Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/2682(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B6-0525/2007

Rozpravy :

PV 13/12/2007 - 11.3
CRE 13/12/2007 - 11.3

Hlasování :

PV 13/12/2007 - 12.3
CRE 13/12/2007 - 12.3

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0632

Rozpravy
Čtvrtek 13. prosince 2007 - Štrasburk Vydání Úř. věst.

12.3. Spravedlnost pro ženy společnice (hlasování)
PV
  

- Společný návrh usnesení (RC-B6-0525/2007)

- Před hlasováním:

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE), autor. − Paní předsedající, na hlasovacím seznamu skupiny PPE-DE došlo ke změně. Doporučoval bych kolegům, aby od hlasování pro přešli k hlasování proti. V původním textu je v bodu odůvodnění B požadavek, aby se hlasovalo o původním textu skupiny UEN, a já kolegům doporučuji, abychom bychom nyní hlasovali o odstranění toho odstavce, tedy hlasovali proti. V současnosti vypadá, že bude přijat. Chceme to změnit na „proti“.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Paní předsedající, ráda bych změnila ústní pozměňovací návrh tak, aby název návrhu usnesení zněl takto: „Spravedlnost pro ženy společnice (sexuální otrokyně v Asii před druhou světovou válkou a v jejím průběhu)“.

 
  
MPphoto
 
 

  Marios Matsakis (ALDE). - Paní předsedající, došlo jasně ke změně ústního pozměňovacího návrhu, a autor je nyní nakloněn tomuto ústnímu pozměnění.

 
  
  

(Ústní pozměňovací návrh byl přijat)

– Před hlasováním o pozměňovacím návrhu 9:

 
  
MPphoto
 
 

  Sophia in 't Veld, autorka. − Paní předsedající, navrhujeme vložit slova „což je morální povinností všech zemí“ za první část první věty, tedy by věta zněla: „Vyzývá japonský lid a vládu, aby učinila další kroky k uznání celé historie svého národa, což je morální povinností všech zemí.“

 
  
  

(Ústní pozměňovací návrh byl přijat)

 
Poslední aktualizace: 20. října 2008Právní upozornění