Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2008/0193(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A7-0032/2010

Texte depuse :

A7-0032/2010

Dezbateri :

PV 18/10/2010 - 13
CRE 18/10/2010 - 13

Voturi :

PV 20/10/2010 - 6.5
CRE 20/10/2010 - 6.5
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P7_TA(2010)0373

Stenograma dezbaterilor
Miercuri, 20 octombrie 2010 - Strasbourg Ediţie JO

6.5. Îmbunătățirea securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează (A7-0032/2010, Edite Estrela) (vot)
Proces-verbal
 

- Înainte de votarea asupra amendamentelor 50 și 125:

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE).(SV) Există mai multe greșeli de traducere în versiunea suedeză a acestui raport. Printre altele, s-au încurcat termenii barnledighet (concediu pentru creșterea copilului) și mammaledighet (concediu de maternitate). Cu toate acestea, în special în amendamentul 125 există o greșeală foarte gravă de traducere. Conform versiunii suedeze a amendamentului 125, în timpul concediului de paternitate salariul ar trebui să fie plătit integral. Nu se spune nimic despre acest lucru în alte versiuni. Ceea ce înseamnă că nu există nicio diferență între amendamentul 50 și amendamentul 125 în versiunea suedeză. Ar fi bine dacă ar putea fi corectat acest lucru.

 
Aviz juridic - Politica de confidențialitate