Simultano prevođenje rasprava koje omogućuje Europski parlament služi samo za lakšu komunikaciju među sudionicima sjednice i ni u kojem slučaju ne predstavlja vjerodostojnu snimku rasprava.
Mjerodavan je isključivo izvorni govor ili revidirani pisani prijevod.
U slučaju razlike između simultanog prijevoda i izvornog govora (ili revidiranog pisanog prijevoda govora), prednost ima izvorni govor (ili revidirani pisani prijevod).
Bez izričitog dopuštenja Europskog parlamenta strogo je zabranjeno korištenje snimljenog usmenog prijevoda za bilo koju drugu svrhu osim one koja je gore navedena.