Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2013/0416(COD)
Document stages in plenary
Document selected : A7-0110/2014

Texts tabled :

A7-0110/2014

Debates :

Votes :

PV 16/04/2014 - 14.9
Explanations of votes

Texts adopted :

P7_TA(2014)0439

Verbatim report of proceedings
Wednesday, 16 April 2014 - Strasbourg Revised edition

15.11. Macro-financial assistance to the Republic of Tunisia (A7-0110/2014 - Vital Moreira)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), bil-miktub. - Bħala Ewropej li nemmnu fid-demokrazija vera, konna minn ta` quddiem li tajna l-appoġġ tagħna lil dawk li bdew il-battalja għad-demokrazija f`pajjizi Għarab matul ir-Rebbiegħa Għarbija. Nafu li l-progress li sar fl-ewwel snin wara li kienu eliminati d-dittaturi, ma kienx dak li forsi ħafna minna konna qegħdin nistennew. Iċ-ċittadini ta` dawn il-pajjiżi jistgħu jkunu huma wkoll diżappuntati għax il-progress li kienu qegħdin jistennew m`humiex qegħdin iħossuh jew qegħdin iħossuh ftit li xejn. Għalhekk importanti li lil dawn il-pajjiżi ngħinuhom biex jiżviluppaw. Iżda rridu nkunu ċerti li l-għajnuna li tingħata tkun qiegħda tilħaq l-iskopijiet li għalihom tkun qiegħda tingħata.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, considerando que de acordo com a Comissão dos Orçamentos, esta apoia a proposta da Comissão no sentido da concessão de assistência macrofinanceira à República da Tunísia num montante máximo de 250 milhões de euros, sob a forma de empréstimos a médio prazo, sem qualquer componente de subvenção. Consideramos que a AMF é necessária para que a Tunísia reduza as vulnerabilidades da economia a curto prazo, a nível de balança de pagamentos e finanças públicas. Na minha opinião, esta iniciativa irá possibilitar a adoção de reformas estruturais que melhorem a situação macroeconómica do país e aplicar medidas do Plano de Ação UE-Tunísia no âmbito da PEV. O seu custo orçamental corresponde ao provisionamento do Fundo de Garantia para empréstimos externos da UE, a uma taxa de 9 % dos montantes pagos, a partir da rubrica orçamental 01 03 06 (Provisionamento do Fundo de Garantia). Partindo da premissa de que o primeiro desembolso, no valor de 170 milhões de euros, será realizado em 2014 e o segundo, no valor de 80 milhões de euros, em 2015, e em conformidade com as regras que regem o mecanismo do Fundo de Garantia, o provisionamento terá lugar nos orçamentos de 2016-2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. - I voted for this report as I believe we need to support the financial institutions of the Republic of Tunisia in order to sustain the population and strengthen their path onto democracy. Thanks to the EU-Tunisia Association Agreement, Tunisia was the first Mediterranean country to enter in a free trade area with the Union. Unfortunately Tunisia's economy has been significantly affected by the "Arab Spring" and by the regional unrest that followed, particularly in neighbouring Libya. These events and the weak global economic environment, in particular the recession in the euro area, Tunisia's main trading and financial partner, has had a very negative impact on the Tunisian economy, leading to a slowdown in growth and generating large external and budgetary financing gaps. For this reason I think that the Union's macro-financial assistance will aim to support the restoration of a sustainable external financing situation of the country thereby supporting its economic and social development.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai soutenu ce texte qui accorde à la République de Tunisie une assistance macrofinancière d'un montant de 250[nbsp ]millions d'EUR. L'objectif est de contribuer à répondre aux besoins résiduels de financement extérieur de la Tunisie en 2014 et 2015, de soutenir l'effort d'assainissement budgétaire et la stabilisation extérieure dans le cadre du programme du FMI, tout en renforçant la gouvernance et la transparence économique, et en améliorant les conditions pour une croissance durable. L'assistance macrofinancière de l'Union est intégralement fournie à la Tunisie sous forme de prêts qui ont une durée maximale de 15 ans.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non intendo sostenere la relazione che chiede un prestito di 300 milioni di euro destinato alla Tunisia per un intervento di assistenza macro-finanziaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. - La relazione correttamente riporta una serie di importanti riferimenti: la PEV, l'accordo euromediterraneo, gli importanti passi in avanti registrati nella nuova carta costituzionale in discussione all'assemblea eletta nel 2011.

Esprimo senz'altro un voto favorevole. Invito a considerare, a corollario, i numeri degli scambi commerciali del 2013, che indicano l'UE come l'area partner di gran lunga prevalente, con un volume di scambi di circa venti volte quello con il Nord America. Invito anche a considerare il livello avanzato di integrazione delle diaspore tunisine nei paesi membri, che assorbono la quasi totalità dell'emigrazione legale.

La Commissione dispone di una molteplicità di strumenti per verificare la sussistenza delle condizioni di cui al punto 16 sul piano dei diritti civili e su quello della sostenibilità finanziaria in relazione ai sistemi di monitoraggio posti in essere dall'FMI. Non è necessario diffondersi sul valore strategico, già ampiamente trattato nei documenti PEV, dell'assistenza finanziaria in questo particolare momento. La società tunisina rappresenta un laboratorio privilegiato di verifica dell'efficacia delle politiche europee e del partenariato euromediterraneo, negli effetti di condivisione di un comune sentire su solide strategie di sviluppo economico, diffusione del benessere e crescita della classe media.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. - UKIPʼs position is to vote against providing EUR[nbsp ]300 million in loans to Tunisia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – L'économie tunisienne a beaucoup souffert de la crise internationale, du fait des déstabilisations régionales liées aux révolutions du Printemps arabe et à la crise en Libye. Le pays s'est lui-même engagé dans une transition démocratique après la chute de Ben Ali en janvier 2011, organisant des élections libres et convoquant une Assemblée constituante.

La nouvelle Constitution adoptée en janvier dernier comprend d'importantes avancées dans le domaine des droits et libertés individuelles et de la parité entre les hommes et les femmes.

Pour autant, la Tunisie n'est pas à l'abri de nouvelles déstabilisations, notamment si le chemin vers la démocratie se heurte à une stagnation économique. Les changements politiques doivent impérativement aller de pair avec une modernisation et une reprise de l'économie. En octroyant, à travers son instrument d'assistance macro-financière, une aide macro-économique de 300 millions d'euros à la Tunisie, l'Union européenne permettra au pays d’amorcer la mise en œuvre la modernisation de son économie. L'Union doit, de son côté, prendre la mesure des changements qui s'opèrent dans son voisinage, à l'Est comme au Sud et développer des partenariats approfondis et mutuellement bénéfiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Apoio a concessão de assistência macrofinanceira à Tunísia. Não escondo o desapontamento face ao rumo que tomaram muitos dos países que se envolveram na Primavera Árabe, mas considero que ainda existem diversos motivos de esperança. A União Europeia aprendeu à sua custa por que motivo não deveria ter-se alheado da política na margem sul do Mediterrâneo. A Tunísia não escapou às convulsões, às angústias e às contradições deste processo. Encontra-se, por isso, carecida de auxílio internacional para fazer face aos problemas que a afectam. A União deve agora procurar emendar a sua inércia inicial contribuindo para a estabilização da região e envolvendo-se mais concretamente nesse esforço.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I voted in favour as I agree with the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council providing macro-financial assistance to the Republic of Tunisia.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – L'Union propose par ce texte de mettre à la disposition de la Tunisie une assistance macrofinancière d'un montant maximal de 300 millions d'euros, sous forme de prêt d'une durée maximum de 15 ans. Sous couvert "d'assistance" il s'agit en fait de soumettre la Tunisie aux exigences du FMI. Tout est dit très clairement à ce sujet. L'aide financière n'a pas d'autre but que "d'appuyer la mise en œuvre d'un programme d'action comportant des mesures fortes d'ajustement et de réforme structurelle" dans un objectif "d'assainissement budgétaire".

La messe est dite : austérité pour tout le monde !

Ce prêt va venir alourdir la dette du pays accumulée par des régimes dictatoriaux. Les ONG demandent son effacement ou tout au moins un audit. Où est l'assistance quand, par les conditions du prêt, on appauvrit le pays emprunteur[nbsp ]? Et à quoi bon se débarrasser d'un dictateur pour se soumettre au joug du FMI ? Je vote contre cet accord inique.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - Tunisia saw the spark that led to the Arab Spring. It is crucial for the EU to support such countries. I voted in favour of this report which raises the macro-financial assistance given to Tunisia, following confirmation of effective democratic mechanisms and specific structural reform measures in the State.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - As alterações apresentadas neste relatório à proposta de decisão da Comissão relativa à concessão de Assistência Macrofinanceira à Tunísia refletem as considerações e os princípios contidos na Declaração Comum do Parlamento Europeu e do Conselho, em que os dois colegisladores se comprometem a refletir inteiramente [as] considerações e princípios [incluídos na Declaração Comum] nas futuras decisões individuais de concessão de assistência macrofinanceira da União. Votei favoravelmente a presente proposta uma vez que esta ajuda económica é necessária para que a Tunísia reduza as vulnerabilidades da economia a curto prazo, a nível de balança de pagamentos e finanças públicas, bem como para facilitar a adoção de reformas estruturais que melhorem a situação macroeconómica do país.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Nastavno na Arapsko proljeće te s ciljem demokratske reforme, predloženo je da Europska unija ostvari makrofinancijsku pomoć Republici Tunisu. Tuniško gospodarstvo žrtva je ne samo događaja vezanih za jug Mediterana započetih 2010. godine, već i recesije u Europi time što je Europska unija glavni trgovački i financijski partner Tunisa.

Podržavam usvajanje ovog instrumenta jer smatram kako će ukupna pomoć iznositi maksimalno 300 milijuna eura. Navedena pomoć ima za cilj podržati gospodarsku stabilizaciju i neprestane reforme. Posebno pozdravljam postignut napredak ka demokraciji i vladavini prava te pozivam na poštivanje djelotvornih demokratskih mehanizama i jamčenje poštivanja ljudskih prava, što je postavljeno kao preduvjet za odobravanje makrofinancijske pomoći Unije. Gospodarska suradnja i politički dijalog Europske unije i Tunisa razvijaju se u skladu okvira vezano za europske politike susjedskih odnosa te Sporazuma o pridruživanju između EU-a i Tunisa koji je stupio na snagu još 1998. godine.

Pozdravljam makrofinancijsku pomoć te pozivam na što priju dodjelu iste kako bi se spriječilo dodatno usporavanje gospodarskog rasta i pojačala nastojanja smanjenja vanjskih i proračunskih deficita.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Ritengo che la relazione in questione rifletta pienamente le considerazioni e i principi fatti propri dal Parlamento europeo e dal Consiglio nella dichiarazione comune adottata lo scorso 12 agosto 2013, motivo per cui ritengo che il testo debba essere approvato senza ulteriori indugi.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - European Union aid forms part of a package of international aid approved for Tunisia, which also includes an agreement the Tunisian authorities reached in mid-April 2013 with the International Monetary Fund (IMF) staff on a 24-month Stand-By Arrangement (SBA) in the amount of $1.75 billion (400% of quota), which was approved by the IMF Board in June 2013. I welcome this financial assistance, and voted in favour of the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – En vertu de la déclaration commune du Parlement européen et du Conseil adoptée en même temps que la décision n°[nbsp ]778/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 12 août 2013 accordant une assistance macrofinancière supplémentaire à la Géorgie, les deux colégislateurs se sont engagés à "mettre pleinement en œuvre [les] considérations et [les] principes [énoncés dans la déclaration commune] dans les décisions qui seront prises au cas par cas en vue de l'octroi d'une assistance macrofinancière de l'Union".

Par conséquent, les amendements contenus dans le présent rapport et modifiant la proposition de décision de la Commission accordant une assistance macrofinancière à la Tunisie mettent en œuvre les considérations et les principes énoncés dans la déclaration commune et/ou harmonisent la formulation de cette proposition avec les considérants et les articles contenus dans la dernière décision d'AMF (Décision n°[nbsp ]1351/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 portant attribution d'une assistance macrofinancière au Royaume hachémite de Jordanie).

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru decizia de acordare a unei asistențe macrofinanciare Republicii Tunisia. Relațiile dintre UE și Tunisia se dezvoltă în cadrul politicii europene de vecinătate (PEV). În temeiul Acordului de asociere UE-Tunisia intrat în vigoare la 1 martie 1998, Tunisia a finalizat eliminarea tarifelor pentru produsele industriale în 2008, devenind astfel prima țară sud-mediteraneană care a intrat într-o zonă de liber schimb cu Uniunea. Dialogul politic bilateral și cooperarea economică au continuat să se dezvolte și prin intermediul planurilor de acțiune din cadrul PEV, din care cel mai recent aflat în dezbatere acoperă perioada 2013-2017. Uniunea pune la dispoziția Tunisiei asistență macrofinanciară în cuantum maxim de 300 de milioane EUR, destinată sprijinirii stabilizării economice a Tunisiei și reformelor întreprinse de această țară. Asistența contribuie la acoperirea nevoilor Tunisiei legate de balanța de plăți, astfel cum au fost identificate în programul FMI. Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este furnizată integral Tunisiei sub formă de împrumuturi, cu o scadență maximă de 15 ani. Asistența macrofinanciară din partea Uniunii se acordă pentru o perioadă de doi ani și jumătate. O condiție prealabilă pentru asistența macrofinanciară este ca Tunisia să respecte mecanismele democratice reale, printre care un sistem parlamentar pluripartid și statul de drept, și să garanteze respectarea drepturilor omului.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. - I voted in favour of this report on Macro-financial assistance to the republic of Tunisia. The aim is to support Tunisia’s economic stabilisation and continuing reforms. It will also follow key principles and objectives for economic reforms set out in the EU-Tunisia Association Agreement and the EU-Tunisia Action Plan for 2013-2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne - Podporila som návrh Komisie o poskytnutí makrofinančnej pomoci Tuniskej republike. Táto pomoc Tunisku má znížiť jeho zraniteľnosť z hľadiska krátkodobej platobnej bilancie a fiškálnej situácie. Má tiež uľahčiť prijatie štrukturálnych reforiem v záujme zlepšenia makroekonomickej situácie krajiny. Vyplácanie tejto pomoci by malo byť v prísnom súlade s rozpočtovými pravidlami a podmienkou jej vyplatenia by malo byť vykonávanie reformných opatrení dohodnutých v memorande o porozumení medzi Komisiou a Tuniskom. Treba mať na pamäti, že je v záujme EÚ, aby krajiny patriace do regiónu Stredomoria boli ekonomicky aj politicky stabilné. Len tak je možné predísť veľkým vlnám nelegálnych migrantov do Európy.

 
Legal notice - Privacy policy