Návrh uznesenia - B7-0163/2009Návrh uznesenia
B7-0163/2009

NÁVRH UZNESENIA o politickom riešení problému pirátstva pri pobreží Somálska

23.11.2009

predložený na základe vyhlásení Rady a Komisie
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku

Geoffrey Van Orden, Paweł Robert Kowal, Charles Tannock, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Ryszard Antoni Legutko v mene skupiny ECR

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0158/2009

Postup : 2009/2780(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B7-0163/2009
Predkladané texty :
B7-0163/2009
Prijaté texty :

B7‑0163/2009

Uznesenie Európskeho parlamentu o politickom riešení problému pirátstva pri pobreží Somálska

Európsky parlament,

–   so zreteľom, okrem iného, na svoje uznesenia z 19. júna 2009 a 20. novembra 2008 o situácii v Somálsku,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 23. októbra 2008 o pirátstve na mori,

–   so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy zo 17. novembra 2009,

–   so zreteľom na závery Rady zo 16. novembra 2009 o integrovanej námornej politike,

–   so zreteľom na Dohovor OSN o zamedzení nezákonných aktov proti bezpečnosti námornej plavby z 10. marca 1988,

–   so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1814 (2008), 1816 (2008), 1844 (2008) a 1872 (2009) o Somálsku,

–   so zreteľom na mierovú zmluvu, ktorá je výsledkom mierového procesu z Džibuti a v ktorej je načrtnutá prechodná federálna charta,

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže pirátstvo je porušením vnútroštátneho a medzinárodného práva; keďže tento jav obmedzuje svetový obchod a jeho dôsledkom sú veľké hospodárske výdavky, najmä na strane spoločností lodnej dopravy,

B.  keďže 8. decembra 2008 začala Európska únia svoju vojenskú operáciu, cieľom ktorej je predchádzať pirátskym činnostiam a ozbrojeným lúpežiam pri brehoch Somálska a potláčať ich, ako aj prispieť k ochrane obchodných lodí, najmä lodí Svetového potravinového programu, ktoré prepravujú potravinovú pomoc pre vysídlené osoby v Somálsku,

C. keďže začatie vojenskej operácie EUNAVFOR Somálsko – operácia Atalanta podporilo rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008) a 1846 (2008),

D. keďže 17. novembra 2009 Rada schválila predĺženie operácie Atalanta o ďalší rok po skončení súčasného mandátu 12. decembra 2009 a schválila koncepciu krízového riadenia možnej misie EBOP, ktorá by prispela k výcviku 2 000 členov bezpečnostných síl somálskej prechodnej federálnej vlády,

E.  keďže od októbra 2008 sa vykonáva niekoľko medzinárodných námorných misií (napr. misie NATO a misie síl rôznych krajín), ktoré pôsobia v námornej zóne, ku ktorej väčšinou patrí juh Červeného mora, Adenský záliv a časť Indického oceána vrátane Seychelov,

F.  keďže z pirátstva sa stal lukratívny obchod, pri ktorom sa za jednotlivcov požaduje vysoké výkupné, a keďže moderní piráti využívajú oveľa rafinovanejšie metódy, sú veľmi dobre vyzbrojení, majú jasnú stratégiu a rýchlo sa dokážu prispôsobiť novému taktickému vývoju,

G. keďže pirátstvo v mori pri pobreží Somálska a iných krajín Afrického rohu predstavuje čoraz väčšiu hrozbu pre životy a bezpečnosť ľudí a pre dodávky humanitárnej pomoci,

H. keďže tieto prípady pirátstva a ozbrojených lúpeží sú spôsobené pretrvávajúcim konfliktom a politickou nestabilitou v Somálsku,

I.   keďže boj proti pirátstvu nemožno vyhrať iba vojenskými prostriedkami, ale závisí predovšetkým od úspechu podpory mieru, rozvoja a budovania štátnych štruktúr v Somálsku,

J.   keďže Svetový potravinový program musel v dôsledku pirátstva pozastaviť dodávky potravinovej pomoci do Somálska, čím sa zhoršila už aj tak nebezpečná humanitárna situácia,

K. keďže odkedy bol v roku 1991 zvrhnutý režim Saida Barreho, Somálsko nemá komplexne fungujúcu vládu a politickú situáciu v krajine možno opísať ako anarchiu vyznačujúcu sa bojmi medzi klanmi a plienením, a keďže oblasť bývalého britského protektorátu s názvom Somaliland, ktorú riadi vláda odštiepená od Somálska, predstavuje jediný stabilný a demokratický subjekt v Somálsku, a to napriek tomu, že v súčasnosti jej existenciu neuznáva ani jeden zahraničný štát,

L.  keďže medzinárodné spoločenstvo v súčasnosti uznáva jedine suverenitu a územnú integritu Somálskej republiky,

1.  dôrazne odsudzuje všetky prípady pirátstva alebo ozbrojených lúpeží, najmä pri pobreží Somálska;

2.  naliehavo vyzýva prechodnú federálnu vládu , aby dodržiavala zásady stanovené v mierovej zmluve z Džibuti; zdôrazňuje potrebu zintenzívniť jej úsilie o stabilizáciu krajiny a ďalší dialóg a uzmierenie;

3.  uznáva prínos operácie EÚ NAVFOR Atalanta k námornej bezpečnosti pri brehoch Somálska a konštatuje, že rozmiestnením lodí EÚ tento rok sa znížil počet útokov;

4.  vyzýva k väčšej koordinácii rôznych medzinárodných námorných síl, celkovo 27 lodí zo 16 rôznych krajín, ktoré vykonávajú operácie zamerané na boj proti pirátstvu v regióne, najmä lode EÚ, NATO a USA; zdôrazňuje, že nedostatok účinnej koordinácie môže viesť skôr ku konkurencii ako ku spolupráci;

5.  osobitne sa obáva skutočnosti, že tri hlavné námorné misie (EU NAVFOR, Spojenými štátmi vedená koalícia CTF-151, NATO) pri brehoch Somálska čerpajú z rovnakých námorných zdrojov bez toho, aby boli riadne skoordinované;

6.  zdôrazňuje potrebu užšej spolupráce na všetkých úrovniach s cieľom predchádzať nepotrebnej duplicite medzi misiami EÚ a NATO vzhľadom na to, že obidve organizácie pôsobia v rovnakej oblasti, sledujú rovnaké záujmy a vo veľkej miere ich tvoria tie isté európske národy; zdôrazňuje, že účinnosť a harmónia v spolupráci, ako aj jasné rozdelenie práce a zodpovedností vytvoria podmienky, ktoré budú v budúcnosti veľmi dôležité;

7.   je znepokojený návrhmi EBOP školiť jednotky síl somálskej prechodnej vlády vzhľadom na nedostatky predchádzajúcich školiacich misií EÚ, konkrétne misie EUPOL v Afganistane;

8.  zdôrazňuje, že ďalšia beztrestnosť pirátskych činov odporuje želanému odstrašujúcemu účinku; žiada preto okamžité a účinné opatrenia zamerané na stíhanie a potrestanie osôb podozrivých z pirátstva; poznamenáva, že niektoré členské štáty EÚ nemajú primerané trestnoprávne záruky proti pirátstvu na otvorenom mori;

9.  vyzýva všetky štáty, aby prijali ráznu a jednotnú stratégiu proti plateniu výkupného;

10. zdôrazňuje, že úspešný boj proti pirátstvu bude možný len vtedy, ak sa bude vykonávať účinná, dobre koordinovaná medzinárodná činnosť, a zároveň sa bude venovať väčšia pozornosť nestabilnej a často anarchistickej politickej situácii v krajine, ktorú komplikuje nedostatok hospodárskeho rastu;

11. pripomína, že medzinárodné spoločenstvo a všetky strany zúčastnené na súčasnom konflikte nesú zodpovednosť za ochranu civilistov, umožnenie dodávky pomoci, rešpektovanie humanitárneho priestoru a za zaručenie bezpečnosti humanitárnych pracovníkov; žiada preto, aby sa bezodkladne vytvorili vhodné podmienky na primeranú reakciu na humanitárnu katastrofu v Somálsku;

12. vyzýva medzinárodné spoločenstvo, a najmä EÚ, aby poskytovali viac humanitárnej pomoci osobám vysídleným v rámci vlastnej krajiny a obyvateľstvu v núdzi;

13. vyzýva OSN, aby zohrávala priamejšiu úlohu pri zabezpečovaní stability a zásad právneho štátu v regióne;

14. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, generálnym tajomníkom Africkej únie, OSN a Medzivládneho úradu pre rozvoj (IGAD), predsedovi dočasnej federálnej vlády Somálska, vláde Etiópie a Panafrickému parlamentu.