NÁVRH USNESENÍ o transparentnosti a stavu jednání o dohodě ACTA
4. 3. 2010
v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu
Tokia Saïfi, Daniel Caspary, Cristiana Muscardini, Georgios Papastamkos za skupinu PPE
Syed Kamall, Robert Sturdy za skupinu ECR
Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0154/2010
B7‑0158/2010
Usnesení Evropského parlamentu o transparentnosti a stavu jednání o dohodě ACTA
Evropský parlament,
– s ohledem na článek 218 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU),
– s ohledem na své usnesení ze dne 9. února 2010 o revidované rámcové dohodě mezi Evropským parlamentem a Komisí na příští volební období[1],
– s ohledem na své usnesení ze dne 11. března 2009 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (přepracované znění), které obsahuje postoj Parlamentu v prvním čtení[2],
– s ohledem na své usnesení ze dne 18. prosince 2008 o dopadu padělatelství na mezinárodní obchod[3],
– s ohledem na stanovisko evropského inspektora ochrany údajů ze dne 22. února 2010 k probíhajícím jednáním o obchodní dohodě Evropské unie proti padělání (ACTA),
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie, a zejména na její článek 8,
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací naposledy pozměněnou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES ze dne 25. listopadu 2009,
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu („směrnice o elektronickém obchodu“),
– s ohledem na otázku Komisi ze dne 24. února 2010 týkající se transparentnosti a stavu jednání o dohodě ACTA (O-0026/2010 – B7‑0000/2010),
– s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že Evropská unie a ostatní státy OECD zahájily v roce 2008 jednání o nové vícestranné dohodě, jejímž cílem je lepší vymáhání práv duševního vlastnictví a boj proti padělání a pirátství (obchodní dohoda proti padělání - ACTA), a společně se dohodly na ustanovení o důvěrnosti,
B. vzhledem k tomu, že dne 27. ledna 2010 ujistila Komise o svém závazku prohloubit spolupráci s Parlamentem, v souladu s usnesením Parlamentu ze dne 9. února 2010 o revidované rámcové dohodě s Komisí, v němž vyzývá, aby mu ve všech fázích jednání o mezinárodních dohodách (...), zejména o obchodních otázkách, a při ostatních jednáních, na něž se vztahuje postup souhlasu, bez prodlení byly poskytovány veškeré informace, tak aby se plně uplatnil článek 218 Smlouvy o fungování EU“,
C. vzhledem k tomu, že Komise, jakožto strážkyně smluv, musí při vyjednávání mezinárodních dohod, které mají vliv na právní předpisy EU, dbát na soulad s acquis communautaire,
D. vzhledem k tomu, že z dokumentů proniknutých na veřejnost vyplývá, že se jednání o dohodě ACTA týkají mimo jiné právních předpisů EU v oblasti vymáhání práv duševního vlastnictví (COD/2005/0127– trestní opatření k prosazování práv duševního vlastnictví (IPRED-II) a tzv. „telekomunikačního balíčku“, jež jsou v procesu schvalování, a rovněž stávajících právních předpisů EU v oblasti elektronického obchodu a ochrany údajů,
E. vzhledem k tomu, že pokračující úsilí Evropské unie o harmonizaci opatření k prosazení práv duševního vlastnictví by nemělo být obcházeno obchodními jednáními, která se nacházejí mimo působnost běžných rozhodovacích procesů EU,
F. vzhledem k tomu, že je klíčové zajistit, aby rozvoje opatření k prosazování práv duševního vlastnictví bylo dosaženo způsobem, který nebrání inovaci či hospodářské soutěži, nepodrývá omezení práv duševního vlastnictví či neohrožuje osobní údaje, neomezuje volný tok informací či zbytečně nezatěžuje zákonný obchod,
G. vzhledem k tomu, že dohoda ACTA, jíž Evropská unie dosáhne, musí být v každém případě v souladu s právními závazky EU v oblasti ochrany osobních údajů a soukromí, které jsou stanoveny zejména ve směrnicích 95/46/ES a 2002/58/ES a v judikatuře Evropského soudu pro lidská práva a Soudního dvora,
H. vzhledem k tomu, že v návaznosti na vstup Lisabonské smlouvy v platnost v prosinci 2009 bude muset Evropský parlament poskytnout souhlas se zněním dohody ACTA předtím, než tato smlouva vstoupí v Evropské unii v platnost,
I. vzhledem k tomu, že se Komise zavázala, že bude Parlamentu bez prodlení poskytovat veškeré informace ve všech fázích jednání o mezinárodních dohodách,
1. je si vědom toho, že jednání o dohodě ACTA vyžadují vzhledem ke své specifické povaze vysokou míru důvěrnosti, aby nebyly poškozeny legitimní zájmy zúčastněných stran a zemí; domnívá se však, že by měl být zajištěn transparentnější proces, aby bylo možné poskytovat přiměřené informace, jak o to Evropský parlament opakovaně žádal;
2. vítá skutečnost, že přes důvěrný charakter vícestranných jednání poskytuje Komise členům parlamentního Výboru pro mezinárodní obchod (INTA) informace prostřednictvím pravidelných výměn názorů s generálním ředitelem GŘ pro obchod na otevřených schůzích koordinátorů výboru INTA;
3. vyzývá Komisi, aby Parlamentu poskytla přístup k dokumentaci projednávané v souvislosti s dohodou ACTA, aby měl aktuální informace o stavu jednání; je si vědom toho, že některé informace mohou vyžadovat důvěrnost, a měly by tedy být poskytovány vhodným způsobem;
4. vyzývá dále Komisi, aby se před zahájením dalšího kola vyjednávání na Novém Zélandu v dubnu 2010 aktivně spojila s ostatními partnery zapojenými do vyjednávání o dohodě ACTA, a formálně zařadila na pořad jednání tohoto zasedání otázku transparentnosti, a aby o výsledku tohoto kola jednání podala neprodleně zprávu specializovanému parlamentnímu výboru;
5. vyzývá Komisi, aby pokračovala v jednáních o dohodě ACTA, aby se tak zlepšila účinnost systému vymáhání práv duševního vlastnictví proti padělání;
6. vyzývá Komisi, aby vyhodnotila dopad uplatňování dohody ACTA na základní práva a ochranu údajů, na dlouhodobé úsilí EU o harmonizaci opatření v oblasti vymáhání práv duševního vlastnictví a na elektronický obchod, s cílem dosáhnout shody EU na konsolidovaném znění dohody ACTA, a aby výsledky tohoto hodnocení řádně konzultovala s Parlamentem;
7. vítá prohlášení Komise, že dohoda ACTA bude v každém případě omezena na uplatňování stávajících práv duševního vlastnictví, a že jí nebude dotčen rozvoj hmotného práva v oblasti duševního vlastnictví v Evropské unii;
8. naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila, že uplatňování ustanovení ACTA – zejména těch, které se týkají prosazování autorského práva v digitálním prostředí – bude plně v souladu s acquis communautiare a že na hranicích EU nebude docházet k osobním prohlídkám;
9. domnívá se, že aby byla navrhovaná dohoda v souladu se základními právy, jako je svoboda projevu a právo na soukromí, neměla by – při plném dodržování subsidiarity – nařizovat tzv. zásadu „třikrát a dost“;
10. zdůrazňuje, že ochrana soukromí a údajů jsou základními hodnotami Evropské unie uznávanými článkem 8 Evropské úmluvy o lidských právech a články 7 a 8 Listiny základních práv EU, které musí být v souladu s článkem 16 SFEU dodržovány ve všech politikách a pravidlech přijatých Evropskou unií;
11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům států, které jsou stranami jednání o dohodě ACTA.
- [1] Přijaté texty, P7_TA(2010)0009.
- [2] Přijaté texty, P6_TA(2009)0014.
- [3] Přijaté texty, P6_TA(2008)0634.