Návrh usnesení - B7-0163/2009Návrh usnesení
B7-0163/2009

NÁVRH USNESENÍ o politickém řešení problému pirátství u somálského pobřeží

23. 11. 2009

předložený na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Geoffrey Van Orden, Paweł Robert Kowal, Charles Tannock, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Ryszard Antoni Legutko za skupinu ECR

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0158/2009

Postup : 2009/2780(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0163/2009
Předložené texty :
B7-0163/2009
Hlasování :
Přijaté texty :

B7‑0163/2009

Usnesení Evropského parlamentu o politickém řešení problému pirátství u somálského pobřeží

Evropský parlament,

–   s ohledem mimo jiné na svá usnesení ze dne 19. června 2009 a ze dne 20. listopadu 2008 o situaci v Somálsku,

–   s ohledem na své usnesení ze dne 23. října 2008 o pirátství na moři,

–   s ohledem na závěry Rady ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy ze dne 17. listopadu 2009,

–   s ohledem na závěry Rady ze dne 16. listopadu 2009 týkající se integrované námořní politiky,

–   s ohledem na Úmluvu OSN o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby ze dne 10. března 1988,

–   s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1814 (2008), 1816 (2008), 1844 (2008) a 1872 (2009) o Somálsku,

–   s ohledem na dohodu o džibutském mírovém procesu, která v hlavních bodech představila prozatímní federální ústavu,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

A. vzhledem k tomu, že pirátství porušuje vnitrostátní a mezinárodní právní předpisy; vzhledem k tomu, že tento jev omezuje světový obchod a vede ke značným hospodářským výdajům, a to především pro přepravní společnosti,

B.  vzhledem k tomu, že dne 8. prosince 2008 zahájila Evropská unie vojenskou operaci, která měla předejít pirátství a ozbrojeným loupežím u pobřeží Somálska a omezit je a rovněž přispět k ochraně obchodních plavidel, zejména plavidel, která v rámci Světového potravinového programu dovážejí potravinovou pomoc vysídleným osobám v Somálsku,

C. vzhledem k tomu, že vojenská operace EUNAVFOR Somálsko – operace Atalanta byla spuštěna na podporu rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008) a 1846 (2008),

D. vzhledem k tomu, že dne 17. listopadu 2009 Rada odsouhlasila prodloužení operace Atalanta o další rok po skončení stávajícího mandátu dne 12. prosince 2009 a schválila koncepci řešení krize pro případnou misi EBOP s cílem přispět k výcviku 2000 příslušníků bezpečnostních sil somálské prozatímní federální vlády (TFG),

E.  vzhledem k tomu, že od října 2008 proběhlo několik mezinárodních námořních misí (např. misí NATO a misí námořních sil různých zemí) v mořské oblasti obvykle zahrnující jižní oblast Rudého moře, Adenský záliv a část Indického oceánu, včetně Seychel,

F.  vzhledem k tomu, že se z pirátství stala výnosná činnost, při níž je za unesené osoby žádáno vysoké výkupné, a vzhledem k tomu, že moderní piráti používají propracovanější metody, jsou velmi dobře ozbrojeni, mají stanovenou jasnou strategii a jsou schopni rychle se přizpůsobit nové taktice,

G. vzhledem k tomu, že pirátství v mořích kolem Somálska a dalších zemí Afrického rohu stále více ohrožuje lidské životy, bezpečnost a dodávky humanitární pomoci,

H. vzhledem k tomu, že toto pirátství a ozbrojená přepadení jsou jedním z důsledků přetrvávajícího konfliktu a politické nestability v Somálsku,

I.   vzhledem k tomu, že boj s pirátstvím nelze vyhrát pouze pomocí vojenské síly, ale že vítězství závisí zejména na úspěšném podporování míru, rozvoje a budování státu v Somálsku,

J.   vzhledem k tomu, že Světový potravinový program (WFP) musel kvůli pirátství přerušit dodávky potravinové pomoci do Somálska, což ještě zhoršilo již tak tísnivou humanitární situaci,

K. vzhledem k tomu, že od svržení režimu Saida Barreho v roce 1991 nemělo Somálsko celkově fungující vládu a že od té doby vládne v tamní politice anarchie, která se vyznačuje boji mezi klany a banditstvím, a vzhledem k tomu, že oblast bývalého britského protektorátu Somaliland je se svou odtrženou vládou jedinou stabilní a demokratickou entitou v Somálsku, přestože v současnosti není uznáván žádným zahraničním státem,

L.  vzhledem k tomu, že mezinárodní komunita uznává v současnosti pouze svrchovanost a územní celistvost Somálské republiky;

1.  ostře odsuzuje jakékoliv pirátství či ozbrojená přepadení, především u pobřeží Somálska;

2.  naléhavě nabádá prozatímní federální vládu, aby ctila zásady stanovené dohodou o džibutském míru; zdůrazňuje, že je třeba zintenzívnit úsilí o stabilizaci země a podpoření dialogu a usmíření;

3.  poukazuje na to, že vojenská operace EU NAVFOR – Atalanta přispěla ke zlepšení námořní bezpečnosti u pobřeží Somálska, a zároveň poukazuje na to, že zapojení lodí EU vedlo v letošním roce ke snížení počtu útoků;

4.  vyzývá k lepší koordinaci jednotlivých mezinárodních námořních sil, které představuje 27 lodí náležících šestnácti různým státům a jež v této oblasti organizují zásahy proti pirátům, a vyzývá zejména ke koordinaci sil EU, NATO a USA; zdůrazňuje, že nedostatek účinné koordinace může vést spíše k soupeření než ke spolupráci;

5.  je mimořádně znepokojen skutečností, že tři hlavní námořní mise u pobřeží Somálska (EU NAVFOR, koalice CTF-151 vedená USA, NATO) čerpají ze stejných námořních zdrojů, aniž by byly řádně koordinovány;

6.  zdůrazňuje, že je třeba, aby byly mise EU a NATO na všech úrovních lépe koordinovány, neboť se tak předejde zbytečné duplicitě; obě tyto organizace totiž působí ve stejné oblasti, mají stejné zájmy a z jsou také velké části tvořeny stejnými evropskými národy; zdůrazňuje, že efektivní a vyvážená spolupráce a jasné rozdělení úkolů a povinností přispěje k vytvoření významných podmínek do budoucnosti;

7.  je znepokojen návrhy EBOP na výcvik jednotek somálské prozatímní vlády vzhledem k nedostatkům předchozích výcvikových misí EU, zejména mise EUPOL v Afghánistánu;

8.  zdůrazňuje, že pokračování beztrestnosti pirátů povede k omezení odstrašujících účinků; nabádá proto k okamžitým a účinným opatřením, která povedou k soudnímu stíhání a trestání osob podezřelých z pirátství; poukazuje na skutečnost, že trestní právo některých členských států EU neposkytuje dostatečná ochranná opatření proti pirátství na volném moři;

9.  vyzývá všechny státy, aby přijaly neústupný a jednotný postoj proti placení výkupného;

10. zdůrazňuje, že boj proti pirátství bude úspěšný, pouze pokud budou provedena efektivní, dobře koordinovaná mezinárodní opatření, jež mimo jiné řádně zohlední nestabilní a často anarchickou politickou situaci na pevnině, kterou ještě zhoršuje nedostatečný hospodářský rozvoj;

11. připomíná, že mezinárodní společenství a všechny strany tohoto konfliktu mají povinnost ochránit civilisty, umožnit dodávku pomoci a respektovat humanitární prostor a bezpečnost humanitárních pracovníků; žádá proto, aby byly okamžitě vytvořeny vhodné podmínky pro přiměřenou odpověď na tuto humanitární katastrofu v Somálsku;

12. vyzývá mezinárodní společenství a zejména EU, aby posílily humanitární pomoc vnitřně vysídleným osobám a lidem v nouzi;

13. vyzývá OSN, aby usilovala o přímější vliv na zavádění stability a utváření právního státu v této oblasti;

14. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, generálním tajemníkům Africké unie, OSN a Mezivládnímu úřadu pro rozvoj (IGAD), prezidentovi prozatímní federální vlády Somálska, vládě Etiopie a Panafrickému parlamentu.