eksponeringsvurdering. Risikoen skal, for hver potentiel uønsket virkning, karakteriseres ved at kombinere omfanget af og muligheden for, at den pågældende uønskede virkning opstår, og herigennem nå frem til et kvantitativt eller semikvantitativt skøn over risikoen. Hvor det er relevant, skal usikkerheden for hver identificeret risiko beskrives.
Alle oplysninger om fareidentifikation og -karakterisering, der er anført i del 2 og 3, er kun påkrævet, hvis de særlige karakteristika og den påtænkte anvendelse af kategori 2-NGT-planten eller kategori 2-NGT-fødevaren eller -foderet giver anledning til en plausibel risikohypotese, der kan imødegås ved hjælp af de angivne oplysninger.
Del 2 – Specifikke oplysninger til brug ved miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-planter vedrørende fareidentifikation og -karakterisering
(1) Analyse af agronomiske og fænotypiske egenskaber samt sammensætning
(2) Persistens og invasionsevne
(3) Potentiel genoverførsel
(4) NGT-plantens vekselvirkninger med målorganismer
(5) NGT-plantens vekselvirkninger med ikkemålorganismer
(6) Virkninger af de specifikke dyrknings-, håndterings- og høstteknikker
(6a) Virkninger for økologisk dyrkning [Ændring 79]
(7) Virkninger på biogeokemiske processer
(8) Virkninger på menneskers og dyrs sundhed
(8a) Virkninger for beskyttelse og bevarelse af biodiversitet [Ændring 80]
Del 3 – Specifikke oplysninger til brug ved miljørisikovurderingen af kategori 2-NGT-fødevarer og -foder vedrørende fareidentifikation og -karakterisering
(1) Analyse af agronomiske og fænotypiske egenskaber samt sammensætning
(2) Toksikologi
(3) Allergenicitet
(4) Ernæringsmæssig vurdering
BILAG III
Egenskaber omhandlet i artikel 6 og artikel 22 [Ændring 81]
Del 1
Egenskaber, der begrunder incitamenterne i artikel 22:
1) udbytte, herunder udbyttestabilitet og -udbytte under forholdbetingelser med lavt input, såfremt disse egenskaber også bidrager til enten punkt 2), punkt 3) eller punkt 4) i dette bilag [Ændring 82]
2) tolerance/resistens over for biotiske belastninger, herunder plantesygdomme forårsaget af nematoder, svampe, bakterier, virus og andre skadedyr
3) tolerance/resistens over for abiotiske belastninger, herunder dem, der skabes eller forværres af klimaændringer
4) en mere effektiv udnyttelse af ressourcer som f.eks. vand og næringsstoffer
5) karakteristika, der forbedre bæredygtigheden af oplagring, forarbejdning og distribution
6) forbedret kvalitet eller ernæringsmæssige karakteristika
7) reduceret behov for eksterne input som f.eks. plantebeskyttelsesmidler og gødningsstoffer, hvis det ikke er i strid med bilag III, del 2. [Ændring 83]
Del 2
Egenskaber, der udelukker anvendelsen af incitamenterne i artikel 22: tolerance over for herbicider.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1).
Viden og løsninger, der stammer fra EU-finansierede forsknings- og innovationsprojekter vedrørende planteforædlingsstrategier, kan bidrage til at tackle detektionsudfordringer, sikre sporbarhed og autenticitet og fremme innovation inden for nye genomteknikker. Over 1 000 projekter blev finansieret under det syvende rammeprogram og efterfølgeren til Horisont 2020-programmet med en investering på over 3 mia. EUR. Der ydes også støtte til nye samarbejdsforskningsprojekter om strategier for planteforædling under Horisont Europa (SWD (2021) 92).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget "Den europæiske grønne pagt" (COM(2019) 640 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem (COM(2020) 381 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, EU's biodiversitetsstrategi for 2030: Naturen skal bringes tilbage i vores liv (COM(2020) 380 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, Opbygning af et klimarobust Europa — den nye EU-strategi for tilpasning til klimaændringer (COM(2021) 82 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, Beskyttelse af fødevaresikkerheden og styrkelse af fødevaresystemernes modstandsdygtighed (COM(2022) 133), De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO), 2022, Gene editing and agrifood systems, Rom, ISBN 978-92-5-137417-7.
Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Forskning og Innovation, A sustainable bioeconomy for Europe — Strengthening the connection between economy, society and the environment: updated bioeconomy strategy, Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2018, https://data.europa.eu/doi/10.2777/792130.
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, Gennemgang af handelspolitikken — en åben, bæredygtig og determineret handelspolitik (COM(2021) 66 final).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1).
Domstolens dom af 25. juli 2018, Confédération paysanne m.fl. mod Premier ministre og Ministre de l'Agriculture, de l'Agroalimentaire et de la Forêt, C-528/16, ECLI:EU:C:2018:583.
Rådets afgørelse (EU) 2019/1904 af 8. november 2019 om anmodning til Kommissionen om at forelægge en undersøgelse i lyset af Domstolens dom i sag C-528/16 vedrørende status for nye genomteknikker i henhold til EU-retten og at fremsætte et forslag, hvis det er hensigtsmæssigt i lyset af undersøgelsens resultater (EUT L 293 af 14.11.2019, s. 103).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).
EFSA's GMO-panel (EFSA's Panel for Genetisk Modificerede Organismer), Mullins E, Bresson J-L, Dalmay T, Dewhurst IC, Epstein MM, Firbank LG, Guerche P, Hejatko J, Moreno FJ, Naegeli H, Nogué F, Sánchez Serrano JJ, Savoini G, Veromann E, Veronesi F, Casacuberta, J, Fernandez Dumont A, Gennaro A, Lenzi, P, Lewandowska A, Munoz Guajardo IP, Papadopoulou N og Rostoks N, 2022. Updated scientific opinion on plants developed through cisgenesis and intragenesis. EFSA Journal 2022;20(10):7621, 33 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7621.
EFSA's GMO-panel (EFSA's Panel for Genetisk Modificerede Organismer), Naegeli H, Bresson J-L, Dalmay T, Dewhurst IC, Epstein MM, Firbank LG, Guerche P, Hejatko J, Moreno FJ, Mullins E, Nogué F, Sánchez Serrano JJ, Savoini G, Veromann E, Veronesi F, Casacuberta J, Gennaro A, Paraskevopoulos K, Raffaello T og Rostoks N, 2020. Applicability of the EFSA Opinion on site-directed nucleases type 3 for the safety assessment of plants developed using site-directed nucleases type 1 and 2 and oligonucleotide-directed mutagenesis. EFSA Journal 2020;18(11):6299, 14 s. https://doi. org/10.2903/j.efsa.2020.6299.
EFSA's GMO-panel (EFSA's Panel for Genetisk Modificerede Organismer), Mullins E, Bresson J-L, Dalmay T, Dewhurst IC, Epstein MM, Firbank LG, Guerche P, Hejatko J, Moreno FJ, Naegeli H, Nogué F, Rostoks N, Sánchez Serrano JJ, Savoini G, Veromann E, Veronesi F, Fernandez A, Gennaro A, Papadopoulou N, Raffaello T og Schoonjans R, 2022. Statement on criteria for risk assessment of plants produced by targeted mutagenesis, cisgenesis and intragenesis. EFSA Journal 2022;20(10):7618, 12 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7618.
Det Europæiske Net af GMO-Laboratorier (ENGL), Detection of food and feed plant products obtained by new mutagenesis techniques, 26.3.2019 (JRC116289), 13.6.2023 (JRC133689, EUR 31521 EN)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).
Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004 af 14. januar 2004 om indførelse af et system til fastlæggelse og tildeling af entydige identifikatorer til genetisk modificerede organismer (EUT L 10 af 16.1.2004, s. 5).
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 806/2014 for så vidt angår foranstaltninger til tidlig indgriben, betingelser for afvikling og finansiering af afviklingsforanstaltninger (COM(2023)0226 – C9-0139/2023 – 2023/0111(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0226),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0139/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 5. juli 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 13. juli 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0155/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) nr. 806/2014 for så vidt angår foranstaltninger til tidlig indgriben, betingelser for afvikling og finansiering af afviklingsforanstaltninger(3)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank(4),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(5),
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Unionens afviklingsramme for kreditinstitutter og investeringsselskaber ("institutter") blev oprettet i kølvandet på den globale finanskrise i 2008-2009 og efter Rådet for Finansiel Stabilitets internationalt godkendte "Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions"(6). EU's afviklingsramme består af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU(7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014(8). Begge retsakter finder anvendelse på institutter, der er etableret i Unionen, og på enhver anden enhed, der er omfattet af nævnte direktivs eller nævnte forordnings anvendelsesområde ("enheder"). Unionens afviklingsramme har til formål på en velordnet måde at håndtere institutters og enheders sammenbrud ved at bevare institutters og enheders kritiske funktioner og undgå trusler mod den finansielle stabilitet og samtidig beskytte indskydere og offentlige midler. Desuden har EU's afviklingsramme til formål at fremme udviklingen af det indre marked for bankvirksomhed ved at skabe en harmoniseret ordning til at håndtere grænseoverskridende kriser på en koordineret måde og ved at undgå risici for ulige behandling.
(1a) På nuværende tidspunkt hviler bankunionen kun på to af de tre tilsigtede søjler, nemlig den fælles tilsynsmekanisme (FTM) og den fælles afviklingsmekanisme (SRM). Den er derfor endnu ufuldstændig, da dens tredje søjle, den europæiske indskudsforsikringsordning (EDIS), mangler. Fuldførelsen af bankunionen er en integreret del af Den Økonomiske og Monetære Union og af den finansielle stabilitet, idet den navnlig vil mindske risikoen for, at der opstår en ond cirkel som følge af forbindelsen mellem banker og stat.
(2) Flere år efter gennemførelsen af Unionens afviklingsramme, som den finder anvendelse i øjeblikket, giver den ikke de tilsigtede resultater med hensyn til nogle af disse mål. Selv om institutter og enheder har gjort betydelige fremskridt hen imod afviklingsmuligheder og har afsat betydelige ressourcer til dette formål, navnlig gennem opbygning af tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet og opfyldning af afviklingsfinansieringsordninger, anvendes Unionens afviklingsramme sjældent. Visse mindre og mellemstore institutters og enheders sammenbrud afhjælpes i stedet hovedsagelig gennem uharmoniserede nationale foranstaltninger. Beklageligvis er det fortsat snarere skatteydernes penge, der anvendes, end branchefinansierede sikkerhedsnet, herunder afviklingsfinansieringsordninger. Denne situation synes at skyldes utilstrækkelige incitamenter. Disse utilstrækkelige incitamenter skyldes samspillet mellem EU's afviklingsramme og nationale regler, hvorved de vide skønsbeføjelser i vurderingen af almene hensyn ikke altid anvendes på en måde, der afspejler, hvordan Unionens afviklingsramme skulle finde anvendelse. Samtidig har EU's afviklingsramme kun været brugt i begrænset omfang på grund af risikoen for, at indskydere i indskudsfinansierede institutter bærer tab for at sikre, at disse institutter kan få adgang til ekstern finansiering under afvikling, navnlig i mangel af andre passiver, der kan omfattes af bail-in. Endelig har det forhold, at der er mindre strenge regler om adgang til finansiering uden for afvikling end i forbindelse med afvikling, modvirket anvendelsen af EU's afviklingsramme til fordel for andre løsninger, som ofte indebærer anvendelse af skatteydernes penge i stedet for egne ressourcer fra instituttet, enheden eller branchefinansierede sikkerhedsnet. Denne situation skaber igen risiko for fragmentering, risici for suboptimale resultater i forbindelse med forvaltning af institutters og enheders sammenbrud, navnlig hvad angår mindre og mellemstore institutter og enheder, og offeromkostninger fra uudnyttede finansielle ressourcer. Det er derfor nødvendigt at sikre en mere effektiv og sammenhængende anvendelse af Unionens afviklingsramme og sikre, at den kan anvendes, når det er begrundet i almene hensyn, herunder for mindre og mellemstore institutter ▌.
(3) I henhold til artikel 4 i forordning (EU) nr. 806/2014 skal medlemsstater, der har etableret et tæt samarbejde mellem Den Europæiske Centralbank (ECB) og de respektive nationale kompetente myndigheder, betragtes som deltagende medlemsstater med henblik på nævnte forordning. Forordning (EU) nr. 806/2014 indeholder imidlertid ingen oplysninger om processen for at forberede indledningen af det tætte samarbejde om afviklingsrelaterede opgaver. Der bør derfor fastsættes sådanne oplysninger.
(4) Intensiteten og detaljeringsgraden af det afviklingsplanlægningsarbejde, der er påkrævet med hensyn til datterselskaber, der ikke er udpeget som afviklingsenheder, varierer afhængigt af de pågældende institutters og enheders størrelse og risikoprofil, tilstedeværelsen af kritiske funktioner og koncernafviklingsstrategien. Den Fælles Afviklingsinstans ("Afviklingsinstansen") bør derfor kunne tage hensyn til disse faktorer, når den udpeger de foranstaltninger, der skal træffes over for sådanne datterselskaber, og følge en forenklet tilgang, hvor det er relevant.
(5) Et institut eller en enhed, der likvideres i henhold til national lovgivning, efter at det er fastslået, at instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende, og Afviklingsinstansens konklusion om, at dets afvikling ikke er begrundet i almene hensyn, er i sidste ende på vej mod udtræden af markedet. Dette indebærer, at der ikke er behov for en plan for de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af sammenbrud, uanset om den kompetente myndighed allerede har inddraget det pågældende instituts eller den pågældende enheds tilladelse. Det samme gælder for den resterende del af et institut under afvikling efter overførslen af aktiver, rettigheder og passiver i forbindelse med en overførselsstrategi. Det bør derfor præciseres, at det i disse situationer ikke er nødvendigt at anvende afviklingsplaner.
(6) Afviklingsinstansen kan i øjeblikket forbyde visse udlodninger, hvis et institut eller en enhed ikke opfylder det kombinerede bufferkrav, når det tages i betragtning ud over minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver ("MREL"). For at sikre retssikkerhed og tilpasning til de eksisterende procedurer for gennemførelse af Afviklingsinstansens afgørelser er det imidlertid nødvendigt at præcisere rollerne for de myndigheder, der er involveret i proceduren for forbud mod udlodninger. Det bør derfor fastsættes, at Afviklingsinstansen bør rette en instruks om at forbyde sådanne udlodninger til den nationale afviklingsmyndighed, som bør gennemføre Afviklingsinstansens afgørelse. I visse situationer kan et institut eller en enhed desuden være forpligtet til at opfylde MREL-kravet på et andet grundlag end det grundlag, hvorpå instituttet eller enheden skal opfylde det kombinerede bufferkrav. Denne situation skaber usikkerhed med hensyn til betingelserne for udøvelse af Afviklingsinstansens beføjelser til at forbyde udlodninger og for beregningen af det maksimale udlodningsbeløb i forbindelse med MREL. Det bør derfor fastsættes, at Afviklingsinstansen i disse tilfælde bør pålægge de nationale afviklingsmyndigheder at forbyde visse udlodninger på grundlag af skønnet over det kombinerede bufferkrav, der følger af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118(9). For at sikre gennemsigtighed og retssikkerhed bør Afviklingsinstansen meddele det skønnede kombinerede bufferkrav til instituttet eller enheden, som derefter bør offentliggøre det skønnede kombinerede bufferkrav.
(7) Direktiv 2014/59/EU og forordning (EU) nr. 575/2013 fastsætter de beføjelser, der skal udøves af afviklingsmyndighederne, hvoraf nogle ikke er omfattet af forordning (EU) nr. 806/2014. I den fælles afviklingsmekanisme kan dette skabe usikkerhed om, hvem der bør udøve disse beføjelser, og på hvilke betingelser de bør udøves. Det er derfor nødvendigt at præcisere, hvordan de nationale afviklingsmyndigheder kun bør udøve visse beføjelser, der er fastsat i direktiv 2014/59/EU, i forbindelse med enheder og koncerner, der henhører under Afviklingsinstansens direkte ansvar. I sådanne tilfælde bør Afviklingsinstansen, når den finder det nødvendigt, kunne pålægge de nationale afviklingsmyndigheder at udøve disse beføjelser. Afviklingsinstansen bør navnlig kunne pålægge de nationale afviklingsmyndigheder at kræve, at et institut eller en enhed fører detaljerede registre over de finansielle kontrakter, som instituttet eller enheden er part i, eller at anvende beføjelsen til at suspendere visse finansielle forpligtelser i henhold til artikel 33a i direktiv 2014/59/EU. Eftersom de tilladelser til reduktion af nedskrivningsrelevante passivinstrumenter, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013(10),som også finder anvendelse på institutter og enheder og passiver, der er omfattet af MREL, imidlertid ikke kræver anvendelse af national lovgivning, bør Afviklingsinstansen kunne give disse tilladelser direkte til institutter eller enheder uden at skulle pålægge de nationale afviklingsmyndigheder instruks at udøve denne beføjelse.
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/876(11), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/877(12) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/879(13) gennemførte i EU-retten det internationale "Total Loss-absorbing Capacity (TLAC) Term Sheet", der blev offentliggjort af Rådet for Finansiel Stabilitet den 9. november 2015 ("TLAC-standarden"), for globale systemisk vigtige banker, der i EU-retten betegnes som globale systemisk vigtige institutter (G-SII'er). Ved forordning (EU) 2019/877 og direktiv (EU) 2019/879 blev det MREL-krav, der er fastsat i direktiv 2014/59/EU og i forordning (EU) nr. 806/2014, også ændret. Det er nødvendigt at tilpasse bestemmelserne i forordning (EU) nr. 806/2014 om MREL til gennemførelsen af TLAC-standarden for G-SII'er, for så vidt angår visse passiver, der kan anvendes til at opfylde den del af MREL, der bør opfyldes med kapitalgrundlag og andre efterstillede passiver. Navnlig bør passiver, der rangerer på lige fod med visse udelukkede passiver, medtages i afviklingsenhedernes kapitalgrundlag og efterstillede nedskrivningsrelevante instrumenter, hvis beløbet for disse udelukkede passiver på afviklingsenhedens balance ikke overstiger 5 % af afviklingsenhedens kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, og der ikke opstår risici i forbindelse med princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, som følge af denne medtagelse.
(9) Reglerne for fastsættelse af MREL er hovedsagelig fokuseret på at fastsætte et passende MREL-niveau under antagelse af bail-in-værktøjet som den foretrukne afviklingsstrategi. Forordning (EU) nr. 806/2014 giver imidlertid Afviklingsinstansen mulighed for at anvende andre afviklingsværktøjer, nemlig dem, der er afhængige af overførsel af aktiviteterne i det institut, der er under afvikling, til en privat køber eller til et broinstitut. Det bør derfor præciseres, at hvis afviklingsplanen omfatter anvendelse af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet ▌, uafhængigt eller kombineret med et andet afviklingsværktøj, bør Afviklingsinstansen fastsætte MREL-niveauet for den pågældende afviklingsenhed på grundlag af de særlige forhold, der gør sig gældende for disse afviklingsværktøjer og de forskellige tabsabsorberings- og rekapitaliseringsbehov, som disse værktøjer medfører.
(10) MREL-niveauet for afviklingsenheder er summen af de forventede tab ved afvikling og rekapitaliseringsbeløbet, som sætter afviklingsenheden i stand til fortsat at opfylde betingelserne for tilladelse og sætte den i stand til at fortsætte sine aktiviteter i en relevant periode. Visse foretrukne afviklingsstrategier indebærer overførsel af aktiver, rettigheder og passiver til en modtager▌, navnlig virksomhedssalgsværktøjet. I disse tilfælde finder de mål, der forfølges med rekapitaliseringskomponenten, muligvis ikke anvendelse i samme omfang som en åben bankbail-in-strategi, fordi Afviklingsinstansen ikke vil være forpligtet til at sikre, at afviklingsenheden igen opfylder sine kapitalgrundlagskrav efter afviklingsforanstaltningen. Ikke desto mindre forventes tabene i sådanne tilfælde at overstige afviklingsenhedens kapitalgrundlagskrav. Det bør derfor fastsættes, at MREL-niveauet for disse afviklingsenheder fortsat omfatter et rekapitaliseringsbeløb, der justeres på en måde, der står i rimeligt forhold til afviklingsstrategien.
(11) Hvis afviklingsstrategien omfatter anvendelse af andre afviklingsværktøjer end udelukkende bail-in, vil den pågældende enheds rekapitaliseringsbehov generelt være mindre efter afviklingen end i tilfælde af åben bankbail-in. Kalibreringen af MREL i et sådant tilfælde bør tage hensyn til dette aspekt ved vurderingen af rekapitaliseringskravet. Ved justeringen af MREL-niveauet for afviklingsenheder, hvis afviklingsplan omfatter virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet ▌, uafhængigt eller kombineret med et andet afviklingsværktøj, bør Afviklingsinstansen derfor tage hensyn til disse værktøjers karakteristika, herunder den forventede afgrænsning af overførslen til den private køber eller til broinstituttet, de typer instrumenter, der skal overføres, disse instrumenters forventede værdi og muligheder for afsætning og udformningen af den foretrukne afviklingsstrategi, herunder den supplerende anvendelse af værktøjet til adskillelse af aktiver. Da afviklingsmyndigheden i hvert enkelt tilfælde skal træffe afgørelse om en eventuel anvendelse af midler fra indskudsgarantiordningen til afvikling, og da en sådan afgørelse ikke med sikkerhed kan antages på forhånd, bør Afviklingsinstansen ikke tage hensyn til indskudsgarantiordningens potentielle bidrag til afvikling, når de kalibrerer MREL-niveauet. Denne tilgang mindsker også sandsynligheden for moralsk hasard ved at sikre, at enhederne ikke på forhånd antager, at midlerne fra den pågældende indskudsgarantiordning vil blive anvendt til at nå målet om 8 % af de samlede passiver og egne midler.
▌
(13) I henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013(14) har ECB kompetence til at udføre tilsynsopgaver i forbindelse med tidlig indgriben. Det er nødvendigt at mindske de risici, der er forbundet med forskellig gennemførelse i national lovgivning af foranstaltningerne til tidlig indgriben i direktiv 2014/59/EU, og at lette ECB's effektive og konsekvente anvendelse af sine beføjelser til at træffe foranstaltninger til tidlig indgriben. Disse foranstaltninger til tidlig indgriben blev indført for at sætte de kompetente myndigheder i stand til at afhjælpe forværringen af et instituts eller en enheds finansielle og økonomiske situation og så vidt muligt mindske risikoen for og virkningen af en mulig afvikling. På grund af manglende sikkerhed med hensyn til de udløsende faktorer for anvendelsen af disse foranstaltninger til tidlig indgriben og delvis overlapning med tilsynsforanstaltninger er der dog sjældent blevet anvendt foranstaltninger til tidlig indgriben. Bestemmelserne i direktiv 2014/59/EU om foranstaltninger til tidlig indgriben bør derfor afspejles i forordning (EU) nr. 806/2014, hvorved der sikres et enkelt og umiddelbart anvendeligt retligt redskab for ECB, og betingelserne for anvendelsen af disse foranstaltninger til tidlig indgriben bør forenkles og præciseres yderligere. For at fjerne usikkerheden med hensyn til betingelserne for og tidspunktet for fjernelse af ledelsesorganet og udpegelsen af midlertidige administratorer bør disse foranstaltninger udtrykkeligt identificeres som foranstaltninger til tidlig indgriben, og deres anvendelse bør være underlagt de samme udløsningsmekanismer. Samtidig bør ECB være forpligtet til at vælge passende foranstaltninger til håndtering af en specifik situation i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. For at gøre det muligt for ECB at tage hensyn til omdømmemæssige risici eller risici i forbindelse med hvidvask af penge eller informations- og kommunikationsteknologi bør ECB vurdere betingelserne for anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben, ikke kun på grundlag af kvantitative indikatorer, herunder kapital- eller likviditetskrav, gearingsniveau, misligholdte lån eller koncentration af eksponeringer, men også på grundlag af kvalitative udløsende faktorer.
(14) Det er nødvendigt at sikre, at Afviklingsmyndigheden er i stand til at forberede en eventuel afvikling af et institut eller en enhed. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed bør derfor underrette Afviklingsinstansen om forværringen af et instituts eller en enheds finansielle situation i tilstrækkelig god tid, og Afviklingsinstansen bør have de nødvendige beføjelser til at gennemføre forberedende foranstaltninger. For at gøre det muligt for Afviklingsinstansen at reagere så hurtigt som muligt på en forværring af et instituts eller en enheds situation bør forudgående anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben ikke være en betingelse for, at Afviklingsinstansen kan træffe foranstaltninger til markedsføring af instituttet eller enheden eller anmode om oplysninger med henblik på at ajourføre afviklingsplanen og udarbejde værdiansættelsen. For at sikre en konsekvent, koordineret, effektiv og rettidig reaktion på forværringen af et instituts eller en enheds finansielle situation og for at forberede en eventuel afvikling ordentligt er det nødvendigt at styrke samspillet og koordineringen mellem ECB, de nationale kompetente myndigheder og Afviklingsinstansen. Så snart et institut eller en enhed opfylder betingelserne for anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben, bør ECB, de nationale kompetente myndigheder og Afviklingsinstansen øge deres udveksling af oplysninger, herunder foreløbige oplysninger, og i fællesskab overvåge instituttets eller enhedens finansielle situation.
(14a) Hvis Afviklingsinstansen kræver oplysninger, der er nødvendige for at ajourføre afviklingsplaner, forberede en eventuel afvikling af en enhed eller foretage en værdiansættelse, bør ECB eller de relevante kompetente nationale myndigheder give Afviklingsinstansen disse oplysninger, i det omfang de har adgang til dem. Hvis de relevante oplysninger ikke allerede er tilgængelige for ECB eller de relevante nationale kompetente myndigheder, bør Afviklingsinstansen og ECB eller de relevante kompetente nationale myndigheder samarbejde om og indbyrdes koordinere indsamlingen af de oplysninger, som Afviklingsinstansen skønner nødvendige. I forbindelse med et sådant samarbejde bør de nationale kompetente myndigheder indsamle de nødvendige oplysninger under behørig hensyntagen til proportionalitetsprincippet.
(15) Det er nødvendigt at sikre rettidig handling og tidlig koordinering mellem Afviklingsinstansen og ECB, eller den relevante kompetente nationale myndighed for så vidt angår mindre signifikante grænseoverskridende koncerner, når et institut eller en enhed stadig er en going concern, men hvor der er en væsentlig risiko for, at instituttet eller enheden bliver nødlidende. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed bør derfor så tidligt som muligt underrette Afviklingsinstansen om en sådan risiko. Denne underretning bør indeholde årsagerne til ECB's eller den relevante kompetente nationale myndigheds vurdering og en oversigt over de alternative foranstaltninger i den private sektor, tilsynsforanstaltninger eller foranstaltninger til tidlig indgriben, der er tilgængelige for at forhindre, at instituttet eller enheden bliver nødlidende, inden for en rimelig tidsfrist. En sådan tidlig underretning bør ikke berøre procedurerne for at fastslå, om betingelserne for afvikling er opfyldt. ECB's eller den relevante kompetente nationale myndigheds forudgående underretning af Afviklingsinstansen om en væsentlig risiko for, at et institut eller en enhed er nødlidende eller forventeligt nødlidende, bør ikke være en betingelse for en efterfølgende konstatering af, at et institut eller en enhed faktisk er nødlidende eller forventeligt nødlidende. Hvis instituttet eller enheden på et senere tidspunkt vurderes at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, og der ikke findes alternative løsninger til at forhindre et sådant sammenbrud inden for en rimelig frist, skal Afviklingsinstansen desuden træffe afgørelse om, hvorvidt der skal træffes afviklingsforanstaltninger. I et sådant tilfælde kan rettidigheden af afgørelsen om at anvende afviklingshandlinger over for et institut eller en enhed være afgørende for en vellykket gennemførelse af afviklingsstrategien, navnlig fordi et tidligere indgreb i instituttet eller enheden kan bidrage til at sikre tilstrækkelig tabsabsorberingskapacitet og likviditet til at gennemføre denne strategi. Det er derfor hensigtsmæssigt at give Afviklingsinstansen mulighed for i tæt samarbejde med ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed at vurdere, hvad der udgør en rimelig tidsramme for at gennemføre alternative foranstaltninger for at undgå instituttets eller enhedens sammenbrud. I forbindelse med denne vurdering bør der også tages hensyn til behovet for, at Afviklingsinstansen og den pågældende enhed bevarer evnen til at gennemføre afviklingsstrategien effektivt, hvis dette i sidste ende bliver nødvendigt, men det bør ikke hindre, at der træffes alternative foranstaltninger. Navnlig bør den påtænkte tidshorisont for de alternative foranstaltninger sikre, at effektiviteten af en potentiel gennemførelse af afviklingsstrategien ikke sættes på spil. For at sikre et rettidigt resultat og sætte Afviklingsinstansen i stand til at forberede sig korrekt på instituttets eller enhedens potentielle afvikling bør Afviklingsinstansen og ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed mødes regelmæssigt, og Afviklingsinstansen bør træffe afgørelse om hyppigheden af disse møder under hensyntagen til sagens omstændigheder.
(16) For at dække væsentlige overtrædelser af tilsynskravene er det nødvendigt yderligere at præcisere betingelserne for at fastslå, at moderselskabet, herunder holdingselskaber, er nødlidende eller forventeligt nødlidende. Et moderselskabs overtrædelse af disse krav bør anses for at være væsentlig, hvis arten og omfanget af en sådan overtrædelse kan sammenlignes med en overtrædelse, der, hvis den blev begået af et kreditinstitut, ville have begrundet den kompetente myndigheds inddragelse af tilladelsen i overensstemmelse med artikel 18 i direktiv 2013/36/EU.
(17) Afviklingsrammen skal potentielt anvendes på ethvert institut eller enhver enhed, uanset størrelse og forretningsmodel, med en positiv vurdering af offentlighedens interesse. For at sikre et sådant resultat bør kriterierne for at anvende vurderingen af almene hensyn på et nødlidende institut eller en nødlidende enhed præciseres. Det er i så henseende nødvendigt at præcisere, at alt efter de specifikke omstændigheder kan instituttets eller enhedens funktioner anses for kritiske, hvis deres ophør ville påvirke den finansielle stabilitet eller kritiske tjenester på regionalt plan, navnlig hvis muligheden for at erstatte de kritiske funktioner bestemmes af det pågældende geografiske marked.
(18) Vurderingen af, om afviklingen af et institut eller en enhed er begrundet i almene hensyn, bør afspejle den betragtning, at indskyderne er bedre beskyttet, når indskudsgarantiordningens midler anvendes mere effektivt, og tabene af disse midler minimeres. I vurderingen af almene hensyn bør afviklingsmålet om at beskytte indskydere derfor anses for bedre at kunne nås ved afvikling, hvis det ville være dyrere for indskudsgarantiordningen at vælge insolvens.
(19) Vurderingen af, om afviklingen af et institut eller en enhed er begrundet i almene hensyn, bør også så vidt muligt afspejle forskellen mellem på den ene side finansiering, der ydes gennem branchefinansierede sikkerhedsnet (afviklingsfinansieringsordninger eller indskudsgarantiordninger), og på den anden side finansiering fra medlemsstaterne med skatteydernes penge. Medlemsstaternes finansiering indebærer en større risiko for moralsk hasard og et mindre incitament til markedsdisciplin og bør kun overvejes under usædvanlige omstændigheder. Ved vurderingen af målet om at minimere afhængigheden af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige bør Afviklingsinstansen derfor finde finansiering gennem afviklingsfinansieringsordningerne eller indskudsgarantiordningen at foretrække frem for finansiering gennem et tilsvarende beløb af midler fra medlemsstaternes budget.
(19a) Hvis de nationale regelsæt for insolvens og afvikling effektivt opfylder afviklingsrammens mål i samme omfang, bør den mulighed, der minimerer risikoen for skatteyderne og økonomien, foretrækkes. Denne tilgang sikrer en forsigtig og ansvarlig fremgangsmåde, der er i overensstemmelse med det overordnede mål om at beskytte både skatteydernes interesser og den bredere økonomiske stabilitet.
(19b) Ekstraordinær finansiel støtte for skatteydernes penge til institutter og enheder bør kun ydes, om overhovedet, for at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse af ekstraordinær eller systemisk karakter i økonomien, da det lægger en betydelig byrde på de offentlige finanser og forstyrrer de lige konkurrencevilkår på det indre marked.
(20) For at sikre, at afviklingsmålene nås på den mest effektive måde, bør det ved vurderingen af almene hensyn undersøges, om likvidationen af det nødlidende institut eller den nødlidende enhed ved almindelig insolvensbehandling ville opfylde afviklingsmålene mere effektivt end en afvikling og ikke kun i samme omfang.
(21) I lyset af erfaringerne med gennemførelsen af direktiv 2014/59/EU, forordning (EU) nr. 806/2014 og direktiv 2014/49/EU er det nødvendigt yderligere at præcisere, på hvilke betingelser der undtagelsesvis kan tillades forebyggende foranstaltninger, der kan betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige. For at minimere konkurrencefordrejninger som følge af forskelle i indskudsgarantiordningernes karakter i Unionen bør sådanne ordningers indgreb i forbindelse med forebyggende foranstaltninger, der er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2014/49/EU, og som betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, undtagelsesvis tillades, hvis det modtagende institut eller den modtagende enhed ikke opfylder nogen af betingelserne for at blive anset for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende. Det bør sikres, at der træffes forebyggende foranstaltninger i tilstrækkelig god tid. ECB baserer i øjeblikket sin vurdering af, om et institut eller en enhed er solvent med henblik på forebyggende rekapitalisering, på en fremadrettet vurdering for de følgende 12 måneder af, om instituttet eller enheden kan opfylde kapitalgrundlagskravene i forordning (EU) nr. 575/2013 eller i forordning (EU) 2019/2033 og det krav om yderligere kapitalgrundlag, der er fastsat i direktiv 2013/36/EU eller direktiv (EU) 2019/2034. Denne praksis bør fastlægges i forordning (EU) nr. 806/2014. Desuden kan foranstaltninger til afhjælpning af virkningerne af værdiforringede aktiver, herunder porteføljeadministrationsinstrumenter eller aktivgarantiordninger, vise sig at være effektive og virkningsfulde med hensyn til at tackle årsagerne til eventuelle finansielle vanskeligheder, som institutter og enheder står over for, og forhindre, at de bliver nødlidende, og de kan derfor udgøre relevante forebyggende foranstaltninger. Det bør derfor præciseres, at sådanne sikkerhedsforanstaltninger kan tage form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver.
(22) For at bevare markedsdisciplinen, beskytte offentlige midler og undgå konkurrenceforvridning bør forebyggende foranstaltninger fortsat være undtagelsen og kun anvendes for at håndtere situationer med alvorlige forstyrrelser på markedet eller for at bevare den finansielle stabilitet, navnlig i tilfælde af en systemisk krise. Desuden bør forebyggende foranstaltninger ikke anvendes til at imødegå tab, som er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt. Det mest pålidelige instrument til at identificere sådanne tab er en kvalitetskontrol af aktiverne foretaget af ECB, Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA), oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010(15), eller kompetente nationale myndigheder. ECB og de nationale kompetente myndigheder bør anvende en sådan kontrol til at identificere tab, der er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt, hvis en sådan kontrol kan foretages inden for en rimelig frist. Hvis dette ikke er muligt, bør ECB og de nationale kompetente myndigheder på grundlag af kontrolbesøg på stedet, hvor det er relevant, identificere tab, der er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt, på den mest pålidelige måde under de foreliggende omstændigheder.
(23) Forebyggende rekapitalisering har til formål at støtte levedygtige institutter og enheder, der anses for at kunne støde på midlertidige vanskeligheder i den nærmeste fremtid, og forhindre, at deres situation forværres yderligere. For at undgå, at der ydes offentlig støtte til virksomheder, der allerede er urentable, når støtten ydes, bør forebyggende foranstaltninger, der ydes i form af erhvervelse af kapitalgrundlagsinstrumenter eller andre kapitalinstrumenter eller gennem foranstaltninger for værdiforringede aktiver, ikke overstige det beløb, der er nødvendigt for at dække kapitalunderskud som identificeret i det negative scenario med en stresstest eller tilsvarende. For at sikre, at den offentlige finansiering i sidste ende ophører, bør disse forebyggende foranstaltninger også være tidsbegrænsede og indeholde en klar tidsplan for deres afslutning (▌en "strategi for udtræden af støtteforanstaltningen"). Instrumenter uden fast løbetid, herunder egentlige kernekapitalinstrumenter, bør kun anvendes under ekstraordinære omstændigheder og være underlagt visse kvantitative begrænsninger, fordi de på grund af deres karakter ikke er velegnede til at opfylde betingelsen om midlertidig karakter.
(24) Forebyggende foranstaltninger bør begrænses til det beløb, som instituttet eller enheden ville have brug for til at opretholde sin solvens i tilfælde af en negativ scenariohændelse som fastsat i en stresstest eller en tilsvarende øvelse. I tilfælde af forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver bør det modtagende institut eller den modtagende enhed kunne anvende dette beløb til at dække tab på de overførte aktiver eller i kombination med en erhvervelse af kapitalinstrumenter, forudsat at det samlede beløb for den konstaterede mangel ikke overskrides. Det er også nødvendigt at sikre, at sådanne forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver er i overensstemmelse med eksisterende statsstøtteregler og bedste praksis, at de genopretter instituttets eller enhedens langsigtede rentabilitet, at statsstøtten begrænses til det nødvendige minimum, og at konkurrencefordrejninger undgås. Af disse grunde bør de berørte myndigheder i tilfælde af forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver tage hensyn til de specifikke retningslinjer, herunder planen vedrørende porteføljeadministrationsselskaber(16) og meddelelsen om håndtering af misligholdte lån(17). Disse retsbevarende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver bør også altid være underlagt den overordnede betingelse om midlertidig karakter. Offentlige garantier, der ydes for en bestemt periode i forbindelse med det pågældende instituts eller den pågældende enheds værdiforringede aktiver, forventes at sikre bedre overholdelse af betingelsen om midlertidig tilstand end overførsler af sådanne aktiver til en offentligt støttet enhed. For at sikre, at institutter, der modtager støtte, overholder betingelserne for støtteforanstaltningen, bør ECB eller de nationale kompetente myndigheder anmode om en afviklingsplan fra institutter, der ikke har opfyldt deres forpligtelser. Hvis ECB eller en national kompetent myndighed er af den opfattelse, at foranstaltningerne i afhjælpningsplanen ikke kan sikre instituttets langsigtede levedygtighed, eller hvis instituttet ikke overholdt afhjælpningsplanen, bør ECB eller den relevante nationale kompetente myndighed vurdere, om instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) nr. 806/2014.
(25) Det er vigtigt at sikre en hurtige og rettidige afviklingsforanstaltninger fra Afviklingsinstansens side, når sådanne foranstaltninger omfatter ydelse af statsstøtte eller støtte fra Afviklingsfonden. Det er derfor nødvendigt at give Afviklingsinstansen mulighed for at vedtage den pågældende afviklingsordning, inden Kommissionen har vurderet, om en sådan støtte er forenelig med det indre marked. For at sikre et velfungerende indre marked i et sådant scenario bør afviklingsordninger, der indebærer ydelse af statsstøtte eller støtte fra Afviklingsfonden, i sidste ende fortsat være underlagt Kommissionens godkendelse af en sådan støtte. For at sætte Kommissionen i stand til så tidligt som praktisk muligt at vurdere, om Afviklingsfondens støtte er forenelig med det indre marked, og for at sikre en gnidningsløs informationsstrøm er det også nødvendigt at fastsætte, at Afviklingsinstansen og Kommissionen straks bør udveksle alle nødvendige oplysninger om den mulige anvendelse af støtte fra Afviklingsfonden, og at fastsætte specifikke regler om, hvornår og hvilke oplysninger Afviklingsinstansen bør give Kommissionen som grundlag for Kommissionens vurdering af foreneligheden af Afviklingsfondens støtte.
(26) Proceduren for indledning af afvikling og proceduren for afgørelsen om at anvende nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne er den samme. Det er derfor hensigtsmæssigt at tilpasse Afviklingsinstansens og enten ECB's eller den kompetente nationale myndigheds respektive opgaver, alt efter hvad der er relevant, når de på den ene side vurderer, om betingelserne for anvendelse af nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne er til stede, og på den anden side, når de vurderer betingelserne for vedtagelse af en afviklingsordning.
(27) Det er muligt, at afviklingsforanstaltninger skal anvendes på en afviklingsenhed, der er leder af en afviklingskoncern, mens nedskrivnings- og konverteringsbeføjelser skal anvendes på en anden enhed i samme koncern. Indbyrdes afhængighed mellem sådanne enheder, herunder eksistensen af konsoliderede kapitalkrav, der skal genoprettes, og behovet for at aktivere mekanismer for tab i forudgående og efterfølgende led, kan gøre det vanskeligt at vurdere tabsabsorberings- og rekapitaliseringsbehovene for hver enhed separat og dermed at fastsætte de nødvendige beløb, der skal nedskrives og konverteres for hver enhed. Proceduren for anvendelse af beføjelsen til at nedskrive og konvertere kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver i disse situationer bør derfor præciseres, hvorved Afviklingsinstansen bør tage hensyn til sådanne indbyrdes afhængighedsforhold. Hvis en enhed opfylder betingelserne for anvendelse af nedskrivnings- og konverteringsbeføjelsen, og en anden enhed inden for samme koncern samtidig opfylder betingelserne for afvikling, bør Afviklingsinstansen med henblik herpå vedtage en afviklingsordning, der omfatter begge enheder.
(28) For at øge retssikkerheden og i betragtning af den potentielle relevans af passiver, der kan opstå som følge af fremtidige usikre begivenheder, herunder resultatet af retssager, der verserer på afviklingstidspunktet, er det nødvendigt at fastsætte, hvilken behandling disse passiver bør modtage med henblik på anvendelsen af bail-in-værktøjet. De ledende principper i denne henseende bør være dem, der er fastsat i regnskabsreglerne, navnlig regnskabsreglerne i den internationale regnskabsstandard 37 som vedtaget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008(18). På dette grundlag bør afviklingsmyndighederne sondre mellem hensættelser og eventualforpligtelser. Hensættelser er passiver, der vedrører en sandsynlig udstrømning af midler, og som kan anslås pålideligt. Eventualforpligtelser indregnes ikke som regnskabsmæssige forpligtelser, da de vedrører en forpligtelse, som ikke kan anses for sandsynlig på tidspunktet for skønnet, eller som ikke kan anslås pålideligt.
(29) Da hensættelser er regnskabsmæssige forpligtelser, bør det præciseres, at sådanne hensættelser skal behandles på samme måde som andre passiver. Sådanne hensættelser bør kunne omfattes af bail-in, medmindre de opfylder et af de specifikke kriterier for at blive udelukket fra bail-in-værktøjets anvendelsesområde. I betragtning af den potentielle relevans af disse hensættelser i forbindelse med afvikling og for at sikre sikkerhed i anvendelsen af bail-in-værktøjet bør det præciseres, at hensættelser er en del af de passiver, der er omfattet af bail-in, og at bail-in-værktøjet derfor finder anvendelse på dem.
(30) I henhold til regnskabsprincipperne kan eventualforpligtelser ikke indregnes som passiver og bør derfor ikke kunne omfattes af bail-in. Det er imidlertid nødvendigt at sikre, at en eventualforpligtelse, der ville opstå som følge af en begivenhed, som er usandsynlig eller ikke kan anslås pålideligt på tidspunktet for afviklingen, ikke forringer afviklingsstrategiens effektivitet og navnlig bail-in-værktøjets effektivitet. For at nå dette mål bør valuaren som led i værdiansættelsen med henblik på afvikling vurdere eventualforpligtelser, der er opført på balancen for instituttet eller enheden under afvikling, og kvantificere disse passivers potentielle værdi efter valuarens bedste evne. For at sikre, at instituttet eller enheden efter afviklingsprocessen kan opretholde tilstrækkelig markedstillid i et passende tidsrum, bør valuaren tage hensyn til denne potentielle værdi ved fastsættelsen af det beløb, hvormed passiver, der er omfattet af bail-in, skal nedskrives eller konverteres for at genoprette kapitalprocenterne i det institut, der er under afvikling. Afviklingsmyndigheden bør navnlig anvende sine konverteringsbeføjelser på passiver, der er omfattet af bail-in, i det omfang det er nødvendigt for at sikre, at rekapitaliseringen af instituttet under afvikling er tilstrækkelig til at dække potentielle tab, der kan opstå som følge af et passiv, der kan opstå som følge af en usandsynlig hændelse. Ved vurderingen af det beløb, der skal nedskrives eller konverteres, bør afviklingsmyndigheden nøje overveje virkningen af det potentielle tab på instituttet under afvikling på grundlag af en række faktorer, herunder sandsynligheden for, at begivenheden bliver til virkelighed, tidsrammen for dens indtræden og eventualforpligtelsens størrelse.
(31) Under visse omstændigheder kan Afviklingsinstansen, efter at Den Fælles Afviklingsfond har ydet et bidrag på op til højst 5 % af instituttets eller enhedens samlede passiver, herunder kapitalgrundlag, anvende yderligere finansieringskilder til yderligere at støtte deres afviklingsforanstaltninger. Det bør præciseres nærmere, under hvilke omstændigheder Den Fælles Afviklingsfond kan yde yderligere støtte, hvis alle passiver med en lavere prioritet end indskud, der ikke er obligatorisk eller skønsmæssigt udelukket fra bail-in, er blevet nedskrevet eller konverteret fuldt ud.
(32) Afviklingens succes afhænger af, at Afviklingsinstansen har rettidig adgang til relevante oplysninger fra de institutter og enheder, der hører under Afviklingsinstansens ansvar, og fra offentlige institutioner og myndigheder. I den forbindelse bør Afviklingsinstansen kunne få adgang til statistiske oplysninger, som ECB har indsamlet under sin centralbankfunktion, ud over de oplysninger, som ECB har til rådighed som tilsynsmyndighed inden for rammerne af forordning (EU) nr. 1024/2013. I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2533/98(19) bør Afviklingsinstansen sikre fysisk og logisk beskyttelse af fortrolig statistisk information og kræve tilladelse til ECB med henblik på yderligere overførsel, der kan være nødvendig for udførelsen af Afviklingsinstansens opgaver. Da oplysninger vedrørende antallet af kunder, for hvilke et institut eller en enhed er den eneste eller vigtigste bankpartner, og som opbevares af de centrale automatiske mekanismer, der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849(20), kan være nødvendige for at foretage vurderingen af almene hensyn, bør Afviklingsinstansen kunne modtage disse oplysninger fra sag til sag. Det nøjagtige tidspunkt for Afviklingsinstansens indirekte adgang til oplysninger bør også præciseres. Navnlig når de relevante oplysninger er tilgængelige for et institut eller en myndighed, der er forpligtet til at samarbejde med Afviklingsinstansen, når Afviklingsinstansen anmoder om oplysninger, bør den pågældende institution eller myndighed give Afviklingsinstansen disse oplysninger. Hvis oplysningerne på det pågældende tidspunkt ikke er tilgængelige, bør Afviklingsinstansen, uanset årsagen til denne manglende tilgængelighed, kunne indhente disse oplysninger fra den fysiske eller juridiske person, der har disse oplysninger, gennem de nationale afviklingsmyndigheder eller direkte efter at have underrettet disse nationale afviklingsmyndigheder herom. Det bør også være muligt for Afviklingsinstansen at præcisere proceduren og den form, hvori den bør modtage oplysninger fra finansielle enheder, for at sikre, at sådanne oplysninger passer bedst til dens behov, herunder virtuelle datarum. For at sikre det bredest mulige samarbejde med alle enheder, der er i stand til at opbevare data, der er af relevans for Afviklingsinstansen, og som er nødvendige for udførelsen af dens opgaver, og for at undgå overlappende anmodninger til institutter og enheder bør de offentlige institutioner og myndigheder, med hvilke Afviklingsinstansen bør kunne samarbejde, kontrollere tilgængeligheden af oplysninger og udveksle oplysninger, omfatte medlemmerne af Det Europæiske System af Centralbanker, de relevante indskudsgarantiordninger, Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, de europæiske tilsynsmyndigheder og den europæiske stabilitetsmekanisme. Endelig bør Afviklingsinstansen for at sikre rettidig indgriben i forbindelse med finansielle ordninger, der er indgået aftale om for Den Fælles Afviklingsfond efter behov, underrette Kommissionen og ECB, så snart den mener, at det kan være nødvendigt at aktivere sådanne finansielle ordninger og give Kommissionen og ECB alle de oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver i forbindelse med sådanne finansielle ordninger.
(33) Artikel 86, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU fastsætter, at almindelig insolvensbehandling af institutter og enheder, der er omfattet af nævnte direktiv, kun kan indledes på afviklingsmyndighedens initiativ, og at en afgørelse om at underkaste et institut eller en enhed almindelig insolvensbehandling kun kan træffes med afviklingsmyndighedens samtykke. Denne bestemmelse afspejles ikke i forordning (EU) nr. 806/2014. I overensstemmelse med den opgavefordeling, der er fastsat i forordning (EU) nr. 806/2014, bør de nationale afviklingsmyndigheder høre Afviklingsinstansen, inden de handler i overensstemmelse med artikel 86, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, for så vidt angår institutter og enheder, som Afviklingsinstansen har direkte ansvar for.
(34) Udvælgelseskriterierne for stillingen som næstformand for Afviklingsinstansen er de samme som kriterierne for udvælgelse af formanden og andre fuldtidsmedlemmer af Afviklingsinstansen. Det er derfor hensigtsmæssigt også at give næstformanden for Afviklingsinstansen de samme stemmerettigheder som formanden og fuldtidsmedlemmerne af Afviklingsinstansen.
▌
(36) For at give Afviklingsinstansen mulighed for på et plenarmøde at foretage en foreløbig vurdering af det foreløbige budgetforslag, inden formanden forelægger sit endelige udkast, bør formandens frist til at fremsætte et første forslag til Afviklingsinstansens årlige budget forlænges.
(37) Efter den indledende opbygningsperiode for Den Fælles Afviklingsfond, der er omhandlet i artikel 69, stk. 1, i forordning (EU) nr. 806/2014, kan dens disponible finansielle midler opleve mindre fald til under målniveauet, navnlig som følge af en stigning i de dækkede indskud. Det er således sandsynligt, at størrelsen af de ex ante-bidrag, der kan opkræves under disse omstændigheder, vil være lille. Det kan således være muligt, at størrelsen af disse ex ante-bidrag i nogle år ikke længere svarer til omkostningerne ved opkrævningen af disse bidrag. Afviklingsinstansen bør derfor kunne udskyde opkrævningen af ex ante-bidrag i op til tre år, indtil det beløb, der skal opkræves, når op på et beløb, der står i rimeligt forhold til omkostningerne ved opkrævningsprocessen, forudsat at en sådan udsættelse ikke i væsentlig grad påvirker Afviklingsinstansens kapacitet til at anvende Den Fælles Afviklingsfond.
(38) Uigenkaldelige betalingsforpligtelser er et af elementerne i Den Fælles Afviklingsfonds disponible finansielle midler. Det er derfor nødvendigt at præcisere, under hvilke omstændigheder disse betalingsforpligtelser kan indkaldes, og den gældende procedure for ophævelse af forpligtelserne, hvis et institut eller en enhed ophører med at være omfattet af forpligtelsen til at betale bidrag til Den Fælles Afviklingsfond. For at skabe større gennemsigtighed og sikkerhed med hensyn til andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser i det samlede beløb af ex ante-bidrag, der skal opkræves, bør Afviklingsinstansen fastsætte en sådan andel på årsbasis inden for de gældende grænser.
(39) Det maksimale årlige beløb for ekstraordinære ex post-bidrag til Den Fælles Afviklingsfond, som det er tilladt at indkalde, er i øjeblikket begrænset til tre gange størrelsen af ex ante-bidragene. Efter den indledende opbygningsperiode, der er omhandlet i artikel 69, stk. 1, i forordning (EU) nr. 806/2014, vil sådanne ex ante-bidrag under andre omstændigheder end anvendelsen af Den Fælles Afviklingsfond kun afhænge af variationer i de dækkede indskud og vil derfor sandsynligvis blive små. Hvis det maksimale beløb for ekstraordinære ex post-bidrag baseres på ex ante-bidrag, kan det føre til en drastisk begrænsning af Den Fælles Afviklingsfonds mulighed for at opkræve ex post-bidrag og dermed reducere dens handleevne. For at undgå et sådant resultat bør der fastsættes en anden grænse, og det maksimale beløb for ekstraordinære ex post-bidrag, der kan indkaldes, bør fastsættes til tre gange en ottendedel af målniveauet for Afviklingsfonden.
(40) Den Fælles Afviklingsfond kan anvendes til at støtte anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet, hvorved en række aktiver, rettigheder og passiver i instituttet under afvikling overføres til en modtager. I så fald kan Afviklingsinstansen have en fordring på den resterende del af instituttet eller den resterende del af enheden i forbindelse med den efterfølgende likvidation ved almindelig insolvensbehandling. Dette kan forekomme, hvis Den Fælles Afviklingsfond anvendes i forbindelse med tab, som kreditorer ellers ville have båret, herunder i form af garantier for aktiver og passiver eller dækning af forskellen mellem de overførte aktiver og passiver. For at sikre, at de aktionærer og kreditorer, der efterlades i den resterende del af instituttet eller enheden, effektivt absorberer tabene i det institut, der er under afvikling, og forbedre muligheden for tilbagebetaling ved insolvens til Afviklingsinstansen, bør Afviklingsinstansens fordringer mod den resterende del af instituttet eller enheden og fordringer, der opstår som følge af rimelige udgifter, som Afviklingsinstansen har afholdt korrekt, have samme prioritet ved insolvens som i prioritetsrækkefølgen for de nationale afviklingsfinansieringsordninger i hver deltagende medlemsstat, som bør være højere end prioritetsrækkefølgen for indskud og indskudsgarantiordninger. Eftersom kompensationer udbetalt til aktionærer og kreditorer fra Den Fælles Afviklingsfond som følge af overtrædelser af princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, har til formål at kompensere for resultaterne af afviklingsforanstaltninger, bør disse kompensationer ikke give anledning til krav fra Afviklingsinstansen.
(41) Da nogle af bestemmelserne i forordning (EU) nr. 806/2014 om den rolle, som indskudsgarantiordninger kan spille i forbindelse med afvikling, svarer til bestemmelserne i direktiv 2014/59/EU, bør de ændringer af disse bestemmelser i direktiv 2014/59/EU, der blev foretaget ved [Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på direktivet om ændring af direktiv 2014/59/EU], afspejles i forordning (EU) nr. 806/2014.
(42) Gennemsigtighed er afgørende for at sikre markedsintegritet, markedsdisciplin og beskyttelse af investorer. For at sikre, at Afviklingsinstansen er i stand til at fremme og deltage i bestræbelserne på at opnå større gennemsigtighed, bør Afviklingsinstansen have mulighed for at offentliggøre oplysninger, der følger af dens egne analyser, vurderinger og konstateringer, herunder dens vurderinger af afviklingsmulighederne, hvis en sådan offentliggørelse ikke vil være til skade for beskyttelsen af almene hensyn med hensyn til finanspolitik, valutapolitik eller økonomisk politik, og der er mere tungtvejende almene hensyn i forbindelse med udbredelsen.
(43) Forordning (EU) nr. 806/2014 bør derfor ændres.
(44) Af hensyn til sammenhængen bør de ændringer af forordning (EU) nr. 806/2014, der svarer til ændringerne af direktiv 2014/59/EU pr. [Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på direktivet om ændring af direktiv 2014/59/EU], anvendes fra samme dato som gennemførelsesdatoen for [Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på direktivet om ændring af direktiv 2014/59/EU], som er den [Indsæt venligst datoen = 18 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden]. Der er imidlertid ingen grund til at forsinke anvendelsen af de ændringer af forordning (EU) nr. 806/2014, der udelukkende vedrører den fælles afviklingsmekanismes funktion. Disse ændringer bør derfor anvendes fra den [Publikationskontoret: Indsæt datoen en måned efter denne forordnings ikrafttræden].
(45) Målene for denne forordning, nemlig at forbedre effektiviteten af genopretnings- og afviklingsrammen for institutter og enheder, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af de risici, som forskellige nationale tilgange kan medføre for det indre markeds integritet, men kan ved at ændre regler, der allerede er fastsat på EU-plan, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål –
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændringer af forordning (EU) nr. 806/2014
I forordning (EU) nr. 806/2014 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 3, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a) Nr. 24a) affattes således:"
"24a) "afviklingsenhed": en juridisk person, der er etableret i en deltagende medlemsstat, og som i henhold til artikel 8 i nærværende forordning er identificeret af Afviklingsinstansen eller den nationale afviklingsmyndighed som en enhed, der er omfattet af afviklingsforanstaltningerne i afviklingsplanen"
"
b) Følgende indsættes som nr. 24d) og 24e):"
"24d) "tredjelands-G-SII ": et tredjelands-G-SII som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 134), i forordning (EU) nr. 575/2013
24e)
"G-SII-enhed": en G-SII-enhed som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 136), i forordning (EU) nr. 575/2013"
"
c) Nr. 49) affattes således:"
"49) "passiver, der er omfattet af bail-in": passiver, herunder passiver, der giver anledning til regnskabsmæssige hensættelser, og kapitalinstrumenter, der ikke er egentlige kernekapitalinstrumenter, hybride kernekapitalinstrumenter eller supplerende kapitalinstrumenter fra en enhed som omhandlet i artikel 2, og som ikke er udelukket fra anvendelsesområdet for bail-in-værktøjet i henhold til artikel 27, stk. 3".
"
2) I artikel 4 indsættes følgende stk. 1a:"
"1a. Medlemsstaterne underretter hurtigst muligt Afviklingsinstansen om deres anmodning om at indgå i et tæt samarbejde med ECB i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 1024/2013.
Efter underretningen i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 1024/2013, og inden der etableres et tæt samarbejde, fremlægger medlemsstaterne alle oplysninger om de enheder og koncerner, der er etableret på deres område, og som Afviklingsinstansen måtte kræve for at forberede sig på de opgaver, den pålægges ved denne forordning og aftalen."
"
3) I artikel 7 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 3, fjerde afsnit, første punktum, affattes således:"
"De nationale afviklingsmyndigheder skal ved udførelsen af de opgaver, som er omhandlet i dette stykke, anvende de relevante bestemmelser i denne forordning. Alle henvisninger til Afviklingsinstansen i artikel 5, stk. 2, artikel 6, stk. 5, artikel 8, stk. 6, 8, 12 og 13, artikel 10, stk. 1-10, artikel 11-14, artikel 15, stk. 1, 2 og 3, artikel 16, artikel 18, stk. 1, 1a og 6, artikel 20, artikel 21, stk. 1-7, artikel 21, stk. 8, andet afsnit, artikel 21, stk. 9 og 10, artikel 22, stk. 1, 3 og 6, artikel 23 og 24, artikel 25, stk. 3, artikel 27, stk. 1-15, artikel 27, stk. 16, andet afsnit, andet punktum, tredje afsnit, fjerde afsnit, første, tredje og fjerde punktum, og artikel 32 læses som henvisninger til de nationale afviklingsmyndigheder for så vidt angår koncerner og enheder som omhandlet i første afsnit."
"Efter at den i første afsnit omhandlede underretning har fået virkning, kan de deltagende medlemsstater beslutte, at ansvaret for at udføre andre opgaver i forbindelse med enheder og koncerner, der er etableret på deres område, end dem, der er omhandlet i stk. 2, skal returneres til de nationale afviklingsmyndigheder, i hvilket tilfælde første afsnit ikke længere finder anvendelse. Medlemsstater, som agter at gøre brug af denne mulighed, skal underrette Afviklingsinstansen og Kommissionen herom. Underretningen får gyldighed fra dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende."
"
4) I artikel 8 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 2 tilføjes følgende afsnit:"
"Afviklingsinstansen kan pålægge de nationale afviklingsmyndigheder at udøve de beføjelser, der er omhandlet i artikel 10, stk. 8, i direktiv 2014/59/EU. De nationale afviklingsmyndigheder gennemfører Afviklingsinstansens instrukser i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 29."
"
aa) I stk. 9, første afsnit, foretages følgende ændringer:
i) Følgende litra indsættes:"
"aa) hvor det er relevant, en detaljeret beskrivelse af begrundelsen for, at et institut skal betragtes som en likvidationsenhed, herunder en forklaring af, hvordan afviklingsmyndigheden nåede frem til at konkludere, at instituttet mangler kritiske funktioner"
"
ii) Følgende litra indsættes:"
"ja) en beskrivelse af, hvordan afviklingsmålene i artikel 14 bedst nås med de forskellige afviklingsstrategier"
"
iii) Følgende litra indsættes:"
"pa) en detaljeret og kvantificeret liste over dækkede indskud og berettigede indskud fra fysiske personer samt mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder".
"
b) I stk. 10 tilføjes følgende afsnit:"
"Fastlæggelsen af de foranstaltninger, der skal træffes over for de i første afsnit, litra b), omhandlede datterselskaber, som ikke er afviklingsenheder, kan være omfattet af en forenklet tilgang fra Afviklingsinstansens side efter høring af den relevante nationale afviklingsmyndighed, og hvis en sådan tilgang ikke vil have en negativ indvirkning på koncernens afviklingsmuligheder under hensyntagen til datterselskabets størrelse, dets risikoprofil, fraværet af kritiske funktioner og koncernafviklingsstrategien.
Koncernafviklingsplanen fastsætter, hvorvidt enheder inden for en anden afviklingskoncern end afviklingsenheden kan betragtes som likvidationsenheder. Uden at det berører andre faktorer, der af Afviklingsinstansen kan anses for relevante, kan enheder, der leverer kritiske funktioner, ikke betragtes som likvidationsenheder."
"
ba) I stk. 11 indsættes følgende litra:"
"-aa) indeholde en detaljeret beskrivelse af grundene til at fastslå, at en koncernenhed skal betragtes som en likvidationsenhed, herunder en forklaring på, hvordan afviklingsmyndigheden nåede frem til den konklusion, at instituttet manglede kritiske funktioner, og hvorledes der er blevet taget hensyn til forholdet mellem det samlede risikoeksponeringsbeløb og driftsresultat i koncernens samlede risikoeksponeringsbeløb og driftsresultat og til koncernenhedens gearingsgrad i koncernsammenhæng."
"
c) Følgende tilføjes som stk. 14:"
"14. Afviklingsinstansen vedtager ikke afviklingsplaner for de enheder og koncerner, der er omhandlet i stk. 1, hvis artikel 22, stk. 5, finder anvendelse, eller hvis der er indledt insolvensbehandling af enheden eller koncernen ▌i overensstemmelse med gældende national ret i henhold til artikel 32b i direktiv 2014/59/EU."
"
5) I artikel 10 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 4, fjerde afsnit, erstattes ordene "første afsnit" af ordene "tredje afsnit".
b) I stk. 7 erstattes ordene "rettet til instituttet eller moderselskabet" med ordene "rettet til enheden eller moderselskabet", og ordene "konsekvenserne for instituttets forretningsmodel" erstattes af ordene "konsekvenserne for enhedens eller koncernens forretningsmodel".
c) Stk. 10 ændres som følger:
i) I første afsnit erstattes ordet "instituttet" af ordene "den pågældende enhed".
ii) I tredje afsnit erstattes ordene "det pågældende institut" af ordene "den pågældende enhed".
iii) Følgende afsnit tilføjes:"
"Hvis de foranstaltninger, som den pågældende enhed foreslår, effektivt afhjælper eller fjerner hindringerne for afvikling, træffer Afviklingsinstansen en afgørelse efter høring af ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed og, hvor det er relevant, den udpegede makroprudentielle myndighed. I afgørelsen anføres det, at de foreslåede foranstaltninger effektivt mindsker eller fjerner hindringerne for afvikling, og de nationale afviklingsmyndigheder pålægges at pålægge instituttet, moderselskabet eller et datterselskab af den pågældende koncern at gennemføre de foreslåede foranstaltninger."
"
d) Følgende stykke indsættes:"
"13a. Afviklingsmyndigheden offentliggør ved udgangen af hver afviklingsplanlægningscyklus en anonymiseret liste, der i sammenfattet form præsenterer eventuelle væsentlige hindringer for afvikling, som er blevet konstateret, og relevante foranstaltninger til at afhjælpe dem. Bestemmelserne om tavshedspligt som fastsat i artikel 88 anvendes."
"
6) I artikel 10a foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, indledningen, affattes således:"
"1. Hvis en enhed er i en situation, hvor den opfylder det kombinerede bufferkrav, når det betragtes i tillæg til hvert af kravene i artikel 141a, stk. 1, litra a), b) og c), i direktiv 2013/36/EU, men den ikke opfylder det kombinerede bufferkrav, når det betragtes i tillæg til de krav, der er omhandlet i artikel 12d og 12e i nærværende forordning, ved beregning i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 12a, stk. 2, litra a), har Afviklingsinstansen i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 og 3 beføjelse til at pålægge den nationale afviklingsmyndighed at forbyde, at en enhed udlodder mere end det maksimale udlodningsbeløb vedrørende minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver (M-MUB) beregnet i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 4 ved en af følgende foranstaltninger:"
"
b) Følgende tilføjes som stk. 7:"
"7. Hvis en enhed ikke er omfattet af det kombinerede bufferkrav på samme grundlag som det grundlag, hvorpå den skal opfylde kravene i artikel 12d og 12e, skal Afviklingsinstansen anvende nærværende artikels stk. 1-6 på grundlag af skønnet over det kombinerede bufferkrav i overensstemmelse med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118*. Artikel 128, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU finder anvendelse.
Afviklingsinstansen medtager det anslåede kombinerede bufferkrav, der er omhandlet i første afsnit, i den afgørelse, der fastlægger de krav, der er omhandlet i artikel 12d og 12e i nærværende forordning. Enheden skal gøre det skønnede kombinerede bufferkrav offentligt tilgængeligt sammen med de oplysninger, der er omhandlet i artikel 45i, stk. 3, i direktiv 2014/59/EU.
______________________________
* Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118 af 26. marts 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer den metode, som afviklingsmyndigheder skal anvende til at skønne det krav, der er omhandlet i artikel 104a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU, og det kombinerede bufferkrav for afviklingsenheder på konsolideret afviklingskoncernniveau, hvis afviklingskoncernen ikke er omfattet af disse krav i henhold til nævnte direktiv (EUT L 241 af 8.7.2021, s. 1)."
"
7) I artikel 12 tilføjes følgende som stk. 8:"
"8. Afviklingsinstansen er ansvarlig for at udstede de tilladelser, der er omhandlet i artikel 77, stk. 2, og artikel 78a i forordning (EU) nr. 575/2013, til de enheder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1. Afviklingsinstansen retter sin afgørelse til den pågældende enhed."
"
8) Artikel 12a, stk. 1, affattes således:"
"1. Afviklingsinstansen og de nationale afviklingsmyndigheder sikrer, at de i artikel 12, stk. 1 og 3, omhandlede enheder til enhver tid opfylder kravene til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, hvis det kræves af, og som fastsat af, Afviklingsinstansen i overensstemmelse med nærværende artikel og artikel 12b-12i."
"
9) I artikel 12c foretages følgende ændringer:
a) I stk. 4 og 5 erstattes ordet "G-SII'er" af ordet "G-SII-enheder".
b) I stk. 7, indledningen, erstattes ordene "stk. 3" af ordene "stk. 4", og ordet "G-SII'er" erstattes af ordene "G-SII-enheder".
c) Stk. 8 ændres som følger:
i) I første afsnit erstattes ordet "G-SII'er" af ordet "G-SII-enheder".
ii) I andet afsnit, litra c), erstattes ordet "G-SII" af ordet "G-SII-enhed".
d) Følgende tilføjes som stk. 10:"
"10. Afviklingsinstansen kan tillade afviklingsenheder at opfylde kravene i stk. 4, 5 og 7 ved hjælp af kapitalgrundlag eller passiver som omhandlet i stk. 1 og 3, når alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
for enheder, der er G-SII-enheder eller afviklingsenheder, der er omfattet af artikel 12d, stk. 4 eller 5, har Afviklingsinstansen ikke reduceret kravet i nærværende artikels stk. 4 i henhold til nævnte stykkes første afsnit
b)
de passiver, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og som ikke opfylder betingelsen i artikel 72b, stk. 2, litra d), i forordning (EU) nr. 575/2013, opfylder betingelserne i artikel 72b, stk. 4, litra b) -e), i nævnte forordning."
"
10) I artikel 12d, stk. 3, ottende afsnit, og stk. 6, ottende afsnit, erstattes ordene "kritiske økonomiske funktioner" af ordene "kritiske funktioner".
11) Følgende indsættes som artikel 12da:"
"Artikel 12da
Fastsættelse af minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver for overførselsstrategier▌
1. Ved anvendelsen af artikel 12d på en afviklingsenhed, hvis foretrukne afviklingsstrategi, uafhængigt eller kombineret med et anden afviklingsværktøj, ▌omfatter anvendelse af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet▌, fastsætter Afviklingsinstansen det rekapitaliseringsbeløb, der er omhandlet i artikel 12d, stk. 3, på en forholdsmæssig måde på grundlag af følgende kriterier, alt efter hvad der er relevant:
a)
afviklingsenhedens størrelse, forretningsmodel, finansieringsmodel og risikoprofil eller i relevant omfang størrelsen af den del af afviklingsenheden, som er omfattet af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet
b)
de aktier, andre ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder eller passiver, der skal overføres til en modtager som identificeret i afviklingsplanen, under hensyntagen til:
i)
afviklingsenhedens centrale forretningsområder og kritiske funktioner
ii)
de passiver, der er udelukket fra bail-in i henhold til artikel 27, stk. 3
iii)
de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 73-80 i direktiv 2014/59/EU
iiia)
de forventede kapitalgrundlagskrav for ethvert broinstitut, der kunne være nødvendigt for at gennemføre afviklingsenhedens markedsudtræden, for at sikre, at broinstituttet overholder forordning (EU) nr. 575/2013, direktiv 2013/36/EU og direktiv 2014/65/EU, alt efter hvad der er relevant
iiib
) de forventede krav fra modtageren om, at transaktionen skal være kapitalneutral med hensyn til de krav, der gælder for den overtagende enhed
c)
den forventede værdi og omsættelighed af afviklingsenhedens aktier, andre ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder eller passiver, jf. litra b), under hensyntagen til:
i)
eventuelle væsentlige hindringer for afvikling, der er identificeret af afviklingsmyndigheden, og som er ▌ forbundet med anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet
ii)
tab som følge af de aktiver, rettigheder eller passiver, der er tilbage i den resterende del af instituttet
iia)
et potentielt ugunstigt markedsmiljø på afviklingstidspunktet
d)
om den foretrukne afviklingsstrategi omfatter overførsel af aktier eller andre ejerskabsinstrumenter udstedt af afviklingsenheden eller af alle eller en del af afviklingsenhedens aktiver, rettigheder og passiver
e)
om den foretrukne afviklingsstrategi omfatter anvendelse af værktøjet til adskillelse af aktiver.
▌
3. Anvendelsen af stk. 1 må ikke resultere i et beløb, der er højere end det beløb, der fremkommer ved anvendelse af artikel 12d, stk. 3, eller i et beløb, der er lavere end 13,5 % af den samlede risikoeksponering beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013 og lavere end 5 % af det samlede eksponeringsmål for den relevante enhed som omhandlet i denne artikels stk. 1 beregnet i overensstemmelse med artikel 429 og 429a i forordning (EU) nr. 575/2013
"
12) I artikel 12e, stk. 1, erstattes ordene "et G-SII eller indgår i et G-SII" med ordene "en G-SII-enhed".
13) I artikel 12g foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 ændres som følger:
i) Andet afsnit affattes således:"
"Afviklingsinstansen kan efter at have hørt de kompetente myndigheder, herunder ECB, beslutte at anvende kravet i nærværende artikel på en enhed som omhandlet i artikel 2, litra b), og på et finansieringsinstitut som omhandlet i artikel 2, litra c), som er et datterselskab af en afviklingsenhed, men som ikke selv er en afviklingsenhed."
"
ii) I tredje afsnit erstattes ordene "første afsnit" af ordene "første og andet afsnit".
b) Følgende tilføjes som stk. 4:"
"4. Hvis datterselskaber, der er etableret i Unionen, eller en modervirksomhed i Unionen og dets datterinstitutter i overensstemmelse med den globale afviklingsstrategi ikke er afviklingsenheder, og medlemmerne af det europæiske afviklingskollegium, hvis et sådant er oprettet i henhold til artikel 89 i direktiv 2014/59/EU, er enige i denne strategi, skal datterselskaber, der er etableret i Unionen eller, på konsolideret grundlag, modervirksomheden i Unionen, opfylde kravet i artikel 12a, stk. 1, ved at udstede de instrumenter, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2, litra a) og b), til en af følgende:
a)
deres endelige moderselskab, der er etableret i et tredjeland
b)
det ultimative moderselskabs datterselskaber, der er etableret i samme tredjeland
c)
andre enheder på de betingelser, der er fastsat i nærværende artikels stk. 2, litra a), nr. i), og litra b), nr. ii)."
"
14) I artikel 12k foretages følgende ændringer:
a) ▌Følgende stykke ▌indsættes:"
"1a. Uanset artikel 12a, stk. 1, fastsætter Afviklingsinstansen passende overgangsperioder for enheder til at opfylde kravene i artikel 12f eller 12g eller kravene, der hidrører fra anvendelsen af artikel 12c, stk. 4, 5 eller 7, alt efter hvad der er relevant, hvis institutterne eller enhederne er omfattet af disse krav efter denne [ændringsforordnings] ikrafttræden.Enhedernes frist for at opfylde kravene i artikel 12f eller 12g eller kravene, der hidrører fra anvendelsen af artikel 12c, stk. 4, 5 eller 7, er […] [fire år regnet fra datoen for denne ændringsforordnings anvendelse].
Afviklingsinstansen fastsætter mellemliggende målniveauer for kravene i artikel 12f eller 12g eller for krav, der hidrører fra anvendelsen af artikel 12c, stk. 4, 5 eller 7, alt efter hvad der er relevant, som enheder som omhandlet i nærværende stykkes første afsnit skal opfylde senest den […] [to år regnet fra datoen for denne ændringsforordnings anvendelse]. De mellemliggende målniveauer skal som hovedregel sikre en lineær opbygning af nedskrivningsrelevante passiver og kapitalgrundlag hen imod opfyldelse af kravet.
Afviklingsinstansen kan, hvis det er behørigt begrundet og hensigtsmæssigt, fastsætte en overgangsperiode, der slutter efter […] [fire år regnet fra datoen for denne ændringsforordnings anvendelse], på grundlag af kriterierne i stk. 7 og under hensyntagen til:
a)
udviklingen i enhedens finansielle situation
b)
udsigten til, at enheden vil være i stand til at sikre opfyldelse inden for en rimelig tidsramme af kravene i artikel 12f eller 12g eller af et krav, der hidrører fra anvendelsen af artikel 12c, stk. 4, 5 eller 7, samt
c)
om enheden er i stand til at erstatte passiver, som ikke længere opfylder kriterierne for nedskrivningsrelevans og udløb, og hvis ikke, hvorvidt dette er af idiosynkratisk karakter eller skyldes en markedsomfattende forstyrrelse.
"
b) I stk. 3, litra a), erstattes ordene "Afviklingsinstansen eller den nationale afviklingsmyndighed" af ordet "Afviklingsinstansen"
c) I stk. 4 erstattes ordet "G-SII" af ordene "G-SII eller et tredjelands-G-SII"
d) I stk. 5 og 6 erstattes ordene "Afviklingsinstansen og de nationale afviklingsmyndigheder" af ordet "Afviklingsinstansen"
15) Artikel 13 affattes således:"
"Artikel 13
Foranstaltninger til tidlig indgriben
1. ECB overvejer uden unødig forsinkelse og anvender om nødvendigt foranstaltninger til tidlig indgriben, hvis en enhed som omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), opfylder en af følgende betingelser:
a)
Enheden opfylder betingelserne i artikel 102 i direktiv 2013/36/EU eller i artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1024/2013, og et af følgende forhold sig gældende:
i)
enheden har ikke truffet de afhjælpende foranstaltninger, som ECB kræver, herunder de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU, artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1024/2013 eller artikel 49 i direktiv (EU) 2019/2034
ii)
ECB vurderer, at andre afhjælpende foranstaltninger end foranstaltninger til tidlig indgriben er utilstrækkelige til at løse problemerne▌.
b)
Enheden overtræder eller kan forventes at overtræde de krav, der er fastsat i afsnit II i direktiv 2014/65/EU, i artikel 3-7, artikel 14-17 eller artikel 24, 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014 eller i artikel 12f eller 12g i nærværende forordning, i de første 12 måneder efter ECB's vurdering.
ECB kan, hvis der sker en væsentlig forværring af forholdene, der opstår ugunstige omstændigheder, eller der indhentes nye oplysninger om en enhed, fastslå, at betingelsen i første afsnit, litra a), nr. ii), er opfyldt, uden at den tidligere har truffet andre afhjælpende foranstaltninger, herunder udøvelsen af de beføjelser, der er omhandlet i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU eller i artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1024/2013.
Med henblik på første afsnit, litra b), underretter ECB eller, alt efter hvad der er relevant, den i henhold til direktiv 2014/65/EU kompetente myndighed eller Afviklingsinstansen uden unødig forsinkelse den nationale kompetente myndighed om overtrædelsen eller den sandsynlige overtrædelse.
2. Med henblik på stk. 1 omfatter foranstaltninger til tidlig indgriben følgende:
a)
kravet om, at ledelsesorganet i enheden skal gøre et af følgende:
i)
gennemføre en eller flere af de ordninger eller foranstaltninger, der er fastsat i genopretningsplanen
ii)
ajourføre genopretningsplanen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i direktiv 2014/59/EU, hvis de omstændigheder, der førte til den tidlige indgriben, afviger fra antagelserne i den oprindelige genopretningsplan, og gennemføre en eller flere af de ordninger eller foranstaltninger, der er fastsat i den ajourførte genopretningsplan, inden for en bestemt tidsramme
b)
kræve, at enhedens ledelsesorgan indkalder til aktionærmøde, eller, hvis ledelsesorganet ikke efterkommer dette krav, direkte indkalde til aktionærmøde og i begge tilfælde fastlægge dagsordenen og kræve, at aktionærerne overvejer bestemte afgørelser med henblik på vedtagelse
c)
kræve, at enhedens ledelsesorgan udarbejder en handlingsplan i overensstemmelse med genopretningsplanen, hvor det er relevant, med henblik på forhandling om omstrukturering af gæld med nogle af eller alle kreditorerne
d)
kræve, at instituttets juridiske struktur ændres
e)
kræve, at enhedens øverste ledelse eller ledelsesorgan i sin helhed eller for så vidt angår enkeltpersoner, jf. artikel 13a, fjernes eller udskiftes
f)
udnævne en eller flere midlertidige administratorer til enheden i overensstemmelse med artikel 13b;
fa)
kræve, at enhedens ledelsesorgan skal udarbejde en plan, som enheden kan gennemføre, hvis det relevante organ beslutter at igangsætte en frivillig afvikling af enheden.
3. ECB vælger blandt andre relevante oplysninger passende og rettidige foranstaltninger til tidlig indgriben på grundlag af, hvad der står i rimeligt forhold til de tilstræbte mål, under hensyntagen til overtrædelsens eller den sandsynlige overtrædelses alvor og hastigheden af forværringen af den finansielle situation for enheden.
4. For hver af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, fastsætter ECB en frist, der er hensigtsmæssig for gennemførelsen af den pågældende foranstaltning, og som sætter ECB i stand til at vurdere dens effektivitet.
Evalueringen af foranstaltningen foretages umiddelbart efter, at fristen er nået, og meddeles Afviklingsinstansen og de relevante nationale afviklingsmyndigheder. Hvis evalueringen konkluderer, at foranstaltningerne ikke er gennemført fuldt ud eller ikke er effektive, foretager ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed en vurdering af den betingelse, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra a), efter høring af Afviklingsinstansen og den relevante nationale afviklingsmyndighed.
5. Hvis en koncern omfatter enheder, der er etableret i deltagende medlemsstater og i ikkedeltagende medlemsstater, repræsenterer ECB de deltagende medlemsstaters nationale kompetente myndigheder i forbindelse med samrådet og samarbejdet med ikkedeltagende medlemsstater i henhold til artikel 30 i direktiv 2014/59/EU.
Hvis en koncern omfatter enheder, der er etableret i deltagende medlemsstater, og datterselskaber, der er etableret i, eller væsentlige afdelinger, der er placeret i ikkedeltagende medlemsstater, skal ECB, hvor det er relevant, rettidigt meddele alle de afgørelser eller foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 13-13c, og som er relevante for koncernen, til de ikkedeltagende medlemsstaters kompetente myndigheder eller afviklingsmyndigheder."
"
16) Følgende indsættes som artikel 13a, 13b og 13c:"
"Artikel 13a
Udskiftning af den øverste ledelse eller ledelsesorganet
Med henblik på artikel 13, stk. 2, litra e), udpeges den nye øverste ledelse eller det nye ledelsesorgan eller individuelle medlemmer af disse organer i overensstemmelse med EU-retten og national ret og efter ECB's godkendelse.
Artikel 13b
Midlertidig administrator
1. Med henblik på artikel 13, stk. 2, litra f), kan ECB på grundlag af, hvad der står i rimeligt forhold til omstændighederne, udpege en midlertidig administrator til at gøre et af følgende:
a)
midlertidigt erstatte enhedens ledelsesorgan
b)
arbejde midlertidigt sammen med enhedens ledelsesorgan.
ECB angiver sit valg i henhold til litra a) eller b) på tidspunktet for udnævnelsen af den midlertidige administrator.
Med henblik på første afsnit, litra b), præciserer ECB endvidere på tidspunktet for udpegelsen af den midlertidige administrator dennes rolle, pligter og beføjelser og eventuelle krav om, at enhedens ledelsesorgan skal høre den midlertidige administrator eller indhente dennes samtykke, inden den træffer bestemte afgørelser eller foranstaltninger.
ECB skal offentliggøre udpegelsen af en eventuel midlertidig administrator, undtagen hvis den midlertidige administrator ikke har beføjelse til at repræsentere eller træffe beslutninger på vegne af enheden.
Enhver midlertidig administrator skal opfylde kravene i artikel 91, stk. 1, 2 og 8, i direktiv 2013/36/EU. ECB's vurdering af, om den midlertidige administrator opfylder disse krav, udgør en integrerende del af afgørelsen om at udpege den pågældende midlertidige administrator.
2. ECB angiver ved udpegelsen den midlertidige administrators beføjelser, ud fra hvad der er rimeligt efter omstændighederne. Beføjelserne kan omfatte nogle eller alle ledelsesorganets beføjelser i enheden i henhold til dennes vedtægter og national ret, herunder beføjelse til at udøve nogle af eller alle ledelsesorganets administrative opgaver. Den midlertidige administrators beføjelser i forhold til enheden skal være i overensstemmelse med den gældende selskabsret. Sådanne beføjelser kan justeres af ECB som følge af ændrede omstændigheder.
3. ECB præciserer ved udpegelsen den midlertidige administrators rolle og opgaver. En sådan rolle og sådanne opgaver kan omfatte følgende:
a)
evaluering af enhedens økonomiske situation
b)
forvaltning af forretningsaktiviteterne eller en del heraf i enheden for at bevare eller genoprette dens finansielle situation
c)
foranstaltninger til genopretning af en forsvarlig og forsigtig forvaltning af forretningsaktiviteterne i enheden.
ECB præciserer ved udpegelsen eventuelle begrænsninger i den midlertidige administrators rolle og opgaver.
4. ECB har enekompetence til at udpege og fjerne en midlertidig administrator. ECB kan fjerne en midlertidig administrator når som helst og med enhver begrundelse. ECB kan når som helst ændre betingelserne for udpegelse af en midlertidig administrator med forbehold af nærværende artikel.
5. ECB kan kræve, at visse af en midlertidig administrators handlinger skal forhåndsgodkendes af ECB. ECB angiver alle sådanne krav ved udpegelsen af den midlertidige administrator eller i forbindelse med en ændring af betingelserne for udpegelsen af den midlertidige administrator.
Den midlertidige administrator må under alle omstændigheder kun udøve beføjelsen til at indkalde til generalforsamling i enheden og fastlægge dagsordenen for generalforsamlingen med ECB's forudgående samtykke.
6. Efter anmodning fra ECB udarbejder den midlertidige administrator rapporter om den finansielle stilling i enheden og om de handlinger, der er udført i løbet af vedkommendes udpegelsesperiode, med mellemrum, der fastsættes af ECB, mindst én gang efter de første seks måneder, og under alle omstændigheder ved udløbet af vedkommendes mandat.
7. Den midlertidige administrator udpeges for højst et år. Denne periode kan undtagelsesvis fornyes én gang, hvis betingelserne for udpegelse af en midlertidig administrator fortsat er opfyldt. ECB fastsætter disse betingelser og begrunder enhver forlængelse af udpegelsen af den midlertidige administrator over for aktionærerne.
8. Med forbehold af nærværende artikel må udpegelsen af en midlertidig administrator ikke medføre tilsidesættelse af aktionærrettigheder i henhold til Unionens eller de enkelte landes selskabsret.
9. En midlertidig administrator, der er udpeget i henhold til nærværende artikels stk. 1-8, anses ikke for at være en skyggedirektør eller en de facto-direktør i henhold til national ret.
Artikel 13c
Forberedelse af afvikling
1. For de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, og de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, og såfremt betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser er opfyldt, underretter ECB eller de nationale kompetente myndigheder uden ophold Afviklingsinstansen om følgende:
a)
enhver af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1024/2013 eller artikel 104, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU, som de pålægger en enhed eller koncern at træffe med det formål at afhjælpe en forværring i den pågældende enheds eller koncerns situation
b)
hvis tilsynsaktiviteten viser, at betingelserne i artikel 13, stk. 1, i nærværende forordning eller artikel 27, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU er opfyldt for en enhed eller en koncern, vurderingen af, at disse betingelser er opfyldt, uanset eventuelle foranstaltninger til tidlig indgriben
c)
anvendelsen af enhver af de foranstaltninger til tidlig indgriben, der er omhandlet i artikel 13 i nærværende forordning eller artikel 27 i direktiv 2014/59/EU.
Afviklingsinstansen underretter Kommissionen om underretninger, som den har modtaget i henhold til første afsnit.
ECB eller de relevante kompetente nationale myndigheder overvåger i tæt samarbejde med Afviklingsinstansen nøje de i første afsnit omhandlede enheder og koncerner og deres overholdelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, litra a), og har til formål at afhjælpe en forværring af disse enheders og koncerners situation, og af de foranstaltninger til tidlig indgriben, der er omhandlet i første afsnit, litra c).
2. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed underretter Afviklingsinstansen så tidligt som muligt, hvis de mener, at der er en væsentlig risiko for, at en eller flere af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 4, ville finde anvendelse i forbindelse med en enhed som omhandlet i artikel 7, stk. 2, eller en enhed som omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, hvis betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser er opfyldt. Underretningen skal indeholde:
a)
årsagen til underretningen
b)
en oversigt over de foranstaltninger, der kan forhindre, at enheden bliver nødlidende inden for en rimelig tidsramme, deres forventede indvirkning på enheden, for så vidt angår de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 4, og den forventede tidsramme for gennemførelsen af disse foranstaltninger.
Efter at have modtaget den i første afsnit omhandlede underretning vurderer Afviklingsinstansen i tæt samarbejde med ECB eller de relevante kompetente nationale myndigheder, hvad der udgør en rimelig tidsramme for vurderingen af betingelsen i artikel 18, stk. 1, litra b), under hensyntagen til hastigheden af forværringen af forholdene i enheden, den potentielle indvirkning på det finansielle system, beskyttelsen af indskydere og af kundernes midler, risikoenfor, at en langvarig proces øger de samlede omkostninger for kunderne og økonomien, behovet for effektivt at gennemføre afviklingsstrategien og andre relevante overvejelser. Afviklingsinstansen meddeler ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed denne vurdering så tidligt som muligt.
Efter den i første afsnit omhandlede underretning overvåger ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed ▌ i tæt samarbejde med Afviklingsinstansen enhedens situation, gennemførelsen af alle relevante foranstaltninger inden for deres forventede tidsramme og enhver anden relevant udvikling. Med henblik herpå mødes Afviklingsinstansen og ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed regelmæssigt og med en hyppighed, der fastsættes af Afviklingsinstansen under hensyntagen til sagens omstændigheder. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed og Afviklingsinstansen udveksler uden ophold alle relevante oplysninger.
Afviklingsinstansen underretter Kommissionen om oplysninger, som den har modtaget i henhold til første afsnit.
3. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed giver Afviklingsinstansen alle de oplysninger, som Afviklingsinstansen anmoder om, og som er nødvendige for følgende:
a)
ajourføring af afviklingsplanen og forberedelse af en eventuel afvikling af en enhed som omhandlet i artikel 7, stk. 2, eller en enhed som omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, hvis betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser er opfyldt
b)
værdiansættelsen som omhandlet i artikel 20, stk. 1-15.
Hvis sådanne oplysninger ikke allerede er tilgængelige for ECB eller de nationale kompetente myndigheder, samarbejder og koordinerer Afviklingsinstansen og sådanne nationale kompetente myndigheder om at indhente disse oplysninger. Med henblik herpå har ECB og de nationale kompetente myndigheder beføjelse til at kræve, at enheden fremlægger sådanne oplysninger, herunder gennem kontrolbesøg på stedet, og til at videregive disse oplysninger til Afviklingsinstansen.
4. Afviklingsinstansen har beføjelse til over for potentielle købere at markedsføre, eller træffe foranstaltninger med henblik på en sådan markedsføring, den enhed, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, eller den enhed, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, hvis betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser er opfyldt, eller kræve, at enheden gør dette, med følgende formål:
a)
at forberede afviklingen af den pågældende enhed med forbehold af betingelserne i artikel 39, stk. 2, i direktiv 2014/59/EU og kravene om tavshedspligt i artikel 88 i nærværende forordning
b)
at markedsføringen kan indgå i Afviklingsinstansens vurdering af den i artikel 18, stk. 1, litra b), i nærværende forordning omhandlede betingelse.
4a. Beslutter Afviklingsinstansen i forbindelse med udøvelsen af den beføjelse, der er omhandlet i stk. 4, at markedsføre den pågældende enhed direkte til potentielle købere, tager den behørigt hensyn til sagens omstændigheder og den potentielle indvirkning, som udøvelsen af denne beføjelse måtte have på enhedens samlede stilling.
5. Med henblik på stk. 4 skal Afviklingsinstansen navnlig have beføjelsen til at:
a)
anmode den pågældende enhed om at oprette en digital platform til deling af de oplysninger, der er nødvendige for markedsføringen af den pågældende enhed, med potentielle købere eller med rådgivere og valuarer, der er engageret af Afviklingsinstansen
b)
kræve, at den relevante nationale afviklingsmyndighed udarbejder en foreløbig afviklingsordning for den pågældende enhed.
Udøver Afviklingsinstansen sin beføjelse i henhold til dette stykkes første afsnit, litra b), finder artikel 88 anvendelse.
6. Konstateringen af, at betingelserne i artikel 13, stk. 1, i nærværende forordning eller artikel 27, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU er opfyldt, og forudgående vedtagelse af foranstaltninger til tidlig indgriben er ikke nødvendige betingelser for, at Afviklingsinstansen kan forberede afviklingen af enheden eller udøve de beføjelser, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4 og 5.
7. Afviklingsinstansen underretter uden ophold Kommissionen, ECB, de relevante kompetente nationale myndigheder og de relevante nationale afviklingsmyndigheder om enhver foranstaltning, den træffer i henhold til stk. 4 og 5.
8. ECB, de nationale kompetente myndigheder, Afviklingsinstansen og de relevante nationale afviklingsmyndigheder arbejder tæt sammen:
a)
når det overvejes at træffe de i stk. 1, første afsnit, litra a), omhandlede foranstaltninger, der har til formål at afhjælpe en forværring af situationen for en enhed eller koncern, og de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel stk. 1, første afsnit, litra c)
b)
når det overvejes at træffe en af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og 5
c)
under gennemførelsen af de foranstaltninger, der er omhandlet i dette afsnits litra a) og b).
ECB, de nationale kompetente myndigheder, Afviklingsinstansen og de relevante nationale afviklingsmyndigheder sikrer, at disse foranstaltninger og tiltag er konsekvente, koordinerede og effektive."
"
17) Artikel 14, stk. 2, litra c) og d), affattes således:"
"c) at beskytte offentlige midler ved at minimere afhængigheden af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, navnlig når den ydes over en medlemsstats budget
d)
at beskytte dækkede indskud og så vidt muligt også den udækkede del af berettigede indskud fra fysiske personer, mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, og at beskytte investorer, der er omfattet af direktiv 97/9/EF".
"
18) Artikel 16, stk. 2, affattes således:"
"2. Afviklingsinstansen træffer en afviklingsforanstaltning over for et moderselskab som omhandlet i artikel 2, litra b), hvis betingelserne som fastsat i artikel 18, stk. 1, er opfyldt.
Med henblik herpå anses et moderselskab som omhandlet i artikel 2, litra b), for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende i en af følgende situationer:
a)
moderselskabet opfylder en eller flere af betingelserne i artikel 18, stk. 4, litra b), c) eller d)
b)
moderselskabet overtræder væsentlige bestemmelser, eller der er objektive elementer, der viser, at moderselskabet i nær fremtid i væsentlig grad vil overtræde de gældende krav, der er fastsat i forordning (EU) nr. 575/2013 eller i de nationale bestemmelser, der gennemfører direktiv 2013/36/EU."
"
19) I artikel 18 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, 1a, 2 og 3 affattes således:"
"1. Afviklingsinstansen vedtager en afviklingsordning, jf. stk. 6, for enheder som omhandlet i artikel 7, stk. 2, og enheder som omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og stk. 5, når betingelserne for anvendelsen af disse bestemmelser er opfyldt, men kun når den på sit eksekutivmøde efter modtagelsen af en meddelelse i henhold til andet afsnit eller på eget initiativ vurderer, at følgende betingelser alle er opfyldt:
a)
enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende
b)
det ser ▌ ikke ud til, at nogen andre foranstaltninger iværksat af den private sektor, herunder foranstaltninger vedrørende en institutsikringsordning, tilsynsforanstaltninger, foranstaltninger til tidlig indgriben eller nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i artikel 21, stk. 1, over for enheden, vil kunne forhindre enheden i at blive nødlidendeeller forventeligt nødlidende inden for en rimelig tidsfrist
c)
en afviklingshandling er nødvendig ud fra almene hensyn, jf. stk. 5.
Vurderingen af betingelsen i første afsnit, litra a), foretages af ECB for de enheder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), eller af den relevante kompetente nationale myndighed for de enheder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra b), artikel 7, stk. 3, andet afsnit, artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, efter høring af Afviklingsinstansen. Afviklingsinstansen kan på et eksekutivmøde kun foretage en sådan vurdering efter at have givet ECB eller den relevante nationale kompetente myndighed meddelelse om, at den har til hensigt at foretage en sådan vurdering, og kun hvis ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed inden for tre kalenderdage efter modtagelsen af en sådan meddelelse ikke selv foretager en sådan vurdering. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed giver uden ophold Afviklingsinstansen alle relevante oplysninger, som Afviklingsinstansen anmoder om til i sin vurdering, før eller efter at Afviklingsinstansen er blevet underrettet af Afviklingsinstansen om, at den har til hensigt at foretage vurderingen af den i første afsnit, litra a), omhandlede betingelse.
Hvis ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed har vurderet, at betingelsen i første afsnit, litra a), er opfyldt for et institut som omhandlet i første afsnit, meddeler den uden ophold denne vurdering til Kommissionen og Afviklingsinstansen.
Vurderingen af ▌betingelsen i første afsnit, litra b), ▌foretages af Afviklingsinstansen på et eksekutivmøde og i tæt samarbejde med ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed efter uden unødig forsinkelse at have hørt en udpeget myndighed for indskudsgarantiordningen og i relevant omfang en institutsikringsordning, som instituttet er medlem af. Høringen af institutsikringsordningen omfatter hensyntagen til, om institutsikringsordningen råder over foranstaltninger, som inden for en rimelig frist kunne forhindre, at instituttet bliver nødlidende. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed forsyner uden ophold Afviklingsinstansen med alle relevante oplysninger, som Afviklingsinstansen anmoder om med henblik på at tage dem med i sin vurdering. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed kan også underrette Afviklingsenheden om, at den anser betingelsen i stk. 1, litra b), for at være opfyldt.
1a. Afviklingsinstansen vedtager en afviklingsordning i overensstemmelse med stk. 1 for et centralt organ og alle kreditinstitutter, som er fast tilknyttet til et sådant organ, og som indgår i samme afviklingskoncern, alene når det centrale organ og alle kreditinstitutter, som er fast tilknyttet det, eller den afviklingskoncern, som de tilhører, som helhed opfylder betingelserne i stk. 1, første afsnit.
2. Uden at det berører tilfælde, hvor ECB har besluttet at udøve direkte tilsynsopgaver vedrørende kreditinstitutter i henhold til artikel 6, stk. 5, litra b), i forordning (EU) nr. 1024/2013, meddeler Afviklingsinstansen i tilfælde af modtagelse af en meddelelse i henhold til stk. 1 vedrørende en enhed eller koncern som omhandlet i artikel 7, stk. 3, uden ophold ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed sin vurdering som omhandlet i stk. 1, fjerde afsnit.
3. En tidligere vedtagelse af en foranstaltning i henhold til artikel 16 i forordning (EU) nr. 1024/2013, i henhold til artikel 27 i direktiv 2014/59/EU, i henhold til artikel 13 i nærværende forordning eller i henhold til artikel 104 i direktiv 2013/36/EU er ikke en betingelse for iværksættelse af en afviklingsforanstaltning."
"
b) Stk. 4 ændres som følger:
i) Første afsnit, litra d), affattes således:"
"d) der kræves ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, medmindre en sådan støtte ydes i en af de former, der er omhandlet i artikel 18a, stk. 1".
"
ii) Andet og tredje afsnit udgår.
c) Stk. 5 affattes således:"
"5. Med henblik på stk. 1, litra c), anses en afviklingsforanstaltning for at være begrundet i almene hensyn, hvis en sådan foranstaltning er nødvendig for at nå afviklingsmålene og står i et rimeligt forhold til et eller flere af disse, jf. artikel 14, og hvis en likvidation af instituttet ved almindelig insolvensbehandling ikke ville opfylde disse mål i samme omfang.
Afviklingsforanstaltningen anses ikke for at være begrundet i almene hensyn med henblik på denne artikels stk. 1, litra c), hvis Afviklingsmyndigheden har besluttet at anvende forenklede forpligtelser på et institut i henhold til artikel 4. Formodningen kan tilbagevises og finder ikke anvendelse, hvis afviklingsmyndigheden vurderer, at et eller flere af afviklingsmålene ville være i fare, hvis instituttet blev likvideret ved almindelig insolvensbehandling.
Når Afviklingsinstansen foretager den i første afsnit omhandlede vurdering, på grundlag af de oplysninger, den råder over på tidspunktet for denne vurdering, evaluerer den, og sammenligner den al ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, som ▌vil blive ydet til instituttet, både i tilfælde af afvikling og i tilfælde af likvidation i overensstemmelse med gældende national lovgivning.
Med henblik på dette stykkes andet afsnit holder deltagende medlemsstater, indskudsgarantiordninger og, hvor det er nødvendigt, den udpegede myndighed som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/49/EU Afviklingsinstansen underrettet om eventuelle forberedende foranstaltninger med henblik på at træffe de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 18a, stk. 1, litra c) og d), i denne forordning, herunder eventuelle kontakter med Kommissionen forud for anmeldelsen."
"
d) Stk. 7, andet afsnit, affattes således:"
"Kommissionen skal, inden for 24 timer efter Afviklingsinstansen har fremsendt afviklingsordningen, enten godkende eller gøre indsigelse mod ordningen, hvad angår de skønsmæssige aspekter, i de tilfælde, der ikke er dækket af nærværende stykkes tredje afsnit, eller med hensyn til den foreslåede brug af statsstøtte eller støtte fra Afviklingsfonden, som ikke betragtes som forenelig med det indre marked."
"
e) Følgende stykker tilføjes:"
"11. Hvis betingelserne i stk. 1, litra a) og b), er opfyldt, kan Afviklingsinstansen pålægge de nationale afviklingsmyndigheder at udøve beføjelserne i henhold til national ret til gennemførelse af artikel 33a i direktiv 2014/59/EU i overensstemmelse med betingelserne i national ret. De nationale afviklingsmyndigheder gennemfører Afviklingsinstansens instrukser i overensstemmelse med artikel 29.
11a. Med henblik på at sikre effektiv og ensartet anvendelse af denne artikel udsteder Afviklingsinstansen retningslinjer og sender instrukser til de nationale afviklingsmyndigheder om anvendelsen af de reguleringsmæssige tekniske standarder i artikel 32, stk. 5a, i direktiv 2014/59/EU."
"
20) Følgende indsættes som artikel 18a:"
"Artikel 18a
Ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige
1. Ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige uden for afviklingshandlingen kan undtagelsesvis ydes til en enhed som omhandlet i artikel 2 i et af følgende tilfælde, og forudsat at den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige opfylder de betingelser og krav, der er fastsat i Unionens statsstøtteregler:
a)
den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige antager en af følgende former for at undgå eller afhjælpe en alvorlig forstyrrelse af en ekstraordinær eller systemisk karakter i en medlemsstats økonomi og for at bevare den finansielle stabilitet:
i)
en statsgaranti til dækning af likviditetsfaciliteter, der stilles til rådighed af centralbankerne i overensstemmelse med centralbankernes vilkår
ii)
en statsgaranti for nyligt udstedte forpligtelser
iii)
en erhvervelse af andre kapitalgrundlagsinstrumenter end egentlige kernekapitalinstrumenter eller af andre kapitalinstrumenter eller anvendelse af foranstaltninger vedrørende værdiforringede aktiver med priser, varighed og vilkår, der ikke giver det pågældende institut eller den pågældende enhed en uberettiget fordel, når ingen af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 4, litra a), b) eller c), eller artikel 21, stk. 1, er til stede på det tidspunkt, hvor støtten fra det offentlige ydes.
b)
den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige tager form af et omkostningseffektivt indgreb fra en indskudsgarantiordning ▌i overensstemmelse med betingelserne i artikel 11a og 11b i direktiv 2014/49/EU, forudsat at ingen af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 4, er til stede
c)
den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige tager form af et omkostningseffektivt indgreb fra en indskudsgarantiordning i forbindelse med afvikling af et kreditinstitut i henhold til artikel 32b i direktiv 2014/59/EU og i overensstemmelse med betingelserne i artikel 11, stk. 5, i direktiv 2014/49/EU
d)
den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige har form af statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i TEUF, der ydes i forbindelse med afviklingen af instituttet eller enheden i henhold til artikel 32b i direktiv 2014/59/EU, bortset fra støtte ydet af en indskudsgarantiordning i henhold til artikel 11, stk. 5, i direktiv 2014/49/EU.
2. De støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), skal opfylde alle følgende betingelser:
a)
foranstaltningerne er begrænset til solvente enheder som bekræftet af ECB eller af den relevante kompetente nationale myndighed
b)
foranstaltningerne er af forebyggende og midlertidig karakter og er baseret på en på forhånd fastlagt ▌ strategi for udtræden af støtteforanstaltningen, der er godkendt af ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed, herunder en klart angivet udløbsdato, salgsdato eller tilbagebetalingsplan for alle de foranstaltninger, der er truffet; denne information offentliggøres først et år efter afslutningen af strategien for udtræden af støtteforanstaltningen eller gennemførelsen af afhjælpningsplanen eller af vurderingen i henhold til dette stykkes syvende afsnit
c)
foranstaltningerne står i et rimeligt forhold til målet om at afhjælpe følgerne af den alvorlige forstyrrelse eller at bevare den finansielle stabilitet
d)
foranstaltningerne anvendes ikke til at udligne tab, som enheden har lidt eller sandsynligvis vil lide i løbet af de næste 12 måneder.
Med henblik på første afsnit, litra a), anses en enhed for at være solvent, hvis ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed på grundlag af aktuelle forventninger har konkluderet, at der ikke er sket, eller der i de 12 følgende måneder sandsynligvis ikke vil ske nogen overtrædelse af nogen af kravene i artikel 92, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013, artikel 104a i direktiv 2013/36/EU, artikel 11, stk. 1, i forordning (EU) 2019/2033, artikel 40 i direktiv (EU) 2019/2034 eller de relevante gældende krav i national lovgivning eller EU-retten.
Med henblik på første afsnit, litra d), kvantificerer den relevante kompetente myndighed de tab, som enheden har lidt eller sandsynligvis vil lide. Denne kvantificering baseres som minimum på kvalitetskontroller af aktiver foretaget af ECB, EBA eller nationale myndigheder eller, hvor det er relevant, under kontrolbesøg på stedet foretaget af den kompetente myndighed. Hvis sådanne øvelser ikke kan gennemføres rettidigt, kan den kompetente myndighed basere sin vurdering på instituttets balance, forudsat at balancen er i overensstemmelse med de gældende regnskabsregler og -standarder, som bekræftet af en uafhængig ekstern revisor ▌. Den kompetente myndighed bestræber sig på at sikre, at kvantificeringen baseres på markedsværdien af instituttets eller enhedens aktiver, passiver og ikkebalanceførte poster.
De støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), nr. iii), begrænses til foranstaltninger, der af ECB eller den nationale kompetente myndighed er blevet vurderet som nødvendige for at sikre enhedens solvens ved at afhjælpe det kapitalunderskud, der er konstateret i det negative scenario med stresstest på nationalt plan, EU-plan eller SSM-plan eller tilsvarende øvelser, der gennemføres af ECB, EBA eller nationale myndigheder, hvis det er relevant, og som er bekræftet af ECB eller den relevante kompetente myndighed.
Uanset stk. 1, litra a), nr. iii), er erhvervelse af egentlige kernekapitalinstrumenter undtagelsesvis tilladt, hvis det konstaterede underskud er af en sådan art, at erhvervelsen af andre kapitalgrundlagsinstrumenter eller andre kapitalinstrumenter ikke ville gøre det muligt for den pågældende enhed at afhjælpe sit kapitalunderskud, der er konstateret i det negative scenario med den relevante stresstest eller en tilsvarende øvelse. Værdien af erhvervede egentlige kernekapitalinstrumenter må ikke overstige 2 % af det pågældende instituts eller den pågældende enheds samlede risikoeksponeringsbeløb beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk.3, i forordning (EU) nr. 575/2013.
Hvis en af de støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), ikke indløses, tilbagebetales eller på anden måde bringes til ophør i overensstemmelse med betingelserne i den ▌strategi for udtræden af støtteforanstaltningen, der blev fastlagt på tidspunktet for indrømmelsen af en sådan foranstaltning, anmoder ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed instituttet eller enheden om at indgive en engangsafhjælpningsplan. Afhjælpningsplanen beskriver de skridt, der skal tages for at sikre eller genoprette overensstemmelsen med overvågningskravene, instituttets eller enhedens langsigtede rentabilitet og evne til at tilbagebetale det ydede beløb samt tidsrammen herfor.
Hvis ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed ikke anerkender engangsafhjælpningsplanen som troværdig eller gennemførlig, eller hvis instituttet eller enheden ikke overholder afhjælpningsplanen, foretages der i overensstemmelse med artikel 18 en vurdering af, om instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende.
2a. ECB eller den relevante kompetente nationale myndighed underretter Afviklingsinstansen om sin vurdering af, om betingelserne i stk. 2, litra a), b) og d), for så vidt angår de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, og de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, er opfyldt.
"
21) I artikel 19 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Når en afviklingsforanstaltning involverer statsstøtte, jf. artikel 107, stk. 1, i TEUF, eller støtte fra Afviklingsfonden i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, træder afviklingsordningen i henhold til nærværende forordnings artikel 18, stk. 6, ikke i kraft, før Kommissionen har vedtaget en positiv eller betinget afgørelse, eller en afgørelse om ikke at gøre indsigelse, om, hvorvidt anvendelsen af en sådan støtte er forenelig med det indre marked. Kommissionen træffer under hensyntagen til behovet for, at Afviklingsinstansen gennemfører afviklingsordningen rettidigt, afgørelse om, hvorvidt anvendelsen af statsstøtte eller støtte fra Afviklingsfonden er forenelig med det indre marked, senest når den godkender eller gør indsigelse mod afviklingsordningen i henhold til artikel 18, stk. 7, andet afsnit, eller når den periode på 24 timer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 7, femte afsnit, udløber, alt efter hvad der indtræffer først. Er der ikke truffet en sådan afgørelse senest 24 timer efter Afviklingsinstansens fremsendelse af afviklingsordningen, anses afviklingsordningen for at være godkendt af Kommissionen og træder i kraft i overensstemmelse med artikel 18, stk. 7, femte afsnit.
Ved udførelsen af de opgaver, som de er pålagt ved artikel 18 i denne forordning, indfører EU-institutionerne strukturelle ordninger, der sikrer operationel uafhængighed og undgår interessekonflikter, der kan opstå mellem de funktioner, der overdrages udførelsen af disse opgaver, og andre funktioner, og offentliggør på passende vis alle relevante oplysninger om deres interne organisation i denne henseende."
"
b) Stk. 3 affattes således:"
"3. Så snart Afviklingsinstansen finder det nødvendigt at anvende Afviklingsfonden, kontakter den uformelt, omgående og fortroligt Kommissionen for at drøfte den mulige anvendelse af Afviklingsfonden, herunder juridiske og økonomiske aspekter i forbindelse med dens anvendelse. Når Afviklingsinstansen har tilstrækkelig sikkerhed for, at den påtænkte afviklingsordning vil medføre anvendelse af støtte fra Afviklingsfonden, underretter Afviklingsinstansen formelt Kommissionen om den foreslåede anvendelse af Afviklingsfonden. Denne underretning skal indeholde alle de oplysninger, som Kommissionen har brug for til at foretage sine vurderinger i henhold til dette stykke, og som Afviklingsinstansen er i besiddelse af, eller som Afviklingsinstansen har beføjelse til at indhente i overensstemmelse med nærværende forordning.
Kommissionen vurderer efter at have modtaget den i første afsnit omhandlede underretning, hvorvidt anvendelsen af Afviklingsfonden vil fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige støttemodtageren eller enhver anden virksomhed, hvilket vil være uforeneligt med det indre marked, i det omfang det påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne. Kommissionen skal ved anvendelsen af Afviklingsfonden anvende de kriterier, der er fastlagt for anvendelsen af statsstøttereglerne, som er nedfældet i artikel 107 i TEUF. Afviklingsinstansen giver Kommissionen de oplysninger, den er i besiddelse af, eller som Afviklingsinstansen har beføjelse til at indhente i overensstemmelse med nærværende forordning, og som Kommissionen anser for nødvendige for at foretage denne vurdering.
Kommissionen lader sig i forbindelse med sin vurdering vejlede af alle de relevante bestemmelser, der er vedtaget i henhold til artikel 109 i TEUF, samt af alle Kommissionens relaterede og relevante meddelelser og vejledninger samt alle foranstaltninger vedtaget af Kommissionen, som er gældende på tidspunktet for vurderingen, under anvendelse af traktaternes bestemmelser vedrørende statsstøtte. Disse foranstaltninger skal anvendes som om, henvisninger til den medlemsstat, der er ansvarlig for at underrette om støtten, var henvisninger til Afviklingsinstansen, og med eventuelle andre nødvendige ændringer.
Kommissionen vedtager en afgørelse om foreneligheden af anvendelsen af Afviklingsfonden med det indre marked, som sendes til Afviklingsinstansen og til de nationale afviklingsmyndigheder i den eller de berørte medlemsstater. Denne afgørelse kan være betinget af betingelser, forpligtelser eller tilsagn over for støttemodtageren, og den skal tage hensyn til behovet for, at Afviklingsinstansen gennemfører afviklingsforanstaltningen rettidigt.
Afgørelsen kan endvidere pålægge Afviklingsmyndigheden, de nationale afviklingsmyndigheder i den eller de deltagende berørte medlemsstat(er) eller støttemodtageren forpligtelser, der skal gøre det muligt at overvåge overholdelsen, alt efter omstændighederne og såfremt disse forpligtelser ligger inden for deres respektive ansvarsområde. Dette kan omfatte krav om udpegelse af en befuldmægtiget eller en anden uafhængig person til at deltage i overvågningen. Den befuldmægtigede eller den anden uafhængige person udfører de opgaver, som måtte være angivet i Kommissionens afgørelse.
Enhver afgørelse i henhold til dette stykke offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Kommissionen kan afgive en negativ afgørelse, der rettes til Afviklingsinstansen, hvori den beslutter, at den foreslåede anvendelse af Afviklingsfonden vil være uforenelig med det indre marked og ikke kan gennemføres i den af Afviklingsinstansen foreslåede form. Afviklingsinstansen genovervejer ved modtagelsen af en sådan afgørelse sin afviklingsordning og udarbejder en revideret udgave."
"
c) Stk. 10 affattes således:"
"10. Uanset stk. 3 kan Rådet efter anmodning fra en medlemsstat eller Afviklingsinstansen inden syv dage efter en sådan anmodning med enstemmighed beslutte, at anvendelsen af Afviklingsfonden skal betragtes som forenelig med det indre marked, hvis en sådan beslutning er begrundet i ekstraordinære omstændigheder. Kommissionen træffer afgørelse i sagen, hvis Rådet ikke har truffet afgørelse inden for disse syv dage."
"
22) I artikel 20 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Før Afviklingsinstansen træffer afgørelse om, hvorvidt betingelserne for afvikling eller nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, er opfyldt, påser den, at der foretages en rimelig, forsigtig og realistisk værdiansættelse af aktiverne og passiverne i en enhed som omhandlet i artikel 2 af en person, som er uafhængig af alle offentlige myndigheder, herunder Afviklingsinstansen og den nationale afviklingsmyndighed, og af den pågældende enhed."
"
b) Følgende stk. 8a indsættes:"
"8a. Hvor det er nødvendigt for at indgå i de beslutninger, der er omhandlet i stk. 5, litra c) og d), supplerer valuaren oplysningerne i stk. 7, litra c), med et skøn over værdien af de ikkebalanceførte aktiver og passiver, herunder eventualforpligtelser og -aktiver."
"
c) I stk. 18 indsættes som litra d):"
"d) ved fastsættelsen af de tab, som indskudsgarantiordningen ville have lidt, hvis instituttet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling, anvende de kriterier og den metode, der er omhandlet i artikel 11e i direktiv 2014/49/EU og i enhver delegeret retsakt vedtaget i henhold til nævnte artikel."
"
23) I artikel 21 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 ændres som følger:
i) I første afsnit foretages følgende ændringer:
– Indledningen affattes således:"
"1. Afviklingsinstansen, der handler efter proceduren i artikel 18, udøver først beføjelsen til nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i stk. 7a for enheder og koncerner som omhandlet i artikel 7, stk. 2, og enheder og koncerner som omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, når betingelserne for anvendelsen af disse stykker er opfyldt, og når den ved et eksekutiv møde efter at have modtaget meddelelse i henhold til andet afsnit eller på eget initiativ konstaterer, at en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:"
"
– Litra e) affattes således:"
"e) der kræves ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, medmindre en sådan støtte ydes i en af de former, der er omhandlet i artikel 18a, stk. 1."
"
ii) Andet afsnit affattes således:"
"Vurderingen af de betingelser, der er omhandlet i første afsnit, litra a)-d), foretages af ECB for enheder som omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), eller af den relevante kompetente nationale myndighed for de enheder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra b), stk. 4, litra b), og stk. 5, og af Afviklingsinstansen på et eksekutivmøde i overensstemmelse med fordelingen af opgaver i henhold til proceduren i artikel 18, stk. 1 og 2."
"
b) Stk. 2 udgår.
c) Stk. 3, litra b), affattes således:"
"b) under hensyntagen til tidsplanen, behovet for effektivt at gennemføre nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne eller afviklingsstrategien for afviklingskoncernen og andre relevante omstændigheder er der ingen rimelig udsigt til, at nogen foranstaltning, herunder alternative foranstaltninger fra den private sektor, tilsynsforanstaltninger eller foranstaltninger til tidlig indgriben, bortset fra nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i stk. 7a, vil kunne forhindre, at den pågældende enhed koncern inden for en rimelig tidsfrist bliver nødlidende."
"
d) Stk. 9 affattes således:"
"9. Hvis en eller flere af betingelserne i stk. 1 er opfyldt, for så vidt angår en enhed omhandlet i nævnte stykke, og betingelserne i artikel 18, stk. 1, ligeledes er opfyldt, for så vidt angår den pågældende enhed eller en enhed, der tilhører samme koncern, finder den i artikel 18, stk. 6, 7 og 8, fastsatte procedure anvendelse."
"
24) I artikel 27 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 7 affattes således:"
"7. Afviklingsfonden kan kun yde et bidrag som omhandlet i stk. 6, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
der er ydet et bidrag med henblik på tabsabsorbering og rekapitalisering svarende til et beløb på mindst 8 % af de samlede passiver, herunder kapitalgrundlaget i instituttet under afvikling, målt i overensstemmelse med den værdiansættelse, der er omhandlet i artikel 20, stk.1-15, af aktionærer, indehaverne af relevante kapitalinstrumenter og andre passiver, der er omfattet af bail-in, ved hjælp af reduktion, nedskrivning eller konvertering i henhold til artikel 48, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU og artikel 21, stk. 10, i nærværende forordning og af indskudsgarantiordningen i henhold til artikel 79 i nærværende forordning og artikel 109 i direktiv 2014/59/EU, hvor det er relevant
b)
bidraget fra Afviklingsfonden overstiger ikke 5 % af de samlede passiver, herunder kapitalgrundlaget i instituttet under afvikling, målt i overensstemmelse med den værdiansættelse, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1-15."
"
▌
c) Stk. 13, andet afsnit, affattes således:"
"Den i første afsnit omhandlede vurdering fastsætter det beløb, hvormed passiver, der er omfattet af bail-in, skal nedskrives eller konverteres:
a)
for at genoprette den egentlige kernekapitalprocent for det institut, der er under afvikling, eller, hvis det er relevant, fastsætte broinstituttets andel under hensyntagen til eventuelle kapitalbidrag fra Afviklingsfonden i henhold til artikel 76, stk. 1, litra d)
b)
for at opretholde en tilstrækkelig markedstillid til instituttet under afvikling eller broinstituttet under hensyntagen til behovet for at dække eventuelle eventualforpligtelser og sætte instituttet under afvikling i stand til i mindst et år fortsat at opfylde betingelserne for meddelelse af tilladelse og fortsat at udføre de aktiviteter, hvortil det er meddelt tilladelse i henhold til direktiv 2013/36/EU eller direktiv 2014/65/EU."
"
25) I artikel 30 foretages følgende ændringer:
a) Overskriften affattes således:"
"Forpligtelse til at samarbejde og udveksle oplysninger".
"
b) Følgende indsættes som stk. 2a, 2b og 2c:"
"2a. Afviklingsinstansen, ESRB, EBA, ESMA og EIOPA arbejder tæt sammen og giver hinanden alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af deres respektive opgaver.
2b. ECB og andre medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) arbejder tæt sammen med Afviklingsinstansen og forsyner den med alle oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af Afviklingsinstansens opgaver, herunder oplysninger, som de indsamler i overensstemmelse med deres vedtægter. Artikel 88, stk. 6, finder anvendelse på de pågældende udvekslinger.
2c. De udpegede myndigheder, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/49/EU, arbejder tæt sammen med Afviklingsinstansen. De udpegede myndigheder og Afviklingsinstansen giver hinanden alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af deres respektive opgaver."
"
c) Stk. 6 affattes således:"
"6. Afviklingsinstansen bestræber sig på at arbejde tæt sammen med enhver offentlig finansiel bistandsfacilitet, herunder den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet (EFSF) og den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM), navnlig i alle følgende situationer:
a)
under de ekstraordinære omstændigheder, der er omhandlet i artikel 27, stk. 9, og hvor en sådan facilitet har ydet eller sandsynligvis vil yde direkte eller indirekte finansiel bistand til enheder, der er etableret i en deltagende medlemsstat
b)
hvis Afviklingsinstansen har indgået en finansiel aftale for Afviklingsfonden i henhold til artikel 74."
"
d) Stk. 7 affattes således:"
"7. Om nødvendigt indgår Afviklingsinstansen et aftalememorandum med ECB og andre medlemmer af ESCB, de nationale afviklingsmyndigheder og de nationale kompetente myndigheder, der i generelle træk beskriver, hvordan de vil samarbejde i henhold til nærværende artikels stk. 2, 2a, 2b og 4, samt artikel 74, stk. 2, i forbindelse med varetagelsen af deres respektive opgaver i henhold til EU-retten. Memorandummet revideres med jævne mellemrum og offentliggøres under iagttagelse af kravene om tavshedspligt."
"
26) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 30a
Oplysninger, der opbevares af den centrale automatiske mekanisme
1. De myndigheder, der driver de centrale automatiske mekanismer, der er oprettet ved artikel 32a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849**, giver efter anmodning Afviklingsinstansen oplysninger om antallet af kunder, som en enhed som omhandlet i artikel 2 er den eneste eller vigtigste bankpartner for.
2. Afviklingsinstansen anmoder kun om de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, fra sag til sag, og hvis det er nødvendigt for udførelsen af dens opgaver i henhold til nærværende forordning.
3. Afviklingsinstansen kan dele de oplysninger, der er indhentet i henhold til stk. 1, med de nationale afviklingsmyndigheder i forbindelse med udførelsen af deres respektive opgaver i henhold til nærværende forordning.
______________________________
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73)."
"
27) I artikel 31 foretages følgende ændringer ▐:
a) Stk. 1, tredje afsnit, affattes således:"
"Samarbejde vedrørende udveksling af oplysninger gennemføres i overensstemmelse med artikel 11 og artikel 13, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, jf. dog kapitel 5 i dette afsnit. Inden for denne ramme og med henblik på at evaluere afviklingsplaner:
a)
kan Afviklingsinstansen anmode de nationale afviklingsmyndigheder om at forelægge den alle nødvendige oplysninger, som de har indhentet
b)
skal Afviklingsinstansen efter anmodning fra en national afviklingsmyndighed i en deltagende medlemsstat give denne myndighed alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af den pågældende myndigheds opgaver i henhold til denne forordning."
"
b) Følgende stykke tilføjes som stk. 3:"
"3. For de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, og de enheder og koncerner, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, litra b), og artikel 7, stk. 5, og såfremt betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser er opfyldt, hører de nationale afviklingsmyndigheder Afviklingsinstansen, før de handler i overensstemmelse med artikel 86 i direktiv 2014/59/EU."
"
28) Artikel 32, stk. 1, første afsnit, affattes således:"
"Hvis en koncern omfatter enheder, der er etableret i deltagende medlemsstater og i ikkedeltagende medlemsstater eller tredjelande, repræsenterer Afviklingsinstansen, med forbehold af en i henhold til denne forordning krævet godkendelse fra Rådets eller Kommissionens side, de deltagende medlemsstaters nationale afviklingsmyndigheder i forbindelse med samrådet og samarbejdet med ikkedeltagende medlemsstater eller tredjelande i henhold til artikel 7, 8, 12, 13, 16, 18, 45h, 55 og 88-92 i direktiv 2014/59/EU."
"
29) I artikel 34 foretages følgende ændringer:
a) Indledningen i stk. 1 affattes således:"
"Afviklingsinstansen kan under fuld udnyttelse af alle de oplysninger, som ECB allerede har til rådighed, herunder oplysninger indsamlet af medlemmerne af ESCB i overensstemmelse med deres vedtægter, eller af alle de oplysninger, som de nationale kompetente myndigheder, ESRB, EBA, ESMA eller EIOPA råder over, gennem de nationale afviklingsmyndigheder eller direkte, efter at have underrettet disse myndigheder, kræve at følgende juridiske eller fysiske personer i overensstemmelse med den procedure, Afviklingsinstansen har anmodet om, og i den form, Afviklingsinstansen har anmodet om, giver den alle de oplysninger, der er nødvendige for, at den kan udføre sine opgaver:"
"
b) Stk. 5 og 6 affattes således:"
"5. Afviklingsinstansen, ECB, medlemmerne af ESCB, de nationale kompetente myndigheder, ESRB, EBA, ESMA, EIOPA og de nationale afviklingsmyndigheder kan udarbejde aftalememoranda med en procedure for udveksling af oplysninger. Udveksling af oplysninger mellem Afviklingsinstansen, ECB og andre medlemmer af ESCB, de nationale kompetente myndigheder, ESRB, EBA, ESMA, EIOPA og de nationale afviklingsmyndigheder betragtes ikke som et brud på kravene om tavshedspligt.
6. De kompetente nationale myndigheder, ECB, medlemmerne af ESCB, ESRB, EBA, ESMA, EIOPA og de nationale afviklingsmyndigheder samarbejder med Afviklingsinstansen om at kontrollere, om nogle af eller alle de ønskede oplysninger allerede er tilgængelige på det tidspunkt, hvor anmodningen fremsættes. Hvis sådanne oplysninger foreligger, forelægger de kompetente nationale myndigheder, ECB og andre medlemmer af ESCB, ESRB, EBA, ESMA, EIOPA eller de nationale afviklingsmyndigheder disse oplysninger for Afviklingsinstansen."
"
30) I artikel 43, stk. 1, indsættes følgende litra aa):"
"aa) næstformanden udpeget i overensstemmelse med artikel 56".
"
(30a) I artikel 45 foretages følgende ændringer:
a) Overskriften affattes således:"
"Gennemsigtighed og ansvarlighed"
"
b) Følgende stykke indsættes som stk. 3a:"
"3a. Afviklingsinstansen offentliggør sine politikker, retningslinjer, generelle instrukser, vejledninger og arbejdsdokumenter om afvikling generelt og om den praksis og de metoder til afvikling, der skal anvendes inden for den fælles afviklingsmekanisme, forudsat at offentliggørelsen ikke medfører videregivelse af fortrolige oplysninger."
"n) at udpege en regnskabsfører og en intern revisor, som skal være funktionelt uafhængig i udøvelsen af sit hverv, og som vedtægten og ansættelsesvilkårene skal finde anvendelse på".
"
31a) I artikel 50, stk. 1, tilføjes følgende litra:"
"qa) at sikre, at nationale afviklingsmyndigheder høres om de retningslinjer, generelle instrukser, politikker eller vejledninger, der fastlægger afviklingspolitikker, -praksis eller -metoder, som disse nationale afviklingsmyndigheder vil bidrage til gennemførelsen af."
"
32) I artikel 53 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, første punktum, affattes således:"
"Når Afviklingsinstansen afholder eksekutivmøder, er den sammensat af formanden, næstformanden og de fire medlemmer, der er omhandlet i artikel 43, stk. 1, litra b)."
"
b) I stk. 5 erstattes "artikel 43, stk. 1, litra a) og b)" med "artikel 43, stk. 1, litra a), aa) og b)."
33) Artikel 55, stk. 1 og 2, affattes således:"
"1. Ved drøftelser vedrørende en enkelt enhed eller en koncern, som kun er etableret i en enkelt deltagende medlemsstat, og i tilfælde af at alle de i artikel 53, stk. 1 og 3, omhandlede medlemmer ikke er i stand til at nå til enighed ved konsensus inden for en frist som fastsat af formanden, træffer formanden, næstformanden og de i artikel 43, stk. 1, litra b), omhandlede medlemmer afgørelse med simpelt flertal.
2. Ved drøftelser vedrørende en grænseoverskridende koncern og i tilfælde af at alle de i artikel 53, stk. 1 og 4, omhandlede medlemmer ikke er i stand til at nå til enighed ved konsensus inden for en frist som fastsat af formanden, træffer formanden, næstformanden og de i artikel 43, stk. 1, litra b), omhandlede medlemmer afgørelse med simpelt flertal."
"
34) I artikel 56 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 2, litra d), affattes således:"
"d) at udarbejde et foreløbigt budgetforslag og et forslag til Afviklingsinstansens budget, jf. artikel 61, og gennemføre dette budget, jf. artikel 63".
"
b) Stk. 5, første afsnit, affattes således:"
"Formanden og næstformanden samt de i artikel 43, stk. 1, litra b), omhandlede medlemmer udpeges for en periode på fem år. ▌
En person, der har fungeret som formand, næstformand eller medlem som omhandlet i artikel 43, stk. 1, litra b), kan ikke udnævnes til nogen af de to andre poster.
"
c) ▌ Stk. 6 affattes således:
▌"
"6. Efter høring af Afviklingsinstansen på et plenarmøde forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet en endelig, kønsafbalanceret liste med kandidater til hvervene som formand, næstformand og medlemmer i henhold til artikel 43, stk. 1, litra b), og informerer Rådet om listen. Europa-Parlamentet kan foretage høringer af kandidaterne på denne liste. Alt efter resultatet i Europa-Parlamentet forelægger Kommissionen et forslag til udpegelse af formanden og næstformanden samt de i artikel 43, stk. 1, litra b), omhandlede medlemmer for Europa-Parlamentet til godkendelse. Når forslaget er godkendt, vedtager Rådet en gennemførelsesafgørelse om udpegelse af formanden og næstformanden samt de i artikel 43, stk. 1, litra b), omhandlede medlemmer. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal."
"
▌
e) Afsnit 7, sidste punktum, erstattes af følgende:"
"Formanden, næstformanden og de medlemmer, der er omhandlet i artikel 43, stk. 1, litra b), forbliver i embedet, indtil deres efterfølgere er udnævnt og har tiltrådt deres hverv i overensstemmelse med den rådsafgørelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 6."
"
ea) Stk. 8 udgår.
35) Artikel 61 affattes således:"
"Artikel 61
Opstilling af budgettet
1. Formanden udarbejder senest den 31. marts hvert år et foreløbigt forslag til Afviklingsinstansens budget, herunder et overslag over Afviklingsinstansens indtægter og udgifter for det kommende år, og sender det sammen med stillingsfortegnelsen for det kommende år til Afviklingsinstansen til vedtagelse på et plenarmøde.
Afviklingsinstansen tilpasser om nødvendigt på et plenarmøde Afviklingsinstansens foreløbige budgetforslag sammen med udkastet til stillingsfortegnelse.
2. På grundlag af det foreløbige budgetforslag som vedtaget af Afviklingsinstansen på et plenarmøde udarbejder formanden et budgetforslag for Afviklingsinstansen og forelægger det for Afviklingsinstansen på et plenarmøde til vedtagelse.
Senest den 30. november hvert år foretager Afviklingsinstansen på et plenarmøde eventuelle nødvendige tilpasninger af formandens forslag og vedtager derefter det endelige budget sammen med stillingsfortegnelsen."
"
35a) Artikel 62, stk. 3, affattes således:"
"3. Det er Afviklingsinstansens ansvar på sit plenarmøde at vedtage interne kontrolstandarder og indføre de interne kontrolsystemer og -procedurer, der er nødvendige for udførelsen af den interne revisors opgaver."
"
36) Artikel 69, stk. 4, affattes således:"
"4. Hvis de disponible finansielle midler efter den indledende periode i stk. 1 falder til under målniveauet i nævnte stykke, opkræves de regelmæssige bidrag, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 70, indtil målniveauet er nået. Afviklingsinstansen kan udskyde opkrævningen af regelmæssige bidrag i overensstemmelse med artikel 70 i op til tre år for at sikre, at det beløb, der skal opkræves, når op på et beløb, der står i rimeligt forhold til omkostningerne ved opkrævningsprocessen, forudsat at en sådan udsættelse ikke i væsentlig grad påvirker Afviklingsinstansens kapacitet til at anvende Afviklingsfonden i henhold til artikel 3. Efter at målet er nået første gang, og de til rådighed stående finansielle midler efterfølgende er blevet reduceret til mindre end to tredjedele af målniveauet, sættes disse bidrag til et niveau, der gør det muligt at nå målniveauet inden for fire år."
"
37) I artikel 70 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 3 erstattes af følgende:"
"3. De disponible finansielle midler, der skal tages i betragtning med henblik på at nå det i artikel 69 fastsatte målniveau, kan omfatte uigenkaldelige betalingsforpligtelser, som er fuldt dækket ind af sikkerhedsstillelse med aktiver med lav risiko, der ikke er behæftet med tredjepartsrettigheder, og som er til rådighed og øremærket til anvendelse af Afviklingsinstansen til de i artikel 76, stk. 1, fastsatte formål. Disse uigenkaldelige betalingsforpligtelsers andel må ikke overstige 30 % af de samlede bidrag, der opkræves i overensstemmelse med nærværende artikel. Inden for denne grænse fastsætter Afviklingsinstansen årligt andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser af de samlede bidrag, der skal opkræves i henhold til nærværende artikel."
"
b) Følgende stk. 3a indsættes:"
"3a. Afviklingsinstansen indkalder de uigenkaldelige betalingsforpligtelser, der er indgået i henhold til nærværende artikels stk. 3, når det er nødvendigt at anvende Afviklingsfonden i henhold til artikel 76.
Hvis et institut eller en enhed ophører med at være omfattet af artikel 2 og ikke længere er omfattet af forpligtelsen til at betale bidrag i henhold til nærværende artikels stk. 1, indkalder Afviklingsinstansen de uigenkaldelige betalingsforpligtelser, der er indgået i henhold til stk. 3, og som stadig er forfaldne. Hvis det bidrag, der er knyttet til den uigenkaldelige betalingsforpligtelse, betales behørigt ved første indkaldelse, annullerer Afviklingsinstansen forpligtelsen og tilbageleverer sikkerhedsstillelsen. Hvis bidraget ikke betales behørigt ved første indkaldelse, beslaglægger Afviklingsinstansen sikkerhedsstillelsen og annullerer forpligtelsen."
"
38) Artikel 71, stk. 1, andet afsnit, affattes således:"
"De samlede ekstraordinære ex post-bidrag pr. år må ikke overstige tre gange 12,5 % af målniveauet."
"
39) I artikel 74 indsættes følgende stykke:"
"Afviklingsinstansen underretter Kommissionen og ECB, så snart den mener, at det kan være nødvendigt at aktivere finansielle ordninger, der er indgået aftale om for Afviklingsfonden i overensstemmelse med nærværende artikel, og giver Kommissionen og ECB alle de oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver i forbindelse med sådanne finansielle ordninger."
"
40) I artikel 76 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 3 affattes således:"
"3. Hvis Afviklingsinstansen fastslår, at anvendelsen af Afviklingsfonden til formålene i stk. 1 sandsynligvis medfører, at en del af de tab, som en enhed som omhandlet i artikel 2 har lidt, overføres til Afviklingsfonden, finder principperne om anvendelse af Afviklingsfonden som fastsat i artikel 27 anvendelse."
"
b) Følgende tilføjes som stk. 5 og 6:"
"5. Hvis de afviklingsværktøjer, der er omhandlet i artikel 22, stk. 2, litra a) eller b), kun anvendes til at overføre en del af aktiverne, rettighederne eller passiverne i instituttet under afvikling, har Afviklingsinstansen et krav over for den resterende del af enheden for eventuelle udgifter og tab, som Afviklingsinstansen måtte have afholdt som følge af bidrag til afvikling i henhold til nærværende artikels stk. 1 og 2, i forbindelse med tab, som kreditorer ellers ville have båret.
6. Afviklingsinstansens fordringer som omhandlet i nærværende artikels stk. 5 og i artikel 22, stk. 6, har i hver deltagende medlemsstat samme prioritet som fordringerne fra de nationale afviklingsfinansieringsordninger i den pågældende medlemsstats nationale lovgivning vedrørende almindelig insolvensbehandling i henhold til artikel 108, stk. 9, i direktiv 2014/59/EU."
"
41) I artikel 79 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, 2 og 3 affattes således:"
"1. Deltagende medlemsstater påser, at hvis Afviklingsinstansen for at forhindre, at indskydere af dækkede indskud og fysiske personer samt mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder med berettigede indskudbærer tab, træffer afviklingsforanstaltninger over for et kreditinstitut, og forudsat at en sådan foranstaltning sikrer, at sådanne indskydere fortsat har adgang til deres indskud, bidrager den indskudsgarantiordning, som kreditinstituttet er tilsluttet, til de formål og på de betingelser, der er fastsat i artikel 109 i direktiv 2014/59/EU.
2. Afviklingsinstansen fastsætter i tæt samarbejde med indskudsgarantiordningen dennes bidrag i overensstemmelse med stk. 1 efter at have hørt indskudsgarantiordningen, og om nødvendigt den udpegede myndighed, jf. artikel 2, stk. 1, nr. 18, i direktiv 2014/49/EU, om de anslåede omkostninger ved tilbagebetaling til indskydere i henhold til artikel 11e i direktiv 2014/49/EU og i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20 i nærværende forordning.
3. Afviklingsinstansen meddeler sin afgørelse som omhandlet i første afsnit til den udpegede myndighed, jf. artikel 2, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/49/EU, og til den indskudsgarantiordning, som instituttet er tilsluttet. Indskudsgarantiordningen gennemfører uden ophold nævnte afgørelse."
"
b) Stk. 5, andet og tredje afsnit, udgår.
41a) Følgende artikler indsættes:"
"Artikel 79a
Indberetning om likviditet ved afvikling
Senest den 31. december 2024 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om likviditet ved afvikling.
I rapporten skal det undersøges, om en midlertidig likviditetsmangel efter rekapitalisering af et institut under afvikling bl.a. skyldes, at der mangler et værktøj i afviklingsværktøjskassen, og undersøges, hvordan midlertidige situationer med likviditetsmangel afhjælpes mest effektivt, idet der tages hensyn til andre jurisdiktioners praksis. I rapporten fremsættes konkrete politiske løsningsmodeller.
Artikel 79b
Senest den 31. december 2026 underretter Kommissionen, inden for rammerne af genoptagelsen af drøftelserne om bankunionen, Europa-Parlamentet og Rådet om effektiviteten og omfanget af mekanismen til intern tabsoverførsel i afviklingskoncerner som et resultat af reformen af krisestyringsrammerne.
I rapporten vurderes navnlig afviklingens omfang, graden af overholdelse af interne MREL-mål og betingelserne for adgang til branchefinansierede sikkerhedsnet, herunder Afviklingsfonden."
"
42) I artikel 85, stk. 3, erstattes "som omhandlet i" med "vedtaget i henhold til".
43) I artikel 88 tilføjes følgende som stk. 7:"
"7. Denne artikel er ikke til hinder for, at Afviklingsinstansen videregiver sine analyser eller vurderinger, herunder når de er baseret på oplysninger fra de enheder, der er omhandlet i artikel 2, eller andre myndigheder som omhandlet i nærværende artikels stk. 6, når Afviklingsinstansen vurderer, at offentliggørelsen ikke vil være til skade for beskyttelsen af almene hensyn med hensyn til finanspolitik, valutapolitik eller økonomisk politik, og at der er en offentlig interesse i at offentliggøre oplysninger, der tilsidesætter eventuelle andre hensyn, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 5. En sådan offentliggørelse anses for at være foretaget af Afviklingsinstansen i forbindelse med udøvelsen af dens funktioner i henhold til denne forordning med henblik på denne artikels stk. 1."
"
43a) I artikel 94, stk. 1, indsættes følgende litra:"
"aa) samspillet mellem de eksisterende rammer og oprettelsen af den europæiske indskudsforsikringsordning".
"
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den [Publikationskontoret: Indsæt datoen 12 måneder efter denne ændringsforordnings ikrafttræden].
Artikel 1, stk. 1, litra a), stk. 2, stk. 3, stk. 4, litra a), stk. 5, litra a), b) og c) nr. i) og ii), stk. 6, litra a), stk. 7, stk. 13, litra a), nr. i), og litra b), stk. 14, litra a), b) og d), stk. 19, litra d) og e), stk. 21, stk. 23, litra a), nr. i) første led, litra b) og d), stk. 25-35 og stk. 39, 42 og 43 finder anvendelse fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 1 måned efter datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden].
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 1. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 af 15. juli 2014 om ensartede regler og en ensartet procedure for afvikling af kreditinstitutter og visse investeringsselskaber inden for rammerne af en fælles afviklingsmekanisme og en fælles afviklingsfond og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 225 af 30.7.2014, s. 1).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118 af 26. marts 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer den metode, som afviklingsmyndigheder skal anvende til at skønne det krav, der er omhandlet i artikel 104a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU, og det kombinerede bufferkrav for afviklingsenheder på konsolideret afviklingskoncernniveau, hvis afviklingskoncernen ikke er omfattet af disse krav i henhold til nævnte direktiv (EUT L 241 af 8.7.2021, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/876 af 20. maj 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår gearingsgrad, net stable funding ratio, krav til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, modpartskreditrisiko, markedsrisiko, eksponeringer mod centrale modparter, eksponeringer mod kollektive investeringsordninger, store eksponeringer og indberetnings- og oplysningskrav og forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/877 af 20. maj 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 806/2014 for så vidt angår kreditinstitutters og investeringsselskabers tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 226).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/879 af 20. maj 2019 om ændring af direktiv 2014/59/EU for så vidt angår kreditinstitutters og investeringsselskabers tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet og af direktiv 98/26/EF (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 296).
Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008 af 3. november 2008 om vedtagelse af visse internationale regnskabsstandarder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 (EUT L 320 af 29.11.2008, s. 1).
Rådets forordning (EF) nr. 2533/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks indsamling af statistisk information (EFT L 318 af 27.11.1998, s. 8).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).
Foranstaltninger til tidlig indgriben, betingelser for afvikling og finansiering af afviklingshandlinger (BRRD3)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2014/59/EU for så vidt angår foranstaltninger til tidlig indgriben, betingelser for afvikling og finansiering af afviklingshandlinger (COM(2023)0227 – C9-0135/2023 – 2023/0112(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0227),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0135/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 5. juli 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 13. juli 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0153/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/… om ændring af direktiv 2014/59/EU for så vidt angår foranstaltninger til tidlig indgriben, betingelser for afvikling og finansiering af afviklingshandlinger(3)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank(4),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(5),
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Unionens afviklingsramme for kreditinstitutter og investeringsselskaber ("institutter") blev oprettet i kølvandet på den globale finanskrise i 2008-2009 og efter Rådet for Finansiel Stabilitets internationalt godkendte "Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions" (nøglekarakteristika for effektive afviklingsordninger for finansielle institutioner)(6). Unionens afviklingsramme består af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU(7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014(8). Begge retsakter finder anvendelse på institutter etableret i Unionen og alle andre enheder, der er omfattet af anvendelsesområdet for nævnte direktiv eller nævnte forordning ("enheder"). Unionens afviklingsramme har til formål på en velordnet måde at håndtere institutters og enheders sammenbrud ved at bevare institutters og enheders kritiske funktioner og undgå trusler mod den finansielle stabilitet og samtidig beskytte indskydere og offentlige midler. Desuden har EU's afviklingsramme til formål at fremme udviklingen af det indre marked for bankvirksomhed ved at skabe en harmoniseret ordning til at håndtere grænseoverskridende kriser på en koordineret måde og ved at undgå konkurrenceforvridninger og risici for ulige behandling.
(2) Flere år efter gennemførelsen af Unionens afviklingsramme, som den finder anvendelse i øjeblikket, giver den ikke de tilsigtede resultater med hensyn til nogle af disse mål. Selv om institutter og enheder har gjort betydelige fremskridt hen imod afviklingsmuligheder og har afsat betydelige ressourcer til dette formål, navnlig gennem opbygning af tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet og opfyldning af afviklingsfinansieringsordninger, anvendes Unionens afviklingsramme sjældent. Visse mindre og mellemstore institutters og enheders sammenbrud afhjælpes i stedet hovedsagelig gennem uharmoniserede nationale foranstaltninger. Beklageligvis er det stadig snarere skatteydernes penge, der anvendes, end branchefinansierede sikkerhedsnet, herunder afviklingsfinansieringsordninger. Denne situation synes at skyldes utilstrækkelige incitamenter. Disse utilstrækkelige incitamenter skyldes samspillet mellem EU's afviklingsramme og nationale regler, hvorved de vide skønsbeføjelser i vurderingen af almene hensyn ikke altid anvendes på en måde, der afspejler, hvordan Unionens afviklingsramme skulle finde anvendelse. Samtidig har EU's afviklingsramme kun været brugt i begrænset omfang på grund af risikoen for, at indskydere i indskudsfinansierede institutter bærer tab for at sikre, at disse institutter kan få adgang til ekstern finansiering under afvikling, navnlig i mangel af andre passiver, der kan omfattes af bail-in. Endelig har det forhold, at der er mindre strenge regler om adgang til finansiering uden for afvikling end i forbindelse med afvikling, modvirket anvendelsen af EU's afviklingsramme til fordel for andre løsninger, som ofte indebærer anvendelse af skatteydernes penge i stedet for egne ressourcer fra instituttet, enheden eller branchefinansierede sikkerhedsnet. Denne situation skaber igen risiko for fragmentering, risici for suboptimale resultater i forbindelse med forvaltning af institutters og enheders sammenbrud, navnlig hvad angår mindre og mellemstore institutter og enheder, og offeromkostninger fra uudnyttede finansielle ressourcer. Det er derfor nødvendigt at sikre en mere effektiv og sammenhængende anvendelse af Unionens afviklingsramme og sikre, at den kan anvendes, når det er begrundet i almene hensyn, herunder for visse mindre og mellemstore institutter▌.
(2a) Formålet med gennemgangen af direktiv 2014/59/EU er at beskytte skatteydernes penge bedre og indføre nye systemiske mekanismer til institutter og enheder, der ikke er omfattet af den eksisterende afviklingsramme. Denne ramme har til formål at begrænse den økonomiske byrde for samfundet ved at reducere de samlede omkostninger i forbindelse med banksammenbrud. Anvendelsen af skatteydernes penge bør med indførelsen af en ny revideret ramme reduceres betydeligt for at sikre, at afviklingsfinansieringsordningen anvendes oftere og mere effektivt.
(3) Intensiteten og detaljeringsgraden af det afviklingsplanlægningsarbejde, der er påkrævet med hensyn til datterselskaber, der ikke er udpeget som afviklingsenheder, varierer afhængigt af de pågældende institutters og enheders størrelse og risikoprofil, tilstedeværelsen af kritiske funktioner og koncernafviklingsstrategien. Afviklingsmyndighederne bør derfor kunne tage hensyn til disse faktorer, når de udpeger de foranstaltninger, der skal træffes over for sådanne datterselskaber, og følge en forenklet tilgang, hvor det er relevant.
(3a) Et af hovedformålene med dette ændringsdirektiv er at indføre en opdateret tilgang til at sætte myndighederne i stand til effektivt at håndtere nogle bankers eller en gruppe af bankers potentielle sammenbrud. Denne tilgang bør fremme gennemsigtighed og forudsigelighed og samtidig minimere de negative økonomiske konsekvenser. En sådan tilgang er i overensstemmelse med det overordnede "bail-in"-princip i direktiv 2014/59/EU, samtidig med at den praktiske gennemførlighed af at håndtere mellemstore bankers sammenbrud bevares.
(4) Et institut eller en enhed, der likvideres i henhold til national lovgivning, efter at det er fastslået, at instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende, og afviklingsmyndighedens konklusion om, at dets afvikling ikke er begrundet i almene hensyn, er i sidste ende på vej mod udtræden af markedet. Dette indebærer, at der ikke er behov for en plan for de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af sammenbrud, uanset om den kompetente myndighed allerede har inddraget det pågældende instituts eller den pågældende enheds tilladelse. Det samme gælder for den resterende del af et institut under afvikling efter overførslen af aktiver, rettigheder og passiver i forbindelse med en overførselsstrategi. Det bør derfor præciseres, at det i disse situationer ikke er nødvendigt at anvende afviklingsplaner.
(5) Afviklingsmyndighederne kan i øjeblikket forbyde visse udlodninger, hvis et institut eller en enhed ikke opfylder det kombinerede bufferkrav, når det tages i betragtning ud over minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver ("MREL"). I visse situationer kan et institut eller en enhed dog være forpligtet til at opfylde MREL-kravet på et andet grundlag end det grundlag, hvorpå instituttet eller enheden skal opfylde det kombinerede bufferkrav. Denne situation skaber usikkerhed med hensyn til betingelserne for afviklingsmyndighedernes udøvelse af deres beføjelser til at forbyde udlodninger og for beregningen af det maksimale udlodningsbeløb i forbindelse med MREL. Det bør derfor fastsættes, at afviklingsmyndighederne i disse tilfælde bør udøve beføjelsen til at forbyde visse udlodninger på grundlag af skønnet over det kombinerede bufferkrav, der følger af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118(9). For at sikre gennemsigtighed og retssikkerhed bør afviklingsmyndighederne meddele det skønnede kombinerede bufferkrav til instituttet eller enheden, som derefter bør offentliggøre det skønnede kombinerede bufferkrav.
(6) Der blev indført foranstaltninger til tidlig indgriben for at sætte de kompetente myndigheder i stand til at afhjælpe forværringen af et instituts eller en enheds finansielle og økonomiske situation og så vidt muligt mindske risikoen for og virkningen af en mulig afvikling. På grund af manglende sikkerhed med hensyn til de udløsende faktorer for anvendelsen af disse foranstaltninger til tidlig indgriben og delvis overlapning med tilsynsforanstaltninger er der dog sjældent blevet anvendt foranstaltninger til tidlig indgriben. Betingelserne for anvendelse af disse foranstaltninger til tidlig indgriben bør derfor forenkles og præciseres yderligere. For at fjerne usikkerheden med hensyn til betingelserne for og tidspunktet for fjernelse af ledelsesorganet og udpegelsen af midlertidige administratorer bør disse foranstaltninger udtrykkeligt identificeres som foranstaltninger til tidlig indgriben, og deres anvendelse bør være underlagt de samme udløsningsmekanismer. Samtidig bør de kompetente myndigheder være forpligtet til at vælge passende foranstaltninger til håndtering af en specifik situation i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. For at gøre det muligt for de kompetente myndigheder at tage hensyn til omdømmemæssige risici eller risici i forbindelse med hvidvask af penge eller informations- og kommunikationsteknologi bør de kompetente myndigheder vurdere betingelserne for anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben, ikke kun på grundlag af kvantitative indikatorer såsom kapital- eller likviditetskrav, gearingsniveau, misligholdte lån eller koncentration af eksponeringer, men også på grundlag af kvalitative udløsende faktorer.
(7) For at forbedre retssikkerheden bør de foranstaltninger til tidlig indgriben, der er fastsat i direktiv 2014/59/EU, og som overlapper allerede eksisterende beføjelser i henhold til de tilsynsmæssige rammer, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU(10) og i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034(11), fjernes. Det er desuden nødvendigt at sikre, at afviklingsmyndighederne er i stand til at være forberedte på en eventuel afvikling af et institut eller en enhed. Den kompetente myndighed bør derfor underrette afviklingsmyndighederne om forværringen af et instituts eller en enheds finansielle situation i tilstrækkelig god tid, og afviklingsmyndighederne bør have de nødvendige beføjelser til at gennemføre forberedende foranstaltninger. For at gøre det muligt for afviklingsmyndighederne at reagere så hurtigt som muligt på en forværring af et instituts eller en enheds situation bør forudgående anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben ikke være en betingelse for, at afviklingsmyndigheden kan træffe foranstaltninger til markedsføring af instituttet eller enheden eller anmode om oplysninger med henblik på at ajourføre afviklingsplanen og udarbejde værdiansættelsen. For at sikre en konsekvent, koordineret, effektiv og rettidig reaktion på forværringen af et instituts eller en enheds finansielle situation og for at forberede en eventuel afvikling ordentligt er det nødvendigt at styrke samspillet og koordineringen mellem de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne. Så snart et institut eller en enhed opfylder betingelserne for anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben, bør de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne øge deres udveksling af oplysninger, herunder foreløbige oplysninger, og i fællesskab overvåge instituttets eller enhedens finansielle situation.
(8) Det er nødvendigt at sikre rettidig handling og tidlig koordinering mellem den kompetente myndighed og afviklingsmyndigheden, når et institut eller en enhed stadig er en going concern, men hvor der er en væsentlig risiko for, at instituttet eller enheden bliver nødlidende. Den kompetente myndighed bør derfor så tidligt som muligt underrette afviklingsmyndigheden om en sådan risiko. Denne underretning bør indeholde årsagerne til den kompetente myndigheds vurdering og en oversigt over de alternative foranstaltninger i den private sektor, tilsynsforanstaltninger eller foranstaltninger til tidlig indgriben, der er tilgængelige for at forhindre, at instituttet eller enheden bliver nødlidende, inden for en rimelig tidsfrist. En sådan tidlig underretning bør ikke berøre procedurerne for at fastslå, om betingelserne for afvikling er opfyldt. Den kompetente myndigheds forudgående underretning af afviklingsmyndigheden om en væsentlig risiko for, at et institut eller en enhed er nødlidende eller forventeligt nødlidende, bør ikke være en betingelse for en efterfølgende konstatering af, at et institut eller en enhed faktisk er nødlidende eller forventeligt nødlidende. Hvis instituttet eller enheden på et senere tidspunkt vurderes at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, og der ikke findes alternative løsninger til at forhindre et sådant sammenbrud inden for en rimelig frist, skal afviklingsmyndigheden desuden træffe afgørelse om, hvorvidt der skal træffes afviklingshandlinger. I et sådant tilfælde kan rettidigheden af afgørelsen om at anvende afviklingshandlinger over for et institut eller en enhed være afgørende for en vellykket gennemførelse af afviklingsstrategien, navnlig fordi et tidligere indgreb i instituttet eller enheden kan bidrage til at sikre tilstrækkelig tabsabsorberingskapacitet og likviditet til at gennemføre denne strategi. Det er derfor hensigtsmæssigt at give afviklingsmyndigheden mulighed for i tæt samarbejde med den kompetente myndighed at vurdere, hvad der udgør en rimelig tidsramme for at gennemføre alternative foranstaltninger for at undgå, at instituttet eller enheden bliver nødlidende. I forbindelse med denne vurdering bør der også tages hensyn til behovet for at bevare afviklingsmyndighedens og den pågældende enheds evne til effektivt at gennemføre afviklingsstrategien, hvor dette i sidste ende er nødvendigt, men dette bør ikke forhindre, at der træffes alternative foranstaltninger. Navnlig bør den planlagte tidsramme for de alternative foranstaltninger være af en sådan art, at den ikke bringer effektiviteten af en potentiel gennemførelse af afviklingsstrategien i fare. For at sikre et rettidigt resultat og sætte afviklingsmyndigheden i stand til at forberede sig korrekt på instituttets eller enhedens potentielle afvikling bør afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed mødes regelmæssigt, og afviklingsmyndigheden bør træffe afgørelse om hyppigheden af disse møder under hensyntagen til sagens omstændigheder.
(9) Afviklingsrammen skal potentielt anvendes på ethvert institut eller enhver enhed, uanset størrelse og forretningsmodel, hvis de værktøjer, der er til rådighed i henhold til national lovgivning, ikke er tilstrækkelige til at håndtere instituttets eller enhedens sammenbrud. For at sikre et sådant resultat bør kriterierne for at anvende vurderingen af almene hensyn på et nødlidende institut eller en nødlidende enhed præciseres. Det er i den henseende nødvendigt at præcisere, at visse af instituttets eller enhedens funktioner afhængigt af de specifikke omstændigheder kan betragtes som kritiske, selv om deres ophør ▌vil påvirke den finansielle stabilitet eller kritiske tjenester på regionalt plan, navnlig hvis det de kritiske funktioners substituerbarhed bestemmes af det relevante geografiske marked.
(9a) For at sikre, at vurderingen af indvirkningen på regionaltplan kan baseres på data, som er tilgængelige på en konsekvent måde i hele Unionen, bør det regionale plan forstås med henvisning til regionale enheder på niveau 1 eller niveau 2 i den fælles nomenklatur (NUTS 1- eller 2-niveau) som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003(12).
(10) Vurderingen af, om afviklingen af et institut eller en enhed er begrundet i almene hensyn, bør afspejle den betragtning, at indskyderne er bedre beskyttet, når indskudsgarantiordningens midler anvendes mere effektivt, og tabene af disse midler minimeres. I vurderingen af almene hensyn bør afviklingsmålet om at beskytte indskydere derfor anses for bedre at kunne nås ved afvikling, hvis det ville være dyrere for indskudsgarantiordningen at vælge insolvens.
(10a) Hvis de nationale regelsæt for insolvens og afvikling effektivt opfylder afviklingsrammens mål i samme omfang, bør den mulighed, der minimerer risikoen for skatteyderne og økonomien, foretrækkes. Denne tilgang sikrer en forsigtig og ansvarlig fremgangsmåde, der er i overensstemmelse med det overordnede mål om at beskytte både skatteydernes interesser og den bredere økonomiske stabilitet.
(11) Vurderingen af, om afviklingen af et institut eller en enhed er begrundet i almene hensyn, bør også så vidt muligt afspejle forskellen mellem på den ene side finansiering, der ydes gennem branchefinansierede sikkerhedsnet (afviklingsfinansieringsordninger eller indskudsgarantiordninger), og på den anden side finansiering fra medlemsstaterne med skatteydernes penge. Medlemsstaternes finansiering indebærer en større risiko for moralsk risiko og et mindre incitament til markedsdisciplin. Ved vurderingen af målet om at minimere afhængigheden af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige bør afviklingsmyndighederne derfor anse finansiering gennem afviklingsfinansieringsordningerne eller indskudsgarantiordningen som værende at foretrække, og finansiering gennem et tilsvarende beløb af midler fra medlemsstaternes budget bør kun overvejes under ekstraordinære omstændigheder.
(11a) Ekstraordinær skatteyderfinansieret støtte til institutter og enheder bør kun ydes, om overhovedet, for at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i økonomien, der er af ekstraordinær og systemisk natur, da det pålægger de offentlige finanser en betydelig byrde og forstyrrer de lige konkurrencevilkår på det indre marked.
(12) For at sikre, at afviklingsmålene nås på den mest effektive måde, bør resultatet af vurderingen af almene hensyn kun være negativt, hvis likvidationen af det nødlidende institut eller den nødlidende enhed ved almindelig insolvensbehandling ville opfylde afviklingsmålene mere effektivt og ikke kun i samme omfang som afvikling.
(12a) Når der træffes afgørelse mellem afvikling og likvidation, bør den løsning, der indebærer de laveste samlede omkostninger, foretrækkes. Der bør i forbindelse med denne vurdering tages hensyn til forskellige omkostninger, bl.a. omkostninger forbundet med udbetalinger fra en indskudsgarantiordning, for eksempel den varighed, der er påkrævet ved inddrivelse af aktiver, og indkomsttabet under processen. I tilfælde, hvor afviklings- og likvidationsmulighederne begge har samme omkostningsprofiler, bør man foretrække den løsning, der indebærer færrest tilknyttede risici for økonomien, herunder for så vidt angår de offentlige finanser og indvirkningen på økonomiens stabilitet.
(13) Hvis et nødlidende institut eller en nødlidende enhed ikke afvikles, bør det likvideres i overensstemmelse med de procedurer, der er tilgængelige i henhold til national lovgivning. Sådanne procedurer kan variere betydeligt fra medlemsstat til medlemsstat. Selv om det er hensigtsmæssigt at give tilstrækkelig fleksibilitet til at anvende de eksisterende nationale procedurer, bør visse aspekter præciseres for at sikre, at de pågældende institutter eller enheder udtræder af markedet.
(14) Det bør sikres, at den relevante nationale administrative eller retslige myndighed hurtigt indleder en procedure i henhold til national lovgivning, når et institut eller en enhed anses for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende og ikke er under afvikling. Hvis der i henhold til national lovgivning er mulighed for frivillig likvidation af instituttet eller enheden efter en beslutning truffet af aktionærerne, bør en sådan mulighed fortsat være tilgængelig. Det bør dog sikres, at den relevante nationale administrative eller retslige myndighed træffer foranstaltninger, hvis aktionærerne ikke handler hurtigt.
(15) Det bør også fastsættes, at det endelige resultat af sådanne procedurer er det nødlidende instituts eller den nødlidende enheds udtræden af markedet eller ophør af dets/dens bankaktiviteter. Afhængigt af den nationale lovgivning kan dette mål nås på forskellige måder, hvilket kan omfatte salg af instituttet eller enheden eller dele heraf, salg af specifikke aktiver eller passiver, en gradvis afvikling eller ophør af bankaktiviteterne, herunder betalinger og indlån, med henblik på gradvist at sælge sine aktiver med henblik på at tilbagebetale de berørte kreditorer. For at gøre procedurerne mere forudsigelige bør dette resultat imidlertid nås inden for en rimelig tidsramme.
(16) De kompetente myndigheder bør have beføjelse til at inddrage et instituts eller en enheds tilladelse alene med den begrundelse, at instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende og ikke er under afvikling. De kompetente myndigheder bør kunne inddrage tilladelsen for at støtte målet om likvidation af instituttet eller enheden i overensstemmelse med national lovgivning, navnlig i tilfælde, hvor de tilgængelige procedurer i henhold til national lovgivning ikke kan indledes på det tidspunkt, hvor instituttet eller enheden anses for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, herunder de tilfælde, hvor instituttet eller enheden endnu ikke er insolvent på balancen. For yderligere at sikre, at målet med at likvidere instituttet eller enheden kan nås, bør medlemsstaterne sikre, at den kompetente myndigheds inddragelse af tilladelsen også er blandt de mulige betingelser for at indlede mindst en af de procedurer, der er til rådighed i henhold til national lovgivning, og som finder anvendelse på institutter eller enheder, der er nødlidende eller forventeligt nødlidende, men som ikke afvikles.
(17) I lyset af erfaringerne med gennemførelsen af direktiv 2014/59/EU, forordning (EU) nr. 806/2014 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/49/EU(13) er det nødvendigt yderligere at præcisere, på hvilke betingelser der undtagelsesvis kan tillades forebyggende foranstaltninger, der kan betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige. For at minimere konkurrencefordrejninger som følge af forskelle i indskudsgarantiordningernes karakter i Unionen bør deres indgreb i forbindelse med forebyggende foranstaltninger, der er i overensstemmelse med direktiv 2014/49/EU, og som betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, undtagelsesvis tillades, hvis det modtagende institut eller den modtagende enhed ikke opfylder nogen af betingelserne for at blive anset for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende. Det bør sikres, at der træffes forebyggende foranstaltninger i tilstrækkelig god tid. Den Europæiske Centralbank (ECB) baserer i øjeblikket sin vurdering af, om et institut eller en enhed er solvent med henblik på forebyggende rekapitalisering, på en fremadrettet vurdering for de følgende 12 måneder af, om instituttet eller enheden kan opfylde kapitalgrundlagskravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013(14) eller i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2033(15) og det krav om yderligere kapitalgrundlag, der er fastsat i direktiv 2013/36/EU eller direktiv (EU) 2019/2034. Denne praksis bør fastlægges i direktiv 2014/59/EU. Desuden kan foranstaltninger til afhjælpning af virkningerne af værdiforringede aktiver, herunder porteføljeadministrationsinstrumenter eller aktivgarantiordninger, vise sig at være effektive og virkningsfulde med hensyn til at tackle årsagerne til eventuelle finansielle vanskeligheder, som institutter og enheder står over for, og forhindre, at de bliver nødlidende, og de kan derfor udgøre relevante forebyggende foranstaltninger. Det bør derfor præciseres, at sådanne sikkerhedsforanstaltninger kan tage form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver.
(18) For at bevare markedsdisciplinen, beskytte offentlige midler og undgå konkurrenceforvridning bør forebyggende foranstaltninger fortsat være undtagelsen og kun anvendes for at håndtere situationer med alvorlige forstyrrelser på markedet eller for at bevare den finansielle stabilitet, navnlig i tilfælde af en systemisk krise. Desuden bør forebyggende foranstaltninger ikke anvendes til at imødegå tab, som er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt. Det mest pålidelige instrument til at identificere sådanne tab er en kvalitetskontrol af aktiverne foretaget af ECB, Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA), oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010(16), eller kompetente nationale myndigheder. De kompetente myndigheder bør anvende en sådan kontrol til at identificere tab, der er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt, hvis en sådan kontrol kan foretages inden for en rimelig frist. Hvis dette ikke er muligt, bør de kompetente myndigheder på grundlag af kontrolbesøg på stedet, hvor det er relevant, identificere tab, der er lidt eller sandsynligvis vil blive lidt, på den mest pålidelige måde under de foreliggende omstændigheder.
(19) Forebyggende rekapitalisering har til formål at støtte levedygtige institutter og enheder, der anses for at kunne støde på midlertidige vanskeligheder i den nærmeste fremtid, og forhindre, at deres situation forværres yderligere. For at undgå, at der ydes offentlig støtte til virksomheder, der allerede er urentable, når støtten ydes, bør forebyggende foranstaltninger, der ydes i form af erhvervelse af kapitalgrundlagsinstrumenter eller andre kapitalinstrumenter eller gennem foranstaltninger for værdiforringede aktiver, ikke overstige det beløb, der er nødvendigt for at dække kapitalunderskud som identificeret i det negative scenario med en stresstest eller tilsvarende. For at sikre, at den offentlige finansiering i sidste ende ophører, bør disse forebyggende foranstaltninger også være tidsbegrænsede og indeholde en klar tidsplan for deres afslutning (en "strategi for udtræden af støtteforanstaltningen"). Instrumenter uden fast løbetid, herunder egentlige kernekapitalinstrumenter, bør kun anvendes under ekstraordinære omstændigheder og være underlagt visse kvantitative begrænsninger, fordi de på grund af deres karakter ikke er velegnede til at opfylde betingelsen om midlertidig karakter.
(20) Forebyggende foranstaltninger bør begrænses til det beløb, som instituttet eller enheden ville have brug for til at opretholde sin solvens i tilfælde af en negativ scenariohændelse som fastsat i en stresstest eller en tilsvarende øvelse. I tilfælde af forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver bør det modtagende institut eller den modtagende enhed kunne anvende dette beløb til at dække tab på de overførte aktiver eller i kombination med en erhvervelse af kapitalinstrumenter, forudsat at det samlede beløb for den konstaterede mangel ikke overskrides. Det er også nødvendigt at sikre, at sådanne forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver er i overensstemmelse med eksisterende statsstøtteregler og bedste praksis, at de genopretter instituttets eller enhedens langsigtede rentabilitet, at statsstøtten begrænses til det nødvendige minimum, og at konkurrencefordrejninger undgås. Af disse grunde bør de berørte myndigheder i tilfælde af forebyggende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver tage hensyn til de specifikke retningslinjer, herunder planen vedrørende porteføljeadministrationsselskaber(17) og meddelelsen om håndtering af misligholdte lån(18). Disse retsbevarende foranstaltninger i form af foranstaltninger for værdiforringede aktiver bør altid være underlagt den overordnede betingelse om midlertidig karakter. Offentlige garantier, der ydes for en bestemt periode i forbindelse med det pågældende instituts eller den pågældende enheds værdiforringede aktiver, forventes at sikre bedre overholdelse af betingelsen om midlertidig tilstand end overførsler af sådanne aktiver til en offentligt støttet enhed. For at sikre, at institutter ▌, der modtager støtte, overholder betingelserne for støtteforanstaltningen, bør de kompetente myndigheder anmode om en afviklingsplan fra institutter, der ikke har opfyldt deres forpligtelser. Hvis en kompetent myndighed er af den opfattelse, at foranstaltningerne i afviklingsplanen ikke kan opfylde målet om instituttets langsigtede levedygtighed, eller hvis det pågældende institut ikke har opfyldt afviklingsplanen, kan de relevante myndigheder gennemføre en vurdering af, om det pågældende institut er nødlidende eller forventeligt nødlidende i henhold til artikel 32 i direktiv 2014/59/EU.
(21) For at dække væsentlige overtrædelser af tilsynskravene er det nødvendigt yderligere at præcisere betingelserne for at fastslå, at holdingselskaber er nødlidende eller forventeligt nødlidende. Et holdingselskabs overtrædelse af disse krav bør anses for at være væsentlig, hvis arten og omfanget af en sådan overtrædelse kan sammenlignes med en overtrædelse, der, hvis den blev begået af et kreditinstitut, ville have begrundet den kompetente myndigheds inddragelse af tilladelsen i overensstemmelse med artikel 18 i direktiv 2013/36/EU.
(22) Medlemsstaterne kan i henhold til deres nationale lovgivning have beføjelse til at suspendere betalings- eller leveringsforpligtelser, der kan omfatte berettigede indskud. Hvis suspensionen af betalings- eller leveringsforpligtelserne ikke er direkte forbundet med kreditinstituttets finansielle situation, må indskud ikke være indisponible i henhold til direktiv 2014/49/EU. Som følge heraf kan indskyderne måske ikke få adgang til deres indskud i en længere periode. For at bevare indskydernes tro på og tillid til banksektoren og opretholde den finansielle stabilitet bør medlemsstaterne sikre, at indskyderne har adgang til et passende dagligt beløb fra deres indskud til dækning af navnlig leveomkostningerne, hvis deres indskud gøres utilgængelige på grund af suspension af betalinger af andre årsager end årsager, der fører til udbetaling til indskyderen. En sådan procedure bør fortsat være en undtagelse, og medlemsstaterne bør sikre, at indskyderne har adgang til passende daglige beløb.
(23) For at øge retssikkerheden og i betragtning af den potentielle relevans af passiver, der kan opstå som følge af fremtidige usikre begivenheder, herunder resultatet af retssager, der verserer på afviklingstidspunktet, er det nødvendigt at fastsætte, hvilken behandling disse passiver bør modtage med henblik på anvendelsen af bail-in-værktøjet. De ledende principper i denne henseende bør være dem, der er fastsat i regnskabsreglerne, navnlig regnskabsreglerne i den internationale regnskabsstandard 37 som vedtaget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008(19). På dette grundlag bør afviklingsmyndighederne sondre mellem hensættelser og eventualforpligtelser. Hensættelser er passiver, der vedrører en sandsynlig udstrømning af midler, og som kan anslås pålideligt. Eventualforpligtelser indregnes ikke som regnskabsmæssige forpligtelser, da de vedrører en forpligtelse, som ikke kan anses for sandsynlig på tidspunktet for skønnet, eller som ikke kan anslås pålideligt.
(24) Da hensættelser er regnskabsmæssige forpligtelser, bør det præciseres, at sådanne hensættelser skal behandles på samme måde som andre passiver. Sådanne hensættelser bør kunne omfattes af bail-in, medmindre de opfylder et af de specifikke kriterier for at blive udelukket fra bail-in-værktøjets anvendelsesområde. I betragtning af den potentielle relevans af disse hensættelser i forbindelse med afvikling og for at sikre sikkerhed i anvendelsen af bail-in-værktøjet bør det præciseres, at hensættelser er en del af de passiver, der er omfattet af bail-in, og at bail-in-værktøjet derfor finder anvendelse på dem. Det bør også sikres, at disse hensættelser og eventuelle passiver eller fordringer, der er opstået i forbindelse hermed, efter anvendelsen af bail-in-værktøjet behandles som indfriet til alle formål. Dette er navnlig relevant for passiver og forpligtelser, der udspringer af retlige krav mod det institut, der er under afvikling.
(25) I henhold til regnskabsprincipperne kan eventualforpligtelser ikke indregnes som passiver og bør derfor ikke kunne omfattes af bail-in. Det er imidlertid nødvendigt at sikre, at en eventualforpligtelse, der ville opstå som følge af en begivenhed, som er usandsynlig eller ikke kan anslås pålideligt på tidspunktet for afviklingen, ikke forringer afviklingsstrategiens effektivitet og navnlig bail-in-værktøjets effektivitet. For at nå dette mål bør valuaren som led i værdiansættelsen med henblik på afvikling vurdere eventualforpligtelser, der er opført på balancen for instituttet under afvikling, og kvantificere disse passivers potentielle værdi efter valuarens bedste evne. For at sikre, at instituttet eller enheden efter afviklingsprocessen kan opretholde tilstrækkelig markedstillid i et passende tidsrum, bør valuaren tage hensyn til denne potentielle værdi ved fastsættelsen af det beløb, hvormed passiver, der er omfattet af bail-in, skal nedskrives eller konverteres for at genoprette kapitalprocenterne i det institut, der er under afvikling. Afviklingsmyndigheden bør navnlig anvende sine konverteringsbeføjelser på passiver, der er omfattet af bail-in, i det omfang det er nødvendigt for at sikre, at rekapitaliseringen af instituttet under afvikling er tilstrækkelig til at dække potentielle tab, der kan opstå som følge af et passiv, der kan opstå som følge af en usandsynlig hændelse. Ved vurderingen af det beløb, der skal nedskrives eller konverteres, bør afviklingsmyndigheden nøje overveje virkningen af det potentielle tab på instituttet under afvikling på grundlag af en række faktorer, herunder sandsynligheden for, at begivenheden bliver til virkelighed, tidsrammen for dens indtræden og eventualforpligtelsens størrelse.
(26) Under visse omstændigheder kan afviklingsmyndighederne, efter at afviklingsfinansieringsordningen har ydet et bidrag på op til højst 5 % af instituttets eller enhedens samlede passiver, herunder kapitalgrundlag, anvende yderligere finansieringskilder til yderligere at støtte deres afviklingshandlinger. Det bør præciseres nærmere, under hvilke omstændigheder afviklingsfinansieringsordningen kan yde yderligere støtte, hvis alle passiver med en lavere prioritet end indskud, der ikke er obligatorisk eller skønsmæssigt udelukket fra bail-in, er blevet nedskrevet eller konverteret fuldt ud.
(27) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/876(20), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/877(21) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/879(22) gennemførte i Unionen det internationale "Total Loss-absorbing Capacity (TLAC) Term Sheet", der blev offentliggjort af Rådet for Finansiel Stabilitet den 9. november 2015 ("TLAC-standarden"), for globale systemisk vigtige banker, der i EU-retten betegnes som globale systemisk vigtige institutter (G-SII'er). Ved forordning (EU) 2019/877 og direktiv (EU) 2019/879 blev det MREL-krav, der er fastsat i direktiv 2014/59/EU og i forordning (EU) nr. 806/2014, også ændret. Det er nødvendigt at tilpasse bestemmelserne i direktiv 2014/59/EU om MREL til gennemførelsen af TLAC-standarden for G-SII'er, for så vidt angår visse passiver, der kan anvendes til at opfylde den del af MREL, der bør opfyldes med kapitalgrundlag og andre efterstillede passiver. Navnlig bør passiver, der rangerer på lige fod med visse udelukkede passiver, medtages i afviklingsenhedernes kapitalgrundlag og efterstillede nedskrivningsrelevante instrumenter, hvis beløbet for disse udelukkede passiver på afviklingsenhedens balance ikke overstiger 5 % af afviklingsenhedens kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, og der ikke opstår risici i forbindelse med princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, som følge af denne medtagelse.
(28) Reglerne for fastsættelse af MREL er hovedsagelig fokuseret på at fastsætte et passende MREL-niveau under antagelse af bail-in-værktøjet som den foretrukne afviklingsstrategi. Direktiv 2014/59/EU giver imidlertid afviklingsmyndighederne mulighed for at anvende andre afviklingsværktøjer, nemlig dem, der er afhængige af overførsel af aktiviteterne i det institut, der er under afvikling, til en privat køber eller til et broinstitut. Det bør derfor præciseres, at hvis afviklingsplanen omfatter anvendelse af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet, uafhængigt eller i kombination med andre afviklingsværktøjer, bør afviklingsmyndighederne fastsætte MREL-niveauet for den pågældende afviklingsenhed på grundlag af de særlige forhold, der gør sig gældende for disse afviklingsværktøjer og de forskellige tabsabsorberings- og rekapitaliseringsbehov, som disse værktøjer medfører.
(29) MREL-niveauet for afviklingsenheder er summen af de forventede tab ved afvikling og rekapitaliseringsbeløbet, som sætter afviklingsenheden i stand til fortsat at opfylde betingelserne for tilladelse og sætte den i stand til at fortsætte sine aktiviteter i den relevante periode. Visse foretrukne afviklingsstrategier indebærer overførsel af aktiver, rettigheder og passiver til en modtager ▌, navnlig virksomhedssalgsværktøjet. I disse tilfælde finder de mål, der forfølges med rekapitaliseringskomponenten, muligvis ikke anvendelse i samme omfang, fordi afviklingsmyndigheden ikke vil være forpligtet til at sikre, at afviklingsenheden igen opfylder sine kapitalgrundlagskrav efter afviklingshandlingen. Ikke desto mindre forventes tabene i sådanne tilfælde at overstige afviklingsenhedens kapitalgrundlagskrav. Det bør derfor fastsættes, at MREL-niveauet for disse afviklingsenheder fortsat omfatter et rekapitaliseringsbeløb, der justeres på en måde, der står i rimeligt forhold til afviklingsstrategien.
(30) Hvis afviklingsstrategien omfatter anvendelse af andre afviklingsværktøjer end udelukkende bail-in, vil den pågældende enheds rekapitaliseringsbehov generelt være mindre efter afviklingen end i tilfælde af åben bankbail-in. Kalibreringen af MREL i et sådant tilfælde bør tage hensyn til dette aspekt ved vurderingen af rekapitaliseringskravet. Ved justeringen af MREL-niveauet for afviklingsenheder, hvis afviklingsplan omfatter virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet, uafhængigt eller i kombination med andre afviklingsværktøjer, bør afviklingsmyndighederne derfor tage hensyn til disse værktøjers karakteristika, herunder den forventede afgrænsning af overførslen til den private køber eller til broinstituttet, de typer instrumenter, der skal overføres, disse instrumenters forventede værdi og muligheder for afsætning og udformningen af den foretrukne afviklingsstrategi, herunder den supplerende anvendelse af værktøjet til adskillelse af aktiver. Da afviklingsmyndigheden i hvert enkelt tilfælde skal træffe afgørelse om en eventuel anvendelse af midler fra en indskudsgarantiordning til afvikling, og da en sådan afgørelse ikke med sikkerhed kan antages på forhånd, bør afviklingsmyndighederne ikke tage hensyn til indskudsgarantiordningens potentielle bidrag til afvikling, når de kalibrerer MREL-niveauet.
▌
(32) Der er et samspil mellem afviklingsrammen og reglerne om markedsmisbrug. Selv om handlinger, der træffes som forberedelse til afvikling, kan betegnes som intern viden i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014(23), risikerer deres for tidlige offentliggørelse navnlig at bringe afviklingsprocessen i fare. Institutter under afvikling kan tage skridt til at løse dette problem ved at anmode om en udsættelse af offentliggørelsen af intern viden i henhold til artikel 17, stk. 5, i forordning (EU) nr. 596/2014. De rette incitamenter er dog ikke altid til stede, når afviklingen forberedes, således at instituttet under afvikling kan tage initiativ til at fremsætte en sådan anmodning. For at undgå sådanne situationer bør afviklingsmyndighederne have beføjelse til direkte at anmode om en udsættelse af offentliggørelsen af intern viden i henhold til artikel 17, stk. 5, i forordning (EU) nr. 596/2014 på vegne af et institut under afvikling.
(33) For at lette afviklingsplanlægningen, vurderingen af afviklingsmulighederne og udøvelsen af beføjelsen til at afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling samt fremme udveksling af oplysninger bør afviklingsmyndigheden for et institut med væsentlige filialer i andre medlemsstater oprette og lede et afviklingskollegium.
(34) Efter den indledende opbygningsperiode for de afviklingsfinansieringsordninger, der er omhandlet i artikel 102, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, kan deres respektive disponible finansielle midler opleve mindre fald til under målniveauet, navnlig som følge af en stigning i de dækkede indskud. Det er således sandsynligt, at størrelsen af de ex ante-bidrag, der kan opkræves under disse omstændigheder, vil være lille. Det kan således være muligt, at størrelsen af sådanne ex ante-bidrag i nogle år ikke længere svarer til omkostningerne ved opkrævningen af disse bidrag. Afviklingsmyndighederne bør derfor kunne udskyde opkrævningen af ex ante-bidrag i op til tre år ▌, indtil det beløb, der skal opkræves, når op på et beløb, der står i rimeligt forhold til omkostningerne ved opkrævningsprocessen, forudsat at en sådan udsættelse ikke i væsentlig grad påvirker afviklingsmyndighedernes kapacitet til at anvende afviklingsfinansieringsordninger.
(35) Uigenkaldelige betalingsforpligtelser er et af elementerne i afviklingsfinansieringsordningernes disponible finansielle midler. Det er derfor nødvendigt at præcisere, under hvilke omstændigheder disse betalingsforpligtelser kan indkaldes, og den gældende procedure for ophævelse af forpligtelserne, hvis et institut eller en enhed ophører med at være omfattet af forpligtelsen til at betale bidrag til en afviklingsfinansieringsordning. For at skabe større gennemsigtighed og sikkerhed med hensyn til andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser i det samlede beløb af ex ante-bidrag, der skal opkræves, bør afviklingsmyndighederne fastsætte en sådan andel på årsbasis inden for de gældende grænser.
(36) Det maksimale årlige beløb for ekstraordinære ex post-bidrag til afviklingsfinansieringsordninger, som det er tilladt at indkalde, er i øjeblikket begrænset til tre gange størrelsen af ex ante-bidragene. Efter den indledende opbygningsperiode, der er omhandlet i artikel 102, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, vil sådanne ex ante-bidrag under andre omstændigheder end anvendelsen af afviklingsfinansieringsordningerne kun afhænge af variationer i de dækkede indskud og vil derfor sandsynligvis blive små. Hvis det maksimale beløb for ekstraordinære ex post-bidrag baseres på ex ante-bidrag, kan det føre til en drastisk begrænsning af afviklingsfinansieringsordningernes mulighed for at opkræve ex post-bidrag og dermed reducere deres handleevne. For at undgå et sådant resultat bør der fastsættes en anden grænse, og det maksimale beløb for ekstraordinære ex post-bidrag, der kan indkaldes, bør fastsættes til tre gange en ottendedel af målniveauet for den pågældende afviklingsfinansieringsordning.
(37) Direktiv 2014/59/EU harmoniserede delvist prioritetsrækkefølgen for indskud i henhold til national lovgivning om almindelig insolvensbehandling. Disse regler fastsatte en trestrenget prioritetsrækkefølge af indskud, hvor dækkede indskud havde højeste prioritet, efterfulgt af berettigede indskud fra fysiske personer og mikrovirksomheder samt mindre og mellemstore virksomheder over dækningsniveauet. De resterende indskud, dvs. indskud fra store virksomheder, der overstiger dækningsniveauet, og indskud, der ikke kan tilbagebetales af indskudsgarantiordningen, skulle have en lavere prioritet, men deres position var ikke harmoniseret på anden måde. Endelig havde indskudsgarantiordningernes fordringer samme højere prioritet som dækkede indskud. Dette har dog ikke vist sig at være den optimale løsning for indskyderbeskyttelse. Delvis harmonisering skabte forskelle i behandlingen af de resterende indskydere i medlemsstaterne, navnlig fordi et stigende antal medlemsstater har besluttet også at give de resterende indskud en retlig fortrinsstilling. Disse forskelle skabte også vanskeligheder i forbindelse med fastlæggelsen af den kontrafaktiske insolvenssituation for grænseoverskridende koncerner i forbindelse med værdiansættelserne ved afviklingen. Desuden kunne ▌den tredelte prioritetsrækkefølge af indskydernes fordringer skabe problemer med overholdelsen af princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, navnlig når de indskud, hvis prioritet ikke var blevet harmoniseret ved direktiv 2014/59/EU, var placeret på samme niveau som foranstillede fordringer. Endelig havde den høje prioritering af indskudsgarantiordningernes fordringer ikke gjort det muligt at anvende disse ordningers tilgængelige finansieringsmidler på en mere effektiv måde i forbindelse med andre indgreb end udbetaling af dækkede indskud ved insolvens, nemlig i forbindelse med afvikling, alternative foranstaltninger i forbindelse med insolvens eller forebyggende foranstaltninger. Beskyttelsen af dækkede indskud afhænger ikke af prioritetsrækkefølgen af indskudsgarantiordningens fordringer, men sikres i stedet gennem obligatoriske udelukkelser fra bail-in ved afvikling og hurtig tilbagebetaling fra indskudsgarantiordningen i tilfælde af indisponibilitet af indskud. Derfor bør prioriteringen af indskud i den nuværende prioritetsrækkefølge for fordringer ændres.
(37a) Ændringen af kreditorrækkefølgen øger ikke blot tilgængeligheden af indskudsgarantiordninger og Den Fælles Afviklingsfond frem for anvendelsen af offentlig støtte, men baner også vejen for finansielt mere effektive løsninger i forbindelse med afvikling af finansielle institutter. Dette bør til gengæld reducere omkostningerne for skatteyderne og fremme en effektiv anvendelse af de forskellige værktøjer, der findes i Unionens finansielle økosystem.
(38) Prioritetsrækkefølgen for ▌indskud bør harmoniseres fuldt ud gennem gennemførelse af en tostrenget tilgang, hvor ▌indskud fra fysiske personer og mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder har en højere prioritet end berettigede indskud fra store virksomheder, centralregeringer og regionale myndigheder. Denne tostrengede tilgang er udformet med henblik på at sikre øget beskyttelse for en lang række indskydere og afspejle deres indskuds unikke karakteristika, samtidig med at der åbnes mulighed for afvikling for enheder, der ikke er omfattet af den nuværende ramme. Samtidig bør anvendelsen af indskudsgarantiordningerne i forbindelse med afvikling, insolvens og forebyggende foranstaltninger altid være betinget af, at de relevante betingelser overholdes, navnlig den såkaldte "minimumsomkostningstest".
▌
(41) Ændringerne i prioritetsrækkefølgen for indskud ▌vil ikke have en negativ indvirkning på den beskyttelse, der ydes dækkede indskud i tilfælde af sammenbrud, da denne beskyttelse fortsat vil være garanteret gennem obligatorisk udelukkelse af dækkede indskud fra tabsabsorbering i tilfælde af afvikling og i sidste ende ved udbetaling fra indskudsgarantiordningen i tilfælde af indskuds indisponibilitet.
(42) Afviklingsfinansieringsordninger kan anvendes til at støtte anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet, hvorved en række aktiver, rettigheder og passiver i instituttet under afvikling overføres til en modtager. I så fald kan afviklingsfinansieringsordningen have en fordring på den resterende del af instituttet eller den resterende del af enheden i forbindelse med den efterfølgende likvidation ved almindelig insolvensbehandling. Dette kan forekomme, hvis afviklingsfinansieringsordningen anvendes i forbindelse med tab, som kreditorer ellers ville have båret, herunder i form af garantier for aktiver og passiver eller dækning af forskellen mellem de overførte aktiver og passiver. For at sikre, at de aktionærer og kreditorer, der efterlades i den resterende del af instituttet eller den resterende del af enheden, effektivt absorberer tabene i det institut, der er under afvikling, og forbedre muligheden for tilbagebetaling ved insolvens til det afviklingsspecifikke sikkerhedsnet, bør disse fordringer i afviklingsfinansieringsordningen mod den resterende del af instituttet eller den resterende del af enheden og fordringer, der opstår som følge af rimelige udgifter, der er afholdt korrekt, ved insolvens have højere prioritet end indskudskravene og indskudsgarantiordningens fordringer. Da kompensationer, som afviklingsfinansieringsordninger betaler til aktionærer og kreditorer som følge af overtrædelser af princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, har til formål at kompensere for resultaterne af afviklingshandlingen, bør disse kompensationer ikke give anledning til krav i henhold til disse ordninger.
(43) For at sikre tilstrækkelig fleksibilitet og lette indgreb fra indskudsgarantiordningens side til støtte for anvendelsen af afviklingsværktøjerne, ▌om nødvendigt for at forhindre, at indskyderne bærer tab, bør visse aspekter af anvendelsen af indskudsgarantiordninger i forbindelse med afvikling præciseres. Det er navnlig nødvendigt at præcisere, at indskudsgarantiordningen kan anvendes til at støtte overførselstransaktioner, der omfatter indskud, herunder berettigede indskud ud over det dækningsniveau, der ydes af indskudsgarantiordningen, og også indskud, der er udelukket fra tilbagebetaling fra en indskudsgarantiordning, i visse tilfælde og på klare betingelser. Indskudsgarantiordningens bidrag bør have til formål at dække den manglende værdi af de aktiver, der overføres til en køber eller et broinstitut, i forhold til værdien af de overførte indskud. Hvis køberen kræver et bidrag som led i transaktionen for at sikre dens kapitalneutralitet og bevare overholdelsen af køberens kapitalkrav, bør indskudsgarantiordningen også have mulighed for at bidrage hertil. Indskudsgarantiordningens støtte til afviklingshandlinger bør tage form af kontanter eller andre former såsom garanti- eller tabsdelingsaftaler, der kan minimere støttens indvirkning på indskudsgarantiordningens disponible finansielle midler og samtidig gøre det muligt for indskudsgarantiordningen at opfylde sine formål.
(44) Indskudsgarantiordningens bidrag ved afvikling bør være underlagt visse begrænsninger. For det første bør det sikres, at ethvert tab, som indskudsgarantiordningen måtte lide som følge af et indgreb i afviklingen, ikke overstiger det tab, som indskudsgarantiordningen ville have lidt ved insolvens, hvis den foretog udbetalinger til dækkede indskydere og indtrådte i deres fordringer på instituttets aktiver. Dette beløb bør fastsættes på grundlag af minimumsomkostningstesten i overensstemmelse med de kriterier og den metode, der er fastsat i direktiv 2014/49/EU, under hensyntagen til alle relevante faktorer, herunder den tidsmæssige værdi af penge og forsinkelser i inddrivelsen af midler i forbindelse med insolvensbehandling. Disse kriterier og metoder bør også anvendes til at fastlægge den behandling, som indskudsgarantiordningen ville have modtaget, hvis instituttet havde været omfattet af almindelig insolvensbehandling, i forbindelse med den efterfølgende værdiansættelse med henblik på at vurdere overholdelsen af princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere, og fastsætte eventuel kompensation til indskudsgarantiordningen. For det andet bør indskudsgarantiordningens bidrag, der har til formål at dække forskellen mellem de aktiver og passiver, der skal overføres til en køber eller til et broinstitut, ikke overstige forskellen mellem de overførte aktiver og de overførte indskud og passiver med samme eller højere prioritet ved insolvens end disse indskud. Dette vil sikre, at bidraget fra indskudsgarantiordningen kun anvendes til at undgå at påføre indskyderne, hvor det er relevant, og ikke til beskyttelse af kreditorer, der rangerer under indskud ved insolvens. Ikke desto mindre bør summen af indskudsgarantiordningens bidrag til dækning af forskellen mellem aktiver og passiver med indskudsgarantiordningens bidrag til den modtagende enheds kapitalgrundlag ikke overstige omkostningerne til tilbagebetaling til dækkede indskydere som beregnet i henhold til minimumsomkostningstesten.
(45) Det bør præciseres, at indskudsgarantiordningen kun kan bidrage til en overførsel af andre passiver end dækkede indskud i forbindelse med en afvikling, hvis afviklingsmyndigheden konkluderer, at andre indskud end dækkede indskud ikke kan omfattes af bail-in eller efterlades i den resterende del af instituttet under afvikling, som vil blive likvideret. Afviklingsmyndigheden bør navnlig tillades at undgå at fordele tab til disse indskud, når udelukkelsen er strengt nødvendig og forholdsmæssig for at bevare videreførelsen af kritiske funktioner og centrale forretningsområder eller om nødvendigt for at undgå omfattende afsmitning og finansiel ustabilitet, der kan forårsage en alvorlig forstyrrelse af Unionens eller en medlemsstats økonomi. De samme grunde bør gælde for medtagelsen i overførslen til en køber eller et broinstitut af passiver, der er omfattet af bail-in, med en lavere prioritet end indskud. I så fald bør overførslen af disse passiver, der er omfattet af bail-in, ikke understøttes af bidraget fra indskudsgarantiordningen. Hvis der er behov for finansiel støtte til overførslen af disse passiver, der er omfattet af bail-in, bør denne støtte ydes gennem afviklingsfinansieringsordningen
(46) I betragtning af muligheden for at anvende en indskudsgarantiordning i forbindelse med afvikling er det nødvendigt yderligere at præcisere, hvordan bidraget fra indskudsgarantiordningen kan medregnes ved beregningen af kravene vedrørende adgang til afviklingsfinansieringsordninger. Hvis bidraget fra aktionærer og kreditorer i det institut, der er under afvikling, gennem reduktioner, nedskrivning eller konvertering af deres passiver, sammenlagt med bidraget fra indskudsgarantiordningen, udgør mindst 8 % af instituttets samlede passiver, herunder kapitalgrundlag, bør instituttet kunne få adgang til afviklingsfinansieringsordningen for at modtage yderligere midler, om nødvendigt for at sikre effektiv afvikling i overensstemmelse med afviklingsmålene. Hvis disse betingelser er opfyldt, bør indskudsgarantiordningens bidrag begrænses til det beløb, der er nødvendigt for at give adgang til afviklingsfinansieringsordningen, medmindre det beløb, som afviklingsfinansieringsordningen bidrager med, overstiger grænsen på 5 % af de samlede passiver, inklusive kapitalgrundlaget, i hvilket tilfælde indskudsgarantiordningen bør bidrage forholdsmæssigt til det overskydende beløb. For at sikre, at afviklingen fortsat primært finansieres af instituttets interne ressourcer, og for at minimere konkurrencefordrejninger bør muligheden for at anvende bidraget fra indskudsgarantiordningen til at sikre adgang til afviklingsfinansieringsordninger kun være mulig for institutter, for hvilke afviklingsplanen eller koncernafviklingsplanen ikke giver mulighed for en velordnet likvidation af dem i tilfælde af sammenbrud, eftersom det MREL-krav, som afviklingsmyndighederne har fastsat for disse institutter, er blevet fastsat på et niveau, der omfatter både tabsabsorbering og rekapitaliseringsbeløb. Muligheden for at anvende indskudsgarantiordningens bidrag til at sikre adgang til afviklingsfinansieringsordninger bør også kun være tilgængelig for institutter, der tidligere har sikret en minimumsoverholdelse af MREL-kravene.
(47) I betragtning af EBA's rolle med hensyn til at fremme konvergensen mellem myndighedernes praksis bør EBA overvåge og rapportere om udformningen og gennemførelsen af vurderingerne af afviklingsmulighederne for institutter og koncerner og om afviklingsmyndighedernes handlinger og forberedelser for at sikre en effektiv gennemførelse af afviklingsværktøjerne og -beføjelserne. I disse rapporter bør EBA også vurdere graden af gennemsigtighed i de foranstaltninger, som afviklingsmyndighederne har truffet over for relevante eksterne interessenter, og omfanget af deres bidrag til afviklingsberedskabet og institutternes afviklingsmuligheder. EBA bør endvidere aflægge rapport om de foranstaltninger, som medlemsstaterne har vedtaget til beskyttelse af detailinvestorer, for så vidt angår gældsinstrumenter, der er nedskrivningsrelevante med henblik på MREL-kravet i henhold til direktiv 2014/59/EU, ved at sammenligne og vurdere enhver potentiel indvirkning på grænseoverskridende transaktioner. Anvendelsesområdet for eksisterende reguleringsmæssige tekniske standarder for estimering af kravene om yderligere kapitalgrundlag og det kombinerede bufferkrav til afviklingsenheder bør udvides til at omfatte enheder, der ikke er blevet identificeret som afviklingsenheder, hvis disse krav ikke er fastsat på samme grundlag som MREL. I den årlige rapport om MREL bør EBA også vurdere afviklingsmyndighedernes politiske gennemførelse af de nye regler for kalibrering af MREL for overførselsstrategier. I forbindelse med EBA's opgaver med at bidrage til at sikre en sammenhængende og koordineret krisestyrings- og afviklingsordning i Unionen bør EBA koordinere og føre tilsyn med krisesimuleringsøvelser. Disse simuleringer bør omfatte koordinering og samarbejde mellem kompetente myndigheder, afviklingsmyndigheder og indskudsgarantiordninger under forværringen af institutters og enheders finansielle situation, afprøvning af anvendelsen af værktøjskassen i forbindelse med genopretnings- og afviklingsplanlægning, tidlig indgriben og afvikling på en holistisk måde. Disse øvelser bør navnlig tage hensyn til den grænseoverskridende dimension i samspillet mellem de relevante myndigheder og anvendelsen af de tilgængelige værktøjer og beføjelser. Hvor det er relevant, bør krisesimuleringsøvelserne også omfatte vedtagelsen og gennemførelsen af afviklingsordninger i bankunionen i henhold til forordning (EU) nr. 806/2014.
(48) Konsekvensanalyser af høj kvalitet er afgørende for udviklingen af velfunderede og evidensbaserede lovgivningsforslag, mens fakta og dokumentation er afgørende for at danne grundlag for de beslutninger, der træffes under lovgivningsproceduren. Derfor bør afviklingsmyndighederne, de kompetente myndigheder, Den Fælles Afviklingsinstans, ECB og andre medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker og EBA på dennes anmodning give Kommissionen alle de oplysninger, den har brug for til sine politikudviklingsrelaterede opgaver, herunder udarbejdelse af konsekvensanalyser og udarbejdelse og forhandling af lovgivningsforslag.
(49) Direktiv 2014/59/EU bør derfor ændres.
(50) Målene for dette direktiv, nemlig at forbedre effektiviteten af genopretnings- og afviklingsrammen for institutter og enheder, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af de risici, som forskellige nationale tilgange kan medføre for det indre markeds integritet, men kan ved at ændre regler, der allerede er fastsat på EU-plan, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål –
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Ændringer af direktiv 2014/59/EU
I direktiv 2014/59/EU foretages følgende ændringer:
1) I artikel 2, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a) Følgende indsættes som nr. 29a):"
"29a) "anden foranstaltning iværksat af den private sektor": enhver støtte, der ikke kan betragtes som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige".
"
b) Nr. 35) affattes således:"
"35) "kritiske funktioner": aktiviteter, ydelser eller transaktioner, hvis ophør i en eller flere medlemsstater kan forventes at føre til forstyrrelser i ydelser, der er af afgørende betydning for realøkonomien, eller til forstyrrelse af den finansielle stabilitet på nationalt ▌plan eller, hvis det er relevant, regionalt plan som følge af et instituts eller en koncerns størrelse, markedsandel, eksterne og interne forbundethed, kompleksitet eller grænseoverskridende aktiviteter, navnlig med hensyn til muligheden for at erstatte de pågældende aktiviteter, ydelser eller transaktioner. Med henblik på dette nummer vurderes det regionale plan med henvisning til den regionale enhed svarende til niveau 1 i nomenklaturen for regionale enheder (NUTS 1-niveau) som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003* eller til NUTS 2-niveau, hvis en væsentlig forstyrrelse af tjenester på NUTS 2-niveau indebærer en væsentlig risiko for en systemisk krise på nationalt plan
_____________
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).".
"
c) Nr. 71) affattes således:"
"71) "passiver, der er omfattet af bail-in": passiver, herunder passiver, der giver anledning til regnskabsmæssige hensættelser, og kapitalinstrumenter, der ikke er egentlige kernekapitalinstrumenter, hybride kernekapitalinstrumenter eller supplerende kapitalinstrumenter fra et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), og som ikke er udelukket fra anvendelsesområdet for bail-in-værktøjet i henhold til artikel 44, stk. 2".
"
d) Følgende indsættes som nr. 83d) og 83e):"
"83d) "tredjelands-G-SII ": et tredjelands-G-SII som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 134), i forordning (EU) nr. 575/2013
83e)
"G-SII-enhed": en G-SII-enhed som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 136), i forordning (EU) nr. 575/2013".
"
e) Følgende indsættes som nr. 93a):"
"93a) "indskud": indskud som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 3), i direktiv 2014/49/EU med henblik på artikel 108 og 109".
"
2) Artikel 5, stk. 2, 3 og 4, affattes således:"
"2. De kompetente myndigheder sikrer, at institutterne ajourfører deres genopretningsplaner mindst en gang om året eller efter en ændring, der berører instituttets retlige eller organisatoriske struktur, dets forretningsaktiviteter eller dets finansielle situation, og som kan få væsentlige konsekvenser for genopretningsplanen eller nødvendiggør en væsentlig ændring heraf. De kompetente myndigheder kan kræve, at institutterne ajourfører deres genopretningsplaner hyppigere.
Hvis der ikke er foretaget ændringer som omhandlet i første afsnit i 12 måneder efter den seneste årlige ajourføring af genopretningsplanen, kan de kompetente myndigheder undtagelsesvis, indtil den efterfølgende periode på 12 måneder, dispensere fra forpligtelsen til at ajourføre genopretningsplanen. En sådan dispensation gives ikke for mere end to på hinanden følgende perioder på 12 måneder.
3. I genopretningsplaner må der ikke påregnes adgang til eller modtagelse af:
a)
ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige
b)
en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation
c)
likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid eller rentesatser.
4. Genopretningsplaner skal, når det er relevant, indeholde en analyse af, hvordan og hvornår et institut på de i planen fastsatte betingelser kan anmode om anvendelse af centralbankfaciliteter, der ikke er udelukket fra genopretningsplanens anvendelsesområde i henhold til stk. 3, og identificere de aktiver, der forventes at kunne betragtes som sikkerhed."
"
3) Artikel 6, stk. 5, affattes således:"
"5. Vurderer den kompetente myndighed, at genopretningsplanen har væsentlige mangler, eller at der er væsentlige hindringer for dens iværksættelse, underretter den instituttet eller koncernens moderselskab om sin vurdering og pålægger instituttet inden for tre måneder, som med myndighedernes godkendelse kan forlænges med én måned, at forelægge en revideret plan hvoraf det fremgår, hvordan de pågældende mangler og hindringer håndteres."
"
4) Artikel 8, stk. 2, tredje afsnit, affattes således:"
"EBA kan efter anmodning fra en kompetent myndighed bistå de kompetente myndigheder med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
5) I artikel 10 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 7 ændres som følger:
i) Følgende litra indsættes:"
"aa) hvis det er relevant, en detaljeret beskrivelse af grundene til at fastslå, at et institut skal betragtes som en likvidationsenhed, herunder en redegørelse for, hvordan afviklingsmyndigheden nåede frem til den konklusion, at instituttet mangler kritiske funktioner"
"
ii) Følgende litra indsættes:"
"ja) en beskrivelse af, hvordan de forskellige afviklingsstrategier bedst kan opfylde afviklingsmålene i artikel 31"
"
iii) Følgende litra indsættes: "
"pa) en detaljeret og kvantificeret liste over dækkede indskud og berettigede indskud fra fysiske personer, mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder".
"
b) Som stk. 8a indsættes:"
"8a. Afviklingsmyndighederne vedtager ikke afviklingsplaner, hvis der er indledt insolvensbehandling med hensyn til en enhed i overensstemmelse med gældende national ret i henhold til artikel 32b, eller hvis artikel 37, stk. 6, finder anvendelse."
"
c) Stk. 9, andet afsnit, affattes således:"
"EBA forelægger udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [12 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden]."
"
6) I artikel 12 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 tilføjes følgende som tredje og fjerde afsnit:"
"Fastlæggelsen af de foranstaltninger, der skal træffes over for de i første afsnit, litra b), omhandlede datterselskaber, som ikke er afviklingsenheder, kan være omfattet af en forenklet tilgang fra afviklingsmyndighedernes side, hvis en sådan tilgang ikke har en negativ indvirkning på koncernens afviklingsmuligheder under hensyntagen til datterselskabets størrelse, dets risikoprofil, fraværet af kritiske funktioner og koncernafviklingsstrategien.
Det fastsættes i koncernafviklingsplanen, hvorvidt enheder inden for en anden afviklingskoncern end afviklingsenheden kan betragtes som likvidationsenheder. Uden at det berører andre faktorer, som afviklingsmyndighederne kan anse som relevante, betragtes enheder, der tilvejebringer kritiske funktioner, ikke som likvidationsenheder."
"
aa) Stk. 2 affattes således:"
"2. Koncernafviklingsplanen udarbejdes på grundlag af de krav, der er fastsat i artikel 10, og de oplysninger, der er afgivet i henhold til artikel 11."
"
ab) I stk. 3 indsættes følgende litra:"
"-aa) indeholde en detaljeret beskrivelse af grundene til at fastslå, at en koncernenhed som omhandlet i stk. 1, litra a)-d), skal betragtes som en likvidationsenhed, herunder en redegørelse for, hvordan afviklingsmyndigheden nåede frem til den konklusion, at instituttet mangler kritiske funktioner, og hvorledes der er blevet taget hensyn til forholdet mellem det samlede risikoeksponeringsbeløb og driftsresultat i koncernens samlede risikoeksponeringsbeløb og driftsresultat og til koncernenhedens gearingsgrad i koncernsammenhæng"
"
b) Følgende stykke 5a indsættes:"
"5a. Afviklingsmyndighederne vedtager ikke afviklingsplaner, hvis der er indledt insolvensbehandling med hensyn til en enhed ▌i overensstemmelse med gældende national ret i henhold til artikel 32b, eller hvis artikel 37, stk. 6, finder anvendelse."
"EBA kan efter anmodning fra en afviklingsmyndighed bistå afviklingsmyndighederne med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
8) I artikel 15 tilføjes følgende som stk. 5:"
"5. EBA overvåger afviklingsmyndighedernes udarbejdelse af interne politikker for og gennemførelse af de vurderinger af afviklingsmulighederne for institutter eller koncerner, der er omhandlet i denne artikel og i artikel 16. EBA aflægger rapport til Kommissionen om eksisterende praksis for vurderinger af afviklingsmulighederne og mulige forskelle mellem medlemsstaterne senest den... [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = to år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] og overvåger gennemførelsen af eventuelle henstillinger i rapporten, hvis det er relevant.
Den i første afsnit omhandlede rapport skal mindst dække følgende:
a)
en vurdering af de metoder, som afviklingsmyndighederne har udviklet til at foretage vurderinger af afviklingsmulighederne, herunder identifikation af områder, hvor der kan være forskelle mellem medlemsstaterne
b)
en vurdering af den testkapacitet, der kræves af afviklingsmyndighederne for at sikre en effektiv gennemførelse af afviklingsstrategien
c)
graden af gennemsigtighed over for relevante interessenter i de metoder, som afviklingsmyndighederne har udviklet til at foretage vurderinger af afviklingsmulighederne, og resultatet heraf."
"
9) I artikel 16a tilføjes følgende som stk. 7:"
"7. Hvis en enhed ikke er omfattet af det kombinerede bufferkrav på samme grundlag som det grundlag, hvorpå den skal opfylde kravene i artikel 45c og 45d, skal afviklingsmyndighederne anvende nærværende artikels stk. 1-6 på grundlag af skønnet over det kombinerede bufferkrav beregnet i overensstemmelse med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118*. Artikel 128, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU finder anvendelse.
Afviklingsmyndigheden medtager det anslåede kombinerede bufferkrav, der er omhandlet i første afsnit, i den afgørelse, der fastlægger de krav, der er omhandlet i artikel 45c og 45d i nærværende direktiv. Enheden skal gøre det skønnede kombinerede bufferkrav offentligt tilgængeligt sammen med de oplysninger, der er omhandlet i artikel 45i, stk. 3.
______________________________
* Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118 af 26. marts 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer den metode, som afviklingsmyndigheder skal anvende til at skønne det krav, der er omhandlet i artikel 104a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU, og det kombinerede bufferkrav for afviklingsenheder på konsolideret afviklingskoncernniveau, hvis afviklingskoncernen ikke er omfattet af disse krav i henhold til nævnte direktiv (EUT L 241 af 8.7.2021, s. 1).
"
10) I artikel 17 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 4 tilføjes følgende som tredje afsnit:"
"Hvis de foranstaltninger, som den berørte enhed foreslår, effektivt afhjælper eller fjerner hindringerne for afvikling, træffer afviklingsmyndigheden afgørelse efter høring af den kompetente myndighed. Det skal af afgørelsen fremgå, at de foreslåede foranstaltninger effektivt mindsker eller fjerner hindringerne for afvikling, og det kræves, at enheden gennemfører de foreslåede foranstaltninger."
"
b) Følgende stykke tilføjes:"
"8a. Afviklingsmyndigheden offentliggør ved udgangen af hver afviklingsplanlægningscyklus en anonymiseret liste, som i sammenfattet form præsenterer eventuelle væsentlige hindringer for afvikling og relevante foranstaltninger til at afhjælpe dem. De regler om fortrolighed, som er fastsat i artikel 84 i direktiv 2014/59/EU, anvendes."
"
11) Artikel 18 ændres således:
a) Stk. 4 affattes således:"
"4. Koncernafviklingsmyndigheden meddeler de foranstaltninger, der måtte være foreslået af modervirksomheden i Unionen, til den konsoliderende tilsynsmyndighed, EBA, datterselskabernes afviklingsmyndigheder og afviklingsmyndighederne i de jurisdiktioner, i hvilke der ligger væsentlige filialer, såfremt det er relevant for den væsentlige filial. Koncernafviklingsmyndigheden og datterselskabernes afviklingsmyndigheder gør efter høring af de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne i de jurisdiktioner, i hvilke der ligger væsentlige filialer, alt, hvad der står i deres magt, for at nå frem til en fælles afgørelse i afviklingskollegiet om udpegelsen af væsentlige hindringer og, om nødvendigt, vurderingen af de foranstaltninger, der er foreslået af modervirksomheden i Unionen, og de foranstaltninger, som myndighederne kræver iværksat for at afhjælpe eller fjerne hindringerne, og som skal tage hensyn til de potentielle konsekvenser af foranstaltningerne i alle de medlemsstater, hvor koncernen driver virksomhed."
"
b) Stk. 9 affattes således:"
"9. Foreligger der ikke nogen fælles afgørelse om at træffe de i artikel 17, stk. 5, litra g), h) eller k), fastsatte foranstaltninger, kan EBA, efter anmodning fra en afviklingsmyndighed, i henhold til nærværende artikels stk. 6, 6a eller 7 bistå afviklingsmyndighederne med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
12) Artikel 27 og 28 affattes således:"
"Artikel 27
Foranstaltninger i forbindelse med tidlig indgriben
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder uden unødig forsinkelseovervejer og om nødvendigt anvender foranstaltninger til tidlig indgriben, hvis et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), opfylder en af følgende betingelser:
a)
Instituttet eller enheden opfylder betingelserne i artikel 102 i direktiv 2013/36/EU eller i artikel 38 i direktiv (EU) 2019/2034, eller den kompetente myndighed har fastslået, at de ordninger, strategier, processer og mekanismer, som instituttet eller enheden har gennemført, og det kapitalgrundlag og den likviditet, som instituttet eller enheden besidder, ikke sikrer en sund styring og dækning af dets risici, og et af følgende forhold gør sig gældende:
i)
instituttet eller enheden har ikke truffet de afhjælpende foranstaltninger, som den kompetente myndighed kræver, herunder de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU eller i artikel 49 i direktiv (EU) 2019/2034
ii)
den kompetente myndighed vurderer, at andre afhjælpende foranstaltninger end foranstaltninger til tidlig indgriben er utilstrækkelige til at løse problemerne ▌.
b)
Instituttet eller enheden overtræder eller kan forventes at overtræde de krav, der er fastsat i afsnit II i direktiv 2014/65/EU, i artikel 3-7, artikel 14-17 eller artikel 24, 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014 eller i artikel 45e eller 45f i nærværende direktiv.
Hvis vilkårene forværres væsentligt, eller der indtræffer ugunstige omstændigheder eller fremkommer nye oplysninger om en enhed, kan den kompetente myndighed fastslå, at betingelsen i første afsnit, litra a), nr. ii), er opfyldt, uden at den tidligere har truffet andre afhjælpende foranstaltninger, herunder udøvelsen af de beføjelser, der er omhandlet i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU eller i artikel 16, stk. 39, i forordning (EU) nr. 2019/2013.
Med henblik på dette stykkes første afsnit, litra b), sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2014/65/EU eller i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 eller, alt efter tilfældet, afviklingsmyndigheden straks underretter den kompetente myndighed om overtrædelsen eller den sandsynlige overtrædelse.
1a. Med henblik på stk. 1 omfatter foranstaltninger til tidlig indgriben følgende:
a)
kravet om, at ledelsesorganet i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), skal gøre et af følgende:
i)
gennemføre en eller flere af de ordninger eller foranstaltninger, der er fastsat i genopretningsplanen
ii)
ajourføre genopretningsplanen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, hvis de omstændigheder, der førte til den tidlige indgriben, afviger fra antagelserne i den oprindelige genopretningsplan, og gennemføre en eller flere af de ordninger eller foranstaltninger, der er fastsat i den ajourførte genopretningsplan, inden for en bestemt tidsramme
b)
kravet om, at instituttets eller enhedens ledelsesorgan som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d) indkalder til aktionærmøde, eller, hvis ledelsesorganet ikke efterkommer dette krav, direkte indkalde til aktionærmøde og i begge tilfælde fastlægge dagordenen og kræve, at aktionærerne overvejer bestemte afgørelser med henblik på vedtagelse
c)
kravet om, at instituttet eller enhedens ledelsesorgan som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), udarbejder en handlingsplan i overensstemmelse med genopretningsplanen, hvor det er relevant, med henblik på forhandling om omstrukturering af gæld med nogle af eller alle kreditorerne
d)
kravet om, at instituttets juridiske struktur ændres
e)
kravet om at fjerne eller erstatte instituttets eller enhedens øverste ledelse eller ledelsesorgan som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), i sin helhed eller for så vidt angår enkeltpersoner, jf. artikel 28
f)
udpegelse af en eller flere midlertidige administratorer til instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), i overensstemmelse med artikel 29.
fa)
kravet om, at virksomhedens ledelsesorgan skal udarbejde en plan, som virksomheden kan gennemføre, hvis enhedens relevante organ beslutter at igangsætte en frivillig afvikling af enheden.
2. De kompetente myndigheder vælger blandt andre relevante oplysninger passende og rettidige foranstaltninger til tidlig indgriben på grundlag af, hvad der står i rimeligt forhold til de tilstræbte mål, under hensyntagen til overtrædelsens eller den sandsynlige overtrædelses alvor og hastigheden af forværringen af den finansielle situation for instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d).
3. For hver af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1a, fastsætter de kompetente myndigheder en frist, der er hensigtsmæssig for gennemførelsen af den pågældende foranstaltning, og som sætter den kompetente myndighed i stand til at vurdere dens effektivitet.
Evalueringen af foranstaltningen skal gennemføres umiddelbart efter, at tidsfristen er nået, og deles med afviklingsmyndigheden. Konkluderes det i evalueringen, at foranstaltningerne ikke er blevet gennemført fuldt ud eller ikke er effektive, foretager den kompetente myndighed en vurdering af den i nærværende direktivs artikel 32, stk. 1, litra a), omhandlede betingelse efter at have hørt afviklingsmyndigheden.
4. EBA udsteder senest den ... [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 12 måneder fra datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at fremme en konsekvent anvendelse af de udløsende faktorer for brugen af de foranstaltninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 28
Udskiftning af den øverste ledelse eller ledelsesorganet
Med henblik på artikel 27, stk. 1a, litra e), sikrer medlemsstaterne, at den nye øverste ledelse eller det nye ledelsesorgan eller individuelle medlemmer af disse organer udpeges i overensstemmelse med EU-retten og national ret og er underlagt den kompetente myndigheds godkendelse eller samtykke."
"
13) Artikel 29 ændres således:
a) Stk. 1, 2 og 3 affattes således:"
"1. Med henblik på artikel 27, stk. 1a, litra f), sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder på grundlag af, hvad der står i rimeligt forhold til omstændighederne, kan udpege en midlertidig administrator til at gøre et af følgende:
a)
midlertidigt udskifte ledelsesorganet i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d)
b)
samarbejde midlertidigt med ledelsesorganet i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d).
Den kompetente myndighed angiver sit valg i henhold til litra a) eller b) på tidspunktet for udnævnelsen af den midlertidige administrator.
Med henblik på første afsnit, litra b), præciserer den kompetente myndighed endvidere på tidspunktet for udpegelsen af den midlertidige administrator dennes rolle, pligter og beføjelser og eventuelle krav om, at instituttets eller enhedens ledelsesorgan skal høre den midlertidige administrator eller indhente dennes samtykke, inden den træffer bestemte afgørelser eller foranstaltninger.
Medlemsstaterne kræver, at den kompetente myndighed offentliggør udpegelsen af enhver midlertidig administrator, medmindre den midlertidige administrator ikke har beføjelse til at repræsentere eller træffe beslutninger på vegne af instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d).
Medlemsstaterne sikrer endvidere, at enhver midlertidig administrator opfylder kravene i artikel 91, stk. 1, 2 og 8, i direktiv 2013/36/EU. De kompetente myndigheders vurdering af, om den midlertidige administrator opfylder disse krav, udgør en integrerende del af afgørelsen om at udpege den pågældende midlertidige administrator.
2. Den kompetente myndighed angiver ved udpegelsen den midlertidige administrators beføjelser, ud fra hvad der er rimeligt efter omstændighederne. Beføjelserne kan omfatte nogle eller alle ledelsesorganets beføjelser i instituttet eller enheden omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d) i henhold til dettes/dennes vedtægter og national ret, herunder beføjelse til at udøve nogle af eller alle ledelsesorganets administrative opgaver. Den midlertidige administrators beføjelser i forhold til instituttet eller enheden skal være i overensstemmelse med den gældende selskabsret. Sådanne beføjelser kan tilpasses af den kompetente myndighed, hvis omstændighederne ændrer sig.
3. Den kompetente myndighed præciserer ved udpegelsen den midlertidige administrators rolle og opgaver. Sådanne roller og funktioner kan omfatte:
a)
vurdering af den finansielle stilling i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d)
b)
forvaltning af forretningsaktiviteterne eller en del heraf i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), med henblik på at bevare eller genoprette instituttets eller enhedens finansielle stilling
c)
foranstaltninger til genopretning af en forsvarlig og forsigtig forvaltning af forretningsaktiviteterne i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d).
Den kompetente myndighed præciserer ved udpegelsen eventuelle begrænsninger i den midlertidige administrators rolle og opgaver."
"
b) Stk. 5, andet afsnit, affattes således:"
"Den midlertidige administrator må under alle omstændigheder kun udøve beføjelsen til at indkalde til generalforsamling i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), og fastlægge dagsordenen for generalforsamlingen med den kompetente myndigheds forudgående samtykke."
"
c) Stk. 6 affattes således:"
"6. Efter anmodning fra den kompetente myndighed udarbejder den midlertidige administrator rapporter om den finansielle stilling i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), og om de handlinger, der er udført i løbet af vedkommendes udpegelsesperiode, med mellemrum, der fastsættes af den kompetente myndighed, mindst én gang efter udløbet af de seks første måneder og under alle omstændigheder ved udløbet af vedkommendes mandat."
"
ca) Stk. 7 affattes således:"
"7. Den midlertidige administrator udpeges for højst ét år. Denne periode kan undtagelsesvis fornyes én gang, hvis betingelserne for udpegelsen af den midlertidige administrator fortsat er opfyldt. Den kompetente myndighed er ansvarlig for at afgøre, om disse betingelser er opfyldt, og for at begrunde en sådan afgørelse over for aktionærerne."
"
14) Artikel 30 ændres således:
a) Overskriften affattes således:"
"Koordinering af foranstaltninger til tidlig indgriben i forhold til koncerner"
"
b) Stk. 1-4 affattes således:"
"1. Hvis betingelserne for at indføre foranstaltninger til tidlig indgriben i henhold til artikel 27 er opfyldt i forhold til et moderselskab i Unionen, underretter den konsoliderende tilsynsmyndighed EBA og hører de øvrige kompetente myndigheder i tilsynskollegiet, inden den beslutter at anvende en foranstaltning til tidlig indgriben.
2. Efter den i stk. 1 omhandlede underretning og høring træffer den konsoliderende tilsynsmyndighed afgørelse om, hvorvidt der skal anvendes foranstaltninger til tidlig indgriben i henhold til artikel 27 over for det relevante moderselskab i Unionen, idet der tages hensyn til disse foranstaltningers indvirkning på koncernenhederne i andre medlemsstater. Den konsoliderende tilsynsmyndighed underretter EBA og de øvrige kompetente myndigheder i tilsynskollegiet om afgørelsen.
3. Er betingelserne for at anvende foranstaltninger til tidlig indgriben i artikel 27 opfyldt for et datterselskab af en modervirksomheden i Unionen, underretter og hører den kompetente myndighed, som er ansvarlig for tilsynet på individuelt niveau, og som agter at træffe foranstaltninger i henhold til disse artikler, EBA og den konsoliderende tilsynsmyndighed.
Efter modtagelsen af underretningen kan den konsoliderende tilsynsmyndighed vurdere de sandsynlige konsekvenser for koncernen eller for koncernenheder i andre medlemsstater af, at der anvendes foranstaltninger i henhold til artikel 27 over for instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d). Den konsoliderende tilsynsmyndighed underretter den kompetente myndighed om denne vurdering inden for tre dage.
Efter denne underretning og høring beslutter den kompetente myndighed, om der skal anvendes en foranstaltning til tidlig indgriben. I afgørelsen tages der behørigt hensyn til den konsoliderende tilsynsmyndigheds vurdering. Den kompetente myndighed underretter EBA, den konsoliderende tilsynsmyndighed og de øvrige kompetente myndigheder i tilsynskollegiet om afgørelsen.
4. Hvis mere end én kompetent myndighed agter at anvende en foranstaltning til tidlig indgriben i artikel 27 for mere end et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), vurderer den konsoliderende tilsynsmyndighed og de øvrige relevante kompetente myndigheder, om det er mere hensigtsmæssigt at udpege den samme administrator for alle de berørte enheder eller at koordinere anvendelsen af nogle af foranstaltningerne til tidlig indgriben på mere end ét institut eller én enhed, med henblik på at fremme løsninger, der genopretter det berørte instituts eller den berørte enheds finansielle stilling. Vurderingen udmønter sig i en fælles afgørelse fra den konsoliderende tilsynsmyndighed og de øvrige relevante kompetente myndigheder. Den fælles afgørelse skal foreligge senest fem dage efter den i stk. 1 nævnte underretning. Den fælles afgørelse skal være begrundet og fremgå af et dokument, som den konsoliderende tilsynsmyndighed sender til modervirksomheden i Unionen.
EBA kan efter anmodning fra en kompetent myndighed bistå de kompetente myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Foreligger der ikke nogen fælles afgørelse inden for fem dage, kan den konsoliderende tilsynsmyndighed og datterselskabernes kompetente myndigheder selv træffe individuelle afgørelser om udpegelse af en midlertidig administrator for institutter og enheder som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), som de har ansvar for, og om anvendelse af de andre foranstaltninger til tidlig indgriben."
"
c) Stk. 6 affattes således:"
"6. EBA kan efter anmodning af enhver kompetent myndighed bistå de kompetente myndigheder, som agter at anvende en eller flere af foranstaltningerne i nærværende direktivs artikel 27, stk. 1a, litra a), med henblik på punkt 4), 10), 11) og 19) i nærværende direktivs bilag, afsnit A, eller nærværende direktivs artikel 27, stk. 1a, litra c) eller d), med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
15) Følgende indsættes som artikel 30a:"
"Artikel 30a
Forberedelse af afvikling
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder uden ophold underretter afviklingsmyndighederne om følgende:
a)
enhver af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 104, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU, og som de pålægger et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), i nærværende direktiv at træffe med det formål at imødegå en forværring af situationen for et institut, en enhed eller en gruppe
b)
hvis tilsynsaktiviteterne viser, at betingelserne i nærværende direktivs artikel 27, stk. 1, er opfyldt for et institut eller en enhed som omhandlet i dette direktivs artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), vurderingen af, at disse betingelser er opfyldt, uanset eventuelle foranstaltninger til tidlig indgriben
c)
anvendelsen af enhver af de foranstaltninger til tidlig indgriben, der er omhandlet i artikel 27.
De kompetente myndigheder overvåger i tæt samarbejde med afviklingsmyndighederne nøje instituttets eller enhedens situation og dets/dens overholdelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, litra a), og har til formål at afhjælpe en forværring af instituttets eller enhedens situation, og af de foranstaltninger til tidlig indgriben, der er omhandlet i første afsnit, litra c).
2. De kompetente myndigheder underretter hurtigst muligt afviklingsmyndighederne, hvis de mener, at der er en væsentlig risiko for, at en eller flere af omstændighederne i artikel 32, stk. 4, ville finde anvendelse på et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d). Underretningen skal indeholde:
a)
årsagen til underretningen
b)
en oversigt over de foranstaltninger, der kan forhindre, at instituttet eller enheden bliver nødlidende inden for en rimelig tidsramme, deres forventede indvirkning på instituttet eller enheden, for så vidt angår de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 32, stk. 4, og den forventede tidsramme for gennemførelsen af disse foranstaltninger.
Efter at have modtaget den i første afsnit omhandlede underretning vurderer afviklingsmyndighederne i tæt samarbejde med de kompetente myndigheder, hvad der udgør en rimelig tidsramme for vurderingen af betingelsen i artikel 32, stk. 1, litra b), under hensyntagen til hastigheden af forværringen af forholdene i instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), den potentielle indvirkning på det økonomiske system, på beskyttelsen af indskydere og på beskyttelsen af kunders midler, risikoen for, at en forlænget procedure øger de generelle omkostninger for kunderne og økonomien, behovet for effektivt at gennemføre afviklingsstrategien og andre relevante overvejelser. Afviklingsmyndighederne meddeler hurtigst muligt denne vurdering til de kompetente myndigheder.
Efter den i første afsnit omhandlede underretning overvåger de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne i tæt samarbejde situationen for instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), gennemførelsen af alle relevante foranstaltninger inden for deres forventede tidsramme og enhver anden relevant udvikling. Med henblik herpå mødes afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder regelmæssigt og med en hyppighed, der fastsættes af afviklingsmyndighederne under hensyntagen til sagens omstændigheder. De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne udveksler uden ophold alle relevante oplysninger.
3. De kompetente myndigheder giver afviklingsmyndighederne alle de oplysninger, som afviklingsmyndighederne anmoder om, og som er nødvendige for følgende:
a)
ajourføring af afviklingsplanen og forberedelse af den eventuelle afvikling af instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d).
b)
værdiansættelsen som omhandlet i artikel 36.
Hvis sådanne oplysninger ikke allerede er tilgængelige for de kompetente myndigheder, samarbejder og koordinerer afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder om at indhente disse oplysninger. Med henblik herpå har de kompetente myndigheder beføjelse til at kræve, at instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), fremlægger sådanne oplysninger, herunder gennem kontrolbesøg på stedet, og fremlægger disse oplysninger for afviklingsmyndighederne.
4. Afviklingsmyndighedernes beføjelser omfatter beføjelser til at markedsføre instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), over for potentielle købere eller træffe foranstaltninger med henblik på en sådan markedsføring, eller kræve, at instituttet eller enheden gør dette, med følgende formål:
a)
at forberede afviklingen af det pågældende institut eller den pågældende enhed med forbehold af betingelserne i artikel 39, stk. 2, og fortrolighedsbestemmelserne i artikel 84
b)
at markedsføringen kan indgå i afviklingsmyndighedens vurdering af den i artikel 32, stk. 1, litra b), omhandlede betingelse.
4a. Beslutter afviklingsmyndigheden i forbindelse med udøvelsen af den beføjelse, der er omhandlet i stk. 4, at markedsføre direkte til potentielle købere, tager den behørigt hensyn til sagens omstændigheder og til den indvirkning, som udøvelsen af denne beføjelse måtte have på enhedens samlede stilling.
5. Med henblik på stk. 4 har afviklingsmyndighederne beføjelse til at anmode instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), om at oprette en digital platform til deling af de oplysninger, der er nødvendige for markedsføringen af det pågældende institut eller den pågældende enhed, med potentielle købere eller med rådgivere og valuarer, der er engageret af afviklingsmyndigheden. I så fald finder artikel 84, stk. 1, litra e), anvendelse.
6. Konstateringen af, at betingelserne i artikel 27, stk. 1, er opfyldt, og den forudgående vedtagelse af foranstaltninger til tidlig indgriben er ikke nødvendige betingelser for, at afviklingsmyndighederne kan forberede afviklingen af instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), eller udøve den beføjelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4 og 5.
7. Afviklingsmyndighederne underretter uden ophold de kompetente myndigheder om enhver foranstaltning, der træffes i henhold til stk. 4 og 5.
8. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne arbejder tæt sammen:
a)
når det overvejes at træffe de foranstaltninger, som omhandlet i denne artikels stk. 1, første afsnit, litra a), der har til formål at afhjælpe en forværring af situationen for et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), samt de foranstaltninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, første afsnit, litra c)
b)
når det overvejes at træffe en af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og 5
c)
under gennemførelsen af de foranstaltninger, der er omhandlet i dette afsnits litra a) og b).
De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne sikrer, at disse foranstaltninger og tiltag er konsekvente, koordinerede og effektive."
"
16) Artikel 31, stk. 2, litra c) og d), affattes således:"
"c) at beskytte offentlige midler ved at minimere afhængigheden af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, navnlig når den ydes over en medlemsstats budget
d)
at beskytte dækkede indskud og så vidt muligt også den udækkede del af berettigede indskud fra fysiske personer og mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder, samtidig med at tab for indskudsgarantiordninger minimeres, og at beskytte investorer, der er omfattet af direktiv 97/9/EF".
"
17) Artikel 32 ændres således:
a) Stk. 1 og 2 affattes således:"
"1. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne træffer en afviklingshandling over for et institut, hvis afviklingsmyndighederne efter at have modtaget en meddelelse i henhold til stk. 2 eller på eget initiativ i henhold til proceduren i stk. 2 fastslår, at alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende
b)
det ser ▌ikke ud til, at nogen andre foranstaltninger iværksat af den private sektor, herunder foranstaltninger vedrørende en institutsikringsordning, tilsynsforanstaltninger, foranstaltninger til tidlig indgriben eller nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i artikel 59, stk. 2, over for instituttet vil kunne forhindre ▌ instituttet i at blive nødlidende eller forventeligt nødlidende inden for en rimelig tidsramme
c)
en afviklingshandling er begrundet i almene hensyn, jf. stk. 5.
2. Medlemsstaterne sikrer, at den kompetente myndighed foretager en vurdering af betingelsen i stk. 1, litra a), efter at have hørt afviklingsmyndigheden.
Medlemsstaterne kan bestemme, at vurderingen af betingelsen i stk. 1, litra a), ud over af den kompetente myndighed også kan foretages af afviklingsmyndigheden efter høring af den kompetente myndighed, såfremt afviklingsmyndighederne i henhold til national ret har de nødvendige værktøjer til at kunne foretage den pågældende vurdering, navnlig tilstrækkelig adgang til de relevante oplysninger. I så fald sikrer medlemsstaterne, at den kompetente myndighed uden ophold giver afviklingsmyndigheden alle relevante oplysninger, som sidstnævnte anmoder om at foretage sin vurdering, før eller efter at den er blevet underrettet af afviklingsmyndigheden om, at den har til hensigt at foretage denne vurdering.
Vurderingen af betingelsen i stk. 1, litra b), foretages uden ophold af afviklingsmyndigheden i tæt samarbejde med den kompetente myndighed efter høring af en udpeget myndighed under indskudsgarantiordningen og, hvis det er relevant, en institutsikringsordning, som instituttet er medlem af. I høringen af institutsikringsordningen skal det overvejes, om institutsikringsordningen råder over foranstaltninger, der kan forhindre instituttets sammenbrud inden for en rimelig tidsfrist. Den kompetente myndighed forsyner uden ophold afviklingsmyndigheden med alle relevante oplysninger, som denne anmoder om med henblik på at udføre sin vurdering. Den kompetente myndighed kan også underrette afviklingsmyndigheden om, at den anser betingelsen i stk. 1, litra b), for at være opfyldt."
"
b) Stk. 4 ændres som følger:
i) Første afsnit, litra d), affattes således:"
"d) der kræves ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, medmindre en sådan støtte ydes i en af de former, der er omhandlet i artikel 32c"
"
ii) Andet til femte afsnit udgår.
c) Stk. 5 affattes således:"
"5. Med henblik på stk. 1, litra c), anses en afviklingshandling for at være begrundet i almene hensyn, hvis en sådan handling er nødvendig for at nå afviklingsmålene og står i rimeligt forhold til et eller flere af disse, jf. artikel 31, og hvis en likvidation af instituttet ved almindelig insolvensbehandling ikke ville opfylde disse mål i samme omfang.
En afviklingshandling antages ikke at være begrundet i almene hensyn med henblik på stk. 1, litra c), i denne artikel, hvis afviklingsmyndigheden har besluttet at anvende forenklede forpligtelser for et institut i henhold til artikel 4. Formodningen skal afkræftes og finder ikke anvendelse, hvis afviklingsmyndigheden vurderer, at ét eller flere af afviklingsmålene ville være i fare, hvis instituttet skulle likvideres ved almindelig insolvensbehandling.
Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndigheden, når den foretager den i første afsnit omhandlede vurdering, på grundlag af de oplysninger, den råder over på tidspunktet for denne vurdering, evaluerer og sammenligner al ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, som skal ydes til instituttet, både i tilfælde af afvikling og i tilfælde af likvidation i overensstemmelse med gældende national lovgivning."
5a. EBA bidrager til overvågning og fremme af effektiv og konsekvent anvendelse af den i stk. 5 omhandlede vurdering af almene hensyn.
Senest den ... [to år efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] forelægger EBA en rapport om anvendelsesområdet for og anvendelsen af stk. 5 i Unionen. Denne rapport deles med Kommissionen med henblik på at vurdere effektiviteten af de foranstaltninger, der er beskrevet i stk. 5, og deres indvirkning på lige konkurrencevilkår.
På grundlag af resultaterne af vurderingen kan EBA udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at fremme konvergerende praksis og skabe lige konkurrencevilkår mellem medlemsstaterne senest den ... [to år fra datoen for dette ændringsdirektivs anvendelse]. "
"
18) Artikel 32a og 32b affattes således:"
"Artikel 32a
Betingelser for afvikling for så vidt angår et centralt organ og kreditinstitutter, som er fast tilknyttet et centralt organ
Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne kun træffer afviklingshandlinger over for et centralt organ og alle kreditinstitutter, som er fast tilknyttet til et sådant organ, og som indgår i samme afviklingskoncern, når det centrale organ og alle kreditinstitutter, som er fast tilknyttet det, eller den afviklingskoncern, som de tilhører, som helhed opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1.
Artikel 32b
Behandling for institutter og enheder, der ikke er omfattet af afviklingshandlinger
1. Medlemsstaterne sikrer, at når en afviklingsmyndighed konstaterer, at et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1, litra a) og b), men ikke betingelsen i artikel 32, stk. 1, litra c), har den relevante nationale administrative eller retslige myndighed beføjelse til uden ophold at indlede proceduren for likvidation af instituttet eller enheden på en velordnet måde i overensstemmelse med gældende national ret.
2. Medlemsstaterne sikrer, at et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), som afvikles på en velordnet måde i overensstemmelse med gældende national ret, forlader markedet eller bringer sine bankaktiviteter til ophør inden for en rimelig tidsfrist.
3. Medlemsstaterne sikrer, at når en afviklingsmyndighed konstaterer, at et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1, litra a) og b), men ikke betingelsen i artikel 32, stk. 1, litra c), er konstateringen af, at instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende i henhold til artikel 32, stk. 1, litra a), en betingelse for den kompetente myndigheds inddragelse af tilladelsen i henhold til artikel 18 i direktiv 2013/36/EU.
4. Medlemsstaterne sikrer, at inddragelsen af tilladelsen, der er givet til et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), er en tilstrækkelig betingelse for, at den relevante nationale administrative eller retslige myndighed uden ophold kan indlede proceduren for likvidation af instituttet eller enheden på en velordnet måde i overensstemmelse med gældende national ret."
"
19) Følgende indsættes som artikel 32c:"
"Artikel 32c
Ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige
1. Medlemsstaterne sikrer, at der kun undtagelsesvis kan ydes ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige uden for afviklingshandlingen til et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), i et af følgende tilfælde, og forudsat at den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige opfylder de betingelser og krav, der er fastsat i Unionens statsstøtteregler:
a)
Den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige antager en af følgende former for at undgå eller afhjælpe en alvorlig forstyrrelse af ekstraordinær eller systemisk karakter i en medlemsstats økonomi og bevare den finansielle stabilitet:
i)
en statsgaranti til dækning af likviditetsfaciliteter, der stilles til rådighed af centralbankerne i overensstemmelse med centralbankernes vilkår
ii)
en statsgaranti for nyligt udstedte forpligtelser
iii)
en erhvervelse af andre kapitalgrundlagsinstrumenter end egentlige kernekapitalinstrumenter eller af andre kapitalinstrumenter eller anvendelse af foranstaltninger vedrørende værdiforringede aktiver med priser, varighed og andre vilkår, der ikke giver det pågældende institut eller den pågældende enhed en uberettiget fordel, forudsat at ingen af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 32, stk. 4, litra a), b) eller c), eller de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 59, stk. 3, er til stede på det tidspunkt, hvor støtten fra det offentlige ydes.
b)
Den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige tager form af et omkostningseffektivt indgreb fra en indskudsgarantiordning ▌i overensstemmelse med betingelserne i artikel 11a og 11b i direktiv 2014/49/EU, forudsat at ingen af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 32, stk. 4, er til stede.
c)
Den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige tager form af et omkostningseffektivt indgreb fra en indskudsgarantiordning i forbindelse med afvikling af et kreditinstitut i henhold til artikel 32b og i overensstemmelse med betingelserne i artikel 11, stk. 5, i direktiv 2014/49/EU.
d)
Den ekstraordinære finansielle støtte fra det offentlige tager form af statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i TEUF, der ydes i forbindelse med afviklingen af instituttet eller enheden i henhold til artikel 32b i nærværende direktiv, bortset fra støtte ydet af en indskudsgarantiordning i henhold til artikel 11, stk. 5, i direktiv 2014/49/EU.
2. De støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), skal opfylde alle følgende betingelser:
a)
Foranstaltningerne er begrænset til solvente institutter eller enheder som bekræftet af den kompetente myndighed.
b)
Foranstaltningerne er af forebyggende og midlertidig karakter og er baseret på en på forhånd fastlagt strategi for udtræden af støtteforanstaltningen, der er godkendt af den kompetente myndighed, herunder en klart angivet udløbsdato, salgsdato eller tilbagebetalingsplan for alle de foranstaltninger, der er truffet; disse oplysninger offentliggøres først et år efter afslutningen af strategien for udtræden af støtteforanstaltningen eller gennemførelsen af afhjælpningsplanen eller vurderingen i henhold til dette stykkes syvende afsnit.
c)
Foranstaltningerne står i et rimeligt forhold til målet om at afhjælpe følgerne af den alvorlige forstyrrelse eller at bevare den finansielle stabilitet.
d)
Foranstaltningerne anvendes ikke til at udligne tab, som enheden har lidt eller sandsynligvis vil lide i løbet af de næste 12 måneder.
Med henblik på første afsnit, litra a), anses et institut eller en enhed for at være solvent, hvis den kompetente myndighed har konkluderet, at der ikke er sket eller der i de 12 følgende måneder ud fra aktuelle forventninger sandsynligvis ikke vil ske nogen overtrædelse af nogen af kravene i artikel 92, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013, artikel 104a i direktiv 2013/36/EU, artikel 11, stk. 1, i forordning (EU) 2019/2033, artikel 40 i direktiv (EU) 2019/2034 eller de relevante gældende krav i EU-retten eller national lovgivning.
Med henblik på første afsnit, litra d), kvantificerer den relevante kompetente myndighed de tab, som instituttet eller enheden har lidt eller sandsynligvis vil lide. Denne kvantificering baseres som minimum på kvalitetskontroller af aktiver foretaget af ECB, EBA eller nationale myndigheder eller, hvor det er relevant, under kontrolbesøg på stedet foretaget af den kompetente myndighed. Kan sådanne øvelser ikke udføres i rettidigt, kan den kompetente myndighed basere sin vurdering på instituttets eller enhedens balance, forudsat at balancen er i overensstemmelse med de gældende regnskabsregler og -standarder, som bekræftet af en uafhængig ekstern revisor. Den kompetente myndighed bestræber sig på at sikre, at kvantificeringen baseres på markedsværdien af instituttets eller enhedens aktiver, passiver og ikkebalanceførte poster.
De støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), nr. iii), begrænses til foranstaltninger, der af den kompetente myndighed er blevet vurderet som nødvendige for at opretholde instituttets eller enhedens solvens ved at afhjælpe det kapitalunderskud, der er konstateret i det negative scenario med stresstest på nationalt plan, EU-plan eller SSM-plan eller tilsvarende øvelser, der gennemføres af Den Europæiske Centralbank, EBA eller nationale myndigheder, hvis det er relevant, og som er bekræftet af den kompetente myndighed.
Uanset stk. 1, litra a), nr. iii), er erhvervelse af egentlige kernekapitalinstrumenter undtagelsesvis tilladt, hvis det konstaterede underskud er af en sådan art, at erhvervelsen af andre kapitalgrundlagsinstrumenter eller andre kapitalinstrumenter ikke ville gøre det muligt for det pågældende institut eller den pågældende enhed at afhjælpe sit kapitalunderskud, der er konstateret i det negative scenario med den relevante stresstest eller en tilsvarende øvelse. Værdien af erhvervede egentlige kernekapitalinstrumenter må ikke overstige 2 % af det pågældende instituts eller den pågældende enheds samlede risikoeksponeringsbeløb beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013.
Hvis en af de støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), ikke indløses, tilbagebetales eller på anden måde bringes til ophør i overensstemmelse med betingelserne i den strategi for udtræden af støtteforanstaltningen, der blev fastlagt på tidspunktet for indrømmelsen af en sådan foranstaltning, anmoder den kompetente myndighed instituttet eller enheden om at indgive en engangsafhjælpningsplan. Afhjælpningsplanen skal beskrive de skridt, der skal tages for at opretholde eller genoprette overholdelsen af tilsynskravene, instituttets eller enhedens levedygtighed på lang sigt, instituttets eller enhedens evne til at tilbagebetale det ydede beløb samt tidsrammen herfor.
Anerkender den relevante kompetente nationale myndighed ikke afhjælpningsplanen som troværdig eller gennemførlig, eller overholder instituttet eller enheden ikke afhjælpningsplanen, vurderes det, om instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende i overensstemmelse med artikel 32.
3. EBA udsteder senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = et år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1093/2010 om den type test, revision eller øvelse, der er omhandlet i stk. 2, fjerde afsnit, som kan føre til de støtteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), nr. iii)."
"
20) Artikel 33, stk. 2, affattes således:"
"2. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne træffer afviklingshandlinger over for en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra c) eller d), hvis den pågældende enhed opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1.
Med henblik herpå anses en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra c) eller d), for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende i en af følgende situationer:
a)
Enheden opfylder en eller flere af betingelserne i artikel 32, stk. 4, litra b), c) eller d).
b)
Enheden overtræder væsentlige bestemmelser, eller der er objektive elementer, der viser, at enheden i nær fremtid i væsentlig grad vil overtræde de gældende krav, der er fastsat i forordning (EU) nr. 575/2013 eller i direktiv 2013/36/EU."
"
21) I artikel 33a foretages følgende ændringer:
a) Stk. 8, første afsnit, affattes således:"
"Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne uden ophold underretter det institut eller den enhed, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), og de myndigheder, der er omhandlet i artikel 83, stk. 2, litra a)-h), når de udøver beføjelsen i nærværende artikels stk. 1, efter at det er konstateret, at instituttet eller enheden er nødlidende eller forventeligt nødlidende i henhold til artikel 32, stk. 1, litra a), og inden afgørelsen om afvikling træffes."
"
b) I stk. 9 tilføjes følgende som andet afsnit:"
"Uanset første afsnit sikrer medlemsstaterne, at indskyderne, når sådanne beføjelser udøves i forbindelse med berettigede indskud, og disse indskud ikke anses for indisponible med henblik på direktiv 2014/49/EU, har adgang til et passende dagligt beløb fra disse indskud."
"
22) Artikel 35 ændres således:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne kan udpege en administrator til at overtage eller samarbejde med ledelsesorganet for det institut, der er under afvikling, eller broinstituttet. Afviklingsmyndighederne offentliggør udpegelsen af en administrator. Afviklingsmyndighederne sikrer, at administratoren har de nødvendige kvalifikationer og evner samt den fornødne viden til at kunne varetage sine opgaver.
Artikel 91 i direktiv 2013/36/EU finder ikke anvendelse på udpegelse af administratorer."
"
b) Stk. 2, første punktum, affattes således:"
"Administratoren har alle de beføjelser, der tillægges aktionærerne og ledelsesorganet for det institut, der er under afvikling, eller broinstituttet."
"
c) Stk. 5 affattes således:"
"5. Medlemsstaterne stiller krav om, at administratoren med jævne mellemrum, der fastsættes af afviklingsmyndigheden, og i begyndelsen og slutningen af sit mandat udarbejder rapporter til den udpegende afviklingsmyndighed om den økonomiske og finansielle situation for det institut, der er under afvikling, eller broinstituttet og om de handlinger, administratoren har udført i forbindelse med sine opgaver."
"
23) Artikel 36 ændres således:
a) Stk. 1, første punktum, affattes således:"
"1. Før afviklingsmyndighederne afgør, om betingelserne for nedskrivning eller for nedskrivning eller konvertering af relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i artikel 59 er opfyldt, sikrer de, at der foretages en rimelig, forsigtig og realistisk værdiansættelse af instituttets eller enhedens, jf. artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), aktiver og passiver af en person, som er uafhængig af alle offentlige myndigheder, herunder afviklingsmyndigheden, og instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d)."
"
b) Som stk. 7a indsættes:"
"7a. Hvor det er nødvendigt for at indgå i de beslutninger, der er omhandlet i stk. 4, litra c) og d), supplerer valuaren oplysningerne i stk. 6, litra c), med et skøn over værdien af de ikkebalanceførte aktiver og passiver, herunder eventualforpligtelser og -aktiver."
"
24) I artikel 37 tilføjes følgende som stk. 11:"
"11. EBA overvåger afviklingsmyndighedernes handlinger og forberedelse for at sikre en effektiv gennemførelse af afviklingsværktøjerne og -beføjelserne i tilfælde af afvikling. EBA aflægger rapport til Kommissionen om status for eksisterende praksis og mulige forskelle mellem medlemsstaterne senest den... [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = to år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] og overvåger gennemførelsen af eventuelle henstillinger i rapporten, hvis det er relevant.
Den i første afsnit omhandlede rapport skal mindst dække følgende:
a)
de ordninger, der er indført for at gennemføre bail-in-værktøjet, og graden af engagement med finansielle markedsinfrastrukturer og tredjelandsmyndigheder, hvor det er relevant
b)
de ordninger, der er indført for at gøre anvendelsen af andre afviklingsværktøjer operationel
c)
graden af gennemsigtighed over for relevante interessenter med hensyn til de ordninger, der er omhandlet i litra a) og b)."
"
25) I artikel 40 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 affattes indledningen således:"
"For at broinstitutværktøjet kan få virkning og under hensyntagen til, at kritiske funktioner skal opretholdes i broinstituttet, eller for at forfølge et eller flere af afviklingsmålene sikrer medlemsstaterne, at afviklingsmyndighederne har beføjelse til at overføre følgende til et broinstitut:".
"
b) Stk. 2, andet afsnit, affattes således:"
"Anvendelsen af bail-in-værktøjet som omhandlet i artikel 43, stk. 2, litra b), må ikke indskrænke afviklingsmyndighedens mulighed for at kontrollere broinstituttet. Hvis anvendelsen af bail-in-værktøjet gør det muligt at tilvejebringe broinstituttets kapital fuldt ud gennem konvertering af passiver, der er omfattet af bail-in, til aktier eller andre typer kapitalinstrumenter, kan kravet om, at broinstituttet ejes helt eller delvist af en eller flere offentlige myndigheder, fraviges."
"b) overførslen er nødvendig for at sikre, at instituttet under afvikling, broinstituttet eller selve porteføljeadministrationsinstrumentet fungerer korrekt, " eller"
"
27) I artikel 44 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således: ""
"1. Medlemsstaterne sikrer, at bail-in-værktøjet kan anvendes på alle passiver, herunder passiver, der giver anledning til en regnskabsmæssige hensættelse, i et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), som ikke er udelukket fra dette værktøjs anvendelsesområde i henhold til nærværende artikels stk. 2 eller 3."
"
b) Stk. 5 affattes således:"
'5. Afviklingsfinansieringsordningen kan yde et bidrag som omhandlet i stk. 4, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Der er ydet et bidrag med henblik på tabsabsorbering og rekapitalisering svarende til et beløb på mindst 8 % af de samlede passiver, herunder kapitalgrundlaget i instituttet under afvikling, målt i overensstemmelse med den værdiansættelse, der er omhandlet i artikel 36, af aktionærer og indehaverne af andre ejerskabsinstrumenter, indehavere af relevante kapitalinstrumenter og andre passiver, der er omfattet af bail-in, ved hjælp af reduktion, nedskrivning eller konvertering i henhold til artikel 48, stk. 1, og artikel 60, stk. 1, og af indskudsgarantiordningen i henhold til artikel 109, hvor det er relevant.
b)
Bidraget til afviklingsfinansieringsordningen overstiger ikke 5 % af de samlede passiver, herunder kapitalgrundlaget i instituttet under afvikling, målt i overensstemmelse med den værdiansættelse, der er omhandlet i artikel 36."
"
▌
28) ▌I artikel 44a foretages følgende ændringer:
a) Følgende stykker indsættes:"
"6a. Medlemsstaterne sikrer, at et kreditinstitut, der udsteder nedskrivningsrelevante instrumenter, der kan betegnes som hybrid kernekapital, supplerende kapitalinstrumenter eller nedskrivningsrelevante passiver, kun kan sælge disse instrumenter til en eksisterende indskyder i det pågældende kreditinstitut, der kan anerkendes som detailkunde som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 11), i direktiv 2014/65/EU, hvis betingelserne i nærværende artikels stk. 1, litra a), b) og c), er opfyldt, og begge følgende betingelser er opfyldt på købstidspunktet:
a)
den indskyder, der kan anerkendes som detailkunde, investerer ikke et samlet beløb, der overstiger 10 % af dens portefølje af finansielle instrumenter, i instrumenter som omhandlet i dette stykke
b)
det oprindelige investeringsbeløb, der er investeret i et eller flere instrumenter som omhandlet i dette stykke, er på mindst 30 000 EUR.
Kreditinstituttet sikrer, at betingelserne i litra a) og b) i dette stykke er opfyldt på købstidspunktet på grundlag af de oplysninger, som detailkunden har fremlagt i overensstemmelse med stk. 3.
6b. Nedskrivningsrelevante instrumenter som omhandlet i stk. 6a, som det udstedende kreditinstitut sælger til dets indskydere, der kan betragtes som detailinvestorer, uden at opfylde betingelserne i nævnte stykke, medregnes ikke i kravene i artikel 45e eller 45f, så længe disse instrumenter besiddes af den indskyder, som de er solgt til.
6c. Som led i vurderingen af afviklingsmulighederne overvåger afviklingsmyndighederne i overensstemmelse med artikel 15 og 16 årligt på koncern- eller institutionsbasis det omfang, hvori nedskrivningsrelevante instrumenter med henblik på MREL er i detailinvestorers besiddelse, og indberetter resultaterne til EBA mindst én gang om året. ’;
"
b) Følgende stykker indsættes:"
"7a. Det kan ikke kræves af medlemsstaterne, at de anvender denne artikels stk. 6a og 6b på instrumenter omhandlet i stk. 6a, der er udstedt før den ... [12 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
8. Senest den... [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] aflægger EBA rapport til Kommissionen om anvendelsen af nærværende artikel. Rapporten skal sammenligne de foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet for at overholde nærværende artikel, analysere deres effektivitet med hensyn til at beskytte detailinvestorer og vurdere deres indvirkning på grænseoverskridende transaktioner.
På grundlag af denne rapport kan Kommissionen fremsætte lovgivningsmæssige forslag til ændring af nærværende direktiv."
"
29) Artikel 45, stk. 1, affattes således:"
"1. "Medlemsstaterne sikrer, at institutter og enheder som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) og d), til enhver tid opfylder kravene til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, hvis det kræves af, og som fastsat af, afviklingsmyndigheden i overensstemmelse med nærværende artikel og artikel 45a-45i."
"
30) I artikel 45b foretages følgende ændringer:
a) I stk. 4, 5 og 7 erstattes ordet "G-SII'er" af ordet "G-SII-enheder".
b) Stk. 8 ændres som følger:
i) I første afsnit erstattes ordet "G-SII'er" af ordet "G-SII-enheder".
ii) I andet afsnit, litra c), erstattes ordet "G-SII" af ordet "G-SII-enhed".
iii) I fjerde afsnit erstattes ordet "G-SII'er" af ordet "G-SII-enheder".
c) Følgende tilføjes som stk. 10:"
"10. "Afviklingsmyndighederne kan tillade afviklingsenheder at opfylde kravene i stk. 4, 5 og 7 ved hjælp af kapitalgrundlag eller passiver som omhandlet i stk. 1 og 3, når alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
For enheder, der er G-SII-enheder eller afviklingsenheder, der er omfattet af artikel 45c, stk. 5 eller 6, har afviklingsmyndigheden ikke reduceret kravet i nærværende artikels stk. 4 i henhold til nævnte stykkes første afsnit.
b)
De passiver, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og som ikke opfylder betingelsen i artikel 72b, stk. 2, litra d), i forordning (EU) nr. 575/2013, opfylder betingelserne i artikel 72b, stk. 4, litra b) -e), i nævnte forordning."
"
31) I artikel 45c foretages følgende ændringer:
a) I stk. 3, ottende afsnit, erstattes ordene "kritiske økonomiske funktioner" af ordene "kritiske funktioner".
b) Stk. 4 affattes således:"
"4. EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer den metode, som afviklingsmyndighederne skal anvende til at estimere det krav, der er omhandlet i artikel 104a i direktiv 2013/36/EU, og det kombinerede bufferkrav for:
a)
afviklingsenheder på konsolideret afviklingskoncernniveau, hvis afviklingskoncernen ikke er omfattet af disse krav i henhold til direktiv 2013/36/EU
b)
enheder, der ikke selv er afviklingsenheder, hvis enheden ikke er omfattet af disse krav i henhold til direktiv 2013/36/EU på samme grundlag som de krav, der er omhandlet i nærværende direktivs artikel 45f.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 12 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
c) I stk. 7, ottende afsnit, erstattes ordene "kritiske økonomiske funktioner" af ordene "kritiske funktioner".
32) Følgende indsættes som artikel 45ca:"
"Artikel 45ca
Fastsættelse af minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver for overførselsstrategier▌
1. Ved anvendelsen af artikel 45c på en afviklingsenhed, hvis foretrukne afviklingsstrategi uafhængigt eller i kombination med andre afviklingsværktøjer ▌omfatter anvendelse af salg af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet ▌, fastsætter afviklingsmyndigheden det rekapitaliseringsbeløb, der er omhandlet i artikel 45c, stk. 3, på en forholdsmæssig måde på grundlag af følgende kriterier, alt efter hvad der er relevant:
a)
afviklingsenhedens størrelse, forretningsmodel, finansieringsmodel og risikoprofil eller, alt efter hvad der er relevant, størrelsen af den del af afviklingsenheden, der er omfattet af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet
b)
de aktier, andre ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder eller passiver, der skal overføres til en modtager som identificeret i afviklingsplanen, under hensyntagen til:
i)
afviklingsenhedens centrale forretningsområder og kritiske funktioner
ii)
de passiver, der er udelukket fra bail-in i henhold til artikel 44, stk. 2
iii)
de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 73-80
iiia)
de forventede kapitalgrundlagskrav til broinstitutter, som kan være nødvendige for at gennemføre strategien for afviklingsenhedens udtræden af markedet, med henblik på at sikre, at broinstituttet overholder forordning (EU) nr. 575/2013, direktiv 2013/36/EU og direktiv 2014/65/EU, alt efter hvad der er relevant
iiib)
modtagerens forventede efterspørgsel efter, at transaktionen skal være kapitalneutral med hensyn til de krav, der gælder for den overtagende enhed
c)
den forventede værdi og omsættelighed af afviklingsenhedens aktier, andre ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder eller passiver, jf. litra b), under hensyntagen til:
i)
eventuelle væsentlige hindringer for afvikling, der er identificeret af afviklingsmyndigheden, og som er ▌forbundet med anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet eller broinstitutværktøjet
ii)
tab som følge af de aktiver, rettigheder eller passiver, der er tilbage i den resterende del af instituttet
iia)
et potentielt ugunstigt markedsklima på afviklingstidspunktet
d)
om den foretrukne afviklingsstrategi omfatter overførsel af aktier eller andre ejerskabsinstrumenter udstedt af afviklingsenheden eller af alle eller en del af afviklingsenhedens aktiver, rettigheder og passiver
e)
om den foretrukne afviklingsstrategi omfatter anvendelse af værktøjet til adskillelse af aktiver.
▌
3. Anvendelsen af stk. 1 må ikke resultere i et beløb, der er højere end det beløb, der følger af anvendelsen af artikel 45c, stk. 3, eller et beløb, der er lavere end 13,5 % af den samlede risikoeksponering beregnet i overensstemmelse med artikel 92, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575/2013, og mindre end 5 % af det samlede eksponeringsmål for den relevante enhed som omhandlet i nærværende artikels stk. 1 beregnet i overensstemmelse med artikel 429 og 429a i forordning (EU) nr. 575/2013."
"Kravet i artikel 45, stk. 1, for en afviklingsenhed, som er en G-SII-enhed, består af følgende:"
"
34) Artikel 45f, stk. 1, tredje afsnit, affattes således:"
"Uanset dette stykkes første og anden afsnit skal modervirksomheder i Unionen, der ikke selv er afviklingsenheder, men som er datterselskaber af tredjelandsenheder, opfylde kravene i artikel 45c og 45d på konsolideret grundlag."
"
35) I artikel 45l foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, litra a), affattes således:"
"a) hvordan kravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 45e eller 45f, er blevet gennemført på nationalt plan, herunder artikel 45ca, og navnlig om der har været forskelle mellem medlemsstaterne i de niveauer, der er fastsat for sammenlignelige enheder".
"
b) I stk. 3, andet afsnit, tilføjes følgende punktum:"
2Den i stk. 2 omhandlede forpligtelse ophører med at gælde, efter at den anden rapport er forelagt."
"
35a) I artikel 45m indsættes følgende stykke:"
"1a. Uanset artikel 45, stk. 1, fastsætter afviklingsmyndighederne passende overgangsperioder for institutter eller enheder som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) og d), til at opfylde kravene i artikel 45e eller 45f eller kravene i artikel 45b, stk. 4, stk. 5 eller stk. 7, hvis institutterne eller enhederne er underlagt disse krav som følge af [dette ændringsdirektivs] ikrafttræden. Institutternes og enhedernes frist for at opfylde kravene i artikel 45e eller 45f eller kravene, der hidrører fra anvendelsen af artikel 45b, stk. 4, 5 eller 7, er den ... [fire år efter anvendelsen af dette ændringsdirektiv].
Afviklingsmyndigheden fastsætter mellemliggende målniveauer for kravene i artikel 45e eller 45f eller for krav, der hidrører fra anvendelsen af artikel 45b, stk. 4, stk. 5 eller stk. 7, alt efter hvad der er relevant, som institutter eller enheder som omhandlet i dette stykkes første afsnit, skal opfylde den ... [to år efter datoen for dette ændringsdirektivs anvendelse]. De mellemliggende målniveauer skal som hovedregel sikre en lineær opbygning af kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver hen imod opfyldelse af kravet.
Afviklingsmyndigheden kan fastsætte en overgangsperiode, der udløber efter... [fire år efter dette ændringsdirektivs anvendelse], hvis det er behørigt begrundet og hensigtsmæssigt på grundlag af kriterierne i stk. 7 og under hensyntagen til:
a)
udviklingen i enhedens finansielle situation
b)
udsigten til, at enheden vil være i stand til at sikre opfyldelse inden for en rimelig tidsramme af kravene i artikel 45e eller 45f eller et krav, der hidrører fra anvendelse af artikel 45b, stk. 4, stk. 5 eller stk. 7, og
c)
om enheden er i stand til at erstatte passiver, som ikke længere opfylder kriterierne for nedskrivningsrelevans og udløb, og hvis ikke, hvorvidt dette er af idiosynkratisk karakter eller skyldes en markedsomfattende forstyrrelse”
"
36) Artikel 45m, stk. 4, affattes således:"
"4. Kravene i artikel 45b, stk. 4 og 7, samt artikel 45c, stk. 5 og 6, alt efter hvad der er relevant, finder ikke anvendelse i den periode på tre år, der følger efter den dato, hvor afviklingsenheden eller den koncern, som afviklingsenheden er en del af, er blevet identificeret som et G-SII eller et tredjelands-G-SII, eller afviklingsenheden begynder at befinde sig i den situation, der er omhandlet i artikel 45c, stk. 5 eller 6."
"
37) Artikel 46, stk. 2, første afsnit, affattes således:"
"Den i denne artikels stk. 1 omhandlede vurdering fastsætter det beløb, hvormed passiver, der er omfattet af bail-in, skal nedskrives eller konverteres:
a)
for at genoprette den egentlige kernekapitalprocent for det institut, der er under afvikling, eller, hvis det er relevant, fastsætte broinstituttets andel under hensyntagen til eventuelle kapitalbidrag fra afviklingsfinansieringsordningen i henhold til artikel 101, stk. 1, litra d), i nærværende direktiv
b)
for at opretholde en tilstrækkelig markedstillid til instituttet under afvikling eller broinstituttet under hensyntagen til eventuelle eventualforpligtelser og sætte instituttet under afvikling i stand til i mindst et år fortsat at opfylde betingelserne for meddelelse af tilladelse og fortsat at udføre de aktiviteter, hvortil det er meddelt tilladelse i henhold til direktiv 2013/36/EU eller direktiv 2014/65/EU."
"i) relevante kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver i overensstemmelse med artikel 59 udstedt af instituttet i henhold til den i artikel 59, stk. 2, omhandlede beføjelse eller"
"
39) Artikel 52 ændres således:
a) I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:"
"Under særlige omstændigheder kan afviklingsmyndigheden forlænge fristen på en måned for indgivelse af virksomhedsomlægningsplanen med yderligere en måned."
"
b) I stk. 5 tilføjes følgende afsnit:"
"Afviklingsmyndigheden kan kræve, at instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), medtager yderligere elementer i virksomhedsomlægningsplanen."
"
40) Artikel 53, stk. 3, affattes således:"
"3. "Nedbringer en afviklingsmyndighed hovedstolen af et passiv eller det udestående beløb, der skal erlægges i forhold til et passiv, herunder et passiv, der giver anledning til en regnskabsmæssig hensættelse, til nul ved anvendelse af den beføjelse, der er omhandlet i artikel 63, stk. 1, litra e), behandles dette passiv eller enhver forpligtelse eller krav hidrørende herfra, som ikke er opstået på det tidspunkt, hvor beføjelsen udøves, som værende afviklet i alle henseender, og der skal ikke erlægges bevis herfor i nogen efterfølgende procedure vedrørende det institut, der er under afvikling, eller nogen efterfølgende enhed i nogen efterfølgende likvidation."
"
41) Artikel 55 ændres således:
a) Stk. 1, litra b), affattes således:"
"b) passivet er ikke et indskud som omhandlet i artikel 108, stk. 1, litra a) eller b)".
"
b) Stk. 2, femte og sjette afsnit, affattes således:"
"Hvis afviklingsmyndigheden i forbindelse med vurderingen af afviklingsmulighederne for et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), i overensstemmelse med artikel 15 og 16 eller på ethvert andet tidspunkt konstaterer, at der inden for en kategori af passiver, som omfatter nedskrivningsrelevante passiver, er en mængde passiver, der ikke indeholder den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede kontraktbestemmelse, og som sammen med de passiver, der er udelukket fra anvendelsen af bail-in-værktøjet i henhold til artikel 44, stk. 2, eller som sandsynligvis vil blive udelukket i henhold til artikel 44, stk. 3, beløber sig til mere end 10 % af den pågældende kategori, skal den straks vurdere virkningen af dette særlige forhold på det pågældende instituts eller den pågældende enheds afviklingsmuligheder, herunder indvirkningen på afviklingsmulighederne som følge af risikoen for at overtræde sikkerhedsforanstaltningerne for kreditor i artikel 73, når beføjelsen til at nedskrive eller konvertere nedskrivningsrelevante passiver anvendes.
Hvis afviklingsmyndigheden på grundlag af vurderingen, jf. dette stykkes femte afsnit, konkluderer, at passiverne, som ikke indeholder den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede kontraktbestemmelse, skaber en væsentlig hindring for afvikling, anvender den i nødvendigt omfang de beføjelser, der er fastsat i artikel 17, til at fjerne den pågældende hindring for afvikling."
"
c) Følgende stykke indsættes:"
"2a. Institutter og enheder, jf. artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), indberetter til afviklingsmyndigheden på årlig basis om følgende:
a)
det samlede udestående beløb for alle passiver, der er omfattet af lovgivningen i et tredjeland
b)
for de punkter, der er omhandlet i litra a):
i)
deres sammensætning, herunder deres løbetidsprofil
ii)
deres prioritet ved almindelig insolvensbehandling
iii)
om passivet er udelukket efter artikel 44, stk. 2
iv)
om de indfører bestemmelsen som krævet i stk. 1 i kontraktbestemmelserne
v)
hvis det er konstateret, at det juridisk eller på anden måde i praksis er umuligt at indføre den kontraktmæssige anerkendelse af klausulen om bail-in i overensstemmelse med stk. 2, kategorien af passivet i medfør af stk. 7.
Ved institutter og enheder, der indgår i en afviklingskoncern, skal rapporten udfærdiges af afviklingsenheden for afviklingskoncernen i det påkrævede omfang i stk. 1, andet og tredje afsnit".
"
d) Følgende stykke tilføjes:"
"8a. EBA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastsætte procedurer og ensartede formater og skabeloner for indberetning til afviklingsmyndighederne, jf. stk. 2a.
EBA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [et år fra datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
"
42) Artikel 59 ændres således:
a) Stk. 3, litra e), affattes således:"
"e) instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), kræver ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, medmindre denne støtte ydes i en af de former, der er omhandlet i artikel 32c."
"
b) Stk. 4, litra b), affattes således:"
"b) under hensyntagen til tidsplanen, behovet for effektivt at gennemføre nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne eller afviklingsstrategien for afviklingskoncernen og andre relevante omstændigheder er der ingen rimelig udsigt til, at nogen foranstaltning, herunder alternative foranstaltninger fra den private sektor, tilsynsforanstaltninger eller foranstaltninger til tidlig indgriben, bortset fra nedskrivning eller konvertering af kapitalinstrumenter og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i stk. 1a, vil kunne forhindre, at instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), eller koncernen inden for en rimelig tidsfrist bliver nødlidende."
"
43) Artikel 63 ændres således:
a) Stk. 1 ændres som følger:
i) Litra m) affattes således:"
"m) beføjelsen til at kræve, at den kompetente myndighed vurderer erhververen af en kvalificeret deltagelse rettidigt ved hjælp af en undtagelse fra tidsfristerne fastsat i artikel 22 i direktiv 2013/36/EU og artikel 12 i direktiv 2014/65/EU".
"
ii) Som litra n) tilføjes:"
"n) beføjelsen til at fremsætte anmodninger i henhold til artikel 17, stk. 5, i forordning (EU) nr. 596/2014 på vegne af det institut, der er under afvikling."
"
b) Stk. 2, litra a), affattes således:"
"a) med forbehold af artikel 3, stk. 6, og artikel 85, stk. 1, krav om at opnå godkendelse eller samtykke fra enhver offentlig eller privat person, herunder aktionærerne eller kreditorerne i det institut, der er under afvikling, og de kompetente myndigheder med henblik på artikel 22-27 i direktiv 2013/36/EU".
"
44) Artikel 71a, stk. 3, affattes således:"
"3. "Stk. 1 finder anvendelse på enhver finansiel kontrakt, der opfylder samtlige følgende krav:
a)
Kontrakten skaber en ny forpligtelse eller væsentligt ændrer en eksisterende forpligtelse efter ikrafttrædelsen af de bestemmelser, der er vedtaget på nationalt plan med henblik på gennemførelse af denne artikel.
b)
Kontrakten indeholder bestemmelser om udøvelse af en eller flere opsigelsesrettigheder eller rettigheder til at gøre sikkerhedsrettigheder gældende, som artikel 33a, 68, 69, 70 eller 71 ville finde anvendelse på, hvis den finansielle kontrakt var omfattet af en medlemsstats lovgivning."
"
45) I artikel 74, stk. 3, tilføjes som litra d):"
"d) ved fastsættelsen af de tab, som indskudsgarantiordningen ville have lidt, hvis instituttet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling, anvende de kriterier og den metode, der er omhandlet i artikel 11e i direktiv 2014/49/EU og i enhver delegeret retsakt vedtaget i henhold til nævnte artikel."
"
45a) I artikel 84 tilføjes følgende stykke:"
"6a. Denne artikel er ikke til hinder for udveksling af oplysninger mellem afviklingsmyndigheder og skattemyndigheder i samme medlemsstat, i det omfang at en sådan udveksling er fastsat den pågældende medlemsstats nationale ret. Hvis disse oplysninger stammer fra en anden medlemsstat, må de kun videregives med udtrykkelig accept fra den relevante myndighed, som har videregivet dem."
"
46) I artikel 88 indsættes som stk. 6a:"
"6a. For at lette de opgaver, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, artikel 15, stk. 1, og artikel 17, stk. 1, og for at udveksle alle relevante oplysninger opretter og leder afviklingsmyndigheden for et institut med væsentlige filialer i andre medlemsstater et afviklingskollegium.
Afviklingsmyndigheden for instituttet som omhandlet i første afsnit beslutter, hvilke myndigheder der deltager i et møde eller i en aktivitet i afviklingskollegiet, under hensyntagen til relevansen af den aktivitet, der skal planlægges eller koordineres for disse myndigheder, navnlig den potentielle indvirkning på stabiliteten i det finansielle system i de berørte medlemsstater og de opgaver, der er omhandlet i første afsnit.
Afviklingsmyndigheden for det i første afsnit omhandlede institut holder på forhånd alle medlemmer af afviklingskollegiet fuldt underrettet om afholdelsen af sådanne møder, de vigtigste emner, der skal drøftes, og de aktiviteter, der skal overvejes. Afviklingsmyndigheden for det i første afsnit omhandlede institut holder også rettidigt alle medlemmer af kollegiet fuldt underrettet om de tiltag, der vedtages på disse møder, eller de foranstaltninger, der gennemføres."
"
46a) I artikel 90 tilføjes følgende stykke:"
"4a. Artikel 84 er ikke til hinder for udveksling af oplysninger mellem afviklingsmyndigheder og skattemyndigheder i samme medlemsstat, i det omfang at en sådan udveksling er fastsat den pågældende medlemsstats nationale ret. Hvis disse oplysninger stammer fra en anden medlemsstat, må de kun videregives med udtrykkelig accept fra den relevante myndighed, som har videregivet dem."
"
47) Artikel 91 ændres således:
a) Stk. 1 affattes således: ""
"1. Konstaterer en afviklingsmyndighed, at et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), som er datterselskab af en koncern, opfylder betingelserne i artikel 32 eller 33, underretter denne myndighed uden ophold koncernafviklingsmyndigheden, hvis denne er en anden, den konsoliderende tilsynsmyndighed og medlemmerne af afviklingskollegiet for den pågældende koncern om nedenstående oplysninger:
a)
afgørelsen om, at instituttet eller enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1, litra a) og b), eller i artikel 33, stk. 1 eller 2, alt efter hvad der er relevant, eller betingelserne i artikel 33, stk. 4
b)
resultatet af vurderingen af den i artikel 32, stk. 1, litra c), omhandlede betingelse
c)
de afviklingshandlinger eller insolvensforanstaltninger, som afviklingsmyndigheden finder passende for det pågældende institut eller den pågældende enhed.
De i første afsnit omhandlede oplysninger kan indgå i de meddelelser, der i henhold til artikel 81, stk. 3, sendes til de adressater, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit."
"
b) Stk. 7, andet afsnit, affattes således:"
"EBA kan efter anmodning fra en afviklingsmyndighed bistå afviklingsmyndighederne med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
48) Artikel 92, stk. 3, andet afsnit, affattes således:"
"EBA kan efter anmodning fra en afviklingsmyndighed bistå afviklingsmyndighederne med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
49) Artikel 97, stk. 4, affattes således:"
"4. "Afviklingsmyndighederne indgår ikkebindende samarbejdsaftaler med de relevante tredjelandsmyndigheder, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, hvis det er relevant. Disse ordninger skal være i overensstemmelse med EBA's rammeaftale.
De kompetente myndigheder indgår ikkebindende samarbejdsaftaler med de relevante tredjelandsmyndigheder, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, hvis det er relevant. Disse ordninger skal være i overensstemmelse med EBA's rammeaftale og skal sikre, at de oplysninger, der videregives til tredjelandets myndigheder, er underlagt en garanti for, at krav om tavshedspligt, der mindst svarer til dem, der er omhandlet i artikel 84, overholdes.
"
50) I artikel 98, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a) Den indledende sætning affattes således:"
Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndigheder og kompetente ministerier kun udveksler fortrolige oplysninger, herunder genopretningsplaner, med relevante tredjelandsmyndigheder, såfremt følgende betingelser er opfyldt:".
"
b) Følgende tilføjes som andet og tredje afsnit:"
"Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndigheder kun udveksler fortrolige oplysninger med relevante tredjelandsmyndigheder, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a)
for så vidt angår oplysninger om inddrivelse og afvikling, betingelserne i første afsnit
b)
for så vidt angår andre oplysninger, som de kompetente myndigheder har adgang til, betingelserne i artikel 55 i direktiv 2013/36/EU.
Med henblik på andet afsnit omfatter oplysninger om genopretning og afvikling alle oplysninger, der er direkte knyttet til de kompetente myndigheders opgaver i henhold til nærværende direktiv, navnlig genopretningsplanlægning og genopretningsplaner, foranstaltninger til tidlig indgriben og udvekslinger med afviklingsmyndigheder vedrørende afviklingsplanlægning, afviklingsplaner og afviklingshandlinger."
"
51) Artikel 101, stk. 2, affattes således:"
"2. "Hvis afviklingsmyndigheden beslutter, at anvendelsen af afviklingsfinansieringsordningen til formålene i nærværende artikels stk. 1 sandsynligvis medfører, at en del af de tab, som et institut eller en enhed som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), har lidt, overføres til afviklingsfinansieringsordningen, finder principperne for anvendelse af afviklingsfinansieringsordningen, jf. artikel 44, anvendelse."
"
52) Artikel 102, stk. 3, første afsnit, affattes således:"
2Hvis de til rådighed stående finansielle midler efter den indledende periode, jf. nærværende artikels stk. 1, falder til under målniveauet i nævnte stykke, skal der foretages regelmæssige opkrævninger i overensstemmelse med artikel 103, indtil målniveauet er nået. Afviklingsmyndighederne kan udskyde opkrævningen af regelmæssige bidrag i overensstemmelse med artikel 103 i op til tre år, hvis det beløb, der skal opkræves, når op på et beløb, der står i rimeligt forhold til omkostningerne ved opkrævningsprocessen, forudsat at en sådan udsættelse ikke i væsentlig grad påvirker afviklingsmyndighedernes kapacitet til at anvende afviklingsfinansieringsordninger i henhold til artikel 101. Efter at målet er nået første gang, og de til rådighed stående finansielle midler efterfølgende er blevet reduceret til mindre end to tredjedele af målniveauet, sættes disse bidrag til et niveau, der gør det muligt at nå målniveauet inden for fire år."
"
53) Artikel 103 ændres således:
a) Stk. 3 affattes således:"
"3. "De disponible finansielle midler, der skal tages i betragtning med henblik på at nå det i artikel 102 fastsatte målniveau, kan også omfatte uigenkaldelige betalingsforpligtelser, som er fuldt dækket ind af sikkerhedsstillelse med aktiver med lav risiko, der ikke er behæftet med tredjemandsrettigheder, og som er til rådighed og øremærket til anvendelse af afviklingsmyndighederne til de i artikel 101, stk. 1, fastsatte formål. Andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser må ikke overstige 30 % af de samlede bidrag, der opkræves i overensstemmelse med nærværende artikel. Inden for denne grænse fastsætter afviklingsmyndigheden årligt andelen af uigenkaldelige betalingsforpligtelser af de samlede bidrag, der skal opkræves i henhold til nærværende artikel."
"
b) Som stk. 3a indsættes:"
"3a. "Afviklingsmyndigheden indkalder de uigenkaldelige betalingsforpligtelser, der er indgået i henhold til nærværende artikels stk. 3, når det er nødvendigt at anvende afviklingsfinansieringsordningerne i henhold til artikel 101.
Hvis en enhed ophører med at være omfattet af artikel 1 og ikke længere er omfattet af forpligtelsen til at betale bidrag i henhold til nærværende artikels stk. 1, indkalder afviklingsmyndigheden de uigenkaldelige betalingsforpligtelser, der er indgået i henhold til stk. 3, og som stadig er forfaldne. Hvis det bidrag, der er knyttet til den uigenkaldelige betalingsforpligtelse, betales behørigt ved første indkaldelse, annullerer afviklingsmyndigheden forpligtelsen og tilbageleverer sikkerhedsstillelsen. Hvis bidraget ikke betales behørigt ved første indkaldelse, beslaglægger afviklingsmyndigheden sikkerhedsstillelsen og annullerer forpligtelsen."
"
54) Artikel 104, stk. 1, andet afsnit, affattes således:"
"Ekstraordinære ex post-bidrag må ikke overstige tre gange 12,5 % af det målniveau, der er fastsat i artikel 102."
"
55) Artikel 108 ændres således:
a) Stk. 1 affattes således: ""
"1. Medlemsstaterne sikrer i deres nationale lovgivning om almindelig insolvensbehandling:
a)
følgende har den samme prioritet, som er højere end prioriteten for almindelige usikrede kreditorers fordringer:
i)
indskud, der er udelukket fra dækning i henhold til artikel 5 i direktiv 2014/49/EU
ii)
den del af berettigede indskud fra juridiske personer, der ikke er mikrovirksomheder, små eller mellemstore virksomheder, som overstiger dækningsniveauet, der er fastsat i artikel 6 i direktiv 2014/49/EU
iii)
den del af berettigede indskud fra centrale og regionale regeringer, som overstiger dækningsniveauet, der er fastsat i artikel 6 i direktiv 2014/49/EU
iv)
den del af indskud fra juridiske personer, der ikke er mikrovirksomheder eller små eller mellemstore virksomheder, og som ville være berettigede indskud, hvis de ikke blev foretaget gennem filialer beliggende uden for Unionen af institutter etableret i Unionen, som overstiger det dækningsniveau, der er fastsat i artikel 6 i direktiv 2014/49/EU
b)
følgende punkter har den samme prioritet, som er højere end den prioritet, der er fastsat i litra a):
i)
dækkede indskud
ii)
indskudsgarantiordninger for deres krav i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv 2014/49/EU
iii)
andre berettigede indskud end dem, der er omhandlet i litra a), nr. ii) og iii) og
iv)
indskud, der ville være berettigede indskud, hvis de ikke blev foretaget gennem filialer beliggende uden for Unionen af institutter, der er etableret i Unionen, bortset fra dem, der er omhandlet i litra a), nr. iv)."
"
b) Følgende tilføjes som stk. 8 og 9:"
"8. Hvis de afviklingsværktøjer, der er omhandlet i artikel 37, stk. 3, litra a) eller b), kun anvendes til at overføre en del af aktiverne, rettighederne eller passiverne i instituttet under afvikling, har afviklingsfinansieringsordningen et krav over for den resterende del af instituttet eller den resterende del af enheden som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), c) eller d), for eventuelle udgifter og tab, som afviklingsfinansieringsordningen måtte have afholdt som følge af bidrag til afvikling i henhold til artikel 101, stk. 1, i forbindelse med tab, som kreditorer ellers ville have båret.
9. Medlemsstaterne sikrer, at den afviklingsfinansieringsordnings fordringer, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 8 og i artikel 37, stk. 7, i deres nationale lovgivning om almindelig insolvensbehandling har en placering i prioritetsrækkefølgen, som er højere end den prioritet, der er fastsat for fordringer fra indskud og indskudsgarantiordninger i henhold til nærværende artikels stk. 1."
"
56) Artikel 109 ændres således:
a) Stk. 1 og 2 affattes således:"
'1. "Medlemsstaterne sikrer, at hvis afviklingsmyndighederne ▌træffer afviklingshandlinger over for et kreditinstitut, og forudsat at en sådan handling sikrer, at indskyderne fortsat har adgang til deres indskud, bidrager den indskudsgarantiordning, som kreditinstituttet er tilsluttet, med følgende beløb:
a)
hvis bail-in-værktøjet anvendes uafhængigt eller i kombination med værktøjet til adskillelse af aktiver, det beløb, hvormed dækkede indskud ville være blevet nedskrevet eller konverteret med henblik på at absorbere tabene og rekapitalisere instituttet under afvikling i henhold til artikel 46, stk. 1, hvis dækkede indskud var omfattet af bail-in
b)
hvis virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjerne anvendes uafhængigt eller i kombination med andre afviklingsværktøjer:
i)
det beløb, der er nødvendigt for at dække forskellen mellem værdien af de dækkede indskud og af passiverne med samme eller højere prioritet end indskud og værdien af aktiverne i instituttet under afvikling, som skal overføres til en modtager, og
ii)
hvis det er relevant, et beløb, der er nødvendigt for at sikre kapitalneutraliteten hos modtageren efter overførslen.
I de tilfælde, der er omhandlet i første afsnit, litra b), hvor overførslen til modtageren omfatter indskud, der ikke er dækkede indskud eller andre passiver, der er omfattet af bail-in, og afviklingsmyndigheden vurderer, at de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 44, stk. 3, finder anvendelse på disse indskud eller passiver, skal indskudsgarantiordningen bidrage til:
a)
det beløb, der er nødvendigt for at dække forskellen mellem værdien af indskud, herunder dækkede indskud, der ikke er dækkede indskud, og af passiverne med samme eller højere prioritet end indskud og værdien af aktiverne i instituttet under afvikling, som skal overføres til en modtager, og
b)
og hvis det er relevant, et beløb, der er nødvendigt for at sikre kapitalneutraliteten af overførslen for modtageren.
Medlemsstaterne sikrer, at når indskudsgarantiordningen har ydet et bidrag i de tilfælde, der er omhandlet i andet afsnit, afholder instituttet under afvikling sig fra at erhverve andele i andre selskaber samt udlodninger i forbindelse med egentlig kernekapital eller betalinger i forbindelse med hybride kernekapitalinstrumenter eller fra andre aktiviteter, der kan føre til udgående pengestrømme.
I alle tilfælde må omkostningerne ved indskudsgarantiordningens bidrag ikke overstige omkostningerne ved tilbagebetaling til indskydere som beregnet af indskudsgarantiordningen i henhold til artikel 11e i direktiv 2014/49/EU.
Når det i form af en værdiansættelse i henhold til artikel 74 fastlægges, at omkostningerne ved indskudsgarantiordningens bidrag til afvikling var større end de tab, som den ville have lidt, hvis instituttet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling, er indskudsgarantiordningen berettiget til betaling af forskellen fra afviklingsfinansieringsordningen, jf. artikel 75.
2. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndigheden fastsætter indskudsgarantiordningens bidrag i overensstemmelse med stk. 1 efter at have hørt indskudsgarantiordningen om de anslåede omkostninger ved tilbagebetaling til indskydere i henhold til artikel 11e i direktiv 2014/49/EU og i overensstemmelse med betingelserne i artikel 36 i nærværende direktiv.
Afviklingsmyndigheden underretter den indskudsgarantiordning, som instituttet er tilsluttet, om sin afgørelse som omhandlet i første afsnit. Indskudsgarantiordningen gennemfører uden ophold nævnte afgørelse."
"
b) Som stk. 2a og 2b indsættes:"
"2a. Anvendes indskudsgarantiordningens midler i overensstemmelse med stk. 1, første afsnit, litra a), til at bidrage til rekapitaliseringen af det institut, der er under afvikling, sikrer medlemsstaterne, at indskudsgarantiordningen overfører sine beholdninger af aktier eller andre kapitalinstrumenter i instituttet under afvikling til den private sektor, så snart de kommercielle og finansielle forhold tillader det.
Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen markedsfører de aktier og andre kapitalinstrumenter, der er omhandlet i første afsnit, åbent og gennemsigtigt, og at salget ikke begunstiger eller forskelsbehandler potentielle købere. Et sådant salg skal ske på kommercielle vilkår.
2b. Bidraget fra indskudsgarantiordningen i henhold til stk. 1, andet afsnit, medregnes i de tærskler, der er fastsat i artikel 44, stk. 5, litra a), og i artikel 44, stk. 8, litra a).
Hvis anvendelsen af indskudsgarantiordningen i henhold til stk. 1, andet afsnit, sammen med bidraget til tabsabsorbering og rekapitalisering fra aktionærerne og indehaverne af andre ejerskabsinstrumenter samt indehaverne af relevante kapitalinstrumenter og andre passiver, der er omfattet af bail-in, giver mulighed for at anvende afviklingsfinansieringsordningen, begrænses indskudsgarantiordningens bidrag til det beløb, der er nødvendigt for at nå de tærskler, der er fastsat i artikel 44, stk. 5, litra a), og i artikel 44, stk. 8, litra a). Efter indskudsgarantiordningens bidrag anvendes afviklingsfinansieringsordningen i overensstemmelse med de principper for anvendelse af afviklingsfinansieringsordningen, der er fastsat i artikel 44 og 101.
Uanset begrænsningen af bidrag fra indskudsgarantiordningen i henhold til dette stykkes andet afsnit kræves der, hvis betingelserne i artikel 44, stk. 7, er opfyldt, et supplerende bidrag fra indskudsgarantiordningen. Dette supplerende bidrag er lig med det beløb, som afviklingsfinansieringsordningen bidrager med ud over den grænse på 5 %, der er fastsat i artikel 44, stk. 5, litra b), ganget med andelen af dækkede indskud som en del af de samlede passiver, der er omfattet af overførslen.
Første og andet afsnit finder dog ikke anvendelse på institutter, der opfylder mindst én af følgende betingelser:
a)
institutionen er blevet udpeget som en likvidationsenhed i koncernafviklingsplanen eller i afviklingsplanen
b)
instituttet har misligholdt sit mellemliggende eller endelige MREL-mål, alt efter hvad der er relevant, i fire kvartaler inden for fire år, der slutter 6 måneder før konstateringen af, at der er tale om et nødlidende eller forventeligt nødlidende institut i henhold til artikel 32, stk. 1, litra a). Perioden på fire år tager ikke hensyn til de to på hinanden følgende kvartaler umiddelbart forud for en sådan konstatering af, at der er tale om et nødlidende eller forventeligt nødlidende institut.
"
c) Stk. 3 udgår.
d) Stk. 5, andet og tredje afsnit, udgår.
57) I artikel 111, stk. 1, indsættes følgende litra e):"
"e) manglende overholdelse af minimumskravet til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver som omhandlet i artikel 45e eller 45f."
"
58) Artikel 128 ændres således:
a) Overskriften affattes således:"
"Samarbejde og informationsudveksling mellem institutter og myndigheder"
"
b) Følgende stykke tilføjes:"
"Afviklingsmyndighederne, de kompetente myndigheder, EBA, Den Fælles Afviklingsinstans, ECB og andre medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker giver på dennes anmodning og inden for den fastsatte frist Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af dens opgaver i forbindelse med politikudvikling, herunder gennemførelse af konsekvensanalyser, udarbejdelse af lovgivningsforslag og deltagelse i lovgivningsprocessen. Kommissionen og Kommissionens personale er underlagt de krav om tavshedspligt, der er fastsat i artikel 88 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 *, for så vidt angår de modtagne oplysninger."
______________________________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 af 15. juli 2014 om ensartede regler og en ensartet procedure for afvikling af kreditinstitutter og visse investeringsselskaber inden for rammerne af en fælles afviklingsmekanisme og en fælles afviklingsfond og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 225 af 30.7.2014, s. 1).
"
59) Følgende indsættes som artikel 128a:"
"Artikel 128a
Simuleringer af krisestyring
1. EBA koordinerer regelmæssige øvelser på EU-plan for at afprøve anvendelsen af nærværende direktiv, forordning (EU) nr. 806/2014 og direktiv 2014/49/EU i grænseoverskridende situationer, for så vidt angår alle følgende aspekter:
a)
samarbejde mellem de kompetente myndigheder i forbindelse med genopretningsplanlægning
b)
samarbejde mellem afviklingsmyndigheder og kompetente myndigheder før sammenbruddet og under afvikling af finansieringsinstitutter, herunder om gennemførelsen af afviklingsordninger vedtaget i henhold til artikel 18 i forordning (EU) nr. 806/2014.
2. EBA udarbejder en rapport med de vigtigste resultater og konklusioner af øvelserne. Rapporten offentliggøres."
"
Artikel 2
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 18 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = en dag efter datoen for dette ændringsdirektivs gennemførelse].
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 1. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Rådet for Finansiel Stabilitet, Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions (nøglekarakteristika for effektive afviklingsordninger for finansielle institutioner), 15. oktober 2014.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 af 15. juli 2014 om ensartede regler og en ensartet procedure for afvikling af kreditinstitutter og visse investeringsselskaber inden for rammerne af en fælles afviklingsmekanisme og en fælles afviklingsfond og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 225 af 30.7.2014, s. 1).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1118 af 26. marts 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer den metode, som afviklingsmyndigheder skal anvende til at skønne det krav, der er omhandlet i artikel 104a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU, og det kombinerede bufferkrav for afviklingsenheder på konsolideret afviklingskoncernniveau, hvis afviklingskoncernen ikke er omfattet af disse krav i henhold til nævnte direktiv (EUT L 241 af 8.7.2021, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034 af 27. november 2019 om tilsyn med investeringsselskaber og om ændring af direktiv 2002/87/EF, 2009/65/EF, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU og 2014/65/EU (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 64).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2033 af 27. november 2019 om tilsynsmæssige krav til investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 575/2013, (EU) nr. 600/2014 og (EU) nr. 806/2014 (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/2008 af 3. november 2008 om vedtagelse af visse internationale regnskabsstandarder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 (EUT L 320 af 29.11.2008, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/876 af 20. maj 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår gearingsgrad, net stable funding ratio, krav til kapitalgrundlag og nedskrivningsrelevante passiver, modpartskreditrisiko, markedsrisiko, eksponeringer mod centrale modparter, eksponeringer mod kollektive investeringsordninger, store eksponeringer og indberetnings- og oplysningskrav, og forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/877 af 20. maj 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 806/2014 for så vidt angår kreditinstitutters og investeringsselskabers tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 226).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/879 af 20. maj 2019 om ændring af direktiv 2014/59/EU for så vidt angår kreditinstitutters og investeringsselskabers tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet og af direktiv 98/26/EF (EUT L 150 af 7.6.2019, s. 296).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).
Omfanget af indskudsbeskyttelse, brug af indskudsgarantiordningers midler, grænseoverskridende samarbejde og gennemsigtighed (DGSD2)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2014/49/EU for så vidt angår omfanget af indskudsbeskyttelse, brug af indskudsgarantiordningers midler, grænseoverskridende samarbejde og gennemsigtighed (COM(2023)0228 – C9-0133/2023 – 2023/0115(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0228),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 53, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0133/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 5. juli 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0154/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv 2014/49/EU for så vidt angår omfanget af indskudsbeskyttelse, brug af indskudsgarantiordningers midler, grænseoverskridende samarbejde og gennemsigtighed(2)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 53, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(3),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(4),
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank(5),
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I overensstemmelse med artikel 19, stk. 5 og 6, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/49/EU(6) har Kommissionen gennemgået anvendelsen og anvendelsesområdet for nævnte direktiv og konkluderet, at målet om beskyttelse af indskydere i Unionen gennem oprettelsen af indskudsgarantiordninger for det meste er blevet opfyldt. Kommissionen konkluderede imidlertid også, at der er behov for at afhjælpe de resterende huller i indskyderbeskyttelsen og forbedre indskudsgarantiordningernes funktion, samtidig med at reglerne for andre indgreb fra indskudsgarantiordningers side end udbetalingsprocedurer harmoniseres.
(1a) På nuværende tidspunkt hviler bankunionen kun på to af de tre tilsigtede søjler, nemlig den fælles tilsynsmekanisme (FTM) og den fælles afviklingsmekanisme (SRM). Den er derfor endnu ufuldstændig, da dens tredje søjle, den europæiske indskudsforsikringsordning (EDIS), mangler. Den igangværende revision af Unionens ramme for krisestyring og indskudsforsikring har til formål at bane vejen for den længe ventede fuldførelse af bankunionen, herunder oprettelsen af EDIS. Fuldførelsen af bankunionen er en integreret del af Den Økonomiske og Monetære Union og af den finansielle stabilitet, idet den navnlig vil mindske risikoen for en såkaldt "ond cirkel", der opstår som følge af forbindelsen mellem banker og stat.
(1b) For at sikre en gnidningsløs overgang til fuldførelsen af bankunionen er det nødvendigt at harmonisere de funktioner, som indskudsgarantiordningerne kan udføre. Derfor bør skønsbeføjelserne i henhold til national ret i direktiv 2014/49/EU begrænses, og alle indskudsgarantiordninger bør kunne finansiere afviklingsforanstaltninger, forebyggende foranstaltninger og andre alternative foranstaltninger til udbetaling til indskydere.
(1c) Unionens krisestyringsramme bør til enhver tid sikre, at tabene ikke socialiseres, og at skatteydernes ressourcer ikke anvendes til at støtte eller redde kreditinstitutter i vanskeligheder.
(2) Manglende overholdelse af forpligtelserne til at betale bidrag til indskudsgarantiordninger eller til at give oplysninger til indskydere og indskudsgarantiordninger kan underminere målet om indskyderbeskyttelse. Indskudsgarantiordninger eller, hvor det er relevant, udpegede myndigheder kan pålægge bøder for forsinket betaling af bidrag. Det er vigtigt at forbedre koordineringen mellem indskudsgarantiordninger, udpegede og kompetente myndigheder med henblik på at træffe håndhævelsesforanstaltninger over for et kreditinstitut, der ikke opfylder sine forpligtelser. Selv om de kompetente myndigheders anvendelse af tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger over for kreditinstitutter er reguleret i national lovgivning og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU(7), er det nødvendigt at sikre, at de udpegede myndigheder rettidigt underretter de kompetente myndigheder om enhver overtrædelse af kreditinstitutters forpligtelser i henhold til reglerne om indskudsbeskyttelse.
(3) For at støtte yderligere konvergens i indskudsgarantiordningernes praksis og hjælpe dem med at teste deres modstandsdygtighed bør Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) udarbejde udkast til reguleringsmæssige standarder for udførelsen af stresstest af deres systemer.
(4) I henhold til artikel 5, stk. 1, litra d), i direktiv 2014/49/EU er indskud i visse finansieringsinstitutter, herunder investeringsselskaber, udelukket fra indskudsgarantiordningens dækning. De midler, som disse finansielle institutioner modtager fra deres kunder, og som de deponerer i et kreditinstitut på deres kunders vegne som led i udøvelsen af de tjenesteydelser, de tilbyder, bør dog beskyttes på visse betingelser.
(5) Viften af indskydere, der i øjeblikket er beskyttet gennem tilbagebetaling fra en indskudsgarantiordning, er motiveret af ønsket om at beskytte ikke-professionelle investorer, mens professionelle investorer anses for ikke at have behov for en sådan beskyttelse. Derfor er de offentlige myndigheder blevet udelukket fra dækningen. De fleste offentlige myndigheder (som i nogle medlemsstater omfatter skoler og hospitaler) kan imidlertid ikke betragtes som professionelle investorer. Det er derfor nødvendigt at sikre, at indskud fra alle ikke-professionelle investorer, herunder offentlige myndigheder, kan drage fordel af den beskyttelse, som en indskudsgarantiordning giver.
(6) Indskud som følge af visse begivenheder, herunder transaktioner vedrørende fast ejendom i forbindelse med private beboelsesejendomme eller udbetaling af visse forsikringsydelser, kan midlertidigt føre til store indskud. Derfor forpligter artikel 6, stk. 2, i direktiv 2014/49/EU på nuværende tidspunkt medlemsstaterne til at sikre, at indskud som følge af disse begivenheder beskyttes over 100 000 EUR i mindst tre måneder, men ikke længere end 12 måneder fra det tidspunkt, hvor beløbet er krediteret, eller fra det tidspunkt, hvor sådanne indskud kan overføres juridisk. For at harmonisere indskyderbeskyttelsen i Unionen og mindske den administrative kompleksitet og retsusikkerheden i forbindelse med omfanget af beskyttelsen af sådanne indskud er det nødvendigt at justere deres beskyttelse til et minimumsbeløb på mindst 500 000 EUR og et maksimumsbeløb på 2 500 000 EUR med en harmoniseret varighed på seks måneder ud over dækningsniveauet på 100 000 EUR. Efter medlemsstaternes gennemførelse i national ret bør Kommissionen foretage en revision af de beskyttede beløb med henblik på at afgøre, om maksimumsbeløbet bør nedsættes, idet der tages hensyn til, om de beskyttede beløb er forholdsmæssige og sikrer lige vilkår i hele Unionen.
(7) Under en transaktion vedrørende fast ejendom kan midlerne passere gennem forskellige konti forud for den faktiske afvikling af transaktionen. For at beskytte indskydere, der foretager transaktioner vedrørende fast ejendom på en ensartet måde, bør beskyttelsen af midlertidigt høje saldi derfor finde anvendelse på provenuet fra et salg og på de midler, der deponeres med henblik på køb af en privat beboelsesejendom inden for en foruddefineret kortvarig periode.
(8) For at sikre rettidig udbetaling af det beløb, der skal tilbagebetales af en indskudsgarantiordning, og for at forenkle de administrative regler og beregningsreglerne bør beføjelsen til at tage hensyn til forfaldne forpligtelser ved beregningen af det beløb, der skal tilbagebetales, fjernes.
(9) Det er nødvendigt at optimere indskudsgarantiordningernes operationelle kapacitet og mindske deres administrative byrde. Det bør derfor fastslås, at det, når det drejer sig om identifikation af indskydere, der har ret til indskud på modtagernes konti, eller vurdering af, om indskydere er berettiget til sikring af en midlertidigt høj saldo, fortsat er indskydernes og kontohavernes ansvar med egne midler at påvise deres ret.
(10) Visse indskud kan være underlagt en længere tilbagebetalingsperiode, fordi de kræver, at indskudsgarantiordningerne kontrollerer kravet om tilbagebetaling. For at harmonisere reglerne i hele Unionen bør tilbagebetalingsperioden begrænses til 20 arbejdsdage efter modtagelsen af den relevante dokumentation.
(11) De administrative omkostninger i forbindelse med tilbagebetaling af små beløb på inaktive konti kan opveje fordelene for indskyderen. Det er derfor nødvendigt at præcisere, at indskudsgarantiordningerne ikke bør være forpligtet til at tage aktive skridt til at tilbagebetale indskud på sådanne konti under visse tærskler, der bør fastsættes på nationalt plan. Indskydernes ret til at kræve et sådant beløb bør dog bevares. Hvis den samme indskyder også har andre aktive konti, bør indskudsgarantiordningerne desuden medtage dette beløb i beregningen af det beløb, der skal tilbagebetales.
(12) Indskudsgarantiordningerne har forskellige metoder til at tilbagebetale indskydere, lige fra kontante udbetalinger til elektroniske overførsler. For at sikre sporbarheden af tilbagebetalingsprocessen fra indskudsgarantiordningerne og for at være i overensstemmelse med målene i Unionens ramme for forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme bør tilbagebetaling via kreditoverførsler imidlertid være standardudbetalingsmetoden, når tilbagebetalingen overstiger 10 000 EUR.
(13) Finansielle institutioner er udelukket fra indskudsbeskyttelse. Visse finansielle institutioner, herunder e-pengeinstitutter, betalingsinstitutter og investeringsselskaber, indsætter imidlertid også midler modtaget fra deres kunder på bankkonti, ofte på midlertidig basis, for at overholde beskyttelsesforpligtelserne i overensstemmelse med sektorlovgivningen, herunder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF(8), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366(9) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU(10). I betragtning af disse finansielle institutioners voksende rolle bør indskudsgarantiordningerne beskytte sådanne indskud på betingelse af, at disse kunder er identificeret eller identificerbare.
(14) Finansielle institutioners kunder ved ikke altid, hvilket kreditinstitut finansieringsinstituttet har valgt at deponere deres midler i. Indskudsgarantiordningerne bør derfor ikke aggregere sådanne indskud med et indskud, som de samme kunder kan have i det samme kreditinstitut, som finansieringsinstituttet har placeret deres indskud i. Kreditinstitutter kender muligvis ikke de kunder, der har ret til det beløb, der står på kundekonti, eller er ikke i stand til at kontrollere og registrere individuelle oplysninger om disse kunder. ▌
(15) Når indskudsgarantiordninger godtgør indskydere, kan de støde på situationer, der giver anledning til bekymringer vedrørende hvidvask af penge. Indskudsgarantiordningerne bør derfor tilbageholde udbetalingen til en indskyder, når de underrettes om, at en finansiel efterretningsenhed har suspenderet en bank- eller betalingskonto i overensstemmelse med de gældende regler om bekæmpelse af hvidvask af penge.
(16) Artikel 9 i direktiv 2014/49/EU fastsætter, at hvis en indskudsgarantiordning foretager betalinger i forbindelse med afviklingsprocedurer, bør den have et krav over for det relevante kreditinstitut på et beløb svarende til dets betalinger, og dette krav bør være ligestillet med dækkede indskud. Denne bestemmelse sondrer ikke mellem en indskudsgarantiordnings bidrag, når der anvendes et open bank-bail-in-værktøj, og indskudsgarantiordningens bidrag til finansieringen af en overførselsstrategi (virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjet) efterfølges af likvidation af den resterende del af enheden. For at sikre klarhed og retssikkerhed med hensyn til eksistensen og størrelsen af en indskudsgarantiordnings krav i forskellige scenarier er det nødvendigt at præcisere, at når indskudsgarantiordningen bidrager til at støtte anvendelsen af virksomhedssalgs- eller broinstitutværktøjet eller alternative foranstaltninger, hvorved et sæt af kreditinstituttets aktiver, rettigheder og forpligtelser, herunder indskud, overføres til en modtager, bør denne indskudsgarantiordning have et krav mod den resterende del af enheden i dens efterfølgende likvidationsprocedurer i henhold til national ret. For at sikre, at kreditinstituttets aktionærer og kreditorer i den resterende enhed reelt absorberer kreditinstituttets tab og forbedrer muligheden for tilbagebetaling ved insolvens til indskudsgarantiordningen, bør dennes krav have samme prioritet som dækkede indskud. Hvis det åbne bankbail-in-værktøj anvendes (dvs. kreditinstituttet fortsætter sine aktiviteter), bidrager indskudsgarantiordningen med det beløb, hvormed dækkede indskud ville være blevet nedskrevet eller konverteret for at absorbere tabene i det pågældende kreditinstitut, hvis dækkede indskud havde været omfattet af bail-in. Indskudsgarantiordningens bidrag bør derfor ikke føre til et krav mod det institut, der er under afvikling, da det ville fjerne formålet med indskudsgarantiordningens bidrag.
(17) For at sikre konvergens mellem indskudsgarantiordningernes praksis og retssikkerhed for indskydere til at kræve deres indskud og for at undgå operationelle hindringer for indskudsgarantiordninger er det vigtigt at fastsætte en tilstrækkelig lang periode, inden for hvilken indskyderne kan kræve tilbagebetaling af deres indskud i de tilfælde, hvor indskudsgarantiordningen ikke har refunderet indskyderne inden for de frister, der er fastsat i artikel 8 i direktiv 2014/49/EU i tilfælde af en udbetaling.
(18) I henhold til artikel 10, stk. 2, i direktiv 2014/49/EU skal medlemsstaterne sikre, at en indskudsgarantiordnings disponible finansielle midler senest den 3. juli 2024 når et målniveau på 0,8 % af medlemmernes dækkede indskud. For objektivt at vurdere, om indskudsgarantiordningerne opfylder dette krav, bør der fastsættes en klar referenceperiode for at bestemme størrelsen af de dækkede indskud og indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler. I betragtning af udvidelsen af anvendelsesområdet for indskudsgarantiordninger bør tilstrækkeligheden af målniveauet på 0,8 % underkastes nøje overvågning og vurdering.
(19) For at sikre indskudsgarantiordningernes modstandsdygtighed bør deres midler stamme fra stabile og uigenkaldelige bidrag. Visse kilder til finansiering af indskudsgarantiordninger, herunder lån og forventede inddrivelser, er for betingede til at blive bogført som bidrag til at nå indskudsgarantiordningens målniveau. For at harmonisere indskudsgarantiordningernes betingelser for opfyldelsen af deres målniveau og for at sikre, at indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler finansieres med bidrag fra branchen, bør der skelnes mellem midler, der betragtes som egnede til at opfylde målniveauet, og midler, der betragtes som supplerende finansieringskilder. Udgående pengestrømme fra indskudsgarantiordninger, herunder forventede tilbagebetalinger af lån, kan planlægges og indregnes i regelmæssige bidrag fra indskudsgarantiordningens medlemmer og bør derfor ikke føre til et fald i de disponible finansielle midler til under målniveauet. Det er derfor nødvendigt at præcisere, at efter at målniveauet er nået for første gang, bør kun et underskud i indskudsgarantiordningens disponible finansielle midler forårsaget af en indskudsgarantiordnings indgriben (udbetaling eller forebyggende foranstaltninger, afviklingsforanstaltninger eller alternative foranstaltninger) udløse en fireårig genopfyldningsperiode. Hvis de disponible finansielle midler efter en sådan indgriben fra indskudsgarantiordningen er blevet reduceret med mindre end en tredjedel, bør genopfyldelsesperioden være på to år. For at sikre ensartet anvendelse bør EBA udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer metoden til indskudsgarantiordningernes beregning af målniveauet.
(20) En indskudsgarantiordnings disponible finansielle midler bør være umiddelbart anvendelige til at imødegå pludselige udbetalingshændelser eller andre indgreb. I betragtning af de forskellige praksisser i Unionen er det hensigtsmæssigt at fastsætte krav til indskudsgarantiordningernes investeringsstrategi for at afbøde eventuelle negative konsekvenser for en indskudsgarantiordnings evne til at opfylde sit mandat. Hvis en indskudsgarantiordning ikke har kompetence til at fastlægge investeringsstrategien, bør den myndighed eller det organ eller den enhed i medlemsstaten, der er ansvarlig for at fastlægge investeringsstrategien, ved fastlæggelsen af denne investeringsstrategi også overholde principperne om diversificering og investeringer i aktiver med lav risiko og likvide aktiver. For at bevare indskudsgarantiordningens fulde operationelle uafhængighed og fleksibilitet med hensyn til adgang til dens midler, hvor midler fra indskudsgarantiordningen deponeres hos statskassen, bør disse midler øremærkes og placeres på en særskilt konto.
(21) Muligheden for at øge en indskudsgarantiordnings disponible finansielle midler gennem obligatoriske bidrag, som medlemsinstitutterne betaler til eksisterende ordninger med obligatoriske bidrag, der er oprettet af en medlemsstat til dækning af omkostningerne i forbindelse med systemiske risici, er aldrig blevet anvendt og bør derfor udgå.
(22) Det er nødvendigt at forbedre indskyderbeskyttelsen og samtidig undgå et brandsalg af en indskudsgarantiordnings aktiver og begrænse eventuelle negative procykliske virkninger for banksektoren som følge af opkrævningen af ekstraordinære bidrag. Iindskudsgarantiordningerne bør derfor have mulighed for at anvende alternative finansieringsordninger, der gør det muligt for dem til enhver tid at opnå kortfristet finansiering fra andre kilder end bidrag, herunder inden de anvender deres disponible finansielle midler og midler indsamlet gennem ekstraordinære bidrag. Da kreditinstitutterne primært bør bære omkostningerne ved og ansvaret for finansieringen af indskudsgarantiordninger, bør alternative finansieringsordninger med offentlige midler ikke være tilladt.
(23) For at sikre tilstrækkeligt diversificerede investeringer af indskudsgarantiordningers midler og konvergerende praksis bør EBA udstede retningslinjer for at vejlede indskudsgarantiordningerne i denne henseende.
(24) Selv om indskudsgarantiordningernes primære rolle er at tilbagebetale dækkede indskydere, kan indgreb uden for udbetaling vise sig at være mere omkostningseffektive for indskudsgarantiordningerne og sikre uafbrudt adgang til indskud ved at lette overførselsstrategier. Indskudsgarantiordninger kan være forpligtet til at bidrage til afviklingen af kreditinstitutter. Desuden kan indskudsgarantiordningerne i nogle medlemsstater finansiere forebyggende foranstaltninger for at genoprette kreditinstitutternes langsigtede levedygtighed eller alternative foranstaltninger i tilfælde af insolvens. Selv om sådanne forebyggende og alternative foranstaltninger i væsentlig grad kan forbedre beskyttelsen af indskud, er det nødvendigt at underlægge sådanne foranstaltninger passende sikkerhedsforanstaltninger, herunder i form af en harmoniseret minimumsomkostningstest, for at sikre lige vilkår og sådanne foranstaltningers effektivitet og omkostningseffektivitet. Sådanne sikkerhedsforanstaltninger bør kun gælde for interventioner, der finansieres med indskudsgarantiordningens disponible finansielle midler, som reguleres i henhold til dette direktiv.
(24a) Det er vigtigt, at enhver inddragelse af indskudsgarantiordningen i et hvilket som helst scenario gennemføres med fokus på omkostningseffektivitet og gennemsigtighed. Denne tilgang er afgørende for at undgå at forvride lige vilkår og for at sikre, at specifikke markedsaktører ikke opnår urimelige fordele. Gennemsigtighed og omkostningseffektivitet er grundlæggende principper, der understøtter indskudsgarantiordningens integritet og retfærdige funktion.
(25) Foranstaltninger til forebyggelse af et kreditinstituts sammenbrud gennem tilstrækkeligt tidlige indgreb kan spille en effektiv rolle i kontinuiteten af krisestyringsværktøjer for at bevare indskydernes tillid og finansielle stabilitet. Disse foranstaltninger kan antage forskellige former – kapitalstøtteforanstaltninger gennem kapitalgrundlagsinstrumenter (herunder egentlige kernekapitalinstrumenter) eller andre kapitalinstrumenter, garantier eller lån. Indskudsgarantiordningerne har anvendt disse foranstaltninger forskelligt. For at sikre kontinuiteten i krisestyringsværktøjerne og anvendelsen af forebyggende foranstaltninger på en måde, der er i overensstemmelse med afviklingsrammen og statsstøttereglerne, er det nødvendigt at præcisere tidsplanen og betingelserne for deres anvendelse. Forebyggende foranstaltninger er ikke egnede til at absorbere tab, der er lidt, når kreditinstituttet allerede er nødlidende eller forventeligt nødlidende, og bør anvendes tidligt til at forhindre en forværring af bankens finansielle situation. De udpegede myndigheder bør derfor kontrollere, om betingelserne for et sådant indgreb fra en indskudsgarantiordnings side er opfyldt. Endelig bør disse betingelser for anvendelse af indskudsgarantiordningers disponible finansielle midler ikke berøre den kompetente myndigheds vurdering af, om en institutsikringsordning opfylder kriterierne i artikel 113, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013(11).
(26) For at sikre, at de forebyggende foranstaltninger når deres mål, bør kreditinstitutterne forpligtes til at forelægge den kompetente myndighed en note med en beskrivelse af de foranstaltninger, de forpligter sig til at træffe. ▌En sådan note bør indeholde alle elementer, der har til formål at forhindre udstrømning af midler og styrke kreditinstituttets kapital- og likviditetsposition, således at kreditinstituttet kan opfylde alle relevante tilsynsmæssige og andre reguleringsmæssige krav på et fremadrettet grundlag. En sådan note bør derfor indeholde foranstaltninger til at rejse kapital, herunder regler om udstedelse af rettigheder, frivillig konvertering af efterstillede gældsinstrumenter, passivforvaltning, kapitalgenererende salg af aktiver, securitisering af porteføljer og tilbageholdelse af indtjening, herunder forbud mod udbyttebetalinger og forbud mod erhvervelse af andele i virksomheder. Noten bør desuden indeholde en detaljeret beskrivelse af kreditinstituttets startkapitalunderskud, de foranstaltninger, der er gennemført for rejsning af kapital, og de sikkerhedsforanstaltninger, der er indført for at forhindre udstrømning af midler. Af samme grund bør kreditinstitutterne under gennemførelsen af de foranstaltninger, der er omhandlet i noten, også styrke deres likviditetspositioner og afstå fra aggressiv handelspraksis og fra udbetaling af udbytter eller variabel aflønning eller tilbagekøb af egne aktier eller indkaldte hybride kapitalinstrumenter. En sådan note bør også indeholde en exitstrategi for alle modtagne støtteforanstaltninger. Inden for en rimelig tidsramme bør kreditinstituttet forelægge den kompetente myndighed en virksomhedsomlægningsplan for at sikre langsigtet levedygtighed. Forebyggende foranstaltninger, der indrømmes et kreditinstitut, bør suspenderes, hvis den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at virksomhedsomlægningsplanen er troværdig og gennemførlig for at sikre langsigtet levedygtighed. Hvis kreditinstituttet er medlem af en institutsikringsordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c), bør institutsikringsordningen godkende virksomhedsomlægningsplanen efter høring af den kompetente myndighed. Hvis den kompetente myndighed ikke er tilfreds med virksomhedsomlægningsplanen, bør den træffe passende foranstaltninger for at sikre langsigtet levedygtighed. De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne er bedst placeret til at vurdere relevansen og troværdigheden af de foranstaltninger, der er omhandlet i virksomhedsomlægningsplanen. For at sikre, at indskudsgarantiordningens udpegede myndigheder, der anmodes om at finansiere en forebyggende foranstaltning fra kreditinstituttets side, kan vurdere, at alle betingelser for forebyggende foranstaltninger er opfyldt, bør de kompetente myndigheder samarbejde med de udpegede myndigheder. For at sikre en konsekvent tilgang til anvendelsen af forebyggende foranstaltninger i hele Unionen bør EBA udstede retningslinjer for at bistå kreditinstitutterne med at udarbejde en sådan virksomhedsomlægningsplan.
(26a) For at mindske moralsk risiko bør det kreditinstitut, der modtager støtte fra indskudsgarantiordninger i form af forebyggende foranstaltninger, dets aktionærer, dets kreditorer eller den koncern, som det tilhører, hvor det er relevant, bidrage til omstruktureringen med egne midler og yde et passende vederlag for den forebyggende foranstaltning, der ydes af indskudsgarantiordningen.
(27) For at sikre, at kreditinstitutter, der modtager støtte fra indskudsgarantiordninger i form af forebyggende foranstaltninger, opfylder deres forpligtelser, bør de kompetente myndigheder anmode om en afhjælpningsplan fra de kreditinstitutter, der ikke har opfyldt deres forpligtelser, ikke har tilbagebetalt det beløb, der er bidraget under de forebyggende foranstaltninger, eller ikke har overholdt exitstrategien. Hvis en kompetent myndighed er af den opfattelse, at foranstaltningerne i afhjælpningsplanen ikke er i stand til at opnå kreditinstituttets langsigtede levedygtighed, bør indskudsgarantiordningen ikke yde yderligere forebyggende støtte til kreditinstituttet, og de relevante myndigheder bør foretage en vurdering af, om instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende, jf. artikel 32 i direktiv 2014/59/EU. De samme konsekvenser bør gælde i de tilfælde, hvor kreditinstituttet ikke overholder afhjælpningsplanen. For at sikre en konsekvent tilgang til anvendelsen af forebyggende foranstaltninger i hele Unionen bør EBA udstede retningslinjer for at bistå kreditinstitutterne med at udarbejde en sådan afhjælpningsplan.
(28) For at undgå skadelige virkninger for konkurrencen og det indre marked er det nødvendigt at fastsætte, at de relevante organer, der repræsenterer et kreditinstitut i forbindelse med national insolvensbehandling (likvidator, midlertidig bobestyrer, administrator eller andre), i tilfælde af alternative foranstaltninger i tilfælde af insolvens bør træffe foranstaltninger til markedsføring af kreditinstituttets eller en del af kreditinstituttets virksomhed i en åben, gennemsigtig og ikke-diskriminerende proces, samtidig med at det tilstræbes så vidt muligt at maksimere salgsprisen. Det kreditinstitut eller andre formidlere, der handler på kreditinstituttets vegne, bør anvende regler, som er egnede til markedsføring af aktiver, rettigheder og passiver, som skal overføres til potentielle købere. Under alle omstændigheder bør anvendelsen af statsmidler fortsat være omfattet af de relevante statsstøtteregler i henhold til traktaten, hvor det er relevant.
(29) Da indskudsgarantiordningernes hovedformål er at beskytte dækkede indskud, bør disse kun kunne finansiere andre indgreb end udbetalinger, hvis sådanne indgreb er billigere end udbetalinger. Erfaringerne med anvendelsen af denne regel ("minimumsomkostningstesten") har afsløret flere mangler, da den nuværende ramme ikke indeholder nærmere oplysninger om, hvordan omkostningerne ved disse interventioner fastsættes, og heller ikke om udbetalingsomkostningerne. For at sikre en ensartet anvendelse af minimumsomkostningstesten i hele Unionen er det nødvendigt at specificere beregningen af disse omkostninger. Samtidig er det nødvendigt at undgå alt for strenge betingelser, som i praksis ville hindre anvendelsen af indskudsgarantiordningens midler til andre indgreb end udbetaling. Når indskudsgarantiordningerne foretager vurderingen af de lavest mulige omkostninger, bør de først kontrollere, at omkostningerne til finansiering af den valgte foranstaltning er lavere end omkostningerne ved at refundere dækkede indskud. Metoden til vurdering af de lavest mulige omkostninger bør tage hensyn til den tidsmæssige værdi af pengene.
(30) Likvidation kan være en langvarig proces, hvis effektivitet afhænger af de nationale domstoles effektivitet, insolvensordningerne, de enkelte bankers karakteristika og omstændighederne ved sammenbruddet. For indskudsgarantiordningers indgreb som led i alternative foranstaltninger bør minimumsomkostningstesten baseres på værdiansættelsen af kreditinstituttets aktiver og passiver, jf. artikel 36, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, og det skøn, der er omhandlet i artikel 36, stk. 8, i nævnte direktiv. Den præcise vurdering af inddrivelsen af likvidationsbeløb kan imidlertid være en udfordring i forbindelse med minimumsomkostningstesten ved forebyggende foranstaltninger, som angiveligt finder sted længe før enhver forudsigelig likvidation. Derfor bør den kontrafaktiske minimumsomkostningstest ved forebyggende foranstaltninger justeres i overensstemmelse hermed, og de forventede inddrivelser bør under alle omstændigheder begrænses til et rimeligt beløb baseret på inddrivelser i forbindelse med tidligere udbetalingshændelser.
(31) De udpegede myndigheder bør anslå omkostningerne ved foranstaltningen for indskudsgarantiordningen, herunder efter tilbagebetaling af et lån, en kapitaltilførsel eller anvendelse af en garanti, eksklusive forventet indtjening, driftsomkostninger og potentielle tab, i forhold til en kontrafaktisk situation baseret på et hypotetisk endeligt tab ved afslutningen af insolvensbehandlingen, som bør tage hensyn til inddrivelser fra indskudsgarantiordningen som led i en banks likvidationsprocedure. Desuden bør der i det kontrafaktiske scenarie tages hensyn til de mulige omkostninger for indskudsgarantiordningen ved økonomisk og finansiel ustabilitet, herunder behovet for at anvende yderligere midler inden for indskudsgarantiordningens mandat til at beskytte indskyderne og den finansielle stabilitet og forhindre afsmitning. For at give et rimeligt og mere omfattende billede af de faktiske omkostninger ved indskydernes tilbagebetaling bør skønnet over det tab, der er lidt som følge af tilbagebetalingen af dækkede indskud, omfatte omkostninger, der er indirekte forbundet med godtgørelse til indskydere. Sådanne omkostninger bør omfatte ▌de omkostninger, som indskudsgarantiordningen muligvis skal afholde som følge af anvendelsen af alternativ finansiering. For at sikre konsekvent anvendelse af minimumsomkostningstesten bør EBA udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for metoden til beregning af omkostningerne ved forskellige indgreb fra indskudsgarantiordningernes side. For at sikre overensstemmelse mellem metoden til vurdering af de lavest mulige omkostninger og indskudsgarantiordningens lovbestemte eller kontraktlige mandat ▌bør EBA ▌udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder ▌.
(32) For at forbedre den harmoniserede beskyttelse af indskydere og præcisere de respektive ansvarsområder i hele Unionen bør hjemlandets indskudsgarantiordning sikre udbetaling til indskydere i medlemsstater, hvor de kreditinstitutter, der er medlem af indskudsgarantiordningen, modtager indskud og andre tilbagebetalingspligtige midler ved at tilbyde indskudstjenester på tværs af grænserne uden etablering i værtslandet. For at lette udbetalingstransaktionerne og leveringen af oplysninger til indskyderne bør værtslandets indskudsgarantiordning have mulighed for at fungere som kontaktpunkt for indskydere i kreditinstitutter, der udøver retten til fri udveksling af tjenesteydelser.
(33) Samarbejdet mellem indskudsgarantiordninger i hele Unionen er afgørende for at sikre hurtig og omkostningseffektiv tilbagebetaling til indskydere, når kreditinstitutter yder banktjenester gennem filialer i andre medlemsstater. I betragtning af de teknologiske fremskridt, der fremmer brugen af grænseoverskridende overførsler og fjernidentifikation, bør hjemlandets indskudsgarantiordning have mulighed for at foretage tilbagebetalingerne direkte til indskydere i filialer beliggende i en anden medlemsstat, forudsat at den administrative byrde og omkostningerne er lavere, end hvis tilbagebetalingen ville blive foretaget af værtslandets indskudsgarantiordning. Denne fleksibilitet bør supplere den nuværende samarbejdsmekanisme, der kræver, at værtslandets indskudsgarantiordning tilbagebetaler indskydere i filialer på vegne af hjemlandets indskudsgarantiordning. For at bevare indskydernes tillid i både værts- og hjemlandet bør EBA udstede retningslinjer for at bistå indskudsgarantiordningerne i et sådant samarbejde, bl.a. ved at foreslå en liste over betingelser, hvorunder en indskudsgarantiordning i hjemlandet kan beslutte at refundere indskydere i filialer beliggende i værtslandet.
(34) Kreditinstitutter kan ændre deres tilknytning til en indskudsgarantiordning, fordi de flytter deres hovedsæde til en anden medlemsstat eller konverterer deres datterselskab til en filial eller omvendt. I henhold til artikel 14, stk. 3, i direktiv 2014/49/EU skal det pågældende kreditinstituts bidrag, der er betalt i løbet af de 12 måneder, der går forud for overførslen, overføres til den anden indskudsgarantiordning i forhold til de overførte dækkede indskud. For at sikre, at overførslen af bidrag til den modtagende indskudsgarantiordning ikke afhænger af divergerende nationale regler om fakturering eller den faktiske dato for betaling af bidrag, bør den oprindelige indskudsgarantiordning beregne det beløb, der skal overføres, på grundlag af de eventuelle forpligtelser, som skal afholdes af den modtagende indskudsgarantiordning som følge af overførslen. EBA bør udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere metoden til beregning af det beløb, der skal overføres, for at sikre overførslens neutrale indvirkning på den finansielle situation for både den modtagende indskudsgarantiordning og den oprindelige indskudsgarantiordning i forhold til de risici, de dækker.
(35) Det er nødvendigt at sikre en ensartet beskyttelse af indskydere i hele Unionen, som ikke kan garanteres fuldt ud ved hjælp af en ækvivalensvurderingsordning for indskyderbeskyttelse i tredjelande. Derfor bør filialer i Unionen af et kreditinstitut, der har sit hovedkontor i et tredjeland, tilslutte sig en indskudsgarantiordning i den medlemsstat, hvor de udfører deres indlånsvirksomhed. Dette krav vil også sikre overensstemmelse med direktiv 2013/36/EU og 2014/59/EU, der har til formål at indføre mere robuste tilsyns- og afviklingsrammer for tredjelandskoncerner, der leverer banktjenester i Unionen. Omvendt bør det undgås, at indskudsgarantiordningerne udsættes for tredjelandes økonomiske og finansielle risici. Indskud i filialer etableret i tredjelande af kreditinstitutter i Unionen bør derfor ikke beskyttes.
(36) Standardiseret og regelmæssig offentliggørelse af oplysninger øger indskydernes bevidsthed om indskudsbeskyttelse. For at tilpasse oplysningskravene til den teknologiske udvikling bør disse krav tage hensyn til de nye digitale kommunikationskanaler, hvor kreditinstitutter interagerer med indskydere. Indskyderne bør gives klare og ensartede oplysninger, der forklarer deres indskudsbeskyttelse, samtidig med at den dermed forbundne administrative byrde for kreditinstitutter eller indskudsgarantiordninger begrænses. EBA bør have mandat til at udarbejde udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere indholdet og formatet af dels det oplysningsskema for indskydere, som indskyderne skal have hvert år, og dels den skabelon, som enten indskudsgarantiordninger eller kreditinstitutter er forpligtet til at sende indskydere i specifikke situationer, herunder fusioner af kreditinstitutter, konstatering af, at indskud er indisponible, eller tilbagebetaling af kunders indskud.
(37) En fusion af et kreditinstitut eller omdannelse af et datterselskab til filial eller omvendt kan påvirke de centrale elementer i indskyderbeskyttelsen. For at undgå negative virkninger for indskydere, der ville have indskud i begge fusionerende banker, og hvis krav på indskudsdækning ville blive reduceret på grund af ændringer i indskudsgarantiordningernes tilknytning, bør alle indskydere informeres om sådanne ændringer og have ret til at trække deres midler tilbage, uden at der fratrækkes en dekort, op til et beløb svarende til den tabte dækning af indskud.
(38) For at bevare den finansielle stabilitet, undgå afsmitning og sætte indskyderne i stand til at udøve deres ret til at kræve tilbagebetaling af indskud, når det er relevant, bør de relevante udpegede myndigheder, indskudsgarantiordninger og kreditinstitutter underrette indskyderne om, at indskud bliver indisponible.
(39) For at øge gennemsigtigheden for indskydere og fremme finansiel robusthed og tillid blandt indskudsgarantiordningerne, når de opfylder deres mandat, bør de nuværende indberetningskrav forbedres. På grundlag af de nuværende krav, der sætter indskudsgarantiordningerne i stand til at anmode om alle nødvendige oplysninger fra deres medlemsinstitutter for at forberede sig på udbetaling, bør indskudsgarantiordningerne også kunne anmode om de oplysninger, der er nødvendige for at forberede en udbetaling i forbindelse med grænseoverskridende samarbejde. Efter anmodning fra en indskudsgarantiordning bør medlemsinstitutterne være forpligtet til at give generelle oplysninger om enhver væsentlig grænseoverskridende virksomhed i andre medlemsstater. For at give EBA et passende vifte af oplysninger om udviklingen i indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler og om anvendelsen af disse midler bør medlemsstaterne ligeledes sikre, at indskudsgarantiordningerne hvert år underretter EBA om størrelsen af de dækkede indskud og tilgængelige finansielle midler og underretter EBA om de omstændigheder, der førte til anvendelsen af en indskudsgarantiordnings midler enten til udbetalinger eller andre foranstaltninger. For at afspejle indskudsgarantiordningernes styrkede rolle i styringen af bankkriser, som har til formål at lette anvendelsen af indskudsgarantiordningernes midler i forbindelse med afvikling, bør indskudsgarantiordningerne have ret til at modtage en sammenfatning af kreditinstitutternes afviklingsplaner på årsbasis for at øge deres generelle beredskab til at stille midlerne til rådighed.
(40) Tekniske standarder for finansielle tjenesteydelser bør fremme konsekvent harmonisering og passende beskyttelse af forbrugere i hele Unionen. Da EBA er et organ med en højt specialiseret faglig kompetence, ville det være effektivt og hensigtsmæssigt at lade EBA varetage opgaven med at udarbejde udkast til reguleringsmæssige og gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ikke indebærer politiske valg, med henblik på Kommissionens vedtagelse.
(41) Kommissionen bør, når det er fastsat i dette direktiv, vedtage de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som EBA udarbejder, ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 10-14 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010(12) for at præcisere følgende: (a) de tekniske detaljer vedrørende identifikation af finansielle institutioners kunder med henblik på tilbagebetaling, kriterierne for tilbagebetaling til kontohaveren til fordel for hver kunde eller kunden direkte og reglerne for at undgå flere krav på udbetalinger til samme modtager, (b) metoden til minimumsomkostningstesten og c) metoden til beregning af de disponible finansielle midler, der opfylder målniveauet.
(42) Kommissionen bør, når det er fastsat i dette direktiv, vedtage udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som EBA udarbejder, ved hjælp af gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010 for at præcisere: (a) indholdet og formatet af oplysningsskemaet for indskydere, det oplysningsskema, som enten indskudsgarantiordningerne eller kreditinstitutterne bør sende indskyderne (b) de procedurer, der skal følges, når kreditinstitutter giver oplysninger til deres indskudsgarantiordning, og når indskudsgarantiordninger og udpegede myndigheder giver oplysninger til EBA, samt skemaerne for meddelelse af disse oplysninger.
(43) Direktiv 2014/49/EU bør derfor ændres.
(44) For at give filialer af kreditinstitutter med hovedsæde uden for Unionen, som ikke er medlemmer af en indskudsgarantiordning, der er etableret i Unionen, mulighed for at tilslutte sig en EU-indskudsgarantiordning, bør disse filialer have tilstrækkelig tid til at tage de nødvendige skridt til at opfylde dette krav.
(45) Direktiv 2014/49/EU giver medlemsstaterne mulighed for at anerkende en institutsikringsordning som en indskudsgarantiordning, hvis den opfylder betingelserne i artikel 113, stk. 7, i forordning (EU) nr. 575/2013 og overholder direktiv 2014/49/EU. For at tage hensyn til disse institutsikringsordningers specifikke forretningsmodel, navnlig relevansen af de funktioner, der er kernen i deres mandat, og som de udfører ud over dem, der er omfattet af dette direktiv, er det hensigtsmæssigt at give medlemsstaterne mulighed for at tillade institutsikringsordninger at fortsætte med at udføre sådanne funktioner. For at give dem tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de nye bestemmelser, navnlig sikkerhedsforanstaltningerne for anvendelse af forebyggende foranstaltninger, bør institutsikringsordninger desuden indrømmes en overgangsperiode på tre år. ▌For at sikre lige vilkår og opretholde en høj grad af beskyttelse af indskyderne bør de funktioner og opgaver, der udføres ud over dem, der er omfattet af dette direktiv, finansieres med yderligere finansielle midler ud over målniveauet. Institutsikringsordninger bør opbygge en adskilt fond til andre formål end de funktioner, der er omfattet af dette direktiv, som aftalt mellem Den Europæiske Centralbank, den nationale kompetente myndighed og de relevante institutsikringsordninger.
(46) For at gøre det muligt for indskudsgarantiordninger og udpegede myndigheder at opbygge den nødvendige operationelle kapacitet til at anvende de nye regler om anvendelse af forebyggende foranstaltninger er det hensigtsmæssigt at fastsætte en udskudt anvendelse af disse nye regler.
(47) Målene for dette direktiv, nemlig at sikre ensartet beskyttelse af indskydere i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af de risici, som forskellige nationale tilgange kan medføre for det indre markeds integritet, men kan ved at ændre regler, der allerede er fastsat på EU-plan, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Ændringer af direktiv 2014/49/EU
I direktiv 2014/49/EU foretages følgende ændringer:
1) I artikel 1 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Dette direktiv fastsætter regler og procedurer vedrørende oprettelse og drift af indskudsgarantiordninger, dækning og tilbagebetaling af indskud og anvendelse af en indskudsgarantiordnings midler til foranstaltninger, der har til formål at sikre indskydernes adgang til deres indskud."
"
b) Stk. 2, litra d), affattes således:"
"d) kreditinstitutter og filialer af kreditinstitutter, der har deres hovedkontor uden for Unionen, og som er tilsluttet de ordninger, der er omhandlet i dette stykkes litra a), b) eller c)."
"
2) I artikel 2, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a) I nr. 3) affattes den indledende tekst således:"
"3) "indskud": et indestående beløb, der hidrører fra indlån eller fra mellemtransaktioner foretaget som led i almindelige bankforretninger, som normalt gennemføres af kreditinstitutter i forbindelse med deres virksomhed, og som skal tilbagebetales af et kreditinstitut på bestemte vilkår fastsat ved lov og ved aftale, herunder et tidsindskud og et opsparingsindskud, med undtagelse af indestående beløb, hvis:".
"
b) I nr. 13) affattes den indledende tekst således:"
"13) "betalingsforpligtelse ": et kreditinstituts uigenkaldelige og fuldt sikrede forpligtelse til at betale en indskudsgarantiordning et pengebeløb, når den indkaldes af den pågældende indskudsgarantiordning, og under forudsætning af at sikkerhedsstillelsen:".
"
c) Som nr. 19)-23) tilføjes:"
"19) "afviklingsmyndighed": en afviklingsmyndighed som defineret i artikel 2, nr. 18), i direktiv 2014/59/EU
20)
"kunders indskud": midler, som kontohavere, der er finansielle institutioner som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 26), i forordning (EU) nr. 575/2013, deponerer i forbindelse med deres forretninger i et kreditinstitut for deres kunders regning
21)
"Unionens statsstøtteregler": de rammebestemmelser, der er etableret ved artikel 107, 108 og 109 i TEUF, samt forordninger og alle EU-retsakter, herunder retningslinjer og meddelelser, der er udstedt eller vedtaget i medfør af artikel 108, stk. 4, eller artikel 109 i TEUF
22)
"hvidvask af penge": hvidvask af penge som defineret i artikel 2, nr. 1), i [indsæt venligst henvisning – forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final] *
23)
"finansiering af terrorisme": finansiering af terrorisme som defineret i artikel 2, nr. 2) [indsæt venligst henvisning — forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final]. **".
"
d) Stk. 3 affattes således:"
"3. Aktier i irske "building societies", bortset fra aktier af egenkapitallignende art, som er omfattet af artikel 5, stk. 1, litra b), betragtes som indskud."
____________________________________________
* [Indsæt venligst den fulde reference – forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final].
** [Indsæt venligst den fulde henvisning – forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final].
"
3) I artikel 4 foretages følgende ændringer:
-a) Stk. 2 affattes således:"
"2. En aftalemæssig ordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), i dette direktiv kan officielt anerkendes som en indskudsgarantiordning, hvis den overholder dette direktiv.
En institutsikringsordning kan officielt anerkendes som en indskudsgarantiordning, hvis den opfylder betingelserne fastsat i artikel 113, stk. 7, i forordning (EU) nr. 575/2013 og overholder dette direktiv.
Medlemsstaterne sikrer, at senest den... [36 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] skal en institutsikringsordning, der anerkendes som en indskudsgarantiordning i henhold til dette stykke, adskille sine disponible finansielle midler, som er omfattet af et målniveau i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i dette direktiv, fra de yderligere finansielle midler til opfyldelse af andre mandater end dem, der er reguleret i nærværende direktiv."
"
a) Stk. 4 affattes således:"
"4. Medlemsstaterne sikrer, at hvis et kreditinstitut ikke opfylder sine forpligtelser som medlem af en indskudsgarantiordning, underretter denne indskudsgarantiordning straks den udpegede myndighed og den kompetente myndighed for det pågældende kreditinstitut herom.
Medlemsstaterne sikrer, at den kompetente myndighed i samarbejde med den udpegede myndighed uden ophold træffer alle passende foranstaltninger, herunder om nødvendigt pålæggelse af sanktioner, for at sikre, at det pågældende kreditinstitut opfylder sine forpligtelser som medlem af en indskudsgarantiordning. ▌
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af kreditinstitutters overtrædelse af de forpligtelser, der påhviler dem som medlemmer af en indskudsgarantiordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning."
"
b) Følgende stk. 4a indsættes:"
"4a. Medlemsstaterne sikrer, at hvis et kreditinstitut ikke betaler de bidrag, der er omhandlet i artikel 10 og artikel 11, stk. 4, inden for den frist, der er fastsat af indskudsgarantiordningen, opkræver indskudsgarantiordningen i forsinkelsesperioden den lovbestemte rentesats på det skyldige beløb."
"
c) Stk. 5 og 6 affattes således:"
"5. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen underretter den udpegede myndighed, hvis de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og 4a, ikke formår at genoprette kreditinstituttets overholdelse. Medlemsstaterne sikrer, at den udpegede myndighed vurderer, om instituttet stadig opfylder betingelserne for fortsat medlemskab af indskudsgarantiordningen, og underretter den kompetente myndighed om resultatet af denne vurdering.
6. Medlemsstaterne sikrer, at hvis den kompetente myndighed beslutter at inddrage tilladelsen i henhold til artikel 18 i direktiv 2013/36/EU, ophører kreditinstituttet med at være medlem af indskudsgarantiordningen. Medlemsstaterne sikrer, at indskud på den dato, hvor et kreditinstitut ophørte med at være medlem af indskudsgarantiordningen, fortsat er dækket af den pågældende indskudsgarantiordning i højst seks måneder."
"
ca) I stk. 7 tilføjes følgende afsnit:"
"De udpegede myndigheder har de nødvendige håndhævelsesbeføjelser, herunder beføjelser til at pålægge sanktioner eller andre administrative foranstaltninger, for at afhjælpe en indskudsgarantiordnings overtrædelser af dette direktiv."
"
d) Stk. 8 udgår.
e) Følgende tilføjes som stk. 13:"
"13. ▌EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for anvendelsesområdet, indholdet og procedurerne for de stresstest, der er omhandlet i stk. 10.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [24 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
4) I artikel 5 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 ændres som følger:
i) Indledningen affattes således:"
"1. Følgende kan ikke tilbagebetales via en indskudsgarantiordning:".
"
ii) Litra c) affattes således:"
"c) indskud, der stammer fra transaktioner, i forbindelse med hvilke der er afsagt en straffedom for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme".
"
▌
iv) Litra f) affattes således:"
"f) indskud, hvis indehaver aldrig er blevet identificeret i henhold til artikel 16 i forordning (EU)... [indsæt en kort henvisning – forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final], hvis disse indskud er blevet indisponible, undtagen hvis en indehaver anmoder om udbetaling og beviser, at den manglende identifikation ikke skyldtes vedkommendes handling".
"
v) Litra j) udgår.
va) Følgende litra tilføjes:"
"ka) indskud fra personer eller juridiske enheder, der er omfattet af målrettede finansielle sanktioner vedtaget af Unionen."
"
b) Stk. 2 affattes således:"
"2. Uanset stk. 1, litra i), kan medlemsstaterne beslutte, at indskud i små og mellemstore virksomheders personlige pensionsordninger og arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger medtages op til det dækningsniveau, der er fastsat i artikel 6, stk. 1."
"
5) I artikel 6 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 2 ændres som følger:
i) Indledningen affattes således:"
"I tillæg til stk. 1 sikrer medlemsstaterne, at følgende indskud er beskyttet op til mindst 500 000 EUR og højst 2 500 000 EUR i seks måneder efter, at beløbet er krediteret eller fra det øjeblik, hvor de pågældende indskud kan overføres lovligt:".
"
ii) Litra a) affattes således:"
"a) indskud, der stammer fra transaktioner vedrørende fast ejendom i forbindelse med private beboelsesejendomme og indskud, der er bestemt til sådanne transaktioner, forudsat at disse transaktioner indgås inden for en periode på fire måneder af en fysisk person, og forudsat at den pågældende fysiske person kan fremlægge dokumentation for en sådan transaktion".
"
iia) Følgende afsnit tilføjes:"
"Senest den... [36 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] foretager Kommissionen en revision af de beskyttede beløb, som omhandlet i første afsnit og som gennemført af medlemsstaterne, med henblik på at afgøre, om det maksimumsbeløb, der er omhandlet i nævnte afsnit, bør nedsættes, idet der tages hensyn til, om de beskyttede beløb er forholdsmæssige og sikrer lige vilkår i hele Unionen. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, eventuelt ledsaget af et lovforslag."
"
b) Følgende stk. 2a indsættes:"
"2a. Medlemsstaterne sikrer, at det dækningsniveau, der er fastsat i stk. 2, supplerer det dækningsniveau, der er fastsat i stk. 1."
"
6) I artikel 7 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 5 udgår.
aa) Stk. 6 affattes således:"
"6. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne mindst én gang om året indberetter det samlede beløb for berettigede indskud til deres indskudsgarantiordninger. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne til enhver tid kan anmode kreditinstitutter om at underrette dem om enhver indskyders samlede berettigede indskud."
"
b) Stk. 7 affattes således:"
"7. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen tilbagebetaler renter af indskud, der er påløbet, indtil, men ikke er blevet krediteret eller debiteret, på den dato, hvor en relevant administrativ myndighed foretager en konstatering som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra a), eller en retslig myndighed afsiger en kendelse som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra b). Det dækningsniveau, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, eller i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, det dækningsniveau, der er fastsat i nævnte stykke, må ikke overskrides.
Hvis renten på visse indskud væsentligt overstiger den gældende markedsrente som fastsat og baseret på gennemsigtige og offentligt tilgængelige data, har indskudsgarantiordningen beføjelse til at justere den tilbagebetalte rente for at afspejle den gældende markedsrente på tidspunktet for den relevante administrative myndigheds fastsættelse eller den retslige myndigheds afgørelse. Denne justering skal foretages for at forhindre moralsk risiko. Kriterierne og metoden for at definere "væsentligt overstige" og for justeringen fastsættes på en gennemsigtig måde i overensstemmelse med retningslinjerne udarbejdet af EBA og med forbehold af den kompetente myndigheds godkendelse."
"
7) Følgende indsættes som artikel 7a:"
"Artikel 7a
Bevisbyrde i forbindelse med berettigede indskud og berettigelse til indskud
Medlemsstaterne sikrer, at en indskyder eller i givet fald en kontohaver i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 3, godtgør, at de pågældende indskud opfylder betingelserne i artikel 6, stk. 2, eller berettigelsen til indskud under de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3."
"
8) I artikel 8 foretages følgende ændringer:
-a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Indskudsgarantiordningerne sikrer, at de beløb, der kan tilbagebetales, stilles til rådighed hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest syv arbejdsdage efter den dato, hvor en relevant administrativ myndighed foretager en konstatering som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra a), eller en retslig myndighed afsiger en kendelse som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra b)."
"
-aa) Stk. 2 udgår.
a) Stk. 3 affattes således:"
"3. Uanset stk. 1 tillader medlemsstaterne indskudsgarantiordninger at anvende en længere tilbagebetalingsperiode for de indskud, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 3, og artikel 8b, som ikke må overstige 20 arbejdsdage fra den dato, hvor disse indskudsgarantiordninger modtog den fuldstændige dokumentation, som de anmodede om fra en indskyder eller i givet fald en kontohaver, med henblik på at undersøge kravene og kontrollere, at betingelserne for tilbagebetaling er opfyldt. For så vidt angår de indskud, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 3, sikrer indskudsgarantiordningerne, hvis indskudsgarantiordningerne ikke er i stand til at stille det tilbagebetalingspligtige beløb til rådighed på mindre end syv arbejdsdage, at indskyderne har adgang til et passende beløb af deres dækkede indskud til at dække leveomkostningerne senest fem arbejdsdage efter fremsættelsen af en anmodning om dette beløb."
"
aa) Stk. 4 udgår.
b) Stk. 5 ændres som følger:
i) Litra c) affattes således:"
"c) der uanset stk. 9 ikke har været foretaget nogen transaktioner i relation til indskuddet i de seneste 24 måneder (kontoen er inaktiv), medmindre en indskyder også har indskud på en anden konto, som ikke er inaktiv".
"
ii) Litra d) udgår.
c) Stk. 8 udgår.
d) Stk. 9 affattes således:"
"9. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne, hvis der ikke har været nogen transaktion vedrørende indskuddet i de seneste 24 måneder, kan fastsætte en tærskel for de administrative omkostninger, som disse indskudsgarantiordninger ville pådrage sig i forbindelse med en sådan tilbagebetaling. Indskudsgarantiordningerne er ikke forpligtet til at tage aktive skridt til at tilbagebetale indskydere under denne tærskel. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne tilbagebetaler indskydere under denne tærskel, hvis disse indskydere anmoder herom."
"
9) Følgende indsættes som artikel 8a, 8b og 8c:"
"Artikel 8a
Tilbagebetaling af indskud på over 10 000 EUR
Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne, når de beløb, der skal tilbagebetales, overstiger 10 000 EUR, godtgør indskyderne via kreditoverførsler som defineret i artikel 2, nr. 20), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU *.
Artikel 8b
Dækning af kunders indskud
1. Medlemsstaterne sikrer, at kunders indskud er dækket af indskudsgarantiordningerne, hvis alle følgende forhold gør sig gældende:
a)
Sådanne indskud foretages udelukkende på vegne af kunder, der er berettiget til beskyttelse i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, og for disses regning.
b)
Sådanne indskud foretages for at adskille kunders midler i overensstemmelse med beskyttelseskravene i EU-retten, der regulerer de aktiviteter, der udføres af de enheder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra d).
c)
De i litra a) omhandlede kunder er identificeret eller identificerbare under det endelige ansvar for den enhed, der har kontoen på vegne af kunder, før den dato, hvor en relevant administrativ myndighed foretager en konstatering som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra a), eller en retslig myndighed afsiger en kendelse som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra b).
2. Medlemsstaterne sikrer, at det dækningsniveau, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, finder anvendelse på hver af de kunder, der opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 1, litra c). Uanset artikel 7, stk. 1, tager indskudsgarantiordningen ved fastsættelsen af det beløb, der skal tilbagebetales for en enkelt kunde, ikke hensyn til de samlede indskud, som denne kunde har placeret i det samme kreditinstitut.
3. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningernes tilbagebetalinger af dækkede indskud sker ▌direkte til kunden.
4. EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
a)
de tekniske detaljer vedrørende identifikation af kunder med henblik på tilbagebetaling i overensstemmelse med artikel 8
▌
c)
reglerne for at undgå flere anmodninger om udbetaling til den samme modtager.
Ved udarbejdelsen af disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder tager EBA hensyn til følgende:
a)
de særlige karakteristika ved forretningsmodellen for de forskellige typer finansielle institutioner, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra d)
b)
de specifikke krav i den gældende EU-ret, der regulerer aktiviteterne i de finansielle institutioner, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra d), vedrørende behandling af kunders midler.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [OP: Indsæt datoen 12 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 8c
Suspension af tilbagebetalinger i tilfælde af betænkeligheder vedrørende hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme
1. Medlemsstaterne sikrer, at den udpegede myndighed inden for 24 timer fra det tidspunkt, hvor den udpegede myndighed modtog de oplysninger, der er omhandlet i artikel 48, stk. 4, i [indsæt venligst henvisning – forslag til direktiv om bekæmpelse af hvidvask af penge og om ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 – COM(2021) 423 final], underretter indskudsgarantiordningen om resultatet af de kundekendskabsprocedurer, der er omhandlet i artikel 15, stk. 4, i forordning (EU)… [Indsæt venligst den fulde henvisning – forslag til hvidvaskforordning – COM/2021/420 final]. Medlemsstaterne sikrer, at de oplysninger, der udveksles mellem den udpegede myndighed og indskudsgarantiordningen, begrænses til de oplysninger, der er strengt nødvendige for varetagelsen af indskudsgarantiordningens opgaver og ansvarsområder i henhold til nærværende direktiv, og at en sådan udveksling af oplysninger overholder kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF**.
2. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne suspenderer den tilbagebetaling, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, hvis en indskyder eller enhver anden person, der er berettiget til beløb på dennes konto, er blevet tiltalt for en lovovertrædelse som følge af eller i forbindelse med hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, indtil der foreligger en domstolsafgørelse.
3. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne suspenderer den tilbagebetaling, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i samme periode som fastsat i artikel 20 i [indsæt venligst kort henvisning – forslag til et hvidvaskdirektiv om ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 – COM(2021) 423 final], hvis de meddeles af den finansielle efterretningsenhed, der er omhandlet i artikel 32 i direktiv (EU) [indsæt venligst henvisning – forslag til et hvidvaskdirektiv om ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 – COM(2021) 423 final], at den pågældende enhed har besluttet at suspendere en transaktion eller at nægte samtykke til at gennemføre en sådan transaktion eller at suspendere en bank- eller betalingskonto i overensstemmelse med artikel 20, stk. 1 eller 2, i direktiv (EU) [indsæt venligst henvisning – forslag til et hvidvaskdirektiv om ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 – COM(2021) 423 final].
4. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne ikke holdes ansvarlige for foranstaltninger, der træffes i overensstemmelse med den finansielle efterretningsenheds instrukser. Indskudsgarantiordningerne må kun anvende oplysninger, der modtages fra den finansielle efterretningsenhed, med henblik på dette direktiv.
____________________________________________
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU af 23. juli 2014 om sammenlignelighed af gebyrer i forbindelse med betalingskonti, flytning af betalingskonti og adgang til betalingskonti med basale funktioner (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 214).
** Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/9/EF af 11. marts 1996 om retlig beskyttelse af databaser (EFT L 77 af 27.3.1996, s. 20)."
"
(10) Artikel 9, stk. 2 og 3, affattes således:"
"2. Indskudsgarantiordninger, der foretager udbetalinger i henhold til en garantiordning på nationalt plan, med forbehold af de rettigheder, de måtte have i henhold til national ret, har ret til at indtræde i indskydernes rettigheder i likvidations- eller omstruktureringssager for et beløb, der svarer til deres udbetalinger til indskyderne. Indskudsgarantiordninger, der yder et bidrag inden for rammerne af de afviklingsværktøjer, der er omhandlet i artikel 37, stk. 3, litra a) eller b), i direktiv 2014/59/EU, eller i forbindelse med foranstaltninger, der træffes i henhold til artikel 11, stk. 5, i nærværende direktiv, har krav på den resterende del af kreditinstituttet for eventuelle tab som følge af bidrag ydet til afvikling i henhold til artikel 109 i direktiv 2014/59/EU eller i forbindelse med den overførsel, der er foretaget i henhold til artikel 11, stk. 5, i nærværende direktiv for et beløb, der svarer til deres bidrag, forudsat at den resterende del af kreditinstituttet er afviklet. ▌Dette krav har samme prioritet som dækkede indskud i henhold til national ret om almindelig insolvensbehandling.
3. Medlemsstaterne sikrer, at indskydere, hvis indskud ikke er blevet tilbagebetalt eller anerkendt af indskudsgarantiordningen inden for de frister, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, og 3, kan kræve tilbagebetaling af deres indskud inden for en periode på 5 år."
"
11) Artikel 10 ændres således:
a) Stk. 2 ændres som følger:
i) Følgende afsnit indsættes efter første afsnit:"
"Ved beregningen af det målniveau, der er omhandlet i første afsnit, skal referenceperioden ligge mellem den 31. december forud for den dato, hvor målniveauet skal være nået, og denne dato.
Ved afgørelsen af, om indskudsgarantiordningen har nået dette målniveau, tager medlemsstaterne kun hensyn til disponible finansielle midler, der er direkte bidraget af eller inddrevet fra medlemmerne af indskudsgarantiordningen, med fradrag af administrative gebyrer og afgifter. Disse disponible finansielle midler omfatter investeringsindtægter fra midler, som medlemmerne har bidraget med til indskudsgarantiordningen, men omfatter ikke tilbagebetalinger, som berettigede indskydere ikke har gjort krav på i forbindelse med udbetalingsprocedurer, og eventuelle gældsforpligtelser i henhold til indskudsgarantiordningen, herunder lån fra andre indskudsgarantiordninger og alternative finansieringsordninger, jf. artikel 10, stk. 9.Et udestående lån til en anden indskudsgarantiordning i henhold til artikel 12 behandles som et aktiv for den indskudsgarantiordning, der ydede lånet, og kan medregnes i den pågældende indskudsgarantiordnings målniveau."
"
ii) Tredje afsnit affattes således:"
"Når det målniveau, der er omhandlet i første afsnit, er nået for første gang, og de disponible finansielle midler efter udbetaling af indskudsgarantiordningens midler i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, 3 og 5, er blevet reduceret til mindre end to tredjedele af målniveauet, fastsætter indskudsgarantiordningerne det regelmæssige bidrag på et niveau, der gør det muligt at nå målniveauet inden for 4 år."
Når det målniveau, der er omhandlet i første afsnit, er nået for første gang, og de disponible finansielle midler efter udbetaling af indskudsgarantiordningens midler i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, 3 og 5, er blevet reduceret til mindre end to tredjedele af målniveauet, fastsætter indskudsgarantiordningerne det regelmæssige bidrag på et niveau, der gør det muligt at nå målniveauet inden for to år."
"
iia) Femte afsnit affattes således:"
"Medlemsstaterne kan forlænge den i første afsnit omhandlede periode med højst fire år, hvis indskudsgarantiordningen har foretaget kumulerede udbetalinger ud over 0,8 % af de dækkede indskud til at tilbagebetale indskydere."
"
b) Stk. 3 affattes således:"
"3. De disponible finansielle midler, som indskudsgarantiordningen tager hensyn til for at nå det målniveau, der er omhandlet i stk. 2, kan omfatte betalingsforpligtelser, der skal tilbagebetales i løbet af 48 timer efter indskudsgarantiordningens anmodning. Den samlede del af sådanne betalingsforpligtelser må ikke overstige 30 % af de samlede disponible finansielle midler, der er tilvejebragt i overensstemmelse med stk. 2.
EBA udsteder retningslinjer for betalingsforpligtelser med angivelse af kriterier for, hvorvidt disse forpligtelser kan antages."
"
c) Stk. 4 udgår.
d) Stk. 7 affattes således:"
"7. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne, de udpegede myndigheder eller de kompetente myndigheder fastlægger investeringsstrategien for indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler, og at denne investeringsstrategi er i overensstemmelse med princippet om diversificering og investeringer i aktiver med lav risiko og likvide aktiver.
Medlemsstaterne sikrer, at den investeringsstrategi, der er omhandlet i første afsnit i dette stykke, overholder principperne i artikel 4, 8 og 10 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/451*.
_______________
* Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/451 af 16. december 2015 om overordnede principper og kriterier for Den Fælles Afviklingsfonds investeringsstrategi og regler for fondens forvaltning (EUT L 79 af 30.3.2016, s. 2"
"
e) Følgende stk. 7a indsættes:"
"7a. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne kan placere alle eller en del af deres disponible finansielle midler hos deres nationale centralbank eller nationale finansforvaltning, forudsat at det er en omkostningseffektiv beslutning for indskudsgarantiordninger, og at disse disponible finansielle midler opbevares på en særskilt konto, og at de er umiddelbart tilgængelige for indskudsgarantiordningen i overensstemmelse med artikel 11 og 12."
"
ea) Stk. 9 affattes således:"
"9. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne råder over tilstrækkelige alternative finansieringsforanstaltninger, således at de kan opnå kortfristet finansiering til at opfylde krav mod de pågældende indskudsgarantiordninger. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningernes alternative finansieringsordninger ikke finansieres med offentlige midler."
"
f) Stk. 10 udgår.
g) Følgende tilføjes som stk. 11, 12 og 13:"
"11. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne i forbindelse med de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, 2, 3 og 5, kan anvende midler fra de alternative finansieringsordninger, der er omhandlet i artikel 10, stk. 9, ▌inden de disponible finansielle midler anvendes, og inden de ekstraordinære bidrag, der er omhandlet i artikel 10, stk. 8, opkræves. ▌
12. EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
a)
metoden til beregning af disponible finansielle midler, der opfylder det målniveau, der er omhandlet i stk. 2, herunder afgrænsningen af indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler og kategorierne af disponible finansielle midler, der stammer fra indskudte midler
b)
nærmere oplysninger om processen for at nå det målniveau, der er omhandlet i stk. 2, efter at en indskudsgarantiordning har anvendt disponible finansielle midler i overensstemmelse med artikel 11.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [OP: Indsæt datoen 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
13. Senest den [OP: Indsæt datoen 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] udarbejder EBA retningslinjer for at bistå indskudsgarantiordningerne med diversificeringen af deres disponible finansielle midler og for, hvordan indskudsgarantiordningerne kan investere i aktiver med lav risiko af relevans for indskudsgarantiordningernes disponible finansielle midler."
"
12) Artikel 11 affattes således:"
"Artikel 11
Anvendelse af midlerne
1. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne primært anvender de disponible finansielle midler, der er omhandlet i artikel 10, til at sikre tilbagebetaling til indskydere i overensstemmelse med artikel 8.▌
2. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne anvender de disponible finansielle midler til at finansiere afviklingen af kreditinstitutter i overensstemmelse med artikel 109 i direktiv 2014/59/EU. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne fastsætter det beløb, som en indskudsgarantiordning skal bidrage med til finansiering af afvikling af kreditinstitutter, efter at disse afviklingsmyndigheder har hørt indskudsgarantiordningen om resultaterne af den minimumsomkostningstest, der er omhandlet i artikel 11e i nærværende direktiv. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne straks reagerer på en sådan høring.
3. Medlemsstaterne tillader indskudsgarantiordningerne at anvende de disponible finansielle midler til forebyggende foranstaltninger som omhandlet i artikel 11a til fordel for et kreditinstitut, hvis alle følgende forhold gør sig gældende:
a)
kreditinstituttet ikke er blevet vurderet som nødlidende eller forventeligt nødlidende i henhold til artikel 32, stk. 4, i direktiv 2014/59/EU▌
b)
Indskudsgarantiordningen har bekræftet, at omkostningerne ved foranstaltningen ikke overstiger omkostningerne til tilbagebetaling af indskydere som beregnet i overensstemmelse med artikel 11e.
c)
Alle betingelserne i artikel 11a og 11b er opfyldt.
4. Hvis de disponible finansielle midler anvendes til forebyggende foranstaltninger eller alternative foranstaltninger som omhandlet i stk. 3 og 5, indbetaler de tilsluttede kreditinstitutter straks de midler til indskudsgarantiordningen, der er blevet anvendt til sådanne foranstaltninger, om nødvendigt i form af ekstraordinære bidrag, hvis et af følgende forhold gør sig gældende:
a)
Der opstår et behov for at tilbagebetale indskyderne eller gribe ind i afviklingen, og indskudsgarantiordningens disponible finansielle midler beløber sig til mindre end to tredjedele af målniveauet.
b)
indskudsgarantiordningens disponible finansielle midler falder til under 40 % af målniveauet efter finansieringen af forebyggende foranstaltninger, medmindre tilbagebetalingsplanen for det eller de institutter, der modtager forebyggende foranstaltninger, indeholder en godtgørelse fra disse institutter inden for 12 måneder, der resulterer i, at de disponible finansielle midler overstiger 40 % af målniveauet.
5. Hvis et kreditinstitut afvikles i overensstemmelse med artikel 32b i direktiv 2014/59/EU med henblik på at forlade markedet eller indstille sin bankvirksomhed, tillader medlemsstaterne indskudsgarantiordningerne at anvende de disponible finansielle midler til alternative foranstaltninger for at bevare indskydernes adgang til deres indskud, herunder overførsel af aktiver og passiver og overførsel af indskudsbeholdning, hvis alle følgende forhold gør sig gældende:
a)
Indskudsgarantiordningen bekræfter, at omkostningerne ved foranstaltningen ikke overstiger omkostningerne ved at tilbagebetale indskyderne som beregnet i overensstemmelse med artikel 11e i nærværende direktiv.
b)
▌Alle betingelserne i artikel 11d i dette direktiv er opfyldt.
c)
Hvis foranstaltningen tager form af en overførsel af aktiver eller passiver, omfatter overførslen passiver, der tager form af en eller følgende:
i)
dækkede indskud
ii)
berettigede indskud fra fysiske personer og mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder
iii)
indskud, der ville være berettigede indskud fra fysiske personer og mikrovirksomheder, små eller mellemstore virksomheder, hvis ikke de var foretaget gennem filialer beliggende uden for Unionen af institutter, der er etableret inden for Unionen
iv)
eventuelle forpligtelser, der rangerer højere end dækkede indskud i det nationale kreditorhierarki af fordringer ved insolvens."
"
13) Følgende indsættes som artikel 11a-11e:"
"Artikel 11a
Forebyggende foranstaltninger
1. ▌Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne anvender de disponible finansielle midler til de forebyggende foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Et kreditinstituts anmodning om finansiering af sådanne forebyggende foranstaltninger ledsages af en note med foranstaltninger som omhandlet i artikel 11b.
b)
Kreditinstituttet har hørt den kompetente myndighed om de påtænkte foranstaltninger i den i artikel 11b omhandlede note.
c)
Indskudsgarantiordningens anvendelse af forebyggende foranstaltninger er knyttet til betingelser, der pålægges det støttede kreditinstitut, og som mindst indebærer strengere risikoovervågning af kreditinstituttet, ledsaget af ledelsessystemer, der letter en sådan overvågning▌, større kontrolrettigheder for indskudsgarantiordningen og mere hyppig rapportering til de kompetente myndigheder.
d)
Indskudsgarantiordningens anvendelse af forebyggende foranstaltninger er betinget af indskydernes effektive adgang til dækkede indskud.
e)
De tilsluttede kreditinstitutter kan betale de ekstraordinære bidrag i overensstemmelse med artikel 11, stk. 4.
f)
kreditinstituttet opfylder sine forpligtelser i henhold til nærværende direktiv, har ikke allerede modtaget ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige i overensstemmelse med artikel 32c, stk. 1, litra a), i direktiv 2014/59/EU i de seneste fem år og har fuldt ud overholdt tilbagebetalingsplanen eller tilbagebetalt tidligere ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige eller forebyggende foranstaltninger
fa)
de forebyggende foranstaltninger anvendes ikke til at udligne tab, som kreditinstituttet eller enheden har lidt eller sandsynligvis vil lide i den nærmeste fremtid, medmindre fraværet af denne foranstaltning fører til en forstyrrelse af den finansielle stabilitet.
2. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne har indført overvågningssystemer og beslutningsprocedurer, der er hensigtsmæssige for udvælgelse og gennemførelse af forebyggende foranstaltninger og overvågning af tilknyttede risici.
3. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne kun kan gennemføre forebyggende foranstaltninger, hvis den udpegede myndighed har bekræftet, at alle betingelserne i stk. 1 er opfyldt. Den udpegede myndighed underretter den kompetente myndighed og afviklingsmyndigheden.
Hvis det institut, der drager fordel heraf, tilhører en institutsikringsordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c), fastsætter den pågældende institutsikringsordning på grundlag af resultaterne af den i artikel 11e omhandlede minimumsomkostningstest størrelsen af de disponible finansielle midler til forebyggende foranstaltninger, som meddeles den udpegede myndighed.
4. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen kun anvender sine disponible finansielle midler til kapitalstøtteforanstaltninger, herunder rekapitaliseringer, foranstaltninger til værdiforringelse af aktiver og aktivgarantier, hvis betingelserne i artikel 11b er opfyldt.
Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen overfører sine beholdninger af aktier eller andre kapitalinstrumenter i det støttede kreditinstitut▌, så snart de kommercielle og finansielle forhold tillader det.
4a. EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere følgende:
a)
de i stk. 1, litra c), nævnte betingelser
b)
de overvågningssystemer og beslutningsprocedurer, som indskudsgarantiordningerne skal have indført i henhold til stk. 2.
c)
under hensyntagen til kravene i artikel 11b de nærmere bestemmelser for samarbejdet mellem afviklingsmyndighederne, de udpegede myndigheder og de kompetente myndigheder i henhold til nærværende artikels stk. 1 og 3.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [et år efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
"Artikel 11b
Krav til finansiering af forebyggende foranstaltninger
1. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutter, der anmoder en indskudsgarantiordning om at finansiere forebyggende foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, forelægger den kompetente myndighed en note ▌med foranstaltninger, som disse kreditinstitutter forpligter sig til at gennemføre for at sikre overholdelse af de gældende tilsynskrav▌, i overensstemmelse med direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013.
2. Den i stk. 1 omhandlede note skal indeholde foranstaltninger til at afbøde risikoen for en forværring af den finansielle soliditet og styrke kreditinstituttets kapital- og likviditetsposition.
2a. Når en indskudsgarantiordnings finansielle midler anvendes til forebyggende foranstaltninger i henhold til artikel 11, stk. 3 i nærværende direktiv, skal de kompetente myndigheder kræve, at det modtagende kreditinstitut opdaterer, alt efter hvad der er relevant, genopretningsplanen, jf. henholdsvis artikel 2, stk. 1, nr. 32, i direktiv 2014/59/EU, eller koncerngenopretningsplanen, jf. artikel 2, stk. 1, nr. 33 i dette direktiv. Den kompetente myndighed pålægger det støttede kreditinstitut at gennemføre de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 6, stk. 6, tredje afsnit, i direktiv 2014/59/EU, hvis bestemmelserne i artikel 6, stk. 6 i dette direktiv er opfyldt.
3. Medlemsstaterne sikrer, at en indskudsgarantiordnings disponible finansielle midler i tilfælde af en kapitalstøtteforanstaltning i henhold til stk. 1, kun dækker det aktuelle kapitalunderskud på grundlag af følgende elementer, som fremgår af noten:
a)
startkapitalunderskuddet som fastslået i en EU-stresstest, gennemgangen af aktivernes kvalitet eller tilsvarende aktiviteter eller under tilsynskontrol- og vurderingsprocessen som bekræftet af den kompetente myndighed
b)
foranstaltninger til rejsning af kapital, der skal gennemføres senest seks måneder efter forelæggelsen af virksomhedsomlægningsplanen
c)
sikkerhedsforanstaltninger, der forhindrer udgående pengestrømme, herunder de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 5
d)
hvor det er relevant, bidrag fra aktionærer og efterstillede kreditorer i det støttede kreditinstitut.
Ved fastlæggelsen af kapitalunderskuddet kan indskudsgarantiordningen også tage hensyn til▌ enhver fremadrettet vurdering af kapitalgrundlaget▌, herunder den kapitalbevaringsplan, der er omhandlet i artikel 142 i direktiv 2013/36/EU.
Medlemsstaterne sikrer, at kapitalunderskuddet, når et kreditinstitut er medlem af en institutsikringsordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c), fastslås af institutsikringsordningen.
Når indskudsgarantiordningen fastslår kapitalunderskuddet, underretter den den kompetente myndighed.
4. Medlemsstaterne sikrer, at den i stk. 1 omhandlede note indeholder en exitstrategi fra støtteforanstaltningen, herunder en klart specificeret tidsplan for kreditinstituttets tilbagebetaling af tilbagebetalingspligtige midler, der er modtaget som led i de forebyggende foranstaltninger. Disse oplysninger må først offentliggøres et år efter afslutningen af exitstrategien eller gennemførelsen af afhjælpningsplanen eller afslutningen af vurderingen i henhold til artikel 11c, stk. 3.
5. Medlemsstaterne sikrer, at der ikke foretages udbetaling af udbytte, tilbagekøb af aktier eller variabel aflønning, og at det støttede kreditinstitut ikke uigenkaldeligt forpligter sig til at foretage udbetaling af udbytte, tilbagekøb af aktier eller variabel aflønning. Den kompetente myndighed kan undtagelsesvis delvis begrænse dette forbud, hvis kreditinstituttet godtgør over for den kompetente myndighed, at det er retligt forpligtet til at udbetale udbyttet. ▌Medlemsstaterne sikrer, at ▌restriktionerne i henhold til dette stykke forbliver i kraft, indtil de støttede kreditinstitutter har tilbagebetalt indskudsgarantiordningen det samme beløb, som er anvendt til de forebyggende foranstaltninger.
5a. Medlemsstaterne sikrer, at det modtagende kreditinstitut senest seks måneder efter ydelsen af den første finansielle støtte forelægger den kompetente myndighed en virksomhedsomlægningsplan. Hvis den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at virksomhedsomlægningsplanen er troværdig og gennemførlig for at sikre levedygtigheden på lang sigt, suspenderes de forebyggende foranstaltninger over for det pågældende kreditinstitut, og den kompetente myndighed træffer passende foranstaltninger for at sikre levedygtigheden på lang sigt.
Uanset dette stykkes første afsnit skal virksomhedsomlægningsplanen, hvis et kreditinstitut tilhører en institutsikringsordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c), godkendes af institutsikringsordningen efter høring af den kompetente myndighed.
6. ▌Medlemsstaterne sikrer, at de foranstaltninger, der er beskrevet i den i stk. 5a omhandlede virksomhedsomlægningsplan, er forenelig med den omstruktureringsplan for kreditinstituttet, som er krævet af Kommissionen i overensstemmelse med Unionens statsstøtterammer.
6a. Den kompetente myndighed forelægger virksomhedsomlægningsplanen for afviklingsmyndigheden. Afviklingsmyndigheden kan gennemgå virksomhedsomlægningsplanen med henblik på at afdække eventuelle handlinger, der kunne få en negativ indvirkning på instituttets afviklingsmuligheder, og kan fremsætte henstillinger herom til den kompetente myndighed. Afviklingsmyndigheden meddeler sin vurdering og sine anbefalinger inden for den af den kompetente myndighed fastsatte frist.
"Artikel 11c
Afhjælpningsplan
1. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningen uden ophold underretter den kompetente myndighed, hvis kreditinstituttet ikke opfylder de forpligtelser, der er beskrevet i den note, der er omhandlet i artikel 11b, stk. 1, eller virksomhedsomlægningsplanen, der er omhandlet i artikel 11b, stk. 5, første afsnit, eller undlader at tilbagebetale det beløb, der er ydet i henhold til de forebyggende foranstaltninger, ved udløb, eller undlader at følge exitstrategien i henhold til artikel 11b, stk. 4.
2. I den situation, der er omhandlet i stk. 1, sikrer medlemsstaterne, at den kompetente myndighed anmoder kreditinstituttet om at forelægge den udpegede myndighed og indskudsgarantiordningen en engangsafhjælpningsplan, der beskriver de skridt, kreditinstituttet vil tage for at sikre ▌ overholdelsen af tilsynskravene, sikre dets langsigtede levedygtighed og tilbagebetale det skyldige beløb, som indskudsgarantiordningen har bidraget med til den forebyggende foranstaltning, samt den tilhørende tidsramme. Den udpegede myndighed og indskudsgarantiordningen hører den kompetente myndighed om de påtænkte foranstaltninger i afhjælpningsplanen.
3. Hvis den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at afhjælpningsplanen er troværdig eller gennemførlig, eller hvis kreditinstitutterne ikke overholder afhjælpningsplanen, må indskudsgarantiordningen ikke træffe yderligere forebyggende foranstaltninger over for det pågældende kreditinstitut, og de relevante myndigheder skal foretage en vurdering af, om instituttet er nødlidende eller forventeligt nødlidende, jf. artikel 32 i direktiv 2014/59/EU.
4. Senest den [OP: Indsæt datoen 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] udsteder EBA retningslinjer, der fastsætter elementer i den virksomhedsomlægningsplan, der ledsager de forebyggende foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11b, stk. 3 til 5a▌ og den afhjælpningsplan, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
"Artikel 11d
▌Alternative foranstaltninger
1. ▌Medlemsstaterne giver mulighed for at anvende indskudsgarantiordningernes midler til de alternative foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 5. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne, når indskudsgarantiordningerne finansierer sådanne foranstaltninger, markedsfører eller træffer foranstaltninger til markedsføring af de aktiver, rettigheder og forpligtelser, som kreditinstitutterne har til hensigt at overføre. Uden at det berører Unionens statsstøtteregler, skal en sådan markedsføring være i overensstemmelse med følgende:
a)
markedsføringen er åben og gennemsigtig og ikke giver et forkert billede af de aktiver, rettigheder og forpligtelser, der skal overføres
b)
markedsføringen hverken begunstiger eller forskelsbehandler potentielle købere og giver ikke en potentiel køber nogen fordele
c)
markedsføringen er fri for interessekonflikter
d)
ved markedsføringen tages der hensyn til behovet for at gennemføre en hurtig løsning under hensyntagen til den frist, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, andet afsnit, for den konstatering, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra a)
e)
formålet med markedsføringen er så vidt muligt at maksimere salgsprisen for de pågældende aktiver, rettigheder og passiver.
1a. Medlemsstaterne sikrer, når indskudsgarantiordningen anvendes i overensstemmelse med artikel 11, stk. 5, over for et kreditinstitut, og forudsat at en sådan handling sikrer, at fysiske personer og mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder fortsat har adgang til deres indskud for at forhindre dem i at bære tab, at den indskudsgarantiordning, som kreditinstituttet er tilsluttet, bidrager med følgende beløb:
i)
det beløb, der er nødvendigt for at dække forskellen mellem værdien af de dækkede indskud og passiverne med samme eller højere prioritet og den samlede værdien af aktiverne, som skal overføres til en modtager, samt
ii)
hvis det er relevant, et beløb, der er nødvendigt for at sikre kapitalneutraliteten hos modtageren efter overførslen.
"Artikel 11e
Minimumsomkostningstest
1. Når medlemsstaterne overvejer at anvende indskudsgarantiordningernes midler til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 eller 5, sikrer de, at indskudsgarantiordningerne foretager en sammenligning af følgende:
a)
de anslåede omkostninger for indskudsgarantiordningen til finansiering af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 eller 5
b)
de anslåede omkostninger til tilbagebetaling af indskydere i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1.
2. I forbindelse med den i stk. 1 omhandlede sammenligning gælder følgende:
a)
Når der foretages et skøn over de omkostninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), skal indskudsgarantiordningen tage hensyn til de forventede indtægter, driftsomkostninger og potentielle tab i forbindelse med foranstaltningen.
b)
For så vidt angår de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2 og 5, baserer indskudsgarantiordningen sit skøn over omkostningerne ved tilbagebetaling af indskydere, jf. stk. 1, litra b), på værdiansættelsen af kreditinstituttets aktiver og passiver, jf. artikel 36, stk. 1, i direktiv 2014/59/EU, og det skøn, der er omhandlet i artikel 36, stk. 8, i nævnte direktiv.
c)
For så vidt angår de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 og 5, skal indskudsgarantiordningen, når den foretager et skøn over omkostningerne ved tilbagebetaling af indskydere, jf. stk. 1, litra b), tage hensyn til den forventede inddrivelsesprocent, ▌de potentielle yderligere finansieringsomkostninger for indskudsgarantiordningen og de mulige omkostninger for indskudsgarantiordningen ved økonomisk og finansiel ustabilitet, herunder behovet for at anvende yderligere midler inden for indskudsgarantiordningens mandat til at beskytte indskyderne og den finansielle stabilitet og forhindre afsmitning
d)
For de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, ganger indskudsgarantiordningen, når den foretager et skøn omkostningerne ved tilbagebetaling af indskydere, den anslåede inddrivelsesprocent beregnet i overensstemmelse med den metode, der er omhandlet i stk. 5, litra b), med 85 %.
3. Medlemsstaterne sikrer, at det beløb, der anvendes til finansiering af afviklingen af kreditinstitutter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, til de forebyggende foranstaltninger som omhandlet i artikel 11, stk. 3, eller til de alternative foranstaltninger som omhandlet i artikel 11, stk. 5, ikke overstiger de dækkede indskud i kreditinstituttet.
4. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne giver indskudsgarantiordningen alle de oplysninger, der er nødvendige for den i stk. 1 omhandlede sammenligning. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndigheden oplyser indskudsgarantiordningen om de anslåede omkostninger ved indskudsgarantiordningens bidrag til afvikling af et kreditinstitut som omhandlet i artikel 11, stk. 2.
4a. Så hurtigt som muligt efter udførelsen af alternative foranstaltninger sikrer medlemsstaterne, at indskudsgarantiordningerne udveksler en sammenfatning af kerneelementerne i den beregning, der er foretaget i henhold til denne artikel, med den kompetente myndighed, afviklingsmyndigheden og den udpegede myndighed. Sammenfatningen skal særligt omfatte nettoinddrivelsesprocenten afledt af de anslåede omkostninger ved tilbagebetaling af indskydere for indskudsgarantiordningen og en bred begrundelse for de tilknyttede underliggende antagelser.
5. EBA udarbejder under hensyntagen til de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er vedtaget i henhold til artikel 36, stk. 16, i direktiv 2014/59/EU, udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
a)
metoden til beregning af de anslåede omkostninger, jf. stk. 1, litra a), som skal tage hensyn til den pågældende foranstaltnings særlige karakteristika
b)
metoden til beregning af de anslåede omkostninger ved tilbagebetaling af indskydere, jf. stk. 1, litra b), herunder de forventede inddrivelser, der er omhandlet i stk. 2, litra c), indskudsgarantiordningens potentielle yderligere finansieringsomkostninger og de mulige omkostninger for indskudsgarantiordningen som følge af potentiel økonomisk og finansiel ustabilitet, herunder behovet for at anvende yderligere midler inden for indskudsgarantiordningens mandat til at beskytte indskyderne og den finansielle stabilitet og forhindre afsmittende virkninger
c)
den måde, hvorpå der i de metoder, der er omhandlet i litra a), b) og c), hvor det er relevant, tages hensyn til ændringen i værdien af penge som følge af potentielle optjente indtægter over tid.
Ved beregningen af indskudsgarantiordningens potentielle yderligere omkostninger, jf. første afsnit, litra b), skal metoden tage hensyn til:
a)
de administrative omkostninger i forbindelse med tilbagebetalingsprocessen
b)
de administrative omkostninger ved opkrævning af bidrag i henhold til artikel 10, stk. 8, hvis sådanne bidrag er nødvendige for at tilbagebetale indskyderne, og omkostningerne ved mobilisering af alternative finansieringsordninger i henhold til artikel 10, stk. 9, hvis disse ordninger mobiliseres.
Ved beregningen af de anslåede omkostninger ved tilbagebetaling af indskydere som omhandlet i stk. 1, litra b), skal den metode, der er omhandlet i litra b), i tilfælde af ▌foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 eller 5, tage hensyn til afsmittende virkninger, økonomiske og finansielle risici og enhver skade på banksystemets omdømme, herunder, hvis det er relevant, beskyttelse af det fælles varemærke, og betydningen af forebyggende foranstaltninger for indskudsgarantiordningens lovbestemte eller kontraktlige mandat, herunder institutsikringsordningen, jf. artikel 1, stk. 2, litra c).
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [OP: Indsæt datoen 12 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
13a) Artikel 13 affattes således:"
"1. De i artikel 10 omhandlede bidrag til indskudsgarantiordninger bygger på størrelsen af dækkede indskud og omfanget af den risiko, som de pågældende medlemmer af en enkelt indskudsgarantiordning er udsat for.
Medlemsstaterne kan fastsætte bestemmelser om lavere bidrag for lavrisikosektorer hos kreditinstitutter tilsluttet en indskudsgarantiordning, der er reguleret af national ret.
Medlemsstaterne kan beslutte, at medlemmer af en institutsikringsordning betaler lavere bidrag til indskudsgarantiordningen.
Medlemsstaterne kan tillade centralorganet og alle kreditinstitutter, som er varigt tilsluttet det i artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013 omhandlede centralorgan, som helhed at blive omfattet af den risikovægt, der er fastlagt for centralorganet og de tilsluttede institutter på et konsolideret niveau.
Medlemsstaterne kan beslutte, at kreditinstitutter betaler et mindstebidrag uanset størrelsen af deres dækkede indskud.
2. Indskudsgarantiordninger kan bruge deres egne risikobaserede metoder til at fastsætte og beregne de risikobaserede bidrag fra deres medlemmer. Beregningen af bidragene skal stå i forhold til medlemmernes risiko og skal tage behørigt hensyn til de forskellige forretningsmodellers risikoprofiler. Disse metoder kan også tage hensyn til balancens aktiver og risikoindikatorer som kapitalgrundlag, aktivernes kvalitet og likviditeten.
Hver metode skal godkendes af den kompetente myndighed i samarbejde med den udpegede myndighed. EBA oplyses om de godkendte metoder.
3. For at sikre den ensartede anvendelse af dette direktiv udarbejder EBA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere metoderne til beregning af bidragene til indskudsgarantiordningerne i overensstemmelse med stk. 1 og 2 i denne artikel.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [12 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
14) I artikel 14 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne omfatter indskydere i filialer, der er oprettet af deres medlemskreditinstitutter i andre medlemsstater, og indskydere i medlemsstater, hvor deres medlemskreditinstitutter udøver retten til fri udveksling af tjenesteydelser som omhandlet i afsnit V, kapitel 3, i direktiv 2013/36/EU."
"
b) I stk. 2 tilføjes følgende afsnit:"
"Uanset første afsnit sikrer medlemsstaterne, at en indskudsgarantiordning i hjemlandet kan beslutte at tilbagebetale indskydere i filialer direkte, hvis alle følgende forhold gør sig gældende:
i)
Den administrative byrde og omkostningerne ved en sådan tilbagebetaling er lavere end tilbagebetalingen fra en indskudsgarantiordning i værtslandet.
ii)
Hjemlandets indskudsgarantiordning sikrer, at indskyderne ikke stilles ringere, end hvis tilbagebetalingen ville have fundet sted i overensstemmelse med første afsnit.
iia)
Tilbagebetalingen sker i samme valuta, som den ville have været i, hvis tilbagebetalingen havde fundet sted i overensstemmelse med første afsnit."
"
c) Som stk. 2a og 2b indsættes:"
"2a. Medlemsstaterne sikrer, at en indskudsgarantiordning i et værtsland med forbehold af en aftale med en indskudsgarantiordning i et hjemland kan fungere som kontaktpunkt for indskydere i kreditinstitutter, der udøver retten til fri udveksling af tjenesteydelser som omhandlet i afsnit V, kapitel 3, i direktiv 2013/36/EU, og kompenseres for de påløbne omkostninger.
2b. I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2 og 2a, sikrer medlemsstaterne, at indskudsgarantiordningen i hjemlandet og indskudsgarantiordningen i det pågældende værtsland har en aftale om udbetalingsvilkårene og -betingelserne, herunder om godtgørelse af eventuelle påløbne omkostninger, kontaktpunktet for indskydere, tidsplanen og betalingsmetoden. Hjemlandets indskudsgarantiordning giver værtslandets indskudsgarantiordning oplysninger om antallet af indskydere, størrelsen af dækkede indskud og eventuelle relevante ændringer heraf."
"
d) Stk. 3 affattes således:"
"3. Medlemsstaterne sikrer, at hvis et kreditinstitut ophører med at være medlem af en indskudsgarantiordning og tilslutter sig en indskudsgarantiordning i en anden medlemsstat, eller hvis nogle af kreditinstituttets aktiviteter overføres til en indskudsgarantiordning i en anden medlemsstat, overfører den oprindelige indskudsgarantiordning et beløb, der afspejler de eventuelle yderligere forpligtelser, som skal afholdes af den modtagende indskudsgarantiordning som følge af overførslen, under hensyntagen til overførslens indvirkning på både den modtagende indskudsgarantiordnings og den oprindelige indskudsgarantiordnings finansielle situation sammenlignet med de risici, de dækker. ▌
EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere metoden til beregning af det beløb, der skal overføres, for at sikre overførslens neutrale indvirkning på begge indskudsgarantiordningers finansielle situation i forhold til de risici, de dækker.
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ... [12 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere dette direktiv ved at vedtage de i dette stykkes andet afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i henhold til artikel 10-14 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
e) Følgende stk. 3a indsættes:"
"3a. Med henblik på stk. 3 sikrer medlemsstaterne, at den oprindelige indskudsgarantiordning overfører det beløb, der er omhandlet i nævnte stykke, senest en måned efter ændringen af medlemskabet af indskudsgarantiordningen."
"
f) Følgende tilføjes som stk. 9:"
"9. Senest den... [24 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] udsteder EBA retningslinjer for ▌hjemlandets og værtslandets indskudsgarantiordningers respektive roller som omhandlet i stk. 2, ▌herunder en liste over de omstændigheder og betingelser, hvorunder en indskudsgarantiordning i hjemlandet godtgør indskydere i filialer beliggende i en anden medlemsstat, jf. stk. 2, tredje afsnit."
"
15) Artikel 15 affattes således:"
"Artikel 15
Filialer af kreditinstitutter etableret i tredjelande
Medlemsstaterne kræver, at filialer af kreditinstitutter, der har deres hovedkontor uden for Unionen, tilslutter sig en indskudsgarantiordning på deres område, før de tillader sådanne filialer at modtage berettigede indskud i disse medlemsstater.
Medlemsstaterne sikrer, at sådanne filialer bidrager til indskudsgarantiordningerne i overensstemmelse med artikel 13."
"
16) Følgende indsættes som artikel 15a:"
"Artikel 15a
Medlemskreditinstitutter med filialer i tredjelande
Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordninger ikke dækker indskydere i filialer, der er oprettet i tredjelande af deres medlemskreditinstitutter, medmindre disse indskudsgarantiordninger, med forbehold af den udpegede myndigheds godkendelse, opkræver tilsvarende bidrag fra de pågældende kreditinstitutter.
EBA udsteder retningslinjer, der præciserer, under hvilke omstændigheder udpegede myndigheder bør godkende dækningen af indskydere i filialer, der er oprettet i tredjelande af indskudsgarantiordningernes medlemskreditinstitutter."
"
17) I artikel 16 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutter stiller oplysninger, der er nødvendige for identificeringen af den indskudsgarantiordning, som kreditinstituttet og dets filialer er medlemmer af i Unionen, til rådighed for nuværende og potentielle indskydere. Kreditinstitutterne skal fremlægge disse oplysninger i form af et oplysningsskema, der er udarbejdet i et format, der muliggør udtrækning af data, som defineret i artikel 2, nr. 3), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) XX/XXXX [ESAP-forordningen] * * *.
_______________________________________________
*** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) XX/XXX af dd mm åå om oprettelse af et fælles europæisk adgangspunkt, som giver centraliseret adgang til oplysninger, der er offentligt tilgængelige og vedrører finansielle tjenesteydelser, kapitalmarkeder og bæredygtighed."
"
b) Følgende stk. 1a indsættes:"
"1a. Medlemsstaterne sikrer, at det oplysningsskema, der er omhandlet i stk. 1, indeholder alle følgende oplysninger:
i)
grundlæggende oplysninger om beskyttelse af indskud
ii)
kreditinstituttets kontaktoplysninger som første kontaktpunkt for oplysninger om indholdet af oplysningsskemaet
iii)
dækningsniveau for indskud som omhandlet i artikel 6, stk. 1, og artikel 6, stk. 2, i EUR eller, hvor det er relevant, en anden valuta
iv)
gældende udelukkelser fra indskudsgarantiordningers beskyttelse
v)
grænse for beskyttelse i forbindelse med fælles konti
vi)
tilbagebetalingsperiode, hvis kreditinstituttet ikke kan indfri sine forpligtelser
vii)
tibagebetalingsvaluta
viii)
identifikation af den indskudsgarantiordning, der er ansvarlig for at beskytte et indskud, herunder en henvisning til dens websted."
"
c) Stk. 2 affattes således:"
"2. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne udleverer det oplysningsskema, der er omhandlet i stk. 1, inden de indgår en aftale om indlån og derefter hver gang, der er en ændring i de udleverede oplysninger. Indskydere skal tilkendegive, at de har modtaget disse oplysninger, medmindre oplysningerne gøres offentligt tilgængelige."
"
d) Stk. 3, første afsnit, affattes således:"
"Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne på deres indskyderes kontoudtog bekræfter, at indskuddene er berettigede indskud, herunder en henvisning til det oplysningsskema, der er omhandlet i stk. 1."
"
e) Stk. 4 affattes således:"
"4. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne stiller de i stk. 1 omhandlede oplysninger til rådighed på det sprog, som indskyderen og kreditinstituttet blev enige om, da kontoen blev oprettet, eller på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, hvor filialen er etableret."
"
f) Stk. 6 og 7 affattes således:"
"6. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne i tilfælde af fusion af kreditinstitutter, omdannelse af datterselskaber af et kreditinstitut til filialer eller lignende operationer underretter deres indskydere herom mindst en måned, før operationen får retsvirkning, medmindre den kompetente myndighed tillader en kortere frist af hensyn til forretningshemmeligheder eller den finansielle stabilitet. Denne underretning skal indeholde en redegørelse for operationens indvirkning på indskyderbeskyttelsen.
Medlemsstaterne sikrer, at hvis indskydere med indskud i disse kreditinstitutter som følge af operationer som omhandlet i første afsnit vil blive berørt af den reducerede indskudsbeskyttelse, underretter de pågældende kreditinstitutter disse indskydere om, at de kan hæve eller overføre deres berettigede indskud, herunder alle påløbne renter og fordele, til et andet kreditinstitut, uden at der fratrækkes en dekort ,op til et beløb svarende til den tabte dækning af deres indskud senest tre måneder efter den i første afsnit omhandlede underretning.
7. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutter, der ophører med at være medlem af en indskudsgarantiordning, underretter deres indskydere herom mindst en måned før et sådant ophør. Disse oplysninger skal omfatte en redegørelse for indvirkningen på indskyderbeskyttelsen. Medlemsstaterne sikrer, at indskydere i et kreditinstitut, der er ophørt med at være medlem af indskudsgarantiordningen, kan overføre deres indskud til et andet institut, der er medlem af den samme indskudsgarantiordning, uden at bære nogen overførselsomkostninger.
"
g) Følgende stk. 7a indsættes:"
"7a. Medlemsstaterne sikrer, at de udpegede myndigheder, indskudsgarantiordninger og kreditinstitutter underretter, herunder ved offentliggørelse på deres websteder, indskyderne om, at en relevant administrativ myndighed har foretaget en konstatering som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra a), eller at en retslig myndighed har afsagt en kendelse som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 8), litra b)."
"
h) Stk. 8 affattes således:"
"8. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutterne, når en indskyder anvender internetbank, giver de oplysninger, de skal give deres indskydere i henhold til nærværende direktiv, ad elektronisk vej, medmindre en indskyder anmoder om at modtage disse oplysninger på papir."
"
i) Følgende tilføjes som stk. 9:"
"9. EBA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
a)
indholdet og formatet af det oplysningsskema, der er omhandlet i stk. 1a
b)
den procedure, der skal følges ved fremlæggelse, og indholdet af de oplysninger, der skal gives i meddelelserne fra udpegede myndigheder, indskudsgarantiordninger eller kreditinstitutter til indskydere i de situationer, der er omhandlet i artikel 8b og 8c og i nærværende artikels stk. 6, 7 og 7a.
EBA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [OP: Indsæt datoen 12 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
18) Følgende indsættes som artikel 16a:"
"Artikel 16a
Udveksling af oplysninger mellem kreditinstitutter og indskudsgarantiordninger og myndighedernes indberetning
1. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne mindst én gang om året og til enhver tid efter anmodning modtager alle de oplysninger fra deres tilsluttede kreditinstitutter, der er nødvendige for at forberede tilbagebetaling til indskydere, i overensstemmelse med identifikationskravet i artikel 5, stk. 4, herunder oplysninger med henblik på artikel 8, stk. 5, og artikel 8b og 8c.
2. Medlemsstaterne sikrer, at kreditinstitutter mindst èn gang om året og til enhver tid efter anmodning giver den indskudsgarantiordning, som de er medlem af, oplysninger om:
a)
indskydere i filialer af disse kreditinstitutter
b)
indskydere, der modtager tjenesteydelser, der leveres af medlemsinstitutter på grundlag af den frie udveksling af tjenesteydelser.
De oplysninger, der er omhandlet i litra a) og b), skal angive, i hvilke medlemsstater disse filialer eller indskydere er beliggende.
3. Medlemsstaterne sikrer, at indskudsgarantiordningerne senest den 31. marts hvert år underretter EBA om størrelsen af de dækkede indskud i deres medlemsstat den 31. december det foregående år. Senest samme dato indberetter indskudsgarantiordningerne også beløbet for deres disponible finansielle midler til EBA, herunder andelen af lånte midler, betalingsforpligtelser og tidsplanen for at nå målniveauet efter en udbetaling af indskudsgarantiordningens midler, jf. artikel 10, stk. 2.
4. Medlemsstaterne sikrer, at de udpegede myndigheder uden unødig forsinkelse underretter EBA og SRB om alle følgende forhold:
a)
konstateringen af indisponible indskud som følge af de i artikel 2, stk. 1, nr. 8), omhandlede omstændigheder
b)
om nogen af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 og 5, er blevet anvendt, og størrelsen af de midler, der er anvendt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, 3 og 5, og, hvis det er relevant, og når de er til rådighed, de inddrevne midler, de deraf følgende omkostninger for indskudsgarantiordningen og inddrivelsesprocessens varighed
c)
tilgængeligheden og anvendelsen af alternative finansieringsordninger som omhandlet i artikel 10, stk. 3
d)
indskudsgarantiordninger, der er ophørt med at drive virksomhed, eller oprettelse af en ny indskudsgarantiordning, herunder som følge af en fusion eller det forhold, at en indskudsgarantiordning er begyndt at operere på tværs af grænserne.
Den i første afsnit omhandlede underretning skal omfatte en sammenfatning med en beskrivelse af følgende:
a)
kreditinstituttets oprindelige situation
b)
de foranstaltninger, som indskudsgarantiordningens midler er blevet anvendt til, herunder de specifikke instrumenter, der er blevet anvendt til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 og 5.
c)
det forventede beløb for de disponible finansielle midler, der er anvendt.
5. EBA offentliggør hurtigst muligt de oplysninger, den har modtaget i overensstemmelse med stk. 2 og 3, og den sammenfatning, der er omhandlet i stk. 4.
6. Medlemsstaterne sikrer, at afviklingsmyndighederne for de kreditinstitutter, der er medlemmer af en indskudsgarantiordning, årligt giver indskudsgarantiordningen en sammenfatning af de centrale elementer i afviklingsplanerne som omhandlet i artikel 10, stk. 7, litra a), i direktiv 2014/59/EU. ▌.
7. EBA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere de procedurer, der skal følges ved udlevering af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1-4, modellerne for meddelelse af disse oplysninger og for yderligere at præcisere indholdet af disse oplysninger under hensyntagen til typerne af indskydere.
EBA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [Publikationskontoret: indsæt venligst dato = 12 måneder efter dette direktivs ikrafttræden].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010."
"
(19) Bilag I udgår.
Artikel 2
Overgangsbestemmelser
1. Medlemsstaterne sikrer, at filialer af kreditinstitutter, der har deres hovedkontor uden for Unionen og modtager berettigede indskud i en medlemsstat den [Publikationskontoret: indsæt venligst dato = ikrafttrædelsesdatoen], og som ikke er medlemmer af en indskudsgarantiordning på denne dato, tilslutter sig en indskudsgarantiordning, der er i drift på deres område, senest den [Publikationskontoret: indsæt venligst dato = tre måneder efter ikrafttrædelsen]. Artikel 1, stk. 15, finder først anvendelse på disse filialer den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = tre måneder efter ikrafttrædelsen].
2. Uanset artikel 11, stk. 3, i direktiv 2014/49/EU, som ændret ved nærværende direktiv, og artikel 11a, 11b, 11c og 11e vedrørende forebyggende foranstaltninger kan medlemsstaterne indtil den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen 36 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] tillade, at institutsikringsordningen, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra c), overholder de nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 11, stk. 3, i direktiv 2014/49/EU, som gældende den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Artikel 3
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden]. De anvender dog de bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 11, stk. 3, som ændret ved dette direktiv, og artikel 11a, 11b, 11c og 11e i forbindelse med forebyggende foranstaltninger fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = 36 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 4
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 1. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af direktiv 2000/46/EF (EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked, om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 35).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (omarbejdning) (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed og om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 (COM(2022)0071 – C9-0050/2022 – 2022/0051(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0071),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 50, stk. 1, artikel 50, stk. 2, litra g), og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilken Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0050/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. juli 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 15. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udvalget om International Handel, Økonomi- og Valutaudvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, Udviklingsudvalget, Udvalget om Industri, Forskning og Energi og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse,
– der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A9‑0184/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(2);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller i væsentlig grad agter at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om virksomheders due diligence i forbindelse med bæredygtighed og om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og forordning (EU) 2023/2859
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om forbedring af arbejdsvilkårene for platformsarbejde (COM(2021)0762 – C9-0454/2021 – 2021/0414(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0762),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 153, stk. 2, litra b), sammenholdt med artikel 153, stk. 1, litra b), og artikel 16, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Europa-Parlamentet (C9-0454/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til den begrundede udtalelse, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af den svenske rigsdag, om, at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til udtalelse af 23. marts 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 29. juni 2022 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 11. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A9-0301/2022),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om forbedring af arbejdsvilkårene for platformsarbejde
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det europæiske sundhedsdataområde (COM(2022)0197 – C9-0167/2022 – 2022/0140(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0197),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 16 og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0167/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 22. september 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 9. februar 2023 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at de kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 22. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser mellem Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0395/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(3);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/... om det europæiske sundhedsdataområde og om ændring af direktiv 2011/24/EU og forordning (EU) 2024/2847
Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere på baggrund af en ansøgning fra Danmark – EGF/2023/004 DK/Danish Crown (COM(2024)0035 – C9-0040/2024 – 2024/0044(BUD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2024)0035 – C9-0040/2024),
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/691 af 28. april 2021 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1309/2013(1) ("EGF-forordningen"),
– der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027(2) som ændret ved Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/765 af 29. februar 2024 om ændring af forordning (EU, Euratom) 2020/2093 om fastlæggelse af den flerårige ramme for årene 2021-2027(3), særlig artikel 8,
– der henviser til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter(4), særlig artikel 12,
– der henviser til skrivelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,
– der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A9‑0171/2024),
A. der henviser til, at Unionen har oprettet lovgivnings- og budgetinstrumenter, der skal yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af konsekvenserne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene eller den globale finansielle og økonomiske krise, og hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet; der henviser til, at denne bistand ydes gennem økonomisk støtte til arbejdstagere og de virksomheder, som de har arbejdet for;
B. der henviser til, at Danmark indgav ansøgning EGF/2023/004 DK/Danish Crown om økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) efter i alt 751 afskedigelser(5) i den økonomiske sektor, der er klassificeret under NACE rev. 2, hovedgruppe 10 (Fremstilling af fødevarer), i regionen Nordjylland med 692 afskedigelser inden for en referenceperiode for ansøgningen fra den 19. maj 2023 til den 19. september 2023 og 59 afskedigelser før eller efter referenceperioden;
C. der henviser til, at ansøgningen vedrører 692 afskedigelser i referenceperioden for ansøgningen, heraf 651 afskedigede arbejdstagere, hvis aktivitet er ophørt i Danish Crown (Danish Crown A/S), og 41 afskedigede arbejdstagere hos to af Danish Crowns leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled(6);
D. der henviser til, at ansøgningen vedrører 59 afskedigede arbejdstagere, hvis aktivitet ophørte før eller efter referenceperioden på fire måneder, hvor der kan fastslås en klar årsagssammenhæng med den begivenhed, der udløste de afskedigede arbejdstageres aktivitetsophør i referenceperioden, jf. EGF-forordningens artikel 6, stk. 2;
E. der henviser til, at ansøgningen bygger på interventionskriterierne i artikel 4, stk. 2, litra a), i EGF-forordningen, som forudsætter mindst 200 afskedigelser af arbejdstagere i løbet af en referenceperiode på fire måneder i en virksomhed i en medlemsstat, inklusive arbejdstagere, der er blevet afskediget hos leverandører eller producenter i efterfølgende produktionsled, og/eller selvstændige, hvis aktivitet er ophørt;
F. der henviser til, at den danske slagterisektor befinder sig i en strukturel krise; der henviser til, at antallet af svin, der slagtes i Danmark, siden 2005 er reduceret med 4,4 millioner (20 %); der henviser til, at nedgangen hovedsagelig skyldes skiftet fra opdræt af svin med henblik på slagtning til opdræt af pattegrise med henblik på eksport; der henviser til, at det grundet de lave svinepriser er mere profitabelt for danske landmænd at eksportere pattegrise end at opfede svin med henblik på slagtning;
G. der henviser til, at Danish Crown er en gruppe danske fødevareselskaber, der beskæftiger sig med opskæring, forarbejdning og salg af hovedsagelig svine- og oksekød; der henviser til, at den begivenhed, der gav anledning til disse afskedigelser, var nedlukningen af Danish Crowns slagteri i Sæby i Frederikshavn Kommune som følge af nedgangen i antallet af svin, der skal slagtes;
H. der henviser til, at kravene i den nationale lovgivning og i EU-lovgivningen vedrørende kollektiv afskedigelse er blevet overholdt;
I. der henviser til, at den økonomiske støtte fra EGF primært bør være rettet mod aktive arbejdsmarkedspolitiske foranstaltninger og individualiserede tilbud, der har til formål hurtigt at reintegrere støttemodtagerne i anstændig og bæredygtig beskæftigelse inden for eller uden for deres oprindelige aktivitetssektor, samtidig med at de gøres parate til en grønnere og mere digital europæisk økonomi;
J. der henviser til, at revisionen af FFR reducerer det maksimale årlige beløb til EGF fra 186 mio. EUR til 30 mio. EUR (i 2018-priser) som fastsat i artikel 8 i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 som ændret ved forordning (EU, Euratom) 2024/765; der henviser til, at Kommissionen bør overvåge gennemførelsen af EGF, og at alle institutionerne bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle berettigede ansøgninger om EGF-støtte kan imødekommes som et tegn på EU's solidaritet;
1. er enigt med Kommissionen i, at betingelserne i artikel 4, stk. 2, litra a), i EGF-forordningen er opfyldt, og at Danmark derfor er berettiget til en økonomisk støtte på 1 882 212 EUR i henhold til nævnte forordning, hvilket svarer til 60 % af de samlede omkostninger på 3 137 021 EUR og omfatter udgifterne til individualiserede tilbud på 2 878 001 EUR samt udgifter til forberedende arbejde, forvaltning, oplysning, offentlig omtale, kontrol- og rapporteringsaktiviteter på 259 020 EUR;
2. bemærker, at de danske myndigheder indgav ansøgningen den 6. december 2023, og at Kommissionen, efter at Danmark havde forelagt yderligere oplysninger, afsluttede sin vurdering heraf den 29. februar 2024 og fremsendte den til Parlamentet samme dag;
3. bemærker, at ansøgningen vedrører 751 afskedigede arbejdstagere, der er berørt af lukningen af Danish Crowns slagteri i Sæby; bemærker endvidere, at i alt 390 afskedigede arbejdstagere vil være tiltænkte støttemodtagere og forventes at deltage i foranstaltningerne;
4. noterer sig, at de fleste af de afskedigede arbejdstagere har få formelle kvalifikationer (46 %), eller har temmelig forældede kvalifikationer og færdigheder (40 %); noterer sig, at 305 (41 %) af de afskedigede arbejdstagere har migrantbaggrund og ikke er flydende i dansk; bemærker, at EGF-pakken også foreslår foranstaltninger til forbedring af generelle kompetencer, herunder forbedring af sprogfærdigheder i dansk;
5. glæder sig over, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet udarbejdet af de danske myndigheder i samråd med de tiltænkte støttemodtagere, deres repræsentanter og arbejdsmarkedets parter:
6. minder om, at de individualiserede tilbud til arbejdstagere og selvstændige omfatter følgende foranstaltninger: motivation, fastholdelse, uddannelse i generelle kompetencer, opkvalificering/omskoling samt uddannelses- og jobsøgningstilskud;
7. glæder sig meget over, at uddannelsestilbuddene blev udarbejdet under hensyntagen til flere undersøgelser, herunder Jobbarometer 2023 (en analyse af de lokale behov for arbejdskraft i kommunerne Frederikshavn, Hjørring, Jammerbugt og Brønderslev), den halvårlige arbejdsmarkedsbalance med overblik over jobmuligheder og FremKom4-analysen om færdigheder, og at tilbuddene har til formål at øge de generelle kompetencer (herunder sprog- og matematikfærdigheder), digitale kompetencer og forbedring af færdigheder til job med knaphed på kvalificeret arbejdskraft;
8. understreger navnlig betydningen af artikel 7, stk. 2, i EGF-forordningen, som kræver, at den samordnede pakke tager højde for fremtidige arbejdsmarkedsperspektiver og efterspurgte færdigheder, som er forenelige med overgangen til en ressourceeffektiv og bæredygtig økonomi og med særligt fokus på udbredelse af de færdigheder, der kræves i den digitale industrielle tidsalder;
9. bemærker, at Danmark begyndte at yde individualiserede tilbud til de tiltænkte støttemodtagere den 16. oktober 2023, og at perioden for berettigelse til økonomisk EGF-støtte derfor vil være fra den 16. oktober 2023 og indtil 24 måneder efter datoen for finansieringsafgørelsens ikrafttræden;
10. bemærker, at Danmark siden den 1. juni 2023 har afholdt de administrative udgifter til gennemførelsen af EGF, og at udgifterne til forberedelse, forvaltning, oplysning og offentlig omtale samt kontrol- og rapporteringsaktiviteter derfor er berettigede til økonomisk støtte fra EGF fra den 1. juni 2023 og indtil 31 måneder efter datoen for finansieringsafgørelsens ikrafttræden;
11. understreger, at de danske myndigheder har bekræftet, at de støtteberettigede foranstaltninger ikke modtager støtte fra andre af Unionens fonde eller finansielle instrumenter, og at principperne om ligebehandling og ikkeforskelsbehandling vil blive overholdt i forbindelse med adgangen til de foreslåede foranstaltninger og deres gennemførelse;
12. gentager, at EGF-støtte ikke må erstatte tiltag, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national ret eller kollektive overenskomster, eller nogen godtgørelser eller rettigheder for de afskedigede arbejdstagere med henblik på at sikre EGF-bidragets fulde additionalitet;
13. godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;
14. pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;
15. pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.
BILAG
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere på baggrund af en ansøgning fra Danmark (EGF/2023/004 DK/Danish Crown)
(Teksten i bilaget gengives ikke her, eftersom det svarer til den endelige retsakt, afgørelse (EU) 2024/1299.)
Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere på baggrund af en ansøgning fra Tyskland – EGF/2023/003 DE/Vallourec (COM(2024)0030 – C9-0041/2024 – 2024/0049(BUD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2024)0030 – C9‑0041/2024),
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/691 af 28. april 2021 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1309/2013(1) ("EGF-forordningen"),
– der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027(2) som ændret ved forordning (EU, Euratom) 2024/765 af 29. februar 2024 om ændring af forordning (EU, Euratom) 2020/2093 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027(3), særlig artikel 8,
– der henviser til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter(4), særlig punkt 9,
– der henviser til skrivelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,
– der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A9‑0166/2024),
A. der henviser til, at Unionen har oprettet lovgivnings- og budgetinstrumenter, der skal yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af konsekvenserne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene eller den globale finansielle og økonomiske krise, og hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet; der henviser til, at denne bistand ydes gennem økonomisk støtte til arbejdstagere og de virksomheder, som de har arbejdet for;
B. der henviser til, at Tyskland indgav ansøgning EGF/2023/003 DE/Vallourec om økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) som følge af 1 518 afskedigelser(5) i den økonomiske sektor, der er klassificeret under NACE rev. 2, hovedgruppe 24 (Fremstilling af metal), i nabobyerne Düsseldorf og Mülheim an der Ruhr, for en referenceperiode for ansøgningen, der løber fra den 26. april 2023 til den 26. august 2023;
C. der henviser til, at ansøgningen vedrører 1 518 arbejdstagere, der blev afskediget i virksomheden Vallourec Deutschland GmbH (VAD);
D. der henviser til, at ansøgningen bygger på interventionskriterierne i artikel 4, stk. 2, litra a), i EGF-forordningen, som forudsætter mindst 200 afskedigelser af arbejdstagere i løbet af en referenceperiode på fire måneder i en virksomhed i en medlemsstat, inklusive arbejdstagere, der er blevet afskediget hos leverandører eller producenter i efterfølgende produktionsled, og/eller selvstændige, hvis aktivitet er ophørt;
E. der henviser til, at covid-19-pandemien og den russiske angrebskrig mod Ukraine har reduceret den økonomiske konkurrenceevne og har en negativ indvirkning på den økonomiske vækst i Tyskland;
F. der henviser til, at VAD, som er det tyske datterselskab af den franske virksomhed Vallourec S.A., fremstillede sømløse varmvalsede stålrør på sine to stålværker i Tyskland; der henviser til, at der i 2018 efter flere år med finansielle tab blev iværksat en række omstrukturerings- og nedskæringsforanstaltninger og en særlig genopretningsplan, der indebar indrømmelser fra arbejdstagernes side med hensyn til deres ansættelsesvilkår; der henviser til, at på trods af en vis succes førte den økonomiske situation efter covid-19-pandemien til yderligere vanskeligheder for de tyske stålrørsværker, og at over 1 400 job er gået tabt siden 2015 på grund af omstruktureringen; der henviser til, at Vallourec S.A. i 2021 besluttede at sælge sine tyske stålrørsværker og flytte produktionen til Brasilien; der henviser til, at salget faldt til jorden, hvilket har betydet, at anlæggene vil blive lukket permanent og den resterende arbejdsstyrke afskediget senest den 1. januar 2025;
G. der henviser til, at VAD indvilligede i at oprette et transferselskab for hver gruppe af afskedigede personer, og at virksomheden også tilbød en plan for tidlig tilbagetrækning for arbejdstagere født i 1966 eller tidligere samt en plan for frivillig fratrædelse for personer, der måske ikke havde behov for langvarig hjælp til at finde et nyt job;
H. der henviser til, at den økonomiske støtte fra EGF primært bør være rettet mod aktive arbejdsmarkedspolitiske foranstaltninger og individualiserede tilbud, der har til formål hurtigt at reintegrere støttemodtagerne i anstændig og bæredygtig beskæftigelse inden for eller uden for deres oprindelige aktivitetssektor, samtidig med at de gøres parate til en klimaneutral og mere digital europæisk økonomi;
I. der henviser til, at revisionen af den flerårige finansielle ramme reducerer det maksimale årlige beløb til EGF fra 186 mio. EUR til 30 mio. EUR (i 2018-priser) som fastsat i artikel 8 i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 som ændret ved forordning (EU, Euratom) 2024/765; der henviser til, at Kommissionen bør overvåge gennemførelsen af EGF, og at alle institutionerne bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle berettigede ansøgninger om EGF-støtte kan imødekommes som et tegn på EU-solidaritet;
1. er enig med Kommissionen i, at betingelserne i artikel 4, stk. 2, litra a), i EGF-forordningen er opfyldt, og at Tyskland derfor er berettiget til en økonomisk støtte på 2 984 627 EUR i henhold til nævnte forordning, hvilket svarer til 60 % af de samlede omkostninger på 4 974 379 EUR og omfatter udgifterne til individualiserede tilbud på 3 783 057 EUR samt udgifter til forberedende arbejde, forvaltning, oplysning, offentlig omtale samt kontrol- og rapporteringsaktiviteter på 191 322 EUR;
2. bemærker, at de tyske myndigheder indgav ansøgningen den 15. november 2023, og at Kommissionen, efter at Tyskland havde forelagt yderligere oplysninger, den 29. februar 2024 afsluttede sin vurdering heraf og fremsendte den til Parlamentet den samme dag;
3. bemærker, at ansøgningen vedrører 1 518 arbejdstagere, der blev afskediget i virksomheden Vallourec Deutschland GmbH (VAD); bemærker endvidere, at i alt 835 arbejdstagere vil være tiltænkte støttemodtagere;
4. understreger, at disse afskedigelser forventes at have en betydelig negativ indvirkning på den lokale økonomi, som i de seneste årtier har været genstand for omfattende strukturelle ændringer med en mærkbar reduktion i antallet af job inden for produktion og især fremstilling af metal; påpeger, at afskedigelserne vil få arbejdsløshedsprocenten i byerne Mülheim an der Ruhr og Düsseldorf til at stige med henholdsvis 11,6 % og 5,6 %;
5. påpeger, at profilerne på de afskedigede arbejdstagere ikke svarer til de færdigheder, der søges på jobmarkedet; understreger endvidere, at de fleste af de berørte arbejdstagere er langt henne i deres erhvervsmæssige karriere, idet de har arbejdet for VAD i lang tid, og at deres formelle kvalifikationer gør dem ude af stand til at konkurrere på det nuværende arbejdsmarked, da 20,1 % af dem er over 54 år; understreger, at det således vil være en udfordring at opkvalificere og omskole arbejdstagerne til et niveau, der svarer til arbejdsmarkedskravene for kvalificerede job, især i betragtning af det store antal personer, der afskediges på samme tid; understreger desuden, at der ved opkvalificeringen og omskolingen af afskedigede arbejdstagere skal tages hensyn til de kvalifikationsbehov på mellemlang og lang sigt, der knytter sig til den industrielle omstilling til en klimaneutral fremtid;
6. mener, at det er et socialt ansvar for Unionen at give disse arbejdstagere, der er blevet afskediget, de nødvendige kvalifikationer til den økologiske og retfærdige omstilling af Unionens industri i overensstemmelse med den europæiske grønne pagt, eftersom de arbejdede i en sektor med høj kulstofintensitet; understreger vigtigheden af forskning og innovation for at gøre Europa klar til fremtidens industrielle produktion, så det sikres, at Unionens vej hen imod dekarbonisering ikke går gennem afindustrialisering; glæder sig derfor over de individualiserede tilbud, som EGF yder arbejdstagerne, og som omfatter opkvalificeringsforanstaltninger, workshopper, erhvervsvejledning, jobrådgivning samt uddannelsestilskud for at gøre regionen og det samlede arbejdsmarked mere bæredygtigt og modstandsdygtigt i fremtiden;
7. glæder sig over, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet udarbejdet af de tyske myndigheder i samråd med de tiltænkte støttemodtagere, deres repræsentanter og arbejdsmarkedets parter, glæder sig navnlig over, at virksomhedsledelsen og medarbejderrepræsentanterne umiddelbart efter beslutningen om at lukke stålrørsværkerne indledte forhandlinger om en socialplan og navnlig oprettelsen af et transferselskab; anerkender, at VAD har gjort en betydelig indsats for at minimere den sociale virkning af lukningen af anlæggene;
8. minder om, at de individualiserede tilbud til arbejdstagere og selvstændige omfatter følgende foranstaltninger: skræddersyet uddannelse og omskoling, erhvervsvejledning, individuel hjælp til jobsøgning og målrettede gruppeaktiviteter, støtte og tilskud til virksomhedsetablering samt incitamenter og godtgørelser;
9. glæder sig over den foreslåede foranstaltning vedrørende grundlæggende digitale færdigheder (Digitale Grundqualifizierung), som tager højde for formidling af de kompetencer, der i henhold til EGF-forordningens artikel 7 stk. 2 er nødvendige i den digitale tidsalder; bemærker, at denne foranstaltning især retter sig mod deltagere med ingen eller meget få digitale færdigheder; glæder sig over, at deltagerne vil få udleveret bærbare computere, så de kan følge kurset og øve sig hjemmefra, og at der vil være særligt fokus på målrettede færdigheder, der hjælper deltagerne med at bruge internetværktøjer i deres jobsøgning;
10. bemærker, at Tyskland begyndte at yde individualiserede tilbud til de tiltænkte støttemodtagere den 1. december 2023, og at perioden for berettigelse til økonomisk EGF-støtte derfor vil være fra den 1. december 2023 og indtil 24 måneder efter datoen for finansieringsafgørelsens ikrafttræden;
11. noterer sig, at Tyskland siden den 1. januar 2023 har afholdt de administrative udgifter til gennemførelsen af EGF, og at udgifterne til forberedelse, forvaltning, oplysning og offentlig omtale samt kontrol- og rapporteringsaktiviteter derfor er berettigede til økonomisk EGF-støtte fra den 1. januar 2023 og indtil 31 måneder efter datoen for finansieringsafgørelsens ikrafttræden;
12. understreger, at de tyske myndigheder har bekræftet, at de støtteberettigede foranstaltninger ikke modtager støtte fra andre af Unionens fonde eller finansielle instrumenter, og at principperne om ligebehandling og ikkeforskelsbehandling vil blive overholdt i forbindelse med adgangen til de foreslåede foranstaltninger og deres gennemførelse;
13. minder om, at EGF-støtte ikke må erstatte tiltag, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national ret eller kollektive overenskomster, eller nogen godtgørelser eller rettigheder for de afskedigede arbejdstagere med henblik på at sikre EGF-bidragets fulde additionalitet;
14. godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;
15. pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;
16. pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.
BILAG
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere på baggrund af en ansøgning fra Tyskland (EGF/2023/003 DE/Vallourec)
(Teksten i bilaget gengives ikke her, eftersom det svarer til den endelige retsakt, afgørelse (EU) 2024/1298.)
Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF/2024/000 TA 2024 – teknisk bistand på Kommissionens initiativ) (COM(2024)0084 – C9-0042/2024 – 2024/0003(BUD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2024)0084 – C9‑0042/2024),
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/691 af 28. april 2021 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1309/2013(1) ("EGF-forordningen"),
– der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027(2) som ændret ved forordning (EU, Euratom) 2024/765(3), særlig artikel 8,
– der henviser til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter(4), særlig punkt 9,
– der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A9-0173/2024),
A. der henviser til, at Unionen har indført lovgivnings- og budgetmæssige instrumenter til at yde supplerende støtte til arbejdstagere, som lider under følgerne af globaliseringen og teknologiske og miljømæssige forandringer såsom ændringer i verdenshandelsmønstrene, handelstvister, væsentlige ændringer i Unionens handelsforbindelser eller sammensætningen af det indre marked og finansielle eller økonomiske kriser samt overgangen til en lavemissionsøkonomi eller som følge af digitalisering eller automatisering;
B. der henviser til, at Unionens bistand til afskedigede arbejdstagere primært bør rettes mod aktive arbejdsmarkedspolitiske foranstaltninger og individualiserede tilbud, der har til formål hurtigt at reintegrere støttemodtagerne i anstændig og bæredygtig beskæftigelse, samtidig med at de gøres klar til en grønnere og mere digital europæisk økonomi, under behørig hensyntagen til den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 for så vidt angår vedtagelsen af afgørelser om at mobilisere EGF;
C. der henviser til, at Unionen i første omgang havde udvidet EGF's anvendelsesområde med henblik på at yde finansiel støtte i tilfælde af en større omstrukturering og dermed dække de økonomiske virkninger af covid-19-krisen;
D. der henviser til, at man med vedtagelsen af den nye EGF-forordning i 2021 udvidede anvendelsesområdet for EGF yderligere, så det også kom til at omfatte større omstruktureringer forårsaget af omstillingen til en lavemissionsøkonomi eller som følge af digitalisering eller automatisering, samtidig med at den obligatoriske tærskel for aktivering af EGF blev reduceret fra 500 til 200 afskedigede arbejdstagere;
E. der henviser til, at revisionen af den flerårige finansielle ramme reducerer det maksimale årlige beløb til EGF fra 186 mio. EUR til 30 mio. EUR (i 2018-priser) som fastsat i artikel 8 i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 som ændret ved forordning (EU, Euratom) 2024/765; der henviser til, at Kommissionen bør overvåge gennemførelsen af EGF, og at alle institutionerne bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle berettigede ansøgninger om EGF-støtte kan imødekommes som et tegn på EU-solidaritet;
F. der henviser til, at 0,5 % af dette maksimale beløb i henhold til EGF-forordningens artikel 11, stk. 1, kan stilles til rådighed til teknisk bistand på Kommissionens initiativ;
G. der henviser til, at teknisk bistand kan bestå i tekniske og administrative foranstaltninger til gennemførelsen af EGF, såsom forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter samt dataindsamling, herunder i forbindelse med institutionelle informationsteknologisystemer, kommunikationsaktiviteter og aktiviteter, der øger EGF's synlighed som fond eller med hensyn til specifikke projekter og andre tekniske bistandsforanstaltninger;
H. der henviser til, at det foreslåede beløb på 165 000 EUR svarer til ca. 0,49 % af det årlige budgetloft for EGF i 2024;
1. støtter mobiliseringen af 165 000 EUR og de foranstaltninger, som Kommissionen har foreslået finansieret som teknisk bistand i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1 og 4, og artikel 12, stk. 2, 3 og 4, i EGF-forordningen;
2. påskønner det fortsatte arbejde med standardisering af procedurerne for ansøgning til og forvaltning af EGF ved hjælp af funktionerne i det elektroniske dataudvekslingssystem (Shared Fund Management Common System – SFC), som giver mulighed for en forenklet og hurtigere behandling af ansøgninger og bedre rapportering;
3. bemærker, at Kommissionen vil anvende det disponible budget for administrativ støtte til at afholde møder i EGF's ekspertgruppe af kontaktpersoner (to medlemmer fra hver medlemsstat) samt et seminar med deltagelse af EGF's gennemførelsesorganer og arbejdsmarkedets parter med henblik på at fremme netværkssamarbejde mellem medlemsstaterne; opfordrer Kommissionen til at fortsætte med systematisk at indbyde Parlamentet til alle ekspertgruppens møder og seminarer i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i rammeaftalen om forbindelserne mellem Parlamentet og Kommissionen;
4. opfordrer Kommissionen til at tilpasse den bedste praksis, der blev udviklet under covid-19-pandemien, navnlig foranstaltninger, der kan bidrage til at fremskynde en inkluderende grøn og digital omstilling og støtte Unionens centrale prioriteter såsom ligestilling mellem kønnene;
5. understreger, at der er behov for at styrke det generelle kendskab til og synligheden af EGF yderligere; påpeger, at dette mål kan forfølges ved at lade EGF optræde i forskellige publikationer fra Kommissionen og i audiovisuelle aktiviteter som omhandlet i EGF-forordningens artikel 11, stk. 1; ser i den forbindelse positivt på opretholdelsen af et særligt websted for EGF og opfordrer Kommissionen til regelmæssigt at ajourføre og udvide det med henblik på at øge synligheden af den europæiske solidaritet, der vises gennem EGF, for offentligheden og øge gennemsigtigheden af Unionens indsats;
6. minder de ansøgende medlemsstater om deres centrale rolle med hensyn til at udbrede kendskabet til de foranstaltninger, der finansieres af EGF, blandt de tiltænkte støttemodtagere, lokale og regionale myndigheder, arbejdsmarkedets parter, medierne og i den brede offentlighed, som fastsat i artikel 12 i EGF-forordningen;
7. godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;
8. pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;
9. pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.
BILAG
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF/2024/000 TA 2024 – teknisk bistand på Kommissionens initiativ)
(Teksten i bilaget gengives ikke her, eftersom det svarer til den endelige retsakt, afgørelse (EU) 2024/1300.)
Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/765 af 29. februar 2024 om ændring af forordning (EU, Euratom) 2020/2093 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027, EUT L, 2024/765, 29.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/765/oj.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om udkast til Rådets afgørelse om Unionens udtræden af energichartertraktaten (06509/2024 – C9-0059/2024 – 2023/0273(NLE))
– der henviser til udkast til Rådets afgørelse (06509/2024),
– der henviser til energichartertraktaten, der blev undertegnet i Lissabon den 17. december 1994, særlig artikel 47,
– der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 194, stk. 2, artikel 207, stk. 4, første afsnit, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), nr. v), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C9‑0059/2024),
– der henviser til forretningsordenens artikel 105, stk. 1 og 4, og artikel 114, stk. 7,
– der henviser til de fælles drøftelser mellem Udvalget om International Handel og Udvalget om Industri, Forskning og Energi, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til henstilling fra Udvalget om International Handel og Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A9-0176/2024),
1. godkender Unionens udtræden af energichartertraktaten;
2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter og de kontraherende parter i energichartertraktaten.
Foranstaltninger for at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere i tredjelande
197k
70k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv (EU) 2015/637 om koordinations- og samarbejdsforanstaltninger for at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere i tredjelande og direktiv (EU) 2019/997 om indførelse af et EU-nødpas (COM(2023)0930 – C9-0015/2024 – 2023/0441(CNS))
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2023)0930),
– der henviser til artikel 23, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C9‑0015/2024),
– der henviser til forretningsordenens artikel 82,
– der henviser til udtalelse fra Udenrigsudvalget og udtalelse fra Retsudvalget,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0178/2024),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. artikel 293, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Kommissionens forslag
Ændring
Ændring 1 Forslag til direktiv Betragtning 1 a (ny)
(1a) Anvendelsesområdet for direktiv (EU) 2015/637 bør også udvides til ud over unionsborgere at omfatte alle andre personer, der lovligt har ret til konsulær beskyttelse i en medlemsstat, for at give sådanne personer mulighed for at nyde godt af denne beskyttelse fra en anden medlemsstat på samme betingelser som ikkerepræsenterede borgere. Denne kategori af personer kan omfatte anerkendte flygtninge, statsløse og andre personer uden noget statsborgerskab, personer, som har bopæl i en medlemsstat og er i besiddelse af et rejsedokument udstedt af den pågældende medlemsstat, og personer med midlertidig beskyttelse.
Ændring 2 Forslag til direktiv Betragtning 2
(2) Der opstår flere og større kriser, der resulterer i anmodninger om konsulær beskyttelse. Covid-19-pandemien, krisen i Afghanistan, Ruslands angrebskrig mod Ukraine, konflikten i Sudan, hjemtransport fra Israel og Gaza og andre lignende kriser har synliggjort mangler og givet anledning til at overveje, hvordan det kan gøres lettere at udøve retten til konsulær beskyttelse. På baggrund af disse erfaringer og for at forenkle procedurerne for borgere og konsulære myndigheder bør reglerne og procedurerne i direktiv (EU) 2015/637 præciseres og strømlines, så den konsulære beskyttelse til ikkerepræsenterede unionsborgere, navnlig i krisesituationer, kan ydes mere effektivt. De til rådighed værende ressourcer på medlemsstats- og EU-plan bør anvendes bedst muligt, både lokalt i tredjelande og i hovedstæderne.
(2) Der opstår flere og større kriser, der resulterer i anmodninger om konsulær beskyttelse. Covid-19-pandemien, krisen i Afghanistan i 2021, Ruslands angrebskrig mod Ukraine, konflikten i Sudan, hjemtransport fra Israel og Gaza, det øgede antal humanitære kriser, naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer samt andre lignende kriser har synliggjort mangler og givet anledning til at overveje, hvordan det kan gøres lettere at udøve retten til konsulær beskyttelse. Unionens kapacitet til at reagere på disse kriser, hvis antal til stadighed forøges, bør styrkes ved at afhjælpe eventuelle mangler og styrke vores beredskab, informationsindsamlings- og beslutningskapacitet forud for og under kriser. På baggrund af disse erfaringer og for at forenkle procedurerne for borgere og konsulære myndigheder bør reglerne og procedurerne i direktiv (EU) 2015/637 præciseres og strømlines, så den konsulære beskyttelse til ikkerepræsenterede unionsborgere, navnlig i krisesituationer, kan ydes mere effektivt. De til rådighed værende ressourcer på medlemsstats- og EU-plan bør anvendes bedst muligt, både lokalt i tredjelande og i hovedstæderne.
Ændring 3 Forslag til direktiv Betragtning 4
(4) For at skabe større retssikkerhed for de konsulære myndigheder og borgere bør der fastlægges mere detaljerede kriterier, der gør det lettere at vurdere, om en unionsborger kan betragtes som ikkerepræsenteret og dermed berettiget til at modtage konsulær beskyttelse fra den medlemsstat, hvis konsulære myndigheder er blevet kontaktet. Disse kriterier bør være tilstrækkeligt fleksible og anvendes under hensyntagen til de lokale forhold såsom rejsemuligheder eller sikkerhedssituationen i det pågældende tredjeland. Tilgængelighed og nærhed bør i den forbindelse forblive vigtige hensyn.
(4) For at skabe større retssikkerhed for de konsulære myndigheder og borgere bør der fastlægges mere detaljerede kriterier, der gør det lettere at vurdere, om en unionsborger kan betragtes som ikkerepræsenteret og dermed berettiget til at modtage konsulær beskyttelse fra den medlemsstat, hvis konsulære myndigheder er blevet kontaktet. Disse kriterier bør være tilstrækkeligt pragmatiske og fleksible og anvendes under hensyntagen til de lokale forhold såsom rejsemuligheder eller sikkerhedssituationen i det pågældende tredjeland. Tilgængelighed, nærhed ogsikkerhed bør i den forbindelse forblive vigtige hensyn.
Ændring 4 Forslag til direktiv Betragtning 5
(5) Det første kriterium, som de konsulære myndigheder bør tage hensyn til, er, hvor vanskeligt det er for borgerne inden for en rimelig frist at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, de er statsborgere i, idet det tages i betragtning, hvilken hjælp der anmodes om, hvor meget den haster, samt hvilke midler, navnlig finansielle ressourcer, de råder over. Behovet for et EU-nødpas som følge af tab af rejsedokumenter bør i princippet betyde, at borgeren anses for ikkerepræsenteret, hvis vedkommende skal rejse om natten eller med fly for at nå frem til ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, som vedkommende er statsborger i, da vedkommende ikke kan forventes at skulle rejse under sådanne omstændigheder.
(5) Det første kriterium, som de konsulære myndigheder bør tage hensyn til, er, hvor vanskeligt det er for borgerne inden for 48 timer at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, de er statsborgere i, idet det tages i betragtning, hvilken hjælp der anmodes om, hvor meget den haster, samt hvilke midler, navnlig finansielle ressourcer, de råder over. Mens den passende periode vil afhænge af de særlige forhold ved hver anmodning om bistand, bør perioden for borgere til at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af deres medlemsstats ambassade eller konsulat under alle omstændigheder ikke overstige 48 timer. Behovet for et EU-nødpas som følge af tab af rejsedokumenter bør i princippet betyde, at borgeren anses for ikkerepræsenteret, hvis vedkommende skal rejse om natten eller med fly for at nå frem til ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, som vedkommende er statsborger i, da vedkommende ikke kan forventes at skulle rejse under sådanne omstændigheder.
Ændring 5 Forslag til direktiv Betragtning 7
(7) Begrebet manglende repræsentation bør fortolkes således, at ikkerepræsenterede borgere sikres en reel ret til konsulær beskyttelse. En borger bør også anses for ikkerepræsenteret, hvis det er sandsynligt, at den konsulære beskyttelse bringes i fare, hvis borgeren sendes videre til ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, navnlig hvis sagens hastende karakter kræver en omgående indsats fra den anmodede ambassade eller det anmodede konsulat. Dette er især relevant i krisesituationer, hvor manglende rettidig bistand kan have særligt negative konsekvenser for borgeren.
(7) Begrebet manglende repræsentation bør fortolkes således, at ikkerepræsenterede borgere sikres en reel ret til konsulær beskyttelse. En borger bør også anses for ikkerepræsenteret, hvis det er sandsynligt, at den konsulære beskyttelse bringes i fare, hvis borgeren sendes videre til ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, navnlig hvis sagens hastende karakter kræver en omgående indsats fra den anmodede ambassade eller det anmodede konsulat. Dette er især relevant i krisesituationer, hvor manglende rettidig bistand kan have særligt negative konsekvenser for borgeren. Desuden bør der tages hensyn til en betydelig reduktion af ambassadens eller konsulatets personale, som i væsentlig grad kan påvirke effektiviteten af deres operationer, da dette kan forværre de udfordringer, som borgere, der søger konsulær bistand, konfronteres med.
Ændring 6 Forslag til direktiv Betragtning 11
(11) Ansøgningerne bør ikke overdrages, hvis den konsulære beskyttelse dermed bringes i fare, især ikke, hvis sagens hastende karakter kræver en omgående indsats fra den ambassade eller det konsulat for den medlemsstat, der rettes henvendelse til. Dette kunne f.eks. være i tilfælde af alvorlige helbredsmæssige nødsituationer eller tilsyneladende vilkårlige anholdelser. Derudover bør ikkerepræsenterede borgere holdes underrettet om eventuelle overdragelser.
(11) Ansøgningerne bør ikke overdrages, hvis den konsulære beskyttelse dermed bringes i fare, især ikke, hvis sagens hastende karakter kræver en omgående indsats fra den ambassade eller det konsulat for den medlemsstat, der rettes henvendelse til. Dette kunne f.eks. være i tilfælde af alvorlige helbredsmæssige nødsituationer eller tilsyneladende vilkårlige eller politisk motiverede anholdelser. Derudover bør ikkerepræsenterede borgere holdes underrettet om eventuelle overdragelser.
Ændring 7 Forslag til direktiv Betragtning 13
(13) Når medlemsstaterne yder konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, bør de tage hensyn til behovene hos sårbare grupper såsom uledsagede mindreårige, gravide kvinder, personer med nedsat mobilitet, personer med handicap eller personer, der risikerer diskrimination af enhver grund såsom dem, der er omhandlet i chartrets artikel 21.
(13) Når medlemsstaterne yder konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, bør de anvende en intersektionel tilgang til behovene hos sårbare grupper såsom uledsagede mindreårige, ofre for tvangsægteskab og ægteskabeligt fangenskab, som bør modtage juridisk bistand og psykologisk støtte, gravide kvinder, personer med nedsat mobilitet, ældre, personer med handicap eller personer, der risikerer diskrimination af enhver grund såsom dem, der er omhandlet i chartrets artikel 21.
Ændring 8 Forslag til direktiv Betragtning 19
(19) For at sikre at beredskabet fungerer i tilfælde af konsulære kriser, der kræver bistand til ikkerepræsenterede borgere, bør det lokale konsulære samarbejde mellem medlemsstaterne og EU-delegationerne i tredjelande omfatte udveksling af oplysninger om anliggender, der er relevante for sådanne borgere, bl.a. deres sikkerhed, udarbejdelse af fælles konsulære beredskabsplaner og tilrettelæggelse af konsulære øvelser. Et sådant lokalt konsulært samarbejde kan i den sammenhæng vise sig særlig relevant for konsulære myndigheder, hvis medlemsstater ikke er repræsenteret, når kriseberedskabet og -responsen på konsulært plan skal koordineres.
(19) For at sikre at beredskabet fungerer i tilfælde af konsulære kriser, der kræver bistand til ikkerepræsenterede borgere – herunder naturkatastrofer, politisk uro eller terrorangreb – bør det lokale konsulære samarbejde mellem medlemsstaterne og EU-delegationerne i tredjelande omfatte udveksling af oplysninger om anliggender, der er relevante for sådanne borgere, bl.a. deres sikkerhed, udarbejdelse af fælles konsulære beredskabsplaner og mekanismer for at sikre en hurtig indsats og tilrettelæggelse af konsulære øvelser. Et sådant lokalt konsulært samarbejde kan i den sammenhæng vise sig særlig relevant for konsulære myndigheder, hvis medlemsstater ikke er repræsenteret, når kriseberedskabet og -responsen på konsulært plan skal koordineres.
Ændring 9 Forslag til direktiv Betragtning 23
(23) Med henblik på at sikre en effektiv koordinering af den konsulære bistand bør der også i de fælles konsulære beredskabsplaner i det omfang, det er relevant, tages højde for den rolle og det ansvar, som ledende stater har, dvs. de medlemsstater, der er repræsenteret i et givet tredjeland, og som har ansvaret for at koordinere og lede bistanden til ikkerepræsenterede borgere i tilfælde af kriser. Derudover bør de fælles konsulære beredskabsplaner som led i konsulære øvelser evalueres årligt for at sikre, at de fortsat er egnede. Samtidig bør de fælles konsulære beredskabsplaner ikke forstås som planer, der træder i stedet for medlemsstaternes nationale beredskabsplaner eller påvirker deres ansvar for at yde konsulær bistand til deres egne statsborgere.
(23) Med henblik på at sikre en effektiv koordinering af den konsulære bistand bør der også i de fælles konsulære beredskabsplaner i det omfang, det er relevant, tages højde for den rolle og det ansvar, som ledende stater har, dvs. de medlemsstater, der er repræsenteret i et givet tredjeland, og som har ansvaret for at koordinere og lede bistanden til ikkerepræsenterede borgere i tilfælde af kriser. Derudover bør de fælles konsulære beredskabsplaner som led i konsulære øvelser evalueres årligt eller oftere, hvis ekstraordinære omstændigheder kræver det, for at sikre, at de fortsat er egnede. Samtidig bør de fælles konsulære beredskabsplaner ikke forstås som planer, der træder i stedet for medlemsstaternes nationale beredskabsplaner eller påvirker deres ansvar for at yde konsulær bistand til deres egne statsborgere, men som en sammenhængende tilgang, der yderligere kan bidrage til at koordinere indsatsen i de repræsenterede medlemsstater.
Ændring 10 Forslag til direktiv Betragtning 25
(25) Rejsevejledninger, dvs. oplysninger fra medlemsstaterne om den relative sikkerhed, der er forbundet med at rejse til bestemte tredjelande, gør det muligt for rejsende at træffe en informeret beslutning om en bestemt rejsedestination, herunder tredjelande, hvor deres medlemsstat ikke er repræsenteret. Selv om det er medlemsstaternes ansvar at udstede rejsevejledninger, bør de koordinere indholdet, navnlig i krisesituationer, så det sikres, at der så vidt muligt ydes et ensartet niveau af vejledning. Dette kunne f.eks. bestå i at fastlægge en fælles struktur for de risikoniveauer, der angives i rejsevejledningen, og gøre brug af EU-Udenrigstjenestens sikre platform. En sådan koordinering bør om muligt ske på et tidligt tidspunkt, når medlemsstaterne planlægger at ændre niveauet i en rejsevejledning.
(25) Rejsevejledninger, dvs. oplysninger fra medlemsstaterne om den relative sikkerhed, der er forbundet med at rejse til bestemte tredjelande, bør ajourføres løbende for at gøre det muligt for rejsende at træffe en informeret beslutning om en bestemt rejsedestination, herunder tredjelande, hvor deres medlemsstat ikke er repræsenteret. Selv om det er medlemsstaternes ansvar at udstede rejsevejledninger, bør de koordinere indholdet, navnlig i forbindelse med kriser, så det sikres, at der ydes et ensartet niveau af vejledning. Dette kunne f.eks. bestå i at fastlægge en fælles struktur for de risikoniveauer, der angives i rejsevejledningen, og gøre brug af EU-Udenrigstjenestens sikre platform. En sådan koordinering bør ske på et tidligt tidspunkt, når medlemsstaterne planlægger at ændre niveauet i en rejsevejledning.
Ændring 11 Forslag til direktiv Betragtning 26
(26) Effektiv koordinering er afgørende for at sikre en effektiv kriserespons. For at sikre en sådan koordinering bør medlemsstaterne bistås af EU-Udenrigstjenestens kriseresponscenter og Kommissionens Katastrofeberedskabskoordinationscenter. En koordineret EU-kriserespons er særlig vigtig i tilfælde af evakueringer for at sikre, at støtten ydes effektivt, og at den til rådighed værende evakueringskapacitet udnyttes bedst muligt. Oplysninger om, hvilken evakueringskapacitet der er til rådighed, bør derfor udveksles hurtigt, bl.a. i tilfælde hvor der anvendes militære aktiver til rednings- og evakueringsoperationer.
(26) Effektiv koordinering er afgørende for at sikre en effektiv kriserespons. For at sikre en sådan koordinering skal medlemsstaterne bistås af og modtage rettidige oplysninger fra EU-Udenrigstjenestens kriseresponscenter og Kommissionens Katastrofeberedskabskoordinationscenter. En koordineret EU-kriserespons er særlig vigtig i tilfælde af evakueringer for at sikre, at støtten ydes hurtigt og effektivt, og at den til rådighed værende evakueringskapacitet udnyttes bedst muligt. For at sikre en hurtig og effektiv reaktion, herunder i tilfælde, hvor der anvendes militære aktiver til rednings- og evakueringsoperationer, bør der derfor på en rettidig måde udveksles førstehåndsoplysninger samt relevant information om, hvilken evakueringskapacitet der f.eks. er til rådighed. I den forbindelse bør EU-Udenrigstjenesten kunne modtage automatisk og løbende information fra medlemsstaterne om situationen i tredjelande.
Ændring 12 Forslag til direktiv Betragtning 28
(28) Fælles konsulære hold bør bygge på principperne om frivillig deltagelse, solidaritet med repræsenterede medlemsstater, ligestilling med hensyn til beslutninger om interne arbejdsstrukturer, enkelthed for så vidt angår sammensætningen af hold, omkostningsdeling – hver medlemsstat, hver EU-institution eller hvert EU-organ afholder selv sine driftsomkostninger – fleksibilitet, synliggørelse af den koordinerede EU-indsats og åbenhed over for relevante tredjelande.
(28) Fælles konsulære hold bør bygge på principperne om solidaritet med repræsenterede medlemsstater, ligestilling med hensyn til beslutninger om interne arbejdsstrukturer, enkelthed for så vidt angår sammensætningen af hold, omkostningsdeling – hver medlemsstat, hver EU-institution eller hvert EU-organ afholder selv sine driftsomkostninger – fleksibilitet, synliggørelse af den koordinerede EU-indsats og åbenhed over for relevante tredjelande.
Ændring 13 Forslag til direktiv Betragtning 30
(30) Hvis unionsborgere skal hjælpes, er det vigtigt at give dem pålidelige oplysninger om, hvordan de kan få konsulær bistand i tredjelande. Kommissionens tjenestegrene og EU-Udenrigstjenesten bør bidrage til målet ved at udbrede relevante oplysninger, herunder oplysninger fra medlemsstaterne om deres konsulære netværk og tredjelande, med hvem de har indgået praktiske ordninger om deling af ansvaret for at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere. For at fremme behandlingen af sådanne oplysninger bør de gives i et maskinlæsbart format.
(30) Hvis unionsborgere skal hjælpes, er det vigtigt at give dem pålidelige og let tilgængelige oplysninger om, hvordan de kan få konsulær bistand i tredjelande, herunder muligheder for digital kontakt. Kommissionens tjenestegrene og EU-Udenrigstjenesten bør i tæt samarbejde med medlemsstaterne udbrede relevante oplysninger, herunder oplysninger fra medlemsstaterne om deres konsulære netværk og tredjelande, med hvem de har indgået praktiske ordninger om deling af ansvaret for at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere. For at fremme behandlingen af sådanne oplysninger bør de gives i et maskinlæsbart format.
Ændring 14 Forslag til direktiv Betragtning 30 a (ny)
(30a) Medlemsstaterne bør sikre, at borgerne har let adgang til ajourførte oplysninger om konsulær beskyttelse. I den forbindelse bør unionsborgere modtage hurtig underretning om deres rettigheder og procedurer for at kunne udøve dem, mens de befinder sig i tredjelande, navnlig i krisesituationer.
Ændring 15 Forslag til direktiv Betragtning 31
(31) Medlemsstaterne bør træffe yderligere foranstaltninger, der kan bidrage at gøre unionsborgerne mere bevidste om deres ret til konsulær beskyttelse, idet der også bør tages hensyn til de særlige behov, som personer med handicap har. I betragtning af de begrænsede omkostninger, det ville medføre for medlemsstaterne, kunne en løsning også være at gengive ordlyden af artikel 23 i TEUF i pas, som udstedes af medlemsstaterne, for derved at gøre borgerne mere opmærksomme på retten til diplomatiske og konsulære myndigheders beskyttelse, hvilket Kommissionen allerede foreslog i henstilling C(2007) 58415. Medlemsstaterne kunne også oplyse om ikkerepræsenterede borgeres ret til konsulær beskyttelse i rejsevejledninger og kampagner vedrørende konsulær bistand. De kunne også samarbejde med udbydere af passagertransport og transportknudepunkter, der tilbyder rejser til tredjelande, f.eks. ved at opfordre dem til at tilføje relevante oplysninger om retten til konsulær beskyttelse i deres informationsmateriale til kunderne.
(31) Medlemsstaterne bør træffe yderligere foranstaltninger, der kan bidrage til at gøre unionsborgerne mere bevidste om deres ret til konsulær beskyttelse, idet der også bør tages hensyn til de særlige behov, som personer med handicap har. I betragtning af de begrænsede omkostninger, det ville medføre, bør medlemsstaterne gengive ordlyden af artikel 23 i TEUF i pas, som udstedes af medlemsstaterne, for derved at gøre borgerne mere opmærksomme på retten til diplomatiske og konsulære myndigheders beskyttelse, hvilket Kommissionen allerede foreslog i henstilling C(2007) 58415. Medlemsstaterne bør også oplyse om ikkerepræsenterede borgeres ret til konsulær beskyttelse i rejsevejledninger og kampagner vedrørende konsulær bistand. De bør også samarbejde med udbydere af passagertransport og transportknudepunkter, der tilbyder rejser til tredjelande, f.eks. ved at opfordre dem til at tilføje relevante oplysninger om retten til konsulær beskyttelse i deres informationsmateriale til kunderne.
__________________
__________________
5 Kommissionens henstilling C(2007) 5841 af 5. december 2007 om gengivelse af teksten i EF-traktatens artikel 20 i pas (EUT L 118 af 6.5.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/355/oj).
5 Kommissionens henstilling C(2007) 5841 af 5. december 2007 om gengivelse af teksten i EF-traktatens artikel 20 i pas (EUT L 118 af 6.5.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/355/oj).
Ændring 16 Forslag til direktiv Betragtning 32
(32) De finansielle bestemmelser i direktiv (EU) 2015/637 bør tilpasses for at forenkle godtgørelser og fortsat sikre økonomisk byrdefordeling. Navnlig bør ikkerepræsenterede borgere kunne godtgøre udgifter til den ydelse, som den bistående medlemsstat har ydet, direkte på samme vilkår som statsborgere i den bistående medlemsstat, således at den administrative byrde, der følger af at skulle anmode om godtgørelse i den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, undgås. Medlemsstaterne bør også kunne frasige sig at opkræve sådanne omkostninger. Da ikkerepræsenterede borgere i visse situationer måske ikke vil kunne betale, når de anmoder om bistand, f.eks. hvis deres kontanter og midler til at få adgang til penge er blevet stjålet, er det nødvendigt at præcisere, at de kan blive bedt om at underskrive en tilbagebetalingsforpligtelse af de konsulære myndigheder i den bistående medlemsstat. Myndighederne i den bistående medlemsstat kan på grundlag af en sådan forpligtelse anmode om godtgørelse af omkostningerne fire uger efter, at bistanden blev ydet.
(32) De finansielle bestemmelser i direktiv (EU) 2015/637 bør tilpasses for at forenkle godtgørelser og fortsat sikre økonomisk byrdefordeling. Navnlig bør ikkerepræsenterede borgere kunne godtgøre udgifter til den ydelse, som den bistående medlemsstat har ydet, direkte på samme vilkår som statsborgere i den bistående medlemsstat, således at den administrative byrde, der følger af at skulle anmode om godtgørelse i den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, undgås. Medlemsstaterne bør også kunne frasige sig at opkræve sådanne omkostninger. Da ikkerepræsenterede borgere i visse situationer måske ikke vil kunne betale, når de anmoder om bistand, f.eks. hvis deres kontanter og midler til at få adgang til penge er blevet stjålet, er det nødvendigt at præcisere, at de kan blive bedt om at underskrive en tilbagebetalingsforpligtelse af de konsulære myndigheder i den bistående medlemsstat. Myndighederne i den bistående medlemsstat kan på grundlag af en sådan forpligtelse anmode om godtgørelse af omkostningerne tre måneder efter, at bistanden blev ydet.
Ændring 17 Forslag til direktiv Betragtning 33
(33) I tilfælde, hvor omkostningerne ikke er blevet godtgjort direkte af borgeren, dvs. hverken umiddelbart, da anmodningen blev fremsat, eller på et senere tidspunkt, hvor vedkommende blev anmodet herom af den bistående medlemsstat på grundlag af tilbagebetalingsforpligtelsen, bør den bistående medlemsstat have ret til at anmode den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, om at godtgøre de skyldige omkostninger. For at undgå, at anmodninger om godtgørelse fremsættes efter længere tid, bør der fastsættes en rimelig frist for den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, til henholdsvis at fremsætte anmodningen og foretage godtgørelsen.
(33) I tilfælde, hvor omkostningerne ikke er blevet godtgjort direkte af borgeren, dvs. hverken umiddelbart, da anmodningen blev fremsat, eller på et senere tidspunkt, hvor vedkommende blev anmodet herom af den bistående medlemsstat på grundlag af tilbagebetalingsforpligtelsen, bør den bistående medlemsstat have ret til at anmode den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, om at godtgøre de skyldige omkostninger. For at undgå, at anmodninger om godtgørelse fremsættes efter længere tid, bør der fastsættes en rimelig frist for den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, til henholdsvis at fremsætte anmodningen og foretage godtgørelsen. Fristen bør tage hensyn til problemets kompleksitet, inddragelsen af facilitetens personale og varigheden af bistanden.
Ændring 18 Forslag til direktiv Betragtning 34 a (ny)
(34a) Der bør bevilges en passende forhøjelse af EU-Udenrigstjenestens budget og menneskelige ressourcer i tillæg til indtægterne fra medlemsstaternes godtgørelser for at sikre en korrekt gennemførelse af ansvaret for at yde bistand og/eller beskyttelse til unionsborgere.
Ændring 19 Forslag til direktiv Betragtning 41
(41) Når medlemsstaternes kompetente myndigheder og EU-institutionerne og -organerne behandler sådanne særlige kategorier af personoplysninger, bør de sikre, at der træffes passende og særlige foranstaltninger til at beskytte de registreredes interesser. Dette bør om muligt omfatte kryptering af de pågældende personoplysninger og særlig tildeling af adgangsrettigheder til det personale, der har adgang til de specificerede typer af særlige kategorier af personoplysninger.
(41) Når medlemsstaternes kompetente myndigheder og EU-institutionerne og -organerne behandler sådanne særlige kategorier af personoplysninger, bør de sikre, at der træffes passende og særlige foranstaltninger til at beskytte de registreredes interesser og rettigheder. Dette bør om muligt omfatte kryptering af de pågældende personoplysninger og særlig tildeling af adgangsrettigheder til det personale, der har adgang til de specificerede typer af særlige kategorier af personoplysninger.
Ændring 20 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. -1 (nyt) Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 1 – stk. 1 – afsnit 1 a (nyt)
-1) I artikel 4 indsættes følgende afsnit 1a:
"Anerkendte flygtninge og statsløse og andre personer uden noget statsborgerskab, som har bopæl i en medlemsstat og er i besiddelse af et rejsedokument udstedt af den pågældende medlemsstat, har ret til konsulær beskyttelse på samme vilkår som ikkerepræsenterede borgere, hvis bopælsmedlemsstaten ikke er repræsenteret af en diplomatisk eller konsulær myndighed."
Ændring 21 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 1 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 6 – stk. 2 – litra a
a) hvor vanskeligt er det for den pågældende borger at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, inden for en rimelig frist, idet det tages i betragtning, hvilken hjælp der anmodes om, hvor meget den haster, samt hvilke midler, navnlig finansielle ressourcer, vedkommende råder over
a) hvor vanskeligt er det for den pågældende borger at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af ambassaden eller konsulatet for den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, inden for en rimelig frist, idet det tages i betragtning, hvilken hjælp der anmodes om, hvor meget den haster, samt hvilke midler, navnlig finansielle ressourcer, vedkommende råder over. Mens den passende periode vil afhænge af de særlige forhold ved hver anmodning om bistand, må perioden for borgere til at nå sikkert frem til eller at blive kontaktet af deres medlemsstats ambassade eller konsulat under alle omstændigheder ikke overstige 48 timer
Ændring 22 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 1 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 7 – stk. 3 a (nyt)
3a. Hvor Unionens delegationer er den eneste repræsentation, der fysisk befinder sig i et tredjeland, eller hvor der er et objektivt behov for yderligere bistand til ikkerepræsenterede borgere i en krisesituation på grund af utilstrækkelig kapacitet hos medlemsstaternes ambassader og konsulater, yder EU-delegationerne konsulær bistand, herunder udstedelse af nødpas i henhold til bestemmelserne i direktiv (EU) 2019/997.
Ændring 23 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 1 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 7 – stk. 4 a (nyt)
4a. Når medlemsstaterne yder konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, anvender de en intersektionel tilgang til de specifikke behov hos sårbare grupper og enkeltpersoner, der risikerer at blive udsat for forskelsbehandling på ethvert grundlag såsom dem, der er omhandlet i chartrets artikel 21, nemlig køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering."
"e) hjælp, evakuering og hjemtransport i en nødsituation
udgår
f) behov for et EU-nødpas som omhandlet i direktiv (EU) 2019/997*.
udgår
fa) retssager af presserende karakter, der kræver øjeblikkelig opmærksomhed.
__________________
__________________
* Rådets direktiv (EU) 2019/997 af 18. juni 2019 om indførelse af et EU-nødpas og om ophævelse af afgørelse 96/409/FUSP, EUT L 163 af 20.6.2019, s. 1. http://data.europa.eu/eli/dir/2019/997/oj)."
2. EU-delegationerne hjælper medlemsstaterne med at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, jf. artikel 5, stk. 10, i afgørelse 2010/427/EU. En sådan støtte kan omfatte ydelse af særlige konsulære bistandsopgaver på medlemsstaternes anmodning og på deres vegne. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den pågældende person er statsborger, meddeler EU-delegationen alle relevante oplysninger i den pågældende sag.
2. EU-delegationerne hjælper medlemsstaterne med at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, jf. artikel 5, stk. 10, i afgørelse 2010/427/EU. En sådan støtte kan omfatte ydelse af særlige konsulære bistandsopgaver på medlemsstaternes anmodning og på deres vegne. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den pågældende person er statsborger, meddeler straks EU-delegationen alle relevante oplysninger i den pågældende sag.
Ændring 26 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 4 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 11 – stk. 2 a (nyt)
2a. EU-Udenrigstjenesten og EU-delegationerne tildeles de nødvendige finansielle og menneskelige ressourcer til dækning af generalomkostningerne og den yderligere horisontale administrative arbejdsbyrde.
1. I forbindelse med det lokale konsulære samarbejde, der er omhandlet i artikel 12, udarbejder og fastlægger medlemsstaterne og EU-Udenrigstjenesten en fælles konsulær beredskabsplan for hvert tredjeland. Den fælles konsulære beredskabsplan ajourføres årligt og omfatter:
1. I forbindelse med det lokale konsulære samarbejde, der er omhandlet i artikel 12, udarbejder og fastlægger medlemsstaterne og EU-Udenrigstjenesten en fælles konsulær beredskabsplan for hvert tredjeland. Den fælles konsulære beredskabsplan ajourføres årligt eller oftere, i tilfælde af at der foreligger ekstraordinære omstændigheder, og omfatter:
Ændring 28 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 4 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 – stk. 1 – litra a
a) en analyse af den konsulære situation i det pågældende tredjeland, bl.a. en oversigt over medlemsstaternes ambassader eller konsulater, et skøn over, hvor mange unionsborgere der er, og hvor de befinder sig, samt en risikovurdering af de mest sandsynlige scenarier, der vil kunne påvirke unionsborgere
a) en analyse af den konsulære situation i det pågældende tredjeland, bl.a. en oversigt over medlemsstaternes ambassader eller konsulater, et skøn over, hvor mange unionsborgere der er, og hvor de befinder sig, samt en risikovurdering af de mest sandsynlige scenarier, der vil kunne påvirke unionsborgere, såsom, men ikke begrænset til, militære, politiske, strafferetlige og sundhedsmæssige risici samt naturkatastrofer
Hvis der er EU-delegationer til stede, koordinerer disse udarbejdelsen og fastlæggelsen af de fælles konsulære beredskabsplaner på grundlag af bidrag fra ambassaderne eller konsulaterne for de medlemsstater, der er repræsenteret i det pågældende tredjeland, og de konsulære myndigheder for de medlemsstater, der ikke er repræsenteret. De fælles konsulære beredskabsplaner stilles til rådighed for alle medlemsstater, EU-Udenrigstjenesten og Kommissionens tjenestegrene.
Hvis der er EU-delegationer til stede, koordinerer disse udarbejdelsen og fastlæggelsen af de fælles konsulære beredskabsplaner på grundlag af bidrag fra ambassaderne eller konsulaterne for de medlemsstater, der er repræsenteret i det pågældende tredjeland, og de konsulære myndigheder for de medlemsstater, der ikke er repræsenteret. Dette kan om nødvendigt omfatte samarbejde med tredjelande og internationale organisationer. De fælles konsulære beredskabsplaner stilles til rådighed for alle medlemsstater, EU-Udenrigstjenesten og Kommissionens tjenestegrene.
Ændring 30 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 4 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 – stk. 3 a (nyt)
3a. Medlemsstaterne og EU-delegationerne samarbejder om indførelsen af systemer for tidlig varsling for at muliggøre rettidig opdagelse af potentielle kriser eller farer såsom naturkatastrofer, politisk uro eller sundhedskriser i det pågældende tredjeland. Disse systemer skal anvende dataanalyser, risikovurderinger og udveksling af efterretninger til at tilvejebringe tidlige indikatorer for nye trusler og dermed øge effektiviteten af kriseberedskabet og ‑indsatsen.
4. Medlemsstaterne giver i overensstemmelse med national ret deres borgere mulighed for ved hjælp af passende midler at lade sig registrere hos de kompetente nationale myndigheder eller underrette disse om deres rejser til eller ophold i tredjelande.
4. Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med national ret proaktive foranstaltninger for at sikre, at deres borgere ved hjælp af passende midler lader sig registrere hos de kompetente nationale myndigheder eller underretter disse om deres rejser til eller ophold i tredjelande, navnlig når de pågældende tredjelande ikke anses som fuldstændigt sikre.
5. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om ændringer i deres rejsevejledning til borgerne på et tidligt tidspunkt, navnlig i forbindelse med krisesituationer, og bestræber sig på at sikre konsekvens i niveauet af rejsevejledning."
5. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om ændringer i deres rejsevejledning til borgerne på et tidligt tidspunkt, navnlig i forbindelse med krisesituationer, og bestræber sig på at sikre konsekvens i niveauet af rejsevejledning. Medlemsstaterne skal altid underrette hinanden, hver gang de bliver bekendt med en øget sikkerhedsrisiko."
Ændring 33 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 4 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 – stk. 5 a (nyt)
5a. Medlemsstaterne øger situationsbevidstheden hos EU-delegationer i tredjelande, herunder ved regelmæssigt at dele ajourføringer af risikovurderinger og mulige trusler mod unionsborgeres sikkerhed samt ved at udveksle information om deres rejsevejledninger.
Ændring 34 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 4 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 – stk. 5 b (nyt)
5b. EU-Udenrigstjenesten yder i tæt samarbejde med medlemsstaterne konsulær kriseberedskabs-, simulations- og indsatstræning til EU-tjenestemænd og til medlemsstaternes diplomatiske og konsulære personale med henblik på at forbedre deres evne til at håndtere krisesituationer og yde bistand til unionsborgere, der befinder sig i udlandet.
Ændring 35 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 5 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 a – stk. 2
2. Medlemsstaterne kan om nødvendigt få hjælp af fælles konsulære hold bestående af eksperter fra medlemsstaterne, især fra de medlemsstater, der ikke er repræsenteret i det tredjeland, der er ramt af krisen, fra EU-Udenrigstjenesten og Kommissionens tjenestegrene. Fælles konsulære hold stilles til rådighed til hurtig udsendelse til tredjelande, der er ramt af en konsulær krise. Deltagelsen i fælles konsulære hold er frivillig.
2. Medlemsstaterne kan om nødvendigt få hjælp af fælles konsulære hold bestående af eksperter fra medlemsstaterne, især fra de medlemsstater, der ikke er repræsenteret i det tredjeland, der er ramt af krisen, fra EU-Udenrigstjenesten og Kommissionens tjenestegrene. Fælles konsulære hold stilles til rådighed til hurtig udsendelse til tredjelande, der er ramt af en konsulær krise. Deltagelsen i fælles konsulære hold er frivillig. EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen støtter disse eksperters og de fælles konsulære holds beredskab.
Ændring 36 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 5 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 a – stk. 4
4. Når medlemsstaterne yder bistand, kan de, hvis det er relevant, søge støtte fra EU-instrumenter, f.eks. EU-Udenrigstjenestens krisestyringsstrukturer og kriseberedskabscenter, og fra Katastrofeberedskabskoordinationscentret, som blev oprettet ved artikel 7 i afgørelse nr. 1313/2013/EU om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme."
4. Når medlemsstaterne yder bistand, kan de modtage støtte fra EU-instrumenter såsom EU-Udenrigstjenestens krisestyringsstrukturer og dens kriseresponscenter. Medlemsstaterne kan også inddrage Katastrofeberedskabskoordinationscentret, som blev oprettet ved artikel 7 i afgørelse nr. 1313/2013/EU, EU-civilbeskyttelsesmekanismen og, hvis det er relevant, EU-missioner og ‑operationer inden for rammerne af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik samt EU-kapaciteten til hurtig deployering, som er indeholdt i det strategiske kompas for sikkerhed og forsvar.
Ændring 37 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 5 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 a – stk. 4 a (nyt)
4a. I kapitel 2 indsættes følgende artikel 13ad: Artikel 13ad Særlig beskyttelse af børn Medlemsstaterne træffer med støtte fra EU-delegationerne særlige foranstaltninger for at sikre retten til konsulær beskyttelse i tredjeland for børn, der er unionsborgere, især når der er risiko for krænkelse af deres rettigheder i henhold til EU's charter om grundlæggende rettigheder og FN's konvention om barnets rettigheder. Når medlemsstaterne yder konsulær bistand til børn, skal de betragte barnets tarv som det vigtigste hensyn.
Ændring 38 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 6 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 b – stk. 1 – afsnit 1 – indledning
Mindst én gang om året meddeler medlemsstaterne Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik følgende oplysninger:
Hver sjette måned meddeler medlemsstaterne EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen følgende oplysninger:
2. Medlemsstaterne, Kommissionens tjenestegrene og EU-Udenrigstjenesten stiller de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), offentligt til rådighed på en måde, der sikrer sammenhæng i de offentliggjorte oplysninger.
2. Medlemsstaterne, Kommissionens tjenestegrene og EU-Udenrigstjenesten stiller de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, offentligt til rådighed på en måde, der sikrer sammenhæng i de offentliggjorte oplysninger.
1. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at oplyse deres borgere om den ret, de har i henhold til artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF. Dette kan navnlig omfatte følgende foranstaltninger:
1. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at oplyse deres borgere om den ret, de har i henhold til artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF, navnlig gennem:
Ændring 42 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 6 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13c – stk. 1 – litra a
a) gengivelse i det nationale pas af første punktum i artikel 23 i TEUF
udgår
Ændring 43 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 6 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 13 c – stk. 1 – litra c a (nyt)
ca) indførelse af digitale teknologier og automatiserede anmeldelsessystemer, f.eks. SMS via telefonnet, for at give unionsborgere vigtige kontaktoplysninger med henblik på konsulær beskyttelse ved indrejse i et tredjeland samt varslingsmeddelelser i krisesituationer.
Hvis en ikkerepræsenteret borger ikke kan betale de i stk. 1 omhandlede omkostninger til den bistående medlemsstat, når vedkommende anmoder om bistand, kan den bistående medlemsstat kræve, at den ikkerepræsenterede borger underskriver en tilbagebetalingsforpligtelse. Den bistående medlemsstat kan på det grundlag anmode den ikkerepræsenterede borger om at betale sådanne omkostninger fire uger efter, at bistanden blev ydet. Det forhold, at den ikkerepræsenterede borger ikke kan betale de i stk. 1 omhandlede omkostninger, når vedkommende anmoder om bistand, må ikke have indflydelse på vedkommendes ret til at modtage konsulær beskyttelse.
Hvis en ikkerepræsenteret borger ikke kan betale de i stk. 1 omhandlede omkostninger til den bistående medlemsstat, når vedkommende anmoder om bistand, kan den bistående medlemsstat kræve, at den ikkerepræsenterede borger underskriver en tilbagebetalingsforpligtelse. Den bistående medlemsstat kan på det grundlag anmode den ikkerepræsenterede borger om at betale sådanne omkostninger tre måneder efter, at bistanden blev ydet. Det forhold, at den ikkerepræsenterede borger ikke kan betale de i stk. 1 omhandlede omkostninger, når vedkommende anmoder om bistand, må ikke have indflydelse på vedkommendes ret til at modtage konsulær beskyttelse.
6. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter om standardformularer, der skal anvendes til tilbagebetalingsforpligtelsen, jf. stk. 2, og til godtgørelsen af omkostninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, jf. stk. 3. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 15a, stk. 2.
6. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter om standardformularer, som er tilgængelige på alle medlemsstaternes sprog, der skal anvendes til tilbagebetalingsforpligtelsen, jf. stk. 2, og til godtgørelsen af omkostninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, jf. stk. 3. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 15a, stk. 2.
Ændring 47 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 9 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 16 a – stk. 1 – litra f a (nyt)
fa) sikre overholdelse af bestemmelserne i artikel 13, stk. 4, vedrørende registrering og meddelelse af borgeres rejser til eller ophold i tredjelande.
Ændring 48 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 9 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 16 a – stk. 1 – litra f b (nyt)
fb) give de oplysninger og advarsler, der er omhandlet i artikel 13c, stk. 1, litra -a).
Ændring 49 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 9 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 16 a – stk. 1 – litra f c (nyt)
fc) behandle oplysninger og registreringer af rejser eller ophold, der leveres i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4.
Ændring 50 Forslag til direktiv Artikel 1 – stk. 1 – nr. 9 Direktiv (EU) 2015/637 Artikel 16 a – stk. 6
6. Når medlemsstaternes kompetente myndigheder og EU-institutionerne og -organerne behandler de personoplysninger, der er omhandlet i stk. 5, sikrer de, at der træffes passende og særlige foranstaltninger til at beskytte de registreredes interesser. De indfører også interne politikker og træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at forhindre uautoriseret adgang til og videregivelse af sådanne personoplysninger.
6. Når medlemsstaternes kompetente myndigheder og EU-institutionerne og -organerne behandler de personoplysninger, der er omhandlet i stk. 5, sikrer de, at der træffes passende og særlige foranstaltninger til at beskytte de registreredes interesser og rettigheder. De indfører også interne politikker og træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at forhindre uautoriseret adgang til og videregivelse af sådanne personoplysninger.
Med henblik på dette direktiv overdrager medlemsstaternes kompetente myndigheder kun personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, hvis det er nødvendigt for at kunne udføre de opgaver, der er omhandlet i artikel 9, 10 og 13a, og i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/679.
Med henblik på dette direktiv overdrager medlemsstaternes kompetente myndigheder kun personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, hvis det er nødvendigt for at kunne udføre de opgaver, der er omhandlet i artikel 9, 10 og 13a, og i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/679. Personoplysninger, der er omhandlet i stk. 5, udelukkes fra en sådan overdragelse, medmindre den pågældende unionsborgers udtrykkelige forudgående samtykke er indhentet.
Medlemsstaterne sikrer, at ikkerepræsenterede borgere har adgang til effektive retsmidler i henhold til national ret i tilfælde af, at deres rettigheder i henhold til dette direktiv krænkes.
Medlemsstaterne sikrer, at ikkerepræsenterede borgere har effektiv klageadgang samt adgang til effektive retsmidler i henhold til national ret i tilfælde af, at deres rettigheder i henhold til dette direktiv krænkes.
Tidligst [otte år efter fristen for gennemførelsen af dette ændringsdirektiv] foretager Kommissionen en evaluering af dette direktiv og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de vigtigste resultater.
Senest [fem år efter fristen for gennemførelsen af dette ændringsdirektiv] foretager Kommissionen en evaluering af dette direktiv og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de vigtigste resultater.
Aftale inden for rammerne af De Forenede Nationers havretskonvention om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af havets biologiske mangfoldighed i områder uden for national jurisdiktion
113k
43k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen inden for rammerne af De Forenede Nationers havretskonvention om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af havets biologiske mangfoldighed i områder uden for national jurisdiktion (07577/2024 – C9-0135/2024 – 2023/0353(NLE))
– der henviser til udkast til Rådets afgørelse (07577/2024),
– der henviser til udkastet til aftale inden for rammerne af De Forenede Nationers havretskonvention om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af havets biologiske mangfoldighed i områder uden for national jurisdiktion (12126/2023),
– der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 192, stk. 1, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C9‑0135/2024),
– der henviser til forretningsordenens artikel 105, stk. 1 og 4, og artikel 114, stk. 7,
– der henviser til udtalelse fra Fiskeriudvalget,
– der henviser til henstilling fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9‑0177/2024),
1. godkender indgåelsen af aftalen;
2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet (COM(2022)0105 – C9-0058/2022 – 2022/0066(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0105),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 82, stk. 2, og artikel 83, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt Parlamentet forslaget (C9‑0058/2022),
– der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om det foreslåede retsgrundlag,
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til den begrundede udtalelse, som inden for rammerne af protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af det tjekkiske deputeretkammer, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,
– der henviser til udtalelse af 13. juli 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59 og 40,
– der henviser til de fælles drøftelser i Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Budgetudvalget og Retsudvalget,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A9-0234/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indførelse af EU-handicapkortet og EU-parkeringskortet for personer med handicap (COM(2023)0512 – C9-0328/2023 – 2023/0311(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0512),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 53, stk. 1, artikel 62, artikel 91 og artikel 21, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt Europa-Parlamentet forslaget (C9-0328/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. december 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til udtalelse af 31. januar 2024 fra Regionsudvalget(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 16. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelserne fra Transport- og Turismeudvalget og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling,
– der henviser til skrivelserne fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse og Udvalget om Andragender,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A9-0003/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om indførelse af EU-handicapkortet og EU-parkeringskortet for personer med handicap
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om udvidelse af direktiv [XXXX] til at omfatte tredjelandsstatsborgere, der har lovligt ophold i en medlemsstat (COM(2023)0698 – C9-0398/2023 – 2023/0393(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0698),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 79, stk. 2, litra b), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0398/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 31. januar 2024 fra Regionsudvalget(1),
– der henviser til, at de kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 15. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser mellem Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0059/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om udvidelse af direktiv (EU) 2024/2841 til at omfatte tredjelandsstatsborgere, der har lovligt ophold i en medlemsstat
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale i Unionen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031, 2017/625 og 2018/848 og om ophævelse af Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/53/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF (forordningen om planteformeringsmateriale) (COM(2023)0414 – C9-0236/2023 – 2023/0227(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0414),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0236/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 13. December 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A9‑0149/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale i Unionen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031, 2017/625 og 2018/848 og 2017/625 og om ophævelse af Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/53/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF (forordningen om planteformeringsmateriale) [Ændring 1]
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
der henviser til De Forenede Nationers erklæring om rettigheder for landbrugere og andre mennesker, der arbejder i landdistrikter, som Menneskerettighedsrådet vedtog den 28. september 2018, [Ændring 2]
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Der har været regler for produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale (PRM) af landbrugsafgrøder, grøntsager, vin og frugtplanter på EU-plan siden 1960'erne. Produktion og markedsføring af PRM på Unionens område er reguleret ved Rådets direktiv 66/401/EØF ((3)), 66/402/EØF(4), 68/193/EØF(5), 2002/53/EF(6), 2002/54/EF(7), 2002/55/EF(8), 2002/56/EF(9), 2002/57/EF(10), 2008/72/EF(11) og 2008/90/EF(12) ("PRM-markedsføringsdirektiverne"). Disse retsakter har udgjort de retlige rammer for produktion og markedsføring af PRM og har derfor været af stor betydning for oprettelsen af det indre marked for PRM i Unionen.
(2) De konsekvensanalyser, som Kommissionen gennemførte i 2013 og 2023, bekræftede, at disse direktiver har haft en betydelig indvirkning på den frie bevægelighed, tilgængeligheden og den høje kvalitet af PRM på EU-markedet og dermed har lettet handelen med PRM i Unionen.
(3) Der er imidlertid behov for at tilpasse reglerne for produktion og markedsføring af PRM til den videnskabelige og tekniske udvikling inden for landbrugs- og gartneriproduktionsteknikker og planteforædling. Desuden skal lovgivningen ajourføres på grundlag af ændringer i internationale standarder og erfaringer med anvendelsen af PRM-direktiverne. Der er behov for at præcisere disse regler for at fremme en mere harmoniseret gennemførelse. Derfor bør PRM-markedsføringsdirektiverne erstattes af én enkelt forordning om produktion og markedsføring af PRM i Unionen.
(4) PRM udgør udgangsmaterialet til planteproduktion i Unionen. Det er derfor afgørende for produktionen af råvarer til fødevare- og foderformål og for en effektiv udnyttelse af planteressourcerne. Det bidragersigter mod at bidrage til miljøbeskyttelse og kvaliteten af fødevarekæden og fødevareforsyningen i Unionen som helhed. I den forbindelse synes tilgængeligheden, kvaliteten PRM af høj kvalitet og mangfoldigheden af PRM, herunder lokalt tilpassede sorter, der kan have den fordel at have en højere tolerance over for biotisk og abiotisk belastning, at være af allerstørste betydning for at opnå den omstilling til bæredygtige fødevaresystemer, der opfordres til i jord til bord-strategien(13), landbrug, gartneri, miljøbeskyttelse, modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, fødevare- og foderforsyningssikkerhed og økonomien generelt. [Ændring 3]
(5) For at opnå denne omstilling til bæredygtige fødevaresystemer bør EU-lovgivningen derfor tage hensyn til behovet for i medlemsstaterne og på EU-plan at sikre, at PRM-produktionen kan tilpasses til de skiftende landbrugs-, gartneri- og miljømæssige forhold, imødegå udfordringerne i forbindelse med klimaændringer, beskytte og, genoprette og fremme biodiversiteten og sikre fødevaresikkerheden og opfylde landbrugernes og forbrugernes stigende forventninger til kvaliteten, sikkerheden, diversiteten og bæredygtigheden af PRM. Denne forordning bør stimulere innovation med henblik på udvikling af modstandsdygtigt PRM, der vil bidrage til at forbedre afgrøder, der fremmer jordbundens sundhed. [Ændring 4]
(6) Denne forordnings anvendelsesområde bør kun omfatte PRM af visse slægter og arter af større økonomisk og social betydning. Denne betydning bør vurderes afhængigt af, om sådanne slægter og arter udgør et betydeligt produktionsareal og en betydelig værdi i Unionen, af deres rolle for sikringen af fødevare- og foderproduktionen i Unionen og af, om de markedsføres i mindst to medlemsstater. Dette produktionsareal og denne værdi kan vedrøre flere tekniske aspekter. Afhængigt af omstændighederne kan det beregnes på grundlag af faktorer som f.eks. den samlede størrelse af produktionsarealer i flere forskellige områder i Unionen, markedsføringsværdien af PRM i forhold til specifikke sektorer eller landbrugernes, slutbrugernes og industriens efterspørgsel efter disse arter.
(7) Disse slægter og arter bør opføres og klassificeres efter deres anvendelsesformål, dvs. som landbrugsafgrøder, grøntsager, frugtplanter eller vin. Denne klassificering er nødvendig for at sikre en forholdsmæssig tilgang, da nogle arter kun er vigtige for bestemte anvendelser.
(8) Desuden kan visse sorter have visse karakteristika, som, når de dyrkes under visse betingelser, kan have uønskede agronomiske virkninger, der ville underminere forordningens mål om at bidrage til landbrugsproduktionens bæredygtighed. Dette mål kan kun nås, hvis sådanne sorter er underlagt passende dyrkningsbetingelser, under hvilke de uønskede agronomiske virkninger undgås. Disse betingelser bør gælde for dyrkning af disse sorter til fremstilling af fødevarer, foder eller industrimaterialer og ikke kun for produktion og markedsføring af PRM. Denne forordning bør derfor omfatte betingelserne for dyrkning af disse sorter, også med henblik på produktion af fødevarer, foder eller andre produkter.
(9) PRM bør defineres på en bredtfavnende måde, herunder alle planter, der er i stand til og bestemt til at producere hele planter. Denne forordning bør derfor omfatte frø samt alle andre former for planter på alle vækststadier, som er i stand til og bestemt til at producere hele planter.
(10) Denne forordning bør ikke omfatte forstligt formeringsmateriale på grund af dets særlige karakteristika og meget forskellige begreber og gældende terminologi. Derfor er forstligt formeringsmateriale omfattet af en særskilt retsakt, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../...(14)+.
(11) Denne forordning bør ikke omfatte prydplanteformeringsmateriale, da det efter høring af medlemsstaterne og de berørte parter er blevet konkluderet, at Rådets direktiv 98/56/EF(15) stadig i tilstrækkelig grad dækker denne sektors behov.
(12) Denne forordning bør hverken omfatte PRM, der eksporteres til tredjelande, eller PRM, der udelukkende anvendessælges eller overdrages, uanset måden. til officiel testning, forædling, inspektioner, udstillinger eller videnskabelige formål, herunder forskning på bedriften. Dette skyldes, at sådanne kategorier af PRM ikke kræver særlige harmoniserede indentitetsidentitets- eller kvalitetsstandarder og ikke bringer identiteten og kvaliteten af andet PRM, der markedsføres i Unionen, i fare. [Ændring 5]
(13) Denne forordning bør ikke omfatte PRM, der sælges eller overdrages på nogen anden måde, uanset om det er vederlagsfrit eller ej, mellem personer til eget privat brug og uden for deres erhvervsmæssige aktivitet. Det ville være uforholdsmæssigt at fastsætte regler for en sådan anvendelse af PRM, da denne form for overdragelse normalt er begrænset til meget små beløb, ikke har noget kommercielt formål og er begrænset til private aktiviteter.
(13a) Denne forordning bør ikke omfatte PRM, der tilgås, sælges eller overdrages, uanset måden, i begrænsede mængder som defineret i bilag VIIa, uanset om det er vederlagsfrit eller ej, med henblik på dynamisk bevaring, da denne type PRM ikke kræver særlige harmoniserede identitets- eller kvalitetsstandarder og ikke bringer identiteten og kvaliteten af andet PRM, der markedsføres i Unionen, i fare. [Ændring 6]
(14) For at give brugerne mulighed for at træffe informerede valg bør PRM kun produceres og markedsføres, hvis det tilhører sorter, der er registreret i et nationalt sortsregister.
(15) Det er imidlertid hensigtsmæssigt, om nødvendigt, at fritage grundstammer fra kravet om at tilhøre en sort, da de, selv om de har en betydelig værdi, ofte ikke falder ind under definitionen af en sort.
(16) For at sikre identitet, kvalitet og gennemsigtighed og for at gøre det muligt for brugerne at træffe informerede valg bør PRM som hovedregel produceres eller markedsføres under på forhånd fastlagte kategorier. Disse kategorier bør afspejle forskellige generationstrin og kvalitetsniveauer og på grundlag af den internationalt fastlagte terminologi benævnes "præbasisfrø", "basisfrø", certificeret frø" og "standardfrø" eller, hvis det er andet PRM end frø, "præbasismateriale", "basismateriale", "certificeret materiale" og "standardmateriale".
(17) PRM i hver af disse kategorier bør produceres og markedsføres i overensstemmelse med de gældende internationale standarder for at sikre det højest mulige niveau af identifikation og kvalitet og for at være i overensstemmelse med den nyeste tekniske og videnskabelige udvikling. Disse standarder bør, alt efter hvad der er relevant, omfatte ordningerne for sortscertificering af frø i international handel(16) ("OECD's frøordninger"), standarderne for læggekartofler fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (UNECE) og reglerne for prøvetagning og testning af frø fra Det Internationale Frøkontrolforbund (ISTA).
(18) I overensstemmelse med disse standarder bør det ved inspektioner, prøvetagning, testning og officiel kontroldyrkning, der udføres af de kompetente myndigheder ("officiel certificering") og attesteres ved en officiel etiket, bekræftes, at PRM opfylder kravene til kategorierne præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale.
(18a) Der bør også fastsættes regler for in vitro-produktion af kloner og deres markedsføring. [Ændring 7]
(19) Der bør fastsættes særlige regler for produktion og markedsføring af kloner, udvalgte kloner, multiklonale blandinger og af polyklonalt PRM på grund af deresdets større betydning og anvendelse i sektoren for PRM. For at sikre gennemsigtighed, informerede valg for deres brugere og effektiv offentlig kontrol bør klonernede udvalgte kloner og polyklonalt PRM registreres i et særligt offentligt register, der oprettes af de kompetente myndigheder. Der bør også fastsættes regler for vedligeholdelse af klonerne for at sikre, at de bevares og identificeres. [Ændring 8]
(20) De professionelle operatører bør af den kompetente myndighed have tilladelse til at udføre certificering under officielt tilsyn af PRM, der tilhører visse arter og kategorier, og trykke den officielle etiket. Der bør fastsættes regler for den kompetente myndigheds respektive officielle tilsyn og for tilbagetrækning af denne godkendelse eller ændring heraf. Disse regler er nødvendige for at sikre, at hele certificeringssystemet fungerer effektivt.
(21) For at sikre den størst mulige renhed og homogenitet af PRM bør PRM opbevares i særskilte partier og holdes adskilt fra andre materialer end PRM, f.eks. korn til fødevarer eller foder.
(22) I betragtning af den store mangfoldighed af PRM bør de professionelle operatører kunne markedsføre partier af PRM i form af individuelle planter, pakninger, bundter eller beholdere eller i løs vægt.
(23) Der bør vedtages regler for etikettering af PRM for at sikre en passende identifikation af dette materiale pr. kategori gennem attestering af overholdelse af de respektive krav vedrørende præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø og standardfrø og præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale og standardmateriale.
(24) For præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø og præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale bør den kompetente myndighed udstede en officiel etiket, mens der for standardfrø eller -materiale bør udstedes en etiket fra operatøren. Dette er nødvendigt for at skelne mellem PRM, der er omfattet af certificering (officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn), og PRM, der er produceret under den professionelle operatørs ansvar. Udstedelsen af en specifik etiket har til formål at gøre det lettere for de professionelle operatører og forbrugere, der måtte ønske at vælge PRM efter forskellige standarder, at træffe informerede valg. Det vil også lette de kompetente myndigheders arbejde med at tilrettelægge deres offentlige kontrol i overensstemmelse med de respektive krav for hver kategori.
(25) Den officielle etiket bør trykkes og anbringes af godkendte professionelle operatører og under de kompetente myndigheders officielle tilsyn. Det bør dog fastsættes, at de kompetente myndigheder efter anmodning fra professionelle operatører også kan varetage et eller flere certificeringstrin, eftersom ikke alle professionelle operatører råder over de nødvendige ressourcer til at varetage alle certificeringsaktiviteterne og trykke officielle etiketter.
(26) Der bør fastsættes regler for indholdet og formen af den officielle etiket og operatørens etiket for at sikre en ensartet anvendelse af de respektive produktions- og markedsføringskrav for hver kategori og identifikation af disse etiketter.
(27) Hver officiel etiket og hver af operatørens etiketter bør indeholde et løbenummer for at sikre en passende identifikation og sporbarhed af det pågældende PRM og effektiviteten af den offentlige kontrol.
(28) PRM-markedsføringsdirektiverne, international praksis og internationale standarder kræver, at frø af visse arter kun produceres og markedsføres som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø på grund af deres betydning for fødevareforsyningssikkerheden og industriel forarbejdning og for beskyttelsen af interesser hos de landbrugere, der anvender dem. Derfor bør visse frø kun produceres og markedsføres som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, hvis omkostningerne til produktion og markedsføring heraf står i et rimeligt forhold til målet om at sikre kvalitetsfrø for landbrugerne eller fødevare- og foderforsyningssikkerhed eller står i et rimeligt forhold til formålet om at sikre høj værdi af industriel forarbejdning. Disse omkostninger bør også stå i et rimeligt forhold til opnåelsen af de højeste standarder for frøets identitet og kvalitet i overensstemmelse med kravene til præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø. Der bør derfor opstilles en liste over de arter af frø, for hvilke frø kun må produceres og markedsføres som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø.
(29) Frø markedsføres ofte i sortsblandinger af samme art eller artsblandinger. Frø af slægter eller arter, der er omfattet af denne forordning, bør dog kun kunne produceres og markedsføres i blandinger med frø af de slægter eller arter, der er omfattet af denne forordning. Dette er nødvendigt for at sikre, at de respektive produktions- og markedsføringsstandarder overholdes. Medlemsstaterne bør imidlertid have mulighed for at tillade produktion og markedsføring af en blanding af frø, der er omfattet af denne forordning, med frø, der ikke tilhører slægter eller arter, der er omfattet af denne forordning, med henblik på at bevare genetiske ressourcer og bevare det naturlige miljø. Det skyldes, at disse arter er de arter, der er bedst egnede til denne bevaring. Der bør fastsættes regler for disse blandinger for at sikre deres identitet og kvalitet.
(30) Der bør fastsættes krav vedrørende omemballering og ometikettering af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø for at sikre, at identiteten og kvaliteten af det pågældende PRM ikke vil blive ændret under disse operationer.
(31) Der bør foretages kontroldyrkning for at verificere sortsidentiteten og -renheden af de enkelte frøpartier. Der bør fastsættes særlige regler for disse test af præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø og standardfrø på grundlag af de gældende internationale standarder og erfaringerne med anvendelsen af PRM-markedsføringsdirektiverne.
(32) Visse sortstyper opfylder ikke de fastsatte krav til selvstændighed, ensartethed og stabilitet. De er imidlertid vigtige for bevaring og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, som er afgørende for afgrødegenetisk diversitet og væsentlige for tilpasning til miljøændringer og fremtidige behov. De dyrkes traditionelt eller er nye lokalt producerede sorter under særlige lokale forhold og tilpasset disse forhold. De er navnlig kendetegnet ved mindre ensartethed som følge af en højtilfredsstillende grad af genetisk og fænotypisk diversitet mellem de individuelle reproduktive enheder Disse sorter benævnes "bevaringssorter". Det er hensigtsmæssigt at anerkende, at bevaringen af genetiske ressourcer er en dynamisk proces, og at nyfremavlede sorter, der er tilpasset lokale forhold, bør medtages. Produktion og markedsføring af disse sorter bidrager til at nå målene i den internationale traktat om plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet med henblik på at fremme bevaring og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet(17). Som part i traktaten har Unionen forpligtet sig til at støtte disse mål. [Ændring 9]
(33) I betragtning af disse særlige karakteristika ved bevaringssorterne og som en undtagelse fra de fastsatte krav til produktion og markedsføring bør produktion og markedsføring af PRM, der tilhører dem, tillades under mindre strenge krav. Dette mål er i overensstemmelse med principperne i den europæiske grønne pagt og navnlig med princippet om beskyttelse af biodiversiteten. Det bør derfor tillades, at det pågældende materiale opfylder kravene til standardmateriale for de pågældende arter. Sådant PRM, der tilhører bevaringssorter, bør derfor mærkes med angivelsen "bevaringssorter". Disse sorter bør også registreres for at gøre det muligt for de kompetente myndigheder at kontrollere dem og sikre, at brugerne kan træffe informerede valg, og at den offentlige kontrol er effektiv.
(34) Erfaringerne fra anvendelsen af markedsføringsdirektiverne har vist, at slutbrugerne af PRM (hobbyavlere og andre) ofte er interesserede i at anvende mere forskelligartet PRM, der opfylder forskellige behov, uden nødvendigvis at have samme kvalitetskrav som de professionelle operatører. Uanset visse regler bør det derfor tillades, at PRM kan markedsføres til slutbrugere uden at skulle opfylde kravene til sortsregistrering og uden at skulle opfylde certificeringskravene eller kravene til standardmateriale. Denne undtagelse er nødvendig for at sikre en bredere vifte af forbrugertilbud, samtidig med at de generelle kvalitetskrav overholdes. Af hensyn til gennemsigtighed og bedre kontrol bør der desuden fastsættes regler for emballering og etikettering af PRM, der udelukkende er bestemt til slutbrugere. Af samme grund bør professionelle operatører, der anvender denne undtagelse til markedsføring til slutbrugere, underrette de kompetente myndigheder om denne aktivitet.
(35) Mange genbanker, organisationer og netværk opererer i Unionen med det formål at bevare plantegenetiske ressourceret mål om dynamisk bevarelse for øje. For at lette deres aktiviteter bør det tillades, at PRM, der markedsføres til dem eller blandt, af, mellem og inden for dem, fraviger de fastsatte produktions- og markedsføringskrav, og at de i stedet overholder mindre strenge regler. [Ændring 10]
(36) Landbrugere udveksler sædvanligvis små mængder frø i naturalier eller mod økonomisk kompensation med henblik på en dynamisk forvaltning af deres egne frøeget PRM. Der bør derfor fastsættes en undtagelse fra de fastsatte krav for udveksling af små mængder frøPRM mellem landbrugere, idet maksimummængder skal fastsættes på EU-plan. En sådan undtagelse kan finde anvendelse, hvis frøenePRM ikke tilhører en sort, for hvilken der er meddelt sortsbeskyttelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2100/94(18). Medlemsstaterne bør have mulighed for at afgrænse disse små mængder for bestemte arter pr. år for at sikre, at der ikke sker misbrug af en sådan undtagelse, der påvirker markedsføringen af frøBeføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bør delegeres til Kommissionen for så vidt angår supplering af denne forordning med henblik på for hver art at fastsætte den maksimale mængde, der kan udveksles. [Ændring 11]
(37) I henhold til PRM-markedsføringsdirektiverne er det tilladt at fravige de fastsatte krav for markedsføring af PRM, der tilhører endnu ikke registrerede sorter, af sorter, der endnu ikke er fuldt ud testet, af frø, der ikke opfylder de gældende krav, og som hurtigt skal gøres tilgængelige på markedet, af frø, der endnu ikke er endeligt certificeret, af PRM, der midlertidigt skal godkendes for at afhjælpe midlertidige forsyningsvanskeligheder, og af PRM med henblik på gennemførelse af midlertidige eksperimenter for at søge at finde bedre alternativer til visse bestemmelser i den gældende lovgivning vedrørende kravene om, at PRM skal tilhøre en registreret sort og opfylde visse identitets- og kvalitetskrav. Disse undtagelser har været nyttige og nødvendige for de professionelle operatører og de kompetente myndigheder uden at skabe problemer for det indre marked for PRM. De bør derfor opretholdes. Der bør fastsættes betingelser vedrørende disse undtagelser for at sikre, at de ikke misbruges, og at de ikke påvirker det indre marked for PRM negativt.
(38) Anvendelse af PRM, der ikke tilhører en sort i henhold til denne forordning, men snarere tilhører en bestand af planter inden for en enkelt botanisk taksonomisk gruppe med en høj grad af genetisk og fænotypisk diversitet mellem de enkelte reproduktive enheder ("heterogent materiale"), kan have fordele, navnlig inden for økologisk produktion og landbrug med lavt input, ved at forbedre modstandsdygtigheden og øge dyrkede planters genetiske diversitet inden for de enkelte arter. PRM af heterogent materiale bør derfor kunne produceres og markedsføres, med undtagelse af foderplanter, uden at skulle opfylde kravene til sortsregistrering og de øvrige produktions- og markedsføringskrav i denne forordning. Der bør fastsættes særlige krav til produktion og markedsføring af sådant materiale. [Ændring 12]
(38a) Heterogent materiale bør ikke bestå af en GMO eller en kategori 1- eller kategori 2-NGT-plante som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../...(19)(20) [NGT-forordningen]. [Ændring 13]
(39) Produktion og markedsføring af PRM i Unionen skal overholde de højest mulige standarder. Import af PRM fra tredjelande bør derfor kun være tilladt, hvis det ved en vurdering af de identitets- og kvalitetsstandarder og den certificeringsordning, der gælder for det, fastslås, at et sådant PRM opfylder krav svarende til dem, der gælder for PRM, der produceres og markedsføres i Unionen. En sådan vurdering bør baseres på en grundig undersøgelse af oplysningerne fra tredjelandet og dets relevante lovgivning. Den bør også baseres på et tilfredsstillende resultat af en audit, som Kommissionen har gennemført i det pågældende tredjeland, hvis Kommissionen anser denne audit for nødvendig.
(40) Der bør fastsættes regler for etikettering og oplysninger, der skal gives vedrørende importeret PRM med henblik på korrekt identifikation af det, sporbarhed og informerede valg fra brugernes side og for at muliggøre offentlig kontrol.
(41) For at sikre gennemsigtighed og mere effektiv kontrol med produktion og markedsføring af PRM bør de professionelle operatører registreres. De bør registreres i de registre, der er oprettet af medlemsstaterne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031(21), for at mindske den administrative byrde for disse professionelle operatører. Dette er også forholdsmæssigt, fordi langt størstedelen af de professionelle operatører, der producerer og markedsfører PRM, i forvejen er registreret i de registre for professionelle operatører, der er omhandlet i nævnte forordning.
(42) Der bør indføres særlige forholdsmæssige forpligtelser for professionelle operatører, der er aktive inden for produktion med henblik på markedsføring og markedsføring af PRM, for at sikre deres ansvarlighed, mere effektiv offentlig kontrol og korrekt anvendelse af denne forordning. Der bør dog tages hensyn til mikrovirksomheders særlige karakteristika og begrænsninger. [Ændring 14]
(43) Erfaringen viser, at pålideligheden og kvaliteten af markedsført PRM kan blive kompromitteret, hvis det er umuligt at spore materiale, som ikke er i overensstemmelse med de gældende standarder. Det er derfor nødvendigt at etablere et omfattende sporbarhedssystem, der giver mulighed for tilbagetrækninger fra markedet eller levering af oplysninger til brugere af PRM eller kompetente myndigheder. Af denne grund bør det være obligatorisk for professionelle operatører at opbevare oplysninger og registre over overdragelser til og fra professionelle brugere. En sådan registrering er imidlertid ikke hensigtsmæssig i forbindelse med markedsføring i detailhandelen.
(44) Det er vigtigt at sikre, at alt PRM af slægter og arter, der er omfattet af denne forordning, som hovedregel er underlagt registrering af, hvilken sort det pågældende PRM tilhører, en beskrivelse af sorten og de tilsvarende regler.
(45) Sorter bør registreres i et nationalt sortsregister for at sikre, at brugerne træffer informerede valg, og at den offentlige kontrol bliver mere effektiv.
(46) Det nationale sortsregister bør omfatte to sortstyper: sorter, der er registreret på grundlag af en officiel beskrivelse, hvis de opfylder kravene om selvstændighed, ensartethed og stabilitet ("DUS"), og sorter, der er registreret på grundlag af en officielt anerkendt beskrivelse, for så vidt angår bevaringssorter. Eksistensen af disse to forskellige beskrivelser er nødvendig for at adskille de to kategorier af sorter, hvor den første er baseret på DUS-afprøvningsresultater, mens den anden er baseret på historiske data vedrørende anvendelsen af sorten og praktiske erfaringer. Desuden kan en sådan tilgang give de nødvendige oplysninger om sorternes karakteristika og deres identitet.
(47) De kompetente myndigheder bør via EU-plantesortsportalen meddele de registrerede sorter videre til EU-sortsregistret for at sikre et overblik over alle sorter, der kan markedsføres i Unionen.
(48) Herbicidtolerante sorter er sorter, der er forædlet for med forsæt at være tolerante over for herbicider med henblik på dyrkning i kombination med anvendelse af disse herbicider. Hvis denne dyrkning ikke finder sted under passende forhold, kan den føre til udvikling af ukrudt, der er resistent over for disse herbicider, spredning af sådanne resistensgener i miljøet eller til et behov for at øge mængden af herbicider, der anvendes. Da formålet med denne forordning er at bidrage til en bæredygtig landbrugsproduktion, bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er ansvarlige for registrering af sorter, og de medlemsstater, hvor sorterne skal dyrkes, kunne underlægge dyrkningen af disse sorter på deres område dyrkningsbetingelser, der er egnede til at undgå sådanne uønskede virkninger. Desuden bør sorter, der har andre særlige karakteristika end tolerance over for herbicider, og som kan have uønskede agronomiske virkninger, også være underlagt dyrkningsbetingelser for at imødegå sådanne agronomiske virkninger. Disse betingelser bør gælde for dyrkning af disse sorter uanset formålet, herunder til fødevarer, foder og andre produkter, og ikke kun med henblik på produktion og markedsføring af PRM. Dette er nødvendigt for at nå denne forordnings mål om at bidrage til bæredygtig landbrugsproduktion ud over produktions- og markedsføringsleddet for PRM. [Ændring 15]
(49) For at bidrage til landbrugsproduktionens bæredygtighed og opfylde økonomiske, miljømæssige og bredere samfundsmæssige behov bør nye sorter af alle slægter eller arter udvise en forbedring i forhold til de andre sorter af samme slægter eller arter, der er registreret i det samme nationale sortsregister, for så vidt angår visse agronomiske, brugsmæssige og miljømæssige aspekter. Blandt disse aspekter er udbytte, herunder udbyttestabilitet og udbytte under betingelser med lavt input, tolerance/resistens over for biotiske belastninger, herunder plantesygdomme forårsaget af nematoder, svampe, bakterier, virus, insekter og andre skadegørere, tolerance/resistens over for abiotiske belastninger, herunder tilpasning til klimaændringsforhold, mere effektiv anvendelse af naturressourcer som f.eks. vand og næringsstoffer, mindre behov for eksterne input som f.eks. plantebeskyttelsesmidler og gødningsstoffer, karakteristika, der øger bæredygtigheden af dyrkning, høst, opbevaring, forarbejdning og, distribution og anvendelse, og kvalitet eller ernæringsmæssige karakteristika ("bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi") eller karakteristika, der er vigtige for forarbejdning. Med henblik på at træffe afgørelse om sortsregistrering og for at give tilstrækkelig fleksibilitet til at registrere sorter med de mest ønskelige karakteristika bør disse aspekter tages i betragtning for en given sort som helhed. I betragtning af de betydelige ressourcer og forberedelser, der er nødvendige for denne undersøgelse, bør den for arter, der er opført i bilag I, del B og C, udføres på frivillig vis. [Ændring 16]
(50) Da økologiske sorter, der er egnede til økologisk produktion som defineret i artikel 3 i forordning (EU) 2018/848, er kendetegnet ved en høj grad af genetisk og fænotypisk diversitet mellem de enkelte reproduktive enheder, bør registrering af dem være underlagt en tilpasset DUS-afprøvning, og navnlig for så vidt angår kravene om ensartethed. For at sådanne sorter bedre kan tilpasses de særlige behov i økologisk produktion, bør afprøvning af dem for bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdien desuden foretages under økologiske forhold.
(51) Af effektivitetshensyn og for at reducere den administrative byrde bør sorter, der har fået meddelt sortsbeskyttelse i henhold til artikel 62 i forordning (EF) nr. 2100/94 eller i henhold til en medlemsstats lovgivning, anses for at være selvstændige, ensartede og stabile og for at have en egnet sortsbetegnelse med henblik på denne forordning.
(52) Proceduren for sortsregistrering bør fastsættes præcist for at sikre retssikkerheden for ansøgerne og de kompetente myndigheder og lige vilkår for alle ansøgere. Derfor bør der fastsættes regler for indgivelse, indhold, formel afprøvning og dato for indgivelse af ansøgningerne, tekniske afprøvninger, audit af den kompetente myndigheds lokaliteter og organisation, supplerende regler om teknisk afprøvning, fortrolighed, en foreløbig afprøvningsrapport og foreløbig officiel beskrivelse, afprøvningsrapport og endelig officiel beskrivelse, undersøgelse af sortsbetegnelsen og afgørelse om registrering af en sort i det nationale sortsregister.
(53) Af effektivitetshensyn og for at mindske den administrative byrde for de kompetente myndigheder og ansøgerne bør de kompetente myndigheder i deres nationale sortsregistre registrere alle sorter, der er officielt godkendt eller registreret inden denne forordnings ikrafttræden, i de lister eller registre, der er oprettet af deres respektive medlemsstater i henhold til direktiv 2002/53/EF, 2002/55/EF, 2008/90/EF og 68/193/EØF. Da disse sorter allerede markedsføres i Unionen og anvendes af landbrugere og andre professionelle operatører, bør de ikke underkastes en ny registreringsprocedure.
(54) Der bør fastsættes regler for den tekniske afprøvning af sorter for at afgøre, om de er selvstændige, ensartede og stabile. På grund af denne afprøvnings betydning for sortsforædlingssektoren og den omstændighed, at den fører til udarbejdelse af en officiel beskrivelse, bør denne tekniske afprøvning kun foretages af den kompetente myndighed.
(55) Der bør dog være mulighed for at foretage den tekniske afprøvning med henblik på en tilfredsstillende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi af en sort på ansøgerens lokaliteter og under den kompetente myndigheds officielle tilsyn. Dette er nødvendigt for at lette den administrative byrde, sikre tilgængeligheden af testfaciliteter og reducere omkostningerne for de kompetente myndigheder. Den kompetente myndighed bør dog være ansvarlig for testordningerne. Desuden har professionelle operatører, der beskæftiger sig med forædling af nye sorter, på grundlag af deres samarbejde med de kompetente myndigheder vist sig at være kvalificerede til at gennemføre sådanne afprøvninger, da de har den respektive ekspertise og viden og relevante ressourcer.
(56) For at sikre, at afprøvningerne af selvstændighed, ensartethed og stabilitet er troværdige og af høj kvalitet, bør de kompetente myndigheders lokaliteter, hvor de foregår, auditeres af EF-Sortsmyndigheden ("CPVO"). Ansøgernes lokaliteter, hvor afprøvningen for tilfredsstillende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi foregår under officielt tilsyn, bør auditeres af de respektive kompetente myndigheder for at sikre, at de gældende krav overholdes.
(57) Registreringsperioden for en sort bør være 10 år for at fremme innovation i forædlingssektoren og fjerne gamle sorter fra markedet og erstatte dem med nye. Denne periode bør dog være 30 år for sorter af slægter eller arter af frugtplanter og vin og for bevaringssorter på grund af den længere tid, der er nødvendig for at fuldføre sådanne slægters eller arters produktionscyklus. [Ændring 18]
(58) Efter anmodning fra en interesseret person bør registreringsperioden for en sort kunne fornyes for at gøre det muligt fortsat at markedsføre visse sorter, hvis der er et behov herfor, og de stadig opfylder de gældende krav.
(59) Der bør fastsættes regler for vedligeholdelse af sorten i overensstemmelse med anerkendt praksis. Dette er nødvendigt for at sikre sortsidentiteten i registreringsperioden, hvilket kun kan sikres, hvis ansøgeren eller andre personer, som ansøgeren har meddelt til den kompetente myndighed, vedligeholder den pågældende sort i henhold til visse krav og er underlagt offentlig kontrol fra de kompetente myndigheders side.
(60) Der bør fastsættes regler for indholdet af de nationale sortsregistre og EU-sortsregistret og for opbevaring af prøver af de registrerede sorter ("officiel prøve" eller "standardprøve"), som er en levende beskrivelse af sorten. Dette er vigtigt for at sikre adgang til de nødvendige oplysninger om sorten, identifikation af sorten i registreringsperioden og tilgængeligheden af standardprøver til kontroldyrkning i forbindelse med certificering af PRM.
(61) PRM-markedsføringsdirektiverne bør ophæves, da denne forordning erstatter dem. Som følge heraf bør forordning (EU) 2016/2031 ændres for at fjerne henvisninger til disse direktiver og for at sikre, at regulerede ikkekarantæneskadegørere udelukkende reguleres ved nævnte forordning.
(62) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625(22) bør ændres, så den omfatter produktion og markedsføring af PRM i tråd med nærværende forordning. Dette er vigtigt for at sikre en ensartet tilgang til offentlig kontrol for hele planteproduktions- og fødevarekæden, da forordning (EU) 2017/625 også finder anvendelse på anvendelsesområdet for forordning (EU) 2016/2031 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848(23).
(63) I den forbindelse bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage særlige regler om offentlig kontrol og om foranstaltninger truffet af de kompetente myndigheder vedrørende PRM, navnlig om fastsættelse af regler for gennemførelse af offentlig kontrol af PRM med henblik på verifikation af, at EU-reglerne overholdes, for import til og markedsføring i Unionen af PRM og for operatørers aktiviteter i forbindelse med produktion af PRM.
(64) Forordning (EU) 2018/848 bør ændres for at bringe definitionerne af "planteformeringsmateriale" og "heterogent materiale" i overensstemmelse med definitionerne i nærværende forordning. Desuden bør Kommissionens beføjelse til at vedtage særlige bestemmelser om markedsføring af PRM af økologisk heterogent materiale udelukkes fra forordning (EU) 2018/848, da alle regler vedrørende produktion og markedsføring af PRM bør fastsættes i nærværende forordning af hensyn til den juridiske klarhed. [Ændring 19]
(65) For at tilpasse listen over slægter og arter af PRM, der er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, til udviklingen med hensyn til betydningen af areal og produktionsværdi, fødevare- og foderforsyningssikkerhed og antallet af medlemsstater, hvor dyrkningen foregår, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af denne liste.
(66) For at tilpasse reglerne for produktion og markedsføring af PRM til den tekniske og videnskabelige udvikling og de gældende internationale standarder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af kravene i denne forordning vedrørende produktion og markedsføring af præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale og standardmateriale og præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø og standardfrø.
(67) For at tilpasse reglerne for produktion og markedsføring af PRM af heterogent materiale til den tekniske og videnskabelige udvikling og for at tage hensyn til erfaringerne fra anvendelsen af denne forordnings regler bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af kravene vedrørende produktion og markedsføring af heterogent materiale.
(68) For at tilpasse indholdet af sortsregistre til den tekniske udvikling og følge op på erfaringerne fra sortsregistrering bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af kravene vedrørende dette indhold.
(69) For at tilpasse dyrkningen af sorter til udviklingen i den tekniske og videnskabelige viden bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår vedtagelse af betingelser for dyrkning af sorter, der er herbicidtolerante eller har andre karakteristika, der kan føre til uønskede agronomiske virkninger. Disse betingelser bør omfatte foranstaltninger på marken, såsom sædskifte, overvågningsforanstaltninger, medlemsstaters underretning af Kommissionen og de øvrige medlemsstater om sådanne foranstaltninger, professionelle operatørers rapportering til de kompetente myndigheder om anvendelsen af sådanne foranstaltninger og angivelse af disse betingelser i de nationale sortsregistre.
(70) For at tilpasse testning og krav vedrørende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi til den potentielle tekniske og videnskabelige udvikling og den mulige udvikling af internationale standarder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår supplering af denne forordning med visse elementer. Disse består af de metoder, der er nødvendige for at gennemføre de dyrkningsforsøg, der skal udføres med henblik på at vurdere og vedtage yderligere krav til bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi for visse slægter eller arter.
(71) For at tilpasse reglerne for sortsbetegnelse til den tekniske og videnskabelige udvikling og for at følge op på erfaringerne fra anvendelsen af disse regler bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte specifikke kriterier vedrørende sortsbetegnelsers egnethed.
(72) For at tilpasse bestemmelserne i denne forordning vedrørende tekniske afprøvninger af sorter til den tekniske og videnskabelige udvikling og de kompetente myndigheders og professionelle operatørers praktiske behov og følge op på erfaringerne fra anvendelsen af de respektive regler bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte regler for audit af professionelle operatørers lokaliteter med henblik på at foretage tekniske afprøvninger vedrørende en tilfredsstillende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi.
(73) For at tilpasse bestemmelserne i denne forordning vedrørende afprøvninger vedrørende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi til den tekniske eller videnskabelige udvikling og til eventuelle nye EU-politikker eller regler om bæredygtigt landbrug bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte minimumskrav til denne afprøvning, fastsætte metoderne til vurdering af de afprøvede karakteristika, fastsætte standarder for evaluering og rapportering af resultaterne af denne afprøvning og ændring af de afprøvede karakteristika.
(74) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning(24). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(75) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011(25).
(76) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og forbedre de professionelle operatørers præstationer og identiteten og kvaliteten af PRM, som de producerer og markedsfører, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til at præcisere kravene til audit, uddannelse, afprøvninger, inspektioner, prøvetagning og testning for så vidt angår bestemte slægter eller arter med henblik på de kompetente myndigheders officielle tilsyn med de professionelle operatører.
(77) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning for så vidt angår håndtering og markedsføring af PRM og tilpasse de respektive regler til erfaringerne fra anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage specifikke krav for alle eller bestemte arter af PRM vedrørende sammenlægning eller opdeling af partier i relation til PRM-partiers oprindelse, identifikation heraf, registrering af denne operation og etikettering efter sammenlægning eller opdeling af partier af PRM.
(78) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning, for at følge op på de praktiske erfaringer fra anvendelsen af dens bestemmelser og for at forbedre integriteten af det markedsførte PRM bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage specifikke krav vedrørende forsegling, lukning, størrelse og form af pakninger, bundter og beholdere af bestemte arter af PRM.
(79) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning, og navnlig for så vidt angår etiketters læsbarhed, genkendelighed og sikkerhed, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage specifikke bestemmelser vedrørende officielle etiketter, etiketter, der anvendes i forbindelse med visse undtagelser, og etiketter, der anvendes til visse specifikke typer af PRM, og fastsætte indholdet, størrelsen, farven og formen af disse etiketter for de respektive kategorier eller typer af PRM.
(80) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at følge op på eventuelle praktiske erfaringer fra anvendelsen af de respektive regler bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage specifikke bestemmelser vedrørende blandinger af frø.
(81) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til detailhandel med PRM og for at gøre markedsføringen af PRM så praktisk og hensigtsmæssig for hver art som muligt bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage regler vedrørende størrelse, form, forsegling og håndtering af småpakninger af frø og pakninger og bundter af andet PRM, der markedsføres til slutbrugere.
(82) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at løse akutte forsyningsvanskeligheder for PRM bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til i tilfælde af midlertidige vanskeligheder med forsyninger af PRM i en periode på højst 1 år at tillade markedsføring af PRM af kategorierne præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, der er underlagt mindre strenge krav, eller til at fravige kravet om at tilhøre en sort og med hensyn til ophævelse og ændring af denne tilladelse.
(83) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at sikre medlemsstaterne en vis fleksibilitet til at vedtage nationale foranstaltninger, der er tilpasset deres agroklimatiske forhold og højere kvalitetsstandarder, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at tillade medlemsstaterne med hensyn til produktion og markedsføring af PRM at vedtage strengere produktions- eller markedsføringskrav på hele eller dele af den pågældende medlemsstats område og med hensyn til ophævelse eller ændring af sådanne foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til PRM-markedsføringsdirektiverne.
(84) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at sikre en hurtig reaktion på pludselige risici bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at træffe hasteforanstaltninger, når produktion eller markedsføring af PRM kan udgøre en alvorlig risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, miljøet eller dyrkningen af andre arter, og en sådan risiko ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af foranstaltninger truffet af den pågældende medlemsstat, og for så vidt angår ophævelse eller ændring af sådanne foranstaltninger truffet af en medlemsstat.
(85) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsenBeføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF bør delegeres til Kommissionen for så vidt angår supplering af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at træffe afgørelsemed specifikke regler om tilrettelæggelsen af midlertidige eksperimenter med henblik på at finde bedre alternativer til denne forordnings anvendelsesområde og visse af dens bestemmelser. [Ændring 20]
(86) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til import af PRM og for at sikre, at tredjelandets krav er i overensstemmelse med de tilsvarende EU-krav, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til at anerkende, om PRM af specifikke slægter, arter eller kategorier, der er produceret i et tredjeland eller i bestemte områder i et tredjeland, opfylder krav svarende til dem, der gælder for PRM, der produceres og markedsføres i Unionen, med henblik at blive importeret.
(87) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at sikre passende vedligeholdelse af registrerede sorter i tredjelande bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår anerkendelse af, at den kontrol af vedligeholdelse af sorter, der gennemføres i tredjelandet, giver de samme garantier som dem, der er fastsat i Unionen.
(88) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at tilpasse dens bestemmelser til udviklingen i de gældende protokoller fra Den Internationale Union til Beskyttelse af Plantenyheder (UPOV) eller protokoller udarbejdet af EF-Sortsmyndigheden og den relevante tekniske og videnskabelige udvikling bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage specifikke krav vedrørende selvstændighed, ensartethed og stabilitet pr. slægt eller sort.
(89) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage særlige regler for størrelsen af standardprøven af registrerede sorter, der anvendes til offentlig kontrol af PRM, reglerne for fornyelse af disse prøver og levering af disse prøver til andre medlemsstater.
(90) Målet for denne forordning, nemlig at sikre en harmoniseret tilgang til produktion og markedsføring af PRM, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af virkningerne, kompleksiteten og den internationale karakter bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Med dette for øje og om nødvendigt indføres der undtagelser eller specifikke krav for visse typer PRM og professionelle operatører.
(91) Denne forordning bør finde anvendelse fra 3 år efter dens ikrafttræden for at give de kompetente myndigheder og de professionelle operatører mulighed for at tilpasse sig dens bestemmelser og også give den nødvendige tid til at vedtage de respektive delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter. Reglerne om en tilfredsstillende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi af sorter af grøntsager og frugtplanter bør dog finde anvendelse fra 5 år efter ikrafttrædelsen. Denne yderligere frist er nødvendig for, at de kompetente myndigheder og de professionelle operatører kan foretage de nødvendige forberedelser og gennemføre de første test på markerne i overensstemmelse med disse nye regler —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der regler for produktion ogmed henblik på markedsføring i Unionen af planteformeringsmateriale ("PRM") og for markedsføring i Unionen af PRM, navnlig krav vedrørende produktion af PRM på marken og andre steder, materialekategorier, identitets- og kvalitetskrav, certificering, etikettering, emballering, import, professionelle operatører og registrering af sorter. [Ændring 21]
Ved denne forordning fastsættes der også bestemmelser om betingelserne for dyrkning af visse sorter, der er tolerante over for herbicider eller kan have uønskede agronomiske virkninger, herunder dyrkning til formål, der rækker ud over produktion og markedsføring af PRM, med henblik på produktion af fødevarer, foder og andre produkter. [Ændring 22]
Artikel 2
Anvendelsesområde og mål
1. Denne forordning finder anvendelse på de slægter og arter, der er opført til de respektive anvendelser, der er omhandlet i bilag I, del A-E.
Kravene i den vedrører henholdsvis alle typer PRM, kun frø eller kun andet materiale end frø.
Kravene vedrørende produktion eller import af PRM gælder kun for produktion med henblik på markedsføring i Unionen. [Ændring 23]
2. Målene med denne forordning er:
a) at sikre kvaliteten, sikkerheden og mangfoldigheden af valgmuligheder vedrørende PRM og tilgængeligheden heraf for professionelle operatører, landbrugere og slutbrugere [Ændring 24]
b) at sikre ligerimelige konkurrencevilkår for de professionelle operatører i hele Unionen og et velfungerende indre marked for PRM [Ændring 25]
c) at støtte innovation og konkurrenceevne i sektoren for PRM i Unionen
d) at bidrage til en dynamisk bevaring og bæredygtig brug af plantegenetiske ressourcer og agrobiodiversitet [Ændring 26]
e) at bidrage til en bæredygtig landbrugsproduktion, der er tilpasset de nuværende og fremtidige forventede klimaforholdklima- og jordbundsforhold [Ændring 27]
f) at bidrage til fødevareforsyningssikkerhedenfødevaresikring og fødevaresuverænitet. [Ændring 28]
3. Kommissionen tillægges beføjelser til i overensstemmelse med artikel 75 at vedtage delegerede retsakter og ændre bilag I for at tilpasse detdette bilag til udviklingen i den tekniske og videnskabelige viden og de økonomiske data vedrørende produktion og markedsføring af slægter og arter ved at tilføje slægter og arter til eller fjerne dem fra listen i nævnte bilag. [Ændring 29]
DenDe delegerede retsaktretsakter, der er omhandlet i første afsnit, tilføjer slægter eller arter til listen i bilag I, hvis de opfylder mindst to af følgende elementer: [Ændring 30]
a) De repræsenterer et betydeligt produktionsareal for PRM og en betydelig værdi af markedsført PRM i Unionen
b) de er af væsentlig betydning for fødevare- og foderproduktionens sikkerhed i Unionen sammenlignet med andre slægter og arter, der ikke er opført i nævnte bilag, og
c) de markedsføres i mindst to medlemsstater
ca) de udviser interesse for miljømæssig bæredygtighed. [Ændring 31]
Den delegerede retsakt, der er omhandlet i første afsnit, fjerner slægter eller arter fra listen i bilag I, hvis de ikke længere opfylder mindst to af de elementer, der er fastsat i andet afsnit.
4. Denne forordning finder ikke anvendelse på:
a) prydplanteformeringsmateriale som defineret i artikel 2 i direktiv 98/56/EF og formeringsmateriale af slægter eller arter, der er opført i bilag I til denne forordning, og som udelukkende anvendes til prydformål [Ændring 32]
b) forstligt formeringsmateriale som defineret i artikel 3 i Europa-Parlamentets forordning (EU) .../...(26)+ og formeringsmateriale af slægter eller arter, der er opført i bilag I til denne forordning, og som udelukkende anvendes til skovbrugsformål [Ændring 33]
c) PRM, der udelukkende er produceret med henblik på eksport til tredjelande [Ændring 34]
d) PRM, der sælges eller overdrages, uanset måden, og uanset om det er vederlagsfrit eller ej, mellem slutbrugere til eget privat brug og uden for deres erhvervsmæssige aktiviteter
e) PRM, der udelukkende anvendessælges eller overdrages, uanset måden, og uanset om det er vederlagsfrit eller ej, til officiel testning, forædling, inspektion, udstillinger eller videnskabelige formål, herunder forskning på bedriften og aktiviteter, der udføres af genbanker [Ændring 35]
ea) produktion og markedsføring af PRM foretaget af bevaringsorganisationer og -netværk som omhandlet i artikel 29 i små mængder som defineret i bilag VIIa, uanset om det er vederlagsfrit eller ej, med henblik på dynamisk bevaring [Ændring 353]
eb) PRM produceret af landbrugere til eget brug. [Ændring 37]
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "planteformeringsmateriale" ("PRM"): planter som defineret i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) 2016/2031, der kan og er bestemt til produktion af hele planter
2) "professionel operatør": enhver fysisk eller juridisk person, der er erhvervsmæssigt involveret i en eller flere af følgende aktiviteter i Unionen vedrørende kommerciel udnyttelse af PRM: [Ændring 38]
a) produktion
b) markedsføring
c) vedligeholdelse eller formering af sorter [Ændring 39]
d) levering af tjenester vedrørende identitet og kvalitet
3) "markedsføring": følgende kommercielle handlinger, der gennemføres af en professionel operatør: salg, besiddelse, vederlagsfri overdragelse eller udbydelse til salg, herunder onlinesalg, eller enhver anden form for overdragelse eller distribution inden for eller import til Unionen med henblik på kommerciel udnyttelse af PRM [Ændring 40]
4) "sort": sort som defineret i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2100/94
5) "klon":
a) et individuelt planteafkom, som oprindelig er afledt af en anden plante ved vegetativ formering, og som er genetisk identisk med sidstnævnte, eller
b) et vegetativt genetisk ensartet afkom af en enkelt plante [Ændring 41]
6) "udvalgt klon": en klon, der er blevet udvalgt og valgt på grund af visse særlige fænotypiske egenskaber inden for sorten og for dens plantesundhedsmæssige status, som giver den udvalgte klon en bedre ydeevne, er korrekt i forhold til beskrivelsen af den sortdruesort eller de arter af frugttræer, hvor den ovennævnte variation inden for sorten har fundet sted, og som den den tilhører, og, hvad angår udvalgte kloner, der ikkeklon tilhører en sort, den er korrekt i forhold til beskrivelsen af den art, den tilhører [Ændring 42]
7) "polyklonalt planteformeringsmateriale": formeringsmateriale, der er fremkommet ved udvælgelse af en gruppe af flere særskilte individuelle stykker planteafkom fra forskelligemindst syv genotyper, som hver især stemmer med beskrivelsen af den med forudsigelse af genetiske gevinster, der er opnået ved hjælp af kvantitative genetiske værktøjer, fra samme forsøgssæt af en bestemt gammel sort, der indeholder det meste af dens diversitet inden for sorterdet tilhører [Ændring 43]
8) "multiklonal blanding": en blanding af udvalgte kloner, der alle tilhører samme sort eller art, alt efter hvad der er relevant, hvor hver af dem er opnået ved selvstændig udvælgelse [Ændring 44]
9) "kompetent myndighed": den centrale eller regionale myndighed i en medlemsstat eller, hvis det er relevant, en tilsvarende myndighed i et tredjeland med ansvar for tilrettelæggelsen af offentlig kontrol, registrering, certificering og andre offentlige aktiviteter vedrørende produktion og markedsføring af PRM eller enhver anden myndighed, som er blevet tillagt dette ansvar, i henhold til EU-retten
10) "officiel beskrivelse": en sortsbeskrivelse, der er udarbejdet af en kompetent myndighed, og som omfatter en beskrivelse af sortens relevante karakteristika, der gør det muligt at identificere den pågældende sort som følge af afprøvning af dens selvstændighed, ensartethed og stabilitet
11) "officielt anerkendt beskrivelse": en skriftlig beskrivelse af en bevaringssort, der er anerkendt af en kompetent myndighed, som omfatter en beskrivelse af sortens særlige karakteristika, og som er udarbejdet på andre måder end ved afprøvning af dens selvstændighed, ensartethed og stabilitet
12) "vedligeholdelse": de foranstaltninger, der træffes for at styre sortsrenhed og -identitet med henblik på at sikre, at en sort forbliver i overensstemmelse med sinsortens karakteristika fortsat er korrekt i forhold til deres beskrivelse i efterfølgende formeringscyklusser [Ændring 45]
13) "frø": frø i botanisk forstand
14) "præbasisfrø": frø, der tilhører en generation forud for basisfrøets generation, er bestemt til produktion og certificering af basisfrø eller certificeret frø, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del A og D i bilag II [Ændring 46]
15) "basisfrø": frø, der er produceret af præbasisfrø eller forudgående generationer af basisfrø, er bestemt til produktion af yderligere generationer af basisfrø eller certificeret frø, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del A og D i bilag II [Ændring 47]
16) "certificeret frø": frø, der er produceret af præbasisfrø, basisfrø eller forudgående generationer af certificeret frø, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del A og D i bilag II [Ændring 48]
17) "standardfrø": frø, bortset fra præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, som ikke er bestemt til yderligere formering, og som opfylder de respektive betingelser i del A og D i bilag III [Ændring 49]
18) "præbasismateriale": PRM, der ikke er frø, og som tilhører en generation forud for basismaterialets generation, er bestemt til produktion og certificering af basismateriale eller certificeret materiale, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del B, C og E i bilag II [Ændring 50]
19) "basismateriale": PRM, der ikke er frø, og som er produceret af præbasismateriale eller forudgående generationer af basismateriale, er bestemt til produktion og certificering af yderligere generationer af basismateriale eller certificeret materiale, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del B, C og E i bilag II [Ændring 51]
20) "certificeret materiale": PRM, der ikke er frø, og som er produceret af præbasismateriale, basismateriale eller forudgående generationer af certificeret materiale, og som ved officiel certificering eller certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde de respektive betingelser i del B, C og E i bilag II [Ændring 52]
21) "standardmateriale": PRM, bortset fra frø og bortset fra præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale, som ikke er bestemt til yderligere formering, og som opfylder de respektive betingelser i del B, C og E i bilag III [Ændring 53]
22) "officiel certificering": den kompetente myndigheds officielle attestering af, at præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale opfylder de respektive krav i denne forordning, hvis den pågældende myndighed har foretaget alle relevante inspektioner på stedet, prøvetagning og testning, herunder, hvis der er relevant, at den pågældende myndighed har foretaget kontroldyrkning, og hvis myndigheden har konkluderet, at det pågældende frø eller materiale opfylder disse krav
23) "certificering under officielt tilsyn": en erklæring fra en autoriseret professionel operatør om, at præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale opfylder de gældende krav, og hvis mindst en eller flere af de relevante inspektioner, prøvetagninger, test eller trykning af etiketter er udført af den pågældende professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn, og hvis denne har konkluderet, at det pågældende frø eller materiale opfylder disse krav
24) "kategori" af PRM: en gruppe eller en individuel enhed af PRM, der kan betragtes som præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø eller standardfrø eller præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale eller standardmateriale, og som kan identificeres ved at opfylde specifikke identitets- og kvalitetskrav
25) "genetisk modificeret organisme": en genetisk modificeret organisme som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF(27), bortset fra organismer, der er frembragt ved hjælp af de teknikker til genetisk modifikation, der er nævnt i bilag I B til nævnte direktiv 2001/18/EF
26) "parti": en enhed af PRM, som er kendetegnet ved ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse
27) "heterogent materiale": bestand af planter inden for en enkelt botanisk taksonomisk gruppe af lavest kendte rang, der:
a) har fælles fænotypiske karakteristika
b) er kendetegnet ved en høj grad af genetisk og fænotypisk diversitet mellem de enkelte reproduktive enheder, således at denne bestand af planter er repræsenteret af materialet som helhed og ikke af et lille antal enheder
c) ikke er en sort og
d) ikke er en blanding af sorter
28) "slutbruger": enhver person, der erhverver, overdrager og anvender PRM til formål, der ligger uden for vedkommendes primære erhvervsmæssige aktiviteter [Ændring 54]
29) "bevaringssort": en sort, der:
a) erenten en traditionelt dyrket landrace eller lokalten nyfremavlet under særligesort (moderne landrace), der er afledt af udvælgelse på bedriften eller forædlet med henblik på tilpasning til lokale forhold i Unionen og tilpasset disse forhold ogforbindelse med bæredygtig anvendelse af plantegenetiske ressourcer til fødevarer og landbrug [Ændring 55]
aa) ikke er en F1-hybridsort [Ændring 56]
b) er kendetegnet ved en højtilfredsstillende grad af genetisk og fænotypisk diversitet mellem de individuelle reproduktive enheder [Ændring 57]
ba) ikke som helhed eller i genetiske komponenter er omfattet af intellektuelle ejendomsrettigheder, der begrænser dens anvendelse til bevaring, forskning, forædling, uddannelse, herunder på bedriften af en landbruger, der bruger PRM, der dyrkes på bedriften, af denne sort til disse formål [Ændring 58]
30) "kvalitetsskadegørere": skadegørere, der opfylder alle følgende betingelser:
a) De er ikke EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere eller regulerede ikkekarantæneskadegørere som omhandlet i forordning (EU) 2016/2031, og de er heller ikke skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til samme forordnings artikel 30, stk. 1.
b) De forekommer i forbindelse med produktion eller opbevaring af PRM.
c) Forekomsten af dem har en uacceptabel negativ indvirkning på kvaliteten af det pågældende PRM samt uacceptable økonomiske konsekvenser i tilknytning til anvendelsen af det pågældende PRM i Unionen. [Ændring 59]
31) "praktisk taget fri for skadegørere": fuldstændig fri for skadegørere ellerkvalitetsskadegørere": med så lille en forekomst af kvalitetsskadegørere på det pågældende PRM, at de pågældende skadegørere ikke i overdreven grad påvirker kvaliteten af det pågældende PRM negativt [Ændring 60]
32) "læggekartofler": knolde af Solanum tuberosum L., der anvendes til reproduktion af andre kartofler [Ændring 61]
33) "landbruger": landbruger som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115(28)
34) "afvigende type": i forbindelse med frø eller andre planter, et frø eller andet PRM, der ikke svarer til beskrivelsen af den sort eller art, som det formodes at tilhøre i henhold til denne forordning
35) "hybridsort": en sort, der er produceret ved krydsning af to eller flere andre sorter
35a) "dynamisk bevaring": bevaring af genetisk diversitet inden for og mellem dyrkede plantearter, hvilket omfatter både bevaring på stedet og bevaring uden for levestedet med henblik på bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer og agrobiodiversitet på en måde og i et tempo, der ikke fører til langsigtet nedgang i den biologiske diversitet, hvorved potentialet til at opfylde nuværende og fremtidige generationers behov og ønsker bevares [Ændring 354]
35b) "NGT-plante": planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker som defineret i artikel 3, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... [NGT-forordningen] [Ændring 63]
35c) "handelsfrø": frø produceret og markedsført til blandinger som omhandlet i artikel 21, som kan identificeres som tilhørende en art, men ikke en sort, og som ved officiel certificering eller ved certificering under officielt tilsyn er konstateret at opfylde betingelserne i denne forordning for certificeret frø med undtagelse af kravet i artikel 5 [Ændring 64]
35d) "små pakninger": pakninger, der indeholder frø eller materiale op til højst:
a) 10 kg for korn
b) 5 kg for foderplanter, roer, olie- og fiberplanter
Denne forordning finder anvendelse, uden at forordning (EU) 2016/2031 derved tilsidesættes.
Ethvert parti PRM, der produceres og markedsføres i overensstemmelse med denne forordning, skal også overholde de regler, der er fastsat i eller i henhold til artikel 36, 37, 40, 41, 42, 49, 53, og 54 i forordning (EU) 2016/2031 vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og regulerede ikke-karantæneskadegørere, og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til nævnte forordnings artikel 30, stk. 1.
KAPITEL II
KRAV VEDRØRENDE SORTER, KATEGORIER AF PRM, ETIKETTERING, GODKENDELSER, HÅNDTERING, IMPORT OG UNDTAGELSER
AFDELING 1
Generelle krav vedrørende produktion og markedsføring af PRM
Artikel 5
Tilhører en registreret sort
Kun PRM, der tilhører en sort, der er registreret i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44, må produceres og markedsføres i Unionen, undtagen i følgende tilfælde:
a) som grundstammer, hvis de er produceret og markedsført med en henvisning, på en passende etiket, til den art, de tilhører
b) som heterogent materiale i overensstemmelse med artikel 27
c) som PRM, der markedsføres til slutbrugere i overensstemmelse med artikel 28
d) som PRM produceret og markedsført med henblik på bevaring af genetiske ressourcer i overensstemmelse med artikel 29
e) som frøPRM, der udveksles i naturalier mellem landbrugere i overensstemmelse med artikel 30 [Ændring 66]
f) som forædlermateriale i overensstemmelse med artikel 31 [Ændring 67]
g) som PRM af endnu ikke registrerede sorter i overensstemmelse med artikel 32
h) i tilfælde af forsyningsvanskeligheder for PRM i overensstemmelse med artikel 33.
Artikel 6
Tilhører visse kategorier af PRM
1. Kun PRM, der tilhører en af følgende kategorier, må produceres og markedsføres i Unionen, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2:
a) præbasismateriale eller præbasisfrø
b) basismateriale eller basisfrø
c) certificeret materiale eller certificeret frø
d) standardmateriale eller standardfrø.
Hvis der i denne forordning henvises til lavere eller højere kategorier vedrørende identitet og kvalitet af PRM, baseres denne betegnelse på rækkefølgen af litra a)-d), idet litra a) angiver den højeste rang og litra d) den laveste.
2. Uanset stk. 1 kan PRM produceres og markedsføres uden at tilhøre en af kategorierne i litra a)-d) i følgende tilfælde:
a) markedsføring af PRM af heterogent materiale i overensstemmelse med artikel 27
b) markedsføring til en slutbruger i overensstemmelse med artikel 28
c) markedsføring til og mellem bevaringsnetværk, jf. artikel 29
d) som frøPRM, der udveksles i naturalier mellem landbrugere i overensstemmelse med artikel 30. [Ændring 68]
Krav vedrørende produktion og markedsføring af præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale og standardmateriale og præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø og standardfrø
Artikel 7
Krav vedrørende produktion og markedsføring af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø og præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
1. Præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø må kun produceres og markedsføres i Unionen, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a) Det pågældende præbasisfrø, basisfrø eller certificerede frø er praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere.
b) Det produceres og markedsføres:
i) efter officiel certificering fra de kompetente myndigheder eller certificering foretaget af den professionelle operatør under officielt tilsyn
ii) i overensstemmelse med kravene i bilag II, del A og D, og dets overensstemmelse med disse krav er attesteret ved den i artikel 15, stk. 1, omhandlede officielle etiket. [Ændring 70]
2. Præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale må kun produceres og markedsføres i Unionen, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a) Det pågældende præbasismateriale, basismateriale og certificerede materiale er praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere.
b) Det produceres og markedsføres:
i) efter officiel certificering fra de kompetente myndigheder eller certificering foretaget af den professionelle operatør under officielt tilsyn
ii) i overensstemmelse med kravene i bilag II, del B og E, og dets overensstemmelse med disse krav er attesteret ved den i artikel 15, stk. 1, omhandlede officielle etiket. [Ændring 71]
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 med henblik på at ændre bilag II. Disse ændringer skal tilpasses til udviklingen i internationale tekniske og videnskabelige standarder og kan vedrørevedrører kun kravene til følgende: [Ændring 72]
a) såning og plantning samt produktion på marken af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø
b) høst og efterhøst af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø
c) markedsføring af frø
d) såning og plantning samt produktion på marken af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
e) høst og efterhøst af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
f) markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
g) produktion og markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale af kloner, udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM [Ændring 73]
h) produktion af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, der er produceret ved in vitro-formering
i) markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, der er produceret ved in vitro-formering.
4. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der præciserer de produktions- og markedsføringskrav, der er omhandlet i bilag II, del A og B, for visse slægter, arter eller kategorier af PRM og, hvis det er relevant, for visse størrelser, klasser, generationer eller andre underopdelinger af den pågældende kategori. Disse krav kan vedrøre et eller flere af følgende elementer: [Ændring 74]
a) specifikke anvendelser af slægterne, arterne eller typerne af det pågældende PRM
b) produktionsmetoder for PRM, herunder kønnet og vegetativ formering og in vitro-formering
c) betingelser for såning eller plantning
d) dyrkning på mark
e) høst og efterhøst
f) spireevne, renhed og indhold af andet PRM, vandindhold, vitalitet, forekomst af jord eller fremmedlegemer [Ændring 75]
g) certificeringsmetoder for PRM, herunder anvendelse af biomolekylære eller andre tekniske metoder, samt godkendelse og anvendelse heraf og en liste over godkendte metoder i Unionen
h) betingelser for grundstammer og andre plantedele af andre slægter eller arter end dem, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, hvis formeringsmaterialet af den slægt eller art, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, podes på dem
i) betingelser for produktion af frø af frugtplanter eller vin
j) betingelser for produktion af frugtplanter, vin eller læggekartofler fra frø.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2, med henblik på tilpasning til udviklingen af de relevante internationale tekniske og videnskabelige standarder og under hensyntagen til de mulige konsekvenser for produktionen og tilgængeligheden af PRM og for små operatører. Disse gennemførelsesretsakter skal stå i et rimeligt forhold til kategorien af PRM. [Ændring 76]
Artikel 8
Krav vedrørende produktion og markedsføring af standardfrø og standardmateriale
1. Standardfrø må kun produceres og markedsføres i Unionen, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a) Det er praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere.
b) Det produceres og markedsføres:
i) under den professionelle operatørs ansvar
ii) i overensstemmelse med kravene i bilag III, del A og D, og dets overensstemmelse med disse krav er attesteret ved den i artikel 16 omhandlede etiket fra operatøren. [Ændring 77]
2. Standardmateriale må kun produceres og markedsføres i Unionen, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a) Det er praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere.
b) Det produceres og markedsføres:
i) under den professionelle operatørs ansvar
ii) i overensstemmelse med kravene i bilag III, del B og E, og dets overensstemmelse med disse krav er attesteret ved den i artikel 16 omhandlede etiket fra operatøren. [Ændring 78]
3. En gang om året skal de professionelle operatører indgive en erklæring til den kompetente myndighed om de mængder standardfrø og standardmateriale, de har produceret, pr. art. [Ændring 79]
4. Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 om ændring af bilag III med henblik på at tilpasse kravene i stk. 1 og 2 til den videnskabelige og tekniske udvikling og til de gældende internationale standarder. Sådanne ændringer kan vedrøre følgende:
a) krav vedrørende såning og plantning og produktion på marken af standardfrø
b) krav vedrørende høst og efterhøst af standardfrø
c) krav vedrørende markedsføring af standardfrø
d) krav vedrørende såning og plantning og produktion på marken af standardmateriale
e) krav vedrørende høst og efterhøst af standardmateriale
f) krav vedrørende markedsføring af standardmateriale
g) krav vedrørende kloner, udvalgte kloner, multiklonale blandinger ogproduktion og markedsføring af polyklonalt PRM af standardmateriale [Ændring 80]
h) krav vedrørende produktion af standardmateriale produceret ved in vitro-formering
i) krav vedrørende markedsføring af standardmateriale produceret ved in vitro-formering.
4a. Inden Kommissionen vedtager de delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 4, vedrørende de krav, der er omhandlet i litra a)-i), vurderer den gennemførelsen af disse krav under hensyntagen til de mulige konsekvenser for produktionen og tilgængeligheden af PRM og for små operatører. Disse delegerede retsakter skal stå i et rimeligt forhold til kategorien af PRM. [Ændring 81]
5. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der præciserer de produktions- og markedsføringskrav, der er omhandlet i bilag III, del A og B, for visse slægter eller arter af standardfrø eller standardmateriale. Disse krav kan vedrøre et eller flere af følgende elementer: [Ændring 82]
a) specifikke anvendelser af slægterne, arterne eller typerne af det pågældende PRM
b) produktionsmetoder for PRM, herunder kønnet og vegetativ formering og in vitro-formering
c) betingelser for såning eller plantning
d) dyrkning på mark
e) høst og efterhøst
f) spireevne, renhed og indhold af andet PRM, vandindhold, vitalitet, forekomst af jord eller fremmedlegemer [Ændring 83]
g) anvendelse af internationalt anerkendte biomolekylære eller andre tekniske metoder samt godkendelse og anvendelse heraf og en liste over godkendte metoder i Unionen [Ændring 84]
h) betingelser for grundstammer og andre plantedele af andre slægter eller arter end dem, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, hvis formeringsmaterialet af den slægt eller art, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, podes på dem
i) betingelser for produktion af frø af frugtplanter eller vin
j) betingelser for produktion af frugtplanter, vin eller læggekartofler fra frø.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2, med henblik på tilpasning til udviklingen af de relevante internationale tekniske og videnskabelige standarder og under hensyntagen til de mulige konsekvenser for produktionen og tilgængeligheden af PRM og for små operatører. Disse gennemførelsesretsakter skal stå i et rimeligt forhold til kategorien af PRM. [Ændring 85]
Artikel 9
Krav til produktion, og markedsføring og registrering af kloner,af udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM [Ændring 86]
1. Ud over de krav, der er omhandlet i artikel 4-43, skal præbasismateriale, basismateriale, og certificeret materiale af udvalgte kloner og standardmateriale af kloner, udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM produceres og markedsføres i overensstemmelse med stk. 2 og 3 og kravene fastsat i henholdsvis bilag II, del C, og bilag III, del C. [Ændring 87]
2. Kloner, Udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM må kun produceres og markedsføres, hvis de er registreret af en kompetent myndighed i mindst ét officielt register over udvalgte kloner og polyklonalt PRM, der er oprettet af en medlemsstat. [Ændring 88]
Dette register skal indeholde alle de elementer, der er omhandlet i ansøgningen om registrering af en klon, en udvalgt klon, en multiklonal blanding og polyklonalt PRM, jf. bilag II, del B, del C, punkt 2artikel 53a. [Ændring 89]
3. Kloner, Udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM skal vedligeholdes med henblik på at bevare deres identitet. De personer, der er ansvarlige for vedligeholdelsen af klonerne, de udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM, træffer alle foranstaltninger, for at de kan verificeres af de kompetente myndigheder eller enhver anden person på grundlag af de førte registre. [Ændring 90]
3a. Polyklonalt PRM, der er registreret i det register, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, må kun fremstilles og markedsføres, hvis det opfylder alle kravene vedrørende standardmateriale. jf. bilag III, del C. Polyklonalt PRM skal ledsages af en professionel operatørs etiket med angivelsen "Polyklonalt materiale" i overensstemmelse med artikel 17. [Ændring 91]
AFDELING 3
Godkendelse af professionelle operatører og de kompetente myndigheders officielle tilsyn
Artikel 10
Godkendelse af professionelle operatører til at foretage certificering under officielt tilsyn
1. En professionel operatør kan efter ansøgning blive godkendt af den kompetente myndighed til at varetage alle eller visse aktiviteter, der er nødvendige for certificering af PRM under den kompetente myndigheds officielle tilsyn med hensyn til præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, og til at udstedeudskrive en officiel etiket for dem. [Ændring 92]
For at få en sådan godkendelse og afhængigt af de aktiviteter, godkendelsen skal gælde for, skal den professionelle operatør:
a) være i besiddelse af den viden, der er nødvendig for at opfylde kravene omhandlet i artikel 7
b) være kvalificeret til at udføre de inspektioner, der er omhandlet i bilag II, eller have medarbejdere, der er kvalificerede til at foretage sådanne inspektioner
c) have kvalificerede medarbejdere til at foretage den prøvetagning, der er omhandlet i bilag II, eller indgå kontrakter med virksomheder eller sammenslutninger af professionelle operatører, der har medarbejdere, der er kvalificerede til at varetage disse aktiviteter [Ændring 93]
d) have specialiserede medarbejdere og udstyr til at foretage den testning, der er omhandlet i bilag II, eller anvende laboratorierPRM-kontrollaboratorier, der har medarbejdere, der er kvalificerede til at varetage disse aktiviteter [Ændring 94]
e) have identificeret og være i stand til at overvåge de kritiske punkter i produktionsprocessen, som kan have indflydelse på PRM's kvalitet og identitet, og føre registre over resultaterne af denne overvågning
f) have indført systemer, der sikrer, at kravene vedrørende identifikation af partier i henhold til artikel 13 overholdes
g) have indført systemer, der sikrer, at kravene til sporbarhed, jf. artikel 42, overholdes.
2. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 til supplering af stk. 1 vedrørende et eller flere af følgende elementer: [Ændring 95]
a) proceduren for den professionelle operatørs ansøgning [Ændring 96]
b) specifikke foranstaltninger, som den kompetente myndighed skal træffe for at bekræfte overholdelse af stk. 1, litra a)-g). [Ændring 97]
Artikel 11
Tilbagetrækning eller ændring af en godkendelse af en professionel operatør
Hvis en godkendt professionel operatør ikke længere opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, anmoder den kompetente myndighed den pågældende operatør om at træffe korrigerende foranstaltninger inden for en nærmere fastsat frist.
Den kompetente myndighed trækker omgående godkendelsen tilbage, eller ændrer den, i det omfang det er relevant, hvis den professionelle operatør ikke træffer de korrigerende foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, inden for den fastlagte frist. Hvis det konkluderes, at godkendelsen er givet som følge af svig, pålægger den kompetente myndighed den professionelle operatør passende sanktioner.
Artikel 12
De kompetente myndigheders officielle tilsyn
1. Med henblik på certificering under officielt tilsyn foretager de kompetente myndigheder regelmæssige audit mindst en gang om året audithver 18. måned for at sikre, at de professionelle operatører overholder kravene i artikel 10, stk. 1. [Ændring 98]
De arrangerer også uddannelse og afprøvning af det personale, der udfører markinspektioner, prøvetagning og testning i henhold til denne forordning.
2. Med henblik på certificering under officielt tilsyn foretager de kompetente myndigheder officielle inspektioner, prøvetagning og testning af en del af afgrøderne på produktionsstedet og af partier af PRM for at bekræfte, at materialet opfylder kravene i artikel 7.
Denne andel fastlægges på grundlag af en vurdering af den eventuelle risiko for, at PRM ikke opfylder disse krav.
3. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsaktertillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 til supplering af denne forordning ved at præcisere kravene til audit, uddannelse, afprøvninger, inspektioner, prøvetagning og testning, jf. stk. 1 og 2, for så vidt angår bestemte slægter eller arter. [Ændring 99]
Disse gennemførelsesretsakterdelegerede retsakter kan præcisere et eller flere af følgende elementer: [Ændring 100]
a) de risikokriterier, der er omhandlet i stk. 2, og den minimumsandel af afgrøderne og partierne af PRM, der skal underkastes inspektion, prøvetagning og testning, jf. stk. 2
b) overvågningsaktiviteter, som skal gennemføres af de kompetente myndigheder
c) den professionelle operatørs anvendelse af særlige akkrediteringsordninger og de kompetente myndigheders mulighed for at reducere de inspektioner, prøvetagninger, test og overvågningsaktiviteter, der er omhandlet i denne artikel, som følge af anvendelsen af disse ordninger, som omhandlet i stk. 2. [Ændring 101]
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 102]
AFDELING 4
Krav vedrørende håndtering
Artikel 13
Partier
1. PRM markedsføres i partier. Indholdet af hvert partis sorter og arter skal være tilstrækkeligt homogentblandet ensartet og kunne identificeres af brugerne i forhold til andre partier af PRM. [Ændring 103]
2. Under forarbejdning, emballering, opbevaring eller ved levering må partier af PRM kun sammenlægges i et nyt parti, hvis de tilhører samme sort og høstår. [Ændring 104]
Hvis partier, der består af forskellige certificeringskategorier, sammenlægges, skal det nye parti tilhøre kategorien for komponenten i den laveste kategori. Sammenlægningen må kun gennemføres i en facilitet og af personer, der er godkendt af den kompetente myndighed til dette specifikke formål.
3. Under forarbejdning, emballering, opbevaring eller ved levering kan partier af PRM opdeles i to eller flere partier.
4. I tilfælde af sammenlægning eller opdeling af partierne af PRM, jf. stk. 2 og 3, fører den professionelle operatør registre over de nye partiers oprindelse.
5. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage specifikke krav vedrørende alle eller visse arter af PRM vedrørende den maksimale størrelse af partier, identifikation og mærkning heraf, sammenlægning eller opdeling af partier i forhold til partiernes oprindelse, registrering af disse operationer og etikettering efter sammenlægningen eller opdelingen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
Artikel 14
Pakninger, bundter og beholdere
1. PRM skal markedsføres i lukkede pakninger, bundter eller beholdere, der er forsynet med en lukkeanordning og mærkning. For så vidt angår andet PRM end frø og læggekartofler, kan det også markedsføres i form af individuelle planter. [Ændring 105]
2. De pakninger, bundter og beholdere, der er omhandlet i stk. 1, skal være lukket på en sådan måde, at de ikke kan åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller der efterlades spor, der viser, at pakningen, bundtet eller beholderen er åbnet. Lukkeanordningens effektivitet skal sikres, enten ved at indarbejde de i artikel 15 og 16 omhandlede etiketter i anordningen eller ved hjælp af en forsegling. Pakninger og beholdere er undtaget fra dette krav, hvis lukkeanordningen ikke kan genbruges.
3. Hvis der er tale om præbasis-PRM, basis-PRM eller certificeret PRM, skal disse pakninger, bundter og beholdere lukkes af den kompetente myndighed eller af den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn. Disse pakninger og beholdere må ikke genlukkes, medmindre dette foretages af den kompetente myndighed eller af den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn. Hvis en pakning, et bundt eller en beholder genlukkes, skal datoen for genlukning og nærmere oplysninger om den ansvarlige kompetente myndighed anføres på den i artikel 15 omhandlede etiket.
4. Partier af præbasis-PRM, basis-PRM eller certificeret PRM må kun ompakkes, ometiketteres og genforsegles under offentlig kontrolaf den kompetente myndighed eller af den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn. [Ændring 106]
5. Uanset stk. 1 kan frø og læggekartofler markedsføres fra en professionel operatør direkte til en landbruger i løs vægt. [Ændring 107]
Den pågældende professionelle operatør skal være godkendt til dette formål af den kompetente myndighed. Vedkommende skal på forhånd underrette den kompetente myndighed om denne aktivitet og om det parti, frøet og læggekartoflen stammer fra. [Ændring 108]
Hvis frø og læggekartofler lastes direkte i landbrugerens maskine eller påhængsvogn, skal den professionelle operatør og den pågældende landbruger sikre sporbarheden af dette frø og denne læggekartoffel ved at udstede og opbevare dokumenter med angivelse af art og sort, mængde, overdragelsestidspunkt og partiidentifikation. [Ændring 109]
5a. Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør fører et register over følgende:
a) tilladelse, køb, ladning og transport af det pågældende PRM og
b) kvalitet, identifikation og sporbarhed af det pågældende PRM. [Ændring 110]
6. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage specifikke krav vedrørende forsegling, lukning, størrelse og form af pakninger, bundter og beholdere af bestemte arter af PRM og fastsætte betingelser for markedsføring af frø og læggekartofler i løs vægt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 111]
AFDELING 5
Krav vedrørende etikettering
Artikel 15
Officiel etiket
1. Præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale og præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø skal identificeres, og deres overensstemmelse med denne forordning skal attesteres ved hjælp af en officiel etiket, der udstedes, efter at den kompetente myndighed har fastslået, at kravene i artikel 7 er opfyldt.
2. Den officielle etiket udstedes af den kompetente myndighed og forsynes med et løbenummer tildelt af den kompetente myndighed.
Den skal trykkes af:
a) den kompetente myndighed, der har udstedt den officielle etiket, hvis den professionelle operatør anmoder herom, eller hvis den professionelle operatør ikke er godkendt til at foretage certificering under officielt tilsyn af den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 10, eller [Ændring 112]
b) den professionelle operatør eller sammenslutninger af professionelle operatører under den kompetente myndigheds officielle tilsyn, hvis den professionelle operatør er godkendt til at foretage certificering under officielt tilsyn i overensstemmelse med artikel 10. [Ændring 113]
3. Den officielle etiket anbringes på ydersiden af bundtet, pakningen eller beholderen af den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn eller af en person, der handler under den professionelle operatørs ansvar.
4. Den officielle etiket skal være nyudstedt. Der kan anvendes selvklæbende officielle etiketter, såfremt den kompetente myndighed tillader det, hvis der ikke er nogen risiko for, at de kan genbruges.
5. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 med henblik på at supplere denne artikel med følgende regler om:
a) digital registrering af alle foranstaltninger, der træffes af de professionelle operatører og de kompetente myndigheder med henblik på udstedelse af den officielle etiket
b) oprettelse af en centraliseret platform, der forbinder medlemsstaterne og Kommissionen med henblik på at lette behandlingen af, adgangen til og anvendelsen af disse registre
c) de tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske officielle etiketter.
Efter vedtagelsen af en sådan delegeret retsakt kan den officielle etiket også udstedes i elektronisk form ("elektronisk officiel etiket").
6. Uanset denne artikels stk. 1-5 skal præbasismateriale og præbasisfrø, basismateriale og basisfrø samt certificeret materiale og certificeret frø, der importeres fra tredjelande i henhold til artikel 39, markedsføres i Unionen med den respektive OECD-etiket, der ledsagede dem ved importen. [Ændring 114]
Artikel 16
Operatørens etiket
Standardmateriale og standardfrø skal identificeres ved hjælp af en etiket fra operatøren. Denne etiket skal attestere, at standardmateriale eller standardfrø opfylder de relevante produktions- og markedsføringskrav, jf. artikel 8, på grundlag af inspektioner, prøvetagning og testning foretaget af den professionelle operatør.
Operatørens etiket skal udstedes, trykkes og anbringes på ydersiden af et plantebundt, en pakning eller en beholder af den professionelle operatør eller af en person, der handler under den professionelle operatørs ansvar. De oplysninger, der skal indgå i den professionelle operatørs etiket, kan også direkte udskrives på plantebundtet, pakningen på ydersiden af et bundt, en pakning eller beholderen af den professionelle operatør eller af en person, der handler under den professionelle operatørs ansvaren beholder. [Ændring 115]
Artikel 17
Etiketters indhold
1. Den officielle etiket og operatørens etiket skal være udformet på mindst et af Unionens officielle sprog.
2. Den officielle etiket og operatørens etiket skal være læselig, må ikke kunne slettes, må ikke kunne ændres, hvis den er blevet manipuleret, skal være trykt på den ene side, fremstillet af uafriveligt materiale, medmindre det er en selvklæbende etiket, ikke tidligere være blevet anvendt og være let synlig. Den skal, hvor det er relevant, indeholde en henvisning til sortsbeskyttelsen og en henvisning til det register, der er omhandlet i artikel 46, hvis der er tale om yderligere intellektuelle ejendomsrettigheder. [Ændring 116]
3. Alle steder på den officielle etiket eller operatørens etiket, bortset fra de elementer, der er nævnt i stk. 4, kan anvendes til yderligere oplysninger fra den kompetente myndighed, hvor det er relevant. Sådanne oplysninger skal angives med bogstaver, der ikke er større end dem, der anvendes til indholdet af den officielle etiket eller operatørens etiket, jf. stk. 4. Disse supplerende oplysninger skal være rent faktuelle, må ikke udgøre reklamemateriale og må kun vedrøre produktions- og markedsføringskrav eller mærkningskrav for genetisk modificerede organismer eller kategori 1-NGT-planter som defineret i artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen). [Ændring 117]
4. Kommissionen præciserer ved hjælp af gennemførelsesretsakter indholdet, størrelsen, farven og formen af den officielle etiket eller operatørens etiket, alt efter hvad der er relevant, i forhold til de respektive kategorier eller typer af PRM, for så vidt angår:
a) den officielle etiket, jf. artikel 15, stk. 1
b) operatørens etiket, jf. artikel 16
c) etiketten til blandinger, jf. artikel 21, stk. 1
d) etiketten til bevaringsblandinger, jf. artikel 22, stk. 1
e) etiketten til ompakket og ometiketteret frø, jf. artikel 23, stk. 5
f) etiketten til PRM, der tilhører bevaringssorter, jf. artikel 26, stk. 2
g) etiketten til PRM, der markedsføres til slutbrugere, jf. artikel 28, stk. 1, litra a)
h) etiketten til PRM, der markedsføres af visse genbanker, organisationer og netværk, jf. artikel 29 [Ændring 118]
j) etiketten til PRM, der endnu ikke er registreret, jf. artikel 32, stk. 5
k) etiketten til PRM, der er godkendt med hensyn til tilfælde af midlertidige forsyningsvanskeligheder, jf. artikel 33, stk. 2, og
l) etiketten til frø med en midlertidig markedsføringstilladelse, jf. artikel 34, stk. 3
m) etiketten til frø, der endnu ikke er endeligt certificeret, jf. artikel 35, stk. 3
n) etiketten til PRM, der er importeret fra tredjelande, jf. artikel 40, stk. 1 og 2
na) etiketten til polyklonalt materiale, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4. [Ændring 120]
Den nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
5. Den kompetente myndighed kan give den professionelle operatør tilladelse til at angive andre oplysninger end det, der er omhandlet i stk. 4, og andet end reklamemateriale placeret i periferien af den officielle etiket i et område, der ikke er større end 20 % af det samlede areal af den officielle etiket, med titlen "Ingen officielle oplysninger". Sådanne oplysninger skal angives med bogstaver, der ikke er større end dem, der anvendes til indholdet af den officielle etiket, jf. stk. 4.
Artikel 18
Henvisning til partier
Den officielle etiket og operatørens etiket udstedes for hvert enkelt parti.
Hvis et parti af samme sort opdeles i to eller flere partier, skal der udstedes en ny officiel etiket eller operatørs etiket for hvert enkelt parti.
Hvis flere partier af samme sort sammenlægges til et nyt parti, skal der udstedes en ny officiel etiket eller operatørs etiket for dette nye parti.
Artikel 19
PRM's manglende opfyldelse af produktions- og markedsføringskrav
Hvis den offentlige kontrol, der gennemføres i forbindelse med markedsføringen af PRM, viser, at præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale eller standardfrø eller standardmaterialedet ikke er produceret eller markedsført i Unionen i overensstemmelse med de respektive krav, der er omhandlet i artikel 7 eller 8, eller hvis PRM's sortsidentitet og -renhed ikke er blevet bekræftet ved kontroldyrkningen i overensstemmelse med artikel 24gælder for PRM, sikrer de kompetente myndigheder, at den pågældende professionelle operatør træffer de nødvendige korrigerende foranstaltninger vedrørende det pågældende PRM og vedkommendes lokaliteter og produktionsmetoder, alt efter hvad der er relevant. Disse foranstaltninger skal have til formål at opnå et eller flere af følgende elementer: [Ændring 121]
a) Det pågældende PRM opfylder de respektive krav.
b) Det pågældende PRM trækkes tilbage fra markedet eller anvendes som andet materiale end PRM.
c) Det pågældende PRM, undtagen standardfrø eller standardmateriale, produceresheterogene frø eller heterogent materiale og PRM, der markedsføres i henhold til undtagelserne i artikel 27-30, markedsføres i en lavere kategori i overensstemmelse med de krav, der gælder for den pågældende kategori. [Ændring 122]
d) hvor det er relevant, kan den professionelle operatør sanktioneres ved hjælp af supplerende midler i forhold til tilbagetrækningen eller ændringen af den godkendelse, der er omhandlet i artikel 11. [Ændring 123]
Artikel 20
PRM, der kun må produceres og markedsføres som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale
1. PRM, der tilhører de slægter eller arter, der er opført i bilag IV, må kun produceres og markedsføres som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø eller præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale.
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 75 med henblik på at ændre bilag IV.
Den delegerede retsakt, der er omhandlet i første afsnit, tilføjer en slægt eller en art til bilag IV, hvis begge følgende betingelser er opfyldt:
a) Der er behov for højere garantier for kvaliteten af frø, der tilhører den pågældende slægt eller art, og
b) omkostningerne ved de certificeringsaktiviteter, der er nødvendige for at producere og markedsføre de respektive frø som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, er rimelige i forhold til:
i) målet om at sikre fødevare- og foderforsyningssikkerheden eller sikre en industriel forarbejdning af høj værdi og
ii) de økonomiske fordele, der følger af de højeste standarder for frøets identitet og kvalitet, som er et resultat af opfyldelsen af kravene til præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø sammenlignet med dem, der gælder for standardfrø.
Denne forholdsmæssighed skal være baseret på en samlet vurdering af følgende elementer tilsammen: betydningen af den pågældende slægt eller art for Unionens fødevare- og foderforsyningssikkerhed, produktionsmængden af den i Unionen, efterspørgslen efter den fra professionelle operatører og ledere af fødevare- og foderstofvirksomheder, produktionsomkostningerne for præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø sammenlignet med produktionsomkostningerne for andre frø af samme slægt eller art og de økonomiske fordele ved produktion og markedsføring af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø sammenlignet med andre frø af samme slægt eller art.
Den delegerede retsakt omhandlet i første afsnit fjerner en slægt eller en art fra bilag IV, hvis en af betingelserne i andet afsnit, litra b), nr. i) og ii), ikke længere er opfyldt.
2a. Efter anmodning fra en medlemsstat kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter give en medlemsstat tilladelse til at blive fritaget for forpligtelsen til at anvende bestemmelserne i denne artikel på produktion og markedsføring af PRM på dens område, som specifikt vedrører en slægt eller en art, der er opført i bilag IV, og som normalt ikke formeres eller markedsføres på dens område. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 76, stk. 2.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede tilladelse baseres på en vurdering af de betingelser, der er fastsat i stk. 2, andet afsnit, litra a) og b).
Den tilladelse, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, tages regelmæssigt op til fornyet overvejelse. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at tilladelsen skal ophæves, hvis den finder, at den ikke længere er berettiget i betragtning af de betingelser, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, litra a) og b). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 76, stk. 2. [Ændring 124]
AFDELING 6
SÆRLIGE KRAV VEDRØRENDE BLANDINGER AF FRØ, OMEMBALLERING AF FRØ OG DYRKNINGSKONTROL AF FRØ
Artikel 21
Blandinger af frø
1. Blandinger af certificeret frø eller blandinger af standardfrø af forskellige slægter eller arter, der er opført i bilag I, del A og B, og som opfylder kravene i artikel 5-8, uanset om de kombineres med handelsfrø, samt af forskellige sorter af disse slægter eller arter kan produceres og markedsføres i Unionen, hvis de opfylder kravene i denne artikel. [Ændring 125]
De frø, der indgår i disse blandinger, skal ledsages af:
a) en officiel etiket, hvis blandingen kun består af certificerede frø, eller
b) en operatørs etiket, hvis blandingen kun består af standardfrø eller af certificeret frø og standardfrø i alle andre tilfælde. [Ændring 126]
Med henblik på andet afsnit, litra a), indsender de professionelle operatører listen over de sorter og komponenter af handelsfrø, der indgår i blandingen, og deres indbyrdes forhold til den kompetente myndighed med henblik på verifikation af, at disse sorter opfylder kriterierne. [Ændring 127]
2. Blandinger af frø som omhandlet i stk. 1 må udelukkende produceres af professionelle operatører, som er godkendt til dette formål af den kompetente myndighed. For at opnå godkendelse til produktion af sådanne blandinger skal de professionelle operatører opfylde følgende krav:
a) De skal have installeret egnet blandingsudstyr og passende procedurer, der sikrer, at den færdige blanding er ensartet, og at det angivne forhold mellem komponentsorterne i hver beholder kan opnås
b) de skal have en ansvarlig person, der har det direkte ansvar for blandings- og emballeringsprocessen, og
c) de skal føre et register over frøblandinger og deres påtænkte anvendelse.
3. Blanding og emballering af de frø, der er omhandlet i stk. 1, litra a), skal foregå under den kompetente myndigheds tilsyn.
Blandingsprocessen skal foregå på en sådan måde, at det sikres, at der ikke er risiko for forekomst af frø, der ikke er bestemt til at indgå i blandingen, og at den deraf følgende blanding er så homogen som muligt.
Vægten af frøene i en enkelt beholder, der består af en blanding af både småfrøede arter og arter, hvis frø er større end hvedekorn, må ikke overstige 40 kg.
4. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter på grundlag af den tekniske og videnskabelige udvikling og erfaringerne med anvendelsen af denne artikel fastsætte regler vedrørende:
a) blandingsudstyr og -procedure
b) maksimale partistørrelser for bestemte arter og sorter.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
Artikel 22
Bevaringsblandinger
1. Uanset artikel 5-8 og artikel 21, stk. 1, kan medlemsstaterne tillade produktion og markedsføring af en blanding af frø af forskellige slægter eller arter, der er opført i bilag I, del A, samt af forskellige sorter af disse slægter eller arter sammen med frøB og C, og af slægter eller arter opført i andre dele af nævnte bilag eller af slægter eller arter, der ikke er opført i nævnte bilag, hvis en sådan blandingsådanne blandinger opfylder alle følgende betingelser: [Ændring 128]
a) BlandingenBlandingerne bidrager til bevaring af genetiske ressourcer eller genopretning af det naturlige miljø, og [Ændring 129]
b) dende er naturligt knyttet til et bestemt område ("kildeområde"),oprindelsesregion") der bidrager til bevaring af genetiske ressourcer eller genopretning af det naturlige miljø [Ændring 130]
c) dende opfylder kravene i bilag V [Ændring 131]
ca) de består ikke af en GMO eller en kategori 1-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) .../... [NGT-forordningen] eller en kategori 1- eller 2-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 8), i nævnte forordning]. [Ændring 132]
En sådan blandingSådanne blandinger udgør en "bevaringsblanding", og dette skal anføres på etikettenderes etiket. [Ændring 133]
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 75 om ændring af bilag V vedrørende følgende elementer:
a) godkendelseskrav for blandinger af frø indsamlet direkte fra et naturligt sted, der tilhører eten afgrænset kildeområdeoprindelsesregion, med henblik på bevaring og genopretning af det naturlige miljø (direkte høstede bevaringsblandinger) [Ændring 134]
b) krav i forbindelse med tilladelsen til bevaringsblandinger af særskilt dyrkede afgrøder
c) anvendelse og indhold af visse arter
d) krav vedrørende forsegling og emballering
e) krav vedrørende godkendelse af professionelle operatører.
Disse ændringerdelegerede retsakter skal baseres på erfaringerne med gennemførelsen af denne artikel og på enhver teknisk og videnskabelig udvikling samt forbedring af kvaliteten og identifikationen af bevaringsblandinger. De må kun vedrøre bestemte slægter eller arter. [Ændring 135]
3. De professionelle operatører skal for hver produktionssæson indberette mængden af bevaringsblandinger, som de producerer og markedsfører, til de respektive kompetente myndigheder.
Medlemsstaterne meddeler efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater mængden af bevaringsblandinger, der er produceret og markedsført på deres område, og, hvis det er relevant, navnene på de kompetente myndigheder med ansvar for plantegenetiske ressourcer eller på organisationer, der er anerkendt til dette formål.
Artikel 23
Omemballering og ometikettering af partier af frøPRM [Ændring 136]
1. PartierPRM-partier af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø skal omemballeres og ometiketteres i overensstemmelse med denne artikel og artikel 14 og 15, hvis dette er nødvendigt i forbindelse med opdeling eller sammenlægning af partier. [Ændring 137]
2. Omemballering og ometikettering af et parti frøPRM foretages af: [Ændring 138]
a) den professionelle operatør under officielt tilsyn af den kompetente myndighed eller
b) en frøprøvetager, som er godkendt og underlagt tilsyn med henblik herpå af den kompetente myndighed, og som refererer til denne myndighed.
For så vidt angår litra b), skal den professionelle operatør på forhånd underrettes af den kompetente myndighed med henblik på tilrettelæggelse af samarbejdet med frøprøvetageren.
3. Den professionelle operatør og frøprøvetageren, der foretager omemballering og ometikettering af partier af frø, skal træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at frøpartiets identitet og sortsrenhed bevares under omemballeringen, at der ikke forekommer kontaminering, og at det resulterende frøparti er så homogent som muligt.
4. De professionelle operatører og frøprøvetageren fører registre i forbindelse med omemballering og ometikettering af frøpartier i 3 år efter den respektive omemballering og ometikettering. Oplysningerne i registrene skal omfatte:
a) det oprindelige frøpartis referencenummer
b) det omemballerede eller ometiketterede frøpartis referencenummer
c) det oprindelige frøpartis vægt
d) det omemballerede eller ometiketterede frøpartis vægt
e) datoen for den endelige bortskaffelse af partiet.
Disse registre føres i en form, der gør det muligt at identificere og verificere ægtheden af det oprindelige frøparti, der er genstand for omemballering og ometikettering. De stilles til rådighed for den kompetente myndighed på dennes anmodning.
5. De originale forseglinger og etiketter fjernes fra frøpartiet. De professionelle operatører eller frøprøvetageren skal også opbevare den etiket, som er blevet udskiftet, for hvert frøparti, der indgår.
De nye etiketter skal enten angive det oprindelige frøpartis referencenummer eller et nyt frøpartireferencenummer, der er tildelt af den kompetente myndighed.
6. Hvis den kompetente myndighed tildeler et nyt frøpartireferencenummer, skal den enten registrere det tidligere frøpartireferencenummer eller sikre, at det tidligere nummer er anført på de nye etiketter.
7. Omemballering af blandinger af certificeret frø må kun foretages, hvis den professionelle operatør eller frøprøvetageren har fastslået, at forholdet mellem de forskellige bestanddele i en blanding vil blive opretholdt under omemballeringsprocessen.
Artikel 24
Kontroldyrkning af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø
1. Efter produktion af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø foretager de kompetente myndigheder årlige felttest umiddelbart efter eller i løbet af den sæson, der følger efter prøvetagningen, ud over markinspektionen, i parceller, hvor sorten sammenlignes med en officielt valideret prøve af frø af sorten, for at sikre, at sorternes karakteristika er forblevet uændrede i produktionsprocessen, og for at verificere de enkelte frøpartiers sortsidentitet og -renhed.
Disse test anvendes til at vurdere:
a) om kravene til de følgende kategorier eller generationer er opfyldt. Hvis det ved sådanne test af den umiddelbart følgende kategori eller generation konstateres, at frøenes sortsidentitet eller -renhed ikke er blevet vedligeholdt, må den kompetente myndighed ikke certificere frø af det pågældende parti
b) at sådant frø opfylder de respektive identitetskrav, kvalitetskrav og andre certificeringskrav. Hvis det som følge af en sådan test konstateres, at kravene i artikel 7 ikke er opfyldt, trækker den kompetente myndighed det pågældende parti tilbage fra markedet eller sikrer, at det opfylder de gældende krav.
2. Andelen af disse kontroldyrkninger af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø bestemmes på grundlag af en risikoanalyse af frøenes eventuelle manglende opfyldelse af de respektive krav.
3. På grundlag af den risikoanalyse, der er omhandlet i stk. 2, foretages der kontroldyrkninger ved hjælp af prøver taget af den kompetente myndighed af det høstede frø.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte regler om kontroldyrkning af frø pr. slægt eller pr. art. Disse regler skal tilpasses til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og internationale standarder og kan fastsættes for hver enkelt slægt, art eller kategori. De kan vedrøre følgende:
a) kriterier for gennemførelse af den risikoanalyse, der er omhandlet i stk. 2
b) testproceduren
c) evaluering af testresultaterne.
5. I tilfælde af kontrol af sortsidentitet og -renhed kan anvendelsen af biomolekylære teknikker anvendes som et supplerende værktøj, hvis resultaterne af de i stk. 1 omhandlede kontroldyrkninger er inkonklusive.
Artikel 25
Kontroldyrkninger af standardfrø
1. Efter markedsføring af standardfrø foretager de kompetente myndigheder, hvis risikoanalysen giver anledning hertil, kontroldyrkninger for at kontrollere, om frøene opfylder de respektive krav til sortsidentitet og sortsrenhed og i givet fald andre kravkravene i artikel 8 og i bilag III, alt efter hvad der er relevant. [Ændring 139]
2. Andelen af kontroldyrkninger bestemmes på grundlag af en risikoanalyse af de respektive frøs eventuelle manglende opfyldelse af de pågældende krav. En sådan risikoanalyse gennemføres af den kompetente myndighed på grundlag af territoriale karakteristika, tilstedeværelsen af plantesundhedsrisici i regionen og den professionelle operatørs resultater. [Ændring 140]
3. På grundlag af risikoanalysen vedrørende manglende overholdelse af de respektive regler foretages de i stk. 1 omhandlede kontroldyrkninger årligt på grundlag af prøver taget af den kompetente myndighed fra homogene frøpartier. Disse test skal vurdere det pågældende frøs identitet og sortsrenhed samt dets spireevne og specifikke renhed.
4. I tilfælde af kontrol af sortsidentitet og -renhed kan anvendelsen af biomolekylære teknikker anvendes som et supplerende værktøj, hvis resultaterne af de i stk. 1 omhandlede kontroldyrkninger er inkonklusive.
AFDELING 7
Undtagelser fra kravene i artikel 5-25
Artikel 26
PRM, der tilhører bevaringssorter
1. Uanset artikel 20 kan PRM af slægter og arter, der er opført i bilag VI, og der tilhører en bevaringssort, der er registreret i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44, stk. 1, litra b), produceres og markedsføres i Unionen som standardfrø eller standardmateriale, hvis det opfylder alle kravene vedrørende standardfrø og standardmateriale for de respektive arter, jf. artikel 8. [Ændring 141]
2. PRM som omhandlet i stk. 1 skal ledsages af en operatørs etiket med angivelsen "bevaringssort".
3. En professionel operatør, der anvender denne undtagelse, skal hvert år underrette den kompetente myndighed om denne aktivitet for så vidt angår de pågældende arter og mængder. [Ændring 142]
Artikel 27
PRM af heterogent materiale
1. Uanset artikel 5 kan PRM af heterogent materiale med undtagelse af produktion og markedsføring af foderplanter, der er opført i bilag I, produceres og markedsføres i Unionen uden at tilhøre en sort. Det heterogenePRM af heterogent materiale anmeldes til og registreres af den kompetente myndighed, inden det produceres og/eller markedsføres i overensstemmelse med kravene i bilag VI. [Ændring 143]
2. Uanset artikel 7, artikel 8, artikel 13, stk. 2 og 5stk. 1 og 3, og artikel 8, stk. 1 og 3,18 og 20 skal PRM af heterogent materiale som omhandlet i stk. 1 produceres og markedsføres i overensstemmelse med kravene i bilag VI. [Ændring 144]
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 75 om ændring af bilag VI. Disse ændringer kan vedrøre alle eller kun bestemte slægter eller arter og skal:
a) forbedre formidlingen af oplysninger i anmeldelser, beskrivelse og identifikation af heterogent PRM på grundlag af erfaringerne med anvendelsen af de respektive regler
b) forbedre reglerne for emballering og etikettering af heterogent PRM på grundlag af erfaringerne fra de kompetente myndigheders kontrol
c) forbedre reglerne om vedligeholdelse af heterogent PRM, hvor det er relevant, på grundlag af ny bedste praksis. [Ændring 145]
Disse ændringer vedtages med henblik på tilpasning til udviklingen i den respektive tekniske og videnskabelige evidens og de internationale standarder og for at følge op på de erfaringer, der er gjort med anvendelsen af denne artikel, for så vidt angår alle eller kun bestemte slægter eller arter.
4. Enhver professionel operatør, der producerer og/eller har til hensigt at markedsføre PRM af heterogent materiale, skal indgive en anmeldelse til den kompetente myndighed forud for markedsføringen. Hvis den nationale kompetente myndighed ikke anmoder om yderligere oplysninger inden for en frist, der fastsættes af den kompetente myndighed,tre måneder kan det pågældende PRM af heterogent materiale markedsføres. [Ændring 146]
5. Den professionelle operatør skal sikre sporbarheden af PRM af heterogent materiale ved at opbevare oplysninger, der gør det muligt at identificere de professionelle operatører, der har leveret dem det oprindelige materiale, der er anvendt til produktion (forældremateriale) af heterogent materiale.
Den professionelle operatør skal opbevare disse oplysninger i 5 år.
En professionel operatør, der producerer PRM af heterogent materiale bestemt til markedsføring, skal også registrere og opbevare følgende oplysninger:
a) det artsnavn og den betegnelse, der er anvendt for hvert anmeldt heterogent materiale
b) den type teknik, der er anvendt til produktionen af heterogent materiale, jf. stk. 1
c) karakteriseringen af det anmeldte heterogene materiale
d) forædlingsstedet eller produktionsstedet for PRM af heterogent materiale og produktionssted [Ændring 147]
e) størrelsen af arealet til produktion af PRM af heterogent materiale og produceret mængde.
De kompetente myndigheder skal have adgang til de oplysninger, der er omhandlet i dette stykke, i forbindelse med kontroller efter markedsføring. [Ændring 148]
6. Artikel 54 finder tilsvarende anvendelse på egnetheden af heterogent materiales betegnelse.
7. Heterogent materiale som anmeldt i henhold til stk. 1 registreres af de kompetente myndigheder i et særligt register ("register over heterogent materiale"). Registreringen er gratis for den professionelle operatør. [Ændring 149]
De kompetente myndigheder fører, ajourfører og offentliggør dette register, gør det tilgængeligt online og underretter straks Kommissionen om indholdet og ajourføringer af det. [Ændring 150]
Artikel 28
PRM, der markedsføres til slutbrugere
1. Uanset artikel 5-12, 14, 15 og 20 kan PRM markedsføres til slutbrugere, hvis det opfylder alle følgende krav:
a) Det skal være forsynet med en operatørs etiket med det pågældende PRM's betegnelse og angivelsen "Planteformeringsmateriale til slutbrugere – ikke officielt certificeret" eller, hvis der er tale om frø, "Frø til slutbrugere – ikke officielt certificeret".
b) Hvis det ikke tilhører en sort, der er registreret i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44, skal der være offentliggjort en beskrivelse på grundlag af privat dokumentation i et handelskatalog, der føres af den professionelle operatør. Den professionelle operatør skal stille denne private dokumentation til rådighed for den kompetente myndighed efter anmodning.
c) Det skal være praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere og eventuelle defekter, der kan forringe dets kvalitet som formeringsmateriale, og det skal have tilfredsstillende vitalitet og dimensioner med hensyn til dets anvendelighed som PRM, og for frøs vedkommende have en tilfredsstillende spireevne.
d) Det skal markedsføres som individuelle planter eller, for så vidt angår frø og knolde, i små pakninger.
En professionel operatør, der anvender denne undtagelse, skal hvert år underrette den kompetente myndighed om denne aktivitet for så vidt angår de pågældende arter og mængder. [Ændring 151]
2. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter regler om krav vedrørende størrelse, form, forsegling og håndtering i forbindelse med de småpakninger, der er omhandlet i stk. 1, litra d).
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 152]
Artikel 29
PRM, der markedsføres til, af, og mellem genbanker,og inden for organisationer og netværk, der beskæftiger sig med dynamisk bevaring [Ændring 153]
1. Uanset artikel 5-25 kan PRM markedsføres til, af, eller mellem genbanker,og inden for organisationer og netværk med et lovbestemt formål eller et erklæret formål, der er anmeldt til den kompetente myndighed, og som går ud på at bevare plantegenetiske ressourcer, herunder landbrugere, der arbejder for dynamisk bevaring, idet alle aktiviteterne udføres uden gevinst for øje. [Ændring 154]
Det kan også markedsføres fra disse genbanker, organisationer og bevaringsorganisationer og ‑netværk eller deres medlemmer til personer, der varetager dynamisk bevaring af det pågældende PRM som endelige forbrugere, uden gevinst for øje eller til landbrugsformål. [Ændring 155]
I de tilfælde, der er omhandlet i første og andet afsnit, skal PRM opfylde følgende krav:
a) Det skal være opført i et register, der føres af disse genbanker, organisationer og bevaringsorganisationer og -netværk, med en passendegrundlæggende beskrivelse af det pågældende PRM, hvis det ikke tilhører en sort, der er registreret i et nationalt sortsregister som omhandlet i artikel 44 [Ændring 156]
b) det skal opbevares af disse genbanker, organisationer og bevaringsorganisationer og -netværk, og, hvis mængden tillader det, stilles prøver af det pågældende PRM stilles til rådighed for de kompetente myndigheder efter anmodning, og [Ændring 157]
c) det skal være praktisk taget frit for kvalitetsskadegørere og eventuelle defekter, der kan forringe dets kvalitet som formeringsmateriale, og det skal have tilfredsstillende vitalitet og dimensioner med hensyn til dets anvendelighed som PRM, og for frøs vedkommende have en tilfredsstillende spireevne. [Ændring 158]
2. Genbankerne, organisationerne og Bevaringsorganisationerne og -netværkene skal underrette den kompetente myndighed om anvendelsen af undtagelsen i stk. 1 og de pågældende arter. [Ændring 159]
Artikel 30
FrøPRM, der udveksles i naturalier mellem landbrugere [Ændring 160]
1. Uanset artikel 5-25 kan landbrugere udveksle frøPRM i naturalier eller til økonomisk kompensation, hvis dette PRM, hvis frøene opfylder alle følgende betingelser: [Ændring 161]
1) DeDet er produceret på den pågældende landbrugers egne lokaliteter [Ændring 162]
2) dedet hidrører fra den pågældende landbrugers egen høstegne afgrøder [Ændring 163]
3) de ikke ersåfremt det er tale om frø, det er ikke omfattet af en tjenesteydelseskontrakt, som den pågældende landbruger har indgået med en professionel operatør, der producerer frø, og [Ændring 164]
4) frøenedet pågældende PRM anvendes til dynamisk forvaltning og bevaring af landbrugerens egne frøeget PRM med det formål at bidrage til agrodiversiteten. [Ændring 165]
2. Sådanne frøDette PRM skal opfylde alle følgende krav: [Ændring 166]
a) De må ikke tilhøre en sort, for hvilken der er meddelt sortsbeskyttelse i henhold til forordning (EF) nr. 2100/94
b) de skal begrænses til små mængder, som fastsættes af de kompetente myndigheder for bestemte arter pr. år og pr. landbrugerdet skal være af begrænset mængde, uden anvendelse af kommercielle mellemmænd eller offentligt udbud af markedsføring, og [Ændring 167]
c) dedet skal være praktisk taget friefri for kvalitetsskadegørere og eventuelle defekter, der kan forringe deresdets kvalitet som frø, og hvad angår frø skal de skal have en tilfredsstillende spireevne. [Ændring 168]
3. Medlemsstaterne underretter årligt Kommissionen og de øvrige medlemsstater om mængderne pr. art afgrænset i overensstemmelse med stk. 2, litra b). [Ændring 169]
Artikel 30a
Maksimal mængde af hver art, der kan udveksles
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning med henblik på for hver art at fastsætte den maksimale mængde, der kan udveksles, som omhandlet i artikel 30, stk. 2, litra b). Denne mængde fastsættes under hensyntagen til små erhvervslandbrugeres behov og plantesundhedsrisici, samtidig med at udviklingen og vedligeholdelsen af forskellige landbrugssystemer fremmes. [Ændring 170]
Artikel 31
Forædlermateriale
1. Uanset artikel 5-25 kan en kompetent myndighed give operatører tilladelse til at markedsføre frø af generationer, der går forud for præbasiskategorien, til en anden operatør med henblik på forædling af nye sorter (forædlermateriale).
Den kompetente myndighed fastsætter tilladelsens varighed og mængderne pr. art, når den udsteder tilladelsen.
2. Det PRM, der er omhandlet i stk. 1, skal være ledsaget af en etiket udstedt af den professionelle operatør med angivelsen "forædlermateriale", som skal anbringes på beholderen, bundtet eller pakningen med det pågældende materiale, alt efter hvad der er relevant.
Det skal være forseglet og forsynet med et partinummer, der skal anvendes til identifikation og kontroldyrkning, inden det anvendes som præbasisfrø. [Ændring 171]
Artikel 32
PRM af endnu ikke registrerede sorter
1. Uanset artikel 5 kan en kompetent myndighed give professionelle operatører tilladelse til med henblik på opformering at producere og markedsføre præbasisfrø, præbasismateriale, basisfrø og basismateriale, standardfrø og standardmateriale, der tilhører en sort, der endnu ikke er registreret i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44, hvis alle følgende krav er opfyldt: [Ændring 172]
a) De respektive markedsføringssektorer skal erhverve det pågældende materiale eller de pågældende frø på forhånd for at råde over tilstrækkelige beholdninger, når den pågældende sort bliver registreret, og
b) der må ikke være nogen risiko for, at en sådan tilladelse vil føre til utilstrækkelig identifikation eller kvalitet af det markedsførte PRM, og
c) det pågældende PRM skal tilhøre en sort, for hvilken der er indgivet en ansøgning om registrering i et nationalt sortsregister i henhold til artikel 55.
En sådan tilladelse kan gives for en periode på højst 3 år for frø og 5 år for andet PRM end frø og for småbegrænsede mængder pr. art som fastsat af den kompetente myndighed i forhold til produktionsmængden på medlemsstatsplan. [Ændring 173]
Denne undtagelse gælder ikke for PRM, der består af en genetisk modificeret organisme som defineret i direktiv 2001/18/EF. [Ændring 174]
2. Uanset artikel 5, 7, 10-12, 15, 20, 23 og 24 kan en kompetent myndighed give professionelle operatører tilladelse til for en periode på højst 3 år for frø og 5 år for andet PRM end frø og for småbegrænsede mængder pr. art som fastsat af den kompetente myndighed i forhold til produktionsmængden på medlemsstatsplan at producere og markedsføre PRM af en sort, der endnu ikke er registreret i et nationalt sortsregister som omhandlet i artikel 44, hvis alle følgende krav er opfyldt: [Ændring 175]
a) Det tilladte PRM må kun anvendes til test eller forsøg, der udføres af professionelle operatører, med henblik på at indsamle oplysninger om dyrkning eller brug af den pågældende sort på bedrifter
b) markedsføring må udelukkende ske til de professionelle operatører, uden efterfølgende yderligere markedsføring, som skal fremlægge en rapport om resultaterne af testene eller forsøgene vedrørende oplysningerne om dyrkningen eller brugen af sorten
c) der må ikke være nogen risiko for, at en sådan tilladelse vil føre til utilstrækkelig identifikation eller kvalitet af det markedsførte PRM, og
d) det tilladte PRM opfylder kravene til standard-PRM for den pågældende art.
3. For at indhente tilladelsen omhandlet i stk. 1 og 2 skal den professionelle operatør indgive en anmodning til de kompetente myndigheder med angivelse af oplysninger om følgende:
a) produktionen af beholdningen af præbasisfrø og præbasismateriale, basisfrø og basismateriale samt certificeret frø og certificeret materiale, der er til rådighed inden sortsregistreringen, og de planlagte test og forsøg for standardfrø og standardmateriale [Ændring 176]
b) forædlerens reference til sorten, som er angivet i ansøgningen om registrering
c) proceduren for vedligeholdelse, hvis det er relevant
d) den myndighed, som behandler ansøgningen om sortsregistrering, og ansøgningens referencenummer.
e) det sted, hvor produktionen vil finde sted, og [Ændring 177]
f) den mængde materiale, der skal gøres tilgængeligt på markedet. [Ændring 178]
4. De medlemsstater, hvis kompetente myndigheder har givet tilladelsen omhandlet i stk. 1 og 2, underretter hvert år de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
5. PRM som omhandlet i stk. 1 og 2 skal ledsages af en etiket, der er udstedt af den professionelle operatør, med angivelsen "Sort, der endnu ikke opført på sortslisten".
Artikel 33
Tilladelse i tilfælde af midlertidige forsyningsvanskeligheder
1. For at afhjælpe midlertidige vanskeligheder med den almindelige forsyning af PRM, som kan opstå i Unionen som følge af ugunstige klimaforhold eller andre uforudsete omstændigheder, kantillægges Kommissionen ved en gennemførelsesretsaktbeføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75, der ændrer denne forordning, med henblik på at give medlemsstaterne tilladelse til i en periode på højst 1 år at tillade markedsføring af kategorier af præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, der opfylder en af følgende betingelser: [Ændring 179]
a) Det tilhører en sort, der ikke er opført i et nationalt sortsregister, eller
b) det opfylder mindre strenge krav end de krav, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1.
Uanset artikel 5 finder litra a) anvendelse, og uanset artikel 7, stk. 1, finder litra b) anvendelse.
I en sådan gennemførelsesretsakt kandelegeret retsakt fastsættes de maksimale mængder, som det er tilladt at markedsføre pr. slægt eller pr. art, fastsættes. [Ændring 180]
Den nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 181]
2. PRM som omhandlet i stk. 1 skal ledsages af en etiket, der angiver, alt efter hvad der er relevant, at det pågældende PRM tilhører en ikke-registreret sort eller opfylder mindre strenge kvalitetskrav end dem, der er omhandlet i artikel 7, stk.1.
3. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakttillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75, der ændrer denne forordning, med henblik på at beslutte, at den pågældende tilladelse skal ophæves eller ændres, hvis den konkluderer, at den ikke længere er nødvendig eller står i et rimeligt forhold til målet om at fjerne de midlertidige vanskeligheder ved den almindelige forsyning af det pågældende PRM. Den nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 182]
4. Medlemsstaterne kan uden Kommissionens tilladelse, jf. stk. 1, i en periode på højst 1 år og for en begrænset mængde pr. slægt eller art, hvis det er nødvendigt af hensyn til forsyningsvanskeligheder, tillade produktion og markedsføring af frø, der opfylder spireevnekravene, nedsat med op til 15 procentpoint sammenlignet med dem, der er fastsat i henhold til den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3.
4a. De medlemsstater, der anvender den undtagelse, der er omhandlet i stk. 4, meddeler Kommissionen dette. [Ændring 183]
4b. Denne særlige undtagelse gælder ikke for PRM, der består af en genetisk modificeret organisme som defineret i direktiv 2001/18/EF. [Ændring 184]
Artikel 34
Foreløbig tilladelse i hastetilfælde til markedsføring af frø, der ikke er certificerede som værende i overensstemmelse med de gældende kvalitetskrav
1. De kompetente myndigheder kan for en periode på højst 1 måned tillade markedsføring af frø som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø, før de er blevet certificeret til at opfylde kravene i artikel 7 vedrørende spireevne, maksimumsindhold af andre arter eller renhed, hvis det er nødvendigt hurtigt at gøre dette frø tilgængeligt på markedet for at imødekomme presserende forsyningsbehov.
2. Tilladelsen omhandlet i stk. 1 gives på grundlag af en analyserapport om frøet, der er udarbejdet af den professionelle operatør, og som attesterer, at frøet opfylder de krav vedrørende spireevne, indhold af andre arter eller renhed, der er fastsat i henhold til artikel 7, stk. 1.
Den professionelle operatør skal meddele den kompetente myndighed navn og adresse på den første modtager af frøene. Den professionelle operatør skal sørge for, at oplysningerne om den foreløbige analyserapport er til rådighed for den kompetente myndighed.
3. Frøene omhandlet i stk. 1 skal være forsynet med en etiket med angivelsen "Foreløbig tilladelse til markedsføring".
Artikel 35
PRM, som endnu ikke er certificeret
1. PRM, der er produceret i Unionen, men som endnu ikke er certificeret som præbasisfrø, basisfrø eller certificeret frø i henhold til artikel 7, kan markedsføres med en henvisning til en af nævnte kategorier, hvis alle følgende krav er opfyldt:
a) Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør skal inden høst have foretaget en markinspektion under den kompetente myndigheds officielle tilsyn, og denne inspektion har bekræftet, at det pågældende PRM opfylder produktionskravene i artikel 7, stk. 1
b) det skal være ved at blive certificeret af den kompetente myndighed eller af den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn, og
c) kravene i stk. 2-55a skal være overholdt. [Ændring 185]
2. PRM som omhandlet i stk. 1 må kun markedsføres af den professionelle operatør, der har produceret det pågældende PRM, til den professionelle operatør, der skal foretage certificeringen. Sådant PRM må ikke overdrages videre til nogen anden person, før det er endeligt certificeret.
3. PRM som omhandlet i stk. 1 skal ledsages af en etiket, der er udstedt af den professionelle operatør, med angivelsen "Frø/materiale, der endnu ikke er endeligt certificeret".
4. Hvis den kompetente myndighed, hvor PRM er høstet ("den kompetente produktionsmyndighed"), og den kompetente myndighed, hvor PRM er certificeret i henhold til artikel 7 ("den kompetente certificeringsmyndighed"), ikke er den samme, udveksler de relevante oplysninger om produktion og markedsføring af det pågældende PRM.
5. PRM, der er høstet i et tredjeland, men som endnu ikke er certificeret som præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale i henhold til artikel 7, kan markedsføres i Unionen med en henvisning til en af nævnte kategorier, hvis:
a) der er vedtaget en afgørelse om ækvivalens i henhold til artikel 39 vedrørende det pågældende tredjeland
b) kravene i stk. 1, litra a) og b), stk. 2 og 3, er opfyldt, og de professionelle operatører i det pågældende tredjeland har været underlagt deres kompetente myndigheders officielle tilsyn
c) de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat og det pågældende tredjeland indbyrdes udveksler relevante oplysninger om markedsføringen af det pågældende PRM, og
d) de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland fremlægger efter anmodning alle relevante produktionsoplysninger for den kompetente myndighed i certificeringsmedlemsstaten.
Med henblik på dette stykke gælder henvisninger i stk. 1-5 til den kompetente produktionsmyndighed som henvisninger til den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland, og henvisninger deri til de krav, der er fastsat i henhold til artikel 7, stk. 1, gælder som henvisninger til ækvivalente krav i tredjelandet, der er anerkendt i henhold til artikel 39, stk. 2.
5a. Denne undtagelse gælder ikke for PRM, der består af en genetisk modificeret organisme som defineret i direktiv 2001/18/EF. [Ændring 186]
Artikel 36
Strengere produktions- og markedsføringskrav
1. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter give medlemsstaterne tilladelse til, for så vidt angår produktion og markedsføring af PRM, at stille strengere produktions- eller markedsføringskrav end dem, der er omhandlet i artikel 7 og 8, på hele eller dele af den pågældende medlemsstats område, forudsat at disse strengere krav modsvarer specifikke produktionsbetingelser og agroklimatiske behov i den pågældende medlemsstat for så vidt angår det pågældende PRM og ikke forbyder, hindrer eller begrænser den frie bevægelighed for PRM, der er i overensstemmelse med denne forordning. [Ændring 187]
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
2. For at indhente den i stk. 1 omhandlede tilladelse skal medlemsstaterne indgive en anmodning til Kommissionen med følgende oplysninger:
a) udkast til bestemmelser med de foreslåede krav og
b) en begrundelse for nødvendigheden og rimeligheden af sådanne krav i lyset af eventuelle yderligere produktions- og markedsføringsomkostninger. [Ændring 188]
3. Tilladelsen omhandlet i stk. 1 gives kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) Gennemførelsen af udkastet til bestemmelser, jf. stk. 2, litra a), sikrer en forbedring af identiteten og kvaliteten af det pågældende PRM, og det er begrundet i de særlige landbrugsmæssige eller klimatiske forhold i den pågældende medlemsstat, og
b) udkastet til bestemmelser er nødvendigt og står i rimeligt forhold til målet for den foranstaltning, der er omhandlet i stk. 2, litra a).
4. Hvis det er relevant, tager hver medlemsstat senest den ... [et år efter denne forordnings anvendelsesdato] de foranstaltninger, den har vedtaget i henhold til artikel 5 i direktiv 66/401/EØF, artikel 5 i direktiv 66/402/EØF, artikel 7 i direktiv 2002/54/EF, artikel 24 i direktiv 2002/55/EF, artikel 5 i direktiv 2002/56/EF og artikel 7 i direktiv 2002/57/EF, op til revision og enten ophæver disse foranstaltninger eller ændrer dem for at opfylde de produktions- og markedsføringskrav, der er fastsat i og vedtaget i henhold til artikel 7 og 8.
Den pågældende medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om disse foranstaltninger.
Kommissionen kan ved gennemførelsesretsakter beslutte, at de foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, skal ophæves eller ændres, hvis de anses for at være unødvendige og/eller ikke står i rimeligt forhold til deres mål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
Artikel 37
Hasteforanstaltninger
1. Hvis produktion eller markedsføring af PRM kan udgøre en alvorlig risiko for menneskers, dyrs og planters sundhed, miljøet eller dyrkning af andre arter, og denne risiko ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af de foranstaltninger, der træffes af den berørte medlemsstat, træffer Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter uden ophold de fornødne midlertidige hasteforanstaltninger. Sådanne foranstaltninger skal være tidsbegrænsede. De kan omfatte bestemmelser, der begrænser eller forbyder markedsføring af det pågældende PRM eller fastsætter relevante betingelser for produktion eller markedsføring heraf afhængigt af situationens alvor.
Uanset første afsnit skal der i tilfælde af manglende overholdelse af tilflugtskrav eller andre krav til dyrkning af sorter, der indeholder eller består af genetisk modificerede organismer, indføres foranstaltninger, som begrænser eller forbyder markedsføring af det pågældende PRM, indtil den fulde overholdelse er genoprettet. [Ændring 189]
Sådanne foranstaltninger kan træffes enten på Kommissionens initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører håndtering af en alvorlig risiko for menneskers sundhed, vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 76, stk. 3, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks.
2. Hvis en medlemsstat officielt underretter Kommissionen om behovet for at træffe hasteforanstaltninger, og Kommissionen ikke har handlet i overensstemmelse med stk. 1, kan den berørte medlemsstat træffe de fornødne, forholdsmæssige og tidsbegrænsede midlertidige hasteforanstaltninger. Disse foranstaltninger kan omfatte bestemmelser, der begrænser, forbyder eller fastsætter relevante betingelser for produktion eller markedsføring af PRM på den pågældende medlemsstats område, afhængigt af situationens alvor. Den pågældende medlemsstat underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen om de vedtagne foranstaltninger og den periode, de dækker, og begrunder sin beslutning. Denne tilgang giver en medlemsstat mulighed for at handle hurtigt og effektivt i nødsituationer for at beskytte sundhed, miljø og økonomiske interesser. [Ændring 190]
3. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at de nationale midlertidige hasteforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, skal ophæves eller ændres, hvis den finder, at disse foranstaltninger ikke er berettigede i betragtning af den pågældende risiko, jf. stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. Den pågældende medlemsstat kan opretholde sine nationale midlertidige hasteforanstaltninger indtil datoen for anvendelsen af den eller de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i dette stykke.
Artikel 38
Midlertidige eksperimenter med henblik på at finde bedre alternativer til bestemmelserne i denne forordning
1. Uanset artikel 2, 5, 6, 7, 8, 9, 20, 26, 27 og 47-53 tillægges og 20 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter træffe afgørelse om tilrettelæggelse afbeføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning ved at tilrettelægge midlertidige eksperimenter med henblik på at finde bedre alternativer til bestemmelserne i denne forordning vedrørende de slægter og arter, som den finder anvendelse på, kravene vedrørende tilhørsforhold til en registreret sort,PRM eller produktions- og markedsføringskravene vedrørende præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale og standardmateriale eller præbasisfrø, basisfrø, certificeret frø og standardfrø og forpligtelsen til at tilhøre præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø, produktions- og markedsføringskravene vedrørende heterogent materiale og forpligtelsen til at tilhøre præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø. [Ændring 191]
Disse eksperimenter kan tage form af tekniske eller videnskabelige forsøg, der undersøger gennemførligheden og hensigtsmæssigheden af nye krav i forhold til dem, der er fastsat i denne forordnings artikel 2, 5, 6, 7, 8, 9, 20, 26, 27 og 47-53 og 20. [Ændring 192]
2. De gennemførelsesretsakterdelegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 1, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2, og skal præcisere et eller flere af følgende elementer: [Ændring 193]
a) de pågældende slægter eller arter
b) eksperimentbetingelserne pr. slægt eller art
c) eksperimentets varighed
d) de deltagende medlemsstaters overvågnings- og rapporteringsforpligtelser.
De pågældendedelegerede retsakter skal tilpasses til udviklingen i produktionsteknikker for det pågældende PRM og være baseret på eventuelle sammenligningsforsøg, som medlemsstaterne har gennemført. [Ændring 194]
3. Kommissionen gennemgår resultaterne af disse eksperimenter og sammenfatter dem i en rapport, hvori det om nødvendigt anføres, at der er behov for at ændre artikel 2, 5, 6-9, 7, 8 eller 20, 26, 27 og 47-53. [Ændring 195]
AFDELING 8
Import fra tredjelande
Artikel 39
Import på grundlag af EU-ækvivalens
1. PRM må kun importeres fra tredjelande, hvis det i henhold til stk. 2 kan fastslås, at det overholder krav, som svarer til dem, der gælder for PRM, der produceres og markedsføres i Unionen.
En sådan import tillades dog ikke, og en sådan ækvivalens anerkendes heller ikke i henhold til stk. 2 for bevaringsblandinger som demdet PRM, der er omhandlet i artikel 22-29, medmindre det har oprindelse i nabolande, og for PRM som det, der er omfattet af undtagelserne i artikel 26-30. [Ændring 196]
2. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter anerkende, at PRM af bestemte slægter, arter eller kategorier, der produceres i et tredjeland eller i bestemte områder af et tredjeland, overholder krav, som svarer til dem, der gælder for PRM, som produceres og markedsføres i Unionen, på grundlag af samtlige følgende kriterier:
a) en grundig undersøgelse af oplysninger og data fra det pågældende tredjeland
b) en audit, som Kommissionen har foretaget i det pågældende tredjeland, og som viser, at det pågældende PRM opfylder krav svarende til dem, der gælder for PRM, der produceres og markedsføres i Unionen, hvis Kommissionen har anset denne audit for nødvendig, og
c) for så vidt angår frø, det forhold, at det pågældende land deltager i OECD-ordningerne for sortscertificering af frø i international handel og gennemfører de metoder, der anvendes af Det Internationale Frøkontrolforbund (ISTA), eller, hvor det er relevant, er i overensstemmelse med reglerne i Sammenslutningen af officielle frøanalytikere (AOSA).
Med henblik herpå undersøger Kommissionen:
a) det pågældende tredjelands lovgivning for den pågældende art
b) strukturen af de kompetente myndigheder i tredjelandet og dets kontroltjenester, deres beføjelser, de garantier, der kan gives, med hensyn til anvendelsen og håndhævelsen af den lovgivning i tredjelandet, som finder anvendelse på den berørte sektor, og pålideligheden af de officielle certificeringsprocedurer
c) gennemførelsen fra tredjelandets kompetente myndigheders side af passende offentlig kontrol af identifikationen og kvaliteten af PRM af den pågældende art
d) de garantier, tredjelandet har givet for, at:
i) de betingelser, der gælder for de produktionsanlæg, hvorfra PRM eksporteres til Unionen, overholder krav, som er ækvivalente med dem, der er omhandlet i denne artikel, og
ii) de pågældende produktionsanlæg kontrolleres jævnligt og effektivt af tredjelandets kompetente myndigheder.
Kommissionen kan også foretage audit for at verificere overholdelsen af andet afsnit, litra b)-d).
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
3. Den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, kan fastsætte et eller flere af følgende elementer, alt efter hvad der er relevant for det pågældende PRM:
a) betingelser vedrørende inspektioner på produktionsanlægget, der gennemføres i tredjelande
b) for så vidt angår frø, betingelser vedrørende tredjelandets udstedelse af et certifikat fra Det Internationale Frøkontrolforbund
c) betingelser for frø, der endnu ikke er endeligt certificeret
d) betingelser vedrørende emballering, forsegling og mærkning af PRM
e) betingelser vedrørende produktion, identitet og markedsføring af PRM ud over dem, der er fastsat i tredjelandets lovgivning, hvis det er nødvendigt for at behandle særlige aspekter vedrørende identiteten og kvaliteten af det pågældende PRM
f) krav, der skal opfyldes af de professionelle operatører, der producerer og markedsfører det pågældende PRM.
4. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter anerkende, at kontrollen af vedligeholdelse, der udføres i tredjelandet, frembyder samme garantier som dem, der sikres i henhold til artikel 72, stk. 1, 2 og 4, hvis sorter, der er registreret i et nationalt sortsregister eller i EU-sortsregistret, skal vedligeholdes i det pågældende tredjeland.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
Artikel 40
Etikettering af og oplysninger, der skal gives vedrørende PRM, der importeres fra tredjelande
1. Præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø, jf. artikel 39, må kun importeres fra tredjelande, hvis de er ledsaget af en OECD-etiket.
Præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, jf. artikel 39, må kun importeres fra tredjelande, hvis de er ledsaget af en officiel etiket udstedt af den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland.
Disse etiketter skal indeholde alle følgende oplysninger:
a) angivelsen "overholder EU's regler og standarder"
b) arten, sorten, kategorien og partinummeret for det pågældende PRM
c) datoen for lukning i tilfælde af markedsføring i beholdere eller pakninger
d) produktionstredjelandet og den relevante kompetente myndighed
e) hvis det er relevant, det seneste tredjeland, hvorfra det pågældende PRM importeres, og det seneste tredjeland, hvor det pågældende PRM er produceret
f) for så vidt angår frø, den angivne netto- eller bruttovægt af de importerede frø eller det angivne antal importerede partier frø
g) navnet på den personslutbruger, landbruger eller professionelle operatør, der importerer det pågældende PRM.
2. Standardfrø og standardmateriale, jf. artikel 39, må kun importeres fra tredjelande, hvis det er ledsaget af en operatørs etiket, der indeholder alle følgende oplysninger:
a) angivelsen "overholder EU's regler og standarder"
b) arten, sorten, kategorien og partinummeret for det pågældende PRM
c) datoen for lukning i tilfælde af markedsføring i beholdere eller pakninger
d) produktionstredjelandet
e) hvis det er relevant, det seneste tredjeland, hvorfra det pågældende PRM importeres, og det seneste tredjeland, hvor det pågældende PRM er produceret
f) for så vidt angår frø, den angivne netto- eller bruttovægt af de importerede frø eller det angivne antal importerede partier frø
g) navnet på den personslutbruger, landbruger eller professionelle operatør, der importerer det pågældende PRM. [Ændring 198]
3. PRM må først importeres til Unionen, når importøren har indgivet de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 eller 2, elektronisk til den kompetente myndighed i importmedlemsstaten.
4. Medlemsstaterne underretter straks det informationsstyringssystem for offentlig kontrol (IMSOC), der er omhandlet i artikel 131 i forordning (EU) 2017/625, om alle konstaterede tilfælde af det importerede PRM's manglende opfyldelse af kravene i stk. 1 og 2.
KAPITEL III
KRAV VEDRØRENDE PROFESSIONELLE OPERATØRER
Artikel 41
Forpligtelser for professionelle operatører, der producerer PRM
Professionelle operatører, der producerer PRM med henblik på kommerciel udnyttelse, skal: [Ændring 199]
a) være etableret i Unionen
b) være registreret i det register, der er omhandlet i artikel 65 i forordning (EU) 2016/2031, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 66
c) være personligt til rådighed eller udpege en anden person til at samarbejde med de kompetente myndigheder med henblik på at lette den offentlige kontrol
d) identificere og overvåge de kritiske punkter i produktionsprocessen eller i markedsføringen, som kan påvirke identiteten og kvaliteten af PRM
e) føre registre over den overvågning af de kritiske punkter, der er omhandlet i litra b) d), og stille dem til rådighed for kontrol efter anmodning fra de kompetente myndigheder [Ændring 200]
f) sikre, at partier af PRM altid kan identificeres særskilt
g) opbevare ajourførte oplysninger om adressen på de lokaliteter og andre steder, der anvendes til produktion af PRM
h) sikre, at de kompetente myndigheder har adgang til lokaliteterne og andre produktionssteder, herunder kontraherende tredjeparters lokaliteter og marker, og til de registre, der føres over overvågningen, samt alle tilhørende dokumenter
i) hvis det er relevant, træffe foranstaltninger til vedligeholdelse af PRM's identitet i overensstemmelse med kravene i denne forordning
j) efter anmodning fra de kompetente myndigheder stille enhver kontrakt med tredjeparter til rådighed.
Kravene i stk. 1, litra d) og e), finder ikke anvendelse på mikrovirksomheder. [Ændring 201]
De aktiviteter, der er omhandlet artikel 29 og 30, er ikke omfattet af bestemmelserne i denne artikel. [Ændring 202]
Artikel 42
Sporbarhed
1. De professionelle operatører skal sikre, at PRM kan spores i alle produktions- og markedsføringsled.
2. Med henblik på stk. 1 skal de professionelle operatører opbevare oplysninger, der gør det muligt for dem at identificere:
a) de professionelle operatører, der har leveret det pågældende frø og materiale til dem
b) de personer, som de har leveret PRM til, og det pågældende PRM, undtagen hvis det drejer sig om slutbrugere.
Efter anmodning stiller de disse oplysninger til rådighed for de kompetente myndigheder.
3. De professionelle operatører skal opbevare registre over PRM og de professionelle operatører og personer, der er omhandlet i stk. 2, i 3 år efter at det pågældende materiale er blevet leveret til dem eller af dem.
3a. De aktiviteter, der er omhandlet artikel 29 og 30, er ikke omfattet af bestemmelserne i denne artikel. [Ændring 203]
Artikel 43
Årlig underretning om planlagt produktion og certificering af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø og præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
Professionelle operatører underretter hvert år de kompetente myndigheder om:
a) deres hensigt om at producere præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale eller præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø mindst en måned før produktionens påbegyndelse og [Ændring 204]
b) produktionen af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, der begyndte i det foregående år og fortsætter i det aktuelle år.
Denne underretning skal indeholde oplysninger om de pågældende plantearter, -sorter og -kategorier og det nøjagtige produktionssted.
KAPITEL IV
SORTSREGISTRERING
AFDELING 1
SORTSREGISTRE
Artikel 44
Oprettelse af nationale sortsregistre
1. Hver medlemsstat opretter og offentliggør i elektronisk format og ajourfører permanent ét enkelt nationalt sortsregister ("nationalt sortsregister"), der indeholder: [Ændring 205]
a) alle sorter, der er registreret efter proceduren i artikel 55-68
b) de bevaringssorter, der er omhandlet i artikel 26 og registreret i henhold til artikel 53.
2. PRM, der tilhører en sort, der er registreret i mindst ét nationalt sortsregister, kan produceres og markedsføres i Unionen i overensstemmelse med denne forordning.
3. Efter oprettelsen af deres nationale sortsregistre og efter ajourføringer heraf underretter medlemsstaterne straks Kommissionen herom med henblik på optagelse i det EU-sortsregister, der er omhandlet i artikel 45.
4. Denne artikel og artikel 45-74 finder ikke anvendelse på sorter, der udelukkende forædles som komponenter i hybridsorter.
Artikel 45
Oprettelse af et EU-sortsregister
1. Kommissionen opretter, offentliggør og ajourfører ét enkelt sortsregister i et elektronisk format ("EU-sortsregistret").
2. EU-sortsregistret skal omfatte sorter, der er registreret i nationale sortsregistre og meddelt i overensstemmelse med artikel 44, og ajourføres månedligt. [Ændring 206]
EU-sortsregistret kan være tilgængeligt via en elektronisk portal, der indeholder andre registre over sortsbeskyttelse, forstligt formeringsmateriale eller andre planter.
Artikel 46
Indholdet af de nationale sortsregistre og EU-sortsregistret
1. De nationale sortsregistre og EU-sortsregistret skal indeholde alle de elementer, der er anført i bilag VII, vedrørende de sorter, der er omhandlet i artikel 44, stk. 1, litra a).
For de bevaringssorter, der er omhandlet i artikel 44, stk. 1, litra b), skal disse registre som minimum indeholde et kort resumé af den officielt anerkendte beskrivelse, den oprindelige oprindelsesregion, deres betegnelse og den person, der vedligeholder dem.
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 75 med henblik på at ændre bilag VII for at tilføje elementer, der skal inkluderes i sortsregistrene, under hensyntagen til den tekniske og videnskabelige udvikling og på grundlag af indhøstede erfaringer, der viser, at de kompetente myndigheder eller professionelle operatører har behov for at indhente mere præcise oplysninger om de registrerede sorter. [Ændring 207]
AFDELING 2
KRAV VEDRØRENDE REGISTRERING AF SORTER
Artikel 47
Krav vedrørende registrering i nationale sortsregistre
1. Sorter registreres kun i et nationalt sortsregister i overensstemmelse med artikel 55-68, såfremt:
a) de har:
i) en officiel beskrivelse, der viser, at kravene til selvstændighed, ensartethed og stabilitet, jf. artikel 48, 49 og 50, er opfyldt, og i tilfælde af arter opført i bilag I, del A, undtagen græstørv, og del D og E, at de opfylder kravene til en tilfredsstillende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. artikel 52, eller [Ændring 208]
ii) en officielt anerkendt beskrivelse i henhold til artikel 53, hvis der er tale om bevaringssorter
b) de har en betegnelse, som anses for egnet i henhold til artikel 54
c) hvis sorterne indeholder eller består af genetisk modificerede organismer, organismen er godkendt til dyrkning i den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 19 i direktiv 2001/18/EF eller artikel 7og 19 i forordning (EF) nr. 1829/2003 eller, hvis det er relevant, i den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 26b i direktiv 2001/18/EF
d) hvis sorterne indeholder eller består af en kategori 1-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen), den pågældende plante har opnået en erklæring om status som kategori 1-NGT-plante i henhold til artikel 6 eller 7 i nævnte forordning eller er afkom af sådanne planter
e) hvis sorterne indeholder eller består af en kategori 2-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen), den pågældende plante er blevet tilladt i henhold til nævnte forordnings kapitel III
f) hvis sorterne er tolerante over for herbicider, de er underlagt dyrkningsbetingelser for produktion af PRM og for ethvert andet formål, der er vedtaget i henhold til stk. 3, eller, hvis de ikke er vedtaget, som vedtaget af de kompetente registreringsmyndigheder, og hvis sorterne skal dyrkes i en anden medlemsstat, vedtages disse betingelser af den pågældende kompetente myndighed, for at undgå udvikling af resistens over for herbicider hos ukrudt som følge af anvendelse heraf; når en medlemsstat allerede har udarbejdet en plan for dyrkningsbetingelserne, udvides disse betingelser, hvor det er relevant, til også at omfatte registreringer af efterfølgende sorter med lignende karakteristika i den pågældende medlemsstat [Ændring 209]
g) hvis sorterne har andre særlige karakteristika end dem, der er omhandlet i litra f), som kan have uønskede agronomiske virkninger, de er underlagt dyrkningsbetingelser for produktion af PRM og for ethvert andet formål, der er vedtaget i henhold til stk. 3, eller, hvis de ikke er vedtaget, som vedtaget af de kompetente registreringsmyndigheder, og hvis sorterne skal dyrkes i en anden medlemsstat, vedtaget af den pågældende kompetente myndighed, for at undgå disse særlige uønskede agronomiske virkninger, såsom udvikling af skadegøreres resistens over for de respektive sorter eller uønskede virkninger på bestøvere. når en medlemsstat allerede har fastsat dyrkningsbetingelser, udvides disse betingelser, hvor det er relevant, til også at omfatte registreringer af efterfølgende sorter med lignende karakteristika i den pågældende medlemsstat. [Ændring 210]
En sort kan ikke registreres med både en officiel beskrivelse og en officielt anerkendt beskrivelse.
2. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter specifikke krav for gennemførelse af undersøgelserne med hensyn til udformning af forsøg og vækstbetingelser vedrørende: [Ændring 211]
a) selvstændighed, ensartethed og stabilitet pr. slægt eller sort, jf. stk. 1, litra a), baseret på de gældende protokoller fra Den Internationale Union til Beskyttelse af Plantenyheder (UPOV), protokoller udarbejdet af EF-Sortsmyndigheden eller anden relevant teknisk og videnskabelig dokumentation og
b) specifikke krav vedrørende selvstændighed, ensartethed og stabilitet pr. slægt og art, jf. litra a), for økologiske sorter, der er egnede til økologisk produktion, som defineret i artikel 3 i forordning (EU) 2018/848, baseret på de gældende protokoller, der er fastsat af UPOV eller EF-Sortsmyndigheden, og navnlig ved at tilpasse kravene vedrørende ensartethed.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
De tilpasser de respektive krav til udviklingen, hvis det er relevant, af internationale standarder og den nye videnskabelige og tekniske viden.
Indtil de krav, der er omhandlet i punkt 2, litra b), er fastlagt, foretages vurderingen af ensartetheden af sorter, der er egnede til økologisk produktion, bortset fra de sorter, der er omhandlet i artikel 68, stk. 1, på grundlag af afvigende typer. For selvbestøvende arter anvendes en populationsstandard på 10 % og en godkendelsessandsynlighed på mindst 90 %. For udkrydsende arter med fri bestøvning anvendes en populationsstandard på 20 % og en godkendelsessandsynlighed på mindst 80 %.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning med de minimumsbetingelser for dyrkningminimumskrav til dyrkningsbetingelser, der skal vedtages af de kompetente myndigheder i henhold til stk. 1, litra f) og g), vedrørende: [Ændring 212]
i)a) foranstaltninger på marken, herunder sædskifte [Ændring 213]
ii)b) overvågningsforanstaltninger [Ændring 214]
iii)c) den måde, hvorpå de betingelser, der er omhandlet i nr. i)litra a), meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater [Ændring 215]
iv)d) regler for rapportering fra de professionelle operatører til de kompetente myndigheder vedrørende anvendelsen af de betingelser, der er omhandlet i nr. i)litra a) [Ændring 216]
v)e) angivelse af de betingelser, der er omhandlet i nr. i)litra a), i de nationale sortsregistre. [Ændring 217]
Disse betingelser skal baseres på den nyeste videnskabelige og tekniske viden.
4. Med henblik på registrering af en sort i sit nationale sortsregister godkender en kompetent myndighed uden yderligere afprøvning en officiel beskrivelse, en officielt anerkendt beskrivelse eller en officiel undersøgelse af kravene vedrørende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. stk. 1, litra a), nr. i), som er udarbejdet af en kompetent myndighed i en anden medlemsstat, hvis der findes tilsvarende anerkendelsesforanstaltninger mellem de to kompetente myndigheder. [Ændring 218]
Artikel 48
Selvstændighed
1. Med henblik på den officielle beskrivelse, som er omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra a), anses en sort for at være selvstændig, når den på grundlag af forekomsten af karakteristika, der skyldes en given genotype eller kombination af genotyper, tydeligt adskiller sig fra enhver anden sort, hvis eksistensder er almindeligt kendt på ansøgningsdatoen som fastlagt i henhold til artikel 58. [Ændring 219]
2. Eksistensen af en anden sort som omhandlet i stk. 1 anses for at være almindeligt kendt, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
a) sorten er opført i et nationalt sortsregister eller dokumentation, der stilles til rådighed for den kompetente myndighed af fysiske eller juridiske personer, der er involveret i salg af PRM til slutbrugere eller i dynamisk bevaring [Ændring 220]
b) der er indgivet en ansøgning i Unionen om registrering af sorten eller en ansøgning om meddelelse af sortsbeskyttelse for den pågældende sort, eller
c) der findes en officiel beskrivelse af sorten i Unionen, den er almindeligt kendt på verdensplan, eller den tekniske afprøvning er foretaget i henhold til artikel 59.
3. Hvis stk. 2, litra c), finder anvendelse, skal den eller de personer, som er ansvarlige for den tekniske afprøvning, stille den officielle beskrivelse af den sort, som de har afprøvet, til rådighed for de kompetente myndigheder.
Artikel 49
Ensartethed
Med henblik på den officielle beskrivelse anses en sort for at være ensartet, hvis den, bortset fra den variation der kan forventes som følge af særegenheder ved dens formering og type, er tilstrækkelig ensartet med hensyn til forekomsten af de karakteristika, som indgår i afprøvningen af dens selvstændighed, samt forekomsten af eventuelle andre karakteristika, som anvendes i den officielle beskrivelse af sorten.
Artikel 50
Stabilitet
Med henblik på den officielle beskrivelse anses en sort for at være stabil, hvis forekomsten af de karakteristika, som indgår i afprøvningen af dens selvstændighed, samt eventuelle andre karakteristika, som anvendes i beskrivelsen af sorten, forbliver uændret efter gentagen formering eller, hvis der er tale om formeringscyklusser, ved afslutningen af enhver sådan cyklus.
Artikel 51
Meddelelse af sortsbeskyttelse
Hvis der er meddelt sortsbeskyttelse for en sort i henhold til artikel 62 i forordning (EF) nr. 2100/94 eller i henhold til en medlemsstats lovgivning, anses den pågældende sort for at være selvstændig, ensartet og stabil med henblik på den officielle beskrivelse og for at have en egnet sortsbetegnelse med henblik på artikel 47, stk. 1, litra b).
Artikel 52
Bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi
1. Med henblik på artikel 47, stk. 1, litra c), anses en sorts bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi for tilfredsstillende, hvis dens karakteristika set i forhold til andre sorter af samme art, der er registreret i den pågældende medlemsstats nationale sortsregister, som helhed giver en klar forbedring af den bæredygtige dyrkning og den brug, der kan gøres af afgrøderne, andre planter eller produkter afledt heraf.
De karakteristika, der er omhandlet i første afsnit, er følgende, alt efter hvad der er relevant for de pågældende arter, regioner, agroøkologiske forhold og anvendelser:
a) udbytte, herunder udbyttestabilitet og udbytte under betingelser med lavt input
b) tolerance/resistens over for biotiske belastninger, herunder plantesygdomme forårsaget af nematoder, svampe, bakterier, virus, insekter og andre skadegørere
c) tolerance/resistens over for abiotiske belastninger, herunder tilpasning til klimaændringsforhold
d) mere effektiv anvendelse af naturressourcer som f.eks. vand og næringsstoffer
e) mindre behov for eksterne input som f.eks. plantebeskyttelsesmidler og gødningsstoffer
f) karakteristika, der øger bæredygtigheden af dyrkning, høst, opbevaring, forarbejdning og, distribution og anvendelse [Ændring 221]
g) kvalitet eller ernæringsmæssige karakteristika. eller karakteristika, der er vigtige for forarbejdningen [Ændring 222]
ga) reduktion af affald før eller efter høst. [Ændring 223]
1a. Det skal på frivillig basis være muligt at afprøve bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdien for de arter, der er opført i bilag I, del B og C. Hvis afprøvningen af bæredygtighedsdyrkningen og brugen er foretaget af en officiel kompetent myndighed eller under den kompetente myndigheds officielle tilsyn og vejledning i henhold til artikel 61, skal den tillade, at anprisningen medtages på det i artikel 17, stk. 5, omhandlede etiketareal. Denne anprisning vedrører kun de egenskaber, der har vist sig at give en klar forbedring i forhold til andre sorter af samme art under afprøvningerne. Den frivillige ordning gør det muligt for de kompetente myndigheder at udvikle metoder til vurdering af de karakteristika, der er anført i stk. 1, andet afsnit, litra a)-g). [Ændring 224]
2. Med henblik på stk. 1 kan medlemsstaterne samarbejde med andre medlemsstater med lignende agroøkologiske forhold. Disse medlemsstater kan oprette fælles faciliteter til gennemførelse af afprøvningen af bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdien.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning ved:
a) at fastsætte minimumskrav til gennemførelse afprøvningen omhandlet i stk. 1
b) at fastsætte metoderne til vurdering af de karakteristika, der er anført i stk. 1, andet afsnit, litra a)-gga) [Ændring 225]
c) at fastsætte standarder for evaluering og rapportering af resultaterne af afprøvningen af bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdien.
Disse delegerede retsakter tilpasser kravene, metoderne og standarderne i litra a)-c) til den relevante tekniske eller videnskabelige udvikling og til eventuelle nye EU-politikker eller -regler om bæredygtigt landbrug.
Hvis sådanne regler endnu ikke er fastsat, kan medlemsstaterne vedtage sådanne regler for deres respektive områder. De meddeler dem til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Disse delegerede retsakter skal sikre, at de minimumskrav, metoder og standarder, der er omhandlet i første afsnit, litra a) -c), og som finder anvendelse på bilag I, del D og E, er tilpasset disse arters særlige karakteristika og deres endelige anvendelsesformål samt målene om mangfoldighed og innovation. [Ændring 226]
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage en afgørelse, hvori en medlemsstat anmodes om at ophæve eller ændre disse regler, hvis de på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske dokumentation anses for at være uhensigtsmæssige i forbindelse med afprøvningen af en sorts bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 227]
4. Med henblik på registrering af økologiske sorter, der er egnede til økologisk produktion som defineret i artikel 3, nr. 19), i forordning (EU) 2018/848, foretages afprøvningen af bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdien på økologiske betingelser i overensstemmelse med nævnte forordning, særlig artikel 5, litra d), e), f) og g), og artikel 12 i og del I i bilag II til nævnte forordning.
Hvis de kompetente myndigheder ikke er i stand til at foretage en afprøvning på økologiske betingelser eller afprøve visse karakteristika, herunder sygdomsmodtagelighed, kan der udføres test under betingelser med omlægning eller lavt input og kun med detde absolut nødvendige for afslutningen af testbehandlingenbehandlinger med pesticider og andre eksterne input med henblik på afslutning af afprøvningen. Hvis det er relevant, aflægger medlemsstaterne hvert år rapport til Kommissionen om årsagerne til ikke at teste under økologiske forhold og gennemførelsen af testning under ikkeøkologiske forhold. [Ændring 228]
4a. De kompetente myndigheder kan medtage testning af konventionelle frø under betingelser med lavt input, økologisk omlægning eller økologiske forhold. [Ændring 229]
4b. Senest den ... [ti år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] evaluerer Kommissionen resultaterne af den frivillige ordning, der er omhandlet i stk. 1a, og sammenfatter resultaterne af denne evaluering i en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet. [Ændring 230]
Artikel 53
Registrering af bevaringssorter
1. Uanset artikel 48, artikel 49, artikel 50, artikel 52, artikel 55, stk. 2, artikel 56, artikel 57 og artikel 59-65 skal en bevaringssort registreres i et nationalt sortsregister, hvis den opfylder følgende betingelser:
a) den har en officielt anerkendt beskrivelse med angivelse af de karakteristika, der kvalificerer den som en bevaringssort i overensstemmelse med definitionen i artikel 3, nr. 29)
b) den har en angivelse af sin oprindelige oprindelsesregion, hvis den kendes, eller de lokale forhold, som er blevet nyfremavlet under [Ændring 231]
c) den har en betegnelse, der overholder artikel 54
d) den vedligeholdes i Unionen.
Registreringsproceduren i henhold til denne artikel er gratis for ansøgeren. [Ændring 232]
2. En bevaringssort registreres i det nationale sortsregister efter ansøgning fra en professionel operatør, der er etableret i Unionen. Ansøgningen skal indeholde alle de elementer, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-d).
Den kompetente myndighed godkender eller afviser registreringen af en bevaringssort efter at have kontrolleret, at den overholder stk. 1. Den kompetente myndighed meddeler ansøgeren sin afgørelse. Hvis registreringen afvises, skal den angive grundene til afvisningen. [Ændring 233]
3. En sort må ikke opføres i det nationale sortsregister som bevaringssort, hvis:
a) den allerede er opført i EU-sortsregistret med en officiel beskrivelse i henhold til artikel 44, stk. 1, litra a), eller er slettet fra EU-sortsregistret som en sort med en officiel beskrivelse inden for de seneste 2 år eller inden for 2 år efter udløbet af den periode, der er meddelt i henhold til artikel 71, stk. 2, eller
b) den er beskyttet af en EF-sortsbeskyttelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 eller af en national sortsbeskyttelse, eller der er en ansøgning om en sådan sortsbeskyttelse under behandling.
4. Den officielt anerkendte beskrivelse, jf. stk. 1, litra a), baseres på resultater af uofficielle test, viden fra praktisk erfaring med dyrkning, formering og anvendelse eller andre oplysninger, navnlig fra myndigheder med ansvar for plantegenetiske ressourcer eller fra organisationer, der er anerkendt til dette formål af medlemsstaterne.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter præcisere de karakteristika og oplysninger, som denne beskrivelse bør omfatte, hvis det er relevant for den specifikke art. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2. [Ændring 234]
5. Den person, der er ansvarlig for vedligeholdelsen af en bevaringssort, opbevarer prøver af den og stiller dem efter anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder.
Artikel 53a
Krav til registreringen af en udvalgt klon og polyklonalt PRM i medlemsstatens register
1. Ansøgeren skal indgive en ansøgning til den kompetente myndighed med angivelse af:
a) art og, alt efter hvad der er relevant, sort, som den udvalgte klon eller det polyklonale PRM tilhører, og som sorten skal registreres under i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44
b) foreslået betegnelse og synonymer
c) beskrivelse af det polyklonale PRM, hvis det er relevant
d) vedligeholderen af den udvalgte klon eller det polyklonale PRM
e) en henvisning til beskrivelsen af de vigtigste karakteristika for den sort, som den udvalgte klon eller det polyklonale PRM tilhører
f) beskrivelse af den vigtigste bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi af den udvalgte klons eller det polyklonale PRM's karakteristika
g) den estimerede genetiske gevinst ved den udvalgte klon eller det polyklonale PRM i forhold til den relevante sorts samlede ydeevne
h) oplysninger om, hvorvidt den udvalgte klon eller det polyklonale PRM allerede er registreret i et register i en anden medlemsstat.
2. Den udvalgte klon skal opfylde følgende krav for at blive registreret i en medlemsstats register:
a) den udvælges inden for den sort, den tilhører, på grund af nogle særlige fænotypiske egenskaber inden for sorten og på grund af klonens plantesundhedsmæssige status, der giver den udvalgte klon en bedre ydeevne, i henhold til internationalt accepterede metoder, der er baseret på metoder fra Den Internationale Vinorganisation
b) den udvalgte klons overensstemmelse med sortens identitet sikres gennem observation af de fænotypiske karakteristika og, hvis det er relevant, gennem molekylær analyse i henhold til internationalt accepterede standarder.
3. Det polyklonale PRM skal opfylde følgende krav for at blive registreret i en medlemsstats register:
a) det skal udvælges ved et enkelt markforsøg, der omfatter en repræsentativ prøve af sortens samlede genetiske diversitet i henhold til et forsøgsdesign baseret på internationalt anerkendte metoder; udformningen af forsøget baseres på metoder foreskrevet af Den Internationale Vinorganisation og sammensættes af 7 til 20 forskellige genotyper(29)
b) det polyklonale PRM's overensstemmelse med sortens identitet sikres gennem observation af de fænotypiske karakteristika og, hvis det er relevant, gennem molekylær analyse i henhold til internationalt accepterede standarder.
4. Den kompetente myndighed træffer først afgørelse om registreringen i medlemsstatens register, når den har konkluderet, at betingelserne indeholdt i stk. 2 og 3 er opfyldt, alt efter hvad der er relevant for materialetypen. [Ændring 235]
Artikel 54
Sortsbetegnelsers egnethed
1. En sortsbetegnelse anses ikke for egnet med henblik på artikel 47, stk. 1, litra b), hvis:
a) en ældre rettighed tilhørende en tredjepart er til hinder for betegnelsens anvendelse i Unionen
b) den i almindelighed kan være vanskelig for brugerne at genkende eller gengive
c) den er identisk med eller kan forveksles med en sortsbetegnelse:
i) under hvilken en anden sort af samme art eller af en nært beslægtet art er opført i et nationalt sortsregister eller i EU-sortsregistret, eller i dokumentation indgivet til den kompetente myndighed af en fysisk eller juridisk person, der er involveret i dynamisk bevaring [Ændring 236]
ii) under hvilken materiale af en anden sort er blevet markedsført i en medlemsstat eller i en stat, der er medlem af Den Internationale Union til Beskyttelse af Plantenyheder.
medmindre sorten omhandlet i nr. i) eller ii) ikke længere eksisterer, og dens betegnelse ikke har fået nogen særlig betydning [Ændring 237]
d) den er identisk eller kan forveksles med andre betegnelser, som i almindelighed anvendes ved markedsføring af varer, eller som i henhold til anden EU-lovgivning ikke må benyttes som betegnelse
e) den i en af medlemsstaterne vil kunne virke anstødelig eller strider mod den offentlige orden
f) den vil kunne virke vildledende eller skabe forvirring med hensyn til sortens karakteristika, værdi eller identitet, eller med hensyn til forædlerens identitet.
2. Hvis sorten allerede er registreret i andre nationale sortsregistre, anses sortsbetegnelsen udelukkende for at være egnet, hvis den er opført under samme betegnelse i disse registre, jf. dog stk. 1.
Nærværende stykke finder ikke anvendelse, hvis:
a) betegnelsen kan forventes at være vildledende eller skabe forvirring med hensyn til den pågældende sort i en eller flere medlemsstater, eller
b) tredjeparters rettigheder hindrer fri anvendelse af denne betegnelse i tilknytning til den pågældende sort.
3. Hvis den kompetente myndighed efter registreringen konstaterer, at sortsbetegnelsen på tidspunktet for registrering ikke var egnet i henhold til stk. 1 og 2, skal ansøgeren indsende en ansøgning vedrørende en ny betegnelse. Den kompetente myndighed træffer afgørelse om denne anmodning efter høring af EF-Sortsmyndigheden.
Den kompetente myndighed kan tillade midlertidig anvendelse af den tidligere betegnelse.
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte specifikke kriterier for egnetheden af sortsbetegnelser med hensyn til:
a) deres forhold til varemærker
b) deres forhold til geografiske betegnelser eller oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
c) skriftligt samtykke fra indehaverne af ældre rettigheder om fjernelse af hindringerne for en betegnelses egnethed
d) at fastslå, om en betegnelse er vildledende eller forvirrende, jf. stk. 1, litra f), og
e) anvendelse af en sortsbetegnelse i form af en kode.
AFDELING 3
PROCEDURE FOR REGISTRERING AF SORTER I DE NATIONALE SORTSREGISTRE
Artikel 55
Indgivelse af ansøgning
Enhver professionel operatør, der er etableret i Unionen, kan elektronisk indgive en ansøgning til den kompetente myndighed om registrering af en sort i det nationale sortsregister.
Indgivelsen af denne ansøgning kan være betinget af, at ansøgeren betaler et gebyr, som fastsættes af den kompetente myndighed.
Artikel 56
Indholdet af ansøgningen om registrering af en sort
1. En ansøgning om registrering af en sort i et nationalt sortsregister skal omfatte følgende:
a) en anmodning om registrering
b) identifikation af den botaniske taksonomiske gruppe, som sorten tilhører
c) hvis det er relevant, ansøgerens registreringsnummer og dennes navn og adresse, eller, hvis der er tale om en fælles ansøgning, ansøgernes navne og adresser samt fuldmagter for eventuelle befuldmægtigede
d) en foreslåetforeløbig betegnelse [Ændring 238]
da) en sortsbetegnelse foreslået af ansøgeren, som kan ledsage ansøgningen [Ændring 239]
e) navn og adresse på den person, der er ansvarlig for vedligeholdelsen af sorten og, hvis det er relevant, den pågældende persons registreringsnummer
f) en beskrivelse af sortens vigtigste karakteristika, oplysninger om, hvorvidt sorten kun er tilpasset bestemte årstider, og eventuelt et udfyldt teknisk spørgeskema
g) en beskrivelse af proceduren for vedligeholdelse
h) sortens forædlingssted og, hvis det er relevant, dens særlige oprindelsesregion
i) angivelse af, om den pågældende sort er registreret i et andet nationalt sortregister, eller om ansøgeren har kendskab til, at en ansøgning om registrering i et af disse registre er under behandling
j) hvis sorten indeholder eller består af en genetisk modificeret organisme, dokumentation for, at den pågældende genetisk modificerede organisme er godkendt til dyrkning i Unionen i henhold til direktiv 2001/18/EF eller forordning (EF) nr. 1829/2003 eller, hvis det er relevant, i den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 26b i direktiv 2001/18/EF, og dokumentation for overholdelse af dyrknings- og overvågningskravene i den pågældende vækstsæson [Ændring 240]
k) hvis ansøgningen vedrører bevaringssorter, oplysninger vedrørende udarbejdelsen af en officielt anerkendt beskrivelse af sorten, dokumentation for denne beskrivelse og ethvert dokument eller enhver publikation, der underbygger dette [Ændring 241]
l) i tilfælde af en ansøgning vedrørende sorter, der er omfattet af en sortsbeskyttelse i henhold til forordning (EF) nr. 2100/94 eller en medlemsstats lovgivning, dokumentation for, at sorten er omfattet af denne beskyttelse og den tilhørende officielle beskrivelse
m) hvis sorten indeholder eller består af en kategori 1-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 7), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../...(30) (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen), dokumentation for, at den pågældende plante har opnået en erklæring om status som kategori 1-NGT-plante i henhold til artikel 6 eller 7 i nævnte forordning eller er afkom af sådan(ne) plante(r)
n) hvis sorten indeholder eller består af en kategori 2-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen), angivelse af, at det forholder sig sådan
o) den påtænkte anvendelse af eller dyrkningsbetingelserne forhvis sorten, hvis det er relevant i henhold til er tolerant over for herbicider som omhandlet artikel 47, stk. 21, litra f), eller har særlige karakteristika, der kan medføre uønskede agronomiske virkninger som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra g), angivelse af at det forholder sig sådan [Ændring 242]
oa) de forædlingsteknikker, der er anvendt i forbindelse med udvikling af sorten [Ændring 243]
ob) eksistensen af intellektuelle ejendomsrettigheder, der omfatter sorten, dens komponenter og karakteristika, inden for rammerne af de rettigheder, der er ansøgt om eller meddelt ansøgeren for den pågældende sort, herunder hvis ansøgeren har underskrevet en licensaftale eller har opnået en tvangslicens til brug af et patent, der ejes af en anden operatør. [Ændring 244]
2. Ansøgningen om registrering af en sort i et nationalt sortsregister skal ledsages af en prøve, der skal anvendes til afprøvning af den pågældende sort. Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat fastsætter en frist for indsendelse af den pågældende prøve og angiver kvaliteten og mængden heraf.
Artikel 57
Formel behandling af ansøgningen
1. Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat registrerer og behandler hver ansøgning, der er omhandlet i artikel 55, for at fastslå, om den opfylder kravene i artikel 56.
2. Hvis ansøgningen ikke opfylder kravene i artikel 56, giver den kompetente myndighed ansøgeren mulighed for at ændre ansøgningen inden for en fastlagt frist. Hvis ansøgningen ikke opfylder disse krav inden fristens udløb, afviser den kompetente myndighed ansøgningen og bringer sortsregistreringen til ophør.
Artikel 58
Dato for registreringsansøgningen
Datoen for indgivelse af ansøgningen om registrering er den dato, hvor den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat modtager en ansøgning, som fuldt ud opfylder kravene i artikel 56.
De kompetente myndigheder sender straks ansøgeren en bekræftelse af, at ansøgningen er indgivet korrekt, herunder oplysninger om datoen for indgivelsen.
Artikel 59
Teknisk afprøvning af sorten
1. Hvis det ved den formelle behandling konstateres, at ansøgningen opfylder kravene i artikel 56, foretages der en teknisk afprøvning af sorten.
Den tekniske afprøvning foretages ved dyrkning af sorten under hensyntagen til den påtænkte anvendelse og betingelserne for dyrkning af sorten. Andre midler, herunder anvendelse af biomolekylære teknikker, kan anvendes som et supplerende værktøj, alt efter hvad der er relevant med henblik på den tekniske afprøvning, den pågældende art eller de karakteristika, der skal kontrolleres, som fastsat i henhold til den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, vedrørende selvstændighed, ensartethed og stabilitet.
Den tekniske afprøvning skal verificere følgende:
a) overholdelse af kravene vedrørende den pågældende sorts selvstændighed, ensartethed og stabilitet, jf. artikel 48-50
b) om sorten har bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. artikel 52, for så vidt angår de sorter, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra a), nr. ii).
2. Den tekniske afprøvning omhandlet i stk. 1 foretages af den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 60, medmindre den undtagelse, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, finder anvendelse.
3. Hvis der allerede foreligger en formel rapport om sortens selvstændighed, ensartethed og stabilitet, som er udarbejdet af EF-Sortsmyndigheden eller en anden kompetent myndighed, tager den kompetente myndighed hensyn til rapportens konklusioner med henblik på afslutning af den tekniske afprøvning.
4. Gennemførelsen af den tekniske afprøvning omhandlet i stk. 1 kan være betinget af, at ansøgeren betaler et gebyr, som fastsættes af den kompetente myndighed.
Artikel 60
Audit af de kompetente myndigheders lokaliteter
Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat må først foretage den tekniske afprøvning for så vidt angår opfyldelse af kravene til selvstændighed, ensartethed og stabilitet, jf. artikel 48-50, når dens lokaliteter og arbejdstilrettelæggelse, der er beregnet til dette formål, er fundet egnede til at udføre denne afprøvning ved en audit, der gennemføres af EF-Sortsmyndigheden eller Kommissionen.
På grundlag af den audit, der er omhandlet i stk. 1, kan Kommissionen, hvis det er relevant, henstille, at den kompetente myndighed træffer foranstaltninger for at gøre sine lokaliteter og tilrettelæggelse egnede. Kommissionen kan foretage yderligere audit og, hvis det er relevant, henstille, at den kompetente myndighed træffer korrigerende foranstaltninger for at gøre sine lokaliteter og tilrettelæggelse egnede.
Artikel 61
Tilladelse til, at ansøgeren foretager en teknisk afprøvning vedrørende bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi
1. Uanset artikel 59, stk. 2, og kun for operatører under den frivillige ordning som omhandlet i artikel 52, stk. 1a, kan den kompetente myndighed givekan ansøgeren tilladelse til at foretage den tekniske afprøvning af, om sorten har en bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. artikel 52, eller en del heraf, hvis: [Ændring 245]
a) den pågældende ansøger er blevet godkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat [Ændring 246]
b) afprøvningen foretages under officielt tilsyn og vejledning fra den pågældende kompetente myndighed, og
c) afprøvningen foretages på lokaliteter, der er beregnet til dette formål
ca) afprøvningen erstatter ikke den risikovurdering, der kræves for at ansøge om markedsføringstilladelse i henhold til direktiv 2001/18/EF om genetisk modificerede organismer. [Ændring 247]
2. Inden ansøgeren får tilladelse til at gennemføre den tekniske afprøvning på forædlerens lokaliteter, foretager den kompetente myndighed audit af ansøgerens lokaliteter, ressourcer og organisatoriske kapacitet. Ved denne audit verificeres det, om lokaliteterne, laboratorierne, tilrettelæggelsen og gennemførelsen af dyrkningsforsøgene er egnede til at gennemføre den tekniske afprøvning på forædlerens lokaliteter for så vidt angår overholdelse af kravene om en bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. artikel 52.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af denne forordning ved at fastsætte regler for den i stk. 2 omhandlede audit.
4. På grundlag af den audit, der er omhandlet i stk. 2, kan den kompetente myndighed, hvis det er relevant, henstille, at ansøgeren træffer foranstaltninger for at gøre sine lokaliteter og tilrettelæggelse egnede.
5. Den kompetente myndighed kan foretage yderligere audit ud over den, der er omhandlet i stk. 2, og, hvis det er relevant, henstille, at ansøgeren inden for en bestemt frist træffer korrigerende foranstaltninger vedrørende sine lokaliteter og tilrettelæggelse. Hvis den kompetente myndighed efter dette tidsrum konstaterer, at ansøgerens lokaliteter og arbejdstilrettelæggelse ikke er egnede, kan den tilbagetrække eller ændre den i stk. 1 omhandlede godkendelse.
Artikel 62
Supplerende regler vedrørende den tekniske afprøvning
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 75 for så vidt angår supplering af de krav til den tekniske afprøvning, der er fastsat i artikel 59. Disse delegerede retsakter kan vedrøre:
a) kvalifikationer, uddannelse og aktiviteter for den kompetente myndigheds eller ansøgerens personale med henblik på gennemførelse af den tekniske afprøvning, der er omhandlet i artikel 61
b) det udstyr, herunder testlaboratorier, som er nødvendigt for at gennemføre den tekniske afprøvning
c) etablering af en referencesamling for sorten for at sammenligne den afprøvede sort med andre sorter med henblik på at vurdere dens selvstændighed og styring af opbevaringen af en sådan referencesamling
d) indførelse af kvalitetsstyringssystemer, herunder registrering af aktiviteter og protokoller eller retningslinjer, som skal anvendes ved den tekniske afprøvning
e) udførelse af dyrkningsforsøg og laboratorietest for bestemte slægter eller arter, herunder biomolekylære teknikker.
Disse delegerede retsakter er tilpasset de tilgængelige internationale tekniske og videnskabelige protokoller.
2. Hvis der ikke er blevet vedtaget krav i henhold til stk. 1, gennemføres den tekniske afprøvning i overensstemmelse med de nationale protokoller for så vidt angår de elementer, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-e).
Artikel 63
Tavshedspligt
1. Når det i forbindelse med den tekniske afprøvning, der er omhandlet i artikel 59, er nødvendigt at gennemføre en afprøvning af de genealogiske komponenter, skal resultaterne af denne afprøvning og beskrivelsen af de genealogiske komponenter behandles fortroligt, hvis ansøgeren anmoder herom.
2. For så vidt angår sorter af PRM, der udelukkende er bestemt til produktion af landbrugsråvarer til industrielle formål, behandles visse elementer af den tekniske afprøvning og de påtænkte anvendelser af disse sorter, hvis offentliggørelse kan påvirke ansøgerens konkurrencemæssige stilling, fortroligt, hvis ansøgeren anmoder herom.
3. Nærværende artikel finder anvendelse, jf. dog artikel 8 i forordning (EU) 2017/625. De kompetente myndigheder tager behørigt hensyn til fortroligheden af kommercielle eller industrielle oplysninger, hvis en sådan fortrolighed er fastsat i EU-retten eller national ret for at beskytte en legitim økonomisk interesse. [Ændring 248]
Artikel 64
Foreløbig afprøvningsrapport og foreløbig officiel beskrivelse
1. Efter den i artikel 59 omhandlede tekniske undersøgelse udarbejder den kompetente myndighed en foreløbig afprøvningsrapport om overholdelsen af kravene til selvstændighed, ensartethed og stabilitet og om karakteristika med hensyn til bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, alt efter hvad der er relevant, jf. artikel 48, 49, 50 og 52, og udsteder en foreløbig officiel beskrivelse af sorten på grundlag af denne rapport.
2. Den foreløbige afprøvningsrapport kan henvise til resultaterne i andre afprøvningsrapporter vedrørende den pågældende sort, som er udarbejdet af den pågældende kompetente myndighed, andre kompetente myndigheder eller af EF-Sortsmyndigheden.
3. Den kompetente myndighed videresender den foreløbige afprøvningsrapport og den foreløbige officielle beskrivelse af sorten til ansøgeren. Ansøgeren kan fremsætte bemærkninger til disse dokumenter inden for 15 kalenderdage.
4. Hvis den kompetente myndighed ikke finder, at den foreløbige afprøvningsrapport udgør et tilstrækkeligt grundlag for en afgørelse om registrering af sorten, anmoder den ansøgeren om supplerende oplysninger, afprøvninger eller andre foranstaltninger, alt efter hvad der er relevant, for at sikre, at sorten opfylder kravene vedrørende selvstændighed, ensartethed, stabilitet og bæredygtighedsdyrknings- og/eller brugsværdi som fastsat i henholdsvis artikel 48, 49, 50 og 52.
Artikel 65
Afprøvningsrapport og endelig officiel beskrivelse
Efter at have taget hensyn til eventuelle bemærkninger til den foreløbige afprøvningsrapport og den foreløbige officielle beskrivelse fra ansøgeren udsteder den kompetente myndighed en endelig afprøvningsrapport og en endelig officiel beskrivelse af sortens selvstændighed, ensartethed og stabilitet, herunder et resumé af resultaterne af afprøvningen af bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi.
De kompetente myndigheder stiller efter begrundet anmodning afprøvningsrapporterne og den officielle beskrivelse til rådighed for tredjeparter under iagttagelse af den nationale lovgivning eller EU-lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger og bestemmelser vedrørende fortrolige oplysninger.
Artikel 66
Undersøgelse af sortsbetegnelsen
Efter den formelle behandling af ansøgningen, jf. artikel 57, og forud for registreringen af en sort i et nationalt sortsregister i henhold til artikel 67, hører den kompetente myndighed EF-Sortsmyndigheden om den sortsbetegnelse, som ansøgeren har foreslået.
EF-Sortsmyndigheden forelægger den kompetente myndighed en henstilling om egnetheden af den sortsbetegnelse, som ansøgeren har foreslået i overensstemmelse med artikel 54. Den kompetente myndighed underretter ansøgeren om denne henstilling.
Artikel 67
Afgørelse om registrering af en sort i det nationale sortsregister
1. Hvis det på grundlag af den procedure, der er fastsat i artikel 55-66, konkluderes, at sorten opfylder kravene i artikel 47, stk. 1, beslutter den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat at registrere sorten i det nationale sortsregister.
2. Den kompetente myndighed vedtager en afgørelse om afvisning af registrering af sorten i det nationale sortsregister, hvis:
a) den konstaterer, at de respektive krav i artikel 47, stk. 1, og artikel 48 ikke er overholdt, eller [Ændring 249]
b) ansøgeren ikke har overholdt de forpligtelser, der er fastsat i artikel 55-64.
3. Afgørelser om afvisning af registrering af en sort i det nationale sortsregister skal begrundes.
4. Den kompetente myndighed sender den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1 og 2, til ansøgeren.
5. De afgørelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, kan påklages i overensstemmelse med de administrative bestemmelser i den pågældende medlemsstat. Enhver klage over en afgørelse som omhandlet i stk. 1 har opsættende virkning for registreringen af den pågældende sort.
6. Vedtagelsen af afgørelsen omhandlet i stk. 1 kan være betinget af, at ansøgeren betaler et gebyr, som fastsættes af den kompetente myndighed.
Artikel 68
Sorter, der er registreret i henhold til direktiv 68/193/EØF, 2002/53/EF, 2002/55/EF og 2008/90/EF
1. Uanset artikel 54-67 registrerer de kompetente myndigheder straks i deres nationale sortsregistre alle sorter, der er officielt godkendt eller registreret inden den ... [datoen for denne forordnings ikrafttræden], i de lister eller registre, der er oprettet af deres medlemsstater i henhold til artikel 5 i direktiv 68/193/EØF, artikel 3 i direktiv 2002/53/EF, artikel 3, stk. 2, i direktiv 2002/55/EF og sorter med en officiel beskrivelse i henhold til artikel 7, stk. 4, i direktiv 2008/90/EF, uden at anvende den registreringsprocedure, der er fastsat i nævnte artikler. [Ændring 250]
2. Uanset artikel 53 registreres sorter, der er godkendt i henhold til artikel 3 i direktiv 2008/62/EF, artikel 3, stk. 1, og artikel 321, stk. 1, i direktiv 2009/145/EF og sorter med en officielt anerkendt beskrivelse i henhold til artikel 7 i direktiv 2008/90/EF inden den ... [datoen for denne forordnings ikrafttræden], straks i de nationale sortsregistre som bevaringssorter med en officielt anerkendt beskrivelse, uden at den registreringsprocedure, der er fastsat i nævnte artikler, anvendes. [Ændring 251]
AFDELING 4
Registreringsperiode og vedligeholdelse
Artikel 69
Registreringsperiode
1. Registreringsperioden for en sort i et nationalt sortsregister ("registreringsperiode") er 10 år.
Denne registreringsperiode er dog 30 år for bevaringssorter og sorter af arter af frugtplanter og formeringsmateriale af vin, der er opført i henholdsvis del C og D i bilag I. [Ændring 252]
For sorter, der består af eller indeholder en genetisk modificeret organisme, er registreringsperioden begrænset til den periode, for hvilken den pågældende genetisk modificerede organisme er godkendt til dyrkning i henhold til direktiv 2001/18/EF eller forordning (EF) nr. 1829/2003.
For sorter, der består af eller indeholder en kategori 2-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen), begrænses registreringsperioden til den periode, for hvilken den pågældende plante er godkendt i henhold til nævnte forordning.
2. Registreringsperioden for en sort i et nationalt sortsregister kan fornyes i en periode på yderligere 10 år, eller henholdsvis 30 år, i overensstemmelse med den procedure og de betingelser, der er fastsat i artikel 70.
For en sort, der består af eller indeholder en genetisk modificeret organisme, er fornyelsen af registreringsperioden begrænset til den periode, for hvilken den pågældende genetisk modificerede organisme er godkendt til dyrkning i henhold til direktiv 2001/18/EF eller forordning (EF) nr. 1829/2003.
3. Registrering af en sort kan være betinget af, at ansøgeren betaler et årligt gebyr, som fastsættes af den kompetente myndighed.
Artikel 70
Procedure og betingelser for fornyelse af registreringen
1. Enhver person, som ønsker at forny registreringen af en sort, skal indgive en ansøgning højst 12 måneder og senest 6 måneder før udløbet af registreringsperioden som omhandlet i artikel 69, stk. 1.
2. Ansøgningerne skal indgives elektronisk. Ansøgningen skal være ledsaget af dokumentation for, at betingelserne i stk. 3 er opfyldt.
3. Fornyelse af registreringen af en sort i et nationalt sortsregister indrømmes udelukkende, hvis:
a) ansøgeren har fremlagt tilstrækkelig dokumentation for, at sorten fortsat opfylder kravene i artikel 47, stk. 1, og
b) den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fastslået, at der er en person, der er ansvarlig for vedligeholdelsen, jf. artikel 72.
4. Den kompetente myndighed kan på eget initiativ forny registreringen af en sort, hvis der stadig er stor efterspørgsel efter den af de berørte professionelle operatører og landbrugere, eller den bør bevares af hensyn til bevaringen af plantegenetiske ressourcer, forudsat at sorten ikke længere er beskyttet af en plantesortsrettighed i henhold til forordning (EF) nr. 2100/94, og forudsat at sorten har været fjernet fra listen i mindst to år. [Ændring 253]
Artikel 71
Sletning i nationale sortsregistre
1. Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat sletter en sort i det nationale sortsregister, hvis:
a) den på baggrund af eventuel ny dokumentation konkluderer, at registreringskravene i artikel 47, stk. 1 ikke længere er opfyldt
b) ansøgeren ikke betaler det gebyr, som den kompetente myndighed har fastsat i overensstemmelse med artikel 55, artikel 59, stk. 4, artikel 67, stk. 6, og artikel 69, stk. 3
c) den person, der er ansvarlig for vedligeholdelsen, jf. artikel 72, anmoder herom, eller den pågældende person er ophørt med at vedligeholde sorten, og ingen anden person er blevet ansvarlig for dens vedligeholdelse
d) sorten ikke længere vedligeholdes i henhold til kravene i artikel 72
e) sorten vedligeholdes i et tredjeland, som ikke har ydet bistand i forbindelse med kontrol af denne vedligeholdelse i henhold til artikel 72, stk. 7
f) der på ansøgningstidspunktet er givet urigtige eller svigagtige oplysninger om forhold, på grundlag af hvilke afgørelsen om registrering blev truffet
g) der ikke er indgivet nogen ansøgning om fornyelse inden for den frist, der er omhandlet i artikel 70, stk. 1, og den gyldighedsperiode for registreringen, de er omhandlet i artikel 69, stk. 1, er udløbet.
2. Efter anmodning fra ansøgeren kan den kompetente myndighed godkende, at en sort, som er slettet i det nationale sortsregister i henhold til stk. 1, litra g), fortsat kan markedsføres indtil den 30. juni i det tredje år, efter at den pågældende sort er blevet slettet i registret.
Denne anmodning skal senest indgives senest ved udløbet af gyldighedsperioden for registrering.
3. Efter at den pågældende sort er slettet i et nationalt sortsregister som omhandlet i stk. 1, slettes den straks i EU-sortsregistret, hvis den ikke er registreret i et andet nationalt sortsregister.
Artikel 72
Vedligeholdelse
1. Sorter, der er registreret i et nationalt sortsregister, skal vedligeholdes af ansøgeren eller af en anden person, som ansøgeren har givet den kompetente myndighed meddelelse om. Den kompetente myndighed giver denne anden person tilladelse til at foretage vedligeholdelse af sorten, hvis denne person godtgør at være i stand til at varetage denne opgave, og den kompetente myndighed tilbagetrækker godkendelsen, hvis den pågældende person ikke længere er i stand til det. Ansøgeren meddeler medlemsstatens kompetente myndighed personens navn og registreringsnummer.
2. Vedligeholdelsen skal foretages i overensstemmelse med almindeligt anerkendt praksis for hver slægt, art eller sortstype.
3. De personer, der er omhandlet i stk. 1, skal føre registre over vedligeholdelsen. Det skal til enhver tid være muligt for den kompetente myndighed at kontrollere vedligeholdelsen på baggrund af disse registre. Disse registre skal desuden indeholde oplysninger om produktion af præbasismateriale, basismateriale, certificeret materiale og standardmateriale samt om produktionsleddene forud for præbasismateriale.
En standardprøve af den pågældende sort skal efter anmodning udleveres til den kompetente myndighed.
4. De kompetente myndigheder foretager kontrol af den måde, hvorpå vedligeholdelsen foretages, og til dette formål kan de tage prøver af de pågældende sorter. Hyppigheden af disse kontroller baseres på sandsynligheden for manglende overholdelse af stk. 1-3.
5. Hvis den kompetente myndighed finder, at den person, der er ansvarlig for vedligeholdelsen, ikke overholder stk. 1-3, giver den vedkommende tilstrækkelig tid til at træffe korrigerende foranstaltninger eller anmode en anden person om at foretage vedligeholdelsen. Hvis der ikke træffes sådanne foranstaltninger inden for denne frist, sletter den kompetente myndighed sorten i det nationale sortsregister i overensstemmelse med artikel 71.
6. Hvis vedligeholdelse foretages i en anden medlemsstat end den medlemsstat, i hvis nationale sortsregister den pågældende sort er registreret, bistår de kompetente myndigheder i de to berørte medlemsstater hinanden i forbindelse med kontrol af vedligeholdelsen. Hvis der ikke ydes en sådan bistand inden for en rimelig frist, eller hvis det konkluderes, at vedligeholdelsen ikke foretages i overensstemmelse med nærværende artikel, sletter den pågældende kompetente myndighed sorten i det nationale sortsregister i overensstemmelse med artikel 71.
7. Hvis vedligeholdelse foretages i et tredjeland, anmoder de kompetente myndigheder i den medlemsstat, i hvis nationale sortsregister den pågældende sort er registreret, tredjelandets myndigheder om bistand i forbindelse med kontrol af vedligeholdelsen, hvis en sådan vedligeholdelse er blevet anerkendt som ækvivalent, jf. artikel 39, stk. 5. Hvis der ikke ydes en sådan bistand inden for en rimelig frist, eller hvis det konkluderes, at vedligeholdelsen ikke foretages i overensstemmelse med nærværende artikel, sletter den pågældende kompetente myndighed sorten i det nationale sortsregister i overensstemmelse med artikel 71.
AFDELING 5
OPBEVARING AF DOKUMENTATION OG PRØVER
Artikel 73
Dokumentation vedrørende de nationale sortsregistre
Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat opbevarer et dossier om hver enkelt sort, der er registreret i det nationale sortsregister, med følgende indhold:
a) den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten
b) afprøvningsrapporten og
c) eventuelle supplerende afprøvningsrapporter, jf. artikel 64, stk. 4.
I tilfælde af en officielt anerkendt beskrivelse skal dossieret kun indeholde denne beskrivelse og de dertil hørende dokumenter.
Artikel 74
Prøver af de registrerede sorter
De kompetente myndigheder opbevarer prøver af de sorter, der er registreret i de nationale sortsregistre, og gør dem tilgængelige for enhver tredjepart efter anmodning.
Kommissionen kan ved gennemførelsesretsakter fastsætte størrelsen af disse prøver, reglerne for udskiftning af dem, hvis mængden af den oprindelige prøve er for begrænset, eller hvis den ikke længere er tilstrækkelig på grund af dens anvendelse i andre afprøvninger, og hvis de forelægges for andre kompetente myndigheder. Den nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
KAPITEL V
PROCEDUREBESTEMMELSER
Artikel 75
Udøvelse af delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Delegationen af beføjelserBeføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 2, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 5, artikel 20, stk. 2, artikel 22, stk. 2, artikel 24, stk. 4, artikel 27, stk. 3, artikel 30a, artikel 33, stk. 1 og 3, artikel 38, stk. 1 og 2, artikel 46, stk. 2, artikel 47, stk. 3, artikel 52, stk. 3, artikel 54, stk. 4, artikel 61, stk. 3, og artikel 62, stk. 1, tillægges Kommissionen for 5fem år fra ... [datoen for denne forordnings ikrafttræden]. [Ændring 254]
Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder på 5 år, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af den første femårsperiode.
3. Den i artikel 2, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 5, artikel 20, stk. 2, artikel 22, stk. 2, artikel 24, stk. 4, artikel 27, stk. 3, artikel 30a, artikel 33, stk. 1 og 3, artikel 38, stk. 1 og 2, artikel 46, stk. 2, artikel 47, stk. 3, artikel 52, stk. 3, artikel 54, stk. 4, artikel 61, stk. 3, og artikel 62, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. [Ændring 255]
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 2, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 5, artikel 20, stk. 2, artikel 22, stk. 2, artikel 24, stk. 4, artikel 27, stk. 3, artikel 30a, artikel 33, stk. 1 og 3, artikel 38, stk. 1 og 2, artikel 46, stk. 2, artikel 47, stk. 3, artikel 52, stk. 3, artikel 54, stk. 4, artikel 61, stk. 3, og artikel 62, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på 2 måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med 2 måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. [Ændring 256]
Artikel 76
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som er nedsat ved artikel 58, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002(31). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.
KAPITEL VI
RAPPORTERING, SANKTIONER OG ÆNDRINGER AF FORORDNING (EU) 2016/2031, 2017/625 OG 2018/848
Artikel 77
Rapportering
1. Senest den ... [fem år efter denne forordnings anvendelsesdato] og derefter hvert femte år sender medlemsstaterne Kommissionen en rapport om følgende:
a) mængder af certificeret PRM og standard-PRM og arealer, der anvendes til produktion heraf pr. år og art, med angivelse af de mængder, der er anvendt til økologiske sorter, der er egnede til økologisk produktion [Ændring 257]
b) mængder af markedsført PRM af heterogent materiale og arealer, der er anvendt til produktion heraf pr. år og art
c) mængder af markedsført PRM af bevaringssorter pr. år og art
d) antallet af professionelle operatører, der anvender undtagelserne med henblik på markedsføring til slutbrugere, jf. artikel 28, de pågældende arter og de samlede mængder af PRM pr. art [Ændring 258]
e) antallet af genbanker, organisationer og bevaringsorganisationer og -netværk med et lovbestemt eller andet erklæret mål om at bevare plantegenetiske ressourcer, jf. artikel 29, og de pågældende arter [Ændring 259]
f) de mængder, der er fastsat for hver art, af frø, der udveksles i naturalier mellem landbrugere, jf. artikel 30 [Ændring 260]
g) de tilladte mængder pr. art for PRM bestemt til test og forsøg med henblik på forædling af nye sorter, jf. artikel 31 [Ændring 261]
h) mængder af PRM pr. slægt og art, for hvilke artikel 33, stk. 4, har fundet anvendelse
i) mængden af PRM pr. slægt og art, der er importeret fra tredjelande, jf. artikel 39
j) pålagte sanktioner, jf. artikel 78
k) antallet af professionelle operatører, der er etableret på deres område
ka) fremskridt med hensyn til bevarelse og bæredygtig anvendelse af plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet, dvs. gennem antallet af enheder, der har givet meddelelse om deres anvendelse af artikel 29 og andre relaterede data. [Ændring 331]
2. Kommissionen præciserer ved hjælp af gennemførelsesretsakter de tekniske formater for den rapportering, der foretages i henhold til stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 76, stk. 2.
Artikel 78
Sanktioner
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen, være forebyggende og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den om senere ændringer, der berører dem. [Ændring 262]
2. Medlemsstaterne sikrer, at de økonomiske sanktioner for overtrædelse af denne forordning begået ved svig i henhold til national lovgivning som minimum svarer enten til den økonomiske fordel, den professionelle operatør har haft, eller til en procentdel af den professionelle operatørs omsætning.
Artikel 79
Ændring af forordning (EU) 2016/2031
Artikel 37, stk. 4, i forordning (EU) 2016/2031 affattes således:"
"4. Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, hvis det er relevant, foranstaltninger for at hindre forekomst af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på de pågældende planter til plantning som omhandlet i artikel 36, litra f). Disse foranstaltninger skal, hvis det er relevant, vedrøre indførelse i og flytning inden for Unionen af disse planter."
"
Artikel 80
Ændring af forordning (EU) 2017/625
I forordning (EU) 2017/625 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 1, stk. 2, tilføjes følgende litra:"
"k) produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale."
"
2) I artikel 3 tilføjes følgende nummer:"
"52) "planteformeringsmateriale": planteformeringsmateriale som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../…*+
_________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/… (EUT ..., s. ...). [den fodnote, der er indeholdt i nævnte forordning, placeres her].
[+ EUT: Indsæt venligst nummeret på denne forordning i teksten og indsæt denne forordnings nummer, dato, titel og EUT-reference i fodnoten]."
"
3) Følgende artikel indsættes efter artikel 22:"
"Artikel 22a
Særlige regler for offentlig kontrol og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder, i forbindelse med planteformeringsmateriale
1. Offentlig kontrol for at verificere overholdelsen af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra k), omfatter offentlig kontrol af planteformeringsmateriale, operatører og andre personer, som er omfattet af disse regler.
2. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 144 med henblik på at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for gennemførelse af offentlig kontrol af planteformeringsmateriale for at verificere overholdelsen af de EU-regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra k), og som finder anvendelse på disse varer, og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder efter gennemførelsen af denne offentlige kontrol.
Disse delegerede retsakter fastsætter regler om specifikke krav til gennemførelse af en sådan offentlig kontrol af:
a)
import til og markedsføring i Unionen af særligt planteformeringsmateriale, der er omfattet af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra k), vedrørende identifikation og kvalitet, og
b)
specifikke krav til gennemførelsen af en sådan offentlig kontrol af operatørers aktiviteter i forbindelse med produktion af særligt planteformeringsmateriale, der er omfattet af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra k).
3. Kommissionen fastsætter ved gennemførelsesretsakter regler om ensartede praktiske ordninger for gennemførelse af offentlig kontrol af planteformeringsmateriale for at verificere overholdelsen af de EU-regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra k), og som finder anvendelse på disse varer, og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder efter sådan offentlig kontrol, vedrørende:
a)
ensartet mindstehyppighed af sådan offentlig kontrol, hvor et minimumsniveau af offentlig kontrol er nødvendigt for at imødegå anerkendte ensartede risici for manglende overholdelse af reglerne om planteformeringsmateriale af bestemt oprindelse eller herkomst
b)
ensartet hyppighed af de kompetente myndigheders offentlige kontrol af operatører, der er godkendt til at foretage certificering under officielt tilsyn, jf. artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) .../...++
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 145, stk. 2.
_________
++ EUT: Indsæt venligst nummeret på denne forordning i teksten.
4. Med henblik på artikel 30 tillades det, at bestemte offentlige kontrolopgaver, som er omhandlet i nærværende artikel, delegeres til en eller flere fysiske personer."
"
4) I artikel 40, stk. 1, tilføjes følgende litra:"
"c) laboratorier, der er godkendt af Det Internationale Frøkontrolforbund til at foretage analyser, test og diagnoser på frøprøver ("prøver")."
"
Artikel 81
Ændring af forordning (EU) 2018/848
I forordning (EU) 2018/848 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 3 ændres således:
a) Nr. 17) affattes således:"
»17)"planteformeringsmateriale": planteformeringsmateriale som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../…(*)+".
____________
(*) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)…/… ... (EUT..., s....). [den fodnote, der er indeholdt i nævnte forordning, placeres her]
[+ EUT: Indsæt venligst nummeret på denne forordning i teksten og indsæt denne forordnings nummer, dato, titel og EUT-reference i fodnoten.]«
"
b) Nr. 18) affattes således:"
»18)"økologisk heterogent materiale": heterogent materiale som defineret i artikel 3, nr. 27), i forordning (EU).../... (*) ++, produceret i overensstemmelse med nærværende forordning".
____________
(*) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)…/… ... (EUT..., s....). [den fodnote, der er indeholdt i nævnte forordning, placeres her]
[++ EUT: Indsæt venligst nummeret på nævnte forordning i teksten.]«
"
2) Artikel 13 udgår.
3) Del I, punkt 1.8.4, andet afsnit, i bilag II til forordning (EU) 2018/848 affattes således: "Alle opformeringsmetoder, undtagen plantevævskulturer, cellekulturer, kimplasma, meristemer, kimæriske kloner og materiale produceret ved mikroformering, skal udføres under certificeret økologisk forvaltning." [Ændring 263]
Henvisninger til de ophævede retsakter gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 83
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den ... [36 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse].
Imidlertid:
a) finder artikel 40, stk. 4 anvendelse fra tre dage efter denne forordnings ikrafttrædelse
b) finder artikel 52 finder anvendelse fra den ... [60 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse] for så vidt angår de arter, der er opført i bilag I, del B og C, forudsat at de respektive undersøgelseskrav, metoder og standarder for vurderingen af karakteristikaene i artikel 52, stk. 1, andet afsnit, litra a)-gb), eksisterer. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. [Ændring 264]
Udfærdiget i ..., den […].
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
BILAG I
SLÆGTER OG ARTER OG DERES RESPEKTIVE ANVENDELSER, JF. ARTIKEL 2
DEL A
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF LANDBRUGSAFGRØDER, BORTSET FRA GRØNTSAGER
Agrostis canina L.
Agrostis capillaris L.
Agrostis gigantea Roth
Agrostis stolonifera L.
Alopecurus pratensis L.
Arachis hypogaea L.
Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl
Avena nuda L.
Avena sativa L. (herunder A. byzantina K. Koch)
Avena strigosa Schreb.
Beta vulgaris L. partim
Biserrula pelecinus L.
Brassica juncea (L.) Czern.
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.
Brassica napus L. var. napus
Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L.
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs
Bromus catharticus Vahl
Bromus sitchensis Trin.
Cannabis sativa L.
Carthamus tinctorius L.
Carum carvi L.
Cynodon dactylon (L.) Pers.
Dactylis glomerata L.
Festuca arundinacea Schreber
Festuca filiformis Pourr
Festuca ovina L.
Festuca pratensis Huds.
Festuca rubra L.
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina
Galega orientalis Lam.
Glycine max (L.) Merr. partim
Gossypium spp.
Hedysarum coronarium L.
Helianthus annuus L.
Hordeum vulgare L.
Lathyrus cicera L.
Linum usitatissimum L.
Lolium multiflorum Lam.
Lolium perenne L.
Lolium x hybridum Hausskn
Lotus corniculatus L.
Lupinus albus L.
Lupinus angustifolius L.
Lupinus luteus L.
Medicago doliata Carmign.
Medicago italica (Mill.) Fiori
Medicago littoralis Rohde ex Loisel.
Medicago lupulina L.
Medicago murex Willd.
Medicago polymorpha L.
Medicago rugosa Desr.
Medicago sativa L.
Medicago sativa L. nothosubsp. varia (Martyn) Arcang.
Medicago scutellata (L.) Mill.
Medicago truncatula Gaertn.
Onobrychis viciifolia Scop.
Ornithopus compressus L.
Ornithopus sativus Brot.
Oryza sativa L.
Papaver somniferum L.
Phacelia tanacetifolia Benth.
Phalaris aquatica L.
Phalaris canariensis L.
Phleum nodosum L.
Phleum pratense L.
Pisum sativum L. partim
Plantago lanceolata L.
Poa annua L.
Poa nemoralis L.
Poa palustris L.
Poa pratensis L.
Poa trivialis L.
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.
Secale cereale L.
Sinapis alba L.
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse
Trifolium alexandrinum L. Berseem
Trifolium fragiferum L.
Trifolium glanduliferum Boiss.
Trifolium hirtum All.
Trifolium hybridum L.
Trifolium incarnatum L.
Trifolium isthmocarpum Brot.
Trifolium michelianum Savi
Trifolium pratense L.
Trifolium repens L.
Trifolium resupinatum L.
Trifolium squarrosum L.
Trifolium subterraneum L.
Trifolium vesiculosum Savi
Trigonella foenum-graecum L.
Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.
Triticum aestivum L. subsp. aestivum
Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell.
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren
Vicia benghalensis L.
Vicia faba L. partim
Vicia pannonica Crantz
Vicia sativa L.
Vicia villosa Roth
xFestulolium Asch. & Graebn
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus
Zea mays L. partim
Cicer arietinum
Camelina sativa
Fagopyrum esculentu
Lens culinaris
Triticum monococcum
Chenopodium quinoa
Vicia ervilia
Vicia narbonensis
Tritordeum
Lathyrus sativus
Eragrostis tef
Ceratonia siliqua [Ændring 265]
DEL B
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF GRØNTSAGER
Allium cepa L.
Allium fistulosum L.
Allium porrum L.
Allium sativum L.
Allium schoenoprasum L.
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.
Apium graveolens L.
Asparagus officinalis L.
Beta vulgaris L. partim
Brassica oleracea L. partim
Brassica rapa L. partim
Capsicum annuum L.
Cichorium endivia L.
Cichorium intybus L.
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai
Cucumis melo L.
Cucumis sativus L.
Cucurbita maxima Duchesne
Cucurbita pepo L.
Cynara cardunculus L.
Daucus carota L.
Foeniculum vulgare Mill.
Lactuca sativa L.
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
Phaseolus coccineus L.
Phaseolus vulgaris L.
Pisum sativum L. partim
Raphanus sativus L. partim
Rheum rhabarbarum L.
Salvia hispanica [Ændring 266]
Scorzonera hispanica L.
Solanum lycopersicum L.
Solanum melongena L.
Spinacia oleracea L.
Valerianella locusta (L.) Laterr.
Vicia faba L. partim
Zea mays L. partim
Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af de i denne del omhandlede arter.
DEL C
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF FRUGTPLANTER
Castanea sativa Mill.
Citrus L.
Corylus avellana L.
Cydonia oblonga Mill.
Ficus carica L.
Fortunella Swingle
Fragaria L.
Juglans regia L.
Malus Mill.
Olea europaea L.
Pistacia vera L.
Poncirus Raf.
Prunus amygdalus Batsch
Prunus armeniaca L.
Prunus avium (L.) L.
Prunus cerasus L.
Prunus domestica L.
Prunus persica (L.) Batsch
Prunus salicina Lindley
Pyrus L.
Ribes L.
Rubus L.
Vaccinium L.
DEL D
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF VIN
Vitis L.
DEL E
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF KARTOFLER
Solanum tuberosum L.
BILAG II
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRÆBASISFRØ, BASISFRØ OG CERTIFICERET FRØ OG PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE OG CERTIFICERET MATERIALE, JF. ARTIKEL 7
DEL A
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRÆBASISFRØ, BASISFRØ OG CERTIFICERET FRØ AF LANDBRUGS- OG GRØNTSAGSPLANTEARTER
1. Generelle krav vedrørende produktion af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø
A. Såning eller plantning:
a) Den såede frøsort, herunder moderplanter, hvis det er relevant, skal identificeres ved hjælp af en officiel etiket eller en etiket udstedt af den professionelle operatør og registreres for at sikre, at den kan spores. Etiketten eller registrene vedrørende moderplanten skal opbevares af den professionelle operatør, indtil den officielle etiket for det markedsførte frø er udstedt.
b) Den bestand, der tidligere har været dyrket på marken, skal være forenelig med produktion af frø af den pågældende art, sort og afgrødekategori, og marken skal i tilstrækkelig grad være fri for sådanne planter, der evt. kan være tilbage fra tidligere dyrkning (selvsåede).
c) Moderplanterne eller frøene skal plantes og/eller sås på en måde, der sikrer:
i) tilstrækkelig afstand fra pollenkilder af samme art og/eller forskellige sorter og fra enhver uønsket fremmedbestøvning for at undgå krydsbestøvning med andre afgrøder, hvis det er relevant, og
ii) en egnet bestøvningskilde og en passende grad af bestøvning til at sikre den efterfølgende formering, hvis det er relevant.
d) Kvaliteten af jord, substrater, moderplanter og de umiddelbare omgivelser skal undersøges for forekomst af skadegørere eller vektorer herfor i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031.
e) Maskiner og alt udstyr, der anvendes, skal inspiceres, og ukrudt eller frø af andre arter eller sorter skal fjernes.
f) Hvis det er relevant, skal produktion af frø finde sted adskilt fra dyrkning af frø, der tilhører de samme slægter eller arter bestemt til produktion af fødevarer eller foder, for at sikre, at de krav, der kun gælder for det pågældende PRM, opfyldes.
g) Hvis det er relevant, kan in vitro-formering også anvendes til formering af frø.
B. Dyrkning på mark:
a) Det skal sikres, at der ikke forekommer planter af andre arter, andre sorter, der fremstår som sortsurenheder, og som klart adskiller sig fra sorten med et eller flere karakteristika fra sortsbeskrivelsen ("afvigende type"), på marken. Hvis dette ikke er muligt på grund af den pågældende arts karakteristika, skal forekomsten af afvigende typer begrænses til det lavest mulige niveau.
Hvis der forekommer afvigende typer eller andre plantearter eller -sorter i dyrkningsfasen eller under frøforarbejdningen, skal der foretages en passende behandling og/eller eliminering for at sikre frøets sortsidentitet og -renhed og for at undgå forekomst af uønskede arter.
b) Planterne skal behandles eller udelukkes som en kilde til PRM, hvis positive testresultater eller visuelle undersøgelser viser symptomer på forekomst af skadegørere, jf. forordning (EU) 2016/2031, eller defekter.
c) PRM, herunder, hvis det er relevant, moderplanter skal vedligeholdes på en måde, som sikrer, at sortens identitet bevares. Denne vedligeholdelse skal være baseret på den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten.
d) Moderplanterne skal vedligeholdes i alle produktionsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere frø og tillader identifikation på grundlag af den officielle beskrivelse af sorten.
e) Alle afgrøder på marken skal inspiceres officielt eller under officielt tilsyn på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for den pågældende art for at verificere de respektive krav. Inspektionsmetoderne skal være i overensstemmelse med de gældende internationale standarder. Hvis det ikke er muligt at fjerne eller adskille planter, der ikke opfylder kravene, i vækststadiet, skal hele marken kasseres til frøproduktion, medmindre de uønskede frø kan skilles mekanisk fra på et senere tidspunkt.
C. Høst og efterhøst:
a) Frø skal høstes i løs vægt eller som individuelle planter, alt efter hvad der er relevant, for at sikre dets identitet og renhed og en korrekt sporbarhed.
b) Der skal udtages en frøprøve fra hvert forseglet parti. Prøvens størrelse og prøvetagningshyppighed, -udstyr og -metode skal være passende for den pågældende art og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
c) Alle frøprøver skal underkastes laboratorietest for at sikre, at kvalitetskravene for den pågældende art er opfyldt. Laboratorietest skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder. Testene skal, hvis det er relevant, omfatte en fornyet test af spireevnen efter en vis periode, der er passende for den pågældende art.
d) Alle frøpartier, der tilhører præbasiskategorien, basiskategorien eller den certificerede kategori, skal, hvis de vil blive anvendt til produktion af yderligere frøgenerationer, og mindst 5 % af de frøpartier, tilhører en certificeret kategori, og som ikke længere vil blive opformeret, underkastes kontroldyrkning foretaget af operatøren under officielt tilsyn for at verificere overholdelsen af kravene vedrørende:
i) deres sortsidentitet
ii) standarderne for mindste sortsrenhed og
iii) plantesundhed.
Frøpartier, der tilhører præbasiskategorien, basiskategorien eller den certificerede kategori, skal underkastes risikobaseret officiel efterkontrol for at verificere opfyldelsen af de tidligere krav. De prøver, der anvendes til den officielle efterkontrol, udtages officielt.
Kontroldyrkning skal udføres i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
Der kan anvendes relevante biomolekylære metoder.
2. Krav vedrørende markedsføring af frø
Frø skal opfylde alle følgende kvalitetskrav afhængigt af karakteristika for hver slægt eller art og den pågældende kategori:
a) Det skal have en mindste spireevne, som efter såning muliggør et passende antal planter pr. kvadratmeter, og som dermed sikrer udbyttet og produktionskvaliteten
b) det skal have et maksimumsindhold af hårde frø for at muliggøre et passende antal planter pr. kvadratmeter
c) det skal have en minimumsrenhed for at sikre den højeste grad af sortsidentitet
d) det skal have et maksimumsvandindhold for at sikre bevarelse af materialets kvalitet under forarbejdning, opbevaring og markedsføring
e) det skal have et maksimumsindhold af frø af andre slægter eller arter for at sikre den lavest mulige forekomst af uønskede planter i partiet
f) det skal have en minimumsvitalitet, definerede dimensioner og en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til såning eller plantning
g) det skal have et maksimumsindhold af jord eller fremmedlegemer for at forhindre anvendelse af svigagtige metoder og tekniske urenheder, og
h) det skal være frit for specifikke defekter og skader for at sikre materialets kvalitet og sundhed.
DEL B
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE OG CERTIFICERET MATERIALE AF LANDBRUGS- OG GRØNTSAGSPLANTEARTER, FRUGTPLANTER [Ændring 267]
1. Krav vedrørende produktion af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
A. Såning eller plantning:
a) Identiteten af materialet, herunder moderplanter eller sået frø, hvis det er relevant, skal fastslås ved hjælp af en officiel etiket eller en etiket udstedt af den professionelle operatør og registreres af den professionelle operatør for at sikre, at det kan spores. Etiketten for materialet efter markedsføringen af det pågældende materiale eller registrene vedrørende moderplanten skal opbevares af den professionelle operatør.
b) Materialet skal plantes på en sådan måde, at:
i) præbasismaterialet vedligeholdes i faciliteter, der sikrer, at det er frit for infektion via luftbårne vektorer og andre mulige kilder under hele produktionsprocessen
ii) der er tilstrækkelig afstand til andre planter af samme slægter eller arter bestemt på grundlag af hver arts botaniske karakteristika og forædlingsmetoder for hver art og, alt efter hvad der er relevant for materialekategorien, til at sikre beskyttelse mod enhver uønsket fremmedbestøvning og til at undgå krydsbestøvning med andre afgrøder, og
iii) plantetætheden giver mulighed for, at planterne kan observeres enkeltvis.
c) Hvis det er relevant, skal dyrkning af materiale finde sted adskilt fra dyrkning af materiale, som tilhører de samme slægter eller arter, bestemt til fødevarer eller foderbrug.
B. Dyrkning på mark:
a) Under alle dyrkningsfaser skal formeringsmateriale og plantemateriale holdes adskilt fra hinanden.
b) PRM, der opfylder kravene vedrørende en given kategori, må ikke blandes med materiale af andre kategorier.
c) Afvigende typer og deforme eller beskadigede planter skal bortskaffes i alle faser af dyrkningen.
d) Moderplanter skal behandles eller udelukkes som en kilde til PRM, hvis positive testresultater eller visuelle undersøgelser viser symptomer på forekomst af skadegørere, jf. forordning (EU) 2016/2031, eller defekter.
e) Moderplanter skal vedligeholdes i alle dyrkningsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere PRM og tillader identifikation og verifikation af overholdelse af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten. For moderplanter, der ikke tilhører en sort, skal verifikationen af overholdelsen af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse omfatte de arter, som de pågældende moderplanter tilhører.
f) Moderplanter skal inspiceres på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for de pågældende slægter eller arter.
g) Den prøve, der skal tages fra et parti, skal have den mindstestørrelse, der er passende til at fastslå, om kvalitetskravene for de respektive slægter eller arter er opfyldt. Intensiteten, udstyret og prøvetagningsmetoden skal være passende for de pågældende slægter eller arter og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
h) Test skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende slægter eller arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder for at sikre, at kvalitetskravene er opfyldt.
C. Høst og efterhøst for arter og slægter henhørende under del E i bilag I (læggekartofler):
a) Materialet skal høstes i løs vægt eller som individuelle planter, alt efter hvad der er relevant, for at sikre dets identitet, sundhed og sporbarhed.
b) Der skal tages en prøve af knolde fra hvert forseglet parti. Prøvens størrelse og prøvetagningshyppighed, -udstyr og -metode skal være passende for den pågældende art og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
c) Alle prøver af knolde skal underkastes laboratorietest for at sikre, at kvalitets- og plantesundhedskravene for den pågældende art er opfyldt. Laboratorietest skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
d) Alle partier, der tilhører præbasiskategorien eller basiskategorien, og mindst 5 % af de partier, der tilhører en certificeret kategori, skal underkastes kontroldyrkning foretaget af operatøren under den kompetente myndigheds officielle tilsyn for at verificere overholdelsen af kravene vedrørende:
i) deres sortsidentitet
ii) standarderne for mindste sortsrenhed
iii) deres spireevne
iv) plantesundhed.
Partier, der tilhører præbasiskategorien, basiskategorien eller den certificerede kategori, skal underkastes risikobaseret officiel efterkontrol for at verificere opfyldelsen af de tidligere krav. De prøver, der anvendes til den officielle efterkontrol, udtages officielt.
Kontroldyrkning skal udføres i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
Der kan anvendes relevante biomolekylære metoder.
2. Krav vedrørende markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale
Materialet skal opfylde alle følgende krav afhængigt af karakteristika for hver slægt eller art og den pågældende kategori:
a) Det skal have en minimumsvitalitet eller -spireevne, definerede dimensioner og, hvis det er relevant, en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til plantning.
b) Det skal være praktisk taget frit for specifikke defekter.
DEL C
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION, REGISTRERING OG MARKEDSFØRING AF UDVALGTE KLONER, MULTIKLONALE BLANDINGER OG POLYKLONALT PRM AF PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE OG CERTIFICERET MATERIALE, JF. ARTIKEL 9, STK. 1 [Ændring 268]
1. Krav vedrørende produktion af udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM af kategorierne præbasismateriale, basismateriale eller certificeret materiale [Ændring 269]
A. Plantning:
a) Identiteten af den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM skal fastslås ved hjælp af en officiel etiket eller en etiket udstedt af den professionelle operatør og registreres af den professionelle operatør for at sikre, at den/det kan spores. Etiketten for materialet eller registrene vedrørende de respektive moderplanter til produktion af hver udvalgt klon og de respektive genotyper til produktion af det polyklonale PRM skal opbevares af den professionelle operatør efter markedsføringen af det pågældende PRM. [Ændring 270]
b) Materialet skal plantes på en sådan måde, at:
i) der er tilstrækkelig afstand til andre planter af samme slægter eller arter bestemt på grundlag af hver arts botaniske karakteristika og, alt efter hvad der er relevant for materialekategorien, til at sikre beskyttelse mod enhver uønsket fremmedbestøvning og til at undgå krydsbestøvning med andre afgrøder [Ændring 271]
ii) plantetætheden giver mulighed for, at alle planterne kan observeres enkeltvis.
c) Hvis det er relevant, skal dyrkning af materiale finde sted adskilt fra dyrkning af materiale, som tilhører de samme slægter eller arter, bestemt til fødevarer eller foderbrug.
B. Dyrkning på mark:
a) Under alle dyrkningsfaser skal formeringsmateriale og plantemateriale holdes adskilt fra hinanden.
b) PRM, der opfylder kravene vedrørende en given kategori, må ikke blandes med materiale af andre kategorier.
c) Afvigende typer og deforme eller beskadigede planter skal bortskaffes i alle faser af dyrkningen for at sikre sortsidentitet og -renhed eller, hvis der er tale om grundstammer, der ikke tilhører en sort, korrekthed af artens identitet og en effektiv produktion.
d) De respektive moderplanter og de respektive genotyper skal udelukkes som kilde til PRM i tilfælde af defekter. [Ændring 272]
e) De respektive moderplanter og de respektive genotyper skal vedligeholdes i alle dyrkningsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere PRM og tillader identifikation og verifikation af overholdelse af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten. For moderplanter, der ikke tilhører en sort, skal verifikationen af overholdelsen af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse omfatte de arter, som de pågældende moderplanter tilhører. [Ændring 273]
f) Moderplanter skal inspiceres på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for de pågældende slægter eller arter.
g) Den prøve, der skal tages fra et parti, skal have den mindstestørrelse, der er passende til at fastslå, om kvalitetskravene for de respektive slægter eller arter er opfyldt. Intensiteten, udstyret og prøvetagningsmetoden skal være passende for de pågældende slægter eller arter og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
h) Test skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende slægter eller arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder for at sikre, at kvalitetskravene er opfyldt.
i) Hvis der er tale om multiklonale blandinger, skal blandingen af udvalgte kloner, der udgør den multiklonale blanding, laves før den endelige emballering af det pågældende PRM og skal indeholde identiske andele af alle udvalgte kloner, der udgør den multiklonale blanding. [Ændring 274]
j) Hvis der er tale om polyklonalt PRM, skal blandingen af genotyper, der udgør det polyklonale PRM, laves før den endelige emballering af det pågældende PRM og skal indeholde identiske andele af alle genotyper, der udgør det polyklonale PRM. [Ændring 275]
2. Krav vedrørende registrering af en udvalgt klon, en multiklonal blanding og polyklonalt PRM
a) Ansøgeren skal indgive en ansøgning til den kompetente myndighed med angivelse af:
i) art og, alt efter hvad der er relevant, sort, som den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM tilhører, som sorten skal registreres under i et nationalt sortsregister, jf. artikel 44
ii) foreslået betegnelse og synonymer
iii) hvis det er relevant, en beskrivelse af sammensætningen af den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM
iv) vedligeholderen af den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM
v) en henvisning til beskrivelsen af de vigtigste karakteristika for den sort, som den valgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM tilhører
vi) beskrivelse af den udvalgte klons, den multiklonale blandings eller det polyklonale PRM's vigtigste VSCU-karakteristika
vii) den estimerede genetiske gevinst ved den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM i forhold til den relevante sorts samlede ydeevne
viii) oplysninger om, hvorvidt den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM allerede er registreret i et register i en anden medlemsstat.
b) Den udvalgte klon, den multiklonale blanding eller det polyklonale PRM skal opfylde følgende krav, alt efter hvad der er relevant for den pågældende type materiale, for at blive registreret:
i) Det polyklonale PRM skal udvælges ved et enkelt markforsøg, der omfatter en repræsentativ prøve af sortens samlede genetiske diversitet i henhold til et forsøgsdesign baseret på internationalt anerkendte metoder. Hvis der er tale om polyklonalt PRM af vin, skal forsøgsdesignet være baseret på metoder, der er foreskrevet af Den Internationale Vinorganisation.
ii) For så vidt angår formeringsmateriale af vin skal det polyklonale PRM bestå af 7-20 selvstændige genotyper.
iii) Korrektheden af den udvalgte klon, hver udvalgt klon i den multiklonale blanding og hver genotype i det polyklonale PRM med hensyn til sortens identitet skal sikres gennem observation af de fænotypiske karakteristika og, hvis det er relevant, ved hjælp af molekylær analyse i henhold til internationalt anerkendte standarder.
Den kompetente myndighed træffer først afgørelse om registreringen, når den har konkluderet, at nr. i)-iii) er opfyldt, alt efter hvad der er relevant for materialetypen.
c) Kravene vedrørende markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, jf. del B, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse. [Ændring 276]
DEL D
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRÆBASISFRØ, BASISFRØ OG CERTIFICERET FRØ AF FRUGTPLANTER, VIN OG LÆGGEKARTOFLERKARTOFLER [Ændring 277]
1. Krav vedrørende produktion af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø af frugtplanter, vin og læggekartoflerkartofler [Ændring 278]
A. Såning eller plantning:
a) Moderplanterne og, hvis det er relevant, bestøverplanterne skal plantes på en sådan måde, at:
i) der er tilstrækkelig afstand til andre planter af samme slægter eller arter bestemt på grundlag af hver arts botaniske karakteristika og forædlingsmetoder og, alt efter hvad der er relevant for materialekategorien, til at sikre beskyttelse mod enhver uønsket fremmedbestøvning og til at undgå krydsbestøvning med andre afgrøder, og
ii) plantetætheden giver mulighed for, at planterne kan observeres enkeltvis.
b) Hvis det er relevant, skal dyrkning af materiale finde sted adskilt fra dyrkning af materiale, som tilhører de samme slægter eller arter, bestemt til fødevarer eller foderbrug.
B. Dyrkning på mark:
a) Under alle dyrkningsfaser skal formeringsmateriale og plantemateriale holdes adskilt fra hinanden.
b) PRM, der opfylder kravene vedrørende en given kategori, må ikke blandes med materiale af andre kategorier.
c) Den blomstrende moderplante skal være genstand for selvbestøvning eller krydsbestøvning med pollen fra de omgivende bestøverplanter, alt efter hvad der er relevant for de pågældende slægter eller arter.
d) Afvigende typer og deforme eller beskadigede planter skal bortskaffes i alle faser af dyrkningen for at sikre korrekthed af sortens identitet eller, hvis der er tale om planter, der ikke tilhører en sort, at sikre korrekthed af identiteten af den art, de tilhører, tilstrækkelig renhed og en effektiv produktion.
e) Moderplanter og bestøverplanter skal udelukkes som frøkilde i tilfælde af defekter.
f) Moderplanter skal vedligeholdes i alle dyrkningsfaser på betingelser, der muliggør produktion af frø. Moderplanter og bestøverplanter skal vedligeholdes i alle dyrkningsfaser under betingelser, som tillader identifikation og verifikation af overholdelse af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten. For moderplanter og bestøverplanter, der ikke tilhører en sort, skal verifikationen af overholdelsen af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse omfatte de arter, som de pågældende moderplanter og bestøverplanter tilhører.
g) Moderplanter og bestøverplanter skal inspiceres på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for de pågældende slægter eller arter.
h) Den prøve, der skal tages fra et parti, skal have den mindstestørrelse, der er passende til at fastslå, om kvalitetskravene for de respektive slægter eller arter er opfyldt. Intensiteten, udstyret og prøvetagningsmetoden skal være passende for de pågældende slægter eller arter og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
i) Test skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende slægter eller arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder for at sikre, at kvalitetskravene er opfyldt.
2. Krav vedrørende markedsføring af præbasisfrø, basisfrø og certificeret frø af frugtplanter, vin og læggekartofler
Frø skal opfylde alle følgende kvalitetskrav afhængigt af karakteristika for hver slægt eller art og den pågældende kategori:
a) Det skal tilhøre den pågældende sort og, for så vidt angår frø, der ikke tilhører en sort, den pågældende art
b) det skal have en minimumsvitalitet, definerede dimensioner og, hvis det er relevant, en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til plantning, og
c) det skal være praktisk taget frit for specifikke defekter og skader for at sikre frøets kvalitet.
DEL E
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE OG CERTIFICERET MATERIALE PRODUCERET VED IN VITRO-FORMERING
1. Krav vedrørende produktion af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, der er produceret ved in vitro-formering
A. In vitro-dyrkning
a) In vitro- eller in vivo-materialets identitet, alt efter hvad der er relevant, skal fastslås ved hjælp af en etiket og registreres for at sikre, at det kan spores. Materialets etiket skal opbevares.
b) Materiale, der er taget som prøve af in vivo-materiale, skal desinficeres.
B. In vitro-produktion
a) Den eller de kloner, der har oprindelse i det materiale, der er omhandlet i punkt A, litra a), skal være produceret ved in vitro-formering.
b) Under alle dyrkningsfaser skal formeringsmateriale og plantemateriale holdes adskilt fra hinanden.
c) En klon/kloner, der opfylder kravene vedrørende en given PRM-kategori, må ikke blandes med en klon/kloner af andre kategorier.
d) Antallet af successive formeringscyklusser ved in vitro-formering begrænses, alt efter hvad der er relevant, for de pågældende slægter eller arter.
e) Kloner skal vedligeholdes i alle produktionsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere PRM og tillader identifikation og verifikation af overholdelse af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten. For kloner, der ikke tilhører en sort, skal verifikationen af overholdelsen af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse omfatte de arter, som den eller de pågældende kloner tilhører.
f) Kloner skal inspiceres på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for de pågældende slægter eller arter.
g) Den prøve, der skal tages fra et parti, skal have den mindstestørrelse, der er passende til at fastslå, om kvalitetskravene for de respektive slægter eller arter er opfyldt. Intensiteten, udstyret og prøvetagningsmetoden skal være passende for de pågældende slægter eller arter og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder.
h) Test skal udføres i overensstemmelse med metoder, udstyr og vækstmedier, der er relevante for de pågældende slægter eller arter, og i overensstemmelse med de gældende internationale standarder for at sikre, at kvalitetskravene er opfyldt.
2. Krav vedrørende markedsføring af præbasismateriale, basismateriale og certificeret materiale, der er produceret ved in vitro-formering
In vitro- eller in vivo-materialet skal opfylde alle følgende kvalitetskrav afhængigt af karakteristika for hver slægt eller art og den pågældende kategori:
a) Det skal tilhøre den pågældende sort og, for så vidt angår materiale, der ikke tilhører en sort, tilhøre den art, der er angivet på etiketten, ved hjælp af:
i) observation af de fænotypiske karakteristika ved det in vivo-materiale, der er omhandlet i punkt A, litra a)
ii) produktion af in vivo-planter af det in vitro-materiale, der er omhandlet i punkt A, litra a), og observation af disse planters fænotypiske karakteristika
iii) produktion af in vivo-planter af den eller de kloner, der er omhandlet i punkt A, litra a), og observation af disse planters fænotypiske karakteristika og
iv) hvis det er relevant, molekylær analyse af det in vitro-materiale, der er omhandlet i punkt A, litra a), og/eller den eller de kloner, der er omhandlet i punkt B., litra a).
b) Det skal have en minimumsvitalitet, definerede dimensioner og, hvis det er relevant, en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til plantning.
c) Det skal være praktisk taget frit for specifikke defekter og skader.
BILAG III
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF STANDARDFRØ OG STANDARDMATERIALE, JF. ARTIKEL 8
DEL A
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF STANDARDFRØ AF LANDBRUGS- OG GRØNTSAGSPLANTEARTER
1. Generelle krav vedrørende produktion af standardfrø
A. Såning eller plantning:
a) Den såede frøsort, herunder eventuelle moderplanter, skal fastslås for at sikre, at den kan spores. Etiketten for materialet eller registrene vedrørende moderplanten skal opbevares i mindst 2 år.
b) Den bestand, der tidligere har været dyrket på marken, må ikke have været uforenelig med produktion af frø af den pågældende art og sort, og marken skal i tilstrækkelig grad være fri for sådanne planter, der evt. kan være tilbage fra tidligere dyrkning (selvsåede).
c) Moderplanterne eller frøene skal plantes og/eller sås på en måde, således at der er:
i) tilstrækkelig afstand fra pollenkilder af samme arter og/eller forskellige sorter i henhold til reglerne for afstandsisolering bestemt på grundlag af hver arts botaniske karakteristika og forædlingsmetoder til at sikre beskyttelse mod enhver uønsket fremmedbestøvning og til at undgå krydsbestøvning med andre afgrøder og
ii) en egnet bestøvningskilde og en passende grad af bestøvning til at sikre den efterfølgende formering, hvis det er relevant.
d) Kvaliteten af jord, substrater, moderplanter og de umiddelbare omgivelser skal undersøges for forekomst af skadegørere eller vektorer herfor i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031.
e) Der skal tages passende hensyn til de maskiner og det udstyr, som anvendes til at sikre, at der ikke findes ukrudtsplanter eller andre arter, som er vanskelige at skelne fra andre i laboratorietest.
f) Hvis det er relevant, skal produktion af frø finde sted adskilt fra dyrkning af frø, der tilhører de samme slægter eller arter bestemt til produktion af fødevarer eller foder, for at sikre det pågældende materiales sundhed.
g) Hvis det er relevant, kan in vitro-formering også anvendes til formering af frø.
B. Markproduktion:
a) Det skal sikres, at der ikke forekommer afvigende typer på marken. Hvis dette ikke er muligt på grund af den pågældende arts karakteristika, skal forekomsten af afvigende typer begrænses til det lavest mulige niveau.
Hvis der forekommer afvigende typer eller andre plantearter eller -sorter i dyrkningsfasen eller under frøforarbejdningen, skal der foretages en passende behandling og/eller eliminering for at sikre frøets sortsidentitet og -renhed og for at undgå forekomst af uønskede arter.
b) Planterne skal behandles eller udelukkes som en kilde til PRM, hvis positive testresultater eller visuelle undersøgelser viser symptomer på forekomst af skadegørere, jf. forordning (EU) 2016/2031, eller defekter.
c) PRM, herunder, hvis det er relevant, moderplanter skal vedligeholdes på en måde, som sikrer, at sortens identitet bevares. Denne vedligeholdelse skal være baseret på den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten.
d) Moderplanterne skal, såfremt det er relevant, vedligeholdes i alle produktionsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere frø og tillader identifikation og verifikation af opfyldelse af kravene på grundlag af den officielle beskrivelse af sorten. [Ændring 279]
e) Alle afgrøder på marken skal inspiceres på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant, for den pågældende art for at verificere de respektive krav. Inspektionsmetoderne skal udformes på en måde, så der sikres pålidelige observationer. Hvis det ikke er muligt at fjerne eller adskille planter, der ikke opfylder kravene, i vækstfasen, skal hele marken kasseres til frøproduktion, medmindre de uønskede frø kan skilles mekanisk fra på et senere tidspunkt.
C. Høst og efterhøst:
a) Frøet skal høstes i løs vægt eller som individuelle planter, alt efter hvad der er relevant, for at sikre dets identitet, renhed og sporbarhed.
b) Der skal udtages en frøprøve fra hvert parti, som testes i et laboratorium for at sikre, at kvalitetskravene til de pågældende arter, herunder spireevne, er opfyldt. Testene skal, hvis det er relevant, omfatte en fornyet test af spireevnen efter en vis periode, der er passende for den pågældende art.
c) Frøpartier skal underkastes risikobaseret officiel efterkontrol for at verificere overholdelsen af:
i) deres sortsidentitet
ii) standarderne for mindste sortsrenhed
iii) deres spireevne og
iv) plantesundhed.
De prøver, der anvendes til den officielle efterkontrol, udtages officielt.
Der kan anvendes relevante biomolekylære metoder.
2. Krav vedrørende markedsføring af standardfrø
Frø skal opfylde alle følgende kvalitetskrav afhængigt af karakteristika for hver slægt eller art:
a) Det skal som minimum have en mindste spireevne, som efter såning muliggør et passende antal planter pr. kvadratmeter, og som dermed sikrer udbyttet og produktionskvaliteten
b) det skal som maksimum have et maksimumsindhold af hårde frø for at muliggøre et passende antal planter pr. kvadratmeter
c) det skal som minimum have en minimumsrenhed for at sikre den højeste grad af sortsidentitet
d) det skal som maksimum have et maksimumsvandindhold for at sikre bevarelse af materialets kvalitet under forarbejdning, opbevaring og markedsføring
e) det skal som maksimum have et maksimumsindhold af frø af andre slægter eller arter for at sikre den lavest mulige forekomst af uønskede planter i partiet
f) det skal have tilstrækkelig vitalitet, definerede dimensioner og en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til såning eller plantning
g) det skal have et maksimumsindhold af jord eller fremmedlegemer for at forhindre anvendelse af svigagtige metoder og tekniske urenheder, og
h) det skal være frit for specifikke defekter og skader for at sikre materialets kvalitet og sundhed.
DEL B
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF STANDARDMATERIALE AF LANDBRUGS- OG GRØNTSAGSPLANTEARTER, FRUGTPLANTER OG VIN [Ændring 280]
Bilag IIIII, del BA med undtagelse af bilag II, del B, litra b), nr. i), finder tilsvarende anvendelse på produktion og markedsføring af standardmateriale, herunder på bevaring af sorter, der bringes i omsætning i overensstemmelse med artikel 26. [Ændring 281]
Vingrundstammer må ikke markedsføres som standardmateriale. [Ændring 282]
DEL C
KRAV VEDRØRENDE REGISTRERING, PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF UDVALGTE KLONER, MULTIKLONALE BLANDINGER OG POLYKLONALT PRM AF STANDARDMATERIALE, JF. ARTIKEL 9, STK. 1 [Ændring 283]
1. Vingrundstammer må ikke markedsføres som standardmaterialePlantning.
Del C, punkt 1, i bilag II finder tilsvarende anvendelse på plantning af polyklonalt PRM. [Ændring 284]
2. Bilag II, del C, finder tilsvarende anvendelse på registrering, produktion og markedsføring af udvalgte kloner, multiklonale blandinger og polyklonalt PRM af standardmateriale.Dyrkning på mark:
a) Under alle dyrkningsfaser holdes formeringsmateriale og plantemateriale adskilt fra hinanden.
b) Afvigende typer og deforme eller beskadigede planter bortskaffes i alle faser af dyrkningen med henblik på at sikre sortsidentitet og -renhed eller, hvis der er tale om grundstammer, som ikke tilhører en sort, korrekthed af artens identitet samt deforme eller beskadigede planter og med henblik på en effektiv produktion.
c) De respektive moderplanter udelukkes som kilde til PRM i tilfælde af defekter.
d) De respektive moderplanter bevares i alle dyrkningsfaser under betingelser, som gør det muligt at producere PRM og tillader identifikation og verifikation af overholdelse af den officielle beskrivelse eller den officielt anerkendte beskrivelse af sorten.
e) Moderplanter inspiceres visuelt på deres relevante vækststadium/-stadier med den relevante hyppighed og med de relevante metoder, alt efter hvad der er relevant for de pågældende slægter eller arter. [Ændring 285]
2a. Krav til markedsføring af polyklonalt PRM
Materialet skal opfylde alle følgende krav, afhængigt af karakteristikaene for hver af de pågældende slægter eller arter:
a) Det skal have en minimumsvitalitet, definerede dimensioner og, hvis det er relevant, en specifik klassificering for at sikre materialets egnethed og en tilstrækkelig homogenitet af partiet til plantning
b) Det skal være praktisk taget frit for specifikke defekter
c) Blandingen af genotyper, der udgør det polyklonale PRM, skal laves før den endelige emballering af det pågældende PRM og skal indeholde identiske andele af alle genotyper, der udgør det polyklonale PRM; der kan dog accepteres en vis margin, men hyppigheden af en enkelt genotype må aldrig overstige det dobbelte af den mindst hyppige genotype. [Ændring 286]
DEL D
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF STANDARDFRØ AF FRUGTPLANTER, VIN OG LÆGGEKARTOFLERKARTOFLER [Ændring 287]
Bilag II, del D, finder tilsvarende anvendelse på produktion og markedsføring af standardfrø af frugtplanter, vin og læggekartoflerkartofler. [Ændring 288]
DEL E
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF STANDARDMATERIALE PRODUCERET VED IN VITRO-FORMERING
Bilag II, del E, finder tilsvarende anvendelse på produktion og markedsføring af standardmateriale produceret ved in vitro-formering.
BILAG IV
SLÆGTER OG ARTER, DER KUN MÅ PRODUCERES OG MARKEDSFØRES SOM PRÆBASISFRØ, BASISFRØ ELLER CERTIFICERET FRØ ELLER PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE ELLER CERTIFICERET MATERIALE, JF. ARTIKEL 20, STK. 1
DEL A
SLÆGTER OG ARTER, DER SKAL ANVENDES TIL PRODUKTION AF LANDBRUGSAFGRØDER, BORTSET FRA GRØNTSAGER, OG SOM KUN MÅ PRODUCERES OG MARKEDSFØRES SOM PRÆBASISFRØ, BASISFRØ ELLER CERTIFICERET FRØ
Agrostis canina L.
Agrostis capillaris L.
Agrostis gigantea Roth.
Agrostis stolonifera L.
Alopecurus pratensis L.
Arachis hypogaea L.
Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl.
Avena nuda L.
Avena sativa L.(herunder A. byzantina K. Koch.)
Avena strigosa Schreb.
Beta vulgaris L.
Brassica juncea (L.) Czern.
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.
Brassica napus L. var. napus
Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L.
SLÆGTER OG ARTER, DER KUN MÅ PRODUCERES OG MARKEDSFØRES SOM PRÆBASISMATERIALE, BASISMATERIALE ELLER CERTIFICERET MATERIALE
Solanum tuberosum L.
BILAG IVa
ARTER, DER KAN PRODUCERES OG MARKEDSFØRES SOM HANDELSFRØ
Arachis hypogaeaL.
Biserrula pelecinus
Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch
Cynodon dactylon L.
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina)
Festuca filiformis Pour
Hedysarum coronarium L.
Lathyrus cicera
Medicago × varia T. Martyn Sand
Medicago doliata Carmingn
Medicago italica (Mill.) Fiori
Medicago littoralis
Medicago murex
Medicago polymorpha
Medicago rugosa
Medicago scutellata
Medicago truncatula
Medicago x varia Martyn Sand
Onobrychis viciifolia Scop
Ornithopus compressus
Ornithopus sativus
Phalaris aquatica L.
Plantago lanceolata
Poa annua
Poa nemoralis
Trifolium fragiferum
Trifolium glanduliferum
Trifolium hirtum
Trifolium isthmocarpum
Trifolium michelianum
Trifolium squarrosum
Trifolium subterraneum
Trifolium vesiculosum
Trigonella foenum-graecum L.
Vicia bengahalensis L.
Vicia pannonica Crantz
xFestulolium Asch. & Graebn. [Ændring 289]
BILAG V
PRODUKTIONS- OG MARKEDSFØRINGSKRAV VEDRØRENDE BEVARINGSBLANDINGER, JF. ARTIKEL 22
1. KildeområdeOprindelsesregion [Ændring 290]
De kompetente myndigheder kan udpege specifikke kildeområderoprindelsesregioner til bevaringsblandinger, som sådanne blandinger naturligt forbindes med. I det øjemed skal de tage hensyn til oplysninger fra myndigheder med ansvar for plantegenetiske ressourcer eller fra organisationer, som medlemsstaterne har anerkendt til denne opgave. [Ændring 291]
Hvis kildeområdetoprindelsesregionen er beliggende i mere end én medlemsstat, identificeres det ved fælles aftale mellem alle de berørte medlemsstater. [Ændring 292]
2. Arter
De arter og, hvis det er relevant, underarter, der anvendes i bevaringsblandinger, skal være:
a) typiske for kildeområdetsoprindelsesregionens naturtype [Ændring 293]
b) af betydning for bevaringen af det naturlige miljø i forbindelse med bevaring af genetiske ressourcer som bestanddele af blandingen
c) egnede til genskabelse af kildeområdetsoprindelsesregionens naturtype. [Ændring 294]
Bevaringsblandingen må ikke indeholde arterne Avena fatua, Avena sterilis og Cuscuta spp.
Det maksimale indhold af Rumex spp. ud over Rumex acetosella og Rumex maritimus, Rumex acetosa, R. thyrsiflorus og R. sanguineus må ikke overstige 0,05 vægtprocent. [Ændring 295]
3. Godkendelse af professionelle operatører
Professionelle operatører skal være godkendt forud for produktion af bevaringsblandinger.
Den professionelle operatør skal indgive en ansøgning om den i artikel 22, stk. 1, omhandlede godkendelse, der indeholder alle følgende elementer:
a) den professionelle operatørs navn og adresse
b) høstmetode: om blandingen er høstet direkte eller er opformeret
c) bevaringsblandingens bestanddele som arter og, hvor det er relevant, underarterog sorter, der er typiske for kildeområdetsoprindelsesregionens naturtype, og som i deres egenskab af bestanddele af blandingen er af betydning for bevaringen af det naturlige miljø i forbindelse med bevaringen af genetiske ressourcer [Ændring 296]
d) mængden af den blanding, som godkendelsen gælder for [Ændring 297]
f) indsamlingssted og for opformerede bevaringsblandinger, også opformeringsstedet
g) blandingens kildeområdesoprindelsesregions naturtype og [Ændring 299]
h) indsamlingsår.
Ansøgningen skal ledsages af de oplysninger, der er nødvendige for at verificere opfyldelsen af kravene i punktstk. 4, hvis der er tale om bevaringsblandinger, der er direkte høstet, eller punktstk. 5, hvis der er tale om opformerede bevaringsblandinger. [Ændring 300]
De kompetente myndigheder kan udstede en godkendelse, som skal omfatte godkendelsesdatoen og godkendelsens rækkevidde i overensstemmelse med operatørens ansøgning og kravenes opfyldelse samt begrænsningen af markedsføring i kildeområdet.
De professionelle operatører skal inden begyndelsen af hver produktionssæsonved udgangen af hvert kalenderår eller regnskabsår, alt efter hvad der er relevant, give den kompetente myndighed meddelelse om mængden af frø afgodkendte bevaringsblandinger, som godkendelsen er beregnet til, samt størrelsen og placeringen af det eller de planlagte indsamlingssteder samt indsamlingsdato eller -datoer. [Ændring 301]
4. Produktion af direkte høstede bevaringsblandinger
Direkte høstede bevaringsblandinger skal opfylde følgende krav:
a) En frøblanding, der er indsamlet i kildeområdetoprindelsesregionen ("direkte høstet bevaringsblanding"), skal indsamles på et sted, der ikke er blevet tilsået i de seneste 40 år forud for godkendelsesdatoen. [Ændring 302]
b) Procentdelen af bestanddelene i den direkte høstede bevaringsblanding, som er arter og, hvis det er relevant, underarter, skal være tilstrækkelig til at genskabe kildeområdets naturtype.
c) Det maksimale indhold af arter og i givet fald underarter, som ikke opfylder litra b), må ikke overstige 1 vægtprocent.
d) De kompetente myndigheder kan foretage visuelle inspektioner på indsamlingsstedet i vækstperioden med passende mellemrum og under indsamlingsaktiviteterne for at sikre, at blandingen opfylder kravene til disse bevaringsblandinger; de skal dokumentere resultaterne heraf.
e) Der skal udføres test officielt eller under den kompetente myndigheds officielle tilsyn for at kontrollere, at bevaringsblandingen opfylder de fastsatte krav; sådanne test skal udføres i overensstemmelse med gældende internationale metoder eller, hvis sådanne metoder ikke findes, i overensstemmelse hensigtsmæssige metoder.
f) Der skal udtages prøver fra ensartede partier, og de skal være tilstrækkelige til, at den test, der er omhandlet i litra e), kan udføres.
5. Produktion af opformerede bevaringsblandinger
Bevaringsblandinger af frø kan også være opformeret af en godkendt operatør i overensstemmelse med følgende proces:
a) Frø af individuelle arter indsamles i kildeområdetoprindelsesregionen eller er en direkte høstet bevaringsblanding købt til en anden operatør. [Ændring 303]
b) De frø, der er omhandlet i litra a), opformeres uden for kildeområdet som enkeltarter. Der kan finde opformering sted i fem generationer. [Ændring 304]
c) Frøene af disse arter blandes derefter for at skabe en blanding, der er sammensat af disse slægter, arter og, hvis det er relevant, underarter, som er typiske for naturtypen i kildeområdet.
d) Denne blanding kan også omfatte frø af arter, der er opført i bilag I, del A, og som er produceret på traditionel vis, hvis det er i overensstemmelse med litra c). [Ændring 305]
e) De indsamlede frø, hvorfra bevaringsblandingen opformeres, skal være indsamlet i deres kildeområde på et indsamlingssted, som ikke er blevet tilsået i de seneste 40 år forud for datoen for omhandlede operatørs godkendelse, jf. punkt 3.
f) Frøene i den opformerede bevaringsblanding af skal bestå af arter og, hvis det er relevant, af underarter, der er typiske for naturtypen i kildeområdet, og som i deres egenskab af bestanddele af blandingen er af betydning for bevaringen af det naturlige miljø inden for rammerne af bevaringen af de genetiske ressourcer.
g) Spireevnen for bestanddelene omhandlet i litra f) skal være tilstrækkelig til at genskabe kildeområdets naturtype.
h) Det maksimale indhold af arter og i givet fald underarter, som ikke opfylder litra g)f), må ikke overstige 1 vægtprocent. [Ændring 306]
i) Bestanddele i en opformeret bevaringsblanding, som er frø af arter, der er opført i bilag I, del A, skal inden blanding mindst opfylde kravene til standardfrø for den pågældende art.
j) Der skal udføres test officielt eller under medlemsstatens officielle tilsyn for at kontrollere, at bevaringsblandingen opfylder de fastsatte krav. Sådanne test skal udføres i overensstemmelse med gældende internationale metoder eller, hvis sådanne metoder ikke findes, i overensstemmelse hensigtsmæssige metoder.
k) Der skal udtages prøver fra ensartede partier, og de skal være tilstrækkelige til, at den test, der er omhandlet i litra j), kan udføres.
BILAG VI
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTION OG MARKEDSFØRING AF PRM AF HETEROGENT MATERIALE, JF. ARTIKEL 27, STK. 2
A. Anmeldelse af heterogent materiale
PRM af heterogent materiale som omhandlet i artikel 27, stk. 2, kan markedsføres, efter at den professionelle operatør har anmeldt det heterogene materiale til de kompetente myndigheder, i form af et dossier, der indeholder:
a) ansøgerens kontaktoplysninger
b) arterne og betegnelsen for det heterogene materiale
c) beskrivelsen af det heterogene materiale, jf. punkt B
d) en erklæring fra ansøgeren om korrektheden af elementerne i litra a), b) og c)
e) en repræsentativ prøve.
Anmeldelsen sendes med anbefalet brev eller ved hjælp af andre kommunikationsmidler, som de kompetente myndigheder accepterer, med anmodning om bekræftelse af modtagelsen. Tre måneder efter den dato, der er angivet på kvitteringen for modtagelse, anses den kompetente myndighed for at have anerkendt anmeldelsen og dens indhold, forudsat at der ikke er anmodet om yderligere oplysninger, eller at der ikke er meddelt et formelt afslag til leverandøren på grund af ufuldstændigheden af anmeldelsen, og det heterogene materiale optages i registret over heterogene materialer. Registret skal fortsat være vederlagsfrit for den officielle operatør. [Ændring 307]
B. Beskrivelse af det heterogene materiale
1. Beskrivelsen af heterogent materiale skal omfatte alle følgende elementer:
a) en beskrivelse af dets karakteristika, herunder:
i) fænotypekarakteriseringen af de vigtigste kendetegn, der er fælles for materialet, sammen med beskrivelsen af materialets heterogenitet ved at karakterisere den fænotypiske diversitet, der kan observeres mellem de enkelte reproduktive enheder
ii) dokumentation for de relevante karakteristika, herunder agronomiske aspekter såsom udbytte, udbyttestabilitet, egnethed til systemer med lavt input, ydeevne, resistens over for abiotisk stress, sygdomsresistens, kvalitetsparametre, smag eller farve
iii) eventuelle foreliggende resultater af test vedrørende de karakteristika, der er omhandlet i nr. ii)
b) en beskrivelse af den type teknik, der anvendes til forædlings- eller produktionsmetoden for det heterogene materiale
c) en beskrivelse af det forældremateriale, der anvendes til at forædle eller producere det heterogene materiale og det egenproduktionskontrolprogram, som den pågældende operatør anvender, med en henvisning til de praksisser, der er omhandlet i punkt B.2, litra a), og, hvis det er relevant, i punkt B.2, litra c)
d) en beskrivelse af drifts- og udvælgelsespraksisserne på bedriften med en henvisning til punkt B.2, litra b), og, hvis det er relevant, af forældrematerialet med en henvisning til punkt B.2, litra c)
e) en henvisning til forædlings- eller produktionslandet med oplysninger om produktionsåret og en beskrivelse af de pedoklimatiske forhold.
2. Det heterogene materiale kan genereres ved hjælpopstå som følge af en af følgende teknikker: [Ændring 308]
a) krydsning af flere forskellige typer forældremateriale ved hjælp af krydsningsprotokoller for at producere forskelligartet heterogent materiale ved at samle afkommet, gentagne gange genså og udsætte bestanden for naturlig og/eller menneskelig udvælgelse, forudsat at dette materiale udviser en høj grad af genetisk diversitet
b) driftsmetoder på bedriften, herunder udvælgelse, etablering eller vedligeholdelse af materiale, som er kendetegnet af en høj grad af genetisk diversitet
c) enhver anden teknik, der anvendes til forædling eller produktion af heterogent materiale, idet der tages hensyn til særlige formeringselementer.
C. Krav vedrørende identiteten af PRM-partier af heterogent materiale
PRM af heterogent materiale skal kunne identificeres på grundlag af alle følgende elementer:
a) det oprindelige materiale og den produktionsordning, der er anvendt ved krydsning med henblik på at frembringe det heterogene materiale, jf. punkt B.2, litra a), eller, hvis det er relevant, punkt B.2, litra c), eller historik for materialet og driftspraksisser på bedriften, herunder om udvælgelsen har fundet sted naturligt og/eller ved menneskelig indgriben, i de tilfælde, der er omhandlet i punkt B.2, litra b), og punkt B.2, litra c)
b) forædlings- eller produktionslandet og
c) karakterisering af de fælles vigtigste kendetegn og af materialets fænotypiske heterogenitet.
D. Krav vedrørende PRM af heterogent materiales sundhedstilstand, analytiske renhed og spireevne
1. PRM af heterogent materiale skal opfylde kravenekrav svarende til dem, der er fastsat for den laveste kategori for de respektive arter, herunder krav, der er fastsat for de arter, der er opført i bilag IV, vedrørende analytisk renhed og spireevne for frø og kvalitetskravene vedrørende andet materialeaf den laveste kategori for den pågældende art. [Ændring 309]
Planterne skal behandles eller udelukkes som en kilde til PRM, hvis defekter eller positive testresultater eller visuelle undersøgelser viser symptomer på forekomst af skadegørere, jf. forordning (EU) 2016/2031.
2. Uanset punkt D.1 kan professionelle operatører markedsføre PRM af heterogent materiale, som ikke opfylder betingelserne med hensyn til spireevne, forudsat at operatøren angiver spireevnen for det pågældende PRM på etiketten eller direkte på pakningen.
E. Krav vedrørende emballering og mærkning af PRM af heterogent materiale
1. PRM af heterogent materiale skal være indeholdt i små pakninger og i maksimumsmængder som defineret i punkt H. De må dog kun være indeholdt i andre pakninger eller beholdere, hvis disse er lukket på en sådan måde, at de ikke kan åbnes, uden at der er tegn på, at emballagen eller beholderen er brudt.
2. De professionelle operatører skal på pakninger eller beholdere med PRM af heterogent materiale anbringe en etiket udformet på mindst ét af Unionens officielle sprog.
Etiketten skal:
i) være læselig, trykt eller skrevet på den ene side, nyudstedt og let synlig
ii) indeholde de oplysninger, der er anført i punkt G i dette bilag, medmindre disse oplysninger er trykt eller skrevet direkte på pakningen eller beholderen, og
iii) være gul med et grønt diagonalt kryds.
3. Hvis der er tale om små, gennemsigtige pakninger, kan etiketten anbringes inde i pakningen, forudsat at den er let læselig.
4. Uanset punkt E.1 og E.2 kan PRM af heterogent materiale, der er indeholdt i lukkede og mærkede pakninger og beholdere, sælges til slutbrugerne i pakninger uden mærkning og forsegling op til de maksimumsmængder, der er fastsat i punkt H, hvis køberen efter anmodning på leveringstidspunktet skriftligt underrettes om arten, det heterogene materiales betegnelse og partiets referencenummer.
F. Vedligeholdelse af heterogent materiale
1. Hvis vedligeholdelse er mulig, skal den professionelle operatør, der har anmeldt det heterogene materiale til de kompetente myndigheder, bevare materialets vigtigste karakteristika på anmeldelsestidspunktet ved at vedligeholde det, så længe det forbliver på markedet.
2. Vedligeholdelsen skal udføres i overensstemmelse med accepteret praksis, der er tilpasset vedligeholdelse af sådant heterogent materiale. Den professionelle operatør, der er ansvarlig for vedligeholdelsen, skal føre registre over vedligeholdelsens varighed og indhold.
3. De kompetente myndigheder skal til enhver tid have adgang til alle registre, der opbevares af den professionelle operatør, der er ansvarlig for materialet, med henblik på at kontrollere dets vedligeholdelse. Den professionelle operatør skal opbevare disse registre i 5 år efter det tidspunkt, hvor det heterogene materiale ikke længere markedsføres.
G. Indholdet af pakningens etiket
PRM af heterogent materiale skal markedsføres i pakninger, hvorpå der er en etiket med følgende elementer:
1) det heterogene materiales betegnelse sammen med udtrykket "heterogent materiale"
2) angivelsen "EU's regler og standarder"
3) navn og adresse på den professionelle operatør, der er ansvarlig for at anbringe etiketten eller vedkommendes registreringskode
4) produktionsland
5) partiets referencenummer tildelt af den professionelle operatør, der er ansvarlig for at anbringe etiketter
6) måned og år for lukning efterfulgt af ordet: "lukket"
7) art, i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
8) anmeldt netto- og bruttovægt eller anmeldt antal af PRM, undtagen for små pakninger
9) i tilfælde af vægtangivelse og pelleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer angivelse af arten af tilsætningsstoffet samt det omtrentlige forhold mellem vægten af rene frø og den samlede vægt og
10) spireevne, hvis det er relevant.
H. Maksimumsmængder af PRM af heterogent materiale i små pakninger
INDHOLDET AF DE NATIONALE SORTSREGISTRE OG EU-SORTSREGISTRE, JF. ARTIKEL 46
De nationale sortsregistre og EU-sortsregistret skal indeholde alle følgende elementer:
a) navnet på den slægt eller art, som sorten tilhører
b) sortsbetegnelsen og, hvis sådanne findes, andre alternative betegnelser, der er anvendt for den pågældende sort, for sorter, der er markedsført inden denne forordnings ikrafttræden
c) ansøgerens navn og, hvis det er relevant, referencenummer
d) sortens registreringsdato og, hvis det er relevant, datoen for fornyelse af registreringen
e) udløbsdatoen for registreringens gyldighed
f) en henvisning til forbindelsen til det dossier, hvor den officielle beskrivelse af sorten eller, hvis det er relevant, den officielt anerkendte beskrivelse af sorten kan findes
g) for så vidt angår bevaring af sortermed, en officielt anerkendt beskrivelse, den officielt anerkendte beskrivelse af sortenog, hvis det er relevant, en angivelse af de(n) region(er), hvor sorten historisktraditionelt set er blevet dyrket, og hvor den, såfremt der er naturligttale om en nyfremavlet bevaringssort, er tilpasset ("oprindelsesregion(er)")lokale vækstbetingelser [Ændring 311]
h) navnet på den person, som er ansvarlig for vedligeholdelsen
i) navnet på den medlemsstat, som har oprettet det relevante nationale sortsregister
j) det referencenummer, under hvilket sorten er blevet registreret i det nationale sortsregister
k) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten er en "økologisk sort, der er egnet til økologisk produktion"
l) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten indeholder eller består af en genetisk modificeret organisme
m) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten er en komponentsort af en anden registreret sort
n) hvis det er relevant, angivelse af, at PRM, som tilhører den pågældende sort, udelukkende produceres og markedsføres som grundstammer
o) hvis det er relevant, en henvisning til forbindelsen til dossieret, hvor resultaterne af afprøvningerne af bæredygtighedsdyrknings- og brugsværdi, jf. artikel 52, kan findes
p) hvis det er relevant, angivelse af sortens formeringsmetode, herunder oplysninger om, hvorvidt der er tale om en hybrid eller en syntetisk sort
q) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten indeholder eller består af en kategori 1-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til NGT-forordningen), og det eller de identifikationsnumre, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra e), i [NGT-forslaget], og som er tildelt den eller de NGT-planter af kategori 1, som den hidrører fra
r) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten indeholder eller består af en kategori 2-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) .../... (Publikationskontoret: indsæt henvisning til NGT-forordningen)
s) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten er herbicidtolerant, og angivelse af de gældende dyrkningsbetingelser
t) hvis det er relevant, angivelse af, at sorten har andrevisse karakteristikaend dem, der er omhandlet i litra s)kan medføre uønskede agronomiske virkninger, og angivelse af de gældende dyrkningsbetingelser. [Ændring 312]
ta) hvis det er relevant, de respektive intellektuelle ejendomsrettigheder, som arten, dens komponenter, karakteristika og udviklingsproces er omfattet af, herunder, hvis det er relevant og hensigtsmæssigt, antallet af relevante tildelte eller afventende patenter, som den kompetente myndighed skal meddele og ajourføre [Ændring 313]
tb) hvis det er relevant, en beskrivelse af, hvilke forædlingsteknikker der er anvendt til udvikling af sorten. [Ændring 314]
BILAG VIIa
MAKSIMALE MÆNGDER TIL DYNAMISK BEVARELSE
Mængden gælder pr. fysisk eller juridisk person, år og sort/tiltrædelse/økotype/plantegenetiske ressource.
Rådets direktiv 2008/72/EF af 15. juli 2008 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grøntsagsplanter bortset fra frø (EUT L 205 af 1.8.2008, s. 28).
Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion (EUT L 267 af 8.10.2008, s. 8).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem (COM(2020)0381).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/… (EUT..., s....).+ EUT: Indsæt venligst nummeret på forordningen i dokument (… (COD)) i teksten, og indsæt nævnte forordnings nummer, dato, titel og EUT-henvisning i fodnoten.
Decision Revising the OECD Schemes for the Varietal Certification or the Control of Seed Moving in International Trade [OECD/LEGAL/0308] (‘OECD Seed Schemes’).
Rådets afgørelse 2004/869/EF af 24. februar 2004 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af den internationale traktat om plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet (EUT L 378 af 23.12.2004, s. 1).
+ EUT: Indsæt venligst nummeret på den forordning, der er indeholdt i dokument (... (COD)), i teksten og indsæt nævnte forordnings nummer, dato, titel og EUT- og ELI-reference i fodnoten.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/… (EUT..., s....).+ EUT: Indsæt venligst nummeret på forordningen i dokument (… (COD)) i teksten, og indsæt nævnte forordnings nummer, dato, titel og EUT-henvisning i fodnoten.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
Produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 og (EU) 2017/625 og om ophævelse af Rådets direktiv 1999/105/EF (forordningen om forstligt formeringsmateriale) (COM(2023)0415 – C9-0237/2023 – 2023/0228(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0415),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0237/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 13. december 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A9-0142/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 og (EU) 2017/625 og om ophævelse af Rådets direktiv 1999/105/EF (forordningen om forstligt formeringsmateriale)
(1) Der er ved Rådets direktiv 1999/105/EF(5) fastsat regler for produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale ("FRM").
(2) Ca. 45 % af Unionens område er dækket af skov, som spiller en multifunktionel rolle i kraft af skovenes sociale, økonomiske, miljømæssige, økologiske og kulturelle funktioner. Skovene har bl.a. en urgammel funktion som kulstofdræn i politikken for modvirkning af klimaændringer. Klimatilpasset og forskelligartetdiversificeret FRM af høj kvalitet er af afgørende betydning for at kunne dække disse behov. [Ændring 1]
(3) I lyset af ny udvikling på det tekniske og videnskabelige område, ajourføringen af reglerne og forskrifterne i Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD's) ordning for certificering af forstligt formeringsmateriale i international handel(6) ("OECD-ordningen for skovfrø og -planter"), Unionens nye politiske prioriteringer med hensyn til bæredygtighed, tilpasning til klimaændringer og biodiversitet, især den europæiske grønne pagt(7), samt de erfaringer, der er gjort i forbindelse med gennemførelsen af direktiv 1999/105/EF, bør nævnte direktiv afløses af en ny retsakt. Med henblik på at sikre ensartet anvendelse af de nye regler i hele Unionen bør denne retsakt være en forordning.
(4) Formålet med OECD-ordningen for skovfrø og -planter er at befordre produktion og anvendelse af frø, plantedele og planter, som er indsamlet, forarbejdet og markedsført på en måde, der sikrer adgang til tilstrækkelige mængder af FRM af høj kvalitet. På grund af skovcyklussernes længde og omkostningerne ved plantager og langsigtede investeringer i skove er det af afgørende betydning, at skovbrugerne får fuldt ud pålidelige oplysninger om oprindelsen af og de genetiske egenskaber ved det FRM, de anvender i plantager. OECD-ordningen for skovfrø og -planter opfylder dette behov ved hjælp af certificering og sporbarhed. Den spiller en meget vigtig rolle med hensyn til at hjælpe verdens skove til at tilpasse sig til de ændrede klimaforhold. Der lægges vægt på at bevare artsdiversiteten og sikre en høj grad af genetisk diversitet inden for arter og frøpartier og derigennem øge FRM's tilpasningspotentiale med henblik på fremtidig genplantning af et område med træer ("genplantning af skov") og etablering af nye skove ("skovetablering"). Genplantning af skov kan være påkrævet, når dele af en eksisterende skov har været udsat for ekstreme vejrfænomener, naturbrande, udbrud af sygdomme eller skadegørerangreb eller andre katastrofer.
(5) Den europæiske grønne pagt bekræfter Kommissionens tilsagn om at ville tackle klimaændringer og miljørelaterede udfordringer. Den har til formål at omstille Unionens økonomi med henblik på en bæredygtig fremtid. Det er nødvendigt, at EU-reglerne om produktion og markedsføring af FRM er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet(8) og med de tre gennemførelsesstrategier for den europæiske grønne pagt: den nye EU-strategi for tilpasning til klimaændringer(9), den nye EU-skovstrategi for 2030(10) og EU's biodiversitetsstrategi for 2030(11).
(6) Ved forordning (EU) 2021/1119 pålægges de relevante EU-institutioner og medlemsstaterne at sikre fortsatte fremskridt med hensyn til forbedring af tilpasningskapaciteten, styrkelse af modstandsdygtigheden og mindskelse af sårbarheden over for klimaændringer. Et af målene for den nye EU-strategi for tilpasning til klimaændringer er derfor at fremskynde opbygningen af Unionens kapacitet til at tilpasse sig klimaændringer, bl.a. ved at ændre reglerne om FRM. EU-lovgivningen bør befordre produktion og markedsføring af FRM i hele Unionen. Med henblik herpå bør medlemsstaternes mulighed for at begrænse godkendelse af visse typer grundmateriale og forbyde markedsføring af visse typer FRM til slutbrugere, som fastsat i direktiv 1999/105/EF, afskaffes.
(7) De vigtigste målsætninger for den nye EU-skovstrategi for 2030 er effektiv skovetablering samt bevaring og genopretning af skove i Unionen med henblik på at styrke absorberingen af CO2, reducere hyppigheden og omfanget af skovbrande og fremme bioøkonomien, under fuld hensyntagen til økologiske principper, der tilgodeser biodiversiteten. At sikre genopretning af skove og styrket bæredygtig skovforvaltning er en afgørende forudsætning for tilpasning til klimaændringer og skovenes modstandsdygtighed. I den forbindelse hedder det i den nye EU-skovstrategi, at tilpasning af skovene til klimaændringerne og genopretning af skove efter klimaskader vil kræve store mængder passende FRM. Dette indebærer en indsats for at sikre og på bæredygtig vis udnytte de forstlige genetiske ressourcer, der er en forudsætning for et mere klimasikkert skovbrug. Der er også behov for at arbejde på at øge produktionen og tilgængeligheden af det relevante FRM, så der kan tilvejebringes bedre oplysninger om materialets egnethed til de relevante klimatiske og økologiske forhold, og for at styrke samarbejdsbaseret produktion af materialet og overførsel heraf på tværs af nationale grænser inden for Unionen. Professionelle operatører bør derfor have pligt til på forhånd at oplyse brugerne om, hvorvidt det pågældende FRM er egnet til de relevante klimatiske og økologiske forhold.
(8) EU's biodiversitetsstrategi for 2030 har til formål at sikre, at biodiversiteten i Unionen vil være på vej mod genopretning inden udgangen af 2030. Inden for rammerne af denne strategi vil der i EU-lovgivningen skulle lægges vægt på at bevare artsdiversiteten og sikre en høj grad af genetisk kvalitet og diversitet inden for arter og frøpartier. Formålet hermed er at befordre leveringer af genetisk forskelligartetdiversificeret FRM af høj kvalitet, der er tilpasset de aktuelle og forventede fremtidige klimaforhold. Bevaring og forbedring af skovenes biodiversitet, herunder træernes genetiske diversitet, er af afgørende betydning for en bæredygtig skovforvaltning og for at understøtte skovenes tilpasning til klimaændringer. Træarter og kunstige hybrider omfattet af denne forordning bør være genetisk egnede til de lokale forhold og være af høj kvalitet. [Ændring 2]
(9) Der er en langsigtet grænseoverskridende dimension i dette, fordi den migration i nordgående retning, der allerede er observeret for vegetationszoner, forventes at ville accelerere betydeligt i de kommende årtier. Kravet i denne forordning om tilvejebringelse af oplysninger om de zoner, hvor der kan plantes frø, eller hvor FRM er tilpasset de lokale forhold, vil derfor være et ekstremt stort aktiv for skovbrugerne. De kompetente myndigheder bør derfor udpege zoner, for hvilke det præciseres, at frøene i disse zoner er egnede til de lokale forhold og kan sås ("frøoverførselszoner"). De bør ligeledes udpege områder, for hvilke det præciseres, at FRM i disse områder er tilpasset de lokale forhold ("anvendelsesområder").
(10) Direktiv 1999/105/EF definerer FRM ud fra dettes betydning for skovdriften i hele eller dele af Unionen, men uden at det helt fremgår, hvilke skovbrugsmæssige formål der er omfattet af direktivet. Af klarhedshensyn angives det i denne forordning, til hvilke formål det er vigtigt at anvende FRM af høj kvalitet.
(11) FRM kan produceres med henblik på anvendelse til skovetablering/genplantning af skov og andre typer plantning af træer og til en række andre formål såsom træ- og biomaterialeproduktion, bevaring af biodiversitet, genopretning af skovøkosystemer, tilpasning til klimaændringer, modvirkning af klimaændringer og bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer.
(12) Forskning har vist, at vurdering og godkendelse af grundmateriale i relation til det konkrete formål, som det pågældende FRM vil blive anvendt til, er af allerstørste betydning. Dertil kommer, at plantning af FRM af høj kvalitet på det rette sted har en positiv indvirkning på det formål, det pågældende FRM anvendes til. Med "på det rette sted" menes, at det pågældende FRM genetisk og fænotypisk er egnet til det sted, hvor det dyrkes, også i lyset af de relevante klimafremskrivninger for stedet.
(13) Det er, med henblik på at sikre et tilstrækkeligt udbud af FRM for at imødekomme den øgede efterspørgsel efter dette materiale, nødvendigt at fjerne alle faktiske eller potentielle handelshindringer, som ville kunne hindre den frie bevægelighed for FRM i Unionen. Dette mål kan kun nås, hvis de respektive EU-regler om FRM foreskriver overholdelse af de højest mulige standarder.
(14) EU-reglerne om produktion og markedsføring af FRM bør tage hensyn til praktiske behov og bør kun finde anvendelse på visse arter og kunstige hybrider, som er opført i denne forordnings bilag I. Disse arter og kunstige hybrider er af stor betydning for produktionen af FRM til skovetablering, genplantning af skov og andre typer plantning af træer med henblik på træ- og biomaterialeproduktion, bevaring af biodiversitet, genopretning af skovøkosystemer, tilpasning til klimaændringer, modvirkning af klimaændringer og bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer.
(15) Formålet med denne forordning er at sikre produktion og markedsføring af FRM af høj kvalitet. Med henblik på at bidrage til at skabe modstandsdygtige skove og genoprette skovøkosystemer bør brugerne forud for køb af FRM informeres om, hvorvidt det pågældende FRM er egnet til de klimatiske og økologiske forhold i det område, hvor det vil blive anvendt.
(16) Med henblik på at sikre, at certificeret FRM vil være tilpasset til de klimatiske og økologiske forhold i det område, hvor det plantes, bør de kompetente myndigheder vurdere grundmateriales bæredygtighedsegenskaber som led i proceduren for godkendelse af det pågældende materiale. Disse bæredygtighedsegenskaber bør vedrøre det pågældende grundmateriales tilpassethed til de klimatiske og økologiske forhold samt træernes frihed for skadegørere og symptomer herpå.
(17) FRM bør, for at sikre, at det pågældende FRM er af højest mulige kvalitet, udelukkende høstes fra grundmateriale, der er blevet vurderet og godkendt af de kompetente myndigheder. Godkendt grundmateriale bør registreres i et nationalt register med en entydig registerhenvisning og med henvisning til en kåringsenhed.
(17a) Med henblik på at bevare en høj frøkvalitet bør pakningerne være udformet på en måde, så de bliver ubrugelige, når de har været åbnet, hvilket sikrer, at brugerne bliver opmærksomme på enhver manipulation med frøene, og tilskynder dem til at bruge hele indholdet korrekt og derved undgå, at frøene opbevares forkert eller bruges, efter at de sandsynligvis er blevet dårlige. [Ændring 3]
(18) Med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling inden for internationale standarder bør anvendelse af biomolekylære teknikker inkluderes som en supplerende metode i proceduren for godkendelse af grundmateriale. De pågældende biomolekylære teknikker bør gøre det muligt at vurdere grundmaterialets oprindelse eller at screene grundmaterialet for forekomst af sygdomsresistenstræk ved hjælp af molekylære markører.
(19) De respektive medlemsstaters kompetente myndigheder bør udstede et stamcertifikat for alt FRM, der afledes af (dvs. høstes fra) godkendt grundmateriale. Et sådant stamcertifikat sikrer, at det pågældende FRM kan identificeres, ligesom det indeholder oplysninger om materialets oprindelse og giver brugerne af materialet og de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for den offentlige kontrol med det, så hensigtsmæssige oplysninger som muligt. Det bør være muligt at udstede stamcertifikatet i elektronisk form.
(19a) Hver medlemsstat bør oprette og ajourføre en national liste over udstedte stamcertifikater og stille denne liste til rådighed for Kommissionen og de nationale kompetente myndigheder i alle øvrige medlemsstater. [Ændring 4]
(20) Kun FRM, der er høstet fra godkendt grundmateriale, bør efterfølgende kunne certificeres og bringes i omsætning. FRM bør af de kompetente myndigheder certificeres som "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet" og markedsføres med en henvisning til disse kategorier. Kategorierne er udtryk for, hvilke af grundmaterialets egenskaber der er blevet vurderet, og angiver kvaliteten af det pågældende FRM. For FRM af lavere kvalitet (kategorierne "lokalitetsbestemt" og "udvalgt") vil grundmaterialet blive kontrolleret for basale egenskaber. For FRM af højere kvalitet (kategorierne "kvalificeret" og "afprøvet") vil forældretræer blive udvalgt for deres særligt gode egenskaber, og krydsningsprogrammer blive udformet. For så vidt angår FRM af kategorien "kvalificeret" vil det pågældende FRM's overlegenhed skulle estimeres på grundlag af forældretræernes egenskaber. For så vidt angår kategorien "afprøvet" vil det pågældende FRM's overlegenhed skulle påvises i forhold til enten det grundmateriale, det pågældende FRM er høstet fra, eller en referencepopulation. FRM af kategorierne "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet" bør være underlagt ensartede produktions- og markedsføringskrav med det formål at sikre gennemsigtighed, lige konkurrencevilkår og det indre markeds integritet.
(21) Certificeringsreglerne bør præciseres for FRM, der er produceret ved hjælp af innovative produktionsprocesser, og navnlig FRM-produktionsteknikker til produktion af en særlig type FRM, nemlig kloner. Da produktionsstedet for sådanne kloner ikke nødvendigvis er det sted, hvor det oprindelige træ (dvs. grundmaterialet), som klonen/klonerne er afledt af, befinder sig, bør reglerne ændres for at sikre sporbarhed.
(22) Kravene til grundmateriale bestemt til bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer er ikke de samme som dem, der gælder for grundmateriale bestemt til produktion af FRM til kommercielle formål, hvilket skyldes, at der anvendes forskellige udvælgelseskriterier for disse to typer grundmateriale. Med henblik på bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer bør alleet maksimalt antal træer fra en bevoksning i en skov bevares. Dette er nødvendigt for at bidrage til at øge den genetiske diversitet inden for den enkelte træart. På den anden side bør der, for så vidt angår grundmateriale bestemt til produktion af FRM til kommercielle formål, kun udvælges træer med overlegne egenskaber. MedlemsstaterneProfessionelle operatører bør derfor have mulighed for at fravige reglerne for godkendelse af grundmateriale og anmelde det pågældende grundmateriale bestemt til bevaring af forstlige genetiske ressourcer til den kompetente myndighed. [Ændring 5]
(23) Kategorien "lokalitetsbestemt" er den krævede minimumsstandard for markedsføring af FRM, idet der for denne kategori af materiale kun i meget begrænset omfang eller slet ikke er foretaget fænotypeudvælgelse af det pågældende grundmateriale bestemt til produktion af FRM. For at sikre sporbarhed bør den professionelle operatør skulle registrere, hvor det grundmateriale, det pågældende FRM er indsamlet fra, befinder sig (dvs. proveniens). Grundmaterialets oprindelse bør skulle angives, hvis den kendes. Dette er i overensstemmelse med OECD-ordningen for skovfrø og -planter samt erfaringerne med direktiv 1999/105/EF.
(24) Den kompetente myndighed bør, i overensstemmelse med OECD-ordningen for skovfrø og -planter og på grundlag af direktiv 1999/105/EF, vurdere grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "udvalgt" på grundlag af observation af det pågældende grundmateriales egenskaber og under hensyntagen til det konkrete formål, som det FRM, der er høstet af det pågældende grundmateriale, vil blive anvendt til. Denne kategoris generelle kvalitet bør sikres. Da populationen bør være kendetegnet ved en høj grad af ensartethed, bør træer med ringe egenskaber (f.eks. mindre størrelse) i forhold til den gennemsnitlige træstørrelse i den samlede population fjernes.
(25) Professionelle operatører bør med henblik på fremstilling af FRM af kategorien "kvalificeret" udvælge de komponenter i grundmaterialet, der vil blive anvendt i krydsningsmønsteret, på individplan for deres særligt gode egenskaber, f.eks. med hensyn til tilpasning til de lokale klimatiske og økologiske forhold. Den kompetente myndighed bør godkende disse komponenters sammensætning og foreslåede krydsningsmønster samt arealudlægning, isoleringsforhold og det pågældende grundmateriales lokalitet. Dette er vigtigt for at sikre overensstemmelse med de gældende internationale standarder i henhold til OECD-ordningen for skovfrø og -planter og for at tage hensyn til erfaringerne med direktiv 1999/105/EF.
(26) Grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "afprøvet" bør være underlagt så strenge krav som muligt. FRM's overlegenhed bør bestemmes ved at sammenligne materialet med mindst én og helst flere godkendte, på forhånd valgte standarder. Den professionelle operatør vil skulle udvælge de pågældende standarder på grundlag af det formål, som det pågældende FRM af kategorien "afprøvet" vil blive anvendt til. Hvis formålet med det pågældende FRM er tilpasning til klimaændringer, vil dette FRM blive vurderet i forhold til standarder med gode resultater med hensyn til tilpasning til de lokale klimatiske og økologiske forhold (f.eks. praktisk taget frihed for skadegørere og symptomer herpå). Efter udvælgelsen af grundmaterialets komponenter bør den professionelle operatør påvise det pågældende FRM's overlegenhed ved sammenlignende afprøvning eller foretage et skøn over materialets overlegenhed ved at vurdere grundmaterialets genetiske komponenter. Den kompetente myndighed bør inddrages i hvert enkelt trin i denne proces. Den bør godkende forsøgsplanen og afprøvningerne med henblik på godkendelse af det pågældende grundmateriale, kontrollere den professionelle operatørs fortegnelser og godkende enten resultaterne af afprøvningerne vedrørende det pågældende FRM's overlegenhed eller den genetiske vurdering, alt efter hvad der er relevant. Dette er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med de gældende internationale standarder i henhold til OECD-ordningen for skovfrø og -planter og andre relevante internationale standarder og for at tage hensyn til erfaringerne med direktiv 1999/105/EF.
(27) Det tager i gennemsnit 10 år at vurdere grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "afprøvet". Med henblik på at sikre hurtigere adgang til markedet for FRM af kategorien "afprøvet", mens vurderingen af grundmaterialet stadig pågår, bør medlemsstaterne have mulighed for midlertidigt at godkende sådant grundmateriale for en periode på højst 10 år på hele eller dele af deres område. Denne godkendelse bør kun gives, hvis de foreløbige resultater af den genetiske vurdering eller sammenlignende afprøvninger lader formode, at det pågældende grundmateriale vil opfylde kravene i denne forordning, når afprøvningerne er afsluttet. Denne tidlige vurdering bør efterprøves mindst hvert tiende år.
(28) Det bør med inspektioner gennemført af de kompetente myndigheder bekræftes og med en officiel mærkeseddel attesteres, at FRM opfylder kravene til kategorierne "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet", alt efter hvad der er relevant for hver enkelt kategori ("officiel certificering").
(29) Genetisk modificeret FRM må kun bringes i omsætning, hvis det er sikkert for menneskers sundhed og miljøet og er blevet godkendt til dyrkning i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF(12) eller forordning (EF) nr. 1829/2003(13), og det pågældende FRM tilhører kategorien "afprøvet". FRM frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker må kun bringes i omsætning, hvis det opfylder kravene i forordning (EU) .../... [Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/… om planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf(14)], og det pågældende FRM tilhører kategorien "afprøvet".
(30) Den officielle mærkeseddel bør indeholde oplysninger om grundmateriale, der indeholder eller består af en genetisk modificeret organisme eller er frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker.
(31) Den kompetente myndighed bør give professionelle operatører tilladelse til under officielt tilsyn at udstede og trykke den officielle mærkeseddel for visse arter og visse kategorier af FRM. Dette vil give de professionelle operatører større fleksibilitet for så vidt angår den efterfølgende markedsføring af det pågældende FRM. Professionelle operatører bør dog først kunne begynde at trykke mærkesedlen, når den, såfremt alle de af de kompetente myndigheder fastsatte krav er opfyldt, og efter at en audit foretaget af de kompetente myndighed har certificeret det pågældende FRMmyndigheder har fastslået, at de har den nødvendige kompetence og infrastruktur og de nødvendige ressourcer. En sådan tilladelse er nødvendig på grund af den officielle mærkeseddels officielle karakter og for at sikre brugerne af FRM de højest mulige kvalitetsstandarder. Dette vil give de professionelle operatører større fleksibilitet for så vidt angår den efterfølgende markedsføring af det pågældende FRM. Der bør fastsættes regler for inddragelse eller ændring af tilladelsen. [Ændring 6]
(32) Medlemsstaterne bør have mulighed for, efter tilladelse fra Kommissionen, at pålægge supplerende eller strengere krav vedrørende godkendelse af grundmateriale, der er produceret på deres eget område. Dette ville gøre det muligt at implementere nationale eller regionale tilgange til produktion og markedsføring af FRM med det formål at forbedre kvaliteten af det pågældende FRM, beskytte miljøet eller bidrage til beskyttelse af biodiversitet og genopretning af skovøkosystemer.
(33) For at sikre gennemsigtighed og mere effektiv kontrol med produktion og markedsføring af FRM bør de professionelle operatører registreres i de registre, der er oprettet af medlemsstaterne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031(15). Sådan registrering mindsker den administrative byrde for de pågældende professionelle operatører. Den er nødvendig af hensyn til effektiviteten af det officielle register over professionelle operatører og for at undgå dobbeltregistrering. De professionelle operatører, der er omfattet af denne forordning, er i vid udstrækning omfattet af anvendelsesområdet for det officielle register over professionelle operatører i henhold til forordning (EU) 2016/2031.
(34) Forud for køb af FRM bør professionelle operatører stille alle nødvendige oplysninger om materialets identitet og egnethed til de konkrete klimatiske og økologiske forhold til rådighed for den kompetente myndighed og potentielle købere af deres FRM, således at disse kan vælge det FRM, der er bedst egnet til deresen bestemt region. [Ændring 7]
(35) For grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorierne "lokalitetsbestemt" eller "udvalgt" bør medlemsstaterne afgrænse proveniensregionerne for de pågældende arter med henblik på at identificere et område eller en gruppe af områder med tilstrækkeligt ensartede økologiske betingelser og med forekomst af grundmateriale med lignende fænotypiske eller genetiske egenskaber. Dette er nødvendigt, fordi det FRM, der produceres af dette grundmateriale, vil skulle markedsføres med angivelse af den pågældende proveniensregion.
(36) Med henblik på for at sikre et effektivt overblik over og gennemsigtighed med hensyn til det FRM, der produceres og markedsføres i hele Unionen, bør den enkelte medlemsstat, i elektronisk format, skulle oprette, offentliggøre og ajourføre et nationalt register over det grundmateriale af diverse arter og kunstige hybrider, der er godkendt på dens område, og en national liste, som bør have form af en sammenfatning af det nationale register.
(37) Af samme grund bør Kommissionen offentliggøre en EU-liste i elektronisk format over godkendt grundmateriale til produktion af FRM på grundlag af de nationale lister, de enkelte medlemsstater har opstillet. Denne EU-liste bør indeholde oplysninger om grundmateriale, der indeholder eller består af en genetisk modificeret organisme eller er frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker.
(38) Hver enkelt medlemsstat bør udarbejde og ajourføre en beredskabsplan, som skal sikre tilstrækkelige forsyninger af FRM til genplantning af skov i områder, der udsættes for ekstreme vejrfænomener, naturbrande, udbrud af sygdomme eller skadegørerangreb, katastrofer eller andre hændelser. Der bør fastsættes regler vedrørende indholdet af nævnte plan med henblik på hurtigt, proaktivt og effektivt at håndtere sådanne risici, i det omfang de materialiserer sig. Medlemsstaterne bør have mulighed for at tilpassedefinere planens indhold til dei overensstemmelse med deres specifikke klimatiske og økologiske forhold på deres område og bør have mulighed for at tilpasse dens indhold i lyset af ny videnskabelig viden. Dette krav afspejler også de generelle beredskabstiltag, som medlemsstaterne skal træffe på frivillig basis inden for rammerne af EU-civilbeskyttelsesmekanismen(16). Kommissionen bør efter anmodning fra den pågældende medlemsstat yde støtte i form af teknisk bistand til udarbejdelsen af planen og, hvor det er relevant, ajourføringen heraf. [Ændring 8]
(39) FRM bør på alle produktionstrin holdes adskilt ved henvisning til de enkelte kåringsenheder. Disse kåringsenheder bør produceres og markedsføres i partier, der er tilstrækkeligt homogene og er identificeret som forskellige fra andre partier af FRM. Der bør skelnes mellem frøpartier og plantepartier med henblik på at identificere typen af det pågældende FRM og sikre sporbarhed til det godkendte grundmateriale, som det pågældende FRM er høstet fra. Dette sikrer, at det pågældende FRM's identitet og kvalitet bibeholdes.
(40) Frø bør kun markedsføres, hvis de opfylder visse kvalitetsstandarder. De bør udelukkende mærkes og markedsføres i forseglede pakninger for at sikre korrekt identifikation, kvalitet og sporbarhed og for at undgå svindel.
(41) For at opfylde målet i EU's digitale strategi(17) om at få omstillingen til digitale teknologier til at fungere for mennesker og virksomheder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ("TEUF") for så vidt angår fastsættelse af regler om digital registrering af alle trufne foranstaltninger vedrørende udstedelse af stamcertifikater og officielle mærkesedler samt om oprettelse af en centraliseret platform, der letter behandlingen af, adgangen til og brugen af disse registre.
(42) I perioder, hvor der midlertidigt er problemer med at få høstet tilstrækkelige mængder FRM af bestemte arter, bør der på visse betingelser midlertidigt kunne godkendes grundmateriale, der opfylder mindre strenge krav. Sådanne mindre strenge krav bør vedrøre godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af forskellige kategorier af FRM. Dette er nødvendigt for at sikre en fleksibel tilgang under ugunstige omstændigheder og for at undgå forstyrrelser af det indre marked for FRM.
(43) FRM bør kun importeres fra tredjelande, hvis det er fastslået, at det pågældende materiale opfylder krav svarende til dem, der gælder for FRM, som produceres og markedsføres i Unionen. Dette er nødvendigt for at sikre, at importeret FRM er af samme kvalitet som FRM produceret i Unionen. Denne tilgang vil sikre, at importeret FRM ikke kun opfylder Unionens standarder, men også bidrager til planternes genetiske diversitet og bæredygtighed. [Ændring 9]
(44) En professionel operatør, der importerer FRM til Unionen fra et tredjeland, bør på forhånd skulle underrette den relevante kompetente myndighed herom via informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol (IMSOC), som er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625(18). Importeret FRM bør desuden skulle ledsages af et stamcertifikat eller et officielt certifikat udstedt af oprindelsestredjelandet samt fortegnelser fra den professionelle operatør i det pågældende tredjeland med detaljerede oplysninger om det pågældende FRM. Det pågældende FRM bør være forsynet med en officiel mærkeseddel, idet dette er nødvendigt for at give brugerne af det pågældende FRM mulighed for at træffe informerede valg og for at gøre det lettere for de kompetente myndigheder at gennemføre den relevante offentlige kontrol.
(45) For at kunne overvåge virkningerne af denne forordning og for at gøre det muligt for Kommissionen at vurdere de indførte tiltag bør medlemsstaterne hvert femte år rapportere om den årlige mængde certificeret FRM, de vedtagne nationale beredskabsplaner, de oplysninger om, hvor det er bedst at plante FRM, der er tilgængelige for brugerne på websteder og/eller i plantevejledninger, mængden af importeret FRM samt pålagte sanktioner.
(46) For at sikre tilpasning til forskydningerne af vegetationszoner og træarters udbredelsesområder som følge af klimaændringer og til enhver anden udvikling i den tekniske eller videnskabelige viden, herunder om klimaændringer, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af listen over træarter og kunstige hybrider heraf, som denne forordning finder anvendelse på.
(47) For at sikre tilpasning til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og i OECD-ordningen for skovfrø og -planter og andre relevante internationale standarder og for at tage hensyn til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848(19) bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af i) kravene vedrørende grundmateriale bestemt til produktion af FRM, der vil skulle certificeres som "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet", og ii) de kategorier, hvori FRM fra de forskellige typer grundmateriale kan markedsføres.
(48) For at give medlemsstaterne mulighed for en mere fleksibel tilgang bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår fastsættelse af betingelserne for midlertidig tilladelse til markedsføring af FRM, der ikke opfylder alle kravene til den pågældende kategori.
(49) For at sikre tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår fastsættelse af de krav, der skal være opfyldt for partier af frugter og frø af de arter, der er omfattet af denne forordning, for plantedele af de arter og kunstige hybrider, der er omfattet af denne forordning, med hensyn til normerne for ydre beskaffenhed af Populus spp. formeret ved stængelstiklinger eller sættestænger, for plantemateriale til plantning af de arter og kunstige hybrider, der er omfattet af denne forordning, og for plantemateriale til plantning, der skal markedsføres til slutbrugere i regioner med middelhavsklima.
(50) For at sikre tilpasning til EU's digitale strategi og den tekniske udvikling med hensyn til digitalisering af tjenester bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår fastsættelse af regler vedrørende digital registrering af alle foranstaltninger, der træffes af den professionelle operatør og de kompetente myndigheder med henblik på udstedelse af stamcertifikatet, samt om oprettelse af en central platform, der forbinder alle medlemsstaterne og Kommissionen.
(51) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde med disse delegerede retsakter, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning(20). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(52) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår fastsættelse af særlige betingelser vedrørende kravene til og indholdet af anmeldelsen af grundmaterialet.
(53) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og lette genkendeligheden og anvendelsen af stamcertifikater bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår fastlæggelse af indholdet af og en model for stamcertifikatet for identiteten af FRM afledt af frøkilder og bevoksninger, FRM afledt af frøplantager eller familie-forældreplanter og FRM afledt af kloner og klonblandinger.
(54) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og sikre en harmoniseret ramme for mærkning af og oplysning om FRM bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår fastlæggelse af indholdet af den officielle mærkeseddel, de supplerende oplysninger for frø og små mængder af frø, mærkesedlens farve for specifikke kategorier eller andre typer FRM samt supplerende oplysninger, hvis der er tale om bestemte slægter eller arter.
(55) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning samt tilpasning til udviklingen med hensyn til digitalisering af FRM-sektoren bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår fastsættelse af de tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske stamcertifikater.
(56) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og for at løse presserende problemer med forsyningerne af FRM bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår midlertidig tilladelse til markedsføring af FRM af en eller flere arter, der opfylder mindre strenge krav vedrørende godkendelse af grundmaterialet end dem, der er fastsat i denne forordning.
(57) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår tilrettelæggelsen af midlertidige eksperimenter med det formål at finde bedre alternativer til kravene i denne forordning for så vidt angår vurdering og godkendelse af grundmateriale samt produktion og markedsføring af FRM.
(58) For at sikre større overensstemmelse mellem FRM-reglerne og Unionens plantesundhedslovgivning bør artikel 36, 37, 40, 41, 49, 53 og 54 i forordning (EU) 2016/2031 finde anvendelse på produktion og markedsføring af FRM i henhold til nærværende forordning. For at sikre overensstemmelse med bestemmelserne om plantepas i forordning (EU) 2016/2031 bør det være tilladt at kombinere den officielle mærkeseddel til FRM med plantepasset.
(59) Forordning (EU) 2017/625 bør ændres med henblik på at inkludere regler om offentlig kontrol af FRM i nævnte forordnings anvendelsesområde. Dette skal sikre en mere ensartet offentlig kontrol og håndhævelse af reglerne i medlemsstaterne i relation til FRM samt overensstemmelse med andre EU-retsakter vedrørende offentlig kontrol af planter, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 og (EU) .../...
(60) Forordning (EU) 2016/2031 og (EU) 2017/625 bør derfor ændres.
(61) Af hensyn til den retlige klarhed og transparens bør direktiv 1999/105/EF ophæves.
(62) Målet for denne forordning, nemlig at sikre en harmoniseret tilgang til produktion og markedsføring af FRM, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af virkningerne, kompleksiteten og den internationale karakter bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Med dette for øje indføres der ved forordningen, i det omfang det er nødvendigt, undtagelser eller særlige krav for visse typer FRM og professionelle operatører.
(63) I betragtning af den tid og de ressourcer, de kompetente myndigheder og de berørte professionelle operatører har behov for for at tilpasse sig de nye krav i denne forordning, bør forordningen finde anvendelse fra den ... [3 år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Der fastsættes i denne forordning regler vedrørende produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale ("FRM"), navnlig krav vedrørende godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af FRM, det pågældende grundmateriales oprindelse og sporbarhed, FRM-kategorier, krav til FRM's identitet og kvalitet, certificering, mærkning, emballering, import, professionelle operatører, registrering af grundmateriale, offentlig kontrol og de nationale beredskabsplaner. [Ændring 10]
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på FRM af de træarter og kunstige hybrider heraf, der er opført i bilag I, med henblik på markedsføring. [Ændring 11]
2. Målene med denne forordning er:
a) at sikre produktion og markedsføring af FRM af høj kvalitet i Unionen og et velfungerendeen korrekt funktion af det indre marked for FRM [Ændring 12]
b) at bidrage til at skabe modstandsdygtige og produktive skove, bevare biodiversiteten, hindre brugen af invasive arter og genoprette skovøkosystemer og deres funktion ved bl.a. at fremme interspecifik og intraspecifik genetisk variation [Ændring 13]
c) at understøtte træ- og biomaterialeproduktion, tilpasning til og modvirkning af klimaændringer samt bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på ændring af listen i bilag I, jf. stk. 3, under hensyntagen til:
a) forskydningerne af vegetationszoner og træarters udbredelsesområder som følge af klimaændringer
b) enhver relevant udvikling i den tekniske eller videnskabelige viden. [Ændring 14]
Ved disse delegerede retsakter tilføjes arter og kunstige hybrider på listen i bilag I, hvis de pågældende arter og kunstige hybrider opfylder mindst ét af følgende kriterier:
a) de repræsenterer et betydeligt areal og en betydelig økonomisk værdi i produktionen af FRM i Unionen
b) de markedsføres i mindst to medlemsstater
c) de anses for at være vigtige på grund af deres bidrag til tilpasningen til klimaændringerne
d) de anses for at være vigtige på grund af deres bidrag til bevaringen af biodiversitet.
Ved de i første afsnit omhandlede delegerede retsakter fjernes arter eller kunstige hybrider fra listen i bilag I, hvis de ikke længere opfylder mindst ét af kriterierne i første afsnit.
4. Denne forordning finder ikke anvendelse på følgende:
a) planteformeringsmateriale som omhandlet i artikel 2 i forordning (EU) .../... [Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til forordningen om produktion og markedsføring af planteformeringsmateriale]
b) prydplanteformeringsmateriale som defineret i artikel 2 i direktiv 98/56/EF
c) FRM, der er produceret med henblik på eksport til tredjelande
d) FRM, der anvendes til officiel afprøvning, videnskabelige formål eller forædling.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "forstligt formeringsmateriale" ("FRM"): kogler, frugtstande, frugter og frø, som er bestemt til produktion af plantemateriale til plantning, af de træarter og kunstige hybrider deraf, der er opført i denne forordnings bilag I, og som anvendes til skovetablering eller genplantning af skov eller andre former for plantning af træer til et eller flere af følgende formål: [Ændring 15]
a) træ og -biomaterialeproduktion
b) bevaring af forstlige genetiske ressourcer og bevaring af biodiversitet [Ændring 16]
c) genopretning af skovøkosystemer og andre træbevoksede arealer og støtte deres funktion [Ændring 17]
ca) etablering eller genopretning af skovlandbrugssystemer [Ændring 18]
d) tilpasning til klimaændringer
e) modvirkning af klimaændringer
f) bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer
2) "skovetablering": etablering af skov ved plantning og/eller bevidst såning af regionalt tilpassede træarter på arealer, der hidtil har været udnyttet til andre formål; indebærer omlægning af arealanvendelsen fra ikke-skov til skov(21) [Ændring 19]
3) "genplantning af skov": genetablering af skov ved plantning og/eller bevidst såning af regionalt tilpassede træarter på arealer, der er klassificeret som skov(22) [Ændring 20]
3a) "skovlandbrug": plantning af træer på landbrugsarealer uden at ændre klassificeringen af disse arealer [Ændring 120]
4) "frømateriale": kogler, frugtstande, frugter og frø bestemt til produktion af plantemateriale til plantning eller til direkte såning [Ændring 21]
5) "plantemateriale til plantning": enhver plante eller plantedel, der anvendes til planteformering; omfatter planter, der er dyrket fra frømateriale, fra plantedele eller fra planter fra selvforyngelse
6) "plantedele": stængelstiklinger, bladstiklinger og rodstiklinger, vævskultur eller kimplanter til mikroformering, knopper, aflæggere, rødder, podekviste, sættestænger og enhver anden del af en plante, der anvendes til produktion af plantemateriale til plantning
7) "produktion": alle trin i frembringelsen af frø, plantedele og planter, omdannelse fra frømateriale til frø og dyrkning af planter fra og også de nødvendige trin til at opnå et passende plantemateriale til plantning med henblik på markedsføring af det pågældende FRM [Ændring 22]
8) "frøkilde": træer inden for et bestemtdefineret areal, hvorfra der indsamles frøfrømateriale [Ændring 23]
9) "bevoksning": en afgrænset population af træer med tilstrækkeligt ensartet sammensætning
10) "frøplantage": en plantage af udvalgte træer, hvor hvert træ er identificeret ved en klon, familie eller proveniens, som er isoleret eller forvaltes således, at bestøvning fra eksterne kilder undgås eller mindskes, og forvaltes således, at den frembringer hyppige, rigelige og let høstede frøafgrøder
11) "familie-forældreplanter": træer, der anvendes til at frembringe afkom ved kontrolleret eller åben bestøvning af én identificeret forældreplante, som anvendes som hunplante ("modertræ"), med pollen fra ét "fadertræ" (helsøskende) eller en række identificerede eller uidentificerede faderplanter (halvsøskende)
12) "klon": gruppe af individer (rameter), som oprindelig er afledt af et enkelt individ (ortet) ved vegetativ formering, f.eks. med stiklinger, ved mikroformering, ved podning, med aflæggere eller ved deling
13) "klonblanding": en blanding af identificerede kloner i bestemte forhold
14) "grundmateriale": frøkilde, bevoksning, frøplantage, familie-forældreplanter, klon eller klonblandinger
15) "kåringsenhed": areal i sin helhed eller individer med grundmateriale til produktion af FRM, som er godkendt af de kompetente myndigheder, i sin helhed [Ændring 24]
16) "anmeldt enhed": areal i sin helhed eller individer med grundmateriale til produktion af FRM bestemt til bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer, som er anmeldt til de kompetente myndigheder, i sin helhed [Ændring 25]
17) "frøparti": en enhed af frø, som er indsamletbefriet for olie og/eller renset fra godkendt grundmateriale og forarbejdet ens [Ændring 26]
18) "planteparti": en enhed af plantemateriale til plantningplanter, som er dyrketproduceret ud fra et enkelt frøparti, eller en enhed af vegetativt formeret plantemateriale til plantningformerede planter, der er dyrketproduceret på et afgrænset areal og forarbejdet ens [Ændring 27]
19) "partinummerpartikode": frø- eller plantepartiets identifikationsnummeridentifikationskode [Ændring 28]
20) "proveniens" (herkomst): det sted, hvor en given bevoksning af træer vokser
21) "underart": en gruppe inden for en art, som har udviklet sig til fænotypisk og genetisk tydeligt at adskille sig fra resten af gruppen
22) "proveniensregion": område eller gruppe af områder, som for en eller flere underarter er underkastet tilstrækkeligt ensartede økologiske betingelser, og hvor der findes bevoksninger eller frøkilder med lignende fænotypiske eller genetiske egenskaber, under hensyntagen til eventuelle grænser betinget af højden over havet
23) "autokton bevoksning": en bevoksning af oprindelige træarter, som løbende er blevet forynget enten ved selvforyngelse eller kunstigt med FRM, som er indsamlet fra samme bevoksning eller fra bevoksninger af oprindelige træarter i umiddelbar nærhed
24) "hjemmehørende bevoksning": en autokton bevoksning eller en bevoksning dyrket kunstigt ud fra frø, som har oprindelse i samme proveniensregion
25) "oprindelse":
a) for en autokton frøkilde eller bevoksning det sted, hvor træerne vokser
b) for en ikke-autokton bevoksning eller frøkilde det sted, hvorfra frøene eller planterne oprindeligt blev indført
c) for en frøplantage de steder, hvor dens komponenter oprindelig befandt sig, såsom deres proveniens eller andre relevante geografiske oplysninger
d) for familie-forældreplanter de steder, hvor deres komponenter oprindelig befandt sig, såsom deres proveniens eller andre relevante geografiske oplysninger
e) for en klon det sted, hvor orteten befinder sig/udvælges eller oprindelig befandt sig/blev udvalgt
f) for en klonblanding det sted, hvor orteterne befinder sig/udvælges eller oprindelig befandt sig/blev udvalgt
26) "grundmaterialets lokalitet": det geografiske område eller de(n) geografiske position(er), hvor grundmaterialet befinder sig, alt efter hvad der er relevant for den enkelte kategori af FRM
27) "produktionsstedet for kloner, klonblandinger eller familie-forældreplanter": det sted eller den nøjagtige geografiske position, hvor det pågældende FRM er produceret
28) "grundstamme": en plante, en gruppe af planter, FRM, en DNA-stamme eller genetisk information om klonen eller, hvis der er tale om en klonblanding, klonerne, som fungerer som referencemateriale til kontrol af klonens/klonernes identitet
29) "sættestang": en stængelstikling uden rødder
30) "markedsføring": følgende kommercielle handlinger, der gennemføres af en professionel operatør: salg, besiddelse eller udbydelse med henblik på salg eller enhver anden form for overdragelse, distribution, herunder forsendelse, inden for eller import til Unionen, mod eller uden vederlag, af FRM [Ændring 29]
31) "professionel operatør": enhver fysisk eller juridisk person, der med tilladelse fra de kompetente myndigheder er erhvervsmæssigt involveret i en eller flere af følgende aktiviteter med henblik på kommerciel udnyttelse af FRM: [Ændring 30]
a) produktion, herunder dyrkning, opformering og vedligeholdelse af FRM
b) markedsføring af FRM
c) opbevaring, indsamling, forsendelse og forarbejdning af FRM
32) "kompetent myndighed": en central eller regional myndighed i en medlemsstat eller, hvis det er relevant, en tilsvarende myndighed i et tredjeland med ansvar for tilrettelæggelsen af offentlig kontrol, registrering af grundmateriale, certificering af FRM og andre officielle aktiviteter vedrørende produktion og markedsføring af FRM eller enhver anden myndighed, som er blevet tillagt dette ansvar, i henhold til EU-retten
33) "lokalitetsbestemt": en kategori af FRM, som er afledt af grundmateriale bestående af enten en frøkilde eller en bevoksning beliggende inden for én enkelt proveniensregion, og som opfylder kravene i bilag II
34) "udvalgt": en kategori af FRM, som er afledt af grundmateriale bestående af en bevoksning beliggende inden for én enkelt proveniensregion og med hensyn til fænotype er udvalgt på populationsniveau, og som opfylder kravene i bilag III
35) "kvalificeret": en kategori af FRM, som er afledt af grundmateriale bestående af frøplantager, familie-forældreplanter, kloner eller klonblandinger, hvis komponenter med hensyn til fænotype er udvalgt på individplan, og som opfylder kravene i bilag IV
36) "afprøvet": en kategori af FRM, som er afledt af grundmateriale bestående af bevoksninger, frøplantager, familie-forældreplanter, kloner eller klonblandinger, og som opfylder kravene i bilag V
37) "officiel certificering": certificering af lokalitetsbestemt, udvalgt, kvalificeret og afprøvet FRM, som foretages, hvis den kompetente myndighed har foretaget alle relevante inspektioner og, i det omfang det er relevant, prøvetagning og FRM-afprøvning og har konkluderet, at det pågældende FRM opfylder de relevante krav i denne forordning
38) "kategori": FRM, der kan betragtes som lokalitetsbestemt, udvalgt, kvalificeret eller afprøvet materiale
39) "genetisk modificeret organisme": en genetisk modificeret organisme som defineret i artikel 2, nr. 2), i direktiv 2001/18/EF, bortset fra organismer, der er frembragt ved hjælp af de teknikker til genetisk modifikation, der er nævnt i bilag I B til direktiv 2001/18/EF
40) "NGT-plante": plante, der er frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker, som defineret i artikel 3, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... [Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til forordningen om planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf](23)
41) "frøoverførselszone": areal(er) og/eller højdezone(r), som af de kompetente myndigheder er udpeget som sted for flytning af FRM af kategorien "lokalitetsbestemt" eller "udvalgt", under hensyntagen til, som relevant, det pågældende FRM's oprindelse og proveniens, proveniensforsøg, miljøforhold og prognoser for fremtidige klimaændringer
42) "anvendelsesområde for frøplantager og familie-forældreplanter": et område udpeget af de kompetente myndigheder, hvor FRM af kategorien "kvalificeret" eller "afprøvet" er tilpasset de klimatiske og økologiske forhold i det pågældende område, under hensyntagen til, som relevant, frøplantagens, familie-forældreplanternes og dens/deres og dens komponenters lokalitet, resultaterne af afkoms- og proveniensforsøg, miljøforhold og prognoser for fremtidige klimaændringer [Ændring 31]
43) "anvendelsesområde for kloner og klonblandinger": et område udpeget af de kompetente myndigheder, hvor FRM af kategorien "kvalificeret" eller "afprøvet" er tilpasset de klimatiske og økologiske forhold i det pågældende område, under hensyntagen til, som relevant, klonens/klonernes oprindelse eller proveniens, resultaterne af afkoms-, proveniens- og klonforsøg og proveniensforsøg, miljøforhold og prognoser for fremtidige klimaændringer [Ændring 32]
44) "FOREMATIS": Kommissionens Forest Reproductive Material Information System
45) "selvforyngelse": fornyelse af en skov med træer, som udvikler sig ud fra frø, der er faldet ned og er spiret på det pågældende stedved naturlige processer gennem naturlig såning, spiring, sideskud eller aflæggere [Ændring 33]
46) "kvalitetsskadegørere": skadegørere, der opfylder alle følgende betingelser:
a) de er ikke EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere eller regulerede ikke-karantæneskadegørere som omhandlet i forordning (EU) 2016/2031, og de er heller ikke skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til samme forordnings artikel 30, stk. 1
b) de forekommer i forbindelse med produktion eller opbevaring af FRM
c) forekomsten af dem har en uacceptabel negativ indvirkning på kvaliteten af det pågældende FRM samt uacceptable økonomiske konsekvenser i tilknytning til anvendelsen af det pågældende FRM i Unionen
47) "praktisk taget fri for skadegørere": fuldstændigkvalitetsskadegørere": fri for skadegørerekvalitetsskadegørere eller med så lille en forekomst af kvalitetsskadegørere på det pågældende FRM, at de pågældende skadegørere ikke påvirker kvaliteten af det pågældende FRM negativt. [Ændring 34]
KAPITEL II
GRUNDMATERIALE OG FRM AFLEDT HERAF
Artikel 4
Godkendelse af grundmateriale til produktion af FRM
1. Kun grundmateriale, der er godkendt af de kompetente myndigheder, må anvendes til produktion af FRM.
2. Grundmateriale bestemt til produktion af FRM, der skal certificeres som "lokalitetsbestemt", godkendes, hvis det opfylder kravene i bilag II.
Grundmateriale bestemt til produktion af FRM, der skal certificeres som "udvalgt", godkendes, hvis det opfylder kravene i bilag III.
Grundmateriale bestemt til produktion af FRM, der skal certificeres som "kvalificeret", godkendes, hvis det opfylder kravene i bilag IV.
Grundmateriale bestemt til produktion af FRM, der skal certificeres som "afprøvet", godkendes, hvis det opfylder kravene i bilag V.
Vurderingen af kravene i bilag II-V, som skal være opfyldt ved godkendelse af grundmateriale, kan ud over visuel inspektion, dokumentkontrol, afprøvninger og analyser eller andre supplerende metoder også omfatte anvendelse af biomolekylære teknikker, hvis de anses for at være mere hensigtsmæssige med henblik på godkendelse af det pågældende materiale.
Grundmaterialet skal for alle kategorier vurderes med hensyn til dets bæredygtighedsegenskaber, jf. bilag II-V, under hensyntagen til de klimatiske og økologiske forhold.
Godkendelsen af grundmaterialet skal ske med henvisning til kåringsenheden.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 vedrørende ændring af bilag II, III, IV og V for så vidt angår kravene vedrørende godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af:
a) FRM af kategorien "lokalitetsbestemt", navnlig kravene vedrørende typer af grundmateriale, populationens effektive størrelse, oprindelse og proveniensregion og bæredygtighedsegenskaber
b) FRM af kategorien "udvalgt", navnlig kravene vedrørende oprindelse, isolering, populationens effektive størrelse, alder og udvikling, ensartethed, bæredygtighedsegenskaber, vedproduktion, veddets kvalitet samt form eller vækstmønster
c) FRM af kategorien "kvalificeret", navnlig kravene vedrørende frøplantager, familie-forældreplanter, kloner og klonblandinger
d) FRM af kategorien "afprøvet", navnlig kravene vedrørende de egenskaber, der skal undersøges, dokumentation, tilrettelæggelse af afprøvningerne, analyse og validitet af afprøvningerne, genetisk vurdering af grundmaterialets komponenter, sammenlignende afprøvning af FRM, foreløbig godkendelse og tidlige afprøvninger.
e) FRM i overensstemmelse med kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848. [Ændring 35]
Sådanne ændringer skal tilpasse reglerne for godkendelse af grundmateriale til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og i OECD-ordningen for skovfrø og -planter og andre relevante internationale standarder.
3. Kun godkendt grundmateriale optages i form af en kåringsenhed i det nationale register i henhold til artikel 12. Hver kåringsenhed skal være identificeret i et nationalt register med en entydig registerhenvisning.
4. En godkendelse af grundmateriale inddrages, hvis kravene i denne forordning ikke længere er opfyldt.
5. Efter godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorierne "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet" geninspiceres materialet af de kompetente myndigheder med regelmæssige intervaller.
6. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 vedrørende ændring af bilag II, III, IV og V med henblik på at tilpasse dem til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden, navnlig vedrørende anvendelse af biomolekylære teknikker, og de relevante internationale standarder.
Artikel 5
Krav vedrørende markedsføring af FRM afledt af godkendt grundmateriale
1. FRM afledt af godkendt grundmateriale skal markedsføres af professionelle operatører i overensstemmelse med følgende regler: [Ændring 36]
a) FRM af de arter, der er opført i bilag I, må kun markedsføres, hvis det er af kategorierne "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet" og er afledt af grundmateriale, der er godkendt i henhold til artikel 4, og det pågældende grundmateriale opfylder kravene i henholdsvis bilag II, bilag III, bilag IV og bilag V.
b) FRM af de kunstige hybrider, der er opført i bilag I, må kun markedsføres, hvis det er af kategorierne "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet" og er afledt af grundmateriale, der er godkendt i henhold til artikel 4, og det pågældende grundmateriale opfylder kravene i henholdsvis bilag III, bilag IV og bilag V.
c) FRM af træarter og kunstige hybrider opført i bilag I, som er vegetativt formeret, må kun markedsføres, hvis:
i) det er af kategorierne "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet", og
ii) det er afledt af grundmateriale, der er godkendt i henhold til artikel 4 og opfylder kravene i henholdsvis bilag III, bilag IV og bilag V
iii) FRM af kategorien "udvalgt" må kun markedsføres, hvis det er masseformeret fra frø.
d) FRM af træarter og kunstige hybrider opført i bilag I, der indeholder eller består af genetisk modificerede organismer, må kun markedsføres, hvis:
i) det er af kategorien "afprøvet", og
ii) det er afledt af grundmateriale, der er godkendt i henhold til artikel 4 og opfylder kravene i bilag V, og
iii) det er godkendt til dyrkning i Unionen i henhold til artikel 19 i direktiv 2001/18/EF eller artikel 7 og 19 i forordning (EF) nr. 1829/2003 eller, hvis det er relevant, i den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 26b i direktiv 2001/18/EF
iiia) materialet er godkendt af den kompetente myndighed
iiib) det er forsynet med en etiket med angivelsen "Nye genomteknikker" i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EU) .../... [EUT: indsæt venligst en henvisning til NGT-forordningen]. [Ændring 122]
e) FRM af træarter og kunstige hybrider opført i bilag I, som indeholder eller består af en kategori 1-NGT-plante som defineret i artikel 3, nr. 7), i forordning (EU) .../... [Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til NGT-forordningen], må kun markedsføres, hvis:
i) det er af kategorien "afprøvet", og
ii) det er afledt af grundmateriale, der er godkendt i henhold til artikel 4 og opfylder kravene i bilag V, og
iii) der for den pågældende plante er udstedt en erklæring om status som kategori 1-NGT-plante i henhold til artikel 6 eller 7 i forordning (EU) .../... [Publikationskontoret: Indsæt venligst henvisning til NGT-forordningen], eller den er afkom af (en) sådan/sådanne plant(er).
f) FRM af de træarter og kunstige hybrider, der er opført i bilag I, må kun markedsføres, hvis det ledsages af en henvisning til nummeret/numrene på stamcertifikatet/stamcertifikaterne.
g) Det er i overensstemmelse med artikel 36, 37, 40, 41, 42, 49, 53 og 54 i forordning (EU) 2016/2031 vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere, regulerede ikke-karantæneskadegørere og skadegørere, der er omfattet af foranstaltningerne i samme forordnings artikel 30.
h) For så vidt angår frø må FRM af de træarter og kunstige hybrider, der er opført i bilag I, kun markedsføres, hvis der, tillige med at litra a)-g) er overholdt, foreligger oplysninger om:
i) renhed
ii) spireprocenten for rene frø; hvis der gennemføres afprøvning, kan den kompetente myndighed godkende markedsføringen, før resultaterne af afprøvningen foreligger; leverandøren er forpligtet til at underrette køberen om resultaterne af afprøvningen, så snart de foreligger [Ændring 37]
iii) vægten af 1 000 rene frø
iv) antal spiredygtige frø pr. kg produkt markedsført som frø eller, hvis det er umuligt eller upraktisk at vurdere antallet af spiredygtige frø, inden for en begrænset tidsperiode, antal levedygtige frø pr. kg, ved reference til en specifik metode. [Ændring 38]
2. De kategorier, hvori FRM fra de forskellige typer grundmateriale kan markedsføres, er opført i tabellen i bilag VI.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, vedrørende ændring af tabellen i bilag VI for så vidt angår de kategorier, hvori FRM fra de forskellige typer grundmateriale kan markedsføres.
Sådanne ændringer skal tilpasse disse kategorier til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og de relevante internationale standarder.
Artikel 6
Krav til FRM afledt af grundmateriale bestemt til bevaring af forstlige genetiske ressourcer
For at FRM afledt af grundmateriale, der er omfattet af undtagelsen i artikel 18, skal kunne markedsføres, skal følgende betingelser alle være opfyldt:
a) FRM af de arter, der er opført i bilag I, må kun markedsføres, hvis det er af kategorien "lokalitetsbestemt"
b) FRM skal være af en oprindelse, der naturligt er tilpasset de lokale og regionale forhold, eller, hvor det er relevant, være tilpasset til målet om assisteret migration [Ændring 39]
c) FRM skal være indsamlet fra alleet maksimalt antal af individer af det anmeldte grundmateriale, som er tilstrækkeligt stort til at bevare artens genetiske diversitet [Ændring 40]
ca) for så vidt angår arter, hvor der generelt anvendes vegetativ formering med henblik på bevarelse af forstlige genetiske ressourcer, anvendes en blanding af en tilstrækkeligt varieret række af kloner for at opretholde genetisk diversitet. [Ændring 124]
Artikel 7
Midlertidig tilladelse til markedsføring af FRM afledt af grundmateriale, der ikke opfylder kategorikravene
1. Kompetente myndigheder kan efter vedtagelsen af en delegeret retsakt som omhandlet i stk. 2 midlertidigt tillade markedsføring af FRM afledt af godkendt grundmateriale, der ikke opfylder alle kravene til den pågældende kategori, jf. artikel 5, stk. 1, litra a), b) og c). [Ændring 41]
De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om sådanne midlertidige tilladelser og om begrundelsen for at give dem.
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på at supplere denne artikel ved at fastsætte betingelserne for tildeling af den midlertidige tilladelse til den pågældende medlemsstat.
Disse betingelser skal omfatte:
a) begrundelsen for at give den pågældende tilladelse med henblik på at sikre, at målene for denne forordning nås
b) tilladelsens maksimale gyldighedsperiodetidsbegrænsning [Ændring 42]
c) forpligtelser med hensynminimumskrav til offentlig kontrol af de professionelle operatører, der benytter sig af tilladelsen [Ændring 43]
d) indholdet og formatet af underretninger som omhandlet i stk. 1.
Artikel 8
Særlige krav til visse arter, kategorier og typer af FRM
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på som fornødent at supplere denne forordning for så vidt angår kravene til de enkelte typer, arter eller kategorier af FRM:
a) vedrørende partier af frugter og frø af de arter, der er opført i bilag I, for så vidt angår artsrenhed
b) vedrørende plantedele af de arter og kunstige hybrider, der er opført i bilag I, for så vidt angår kvalitet med hensyn til almindelige egenskaber, sundhed og størrelse
c) med hensyn til normerne for ydre beskaffenhed af Populus spp. formeret ved stængelstiklinger eller sættestænger for så vidt angår fejl og minimumsdimensioner for stængelstiklinger og sættestænger
d) vedrørende plantemateriale til plantning af de arter og kunstige hybrider, der er opført i bilag I, for så vidt angår kvalitet med hensyn til almindelige egenskaber, sundhed, levedygtighed og fysiologisk kvalitet
e) vedrørende plantemateriale til plantning, der skal markedsføres til brugere i regioner med middelhavsklima, for så vidt angår fejl, planternes størrelse og alder og i påkommende tilfælde containerens størrelse.
Den delegerede retsakt skal være baseret på erfaringerne med anvendelsen af de relevante krav til den enkelte type, art eller kategori af FRM for så vidt angår bestemmelserne om inspektioner, prøvetagning og afprøvning samt isoleringsafstande. Den skal tilpasse de pågældende krav på grundlag af udviklingen i de relevante internationale standarder, den tekniske og videnskabelige udvikling eller den klimatiske og økologiske udvikling.
Artikel 9
Beredskabsplaner og nationale registre
1. Hver medlemsstat udarbejder en eller flere beredskabsplaner med det formål at sikre tilstrækkelige forsyninger af FRM til genplantning af skov i områder, der udsættes for ekstreme vejrfænomener, naturbrande, udbrud af sygdomme eller skadegørerangreb, katastrofer eller andre hændelser, alt efter hvad der er relevant og identificeret i de nationale risikovurderinger, der udarbejdes i henhold til artikel 6, stk. 1, i afgørelse nr. 1313/2013/EU(24). Kommissionen stiller på anmodning af den pågældende medlemsstat teknisk støtte til rådighed til udarbejdelse af beredskabsplanen. Kommissionen stiller på anmodning af den pågældende medlemsstat teknisk støtte til rådighed til udarbejdelse af beredskabsplanen. [Ændring 44]
Beredskabsplanen skal udarbejdes for træarter og kunstige hybrider heraf opført i bilag I, der af medlemsstaterne anses for at være egnede til dederes aktuelle og forventede fremtidige klimatiske og økologiske forhold i den pågældende medlemsstat. [Ændring 45]
Der skal med beredskabsplanen tages hensyn til den forventede fremtidige udbredelse af de relevante træarter og kunstige hybrider heraf, baseret på nationale og/eller regionale klimamodelsimuleringer for den pågældende medlemsstat.
Beredskabsplanen skal tage hensyn til den potentielle fremkomst af berørte områder uden for de nationale grænser, og den pågældende medlemsstat skal samarbejde med andre medlemsstater for at sikre en tilstrækkelig forebyggende levering af FRM til grænseoverskridende berørte områder. [Ændring 46]
2. Medlemsstaterne konsulterer på et passende tidspunkt alle relevante aktører i forbindelse med udarbejdelsen og ajourføringen af deres beredskabsplaner.
3. Hver beredskabsplan skal omfatte følgende:
a) roller for og ansvarsfordeling mellem de organer, der skal deltage i beredskabsplanens gennemførelse i tilfælde af en hændelse, der resulterer i alvorlig mangel på FRM, såvel som kommandovejen og procedurer for koordinering af de foranstaltninger, der skal træffes af de kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder, involverede delegerede organer eller fysiske personer, laboratorier og professionelle operatører, herunder koordinering med nabomedlemsstater og tilgrænsende tredjelande, hvis det er relevant
aa) udpegelse af sårbarheder og forebyggende foranstaltninger, navnlig sikring af frølagre og planteskoler og forøgelse af antallet af oplagringssteder og planteskoler [Ændring 47]
b) adgang for de kompetente myndigheder til forsyninger af FRM, der er blevet vedligeholdt med henblik på beredskabsplanlægning, anlæg tilhørende professionelle operatører, navnlig skovplanteskoler og laboratorier, som producerer FRM, andre relevante operatører og fysiske personer
c) adgang for de kompetente myndigheder, i det omfang det er nødvendigt, til udstyr, personale, ekstern ekspertise og ressourcer, som er nødvendige for en hurtig og effektiv iværksættelse af beredskabsplanen
d) foranstaltninger vedrørende underretning af Kommissionen, de øvrige medlemsstater, de berørte professionelle operatører og offentligheden om den alvorlige mangel på FRM og de foranstaltninger, der er truffet til at afhjælpe den, i tilfælde af officielt bekræftet eller formodet alvorlig mangel på FRM
e) ordninger for registrering af alle tilfælde af alvorlig mangel på FRM
f) medlemsstatens foreliggende vurderinger af risikoen for alvorlig mangel på FRM på dens område og en sådan situations potentielle indvirkning på menneskers, dyrs og planters sundhed og miljøet
g) principper for geografisk afgrænsning af det eller de områder, der har været ramt af alvorlig mangel på FRM
h) principper for uddannelse af personalet ved de kompetente myndigheder og, hvis det er tilgængeligt og relevant, ved de i litra a) omhandlede organer, offentlige myndigheder, laboratorier, professionelle operatører og andre personer. [Ændring 48]
Medlemsstaterne gennemgår regelmæssigt og ajourfører om nødvendigt deres beredskabsplaner for at tage hensyn til den tekniske og videnskabelige udvikling med hensyn til klimamodelsimuleringer vedrørende den forventede fremtidige udbredelse af de relevante træarter og kunstige hybrider heraf.
4. Medlemsstaterne opretter et nationalt register som omhandlet i artikel 12, som: [Ændring 49]
a) indeholder de træarter og kunstige hybrider opført i bilag I, der er relevante for de aktuelle klimatiske og økologiske forhold i den pågældende medlemsstat
b) tager hensyn til den forventede fremtidige udbredelse af de pågældende træarter og kunstige hybrider heraf.
Senest 4 år efter datoen for oprettelse af deres nationale registre udarbejder medlemsstaterne beredskabsplaner for de arter og kunstige hybrider, der er opført i deres registre.
5. Medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med alle relevante interessenter om udarbejdelsen af deres beredskabsplaner på grundlag af udveksling af bedste praksis og erfaringer med udarbejdelsen af disse planer.
6. Medlemsstaterne stiller deres beredskabsplaner til rådighed for Kommissionen, de øvrige medlemsstater og alle relevante professionelle operatører ved offentliggørelse i FOREMATIS.
KAPITEL III
REGISTRERING AF PROFESSIONELLE OPERATØRER OG GRUNDMATERIALE OG AFGRÆNSNING AF PROVENIENSREGIONER
Artikel 10
Professionelle operatørers forpligtelser
1. Professionelle operatører skal være registreret i det i artikel 65 i forordning (EU) 2016/2031 omhandlede register i overensstemmelse med samme forordnings artikel 66.
De skal være etableret i Unionenmedlemsstaten og være godkendt af den kompetente myndighed. [Ændring 50]
2. Professionelle operatører skal sørge for, at brugerede kompetente myndigheder og brugerne af deres FRM får stillet allede nødvendige oplysninger til rådighed om materialetsFRM'ets identitet samt oplysninger om dets egnethed til de aktuelle og forventede fremtidige klimatiske og økologiske forhold, baseret på eksisterende viden og data. Disse oplysninger skal i overensstemmelse med den kompetente myndigheds retningslinjer gives til den potentielle køber på websteder, i plantevejledninger og på anden passende vis forud for overdragelsen af det pågældende FRM. [Ændring 51]
Artikel 11
Afgrænsning af proveniensregioner for visse kategorier
Medlemsstaterne afgrænser proveniensregionerne for de relevante arter af grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorierne "lokalitetsbestemt" og "udvalgt".
De kompetente myndigheder udarbejder og offentliggør kort på deres websteder, som viser proveniensregionernes afgrænsning. De stiller disse kort til rådighed for Kommissionen og de øvrige medlemsstater via FOREMATIS.
Artikel 12
Nationale registre og nationale lister over grundmateriale
1. Hver medlemsstat opretter, offentliggør og ajourfører, i elektronisk format, et nationalt register over det grundmateriale af diverse arter, der er godkendt på dens område i henhold til artikel 4 og 19 eller anmeldt i henhold til artikel 18.
Dette register skal indeholde udførlige oplysninger om hver enhed af godkendt grundmateriale sammen med dens entydige registerhenvisning.
Uanset artikel 4 registrerer de kompetente myndigheder straks i deres nationale registre grundmateriale, der er optaget i deres respektive nationale registre, jf. artikel 10, stk. 1, i direktiv 1999/105/EF, inden den ... [Publikationskontoret: Indsæt venligst denne forordnings anvendelsesdato], uden at anvende den i samme artikel omhandlede registreringsprocedure.
2. Hver medlemsstat udarbejder, offentliggør og ajourfører, i form af en sammenfatning af det nationale register, en national liste over grundmateriale. Den gør denne liste tilgængelig for Kommissionen og de øvrige medlemsstater i elektronisk format via FOREMATIS.
3. Medlemsstaterne anvender en fælles udformning for hver kåringsenhed med grundmateriale på den nationale liste. For kategorierne "lokalitetsbestemt" og "udvalgt" må listen kun indeholde en sammenfattende beskrivelse af grundmaterialet baseret på proveniensregioner.
Den nationale liste skal først og fremmest indeholde følgende oplysninger:
a) botanisk navn
b) kategori
c) type af grundmateriale [Ændring 52]
d) registerhenvisning eller i påkommende tilfælde en sammenfatning deraf, eller proveniensregionens identitetskode
e) grundmaterialets lokalitet: navn i kortform, hvis det er hensigtsmæssigt, samt en af følgende angivelser:
i) for kategorien "lokalitetsbestemt": proveniensregion og geografisk bredde, længde og højde, angivet som interval
ii) for kategorien "udvalgt": proveniensregion og geografisk position, angivet ved bredde, længde og højde eller bredde-, længde- og højdeinterval
iii) for kategorien "kvalificeret": de(n) nøjagtige) geografiske position(er), angivet ved bredde, længde og højde, hvor grundmaterialet befinder sig
iv) for kategorien "afprøvet": de(n) nøjagtige geografiske position(er), angivet ved bredde, længde og højde, hvor grundmaterialet befinder sig
f) areal: størrelse af frøkilde(r), bevoksning(er) eller frøplantage(r)
g) oprindelse:
i) angivelse af, om grundmaterialet er autoktont/hjemmehørende, ikke-autoktont/ikke-hjemmehørende eller af ukendt oprindelse
ii) for ikke-autoktont/ikke-hjemmehørende grundmateriale angivelse af oprindelsen, hvis den kendes
h) formålet med anvendelsen af det pågældende FRM
i) for FRM af kategorien "afprøvet" angivelse af, om det er:
i) genetisk modificeret eller
ii) en NGT-plante
j) for kategorierne "kvalificeret" og "afprøvet" oplysninger om produktionsstedet forhøstområdet, som anvendes til produktion af klone(r) eller klonblanding(er), hvis det er relevant [Ændring 53]
jb) hvis det er relevant, de eksisterende intellektuelle ejendomsrettigheder til FRM. [Ændring 134]
Artikel 13
EU-liste over godkendt grundmateriale
1. Kommissionen offentliggør på grundlag af de nationale lister, de enkelte medlemsstater har forelagt i henhold til artikel 12, en liste med betegnelsen "EU-liste over godkendt grundmateriale til produktion af forstligt formeringsmateriale".
Denne liste gøres tilgængelig i elektronisk format via FOREMATIS.
2. Nævnte liste skal afspejle oplysningerne i de i artikel 12, stk. 1, omhandlede nationale lister og angive anvendelsesområdet. [Ændring 55]
Artikel 13a
Produktion fra grundmateriale
1. Sporbarheden skal være sikret fra indsamlingen af FRM til markedsføringen til slutbrugeren.
2. Professionelle operatører underretter den kompetente myndighed om deres hensigt om at høste FRM forud for høsten, så den kompetente myndighed har mulighed for at foretage kontrol.
3. Professionelle operatører indsender optegnelser, som dokumenterer høsten af FRM, til den kompetente myndighed.
4. Fjernelse fra høststedet er kun tilladt med et stamcertifikat.
5. For at opnå den størst mulige genetiske diversitet inden for det samlede frøparti sikrer frøhøsteren, at frøpartiet undergår en intensiv blanding på alle forarbejdningstrin forud for markedsføring eller såning. [Ændring 56]
KAPITEL IV
STAMCERTIFIKATER, MÆRKNING OG EMBALLERING
Artikel 14
Stamcertifikater for identitet
1. De kompetente myndigheder udsteder, efter ansøgning fra en professionel operatør, efter høstning af FRM fra godkendt grundmateriale et stamcertifikat for identitet ("stamcertifikat") med angivelse af den entydige registerhenvisning for grundmaterialet for alt FRM, der er høstet.
Stamcertifikatet attesterer, at kravene i artikel 4, stk. 2, er opfyldt, og at FRM'et er afledt af godkendt grundmateriale. [Ændring 57]
Kommissionen vedtager ved hjælp af en gennemførelsesretsakt indholdet af og en model for stamcertifikatet for identiteten af FRM, dvs.:
a) et standardstamcertifikat for FRM afledt af frøkilder og bevoksninger
b) et standardstamcertifikat for FRM afledt af frøplanter eller familie-forældreplanter og
c) et standardstamcertifikat for FRM afledt af kloner/klonblandinger.
ca) et standardstamcertifikat for FRM afledt af en blanding. [Ændring 58]
Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
2. Hvis en medlemsstat i medfør af artikel 15, stk. 2, træffer foranstaltninger vedrørende efterfølgende vegetativ formering, udstedes der et nyt stamcertifikat.
3. I tilfælde, hvor der finder sammenblanding sted i henhold til artikel 15, stk. 3, sikrer medlemsstaterne, at registerhenvisningerne for alle komponenterne i blandingerne kan identificeres, og der udstedes et nyt stamcertifikat eller andet dokument for blandingen.
4. Hvis et parti som omhandlet i artikel 15, stk. 1, er opdelt i mindre partier, der ikke forarbejdes ens, og som efterfølgende gøres til genstand for vegetativ formering, udstedes der et nyt stamcertifikat, med en henvisning til nummeret på det tidligere stamcertifikat.
4a. I tilfælde af en blanding skal den professionelle operatør underrette den kompetente myndighed herom forud for blandingen, så den kompetente myndighed har mulighed for at overvåge blandingsprocessen. [Ændring 59]
5. Et stamcertifikat kan også udstedes i elektronisk form ("elektronisk stamcertifikat").
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske stamcertifikater for at sikre, at de er i overensstemmelse med denne artikel, og sikre en passende, troværdig og effektiv metode til udstedelse af elektroniske stamcertifikater. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
6. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på at supplere denne artikel ved at fastsætte regler for:
a) digital registrering af alle foranstaltninger, der træffes af den professionelle operatør og de kompetente myndigheder med henblik på udstedelse af stamcertifikatet, og
b) oprettelse af en central platform, der forbinder alle medlemsstaterne og Kommissionen, med det formål at lette behandlingen af, adgangen til og brugen af disse registre.
6a. Hver medlemsstat opretter og ajourfører en national liste over udstedte stamcertifikater og stiller denne liste til rådighed for Kommissionen og de kompetente myndigheder. [Ændring 60]
Artikel 15
Partier
1. FRM skal på alle produktionstrin holdes adskilt ved henvisning til de enkelte kåringsenheder af grundmateriale og til stamcertifikatet, når et sådant er udstedt, så det sikres, at det pågældende FRM kan spores til det godkendte grundmateriale, det er høstet fra. FRM skal være høstet fra de pågældende enkelte kåringsenheder og skal markedsføres i partier, der er tilstrækkeligt homogene og identificeret som forskellige fra andre partier af FRM. [Ændring 61]
Hvert parti FRM skal være identificeret ved følgende angivelser:
a) partinummerpartikode [Ændring 62]
aa) formål [Ændring 63]
b) stamcertifikatskode og -nummer
c) botanisk navn
d) FRM-kategori
e) type af grundmateriale [Ændring 64]
f) registerhenvisning eller identitetskode for proveniensregionen
g) proveniensregion for FRM af kategorierne "lokalitetsbestemt" og "udvalgt" eller, hvis relevant, andet FRM
h) eventuelt angivelse af, om grundmaterialet af oprindelse er autoktont eller hjemmehørende, ikke-autoktont eller ikke-hjemmehørende eller af ukendt oprindelse
i) for frømateriale modningsår, renhed, spireprocenten for rene frø, vægten af 1 000 rene frø, antal spiredygtige frø pr. kilo og afprøvningsstationens navn [Ændring 65]
j) alder og type plantemateriale til plantning bestående af frøbedsplanter eller stiklinger, hvad enten det er rodskårne eller omskolede planter eller containerplanter
k) for kategorien "afprøvet", om det er:
i) genetisk modificeret
ii) en NGT-plante
ka) hvis det er relevant, de eksisterende intellektuelle ejendomsrettigheder til FRM. [Ændring 135]
2. Uden at det berører nærværende artikels stk. 1 eller artikel 5, stk. 1, litra c), opbevarer medlemsstaterne FRM, der efterfølgende gøres til genstand for vegetativ formering, særskilt og identificerer det som sådant. Sådant FRM skal være høstet fra en enkelt kåringsenhed af kategorien "udvalgt", "kvalificeret" eller "afprøvet". I sådanne tilfælde betragtes det producerede FRM som værende i samme kategori som det oprindelige FRM.
3. Uden at det berører stk. 1, gælder følgende betingelser for blanding af FRM som relevant:
a) I kategorierne "lokalitetsbestemt" og "udvalgt" skal blanding omfatte FRM afledt af to eller flere kåringsenheder inden for én enkelt proveniensregion.
b) Ved blanding af FRM inden for én enkelt proveniensregion fra frøkilder og bevoksninger i kategorien "lokalitetsbestemt" certificeres det nye, kombinerede parti som "FRM afledt af en frøkilde".
c) Ved blanding af FRM afledt af ikke-autoktont eller ikke-hjemmehørende grundmateriale med FRM hidrørende fra grundmateriale af ukendt oprindelse certificeres det nye, kombinerede parti som værende "af ukendt oprindelse".
d) Ved blanding af FRM hidrørende fra en enkelt kåringsenhed fra forskellige modningsår registreres de faktiske modningsår samt andelen af FRM fra hvert enkelt år.
Ved blanding i overensstemmelse med første afsnit, litra a), b) eller c), kan proveniensregionens identitetskode indsættes i stedet for registerhenvisningen, jf. stk. 1, litra f).
Artikel 16
Officielle mærkesedler
1. Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under officielt tilsyn af en kompetent myndighed udsteder en officiel mærkeseddel for hvert parti FRM, som attesterer, at det pågældende FRM opfylder kravene i artikel 5. [Ændring 66]
1a. Den officielle mærkeseddel trykkes af:
a) den kompetente myndighed, hvis den professionelle operatør anmoder om det, eller
b) den professionelle operatør under officielt tilsyn af den kompetente myndighed. [Ændring 67]
2. Den kompetente myndighed giver den professionelle operatør tilladelse til at trykke den officielle mærkeseddel, efter at den kompetente myndighed har attesteret, at det pågældende FRM opfylder kravene i artikel 5. Det er tilladt for den professionelle operatør at udstede og/eller trykke mærkesedlenden officielle mærkeseddel, hvis den kompetente myndighed på grundlag af en audit har konkluderet, at operatøren råder over den fornødne kompetence og infrastruktur og de fornødne ressourcer til at trykke den officielle mærkeseddel. [Ændring 68]
3. Den kompetente myndighed foretager regelmæssigt kontrol for at kontrollere, om den professionelle operatør opfylder kravene i stk. 2.
Finder en kompetent myndighed, efter at have meddelt tilladelse som omhandlet i stk. 2, at den professionelle operatør ikke opfylder kravene i samme stykke, inddrager eller ændrer den straks tilladelsen, alt efter hvad der er relevant.
4. Den officielle mærkeseddel eller et andet dokument fra leverandøren, som angiver de i artikel 15, stk. 1, krævede oplysninger, skal, tillige med de oplysninger, der kræves i henhold til nævnte artikel 15, stk. 1, indeholde alle følgende oplysninger: [Ændring 69]
a) nummer/numre på stamcertifikatet/stamcertifikaterne, der er udstedt i henhold til artikel 14, eller henvisning til det andet dokument, der identificerer blandingen, og som foreligger i henhold til artikel 14, stk. 3
b) dende leverende professionelle operatørs navnoperatørers navne, inklusive deres adresse og registreringsnummer, og modtagernes navne, inklusive deres adresse [Ændring 70]
c) leveret mængde
d) for FRM af kategorien "afprøvet", for hvilket grundmaterialet er godkendt i henhold til artikel 4, ordene "midlertidigt godkendt"
e) angivelse af, om det pågældende FRM er vegetativt formeret
ea) en QR-kode med instruktioner om behandling, opbevaring og plantning af FRM. [Ændring 71]
5. Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter følgende vedrørende den officielle mærkeseddel:
a) indholdet af den officielle mærkeseddel
b) supplerende oplysninger for frø og små mængder af frø
c) farven på mærkesedlen for bestemte kategorier eller andre typer af FRM [Ændring 72]
d) supplerende oplysninger for bestemte slægter eller arter
da) angivelse af, om materialet er et produkt af genetisk modifikation i henhold til direktiv 2001/18/EF. [Ændring 136]
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
5a. Hvis den professionelle operatør anvender en farvet mærkeseddel eller et farvet dokument for en kategori af FRM, skal farven på leverandørens mærkeseddel eller dokument svare til den farve, der er angivet i bilag VI. [Ændring 73]
6. En officiel mærkeseddel kan også udstedes i elektronisk form ("elektronisk officiel mærkeseddel").
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske officielle mærkesedler for at sikre, at de er i overensstemmelse med denne artikel, og sikre en passende, troværdig og effektiv metode til udstedelse af de pågældende elektroniske officielle mærkesedler. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
7. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på at supplere denne artikel ved at fastsætte regler for:
a) digital registrering af alle foranstaltninger, der træffes af de professionelle operatører og de kompetente myndigheder med henblik på udstedelse af den officielle mærkeseddel
b) oprettelse af en central platform, der forbinder alle medlemsstaterne og Kommissionen, med det formål at lette behandlingen af, adgangen til og brugen af disse registre.
Artikel 17
Pakninger med frømateriale
Frømateriale må kun markedsføres i forseglede pakninger, som bliver ubrugelige, når pakningen er åbnet. For at undgå forrådnelse af FRM kan emballagen til den forseglede pakning tilpasses til det enkelte FRM's behov. [Ændring 74]
KAPITEL V
UNDTAGELSER FRA ARTIKEL 4
Artikel 18
Undtagelse fra kravet om godkendelse af grundmateriale bestemt til bevaring af forstlige genetiske ressourcer
1. Uanset artikel 4, stk. 1 og 2, kan grundmateriale bestemt til bevaring af forstlige genetiske ressourcer registreres i det nationale register uden de kompetente myndigheders godkendelse.
2. En professionel operatør, der registrerer grundmateriale med henblik på bevaring af forstlige genetiske ressourcer, der anvendes i skovbrug, skal anmelde dette grundmateriale til den pågældende medlemsstats kompetente myndighed.
3. Grundmateriale som omhandlet i stk. 1 skal anmeldes til de kompetente myndigheder i overensstemmelse med FOREMATIS-formatet.
Anmeldelsen af grundmaterialet skal ske med henvisning til den anmeldte enhed.
Hver anmeldt enhed skal være identificeret i et nationalt register med en entydig registerhenvisning.
Anmeldelsen skal indeholde følgendede oplysninger:, der er omhandlet i artikel 12, stk. 3.
a) botanisk navn
b) kategori
c) grundmateriale
d) registerhenvisning eller i påkommende tilfælde en sammenfatning deraf, eller proveniensregionens identitetskode
e) lokalitet: navn i kortform, hvis det er hensigtsmæssigt, samt proveniensregion og geografisk bredde, længde og højde, angivet som interval
f) areal: størrelse af frøkilde(r) eller bevoksning(er)
g) oprindelse: angivelse af, om grundmaterialet er autoktont/hjemmehørende, ikke-autoktont/ikke-hjemmehørende eller af ukendt oprindelse. For ikke-autoktont/ikke-hjemmehørende grundmateriale angivelse af oprindelsen, hvis den kendes
h) formål: bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer. [Ændring 75]
4. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte særlige betingelser for så vidt angår kravene til og indholdet af denne meddelelse. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2, under hensyntagen til udviklingen i de relevante internationale standarder.
Artikel 19
Professionelle operatørers godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "lokalitetsbestemt"
Uanset artikel 4, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne give professionelle operatører tilladelse til for visse arters vedkommende at godkende grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "lokalitetsbestemt", hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) Proveniensregionen, hvor grundmaterialet befinder sig, er udsat for ekstreme vejrforhold, og
b) disse vejrforhold indvirker på grundmaterialets reproduktionscyklus og nedsætter høsthyppigheden for FRM af det pågældende grundmateriale.
En sådan tilladelse skal være godkendt afmeddeles til Kommissionen. [Ændring 76]
Artikel 20
Foreløbig godkendelse af grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "afprøvet"
Uanset artikel 4, stk. 2, kan medlemsstaterne tillade, at grundmateriale bestemt til produktion af FRM af kategorien "afprøvet" godkendes for en periode på højst 10 år på hele eller dele af deres område, hvis de foreløbige resultater af den genetiske vurdering eller sammenlignende afprøvninger, jf. bilag V, lader formode, at grundmaterialet, når afprøvningerne er afsluttet, vil opfylde betingelserne for godkendelse i henhold til denne forordning.
Artikel 21
Midlertidige forsyningsvanskeligheder
1. Med henblik på at løse eventuelle midlertidige vanskeligheder med de almindelige forsyninger af FRM i en eller flere medlemsstater kan Kommissionen, efter anmodning fra mindst én berørt medlemsstat, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt midlertidigt give medlemsstaterne tilladelse til at godkende FRM af en eller flere arter, der er afledt af grundmateriale, som opfylder mindre strenge krav end dem, der er fastsat i artikel 4, stk. 1 og 2, til markedsføring.
2. Når Kommissionen handler i henhold til stk. 1, skal det af den officielle mærkeseddel udstedt i henhold til artikel 16, stk. 1, fremgå, at det pågældende FRM er afledt af grundmateriale, der opfylder mindre strenge krav end dem, der er fastsat i artikel 4, stk. 1 og 2.
3. Gennemførelsesretsakter som omhandlet i stk. 1 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
Artikel 22
Midlertidige eksperimenter med det formål at finde bedre alternativer til bestemmelserne i denne forordning
1. Uanset artikel 1, 4 og 5 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter træffe afgørelse om tilrettelæggelse af midlertidige eksperimenter med det formål at finde bedre alternativer til bestemmelserne i denne forordning vedrørende de arter eller kunstige hybrider, den finder anvendelse på, for så vidt angår kravene vedrørende godkendelse af grundmateriale og produktion og markedsføring af FRM.
Disse eksperimenter kan tage form af tekniske eller videnskabelige forsøg, der undersøger gennemførligheden og hensigtsmæssigheden af nye krav i forhold til dem, der er fastsat i denne forordnings artikel 1, 4 og 5.
2. Gennemførelsesretsakter som omhandlet i stk. 1 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2, og skal præcisere et eller flere af følgende elementer:
a) de pågældende arter eller kunstige hybrider
b) eksperimentbetingelserne pr. art eller kunstig hybrid
c) eksperimentets varighed
d) de deltagende medlemsstaters overvågnings- og rapporteringsforpligtelser.
Disse retsakter skal tage hensyn til udviklingen i:
a) metoderne til bestemmelse af grundmaterialets oprindelse, herunder anvendelse af biomolekylære teknikker
b) metoderne til bevaring og bæredygtig udnyttelse af forstlige genetiske ressourcer under hensyntagen til de relevante internationale standarder
c) metoderne til reproduktion og produktion, herunder anvendelse af innovative produktionsprocesser
d) metoderne til udformning af krydsningsmønstre for grundmaterialekomponenter
e) metoderne til vurdering af grundmaterialets og det pågældende FRM's egenskaber
f) metoderne til kontrol af det pågældende FRM.
De pågældende retsakter skal være i overensstemmelse med udviklingen inden for produktionsteknikker for det pågældende FRM og være baseret på eventuelle sammenlignende forsøg og afprøvninger, som medlemsstaterne har gennemført.
3. Kommissionen gennemgår resultaterne af disse eksperimenter og sammenfatter dem i en rapport, hvori det om nødvendigt anføres, at der er behov for at ændre artikel 1, 4 eller 5.
Artikel 23
Tilladelse til at vedtage strengere krav
1. Uanset artikel 4 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter give medlemsstaterne tilladelse til, for så vidt angår kravene vedrørende godkendelse af grundmateriale og produktion af FRM, at vedtage strengere produktionskrav end dem, der er omhandlet i nævnte artikel, på hele eller dele af den pågældende medlemsstats område, såfremt disse krav ikke forbyder, hindrer eller begrænser den frie bevægelighed for FRM, der er i overensstemmelse med denne forordning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2. [Ændring 77]
2. For at indhente den i stk. 1 omhandlede tilladelse skal medlemsstaterne indgive en anmodning til Kommissionen med følgende oplysninger:
a) udkast til bestemmelser med de foreslåede krav
b) en begrundelse for nødvendigheden og rimeligheden af sådanne krav.
3. Tilladelsen omhandlet i stk. 1 gives kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) De foranstaltninger, anmodningen vedrører, sikrer mindst ét af følgende:
i) en højere kvalitet af det pågældende FRM
ii) miljøbeskyttelse: tilpasning til klimaændringer eller bidrag til beskyttelse, forbedring af biodiversitet eller genopretning af skovøkosystemer og støtte til velfungerende skovøkosystemer [Ændring 78]
b) de foranstaltninger, anmodningen vedrører, er nødvendige og står i et rimeligt forhold til målet med dem, jf. litra a), og
c) foranstaltningerne er berettiget i lyset af de særlige klimatiske og økologiske forhold i den pågældende medlemsstat.
4. En medlemsstat, der har vedtaget supplerende eller strengere krav i henhold til artikel 7 i direktiv 1999/105/EF, revurderer senest den ... [et år efter denne forordnings anvendelsesdato] de pågældende foranstaltninger og ophæver eller ændrer disse med henblik på at sikre overholdelse af denne forordning.
Den underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de pågældende foranstaltninger.
KAPITEL VI
IMPORT AF FRM
Artikel 24
Import på grundlag af EU-ækvivalens
1. FRM må kun importeres til Unionen fra tredjelande, hvis det i henhold til stk. 2 er fastslået, at det opfylder krav svarende til dem, der gælder for FRM, som produceres og markedsføres i Unionen. Processen med at vurdere og fastslå ækvivalens skal være baseret på en detaljeret undersøgelse af identitets- og kvalitetsstandarder og andre krav, der gælder for FRM. [Ændring 79]
2. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at FRM af bestemte slægter, arter eller kategorier, der produceres i et tredjeland, opfylder krav svarende til dem, der gælder for FRM, som produceres og markedsføres i Unionen, på grundlag af samtlige følgende kriterier:
a) en grundig undersøgelse af oplysninger og data fra det pågældende tredjeland og
b) et tilfredsstillende resultat af en audit foretaget af Kommissionen i det pågældende tredjeland, hvis Kommissionen har fundet det nødvendigt at foretage en sådan
c) det pågældende tredjeland deltager i OECD's ordning for certificering af forstligt formeringsmateriale i international handel.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
3. Kommissionen overvejer, når den vedtager afgørelser som omhandlet i stk. 1, om de systemer, der anvendes i det pågældende tredjeland for godkendelse og registrering af grundmateriale og efterfølgende produktion af FRM fra det pågældende grundmateriale, giver de samme garantier som dem, der sikres ved artikel 4, 5 og som relevant artikel 11, for kategorierne "lokalitetsbestemt", "udvalgt", "kvalificeret" og "afprøvet".
Artikel 25
Underretning om og certifikater for importeret FRM
1. En professionel operatør, der importerer FRM til Unionen, skal på forhånd underrette den relevante kompetente myndighed om importen via informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol (IMSOC) som omhandlet i artikel 131 i forordning (EU) 2017/625.
2. Importeret FRM skal ledsages af følgende:
a) et stamcertifikat eller et andet officielt certifikat udstedt af oprindelsestredjelandet
b) en officiel mærkeseddel og
c) fortegnelser fra den professionelle operatør i det pågældende tredjeland med detaljerede oplysninger om det pågældende FRM
ca) et nyt stamcertifikat udstedt af den kompetente myndighed i importmedlemsstaten, som erstatter det stamcertifikat eller officielle certifikat, der er omhandlet i litra a), efter importen, eller et certifikat, der attesterer eksistensen af dette nye certifikat. [Ændring 80]
3. Efter import som omhandlet i stk. 1 erstatter den pågældende medlemsstats kompetente myndighed:
a) det i stk. 2, litra a), omhandlede stamcertifikat eller officielle certifikat med et nyt stamcertifikat udstedt i den pågældende medlemsstat og
b) den i stk. 2, litra b), omhandlede officielle mærkeseddel med en ny officiel mærkeseddel udstedt i den pågældende medlemsstat.
KAPITEL VII
PROCEDUREBESTEMMELSER
Artikel 26
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 2, stk. 2, artikel 4, stk. 2 og 6, artikel 5, stk. 3, artikel 7, stk. 2, artikel 8, stk. 1, artikel 14, stk. 6, og artikel 16, stk. 7, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den … [datoen for denne forordnings ikrafttræden]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 2, stk. 2, artikel 4, stk. 2 og 6, artikel 5, stk. 3, artikel 7, stk. 2, artikel 8, stk. 1, artikel 14, stk. 6, og artikel 16, stk. 7, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. Inddragelsen af eksperter udpeget af medlemsstaterne betyder, at en bred vifte af national ekspertise og perspektiver kan repræsenteres og dermed bidrage til informeret og afbalanceret beslutningstagning med hensyn til delegerede retsakter. [Ændring 81]
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 2, stk. 2, artikel 4, stk. 2 og 6, artikel 5, stk. 3, artikel 7, stk. 2, artikel 8, stk. 1, artikel 14, stk. 6, og artikel 16, stk. 7, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med 2 måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 27
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som er nedsat ved artikel 58, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002(25). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011(26).
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.
KAPITEL VIII
Rapportering, sanktioner og ændring af forordning (EU) 2016/2031 og (EU) 2017/625
Artikel 28
Rapportering
Senest den ... [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen 5 år efter denne forordnings anvendelsesdato] og derefter hvert femte år sender medlemsstaterne Kommissionen en rapport om følgende:
a) mængden af certificeret FRM pr. år, for hvilket der blev udstedt et stamcertifikat [Ændring 82]
b) antallet af vedtagne nationale beredskabsplaner, som medlemsstaterne har vedtaget, til håndtering af eventuelle FRM-forsyningsvanskeligheder og den tid og de ressourcer, der er nødvendignødvendige for at iværksætte disse beredskabsplaner [Ændring 83]
c) antal websteder og/eller nationale plantevejledninger, der indeholder oplysninger om, hvor det er bedst at plante FRM
d) mængden af FRM pr. slægt og art, der er importeret fra tredjelande på grundlag af EU-ækvivalens
e) sanktioner pålagt i henhold til artikel 29.
Kommissionen præciserer ved hjælp af gennemførelsesretsakter de tekniske formater for rapporter fremlagt i henhold til nærværende artikels stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
Artikel 29
Sanktioner
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om effektive, forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den straks om alle senere ændringer, der berører dem.
2. Medlemsstaterne sikrer, at de økonomiske sanktioner for overtrædelse af denne forordning, begået ved svigagtig eller vildledende adfærd, i henhold til national lovgivning som minimum afspejler enten den økonomiske fordel, den professionelle operatør har haft, eller efter omstændighederne en procentdel af den professionelle operatørs omsætning.
Artikel 30
Ændring af forordning (EU) 2016/2031
I forordning (EU) 2016/2031 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 37, stk. 4, affattes således:"
"4. Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, hvis det er relevant, foranstaltninger for at hindre forekomst af EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere på de pågældende planter til plantning som omhandlet i denne forordnings artikel 36, litra f). Disse foranstaltninger skal, hvis det er relevant, vedrøre indførelse i og flytning inden for Unionen af disse planter."
"
2) I artikel 83 tilføjes følgende som stk. 5a:"
"5a. For så vidt angår planter til plantning, der er produceret eller markedsført som lokalitetsbestemte, udvalgte, kvalificerede eller afprøvede planter som omhandlet i forordning (EU) .../...*+, skal plantepasset udgøre en selvstændig del af den officielle mærkeseddel, som udfærdiges i henhold til de respektive bestemmelser i nævnte forordning.
Når dette stykke finder anvendelse,
a)
skal plantepasset til brug ved flytning inden for Unionens område indeholde de elementer, der er anført i del E og F i bilag VII til denne forordning
b)
skal plantepasset til brug ved indførelse i og flytning inden for en beskyttet zone indeholde de elementer, der er anført i del H i bilag VII til denne forordning.
______________________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... af ... (EUT ...).
+ Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på denne forordning samt udstedende institutioner i teksten og indsæt denne forordnings nummer, dato, titel og EUT-reference i fodnoten."
"
3) Bilag VII ændres som angivet i bilag VII til nærværende forordning.
Artikel 31
Ændring af forordning (EU) 2017/625
I forordning (EU) 2017/625 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 1, stk. 2, tilføjes følgende som litra l):"
"l) produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale."
"
2) I artikel 3 tilføjes følgende som nr. 52):"
"52) "forstligt formeringsmateriale": materiale som defineret i artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) .../... af ...*+
______________________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... af ... (EUT ...).
+ Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på denne forordning samt udstedende institutioner i teksten og indsæt denne forordnings nummer, dato, titel og EUT-reference i fodnoten."
"
3) Følgende artikel indsættes efter artikel 22a:"
"Artikel 22b
Særlige regler for offentlig kontrol og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder, i relation til forstligt formeringsmateriale
1. Offentlig kontrol med henblik på at verificere overholdelsen af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra l), skal omfatte offentlig kontrol af produktion og markedsføring af forstligt formeringsmateriale og af operatører, som er omfattet af disse regler.
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 144 med henblik på at supplere denne forordning ved at fastsætte regler for gennemførelse af offentlig kontrol af forstligt formeringsmateriale for at kontrollere overholdelsen af de EU-regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra l), og som finder anvendelse på disse varer, og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder efter gennemførelsen af denne offentlige kontrol.
Disse delegerede retsakter skal fastsætte regler for:
a)
specifikke krav til gennemførelse af sådan offentlig kontrol af produktion og markedsføring i Unionen af specifikt forstligt formeringsmateriale, der er omfattet af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra l), for at imødegå manglende overholdelse af EU-reglerne om forstligt formeringsmateriale af en bestemt oprindelse eller proveniens
b)
specifikke krav til gennemførelse af sådan offentlig kontrol af professionelle operatørers aktiviteter i forbindelse med produktion af specifikt forstligt formeringsmateriale, der er omfattet af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra l), for at imødegå manglende overholdelse af EU-reglerne om forstligt formeringsmateriale af en bestemt oprindelse eller proveniens, og
c)
tilfælde, hvor de kompetente myndigheder skal træffe en eller flere af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 137, stk. 2, og artikel 138, stk. 2, i forbindelse med konkrete tilfælde af manglende overholdelse.
3. Kommissionen fastsætter ved gennemførelsesretsakter regler om ensartede praktiske ordninger for gennemførelse af offentlig kontrol af planteformeringsmateriale med henblik på at verificere overholdelsen af de EU-regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra l), og som finder anvendelse på disse varer, og for tiltag, der iværksættes af de kompetente myndigheder efter sådan offentlig kontrol, vedrørende:
a)
ensartet mindstehyppighed af sådan offentlig kontrol, hvor et minimumsniveau af offentlig kontrol er nødvendigt for at imødegå anerkendte ensartede risici for manglende overholdelse af reglerne om forstligt formeringsmateriale af en bestemt oprindelse eller proveniens
b)
hyppigheden af de kompetente myndigheders offentlige kontrol af operatører, der er godkendt til at udstede officielle mærkesedler under officielt tilsyn, jf. artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) .../...*+.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 145, stk. 2.
______________________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... af ... (EUT ...).
+ Publikationskontoret: Indsæt venligst nummeret på denne forordning samt udstedende institutioner i teksten og indsæt denne forordnings nummer, dato, titel og EUT-reference i fodnoten."
"
KAPITEL IX
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 32
Ophævelse af direktiv 1999/105/EF
Direktiv 1999/105/EF ophæves.
Henvisninger til den ophævede retsakt gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 33
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den ... [3 år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden].
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles..., den […].
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
Bilag I
LISTE OVER TRÆARTER OG KUNSTIGE HYBRIDER
Abies alba Mill.
Picea abies Karst.
Abies bornmulleriana
Picea sitchensis Carr.
Abies cephalonica Loud.
Pinus brutia Ten.
Abies grandis Lindl.
Pinus canariensis C. Smith
Abies pinsapo Boiss.
Pinus cembra L.
Acer campestre
Pinus contorta Loud
Acer platanoides L.
Pinus halepensis Mill.
Acer pseudoplatanus L.
Pinus leucodermis Antoine
Alnus cordata - Juglans regia
Pinus nigra Arnold
Alnus glutinosa Gaertn.
Pinus pinaster Ait.
Alnus incana Moench.
Pinus pinea L.
Betula pendula Roth.
Pinus radiata D. Don
Betula pubescens Ehrh.
Pinus sylvestris L.
Carpinus betulus L.
Pinus taeda
Castanea sativa Mill.
Populus nigra
Cedrus atlantica Carr.
Populus spp. og kunstige hybrider mellem disse arter
Cedrus libani A. Richard
Populus tremula
Eucalyptus globulus
Prunus avium L.
Eucalyptus gunnii
Pseudotsuga menziesii Franco
Eucalyptus hybride gunnii x dalrympleana
Quercus cerris L.
Eucalyptus nitens
Quercus ilex L.
Fagus sylvatica L.
Quercus petraea Liebl.
Fraxinus angustifolia Vahl.
Quercus pubescens Willd.
Fraxinus excelsior L.
Quercus robur L.
Juglans major x regia
Quercus rubra L.
Juglans nigra
Quercus suber L.
Juglans nigra x regia
Robinia pseudoacacia L.
Larix decidua Mill.
Sorbus domestica
Larix x eurolepis Henry
Sorbus torminalis
Larix kaempferi Carr.
Tilia cordata Mill.
Larix sibirica Ledeb.
Tilia platyphyllos Scop.
Malus sylvestris
[Ændring 84]
Bilag II
KRAV VEDRØRENDE GODKENDELSE AF GRUNDMATERIALE BESTEMT TIL PRODUKTION AF FRM AF KATEGORIEN "LOKALITETSBESTEMT"
A. Generelle krav:
Frøkilden eller bevoksningen skal opfylde de kriterier, som de kompetente myndigheder har fastsat.
B. Særlige krav:
1. Type grundmateriale
Grundmaterialet skal være en frøkilde eller bevoksning beliggende inden for én enkelt proveniensregion.
2. Populationens effektive størrelse
Frøkilden eller bevoksningen skal bestå af en eller flere grupper af træer (bevoksninger) eller en individuel bevoksning. Disse træer, som udgør frøkilden eller bevoksningen, skal være godt fordelt og tilstrækkeligt talrige til at opretholde genetisk diversitet og sikre tilstrækkelig krydsbestøvning mellem træerne i disse frøkilder eller bevoksninger. [Ændring 85]
3. Oprindelse og proveniensregion
a) Proveniensregionen samt lokalitet og bredde-, længde- og højdeinterval for de(t) sted(er), hvor det pågældende FRM indsamles, skal være angivet i stamcertifikatet.
b) Den professionelle operatør skal enten ved historisk dokumentation (bibliografisk materiale, dokumentation, der opbevares af kompetente myndigheder, forskningsinstitutter eller andre organisationer) eller på anden passende vis (proveniensforsøg), herunder ved hjælp af internationalt anerkendte biomolekylære teknikker, afgøre, om det pågældende grundmateriale af oprindelse er:
i) autoktont
ii) ikke-autoktont
iii) hjemmehørende
iv) ikke-hjemmehørende
v) ukendt.
For ikke-autoktont eller ikke-hjemmehørende grundmateriale skal grundmaterialets oprindelse angives, hvis den kendes.
Den kompetente myndighed verificerer oplysningerne fra den professionelle operatør.
4. Bæredygtighedsegenskaber
a) Træerne skal være godt tilpasset til de fremherskende klimatiske og økologiske forhold, herunder de biotiske og abiotiske faktorer, i proveniensregionen og også marginale populationer, som demonstrerer lokal tilpasning til mere ekstreme biotiske og abiotiske faktorer. [Ændring 86]
b) Træerne skal være praktisk taget frie for skadegørerekvalitetsskadegørere og symptomer herpå. [Ændring 87]
Bilag III
KRAV VEDRØRENDE GODKENDELSE AF GRUNDMATERIALE BESTEMT TIL PRODUKTION AF FRM AF KATEGORIEN "UDVALGT"
A. Generelle krav:
Den kompetente myndighed vurderer bevoksningen med hensyn til det konkrete formål, som det pågældende FRM vil blive anvendt til, under behørig hensyntagen til kravene i afsnit B, afhængigt af hvad formålet er. Den kompetente myndighed fastsætter kriterierne for udvælgelse på grundlag af det specifikke anvendelsesformål for det pågældende FRM. Formålet skal angives i den pågældende medlemsstats nationale register.
B. Særlige krav:
1. Oprindelse: Det skal enten ved historisk dokumentation (bibliografisk materiale, dokumentation, der opbevares af kompetente myndigheder, forskningsinstitutter eller andre organisationer) eller på anden passende vis (proveniensforsøg), herunder internationalt anerkendte biomolekylære teknikker, være afgjort, om bevoksningen er autokton/hjemmehørende, ikke-autokton/ikke-hjemmehørende eller af ukendt oprindelse. For ikke-autoktont/ikke-hjemmehørende grundmateriale skal oprindelsen angives, hvis den kendes.
2. Isolering: Bevoksningerne skal være beliggende i tilstrækkelig afstand fra bevoksninger af ringe kvalitet af samme eller en beslægtet art og fra bevoksninger af en beslægtet art, som kan danne hybrider med den pågældende art. Man skal især være opmærksom på dette krav, når de bevoksninger, der omgiver autoktone/hjemmehørende bevoksninger, er ikke-autoktone/ikke-hjemmehørende eller af ukendt oprindelse. [Ændring 88]
3. Populationens effektive størrelse: Bevoksningerne skal, med henblik på at opretholde genetisk diversitet og sikre tilstrækkelig krydsbestøvning, bestå af en eller flere grupper af træer. Disse træer skal være godt fordelt og tilstrækkeligt talrige i et givet område til at opretholde genetisk diversitet, undgå ugunstige indavlseffekter og sikre tilstrækkelig krydsbestøvning mellem træerne.
4. Alder og udvikling: Bevoksninger skal bestå af træer på et sådant alders- eller udviklingsstade, at de angivne kriterier for udvælgelse af disse træer klart kan bedømmes.
5. Ensartethed: Bevoksninger skal udvise en normal grad af individuel variation med hensyn til morfologiske egenskaber. Om nødvendigt skal dårlige træer fjernes.
6. Bæredygtighedsegenskaber:
a) Bevoksninger skal være godt tilpasset til de fremherskende klimatiske og økologiske forhold, herunder de biotiske og abiotiske faktorer, i proveniensregionen.
b) Træerne skal være praktisk taget frie for skadegørerekvalitetsskadegørere og symptomer herpå og udvise modstandsdygtighed over for ugunstige klimaforhold og specifikke forhold på voksestedet. [Ændring 89]
7. Vedproduktion: Ved godkendelse af udvalgte bevoksninger skal vedproduktionsmængden normalt være større end den accepterede gennemsnitsmængde, der produceres under tilsvarende økologiske og forvaltningsmæssige betingelser.
8. Veddets kvalitet: Vedkvaliteten skal tages i betragtning. Træets kvalitet er et afgørende kriterium i tilfælde, hvor det pågældende FRM vil blive anvendt i skovproduktindustrien til fremstilling af tømmer, møbler eller papirmasse. I sådanne tilfælde lægger den kompetente myndighed større vægt på dette kriterium.
9. Form eller vækstmønster: Træer i bevoksninger skal udvise særligt gode morfologiske egenskaber, navnlig med hensyn til retstammethed og rundhed af stammen, gunstigt forgreningsmønster, grenenes finhed og god naturlig grenrensning. Endvidere skal andelen af træer med tvegedannelse og snoet vækst være lav.
Bilag IV
KRAV VEDRØRENDE GODKENDELSE AF GRUNDMATERIALE BESTEMT TIL PRODUKTION AF FRM AF KATEGORIEN "KVALIFICERET"
1. Frøplantager
a) Den kompetente myndighed godkender og registrerer typen af og formålet med krydsningsmønsteret, de indgående kloners eller familiers krydsningsmønster samt arealudlægning, de indgående kloner eller familier, isoleringsforhold og lokalitet samt eventuelle ændringer heri.
b) Den professionelle operatør skal udvælge De indgående kloner eller familier skal udvælges for deres særligt gode egenskaber, og der skal lægges og skal lægge behørig vægt på kravene i bilag III, afsnit B, punkt 4 og punkt 6-9, under hensyntagen til det konkrete formål, som det producerede FRM vil blive anvendt til. [Ændring 90]
c) De indgående kloner eller familier skal plantes eller være plantet efter en plan, som er godkendt af den kompetente myndighed og udarbejdet således, at hver indgående komponent kan identificeres.
d) Udtynding i frøplantager skal beskrives tillige med de udvælgelseskriterier, der anvendes ved sådan udtynding, og skal registreres af den kompetente myndighed.
e) Den professionelle operatør skal drive Frøplantager skal drives og høste frø høstes på en sådan måde, at plantagen opfylder sit formål. For frøplantager bestemt til produktion af en kunstig hybrid skal procentandelen af hybrider i det pågældende FRM bestemmes ved en kontrolprøve. [Ændring 91]
2. Familie-forældreplanter
a) Den professionelle operatør skal udvælge Forældreplanter skal udvælges for deres særligt gode egenskaber eller for deres forenelighed. Ved udvælgelse baseret på særligt gode egenskaber skal der lægges behørig vægt på kravene i bilag III, afsnit B, punkt 4 og punkt 6-9, under hensyntagen til det konkrete formål, som det producerede FRM vil blive anvendt til. [Ændring 92]
b) Formål, krydsningsmønster og bestøvningssystem, komponenter, isoleringsforhold og lokalitet samt eventuelle ændringer heri skal være godkendt og registreret af den kompetente myndighed.
c) Identitet, antal og andel af forældreplanter i en blanding skal være godkendt og registreret af den kompetente myndighed.
d) For forældreplanter bestemt til produktion af en kunstig hybrid skal procentandelen af hybrider i det pågældende FRM bestemmes ved en kontrolprøve.
3. Kloner
a) Kloner skal være identificerbare ved et sæt kendetegnende egenskaber, som er godkendt og registreret af den kompetente myndighed.
b) Værdien af de enkelte kloner skal være godtgjort ved observation og kvalitativ vurdering af de pågældende kloners egenskaber eller være påvist ved tilstrækkeligt langvarige forsøg.
c) Orteter anvendt til produktion af kloner skal være udvalgt for deres særligt gode egenskaber, og der skal lægges behørig vægt på kravene i bilag III, afsnit B, punkt 4 og punkt 6-9, under hensyntagen til det konkrete formål, som det producerede FRM vil blive anvendt til.
d) Godkendelsen begrænses af den kompetente myndighed til et maksimalt antal år eller et maksimalt antal producerede rameter.
4. Klonblandinger
a) Klonblandinger skal opfylde kravene i punkt 3, litra a), b) og c).
b) Identitet, antal og andel af indgående kloner i en blanding samt udvælgelsesmetode og grundstamme skal være godkendt og registreret af den kompetente myndighed. Hver blanding skal indeholde tilstrækkelig genetisk diversitet.
c) Godkendelsen begrænses af den kompetente myndighed til et maksimalt antal år eller et maksimalt antal producerede rameter.
Bilag V
KRAV VEDRØRENDE GODKENDELSE AF GRUNDMATERIALE BESTEMT TIL PRODUKTION AF FRM AF KATEGORIEN "AFPRØVET"
1. KRAV TIL ALLE PRØVER
a) Almindelige krav
Hvis grundmaterialet er en bevoksning, skal det opfylde de relevante krav i bilag III. Hvis grundmaterialet er en frøplantage/frøplantager, familie-forældreplante(r), kloner eller klonblanding(er), skal det opfylde de relevante krav i bilag IV. Den kompetente myndighed fastsætter udvælgelseskriterierne på grundlag af det formål, det pågældende FRM påtænkes anvendt til.
Professionelle operatører skal forberede, tilrettelægge og gennemføreindberette materialet, metoder og resultatet af afprøvninger til den kompetente myndighed med ansvar for godkendelsenmed henblik på godkendelse af grundmaterialet. De fremlagte resultater skal analyseresskal fortolke resultaterne af disse afprøvninger i overensstemmelse med internationalt anerkendte procedurer. VedI sammenlignende afprøvninger skal den professionelle operatør sammenligne det FRM, der afprøves, med mindst én og helst flere godkendte eller på forhånd valgte standarder som beskrevet i punkt 3, litra b), anvendes. [Ændring 93]
aa) Et minimumsantal af afprøvningsområder af en minimumsstørrelse pr. træart opført i bilag I skal være opfyldt. [Ændring 94]
b) Egenskaber, som skal undersøges
i) Den professionelle operatør skal udforme Afprøvninger skal udformes med henblik på at vurdere de relevante egenskaber, jf. litra ii), og angive disse skal angives for hver afprøvning i afprøvningsfortegnelserne. [Ændring 95]
ii) Der skal lægges vægt på tilpasning, vækst samt biotiske og abiotiske faktorer af betydning. Desuden bedømmes andre egenskaber, som anses for vigtige med henblik på det påtænkte konkrete formål, på baggrund af de økologiske betingelser i den region, hvor afprøvningen gennemføres – både de aktuelle og de forventede fremtidige klimaforhold.
c) Dokumentation
Den professionelle operatør skal føre fortegnelser, der beskriver afprøvningsstederneforelægger alle de oplysninger, der er nødvendige for bedømmelse af afprøvningsresultaterne, herunder lokalitet, klima, jordbund, tidligere benyttelse, etablering, forvaltning og eventuelle skader som følge af abiotiske/biotiske faktorer. Operatøren skal efter anmodning stilleDen professionelle operatør stiller disse fortegnelser til rådighed for den kompetente myndighed. Den kompetente myndighed registrerer grundmaterialets og det pågældende FRM's alder og resultaterne på bedømmelsestidspunktet. [Ændring 96]
d) Tilrettelæggelse af afprøvninger
i) Den professionelle operatør skal dyrke, plante og forvalte De enkelte prøver af FRM skal dyrkes, plantes og forvaltes på identisk vis, i det omfang plantematerialets type gør det muligt. [Ændring 97]
ii) Den professionelle operatør skal Til hvert eksperiment anvendeskal der anvendes et validt statistisk design med et tilstrækkeligt antal træer til, således at de individuelle egenskaber ved hver undersøgt komponent kan bedømmes. [Ændring 98]
e) Analyse og validitet af resultaterne
i) Den professionelle operatør skal analysere De data, der tilvejebringes med eksperimentereksperimenterne, skal analyseres efter internationalt anerkendte statistiske metoder, og fremlægge resultaterne for hver af de undersøgte egenskaber skal fremlægges. [Ændring 99]
ii) De anvendte afprøvningsmetoder og en detaljeret beskrivelse af de opnåede resultater skal gøres frit tilgængelige.
iii) Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor afprøvningen blev gennemført, udpeger det foreslåede anvendelsesområde og informerer om eventuelle egenskaber ved det pågældende FRM, som vil kunne begrænse dettes anvendelighed.
iv) Hvis det under afprøvningen påvises, at det pågældende FRM ikke har som minimum de samme egenskaber som det grundmateriale, det pågældende FRM er produceret af, navnlig med hensyn til modstandsdygtighed/tolerance over for økonomisk betydningsfulde planteskadegørere, må det pågældende FRM ikke certificeres som afprøvet materiale.
2. KRAV TIL GENETISK VURDERING AF GRUNDMATERIALETS KOMPONENTER
a) Komponenterne i følgende typer grundmateriale kan bedømmes genetisk: frøplantager, familie-forældreplanter, kloner og klonblandinger.
b) Dokumentation
Til godkendelse af grundmateriale kræves følgende supplerende dokumentation med oplysninger om:
i) de bedømte komponenters identitet, oprindelse og afstamning
ii) det krydsningsmønster, der er anvendt til at frembringe det FRM, der er indgået i afprøvningen.
c) Afprøvningsprocedurer
Følgende krav skal være opfyldt:
i) Den genetiske værdi af hver komponent skal vurderes på to eller flere afprøvningssteder, hvoraf mindst det ene skal være i omgivelser, der er relevante for det påtænkte anvendelsesområde for det pågældende FRM.
ii) Afprøvningsperioden skal være tilstrækkeligt lang til, at de afprøvede egenskaber kan komme til udtryk.
iii) Den skønnede overlegenhed af det FRM, der skal markedsføres, beregnes på grundlag af disse genetiske værdier og det konkrete krydsningsmønster.
iv) Afprøvninger og genetiske beregninger skal godkendes af den kompetente myndighed.
d) Fortolkning
i) FRM's skønnede overlegenhed beregnes i forhold til en referencepopulation med hensyn til en eller flere egenskaber. Den professionelle operatør skal definere Referencepopulationen i avlsprogrammet og beskrive denne referencepopulationskal defineres og beskrives i afprøvningsrapporterne. [Ændring 100]
ii) Det skal angives, om den skønnede genetiske værdi af det pågældende FRM med hensyn til en eller flere egenskaber er ringere end referencepopulationens.
3. KRAV TIL SAMMENLIGNENDE AFPRØVNING AF FRM
a) Udtagning af prøver af FRM
i) Prøven af det pågældende FRM til sammenlignende afprøvning skal være reelt repræsentativ for det FRM, der er afledt af det grundmateriale, som skal godkendes.
ii) Generativt produceret FRM til sammenlignende afprøvning skal være:
— høstet i år med god blomstring og god frugt-/frøproduktion og
— høstet ved metoder, som sikrer, at de indsamlede prøver er repræsentative.
Der kan anvendes kunstig bestøvning til produktion af sådant FRM.
b) Standarder
i) Ydeevnen af de standarder, som anvendes til sammenligning i afprøvningerne, skal så vidt muligt have været kendt tilstrækkeligt længe i den region, hvor afprøvningen skal gennemføres. Standarderne repræsenterer principielt grundmateriale, som det er påvist er nyttigt for det påtænkte formål med skovdriften på det tidspunkt, hvor afprøvningen begynder, og under de økologiske forhold, som det pågældende FRM agtes certificeret under. De standarder, der anvendes til sammenligning i afprøvningerne, skal så vidt muligt være:
— bevoksninger udvalgt efter kriterierne i bilag III eller
— grundmateriale, der er officielt godkendt til produktion af FRM af kategorien "afprøvet".
ii) Til sammenlignende afprøvning af kunstige hybrider skal begge forældretræarter om muligt indgå blandt standarderne.
iii) Der skal så vidt muligt anvendes flere forskellige standarder. Når det er berettiget, kan standarderne erstattes af det mest velegnede af det afprøvede FRM eller et gennemsnit for de komponenter, der indgår i afprøvningen.
iv) Der skal i alle afprøvninger anvendes samme standarder over så bredt et udsnit af voksestedsbetingelser som muligt.
c) Fortolkning
i) Det skal godtgøres, at der foreligger statistisk signifikant overlegenhed i forhold til standarderne med hensyn til mindst én vigtig egenskab.
ii) Det skal rapporteres, hvis resultaterne med hensyn til en eller flere økonomisk eller miljømæssigt betydningsfulde egenskaber er signifikant ringere end standardernes, skal den professionelle operatør rapportere dette, og virkningen heraf skal opvejes af gunstige egenskaber. [Ændring 101]
4. FORELØBIG GODKENDELSE
Der kan gives foreløbig godkendelse på grundlag af en foreløbig vurdering af nye forsøg. Påstande om overlegenhed på grundlag af en tidlig vurdering skal efterprøves mindst hvert tiende år.
5. TIDLIGE AFPRØVNINGER
Den kompetente myndighed kan godtage planteskole-, væksthus- og laboratorieafprøvninger med henblik på foreløbig eller endelig godkendelse, såfremt det kan godtgøres, at der er nøje sammenhæng mellem den målte egenskab og de egenskaber, der normalt vurderes ved afprøvninger på skovniveau. Andre egenskaber, som skal afprøves, skal opfylde kravene i punkt 3.
Bilag VI
KATEGORIER, HVORI FRM AF DE FORSKELLIGE TYPER GRUNDMATERIALE KAN MARKEDSFØRES
Grundmateriale
FRM-kategori (Farve på mærkesedlen, hvis der anvendes farvet officiel mærkeseddel)
Lokalitetsbestemt (gul)
Udvalgt (grøn)
Kvalificeret (lyserød)
Afprøvet (blå)
Frøkilde
x
Bevoksning
x
x
x
Frøplantage
x
x
Familie-forældreplante
x
x
Klon
x
x
Klonblanding
x
x
Bilag VII
Ændring af bilag VII til forordning (EU) 2016/2031
I bilag VII til forordning (EU) 2016/2031 tilføjes følgende som del G og H:
"DEL G
Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område kombineret med den officielle mærkeseddel som omhandlet i artikel 83, stk. 5, andet afsnit
1) Plantepasset til brug ved flytning inden for Unionens område, som på en fælles mærkeseddel er kombineret med den i artikel 83, stk. 5, omhandlede officielle mærkeseddel, skal indeholde følgende elementer:
a) ordet "Plantepas" i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b) Unionens flag i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel i farve eller sort-hvid. Plantepasset skal på den fælles mærkeseddel være placeret umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel.
2) Del A, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse.
DEL H
Plantepas til brug ved indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner kombineret med den officielle mærkeseddel som omhandlet i artikel 83, stk. 5, tredje afsnit
1) Plantepasset til brug ved indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner, som på en fælles mærkeseddel er kombineret med den i artikel 83, stk. 5, omhandlede officielle mærkeseddel for FRM, skal indeholde følgende elementer:
a) ordet "Plantepas — beskyttet zone" i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b) umiddelbart neden under disse ord det eller de videnskabelige navne eller koden eller koderne for den eller de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere
c) Unionens flag i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel i farve eller sort-hvid.
Plantepasset skal på den fælles mærkeseddel være placeret umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel.
2) Del B, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse."
Decision of the Council Establishing the OECD Scheme for the Certification of Forest Reproductive Material Moving in International Trade [OECD/LEGAL/0355].
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – Den europæiske grønne pagt (COM(2019)0640).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 af 30. juni 2021 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) nr. 401/2009 og (EU) 2018/1999 ("den europæiske klimalov") (EUT L 243 af 9.7.2021, s. 1).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – Opbygning af et klimarobust Europa – den nye EU-strategi for tilpasning til klimaændringer (COM(2021)0082).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Ny EU-skovstrategi for 2030 (COM(2021)0572).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – EU's biodiversitetsstrategi for 2030 — Naturen skal bringes tilbage i vores liv (COM(2020)0380).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – Det digitale kompas 2030: Europas kurs i det digitale årti (COM(2021)0118).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../... om planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf, og om ændring af direktiv 68/193/EØF, 1999/105/EF, 2002/53/EF, 2002/55/EF og forordning (EU) 2017/625 (EUT L ...).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
Oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan (COM(2023)0692 – C9-0408/2023 – 2023/0397(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0692),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 212 og artikel 322, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0408/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 30. januar 2024(1) fra Revisionsretten,
– der henviser til, at de kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 8. april 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser mellem Udenrigsudvalget og Budgetudvalget, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til udtalelserne fra Udvalget om International Handel og Regionaludviklingsudvalget,
– der henviser til skrivelse fra Budgetkontroludvalget,
– der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og Budgetudvalget (A9-0085/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. godkender Europa-Parlamentets og Rådets fælles erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, og som vil blive offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende;
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2024/1449.)
BILAG TIL DEN LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
Fælles erklæring fra Europa-Parlamentet og Rådet om den relevante budgetkontoplan for faciliteten for Vestbalkan
Europa-Parlamentet og Rådet tager Europa-Kommissionens erklæring om rapportering til efterretning. Uden at det berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold til traktaterne, agter Europa-Parlamentet og Rådet at revidere facilitetens kontoplan, f.eks. med hensyn til bevillinger pr. modtager, for at sikre en passende politisk og budgetmæssig kontrol. Europa-Parlamentet og Rådet opfordrer Europa-Kommissionen til at tage behørigt hensyn til denne erklæring, hvor det er relevant, i forbindelse med udarbejdelsen af budgetforslaget for 2025.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2021/2115 og (EU) 2021/2116 for så vidt angår normer for god landbrugs- og miljømæssig stand, ordninger for klimaet, miljøet og dyrevelfærd, ændringer af strategiske planer under den fælles landbrugspolitik, revision af strategiske planer under den fælles landbrugspolitik og fritagelser fra kontrol og sanktioner (COM(2024)0139 – C9-0120/2024 – 2024/0073(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2024)0139),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9-0120/2024),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 24. april 2024 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at Rådets repræsentant ved skrivelse af 26. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59 og 163,
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) 2021/2115 og (EU) 2021/2116 for så vidt angår normer for god landbrugs- og miljømæssig stand, ordninger for klimaet, miljøet og dyrevelfærd, ændringer af strategiske planer under den fælles landbrugspolitik, revision af strategiske planer under den fælles landbrugspolitik og fritagelser fra kontrol og sanktioner
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om godkendelse og markedsovervågning af mobile ikkevejgående maskiner, der kører på offentlig vej, og om ændring af forordning (EU) 2019/1020 (COM(2023)0178 – C9-0120/2023 – 2023/0090(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0178),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0120/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. juni 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 15. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A9‑0382/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/... om godkendelse og markedsovervågning af mobile ikkevejgående maskiner, der kører på offentlig vej, og om ændring af forordning (EU) 2019/1020
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår flerårige undersøgelsesprogrammer, anmeldelser vedrørende forekomst af regulerede ikkekarantæneskadegørere, midlertidige undtagelser fra importforbud og særlige indførelseskrav samt fastlæggelse af procedurer for indrømmelse heraf, midlertidige indførelseskrav for planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en høj risiko, fastlæggelse af procedurer for opstilling af en liste over planter, der udgør en høj risiko, indhold af plantesundhedscertifikater, anvendelsen af plantepas og for så vidt angår visse indberetningskrav til afgrænsede områder og undersøgelser af skadegørere (COM(2023)0661 – C9-0391/2023 – 2023/0378(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0661),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0391/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 13. december 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 13. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A9‑0035/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår flerårige undersøgelsesprogrammer, anmeldelser vedrørende forekomst af regulerede ikkekarantæneskadegørere, midlertidige undtagelser fra importforbud og særlige indførelseskrav samt fastlæggelse af procedurer for indrømmelse heraf, midlertidige indførelseskrav for planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en høj risiko, fastlæggelse af procedurer for listeopførelse af højrisikoplanter, indholdet af plantesundhedscertifikater og anvendelsen af plantepas og for så vidt angår visse indberetningskrav til afgrænsede områder og undersøgelser af skadegørere og om ændring af forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår visse meddelelser om manglende overholdelse
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gennemsigtighed og integritet i forbindelse med miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige (ESG) vurderingsaktiviteter (COM(2023)0314 – C9-0203/2023 – 2023/0177(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0314),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0203/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 4. oktober 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 25. oktober 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til skrivelse fra Retsudvalget,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0417/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om gennemsigtighed og integritet i forbindelse med miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige (ESG) vurderingsaktiviteter og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 og (EU) 2023/2859
Foranstaltninger til at imødegå uforholdsmæssigt store eksponeringer mod tredjelandes centrale modparter og forbedre effektiviteten af Unionens clearingmarkeder
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 575/2013 og (EU) 2017/1131 for så vidt angår foranstaltninger til at imødegå uforholdsmæssigt store eksponeringer mod tredjelandes centrale modparter og forbedre effektiviteten af Unionens clearingmarkeder (COM(2022)0697 – C9-0412/2022 – 2022/0403(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0697),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0412/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 26. april 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 22. marts 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0398/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen og de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 575/2013 og (EU) 2017/1131 for så vidt angår foranstaltninger til at imødegå uforholdsmæssigt store eksponeringer mod tredjelandes centrale modparter og forbedre effektiviteten af Unionens clearingmarkeder
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2009/65/EU, 2013/36/EU og (EU) 2019/2034 for så vidt angår behandling af koncentrationsrisici over for centrale modparter samt modpartsrisikoen i forbindelse med centralt clearede derivattransaktioner (COM(2022)0698 – C9-0411/2022 – 2022/0404(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0698),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 53, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0411/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 26. april 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0399/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv 2009/65/EF, 2013/36/EU og (EU) 2019/2034 for så vidt angår behandling af koncentrationsrisici som følge af eksponeringer mod centrale modparter samt modpartsrisikoen i forbindelse med centralt clearede derivattransaktioner
Gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for virksomheder og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder - ændring af visse forordninger
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2017/1129, (EU) nr. 596/2014 og (EU) nr. 600/2014 med henblik på at gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for virksomheder og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder (COM(2022)0762 – C9-0417/2022 – 2022/0411(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0762),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Europa-Parlamentet (C9-0417/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 23. marts 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0302/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Europa-Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) 2017/1129, (EU) nr. 596/2014 og (EU) nr. 600/2014 med henblik på at gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for selskaber og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder
Gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for selskaber og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder - ændring af direktiv
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2014/65/EU med henblik på at gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for selskaber og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder og om ophævelse af direktiv 2001/34/EF (COM(2022)0760 – C9-0415/2022 – 2022/0405(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0760),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 50, artikel 51, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C9-0415/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 23. marts 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0303/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv 2014/65/EU med henblik på at gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for selskaber og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder og om ophævelse af direktiv 2001/34/EF
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om strukturer med aktier med flere stemmer i selskaber, der anmoder om, at deres aktier optages til handel på et SMV-vækstmarked (COM(2022)0761 – C9-0416/2022 – 2022/0406(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0761),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 50, stk. 1, artikel 50, stk. 2, litra g), og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0416/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 23. marts 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Retsudvalget,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0300/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om strukturer med aktier med flere stemmer i selskaber, der anmoder om, at deres aktier optages til handel på en multilateral handelsfacilitet
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om kvalitets- og sikkerhedsstandarder for substanser af menneskelig oprindelse bestemt til anvendelse i mennesker og om ophævelse af direktiv 2002/98/EF og 2004/23/EF (COM(2022)0338 – C9-0226/2022 – 2022/0216(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0338),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 168, stk. 4, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0226/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 27. oktober 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– efter høring af Regionsudvalget,
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 30. januar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkningen fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9‑0250/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(2);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om kvalitets- og sikkerhedsstandarder for substanser af menneskelig oprindelse bestemt til anvendelse i mennesker og om ophævelse af direktiv 2002/98/EF og 2004/23/EF
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2019/881 for så vidt angår administrerede sikkerhedstjenester (COM(2023)0208 – C9-0137/2023 – 2023/0108(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0208),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0137/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 13. juli 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 21. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til skrivelse fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A9-0307/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. noterer sig Kommissionens erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, og som vil blive offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende;
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/... om ændring af forordning (EU) 2019/881 for så vidt angår administrerede sikkerhedstjenester
(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2025/37.)
BILAG TIL DEN LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
Politisk erklæring fra Kommissionen i anledningen af vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/37 af 19. december 2024 om ændring af forordning (EU) 2019/881 for så vidt angår administrerede sikkerhedstjenester(2)
Denne forordning om ændring af forordningen om cybersikkerhed tilføjer muligheden for at udvikle europæiske cybersikkerhedscertificeringsordninger for administrerede sikkerhedstjenester. Samtidig anerkendes det, at en grundig gennemgang af forordningen om cybersikkerhed er af allerstørste betydning, herunder vurderingen af de procedurer, der fører til udarbejdelse, vedtagelse og gennemgang af europæiske cybersikkerhedscertificeringsordninger. Denne gennemgang bør baseres på en grundig analyse og en bred høring om virkningen og effektiviteten og produktiviteten af den europæiske ramme for cybersikkerhedscertificering. Den analyse, der foretages som led i den evaluering, der er fastsat i artikel 67 i forordningen om cybersikkerhed, bør omfatte løbende udviklingsaktiviteter for ordninger såsom den, der vedrører den europæiske cybersikkerhedscertificeringsordning for cloudtjenester (EUCS), og de vedtagne ordninger såsom den, der vedrører den europæiske fælles certificeringsordning for cybersikkerhed (EUCC).
Gennemgangen bør navnlig fastlægge styrkerne og svaghederne ved de procedurer, der fører til cybersikkerhedscertificeringsordninger, og formulere anbefalinger til fremtidige forbedringer. Den bør også behandle aspekter vedrørende høringer af interessenter og gennemsigtighed i processen.
Kommissionen, der er ansvarlig for gennemgangen af forordningen om cybersikkerhed, sikrer derfor, at gennemgangen i givet fald tager hensyn til de nødvendige elementer, der er nævnt i lyset af artikel 67, når den forelægger gennemgangen for medlovgiverne.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om foranstaltninger til styrkelse af solidariteten og kapaciteten i Unionen til at opdage, forberede sig og reagere på cybersikkerhedstrusler og -hændelser (COM(2023)0209 – C9-0136/2023 – 2023/0109(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0209),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 173, stk. 3, og artikel 322, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0136/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 18. april 2023 fra Revisionsretten(1),
– der henviser til udtalelse af 13. juli 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til udtalelse af 30. november 2023 fra Regionsudvalget(3),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 21. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelser fra Udenrigsudvalget og Transport- og Turismeudvalget,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A9-0426/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. noterer sig Kommissionens erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, og som vil blive offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende;
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen og de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/... om foranstaltninger til styrkelse af solidariteten og kapaciteten i Unionen til at opdage, forberede sig og reagere på cybertrusler og ‑hændelser og om ændring af forordning (EU) 2021/694 (forordning om cybersolidaritet)
(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2025/38.)
BILAG TIL DEN LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
Kommissionens erklæring om budgettet vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/38 af 19. december 2024 om foranstaltninger til styrkelse af solidariteten og kapaciteten i Unionen til at opdage, forberede sig og reagere på cybersikkerhedstrusler og -hændelser (Forordningen om cybersolidaritet)(4)
1. Kommissionens finansieringsoversigt, der ledsager forslaget til forordningen om cybersolidaritet, blev offentliggjort i april 2023. Siden da har de relevante anslåede tal ændret sig som følge af vedtagelsen eller den forventede vedtagelse af andre retsakter.
2. Den 5. marts 2024 nåede den lovgivende myndigheds to parter til en foreløbig politisk aftale om at begrænse omfordelingen fra specifikt mål nr. 4 "Højtudviklede digitale færdigheder" til specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid" i programmet for et digitalt Europa, der er fastsat i finansieringsoversigten, til 22 mio. EUR.
3. For at afspejle betingelserne i den foreløbige politiske aftale ajourførte Kommissionen finansieringsoversigten for forordningen om cybersolidaritet med hensyn til finansieringsrammerne for de specifikke mål nr. 2 "Kunstig intelligens", nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid" og nr. 4 "Højtudviklede digitale færdigheder" under hensyntagen til de omfordelinger, som den lovgivende myndigheds to parter nåede til enighed om.
4. Uden at det berører Kommissionens beføjelser i forbindelse med den årlige budgetprocedure, er de finansieringsrammer for perioden 2025-2027, der er fremlagt i den ajourførte finansieringsoversigt, derfor følgende:
– [544 726 000 EUR] til specifikt mål nr. 2 "Kunstig intelligens" under hensyntagen til 65 mio. EUR, der er omfordelt til specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid"
– [44 451 000 EUR] til specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid" – del under direkte forvaltning af Kommissionen, herunder 26 mio. EUR omfordelt fra specifikt mål nr. 2 og nr. 4
– [353 190 613 EUR] til specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid" – del forvaltet af Det Europæiske Kompetencecenter for Cybersikkerhed, herunder 61 mio. EUR omfordelt fra specifikt mål nr. 2 og nr. 4
– [167 162 423 EUR] til specifikt mål nr. 4 "Højtudviklede digitale færdigheder" under hensyntagen til 22 mio. EUR, der er omfordelt til specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid".
5. EU's cybersikkerhedsreserve vil blive finansieret over finansieringsrammen for den del af specifikt mål nr. 3 "Cybersikkerhed og tillid", der er under direkte forvaltning af Kommissionen (som ifølge den ajourførte finansieringsoversigt anslås til [44 451 000] EUR).
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Den Europæiske Unions arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2003 og (EF) nr. 453/2008 (COM(2023)0459 – C9-0316/2023 – 2023/0288(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0459),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 338, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0316/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 24. november 2023 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9‑0054/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om Den Europæiske Unions arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2003 og (EF) nr. 453/2008(2)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 338, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank(3),
▐
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Nøjagtige, rettidige, pålidelige og sammenlignelige arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder i Den Europæiske Union er nødvendige for udformningen, gennemførelsen og evalueringen af Unionens politikker, navnlig dem, der vedrører økonomisk, social og territorial samhørighed, den europæiske beskæftigelsesstrategi, den europæiske søjle for sociale rettigheder og det europæiske semester samt dem, som vedrører gennemførelsen af handlingsplanen for den europæiske søjle for sociale rettigheder og handlingsplanen for den sociale økonomi. De er ligeledes vigtige for, at Unionen kan varetage sine opgaver i henhold til artikel 2, 3 og 4 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) [Ændring 2].
(2) Forebyggelse og korrektion af makroøkonomiske ubalancer i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1176/2011(4) og overvågning af passende mindstelønninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2022/2041(5) kræver nøjagtige oplysninger om udviklingen i timelønsomkostninger og lønniveauer, graden af kollektiv overenskomstdækning, niveauet for lovbestemte mindstelønninger og andelen af arbejdstagere, der er omfattet heraf, i medlemsstaterne.
(3) Den Europæiske Centralbank anvender europæiske arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder inden for rammerne af den fælles monetære politik, navnlig dem, der omhandler udviklingen i lønomkostninger og lønvækst, til at overvåge inflations- og deflationsrisici som følge af lønomkostninger. Det er derfor nødvendigt med nøjagtige, aktuelle og sammenlignelige EU-statistikker over udviklingen i arbejdskraftomkostningerne. Det er vigtigt, at denne analyse suppleres med overvågning af inflations- og deflationsrisici som følge af fortjeneste.
(4) Det er nødvendigt at udvide dækningen af statistikker over ledige stillinger og rettidigheden af lønomkostningsindekset, da begge indikatorer er opført blandt de vigtigste europæiske økonomiske indikatorer (PEEI)(6), der er nødvendige for at overvåge pengepolitik og økonomisk politik.
(4a) Det er vigtigt, at der til analytiske formål foreligger en passende mængde historiske data til at kunne vurdere lønomkostningsindekser over tid. For at mindske den byrde, der pålægges medlemsstaterne, bør indberetningen imidlertid begrænses til historiske data, der som minimum dækker kalenderårene 2024 og 2025.
(5) Der er behov for et retsgrundlag for at regulere indberetning af den årlige lønforskel mellem kønnene til overvågning af målene for bæredygtig udvikling i henhold til De Forenede Nationers (FN's) dagsorden for 2030, navnlig mål 5 om ligestilling mellem kønnene og mål 8 om anstændige jobs og økonomisk vækst, samt for at overvåge indvirkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/970(7) (direktivet om løngennemsigtighed) [Ændring 3].
(6) Gennemførelsen, overvågningen og vurderingen af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv(8) kræver sammenlignelige data om mænds og kvinders løn. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/970 om styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi(9) skal medlemsstaterne årligt og rettidigt forelægge Kommissionen ajourførte data om lønforskelle mellem kønnene i overensstemmelse med direktiv (EU) 2023/970. Denne forpligtelse bør suppleres med den relevante statistiske ramme, der er nødvendig for at indsamle og indberette data om lønforskelle mellem kønnene.
(6a) I henhold til handlingsplanen for den sociale økonomi(10) samt de mål, der er fastsat i strategien for rettigheder for personer med handicap 2021-2030, og navnlig i henhold til målet om at skabe lige muligheder og sikre dem lige adgang til at deltage samfundet og økonomien, er der brug for rettidige, sammenlignelige og nøjagtige data om deltagelsen af personer med handicap på arbejdsmarkedet. Sådanne data vil give en hårdt tiltrængt vurdering af fremskridtet med hensyn til de fælles bestræbelser på at reducere forskellen i beskæftigelsesfrekvens og øge beskæftigelsesfrekvensen for personer med handicap.
(6b) Gennemførelsen af princippet om ligebehandling uanset race eller etnisk oprindelse kræver rettidige, sammenlignelige og nøjagtige data om lønninger og jobkarakteristika for personer med forskellig racemæssig eller etnisk oprindelse. Sådanne data vil give en hårdt tiltrængt vurdering af fremskridtene med hensyn til at reducere forskelsbehandling i forbindelse med beskæftigelse og arbejdsbetingelser, herunder afskedigelser og lønninger.
(6c) Den kønsbestemte pensionsforskel er den relative forskel mellem gennemsnitlige bruttopensioner optjent af kvinder og mænd. Forskellen bunder i forskellige erhvervsmæssige karrierer, hvor situationen for kvinder er kendetegnet ved lavere løn, kortere og afbrudte karrierer og færre arbejdstimer. Som resultat heraf har kvinder en større risiko for fattigdom senere i livet end mænd. De data, der indsamles i forbindelse med arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder vedrørende lønstrukturen, den kønsbestemte lønforskel og lønomkostningsstrukturen, kan også bidrage til en bedre forståelse af den kønsbestemte pensionsforskel i medlemsstaterne.
(7) For at forenkle den eksisterende lovgivning og fremme harmonisering med hensyn til anvendelsesområde, begreber, definitioner og kvalitetsindberetning bør denne forordning omfatte alle europæiske arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder.
(7a) Af hensyn til formålet om at forbedre arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder er det af afgørende betydning, at dataene opfylder kvalitetskravene. Kommissionen (Eurostat) bør derfor give yderligere vejledning om håndtering af data, der indsamles fra kilder af lav kvalitet.
(8) Denne forordning bør tage hensyn til nye behov, der er opstået i forbindelse med udviklingen og uddybningen af Unionen og euroområdet, forudsat at dens bestemmelser ikke skaber en uforholdsmæssig stor byrde for respondenterne eller de nationale statistikmyndigheder.
(9) For at begrænse den administrative og finansielle byrde for virksomhederne, navnlig sociale virksomheder, SMV'er og mikrovirksomheder, bør de nationale statistikmyndigheder overveje administrative og innovative kilder, som allerede er tilgængelige for nationale, regionale og lokale myndigheder, og hvis hovedformål ikke er at tilvejebringe statistikker, som erstatning for eller supplement til statistiske undersøgelser, samtidig med at kvalitetskravene til officielle statistikker overholdes. Den seneste teknologiske og digitale udvikling kan bidrage til dette mål. Det er imidlertid nødvendigt at begrænse antallet af kilder, hvorfra der kan indsamles og videregives data, til, hvad der er nødvendigt og forholdsmæssigt for at nå målet med denne forordning. Kommissionen bør derfor tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at præcisere, fra hvilke kilder der, ud over undersøgelsesdata og administrative registre, må indsamles og fremsendes data i henhold til denne forordning. Under alle omstændigheder bør enhver behandling af oplysninger fra disse andre kilder ikke berøre Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF(11).
(9a) Nationale statistikmyndigheder bør tage hensyn til standarden om omkostningseffektivitet og om ikke at påføre erhvervslivet uforholdsmæssigt store byrder, jf. artikel 338, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Medlemsstaterne bør bestræbe sig på at sikre, at relevante data deles mellem myndighederne i tilstrækkeligt omfang for at sikre, at indberetningsbyrden for virksomheder er så lille som muligt.
(9b) Lovgivningsrammen for arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder bør forbedres løbende. Dette indbefatter datakvalitetsaspekter samt reduktion af unødvendige økonomiske byrder. Nye metoder og procedurer bør imidlertid afprøves på behørig vis, inden de bliver en del af nationale statistiske kontorers daglige rutiner. Kommissionen (Eurostat) og nationale statistiske kontorer bør med henblik herpå foretage gennemførligheds- og pilotundersøgelser. Disse undersøgelser bør iværksættes af Kommissionen, og nationale statistiske kontorer bør kunne deltage heri på frivillig basis. Med henblik på at drage de rette konklusioner bør resultaterne af disse undersøgelser analyseres grundigt af Kommissionen og nationale statistiske kontorer. Denne analyse bør stilles til rådighed for statistiksamfundet og den bredere offentlighed.
(10) For at forbedre effektiviteten i de statistiske produktionsprocesser for arbejdsmarkedsstatistikker og lette indberetningsbyrden for respondenterne bør de nationale statistikmyndigheder have ret til hurtig og gratis adgang til alle nationale administrative registre og til at anvende disse registre og integrere dem i statistikker i det omfang, det er nødvendigt for at udvikle, udarbejde og formidle EU's arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder, i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17a Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009(12).
(11) Forordning (EF) nr. 223/2009 udgør referencerammen for nærværende forordning, herunder med hensyn til beskyttelse af fortrolige data og behandling og deling af personoplysninger, herunder af privatejede data.
(11a) Anvendelsen af web-harvestingteknikker til indsamling af data fra websteder, som almindeligvis har karakter af en ustruktureret søgning på, hvad der ligger offentligt tilgængeligt på internettet, lever muligvis ikke op til databeskyttelsesprincippet om nøjagtighed, idet kildernes pålidelighed ikke vurderes. Samme kvalitetskrav til officielle statistikker (f.eks. princippet om statistisk nøjagtighed og kildedataenes pålidelighed) kan blive påvirket.
(12) Idet målet med denne forordning, nemlig fastsættelse af fælles rammebestemmelser for systematisk produktion af EU-arbejdsmarkedsstatistikker af høj kvalitet om virksomheder, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, men af konsistens- og sammenlignelighedsårsager bedre kan nås på EU-plan, kan Unionen vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går nærværende forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(13) Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725(13) og afgav udtalelse den 25. september 2023.
(14) Korrekt gennemførelse af nærværende forordning i medlemsstaterne vil kræve mindst 12 måneder efter ikrafttrædelsesdatoen inden den første dataindsamling. Derfor bør den tidligst anvendes fra den 1. januar 2026.
(15) Udvalget for det Europæiske Statistiske System er blevet hørt —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastlægges der en fælles retlig ramme for udvikling, udarbejdelse og formidling af arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder i Unionen.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "statistisk enhed": den fysiske eller juridiske person, vedrørende hvilken dataene indsamles eller udarbejdes
2) "foretagende": en kombination af retlige enheder som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 696/93(14); dette omfatter ikke-markedsproducenter og andre institutionelle enheder, der tilhører sektoren for offentlig forvaltning og service
2a) "social virksomhed": en privatretlig enhed, der kan oprettes under en række forskellige retlige former, som leverer varer og tjenesteydelser til markedet på en iværksætterorienteret måde og i overensstemmelse med den sociale økonomis principper og kendetegn, og som har sociale eller miljømæssige mål som bevæggrund for sin kommercielle aktivitet(15)
3) "lokal enhed": et foretagende eller en del af et foretagende, som er beliggende på et geografisk identificeret sted
4) "hjemmehørende foretagende" og "hjemmehørende lokal enhed": henholdsvis et foretagende og en lokal enhed, der udfører økonomiske aktiviteter, der bidrager til bruttonationalproduktet (BNP)
5) "ansat": en person, der, uanset vedkommende nationalitet og bopæl og hvor lang tid vedkommende har arbejdet i medlemsstaten, hos et foretagende har et direkte ansættelsesforhold, der er etableret ved en formel eller en uformel aftale, og som modtager et vederlag, uanset hvilken type arbejde vedkommende har udført, hvor mange timer vedkommende har arbejde (fuldtid eller deltid), og varigheden af kontrakten (tidsbegrænset eller tidsubegrænset, også som sæsonarbejde); en ansats vederlag kan bestå af løn, herunder også bonusser, betaling for akkordarbejde og skifteholdsarbejde, tillæg, honorarer, provision og ydelser i naturalier [Ændring 5]
6) "arbejdsgiver": et foretagende eller en lokal enhed, der med en ansat har et direkte ansættelsesforhold, der er etableret ved en formel eller en uformel aftale [Ændring 5]
7) "område": et eller flere datasæt, som dækker et eller flere emner
8) "emne": indholdet af de oplysninger, der skal indsamles om de statistiske enheder i en dataindsamling, hvor hvert emne dækker en række detaljerede emner
9) "detaljeret emne": det detaljerede indhold af de oplysninger, der skal indsamles om de statistiske enheder vedrørende et emne, hvor hvert detaljeret emne dækker en eller flere variabler
10) "variabel": en egenskab ved en enhed, der kan antage mere end én af et sæt værdier, som kan være et absolut tal, en andel eller en henvisning til en position i en klassifikation
11) "opdeling": et foruddefineret, diskret sæt af værdier, som er udtømmende og gensidigt udelukker hinanden, og som kan tildeles en variabel, der karakteriserer statistiske enheder
12) "mikrodata": data, der kun vedrører én statistisk enhed uden en direkte identifikator
13) "aggregerede data": data vedrørende et sæt af flere statistiske enheder
14) "statistisk population": det sæt statistiske enheder, som der ønskes oplysninger om, og som der kræves estimater for
15) "stikprøvegrundlag": en liste, et kort eller en anden specifikation af de enheder, der bestemmer en statistisk population, der skal tælles i sin helhed eller udtages prøver fra
16) "stikprøve": en undergruppe af et stikprøvegrundlag, hvis elementer udvælges på grundlag af en proces med en kendt udvælgelsessandsynlighed, og som er udformet således, at der kan udledes gyldige estimater for den statistiske population
17) "respondent": den indberettende enhed, der leverer oplysninger til den myndighed, der gennemfører undersøgelsen
18) "undersøgelsesdata": data, som er indsamlet om en stikprøve af respondenter og ekstrapoleret til den statistiske population ved hjælp af passende matematiske metoder
19) "administrative registerdata": data, som er genereret af en administrativ enhed, oftest et offentligt organ, som ikke har til hovedformål at udarbejde statistik
20) "andre kilder": pålidelige kvalitetsdata, som er genereret af en ikkeadministrativ enhed, herunder private registre, websteder og databaser, hvis hovedformål ikke er at udarbejde officielle statistikker
21) "statistisk klassifikation": en ordnet liste med en eller flere detaljeringsniveauer over beslægtede kategorier, som gensidigt udelukker hinanden, og som anvendes til at strukturere oplysninger inden for et givet statistisk område i overensstemmelse med deres ligheder
22) "referenceperiode": den periode, som dataene vedrører
23) "dataindsamlingsperiode": den periode, hvor dataene er indsamlet
24) "metadata": oplysninger, der er nødvendige for at kunne bruge og fortolke statistikker, og som beskriver dataene på en struktureret måde
25) "forhåndskontrollerede data": data, som er verificeret af medlemsstaterne på grundlag af vedtagne fælles valideringsregler
26) "kvalitetsrapport": en rapport, der formidler oplysninger om kvaliteten af et statistisk produkt eller en statistisk proces
26a) "historiske data": data, der dækker en periode på mindst to år forud for datoen for denne forordnings anvendelse.
Artikel 3
Kilder og metoder
1. Med henblik på udarbejdelse af statistikker i henhold til denne forordning anvender eller genanvender medlemsstaterne en eller en kombination af følgende kilder, forudsat at de opfylder de kvalitetsstandarder, der er omhandlet i artikel 8:
a) undersøgelsesdata
b) administrative registre
c) andre kilder.
1a. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 13 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere, fra hvilke andre kilder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra c), data må indsamles og overføres. Ved udøvelsen af beføjelsen til at vedtage sådanne delegerede retsakter sikrer Kommissionen, at anvendelsen af disse andre kilder er nødvendig og forholdsmæssig med hensyn til at nå målet i henhold til denne forordning, under behørig hensyntagen til de pågældende datas følsomhed og uden at det berører direktiv 2002/58/EF.
2. Undersøgelser, der anvendes til arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder, baseres på stikprøver, der er repræsentative for den statistiske population. Stikprøver af foretagender eller lokale enheder udtages fra de nationale statistiske virksomhedsregistre som defineret i artikel 8, stk. 4, i forordning (EU) 2019/2152.
3. Medlemsstaterne giver Kommissionen (Eurostat) detaljerede oplysninger om de anvendte kilder og metoder gennem de kvalitetsrapporter, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4.
Artikel 3a
Krav til beskyttelse af personoplysninger
1. Hvis de aktiviteter, der skal udføres i henhold til denne forordning, omfatter behandling af personoplysninger, skal en sådan behandling være forholdsmæssig og overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725(16) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679(17). I overensstemmelse med princippet om dataminimering, der er fastsat i disse forordninger, bør data, der leveres i henhold til nærværende forordning, aggregeres i en sådan grad, at enkeltpersoner ikke kan identificeres.
2. Behandling af personoplysninger til statistiske formål, som anses for at være i offentlighedens interesse, skal være underlagt passende garantier i overensstemmelse med artikel 89 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 13 i forordning (EU) 2018/1725. Det bør navnlig sikres, at princippet om, at personoplysninger skal anonymiseres, bliver overholdt.
Artikel 4
Datakrav
1. Arbejdsmarkedsstatistikker om virksomheder skal dække følgende områder og emner:
a) løn
i) lønstruktur
ii) lønforskel mellem kønnene
iii) kollektiv overenskomstdækning
iv) lovbestemte mindstelønningers niveau, hvis det er relevant
v) lovbestemte mindstelønningers dækningsgrad, hvis det er relevant
b) arbejdskraftomkostninger
i) arbejdskraftomkostningernes struktur
ii) lønomkostningsindeks
c) efterspørgsel efter arbejdskraft:
i) ledige stillinger.
Emnerne lønomkostningsindeks, jf. litra b), nr. ii), og ledige stillinger, jf. litra c), nr. i), omfatter deres respektive tidlige estimater, jf. artikel 5.
2. For hvert emne, der er anført i stk. 1, er de detaljerede emner, deres respektive hyppighed, referenceperioder og indberetningsfrister fastsat i bilaget.
3. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 13 med henblik på at ændre listen over detaljerede emner, hyppigheden, referenceperioderne og indberetningsfristerne i bilaget.
4. Ved udøvelsen af sin beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. stk. 3, sikrer Kommissionen, at ændringerne ikke pålægger medlemsstaterne og respondenterne en væsentlig og uforholdsmæssigt stor byrde. I det øjemed iværksættes gennemførlighedsundersøgelser som omhandlet i artikel 9, og resultaterne heraf vurderes og tages behørigt i betragtning inden vedtagelsen af de delegerede retsakter.
5. Dataene indberettes til Kommissionen (Eurostat) i form af aggregerede data, undtagen variablen lønstruktur, jf. stk. 1, litra a), nr. i), for hvilken der indberettes mikrodata for hver enkelt ansat og lokal enhed.
6. Medlemsstaterne indsender forhåndskontrollerede data og dertil knyttede metadata i et teknisk format, som er fastsat af Kommissionen (Eurostat) for hvert datasæt. Den fælles indgangsportal anvendes til at indsende datasættene og metadataene til Kommissionen (Eurostat).
7. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der præciserer følgende elementer for hvert emne:
a) listen over variabler og beskrivelsen af variablerne
b) statistiske klassifikationer og dataopdelinger
c) præcisionsmål
d) hvilke metadata der skal indberettes med samme hyppighed, referenceperiode og frister som de data, de vedrører
e) dataindsamlingsperioderne.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 14, stk. 2, senest 12 måneder forud for starten på det relevante referencetidspunkt.
Artikel 5
Tidlige estimater
1. Tidlige estimater vedrørende lønomkostningsindekset, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), nr. ii), og ledige stillinger, jf. artikel 4, stk. 1, litra c), nr. i), indberettes:
a) af medlemsstater, hvis årlige antal ansatte udgør mere end 3 % af EU's samlede antal, for hvert af de seneste 3 på hinanden følgende år og
b) af medlemsstater i euroområdet, hvis årlige antal ansatte udgør mere end 3 % af EU's samlede antal i euroområdet, for hvert af de seneste tre på hinanden følgende år.
2. De ansattes andel af det samlede antal for EU og for euroområdet, jf. stk. 1, vurderes af Kommissionen (Eurostat) på grundlag af de tilgængelige årlige data fra EU's arbejdsstyrkeundersøgelse.
3. Hvis der sker ændringer i listen over medlemsstater, hvis årlige antal ansatte er højere end tærsklerne i stk. 1, litra a) og b), underretter Kommissionen (Eurostat) den eller de berørte medlemsstater senest seks måneder efter udløbet af den periode, der anvendes til at vurdere tærsklen på 3 %. Hvis de ajourførte andele af ansatte falder til under de respektive tærskler, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), kan den eller de berørte medlemsstater ophøre med at indberette tidlige estimater fra referencekvartalet i det første kalenderår efter datoen for underretningen. Hvis de ajourførte andele stiger til over disse tærskler, indberetter den eller de berørte medlemsstater de tidlige estimater fra det første referencekvartal i det tredje kalenderår efter datoen for underretningen.
Artikel 6
Statistiske enheder og statistisk population
1. Statistikker i henhold til denne forordning udarbejdes for en eller flere af følgende statistiske enheder:
a) foretagendet
b) lokale enheder
c) ansatte.
2. For variablerne lønomkostningsindeks, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), nr. ii), og ledige stillinger, jf. artikel 4, stk. 1, litra c), nr. i), består den statistiske population af alle foretagender eller alle lokale enheder, der er hjemmehørende i medlemsstaten, og som opfylder følgende betingelser:
a) deres vigtigste økonomiske aktivitet er omfattet af alle hovedafdelinger i NACE-nomenklaturen(18), undtagen "Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri", "Private husholdninger med ansat medhjælp; husholdningers produktion af varer og tjenesteydelser til eget brug, i.a.n." og "Ekstraterritoriale organisationer og organer", og
b) de har 1 eller flere ansatte.
3. For variablerne lønstruktur, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), nr. i), og lønforskel mellem kønnene, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), nr. ii), består den statistiske population, for så vidt angår data om arbejdsgiveren, af alle lokale enheder, der er hjemmehørende i medlemsstaten, og som opfylder følgende betingelser:
a) deres økonomiske aktivitet er omfattet af alle hovedafdelinger i NACE-nomenklaturen, undtagen "Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri", "Private husholdninger med ansat medhjælp; husholdningers produktion af varer og tjenesteydelser til eget brug, i.a.n." og "Ekstraterritoriale organisationer og organer", og
b) de har 1 eller flere ansatte.
For variablerne lønstruktur og lønforskel mellem kønnene består den statistiske population, for så vidt angår data om ansatte, af alle ansatte, hvis lokale enhed tilhører den statistiske population som defineret i første afsnit, litra a) og b).
4. Uanset stk. 3, litra a) og b), skal indberetningen vedrørende data om lønforskel mellem kønnene for referenceperioden 2026 omfatte alle lokale enheder, der er en del af foretagender med ti eller flere ansatte, og som ud over de aktiviteter, der er udelukket i henhold til stk. 3, litra a), ikke hører ind under hovedafdelingen "Offentlig forvaltning og forsvar; lovpligtig socialsikring" i NACE-nomenklaturen.
5. For emnet lønomkostningsindeks, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), nr. i), består den statistiske population af alle lokale enheder, der er hjemmehørende i medlemsstaten, og som opfylder følgende betingelser:
a) deres økonomiske aktivitet er omfattet af alle hovedafdelinger i NACE-nomenklaturen, undtagen "Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri", "Private husholdninger med ansat medhjælp; husholdningers produktion af varer og tjenesteydelser til eget brug, i.a.n." og "Ekstraterritoriale organisationer og organer", og
b) de er en del af et foretagende med ti eller flere ansatte.
5a. Med hensyn til alle emner i bilaget indsamler og fremlægger medlemsstaterne separate data om sociale virksomheder.
Artikel 7
Krav til ad hoc-data
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 13 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere, hvilke oplysninger der skal indberettes af medlemsstaterne på ad hoc-basis, hvor det inden for denne forordnings anvendelsesområde anses for nødvendigt at indsamle yderligere data med henblik på at imødekomme yderligere behov for statistiske data, der ikke kan opfyldes på anden vis. Disse delegerede retsakter skal fastsætte følgende:
a) hvilke detaljerede emner der skal indberettes i ad hoc-dataindsamlingen vedrørende de områder og emner, der er anført i artikel 4, og årsagerne til sådanne yderligere behov
b) referenceperioder og indberetningsfrister.
2. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter med 2028 som første referenceår og med mindst to år mellem hver indsamling af ad hoc-data.
3. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter for at præcisere de ad hoc-oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, og metadata. I disse gennemførelsesretsakter skal der, om relevant, angives følgende tekniske elementer:
a) listen over variabler og beskrivelsen af variablerne
b) statistiske klassifikationer og dataopdelinger
c) detaljerede specifikationer for de omfattede statistiske enheder
d) hvilke metadata der skal indberettes
e) dataindsamlingsperioderne.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 14, stk. 2, senest 24 måneder forud for starten på den relevante referenceperiode.
Artikel 8
Kvalitetskrav og kvalitetsrapporter
1. Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger for at sikre kvaliteten af de indsendte datasæt og metadata.
2. Medlemsstaterne sikrer, at de data, herunder historiske data, der er indhentet ved hjælp af de kilder, der er fastsat i artikel 3, giver en fuldstændig dækning af og nøjagtige estimater over de statistiske enheder og den statistiske population, der er defineret i artikel 6.
3. Ved anvendelsen af denne forordning finder kvalitetskriterierne i artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 223/2009 anvendelse.
4. Medlemsstaterne fremsender kvalitetsrapporter om kilderne og metoderne for hvert af de emner, der er anført i artikel 4.
5. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, hvori den praktiske tilrettelæggelse for og indholdet af kvalitetsrapporterne fastsættes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 14, stk. 2.
6. Medlemsstaterne underretter Kommissionen (Eurostat) om alle relevante oplysninger eller ændringer med hensyn til gennemførelsen af denne forordning, der kan påvirke kvaliteten af de indsendte statistikker. Oplysningerne skal gives så hurtigt som muligt og senest seks måneder efter, at en sådan ændring er trådt i kraft.
7. Efter ▐ anmodning fra Kommissionen (Eurostat) indsender medlemsstaterne de yderligere oplysninger, som er nødvendige for at vurdere de statistiske oplysningers kvalitet.
8. Kommissionen (Eurostat) vurderer kvaliteten af de indsendte data, de anvendte kilder og metoder og stikprøvegrundlaget. Kommissionen (Eurostat) udarbejder og offentliggør rapporter om kvaliteten af de indsendte data, kilder og anvendte metoder. I disse rapporter anbefaler Kommissionen (Eurostat), hvordan de kilder, der anses for at være af lav kvalitet, og de data, der indsamles via disse kilder, skal håndteres.
Artikel 9
Gennemførligheds- og pilotundersøgelser
1. For at forbedre arbejdsmarkedsstatistikkerne om virksomheder eller begrænse den administrative og finansielle byrde for virksomhederne, navnlig SMV'er og mikrovirksomheder, kan Kommissionen (Eurostat) iværksætte gennemførligheds- og pilotundersøgelser. Formålet med sådanne undersøgelser er mindst ét af følgende elementer:
a) at forbedre kvaliteten og sammenligneligheden af dataene
b) at undersøge nye muligheder og indføre nye funktioner for at imødekomme brugernes behov
c) at forbedre integrationen mellem undersøgelser og andre datakilder
d) at mindske byrden for respondenterne
e) at forbedre dataindsamlingens omkostningseffektivitet.
Undersøgelserne skal tage den teknologiske og digitale udvikling i betragtning.
1a. De data, der indsamles som led i de pilotundersøgelser, som er omhandlet i denne artikels stk. 1, skal begrænses til de områder og emner, der er anført i artikel 4, stk. 1, og de detaljerede emner, som er angivet i bilaget.
2. Medlemsstaterne kan deltage i disse undersøgelser på frivillig basis. De sikrer i samarbejde med Kommissionen (Eurostat), at undersøgelserne er repræsentative på EU-plan.
3. Resultaterne af disse undersøgelser evalueres af Kommissionen (Eurostat) i samarbejde med medlemsstaterne og de vigtigste interessenter, herunder arbejdsmarkedets parter. Kommissionen (Eurostat) udarbejder rapporter om resultaterne af undersøgelserne i samarbejde med medlemsstaterne. Disse rapporter gøres offentligt tilgængelige.
I de rapporter, der er omhandlet i første afsnit, kan Kommissionen (Eurostat) anbefale, hvordan pilotundersøgelser bør integreres som permanente løsninger.
3a. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 13 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere roller og ansvarsområder for de aktører, der gennemfører de undersøgelser, som er omhandlet i denne artikels stk. 1, såfremt behandlingen af personoplysninger finder sted med henblik på disse undersøgelser.
Artikel 10
Finansiering
1. Der kan ydes tilskud fra Unionens almindelige budget til de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 223/2009, til:
a) at forbedre kilderne, herunder stikprøvegrundlaget, til arbejdsmarkedsstatistikkerne om virksomheder fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til senest den 31. december 2029
b) at forbedre metoderne til arbejdsmarkedsstatistikkerne om virksomheder, herunder gennemførligheds- og pilotundersøgelser som omhandlet i artikel 9.
Unionen finansierer ikke omkostninger, som afholdes i forbindelse med regelmæssig udarbejdelse af de statistikker, der skal indberettes i henhold til nærværende forordning.
2. Disse finansielle EU-bidrag må ikke overstige 80 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 11
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1. Ved gennemførelsen af aktioner, der finansieres i henhold til denne forordning, træffer Kommissionen egnede foranstaltninger til at sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes gennem foranstaltninger til forebyggelse af svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, ved tilbagesøgning af de uretmæssigt udbetalte beløb samt efter omstændighederne ved administrative og økonomiske sanktioner, der skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2. Kommissionen, eller dens befuldmægtigede, og Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget EU-midler i henhold til denne forordning.
3. Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013(19) og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96(20), for at fastslå, om der har været tale om svig, korruption eller andre ulovlige aktiviteter, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt finansieret i henhold til nærværende forordning.
4. Samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud som følge af gennemførelsen af denne forordning skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt giver Kommissionen, Revisionsretten, Den Europæiske Anklagemyndighed og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive kompetencer, uden at det berører stk. 1, 2 og 3.
Artikel 12
Undtagelser
1. Hvis anvendelsen af denne forordning eller de delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, vil kræve omfattende ændringer af en medlemsstats nationale statistiske system, kan Kommissionen ved brug af gennemførelsesretsakter indrømme den berørte medlemsstat behørigt begrundede undtagelser for en periode på højst ét år. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 14, stk. 2.
Når Kommissionen indrømmer undtagelserne, tager den hensyn til sammenligneligheden af medlemsstaternes statistikker og den rettidige beregning af de repræsentative og pålidelige europæiske aggregater, der kræves. Kommissionen sikrer også, at de krav vedrørende statistikker, metadata og kvalitet, der er omfattet af denne forordning, og som tidligere var omfattet af de ophævede forordninger, fortsat opfyldes uden afbrydelse.
2. Den pågældende medlemsstat indgiver en behørigt begrundet anmodning til Kommissionen senest tre måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden eller de delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil.
Artikel 13
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 1a, artikel 4, stk. 3, artikel 7, stk. 1, og artikel 9, stk. 3a, tillægges Kommissionen for en femårig periode fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen for forordningens ikrafttræden]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 3, stk. 1a, artikel 4, stk. 3, artikel 7, stk. 1, og artikel 9, stk. 3a, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om spærring bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 1a, artikel 4, stk. 3, artikel 7, stk. 1, og artikel 9, stk. 3a, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 14
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Det Europæiske Udvalg for det Statistiske System, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 223/2009. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 15
Ophævelse
1. Forordning (EF) nr. 530/1999, (EF) nr. 450/2003 og (EF) nr. 453/2008 ophæves med virkning fra den 1. januar 2026.
2. Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 16
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2026.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i …, den …
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
BILAG
Områder, emner og detaljerede emner; dataindberetningshyppighed, referenceperioder og frist for indberetning af data pr. emne
Område
Emne
Detaljeret emne
Hyppighed
Referenceperiode
Frist for indberetning af data (1) (2)
Første referenceperiode
Løn
Lønstruktur
Løn
Samlet års- og månedsløn og alle komponenter heraf samt timeløn udbetalt til hver ansat i stikprøven.
Hvert fjerde år
Kalenderår
T+16 måneder
2026
Arbejdsgiverens karakteristika
Økonomiske, juridiske, geografiske og beskæftigelsesmæssige oplysninger om den lokale enhed, som hver ansat i stikprøven er tilknyttet, og om foretagendet.
Den ansattes karakteristika
Individuelle demografiske, geografiske (herunder om arbejdstageren er vandrende arbejdstager eller grænsearbejder),
uddannelsesmæssige, kontraktmæssige og erhvervsmæssige oplysninger om hver ansat i stikprøven.
Arbejdsperioder
Oplysninger om lønnede arbejdsperioder for hver enkelt ansat i stikprøven
Tekniske aspekter af undersøgelsen
Oplysninger om stikprøveudtagning og dataindsamling for hver ansat i stikprøven og dennes arbejdsgiver (f.eks. vægtning).
Lønforskel mellem kønnene
Timeløn
Timeløn for mandlige og kvindelige ansatte opdelt efter arbejdsgiverens og arbejdstagerens vigtigste karakteristika og tilsvarende relative forskelle mellem mandlige og kvindelige ansattes timeløn.
Hvert år
Kalenderår
T+13 måneder
2026
Ansatte
Antal mandlige og kvindelige ansatte opdelt efter arbejdsgiverens og arbejdstagerens karakteristika.
Mindsteløn
Den lovbestemte mindsteløns niveau
Hvert andet år
Kalenderår
T+13 måneder
2026
Antal og andel af arbejdstagere, der er omfattet af den lovbestemte mindsteløn
Hvert andet år
Kalenderår
T+13 måneder
2026
Kollektiv overenskomstdækning
Antal arbejdstagere, der er omfattet af kollektive overenskomster
Hvert andet år
Kalenderår
T+13 måneder
2026
Arbejdskraftomkostninger
Arbejdskraftomkostningernes struktur
Arbejdskraftomkostninger
Samlede omkostninger afholdt af arbejdsgiveren ved beskæftigelse af arbejdskraft og disse omkostningers komponenter.
Hvert fjerde år
Kalenderår
T+18 måneder
2028
Udførte arbejdstimer
Faktisk udførte arbejdstimer pr. hovedtype af ansatte.
Betalte arbejdstimer
Betalte arbejdstimer pr. hovedtype af ansatte.
Ansatte
Antal ansatte pr. hovedtype.
Lokale enheder
Oplysninger om lokale enheder i stikprøven.
Lønomkostningsindeks
Kvartalsindeks for lønomkostninger pr. arbejdstime
Kvartalsindeks for lønomkostninger pr. arbejdstime opdelt efter omkostningstype; ikke-justerede og justerede tidsserier.
Hvert kvartal
Kalenderkvartal
– Tidlige estimater: T+45 dage
– Endelige data: T+65 dage
Første kvartal 2026
Kvartalsindeks for samlede arbejdskraftomkostninger
Ikke-justerede og justerede tidsserier.
Kvartalsindeks for udførte arbejdstimer
Ikke-justerede og justerede tidsserier.
Årlige arbejdskraftomkostninger
Årlige arbejdskraftomkostningsniveauer (vægtning) opdelt efter omkostningstype.
Hvert år
Kalenderår
Udgangen af første kvartal af år T+1+65 dage
Efterspørgsel efter arbejdskraft
Ledige stillinger
Ledige stillinger
Oplysninger om ledige stillinger, der er registreret; ikke-justerede og justerede tidsserier.
Hvert kvartal
Kalenderkvartal
– Tidlige estimater: T+45 dage
– Endelige data: T+70 dage
Første kvartal 2026
Besatte stillinger
Oplysninger om besatte stillinger, der er registreret; ikke-justerede og justerede tidsserier.
1) Efter udløbet af referenceperioden "T".
2) Når ovennævnte frister falder på en lørdag eller en søndag, er fristen den følgende mandag inden kl. 12.00 (CET).
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 1. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 af 16. november 2011 om forebyggelse og korrektion af makroøkonomiske ubalancer (EUT L 306 af 23.11.2011, s. 25).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2022/2041 af 19. oktober 2022 om passende mindstelønninger i Den Europæiske Union (EUT L 275 af 25.10.2022, s. 33).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om statistikker for euroområdet "bedre metodologier for statistikker og indikatorer for euroområdet" (COM(2002)0661 af 27. november 2002).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/970 af 10. maj 2023 om styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi ved hjælp af løngennemsigtighed og håndhævelsesmekanismer (EUT L 132 af 17.5.2023, s. 21, http://data.europa.eu/eli/dir/2023/970/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/970 af 10. maj 2023 om styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi ved hjælp af løngennemsigtighed og håndhævelsesmekanismer (EUT L 132 af 17.5.2023, s. 21).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37,http://data.europa.eu/eli/dir/2002/58/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
Rådets forordning (EØF) nr. 696/93 af 15. marts 1993 om de statistiske enheder til observation og analyse af det produktive system i Det Europæiske Fællesskab (EFT L 76 af 30.3.1993, s. 1), bilaget, afdeling III-A.
Rådets henstilling af 27. november 2023 om udvikling af socialøkonomiske rammebetingelser (C/2023/1344) (EUT C, C/2023/1344, 29.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1344/oj.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39, http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse), EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1, http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
Ændring af forordning (EU) 2016/1011 for så vidt angår anvendelsesområdet for reglerne for benchmarks, brugen i Unionen af benchmarks leveret af en administrator, der er etableret i et tredjeland, og visse indberetningskrav
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2016/1011 for så vidt angår anvendelsesområdet for reglerne for benchmarks, brugen i Unionen af benchmarks leveret af en administrator, der er etableret i et tredjeland, og visse indberetningskrav (COM(2023)0660 – C9-0389/2023 – 2023/0379(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0660),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0389/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0076/2024),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/… om ændring af forordning (EU) 2016/1011 for så vidt angår anvendelsesområdet for reglerne for benchmarks, brugen i Unionen af benchmarks leveret af en administrator, der er etableret i et tredjeland, og visse indberetningskrav(1)
(1) Indberetningskrav spiller en vigtig rolle med hensyn til at sikre både en grundig overvågning og en korrekt håndhævelse af lovgivningen. Det er imidlertid vigtigt at strømline disse krav for at sikre, at de opfylder det formål, de var beregnet til, og for at begrænse den administrative byrde.
(2) I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011(5) skal alle administratorer af benchmarks — uanset disse benchmarks systemiske relevans eller mængden af finansielle instrumenter eller kontrakter, der anvender disse benchmarks som referencesatser eller som præstationsbenchmarks — opfylde flere meget detaljerede krav, herunder krav til deres organisation, governance og interessekonflikter, overvågningsfunktioner, inputdata, adfærdskodekser, indberetning af overtrædelser og oplysninger om metodologier og benchmarkerklæringer. Disse meget detaljerede krav har lagt en uforholdsmæssig stor regelbyrde på administratorer af mindre benchmarks i Unionen i betragtning af målene med forordning (EU) 2016/1011, som går på at sikre den finansielle stabilitet og undgå negative økonomiske konsekvenser, som skyldes benchmarkenes manglende pålidelighed. Det er derfor nødvendigt at mindske denne regelbyrde ved at fokusere på de benchmarks, der har den største økonomiske relevans for EU-markedet, dvs. væsentlige og kritiske benchmarks, og på de benchmarks, der bidrager til at fremme vigtige EU-politikker, dvs. EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks. Derfor bør anvendelsesområdet for afsnit II, III, IV og VI i forordning (EU) 2016/1011 indsnævres til at omfatte disse specifikke benchmarks.
(2a) Benchmarkadministratorer, der ønsker at forblive inden for anvendelsesområdet for forordning (EU) 2016/1011, bør have mulighed for at anmode om frivilligt tilsyn, selv om deres benchmarks ikke opfylder tærsklen for et væsentligt benchmark, eller de ikke er udpeget som væsentlige. På samme måde bør benchmarkadministratorer, der ønsker at få en reguleringsmæssig licens i henhold til forordning (EU) 2016/1011, ikke forbydes at gøre dette, selv om deres benchmarks ikke opfylder tærskelværdien for væsentlige benchmarks.
(3) I henhold til artikel 18a i forordning (EU) 2016/1011 kan Kommissionen undtage visse valutaspotbenchmarks fra nævnte forordnings anvendelsesområde for at sikre, at de fortsat er tilgængelige til brug i Unionen. I betragtning af behovet for et revideret og snævrere fokus i forordning (EU) 2016/1011 på kritiske benchmarks, væsentlige benchmarks, EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks er det ikke længere nødvendigt med den specifikke undtagelsesordning for valutaspotbenchmarks.
(4) I henhold til artikel 19d i forordning (EU) 2016/1011 skal administratorer af væsentlige benchmarks bestræbe sig på at levere et EU-benchmark for klimaovergangen eller et Paristilpasset EU-benchmark for at fastsætte minimumsstandarder for klimabenchmarks og levere et omfattende udbud af klimaindekser i Unionen.
(5) Kriterierne for vurdering af, om et benchmark er et væsentligt benchmark, er for indeværende fastsat i artikel 24 i forordning (EU) 2016/1011. Benchmarks vil blive betragtet som væsentlige, bl.a. hvis de når den tærskelværdi, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 24, stk. 1, litra a).
(6) Benchmarkadministratorer bør overvåge brugen i Unionen af de benchmarks, de leverer og de bør underrette den berørte kompetente myndighed eller Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), afhængigt af hvor administratoren er etableret, når den samlede brug af et af deres benchmarks har overskredet den tærskelværdi, der er fastsat i artikel 24, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2016/1011. Det er imidlertid en udfordring at beregne en sådan tærskelværdi, navnlig på EU-niveau. For at sikre en konsekvent gennemførelse af denne tærskel bør ESMA udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at præcisere beregningsmetoden. Desuden bør administratorer af benchmarks, der anvendes i Unionen, bestræbe sig på at opnå en globalt aftalt identifikationskode til at identificere deres benchmarks.
(6a) For at sikre, at benchmarkadministratorer har tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de krav, der gælder for væsentlige benchmarks, bør de først være omfattet af disse krav fra 60 arbejdsdage fra dagen, hvor de har indgivet en sådan underretning. Desuden bør benchmarkadministratorer efter anmodning give de berørte kompetente myndigheder eller ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere den samlede brug af det pågældende benchmark i Unionen.
(6b) Hvis en benchmarkadministrator undlader eller nægter at underrette den kompetente myndighed om, at brugen af et af dennes benchmarks har overskredet den tærskelværdi, der er fastsat i artikel 24, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2016/1011, og hvis de kompetente myndigheder har klare og påviselige grunde til at antage, at tærskelværdien er overskredet, bør de berørte kompetente myndigheder eller ESMA, alt efter hvad der er relevant, kunne erklære, at tærskelværdien er overskredet, efter først at have givet administratoren mulighed for at blive hørt. En sådan erklæring bør udløse de samme forpligtelser for benchmarkadministratoren som en underretning fra benchmarkadministratoren. Dette bør ikke berøre de kompetente myndigheders eller ESMA's mulighed for at pålægge de administratorer, der ikke underretter om, at et af deres benchmarks har overskredet den gældende tærskelværdi, administrative sanktioner.
(7) Markederne, priserne og lovrammen udvikler sig over tid. For at tage hensyn til denne udvikling bør Kommissionen tillægges beføjelser til yderligere at præcisere den metode, der skal anvendes af administratorer og kompetente myndigheder til at beregne den samlede værdi af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der anvender et benchmark som reference.
(8) I særlige tilfælde kan der dog være benchmarks med en samlet brug under den tærskelværdi, der er fastsat i artikel 24, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2016/1011, som på grund af den særlige situation på markedet i en medlemsstat ikke desto mindre er af en sådan betydning for den pågældende medlemsstat, at manglende pålidelighed vil have en indvirkning, der svarer til indvirkningen af et benchmark, hvis brug overstiger denne tærskelværdi. Derfor bør den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat kunne udpege et sådant benchmark, hvis det pågældende benchmark leveres af en EU-administrator, som væsentligt på grundlag af et sæt kvalitative kriterier. For benchmarks leveret af en ikke-EU-administrator bør det være ESMA, der efter anmodning fra en eller flere kompetente myndigheder udpeger et sådant benchmark som et væsentligt benchmark.
(9) For at sikre sammenhæng mellem og koordinering af nationale udpegelser af benchmarks som væsentlige benchmarks bør de kompetente myndigheder, der har til hensigt at udpege et benchmark som væsentligt, høre ESMA. Af samme grund bør en kompetent myndighed i en medlemsstat, der har til hensigt at udpege et benchmark, som leveres af en administrator, der er etableret i en anden medlemsstat, som væsentligt, også høre den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat. Hvis de kompetente myndigheder er uenige om, hvilken af dem der skal udpege og føre tilsyn med et benchmark, bør ESMA bilægge denne tvist i overensstemmelse med artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010(6).
(10) For at respektere retten til at blive hørt bør en kompetent myndighed eller ESMA, inden den udpeger et benchmark som væsentligt, give administratoren af det pågældende benchmark mulighed for at fremlægge alle nyttige oplysninger, der er relevante for dets udpegelse.
(11) For at gøre udpegelsen som et væsentligt benchmark så gennemsigtig som muligt bør de kompetente myndigheder eller ESMA udstede en udpegelsesafgørelse med en begrundelse for, at benchmarket anses for at være væsentligt. De kompetente myndigheder bør offentliggøre udpegelsesafgørelsen på deres websted og bør underrette ESMA om denne afgørelse. Af samme årsager bør ESMA, når den udpeger et benchmark som væsentligt efter anmodning fra en kompetent myndighed, offentliggøre udpegelsesafgørelsen på sit websted og underrette den anmodende kompetente myndighed herom.
(12) EU-benchmarks for klimaovergangen (EU-CTB) og Paristilpassede EU-benchmarks (EU-PAB) er specifikke kategorier af benchmarks, der er defineret ved deres overholdelse af regler vedrørende deres metodologi og krav til de oplysninger, som deres administrator skal fremlægge. Af denne grund og for at forhindre påstande, der kan forlede brugerne til at tro, at sådanne benchmarks er i overensstemmelse med de standarder, der er knyttet til disse mærker, er det nødvendigt, at disse benchmarks gøres til genstand for obligatorisk registrering, godkendelse, anerkendelse eller validering, alt efter hvad der er relevant, samt tilsyn.
(12a) Den reguleringsmæssige behandling af råvarebenchmarks bør skræddersys til deres specifikke karakteristika. Råvarebenchmarks, der er omfattet af de generelle regler for finansielle benchmarks, bør behandles på samme måde som andre finansielle benchmarks og bør kun være omfattet af forordning (EU) 2016/1011, hvis de er væsentlige eller kritiske benchmarks og ikke er blevet undtaget fra nærværende forordnings anvendelsesområde. Råvarebenchmarks, der er omfattet af den særlige ordning i bilag II til forordning (EU) 2016/1011, bør altid være omfattet af nævnte forordning for at sikre robustheden og pålideligheden af deres vurderinger.
(13) For at sikre, at tilsynet med væsentlige benchmarks påbegyndes i rette tid bør administratorer af benchmarks, der er blevet væsentlige — enten fordi de har nået den gældende kvantitative tærskelværdi, eller fordi de er blevet udpeget — være forpligtet til inden for 60 arbejdsdage at ansøge om godkendelse eller registrering eller, hvis der er tale om benchmarks leveret af en administrator, der er etableret i et tredjeland, validering eller anerkendelse.
(14) For at afbøde de risici, der er forbundet med brugen af benchmarks, som potentielt ikke er sikre til brug i Unionen, og for at advare potentielle brugere bør de kompetente myndigheder og ESMA kunne udstede en advarsel i form af en offentlig meddelelse om, at administratoren af et væsentligt benchmark ikke opfylder de gældende krav, navnlig med hensyn til benchmarkadministratorens overholdelse af sin forpligtelse til at være godkendt, registreret, valideret eller anerkendt, alt efter hvad der er relevant. Når en sådan advarsel er blevet udstedt, bør tilsynsbelagte enheder ikke længere kunne tilføje nye referencer til sådanne benchmarks eller kombinationer af benchmarks. For at forebygge de risici, der er forbundet med anvendelsen af benchmarks, for hvilke der hævdes overensstemmelse med mærkerne EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks, uden at de er underlagt passende tilsyn, bør tilsynsbelagte enheder heller ikke kunne tilføje nye referencer til et EU-benchmark for klimaovergangen eller et Paristilpasset EU-benchmark eller en kombination af sådanne benchmarks i Unionen, hvis administratoren af disse benchmarks ikke er opført i ESMA's register over administratorer og benchmarks.
(15) For at undgå potentielt uforholdsmæssigt store markedsforstyrrelser som følge af forbuddet mod brug af et givet benchmark bør de kompetente myndigheder eller ESMA kunne tillade midlertidig fortsat brug af et sådant benchmark. For at sikre en tilstrækkelig grad af gennemsigtighed og beskyttelse i forhold til slutinvestorer bør brugere af de benchmarks, der er genstand for en advarsel i form af en offentlig meddelelse, identificere et egnet alternativ til at erstatte disse benchmarks senest seks måneder efter offentliggørelsen af nævnte offentlige meddelelse eller på anden måde sikre, at kunderne orienteres på passende vis om manglen på et alternativt benchmark.
(16) I henhold til artikel 32 i forordning (EU) 2016/1011 tjener anerkendelse af benchmarkadministratorer, der er etableret i et tredjeland, som en midlertidig adgang til EU-markedet, indtil Kommissionen har vedtaget en afgørelse om ækvivalens. I betragtning af det meget begrænsede antal benchmarks fra tredjelande, der er omfattet af afgørelser om ækvivalens, bør en sådan anerkendelse imidlertid blive et permanent middel til adgang til EU-markedet for sådanne benchmarkadministratorer.
(17) Benchmarks, der er omfattet af en afgørelse om ækvivalens, anses for at være reguleret og tilsynsbelagt på samme måde som EU-benchmarks. Forpligtelsen til at ansøge om validering eller anerkendelse bør derfor ikke finde anvendelse på administratorer af væsentlige benchmarks, der er etableret i et tredjeland, som er omfattet af en afgørelse om ækvivalens.
(18) Af hensyn til gennemsigtigheden og for at bevare retssikkerheden bør de kompetente myndigheder, der udpeger et benchmark som væsentligt, præcisere de potentielle anvendelsesrestriktioner, der opstår, hvis administratoren af et sådant benchmark ikke godkendes eller registreres eller ikke opfylder validerings- eller anerkendelseskravene, alt efter hvad der er relevant.
(19) For at afbøde de risici, der er forbundet med brugen af væsentlige benchmarks, der er underlagt utilstrækkeligt tilsyn — hvis administratoren af et benchmark, der bliver væsentligt, ikke ansøger om godkendelse, registrering, anerkendelse eller validering inden for den fastsatte frist, eller hvis godkendelsen, registreringen, anerkendelsen eller valideringen af en sådan benchmarkadministrator mislykkes, eller hvis en administrator får inddraget sin godkendelse, registrering, validering eller anerkendelse — bør den kompetente myndighed eller ESMA, alt efter hvad der er relevant, offentliggøre en meddelelse om, at de væsentlige benchmarks, som den pågældende administrator leverer, ikke er egnede til brug i Unionen.
(20) Benchmarkbrugere er afhængige af gennemsigtighed med hensyn til den reguleringsmæssige status for de benchmarks, de bruger eller har til hensigt at bruge. ESMA bør derfor i registret over administratorer og benchmarks opføre de benchmarks, der er omfattet af de mest detaljerede krav i forordning (EU) 2016/1011, enten fordi deres brug i Unionen ligger over den fastsatte tærskelværdi for væsentlige benchmarks, fordi de er udpeget som væsentlige af en national tilsynsmyndighed eller af ESMA, eller fordi de er kritiske benchmarks. Af samme grund bør ESMA i dette register også opføre EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks, der leveres af administratorer, der er godkendt eller registreret. Endelig bør ESMA også i registret opføre de benchmarks, for hvilke en kompetent myndighed eller ESMA har udstedt en offentlig meddelelse, der forbyder yderligere brug af det pågældende benchmark. For yderligere at mindske byrden for brugerne bør alle sådanne oplysninger også gøres let tilgængelige via det fælles europæiske adgangspunkt (ESAP).
(20a) To kategorier af ESG-relaterede benchmarks er underlagt overholdelse af de minimumsstandarder, der er fastsat i EU-retten, nemlig EU-benchmarks for klimaovergangen (EU-CTB) og Paristilpassede EU-benchmarks (EU-PAB). Ved forordning (EU) 2019/2089 er der indført regler for gennemsigtighed i forbindelse med benchmarks, hvori det i deres juridiske dokumentation eller markedsføringsdokumentationen hævdes, at der i disse tages hensyn til miljømæssige, sociale eller ledelsesmæssige faktorer (ESG-faktorer) i deres udformning. For at opretholde en høj grad af gennemsigtighed i forbindelse med ESG-relaterede anprisninger og et passende beskyttelsesniveau for brugerne bør det kræves, at brugerne ikke anvender benchmarks, der fremsætter ESG-relaterede anprisninger, når sådanne benchmarks ikke giver de oplysninger, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, litra d), og artikel 27, stk. 2a, i forordning (EU) 2016/1011. Dette bør gælde for anvendelsen af ethvert benchmark, der hævder at tage hensyn til ESG-faktorer i deres udformning, uanset om et sådanne benchmarks administreres i Unionen eller i et tredjeland.
Andre kategorier af benchmarks, der fremsætter ESG-relaterede anprisninger, og som ikke betragtes som EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks, kan imidlertid bidrage til eller udgøre en risiko for fremme af centrale EU-politikker om bæredygtig finansiering og opfyldelsen af relaterede mål eller gennemførelsen af den europæiske grønne pagt.
Det er derfor hensigtsmæssigt, at Kommissionen senest den 31. december 2028 forelægger en rapport på grundlag af input fra ESMA, hvori den vurderer tilgængeligheden af ESG-benchmarks på europæiske og globale markeder og deres anvendelse på markedet, analyserer, om de vil blive betragtet som væsentlige benchmarks, og undersøger omkostningerne og virkningerne på tilgængeligheden på markedet og udviklingen i de bæredygtige indikatorer og de metoder, der anvendes til at måle dem. Den bør desuden vurdere behovet for at regulere benchmarks, der fremsætter ESG-relaterede anprisninger, med henblik på at opretholde et passende beskyttelsesniveau for brugerne af disse benchmarks samt en høj grad af gennemsigtighed, mindske risikoen for grønvaskning og sikre sammenhæng med anden EU-lovgivning om krav om offentliggørelse vedrørende bæredygtighed. Rapporten ledsages af en konsekvensanalyse og, hvis det er hensigtsmæssigt, af et lovgivningsforslag.
(21) For at sikre en problemfri overgang til de regler, der indføres ved denne forordning ▌, bør administratorer, der tidligere er underlagt tilsyn i henhold til forordning (EU) 2019/2089, bevare eksisterende registreringer, godkendelser, anerkendelser eller valideringer i ni måneder efter ikrafttrædelsen af denne ændringsforordning. Denne periode har til formål at give de kompetente myndigheder og ESMA tilstrækkelig tid til at afgøre, om nogle af de tidligere tilsynsbelagte administratorer skal udpeges i overensstemmelse med denne ændringsforordning. Hvis de er udpeget, bør administratorer, der tidligere er godkendt, registreret, anerkendt eller valideret, eller administratorer, der frivilligt vælger at deltage i denne forordning, have mulighed for at bevare deres tidligere status og ikke skulle ansøge igen. Administratorer af væsentlige benchmarks bør under alle omstændigheder kunne bevare deres status som godkendte, registrerede, anerkendte eller validerede benchmarkadministratorer.
(22) For at give de kompetente myndigheder og ESMA den nødvendige tid til at indsamle oplysninger om potentielle væsentlige benchmarks og tilpasse den eksisterende infrastruktur til den nye ramme, der foreslås i henhold til denne ændringsforordning, bør anvendelsesdatoen for denne forordning udsættes.
(23) Forordning (EU) 2016/1011 bør derfor ændres —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændringer af forordning (EU) 2016/1011
I forordning (EU) 2016/1011 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 2 foretages følgende ændringer:
a) Følgende stykke indsættes:"
"1a. Afsnit II, III, med undtagelse af artikel 23a til 23c, IV og VI finder kun anvendelse på kritiske benchmarks, væsentlige benchmarks, EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks. Artikel 10 i afsnit II og afsnit III, IV og VI finder anvendelse på råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II."
"
b) I stk. 2, ▌litra g), udgår i).
2) I artikel 3, stk. 1, foretages følgende ændringer:
-a) Nr. 17, litra m), affattes således:"
"m) en administrator, der er godkendt eller registreret i henhold til artikel 34"
"
a) Nr. 22a) udgår.
b) Nr. 27) udgår.
3) I artikel 5 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 5, andet afsnit, udgår sidste punktum.
b) Stk. 6 udgår.
4) I artikel 11 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 5, første afsnit, udgår sidste punktum.
b) Stk. 6 udgår.
5) I artikel 13 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 3, første afsnit, udgår sidste punktum.
b) Stk. 4 udgår.
6) I artikel 16 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 5, andet afsnit, udgår sidste punktum.
b) Stk. 6 udgår.
7) I afsnit III affattes overskriften på kapitel 2 således:"
"Rentebenchmarks"
"
7a) Artikel 18, stk. 1, andet afsnit, affattes således:"
"Artikel 25 finder ikke anvendelse på levering af og bidrag til rentebenchmarks."
"
8) Artikel 18a udgår.
8a) Artikel 19, stk. 1, andet afsnit, affattes således:"
"Artikel 25 finder ikke anvendelse på levering af og bidrag til råvarebenchmarks."
"
9) I artikel 19a tilføjes følgende stykker:"
"4. Administratorer, der ikke er inkluderet i det ESMA-register, der er omhandlet i artikel 36, må ikke:
a)
levere eller validere EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks
b)
for de benchmarks, de stiller til rådighed til brug i Unionen, eller i den juridiske dokumentation eller markedsføringsdokumentationen for disse benchmarks, angive eller antyde, at de benchmarks, de stiller til rådighed, opfylder de krav, der gælder for leveringen af EU-benchmarks for klimaovergangen eller Paristilpassede EU-benchmarks."
4a. Administratorerne skal medtage udtrykket "EU-CTB" i navnet på EU-benchmarks for klimaovergangen og udtrykket "EU-PAB" i navnet på EU's Paristilpassede benchmarks.
"
10) Artikel 19d affattes således:"
"Artikel 19d
Bestræbelser på levering af EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks
Administratorer, der er etableret i Unionen, og som udbyder væsentlige benchmarks, der fastsættes på grundlag af værdien af et eller flere underliggende aktiver eller priser, skal bestræbe sig på at levere et eller flere EU-benchmarks for klimaovergangen eller Paristilpassede benchmarks."
"
11) Artikel 24 affattes således:"
"Artikel 24
Væsentlige benchmarks
1. Et benchmark, som ikke er et kritisk benchmark, er væsentligt, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
benchmarket anvendes direkte eller indirekte i en kombination af benchmarks i Unionen som reference for finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller til måling af de økonomiske resultater for investeringsfonde, som har en samlet gennemsnitlig værdi på mindst 50 mia. EUR, på grundlag af benchmarkenes karakteristika, herunder:
i)
benchmarkets forskellige løbetider, hvor det er relevant, over en periode på seks måneder
ii)
alle valutaer eller andre måleenheder for benchmarket, hvor det er relevant, over en periode på seks måneder samt
iii)
alle metoder til beregning af afkast, hvor det er relevant, over en periode på seks måneder
b)
benchmarket er blevet udpeget som væsentligt i overensstemmelse med proceduren i stk. 3, 4 og 5 eller proceduren i stk. 6.
2. En administrator underretter straks ESMA, og hvis den er etableret i en EU-medlemsstat, den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, ▌hvis et eller flere af administratorens benchmarks overstiger den tærskelværdi, der er omhandlet i stk. 1, litra a). Efter modtagelsen af denne underretning offentliggør ▌ ESMA ▌på sit websted en erklæring om, at benchmarket er væsentligt enten i en medlemsstat eller i Unionen.
En administrator giver efter anmodning ESMA og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vedkommende er etableret, ▌oplysninger om, hvorvidt den tærskelværdi, der er omhandlet i stk. 1, litra a), er overskredet.
Hvis en kompetent myndighed eller ▌ESMA har klare og påviselige grunde til at antage, at et benchmark overskrider den tærskelværdi, der er omhandlet i stk. 1, litra a), kan den kompetente myndighed eller ESMA udstede en meddelelse herom. En sådan meddelelse udløser de samme forpligtelser for benchmarkadministratoren som en underretning, jf. første afsnit. Mindst 10 arbejdsdage inden udstedelsen af en sådan meddelelse underretter den kompetente myndighed eller ESMA administratoren af det pågældende benchmark om sine konstateringer og opfordrer administratoren til at fremsætte eventuelle bemærkninger.
3. En kompetent myndighed kan efter at have hørt ESMA i overensstemmelse med stk. 4 og under hensyntagen til ESMA's rådgivning udpege et benchmark leveret af en administrator, der er etableret i Unionen, og som ikke opfylder betingelsen i stk. 1, litra a), som væsentligt, hvis benchmarket opfylder alle følgende betingelser:
a)
der er ikke nogen, eller kun meget få, passende markedsbaserede alternativer til benchmarket
b)
i tilfælde af at benchmarket ikke længere leveres eller leveres på grundlag af inputdata, der ikke længere er fuldt ud repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller på grundlag af upålidelige data, ville det have væsentlige negative konsekvenser for ▌den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i dets medlemsstat eller i Unionen
c)
benchmarket er ikke udpeget af en kompetent myndighed i en anden medlemsstat eller af ESMA.
Hvis en kompetent myndighed konkluderer, at et benchmark opfylder kriterierne i første afsnit, udarbejder den kompetente myndighed et udkast til afgørelse om at udpege benchmarket som væsentligt og underretter den pågældende administrator og den kompetente myndighed i administratorens hjemland om nævnte udkast til afgørelse, hvis det er relevant. Den berørte kompetente myndighed hører også ESMA om udkastet til afgørelse.
De berørte administratorer og den kompetente myndighed i administratorens hjemland har en frist på 15 arbejdsdage fra datoen for underretningen om udkastet til afgørelse, som er udarbejdet af den berørte udpegende kompetente myndighed, til at fremsætte skriftlige bemærkninger og kommentarer. Den berørte udpegende kompetente myndighed underretter ESMA om de modtagne bemærkninger og kommentarer og tager behørigt hensyn til disse bemærkninger og kommentarer, inden den vedtager en endelig afgørelse.
Den udpegende kompetente myndighed underretter ESMA om sin afgørelse og offentliggør afgørelsen, herunder begrundelsen herfor og konsekvenserne af denne udpegelse, på sit websted uden unødigt ophold."
4. Når ESMA høres af en kompetent myndighed om den påtænkte udpegelse af et benchmark som væsentligt i overensstemmelse med stk. 3, første afsnit, yder ESMA inden for tre måneder rådgivning, der tager hensyn til følgende faktorer i lyset af det pågældende benchmarks specifikke karakteristika:
a)
om den anmodende kompetente myndighed i tilstrækkelig grad har underbygget sin vurdering af, at betingelserne i stk. 3, første afsnit, er opfyldt
b)
om det, hvis benchmarket ikke længere leveres eller leveres på grundlag af inputdata, der ikke længere er fuldt ud repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller som er upålidelige, ville have væsentlige negative konsekvenser for ▌den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i Unionen eller i andre medlemsstater end den medlemsstat, hvor den anmodende kompetente myndighed er etableret.
Med henblik på litra b) tager ESMA, hvis det er relevant, behørigt hensyn til de oplysninger, som den anmodende myndighed har fremlagt i henhold til stk. 3, tredje afsnit.
5. Hvis ESMA konstaterer, at et benchmark opfylder betingelserne i stk. 3, første afsnit, litra a) og b),i Unionen eller i mere end én medlemsstat, underretter ESMA de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater herom. ▌
ESMA udarbejder et udkast til afgørelse om at udpege benchmarket som væsentligt i Unionen og underretter den pågældende administrator og de relevante kompetente myndigheder, hvis litra b) finder anvendelse, om dette udkast til afgørelse. De berørte administratorer og de relevante kompetente myndigheder har en frist på 15 arbejdsdage fra datoen for underretningen om ESMA's udkast til afgørelse til skriftligt at fremsætte bemærkninger og kommentarer. ESMA tager behørigt hensyn til disse bemærkninger og kommentarer før vedtagelsen og offentliggørelsen af en endelig afgørelse.
6. ESMA kan efter anmodning fra den kompetente myndighed eller på eget initiativ udpege et benchmark leveret af en administrator, der er etableret i tredjeland, og som ikke når tærskelværdien i stk. 1, litra a), som væsentligt, hvis benchmarket opfylder alle følgende betingelser:
a)
der er ikke nogen, eller kun meget få, passende markedsbaserede alternativer til benchmarket
b)
i tilfælde af at benchmarket ikke længere leveres eller leveres på grundlag af inputdata, der ikke længere er fuldt ud repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller som er upålidelige, ville det have væsentlige negative konsekvenser for ▌den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i Unionen eller i en eller flere medlemsstater.
ESMA underretter inden udpegelsesafgørelsen og hurtigst muligt administratoren af benchmarket om sin hensigt og opfordrer administratoren til inden for 15 arbejdsdage at forelægge ESMA en begrundet erklæring, som indeholder alle relevante oplysninger med henblik på vurderingen vedrørende udpegelsen af benchmarket som væsentligt.
Hvis det er relevant, opfordrer ESMA hurtigst muligt den kompetente myndighed i den jurisdiktion, hvor administratoren er etableret, til at fremlægge alle relevante oplysninger med henblik på vurderingen vedrørende udpegelsen af benchmarket.
ESMA begrunder enhver udpegelsesafgørelse under hensyntagen til, om der foreligger tilstrækkelig dokumentation for, at betingelserne i dette stykkes første afsnit er opfyldt, i lyset af det pågældende benchmarks særlige karakteristika.
ESMA offentliggør sin begrundede afgørelse på sit websted og underretter uden unødigt ophold den eller de anmodende kompetente myndigheder.
6a. Administratorer af benchmarks, der ikke opfylder kravene for at blive betragtet som kritiske, væsentlige, råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, EU-benchmarks for klimaovergangen eller Paristilpassede EU-benchmarks, kan frivilligt ansøge om adgang til det register, der er omhandlet i artikel 36, enten ved hjælp af godkendelse, registrering, anerkendelse eller validering.
Administratorer, der frivilligt vælger at deltage i denne forordning, skal gøre dette skriftligt sammen med deres nuværende tilsynsmyndighed for hvert benchmark og hvert af disse benchmarks skal anses for at være væsentlige benchmarks i henhold til denne forordning.
Frivillig fravalg af denne ordning er ikke til hinder for, at det tilsvarende administrative ansvar pålægges i tilfælde af manglende overholdelse eller overtrædelse af forordning (EU) 2016/1011 under deres frivillige ophold i det register, der er omhandlet i artikel 36.
7. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:
i)
den beregningsmetode, herunder potentielle datakilder, der skal anvendes til at fastsætte den tærskelværdi, der er omhandlet i stk. 1, litra a)
ii)
kriterierne for vurdering af, hvornår et benchmark overskrider den tærskelværdi, der er omhandlet i artikel 24, stk. 1, litra a), i én medlemsstat eller i hele Unionen
iii)
de oplysninger, som de kompetente myndigheder skal give i forbindelse med høring af ESMA, jf. artikel 24, stk. 3
iv)
kriterierne i artikel 24, stk. 4, litra b), under hensyntagen til alle data, der bidrager til at vurdere de væsentlige negative konsekvenser, som ophør eller manglende pålidelighed af benchmarket vil få på markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i en eller flere medlemsstater.
ESMA fremsender senest den ... [12 måneder efter denne forordnings ikrafttræden] udkastet til disse reguleringsmæssige tekniske standarder.
Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
7a. Senest den … [2 år efter datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden] forelægger Kommissionen i tæt samarbejde med ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om tilstrækkeligheden af den tærskel, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a), i lyset af markedsudviklingen, prisudviklingen og den lovgivningsmæssige udvikling. Rapporten ledsages, hvis det er hensigtsmæssigt, af et lovgivningsforslag. Sådanne revisioner skal finde sted mindst hvert tredje år.
7b. Hvis ESMA finder det hensigtsmæssigt, at den tærskel, der er omhandlet i stk. 1, litra a), tages op til revision tidligere i lyset af markedsudviklingen, prisudviklingen og den reguleringsmæssige udvikling, indgiver ESMA en anmodning til Kommissionen om at revidere tærsklen. Efter modtagelse af denne anmodning tager Kommissionen behovet for at revurdere tærsklen op til fornyet overvejelse og handler i overensstemmelse med stk. 7a."
"
12) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 24a
Krav til administratorer af væsentlige benchmarks
1.
Senest 60 arbejdsdage efter den underretning, der er omhandlet i artikel 24, stk. 2, ansøger administratoren af et benchmark, der opfylder kriteriet i nævnte artikels stk. 1, litra a), om godkendelse eller registrering hos den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor benchmarket er væsentligt, eller hos ESMA, hvis benchmarket er væsentligt i hele Unionen. Hvis den pågældende administrator er etableret i et tredjeland, og medmindre det pågældende benchmark er omfattet af en afgørelse om ækvivalens vedtaget i henhold til artikel 30, ansøger administratoren hos ESMA senest 60 arbejdsdage efter den underretning, der er omhandlet i artikel 24, stk. 2, om et af følgende:
a)
anerkendelse ▌i henhold til proceduren i artikel 32.
b)
validering i henhold til proceduren i artikel 33.
2.
Senest 60 arbejdsdage efter en udpegelse som omhandlet i artikel 24, stk. 3, ansøger administratoren af det pågældende benchmark, medmindre administratoren allerede er godkendt eller registreret hos en national kompetent myndighed, om godkendelse eller registrering hos den udpegende kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 34.
2a.
Senest 60 arbejdsdage efter en udpegelse som omhandlet i artikel 24, stk. 5, ansøger administratoren af det pågældende benchmark om godkendelse eller registrering hos ESMA i overensstemmelse med artikel 34, medmindre administratoren allerede er godkendt eller registreret. Hvis den pågældende administrator allerede er godkendt eller registreret i en medlemsstat, overføres en sådan godkendelse eller registrering til ESMA.
3.
Senest 60 arbejdsdage efter en udpegelse som omhandlet i artikel 24, stk. 6, ansøger administratoren af det pågældende benchmark ▌hos ESMA om et af følgende:
a)
anerkendelse ▌i henhold til proceduren i artikel 32.
b)
validering i henhold til proceduren i artikel 33.
Tredjelandsbenchmarkadministratorer udvælger en validerende administrator i Unionen.
4.
ESMA eller de kompetente myndigheder gør brug af de tilsyns- og sanktionsbeføjelser, de er tillagt i henhold til denne forordning, for at sikre, at de pågældende administratorer opfylder deres forpligtelser.
5.
Den kompetente myndighed eller ESMA udsender en offentlig meddelelse om, at et væsentligt benchmark leveret af en administrator ikke er i overensstemmelse med denne forordning, og at brugerne skal afholde sig fra at bruge benchmarket, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
den pågældende administrator har ikke senest 60 arbejdsdage efter den underretning, der er omhandlet i artikel 24, stk. 2, den udpegelse, der er omhandlet i artikel 24, stk. 3, eller den udpegelse, der er omhandlet i artikel 24, stk. 6, indledt procedurer med henblik på at overholde stk. 2
b)
godkendelses-, registrerings-, anerkendelses- eller valideringsprocedurerne er slået fejl
c)
ESMA har inddraget registreringen af administratoren i overensstemmelse med artikel 31
d)
ESMA har inddraget eller suspenderet registreringen af administratoren i overensstemmelse med artikel 32, stk. 8
e)
valideringen af den pågældende administrator er udløbet
f)
den kompetente myndighed har inddraget eller suspenderet godkendelsen eller registreringen af den pågældende administrator.
De kompetente myndigheder underretter ESMA om alle udsendte offentlige meddelelser uden unødigt ophold. ESMA offentliggør alle udsendte offentlige meddelelser på sit websted. ESMA eller den kompetente myndighed fjerner den offentlige meddelelse uden unødigt ophold, så snart årsagen til, at den blev udsendt, ikke længere er gyldig."
"
13) I afsnit III udgår kapitel 6.
13a) I artikel 28, stk. 2, foretages følgende ændringer:"
"2. Tilsynsbelagte enheder, der ikke er administratorer som omhandlet i stk. 1, og som benytter et benchmark, udarbejder og vedligeholder robuste skriftlige planer, der beskriver de foranstaltninger, de træffer, hvis et benchmark ændres væsentligt eller ikke længere leveres. Såfremt det er muligt og hensigtsmæssigt, skal sådanne planer udpege et eller flere alternative benchmarks, der kan bruges som reference i stedet for benchmarks, der ikke længere vil blive leveret, og angive grundene til, hvorfor sådanne benchmarks udgør egnede alternativer. De tilsynsbelagte enheder fremlægger efter anmodning og uden unødig forsinkelse disse planer og eventuelle ajourføringer for den relevante kompetente myndighed og sørger for, at de afspejles i deres kontraktmæssige fallback-bestemmelser, der er gældende for finansielle kontrakter, finansielle instrumenter og investeringsfonde."
"
14) I artikel 29 foretages følgende ændringer:
a) Titlen affattes således:"
"Brug afkritiske benchmarks, væsentlige benchmarks,råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks"
"
b) Stk. 1 affattes således:"
"1. En tilsynsbelagt enhed må ikke tilføje nye referencer til et kritisk benchmark, et væsentligt benchmark eller en kombination af sådanne benchmarks i Unionen, hvis det pågældende benchmark eller den pågældende kombination af benchmarks er genstand for en offentlig meddelelse udsendt af ESMA eller en kompetent myndighed i overensstemmelse med artikel 24a, stk. 5. En tilsynsbelagt enhed må ikke tilføje nye referencer til et kritisk benchmark, et råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, et EU-benchmark for klimaovergangen eller et Paristilpasset EU-benchmark, eller en kombination af sådanne benchmarks i Unionen, hvis administratoren af disse benchmarks ikke er opført i det register, der er omhandlet i artikel 36.
Tilsynsbelagte enheder hører regelmæssigt det fælles europæiske adgangspunkt (ESAP), jf. artikel 28a, eller konsulterer ESMA's register, jf. artikel 36, for at kontrollere den reguleringsmæssige status for administratorerne af de kritiske benchmarks, væsentlige benchmarks, råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, EU-benchmarks for klimaovergangen eller Paris-tilpassede EU-benchmarks, som de har til hensigt at anvende.
Uanset første afsnit kan ESMA eller den kompetente myndighed, alt efter hvad der er relevant, tillade brug af et benchmark, der er genstand for en offentlig meddelelse udsendt i overensstemmelse med artikel 24a, stk. 5, i en periode på seks måneder efter offentliggørelsen af den offentlige meddelelse, som kan forlænges én gang, hvis det er nødvendigt for at undgå alvorlige markedsforstyrrelser, eller i en periode på 24 måneder, der ikke kan fornyes, for følgende:
a)
market making til støtte for kundeaktiviteter i forbindelse med transaktioner, der er gennemført før forbuddets ikrafttrædelsesdato
b)
transaktioner eller andre aktiviteter, der reducerer eller sikrer den tilsynsbelagte enheds eller enhver kunde i den tilsynsbelagte enheds eksponering mod det forbudte benchmark
c)
transaktioners nyordninger
d)
transaktioner, der gennemføres med henblik på deltagelse i en auktionsprocedure for en central modpart i tilfælde af et medlems misligholdelse, herunder transaktioner til afdækning af den deraf følgende eksponering
e)
interpolation eller anden anvendelse i henhold til kontraktlige fallback-ordninger i forbindelse med det forbudte benchmark."
"
c) ▌Som nye stk. 1b, 1ba, 1bb og 1bc indsættes:"
"1b. En tilsynsbelagt enhed, der bruger et benchmark i eksisterende finansielle kontrakter eller for at måle investeringsfondes resultater eller finansielle instrumenter, der er genstand for en offentlig meddelelse i henhold til artikel 24a, stk. 5, erstatter benchmarket med et passende alternativ senest seks måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse eller udsender og offentliggør en erklæring på sit websted, hvori kunderne gives en forklaring på, hvorfor den ikke er i stand til at gøre dette."
1ba. En tilsynsbelagt enhed kan kun anvende et benchmark, der i sin juridiske dokumentation eller markedsføringsdokumentation eller betegnelse hævder at tage hensyn til ESG-faktorer i sin metodologi, hvis dens administrator offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, litra d), og artikel 27, stk. 2a. Alle krav om offentliggørelse af metoder skal tilstræbe overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EU) 2019/2088.
Dette stykke finder anvendelse på både EU-benchmarks og ikke-EU-benchmarks.
"
ca) I stk. 2 foretages følgende ændringer:"
2. Når genstanden for et prospekt, der skal offentliggøres i henhold til direktiv 2003/71/EF eller direktiv 2009/65/EF, er værdipapirer eller andre investeringsprodukter, der benytter et kritisk benchmark, et væsentligt benchmark, et råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, et EU-benchmark for klimaovergangen eller et Paristilpasset EU-benchmark som reference, skal udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, sikre, når en offentlig meddelelse om det anvendte benchmark optages i det register, der er omhandlet i denne forordnings artikel 36, senest 9 måneder efter offentliggørelsen af den offentlige meddelelse, at prospektet også præcist og tydeligt indeholder disse oplysninger.
"
cb) som stk. 2a indsættes:"
2a. Administratorer af benchmarks, der anvendes i EU, bestræber sig på at anmode om en globalt aftalt identifikationskode for hvert af de benchmarks, de leverer til brug i Unionen."
"
15) I artikel 32 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 udgår
b) Stk. 2 og 3 affattes således:"
"2. En administrator, der er etableret i et tredjeland, og som ønsker at opnå anerkendelse som omhandlet i artikel 24a, stk. 1 og 3, skal overholde denne forordning, med undtagelse af artikel 11, stk. 4, samt artikel 16, 20, 21 og 23. Den pågældende administrator, som er etableret i et tredjeland, kan opfylde denne betingelse ved at anvende IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller IOSCO-PRA-principperne, alt efter hvad der er relevant, forudsat at sådan anvendelse er ækvivalent med overholdelse af denne forordning, med undtagelse af artikel 11, stk. 4, samt artikel 16, 20, 21 og 23.
Når ESMA afgør, om den betingelse, der er omhandlet i første afsnit, er opfyldt, og for at kunne vurdere, om den overholder IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller IOSCO-PRA-principperne, alt efter hvad der er relevant, kan ESMA tage hensyn til:
a)
en uafhængig ekstern revisors vurdering af den pågældende administrator, der er etableret i et tredjeland
b)
en attestering udstedt af den kompetente myndighed for administratoren i tredjelandet, hvor den pågældende administrator er etableret.
Hvis og i det omfang en administrator kan godtgøre, at et benchmark, som vedkommende leverer, er baseret på regulerede data eller er et råvarebenchmark, som ikke er baseret på bidrag fra stillere, der for hovedpartens vedkommende er tilsynsbelagte enheder, er administratoren ikke forpligtet til at opfylde de krav, der i henhold til artikel 17 og artikel 19, stk. 1, ikke gælder for benchmarks baseret på regulerede data og råvarebenchmarks.
3. En administrator, der er etableret i et tredjeland, og som ønsker at opnå anerkendelse, skal have en retlig repræsentant. Den retlige repræsentant skal være en ▌juridisk person, der er etableret i Unionen, og som af administratoren udtrykkeligt er udpeget til at handle på vegne af den pågældende administrator, hvad angår administratorens forpligtelser i henhold til denne forordning. Den retlige repræsentant skal, sammen med administratoren, varetage overvågningsfunktionen vedrørende levering af benchmarks, der udføres af administratoren i henhold til denne forordning, og skal ▌ være ansvarlig over for ESMA. ESMA kan pålægge den retlige repræsentant og administratoren en tilsynsforanstaltning i overensstemmelse med artikel 48e for en af de overtrædelser, der er anført i artikel 42, stk. 1, litra a), eller i forbindelse med manglende samarbejde eller efterlevelse af en undersøgelse eller et kontrolbesøg eller en anmodning, der er omfattet af kapitel 4, afdeling 1."
"
c) I stk. 5 affattes første afsnit således:"
"En administrator, der er etableret i et tredjeland og ønsker at opnå anerkendelse som omhandlet i stk. 2, skal indgive en ansøgning om anerkendelse til ESMA. Den ansøgende administrator skal fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne godtgøre over for ESMA, at vedkommende på tidspunktet for anerkendelsen har truffet alle nødvendige foranstaltninger for at opfylde kravene omhandlet i stk. 2 for så vidt angår vedkommendes benchmark eller benchmarks, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 24. Hvis det er relevant, skal den ansøgende administrator angive den kompetente myndighed i tredjelandet, der er ansvarlig for tilsynet med vedkommende.
Senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen af ansøgningen vurderer ESMA, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig, og underretter ansøgeren herom. Hvis ansøgningen er ufuldstændig, indgiver ansøgeren de yderligere oplysninger, som ESMA kræver. Den i dette afsnit omhandlede frist finder anvendelse fra den dato, hvor ansøgeren fremlægger sådanne yderligere oplysninger."
"
15a) I artikel 33, stk. 1, ændres den indledende tekst således:"
"1. En administrator, der er etableret i Unionen og er godkendt eller registreret i overensstemmelse med artikel 34, med en klar og veldefineret rolle inden for kontrol- eller ansvarlighedsrammen for en administrator, der er etableret i et tredjeland, som er i stand til effektivt at overvåge leveringen af et benchmark, kan ansøge ESMA om tilladelse til at validere et benchmark eller en benchmarkfamilie, der er leveret i et tredjeland, til brug inden for Unionen, forudsat at samtlige følgende betingelser er opfyldt:
"
15b) I artikel 33, stk. 3, foretages følgende ændringer:"
3. Senest 90 arbejdsdage efter modtagelsen af den i stk. 1 omhandlede ansøgning om validering behandler ESMA ansøgningen og træffer afgørelse om enten at godkende valideringen eller at afvise denne.
"
15c) I artikel 33, stk. 6, foretages følgende ændringer:"
6. Såfremt den validerende administrators kompetente myndighed har velunderbyggede grunde til at mene, at betingelserne i nærværende artikels stk. 1 ikke længere er opfyldt, har den beføjelse til at kræve, at den validerende administrator trækker valideringen tilbage, og underretter i så fald ESMA herom. I tilfælde af at valideringen trækkes tilbage, finder artikel 28 anvendelse.
"
16) I artikel 34 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. En fysisk eller juridisk person med hjemsted i Unionen, som fungerer eller ønsker at fungere som administrator, skal indgive ansøgning til den kompetente myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 40 af den medlemsstat, hvor den pågældende person eller ESMA har sit hjemsted, med henblik på at modtage:
a)
godkendelse, hvis den pågældende person leverer eller har til hensigt at levere indeks, der anvendes eller påtænkes anvendt som kritiske benchmarks, som væsentlige benchmarks, som råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, som EU-benchmarks for klimaovergangen eller som Paristilpassede EU-benchmarks.
b)
registrering, såfremt der er tale om en tilsynsbelagt enhed, som ikke er administrator, og som leverer eller har til hensigt at levere indeks, der anvendes eller påtænkes anvendt som væsentlige benchmarks, som EU-benchmarks for klimaovergangen eller som Paristilpassede EU-benchmarks, forudsat at leveringen af et benchmark ikke forhindres af den sektorspecifikke disciplin, som den tilsynsbelagte enhed er underlagt, og at ingen af de leverede indeks ville blive kategoriseret som kritiske benchmarks som defineret i denne forordning."
"
aa) I artikel 34, stk. 1a, foretages følgende ændringer:"
1a. Hvor et eller flere af de indeks, der leveres af den i stk. 1 omhandlede person, ville kunne kategoriseres som kritiske benchmarks som omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra a) og c), eller som væsentlige benchmark som omhandlet i artikel 24, stk. 2, 5 og 6, eller hvis personen påtænker at validere benchmark som omhandlet i artikel 33, indgives ansøgningen til ESMA.
"
b) Stk. 3 affattes således:"
"3. Den i stk. 1 omhandlede ansøgning skal indgives senest 30 arbejdsdage efter, at en tilsynsbelagt enhed har indgået en aftale om at anvende et indeks leveret af ansøgeren som reference i et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt eller til at måle en investeringsfonds økonomiske resultater, eller inden for de frister, der er fastsat i artikel 24a, stk. 2 og 3, alt efter hvad der er relevant."
"
16a) I artikel 36, stk. 1, affattes litra a) til d) således:"
"1. ESMA opretter og fører et offentligt register, der indeholder følgende oplysninger:
a)
identiteten, herunder, når den er tilgængelig, identifikatoren for juridiske enheder (LEI), på de administratorer, der er godkendt eller registreret i henhold til artikel 34, og de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet hermed
b)
identiteten, herunder, når den er tilgængelig, identifikatoren for juridiske enheder (LEI), på de administratorer, der opfylder betingelserne fastsat i artikel 30, stk. 1, listen over benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres internationale identifikationsnumre for værdipapirer (ISIN), jf. artikel 30, stk. 1, litra c), og de kompetente myndigheder i tredjelandet, der er ansvarlige for tilsynet hermed
c)
identiteten, herunder, når den er tilgængelig, LEI'en, på de administratorer, der er blevet anerkendt i henhold til artikel 32, listen over benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, jf. artikel 32, stk. 7, og, hvis det er relevant, de kompetente myndigheder i tredjelandet, der er ansvarlige for tilsynet hermed
d)
de benchmarks, der er valideret i overensstemmelse med proceduren i artikel 33, identiteten af deres administratorer og identiteten af de validerende administratorer eller validerende tilsynsbelagte enheder.
"
17) I artikel 36, nr. 1):
a) litra e)-j) får følgende ordlyd:"
"e) de benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er genstand for en erklæring offentliggjort af ESMA eller en kompetent myndighed i henhold til artikel 24, stk. 2, og hyperlinks til sådanne erklæringer
f)
de benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er genstand for udpegelser foretaget af kompetente myndigheder, og som ESMA har fået underretning om i henhold til artikel 24, stk. 4, og hyperlinks til sådanne udpegelser
g)
de benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er genstand for udpegelser foretaget af ESMA, og hyperlinks til sådanne udpegelser
h)
de benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er genstand for offentlige meddelelser udsendt af ESMA eller en kompetent myndighed i henhold til artikel 24, stk. 5, og hyperlinks til sådanne meddelelser
i)
listen over EU-benchmarks for klimaovergangen og Paris-tilpassede EU-benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er tilgængelige til brug i Unionen
j)
listen over kritiske benchmarks, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er."
"
b) punkt ja) tilføjes:"
"ja) listen over råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, herunder, når de er tilgængelige, deres ISIN'er, der er tilgængelige til brug i Unionen.
"
17a) I artikel 40, stk. 1, foretages følgende ændringer:"
"1. Med henblik på anvendelsen af denne forordning skal ESMA være den kompetente myndighed for:
a)
administratorer af benchmarks som omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra a) og c)
b)
administratorer af benchmarks, der er omhandlet i artikel 32
c)
administratorer af benchmarks, der er væsentlige i Unionen, jf. artikel 24, stk. 2, 5 og 6
d)
administratorer, der godkender benchmarks leveret i et tredjeland i henhold til artikel 33
e)
administratorer af EU-benchmarks for klimaovergangen og Paris-tilpassede EU-benchmarks, jf. artikel 3(23a) og (23b)."
"
18) I artikel 41, stk. 1, tilføjes som litra k) og l):"
"k) at udpege et benchmark som væsentligt i henhold til artikel 24, stk. 3
l)
hvis der er rimelig grund til mistanke om, at et af kravene i kapitel 3A er overtrådt, at kræve, at en administrator for en periode på højst 12 måneder ophører med:
i)
at levere EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks
ii)
at bruge betegnelsen EU-benchmarks for klimaovergangen eller Paristilpassede EU-benchmarks i navnene på de benchmarks, de stiller til rådighed til brug i Unionen, eller i den juridiske dokumentation eller markedsføringsdokumentationen for disse benchmarks
iii)
at henvise til overholdelse af de krav, der finder anvendelse på levering af sådanne benchmarks, i navnene på de benchmarks, de stiller til rådighed til brug i Unionen, eller i den juridiske dokumentation eller markedsføringsdokumentationen for disse benchmarks"
"
19) I artikel 42 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, litra a), affattes således:"
"a) overtrædelser af artikel 4-16, 19a, 19b, 19c og 21, 23-29 eller 34, hvor disse bestemmelser finder anvendelse, og"
"
b) I stk. 2 foretages følgende ændringer:
i) Litra g), nr. i), affattes således:"
"i) 500 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta pr. 31. december 2023 for overtrædelser af artikel 4-10, artikel 11, stk. 1, litra a), b), c) og e), artikel 11, stk. 2 og 3, og artikel 12-16, 21, 23-29 og 34, eller"
"
ii) Litra h), nr. i), affattes således:"
"i) det højeste beløb af enten 1 000 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta den 31. december 2023 eller 10 % af vedkommendes samlede årsomsætning i henhold til det seneste tilgængelige regnskab godkendt af ledelsesorganet for overtrædelser af artikel 4-10, artikel 11, stk. 1, litra a), b), c) og e), artikel 11, stk. 2 og 3, og artikel 12-16, 21, 23-29 og 34, eller"
"Finder ESMA i overensstemmelse med artikel 48i, stk. 5, at en person forsætligt eller uagtsomt har gjort sig skyldig i en eller flere af de i artikel 42, stk. 1, litra a), opførte overtrædelser eller har undladt at samarbejde med eller efterleve en undersøgelse eller et kontrolbesøg eller en anmodning, der er omfattet af afdeling 1 i dette kapitel, vedtager ESMA en afgørelse om pålæg af en bøde i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2. En overtrædelse anses for at være forsætlig, hvis ESMA konstaterer objektive faktorer, der viser, at en person med overlæg gjorde sig skyldig i overtrædelsen."
"Finder ESMA i overensstemmelse med artikel 48i, stk. 5, at en person forsætligt eller uagtsomt har gjort sig skyldig i en eller flere af de i artikel 42, stk. 1, litra a), opførte overtrædelser eller har undladt at samarbejde med eller efterleve en undersøgelse eller et kontrolbesøg eller en anmodning, der er omfattet af afdeling 1 i dette kapitel, vedtager ESMA en afgørelse om pålæg af en bøde i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2. En overtrædelse anses for at være forsætlig, hvis ESMA konstaterer objektive faktorer, der viser, at en person med overlæg gjorde sig skyldig i overtrædelsen."
"
19c) I artikel 54 tilføjes følgende stykke:"
"7a. Senest den 31. december 2028 forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om behovet for at regulere benchmarks, der fremsætter ESG-relaterede krav, ud over EU-benchmarks for klimaovergangen og Paristilpassede EU-benchmarks, under hensyntagen til situationen og tilgængeligheden af ESG-benchmarks på europæiske og globale markeder og deres markedsudbredelse, med en analyse af, om de vil blive betragtet som væsentlige benchmarks, og undersøgelse af omkostningerne og virkningerne på tilgængeligheden på markedet og udviklingen i de bæredygtige indikatorer og de metoder, der anvendes til at måle dem. Rapporten skal også tage hensyn til behovet for sammenhæng og overensstemmelse med anden EU-ret, navnlig forordning (EU) 2019/2088, direktiv 2011/61/EU og direktiv 2009/65/EF samt ESMA's retningslinjer for fondenes navne i forbindelse med anvendelse af ESG-udtryk eller bæredygtighedsrelaterede udtryk. Rapporten ledsages af en konsekvensanalyse og om fornødent af et lovgivningsmæssigt forslag."
"
20) I artikel 49 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 2 og 3 affattes således:"
"2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 2, artikel 13, stk. 2a, artikel 19a, stk. 2, artikel 19c, stk. 1, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 7, artikel 27, stk. 2b, artikel 33, stk. 7, artikel 51, stk. 6, og artikel 54, stk. 3, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 30. juni 2024. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest den 31. december 2028. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 3, stk. 2, artikel 13, stk. 2a, artikel 19a, stk. 2, artikel 19c, stk. 1, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 7, artikel 27, stk. 2b, artikel 30, stk. 2a og 3a, artikel 33, stk. 7, artikel 48i, stk. 10, artikel 48l, stk. 3, artikel 51, stk. 6, og artikel 54, stk. 3, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er gældende."
"
b) Stk. 6 affattes således:"
"6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2, artikel 13, stk. 2a, artikel 19a, stk. 2, artikel 19c, stk. 1, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 7, artikel 27, stk. 2b, artikel 30, stk. 2a og 3a, artikel 33, stk. 7, artikel 48i, stk. 10, artikel 48l, stk. 3, artikel 51, stk. 6, eller artikel 54, stk. 3, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ."
"
21) I artikel 51 tilføjes følgende stykke:"
"4c. De kompetente nationalemyndigheder, der har til hensigt at udpege et benchmark leveret af en administrator, som var opført i ESMA's register den... [datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden –1 dag], og ESMA, der har til hensigt at udpege et benchmark, der var opført i ESMA's register, eller hvis administrator var opført i ESMA's register den... [datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden – 1 dag], skal gøre dette senest den...[ni måneder efter ikrafttrædelsen af denne ændringsforordning.
Benchmarkadministratorer, der blev godkendt, registreret, valideret eller anerkendt den... [datoen for denne ændringforordnings ikrafttræden], bevarer denne status i ni måneder efter denne ændringsforordnings ikrafttræden. Hvis en eller flere af deres benchmarks er udpeget inden for ni måneder efter [datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden] er de udpegede administratorer ikke forpligtet til på ny at ansøge om registrering, anerkendelse eller validering i henhold til artikel 24a, stk. 1, (2) eller (3), alt efter hvad der er relevant.
Administratorer af væsentlige benchmarks, der blev godkendt, registreret, valideret eller anerkendt den... [datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden], er ikke forpligtet til på ny at ansøge om godkendelse, registrering, anerkendelse eller validering i henhold til artikel 24a, stk. 1, hvis et eller flere af deres benchmarks er væsentlige i henhold til artikel 24 (1), litra a)."
Benchmarkadministratorer, der blev godkendt, registreret, valideret eller anerkendt den... [denne ændringsforordnings anvendelsesdato], som anvender denne frivillige valgmulighed senest den [ni måneder efter datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden], er ikke forpligtet til igen at ansøge om godkendelse, registrering, anerkendelse eller validering.
"
21a) Artikel 53, stk. 1, udgår.
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2026.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 1. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, direktiv 2006/118/EF om beskyttelse af grundvandet mod forurening og forringelse og direktiv 2008/105/EF om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken (COM(2022)0540 – C9-0361/2022 – 2022/0344(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2022)0540),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 192, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilken Kommissionen har forelagt forslaget for Europa-Parlamentet (C9‑0361/2022),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 22. februar 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– efter høring af Regionsudvalget,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A9-0238/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling(2);
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/… om ændring af direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, direktiv 2006/118/EF om beskyttelse af grundvandet mod forurening og forringelse og direktiv 2008/105/EF om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(3),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(4),
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(-1) Vand er ikke et kommercielt produkt, som ethvert andet, men snarere et fælles gode og en arv, der skal beskyttes og behandles som sådan for at sikre, at økosystemer bevares, og at alle har adgang til rent vand. [Ændring 1]
(-1a) FN's generalforsamling anerkendte den 28. juli 2010 retten til sikkert og rent drikkevand og sanitet som en menneskerettighed, der er helt afgørende for at kunne få fuldt udbytte af livet og af alle menneskerettighederne. Efter succesen med det europæiske borgerinitiativ fra 2014 med titlen "Right2Water" vedtog Kommissionen i 2018 et forslag til revision af drikkevandsdirektivet, og det derved ændrede direktiv trådte i kraft den 12. januar 2021. Det nævnte direktiv fastsætter en forpligtelse for medlemsstaterne til at forbedre adgangen til drikkevand, idet de bl.a. læner sig op ad den indhøstede viden og de foranstaltninger, der gennemføres i henhold til direktiv 2000/60/EF. Medlemsstaterne bør også sikre, at retten til rent vand og sanitet har den forudsete virkning, ved at forbedre kvaliteten af både overfladevand og grundvand. [Ændring 2]
(1) Kemisk forurening af overfladevand og grundvand udgør en trussel mod vandmiljøet i form af akut og kronisk toksicitet i vandorganismer, akkumulering af forurenende stoffer i økosystemet og tab af levesteder og biodiversitet og også mod menneskers sundhed. Fastsættelse af miljøkvalitetskrav bidrager til at gennemføre ambitionen om nulforurening formed henblik på et giftfrit miljø, et af de prioriterede mål i det 8. miljøhandlingsprogram(5). [Ændring 3]
(1a) Ifølge Det Europæiske Miljøagentur er omkring 90 % af grundvandsforekomsterne rapporteret som værende i god kvantitativ tilstand, omkring 75 % af grundvandsforekomsterne er i god kemisk tilstand, 40 % af overfladevandforekomsterne er i god eller høj økologisk tilstand, og 38 % af overfladevandforekomsterne er i god kemisk tilstand, mens det i Det Europæiske Miljøagenturs rapport af 4. december 2019 med titlen "The European environment – state and outlook 2020: Knowledge for transition to a sustainable Europe" konstateres, at reduceret forurening har forbedret vandkvaliteten, men at Unionen langtfra har været i stand til at opnå god økologisk tilstand for alle vandområder senest i 2020. [Ændring 4]
(1b) Ved kvalitetskontrollen af vandrammedirektivet i 2019 ("kvalitetskontrollen") blev det i evalueringen konkluderet, at den næste runde af programmer med foranstaltninger ville spille en central rolle i at sikre de nødvendige fremskridt med hensyn til at nå miljømålene i direktiv 2000/60/EF inden fristen i 2027, og det blev fastslået, at mere end halvdelen af alle europæiske vandområder aktuelt var undtaget i henhold til direktiv 2000/60/EF, hvilket gør medlemsstaternes udfordringer med at opfylde miljøkvalitetsnormerne for prioriterede stoffer mere end betydelige. Desuden konkluderede man ved kvalitetskontrollen, at miljømålene ikke var nået fuldt ud som følge af utilstrækkelig finansiering, langsom gennemførelse og utilstrækkelig integration af miljømål i sektorpolitikker, og ikke som følge af en mangel i lovgivningen. [Ændring 5]
(1c) Som følge af geografiske og socioøkonomiske faktorer er nogle befolkninger, herunder oprindelige folk, mere sårbare over for vandforurening. Minesektoren i Den Europæiske Union forventes at vokse for at sikre udviklingen af nettonulindustrien. Som det fremgår af Det Europæiske Miljøagenturs rapport 09/2021(6), har minesektoren direkte indvirkning på vandkvaliteten og mængden. Det er derfor nødvendigt at gennemføre de eksisterende lovgivningsrammer bedre og at planlægge og kontrollere vandanvendelse og udledning, også i forbindelse med minedrift. [Ændring 6]
(1d) Mange områder i Unionen er underlagt store og stigende vandbegrænsninger. De betydelige og vedvarende tørkeperioder i de senere år, navnlig i regioner i Middelhavsområdet, bringer landbrugsproduktionen i fare og forårsager et alvorligt fald i overflade- og grundvandsreserverne(7). [Ændring 7]
(1e) Vand er et offentligt gode til gavn for alle, der - som en væsentlig naturressource, der er uerstattelig og uundværlig for liv - skal tages nøje hensyn til i lyset af dets sociale, økonomiske og miljømæssige dimension. Klimaændringer, herunder den øgede hyppighed af naturkatastrofer og ekstreme vejrhændelser, og forringelsen af biodiversiteten påvirker begge vandkvaliteten og -mængden negativt, hvilket medfører pres på sektorer, der er afhængige af, at der er adgang til vand, navnlig landbruget. [Ændring 8]
(1f) Selv om Det Europæiske Miljøagentur (EEA) i sin rapport fra 2018 om "European waters – assessment of status and pressures" udpegede visse landbrugsmetoder som hindringer for at opnå en god kemisk tilstand for grundvandet i Unionen, idet de fører til nitrat- og pesticidforurening, er der i EU i de seneste årtier konstateret et støt fald i anvendelsen af mineralgødning og i overskuddet af næringsstoffer(8). Andre væsentlige forureningskilder er udledninger, der ikke er tilsluttet et kloaksystem, forurenede områder eller nedlagte industriområder. [Ændring 9]
(1g) En god vandtilstand og effektiv forvaltning af vandressourcerne er en prioritet for landbruget, da landbrugerne er afhængige af vand for at udføre deres aktiviteter og derfor har en stærk personlig interesse i bæredygtig udnyttelse af sådanne ressourcer. [Ændring 10]
(1h) For at lette omstillingen til en mere bæredygtig og produktiv landbrugssektor, der er modstandsdygtig med hensyn til vandbegrænsninger, bør der indføres incitamenter for landbrugerne til at forbedre vandforvaltningen og moderniseringen af vandingsanlæg og -teknikker. [Ændring 11]
(1i) Pesticidanvendelse kan i alvorlig grad påvirke kvaliteten og mængden af vand, der er til rådighed for landbruget, hvilket fører til negativ indvirkning på både den akvatiske og terrestriske biodiversitet. Det er derfor hensigtsmæssigt at overvåge pesticiders og deres metabolitters indvirkning og økotoksikologiske skæbne i vandområder. [Ændring 12]
(1j) Det er afgørende at tage højde for den indsats, der hidtil er gjort inden for sektorer som landbrug, hvor det allerede har været muligt at reducere plantesundhedsmæssig forurening med 14 % sammenlignet med 2015-2017 og med 26 %, hvis vi ser på de mest skadelige forurenende stoffer. Tallene viser derfor en kontinuerlig reduktion i anvendelsen af og risikoen forbundet med kemikalier, idet 2020 er andet år i træk, hvor der er sket en betydelig reduktion i anvendelsen af pesticider, især de farligste(9). [Ændring 13]
(1k) Kemisk forurening af overfladevand og grundvand udgør også en trussel for landbruget ved at begrænse tilgængeligheden af vand, der er egnet til kunstvanding i afgrødeproduktionen, og yderligere forværre vandknapheden. Unionen og medlemsstaterne bør derfor øge støtten til forskning og innovation med henblik på hurtigt at udrulle løsninger til at gøre noget ved knaphed og forurening af overflade- og grundvand, herunder digitalisering, præcisionslandbrug, optimeret kunstvanding og modernisering af kunstvanding og cirkulær ressourceanvendelse, med henblik på forbedret klimarobust vandforvaltning og en mere målrettet anvendelse af pesticider og gødningsstoffer til afgrøder, mindre forurenende og sikrere alternativer til landbrugsinput, mere modstandsdygtige og ernæringseffektive afgrødesorter og øget anvendelse af behandlet spildevand til kunstvanding i landbruget. Dette bør bidrage til at opnå et bæredygtigt og modstandsdygtigt fødevaresystem i Unionen og samtidig mindske den diffuse forurening fra landbruget og behovet for landbrugsindvinding. [Ændring 14]
(2) I henhold til bestemmelserne i artikel 191, stk. 2, andet punktum, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bygger Unionens politik på miljøområdet navnlig på forsigtighedsprincippet og princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden og princippet om, at forureneren betaler.
(2a) I bestræbelserne på at opnå et højt niveau af miljøbeskyttelse og i forbindelse med gennemførelsen af handlingsplanen for nulforurening bør Unionen tage hensyn til de mange forskellige situationer i Unionens forskellige regioner, indvirkningen på fødevaresikkerheden, fødevareproduktionen og prisoverkommeligheden af fødevarer samt sunde og bæredygtige kostvaner. [Ændring 15]
(3) Den europæiske grønne pagt(10) er Unionens strategi for at sikre en klimaneutral, ren og cirkulær økonomi senest i 2050, optimere ressourceforvaltningen og minimere forureningen. EU's kemikaliestrategi med bæredygtighed for øje(11) og handlingsplanen for nulforurening(12) omhandler specifikt forureningsaspekterne i den europæiske grønne pagt. Andre særligt relevante og supplerende politikker omfatter EU's plaststrategi fra 2018(13), lægemiddelstrategien for Europa fra 2021(14), biodiversitetsstrategien(15), jord til bord-strategien(16), EU's jordbundsstrategi for 2030(17), EU's digitale strategi(18) og EU's datastrategi(19).
(3a) Målene om at opnå "god tilstand for vandområder" og sikre, at der er vand til rådighed, er tværgående og forfølges ofte ikke på en tilstrækkeligt sammenhængende måde. God vandforvaltning bør integreres i alle EU-politikker, der vedrører vandforbrugende sektorer. [Ændring 16]
(3b) I forbindelse med kvalitetskontrollen blev det påpeget, at det var nødvendigt at integrere vandmålene bedre i landbrugspolitikken. Med den nye fælles landbrugspolitik blev der indført foranstaltninger, som gør vandforvaltningen mere bæredygtig. For at få bedre sammenhæng mellem landbrugs‑ og vandpolitikken bør medlemsstaterne gøre fuld brug af de muligheder, der er til rådighed i den nye fælles landbrugspolitik og integrere vandrelaterede spørgsmål fuldt ud i deres strategiske planer, herunder brug af det landbrugsfaglige viden- og innovationsnetværk (AKIS), og lette udviklingen af rådgivningstjenester for at fremme bedste praksis i forbindelse med vandforvaltning. [Ændring 17]
(4) Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF(20)fastlægges derer der fastlagt en ramme for beskyttelse af Unionens vandløb og søer, overgangsvande, kystvande og grundvand. Denne ramme omfatter identificeringudpegelse af prioriterede stoffer blandt de stoffer, der udgør en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet på EU-plan. Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF(21) fastsættes der EU-dækkende miljøkvalitetskrav (EQS) for de 45 prioriterede stoffer, der er anført i bilag X til direktiv 2000/60/EF, og otte andre forurenende stoffer, som allerede var reguleret på EU-plan, inden bilag X blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2455/2001/EF(22). Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF(23) fastsættes der EU-dækkende grundvandskvalitetskrav for nitrater og aktive stoffer i pesticider samt kriterier for fastsættelse af nationale tærskelværdier for andre forurenende stoffer i grundvandet. Det indeholder også en minimumsliste med 12 forurenende stoffer og deres indikatorer, for hvilke medlemsstaterne skal overveje at fastsætte sådanne nationale tærskelværdier. Kvalitetskravene for grundvand er fastsat i bilag I til direktiv 2006/118/EF. [Ændring 18]
(4a) Medlemsstaterne bør sikre, at forurening ved udledning, emission eller tab af prioriterede farlige stoffer ophører eller udfases inden for en passende tidsfrist og under alle omstændigheder senest 20 år efter, at et givet prioriteret stof er opført som farligt i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Denne tidsfrist bør finde anvendelse, uden at dette berører strengere tidsfrister i eventuel anden gældende EU-lovgivning. [Ændring 19]
(5) Stoffer overvejes optaget i bilag X til direktiv 2000/60/EF eller i bilag I eller II til direktiv 2006/118/EF på grundlag af en vurdering af den risiko, de udgør for mennesker og vandmiljø. De vigtigste elementer i denne vurdering er viden om stoffernes miljøkoncentrationer, herunder oplysninger indsamlet fra overvågning af observationslister, og om stoffernes (øko-)toksikologi samt deres persistens, bioakkumulering, toksicitet, mobilitet, carcinogenicitet, mutagenicitet, reproduktionstoksiske egenskaber og potentielt hormonforstyrrende egenskaber. [Ændring 20]
(6) Kommissionen har foretaget en revision af listen over prioriterede stoffer i bilag X til direktiv 2000/60/EF i overensstemmelse med samme direktivs artikel 16, stk. 4, og artikel 8 i direktiv 2008/105/EF og en revision af listerne over stoffer i bilag I og II til direktiv 2006/118/EF i overensstemmelse med samme direktivs artikel 10, og den har på baggrund af ny videnskabelig viden konkluderet, at det er hensigtsmæssigt at ændre disse lister ved at tilføje nye stoffer, fastsætte miljøkvalitetskrav eller grundvandskvalitetskrav for disse nyligt tilføjede stoffer, revidere miljøkvalitetskravene for visse eksisterende stoffer i overensstemmelse med den videnskabelige udvikling og fastsætte miljøkvalitetskrav for biota for visse eksisterende og nyligt tilføjede stoffer. Kommissionen har også identificeret, hvilke yderligere stoffer der sandsynligvis vil blive akkumuleret i sedimenter eller biota, og præciseret, at tendensovervågning af sådanne stoffer bør foretages i sedimenter eller biota. Revisionerne af listen over prioriterede stoffer er blevet understøttet af en omfattende høring af eksperter fra Kommissionens tjenestegrene, medlemsstaterne, grupper af interesserede parter og Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici og Nye Risici.
(7) Der er behov for en kombination af kildekontrol og end-of-pipe-foranstaltninger for effektivt at håndtere de fleste forurenende stoffer i hele deres livscyklus, herunder, hvor det er relevant, kemisk design, tilladelser eller godkendelse, begrænsning af emissioner under fremstilling og anvendelse eller andre processer og affaldshåndtering. Fastsættelsen af nye eller strengere kvalitetskrav i vandområder supplerer og er derfor i overensstemmelse med anden EU-lovgivning, der omhandler eller kanbør omhandle forureningsproblemet i en eller flere af disse faser, herunder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006(24), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009(25), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012(26), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6(27), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF(28), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF(29), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU(30) og Rådets direktiv 91/271/EØF(31). Hvis medlemsstaterne skal kunne nå miljømålene i artikel 4 i direktiv 2000/60/EF på den bedst mulige og mest omkostningseffektive måde, bør de, når de fastlægger deres indsatsprogrammer, sikre, at foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden prioriteres frem for end-of-pipe-foranstaltninger, og at disse foranstaltninger er i overensstemmelse med relevant sektorspecifik EU-lovgivning om forurening. Hvis der er risiko for, at foranstaltningerne til bekæmpelse af forurening ved kilden ikke indfrier målet om god tilstand i vandområderne, bør der anvendes end-of-pipe-foranstaltninger. Kommissionen bør udarbejde vejledning om bedste praksis for foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden og end-of-pipe-foranstaltningers komplementaritet. [Ændring 21]
(7a) Vandforurening er hovedsagelig resultatet af industrielle og landbrugsmæssige aktiviteter, spildevandsudledning og byafløb, herunder vand fra voldsomme uvejr. Kommissionen og medlemsstaterne bør blandt deres foranstaltninger prioritere tiltag til at reducere forurening ved kilden og håndhævelse heraf. I dette øjemed bør der sikres kohærens mellem alle dele af EU-lovgivningen og den nationale lovgivning, som adresserer forurenende emissioner ved kilden, for at reducere forureningen til niveauer, der ikke længere anses for at være skadelige for sundheden og for naturlige økosystemer. [Ændring 22]
(7b) For at sikre at den lovgivning, der har til formål at forebygge forurening af overfladevand og grundvand, er ajourført hvad angår den hurtige udvikling af nye kemikalier, der som forurenende stoffer kan medføre betydelige risici for menneskers sundhed og vandmiljøet, bør de politiske mekanismer til påvisning og vurdering af sådanne stoffer, der giver anledning til bekymring, styrkes. I den forbindelse bør der udtænkes en tilgang, som muliggør overvågning og analyse af flere af sådanne stoffer eller grupper af stoffer på observationslisterne for overfladevand og grundvand. Stofferne eller gruppen af stoffer, der skal opføres på observationslisten, bør udvælges blandt de stoffer, for hvilke de foreliggende oplysninger tyder på, at de på EU-plan kan udgøre en væsentlig risiko for eller via vandmiljøet, og for hvilke overvågningsdataene er utilstrækkelige. Antallet af sådanne stoffer eller grupper af stoffer, der skal overvåges og analyseres i henhold til observationslisterne for overfladevand og grundvand, bør ikke begrænses. [Ændring 23]
(8) Den nye videnskabelige viden peger i retning af en væsentlig risiko ved flere andre forurenende stoffer, der findes i vandområder, ud over dem, der allerede er reguleret.I grundvandet er der konstateret et særligt problem gennem frivillig overvågning af per- og polyfluoralkylstoffer (PFAS) og lægemidler. PFAS er blevet påvist ved mere end 70 % af grundvandsmålepunkterne i Unionen, og de eksisterende nationale tærskler overskrides klart på et betydeligt antal steder, og der findes også i vid udstrækning farmaceutiske stoffer. Derfor bør der tilføjes et delsæt for specifik PFAS og PFAS i alt til listen over forurenende stoffer i grundvand. I overfladevand er perfluoroctansulfonsyre og derivater heraf allerede opført som prioriterede stoffer, men andre PFAS anerkendes nu også at udgøre en risiko. Derfor bør et delsæt for specifik PFAS og PFAS i alt tilføjes til listen over prioriterede stoffer. For at sikre en harmoniseret tilgang og lige vilkår i Unionen bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at ændre bilag I til direktiv 2006/118/EF ved at fastsætte et kvalitetskrav til PFAS i alt. Ved overvågning af observationslister i henhold til artikel 8b i direktiv 2008/105/EF er der også blevet bekræftet en risiko forbundet med en række farmaceutiske stoffer i overfladevand, og de bør derfor føjes til listen over prioriterede stoffer. [Ændring 24]
(8a) Glyphosat er det mest brugte ukrudtsbekæmpelsesmiddel i Unionen til anvendelse i landbruget. Som et aktivt stof har det givet anledning til alvorlig bekymring med hensyn til dets indvirkning på menneskers sundhed og giftighed for vandmiljøet. I december 2022 besluttede Kommissionen at forlænge markedsføringstilladelsen for glyphosat midlertidigt med yderligere et år, indtil Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har taget aktivstoffet op til fornyet vurdering i juli 2023. Forskellige nyere videnskabelige undersøgelser(32) tyder imidlertid på, at en miljøkvalitetsstandard (EQS) på under 0,1 μg/l for alle overfladevandområder bør overvejes på grundlag af toksiciteten for vandmiljøet af glyphosat-, AMPA- og glyphosatbaserede ukrudtsbekæmpelsesmidler. I betragtning af de kompetente EU-tilsynsmyndigheders igangværende vurderinger og de videnskabelige resultater af relevante undersøgelser vedrørende glyphosats indvirkning på vandlevende organismer og med henblik på at sikre god kemisk tilstand i størstedelen af EU's vandområder på grundlag af forsigtighedsprincippet bør der vedtages en fælles og ensartet AA-EQS på 0,1 μg/l for vandløb og søer og, separat, for andet overfladevand, i relation til glyphosat. [Ændring 25]
(8b) Atrazin er et herbicid, der anvendes til etårigt bredbladet ukrudt og etårige græsarter i korn. I henhold til Kommissionens beslutning 2004/248/EF(33) er anvendelsen af atrazin i plantebeskyttelsesmidler ikke længere tilladt i Unionen. Atrazin har vist sig at være et hormonforstyrrende stof. Der er dokumentation for, at det påvirker reproduktion og udvikling, og det kan være kræftfremkaldende. Det Europæiske Miljøagentur konstaterede i forbindelse med sin vurdering af pesticider i forhold til effekt eller kvalitetstærskler mellem 2013 og 2020, at der blev påvist overskridelser for et eller flere pesticider, primært overskridelser for atrazin og dets metabolitter, på mellem 4 % og 11 % af grundvandsovervågningsstederne. I betragtning af stoffets vedvarende forekomst i Unionens overfladevand og grundvand og for at sikre, at tærskelværdierne for atrazin ikke overskrider miljøkvalitetskravene for det samlede indhold af pesticider og metabolitter, bør tærskelværdien for atrazin i bilag I til direktiv 2008/105/EF justeres, også i overensstemmelse med den tærskelværdi for samme stof, der er fastsat i direktiv (EU) 2020/2184(34). [Ændring 26]
(8c) Ifølge SCHEER(35) og EMA(36) blev det generiske kvalitetskrav på 0,1 μg/l og 0,5 µg/l for grundvand, som blev foreslået for henholdsvis individuelle pesticider og summen af alle pesticider, jf. direktiv 2006/118/EF, fastsat i 1980'erne på grundlag af den kemisk-analytiske følsomhed, der var tilgængelig på det tidspunkt. Det er ikke påvist, at standardværdien på 0,1 μg/l for individuelle pesticider i tilstrækkelig grad beskytter menneskers sundhed og grundvandsøkosystemet, og den er undertiden væsentligt højere sammenlignet med tærskelværdierne for en lang række pesticider og fungicider på listen over prioriterede stoffer i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Kommissionen bør, også i betragtning af SCHEER's udtalelse om, at ingen tærskelværdier for grundvand bør være højere end miljøkvalitetskravet for overfladevand, gennemgå tærskelværdierne for individuelle pesticider og summen af alle pesticider, herunder deres relevante metabolitter, i bilag I til direktiv 2006/118/EF ved at anvende moderne analysemetoder og sammenligne dem i forhold til den bedste tilgængelige toksikologiske viden. Indtil denne gennemgang er foretaget – og i tråd med den forsigtighedstilgang, som drikkevandsudbyderne gav udtryk for i det europæiske memorandum om grundvand(37) – bør der fastsættes midlertidige tærskelværdier på grundlag af den bedste tilgængelige videnskabelige viden. [Ændring 27]
(8d) Bisphenol A bør behandles som et prioriteret farligt stof og tilføjes til listen i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Videnskabelige rapporter viser, at også andre bisphenoler end bisphenol A har påviste potentielt hormonforstyrrende egenskaber, og blandinger af disse bisphenoler udgør en økotoksikologisk risiko. Eftersom disse videnskabelige resultater giver anledning til bekymring med hensyn til en sikker brug af alternativer til bisphenoler, som kan have en negativ indvirkning på menneskers sundhed og miljøet, bør Kommissionen fastsætte en parameter for "bisphenoler i alt" og et passende miljøkvalitetskrav for det samlede indhold af bisphenolstoffer. [Ændring 28]
(8e) Ifølge Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA)(38) er grundvandsøkosystemer grundlæggende anderledes og kan derfor være mere sårbare overfor belastende faktorer end overfladevandsøkosystemer, idet de ikke kan genoprettes efter forstyrrelser. Derfor bør der anlægges en forsigtighedstilgang, når der fastsættes tærskelværdier for grundvand, for at beskytte menneskers sundhed, grundvandsøkosystemer og grundvandsafhængige økosystemer. I tråd med EMA's råd bør tærskelværdierne for grundvand som følge af denne sårbarhed normalt være ti gange lavere end de tilsvarende tærskelværdier for overfladevand. Når den faktiske risiko for grundvandsøkosystemer kan fastslås, kan det dog være hensigtsmæssigt, at fastsætte tærskelværdierne for grundvand på et andet niveau. [Ændring 29]
(9) Medlemsstaterne pålægges ved direktiv 2000/60/EF at identificere vandområder, der anvendes til indvinding af drikkevand, at kontrollere dem og at træffe de nødvendige foranstaltninger til at undgå, at deres kvalitet forringes, for derigennem at reducere omfanget af den rensning, der kræves til fremstilling af drikkevand. I den forbindelse er mikroplast blevet identificeret som en potentiel risiko for menneskers sundhed, men der er behov for flere overvågningsdata for at bekræfte behovet for at fastsætte et miljøkvalitetskrav for mikroplast i overfladevand og grundvand. Mikroplast bør derfor optages på observationslisterne for overfladevand og grundvand og bør overvåges, så snart Kommissionen har identificeret passende overvågningsmetoder. I den forbindelse bør der tages hensyn til de metoder til overvågning og vurdering af risiciene ved mikroplast i drikkevand, der er udviklet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184(39).
(9a) I henhold til gældende EU-ret er medlemsstaterne forpligtet til at udpege berørte og udsatte vandområder, angive nitratsårbare zoner, udvikle handlingsprogrammer og gennemføre relevante foranstaltninger. I den forbindelse er der stadig behov for en forbedring af harmoniseringen af kontrolforanstaltninger og vandkvalitetsmålesystemer mellem medlemsstaterne for at muliggøre harmoniserede standarder i hele Unionen, som gør det muligt at foretage sammenligninger mellem medlemsstaterne, således at man undgår konkurrenceproblemer i den europæiske landbrugssektor og forstyrrelser i det indre marked. [Ændring 30]
(10) Det anslås, at mellem 900 000 og 1,7 millioner dødsfald rundt om i verden i 2019 skyldtes infektioner med antimikrobiel resistens (AMR)(40). Der er samtidig udtrykt bekymring over risikoen for, at antimikrobiel resistens vil udvikle sig som følge af tilstedeværelsen af antimikrobielle mikroorganismer og gener for antimikrobiel resistens i vandmiljøet, men der har kun fundet begrænset overvågning sted. Relevante gener for antimikrobiel resistens bør også medtages på observationslisterne for overfladevand og grundvand og overvåges, så snart der er udviklet passende overvågningsmetoder. Dette er i overensstemmelse med den europæiske One Health-handlingsplan mod antimikrobiel resistens, som Kommissionen vedtog i juni 2017, og med lægemiddelstrategien for Europa, som også tager fat på dette problem. [Ændring 31]
(10a) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1729 om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2013/652/EU fastsætter rammerne for at indhente sammenlignelige og pålidelige data om antimikrobiel resistens i Den Europæiske Union, herunder ved at overvåge spildevand fra slagterier som en potentiel smittebærer af antibiotikaresistente bakterier og dermed en mulig miljøforureningsvej. Der er fundet antibiotikaresistente bakterier i vand, der blev udledt af slagterier. [Ændring 32]
(10b) Der er udtrykt bekymring over risikoen ved sulfater og xanthater i vandmiljøet. Sulfater forringer ikke bare drikkevandskvaliteten, de har også indvirkning på materialecyklusserne for kulstof, kvælstof og fosfor. Dette øger bl.a. belastningen i form af næringsstoffer i vandområder og dermed plante- og algevæksten og øger ligeledes mængden af føde for vandlevende organismer og fører til et fald i iltmængden i vandet. Sulfater og deres nedbrydningsprodukter, navnlig sulfid, kan under visse omstændigheder have en giftig virkning for vandlevende organismer. Standardtestresultater tyder på, at nogle xanthater og deres nedbrydningsprodukter er giftige for hvirvelløse vanddyr og fiskearter, og at de kan være bioakkumulerende. Sulfater er allerede opført på listen over forurenende stoffer i grundvandet, men den overvågning, der har fundet sted, har været utilstrækkelig. Derfor bør sulfater medtages på observationslisterne for overfladevand og grundvand. Xanthater bør medtages på observationslisten for overfladevand. [Ændring 33]
(10c) Stoffer som mikroplast udgør en klar risiko for folkesundheden og miljøet, men også for grundlæggende aktiviteter som f.eks. udvikling af landbruget. Tilstedeværelsen af sådanne stoffer og andre partikler kan have konsekvenser, ikke kun for det vand, der optages af husdyr og afgrøder, men også for jordens frugtbarhed og dermed bringe sundheden og den gode udvikling af nuværende og fremtidige afgrøder i fare(41). [Ændring 34]
(11) De nuværende og konventionelle overvågningsmetoder for vandområdernes kemiske tilstand kan generelt ikke klarlægge indvirkningen af komplekse kemikalieblandinger på vandkvaliteten. I betragtning af den stigende bevidsthed om betydningen af blandinger og dermed af virkningsbaseret overvågning for at bestemme den kemiske tilstand og i betragtning af, at der allerede findes tilstrækkeligt robuste virkningsbaserede overvågningsmetoder for østrogene stoffer, bør medlemsstaterne anvende sådanne metoder til at vurdere de kumulative virkninger af østrogene stoffer i overfladevand over en periode på mindst to år. Dette vil gøre det muligt at sammenligne virkningsbaserede resultater med de resultater, der er opnået ved hjælp af de konventionelle metoder til overvågning af de tre østrogene stoffer, der er anført i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Denne sammenligning vil blive anvendt til at vurderebør medtages i en evalueringsrapport, som Kommissionen offentliggør, hvori den vurderer, om virkningsbaserede overvågningsmetoder giver solide og nøjagtige data og kan anvendes som pålidelige screeningsmetoder. Anvendelsen af sådanne screeningsmetoder vil have den fordel, at virkningerne af alle østrogene stoffer med tilsvarende virkninger kan være omfattet, og ikke kun dem, der er anført i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Kommissionen bør tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at supplere direktiv 2008/105/EF for at pålægge medlemsstaterne at anvende de virkningsbaserede overvågningsmetoder til også at vurdere forekomsten af andre stoffer i vandområder med henblik på en eventuel fastsættelse af virkningsbaserede udløsende værdier i fremtiden. Definitionen af miljøkvalitetskrav i direktiv 2000/60/EF bør ændres for at sikre, at den i fremtiden også kan omfatte udløsningsværdier, der kan fastsættes med henblik på at vurdere resultaterne af den virkningsbaserede overvågning. [Ændring 35]
(11a) Der bør fastsættes strengere tærskelværdier, hvor grundvandskvalitetskravene kan føre til, at miljømålene i direktiv 2000/60/EF for tilknyttede vandområder ikke nås, som krævet i direktiv 2006/118/EF. Dette krav i henhold til direktiv 2006/118/EF bør udvides yderligere for bedre at beskytte sårbare områder mod forurening. [Ændring 36]
(12) Ved evalueringen af EU's vandlovgivning(42) ("evalueringen") blev det konkluderet, at processen med at identificere og opstille en liste over forurenende stoffer, der påvirker overfladevand og grundvand, og med at fastsætte eller revidere kvalitetskrav for dem i lyset af ny videnskabelig viden kan fremskyndes. Hvis disse opgaver blev udført af Kommissionen og ikkeDerfor, og inden for rammerne af den almindelige lovgivningsprocedure, som på nuværende tidspunkt er omhandlet i artikel 16 og 17 ien fremtidig gennemgang af bilag I til direktiv 2000/60/EF og artikel 10 i2008/105/EF for så vidt angår listen over prioriterede stoffer og de tilsvarende miljøkvalitetskrav, der er opstillet i del A af dette bilag, samt af bilag I til direktiv 2006/118/EF, kunnebør funktionen af observationslistemekanismen for overfladevand og grundvand forbedres, navnlig med hensyn til tidsplan og rækkefølge for optagelse, overvågning og vurdering af resultater, forbindelserne mellem observationslistemekanismen og revisionen af listerne over forurenende stoffer, og ændringerperioderne for gennemgang af listerne over forurenende stoffer kunnebør justeres med henblik på hurtigere at kunne tage hensyn til videnskabelige fremskridt. Derfor og i betragtning af behovet for hurtigt at ændre listerne over forurenende stoffer og deres miljøkvalitetskrav i lyset af ny videnskabelig og teknisk viden bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at ændre bilag I til direktiv 2008/105/EF for så vidt angår listen over prioriterede stoffer og de tilsvarende miljøkvalitetskrav i del A i nævnte bilag og ændre bilag I til direktiv 2006/118/EF for så vidt angår listen over forurenende stoffer i grundvandet og kvalitetskravene i nævnte bilag. I denne forbindelse bør Kommissionen tage hensyn til resultaterne af overvågningen af stoffer på observationslisterne for overfladevand og grundvand. Følgelig bør artikel 16 og 17 i direktiv 2000/60/EF og bilag X til nævnte direktiv samt artikel 10 i direktiv 2006/118/EF udgå, samtidig med at forpligtelsen til at træffe foranstaltninger med sigte på at standse eller udfase udledninger, emissioner og tab af prioriterede farlige stoffer opretholdes. [Ændring 37]
(12a) Overordnet set tyder konklusionerne fra kvalitetskontrollen på, at direktiverne i det store og hele er egnede til formålet, men at der er plads til forbedringer, herunder fremskyndelse af en korrekt gennemførelse af deres mål, hvilket muligvis kan opnås gennem mere EU-finansiering. Evalueringen viser, at direktiverne hidtil generelt set har ført til et højere beskyttelsesniveau for vandområder og en bedre styring af risikoen for oversvømmelse. [Ændring 38]
(13) Ved evalueringen blev det også konkluderet, at der er for store forskelle mellem medlemsstaterne med hensyn til de kvalitetskrav og tærskelværdier, der er fastsat på nationalt plan for henholdsvis vandområdespecifikke forurenende stoffer og grundvandsforurenende stoffer. Indtil nu har vandområdespecifikke forurenende stoffer, der ikke er udpeget som prioriterede stoffer i henhold til direktiv 2000/60/EF, været underlagt nationale miljøkvalitetskrav og er blevet medregnet som fysisk-kemiske kvalitetselementer til støtte for vurderingen af økologisk tilstand i overfladevand. For grundvand har det også været muligt for medlemsstaterne at fastsætte deres egne tærskelværdier, selv for menneskeskabte syntetiske stoffer. Denne fleksibilitet har ført til suboptimale resultater med hensyn til sammenligneligheden af vandområders tilstand mellem medlemsstaterne og med hensyn til miljøbeskyttelse. Det er derfor nødvendigt at fastsætte en procedure, der gør det muligt at nå til enighed på EU-plan om miljøkvalitetskrav og tærskelværdier, der skal anvendes for disse stoffer, hvis de identificeres som stoffer, der er problematiske på nationalt plan, og at oprette registre over gældende miljøkvalitetskrav og tærskelværdier.
(13a) Enhver beslutning om udvælgelse og bedømmelse af stoffer og fastsættelse af miljøkvalitetskrav bør være baseret på en risikovurdering og følge en forholdsmæssig, gennemsigtig og videnskabsbaseret tilgang og tage hensyn til henstillinger fra Europa-Parlamentet, medlemsstaterne og relevante interessenter. [Ændring 39]
(13b) Selv om direktiv 2000/60/EF fastsætter de regler, der er nødvendige for at gøre fremskridt med hensyn til vandmængde og -kvalitet, viste kvalitetskontrollen, at de langsomme fremskridt, der er gjort med hensyn til at nå målene i dette direktiv, bl.a. kan tilskrives manglen på tilstrækkelige finansielle ressourcer samt lovgivningsmæssig og økologisk kompleksitet, herunder mulige forsinkelser i grundvandets reaktion på foranstaltninger og forsinkelser med hensyn til rapporteringsfrister. Foranstaltninger, der forbedrer vandområders tilstand gennem genopretning af floder og økosystemtjenester, giver finansielle fordele, der mere end opvejer omkostningerne og kan mindske unødvendige udgifter for medlemsstaterne. Desuden peger evalueringen på manglende gennemførelse, et utilstrækkeligt anvendelsesområde og utilstrækkelige eller uhensigtsmæssige genopretningsforanstaltninger til sikring af hydrologisk og økologisk konnektivitet(43). [Ændring 40]
(14) Integrationen af vandområdespecifikke forurenende stoffer i definitionen af den kemiske tilstand for overfladevand sikrer desuden en mere koordineret, sammenhængende og gennemsigtig tilgang med hensyn til overvågning og vurdering af overfladevandområders kemiske tilstand og af relaterede oplysninger til offentligheden. Dette fremmer også en mere målrettet tilgang til identifikation og gennemførelse af foranstaltninger til håndtering af alle "kemiske" spørgsmål på en mere holistisk, virkningsfuld og effektiv måde. Definitionerne af "økologisk tilstand" og "kemisk tilstand" bør derfor ændres, og anvendelsesområdet for "kemisk tilstand" bør udvides til også at omfatte vandområdespecifikke forurenende stoffer, som hidtil har været en del af definitionen af "økologisk tilstand" i bilag V til direktiv 2000/60/EF. Som følge heraf bør begrebet miljøkvalitetskrav for vandområdespecifikke forurenende stoffer og tilknyttede procedurer medtages i direktiv 2008/105/EF.
(15) For at sikre en harmoniseret tilgang og lige vilkår i Unionen bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at ændre del B i bilag II til direktiv 2006/118/EF ved at tilpasse listen over forurenende stoffer, for hvilke medlemsstaterne skal overveje at fastsætte nationale tærskelværdier. [Ændring 41]
(16) I betragtning af behovet for hurtigt at tilpasse sig den videnskabelige og tekniske viden og sikre en harmoniseret tilgang og lige vilkår i Unionen med hensyn til vandområdespecifikke forurenende stoffer bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at tilpasse bilag II til direktiv 2008/105/EF for så vidt angår listen over kategorier af forurenende stoffer i del A i nævnte bilag og tilpasse bilag II, del C, for så vidt angår de harmoniserede miljøkvalitetskrav for vandområdespecifikke forurenende stoffer eller grupper heraf. Disse harmoniserede miljøkvalitetskrav bør anvendes af medlemsstaterne ved vurderingen af tilstanden for deres overfladevandområder, når der er konstateret en risiko i forbindelse med disse forurenende stoffer.
(17) Ved revisionen af listen over prioriterede stoffer i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF blev det konkluderet, at flere prioriterede stoffer ikke længere er problematiske i hele EU og derfor ikke længere bør medtages i del A i bilag I til nævnte direktiv. Disse stoffer bør derfor betragtes som vandområdespecifikke forurenende stoffer og optages i del C i bilag II til direktiv 2008/105/EF sammen med deres tilsvarende miljøkvalitetskrav. Eftersom disse forurenende stoffer ikke længere anses for at være problematiske på EU-plan, er det kun nødvendigt at anvende miljøkvalitetskravene, hvis disse forurenende stoffer stadig kan være af national, regional eller lokal betydning.
(18) For at sikre lige vilkår og gøre det muligt at sammenligne vandområdernes tilstand mellem medlemsstaterne er der behov for at harmonisere de nationale tærskelværdier for visse grundvandsforurenende stoffer. Der bør derfor indføres et register over harmoniserede tærskelværdier for grundvandsforurenende stoffer, der er problematiske på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som en ny del D i bilag II til direktiv 2006/118/EF. De harmoniserede tærskelværdier, der er fastsat i dette register, skal kun anvendes i de medlemsstater, hvor de forurenende stoffer, der er underlagt disse tærskler, påvirker grundvandets tilstand. For summen af de to syntetiske forurenende stoffer trichlorethylen og tetrachlorethylen er der behov for at harmonisere de nationale tærskelværdier, da ikke alle medlemsstater, hvor de forurenende stoffer er relevante, anvender en tærskelværdi for summen af disse forurenende stoffer, og da de fastsatte nationale tærskelværdier ikke altid er de samme. Den harmoniserede tærskelværdi bør være i overensstemmelse med den parameterværdi, der er fastsat for summen af disse forurenende stoffer i drikkevand i direktiv (EU) 2020/2184.
(19) For at sikre en harmoniseret tilgang og lige vilkår i Unionen bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at ændre del D i bilag II til direktiv 2006/118/EF, således at registret over harmoniserede tærskelværdier for de opførte forurenende stoffer og de harmoniserede tærskelværdier kan tilpasses den tekniske og videnskabelige udvikling.
(20) Alle bestemmelser i direktiv 2006/118/EF vedrørende vurdering af grundvandets kemiske tilstand bør tilpasses til indførelsen af den tredje kategori af harmoniserede tærskelværdier i del D i bilag II til nævnte direktiv ud over de kvalitetskrav, der er fastsat i bilag I til nævnte direktiv, og de nationale tærskelværdier, der er fastsat i overensstemmelse med metoden i del A i bilag II til nævnte direktiv.
(20a) For at tilsikre tilstrækkelige beskyttelsesstandarder for områder, der er kendetegnet ved høj økologisk værdi, sårbarhed eller forurening, såsom huler og karstområder, der indeholder økosystemer, som er blandt de mest sårbare over for forurening og repræsenterer vigtig drikkevandsforsyning, samt for tidligere industriområder og andre områder med kendt historisk forurening bør Kommissionen offentliggøre en vurdering af den kemiske tilstand i sådanne områder og, hvor det er relevant, forelægge et forslag til retsakt om ændring af direktiv 2006/118/EF i overensstemmelse hermed. [Ændring 42]
(21) For at sikre en effektiv og sammenhængende beslutningstagning og udvikle synergier med det arbejde, der udføres inden for rammerne af anden EU-lovgivning om kemikalier, bør Det Europæiske Kemikalieagentur ("ECHA") tildeles en permanent og klart afgrænset rolle i forbindelse med prioriteringen af stoffer, der skal optages på observationslisterne og på listerne over stoffer i bilag I og II til direktiv 2008/105/EF og bilag I og II til direktiv 2006/118/EF, og i forbindelse med udarbejdelsen af passende videnskabeligt baserede kvalitetskrav. ECHA's Udvalg for Risikovurdering (RAC) og Udvalg for Socioøkonomisk Analyse (SEAC) bør lette udførelsen af visse opgaver, der er pålagt ECHA, ved at afgive udtalelser. ECHA bør også sikre bedre koordinering mellem forskellige dele af miljølovgivningen gennem øget gennemsigtighed med hensyn til forurenende stoffer på en observationsliste eller udarbejdelse af EU-dækkende eller nationale miljøkvalitetskrav eller tærskelværdier ved at gøre relevante videnskabelige rapporter offentligt tilgængelige. I forbindelse med vurderingen af tærskelværdier for farmaceutiske stoffer bør ECHA samarbejde med Det Europæiske Lægemiddelagentur ("EMA"). [Ændring 43]
(22) Ved evalueringen blev det konkluderet, at hyppigere og strømlinede elektroniske indberetninger er nødvendige for at fremme en bedre gennemførelse og håndhævelse af Unionens vandlovgivning. Eftersom Det Europæiske Miljøagentur (EEA) også har til opgave mere regelmæssigt at overvåge forureningssituationen som beskrevet i handlingsplanen for nulforurening, bør EEA fremme en sådan hyppigere og strømlinet rapportering fra medlemsstaternes side. Det er vigtigt, at miljøoplysninger om tilstanden for overfladevand og grundvand i Unionen stilles til rådighed for offentligheden og Kommissionen rettidigt. Medlemsstaterne bør derfor pålægges at stille de overvågningsdata, der er indsamlet inden for rammerne af direktiv 2000/60/EF, til rådighed for Kommissionen og EEA ved hjælp af automatiske rapporterings- og dataleveringsmekanismer baseret på Application Programming Interface eller tilsvarende mekanismer. Den administrative byrde forventes at blive begrænset, for så vidt som medlemsstaterne allerede er forpligtet til at gøre geodatatemaer offentligt tilgængelige inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF(44) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024(45). Disse geodatatemaer omfatter placering og drift af miljøovervågningsanlæg, relaterede målinger af emissioner og miljømediernes tilstand.
(23) Bedre integration af datastrømme, der indberettes til EEA i henhold til Unionens vandlovgivning, og navnlig af de emissionsoversigter, der kræves i henhold til direktiv 2008/105/EF, med de datastrømme, der indberettes til portalen for industrielle emissioner i henhold til direktiv 2010/75/EU og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006(46), vil gøre rapporteringen af oversigter i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2008/105/EF enklere og mere effektiv. Samtidig vil dette mindske den administrative byrde og spidsbelastningen i forbindelse med udarbejdelsen af vandområdeplanerne. Kombineret med afskaffelsen af statusrapporten om indsatsprogrammerne, som ikke har vist sig at være effektiv, vil denne forenklede rapportering give medlemsstaterne mulighed for at gøre en større indsats for at rapportere emissioner, der ikke er omfattet af lovgivningen om industrielle emissioner, men som er omfattet af emissionsrapporteringen i henhold til artikel 5 i direktiv 2008/105/EF. [Ændring 44]
(24) Lissabontraktaten indførte en sondring mellem de beføjelser, som Kommissionen kan få delegeret til at vedtage almengyldige ikkelovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikkevæsentlige bestemmelser i en lovgivningsmæssig retsakt (delegerede retsakter), og de beføjelser, som Kommissionen kan få delegeret til at vedtage retsakter for at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af juridisk bindende EU-retsakter (gennemførelsesretsakter). Direktiv 2000/60/EF og 2006/118/EF bør tilpasses til den retlige ramme, der blev indført med Lissabontraktaten.
(25) Beføjelserne i artikel 20, stk. 1, første afsnit, i direktiv 2000/60/EF og i punkt 1.4.1, litra ix), i bilag V til nævnte direktiv, som indeholder bestemmelser om brug af forskriftsproceduren med kontrol, opfylder kriterierne i artikel 290, stk. 1, i TEUF, da de vedrører tilpasninger af bilagene til nævnte direktiv og vedtagelse af regler, der supplerer det. De bør derfor konverteres til beføjelser for Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter.
(26) Beføjelsen i artikel 8, i direktiv 2006/118/EF, som indeholder bestemmelser om brug af forskriftsproceduren med kontrol, opfylder kriterierne i artikel 290, stk. 1, i TEUF, da de vedrører tilpasninger af bilagene til nævnte direktiv. Den bør derfor konverteres til en beføjelse for Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter.
(27) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under forberedelsen af delegerede retsakter og dens forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
(28) Beføjelsen i artikel 8, stk. 3, i direktiv 2000/60/EF, som indeholder bestemmelser om anvendelse af forskriftsproceduren med kontrol, opfylder kriterierne i artikel 290, stk. 2, i TEUF, da den vedrører vedtagelse af tekniske specifikationer og standardiserede metoder til analyse og kontrol af vandets tilstand og derfor har til formål at sikre ensartede betingelser for en harmoniseret gennemførelse af nævnte direktiv. Den bør derfor konverteres til en beføjelse for Kommissionen til at vedtage gennemførelsesretsakter. For at sikre dataenes sammenlignelighed bør beføjelsen også udvides til at omfatte fastlæggelse af formater for rapportering af overvågnings- og tilstandsdata i overensstemmelse med artikel 8, stk. 4. De beføjelser, der tillægges Kommissionen, bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011(47).
(29) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af direktiv 2000/60/EF bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage tekniske formater for rapportering af overvågnings- og tilstandsdata for vand i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, i direktiv 2000/60/EF. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(30) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af direktiv 2008/105/EF bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage standardiserede formater for rapportering af punktkildeemissioner, der ikke er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../...(48), til EEA. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(31) Det er nødvendigt at tage hensyn til status for den videnskabelige og tekniske udvikling og de bedste tilgængelige metoder inden for overvågning af vandområders tilstand i overensstemmelse med overvågningskravene i bilag V til direktiv 2000/60/EF. Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for at anvende data og tjenester fra telemålingsteknologier, jordobservation (Copernicustjenester), in situ-sensorer og -udstyr eller borgervidenskabelige data, der udnytter de muligheder, der ligger i kunstig intelligens og avanceret dataanalyse og -behandling. [Ændring 45]
(31a) Industrielle aktiviteter i forbindelse med energiomstillingen kan øge de negative indvirkninger på vandkvaliteten. Afbødning af sådanne fremtidige indvirkninger, som f.eks. ændringer i naturlige strømningsmønstre og temperatur, og vandforurening kræver en vurdering af hele viften af potentielle faktorer, samt at der træffes foranstaltninger for at opnå og opretholde god vandkvalitet. Medlemsstaterne bør derfor regelmæssigt evaluere indvirkningen på vandkvaliteten af industrielle aktiviteter i forbindelse med energiomstillingen og underrette Kommissionen om nyligt identificerede trusler med henblik på at ajourføre observationslisten i overensstemmelse hermed. Evalueringen bør være let tilgængelig for offentligheden, og det bør muliggøres, at ajourføringen kan finde sted uafhængigt af de generelle ajourføringscyklusser for at sikre en løbende forbedring af vandkvalitetsvurderingen. [Ændring 46]
(31b) Kommissionen forpligtede sig i sin meddelelse af 11. december 2019 om den europæiske grønne pagt og sin meddelelse af 14. oktober 2020 om forbedret adgang til domstolsprøvelse på miljøområdet til at træffe foranstaltninger til at forbedre adgangen til domstolsprøvelse ved de nationale domstole i alle medlemsstater for borgere og ikkestatslige miljøorganisationer, der har særlige betænkeligheder med hensyn til foreneligheden med miljølovgivningen af forvaltningsakter, der har indvirkning på miljøet. I sidstnævnte meddelelse bekræfter Kommissionen, at adgangen til domstolsprøvelse i miljøanliggender – både via Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen) og de nationale domstole som Unionens retsinstanser – udgør en vigtig støtteforanstaltning, der skal være med til at gøre omstillingen til den europæiske grønne pagt til virkelighed og styrke den rolle, som civilsamfundet kan spille som vagthund i det demokratiske samfund. Disse forpligtelser bør også gennemføres i henhold til direktiv 2000/60/EF. [Ændring 47]
(31c) Som bekræftet af EU-Domstolens retspraksis(49) bør ikkestatslige miljøorganisationer og direkte berørte enkeltpersoner gives partsstatus for at kunne anfægte en afgørelse truffet af en offentlig myndighed, som er i strid med de miljømål, der er omhandlet i artikel 4 i direktiv 2000/60/EF. Med henblik på at forbedre adgangen til domstolsprøvelse i de pågældende sager ved nationale domstole i hele Unionen og for at ikkestatslige miljøorganisationer og direkte berørte enkeltpersoner kan påberåbe sig national lovgivning, når de anfægter afgørelser, der er i strid med direktiv 2000/60/EF, bør der i direktiv 2000/60/EF fastsættes bestemmelser, der sikrer adgang til domstolsprøvelse. [Ændring 48]
(32) I betragtning af stigningen i uforudseelige vejrforhold, navnlig ekstreme oversvømmelser, langvarig tørke eller væsentlige forureningsuheld, der resulterer i eller forværrer grænseoverskridende utilsigtet forurening, bør medlemsstaterne forpligtes til at sikre, at der straks gives oplysninger om sådanne hændelser til andre potentielt berørte medlemsstater, og til at samarbejde effektivt med potentielt berørte medlemsstater for at afbøde virkningerne af hændelsen eller uheldet. Det er også nødvendigt at styrke samarbejdet mellem medlemsstaterne og strømline procedurerne for grænseoverskridende samarbejde i tilfælde af mere strukturelle, dvs. langsigtede grænseoverskridende problemer, som ikke har karakter af uheld, og som ikke kan løses på medlemsstatsniveau, jf. artikel 12 i direktiv 2000/60/EF. Hvis der er behov for europæisk bistand, kan de kompetente nationale myndigheder sende anmodninger om bistand til Kommissionens katastrofeberedskabskoordineringscenter, som vil koordinere mulige tilbud om bistand og deres indsættelse gennem EU-civilbeskyttelsesmekanismen i overensstemmelse med artikel 15 i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013(50). I betragtning af at vandområdedistrikter også kan strække sig uden for Unionens område, vil det også bidrage til de mål, der er fastsat i direktiv 2000/60/EF for disse specifikke vandområdedistrikter, jf. artikel 3, stk. 5, i direktiv 2000/60/EF, hvis det sikres, at der sker en effektiv gennemførelse af de relevante bestemmelser om vandbeskyttelse i henhold til direktiv 2000/60/EF i de relevante tredjelande og en passende koordinering med dem. Desuden bør væbnede konflikter, der finder sted i umiddelbar geografisk nærhed af Unionen, også betragtes som ekstraordinære begivenheder på grund af deres massive og grænseoverskridende negative miljømæssige indvirkning, som omfatter forurening af luft, jord og vand. Da de vandområder, der er berørt af sådanne konflikter, kan strække sig inden for Unionens grænser, bør Kommissionen og medlemsstaterne øge deres bestræbelser på at etablere en passende koordinering med relevante tredjelande som omhandlet i artikel 3, stk. 5, i direktiv 2000/60/EF. [Ændring 49]
(32a) I Revisionsrettens særberetning af 19. maj 2021 med titlen "Princippet om, at forureneren betaler: inkonsekvent anvendelse på tværs af EU's miljøpolitikker og foranstaltninger" bemærker Revisionsretten, at medlemsstaterne allerede bruger omkring 100 mia. EUR om året på vandforsyning og sanitet, og at stigningerne i disse udgifter forventes at beløbe sig til over 25 % for at opfylde målene i EU-lovgivningen om rensning af spildevand og drikkevand, uden at de investeringer, der er nødvendige for at forny eksisterende infrastruktur eller opfylde målene i vandrammedirektivet og oversvømmelsesdirektivet, er medregnet. Endvidere betaler brugerne i Unionen gennem vandafgifter i gennemsnit omkring 70 % af omkostningerne ved at levere vandforsyning, mens de offentlige kasser finansierer de resterende 30 %, selv om der er betydelige forskelle mellem regioner og medlemsstater. Husholdningerne i Unionen betaler som regel hovedparten af omkostningerne til vandforsynings- og sanitetstjenester, selv om de kun forbruger 10 % af vandet, mens de økonomiske sektorer, der lægger størst pres på fornybare ferskvandsressourcer, bidrager mindst til at dække disse omkostninger. [Ændring 50]
(32b) Omkostningerne ved overvågningsprogrammer til bestemmelse af overfladevandets og grundvandets status finansieres udelukkende via medlemsstaternes budgetter. I betragtning af at antallet af kemikalier, der påvises i vandmiljøet, konstant ændrer sig, at der er et stigende antal nye forurenende stoffer, der først for nylig er dukket op i vandmiljøet, at der er behov for konstant forbedring af kemiske analysemetoder for at påvise disse nye forurenende stoffer og vurdere deres økologiske virkninger korrekt, og at det også er nødvendigt at udvikle nye overvågningsmetoder for bedre at kunne vurdere virkningerne af blandinger, forventes disse overvågningsomkostninger at stige endnu mere. For at dække disse omkostninger og i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler, som er nedfældet i artikel 191, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), er det afgørende, at producenter, der markedsfører produkter i Unionen, som indeholder stoffer, der har en påvist eller potentielt negativ indvirkning på menneskers sundhed og vandmiljøet, påtager sig det finansielle ansvar for de foranstaltninger, der er nødvendige for at kontrollere stoffer, der genereres i forbindelse med deres kommercielle aktiviteter og findes i overfladevand og grundvand. Et system med udvidet producentansvar er formentlig det mest hensigtsmæssige middel til at opnå dette, da det vil begrænse den finansielle byrde for skatteyderne og samtidig give et incitament til at udvikle grønnere produkter. Kommissionen bør derfor udarbejde en konsekvensanalyse, der undersøger indføjelsen i direktiv 2006/118/EF og direktiv 2008/105/EF af en mekanisme for udvidet producentansvar, som gælder for prioriterede stoffer som defineret i direktiv 2006/118/EF og direktiv 2008/105/EF samt for nye forurenende stoffer som defineret i observationslisterne i direktiv 2006/118/EF og direktiv 2008/105/EF. Konsekvensanalysen bør, hvis det er relevant, ledsages af et forslag til retsakt om ændring af direktiv 2006/118/EF og direktiv 2008/105/EF. [Ændring 51]
(32c) Overvågning af et øget antal stoffer eller grupper af stoffer indebærer øgede omkostninger, men også behovet for styrket administrativ kapacitet i medlemsstaterne, navnlig dem med knappere ressourcer. I lyset af ovenstående bør Kommissionen oprette en fælles europæisk overvågningsfacilitet til at varetage overvågningskravene, når medlemsstaterne anmoder herom, og dermed lette deres finansielle og administrative byrder. Kommissionen bør fastlægge overvågningsfacilitetens funktionsmåde. Brugen af en sådan facilitet bør være frivillig og bør ikke berøre ordninger, som allerede er indført af medlemsstaterne. [Ændring 52]
(32d) Evidensen viser, at der er behov for investeringer i vandsektoren, og EU-finansiering er afgørende for, at nogle medlemsstater kan overholde de retlige forpligtelser, der er fastsat i direktiv 2000/60/EF, direktiv 2008/105/EF og direktiv 2006/118/EF. Alle medlemsstater er nødt til at forøge deres udgifter med mindst 20 % for at nå op på Unionens vandstandarder, og der er et samlet finansieringsunderskud på 289 mia. EUR frem til 2030(51). Det er derfor nødvendigt at sikre, at der stilles tilstrækkelige finansielle og menneskelige ressourcer til rådighed med henblik på at foretage overvågning og tilsyn med vandområder i alle medlemsstater, bl.a. gennem relevante EU-strukturfonde og -programmer og via bidrag fra den private sektor, bl.a. under mekanismen for udvidet producentansvar, når den er blevet oprettet. [Ændring 53]
(33) Direktiv 2000/60/EF, 2006/118/EF og 2008/105/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(34) Målene for dette direktiv, nemlig at sikre et højt niveau af miljøbeskyttelse og en forbedring af miljøkvaliteten i europæisk overfladevand, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene og kan, fordi vandforurening har grænseoverskridende karakter, derfor bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(34a) Medlemsstaterne bør fremme synergier mellem de relevante direktivers krav både vedrørende dataindsamling og udbredelse af digitale værktøjer såsom telemålingsteknologier eller jordobservation (Copernicustjenester). [Ændring 54]
(34b) De kompetente myndigheder bør støtte uddannelse, programmer for udvikling af færdigheder og investeringer i menneskelig kapital for at støtte en effektiv indførelse af de bedste teknologier og innovative løsninger inden for rammerne af direktiverne. Oplysningerne bør være tilgængelige på de forskellige nationale sprog for at styrke adgangen til de relevante data i hele Europa for de relevante lokale aktører og borgere— [Ændring 55]
"— opfyldelse af målene i de relevante internationale aftaler, herunder de mål, der tager sigte på at forebygge og eliminere forurening af havmiljøet, ved en indsats på EU-plan med henblik på at standse eller udfase udledninger, emissioner og tab af prioriterede farlige stoffer med det endelige mål at opnå koncentrationer i havmiljøet nær baggrundsværdierne for naturligt forekommende stoffer og tæt på nul for menneskeskabte syntetiske stoffer."
"
(2) I artikel 2 foretages følgende ændringer:
a) Nr. 24) affattes således:"
"24) "God kemisk tilstand for overfladevand": den kemiske tilstand, der er nødvendig for at opfylde miljømålene for overfladevand i dette direktivs artikel 4, stk. 1, litra a), dvs. den kemiske tilstand, der er nået i et overfladevandområde, hvori koncentrationerne af forurenende stoffer ikke overstiger de miljøkvalitetskrav for prioriterede stoffer, der er anført i del A i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF*, og miljøkvalitetskravene for vandområdespecifikke forurenende stoffer, der er fastsat i henhold til nævnte direktivs artikel 8, stk. 2, litra c), og artikel 8d, stk. 1."
"
b) Nr. 30) affattes således:"
"30) "Prioriterede stoffer": stoffer, der er anført i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF, dvs. stoffer, der udgør en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet i en stor andel af medlemsstaterne."
"
c) Følgende indsættes som nr. 30a) og 30b):"
"30a) "Prioriterede farlige stoffer": prioriterede stoffer, der er markeret som "farlige", fordi de i videnskabelige rapporter, relevant EU-lovgivning eller relevante internationale aftaler anerkendes som stoffer, der er toksiske, persistente og bioakkumulerbare (PBT) eller meget persistente og meget akkumulerbare (vPvB) eller persistente, mobile og toksiske (PMT) eller meget persistente og meget mobile (vPvM) eller som stoffer, der giver anledning til tilsvarende bekymring, hvis denne bekymring er relevant for vandmiljøet, og for hvilke der er behov for at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a), punkt iv. [Ændring 57]
30b)
"Vandområdespecifikke forurenende stoffer": forurenende stoffer, der ikke eller ikke længere er identificeret som prioriterede stoffer, men som medlemsstaterne på grundlag af den vurdering af belastninger og indvirkninger på overfladevandområder, der foretages i overensstemmelse med bilag II til dette direktiv, har identificeret som stoffer, der udgør en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet på deres område."
"
d) Nr. 35) affattes således:"
"35) "Miljøkvalitetskrav": den koncentration af et bestemt forurenende stof eller en bestemt gruppe af forurenende stoffer i vand, sediment eller biota, som ikke bør overskrides af hensyn til beskyttelsen af menneskers sundhed og miljøet, eller en udløsningsværdi for de skadelige virkninger for menneskers sundhed eller miljøet for et sådant forurenende stof eller en sådan gruppe af forurenende stoffer målt ved hjælp af en passende og videnskabeligt anerkendt virkningsbaseret metode." [Ændring 58]
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF om forebyggelse af og kontrol med forurening af overfladevand, om ændring og senere ophævelse af Rådets direktiv 82/176/EØF, 83/513/EØF, 84/156/EØF, 84/491/EØF og 86/280/EØF og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 84)."
"
da) Nr. 37) affattes således:"
"37)"Drikkevand": samme betydning som i direktiv (EU) 2020/2184." [Ændring 59]
"
db) Nr. 40), første afsnit, affattes således:"
"40)"Emissionsgrænseværdi": massen udtrykt i relation til bestemte parametre, koncentrationen og/eller emissionsniveauet, som ikke må overskrides i et eller flere bestemte tidsrum. Der kan også fastsættes emissionsgrænseværdier for bestemte grupper, familier eller kategorier af stoffer, herunder navnlig for de stoffer, der er omhandlet i bilag I til direktiv 2008/105/EF." [Ændring 60]
"
(3) I artikel 3 indsættes følgende stk. 4a:"
"4a. I tilfælde af ekstraordinære omstændigheder af naturlig art eller force majeure, navnlig ekstreme oversvømmelser, langvarig tørke eller væsentlige forureningsuheld, som kan påvirke vandområder nedstrøms i andre medlemsstater, sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder for vandområder nedstrøms i sådanne medlemsstater samt Kommissionen straks underrettes, og at der etableres det nødvendige samarbejde for at undersøge årsagerne og håndtere konsekvenserne af de ekstraordinære omstændigheder eller hændelser.
Medlemsstaterne underretter andre medlemsstater, der kan blive negativt påvirket af det pågældende forureningsuheld.
For yderligere at forbedre samarbejdet og informationsudvekslingen i de internationale vandområdedistrikter indføres der ordninger for nødkommunikation og -beredskab for alle internationale vandområdedistrikter." [Ændring 61]
"
(4) I artikel 4, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a) Litra a), nr. iv), affattes således:"
"iv) medlemsstaterne iværksætter de nødvendige foranstaltninger for gradvis at reducere forureningenforurening, udledning, emissioner og tab fra prioriterede stoffer og vandområdespecifikke forurenende stoffer og for at standse eller udfase udledninger, emissioner og tab af prioriterede farlige stoffer inden for en passende tidsfrist og under alle omstændigheder senest 20 år efter, at et givet prioriteret stof er opført som farligt i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF. Denne tidsfrist finder anvendelse med forbehold af anvendelsen af strengere tidsfrister i anden gældende EU-lovgivning." [Ændring 62]
"
b) Litra b), nr. iii), andet afsnit, affattes således:"
"Foranstaltningerne med henblik på at vende tendensen iværksættes i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2006/118/EF og bilag IV til nævnte direktiv, med forbehold af anvendelse af denne artikels stk. 6 og 7, jf. dog dens stk. 8."
"
ba) Følgende afsnit 1a tilføjes i litra c):"
"Medlemsstaterne fastsætter strengere standarder eller tærskelværdier, hvis det er nødvendigt for i tilstrækkelig grad at beskytte de områder, der er opført i bilag IV til dette direktiv, herunder særlige bevaringsområder i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF. De programmer og foranstaltninger, der er påkrævet i forbindelse med sådanne tærskelværdier, finder også anvendelse på de aktiviteter, der er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 91/676/EØF." [Ændring 63]
"
(5) Artikel 7, stk. 2, affattes således:"
"2. For hver forekomst af vand, der er udpeget i henhold til stk. 1, sørger medlemsstaterne for — ud over at opfylde målene i artikel 4 i henhold til kravene i dette direktiv for overfladevandområder, herunder de miljøkvalitetskrav, der er fastlagt på EU-plan — at vandet efter den anvendte vandbehandlingsordning og i overensstemmelse med EU-lovgivningen opfylder kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184*.
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184 af 16. december 2020 om kvaliteten af drikkevand (EUT L 435 af 23.12.2020, s. 1)."
"
(6) I artikel 8 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 3 affattes således:"
"3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakterdelegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 20a med henblik på at supplere dette direktiv ved at fastsætte tekniske specifikationer og standardiserede metoder til analyse og overvågning af vandets tilstand i overensstemmelse med bilag V. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter og til fastlæggelse af formater for rapportering af overvågnings- og tilstandsdata i overensstemmelse med stk. 4. GennemførelsesretsakterneDisse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2." [Ændring 64]
"
aa) Følgende nye stykke tilføjes:"
"3a.Senest den ... [to år efter dette direktivs ikrafttræden] offentliggør Kommissionen en udførlig vurdering af den mulige anvendelse af løbende og præcise (online) forureningsovervågningssystemer for vandkvalitetsmålinger, herunder aspekter af den økonomiske og tekniske anvendelighed af sådanne systemer, som er relevante for medlemsstaterne, og af anvendelsen af harmoniserede standarder.
Hvis det er relevant, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt efter undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2, for at fastsætte harmoniserede standarder for online-vandovervågning." [Ændring 65]
"
b) Som stk. 4 og 5 indsættes følgende:"
"4. Medlemsstaterne sikrer, at de tilgængelige individuelle overvågningsdata, der indsamles i overensstemmelse med bilag V, punkt 1.3.4 og 2.4.3, og den deraf følgende tilstand i overensstemmelse med bilag V stilles til rådighed for offentligheden og Det Europæiske Miljøagentur (EEA) og, uden unødig forsinkelse og på en lettilgængelig måde, for offentligheden mindst én gang om året elektronisk i et maskinlæsbart format i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF*, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF** og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024***. Med henblik herpå anvender medlemsstaterne de formater, der er fastlagt i overensstemmelse med denne artikels stk. 3. [Ændring 66]
5. EEA sikrer, at de oplysninger, der stilles til rådighed i henhold til stk. 4, regelmæssigt behandles og analyseres med henblik på at gøre dem tilgængelige via relevante EU-portaler for Kommissionens og de relevante EU-agenturers videreanvendelse og for at give Kommissionen, medlemsstaterne og offentligheden ajourførte, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger, navnlig om tilstand, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009****.
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv 90/313/EØF (EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1).
*** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56).
**** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13)."
"
(7) I artikel 10 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 2 affattes således:"
"2. Med henblik på at opfylde de mål, kvalitetskrav og tærskelværdier, der er fastsat i henhold til dette direktiv, sikrer medlemsstaterne indførelse og gennemførelse af:
a)
emissionskontrol baseret på den bedste tilgængelige teknologi
b)
relevante emissionsgrænseværdier
c)
i tilfælde af diffuse virkninger, kontrol der, hvor det er relevant, omfatter den bedste miljøpraksis som fastsat i:
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF*
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU**
—
Rådets direktiv 91/271/EØF***
—
Rådets direktiv 91/676/EØF****
—
anden EU-lovgivning, der er relevant for håndtering af punktkilder eller diffus forurening.
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).
*** Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspildevand (EFT L 135 af 30.5.1991, s. 40).
**** Rådets direktiv 91/676/EØF af 12. december 1991 om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget (EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1)."
"
b) Stk. 3 affattes således:"
"3. Hvis et kvalitetsmål, et kvalitetskrav eller en tærskel, uanset om de er fastsat i henhold til dette direktiv, i henhold til direktiv 2006/118/EF eller 2008/105/EF eller i henhold til anden EU-lovgivning, kræver overholdelse af strengere betingelser end dem, som følger af anvendelsen af stk. 2, fastsættes der i overensstemmelse hermed strengere emissionskontrol."
"
(7a) Artikel 11, stk. 1, affattes således:"
"1.Hver medlemsstat sørger for, at der for hvert vandområdedistrikt eller for den del af et internationalt vandområdedistrikt, der ligger inden for dens område, udarbejdes et indsatsprogram, idet der tages hensyn til resultaterne af de analyser, der kræves i henhold til artikel 5, med henblik på opfyldelse af de mål, der er fastsat i henhold til artikel 4. Sådanne indsatsprogrammer skal prioritere foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden i overensstemmelse med relevant EU-sektorlovgivning om forurening. End-of-pipe-foranstaltninger anvendes som supplement til foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden, hvis der er risiko for, at sidstnævnte ikke indfrier målet om god tilstand i vandområderne. Indsatsprogrammer kan referere til foranstaltninger, der følger af lovgivning, vedtaget på nationalt plan, der dækker en medlemsstats samlede område. Hvor det er relevant, kan en medlemsstat vedtage foranstaltninger for alle vandområdedistrikter og/eller for dele af internationale vandområdedistrikter, der ligger inden for dens område. Kommissionen udarbejder vejledning om bedste praksis for foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden og end-of-pipe-foranstaltningers komplementaritet." [Ændring 67]
"c)foranstaltninger, der skal fremme en effektiv og bæredygtig vandanvendelse, herunder i landbruget, således at opnåelsen af målene i artikel 4 ikke bringes i fare" [Ændring 68]
"k) foranstaltninger til at eliminere forurening af overfladevand med prioriterede farlige stoffer og til gradvis at reducere forurening med andre stoffer, som ellers vil forhindre medlemsstaterne i at opfylde de miljømål for overfladevandområderne, der er anført i artikel 4"
"
(8a) Artikel 11, stk. 5, led 2, affattes således:"
"-at relevante tilladelser og godkendelser undersøges og eventuelt revideres og i behørigt begrundede tilfælde suspenderes" [Ændring 69]
"
(9) Artikel 12 affattes således:"
"Artikel 12
Problemer, der ikke kan løses på medlemsstatsniveau
1. Hvis en medlemsstat støder på et problem, der har indvirkning på forvaltningen af dens vand, men som den ikke selv kan løse, underretter den Kommissionen og enhver anden berørt medlemsstat og fremlægger anbefalinger vedrørende løsning af problemet.
Kommissionen besvarer alle meddelelser fra en medlemsstat inden for seks måneder. Hvis problemet vedrører manglende opnåelse af god kemisk tilstand, handler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 7a i direktiv 2008/105/EF. [Ændring 70]
2. De berørte medlemsstater samarbejder om at identificere kilderne til de problemer, der er omhandlet i stk. 1, og de foranstaltninger, der er nødvendige for at løse disse problemer.
Medlemsstaterne reagerer rettidigt og senest treto måneder efter underretningen fra en anden medlemsstat i overensstemmelse med stk. 1. [Ændring 71]
3. Kommissionen underrettes og opfordres til at deltage og bistå i det samarbejde, der er omhandlet i stk. 2. Hvor det er relevant, overvejer Kommissionen under hensyntagen til de rapporter, der udarbejdes i henhold til artikel 13, om der skal træffes yderligere foranstaltninger på EU-plan for at reducere de grænseoverskridende virkninger på vandområder."
"
(9a) I artikel 13 indsættes følgende stykke:"
"4a.Kommissionen forkaster vandområdeplaner, som fremlægges af medlemsstater, når disse planer ikke omfatter elementerne i bilag VII." [Ændring 72]
"
(9b) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 14a
Adgang til klage og domstolsprøvelse
1. Medlemsstaterne sikrer, at offentligheden – i overensstemmelse med national ret – som har en tilstrækkelig interesse i, eller som gør gældende, at en rettighed er blevet krænket, ved en domstol eller et andet uafhængigt og upartisk organ, der er oprettet ved lov, har adgang til at få prøvet den materielle eller processuelle lovlighed af alle afgørelser, handlinger eller undladelser i henhold til dette direktiv, bl.a.:
a)
planer og projekter, som kan være i strid med kravene i artikel 4, herunder for at forhindre en forringelse af vandområdernes tilstand og for at opnå en god vandtilstand, et godt økologisk potentiale og/eller en god kemisk tilstand for vand, i det omfang disse krav ikke allerede er fastsat i artikel 11 i direktiv 2011/92/EU
b)
indsatsprogrammer, der er omhandlet i artikel 11, medlemsstaternes vandområdeplaner, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, og medlemsstaternes supplerende programmer eller områdeplaner, der er omhandlet i artikel 13, stk. 5.
2. Medlemsstaterne fastlægger, hvad der udgør en tilstrækkelig interesse og krænkelse af en rettighed, på en måde, der er i overensstemmelse med målet om at give offentligheden bred adgang til klage og domstolsprøvelse. Med henblik på stk. 1 anses enhver ikkestatslig organisation, der fremmer miljøbeskyttelse, og som opfylder de relevante krav i henhold til national ret, for at have rettigheder, der kan krænkes, og dens interesser anses for tilstrækkelige.
3. De klageprocedurer, der er omhandlet i stk. 1, skal være rimelige og afsluttes rettidigt og må ikke være uoverkommeligt dyre. Disse procedurer skal også omfatte tilvejebringelse af passende og effektive retsmidler, herunder foreløbige retsmidler, hvor det er relevant.
4. Medlemsstaterne sikrer, at der stilles praktiske oplysninger til rådighed for offentligheden om den adgang til klage og domstolsprøvelse, der er omhandlet i denne artikel." [Ændring 73]
"
(10) I artikel 15 udgår stk. 3. [Ændring 74]
(10a) I artikel 15, stk. 3, indsættes følgende afsnit:"
"Kommissionen vedtager retningslinjer og skabeloner vedrørende indholdet, strukturen og formatet af de statusrapporter, der er omhandlet i første afsnit, senest den ... [seks måneder efter dette direktivs ikrafttræden]." [Ændring 75]
"
(11) Artikel 16 og 17 udgår.
(12) I artikel 18 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 2, litra e), affattes således:"
"e) et resumé af eventuelle forslag, kontrolforanstaltninger og strategier med henblik på at kontrollere kemisk forurening eller standse eller udfase farlige stoffer"
"
b) Stk. 4 udgår. [Ændring 76]
(13) Artikel 20 affattes således:"
"Artikel 20
Tekniske tilpasninger og gennemførelse af dette direktiv
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 20a med henblik på at ændre bilag I og III og punkt 1.3.6 i bilag V for at tilpasse oplysningskravene vedrørende kompetente myndigheder, indholdet af den økonomiske analyse og de valgte overvågningsstandarder til den videnskabelige og tekniske udvikling.
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 20a med henblik på at supplere dette direktiv ved at fastsætte de værdier, der er fastsat for klassifikationerne i medlemsstaternes overvågningssystemer i overensstemmelse med interkalibreringsproceduren i bilag V, punkt 1.4.1.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at fastsætte de tekniske formater for indberetning af de data, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2. Ved fastlæggelsen af disse formater bistås Kommissionen om nødvendigt af EEA."
"
(14) Følgende indsættes som artikel 20a:"
"Artikel 20a
Udøvelse af delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. De beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, tillægges Kommissionen på ubestemt tid fra den [Publikationskontoret: Indsæt dato for dette direktivs ikrafttræden].
3. Den i artikel 20, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet og Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 20, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ."
"
(15) Artikel 21 affattes således:"
"Artikel 21
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011*.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13)."
"
(16) Artikel 22, stk. 4, affattes således:"
"4. Miljømålene i artikel 4, miljøkvalitetskravene i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF og de tærskelværdier for vandområdespecifikke forurenende stoffer, der er fastsat i henhold til artikel 8 og 8d i nævnte direktiv, betragtes som miljøkvalitetskrav i henhold til direktiv 2010/75/EU."
"
(17) Bilag V ændres som angivet i bilag I til dette direktiv.
(18) Bilag VII, del A, punkt 7.7, affattes således:"
"7.7. et resumé af de foranstaltninger, der er truffet for at reducere emissionerne af prioriterede stoffer og udfase emissionerne af prioriterede farlige stoffer"
"
(18a) I bilag VII, del A, indsættes følgende punkt:"
"7.7a.et resumé af de foranstaltninger, der er truffet for at digitalisere vandsektorens overvågningsaspekter" [Ændring 77]
"
(19) Bilag VIII ændres som angivet i bilag II til dette direktiv.
(20) Bilag IX og X udgår. [Ændring 78]
Artikel 2
Ændringer af direktiv 2006/118/EF
Direktiv 2006/118/EF ændres således:
(1) Titlen affattes således:"
"Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF af 12. december 2006 om forebyggelse af og kontrol med forurening af grundvand"
"
(2) Artikel 1, stk. 1, affattes således:"
"1. Dette direktiv fastsætter specifikke foranstaltninger til forebyggelse af og kontrol med forurening af grundvand med henblik på at nå de miljømål, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra b), i direktiv 2000/60/EF. Hierarkiet for foranstaltninger, der skal træffes, prioriterer begrænsninger og andre foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden, uden at det berører end-of-pipe-foranstaltninger, hvor det er relevant. Disse foranstaltninger omfatter navnlig: [Ændring 79]
a)
kriterier for vurdering af god kemisk grundvandstilstand
b)
kriterier for identifikation og vending af en væsentlig og vedvarende opadgående tendens og for fastlæggelse af udgangspunktet for at vende tendensen.
ba)
kriterier for vurdering af grundvandets gode økologiske tilstand." [Ændring 80]
"
(3) Artikel 2, nr. 2), affattes således:"
"2) "tærskelværdi": et kvalitetskrav for grundvand, som medlemsstaterne har fastsat i henhold til artikel 3, stk. 1, litra b), eller som er fastsat på EU-plan i henhold til artikel 8, stk. 3"
"
(4) I artikel 3 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1, første afsnit, tilføjes følgende litra c):"
"c) tærskelværdier, som er fastsat på EU-plan i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, og som er anført i del D i bilag II til dette direktiv."
"
aa) i stk. 1 tilføjes følgende afsnit:"
"De tærskelværdier, der gælder for grundvand, skal være ti gange lavere end de tilsvarende miljøkvalitetskrav for overfladevand, undtagen i tilfælde, hvor der kan konstateres en reel risiko for grundvandsøkosystemer, og hvor det kan være hensigtsmæssigt at fastsætte tærskelværdierne for grundvand på et andet niveau." [Ændring 81]
"
b) Stk. 2 affattes således:"
"2. Tærskelværdier, jf. stk. 1, litra b), kan fastsættes på nationalt plan, for et vandområdedistrikt eller for den del af et internationalt vandområdedistrikt, der hører ind under en medlemsstats område, eller for en grundvandsforekomst eller en gruppe af grundvandsforekomster."
"
c) Stk. 5 affattes således:"
"5. Alle tærskelværdier, jf. stk. 1, offentliggøres i de vandområdeplaner, der skal udarbejdes i henhold til artikel 13 i direktiv 2000/60/EF, sammen med et resumé af oplysningerne i del C i bilag II til dette direktiv.
Medlemsstaterne underretter senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den måned, der følger 18 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) om de nationale tærskelværdier, der er omhandlet i stk. 1, litra b). ECHA offentliggør disse oplysninger."
"
ca) I stk. 5 tilføjes følgende afsnit: "
"Medlemsstaterne sikrer, at beboerne i det pågældende vandområdedistrikt eller i den del af det internationale vandområdedistrikt, der ligger inden for en medlemsstats område, informeres tilstrækkeligt og rettidigt." [Ændring 82]
"
d) Stk. 6, første afsnit, affattes således:"
"Medlemsstaterne ændrer den liste over tærskelværdier, der anvendes på deres område, hver gang nye oplysninger om forurenende stoffer, grupper af forurenende stoffer eller forureningsindikatorer, også under hensyntagen til forsigtighedsprincippet, viser, at der skal fastsættes en tærskelværdi for et yderligere stof, eller at en eksisterende tærskelværdi skal ændres, eller at en tærskelværdi, der tidligere er slettet af listen, skal genoptages på den. Hvis der fastsættes eller ændres relevante tærskelværdier på EU-plan, tilpasser medlemsstaterne listen over tærskelværdier, der anvendes på deres område, til disse værdier." [Ændring 83]
"
e) Stk. 7 affattes således:"
"7.Kommissionen offentliggør en rapport om de i stk. 1, litra b), omhandlede nationale tærskelværdier et år efter, at medlemsstaterne har stillet oplysningerne til rådighed for ECHA i overensstemmelse med stk. 5." [Ændring 84]
"b) grundvandskvalitetskravene som anført i bilag I og tærskelværdierne, jf. artikel 3, stk. 1, litra b) og c), ikke overskrides i nogen af overvågningspunkterne i denne grundvandsforekomst eller gruppe af grundvandsforekomster; eller"
"
(6) Følgende indsættes som artikel 6a:"
"Artikel 6a
Observationsliste
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på under hensyntagen til videnskabelige rapporter, der er udarbejdet af ECHA, at udarbejde en observationsliste over stoffer, for hvilke medlemsstaterne skal indsamle EU-dækkende overvågningsdata, og til at fastlægge de formater, som medlemsstaterne skal anvende til rapportering af resultaterne af denne overvågning og relaterede oplysninger til Kommissionen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 9, stk. 2.
Observationslisten må højstskal som minimum indeholde fem stoffer eller grupper af stoffer og skal angive overvågningsmatricerne og de mulige analysemetoder for hvert stof. Disse overvågningsmatricer og -metoder må ikke medføre uforholdsmæssigt store omkostninger for de kompetente myndigheder. Stofferne, der opføres på observationslisten, der giver anledning til stigende bekymring, og som udvælges blandt de stoffer, for hvilke de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med fjerde afsnit også tyder på, at de kan udgøre en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet på EU-plan, og for hvilke overvågningsdataene er utilstrækkelige. Denne observationsliste skal omfatte, undtagen hvis antallet af stoffer eller grupper af stoffer, der giver anledning til stigende bekymringfor hvilke de foreliggende oplysninger tyder på, at de kan udgøre en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet, og som kan udvælges, er mindre end fem, i hvilket tilfælde observationslisten skal indeholde alle disse stoffer.
Ud over minimumsantallet af stoffer eller grupper af stoffer kan observationslisten også indeholde forureningsindikatorer.
Observationslisten skal fastsætteovervågningsmatricerne og de mulige analysemetoder for hvert stof. Disse overvågningsmatricer og -metoder må ikke medføre uforholdsmæssigt store omkostninger for de kompetente myndigheder. [Ændring 85]
Der skal så hurtigt som muligt og senest [den første dag i den måned, der følger 18 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] fastlæggesSå snart der er identificeret egnede overvågningsmetoder for mikroplast og udvalgte gener for antimikrobiel resistens. Så snart disse overvågningsmetoder er fastlagt, opføres disse stoffermikroplast og udvalgte gener for antimikrobiel resistens på observationslisten i overensstemmelse med artikel 6a, stk. 2, nr. 1). Kommissionen overvejer også, om det er nødvendigt at medtage sulfater på den første observationsliste for at forbedre tilgængeligheden af data om deres forekomst med hensyn til dette direktivs anvendelsesområde. [Ændring 86]
ECHA udarbejder videnskabelige rapporter for at bistå Kommissionen i udvælgelsen af stoffer og forureningsindikatorer til observationslisten under hensyntagen til følgende oplysninger: [Ændring 87]
a)
bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF* og resultaterne af den seneste revision af nævnte bilag
b)
de observationslister, der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF og direktiv (EU) 2020/2184**
c)
krav vedrørende bekæmpelse af jordforurening, herunder relaterede overvågningsdata
d)
medlemsstaternes karakterisering af vandområdedistrikter i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2000/60/EF og resultaterne af overvågningsprogrammer, der er udarbejdet i henhold til artikel 8 i nævnte direktiv
e)
oplysninger om produktionsmængder, anvendelsesmønstre, iboende egenskaber (herunder mobilitet i jord og, hvor det er relevant, partikelstørrelse), koncentrationer i miljøet og skadelige virkninger for menneskers sundhed og vandmiljøet af et bestemt stof eller en bestemt gruppe af stoffer, herunder oplysninger indsamlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006***, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009****, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012*****, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6******, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF******* og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF********
f)
forskningsprojekter og videnskabelige publikationer og videnskabelig dokumentation, herunder oplysninger om indvirkningen af materielle og termiske forurenende stoffer samt indvirkningen af udvindings-og infrastrukturprojekter over og under jorden på grundvandets økosystemer og grundvandsafhængige økosystemer og deres biodiversitet, oplysninger om tendenser og prognoser baseret på modeller eller andre prognostiske vurderinger samt data og oplysninger og data, som er indsamlet fra telemålingsteknologier, jordobservation (Copernicustjenester), in situ-sensorer og -udstyr eller borgervidenskabelige data, der udnytter de muligheder, der ligger i kunstig intelligens og avanceret dataanalyse og -behandling [Ændring 88]
g)
anbefalinger fra interessenter.
ECHA udarbejder hvert tredje år en rapport, der sammenfatter resultaterne af de videnskabelige rapporter, der er udarbejdet i henhold til fjerde afsnit, og offentliggør rapporten. Den første rapport stilles til rådighed senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den enogtyvende måned efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
2. Den første observationsliste skal oprettes senest den… [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den måned, der følger 24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden]. Observationslisten ajourføres derefter hver 36. måned eller hyppigere, hvis der fremkommer ny videnskabelig dokumentation, som nødvendiggør, at listen ajourføres i overgangsperioden mellem de individuelle revisioner. [Ændring 89]
Medlemsstaterne evaluerer hvert andet år indvirkningen på vandkvaliteten af industrielle aktiviteter i forbindelse med energiomstillingen og underretter Kommissionen om nyligt identificerede trusler, så den kan ajourføre observationslisten i overensstemmelse hermed. Evalueringen skal være let tilgængelig for offentligheden. [Ændring 90]
Når Kommissionen ajourfører observationslisten, fjerner den ethvert stof eller enhver gruppe af stoffer fra den eksisterende observationsliste, for hvilket den anser det for muligt at vurdere risikoen for vandmiljøet uden yderligere overvågningsdata. Når observationslisten ajourføres, kan et individuelt stof eller en gruppe af stoffer forblive på observationslisten i endnu en periode på tre år, hvis der er behov for yderligere overvågningsdata for at vurdere risikoen for vandmiljøet. Den ajourførte observationsliste skal også indeholde et eller flere yderligere stoffer, som efter Kommissionens vurdering under hensyntagen til ECHA's videnskabelige rapporter kan udgøre en risiko for vandmiljøet.
3. Medlemsstaterne overvåger hvert stof eller hver gruppe af stoffer på observationslisten ved udvalgte repræsentative overvågningsstationer over en periode på 24 måneder. Overvågningsperioden begynder senest seks måneder efter udarbejdelsen af observationslisten.
Hver medlemsstat udvælger mindst én overvågningsstationto overvågningsstationer plus antallet af stationer svarende til dens samlede areal i km² grundvandsforekomster divideret med 60 00030 000 (afrundet til nærmeste hele tal). [Ændring 91]
Ved udvælgelsen af repræsentative overvågningsstationer, overvågningshyppigheden og sæsontidspunktet for hvert stof eller hver gruppe af stoffer tager medlemsstaterne hensyn til anvendelsesmønstrene og den mulige forekomst af stoffet eller gruppen af stoffer. Overvågningsfrekvensen skal være mindst en gang om året.
Hvis en medlemsstat er i stand til at generere tilstrækkelige, sammenlignelige, repræsentative og nylige overvågningsdata for et bestemt stof eller en bestemt gruppe af stoffer fra eksisterende overvågningsprogrammer eller -undersøgelser, kan den beslutte ikke at foretage yderligere overvågning under observationslistemekanismen for det pågældende stof eller den pågældende gruppe af stoffer, forudsat at stoffet eller gruppen af stoffer er blevet overvåget ved hjælp af en metode, der er i overensstemmelse med overvågningsmatricerne og de analysemetoder, der er omhandlet i gennemførelsesretsakten om oprettelse af observationslisten.
4. Medlemsstaterne stiller resultaterne af den overvågning, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3, til rådighed i overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, i direktiv 2000/60/EF og gennemførelsesretsakten om oprettelse af observationslisten som vedtaget i henhold til stk. 1. De stiller også oplysninger til rådighed om overvågningsstationernes repræsentativitet og om overvågningsstrategien.
5. ECHA gennemgår overvågningsresultaterne ved udgangen af den periode på 24 måneder, der er omhandlet i stk. 3, og vurderer, hvilke stoffer eller stofgrupper der skal overvåges i endnu en periode på 24 måneder og derfor skal bibeholdes på observationslisten, og hvilke stoffer eller grupper af stoffer der kan fjernes fra observationslisten.
Hvis Kommissionen under hensyntagen til ECHA's vurdering, jf. første afsnit, konkluderer, at der ikke er behov for yderligere overvågning for yderligere at vurdere risikoen for vandmiljøet, tages der hensyn til denne vurdering i forbindelse med revisionen af bilag I eller II, jf. artikel 8.
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF af 16. december 2008 om forebyggelse af og kontrol med forurening af overfladevand, om ændring og senere ophævelse af Rådets direktiv 82/176/EØF, 83/513/EØF, 84/156/EØF, 84/491/EØF og 86/280/EØF og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 84).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184 af 16. december 2020 om kvaliteten af drikkevand (EUT L 435 af 23.12.2020, s. 1).
*** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
**** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
***** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1).
****** Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler (EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43).
******* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67).
******** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71)."
"
6a) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 6aa
Bedre beskyttelse af grundvandsøkosystemer
Kommissionen offentliggør senest den [Publikationskontoret: indsæt venligst datoen = fire år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] en vurdering af virkningerne af fysisk-kemiske elementer såsom pH, ilttilsætning og temperatur på grundvandsøkosystemernes sundhed, eventuelt ledsaget af et lovgivningsmæssigt forslag om revision af dette direktiv i overensstemmelse hermed med henblik på at fastsætte de tilsvarende parametre, fastsætte harmoniserede overvågningsmetoder og definere, hvad der ville udgøre en "god økologisk tilstand" for grundvandet." [Ændring 92]
"
6b) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 6ab
Særlig behandling af områder med høj økologisk værdi, sårbarhed eller forurening
Kommissionen offentliggør ... [senest fire år efter dette direktivs ikrafttræden] en vurdering af den kemiske tilstand i områder, der er kendetegnet ved høj økologisk værdi, sårbarhed eller forurening, såsom huler og karstområder, tidligere industriområder og andre områder med kendt historisk forurening, eventuelt ledsaget af et lovgivningsmæssigt forslag om revision af dette direktiv." [Ændring 93]
"
6c) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 6ac
Senest den ... [et år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] forelægger Kommissionen en konsekvensanalyse, hvori den undersøger medtagelsen i dette direktiv af en mekanisme for udvidet producentansvar, som sikrer, at producenter, der markedsfører produkter, som indeholder et eller flere af de stoffer eller forbindelser, der er opført i bilag I, og stoffer, der giver anledning til stigende bekymring, og som er opført på observationslisten i henhold til dette direktiv, bidrager til omkostningerne til de overvågningsprogrammer, som er udarbejdet i henhold til artikel 8 i direktiv 2000/60/EF. Konsekvensanalysen ledsages, hvis det er relevant, af et lovgivningsmæssigt forslag om revision af dette direktiv." [Ændring 94]
"
6d) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 6ad
Europæisk overvågningsfacilitet
Kommissionen opretter senest den ... [et år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] en fælles overvågningsfacilitet til forvaltning af overvågningskravene, når medlemsstaterne anmoder herom.
Kommissionen fastlægger, hvordan overvågningsfaciliteten skal fungere, hvilket bl.a. omfatter følgende:
a)
den frivillige karakter af anvendelsen af overvågningsfaciliteten, som ikke berører ordninger, som medlemsstaterne allerede har indført
b)
de operationelle procedurer for medlemsstater, der har til hensigt at gøre brug af overvågningsfaciliteten, og de operationelle procedurer skal bl.a. omfatte den påkrævede meddelelse til Kommissionen om deres nøjagtige overvågningsbehov eller -kapacitet, de nøjagtige protokoller for forvaltning af prøver og den periode, de agter at forblive en del af mekanismen
c)
finansieringskilderne, som kan omfatte relevante EU-strukturfonde og programmer, og bidrag fra den private sektor, herunder inden for rammerne af mekanismen for udvidet producentansvar, når den er indført i overensstemmelse med artikel 6ac." [Ændring 95]
"
(7) Artikel 8 affattes således:"
"Artikel 8
Revision af bilag I-IV
1. Kommissionen reviderer første gang senest den … [OP: please insert the date = six years after the date of entry into force of this Directiveindsæt venligst datoen = fire år efter ikrafttræden af dette direktiv] og derefter hvert sjettefjerde år listen over forurenende stoffer i bilag I og kvalitetskravene for disse forurenende stoffer i nævnte bilag samt listen over forurenende stoffer og indikatorer i bilag II, del B. [Ændring 96]
2. På grundlag af revisionen fremsætter Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8a med henblik på at ændre, hvor det er relevant, lovgivningsmæssige forslag om ændring af bilag I for at tilpasse det til den tekniske og videnskabelige udvikling ved at tilføje eller fjerne grundvandsforurenende stoffer og kvalitetskrav for disse forurenende stoffer i nævnte bilag. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8a med henblik på og til at ændre del B i bilag II for at tilpasse det til den tekniske og videnskabelige udvikling ved at tilføje forurenende stoffer eller indikatorer, for hvilke medlemsstaterne skal overveje at fastsætte nationale grænseværdier. [Ændring 97]
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8a med henblik på at ændre del D i bilag II for at tilpasse den til den videnskabelige og tekniske udvikling ved at tilføje eller ændre harmoniserede tærskelværdier for et eller flere forurenende stoffer, der er anført i del B i nævnte bilag.
4. Når Kommissionen vedtager lovgivningsmæssige forslag og delegerede retsakter som omhandlet i stk. 2 og 3, tager den hensyn til de videnskabelige rapporter, der er udarbejdet af ECHA i henhold til denne artikels stk. 6. [Ændring 98]
5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8a med henblik på at ændre del A og C i bilag II samt bilag III og IV for at tilpasse dem til den videnskabelige og tekniske udvikling.
6. Med henblik på at bistå Kommissionen i forbindelse med revisionen af bilag I og II udarbejder ECHA videnskabelige rapporter. Disse rapporter baseres på:
a)
udtalelsen fra ECHA's Udvalg for Risikovurdering og Udvalg for Socioøkonomisk Analyse
b)
de resultater af grundvandsovervågningsnettet, der er opnået i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2000/60/EF
c)
de overvågningsdata, der er indsamlet i overensstemmelse med dette direktivs artikel 6a, stk. 4
d)
resultatet af revisionen af bilagene til direktiv 2008/105/EF og direktiv (EU) 2020/2184
e)
oplysninger og krav vedrørende bekæmpelse af jordforurening
f)
Unionens forskningsprogrammer og videnskabelige publikationer, herunder ajourførte oplysninger fra telemålingsteknologier, jordobservation (Copernicustjenester), in situ-sensorer og -udstyr eller borgervidenskabelige data, der udnytter de muligheder, der ligger i de bedste tilgængelige teknikker, som kan omfatte kunstig intelligens og avanceret dataanalyse og -behandling [Ændring 99]
g)
bemærkninger og oplysninger fra relevante interessenter, herunder nationale tilsynsmyndigheder og andre relevante organer. [Ændring 100]
6a. Kommissionen fastlægger senest den 12. januar 2025 tekniske retningslinjer vedrørende analysemetoder for kontrollen af per- og polyfluoralkylstoffer under parametrene "PFAS i alt". Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8a om ændring af dette direktiv ved at fastsætte et kvalitetskrav for "PFAS i alt" og ændre bilag I i overensstemmelse hermed. Kommissionen vedtager disse delegerede retsakter senest den 12. januar 2026. [Ændring 101]
7. ECHA udarbejder og offentliggør hvert sjettefjerde år en rapport, der sammenfatter resultaterne af den revision, der er omhandlet i stk. 2 og 3. Den første rapport forelægges Kommissionen den … [OP: Please insert the date = five years after the date of entry into force of this Directiveindsæt venligst datoen = tre år efter ikrafttræden af dette direktiv]." [Ændring 102]
"
(8) Følgende indsættes som artikel 8a:"
"Artikel 8a
Udøvelse af delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. De beføjelserBeføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet ijf. artikel 8, stk. 1 og 22, 3 og 6a, tillægges Kommissionen for en periode på seks år fra den … [datoen for dette direktivs ikrafttrædenpå ubestemt tid fra [OP insert the date of entry into force of this Directive]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af seksårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. [Ændring 103]
3. Den i artikel 8, stk. 1 og 23, 2 og 6a, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet og Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. [Ændring 104]
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. [Ændring 105 - Vedrører ikke den danske tekst]
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, stk. 12, 3 eller 26a, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ." [Ændring 106]
"
(9) Artikel 9 affattes således:"
"Artikel 9
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011*.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse."
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13)."
"
(10) Artikel 10 udgår.
(11) Bilag I erstattes med teksten i bilag III til dette direktiv.
(12) Bilag II ændres som angivet i bilag IV til dette direktiv.
(13) I bilag III affattes punkt 2, litra c), således:"
"c) alle andre relevante oplysninger, herunder en sammenligning mellem den årlige aritmetiske gennemsnitskoncentration af de pågældende forurenende stoffer i et overvågningspunkt og grundvandskvalitetskravene i bilag I og de tærskelværdier, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b) og c)."
"
(14) I bilag IV, del B, punkt 1, affattes indledningen således:"
"Udgangspunktet for at gennemføre foranstaltninger til at vende væsentlige og vedvarende opadgående tendenser, herunder årstidsbestemte opadgående tendenser, som bl.a. skyldes en lav udledning fra et vandområde, foreligger, når koncentrationen af det forurenende stof når op på 75 % af parameterværdierne for grundvandskvalitetskravene i bilag I og af tærskelværdierne omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b) og c), medmindre:." [Ændring 107]
"
Artikel 3
Ændringer af direktiv 2008/105/EF
Direktiv 2008/105/EF ændres således:
(1) Titlen affattes således:"
"Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF af 16. december 2008 om forebyggelse af og kontrol med forurening af overfladevand, om ændring og senere ophævelse af Rådets direktiv 82/176/EØF, 83/513/EØF, 84/156/EØF, 84/491/EØF og 86/280/EØF og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF"
"
(1a) Artikel 1 ændres således:"
"Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastlægger miljøkvalitetskrav for prioriterede stoffer og prioriterede farlige stoffer med henblik på at opnå en god kemisk tilstand for overfladevand og i overensstemmelse med bestemmelserne og målene i artikel 4 i direktiv 2000/60/EF." [Ændring 108]
"
(2) I artikel 3 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1a, første afsnit, indsættes som nr. iii):"
"iii) stof nr. 5, 9, 13, 15, 17, 21, 23, 24, 28, 30, 34, 37, 41 og 44 i bilag I, del A, for hvilke der er fastsat reviderede miljøkvalitetskrav, og de nyligt identificerede stoffer nr. 46-70 i del A i bilag I med virkning fra den … [OP please insert the date = the first day of the month following 18 months after the date of entry into force of this Directive], med henblik på at forebygge forringelse af overfladevandområders kemiske tilstand og opnå en god kemisk tilstand for overfladevand i forhold til disse stoffer."
"
b) Stk. 2 affattes således:"
"2. For så vidt angår stoffer, for hvilke der er fastsat miljøkvalitetskrav for biota eller sedimenter i bilag I, del A, anvender medlemsstaterne sådanne miljøkvalitetskrav for biota eller sedimenter.
For så vidt angår andre stoffer end de i første afsnit nævnte, anvender medlemsstaterne de miljøkvalitetskrav for vand, der er fastsat i bilag I, del A."
"
c) Stk. 6, første afsnit, første punktum, affattes således:"
"Medlemsstaterne analyserer de langsigtede udviklingstendenser for koncentrationerne af de prioriterede stoffer i bilag I, del A, som stoffer, der har tendens til at blive akkumuleret i sedimenter og/eller biota, på grundlag af overvågningen i sediment eller biota som led i den overvågning af overfladevandtilstanden, der foretages i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2000/60/EF."
"
d) Stk. 7 udgår.
e) Stk. 8 affattes således:"
"8. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 9a med henblik på at ændre del B, punkt 3, i bilag I for at tilpasse den til den videnskabelige og tekniske udvikling."
"
(3) I artikel 5 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:"
"1. Hver medlemsstat udarbejder på grundlag af oplysninger, der indsamles i medfør af artikel 5 og 8 i direktiv 2000/60/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../...1a, og andre tilgængelige data en oversigt, herunder kort, hvis de er til rådighed, over emissioner, udledninger og tab af alle prioriterede stoffer, der er anført i del A i bilag I til dette direktiv, og alle forurenende stoffer, der er anført i del A i bilag II til dette direktiv, for hvert vandområdedistrikt eller del af et vandområdedistrikt inden for dens område, herunder koncentrationerne heraf i sedimenter og/eller biota. [Ændring 109]
_________________
1aEUT: Indsæt venligst i teksten nummeret på den forordning, der er indeholdt i dokument COM(2022)0157.
Emissionsopgørelserne skal gøres tilgængelige i en elektronisk database, der ajourføres regelmæssigt og er let tilgængelig for offentligheden. [Ændring 110]
Første afsnit finder ikke anvendelse på emissioner, udledninger og tab, der indberettes til Kommissionen elektronisk i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) .../.... " [Ændring 111]
"
b) Stk. 2 og 3 udgår.
c) Stk. 4 affattes således:"
"4. Medlemsstaterne ajourfører deres oversigter som led i revisionen af de analyser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i direktiv 2000/60/EF, og sikrer, at de emissioner, herunder dem, der ikke rapporteres til portalen for industrielle emissioner oprettet i henhold til forordning (EU).../... + +, offentliggøres i deres vandområdeplaner som ajourført i overensstemmelse med artikel 13, stk. 7, i nævnte direktiv. [Ændring 112]
Som referenceperiode ved fastsættelse af værdier i de ajourførte oversigter benyttes det sidste år, inden analyserne nævnt i første afsnit skal være afsluttet.
For prioriterede stoffer og forurenende stoffer, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1107/2009, kan dog som værdi anføres gennemsnittet af de seneste tre år inden afslutningen af analysen nævnt i første afsnit. [Ændring 113]
For punktkildeemissioner, der ikke rapporteres i henhold til forordning (EU) ../… +++, fordi de ikke er omfattet af anvendelsesområdet for nævnte forordning, eller fordi de ligger under de årlige rapporteringstærskler, der er fastsat i nævnte forordning, opfyldes rapporteringsforpligtelsen i denne artikels første afsnit ved elektronisk rapportering til portalen for industrielle emissioner, der er oprettet i henhold til nævnte forordning.
Kommissionen vedtager med bistand fra Det Europæiske Miljøagentur en gennemførelsesretsakt, der fastlægger formatet, detaljeringsgraden og hyppigheden af den rapportering, der er omhandlet i fjerde afsnit. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 9, stk. 2."
"
(d) Stk. 5 udgår.
(4) Artikel 7a, stk. 1, første afsnit, affattes således:"
"1. For prioriterede stoffer, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1907/2006, forordning (EF) nr. 1107/2009, forordning (EU) nr. 528/2012, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6* eller anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF**, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF*** eller direktiv 2010/75/EU, vurderer Kommissionen som led i den rapport, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, i direktiv 2000/60/EFhvert andet år, om de foranstaltninger, der er truffet på EU-plan og medlemsstatsplan, er tilstrækkelige til at opfylde miljøkvalitetskravene for prioriterede stoffer og målet om at standse eller udfase udledninger, emissioner og tab af prioriterede farlige stoffer i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 2000/60/EF. [Ændring 114]
Hierarkiet for de foranstaltninger, der skal træffes, prioriterer begrænsninger og andre foranstaltninger til bekæmpelse af forurening ved kilden. Kommissionen fremsætter i den henseende forslag til ændring af EU-retsakter for at sikre, at udledninger, emissioner og tab af prioriterede stoffer standses ved kilden. [Ændring 115]
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/82/EF (EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67).
*** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71)."
"
(4a) Artikel 7a, stk. 2, affattes således:"
"2.Kommissionen aflægger rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om resultatet af den vurdering, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, senest seks måneder efter sin vurdering og vedlægger sin rapport eventuelle relevante forslag, herunder om kontrolforanstaltninger." [Ændring 116]
"
(5) Artikel 8 affattes således:"
"Artikel 8
Revision af bilag I og II
1. Kommissionen reviderer første gang senest den … [OP: please insert the date = six years after the date of entry into force of this DirectivePublikationskontoret: indsæt venligst datoen = fire år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] og derefter hvert sjettefjerde år listen over prioriterede stoffer og de tilsvarende kvalitetskrav for disse stoffer i bilag I, del A, samt listen over forurenende stoffer i bilag II, del A. [Ændring 117]
2. På grundlag af revisionen fremsætter Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, hvor det er relevant, lovgivningsmæssige forslag under hensyntagen til de videnskabelige rapporter, der er udarbejdet af Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i henhold til nærværende artikels stk. 6, i overensstemmelse med artikel 9a med henblik på at ændre bilag I for at tilpasse det til den videnskabelige og teknologiske udvikling ved at: [Ændring 118]
a)
tilføje stoffer til listen over prioriterede stoffer eller fjerne stoffer fra denne liste
b)
udpege udvalgte eller fjerne udpegelsen af stoffer som prioriterede farlige stoffer og/eller som allestedsnærværende persistente, bioakkumulerende og toksiske stoffer (uPBT) og/eller som stoffer, der har tendens til at blive akkumuleret i sedimenter og/eller biota, på denne liste
c)
fastsætte tilsvarende miljøkvalitetskrav for overfladevand, sediment eller biota, for så vidt det er relevant.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter under hensyntagen til de videnskabelige rapporter, der er udarbejdet af ECHA i henhold til nærværende artikels stk. 6, i overensstemmelse med artikel 9a med henblik på at ændre bilag II for at tilpasse det til den videnskabelige og teknologiske udvikling ved at:
a)
tilføje forurenende stoffer til listen over kategorier af forurenende stoffer i bilag II, del A, eller fjerne forurenende stoffer fra denne liste
b)
ajourføre metoden omhandlet i bilag II, del B
c)
anføre de vandområdespecifikke forurenende stoffer, for hvilke det er fastslået, at der skal anvendes miljøkvalitetskrav fastsat på EU-plan, hvor det er relevant, til at sikre en harmoniseret og videnskabeligt baseret gennemførelse af målene i artikel 4 i direktiv 2000/60/EF, i del C i bilag II til dette direktiv, og ved at anføre de tilsvarende miljøkvalitetskrav for disse forurenende stoffer i del C i bilag II til dette direktiv.
4. Når Kommissionen udpeger vandområdespecifikke forurenende stoffer, for hvilke det kan være nødvendigt at fastsætte miljøkvalitetskrav på EU-plan, tager den hensyn til følgende kriterier:
a)
den risiko, som de forurenende stoffer udgør, herunder deres fare, deres miljøkoncentrationer og den koncentration, over hvilken der kan forventes virkninger, herunder deres kumulative virkninger [Ændring 119]
b)
forskellen mellem de nationale miljøkvalitetskrav, der er fastsat for vandområdespecifikke forurenende stoffer i de forskellige medlemsstater, og i hvilken grad en sådan forskel er berettiget
c)
antallet af medlemsstater, der allerede gennemfører miljøkvalitetskrav for de omhandlede vandområdespecifikke forurenende stoffer.
5. Prioriterede stoffer, der som følge af den i stk. 1 omhandlede revision er blevet fjernet fra listen over prioriterede stoffer, fordi de ikke længere udgør en risiko på EU-plan, optages i bilag II, del C, med en liste over vandområdespecifikke forurenende stoffer og relaterede harmoniserede miljøkvalitetskrav, der skal gennemføres, hvis de forurenende stoffer er af national eller regional betydning, i overensstemmelse med artikel 8d.
6. Med henblik på at bistå Kommissionen i forbindelse med revisionen af bilag I og II udarbejder ECHA videnskabelige rapporter. Disse videnskabelige rapporter baseres på:
a)
udtalelserne fra ECHA's Udvalg for Risikovurdering og Udvalg for Socioøkonomisk Analyse
b)
de resultater af grundvandsovervågningsnettet, der er opnået i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2000/60/EF
c)
de overvågningsdata, der er indsamlet i overensstemmelse med dette direktivs artikel 8b, stk. 4
d)
resultatet af revisionen af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF* og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184**
e)
krav vedrørende bekæmpelse af jordforurening, herunder relaterede overvågningsdata
f)
Unionens forskningsprogrammer og videnskabelige publikationer, herunder oplysninger fra telemålingsteknologier, jordobservation (Copernicustjenester), in situ-sensorer og -udstyr eller borgervidenskabelige data, der udnytter de muligheder, der ligger i kunstig intelligens og avanceret dataanalyse og -behandling
g)
bemærkninger og oplysninger fra relevante interessenter.
6a. Kommissionen fastlægger senest den 12. januar 2025 tekniske retningslinjer vedrørende analysemetoder for kontrollen af per- og polyfluoralkylstoffer under parametrene "PFAS i alt". Kommissionen vedtager senest den 12. januar 2026 en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 9a om ændring af dette direktiv ved at fastsætte et kvalitetskrav for "PFAS i alt" og ændre bilag I i overensstemmelse hermed. [Ændring 120]
6b. Kommissionen fastlægger senest den ... [to år efter dette direktivs ikrafttræden] tekniske retningslinjer vedrørende analysemetoder for kontrollen af bisphenoler, herunder som minimum bisphenol-A, bisphenol-B og bisphenol-S under parameteren "bisphenoler i alt". Kommissionen vedtager senest den [tre år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 9a om ændring af dette direktiv ved at fastsætte et miljøkvalitetskrav for "bisphenoler i alt" og anvende en tilgang med relativ potensfaktor og ændre bilag I i overensstemmelse hermed. [Ændring 121]
7. ECHA udarbejder og offentliggør hvert sjettefjerde år en rapport, der sammenfatter resultaterne af de videnskabelige rapporter omhandlet i stk. 6. Den første rapport forelægges Kommissionen den … [OP: Please insert the date = five years after the date of entry into force of this DirectivePublikationskontoret: indsæt venligst datoen = tre år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden]. [Ændring 122]
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF af 12. december 2006 om forebyggelse af og kontrol med forurening af grundvand (EUT L 372 af 27.12.2006, s. 19).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184 af 16. december 2020 om kvaliteten af drikkevand (EUT L 435 af 23.12.2020, s. 1)."
"
(6) Artikel 8a affattes således:"
"Artikel 8a
Særlige bestemmelser for visse stoffer
1. Medlemsstaterne kan i de vandområdeplaner, de udarbejder i overensstemmelse med artikel 13 i direktiv 2000/60/EF, uden at dette berører kravene i punkt 1.4.3 i bilag V til det nævnte direktiv vedrørende præsentation af den kemiske tilstand som helhed og de mål og forpligtelser, der er fastsat i samme direktivs artikel 4, stk. 1, litra a), fremlægge yderligere kort, der præsenterer oplysningerne vedrørende kemisk tilstand for et eller flere af følgende stoffer særskilt fra oplysninger vedrørende resten af de stoffer, som er anført i del A i bilag I til dette direktiv:
a)
stoffer, der i bilag I, del A, er identificeret som stoffer, der opfører sig som allestedsnærværende PBT-stoffer
b)
stoffer, der er nyidentificeret i den seneste revision i overensstemmelse med artikel 8
c)
stoffer, for hvilke der er fastsat strengere miljøkvalitetskrav ved den seneste revision i overensstemmelse med artikel 8.
Medlemsstaterne kan angiveangiver omfanget af enhver afvigelse fra EQS-værdien for de stoffer, der er omhandlet i første afsnit, litra a), b) og c), i de vandområdeplaner, der udarbejdes i overensstemmelse med artikel 13 i direktiv 2000/60/EF. Medlemsstater, der fremlægger supplerende kort som omhandlet i første afsnit, bestræber sig på at sikre deres indbyrdes sammenlignelighed på vandområde- og EU-plan og stiller dataene til rådighed i overensstemmelse med direktiv 2003/4/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF* og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024**. [Ændring 123]
2. Medlemsstaterne kan foretage en mindre intensiv overvågning af stoffer, der er identificeret som stoffer, der opfører sig som allestedsnærværende PBT-stoffer, og som ikke længere er godkendt og anvendt i Unionen, i bilag I, del A, i henhold til dette direktivs artikel 3, stk. 4, og bilag V til direktiv 2000/60/EF, forudsat at overvågningen er repræsentativ, og at en statistisk robust basislinje for tilstedeværelsen af de pågældende stoffer i vandmiljøet er tilgængelig. Der bør som hovedregel, i overensstemmelse med dette direktivs artikel 3, stk. 6, andet afsnit, foretages overvågning hvert tredje år, medmindre teknisk viden og ekspertvurderinger begrunder et andet interval. [Ændring 124]
3. Medlemsstaterne overvåger fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den måned, der følger 18 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] og i en periode på to år forekomsten af østrogene stoffer i vandområder ved hjælp af virkningsbaserede overvågningsmetoder. De foretager overvågningen mindst fire gange i løbet af hvert af de to år på steder, hvor de tre østrogene hormoner 7-beta estradiol (E2), estron (E1) og alfa-etinylestradiol (EE2), der er opført i del A i bilag I til dette direktiv, overvåges ved hjælp af konventionelle analysemetoder i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2000/60/EF og bilag V til samme direktiv. Medlemsstaterne kan anvende netværket af overvågningssteder, der er udpeget til kontrolovervågning af repræsentative overfladevandområder i overensstemmelse med punkt 1.3.1 i bilag V til direktiv 2000/60/EF.
3a. Kommissionen offentliggør senest 12 måneder efter den toårige periode, der er omhandlet i stk. 3, en rapport om pålideligheden af de virkningsbaserede metoder ved at sammenligne de virkningsbaserede resultater med de resultater, der er opnået ved hjælp af de konventionelle metoder til overvågning af de tre østrogene stoffer, der er anført i stk. 3, i forventning om en eventuel fastsættelse af virkningsbaserede udløsningsværdier i fremtiden.
Når de virkningsbaserede metoder er klar til at blive anvendt til også andre stoffer, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 9a med henblik på at supplere dette direktiv ved at tilføje et krav om, at medlemsstaterne skal anvende de virkningsbaserede metoder parallelt med de konventionelle overvågningsmetoder til at foretage overvågning for at vurdere forekomsten af disse stoffer i vandområder. [Ændring 125]
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56)."
"
(7) Artikel 8b affattes således:"
"Artikel 8b
Observationsliste
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på under hensyntagen til videnskabelige rapporter, der er udarbejdet af ECHA, at udarbejde en observationsliste over stoffer, for hvilke der skal indsamles EU-dækkende overvågningsdata fra medlemsstaterne, og til at fastlægge de formater, som medlemsstaterne skal anvende til rapportering af resultaterne af denne overvågning og relaterede oplysninger til Kommissionen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 9, stk. 2.
Observationslisten må højstskal som minimum indeholde tifem stoffer eller grupper af stoffer, der giver anledning til stigende bekymring,på én gang og skal angive overvågningsmatricerne ogsom udvælges blandt de stoffer, for hvilke de mulige analysemetoder for hvert stof. Disse overvågningsmatricer og -metoder må ikke medføre uforholdsmæssigt store omkostningerforeliggende oplysninger i overensstemmelse med fjerde afsnit også tyder på, at de kan udgøre en væsentlig risiko for de kompetente myndigheder. Stofferne, der opføres på observationslisten, udvælges blandt devandmiljøet eller via vandmiljøet på EU-plan, og for hvilke overvågningsdataene er utilstrækkelige, undtagen hvis antallet af stoffer eller grupper af stoffer, for hvilke de foreliggende oplysninger tyder på, at de kan udgøre en væsentlig risiko for vandmiljøet eller via vandmiljøet på EU-plan, og for hvilke overvågningsdataenesom kan udvælges, er utilstrækkelige. Observationslistenmindre end fem, i hvilket tilfælde observationslisten skal omfatteindeholde alle disse stoffer, der giver anledning til stigende bekymring.
Ud over minimumsantallet af stoffer eller grupper af stoffer kan observationslisten også indeholde forureningsindikatorer.
Observationslisten skal fastsætteovervågningsmatricerne og de mulige analysemetoder for hvert stof. Disse overvågningsmatricer og -metoder må ikke medføre uforholdsmæssigt store omkostninger for de kompetente myndigheder. [Ændring 126]
Der skal så hurtigt som muligt og senest [den første dag i den måned, der følger 18 måneder efter datoen for dette ændringsdirektivs ikrafttræden] fastlæggesSå snart der er identificeret egnede overvågningsmetoder for mikroplast og udvalgte gener for antimikrobiel resistens. Så snart disse overvågningsmetoder er fastlagt, opføres disse stoffermikroplast og udvalgte gener for antimikrobiel resistens på observationslisten i overensstemmelse med stk. 2. Kommissionen overvejer også, om det er nødvendigt at medtage sulfater, xanthater og ikkerelevante metabolitter af pesticider på observationslisten for at forbedre tilgængeligheden af data om deres forekomst med hensyn til dette direktivs anvendelsesområde. [Ændring 127]
ECHA udarbejder videnskabelige rapporter for at bistå Kommissionen i udvælgelsen af stoffer og forureningsindikatorer til observationslisten under hensyntagen til følgende oplysninger: [Ændring 128]
a)
resultaterne af den seneste revision af bilag I til dette direktiv
b)
henstillinger fra de interessenter, der er omhandlet i artikel 8 i direktiv 2008/105/EF
c)
medlemsstaternes karakterisering af vandområdedistrikter i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2000/60/EF og resultaterne af overvågningsprogrammer, der er udarbejdet i henhold til artikel 8 i nævnte direktiv
d)
oplysninger om produktionsmængder, anvendelsesmønstre, iboende egenskaber (herunder, hvis det er relevant, partikelstørrelse), koncentrationer i miljøet og skadelige virkninger for menneskers sundhed og vandmiljøet af et stof, herunder oplysninger indsamlet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1907/2006, forordning (EF) nr. 1107/2009, forordning (EU) nr. 528/2012, forordning (EU) 2019/6, direktiv 2001/83/EF og direktiv 2009/128/EF
e)
forskningsprojekter og videnskabelige publikationer og videnskabelig dokumentation, herunder oplysninger om tendenser og prognoser baseret på modeller eller andre prognostiske vurderinger samt data og oplysninger fraog data indsamlet af telemålingsteknologier, jordobservation (Copernicustjenester), in situ-sensorer og -udstyr eller borgervidenskabelige data, der udnytter de muligheder, der ligger i kunstig intelligens og avanceret dataanalyse og -behandling. [Ændring 129]
ECHA udarbejder hvert tredje år en rapport, der sammenfatter resultaterne af de videnskabelige rapporter, der er udarbejdet i henhold til fjerde afsnit, og offentliggør rapporten. ECHA's første rapport stilles til rådighed senest den … [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den enogtyvende måned efter datoen for dette direktivs ikrafttræden].
2. Observationslisten ajourføres senest den X [OP please insert date = the last day of the twentythird month after the date of entry into force of this Directive][Publikationskontoret, indsæt venligst datoen = den sidste dag i den treogtyvende måned efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] og derefter senest hver 36. måned eller hyppigere, hvis der fremkommer ny videnskabelig dokumentation, som nødvendiggør, at listen ajourføres i perioden mellem de individuelle revisioner.
Medlemsstaterne evaluerer hvert andet år indvirkningen på vandkvaliteten af industrielle aktiviteter i forbindelse med energiomstillingen og underretter Kommissionen om nyligt identificerede trusler, så den kan ajourføre observationslisten i overensstemmelse hermed. Evalueringen skal være let tilgængelig for offentligheden.
Når Kommissionen ajourfører observationslisten, fjerner den ethvert stof fra den eksisterende observationsliste, for hvilket den anser det for muligt at vurdere risikoen for vandmiljøet uden yderligere overvågningsdata. Når observationslisten ajourføres, kan et individuelt stof eller en gruppe af stoffer forblive på observationslisten i endnu en periode på højst tre år, hvis der er behov for yderligere overvågningsdata for at vurdere risikoen for vandmiljøet. Den ajourførte observationsliste skal også indeholde et eller flere nye stoffer, som efter Kommissionens vurdering under hensyntagen til ECHA's videnskabelige rapporter udgør en risiko for vandmiljøet. [Ændring 130]
3. Medlemsstaterne overvåger hvert stof eller hver gruppe af stoffer på observationslisten ved udvalgte repræsentative overvågningsstationer over en periode på 24 måneder. Overvågningsperioden begynder senest seks måneder efter optagelsen af stoffet på observationslisten.
Hver medlemsstat udvælger mindst en overvågningsstation, plus en station, hvis medlemsstaten har mere end en million indbyggere, plus antallet af stationer svarende til dens geografiske areal i km2 divideret med 60 000 (afrundet til nærmeste hele tal), plus antallet af stationer svarende til dens befolkningstal divideret med fem millioner (afrundet til nærmeste hele tal).
Ved udvælgelsen af repræsentative overvågningsstationer, overvågningshyppigheden og sæsontidspunktet for hvert stof eller hver gruppe af stoffer tager medlemsstaterne hensyn til anvendelsesmønstrene og den mulige forekomst af stoffet eller gruppen af stoffer. Overvågningshyppigheden skal være mindst to gange om året, undtagen for stoffer, der er følsomme over for klimatiske eller sæsonbetingede variationer, for hvilke overvågningen skal udføres hyppigere,. Hyppigheden skal øges som fastsat i den gennemførelsesretsakt om oprettelse af observationslisten, der er vedtaget i henhold til stk. 1, for stoffer, som er følsomme over for klimatiske variationer, herunder nedbør, og for stoffer, hvis koncentration sandsynligvis vil toppe i korte perioder som følge af sæsonudsving i anvendelsen af disse stoffer. [Ændring 131]
Hvis en medlemsstat er i stand til at generere og forelægge Kommissionen tilstrækkelige, sammenlignelige, repræsentative og nylige overvågningsdata for et bestemt stof eller en bestemt gruppe af stoffer fra eksisterende overvågningsprogrammer eller -undersøgelser, kan den beslutte ikke at foretage yderligere overvågning under observationslistemekanismen for det pågældende stof eller den pågældende gruppe af stoffer, forudsat at stoffet eller gruppen af stoffer er blevet overvåget ved hjælp af en metode, der er i overensstemmelse med overvågningsmatricerne og de analysemetoder, der er omhandlet i gennemførelsesretsakten om oprettelse af observationslisten, og direktiv 2009/90/EF*.
4. Medlemsstaterne stiller resultaterne af den overvågning, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3, til rådighed i overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, i direktiv 2000/60/EF og gennemførelsesretsakten om oprettelse af observationslisten, der er vedtaget i henhold til stk. 1. De stiller også oplysninger til rådighed om overvågningsstationernes repræsentativitet og om overvågningsstrategien.
5. ECHA gennemgår overvågningsresultaterne ved udgangen af den periode på 24 måneder, der er omhandlet i stk. 3, og vurderer, hvilke stoffer eller stofgrupper der skal overvåges i endnu en periode på 24 måneder og derfor skal bibeholdes på observationslisten, og hvilke stoffer eller grupper af stoffer der kan fjernes fra observationslisten.
Hvis Kommissionen under hensyntagen til ECHA's vurdering, jf. første afsnit, konkluderer, at der ikke er behov for yderligere overvågning for yderligere at vurdere risikoen for vandmiljøet, tages der hensyn til denne vurdering i forbindelse med revisionen af bilag I eller II, jf. artikel 8."
* Kommissionens direktiv 2009/90/EF af 31. juli 2009 om tekniske specifikationer for kemisk analyse og kontrol af vandets tilstand som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (EUT L 201 af 1.8.2009, s. 36)."
"
(7a) Følgende indsættes som artikel 8ba:"
"Artikel 8ba
Senest den ... [et år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] forelægger Kommissionen en konsekvensanalyse, hvori den undersøger medtagelsen i dette direktiv af en mekanisme for udvidet producentansvar, som sikrer, at producenter, der markedsfører produkter, som indeholder et eller flere af de stoffer eller forbindelser, der er opført i bilag I, og stoffer, der giver anledning til stigende bekymring, og som er opført på observationslisten i henhold til dette direktiv, bidrager til omkostningerne til de overvågningsprogrammer, som er udarbejdet i henhold til artikel 8 i direktiv 2000/60/EF. Konsekvensanalysen ledsages, hvis det er relevant, af et lovgivningsmæssigt forslag om ændring af dette direktiv." [Ændring 132]
"
(7b) Følgende artikel indsættes:"
»Artikel 8bb
Europæisk overvågningsfacilitet
Kommissionen opretter senest den ... [et år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] en fælles overvågningsfacilitet til forvaltning af overvågningskravene, når medlemsstaterne anmoder herom.
Kommissionen fastlægger, hvordan overvågningsfaciliteten skal fungere, hvilket bl.a. omfatter følgende:
a)
den frivillige karakter af anvendelsen af overvågningsfaciliteten, som ikke berører ordninger, som medlemsstaterne allerede har indført
b)
de operationelle procedurer for medlemsstater, der har til hensigt at gøre brug af overvågningsfaciliteten, og de operationelle procedurer skal bl.a. omfatte den påkrævede meddelelse til Kommissionen, deres nøjagtige overvågningsbehov eller -kapacitet, de nøjagtige protokoller for forvaltning af prøver og den periode, de agter at forblive en del af mekanismen
c)
finansieringskilderne, som kan omfatte relevante EU-strukturfonde og programmer, og bidrag fra den private sektor, herunder inden for rammerne af mekanismen for udvidet producentansvar, når den er indført i overensstemmelse med artikel 8ba." [Ændring 133]
"
(8) Følgende indsættes som artikel 8d:"
"Artikel 8d
Vandområdespecifikke forurenende stoffer
1. Medlemsstaterne fastsætter og anvender miljøkvalitetskrav for de vandområdespecifikke forurenende stoffer, der er omfattet af kategorierne i del A i bilag II til dette direktiv, hvis disse forurenende stoffer udgør en risiko for vandområder i et eller flere af deres vandområdedistrikter på grundlag af de analyser og revisioner, der er omhandlet i artikel 5 i direktiv 2000/60/EU, i overensstemmelse med proceduren i del B i bilag II til dette direktiv.
Medlemsstaterne underretter senest den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen = den første dag i den måned, der følger 18 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden] ECHA om de miljøkvalitetskrav, der er omhandlet i første afsnit. ECHA offentliggør disse oplysninger.
2. Hvis miljøkvalitetskravene for vandområdespecifikke forurenende stoffer er blevet fastsat på EU-plan og anført i bilag II, del C, i overensstemmelse med artikel 8, har disse miljøkvalitetskrav forrang for miljøkvalitetskrav for vandområdespecifikke forurenende stoffer, der er fastsat på nationalt plan i overensstemmelse med stk. 1. De miljøkvalitetskrav, der er fastsat på EU-plan, anvendes også af medlemsstaterne til at fastslå, om de vandområdespecifikke forurenende stoffer, der er opført i bilag II, del C, udgør en risiko.
3. De gældende nationale miljøkvalitetskrav eller miljøkvalitetskrav fastsat på EU-plan, hvor det er relevant, skal overholdes, for at et vandområde kan være i god kemisk tilstand, jf. definitionen i artikel 2, stk. 24, i direktiv 2000/60/EF.
3a. Medlemsstaterne kan i forbindelse med fastsættelse og anvendelse af miljøkvalitetskrav for vandområdespecifikke forurenende stoffer tage hensyn til metallers biotilgængelighed." [Ændring 134]
"
(8a) Artikel 9a, stk. 2, ændres som følger:"
"2.Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 8, artikel 8, stk. 3, 6a, og 6b, og artikel 8a, stk. 3a, for en periode på seks år fra den [Publikationskontoret, indsæt venligst datoen = datoen for dette direktivs ikrafttræden]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af seksårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode." [Ændring 135]
"
(8b) Artikel 9a, stk. 3, ændres som følger:"
"3.Den i artikel 3, stk. 8, artikel 8, stk. 3, 6a og 6b, og artikel 8a, stk. 3a, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft." [Ændring 136]
"
8c) I artikel 9a indsættes som stykke 3a:"
"3a.Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning." [Ændring 137]
"
(8d) Artikel 9a, stk. 5, ændres som følger:"
"5.En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 8, artikel 8, stk. 3, 6a og 6b, eller artikel 8a, stk. 3a, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ." [Ændring 138]
"
(9) Artikel 10 udgår.
(10) Bilag I ændres som angivet i bilag V til dette direktiv.
(11) Bilag II som fastlagt i bilag VI til dette direktiv tilføjes.
Artikel 4
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den [OP please insert the date = the first day of the month following 18 months after the date of entry into force of this Directive].
2. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser. Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 5
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 6
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i …, den […].
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
Bilag I
I bilag V til direktiv 2000/60/EF foretages følgende ændringer:
(1) Punkt 1.1.1 til 1.1.4 affattes således:
"1.1.1. "Vandløb
Biologiske elementer
Den akvatiske floras sammensætning og tæthed
Den bentiske invertebratfaunas sammensætning og tæthed
Fiskefaunaens sammensætning, tæthed og aldersstruktur
Hydromorfologiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Hydrologisk regime
vandstrømningens volumen og dynamik
forbindelse til grundvandsforekomster
Vandløbets kontinuitet
Morfologiske forhold
variation i vandløbets dybde og bredde
bundforhold (struktur og substrat)
bredzonens struktur
Generelle fysisk-kemiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Termiske forhold
Iltforhold
Saltindhold
Forsuringstilstand
Næringsstofforhold
1.1.2. Søer
Biologiske elementer
Fytoplanktons sammensætning, tæthed og biomasse
Anden akvatisk floras sammensætning og tæthed
Den bentiske invertebratfaunas sammensætning og tæthed
Fiskefaunaens sammensætning, tæthed og aldersstruktur
Hydromorfologiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Hydrologisk regime
vandstrømningens volumen og dynamik
opholdstid
forbindelse til grundvandsforekomster
Morfologiske forhold
variation i søens dybde
volumen og bundforhold (struktur og substrat)
søbreddens struktur
Generelle fysisk-kemiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Gennemsigtighed
Termiske forhold
Iltforhold
Saltindhold
Forsuringstilstand
Næringsstofforhold
1.1.3. Overgangsvande
Biologiske elementer
Fytoplanktons sammensætning, tæthed og biomasse
Anden akvatisk floras sammensætning og tæthed
Den bentiske invertebratfaunas sammensætning og tæthed
Fiskefaunaens sammensætning og tæthed
Hydromorfologiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Morfologiske forhold
dybdevariation
volumen og bundforhold (struktur og substrat)
tidevandszonens struktur
Tidevandsregime
ferskvandsstrømning
bølgeeksponering
Generelle fysisk-kemiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Gennemsigtighed
Termiske forhold
Iltforhold
Saltindhold
Næringsstofforhold
1.1.4. Kystvande
Biologiske elementer
Fytoplanktons sammensætning, tæthed og biomasse
Anden akvatisk floras sammensætning og tæthed
Den bentiske invertebratfaunas sammensætning og tæthed
Hydromorfologiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Morfologiske forhold
dybdevariation
bundforhold (struktur og substrat)
tidevandszonens struktur
Tidevandsregime
de dominerende strømmes retning
bølgeeksponering
Generelle fysisk-kemiske elementer, der understøtter de biologiske elementer
Gennemsigtighed
Termiske forhold
Iltforhold
Saltindhold
Næringsstofforhold."
(2) I punkt 1.2.1 erstattes tabellen "Fysisk-kemiske kvalitetselementer" med følgende:
"Generelle fysisk-kemiske kvalitetselementer
Element
Høj tilstand
God tilstand
Moderat tilstand
Generelle forhold
Værdierne for de generelle fysisk-kemiske elementer svarer fuldstændig eller næsten fuldstændig til uberørte forhold. Næringsstofkoncentrationerne ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold. Salinitetsniveauer, pH, iltbalance, syreneutraliseringsevne og temperatur viser ikke tegn på menneskeskabt forstyrrelse og ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold.
Temperatur, iltbalance, pH, syreneutraliseringsevne og salinitet når ikke niveauer, der ligger uden for de fastsatte grænser, der sikrer, at det typespecifikke økosystem fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer. Næringsstofkoncentrationerne overstiger ikke de fastsatte niveauer, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer.
Forhold svarende til, hvad der er specificeret ovenfor for de biologiske kvalitetselementer."
(3) I punkt 1.2.2 erstattes tabellen "Fysisk-kemiske kvalitetselementer" med følgende:
"Generelle fysisk-kemiske kvalitetselementer
Element
Høj tilstand
God tilstand
Moderat tilstand
Generelle forhold
Værdierne for de generelle fysisk-kemiske elementer svarer fuldstændig eller næsten fuldstændig til uberørte forhold. Næringsstofkoncentrationerne ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold. Salinitetsniveauer, pH, iltbalance, syreneutraliseringsevne, sigtdybde og temperatur viser ikke tegn på menneskeskabt forstyrrelse og ligger inden for de grænser, der normalt findes ved uberørte forhold.
Temperatur, iltbalance, pH, syreneutraliseringsevne, sigtdybde og salinitet når ikke niveauer, der ligger uden for de fastsatte grænser, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer. Næringsstofkoncentrationerne overstiger ikke de fastsatte niveauer, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer.
Forhold svarende til, hvad der er specificeret ovenfor for de biologiske kvalitetselementer."
(4) I punkt 1.2.3 erstattes tabellen "Fysisk-kemiske kvalitetselementer" med følgende:
"Generelle fysisk-kemiske kvalitetselementer
Element
Høj tilstand
God tilstand
Moderat tilstand
Generelle forhold
De generelle fysisk-kemiske elementer svarer fuldstændig eller næsten fuldstændig til uberørte forhold. Næringsstofkoncentrationerne ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold. Temperatur, iltbalance og sigtdybde viser ikke tegn på menneskeskabt forstyrrelse og ligger inden for de grænser, der normalt er knyttet til uberørte forhold.
Temperatur, iltforhold og sigtdybde når ikke niveauer, der ligger uden for de fastsatte grænser, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer. Næringsstofkoncentrationerne overstiger ikke de fastsatte niveauer, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer.
Forhold svarende til, hvad der er specificeret ovenfor for de biologiske kvalitetselementer."
(5) I punkt 1.2.4 erstattes tabellen "Fysisk-kemiske kvalitetselementer" med følgende:
"Generelle fysisk-kemiske kvalitetselementer
Element
Høj tilstand
God tilstand
Moderat tilstand
Generelle forhold
De generelle fysisk-kemiske elementer svarer fuldstændig eller næsten fuldstændig til uberørte forhold. Næringsstofkoncentrationerne ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold. Temperatur, iltbalance og sigtdybde viser ikke tegn på menneskeskabt forstyrrelse og ligger inden for de niveauer, der normalt findes ved uberørte forhold.
Temperatur, iltforhold og sigtdybde når ikke niveauer, der ligger uden for de fastsatte grænser, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer. Næringsstofkoncentrationerne overstiger ikke de fastsatte niveauer, der sikrer, at økosystemet fungerer, og at der opnås de ovenfor specificerede værdier for de biologiske kvalitetselementer.
Forhold svarende til, hvad der er specificeret ovenfor for de biologiske kvalitetselementer."
(6) I punkt 1.2.5 foretages følgende ændringer i tabellen:
a) femte række vedrørende "Specifikke syntetiske forurenende stoffer" udgår
b) sjette række vedrørende "Specifikke ikke-syntetiske forurenende stoffer" udgår
c) syvende række vedrørende tabelnote (1) udgår.
(7) Punkt 1.2.6 udgår.
(8) I punkt 1.3 tilføjes følgende som fjerde og femte afsnit:
"Hvis overvågningsnettet omfatter jordobservation og telemåling snarere end lokale prøvetagningssteder eller andre innovative teknikker, skal overvågningsnettets kort indeholde oplysninger om de kvalitetselementer og vandområder eller grupper af vandområder, der er blevet overvåget ved hjælp af sådanne overvågningsmetoder. Der henvises til CEN, ISO eller andre internationale eller nationale standarder, der er blevet anvendt for at sikre, at de indhentede tids- og geodata er lige så pålidelige som dem, der opnås ved hjælp af konventionelle overvågningsmetoder på lokale prøvetagningssteder.
Medlemsstaterne kan anvende passive prøveudtagningsmetoder til overvågning af kemiske forurenende stoffer, hvor det er relevant, navnlig med henblik på screening, forudsat at disse prøveudtagningsmetoder ikke undervurderer de koncentrationer af forurenende stoffer, for hvilke der gælder miljøkvalitetskrav, og således på pålidelig vis identificerer "manglende opnåelse af god tilstand", og at der foretages kemisk analyse af vand-, biota- eller sedimentprøver i overensstemmelse med de anvendte miljøkvalitetskrav, uanset hvor sådanne mangler konstateres. Medlemsstaterne kan også anvende virkningsbaserede prøveudtagningsmetoder på samme betingelser."
(9) I punkt 1.3.1 erstattes det sidste afsnit "Udvælgelse af kvalitetselementer" med følgende:
"Udvælgelse af kvalitetselementer
Kontrolovervågningen udføres for hvert overvågningssted for en periode på et år i den periode, der er omfattet af en vandområdeplan. Overvågningen skal omfatte følgende:
a) parametre, der er indikatorer for alle biologiske kvalitetselementer
b) parametre, der er indikatorer for alle hydromorfologiske kvalitetselementer
c) parametre, der er indikatorer for alle generelle fysisk-kemiske kvalitetselementer
d) en liste over prioriterede forurenende stoffer, der udledes eller på anden måde deponeres i vandløbsoplandet eller deloplandet
e) andre forurenende stoffer, der udledes eller på anden måde deponeres i vandløbsoplandet eller deloplandet i betydelige mængder.
Hvis den foregående overvågning imidlertid har vist, at det pågældende vandområde har nået en god tilstand, og undersøgelsen af påvirkninger fra menneskelig aktivitet i henhold til bilag II ikke har vist tegn på, at påvirkningerne af området er ændret, skal der foretages kontrolovervågning én gang i løbet af den periode, der er omfattet af tre på hinanden følgende vandområdeplaner."
(10) I punkt 1.3.2 foretages følgende ændringer:
"a) I tredje afsnit "Udvælgelse af overvågningssteder" affattes første punktum således:
"Den operationelle overvågning udføres for alle vandområder, der på grundlag af miljøvurderingen i henhold til bilag II eller kontrolovervågningen anses for eventuelt ikke at kunne opfylde deres miljømål i henhold til direktivets artikel 4, samt for vandområder, i hvilke der udledes eller på anden måde deponeres stoffer fra listen over prioriterede stoffer, eller i hvilke der udledes eller på anden måde deponeres vandområdespecifikke forurenende stoffer i betydelige mængder."
b) I fjerde afsnit "Udvælgelse af kvalitetselementer" affattes andet led således:
"— alle prioriterede stoffer, der udledes eller på anden måde deponeres i vandområder, og alle vandområdespecifikke forurenende stoffer, der udledes eller på anden måde deponeres i vandområder i betydelige mængder."
10a. I punkt 1.3.4 foretages følgende ændringer i fjerde afsnit:
"Der vælges overvågningsfrekvenser, der om nødvendigt øges, for at tage hensyn til variabiliteten i parametre, der er et resultat af både naturlige og menneskelige forhold. De tidspunkter, hvorpå overvågningen foretages, udvælges endvidere på en sådan måde, at der tages hensyn til den virkning, som sæsonudsving i anvendelsen af stoffer og de varierende vandstande har på statusvurderingen, og det dermed sikres, at resultaterne afspejler ændringer i vandområdet, der skyldes ændringer som følge af menneskelige belastninger og klimavariationer. For så vidt angår prioriterede stoffer, der er følsomme over for klimatiske variationer og prioriterede stoffer, hvis koncentration kan forventes at toppe i korte perioder som følge af sæsonudsving i anvendelsen af disse stoffer, foretages overvågningen hyppigere end for andre stoffer." [Ændring 139]
(11) I punkt 1.3.4, tabellen, sjette række under overskriften "Fysisk-kemisk", erstattes ordene "Andre forurenende stoffer" med "Vandområdespecifikke forurenende stoffer".
(12) I punkt 1.4.1 foretages følgende ændringer:
a) i nr. vii) udgår andet punktum
b) nr. viii) udgår
c) nr. ix) affattes således:
"ix) Resultaterne af interkalibreringsarbejdet og værdierne for klassifikationerne i medlemsstaternes overvågningssystemer i overensstemmelse med nr. i)-viii) offentliggøres senest seks måneder efter vedtagelsen af den delegerede retsakt i henhold til artikel 20."
(13) I punkt 1.4.2 udgår nr. iii).
(14) I punkt 1.4.3, første afsnit, affattes første punktum således:
"Det registreres, at et vandområde har opnået god kemisk tilstand, hvis det opfylder alle miljøkvalitetskravene i del A i bilag I til direktiv 2008/105/EF og de miljøkvalitetskrav, der er fastsat i henhold til nævnte direktivs artikel 8 og 8d."
(15) I punkt 2.2.1 tilføjes følgende afsnit:
"Hvis overvågningsnettet omfatter jordobservation og telemåling snarere end lokale prøvetagningssteder eller andre innovative teknikker, henvises der til CEN, ISO eller andre internationale eller nationale standarder, der er blevet anvendt for at sikre, at de indhentede tids- og geodata er lige så pålidelige som dem, der opnås ved hjælp af konventionelle overvågningsmetoder på lokale prøvetagningssteder."
(16) Punkt 2.3.2 affattes således:
"2.3.2. Definition af god kemisk tilstand for grundvand
Elementer
God tilstand
Generelt
Grundvandsforekomstens kemiske sammensætning er således, at koncentrationerne af forurenende stoffer — som anført nedenfor ikke viser påvirkninger fra indtrængning af saltvand eller andet — ikke overstiger de kvalitetskrav, der gælder i henhold til bilag I til direktiv 2006/118/EF, de tærskelværdier for forurenende stoffer og forureningsindikatorer, der er fastsat i henhold til artikel 3, stk. 1, litra b), i nævnte direktiv, og de EU-tærskelværdier, der er fastsat i henhold til artikel 8, stk. 3, i nævnte direktiv — ikke ville medføre, at miljømålene i artikel 4 ikke opfyldes for tilknyttede overfladevandområder, eller at der sker en signifikant forringelse i sådanne vandområders økologiske eller kemiske kvalitet eller en signifikant beskadigelse af terrestriske økosystemer, som er direkte afhængige af grundvandsforekomsten
Ledningsevne
Ændringer i ledningsevnen tyder ikke på indtrængning af saltvand eller andet i grundvandsforekomsten".
(17) I punkt 2.4.1 tilføjes følgende afsnit:
"Hvis overvågningsnettet omfatter jordobservation og telemåling snarere end lokale prøvetagningssteder eller andre innovative teknikker, henvises der til CEN, ISO eller andre internationale eller nationale standarder, der er blevet anvendt for at sikre, at de indhentede tids- og geodata er lige så pålidelige som dem, der opnås ved hjælp af konventionelle overvågningsmetoder på lokale prøvetagningssteder."
(18) Punkt 2.4.5 affattes således:
"2.4.5. Fortolkning og præsentation af grundvandets kemiske tilstand
Ved vurderingen af grundvandets kemiske tilstand aggregeres data fra de enkelte overvågningspunkter i en grundvandsforekomst for grundvandsforekomsten som helhed. Middelværdien af resultaterne fra hvert overvågningspunkt i grundvandsforekomsten eller gruppen af grundvandsforekomster beregnes for følgende parametre:
a) kemiske parametre, for hvilke der er fastsat kvalitetskrav i bilag I til direktiv 2006/118/EF
b) kemiske parametre, for hvilke der er fastsat nationale tærskelværdier i henhold til artikel 3, stk. 1, litra b), i direktiv 2006/118/EF
c) kemiske parametre, for hvilke der er fastsat EU-dækkende tærskelværdier i henhold til artikel 8, stk. 3, i direktiv 2006/118/EF
De middelværdier, der er omhandlet i første afsnit, anvendes til at påvise overensstemmelse med god kemisk tilstand for grundvand defineret ved henvisning til de kvalitetskrav og tærskelværdier, der er omhandlet i første afsnit.
Med forbehold af punkt 2.5 udarbejder medlemsstaterne et kort, der viser grundvandets kemiske tilstand med følgende farvekoder:
God: grøn
Ringe: rød
Med en sort prik på kortet viser medlemsstaterne desuden de grundvandsforekomster, som er udsat for en signifikantsignifikante og vedvarende tendenstendenser, herunder årstidsbestemte opadgående tendenser, der bl.a. skyldes en lav udledning fra et vandområde, til stigende koncentrationer af forurenende stoffer, der stammer fra menneskelig aktivitet. Ændringer i en udviklingstendens anføres med en blå prik på kortet. [Ændring 140]
Kortene skal indgå i vandområdeplanen."
Bilag II
Bilag VIII til direktiv 2000/60/EF ændres således:
(1) Nr. 10 affattes således:
"10. Opslæmmede stoffer, herunder mikro-/nanoplast, og materialer, der er kendt for at føre til mikro- eller nanoplast" [Ændring 141]
(2) Som nr. 13 tilføjes:
"13. Mikroorganismer, gener eller genetisk materiale, der afspejler tilstedeværelsen af mikroorganismer, der er resistente over for antimikrobielle stoffer, navnlig mikroorganismer, der er patogene for mennesker eller husdyr."
Bilag III
"BILAG I
KVALITETSKRAV FOR GRUNDVAND
Bemærkning 1: Kvalitetskravene for de forurenende stoffer, der er anført under nummer 3-7 finder anvendelse fra den … [OP: indsæt datoen = den første dag i måneden efter 18seks måneder efter dette ændringsdirektivs ikrafttræden] med henblik på at opnå god kemisk vandtilstand senest den 22. december 2033. [Ændring 142]
Hvis det for en given grundvandsforekomst, navnlig en grundvandsforekomst, der er beliggende i det økologiske net af særlige bevaringsområder i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF, skønnes, at grundvandskvalitetskravene kan føre til, at miljømålene i artikel 4 i direktiv 2000/60/EF for tilknyttede overfladevandområder ikke nås, eller til en væsentlig forringelse af sådanne forekomsters økologiske eller kemiske kvalitet eller til en væsentlig skade på grundvandsøkosystemer eller terrestriske økosystemer, der er direkte afhængige af grundvandsforekomsten, fastsættes der strengere tærskelværdier i overensstemmelse med artikel 3 og bilag II til nærværende direktiv. De programmer og foranstaltninger, der er påkrævet i forbindelse med sådanne tærskelværdier, finder også anvendelse på de aktiviteter, der er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 91/676/EØF. [Ændring 143]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Nr.
Stoffets navn
Kategori af stoffer
CAS-nummer(1)
EU-nummer(2)
Kvalitetskrav(3) [µg/l, medmindre andet er angivet]
1
Nitrater
Næringsstoffer
anvendes ikke
anvendes ikke
50 mg/l.
2 [Ændring 144]
Aktive stoffer i pesticider, herunder deres relevante omdannelses-, nedbrydnings- og reaktions-produkter(4)
Pesticider
anvendes ikke
anvendes ikke
0,10,05 (individuelt)4a
0,50,25 (i alt)(5)
3
Per- og polyfluoralkylstoffer (PFAS) — sum af 24(6)
Industristoffer
Se tabelnote 6
Se tabelnote 6
0,0044(7)
3a [Ændring 145]
PFAS – i alt
Industristoffer
anvendes ikke
anvendes ikke
(7a)
4 [Ændring 146]
Carbamazepin
Lægemidler
298-46-4
anvendes ikke
0,250,025
5
Sulfame-thoxazol
Lægemidler
723-46-6
anvendes ikke
0,01
6 [Ændring 147]
Farmakologisk virksomme stoffer — i alt(8)
Lægemidler
anvendes ikke
anvendes ikke
0,250,025
7 [Ændring 148]
Ikkerelevante metabolitter af pesticider
Pesticider
anvendes ikke
anvendes ikke
0,1(9) eller 1(10) eller 2,5 eller 5(11) (individuelt)
0,5(9) eller 5(10) eller 12,5(11) (i alt)(12)
(1) CAS: Chemical Abstracts Service
(2) EU-nummer: Den Europæiske Fortegnelse over Markedsførte Kemiske Stoffer (Einecs) eller Den Europæiske Liste over Anmeldte Kemiske Stoffer (Elincs).
(3) Denne parameter er kvalitetskravet udtrykt som årsgennemsnit. Medmindre andet er angivet, gælder det for den samlede koncentration af alle stoffer og isomerer.
(4) Ved "pesticider" forstås: plantebeskyttelsesmidler og biocidholdige produkter omhandlet i henholdsvis artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og artikel 3 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter.
(4a) Denne tærskelværdi finder kun anvendelse i afventning af Kommissionens gennemgang.
(5) "I alt": summen af alle individuelle pesticider, som påvises og kvantificeres under overvågningsproceduren, herunder relevante omdannelses-, nedbrydnings- og reaktionsprodukter. Den tærskelværdi, der er fastsat for summen af alle individuelle pesticider, finder kun anvendelse i afventning af Kommissionens gennemgang.
(6) Dette henviser til følgende forbindelser, der er opført med deres CAS-nummer, EU-nummer og Relative Potency Factor (RPF): perfluoroctansyre (PFOA) (CAS 335-67-1, EU 206-397-9) (RPF 1), perfluoroctansulfonsyre (PFOS) (CAS 1763-23-1, EU 217-179-8) (RPF 2), perfluorhexansulfonsyre (PFHxS) (CAS 355-46-4, EU 206-587-1) (RPF 0,6), perfluornonansyre (PFNA) (CAS 375-95-1, EU 206-801-3) (RPF 10), perfluorbutansulfonsyre (PFBS) (CAS 375-73-5, EU 206-793-1) (RPF 0,001), perfluorohexansyre (PFHxA) (CAS 307-24-4, EU 206-196-6) (RPF 0,01), perfluorbutansyre (PFBA) (CAS 375-22-4, EU 206-786-3) (RPF 0,05), perfluorpentansyre (PFPeA) (CAS 2706-90-3, EU 220-300-7) (RPF 0,03), perfluorpentansulfonsyre (PFPeS) (CAS 2706-91-4, EU 220-301-2) (RPF 0,3005), perfluordecansyre (PFDA) (CAS 335-76-2, EU 206-400-3) (RPF 7), perfluordodecansyre (PFDoDA eller PFDoA) (CAS 307-55-1, EU 206-203-2) (RPF 3), perfluorundecansyre (PFUnDA eller PFUnA) (CAS 2058-94-8, EU 218-165-4) (RPF 4), perfluorheptansyre (PFHpA) (CAS 375-85-9, EU 206-798-9) (RPF 0,505), perfluortridecansyre (PFTrDA) (CAS 72629-94-8, EU 276-745-2) (RPF 1,65), perfluorheptansulfonsyre (PFHpS) (CAS 375-92-8, EU 206-800-8) (RPF 1,3), perfluordecansulfonsyre (PFDS) (CAS 335-77-3, EU 206-401-9) (RPF 2), perfluorotetradecansyre (PFTeDA) (CAS 376-06-7, EU 206-803-4) (RPF 0,3), perfluorohexadecansyre (PFHxDA) (CAS 67905-19-5, EU 267-638-1) (RPF 0,02), perfluorooctadecansyre (PFODA) (CAS 16517-11-6, EU 240-582-5) (RPF 0,02), ammonium perfluoro (2-methyl-3-oxahexanoate) (HFPO-DA eller Gen X) (CAS 62037-80-3) (RPF 0,06), propionsyre/ammonium 2,2,3-trifluoro-3-(1,1,2,2,3,3-hexafluoro-3-(trifluoromethoxy)propoxy)propanoat (ADONA) (CAS 958445-44-8) (RPF 0,03), 2- (perfluorohexyl)ethylalkohol (6:2 FTOH) (CAS 647-42-7, EU 211-477-1) (RPF 0,02), 2-(perfluorooctyl)ethanol (8:2 FTOH) (CAS 678-39-7, EU 211-648-0) (RPF 0,04) og eddikesyre/2,2-difluoro-2-((2,2,4,5-tetrafluoro-5-(trifluoromethoxy)-1,3-dioxolan-4-yl)oxy)- (C6O4) (CAS 1190931-41-9) (RPF 0,06).
(7) Kvalitetskravet henviser til summen af de 24 PFAS, der er opført i fodnote 6, udtrykt som PFOA-ækvivalenter baseret på stoffernes styrke i forhold til PFOA, dvs. RPF'erne i fodnote 6.
(7a) Kvalitetskravet fastsættes af Kommissionen ved en delegeret retsakt.
(8) "I alt": summen af alle individuelle lægemidler, som påvises og kvantificeres under overvågningsproceduren, herunder relevante metabolitter og nedbrydningsprodukter.
(9) Gælder for ikkerelevante metabolitter af pesticider med "ringe data", dvs. ikkerelevante metabolitter af pesticider, for hvilke der ikke foreligger pålidelige data om de kroniske eller akutte virkninger af den ikkerelevante metabolit for den taksonomiske gruppe, der med sikkerhed forventes at være den mest følsomme.
(10) Gælder for ikkerelevante metabolitter af pesticider med "rimelige data", dvs. ikkerelevante metabolitter af pesticider, for hvilke der kun foreligger pålidelige data om de kroniske eller akutte virkninger af den ikkerelevante metabolit for den taksonomiske gruppe, der med sikkerhed forventes at være den mest følsomme, men hvor dataene er utilstrækkelige til at kvalificere stoffet som "rigt på data".
(11) Gælder for ikkerelevante metabolitter af pesticider, der er rige på data, dvs. ikkerelevante metabolitter af pesticider, for hvilke der foreligger pålidelige forsøgsdata eller lige så pålidelige data, der er opnået ved hjælp af alternative videnskabeligt validerede metoder, om kroniske eller akutte virkninger af den ikkerelevante metabolit på mindst én art af alger, hvirvelløse dyr og fisk, hvilket gør det muligt med sikkerhed at bekræfte den mest følsomme taksonomiske gruppe, og for hvilken der kan beregnes et kvalitetskrav ved hjælp af en deterministisk tilgang baseret på pålidelige kroniske eksperimentelle toksicitetsdata for den pågældende taksonomiske gruppe. Medlemsstaterne kan til dette formål anvende de seneste retningslinjer, der er udarbejdet inden for rammerne af den fælles gennemførelsesstrategi for direktiv 2000/60/EF (vejledning nr. 27, som ajourført). Kvalitetskravet 2,5 for individuelle ikkerelevante metabolitter af pesticider finder anvendelse, medmindre kvalitetskravet beregnet ved den deterministiske tilgang er højere. I det tilfælde finder kvalitetskravet 5 anvendelse.
(12) "I alt" er lig med summen af alle individuelle ikkerelevante metabolitter i hver datakategori, som påvises og kvantificeres under overvågningsproceduren."
Bilag IV
Bilag II til direktiv 2006/118/EF ændres således:
(1) I del A indsættes følgende afsnit efter første afsnit:
"Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder underretter Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) om tærskelværdier for forurenende stoffer og forureningsindikatorer. ECHA offentliggør straks disse oplysninger."
(1a) Overskriften på del B affattes således:
"Minimumsliste over forurenende stoffer og indikatorer, for hvilke medlemsstaterne skal fastsætte tærskelværdier i overensstemmelse med artikel 3" [Ændring 149]
(2) Del B, punkt 2, affattes således:
"2. Menneskeskabte syntetiske stoffer
Primidon
Trichlorethylen
tetrachlorethylen."
(3) Overskriften for del C affattes således:
"Oplysninger, som medlemsstaterne skal forelægge vedrørende forurenende stoffer og indikatorer, for hvilke medlemsstaterne har fastsat tærskelværdier."
(4) Følgende indsættes som del D:
"Del D
Register over harmoniserede tærskelværdier for forurenende stoffer i grundvand af national, regional eller lokal betydning
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Nr.
Stoffets navn
Kategori af stoffer
CAS-nummer(1)
EU-nummer(2)
Tærskelværdi [µg/l, medmindre andet er angivet]
1
Trichlorethylen og tetrachlorethylen (sum af to)
Industri-stoffer
79-01-6 og 127-18-4
201-167-4 og 204-825-9
10 (i alt )(3)
(1) CAS: Chemical Abstracts Service
(2) EU-nummer: Den Europæiske Fortegnelse over Markedsførte Kemiske Stoffer (Einecs) eller Den Europæiske Liste over Anmeldte Kemiske Stoffer (Elincs).
(3) "I alt": summen af koncentrationerne af trichlorethylen og tetrachlorethylen."
Bilag V
Bilag I til direktiv 2008/105/EF ændres således:
(1) Titlen affattes således:
"MILJØKVALITETSKRAV FOR PRIORITEREDE STOFFER I OVERFLADEVAND"
(2) Del A affattes således:
"DEL A: MILJØKVALITETSKRAV (EQS)
Bemærkning 1: Hvis et miljøkvalitetskrav (EQS) er anført i [], skal denne værdi bekræftes i lyset af den udtalelse, som Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici og Nye Risici har anmodet om.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Nr.
Stoffets navn
Kategori af stoffer
CAS-nummer (1)
EU-nummer (2)
AA-EQS (3) Indvand (4)
[µg/l]
AA-EQS (3)
Andet overfladevand
[µg/l]
MAC-EQS (5)
Indvand (4)
[µg/l]
MAC-EQS (5)
Andet overfladevand
[µg/l]
EQS
Biota (6)
[µg/kg våd vægt]
eller EQS Sediment [µg/kg tør vægt], hvis dette er angivet
Identificeret som et prioriteret farligt stof
Identificeret som et allestedsnærværende persistent, bioakkumulerende og toksisk (uPBT) stof
Identificeret som et stof, der har tendens til at blive akkumuleret i sediment og/eller biota
(1)
Stoffet alachlor er blevet flyttet til del C i bilag II
(2)
Anthracen
Industristoffer
120-12-7
204-371-1
0,1
0,1
0,1
0,1
X
X
(3) [Ændring 150]
Atrazin
Herbicider
1912-24-9
217-617-8
0,60,1
0,60,01
2,0
2,0
(4)
Benzen
Industristoffer
71-43-2
200-753-7
10
8
50
50
(5)
bromerede diphenylethere
Industristoffer
anvendes ikke
anvendes ikke
0,14 (7)
0,014 (7)
[0,00028] (7)
X (8)
X
X
(6)
Cadmium og forbindelser heraf
(afhængigt af vandets hårdhedsgrad) (9)
Metaller
7440-43-9
231-152-8
≤ 0,08 (klasse 1)
0,08 (klasse 2)
0,09 (klasse 3)
0,15 (klasse 4)
0,25 (klasse 5)
0,2
≤ 0,45 (klasse 1)
0,45 (klasse 2)
0,6 (klasse 3)
0,9 (klasse 4)
1,5 (klasse 5)
≤ 0,45 (klasse 1)
0,45 (klasse 2)
0,6 (klasse 3)
0,9 (klasse 4)
1,5 (klasse 5)
X
X
(6a)
Stoffet carbontetraklorid er blevet flyttet til del C i bilag II
(7)
C10-13 chloralkaner (10)
Industristoffer
85535-84-8
287-476-5
0,4
0,4
1,4
1,4
X
X
(8)
Stoffet chlorfenvinfos er blevet flyttet til del C i bilag II
(9)
Chlorpyrifos (chlorpyrifosethyl)
Organiske fosfatholdige pesticider
2921-88-2
220-864-4
4,6 × 10-4
4,6 × 10-5
0,0026
5,2 × 10-4
X
X
X
(9a)
Cyclodien-pesticider:
Aldrin
Dieldrin
Endrin
Isodrin
Organiske klorerede pesticider
309-00-2
60-57-1
72-20-8
465-73-6
206-215-8
200-484-5
200-775-7
207-366-2
Σ = 0,01
Σ = 0,005
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(9b)
DDT i alt (11)
Organiske klorerede pesticider
anvendes ikke
anvendes ikke
0,025
0,025
anvendes ikke
anvendes ikke
X
para-para-DDT
50-29-3
200-024-3
0,01
0,01
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(10)
1,2-dichlorethan
Industristoffer
107-06-2
203-458-1
10
10
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(11)
Dichlormethan
Industristoffer
75-09-2
200-838-9
20
20
anvendes ikke
anvendes ikke
(12)
di(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP)
Industristoffer
117-81-7
204-211-0
1,3
1,3
anvendes ikke
anvendes ikke
X
X
(13)
Diuron
Herbicider
330-54-1
206-354-4
0,049
0,0049
0,27
0,054
(14)
Endosulfan
Organiske klorerede pesticider
115-29-7
204-079-4
0,005
0,0005
0,01
0,004
X
(15)
Fluoranthen
Industristoffer
206-44-0
205-912-4
7,62 × 10-4
7,62 × 10-4
0,12
0,012
6,1
X
X
X
(16)
Hexachlorbenzen
Organiske klorerede pesticider
118-74-1
204-273-9
0,5
0,05
20
X
X
(17)
Hexachlorobutadien EF-nr.
Industristoffer (opløsningsmidler)
87-68-3
201-765-5
9 × 10-4
0,6
0,6
21
X
X
(18)
Hexachlorcyclohexan
Insekticider
608-73-1
210-168-9
0,02
0,002
0,04
0,02
X
X
(19)
Isoproturon
Herbicider
34123-59-6
251-835-4
0,3
0,3
1,0
1,0
(20)
Bly og blyforbindelser
Metaller
7439-92-1
231-100-4
1,2 [12]
1,3
14
14
X
X
(21)
Kviksølv og kviksølvforbindelser
Metaller
7439-97-6
231-106-7
0,07
0,07
[10] (13)
X
X
X
(22)
Naphthalen
Industristoffer
91-20-3
202-049-5
2
2
130
130
(23)
Nikkel og nikkelforbindelser
Metaller
7440-02-0
231-111-4
2 (12)
3,1
8,2
8,2
(24)
Nonylphenoler (14)
(4-nonylfenol)
Industristoffer
84852-15-3
284-325-5
0,037
0,0018
2,1
0,17
X
(25)
Octylphenoler (15)
((4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)-phenol))
Industristoffer
140-66-9
205-426-2
0,1
0,01
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(26)
Pentachlorbenzen
Industristoffer
608-93-5
210-172-0
0,007
0,0007
anvendes ikke
anvendes ikke
X
X
(27)
Pentachlorphenol
Organiske klorerede pesticider
87-86-5
201-778-6
0,4
0,4
1
1
X
(28)
Polyaromatiske kulbrinter (PAH) (16)
Forbrændingsprodukter
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
Sum af benzo(a)pyrenækvivalenter [0,6] (17)
X
X
X
Benzo(a)pyren
50-32-8
200-028-5
0,27
0,027
[0,6]
Benzo(b)fluoranthen
205-99-2
205-911-9
0,017
0,017
se fodnote 17
Benzo(k)fluoranthen
207-08-9
205-916-6
0,017
0,017
se fodnote 17
Benzo(g,h,i)perylen
191-24-2
205-883-8
8,2 × 10-3
8,2 × 10-4
se fodnote 17
Indeno[1,2,3-cd]pyren
193-39-5
205-893-2
anvendes ikke
anvendes ikke
se fodnote 17
Chrysen
218-01-9
205-923-4
0,07
0,007
se fodnote 17
Benzo(a)anthracen
56-55-3
200-280-6
0,1
0,01
se fodnote 17
Dibenz[a,h]anthracen
53-70-3
200-181-8
0,014
0,0014
se fodnote 17
(29)
Stoffet simazin er blevet flyttet til del C i bilag II
(29a)
Tetrachlorethylen
Industristoffer
127-18-4
204-825-9
10
10
anvendes ikke
anvendes ikke
(29b)
Trichlorethylen
Industristoffer
79-01-6
201-167-4
10
10
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(30)
Tributyltinforbindelser (18) (tributyltinkation)
Biocider
36643-28-4
anvendes ikke
0,0002
0,0002
0,0015
0,0015
[1,3] (19)
X
X
X
(31)
Trichlorbenzener
Industristoffer (opløsningsmidler)
12002-48-1
234-413-4
0,4
0,4
anvendes ikke
anvendes ikke
(32)
Trichlormethan
Industristoffer
67-66-3
200-663-8
2,5
2,5
anvendes ikke
anvendes ikke
(33)
Trifluralin
Herbicider
1582-09-8
216-428-8
0,03
0,03
anvendes ikke
anvendes ikke
X
(34)
Dicofol
Organiske klorerede pesticider
115-32-2
204-082-0
[4,45 × 10-3]
[0,185 × 10-3]
anvendes ikke (20)
anvendes ikke (20)
[5,45]
X
X
(35)
Perfluoroctansulfonsyre og derivater heraf (PFOS)
Industristoffer
1763-23-1
217-179-8
Omfattet af stofgruppe 65 (Per- og polyfluoralkylstoffer (PFAS) — sum af 24)
(36)
Quinoxyfen
Plantebeskyttelsesmidler
124495-18-7
anvendes ikke
0,15
0,015
2,7
0,54
X
X
(37)
Dioxiner og dioxinlignende forbindelser (21)
Industrielle biprodukter
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
anvendes ikke
Sum af PCDD+ PCDF+ PCB-DL
ækvivalenter [3,5 10-5] (22)
X
X
X
(38)
Aclonifen
Herbicider
74070-46-5
277-704-1
0,12
0,012
0,12
0,012
(39)
Bifenox
Herbicider
42576-02-3
255-894-7
0,012
0,0012
0,04
0,004
(40)
Cybutryn
Biocider
28159-98-0
248-872-3
0,0025
0,0025
0,016
0,016
(41)
Cypermethrin (23)
Pyrethroidpesticider
52315-07-8
257-842-9
3 × 10-5
3 × 10-6
6 × 10-4
6 × 10-5
X
(42)
Dichlorvos
Organiske fosfatholdige pesticider
62-73-7
200-547-7
6 × 10-4
6 × 10-5
7 × 10-4
7 × 10-5
(43)
Hexabromocyclododecan (HBCDD) (24)
Industristoffer
Se fodnote 24.
Se fodnote 24.
[4,6 × 10-4]
[2 × 10-5]
0,5
0,05
[3,5]
X
X
X
(44)
Heptachlor og heptachlorepoxid
Organiske klorerede pesticider
76-44-8/1024-57-3
200-962-3/213-831-0
[1,7 × 10-7]
[1,7 × 10-7]
3 × 10-4
3 × 10-5
[0.013]
X
X
X
(45)
Terbutryn
Herbicider
886-50-0
212-950-5
0,065
0,0065
0,34
0,034
(46)
17 alpha-ethinylestradiol (EE2)
Lægemidler (østrogene hormoner)
57-63-6
200-342-2
1,7 × 10-5
1,6 × 10-6
ikke afledt
ikke afledt
(47)
17 beta-estradiol (E2)
Lægemidler (østrogene hormoner)
50-28-2
200-023-8
0,00018
9 × 10-6
ikke afledt
ikke afledt
(48)
Acetamiprid
Neonicotinoid-pesticider
135410-20-7/160430-64-8
603-921-1
0,037
0,0037
0,16
0,016
(49)
Anzithromycin
Lægemidler (makrolid-antibiotika)
83905-01-5
617-500-5
0,019
0,0019
0,18
0,018
X
(50)
Befenthrin
Pyrethroidpesticider
82657-04-3
617-373-6
9,5 × 10-5
9,5 × 10-6
0,011
0,001
X
(51)
Bisphenol-A (BPA)
Industristoffer
80-05-7
201-245-8
3,4 × 10-5
3,4 × 10-5
130
51
0,005
X
(52)
Carbamazepin
Lægemidler
298-46-4
206-062-7
2,5
0,25
1,6 × 103
160
(53)
Clarithromycin
Lægemidler (makrolid-antibiotika)
81103-11-9
658-034-2
0,13
0,013
0,13
0,013
X
(54)
Clothianidin
Neonicotinoid-pesticider
210880-92-5
433-460-1
0,01
0,001
0,34
0,034
(55)
Deltamethrin
Pyrethroidpesticider
52918-63-5
258-256-6
1,7 × 10-6
1,7 × 10-7
1,7 × 10-5
3,4 × 10-6
X
(56)
Diclofenac
Lægemidler
15307-86-5/15307-79-6
239-348-5/239-346-4
0,04
0,004
250
25
X
(57)
Erythromycin
Lægemidler (makrolid-antibiotika)
114-07-8
204-040-1
0,5
0,05
1
0,1
X
(58)
Esfenvalerat
Pyrethroidpesticider
66230-04-4
613-911-9
1,7 × 10-5
1,7 × 10-6
0,0085
0,00085
X
(59)
Estron (E1)
Lægemidler (østrogene hormoner)
53-16-7
200-164-5
3,6 × 10-4
1,8 × 10-5
ikke afledt
ikke afledt
(60) [Ændring 151]
Glyphosat
Herbicider
1071-83-6
213-997-4
0,1 (25)
86,7 (26)
8,670,01
398,6
39,86
(61)
Ibuprofen
Lægemidler
15687-27-1
239-784-6
0,22
0,022
X
(62)
Imidacloprid Isoxaben
Neonicotinoid-pesticider
138261-41-3/105827-78-9
428-040-8
0,0068
6,8 × 10-4
0,057
0,0057
(63)
Nicosulfuron
Herbicider
111991-09-4
601-148-4
0,0087
8,7 × 10-4
0,23
0,023
(64)
Permethrin
Pyrethroidpesticider
52645-53-1
258-067-9
2,7 × 10-4
2,7 × 10-5
0,0025
2,5 × 10-4
X
(65)
Per- og polyfluoralkylstoffer (PFAS) — sum af 24 (27)
Industristoffer
anvendes ikke
anvendes ikke
Sum af PFOA-ækvivalenter 0,0044 (28)
Sum af PFOA-ækvivalenter 0,0044 (28)
anvendes ikke
anvendes ikke
Sum af PFOA-ækvivalenter 0.077 (28)
X
X
X
(66)
Sølv
Metaller
7440-22-4
231-131-3
0,01
0,006 (10 % saltindhold)
0,17 (30 % saltindhold)
0,022
ikke afledt
(67)
Thiacloprid
Neonicotinoid-pesticider
111988-49-9
601-147-9
0,01
0,001
0,05
0,005
(68)
Thiamethoxam
Neonicotinoid-pesticider
153719-23-4
428-650-4
0,04
0,004
0,77
0,077
(69)
Triclosan
Biocider
3380-34-5
222-182-2
0,02
0,002
0,02
0,002
(70)
Aktive stoffer i pesticider, herunder deres relevante omdannelses-, nedbrydnings- og reaktionsprodukter, i alt (29)
Plantebeskyttelsesmidler og biocider
0,5 (30)
0,5 (30)
70a [Ændring 152]
Bisphenoler
Industrielle kemikalier
anvendes ikke
anvendes ikke
*
*
*
*
70b [Ændring 153]
PFAS – i alt
Industrielle kemikalier
anvendes ikke
anvendes ikke
*
*
*
*
70c [Ændring 154]
Farmakologisk virksomme stoffer – i alt
Lægemidler
anvendes ikke
anvendes ikke
0,25
0,025
*Kvalitetskravene fastsættes af Kommissionen ved en delegeret retsakt.
(1) CAS: Chemical Abstracts Service
(2) EU-nummer: Den Europæiske Fortegnelse over Markedsførte Kemiske Stoffer (Einecs) eller Den Europæiske Liste over Anmeldte Kemiske Stoffer (Elincs).
(3) Denne parameter er EQS udtrykt som årsgennemsnit (AA-EQS). Medmindre andet er angivet, gælder det for den samlede koncentration af alle stoffer og isomerer.
(4) Indvande omfatter vandløb og søer og dertil knyttede kunstige eller stærkt modificerede vandområder.
(5) Denne parameter er EQS udtrykt som højeste tilladte koncentration (MAC-EQS). Hvis der under MAC-EQS er anført "anvendes ikke", betragtes AA-EQS-værdierne som beskyttelse mod kortvarig høj forurening i kontinuerlige udledninger, da de er væsentligt lavere end de værdier, der er afledt af den akutte toksicitet.
(6) Hvis der er anført et miljøkvalitetskrav for biota, anvendes det i stedet for miljøkvalitetskravene for vand, uden at dette berører bestemmelsen i artikel 3, stk. 3, i dette direktiv, der tillader, at en alternativ biotataxon eller en anden matrix kontrolleres i stedet, så længe de anvendte miljøkvalitetskrav giver et tilsvarende beskyttelsesniveau. Kvalitetskrav for biota gælder for fisk, med mindre andet er anført. For stof nr. 15 (fluoranthen), 28 (PAH) og 51 (bisphenol-A) gælder EQS for biota for krebsdyr og bløddyr. Overvågning af fluoranthen, PAH og bisphenol-A i fisk er ikke hensigtsmæssig med henblik på vurdering af den kemiske tilstand. For stof nr. 37 (dioxiner og dioxinlignende forbindelser) vedrører miljøkvalitetskravene for biota fisk, krebsdyr og bløddyr, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 1259/2011*, bilag, del 5.3.
(7) For den gruppe prioriterede stoffer, som bromerede diphenylethere (nr. 5) omfatter, gælder EQS for summen af koncentrationer af congenerne nummer 28, 47, 99, 100, 153 og 154.
(8) Tetra-, penta-, hexa-, hepta-, octa- og decabromodiphenylether (CAS nr. 40088-47-9, 32534-81-9, 36483-60-0, 68928-80-3, 32536-52-0 og 1163-19-5).
(9) For cadmium og cadmiumforbindelser (nr. 6) afhænger EQS-værdierne af vandets hårdhedsgrad, som opdeles i fem klasser (klasse 1: <40 mg CaCO3/l, klasse 2: 40 til <50 mg CaCO3/l, klasse 3: 50 til <100 mg CaCO3/l, klasse 4: 100 til <200 mg CaCO3/l og klasse 5: ≥200 mg CaCO3/l).
(10) Der er ingen indikatorparameter for denne gruppe af stoffer. Indikatorparametrene skal defineres på grundlag af analysemetoden.
(11) DDT i alt omfatter summen af isomererne 1,1,1 trichloro 2,2 bis (p chlorophenyl) ethan (CAS 50 29 3, EU 200 024 3); 1,1,1 trichloro 2 (o chlorophenyl) 2 (p chlorophenyl) ethan (CAS 789 02 6, EU 212 332 5); 1,1-dichloro 2,2 bis (p chlorophenyl) ethylen (CAS 72 55 9, EU 200 784 6) og 1,1 dichloro 2,2 bis (p chlorophenyl) ethan (CAS 72 54 8, EU 200 783 0).
(12) Disse EQS gælder for biotilgængelige koncentrationer af stofferne.
(13) Miljøkvalitetskravene for biota henviser til methylkviksølv.
(14) Nonylphenol (CAS 25154-52-3, EU 246-672-0), herunder isomererne 4-nonylphenol (CAS 104-40-5, EU 203-199-4) og 4-nonylphenol (forgrenet) (CAS 84852-15-3, EU 284-325-5).
(15) Octylphenol (CAS 1806-26-4, EU 217-302-5) herunder isomeren 4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)-phenol (CAS 140-66-9, EU 205-426-2).
(17) For gruppen polyaromatiske kulbrinter (PAH) (nr. 28) henviser miljøkvalitetskravet for biota til summen af koncentrationerne af syv af de otte PAH'er, der er anført i fodnote 17, udtrykt som benzo(a)pyren ækvivalenter baseret på stoffernes kræftfremkaldende styrke i forhold til benzo(a)pyrens, dvs. RPF'erne i fodnote 16. Det er ikke nødvendigt at måle benzo (g, h,i) perylen i biota med henblik på at fastslå, om de overordnede miljøkvalitetskrav for biota er overholdt.
(18) Tributyltinforbindelser, herunder tributyltinkation (CAS 36643-28-4).
(19) Miljøkvalitetskrav for sedimenter.
(20) Der foreligger ikke tilstrækkelige oplysninger til, at der kan fastsættes en MAC-EQS for disse stoffer.
12 dioxinlignende polychlorerede biphenyler (PCB-DL): 3,3',4,4'-T4CB (PCB 77, CAS 32598-13-3), 3,3',4',5-T4CB (PCB 81, CAS 70362-50-4), 2,3,3',4,4'-P5CB (PCB 105, CAS 32598-14-4), 2,3,4,4',5-P5CB (PCB 114, CAS 74472-37-0), 2,3',4,4',5-P5CB (PCB 118, CAS 31508-00-6), 2,3',4,4',5'-P5CB (PCB 123, CAS 65510-44-3), 3,3',4,4',5-P5CB (PCB 126, CAS 57465-28-8), 2,3,3',4,4',5-H6CB (PCB 156, CAS 38380-08-4), 2,3,3',4,4',5'-H6CB (PCB 157, CAS 69782-90-7), 2,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 167, CAS 52663-72-6), 3,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 169, CAS 32774-16-6) og 2,3,3',4,4',5,5'-H7CB (PCB 189, CAS 39635-31-9).
(22) For gruppen dioxiner og dioxinlignende forbindelser (nr. 37) henviser miljøkvalitetskravet for biota til summen af koncentrationerne af stofferne i fodnote 20 udtrykt som toksiske ækvivalenter baseret på World Health Organisation 2005 Toxic Equivalence Factors.
(23) CAS 52315-07-8 henviser til en isomerblanding af cypermethrin, alpha-cypermethrin (CAS 67375-30-8, EU 257-842-9), beta-cypermethrin (CAS 65731-84-2, EU 265-898-0), theta-cypermethrin (CAS 71691-59-1) og zeta-cypermethrin (CAS 52315-07-8, EU 257-842-9).
(24) Dette henviser til 1,3,5,7,9,11-hexabromcyclododecan (CAS 25637-99-4, EU 247-148-4), 1,2,5,6,9,10- hexabromcyclododecan (CAS 3194-55-6, EU 221-695-9), α-hexabromcyclododecan (CAS 134237-50-6), β-hexabromcyclododecan (CAS 134237-51-7) og γ-hexabromcyclododecan (CAS 134237-52-8).
(25) For ferskvand, der anvendes til indvinding og præparering af drikkevand.
(26) For ferskvand, der ikke anvendes til indvinding og præparering af drikkevand.
(27) Dette henviser til følgende forbindelser, der er opført med deres CAS-nummer, EU-nummer og Relative Potency Factor (RPF):
perfluoroctansyre (PFOA) (CAS 335-67-1, EU 206-397-9) (RPF 1), perfluoroctansulfonsyre (PFOS) (CAS 1763-23-1, EU 217-179-8) (RPF 2), perfluorhexansulfonsyre (PFHxS) (CAS 355-46-4, EU 206-587-1) (RPF 0,6), perfluornonansyre (PFNA) (CAS 375-95-1, EU 206-801-3) (RPF 10), perfluorbutansulfonsyre (PFBS) (CAS 375-73-5, EU 206-793-1) (RPF 0,001), perfluorohexansyre (PFHxA) (CAS 307-24-4, EU 206-196-6) (RPF 0,01), perfluorbutansyre (PFBA) (CAS 375-22-4, EU 206-786-3) (RPF 0,05), perfluorpentansyre (PFPeA) (CAS 2706-90-3, EU 220-300-7) (RPF 0,03), perfluorpentansulfonsyre (PFPeS) (CAS 2706-91-4, EU 220-301-2) (RPF 0,3005), perfluordecansyre (PFDA) (CAS 335-76-2, EU 206-400-3) (RPF 7), perfluordodecansyre (PFDoDA eller PFDoA) (CAS 307-55-1, EU 206-203-2) (RPF 3), perfluorundecansyre (PFUnDA eller PFUnA) (CAS 2058-94-8, EU 218-165-4) (RPF 4), perfluorheptansyre (PFHpA) (CAS 375-85-9, EU 206-798-9) (RPF 0,505), perfluortridecansyre (PFTrDA) (CAS 72629-94-8, EU 276-745-2) (RPF 1,65), perfluorheptansulfonsyre (PFHpS) (CAS 375-92-8, EU 206-800-8) (RPF 1,3), perfluordecansulfonsyre (PFDS) (CAS 335-77-3, EU 206-401-9) (RPF 2), perfluorotetradecansyre (PFTeDA) (CAS 376-06-7, EU 206-803-4) (RPF 0,3), perfluorohexadecansyre (PFHxDA) (CAS 67905-19-5, EU 267-638-1) (RPF 0,02), perfluorooctadecansyre (PFODA) (CAS 16517-11-6, EU 240-582-5) (RPF 0,02), ammonium perfluoro (2-methyl-3-oxahexanoate) (HFPO-DA eller Gen X) (CAS 62037-80-3) (RPF 0,06), propionsyre/ammonium 2,2,3-trifluoro-3-(1,1,2,2,3,3-hexafluoro-3-(trifluoromethoxy)propoxy)propanoat (ADONA) (CAS 958445-44-8) (RPF 0,03), 2- (perfluorohexyl)ethylalkohol (6:2 FTOH) (CAS 647-42-7, EU 211-477-1) (RPF 0,02), 2-(perfluorooctyl)ethanol (8:2 FTOH) (CAS 678-39-7, EU 211-648-0) (RPF 0,04) og eddikesyre/2,2-difluoro-2-((2,2,4,5-tetrafluoro-5-(trifluoromethoxy)-1,3-dioxolan-4-yl)oxy)- (C6O4) (CAS 1190931-41-9) (RPF 0,06).
(28) For gruppen PFAS (nr. 65) henviser miljøkvalitetskravet til summen af koncentrationerne af de 24 PFAS, der er opført i fodnote 27, udtrykt som PFOA-ækvivalenter baseret på stoffernes styrke i forhold til PFOA, dvs. RPF'erne i fodnote 27.
(29) Ved "pesticider" forstås: plantebeskyttelsesmidler som omhandlet i artikel 2 i forordning (EF) nr. 1107/2009 og biocidholdige produkter som defineret i artikel 3 i forordning (EU) nr. 528/2012.
(30) "I alt": summen af alle individuelle pesticider, som påvises og kvantificeres under overvågningsproceduren, herunder relevante omdannelses-, nedbrydnings- og reaktionsprodukter."
(3) I del B foretages følgende ændringer:
a) Punkt 1, første afsnit, affattes således:
"For et givet overfladevandområde betyder anvendelse af AA-EQS, at det aritmetiske gennemsnit af koncentrationer, der er målt på forskellige tidspunkter af året, ved hvert repræsentativt målepunkt inden for vandområdet ikke overstiger kravværdien."
b) Punkt 2, første afsnit, affattes således:
"For et givet overfladevandområde betyder anvendelse af MAC-EQS, at den koncentration, der er målt ved hvert repræsentativt målepunkt inden for vandområdet, ikke er højere end kravværdien."
Bilag VI
"BILAG II
MILJØKVALITETSKRAV FOR VANDOMRÅDESPECIFIKKE FORURENENDE STOFFER
Del A: LISTE OVER KATEGORIER AF VANDOMRÅDESPECIFIKKE FORURENENDE STOFFER
1. Organiske halogenforbindelser og stoffer, der kan danne sådanne forbindelser i vandmiljøet.
2. Organiske fosforforbindelser.
3. Organiske tinforbindelser.
4. Stoffer og præparater eller nedbrydningsprodukter heraf, som har vist sig at have kræftfremkaldende eller mutagene egenskaber eller egenskaber, som kan påvirke steroidogene, thyroide, reproduktions- eller andre endokrine funktioner i eller via vandmiljøet.
5. Persistente carbonhydrider og persistente og bioakkumulerbare giftige organiske stoffer.
6. Cyanider.
7. Metaller og metalforbindelser.
8. Arsen og arsenforbindelser.
9. Biocider og plantebeskyttelsesmidler.
10. Opslæmmede stoffer, herunder mikro-/nanoplast., og materialer, der er kendt for at føre til mikro-/nanoplast [Ændring 155]
11. Stoffer, der bidrager til eutrofiering (især nitrater og fosfater
12. Stoffer, som har negativ indflydelse på iltbalancen og kan måles ved parametre som BOD, COD osv.
13. Mikroorganismer, gener eller genetisk materiale, der afspejler tilstedeværelsen af mikroorganismer, der er resistente over for antimikrobielle stoffer, navnlig mikroorganismer, der er patogene for mennesker eller husdyr.
DEL B: PROCEDUREN FOR BEREGNING AF MILJØKVALITETSKRAV FOR VANDOMRÅDESPECIFIKKE FORURENENDE STOFFER
De metoder, der anvendes til fastsættelse af miljøkvalitetskrav for vandområdespecifikke forurenende stoffer, skal omfatte følgende trin:
a) identifikation af de receptorer og delmiljøer eller matricer, der er i fare som følge af det problematiske stof
b) indsamling og kvalitetsvurdering af data om det problematiske stofs egenskaber, herunder dets (øko-)toksicitet, navnlig fra rapporter om laboratorieundersøgelser, mesokosmos- og feltundersøgelser, som omfatter både kroniske og akutte virkninger i både ferskvands- og saltvandsmiljøer
c) ekstrapolering af (øko-)toksicitetsdata til nuleffektniveau eller lignende koncentrationer ved hjælp af deterministiske eller sandsynlighedsbaserede metoder og udvælgelse og anvendelse af passende vurderingsfaktorer for at imødegå usikkerheder og udlede miljøkvalitetskrav
d) sammenligning af miljøkvalitetskrav for forskellige receptorer og delmiljøer og udvælgelse af kritiske miljøkvalitetskrav, dvs. miljøkvalitetskrav, der beskytter den mest følsomme receptor i det mest relevante delmiljø eller den mest relevante matrix.
da) Ved fastsættelsen af kvalitetskrav for metaller bør der tages hensyn til biotilgængelighedsmodeller for at tage højde for forskellige vandkvalitetsparametre, der påvirker metallers biotilgængelighed. [Ændring 156]
DEL C: REGISTER OVER HARMONISEREDE MILJØKVALITETSKRAV FOR VANDOMRÅDESPECIFIKKE FORURENENDE STOFFER
Nr.
Stoffets navn
Kategori af stoffer
CAS-nummer (1)
EU-nummer (2)
AA-EQS (3)
Indvand (4)
[µg/l]
AA-EQS (3)
Andet overfladevand
[µg/l]
MAC-EQS (5)
Indvand (4)
[µg/l]
MAC-EQS (5)
Andet overfladevand
[µg/l]
EQS
Biota (6)
[µg/kg våd vægt] eller EQS Sediment, hvis dette er angivet [µg /kg tør vægt]
1
Alachlor (7)
Pesticider
15972-60-8
240-110-8
0,3
0,3
0,7
0,7
2
Carbontetraklorid (7)
Industri-stoffer
56-23-5
200-262-8
12
12
An-ven-des ikke
An-ven-des ikke
3
Chlorfen-vinphos (7)
Pesticider
470-90-6
207-432-0
0,1
0,1
0,3
0,3
4
Simazin (7)
Pesticider
122-34-9
204-535-2
1
1
4
4
(1) CAS: Chemical Abstracts Service.
(2) EU-nummer: Den Europæiske Fortegnelse over Markedsførte Kemiske Stoffer (Einecs) eller Den Europæiske Liste over Anmeldte Kemiske Stoffer (Elincs).
(3) Denne parameter er EQS udtrykt som årsgennemsnit (AA-EQS). Medmindre andet er angivet, gælder det for den samlede koncentration af alle stoffer og isomerer.
(4) Indvande omfatter vandløb og søer og dertil knyttede kunstige eller stærkt modificerede vandområder.
(5) Denne parameter er EQS udtrykt som højeste tilladte koncentration (MAC-EQS). Hvis der under MAC-EQS er anført "anvendes ikke", betragtes AA-EQS-værdierne som beskyttelse mod kortvarig høj forurening i kontinuerlige udledninger, da de er væsentligt lavere end de værdier, der er afledt af den akutte toksicitet.
(6) Hvis der er anført et miljøkvalitetskrav for biota, anvendes det i stedet for miljøkvalitetskravene for vand, uden at dette berører bestemmelsen i artikel 3, stk. 3, i dette direktiv, der tillader, at en alternativ biotataxon eller en anden matrix kontrolleres i stedet, så længe de anvendte miljøkvalitetskrav giver et tilsvarende beskyttelsesniveau. Kvalitetskrav for biota gælder for fisk, med mindre andet er anført.
(7) Stof, der tidligere er opført som et prioriteret stof i bilag X til direktiv 2000/60/EF eller bilag I til direktiv 2008/105/EF."
Denne holdning svarer til de ændringer, der blev vedtaget den 12. september 2023 (EUT C, C/2024/1777, 22.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1777/oj).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Den europæiske grønne pagt (COM/2019/640 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En kemikaliestrategi med bæredygtighed for øje — På vej mod et giftfrit miljø (COM(2020) 667 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, Vejen til en sund planet for alle — EU-handlingsplan: "Mod nulforurening for vand, luft og jord" (COM(2021) 400 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En EU-strategi for plast i en cirkulær økonomi (COM(2018) 28 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En lægemiddelstrategi for Europa (COM(2020) 761 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske, Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — EU's biodiversitetsstrategi for 2030 — Naturen skal bringes tilbage i vores liv (COM(2020) 380 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske, Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem (COM(2020) 381 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — EU's jordbundsstrategi for 2030 — Udnyttelse af fordelene ved en sund jordbund for mennesker, fødevarer, natur og klima (COM(2021) 699 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Europas digitale fremtid i støbeskeen (COM(2020) 67 final).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En europæisk strategi for data (COM(2020) 66 final).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF af 16. december 2008 om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken, om ændring og senere ophævelse af Rådets direktiv 82/176/EØF, 83/513/EØF, 84/156/EØF, 84/491/EØF og 86/280/EØF og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 84).
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2455/2001/EF af 20. november 2001 om vedtagelse af en liste over prioriterede stoffer inden for vandpolitik og om ændring af direktiv 2000/60/EF (EFT L 331 af 15.12.2001, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF af 12. december 2006 om beskyttelse af grundvandet mod forurening og forringelse (EUT L 372 af 27.12.2006, s. 19).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/82/EF (EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).
Transkriptomisk signalering i zebrafiskembryoner eksponeret for miljøkoncentrationer af glyphosat, 2022. Effekter af lavkoncentreret glyphosat og aminomethylphosphonsyre på embryoudviklingen hos zebrafisk, 2021. Global transkriptomisk profilering demonstrerer induktion af oxidativ stress og kompenserende cellulære stressreaktioner i brun ørred udsat for glyphosat og Roundup, 2018.
Kommissionens beslutning 2004/248/EF af 10. marts 2004 om afvisning af at optage atrazin i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof (EUT L 78 af 16.3.2004, s. 53).
SCHEER. Contribution to ENV consultation: Comments on the Commission's proposal for amending the WFD/GWD/EQSD, marts 2023. SCHEER. Groundwater quality standards for proposed additional pollutants in the annexes to the Groundwater Directive (2006/118/EC), juli 2022.
EMA. Assessing the toxicological risk to human health and groundwater communities from veterinary pharmaceuticals in groundwater - Scientific guideline, april 2018.
EMA, Assessing the toxicological risk to human health and groundwater communities from veterinary pharmaceuticals in groundwater - Scientific guideline, april 2018.
"Global burden of bacterial antimicrobial resistance in 2019: a systematic analysis", The Lancet, 19. januar 2022 https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0140673621027240?via%3Dihub.
Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene —– Fitness Check of the Water Framework Directive, Groundwater Directive, Environmental Quality Standards Directive and Floods Directive (SWD(2019) 439 final0439).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006 af 18. januar 2006 om oprettelse af et europæisk register over udledning og overførsel af forurenende stoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/689/EØF og 96/61/EF (EUT L 33 af 4.2.2006, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
+EUT: Indsæt venligst i teksten nummeret på den forordning, der er indeholdt i dokument COM(2022)0157, og indsæt nummer, navn, dato, titel og EUT-henvisning for nævnte forordning i fodnoten.
Sag C-826/18, Domstolens dom (Første Afdeling) af 28. maj 2020, IL m.fl. mod delstaten Nordrhein-Westfalen. Sag C-664/15, Domstolens dom (Første Afdeling) af 20. december 2017, Protect Natur- Arten- und Landschaftsschutz Umweltorganisation mod Bezirkshauptmannschaft Gmünd.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EU) 2021/1173 for så vidt angår et EuroHPC-initiativ for startupvirksomheder med henblik på at fremme den europæiske førerposition inden for pålidelig kunstig intelligens (COM(2024)0029 – C9-0013/2024 – 2024/0016(CNS))
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2024)0029),
– der henviser til artikel 187 og artikel 188, afsnit 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C9‑0013/2024),
– der henviser til forretningsordenens artikel 82,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A9-0161/2024),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. artikel 293, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) 2021/1173 for så vidt angår et EuroHPC-initiativ for startupvirksomheder med henblik på at fremme den europæiske førerposition inden for pålidelig kunstig intelligens
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 187 og artikel 188, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(3),
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/...(4) om harmoniserede regler for kunstig intelligens ("forordningen om kunstig intelligens") har til formål at forbedre det indre markeds funktion ved at fastlægge ensartede retlige rammer, navnlig for udvikling, markedsføring og anvendelse af kunstig intelligens i overensstemmelse med Unionens værdier.
(2) Området kunstig intelligens (AI) har siden 2021, hvor Rådets forordning (EU) 2021/1173(5) blev vedtaget, oplevet en enorm teknisk udvikling og er globalt blevet et særdeles strategisk og omstridt område. Unionen står i spidsen for støtten til etisk og ansvarlig innovation inden for pålidelig kunstig intelligens, samtidig med at der indføres beskyttende regler og udvikles en effektiv forvaltning.
(3) Som en del af en omfattende indsats for at støtte ansvarlig innovation inden for kunstig intelligens offentliggjorde Kommissionen den 13. september 2023 et nyt strategisk initiativ med henblik på at stille Unionens højtydende databehandlingskapacitet til rådighed for innovative europæiske startupvirksomheder, der beskæftiger sig med pålidelig kunstig intelligens, til at træne deres modeller. Det supplerer arbejdet med at indføre beskyttende regler i forbindelse med kunstig intelligens ved forordning (EU) 2024/..., indføre forvaltningsstrukturer og støtte innovation gennem den koordinerede plan for kunstig intelligens.
(3a) For at udnytte EU's supercomputinginfrastruktur og fremme et innovativt europæisk AI-økosystem, herunder gennem oprettelsen af AI-fabrikker i hele Unionen, fastsatte Kommissionen i sin meddelelse af 24. januar 2024 om fremme af startupvirksomheder og innovation inden for pålidelig kunstig intelligens en strategisk investeringsramme, der skal gøre det muligt for startupvirksomheder og industrien at udnytte deres potentiale til at blive førende på verdensplan inden for pålidelige avancerede AI-modeller, -systemer og -anvendelsesmuligheder.
(4) Eftersom Unionens kraftigste supercomputingkapacitet i verdensklasse findes i fællesforetagendet for europæisk højtydende databehandlings ("fællesforetagendet") faciliteter, er det disse faciliteter, der bør stilles til rådighed for at Kommissionens initiativ kan blive til virkelighed. Følgelig er der behov for at tilføje endnu et mål til fællesforetagendets eksisterende seks mål, som skal omfatte det bidrag, som dets supercomputere yder til Unionens nye AI-initiativ, således at der sikres retfærdighed, gennemsigtighed, pålidelighed og en positiv samfundsmæssig indvirkning, og så Unionens behov og mål imødekommes.
(5) Det nye mål skal give fællesforetagendet mulighed for at udføre aktiviteter inden for opgradering eller anskaffelse og drift af supercomputere til kunstig intelligens eller partitioner af supercomputere for at muliggøre hurtig maskinlæring og træning af pålidelige og etiske store AI-grundmodeller og derved styrke EU's konkurrenceevne og industrigrundlag inden for AI. Fællesforetagendet bør også have mulighed for at stille en ny adgangstype til sine databehandlingsressourcer til rådighed, navnlig for AI-startupvirksomheder og det bredere videnskabelige samfund, som beskæftiger sig med kunstig intelligens, og for at udvikle særlige AI-applikationer, -modeller og -systemer, der er optimeret til at køre på dets supercomputere, samtidig med at der sikres åben adgang, retfærdighed og gennemsigtighed. Disse ændringer ville sætte fællesforetagendet i stand til at tilbyde datakraft og databehandlingstjenester, som er skræddersyede, til fremme af træning og udvikling af kunstig intelligens og dets udbredelse i Unionen, hvilket ikke er en mulighed i den gældende forordning.
(5a) Fællesforetagendet bør oprette et centralt kontaktpunkt på grundlag af princippet om åben adgang, således at forskellige typer brugere kan drage fuld nytte af potentialet ved AI i forbindelse med supercomputere. De muligheder, som AI-fabrikker giver, bør formidles bredt til startupvirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV'er), innovationsøkosystemet og forskere, der er involveret i EU-programmer, med fokus på de mange fordele, der kan opnås ved at inddrage AI i anvendelsen af supercomputere. Desuden bør samarbejde mellem AI-fabrikker på EU-plan føre til, at datakraft gøres tilgængelig som en tjeneste i hele EU, hvilket er afgørende for leveringen af støttetjenester, og derved lette adgangen til denne kritiske infrastruktur yderligere. Dette bør desuden bidrage til udviklingen af efterspørgselsorienterede EuroHPC-supercomputere, så det sikres, at infrastrukturen dækker de skiftende behov blandt brugere og sektorer i hele EU.
(5b) I Europa-Parlamentets beslutning af 14. december 2023 om øget innovation og industriel og teknologisk konkurrenceevne gennem et gunstigt miljø for startupvirksomheder og vækstvirksomheder(6) understreger Parlamentet, at vækstvirksomheder spiller en afgørende rolle for at fremme innovation, jobskabelse og økonomisk vækst i Unionen, og opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at indføre en passende definition af vækstvirksomheder på grundlag af skalerbarhed, under hensyntagen til hvordan startupvirksomheder og SMV'er adskiller sig fra hinanden. Fællesforetagendets bestyrelse bør fastlægge betingelserne for adgang til sådanne supercomputere til AI og relevante støttetjenester for forskellige kategorier af brugere, f.eks. startupvirksomheder, vækstvirksomheder, SMV'er, videregående uddannelsesinstitutioner og forskningscentre, med det formål at løse omkostningsmæssige begrænsninger og mangel på ekspertise i ressourcerne.
(5c) Eftersom brug af supercomputere til AI kræver et højere dataforbrug, er det vigtigt, at de enten er placeret i nærheden af eller er forbundet til et eksisterende eller planlagt datacenter via højhastighedsnet. Desuden bør sådanne datacentre være i fuld overensstemmelse med de krav, der er fastsat i artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/1791(7), og bør i fremtiden sammenkobles med de fælles europæiske dataområder for at lette træning af modeller inden for centrale sektorområder. Værtsenheder bør effektivt kunne anvende finansiel støtte fra de fælles europæiske dataområder til at styrke deres infrastruktur, f.eks. til at erhverve eller opgradere datacentre. Synergier mellem de forskellige initiativer bør fremmes.
(5d) Da brug af supercomputere til AI kræver en betydeligt øget datakraft, som igen fører til et øget energiforbrug, bør værtsenheder have planer for deres energieffektivitet og miljømæssige bæredygtighed. Disse planer bør sikre, at supercomputeren har en sikker og stabil nettilslutning og elforsyning, om muligt på grundlag af ren og billig energi, herunder gennem brug af elkøbsaftaler, som også kan baseres på vedvarende energi, og brug af lokalt produceret elektricitet. Desuden bør AI-modeller være i overensstemmelse med de krav til energiforbrug, der er fastsat i forordning (EU) 2024/… [forordningen om kunstig intelligens]. De rapporteringsforpligtelser for AI-modeller til almen brug, som er fastsat i denne forordning, skal opfyldes.
(5e) AI-fabrikkerne vil sikre omfattende støttetjenester vedrørende supercomputere til AI-startupvirksomheder, små innovative virksomheder og det bredere forsknings- og innovationsøkosystem. Disse tjenester er afgørende for at lette adgangen til supercomputere og omfatter særlige programmeringsfaciliteter og algoritmisk støtte til udvikling, test, evaluering og validering af AI-træningsmodeller og -systemer. Desuden medvirker de til, at der skabes nye brugstilfælde og anvendelsesmuligheder på tværs af Unionens strategiske områder, herunder inden for robotteknologi og fremstillingsvirksomhed, nye materialer og batterier, luft- og rumfart, mobilitet, opkoblet og automatiseret kørsel, sundhed og pleje, bioteknologi, energi, klimaændringer og tilpasninger til klimaændringer, kompleks systemdynamik, virtuelle verdener og digitale tvillinger, cybersikkerhed, landbrugsmetoder, forskning og innovation samt den offentlige sektor.
(6) For at tilpasse anvendelsesdatoen for denne forordning til anvendelsesdatoen for bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/… om harmoniserede regler for kunstig intelligens, bør den finde anvendelse uden unødigt ophold.
(7) Forordning (EU) 2021/1173 bør derfor ændres –
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) 2021/1173 foretages følgende ændringer:
(1) Artikel 2 ændres således:
a) Følgende indsættes som nr. 3a) og 3b):"
"3b) "supercomputer til kunstig intelligens": en supercomputer, som primært er konstrueret til træning af kunstig intelligens-modeller til civil almen brug i stor skala og af nye anvendelsesmuligheder for kunstig intelligens og til udvikling af teknologier og systemer
3c)
"kunstig intelligens-fabrik": et centraliseret eller distribueret åbentøkosystem, der stiller en supercomputingtjenesteinfrastruktur til kunstig intelligens til rådighed, der består af en supercomputer til kunstig intelligens eller en partition på en supercomputer til kunstig intelligens eller en EuroHPC-supercomputer, der er opgraderet til kunstig intelligens, et tilknyttet datacenter, en særlig adgang og supercomputingtjenester rettet mod kunstig intelligens, og som åbent og aktivt udvikler, tiltrækker,fastholder og samler talenter med henblik på at stille de nødvendige kompetencer og færdigheder og den nødvendige viden til rådighed, som bistår og vejleder brugere i anvendelsen af supercomputere til kunstig intelligens, og som leverer de tjenester, der kræves for at vedligeholde supercomputerne"
"
b) Nr. 9) affattes således:"
‘(9) "EuroHPC-supercomputer": ethvert databehandlingssystem, der ejes alene af fællesforetagendet eller i fællesskab med andre deltagende stater eller et konsortium af private partnere, og som kan være en klassisk supercomputer (højtydende supercomputer, industrial-grade supercomputer, supercomputer til kunstig intelligens eller mellemklassesupercomputer), en klassisk hybrid kvantecomputer, en kvantecomputer eller en kvantesimulator"
"
(2) I artikel 3, stk. 2, tilføjes følgende som litra h):"
"h) at udvikle og drive kunstig intelligens-fabrikker til støtte for den videre udvikling af et særdeles konkurrencedygtigt, bæredygtigt, pålideligt og etisk og innovativt økosystem for kunstig intelligens i Unionen"
"
(3) I artikel 4, stk. 1, tilføjes følgende som litra h):"
"h) søjlen vedrørende kunstig intelligens-fabrikker med henblik på pålidelig og etisk kunstig intelligens, der omfatter aktiviteter til at stille en supercomputingtjenesteinfrastruktur til kunstig intelligens til rådighed, der har til formål at udvikle innovationskapaciteten og -færdighederne i økosystemet for kunstig intelligens; disse aktiviteter omfatter bl.a.:
i)
anskaffelse og drift af supercomputer til kunstig intelligens, som er placeret sammen med ▌datacentre eller forbundet til datacentre via net med meget høj hastighed
ii)
opgradering af eksisterende EuroHPC-supercomputere med kapacitet til kunstig intelligens
iii)
adgang til supercomputere til kunstig intelligens eller EuroHPC-supercomputere, som er opgraderet med kapacitet til kunstig intelligens, herunder til at udbrede brugen heraf til et stort antal offentlige og private brugere, bl.a. startupvirksomheder, vækstvirksomheder, SMV'er, videregående uddannelsesinstitutioner og det bredere videnskabelige samfund
iiia)
bred formidling af de muligheder, der følger med kunstig intelligens-fabrikker, til startupvirksomheder, vækstvirksomheder og forsknings- og innovationsfællesskaber
iv)
drift af centraliserede og distribuerede supercomputingcentre til kunstig intelligens til støtte for økosystemet for kunstig intelligens til startupvirksomheder og forskning og innovation, som bistår og vejleder brugere, fremmer tværfaglig forskning og yder algoritmisk støtte, støtte til yderligere udvikling, træning, test, evaluering og validering af AI-træningsmodeller og -systemer og støtte til udviklingen af nye anvendelsesmuligheder for kunstig intelligens i stor skala inden for strategiske områder▌
v)
drift af supercomputervenlige programmeringsfaciliteter, bl.a. med henblik på parallelisering af AI-anvendelsesmulighederne for optimeret brug af supercomputingkapacitet, samt drift af andre supercomputingtjenester, som understøtter kunstig intelligens
▌
vii)
gennem en gennemsigtig, ligeværdig og åben proces tiltrække, samle, uddanne og fastholde talenter, herunder studerende, udviklere, forskere, videnskabsfolk og brugergruppen, til at udvikle deres kompetencer, færdigheder og viden inden for brug af EuroHPC-supercomputere til kunstig intelligens og yde skræddersyet coaching
viii)
interagere med andre kunstig intelligens-fabrikker, gøre deres tjenester tilgængelige på tværs af Europa, idet der til enhver tid tages hensyn til den geografiske balance og kønsbalancen, og samarbejde med EuroHPC-kompetencecentrene og -ekspertisecentrene og med Unionens relevante AI-initiativer, som f.eks. knudepunkter for AI-startupvirksomheder, AI- og dataøkosystemer, test- og forsøgsfaciliteter for kunstig intelligens, den centrale europæiske AI-platform, de digitale innovationsknudepunkter for kunstig intelligens, Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologis AI-relaterede videns- og innovationsfællesskaber, AI-relaterede fællesforetagender og partnerskaber inden for rammen af Horisont Europa, relevante europæiske forskningsinfrastrukturer og andre relaterede initiativer
viiia)
vedligeholde og optimere supercomputere med kapacitet til kunstig intelligens for at sikre, at de fungerer pålideligt og effektivt ved udførelsen af avancerede databehandlingsopgaver."
"
(4) ▌Artikel 9, stk. 5, ændres således:
a) Følgende tilføjes som litra g):"
"g) følgende yderligere udvælgelseskriterier gælder for værtsenheder til supercomputere til kunstig intelligens:
i)
nærhed eller forbindelse via højhastighedsnet til et planlagt eller etableret datacenter i overensstemmelse med artikel 12 i direktiv (EU) 2023/1791
ia)
værtsenhedens vision og planer med hensyn til energieffektiviteten og den miljømæssige bæredygtighed af supercomputeren til kunstig intelligens på grundlag af en livscyklustilgang, passende adgang til ren og billig energi, herunder gennem elkøbsaftaler, som kan baseres på vedvarende energi, og brug af lokalt produceret elektricitet
ii)
værtsenhedens evne og kapacitet til samt planer for at afhjælpe udfordringerne i økosystemet for kunstig intelligens til startupvirksomheder og forskning og innovation samt i AI-brugergruppen og til at styrke dette økosystem ved at fremme synergier og innovation, herunder investeringer i fremtidig teknologi, og bidrage til og yde en understøttende centraliseret eller distribueret supercomputingtjeneste til kunstig intelligens
iii)
kvalitet og relevans af den erfaring og knowhow, der er til rådighed hos det planlagte team, som skal have ansvaret for miljøet for den understøttende centraliserede eller distribuerede supercomputingtjeneste til kunstig intelligens
iv)
planer for interaktion og samarbejde med andre kunstig intelligens-fabrikker, med EuroHPC-kompetencecentre og EuroHPC-ekspertisecentre og med relevante AI-aktiviteter, som f.eks. knudepunkter for AI-startupvirksomheder, økosystemer for kunstig intelligens og data, test- og forsøgsfaciliteter for kunstig intelligens, den centrale europæiske AI-platform, de digitale innovationsknudepunkter for kunstig intelligens og andre relaterede initiativer
v)
værtsenhedens eksisterende kapacitet til og fremtidige planer om at bidrage til udviklingen, tiltrækningen, uddannelsen og fastholdelsen af talentmassen og til tilvejebringelsen af færdigheder, kapacitet og kompetencer til at bruge supercomputere, herunder i form af støtte til startupvirksomheder gennem iværksætter- eller udviklingsprogrammer
ga)
en eksisterende værtsenhed, som er valgt af bestyrelsen gennem en retfærdig og gennemsigtig proces og efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser, kan oprette en kunstig intelligens-fabrik, hvis den lever op til de kriterier, der er fastsat i artikel 9, stk. 5, litra g)."
"
(5) I artikel 9 tilføjes følgende som stk. 6a:"
"6a) For de supercomputere til kunstig intelligens, der er omhandlet i artikel 12a, samt EuroHPC-supercomputere som omhandlet i artikel 11, 12, 12a, 14 og 15 skal værtsenhederne oprette et centralt kontaktpunkt for startupvirksomheder, vækstvirksomheder, SMV'er og andre brugere med henblik på at lette adgangen til dens støttetjenester og støtte udviklingen af deres færdigheder og kompetencer."
"l) de særlige betingelser, der gælder, når værtsenheden driver en EuroHPC-supercomputer til industriel brug, ▌en supercomputer til kunstig intelligens eller en eksisterende EuroHPC-supercomputer, som er opgraderet med kapacitet til kunstig intelligens."
"
(7) Følgende indsættes som artikel 12a:"
"Artikel 12a
Anskaffelse og ejerskab af supercomputere til kunstig intelligens
1. Fællesforetagendet anskaffer supercomputere til kunstig intelligens og ejer dem.
2. Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, dækker op til 50 % af anskaffelsesomkostningerne plus op til 50 % af driftsomkostningerne ved supercomputere til kunstig intelligens.
De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet af supercomputere til kunstig intelligens dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de deltagende stater i værtskonsortiet, eventuelt suppleret med de bidrag, der er omhandlet i artikel 6.
3. Valget af leverandør af supercomputere til kunstig intelligens baseres på udbudsbetingelser, der er efterspørgselsstyrede, og som tager hensyn til brugerkravene og de generelle systemspecifikationer, som den udvalgte værtsenhed har angivet i sin ansøgning til indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Ved valget skal forsyningskædesikkerheden ligeledes tages i betragtning.
4. Fællesforetagendet kan fungere som førstebruger og anskaffe supercomputere til kunstig intelligens, der integrerer teknologier, der primært er udviklet i Unionen.
5. Bestyrelsen kan, hvis det er behørigt begrundet af sikkerhedsmæssige årsager, beslutte i arbejdsprogrammet at stille betingelser for leverandørers deltagelse i anskaffelsen af supercomputere til kunstig intelligens i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU) 2021/694 eller begrænse leverandørers deltagelse af sikkerhedsgrunde eller i aktioner, som direkte vedrører Unionens strategiske autonomi, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 18, stk. 4.
6. Supercomputere til kunstig intelligens skal placeres i en værtsenhed for en EuroHPC-supercomputer, der er placeret i Unionen.
7. Uden at det berører afviklingen af fællesforetagendet, jf. vedtægternes artikel 23, stk. 4, og tidligst fem år efter fællesforetagendets vellykkede modtagetest af den supercomputer til kunstig intelligens, der er installeret i en værtsenhed, kan ejerskabet af supercomputeren til kunstig intelligens overføres til denne værtsenhed, sælges til en anden enhed eller lukkes ned efter bestyrelsens afgørelse og i overensstemmelse med værtsaftalen. Såfremt overførsel af ejerskab finder sted, inden en supercomputer til kunstig intelligens er fuldt afskrevet, godtgør værtsenheden fællesforetagendet restværdien af den supercomputer, der er overført. Såfremt der ikke sker en overførsel af ejerskab til værtsenheden, men træffes en beslutning om nedlukning, deles de relevante omkostninger ligeligt mellem fællesforetagendet og værtsenheden. Fællesforetagendet hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af supercomputeren til kunstig intelligens eller efter salg eller nedlukning af denne."
"
(8) I artikel 15 foretages følgende ændringer:
a) stk. 1 affattes således:"
‘1. Fællesforetagendet kan iværksætte en indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på at opgradere de EuroHPC-supercomputere, det ejer eller er medejer af, med henblik på at øge supercomputerens præstationsniveau til tæt på exaskala, at øge supercomputerens AI-kapacitet eller for at øge supercomputerens operationelle ydeevne på anden vis, bl.a. ved hjælp af kvanteacceleratorer."; stk. 2 udgår.
"
b) stk. 5 affattes således:"
‘5. Procentdelen af Unionens finansielle bidrag til anskaffelsesomkostningerne ved opgraderingen er den samme som procentdelen af Unionens finansielle bidrag til den oprindelige EuroHPC-supercomputer, som afskrives over den oprindelige supercomputers forventede resterende levetid. Procentdelen af Unionens finansielle bidrag til de yderligere driftsomkostninger ved opgraderingen er den samme som procentdelen af Unionens finansielle bidrag til den oprindelige EuroHPC-supercomputer."
"
(9) I artikel 16 foretages følgende ændringer:
a) følgende indsættes som stk. 1b:"
"1b. Supercomputere til kunstig intelligens og EuroHPC-supercomputere opgraderet med AI-kapacitet skal primært bruges til udvikling, test, evaluering og validering af træningen af AI-modeller til almen brug i stor skala og af nye anvendelsesmuligheder for kunstig intelligens, samt til yderligere udvikling af løsninger inden for kunstig intelligens i Unionen, som kræver højtydende databehandling og udførelse af AI-algoritmer i stor skala til løsning af videnskabelige problemer."
"
b) følgende indsættes som stk. 2b:"
"2b. Bestyrelsen fastlægger ▌betingelser for adgang til supercomputere til kunstig intelligens og EuroHPC-supercomputere opgraderet med AI-kapacitet i overensstemmelse med artikel 17 under hensyntagen til de specifikke behov i økosystemet for kunstig intelligens til startupvirksomheder og forskning. Bestyrelsen kan fastlægge specifikke adgangsbetingelser for forskellige typer af brugere eller anvendelsesmuligheder, herunder særlig adgang for startupvirksomheder, vækstvirksomheder og SMV'er. Sikkerheden og kvaliteten af tjenesterne er den samme for alle brugere i hver brugerkategori. Kun forslag til udvikling af pålidelige og etiske kunstig intelligens-modeller, -systemer og -anvendelsesmuligheder, der er i overensstemmelse med Unionens regler og værdier, navnlig dem, der er nedfældet i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union og i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, er berettiget til at få adgang. Adgangskriterierne, metoderne og vejledningen om adgangsprioritering vil blive fastlagt i overensstemmelse med ethics by design-tilgangen i forbindelse med kunstig intelligens og med støtte fra den etiske evalueringsmekanisme under Horisont Europa."
"
(10) Artikel 17, stk. 1, affattes således:"
‘1. Andelen af Unionens adgangstid til hver højtydende EuroHPC-supercomputer, EuroHPC-kvantecomputer og EuroHPC-supercomputer til kunstig intelligens skal være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, til de samlede omkostninger ved ejerskab af EuroHPC-supercomputeren og må således ikke overstige 50 % af den samlede adgangstid til EuroHPC-supercomputeren."
"
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/… om harmoniserede regler for kunstig intelligens (forordningen om kunstig intelligens) og om ændring af visse af unionens lovgivningsmæssige retsakter (EUT L af ...).
Rådets forordning (EU) 2021/1173 af 13. juli 2021 om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling og om ophævelse af forordning (EU) 2018/1488 (EUT L 256 af 19.7.2021, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1173/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/1791 af 13. september 2023 om energieffektivitet og om ændring af forordning (EU) 2023/955 (EUT L 231 af 20.9.2023, s. 1).
Selskabsret - yderligere udvidelse og opgradering af anvendelsen af digitale værktøjer og processer
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2009/102/EF og (EU) 2017/1132 for så vidt angår yderligere udvidelse og opgradering af anvendelsen af digitale værktøjer og processer inden for selskabsret (COM(2023)0177 – C9-0121/2023 – 2023/0089(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0177),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 50, stk. 1 og 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0121/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. juni 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 20. marts 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A9-0394/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2025/... om ændring af direktiv 2009/102/EF og (EU) 2017/1132 for så vidt angår yderligere udvidelse og opgradering af anvendelsen af digitale værktøjer og processer inden for selskabsret
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om europæiske befolknings- og boligstatistikker, om ændring af forordning (EF) nr. 862/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013 (COM(2023)0031 – C9-0010/2023 – 2023/0008(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2023)0031),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 338, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Europa-Parlamentet (C9‑0010/2023),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 27. april 2023 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1)
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til udtalelser fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Regionaludviklingsudvalget,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A9‑0284/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om om europæiske befolknings- og boligstatistikker, om ændring af forordning (EF) nr. 862/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013(2)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 338, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(3),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(4),
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) ▌Europæiske befolknings- og boligstatistikker spiller en central rolle i politikudformnings-og beslutningstagningsprocesser, og der er derfor behov for dem til at udforme, gennemføre og evaluere Unionens politikker – navnlig dem, der vedrører demografiske forandringer og den grønne og den digitale omstilling, rammen for fremme af energieffektivitet og økonomisk, social og territorial samhørighed, gennemførelsen af principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder – og opfyldelse af målene for bæredygtig udvikling i FN's 2030-dagsorden for så vidt de falder ind under denne forordnings anvendelsesområde.
(2) Befolkningsstatistikker er en central fællesnævner for en lang række politiske indikatorer og anvendes som reference på tværs af de europæiske statistikker, navnlig med henblik på at tilvejebringe stikprøvegrundlag for at foretage repræsentative undersøgelser af personer og husstande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1700(5).
(3) Rådet for Økonomi og Finans giver regelmæssigt Udvalget for Økonomisk Politik mandat til at vurdere de offentlige finansers kvalitet og bæredygtighed på længere sigt på grundlag af befolkningsfremskrivninger, som Eurostat udarbejder. Befolkningsfremskrivningerne anvendes også til politikanalyse i forbindelse med det europæiske semester. Kommissionen (Eurostat) bør råde over alle de statistikker, der er nødvendige for at udarbejde og offentliggøre befolkningsfremskrivninger i overensstemmelse med Unionens informationsbehov.
(4) I henhold til artikel 175, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal Kommissionen hvert tredje år aflægge rapport til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at opnå økonomisk, social og territorial samhørighed. Regionale og lokale data – herunder for forskellige typer af områder såsom grænseregioner, byer og deres funktionelle byområder, storbyområder, landdistrikter, bjerg- og øregioner – er nødvendige for udarbejdelsen af disse rapporter og for regelmæssig overvågning af den demografiske udvikling og mulige fremtidige demografiske udfordringer på Unionens område.
(5) I henhold til artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) skal kvalificeret flertal blandt Rådets medlemmer bl.a. defineres på grundlag af medlemsstaternes befolkning. Med henblik herpå er medlemsstaterne i henhold til artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1260/2013(6) i øjeblikket forpligtet til at forsyne Kommissionen (Eurostat) med data om den samlede befolkning på nationalt plan.
(6) I 2017 godkendte Udvalget for det Europæiske Statistiske System (ESSC) Budapestmemorandummet, hvori det påpeges, at der er behov for årlige statistikker over befolkningens størrelse og visse sociale, økonomiske og demografiske karakteristika samt behov for forbedrede migrationsstatistikker. For at overholde principperne om ligestillingsprincippet og princippet om ikkeforskelsbehandling af borgerne i alle aktiviteter og borgernes ▌rettigheder, som er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 10 og 19 i TEUF, og for at overvåge fremskridtene med henblik på opfyldelsen af den europæiske søjle for sociale rettigheder har Unionen brug for pålidelige og sammenlignelige statistikker. Ved forordning (EU) 2019/1700 blev der fastlagt en ramme for indsamling af data fra stikprøver, som gør det muligt at indsamle data om ligestilling og ikkeforskelsbehandling, for så vidt dette er muligt på grundlag af stikprøver, og at analysere visse aspekter af ligestilling og forskelsbehandling ved at udarbejde socioøkonomiske indikatorer og oplysninger om erfaringer med forskelsbehandling. I tillæg hertil foretager Agenturet for Grundlæggende Rettigheder og Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder særlige undersøgelser og målrettede spørgeundersøgelser, som kan give endnu bedre adgang til ligestillingsstatistikker på EU-plan. Derudoverleverer Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene (Eurofound) data og oplysninger indsamlet ved hjælp af undersøgelser af leve- og arbejdsvilkår. ▌Samarbejdet og ▌koordineringen mellem medlemsstaterne, Kommissionen (Eurostat) og disse agenturer bør styrkes yderligere for at imødekomme brugernes stigende efterspørgsel efter pålidelige og omfattende data om ligestilling og mangfoldighed i Unionen.
(6a) Budapestmemorandummet opfordrede også til forbedrede statistikker over migration og til udarbejdelse og gennemførelse af fælles definitioner vedrørende befolkning og migration, der tager hensyn til behovet for at fastsætte begreber og definitioner, som er statistisk velfunderede, relevante og anvendelige set i lyset af de nye typer migration. Tidligere og aktuelle begivenheder såsom Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen og konsekvenserne af den russiske angrebskrig mod Ukraine og andre humanitære kriser understreger betydningen af rettidige og detaljerede statistikker over migration og international beskyttelse, som er afgørende for at få et overblik over migrationsstrømme til, inden for og fra Unionen.
(7) For at nå målene i den europæiske grønne pagt og udvikle og evaluere effektive politikker er der behov for bedre statistikker over husholdningernes energiforbrug og energieffektivitet, detaljerede geografiske data om befolkningens fordeling samt tilbundsgående undersøgelser af forholdet mellem befolkning og boligforhold. Covid-19-pandemien viste, at der er behov for pålidelige, hyppige og rettidige statistikker over dødsfald i Unionen. Selv om databehovene blev opfyldt med en frivillig dataindsamling fra medlemsstaterne til Kommissionen (Eurostat), har Unionen brug for en passende mekanisme til obligatorisk indsamling af sådanne data inden for det europæiske statistiske system (ESS), der er underlagt den fornødne hyppighed, rettidighed og detaljeringsgrad.
(7a) For at overvåge fremskridtene med gennemførelsen af principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder, handlingsplanens overordnede mål og den europæiske børnegaranti på nationalt plan og for at vurdere de fordelingsmæssige konsekvenser af klimaændringer og politikker generelt har EU brug for en passende mekanisme til obligatorisk indsamling af sådanne data inden for ESS med den nødvendige hyppighed, rettighed og detaljeringsgrad.
(8) FN's Økonomiske og Sociale Råd vedtager hvert tiende år på anmodning af FN's Statistiske Kommission resolutioner om den globale folke- og boligtælling og opfordrer FN's medlemsstater til at foretage folke- og boligtællinger i overensstemmelse med internationale og regionale henstillinger og at opretholde integriteten, pålideligheden, nøjagtigheden og værdien af resultaterne fra folke- og boligtællinger. De europæiske befolknings- og boligstatistikker bør tage hensyn til disse henstillinger.
(9) Strømlining af rapporteringsforpligtelserne og mindskelse af den administrative byrde er et central mål for Kommissionen. Kommissionens meddelelse af 16. marts 2023 med titlen "EU's konkurrenceevne på lang sigt efter 2030" har til formål at rationalisere og forenkle rapporteringskravene med 25 % for virksomheder og forvaltninger uden at underminere de relaterede politiske mål. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009(7) blev der fastlagt en ramme for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker baseret på fælles statistiske principper. Forordningen fastlægger kvalitetskriterier og henviser til nødvendigheden af at mindske respondentbyrden og bidrage til at nå det mere generelle mål om at mindske den administrative byrde. En ny retlig ramme for europæiske befolknings- og boligstatistikker bør gennemføre og bygge på de kvalitetskriterier, der er fastsat i nævnte forordning, og mindske den administrative byrde ved at indføre effektiv og produktiv genanvendelse af tilgængelige datakilder, f.eks. administrative data.
(10) Evalueringen af de eksisterende statistikker(8) over folke- og boligtællinger i Unionen, statistikker over internationale migrationsstrømme, opgørelser over migrantbefolkning og erhvervelse af statsborgerskab samt demografiske karakteristika har vist, at den nuværende retlige ramme, der omfatter Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007(9), (EF) nr. 763/2008(10) og (EU) nr. 1260/2013, har ført til betydelige generelle forbedringer af statistikkerne i forhold til situationen i 2005, hvor den nuværende retlige ramme endnu ikke fandt anvendelse. Denne ramme har imidlertid potentiale for manglende overensstemmelse og sammenlignelighed, hvilket bør afhjælpes.
(11) Klimaforandringerne, den digitale omstilling, udviklingen i den demografiske situation og de seneste migrationstendenser har skabt efterspørgsel efter mere rettidige, hyppigere og mere detaljerede europæiske statistikker over befolkning, socioøkonomiske udviklingstendenser, vitale hændelser og boligforhold, herunder detaljerede oplysninger om emner eller grupper, der i løbet af det seneste årti er blevet politisk og samfundsmæssigt relevante. Desuden er den eksisterende retlige ramme ikke tilstrækkelig fleksibel til at kunne tilpasses til udviklingen i de politiske behov og gøre det muligt at benytte nye kilder på nationalt plan og EU-plan. Derudover har strukturen i den eksisterende retlige ramme – i form af tre særskilte forordninger, som er vedtaget på forskellige tidspunkter – ført til en grundlæggende uensartethed imellem statistikkerne. Endelig, da forordning (EU) nr. 1260/2013 ophører med at finde anvendelse den 31. august 2028, er der behov for et nyt retsgrundlag for de demografiske statistikker, der indsamles i henhold til nævnte forordning. Det er således nødvendigt at erstatte den nuværende retlige ramme med en ny, mere overensstemmende og fleksibel ramme, som ændrer relevante dele af forordning (EF) nr. 862/2007 og ophæver forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013.
(12) Artikel 3 i forordning (EF) nr. 862/2007 dækker statistikker over den fastboende befolknings statsborgerskab og fødeland (opgørelser over migrantbefolkning), bopælsforandringer mellem lande (internationale migrationsstrømme) samt erhvervelse af statsborgerskab for den fastboende befolkning, mens de øvrige statistikker i henhold til nævnte forordning vedrører administrative og retlige procedurer i forbindelse med indvandringslovgivning og international beskyttelse. Statistikkerne i henhold til denne forordnings artikel 3 er således tæt forbundne og bør stemme overens med statistikkerne over den fastboende befolkning og dens demografiske forandringer i henhold til forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013. For at sikre grundlæggende sammenhæng bør disse statistikker derfor integreres i et samlet retsgrundlag, samtidig med at artikel 3 i forordning (EF) nr. 862/2007 bør udgå.
(13) På grund af den hastigt skiftende karakter af visse befolknings- og boligkarakteristika, navnlig i forbindelse med demografiske og socioøkonomiske fænomener samt migrationsmæssige fænomener, og det tilsvarende behov for en hurtig målretning og tilpasning af politikkerne er det nødvendigt at gøre statistikkerne tilgængelige rettidigt og kort tid efter referenceperioden. Statistikkernes hyppighed og rettidighed bør derfor skærpes mærkbart, hvor det er muligt gennem anvendelse af administrative data og administrative registre. Med henblik herpå bør medlemsstaterne stille tilstrækkelige ressourcer til rådighed for deres nationale statistiske institutter.
(14) Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003(11) blev der indført en kvadratnetbaseret metode til at definere territoriale typologier baseret på befolkningsfordelingen i kvadratnetceller på 1 × 1 km. Som en midlertidig direkte statistisk aktion, der ledsager folke- og boligtællingerne i 2021, blev der ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1799(12) fastsat et paneuropæisk kvadratnet på 1 × 1 km til folketællingernes hovedresultater. En retlig ramme bør sikre fortsat formidling af georefererede befolkningsstatistikker baseret på kvadratnet og udvidelse heraf til også at omfatte boligstatistikker.
(15) Regionale enheder og statistiske kvadratnet bør defineres i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1059/2003.
(16) De statistiske enheders tema bør i overensstemmelse med bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF(13) anvendes som georeference til stedbestemmelse.
(17) Den nuværende retlige ramme for europæiske befolknings- og boligstatistikker skal ajourføres for at sikre, at de statistiske processer, som for øjeblikket er særskilte, bliver tilstrækkeligt integreret i en fælles ramme, som gør det muligt for ESS at reagere effektivt på nye informationsbehov i Unionen og tilskynde til statistiske innovationer. Statistikproduktionen skal forbedres, så den fortsat er relevant i lyset af demografiske, migrationsmæssige, sociale og økonomiske forandringer og udfordringer og understøtter politikudformningen og beslutningstagningen.
(18) De forbedrede regelmæssige (årlige og hyppigere end årlige) europæiske befolknings- og boligstatistikker baseret på administrative kilder bør suppleres med oplysninger fra koordinerede folke- og boligtællinger i Unionen, som foretages hvert tiende år i overensstemmelse med FN's principper og henstillinger. Lige så vigtigt er, at folke- og boligtællinger udgør en enestående mulighed for at synliggøre officielle statistikker, både hvad angår udførelse og resultater.
(19) Unionens folketællinger bør blive mere omkostningseffektive ved at gøre fuld brug af det righoldige sæt administrative data, der er tilgængeligt i medlemsstaterne, eller en kombination af forskellige kilder, bl.a. kilder i forbindelse med tingenes internet og levering af digitale tjenester på grundlag af protokoller, der indgås mellem medlemsstaternes nationale statistiske kontorer og udbydere af data fra private databaser. De bør respektere beskyttelsen af personoplysninger ved at indføre de nødvendige garantier for indsamling af personoplysninger for at undgå potentielt misbrug og garantere de grundlæggende rettigheder. De bør også anvendes til at genskabe det demografiske referencescenarie og omfatte undersøgelser af de administrative datakilders dækningsgrad.
(20) Medlemsstaterne og Kommissionen (Eurostat) bør have bæredygtig adgang til den bredest mulige vifte af datakilder med henblik på at udarbejde europæiske befolknings- og boligstatistikker af høj kvalitet og på en omkostningseffektiv måde. I den forbindelse er det afgørende, at de nationale statistikmyndigheder gives rettidig adgang og har lov til straks at anvende de administrative data, der ejes af offentlige forvaltninger på nationalt, regionalt og lokalt plan, jf. artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009. Eksempelvis kan statistikker over bygningers energieffektivitet baseres på administrative data vedrørende udstedelse af energiattester for bygninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/31/EU(14). De nationale statistikmyndigheder bør, regelmæssigt og rettidigt, kunne genanvende administrative data fra interoperable databaser over bygningers energimæssige ydeevne, som er tilgængelige i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1275(15), fuldt ud. De nationale statistikmyndigheder skal også inddrages i beslutninger om udformning og videreudvikling af relevante administrative datakilder for at sikre, at de kan genanvendes yderligere til udarbejdelse af officielle statistikker.
(21) I de seneste år er der blevet udviklet omfattende databaser på EU-plan og interoperabilitetssystemer vedrørende bopæl, vitale hændelser, statsborgerskab samt migration og grænseoverskridende befolkningsbevægelser, svarende til dem, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014(16), (EU) 2018/1724(17), (EU) 2019/817(18) og (EU) 2019/818(19). De indeholder værdifulde oplysninger, som kan videreanvendes til udarbejdelse og kvalitetssikring af europæiske befolknings- og boligstatistikker.
(22) I den forbindelse er det vigtigt at give Kommissionen (Eurostat) mulighed for kun at videreanvende disse data til statistiske formål under streng overholdelse af reglerne om databeskyttelse og beskyttelse af personoplysninger, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725(20). Dette bør navnlig gælde for de statistiske data, der er lagret i det centrale register for rapportering og statistik (CRRS) i overensstemmelse med formålet med CRRS, jf. artikel 39, stk. 1, i forordning (EU) 2019/817 og artikel 39, stk. 1, i forordning (EU) 2019/818, og i overensstemmelse med forordningerne om oprettelse af de systemer, hvis statistiske data er lagret i CRRS. Navnlig i betragtning af, at CRRS skal levere statistiske data og analytisk rapportering på tværs af systemerne til politikformål, operationelle formål og datakvalitetsformål, bør Kommissionen (Eurostat) så vidt muligt samarbejde med Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) med henblik på at tilvejebringe de nødvendige europæiske statistikker.
(23) Privatejede data henviser til den store mængde data, som private enheder er i besiddelse af som følge af deres aktiviteter, og som kan anvendes af statistikmyndighederne og Kommissionen (Eurostat) til at udarbejde officielle statistikker. Sådanne data kan forbedre de europæiske befolknings- og boligstatistikkers dækningsgrad, rettidighed og kriseberedskab eller muliggøre statistisk innovation. Sådanne data har potentiale til at supplere eksisterende demografiske statistikker og migrationsstatistikker, tilføre statistisk innovation og endda anvendes til udarbejdelse af tidlige skøn,samtidig med at beskyttelsen af dataindehaveres rettigheder og frihedsrettigheder sikres. De nationale statistiske kontorer og andre kompetente nationale myndigheder samt Kommissionen (Eurostat) bør have adgang til og anvende sådanne data og samarbejde med private dataindehavere i overensstemmelse med forordning (EF) nr.223/2009.
(24) For at sikre de europæiske befolknings- og boligstatistikkers sammenlignelighed på EU-plan er det afgørende, at fælles befolkningsdefinitioner anvendes og gennemføres på en harmoniseret måde. For at gennemføre det fælles harmoniserede befolkningsgrundlag konsekvent, solidt og omkostningseffektivt, samtidig med at der sikres rettidige resultater, bør det være muligt at anvende videnskabeligt baserede modelleringsteknikker og statistiske metoder såsom "livstegn" ▌, hvor det er relevant.
(25) Medlemsstaterne bør indberette deres data og metadata elektronisk i et egnet teknisk format, som stilles til rådighed af Kommissionen (Eurostat). Internationale standarder, såsom initiativet vedrørende udveksling af statistiske data og metadata ▌, og statistiske eller tekniske standarder, der er videreudviklet i Unionen, såsom metadata- og valideringsstandarder eller principperne for den europæiske interoperabilitetsramme, bør anvendes i det omfang, det er relevant for de europæiske befolknings- og boligstatistikker. ESSC har godkendt ESS-standarderne for metadata og kvalitetsrapporter i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 223/2009. Disse standarder skal bidrage til harmoniseringen af kvalitetssikring og rapportering i henhold til denne forordning og bør derfor indføres.
(26) De europæiske befolknings- og boligstatistikker bør opfylde de kvalitetskriterier for relevans, nøjagtighed, aktualitet og punktlighed, tilgængelighed og klarhed, sammenlignelighed samt kohærens, der er fastsat i forordning (EF) nr. 223/2009. Kvaliteten af sådanne statistikker bør forbedres, i takt med at Unionens behov udvikler sig, og der bør etableres mekanismer til at håndtere mulige situationer, hvor datakvaliteten ikke er garanteret. Relevante resultater af den kvalitetsvurdering, som Kommissionen (Eurostat) har foretaget, bør være offentligt tilgængelige for statistikbrugerne ▌ved at sikre, at det er gratis og let at tilgå disse statistikker via Kommissionens (Eurostats) databaser på dens websted og i dens publikationer.
(26a) Europæiske statistikker om befolkning og boliger bør behandle den vedholdende mangel på data om sårbare grupper, dvs. befolkningsgrupper, der er svære at nå, som f.eks. personer, der bor på institutioner (f.eks. militære institutioner, fængsels- og straffeanstalter, kollegier på skoler og universiteter, religiøse institutioner, hospitaler, plejecentre, institutioner for personer med handicap og børnehjem), personer over 75 år, personer med handicap, hjemløse, mennesker med migrantbaggrund og statsløse. For at bygge bro over denne datakløft og forhindre sociale og økonomiske uligheder som følge heraf bør medlemsstaterne udvikle strategier og målrettede løsninger til indsamling af data om befolkningsgrupper, der er svære at nå, især med hensyn til at lokalisere, kontakte, overtale og interviewe befolkningsgrupper, der er svære at nå.
(26b) Hensigtsmæssige, rettidige og effektive strategier forudsætter pålidelige og sammenlignelige data, der er opdelt efter køn, alder og, hvor det er relevant, nationalitet, socioøkonomisk status, geografisk område og andre karakteristika i overensstemmelse med de statistiske principper, der er fastsat i artikel 338, stk. 1, i TEUF og i ESS's adfærdskodeks for europæiske statistikker og kvalitetssikringssystemer. Disse data er relevante for bedre at forstå befolknings- og boligtendenser, for at bekæmpe intersektionel diskrimination og for at gennemføre og vurdere Unionens politikker, politiske mål og handlinger, bl.a. principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder, den europæiske børnegaranti, den europæiske plejestrategi, den europæiske strategi for rettigheder for personer med handicap og den europæiske platform til bekæmpelse af hjemløshed, som alle er stærkt afhængige af data om husstande og familier. Opdeling af statistikker efter handicap bør fremmes ved at bruge eksisterende og nye administrative datakilder, som bør optimeres for at undersøge registreringen af handicap. Indsamling og brug af disse data skal ske med fuld respekt for EU's og nationale standarder for beskyttelse af privatlivet og grundlæggende rettigheder, især hvis de involverer data om mindreårige. Opdeling efter køn bør afspejle tilgængelige data i medlemsstaterne. I visse medlemsstater kan personer i dag lovligt registrere sig som havende et tredje, ofte neutralt køn. Denne forordning påvirker ikke relevante nationale regler til gennemførelse af en sådan registrering.
(27) Forordning (EF) nr. 223/2009 indeholder regler om fremsendelse af data fra medlemsstaterne til Kommissionen (Eurostat) og om anvendelse heraf, herunder om fremsendelse og beskyttelse af fortrolige data. Foranstaltninger, der træffes i medfør af nærværende forordning, bør sikre, at fortrolige data udelukkende fremsendes og anvendes til statistiske formål, jf. førnævnte forordnings artikel 21 og 22.
(28) Kommissionen (Eurostat) skal respektere den statistiske fortrolighed af de data, som medlemsstaterne indberetter i henhold til forordning (EF) nr. 223/2009. Med hensyn til de befolkningsstatistikker, der indsamles i henhold til denne forordning, bør der udvikles en harmoniseret tilgang til at sikre europæiske aggregaters høje kvalitet og undgå offentliggørelse af fortrolige data i statistikproduktion, således at man så vidt muligt undgår sletning af data.
(29) De datakilder, der er tilgængelige på nationalt plan, formår ikke altid med nøjagtighed at medregne fænomener i forbindelse med personers frie bevægelighed i Unionen, personers adgang til grænseoverskridende tjenester vedrørende demografiske vitale hændelser samt udøvelsen af personers ret til at købe og eje boliger i hele Unionen til brug som primær bolig, feriebolig og sekundær bolig. Der forekommer desuden uoverensstemmelser i de bilaterale migrationsstrømme og vanskeligheder med at opgøre størrelsen på befolkningsgrupper, f.eks. migranter, hjemløse eller statsløse. Udveksling af data til udarbejdelse af befolknings- og migrationsstatistikker og sikring af kvaliteten heraf bør derfor styrkes og betragtes som endnu en datakilde. En sådan styrket udveksling af data kan indbefatte en bred vifte af relevante data – fra data, der med al tydelighed ikke gør det muligt at identificere statistiske enheder, hverken direkte eller indirekte, til data, der evt. kan være omfattet af krav om statistisk fortrolighed. Medlemsstaterne bør i deres egen interesse og i de andre medlemsstaters interesse deltage i aktiviteter forbundet med udveksling af data, herunder i pilotprojekter til vurdering af innovative sikre løsninger. Kommissionen (Eurostat) bør også etablere en sikker infrastruktur for at lette en sådan udveksling af data og samtidig sikre alle nødvendige beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til databeskyttelse.
▌
(31) Der bør kun videregives fortrolige data på grundlag af en anmodning, der begrunder nødvendigheden af at videregive de data i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EF) nr. 223/2009.
(32) På længere sigt bør den fælles indsats i ESS for at afhjælpe grænseoverskridende statistiske kvalitetsproblemer såsom dobbelttælling af EU-borgere, som benytter sig af deres ret til fri bevægelighed, drage fordel af f.eks. fælles digitale identifikatorer, der er fastsat på EU-plan ved forordning (EU) nr. 910/2014.
(33) Nærværende forordning berører ikke Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679(21), forordning (EU) 2018/1725 eller direktiv 2002/58/EF(22). De nævnte forordninger finder inden for deres respektive anvendelsesområde anvendelse på personoplysninger, som behandles i henhold til nærværende forordning, også set i lyset af at personoplysninger, som behandles til andre statistiske formål i samfundets interesse, er statistisk fortrolige data, der er underlagt princippet om statistisk fortrolighed. Sådanne data bør derfor kun bruges til statistiske formål og bør aldrig bruges til foranstaltninger eller beslutninger om en bestemt fysisk person. Anonymiserede eller pseudonymiserede data bør fortrinsvis anvendes til behandling, deling og arkivering af personoplysninger til statistiske formål i henhold til denne forordning for at sikre de garantier, der er vedtaget i henhold til artikel 89 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 13 i forordning (EU) 2018/1725. Når personoplysninger behandles i henhold til forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725, bør principperne om lovlighed, retfærdighed, gennemsigtighed og nøjagtighed, formålsbegrænsning, dataminimering, opbevaringsbegrænsning samt integritet og fortrolighed anvendes fuldt ud. Tilsvarende bør de statistiske principper, der er fastsat i artikel 2 i forordning (EF) nr. 223/2009 og præciseret yderligere i adfærdskodeksen for europæiske statistikker, også finde anvendelse.
(34) De europæiske befolknings- og boligstatistikker bør udvikles for at tage hensyn til nye databehov som følge af skiftende politiske prioriteter samt forandringer i den demografiske, migrationsmæssige, sociale eller økonomiske situation i Unionen. Kommissionen (Eurostat) bør foretage pilot- og gennemførlighedsundersøgelser, der vurderer gennemførligheden af de pågældende tilpasninger, hvor det er relevant, og bør tage hensyn til aspekter såsom omkostninger og administrativ byrde for medlemsstaterne og tilgængeligheden af passende datakilder. Ved udarbejdelsen af disse undersøgelser bør Kommissionen sikre, at undersøgelserne er repræsentative på EU-plan og afspejler regionale forskelle. Kommissionen bør evaluere resultaterne af undersøgelserne i samarbejde med medlemsstaterne.
(35) For at tage hensyn til demografiske, økonomiske og sociale forandringer, den teknologiske udvikling og behovet for at udforme målrettede politikker i rette tid bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at ændre listen, beskrivelsen, hyppigheden og referencetidspunkterne for detaljerede emner, der er omfattet af de europæiske befolknings- og boligstatistikker, at ajourføre hyppigheden og referencetiderne i bilaget til denne forordning og at præcisere, hvilke oplysninger medlemsstaterne skal indsende på ad hoc-basis. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen afholder relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer afholder i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning(23). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(35a) Betydningen af europæiske statistikker som en vigtig del af evidensbaseret beslutningstagning afspejles i programmerings- og finansieringsrammen, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690(24) med henblik på udvikling, produktion og formidling af europæiske statistikker af høj kvalitet (programmet for det indre marked). Medlemsstaterne bør have mulighed for at ansøge om finansiel støtte fra programmet for det indre marked og fra instrumentet for teknisk støtte, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240(25), i overensstemmelse med sådanne instrumenters mål og regler, med henblik på at tilpasse deres nationale statistiske systemer, forbedre metode og datakvalitet i forbindelse med statistikkerne og planlægge og gennemføre indsamlinger af ad hoc-data i henhold til denne forordning.
(36) Unionens finansielle interesser skal beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede foranstaltninger, heriblandt foranstaltninger vedrørende forebyggelse, påvisning, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende inddrivelse af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og alt efter omstændighederne vedrørende anvendelse af administrative sanktioner, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046(26)og (EU, Euratom) nr. 883/2013(27) samt Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95(28), (Euratom, EF) nr. 2185/96(29) og (EU) 2017/1939(30). Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er ved forordning (EU) 2017/1939 tillagt beføjelse til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, som er til skade for Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371(31). I overensstemmelse med forordning (EU, Euratom)2018/1046 skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder.
(37) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af nærværende forordning for så vidt angår specifikationen af data- og metadatakrav, tekniske formater og procedurer for indsendelse af data og metadata samt kvalitetsrapporternes indhold og struktur bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011(32).
(38) Hvis gennemførelsen af nærværende forordning eller af delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold hertil, ville kræve omfattende tilpasninger af en medlemsstats nationale statistiske system med henblik på levering af data med en hyppighed på mindre end ti år, bør Kommissionen i behørigt begrundede tilfælde og i en begrænset periode kunne indrømme den pågældende medlemsstat undtagelser.
(39) Målet for denne forordning, nemlig en systematisk udarbejdelse af europæiske befolknings- og boligstatistikker i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan i kraft af deres ensartethed og sammenlignelighed bedre nås på EU-plan. Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger med henblik på at nå dette mål i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går nærværende forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(40) Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 16. marts 2023.
(41) Udvalget for det Europæiske Statistiske System er blevet hørt –
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Forslagets genstand
Ved denne forordning fastlægges der en fælles retlig ramme for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker over befolkning og boligforhold.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "statsborgerskab": det særlige retlige bånd, der eksisterer mellem en fysisk person og dennes stat, og som er erhvervet ved fødslen eller gennem naturalisering, uanset om dette er sket ved erklæring, valg, ægteskab, adoption eller ad anden vej i henhold til national ret
2) "sædvanlig bopæl": det sted, hvor en person normalt tilbringer sin daglige hvileperiode, uanset om der forekommer midlertidigt fravær på grund af fritidsaktiviteter, ferie, besøg hos venner og familie, forretningsrejse, lægebehandling eller pilgrimsrejser. Det er kun følgende personer, der skal anses for at have sædvanlig bopæl i et bestemt geografisk område:
a) personer, der har boet på deres sædvanlige bopæl det meste af tiden inden for de sidste 12 måneder frem til og med referencedatoen, eller
b) personer, der er tilflyttet deres sædvanlige bopæl inden for de sidste 12 måneder frem til og med referencedatoen, og som har til hensigt eller forventes at opholde sig der det meste af tiden i mindst 12 måneder efter tilflytning
3) "livstegn": enhver oplysning, der indikerer en persons faktiske tilstedeværelse og sædvanlige bopæl i det pågældende område,herunder oplysninger indhentet fra en passende kilde eller kombination af kilder, f.eks. digitale spor, der leder tilbage til personen
4) ▌
5) "international migration": den hændelse, hvorved en person tager sædvanlig bopæl i en medlemsstat eller et tredjeland efter at have haft sædvanlig bopæl i en anden medlemsstat eller et andet tredjeland
6) "indvandrer": en person, som i referenceperioden har foretaget international migration med henblik på at tage ny sædvanlig bopæl i det indberettende land
7) "udvandrer": en person, som i referenceperioden har foretaget international migration med henblik på at tage ny sædvanlig bopæl uden for det indberettende land, og som indtil da havde sædvanlig bopæl i det indberettende land
8) "indenrigs migration": den hændelse, hvorved en person skifter sædvanlig bopæl inden for det indberettende lands område
8a) "befolkningsgrupper, der er svære at nå": grupper af enkeltpersoner, for hvilke der findes en reel eller opfattet hindring for fuldstændig og repræsentativ inddragelse i indsamlingen af statistiske data, enten på grund af manglende dækning af de respektive grupper, eller fordi der mangler specifikke karakteristika til identifikation af dem
9) "boliger": et midlertidigt eller permanent byggeri, husly eller indkvarteringssted, hvor en eller flere personer bor, uanset om det er udformet eller beregnet til menneskelig beboelse
10) "konventionelleboliger": konstruktionsmæssigt separate og uafhængige lokaler på faste steder, som er beregnet til permanent menneskelig beboelse, og som på referencedatoen:
a) anvendes som bolig
b) er ubeboede eller
c) anvendes som sekundær eller sæsonbestemt bolig
x) "separate lokaler": lokaler omgivet af vægge og dækket af et tag eller et loft på en sådan måde, at en eller flere personer kan opholde sig der uafhængigt af andre
xx) "uafhængige lokaler": lokaler med direkte adgang fra en gade eller trappe, en passage, en korridor eller et landområde
11) "bygning beregnet til beboelse": et permanent byggeri bestående af en eller flere konventionelle boliger, eller som er beregnet til institutions- eller kollektivboliger
12) "husstand": en gruppe på to eller flere personer, som deler bolig ▌, eller en enkeltperson, som ikke indgår i nogen anden husstand
12a) "institution": et kollektivt beboelsesområde, som tilbyder en langsigtet boligløsning og de ydelser, der er nødvendige i hverdagen, til en gruppe af personer
13) "familie": en gruppe på to eller flere personer, som det meste af tiden bor i samme husstand, og som er indbyrdes beslægtede gennem forældreskab eller gennem ægteskab, registreret partnerskab eller samlivsforhold
14) "administrative registerdata": data, som er genereret af en ikkestatistisk kilde, oftest et offentligt organ, som ikke har til hovedformål at producere statistik
15) "område": ▌et eller flere datasæt, som dækker specifikke emner
16) "emne": indholdet af de oplysninger, der skal indsamles om de statistiske enheder, hvor hvert emne dækker en række detaljerede emner
17) "detaljeret emne": det detaljerede indhold af de oplysninger, der skal indsamles om de statistiske enheder vedrørende et emne, hvor hvert detaljeret emne dækker en eller flere variabler
18) "datasæt": ▌en eller flere variabler, der er arrangeret i en struktureret form
19) "folke- og boligtælling": de detaljerede tiårlige datasæt og metadata, der skal indsendes i henhold til denne forordning
20) "statistisk enhed": én ud af en gruppe af enheder (dvs. personer, genstande eller hændelser), om hvilke der indsamles data, og om hvilke der ▌udarbejdes statistikker
21) "variabel": et karakteristikum ved en statistisk enhed, som kan antage mere end ét sæt værdier
22) "opdeling": et foruddefineret, diskret sæt af værdier, som er udtømmende og gensidigt udelukker hinanden, og som kan tildeles variabler, der karakteriserer statistiske enheder
23) "nationalt niveau": for hele en medlemsstats område
24) "regionalt niveau": NUTS 3-niveau som fastsat i forordning (EF) nr. 1059/2003
25) "lokalt niveau": en lokal administrativ enheds ▌niveau som fastsat i forordning (EF) nr. 1059/2003
26) "kvadratnetniveau": inden for et statistisk kvadratnet som fastsat i forordning (EF) nr. 1059/2003
27) "rammer": enhver liste, ethvert materiale eller enhver anordning, som afgrænser og identificerer elementerne i målpopulationen, ogsom afhængigt af anvendelsen kan give adgang til eller angive yderligere karakteristika ved elementerne
28) "referencedato": det tidspunkt, som statistikkerne vedrører
29) "referenceperiode": det tidsrum, som statistikkerne over hændelser vedrører
30) "referencetidspunkt": enten referencedato eller referenceperiode, afhængigt af om statistikkerne vedrører hændelser eller andre statistiske enheder
31) "metadata": oplysninger, der er nødvendige for at kunne bruge og fortolke statistikker, og som beskriver datasæt på en struktureret måde
32) "forhåndskontrollerede datasæt": datasæt, som er verificeret af medlemsstaterne på grundlag af vedtagne fælles valideringsregler
33) "kvalitetsrapport": en rapport, der formidler oplysninger om kvaliteten af et statistisk produkt eller en statistisk proces.
Artikel 3
Befolkningsgrundlag
1. Med henblik på denne forordning består befolkningsgrundlaget af alle personer, som på referencedatoen har deres sædvanlige bopæl i Unionen i en given regional enhed i en medlemsstat på nationalt, regionalt eller lokalt niveau eller på kvadratnetniveau.
2. Befolkningsgrundlaget omfatter alle personer med sædvanlig bopæl, uanset statsborgerskab, uanset om personen er eller har været statsløs ▌.
3. Befolkningsgrundlaget omfatter ikke personer, der har deres sædvanlige bopæl uden for medlemsstatens område, uanset fødeland eller statsborgerskab, og uanset eventuel familiemæssig, social, økonomisk eller ejendomsmæssig tilknytning, som personen måtte have til medlemsstaten.
4. For personer, der ikke haren sædvanlig bopæl, angives det sted, hvor de befinder sig på referencedatoen, som deres sædvanlige bopæl.
5. Medlemsstaterne anvender den definition af sædvanlig bopæl, der er fastsat i denne forordning, på alle datasæt, der indsendes til Kommissionen (Eurostat) i henhold til denne forordning, og på nationalt, regionalt og lokalt niveau samt på kvadratnetniveau.
6. Ved anvendelsen af definitionen af sædvanlig bopæl anvender medlemsstaterne:
a) en datakilde eller en kombination af de datakilder, der er anført i artikel 9, stk. 1
b) estimeringsmetoder som f.eks. "livstegn" samt andre videnskabeligt baserede, veldokumenterede og offentligt tilgængelige statistiske skønsmetoder for at korrigere for den faktiske tilstedeværelse på den formodede sædvanlige bopæl i det meste af tiden i de 12 måneder, der slutter på referencedatoen, og ▌for at anslå antallet af personer, der har til hensigt eller forventes at opholde sig et givet sted det meste af tiden i 12 måneder efter tilflytning.
6a. For at Rådet kan træffe afgørelser med kvalificeret flertal, underretter Kommissionen Rådet om medlemsstaternes samlede befolkning efter udløbet af hvert referenceår, der er til rådighed hos Kommissionen (Eurostat) den 31. august i kalenderåret efter referenceåret.
Artikel 4
Statistiske enheder
Statistikker i henhold til denne forordning udarbejdes for følgende statistiske enheder:
a) personer
b) vitale hændelser
c) familier
d) husstande
e) bygninger beregnet til beboelse, boliger, herunder institutioner, og konventionelle boliger.
Artikel 5
Statistikkrav
1. De europæiske befolknings- og boligstatistikker dækker følgende områder:
a) demografi
b) boligforhold
c) familier og husstande.
2. Statistikker inden for de i denne artikels stk. 1 anførte områder inddeles i datasæt efter de emner og detaljerede emner, der er anført i bilaget. Hvis den statistiske enhed er en person, opdeles datasættene efter køn og alder, og, hvor det er relevant, efter andre karakteristika.
3. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 ved henblik på at ændre listen over de detaljerede emner i bilaget. Sådanne delegerede retsakter vedtages mindst 12 måneder forud for starten på det relevante referencetidspunkt.
4. Ved udøvelsen af sin beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til denne artikels stk. 3 sikrer Kommissionen, at disse retsakter ikke pålægger medlemsstaterne og respondenterne i spørgeundersøgelser en væsentlig og uforholdsmæssigt stor byrde. Ethvert nyt detaljeret emne vurderes med hensyn til dets gennemførlighed ved hjælp af pilotundersøgelser, som foretages af Kommissionen (Eurostat) og medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 14.
5. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter for at præcisere de tekniske egenskaber ved de datasæt og metadata, der skal indsendes til Kommissionen (Eurostat). I disse gennemførelsesretsakter skal der, om relevant, angives følgende tekniske elementer:
a) variablernes titel, tekniske specifikationer og opdelinger
b) detaljerede specifikationer for de statistiske enheder og metadata
c) de statistiske klassifikationer, som skal benyttes
d) indberetningsfrister
e) tekniske formater for indsendelse af datasæt og metadata
f) kvalitetsrapporternes indhold, struktur, hyppighed, betingelser og frister samt yderligere specifikationer, når det er nødvendigt og berettiget.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 18, stk. 2, mindst 12 måneder forud for starten på det relevante referencetidspunkt, undtagen for folke- og boligtællinger, for hvilke gennemførelsesretsakterne vedtages mindst 24 måneder forud for starten på det år, hvor referencedatoen falder.
Artikel 6
Hyppighed og referencetidspunkter
1. Medlemsstaterne udarbejder europæiske befolknings- og boligstatistikker hvert kvartal, halvårligt, årligt eller flerårligt samt tiårlige folke- og boligtællinger.
2. De årstal, der slutter med "1", er referenceår for den tiårlige folke- og boligtælling.
3. De årstal, der slutter med "1", "5" og "8", er referenceår for flerårige statistikker.
4. Hyppigheden og referencetidspunktet ▌for hvert detaljeret emne er fastsat i bilaget.
5. Den første referencedato, for hvilken der skal indberettes årlige statistikker for variablen "befolkningsopgørelser", er den 31. december 2025. Det første referencetidspunkt, for hvilket der skal indberettes andre statistikker i henhold til denne forordning, er i 2026.
6. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 ved henblik på at ændre hyppighederne og referencetidspunkterne i bilaget.
Artikel 7
Krav til ad hoc-statistik
1. Medlemsstaterne forsyner Kommissionen (Eurostat) med ad hoc-datasæt og -metadata.
2. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 17 ved at specificere de datasæt og metadata, der skal leveres af medlemsstaterne på ad hoc-basis, hvis indsamlingen af yderligere statistikker anses for nødvendig for at imødekomme yderligere statistiske behov i henhold til denne forordning, samtidig med at man prioriterer de administrative datakilder og registre,der skal bruges til indsamling af de efterspurgte data.
3. De i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter skal fastsætte følgende:
a) hvilke detaljerede emner der skal indberettes ved indsamling af ad hoc-datasæt, og begrundelserne for sådanne yderligere statistiske behov
b) referencetidspunkterne.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter med 2027 som første referenceår og med mindst to år mellem hver indsamling af ad hoc-data.
5. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter for at præcisere de tekniske egenskaber ved de i stk. 2 omhandlede ad hoc-datasæt og -metadata. I disse gennemførelsesretsakter skal der, om relevant, angives følgende tekniske elementer:
a) variablernes titel, tekniske specifikationer og opdelinger
b) detaljerede specifikationer for de statistiske enheder og metadata
c) de statistiske klassifikationer, som skal benyttes
d) indberetningsfrister.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 18, stk. 2, senest 12 måneder forud for starten på det relevante referencetidspunkt.
Artikel 8
Datasæt og metadata, som skal indberettes til Kommissionen
1. Medlemsstaterne indberetter forhåndskontrollerede datasæt og metadata til Kommissionen (Eurostat)i overensstemmelse med bilagetog i et teknisk format, som er fastsat af Kommissionen (Eurostat). Den fælles indgangsportal anvendes til at indberette datasættene og metadataene til Kommissionen (Eurostat).
2. Når medlemsstaterne offentliggør de data, der kræves i henhold til denne forordning, på nationalt niveau forud for de indberetningsfrister, der er fastsat i henhold til artikel 5, stk. 5, og artikel 7, stk. 5, indsender de dem til Kommissionen (Eurostat) uden unødig forsinkelse og senest 21 kalenderdage efter den nationale offentliggørelse.
3. Medlemsstaterne indberetter følgende til Kommissionen (Eurostat):
a) reviderede datasæt og metadata, hvis der foretages en revision, efter indsendelsen af de datasæt, der kræves i henhold til denne forordning
b) reviderede datasæt og metadata for relevante tidsserier, hvis der foretages en revision af datasæt, der er indsendt til Kommissionen (Eurostat), inden denne forordning finder anvendelse.
De reviderede datasæt og metadata indberettessenest 14 kalenderdage efter revisionen og suppleres af kvalitetsrapportering i overensstemmelse med artikel 12.
Medlemsstaterne underretter uden unødig forsinkelse Kommissionen om enhver beslutning om revision af datasæt og metadata.
Artikel 9
Datakilder og metoder
1. Medlemsstaterne og Kommissionen (Eurostat) anvender en eller flere af følgende datakilder, forudsat at de kan anvendes til at udarbejde statistikker, der opfylder kvalitetskravene i artikel 12:
a) administrative datakilder
b) statistiske undersøgelser eller andre indsamlinger af statistiske data
c) andre kilder, herunder privatejede data
d) genanvendelse af data, der hidrører fra udveksling af data mellem nationale statistikmyndigheder og Kommissionen (Eurostat) inden for ESS.
2. Medlemsstaterne vurderer og overvåger kvaliteten af de anvendte datakilder, herunder administrative registerdata og andre relevante kilder.
3. Medlemsstaterne tilstræber løbende at udvikle innovative kilder og metoder og anvender disse til at forbedre de statistikker, der udarbejdes i henhold til denne forordning, forudsat at de kan anvendes til at udarbejde statistikker, der opfylder kvalitetskravene i artikel 12. ▌
4. De statistikker, der udarbejdes i henhold til denne forordning, baseres på statistisk velfunderede og veldokumenterede metoder, som tager hensyn til internationale henstillinger og bedste praksis såsom "livstegn" ▌og andre videnskabeligt baserede statistiske estimeringsmetoder, som anvendes til at beregne befolkningen med sædvanlig bopæl i medlemsstaterne.
5. Efter en behørigt begrundet anmodning fra Kommissionen (Eurostat), forelægger medlemsstaterne Kommissionen (Eurostat) resultaterne af vurderingen af datakilderne, dokumentationen af metoderne og de nødvendige præciseringer.
Artikel 10
Rettidig adgang til og genanvendelse af administrative data
1. I overensstemmelser med artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009 giver de nationale myndigheder med ansvar for administrative datakilder, der er relevante for denne forordning, tilladelse til at genanvende disse data i tilstrækkelig god tid og med tilstrækkelig hyppighed til, at statistikkerne kan udarbejdes og indsendes inden for fristerne og i overensstemmelse med de specifikke kvalitetskrav i henhold til denne forordning. De nationale statistikmyndigheder og de nationale myndigheder med ansvar for administrative registre fastlægger de nødvendige samarbejdsmekanismer med henblik på rettidig og gratis adgang til disse registre.
1a. Med henblik på udarbejdelse af statistikker over detaljerede aspekter af bygningers energimæssige egenskaber skal de nationale statistikmyndigheder have rettidig og regelmæssig adgang til de nationale databaser over bygningers energimæssige ydeevne i henhold til direktiv (EU) 2024/1275 og skal have lov til at genanvende administrative data fra de databaser.
1b. Med henblik på udarbejdelse af populationsopdelinger efter køn anvender de nationale statistikmyndigheder tilgængelige oplysninger i nationale administrative datakilder.
2. Med henblik på denne forordning har Kommissionen (Eurostat) mulighed for, efter anmodning, rettidigt at tilgå og genanvende relevante data og metadata fra de databaser og interoperabilitetssystemer, der forvaltes af EU-organer og -agenturer, bl.a. i henhold til forordning (EU) nr. 910/2014 og (EU) 2018/1724, samt statistiske data, der er lagret i det centrale register for rapportering og statistik (CRRS). Det er især data fra de interoperable Store IT-systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed fra CRRS, der skal vurderes af Kommissionen (Eurostat), i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/817 og (EU) 2019/818 og forordningerne om oprettelse af de systemer, hvis statistiske data er lagret i CRRS. I den forbindelse samarbejder Kommissionen (Eurostat) yderligere med de relevante EU-organer og -agenturer med henblik på at specificere de skræddersyede statistiske data og metadata, som, hvor det er muligt i henhold til EU-retten, kræves til europæiske befolknings- og boligstatistikker, de driftsmæssige bestemmelser for indsendelsen heraf samt de nødvendige ledsagende fysiske og logiske beskyttelsesforanstaltninger.
Artikel 11
Lister over lande og områder
1. Hvis datasættene omfatter oplysninger, som er opdelt efter lande eller områder, anvender medlemsstaterne specifikke opdelinger med henblik på nærværende forordning og forordning (EF) nr. 862/2007.
2. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, som præciserer eller ajourfører de lister over lande og territorier, der finder anvendelse på opdelinger af statistikker, som udarbejdes i henhold til denne forordning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. denne forordnings artikel 18, stk. 2. ▌
3. Gennemførelsesretsakter, som ændrer mere end en tredjedel af opdelingen af kategorier af lande eller områder, finder tidligst anvendelse 12 måneder efter deres ikrafttræden.
Artikel 12
Kvalitetskrav og kvalitetsrapporter
1. Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger for at sikre kvaliteten af de indberettede datasæt og metadata.
2. Medlemsstaterne træffer passende og effektive foranstaltninger for at:
a) gennemføre de regler vedrørende befolkningsgrundlaget, der er fastsat i artikel 3, på en ensartet måde og uafhængigt af de anvendte datakilder
b) medregne eller foretage skøn over befolkningsgrupper, der er vanskelige at nå
c) kontrollere fuldstændigheden og nøjagtigheden af den befolkning, der er omfattet, i overensstemmelse med artikel 3
d) fastlægge rammer, der er egnede til formålet med nærværende forordning og artikel 12 i forordning (EU) 2019/1700
e) undgå eventuelle risici for undertælling eller dobbelttælling som følge af personers frie bevægelighed i Unionen, personers adgang til grænseoverskridende tjenesteydelser i forbindelse med vitale hændelser og personers ret til at foretage grænseoverskridende køb og at eje og bruge boliger i hele Unionen, f.eks. ved at indføre fælles digitale identifikatorer
f) undgå eventuelle risici for undertælling eller dobbelttælling og sikre bedre sammenlignelighed af migrationsstrømmene
g) forsyne Kommissionen (Eurostat) med alle de data, der er nødvendige for at sikre, at de offentliggjorte europæiske statistikker er fuldstændige.
2a. Kommissionen (Eurostat) vurderer kvaliteten af metadataene om specifikationerne og dataene, bl.a. med henblik på offentliggørelse af dem på en brugervenlig måde på Kommissionens (Eurostats) websted.
3. For første gang senest den 31. marts 2027 og derefter i alle årstal, der slutter med "0", "3" eller "7" forelægger medlemsstaterne en kvalitetsrapport til Kommissionen (Eurostat), som beskriver kvaliteten af de indsendte statistikker og de statistiske processer for de datasæt, der er indsendt i perioden. Kvalitetsrapporterne indeholder oplysninger om de anvendte datakilder og metoder, anvendelsen af begreberne og definitionerne og de dermed forbundne mulige virkninger på kvaliteten af de udvalgte datakilder, datarevisioner og deres årsager og virkninger og kontrolmetoderne for statistisk offentliggørelse. Kvalitetsrapporterne indeholder også en nærmere redegørelse for, hvordan medlemsstaterne har anvendt de i stk. 1 anførte foranstaltninger, og hvordan de i stk. 2 anvendte kvalitetskriterier er blevet opfyldt.
4. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, hvori den praktiske tilrettelæggelse for og indholdet af kvalitetsrapporterne fastsættes.
Disse gennemførelsesretsakter må ikke medføre betydelige ekstra byrder og omkostninger for medlemsstaterne.
De vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
4a. Enhver større tilpasning i henhold til sådanne gennemførelsesretsakter kan gøres til genstand for finansiel og teknisk støtte i henhold til artikel 15 eller en undtagelse i henhold til artikel 19, stk. 1a.
5. Medlemsstaterne underretter hurtigst muligt Kommissionen (Eurostat) om alle relevante oplysninger eller ændringer med hensyn til gennemførelsen af denne forordning, der kan påvirke kvaliteten af de indsendte statistikker, og træffer foranstaltninger til at løse problemet uden unødig forsinkelse.
6. Efter behørigt begrundet anmodning fra Kommissionen (Eurostat) indsender medlemsstaterne, uden unødig forsinkelse, yderligere afklarende oplysninger, som er nødvendige for at vurdere de statistiske oplysningers kvalitet såsom resultaterne af vurderingen af datakilderne og dokumentationen af metoderne.
Artikel 13
Udveksling af data
1. ▌Formålet med udvekslingen af data mellem nationale statistikmyndigheder og andre nationale myndigheder på listen i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 223/2009 (nationale statistikmyndigheder) og mellem disse myndigheder og Kommissionen (Eurostat) er udelukkende at udvikle og udarbejde de europæiske statistikker, der falder ind under anvendelsesområdet for denne forordning, og at forbedre deres kvalitet.
2. Af hensyn til sikker udveksling af data inden for ESS træffes alle nødvendige foranstaltninger, herunder en sikker infrastruktur til udveksling af data, for at sikre den fysiske, tekniske og logiske beskyttelse af data. Kommissionen (Eurostat) opretter en sikker infrastruktur for at lette udveksling af de i stk. 1 omhandlede data. De nationale ▌statistikmyndigheder kan anvende denne sikre infrastruktur til at udveksle data til de i stk. 1 anførte formål. Kommissionen (Eurostat) og de nationale statistikmyndigheder, der anvender denne sikre infrastruktur til at udveksle data til behandling af personoplysning, betragtes i overensstemmelse med stk. 3 som fælles registeransvarlige for behandlingen af personoplysninger i den sikre infrastruktur til at udveksle data. Hvis de nationale statistikmyndigheder anvender en anden infrastruktur til at udveksle data, skal de sikre, at en sådan infrastruktur giver en sikkerhed, der som minimum svarer til den, der er indført af Kommissionen (Eurostat).
3. Hvis de pågældende data er fortrolige data, jf. artikel 3, nr. 7), i forordning (EF) nr. 223/2009, eller personoplysninger, jf. forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725, kan sådanne data ▌videregives på frivillig basis, forudsat at:
a) de er genstand for en anmodning, der begrunder nødvendigheden af at videregive dataene i hvert enkelt tilfælde, navnlig med hensyn til de kvalitetsspørgsmål, der specifikt skal behandles
b) de ▌er baseret på teknologier til beskyttelse af personoplysninger, der er specifikt udformet med henblik på at gennemføre principperne i forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725, navnlig med hensyn til formålsbegrænsning, dataminimering, opbevaringsbegrænsning, integritet og fortrolighed
c) videregivelse af dataene ikke er i modstrid med nogen bestemmelser i kapitel V i forordning (EF) nr. 223/2009.
3a. Med henblik på udveksling af data, jf. stk. 1, udveksles ikkefortrolige data mellem nationale statistikmyndigheder og andre nationale myndigheder i forskellige medlemsstater og mellem disse myndigheder og Kommissionen (Eurostat).
4. Kommissionen (Eurostat) og medlemsstaterne tester og vurderer ved hjælp af pilotundersøgelser infrastrukturen til og egnetheden af relevante teknologier til beskyttelse af personoplysninger ved udveksling af data.
5. Hvis pilotundersøgelserne, der er udført i henhold til denne artikels stk. 4 identificerer effektive og sikre løsninger til udveksling af data til de i denne artikels stk. 1 anførte formål, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter tekniske specifikationer for udveksling af data og foranstaltninger vedrørende oplysningernes fortrolighed og sikkerhed. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
Artikel 14
Pilot- og gennemførlighedsundersøgelser
1. Kommissionen (Eurostat) iværksætter, når det er nødvendigt og hensigtsmæssigt med henblik på denne forordning, pilot- og gennemførlighedsundersøgelser, som sigter på at:
a) vurdere tilgængeligheden af datakilder og deres kvalitet, herunder af offentligt og privat ejede data i medlemsstaterne og på EU-plan
b) udvikle og vurdere muligheden for i praksis at gennemføre nye ▌detaljerede emner, statistiske enheder, variabler og opdelinger heraf
ba) vurdere tilgængeligheden af datakilder og styrkelsen af metoder til udarbejdelse af statistikker om personers handicap og afprøvning af opdelingen af statistikker, herunder deres sammenlignelighed, i overensstemmelse med national lovgivning og praksis med hensyn til databeskyttelse og kontrol med offentliggørelse
c) udvikle nye metoder og statistiske teknikker for at styrke kvaliteten og få flere oplysninger om befolkningsgrupper, der er svære at nå
d) mindske uoverensstemmelser i migrationsstrømmene og sikre bedre sammenlignelighed af dem
da) mindske en eventuel undertælling eller dobbelttælling af personer
e) afprøve og vurdere infrastrukturen til og egnetheden af relevante teknologier til beskyttelse af personoplysninger ved sikker udveksling af data inden for ESS i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4.
2. Medlemsstaterne kan deltage i disse undersøgelser men skal sammen med Kommissionen (Eurostat) sikre, at disse undersøgelser er repræsentative på EU-plan.
3. Resultaterne af disse undersøgelser evalueres af Kommissionen (Eurostat) i samarbejde med medlemsstaterne. Kommissionen (Eurostat) udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne rapporter om resultaterne af disse undersøgelser.
Artikel 15
Finansiering
1. Hvad angår gennemførelsen af denne forordning, ydes der tilskud fra programmet for det indre marked, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690, i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) 2018/1046, til de nationale statistikmyndigheder og andre nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 223/2009, til:
a) tilpasninger af infrastruktur og uddannelse i det nationale statistiske system, der er nødvendig til udvikling og gennemførelse af ny(e) eller forbedret/forbedrede datakilder, metoder, udveksling af data, statistiske enheder, variabler, detaljerede variabler, variabler og opdeling heraf
aa) forberedelse og gennemførelse af indsamling af ad hoc-data som omhandlet i artikel 7
b) medlemsstaternes deltagelse i repræsentative pilot- og gennemførlighedsundersøgelser, jf. artikel 14.
1a. Størrelsen af Unionens finansielle bidrag, der stilles til rådighed i henhold til denne artikel, fastsættes i overensstemmelse med reglerne for programmet for det indre marked som led i den årlige budgetprocedure, forudsat at der er midler til rådighed.
De nationale statistikmyndigheder, jf. artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 223/2009, kan ansøge om støtte fra andre af Den Europæiske Unions finansielle programmer, der er relevante, i overensstemmelse med reglerne for sådanne programmer. Medlemsstaterne kan også ansøge om finansiel støtte fra instrumentet for teknisk støtte til at forbedre statistikkernes kvalitet og til at udarbejde metoder i henhold til kravene i denne forordning, i overensstemmelser med reglerne for instrumentet for teknisk støtte og dets målsætning om at fremme udarbejdelse, levering og kvalitetsovervågning af data og statistikker.
2. Disse finansielle EU-bidrag må ikke overstige 90 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 16
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
Hvor et tredjeland deltager i aktioner, der finansieres under denne forordning, i kraft af en afgørelse, der er vedtaget i henhold til en international aftale eller på grundlag af ethvert andet retligt instrument, skal tredjelandet give den ansvarlige anvisningsberettigede, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), Revisionsretten og EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad angår OLAF, skal sådanne rettigheder omfatte retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013.
Artikel 17
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra [EUT: Indsæt venligst den nøjagtige dato for denne forordnings ikrafttræden].
3. Den i artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016 og holder Europa-Parlamentet orienteret om det forberedende arbejde.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 3, artikel 6, stk. 6, og artikel 7, stk. 2, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 18
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Det Europæiske Udvalg for det Statistiske System (ESSC), der er nedsat ved artikel 7 i forordning (EF) nr. 223/2009. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 19
Undtagelser
1. Hvis anvendelsen af denne forordning ▌vil kræve omfattende tilpasninger af en medlemsstats nationale statistiske system, kan Kommissionen ved brug af gennemførelsesretsakter indrømme denne medlemsstat undtagelser for en periode på højst syv år.
1a. I tilfælde af, at delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter, der er blevet vedtaget i henhold til denne forordning, nødvendiggør omfattende tilpasninger af en medlemsstats nationale statistiske system, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter indrømme denne medlemsstat undtagelser for en periode på højst tre år.
2. Når Kommissionen indrømmer undtagelseri henhold til denne artikels stk. 1, tager den hensyn til sammenligneligheden af medlemsstaternes statistikker og den rettidige beregning af de repræsentative og pålidelige europæiske aggregater, der kræves. Når Kommissionen indrømmer disse undtagelser, sikrer den ligeledes, at kravene vedrørende statistikker, metadata og kvalitet, der er omfattet af denne forordning, og som tidligere var omfattet af forordning (EU) nr. 1260/2013 eller af artikel 3 i forordning (EF) nr. 862/2007, videreføres uden afbrydelse.
3. Den pågældende medlemsstat indgiver en behørigt begrundet anmodning om undtagelse til Kommissionen inden for to måneder efter den pågældende retsakts ikrafttræden.
4. Kommissionen vedtager de i denne artikels stk. 1, 1a og 3 omhandlede gennemførelsesretsakter efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
Artikel 20
Ændring af forordning (EF) nr. 862/2007
I forordning (EF) nr. 862/2007 foretages følgende ændringer:
1) Overskriften affattes således: "Forordning (EF) nr. 862/2007 af 11. juli 2007 om europæiske statistikker over asyl og administrative og retlige procedurer i forbindelse med indvandringslovgivning og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 311/76 om udarbejdelse af statistik over udenlandske arbejdstagere".
2) I artikel 1 udgår litra a) og b).
3) I artikel 2, stk. 1, udgår litra a), b), c), f) og g).
"d) "statsborgerskab": statsborgerskab som defineret i artikel 2, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. .../...(33)
"
4) Artikel 3 udgår.
5) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 9c
Rettidig adgang til og genanvendelse af administrative data
1. I overensstemmelser med artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009 giver de nationale myndigheder med ansvar for administrative datakilder, der er relevante for denne forordning, tilladelse til at genanvende disse data i tilstrækkelig god tid og med tilstrækkelig hyppighed til, at statistikkerne kan udarbejdes og indsendes inden for fristerne og i overensstemmelse med de specifikke kvalitetskrav i henhold til denne forordning. De nationale statistikmyndigheder og de nationale myndigheder med ansvar for administrative registre fastlægger de nødvendige samarbejdsmekanismer med henblik på rettidig og gratis adgang til disse registre.
2. Med henblik på denne forordning har Kommissionen (Eurostat) mulighed for, efter anmodning, rettidigt at tilgå og genanvende relevante data og metadata fra de databaser og interoperabilitetssystemer, der forvaltes af EU-organer og -agenturer, bl.a. i henhold til forordning (EU) nr. 910/2014 og (EU) 2018/1724, samt statistiske data, der er lagret i det centrale register for rapportering og statistik (CRRS). Det er især data fra de interoperable Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed hos CRRS, der skal vurderes af Kommissionen (Eurostat), i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/817 og (EU) 2019/818 og forordningerne om oprettelse af de systemer, hvis statistiske data er lagret i CRRS. I den forbindelse samarbejder Kommissionen (Eurostat) yderligere med de relevante EU-organer og -agenturer med henblik på at specificere de skræddersyede statistiske data og metadata, som, hvor det er muligt i henhold til EU-retten, kræves til europæiske befolknings- og boligstatistikker, de driftsmæssige bestemmelser for indsendelsen heraf samt de nødvendige ledsagende fysiske og logiske beskyttelsesforanstaltninger."
"
6) Følgende artikel indsættes:"
"Artikel 10a
Lister over lande og områder
De lister over lande og områder, der er omhandlet i artikel 11 i forordning (EU) .../...(34) anvendes ved udarbejdelsen af statistikker i henhold til nærværende forordning for at sikre sammenlignelighed af lande- og områdespecifikke oplysninger på tværs af europæiske statistikker. Medlemsstaterne anvender disse lister for første gang til at udarbejde statistikker, der skal udarbejdes i henhold til denne forordning, begyndende med de dataindberetninger, der har 2026 som referenceår."
________________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) om europæiske befolknings- og boligstatistikker, om ændring af forordning (EF) nr. 862/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013 (EUT ...).
"
Artikel 21
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 763/2008 og (EU) nr. 1260/2013 ophæves med virkning fra den 1. januar 2026, uden at det berører de forpligtelser, der er fastsat i disse retsakter, vedrørende referenceperioder, som helt eller delvist falder før den pågældende dato.
Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 22
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2026.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i ..., den ... .
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
BILAG
Områder, emner og detaljerede emner med hyppighed og referencetid pr. detaljeret emne
Område
Emne
Detaljeret emne
Hyppighed
Referencetid (dato eller periode)
Demografi
Befolkningsopgørelser
Personens grundlæggende karakteristika
6M
30.6.ÅÅ og
31.12.ÅÅ
A
31.12.ÅÅ
MA
31.12.ÅÅ
D
31.12.ÅÅ
Personens socioøkonomiske karakteristika
A
31.12.ÅÅ
MA
31.12.ÅÅ
D
31.12.ÅÅ
Fertilitet
Fødsler
Q
Måned
A
År
Lovlige aborter1
A
År
Dødelighed
Dødsfald
Q
Måned, uge
A
År
Dødsfald blandt spædbørn
A
År
Dødsfald i sent fosterstadie
A
År
Partnerskaber
Ægteskaber og registrerede partnerskaber
A
År
Karakteristika ved personer, som indgår ægteskab eller registreret partnerskab
A
År
Skilsmisser og opløste registrerede partnerskaber
A
År
Migration
Indvandrere
Q
Måned
A
År
Udvandrere
Q
Måned
A
År
Indenrigs migration
A
År
Erhvervelse og fortabelse af statsborgerskab i EU's medlemsstater og i Unionen
Personer, som har erhvervet statsborgerskab
A
År
Personer, som har fortabt/frasagt sig statsborgerskab
* Ændringerne i hele teksten følger af vedtagelsen af ændringsforslag 56. Ny eller ændret tekst er fremhævet med fede typer og kursiv; sletninger er angivet med symbolet ▌.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1700 af 10. oktober 2019 om oprettelse af en fælles ramme for europæiske statistikker vedrørende personer og husstande baseret på data på individniveau indsamlet ved hjælp af stikprøver, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 808/2004, (EF) nr. 452/2008 og (EF) nr. 1338/2008 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 og Rådets forordning (EF) nr. 577/98 (EUT L 261I af 14.10.2019, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1260/2013 af 20. november 2013 om europæiske demografiske statistikker (EUT L 330 af 10.12.2013, s. 39).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007 af 11. juli 2007 om EF-statistikker over migration og international beskyttelse og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 311/76 om udarbejdelse af statistik vedrørende udenlandske arbejdstagere (EUT L 199 af 31.7.2007, s. 23).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1799 af 21. november 2018 om oprettelse af en midlertidig direkte statistisk aktion til formidling af udvalgte variabler vedrørende folke- og boligtællingen i 2021 geokodet til et 1 × 1 km-kvadratnet (EUT L 296 af 22.11.2018, s. 19).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1724 af 2. oktober 2018 om oprettelse af en fælles digital portal, der giver adgang til oplysninger, procedurer og bistands- og problemløsningstjenester, og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende grænser og visum og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 og (EU) 2018/1861, Rådets beslutning 2004/512/EF og Rådets afgørelse 2008/633/RIA (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 27).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/818 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 85).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (den generelle forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EUT L 201 af 31.7.2002, s. 37).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240 af 10. februar 2021 om oprettelse af et instrument for teknisk støtte (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15,11,1996, s. 2).
Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed ("EPPO") (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
+EUT: indsæt venligst nummeret på forordningen i dokument (2023/0008(COD) i teksten og indsæt venligst nævnte forordnings nummer, dato, titel og EUT-henvisning i fodnoten.
+ EUT: Indsæt venligst nummeret på forordningen i dokument 2023/0008(COD) i teksten, og indsæt venligst nævnte forordnings nummer, dato, titel og EUT-henvisning i fodnoten.
Ændring af direktiv 2013/36/EU for så vidt angår tilsynsbeføjelser, sanktioner, tredjelandsfilialer og miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige risici
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2013/36/EU for så vidt angår tilsynsbeføjelser, sanktioner, tredjelandsfilialer og miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige risici og om ændring af direktiv 2014/59/EU (COM(2021)0663 – C9-0395/2021 – 2021/0341(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0663),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 53, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0395/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 27. april 2022 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 6. december 2023 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0029/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om ændring af direktiv 2013/36/EU for så vidt angår tilsynsbeføjelser, sanktioner, tredjelandsfilialer og miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige risici
Ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår krav vedrørende kreditrisiko, kreditværdijusteringsrisiko, operationel risiko, markedsrisiko og den nedre grænse for output
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår krav vedrørende kreditrisiko, kreditværdijusteringsrisiko, operationel risiko, markedsrisiko og den nedre grænse for output (COM(2021)0664 – C9-0397/2021 – 2021/0342(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0664),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0397/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 24. marts 2022 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 23. marts 2022 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 6. december 2023 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A9-0030/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. noterer sig Kommissionens erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, og som vil blive offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende;
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår krav vedrørende kreditrisiko, kreditværdijusteringsrisiko, operationel risiko, markedsrisiko og outputgulvet
(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2024/1623.)
BILAG TIL DEN LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
Erklæring fra Kommissionen for så vidt angår artikel 1, nr. 253), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1623 vedrørende artikel 518c i forordning (EU) nr. 575/2013
Kommissionen forpligter sig til at foretage en retfærdig og afbalanceret vurdering af situationen på det indre marked for bankvirksomhed under hensyntagen til navnlig tilsynskravene, herunder omfanget af anvendelsen af den nedre grænse for output og bestemmelserne om fritagelse for kapital- og likviditetskrav. Den vil udføre dette mandat på grundlag af input fra Den Europæiske Banktilsynsmyndighed og fra Den Europæiske Centralbank/den fælles tilsynsmekanisme og vil høre interesserede parter for at sikre, at der tages behørigt hensyn til de forskellige perspektiver. Kommissionen vil, hvis det er relevant, fremsætte et lovgivningsforslag på grundlag af denne rapport.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om de mekanismer, medlemsstaterne skal indføre for at forebygge, at det finansielle system anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og om ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 (COM(2021)0423 – C9-0342/2021 – 2021/0250(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0423),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0342/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 16. februar 2022 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 8. december 2021 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser i Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0150/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/... om de mekanismer, som medlemsstaterne skal indføre for at forebygge anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og om ændring og ophævelse af direktiv (EU) 2015/849
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme (COM(2021)0420 – C9-0339/2021 – 2021/0239(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0420),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0339/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 16. februar 2022 fra Den Europæiske Centralbank(1),
– der henviser til udtalelse af 8. december 2021 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 14. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser i Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9-0151/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. april 2024 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Myndigheden for Bekæmpelse af Hvidvask af Penge og Finansiering af Terrorisme og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 og (EU) nr. 1095/2010 (COM(2021)0421 – C9-0340/2021 – 2021/0240(COD))
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2021)0421),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C9‑0340/2021),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 8. december 2021 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),
– der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 74, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 29. februar 2024 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til de fælles drøftelser mellem Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, jf. forretningsordenens artikel 58,
– der henviser til udtalelser fra Budgetudvalget og Budgetkontroludvalget og Udvalget om Konstitutionelle Anliggender,
– der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A9‑0128/2023),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. april 2024 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/... om oprettelse af Myndigheden for Bekæmpelse af Hvidvask af Penge og Finansiering af Terrorisme og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 og (EU) nr. 1095/2010
Igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Ungarn for at styrke retsstatsprincippet og konsekvenserne heraf for budgettet
154k
51k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2024 om igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Ungarn for at styrke retsstatsprincippet og konsekvenserne heraf for budgettet (2024/2683(RSP))
– der henviser til traktaten om Den Europæiske Union (TEU), særlig artikel 2, artikel 4, stk. 3, og artikel 7, stk. 1,
– der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (chartret),
– der henviser til den europæiske menneskerettighedskonvention og de tilhørende protokoller,
– der henviser til verdenserklæringen om menneskerettighederne,
– der henviser til De Forenede Nationers og Europarådets internationale traktater om menneskerettighederne,
– der henviser til tjeklisten for retsstatsprincippet, som blev vedtaget af Venedigkommissionen på dens 106. plenarforsamling i Venedig den 11. og 12. marts 2016,
– der henviser til sin beslutning af 12. september 2018 om et forslag om at opfordre Rådet til i henhold til artikel 7, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union, at fastslå, at der er en klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen bygger på(1),
– der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2092 af 16. december 2020 om en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af Unionens budget(2) (forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet),
– der henviser til Kommissionens afgørelse C(2023) 8999 af 13. december 2023 om revurdering på Kommissionens initiativ af opfyldelsen af betingelserne i artikel 4 i forordning (EU, Euratom) 2020/2092 efter Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2506 af 15. december 2022 vedrørende Ungarn,
– der henviser til sin beslutning af 15. september 2022 om forslag til Rådets afgørelse om på grundlag af artikel 7, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union at fastslå, at der er en klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen bygger på(3),
– der henviser til sin beslutning af 24. november 2022 om vurderingen af Ungarns overholdelse af betingelserne vedrørende retsstatsprincippet i henhold til forordningen om konditionalitet og status for den ungarske genopretnings- og resiliensplan(4),
– der henviser til sin beslutning af 1. juni 2023 om overtrædelser af retsstatsprincippet og de grundlæggende rettigheder i Ungarn og indefrosne EU-midler(5),
– der henviser til sin beslutning af 18. januar 2024 om situationen i Ungarn og indefrosne EU-midler(6),
– der henviser til landekapitlerne om forholdene i Ungarn i Kommissionens årlige rapporter om retsstatssituationen,
– der henviser til Venedigkommissionens udtalelse om Ungarns lov LXXXVIII af 2023 om beskyttelse af national suverænitet, der blev vedtaget på dens 138. plenarmøde i Venedig den 15. og 16. marts 2024,
– der henviser til forretningsordenens artikel 132, stk. 2,
A. der henviser til, at Unionen bygger på værdierne respekt for menneskelig værdighed, frihed, demokrati, ligestilling, retsstaten og respekt for menneskerettighederne, herunder rettighederne for personer, der tilhører mindretal, som fastsat i artikel 2 i TEU og som afspejlet i chartret og nedfældet i de internationale menneskerettighedstraktater; der henviser til, at disse værdier, som er fælles for medlemsstaterne, udgør grundlaget for de rettigheder, der tilkommer dem, der bor i EU;
B. der henviser til, at en klar fare for, at en medlemsstat groft overtræder de værdier, der er omhandlet i artikel 2 i TEU, ikke kun vedrører den medlemsstat, hvor denne fare er til stede, men indvirker på de øvrige medlemsstater, på den gensidige indbyrdes tillid mellem dem og på selve EU's grundsubstans og dens borgeres grundlæggende rettigheder i henhold til EU-retten;
C. der henviser til, at anvendelsesområdet for artikel 7 i TEU ikke er begrænset til forpligtelserne i henhold til traktaterne modsat artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), og til, at EU kan vurdere, om der foreligger en klar fare for en grov overtrædelse af de fælles værdier på områder, der henhører under medlemsstaternes kompetence;
D. der henviser til, at Rådet i 2018 efter forslag fra Europa-Parlamentet indledte proceduren i artikel 7, stk. 1, i TEU med henblik på at imødegå en klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, der er omhandlet i artikel 2 i TEU; der henviser til, at seks høringer om situationen i Ungarn i henhold til proceduren i artikel 7, stk. 1, i TEU har fundet sted i Rådet siden indledningen af proceduren, men at Rådet endnu ikke har forsøgt at fastslå, om der foreligger en sådan risiko, og ikke har rettet henstillinger til Ungarns regering;
E. der henviser til, at forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet er af allerstørste betydning, da den er det instrument, der gør det muligt at beskytte EU-midlerne på en effektiv måde;
F. der henviser til, at Kommissionen besluttede at tildele Ungarn 0,9 mia. EUR i forfinansiering under REPowerEU; der henviser til, at en sådan forfinansiering kan ske uden betingelser, men ikke uden kontrol;
G. der henviser til, at Parlamentet i sin beslutning af 15. september 2022 vurderede, at siden indledningen af proceduren i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU var mange bekymringer med hensyn til Ungarns overholdelse af de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, fortsat eller væsentligt forværret, herunder med hensyn til retsvæsenets uafhængighed, korruption, interessekonflikter, mediernes uafhængighed og pluralisme og forfatnings- og valgsystemets funktion samt i civilsamfundets råderum;
H. der henviser til, at forbedringen af situationen på nogle af disse områder siden vedtagelsen af denne beslutning har vist sig at være begrænset, at den på de fleste områder er forblevet alarmerende, og at den på andre områder er blevet yderligere forværret; der henviser til, at der er opstået nye alvorlige problemer som følge af den ungarske regerings handlinger;
I. der henviser til, at titusinder af ungarere i april 2024 gik på gaden for at protestere mod politisk korruption;
J. der henviser til, at den ungarske regering i 2023 vedtog en lovpakke af reformer af retsvæsenet med henblik på at forbedre visse aspekter af retsvæsenets uafhængighed, hvilket omfattede en styrkelse af det nationale domstolsråds uafhængighed; der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over alvorlige mangler i forbindelse med retsstatsprincippet i retssystemet, som der endnu ikke er gjort noget ved, omfatter:
–
regler vedrørende uafsætteligheden af den nuværende præsident for Curiaen, Ungarns højesteret
–
mangel på meningsfulde garantier for Curiaens uafhængighed
–
mangel på gennemsigtighed og automatisering af sagsfordelingssystemet i Curiaen og manglende gennemsigtighed med hensyn til reglerne om panelernes sammensætning
–
politisk og administrativt pres på det nationale domstolsråds og dets medlemmers uafhængighed, herunder gennem smædekampagner
–
regler vedrørende dommeres udnævnelse, forfremmelse og uafsættelighed
–
mangel på meningsfulde garantier for dommeres uafhængighed i forbindelse med prøvelse af administrative afgørelser
–
et stigende antal hindringer for præjudicielle forelæggelser for Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen)
–
mangelfulde regler om immunitet og disciplinærsager mod anklagere og dommere
–
politisk indblanding i anklagemyndighedens og de enkelte anklageres arbejde
–
mangel på effektive støttetjenester for ofre for kriminalitet;
K. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med bekæmpelse af korruption og interessekonflikter omfatter:
–
mangel på resultatliste for efterforskning og retsforfølgning af og endelige domme for korruptionssager på højt niveau
–
mangel på strenge bestemmelser om lobbyvirksomhed, svingdørssituationer og effektivt tilsyn med formueangivelser
–
mangel på tilstrækkelig kompetence, beføjelser, adgang til oplysninger og tilstrækkelige ressourcer hos integritetsmyndigheden
–
mangel på offentlig høring og debat om foranstaltninger til bekæmpelse af korruption
–
mangel på ansvarlighed hos anklagemyndigheden, herunder i tilfælde af uagtsomhed, pligtforsømmelser og kriminel adfærd
–
politisk indblanding i anklagemyndighedens arbejde med efterforskning af korruption på højt niveau og straffesager;
L. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med mediefrihed og -pluralisme omfatter:
–
manglende funktionel uafhængighed hos mediemyndigheden og koordinatoren for digitale tjenester
–
mangel på public service-mediernes redaktionelle og finansielle uafhængighed og manglende pluralisme af politiske synspunkter i public service-medier, som anvendes af det regerende flertal til politisk propaganda
–
misbrug af statslig reklame i regeringsvenlige medier og mangel på regler og gennemsigtighed på dette område
–
smædekampagner mod uafhængige journalister og medier
–
et stigende antal begrænsninger i adgangen til offentlig information
–
mangel på meningsfuld efterforskning af udbredelsen af spyware rettet mod undersøgende journalister og mediefolk
–
koncentration af mediemarkedet og regeringens overdrevne indflydelse på medielandskabet (herunder gennem den centraleuropæiske presse- og mediefond eller KESMA i dets ungarske akronym)
–
medieforetagenders og journalisters potentielle efterforskning foretaget af Sovereignty Protection Office (SPO);
M. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med forfatnings- og valgsystemet samt kontrol og magtbalance, som der endnu ikke er gjort noget ved, omfatter:
–
manglen på rimelige valgbetingelser under valg på lokalt og nationalt plan og hyppige ændringer af valgloven
–
utilstrækkelig gennemsigtighed og ansvarlighed i forbindelse med udarbejdelse og vedtagelse af love
–
fortsættelse af den officielle "undtagelsestilstand", der giver regeringen omfattende nødbeføjelser og mulighed for at tilsidesætte love på højere niveau i nøddekreter
–
manglen på en meningsfuld offentlig høringsproces med hensyn til vigtige lovforslag
–
fjernelse af beføjelser til uafhængige organer og pres på deres uafhængighed
–
anvendelse af omnibuslove til at ændre forskellige love;
N. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med den måde, hvorpå civilsamfundet fungerer, omfatter:
–
den afdæmpende virkning af forskellige love, der har til formål at begrænse eksistensen og funktionen af uafhængige civilsamfundsorganisationer, såsom loven om gennemsigtighed i organisationer, der modtager udenlandske midler, og loven om beskyttelse af national suverænitet
–
smædekampagner og chikane mod repræsentanter for civilsamfundsorganisationer
–
mangel på offentlig finansiering til uafhængige civilsamfundsorganisationer og finansiel støtte til regeringsvenlige organisationer eller til organisationer med tilknytning til regeringen
–
civilsamfundsorganisationernes og deres repræsentanters potentielle deltagelse i SPO's overvågning og efterforskning;
O. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med beskyttelsen af EU's finansielle interesser omfatter:
–
den måde, hvorpå de myndigheder, der gennemfører EU-budgettet, fungerer
–
systemiske uregelmæssigheder, mangler og svagheder i forbindelse med offentlige udbud, herunder en stor andel af udbudsprocedurer med kun én tilbudsgiver og manglende konkurrence i systemet for offentlige indkøb
–
svagheder i revisions- og kontrolmekanismerne for at sikre en forsvarlig anvendelse af EU-midler
–
utilstrækkelig kapacitet til at forebygge og straffe svig, korruption og andre overtrædelser af EU-retten i forbindelse med gennemførelsen af Unionens budget eller med beskyttelsen af EU's finansielle interesser
–
utilstrækkelig anvendelse af ARACHNE-værktøjet
–
manglende gennemsigtighed i anvendelsen blandt kapitalforvaltningsfonde af offentlig interesse af EU-midler
–
Ungarns manglende medlemskab af den europæiske anklagemyndighed (EPPO);
P. der henviser til, at den ikke-udtømmende liste over vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med overensstemmelse med principperne og reglerne for det indre marked omfatter:
–
diskriminerende praksis over for virksomheder, der opererer på områder, der er defineret som havende strategisk interesse for den ungarske regering
–
misbrug af offentlig og lovgivningsmæssig magt og anvendelse af intimideringsteknikker mod økonomiske aktører, der opererer på områder, der er defineret som havende strategisk interesse for den ungarske regering;
Q. der henviser til, at den ungarske regering heller ikke har taget fat på andre problemer, der blev påpeget i Parlamentets beslutning af 15. september 2022, som vedrører grundlæggende rettigheder, såsom:
–
akademisk frihed
–
religionsfrihed
–
retten til ligebehandling, herunder LGBTIQ-rettigheder
–
rettigheder for personer, der tilhører mindretal, herunder romaer og jøder, beskyttelse mod hadefulde udtalelser mod mindretal
–
migranters, asylansøgeres og flygtninges grundlæggende rettigheder
–
økonomiske og sociale rettigheder;
R. der henviser til, at loven om beskyttelse af national suverænitet trådte i kraft den 23. december 2023; der henviser til, at det nye SPO blev oprettet som følge heraf, og at straffeloven er blevet ændret for bl.a. at fastsætte en fængselsstraf for anvendelse af midler fra udlandet til politiske kampagner; der henviser til, at Europarådets menneskerettighedskommissær i sin erklæring af 27. november 2023 anførte, at udkastet til denne retsakt udgjorde en betydelig risiko for menneskerettighederne og bør opgives; der henviser til, at Venedigkommissionen i sin udtalelse af 18. marts 2024 bemærkede, at restriktioner for udenlandsk finansiering af politiske partier og valgkampagner var sædvanlige og i princippet i overensstemmelse med international bedste praksis og standarder, men at de retlige ændringer ikke klart definerede, hvilken type kampagneaktiviteter der var forbudt, og hvordan det kan fastslås, at de er blevet finansieret af udenlandske midler; der henviser til, at Venedigkommissionen også bemærkede i sin udtalelse, at ændringerne ikke tog hensyn til samarbejde mellem politiske partier på internationalt plan, udelukker finansiering fra internationale organisationer eller sikrer overholdelse af internationale forpligtelser, herunder de forpligtelser, der følger af EU-medlemskab; der henviser til, at Kommissionen den 7. februar 2024 besluttede at indlede en traktatbrudsprocedure mod Ungarn, da den fandt, at lovgivningen var i strid med flere bestemmelser i den primære og sekundære EU-ret, herunder EU's demokratiske værdier, princippet om demokrati og EU-borgernes valgrettigheder og flere grundlæggende rettigheder, der er nedfældet i chartret, såsom retten til respekt for privatliv og familieliv, retten til beskyttelse af personoplysninger, ytrings- og informationsfrihed, foreningsfrihed, EU-borgernes valgrettigheder, retten til effektive retsmidler og til en retfærdig rettergang, retten til ikke at inkriminere sig selv og fortroligheden i korrespondancen mellem advokater og klienter, kravene i EU-retten vedrørende databeskyttelse og flere regler, der finder anvendelse på det indre marked;
S. der henviser til, at EU-Domstolen siden vedtagelsen af interimsbetænkningen i sin dom i sag C-823/21(7), Kommissionen mod Ungarn, fastslog, at Ungarn har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EU's asyllovgivning ved at gøre en ansøgning om international beskyttelse betinget af en hensigtserklæring på en ungarsk ambassade i et tredjeland;
T. der henviser til, at Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol i sine domme af 10. november 2022 i sagen Bakirdzi og E.C. mod Ungarn (49636/14 og 65678/14), som blev endelige den 3. april 2023, og af 30. marts 2023 i sagen Szolcsán mod Ungarn (24408/16), som blev endelig den 30. juni 2023, konstaterede krænkelser af stemmerettighederne for vælgere fra nationale mindretal og med hensyn til uddannelse af romabørn i opdelte klasser eller skoler, uden at der blev truffet passende foranstaltninger til at rette op på uligheder;
U. der henviser til, at Europarådets Ministerkomité i sine afgørelser om det igangværende skærpede tilsyn med fuldbyrdelsen af Menneskerettighedsdomstolens domme i sagerne Szabó og Vissy mod Ungarn(8), Gazsó mod Ungarn(9), Ilias og Ahmed mod Ungarn(10) og Baka mod Ungarn(11) gentog sin bekymring over den manglende fuldbyrdelse af disse domme;
V. der henviser til, at Sammenslutningen af Stater mod Korruption (Greco) i sin evalueringsrapport om den femte evalueringsrunde om Ungarn gav udtryk for en lang række betænkeligheder med hensyn til effektiviteten af den ramme, der er indført i Ungarn med henblik på at forebygge korruption blandt personer med de øverste udøvende funktioner og medlemmer af det ungarske nationale politi og den nationale beskyttelsestjeneste; der henviser til, at Greco anførte, at et fælles og generelt træk ved den offentlige forvaltning og de retshåndhævende myndigheder i Ungarn er, at de fleste foranstaltninger til forebyggelse af integritet og korruption er rettet mod embedsmænd på lavt niveau og mellemniveau, men at den integritetsramme, der gælder for personer med de øverste udøvende funktioner, er meget svag, og at betingelserne for udnævnelse af de øverste ledere i politiet og den nationale beskyttelsestjeneste indebærer en risiko for politisering;
W. der henviser til, at Den Europæiske Kommission mod Racisme og Intolerance i sin rapport hilste en række positive udviklinger i Ungarn velkommen, men udtrykte bekymring over afskaffelsen af myndigheden for ligebehandling, stigmatiseringen af studerende fra underprivilegerede baggrunde og lavindkomstfamilier såsom romastuderende, den betydelige forringelse af LGBTI-personers menneskerettigheder, den stadig mere fremmedfjendske offentlige debat og politiske diskurs, der især er rettet mod flygtninge, asylansøgere og migranter, muslimer og LGBTI-personer, den ekstremt begrænsede effektivitet af den retlige ramme for hadefuld tale, den manglende gennemførelse af de nationale strategier for social inklusion, indstilling af statsintegrationsstøtten til flygtninge og personer, der har fået subsidiær beskyttelse og begrænset adgangen til asyl i landet;
X. der henviser til, at FN's Komité for Afskaffelse af Diskrimination mod Kvinder i sine afsluttende bemærkninger gav udtryk for bekymring over seksuel og reproduktiv sundhed og rettigheder og det forhold, at Ungarns ligestillingspolitik udelukkende er baseret på begrebet familie og betragter det som en kvindes primære rolle at være hustru og mor, og anbefalede Ungarn at træffe foranstaltninger til at tackle kønsfjendtlig offentlig debat;
Y. der henviser til, at Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europas repræsentant for mediefrihed i sin erklæring efter et officielt besøg i Ungarn erklærede, at når man ser på situationen med hensyn til mediefrihed i Ungarn, opstår der et billede af en systemisk tilgang, hvor nogle stemmer ikke har de samme grundlæggende betingelser for at blive hørt;
Z. der henviser til, at Rådet i sin henstilling om Ungarns nationale reformprogram for 2023 og med Rådets udtalelse om Ungarns konvergensprogram for 2023 (COM(2023)0617) henstillede, at Ungarn skulle træffe foranstaltninger til at forbedre det sociale bistandssystems tilstrækkelighed, forbedre adgangen til effektive aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, sikre en effektiv social dialog og forbedre de lovgivningsmæssige rammer og konkurrencen inden for tjenesteydelser i overensstemmelse med principperne for det indre marked og retsstatsprincippet;
AA. der henviser til, at den ungarske regering har undladt at gennemføre adskillige domme fra den ungarske forfatningsdomstol, EU-Domstolen og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol vedrørende Ungarns krænkelser af de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, og ikke har fulgt op på størstedelen af henstillingerne i Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2023 eller henstillingerne fra andre internationale organer såsom Greco, Venedigkommissionen og andre;
1. er forfærdet over den vedvarende systemiske og bevidste krænkelse af demokratiet, retsstatsprincippet og de grundlæggende rettigheder i Ungarn, som den ungarske regering bærer ansvaret for;
2. fremhæver, at respekten for de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, er blevet væsentligt forværret i Ungarn, siden artikel 7, stk. 1, i TEU blev udløst, og udtrykker dyb beklagelse over, at manglen på beslutsom handling fra Kommissionens og Rådets side har bidraget til et sammenbrud i demokratiet, retsstatsprincippet og de grundlæggende rettigheder i landet og gjort det til et hybridregime med valgautokrati ifølge de relevante indekser;
3. fordømmer vedtagelsen af loven om beskyttelse af national suverænitet og oprettelsen af SPO med omfattende beføjelser og et strengt system for overvågning og sanktioner, som grundlæggende krænker demokratiske standarder såsom princippet om frie og retfærdige valg, retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder og overtræder flere EU-retsakter; glæder sig over Kommissionens traktatbrudsprocedure mod Ungarn i denne sag; opfordrer den ungarske regering til straks at ophæve loven; opfordrer Kommissionen til at anmode EU-Domstolen om øjeblikkelig suspension af anvendelsen af ovennævnte lov som en midlertidig foranstaltning, da denne lov påvirker princippet om frie og retfærdige valg;
4. beklager Rådets manglende evne til at gøre meningsfulde fremskridt i den igangværende procedure i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU og gentager sin opfordring til at forbedre situationen ved at afholde regelmæssige høringer, hurtigt behandle langvarige og nye problemer, der påvirker retsstatsprincippet, demokratiet og de grundlæggende rettigheder, og fremsætte konkrete henstillinger med frister for gennemførelsen; opfordrer Rådet til at offentliggøre en udførlig protokol og konklusioner efter hver høring; insisterer på, at Parlamentet i forbindelse med alle sager vedrørende artikel 7 i TEU bør have mulighed for at forelægge sit begrundede forslag for Rådet og deltage i høringer i henhold til artikel 7 i TEU og bør underrettes hurtigt og fuldt ud i alle faser af proceduren; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at indlede proceduren i henhold til artikel 7, stk. 2, i TEU og Det Europæiske Råd til at fastslå, om Ungarn har begået alvorlige og vedvarende overtrædelser af EU's værdier i henhold til artikel 7, stk. 2, i TEU, hvis der ikke sker fremskridt inden afslutningen af det belgiske formandskab; understreger, at Rådet bærer sin del af ansvaret for at beskytte de værdier, som er nedfældet i artikel 2 i TEU, og at undladelse heraf vil have langvarige og potentielt skadelige konsekvenser;
5. understreger den vigtige rolle, som formandskabet for Rådet spiller som drivkraft for Rådets arbejde med EU-lovgivning ved at sikre kontinuitet i EU's dagsorden og repræsentere Rådet i forbindelserne med de øvrige EU-institutioner; gentager sin bekymring for, at Ungarn ikke vil være i stand til udfylde denne rolle på troværdig vis i 2024 i betragtning af dets manglende overholdelse af EU-retten og af de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, samt princippet om loyalt samarbejde; beklager, at Rådet endnu ikke har fundet en løsning på dette problem, og at repræsentanter for den ungarske regering vil lede Rådets møder om demokrati, retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder, herunder møder vedrørende beskyttelse af EU's finansielle interesser og budget; understreger, at denne udfordring kommer på det afgørende tidspunkt for valget til Europa-Parlamentet og sammensætningen af Kommissionen; beklager, at det ikke er lykkedes at finde en løsning, og gentager, at det er rede til at træffe foranstaltninger til at forsvare Unionens troværdighed med hensyn til de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, for så vidt angår samarbejdet med Rådet;
6. opfordrer Rådet og Kommissionen til at være mere opmærksomme på at tackle den systemiske nedbrydning af retsstaten og på samspillet mellem de forskellige overtrædelser af EU's værdier, som er klarlagt i Parlamentets beslutninger; understreger, at EU bør forsvare alle de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, med lige stor beslutsomhed, og at undladelse heraf undergraver de demokratiske institutioner og i sidste ende påvirker menneskerettighederne og livet for alle i lande, hvor disse værdier krænkes;
7. gentager sin opfordring til Kommissionen om at gøre fuld brug af de værktøjer, der er til rådighed, for at imødegå den klare risiko for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som EU bygger på, navnlig fremskyndede traktatbrudsprocedurer, begæringer om foreløbige forholdsregler ved EU og foranstaltninger vedrørende manglende gennemførelse af EU-Domstolens domme; minder om betydningen af forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet og glæder sig over Kommissionens afgørelse af 13. december 2023, der bekræfter, at risikoen for Unionens budget er forblevet uændret siden december 2022, hvilket har ført til en forlængelse af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til forordningen; opfordrer Kommissionen til at træffe øjeblikkelige foranstaltninger i henhold til forordningen med hensyn til andre overtrædelser af retsstatsprincippet;
8. gentager i denne forbindelse sin alvorlige bekymring over afgørelsen, som fandt, at den horisontale grundforudsætning i chartret var blevet opfyldt for så vidt angår retsvæsenets uafhængighed, hvorved det blev muligt for de ungarske myndigheder at anmelde krav om udbetaling af op til 10,2 mia. EUR, uden at der findes tilstrækkelige kontrolmekanismer eller offentlige udbudsprocedurer til at sikre en forsvarlig økonomisk forvaltning eller beskyttelse af EU-budgettet; minder om Parlamentets ansøgning med henblik på at prøve lovligheden af afgørelse C(2023) 9014 ved EU-Domstolen i overensstemmelse med artikel 263 i TEUF, som blev indgivet den 25. marts 2024; ser frem til en hurtig løsning på spørgsmålet; gentager sin opfordring til Kommissionen om at trække sin afgørelse tilbage, navnlig i lyset af de nationale foranstaltninger, der er truffet siden dens vedtagelse, og de lækkede afsløringer fra Ungarns tidligere justitsminister, der tyder på manglende uafhængighed for anklagemyndigheden og politisk indblanding i straffesager; opfordrer Kommissionen til at indefryse midlerne, indtil al relevant lovgivning er gennemført fuldt ud, de vedtagne foranstaltninger har vist sig at være effektive i praksis, og Ungarn har gennemført alle relevante domme fra EU-Domstolen og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol; anmoder Kommissionen om grundigt at kontrollere forfinansiering, der ydes under EU-finansiering, for at sikre, at midlerne gennemføres i overensstemmelse med målene i den respektive lovgivning; gentager sin opfordring til Ungarn om hurtigst muligt at tilslutte sig EPPO; opfordrer Kommissionen til indtrængende at opfordre Ungarn til at deltage i EPPO;
9. insisterer på, at de foranstaltninger, der er nødvendige for at frigive EU-midler, som defineret i de relevante afgørelser, der træffes i henhold til forordningen om fælles bestemmelser(12), forordningen om genopretnings- og resiliensfaciliteten(13) og forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet, skal vurderes på en sammenhængende måde som en integreret pakke, og at der ikke bør foretages betalinger, selv om der gøres fremskridt på et eller flere områder, men der stadig er mangler på et andet; understreger, at det er uforståeligt at frigive midler i henhold til forordningen om fælles bestemmelser, idet der henvises til forbedringer af retsvæsenets uafhængighed, mens midler under genopretnings- og resiliensfaciliteten og konditionalitetsmekanismen fortsat er blokeret på grund af vedvarende mangler med hensyn til retsvæsenets uafhængighed;
10. noterer sig oprettelsen af integritetsmyndigheden som en af de afhjælpende foranstaltninger, der skal gennemføres inden for rammerne af forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet; er af den opfattelse, at den blotte oprettelse af institututionen ikke kan anses for at være tilstrækkelig til at løse de aktuelle problemer, og mener, at opfyldelsen af de respektive afhjælpende foranstaltninger bør vurderes på grundlag af denne institutions funktion i praksis; mener, at integritetsmyndigheden, hvis den tildeles passende beføjelser og gennemførelsesbeføjelser, har potentiale til at løse nogle af de problemer, der er forbundet med retsstatssituationen i Ungarn, navnlig bekæmpelsen af korruption; udtrykker ikke desto mindre bekymring over, at den i praksis mangler kompetence og prærogativer til at udføre sine opgaver på passende vis, som det kan ses af det første år af dets aktiviteter; insisterer på, at det tildeles yderligere beføjelser, og at disse beføjelser skal kunne gennemføres, navnlig ved at give det tilstrækkelig adgang til relevante databaser, styrke dets undersøgelsesbeføjelser og gøre vedtagelsen af dets henstillinger obligatorisk;
11. understreger, at overholdelse af EU-retten, herunder reglerne for det indre marked, udgør en central søjle i retsstatsprincippet; opfordrer Kommissionen til at medtage en vurdering af situationen på det indre marked i en medlemsstat i evalueringen af retsstatssituationen i hver medlemsstat; er bekymret over de ungarske myndigheders magtmisbrug og systemiske diskriminerende praksis over for virksomheder, der opererer på områder, der er defineret som havende strategisk interesse for den ungarske regering og de ungarske oligarker; understreger, at dette har skabt et miljø med forskelsbehandling og frygt, der er i modstrid med søjlerne i det indre marked og bringer visse virksomheder og deres legitime forretningsinteresser i alvorlig fare og de facto tvinger dem ud af det ungarske marked; opfordrer Kommissionen til at have særligt fokus på overholdelsen af reglerne for det indre marked, når den vurderer retsstatssituationen i Ungarn; opfordrer Kommissionen til at undersøge, om lovene på områder, der er defineret som havende strategisk interesse for den ungarske regering, er i overensstemmelse med gældende EU-ret; understreger, at Kommissionen har pligt til hurtigt at følge op på klager indgivet af virksomheder, der systematisk er mål for de ungarske myndigheder, og til at indbringe relevante sager for EU-Domstolen;
12. beklager, at Ungarn har misbrugt sin vetoret i Rådet og forhindret, at der ydes væsentlig bistand til Ukraine, hvilket underminerer EU's strategiske interesser; fordømmer den ungarske regerings generelle politik over for Rusland;
13. opfordrer atter Kommissionen til at sikre, at slutmodtagere eller tilskudsmodtagere af EU-midler ikke bliver frataget disse midler, som fastsat i forordningen om konditionalitet vedrørende retsstatsprincippet; opfordrer Kommissionen til at finde måder, hvorpå EU-midler kan fordeles via lokale og regionale myndigheder og civilsamfundet, hvis den pågældende regering ikke samarbejder angående mangler i forbindelse med gennemførelsen af retsstatsprincippet;
14. understreger, at de ungarske myndigheder skal sikre gennemsigtighed og lige muligheder for enkeltpersoner, virksomheder, civilsamfundet, ikkestatslige organisationer og lokale og regionale myndigheder, der ønsker adgang til EU-finansiering, og skal sikre et uafhængigt retligt tilsyn samt upartiske og effektive klagemekanismer; fordømmer den systemiske diskriminerende praksis over for den akademiske verden, journalister, politiske partier og civilsamfundet samt virksomheder i visse sektorer, som der rapporteres om;
15. opfordrer Kommissionen til at støtte det uafhængige civilsamfund i Ungarn, som beskytter de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i TEU, navnlig ved at anvende programmet for borgere, ligestilling, rettigheder og værdier; gentager sin opfordring til Kommissionen om at vedtage en omfattende civilsamfundsstrategi til beskyttelse og udvikling af det civilsamfundsmæssige råderum i EU, som integrerer alle eksisterende værktøjer og skitserer en række specifikke foranstaltninger, der kan beskytte og styrke det civilsamfundsmæssige råderum;
16. gentager sin opfordring til Kommissionen og Rådet om straks at indlede forhandlinger med Parlamentet om en EU-mekanisme for demokrati, retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder i form af en interinstitutionel aftale, og om medtagelse af en permanent politikcyklus mellem EU-institutionerne;
17. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, Europarådet, Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa og De Forenede Nationer.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).