Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0179/2010Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0179/2010

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról

8.3.2010

a B7-0020/2010 – O-0026/2010. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez
az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján

Kader Arif, Gianluca Susta, Bernd Lange, David Martin az S&D képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0154/2010

Eljárás : 2010/2572(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0179/2010
Előterjesztett szövegek :
B7-0179/2010
Elfogadott szövegek :

B7‑0179/2010

Az Európai Parlament állásfoglalása a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról

The European Parliament,

–   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSz.) 207. és 218. cikkére,

–   tekintettel az Európai Parlament és a Bizottság közötti keretmegállapodás következő jogalkotási ciklusra vonatkozó felülvizsgálatáról szóló, 2010. február 9-i állásfoglalásra,[1]

–   tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (átdolgozás) szóló, 2009. március 11-i állásfoglalására[2], mely a Parlament első olvasatbeli álláspontjának tekintendő,

–   tekintettel a hamisítás nemzetközi kereskedelemre gyakorolt hatásáról szóló, 2008. december 18-i állásfoglalására,[3]

–   tekintettel az európai adatvédelmi biztosnak a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) jelenleg zajló tárgyalásokról szóló, 2010. február 22-i véleményére,

–   tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára és különösen annak 8. cikkére,

–   tekintettel az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, legutóbb a 2009. november 25-i 2009/136/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre,

–   tekintettel a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások – különösen az elektronikus kereskedelem – egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (az elektronikus kereskedelemről szóló irányelv),

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkére és 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1. óta hatályban van,

B.  mivel 2008-ban az Európai Unió és más OECD-országok tárgyalásokat kezdtek egy új, többoldalú megállapodásról, amelynek célja a szellemi tulajdonjogok érvényesítésének megerősítése, valamint a hamisítás és a kalózkodás elleni küzdelem (hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás „Anti-Counterfeiting Trade Agreement” – ACTA),

C. mivel a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének eredményeképpen a Parlamentnek jóvá kell hagynia az ACTA-megállapodás szövegét, mielőtt az hatályba lépne az Európai Unióban,

D. mivel 2009. március 11-i jelentésében a Parlament felszólította a Bizottságot, hogy „a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) jelenleg zajló nemzetközi tárgyalásokkal kapcsolatos valamennyi dokumentumot haladéktalanul tegye hozzáférhetővé a nyilvánosság számára”,

E.  mivel 2010. január 27-én a Bizottság biztosította elkötelezettségét a Parlamenttel való megerősített együttműködésre, összhangban a Bizottsággal kötendő felülvizsgált keretmegállapodásról szóló 2010. február 9-i parlamenti állásfoglalással, melyben a Parlament „azonnali és teljes körű tájékoztatást kér a nemzetközi megállapodásokkal (különös tekintettel a kereskedelmi ügyekre) és egyéb, az egyetértési eljárás körébe tartozó témákkal kapcsolatos tárgyalások minden szakaszában, az EUMSz. 218. cikkének teljes mértékű érvényesítése érdekében”,

F.  mivel a tárgyalások különböző fordulóiban a Bizottság képviselői mellett a Tanács képviselői is részt vettek,

G. mivel a „Szerződések őreként” a Bizottság kötelessége, hogy elősegítse a közösségi vívmányok érvényesítését az európai uniós jogalkotást érintő nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások során,

H. mivel a kiszivárogtatott dokumentumok alapján az ACTA-tárgyalások többek között olyan folyamatban lévő uniós jogalkotási területeket is érintenek, mint a szellemi tulajdonjogok érvényesítése (COD/2005/0127 – a szellemi tulajdonjogok érvényesítését biztosító büntetőjogi intézkedésekről (IPRED-II)) és az e-kereskedelemmel és az adatvédelemmel kapcsolatos hatályos uniós szabályozás,

I.   mivel a szellemi tulajdonjogok érvényesítését célzó intézkedések összehangolására irányuló folyamatos uniós erőfeszítéseket nem szabad a rendes uniós döntéshozatali eljárás hatályán kívül eső kereskedelemi tárgyalásoknak meghiúsítaniuk,

J.   mivel különösen fontos annak biztosítása, hogy a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések kialakítására oly módon kerüljön sor, hogy az ne akadályozza az innovációt vagy a versenyt, ne ássa alá a szellemi tulajdonjogok korlátozásait és a személyes adatok védelmét, ne korlátozza az információ szabad áramlását, és ne terhelje fölöslegesen a legális kereskedelmet,

K. mivel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodással kapcsoltban az Európai Unió által elért megállapodásnak minden esetben meg kell felelnie a hamisítás és az adatvédelem tekintetében az EU-ra rótt jogi kötelezettségeknek, melyeket különösképpen a 95/46/EK irányelv, a 2002/58/EK irányelv, valamint az Európai Emberi Jogi Bíróság és az Európai Bíróság esetjoga határoz meg,

1.  rámutat, hogy 2009. december 1. óta a Bizottságnak jogi kötelezettsége, hogy a Parlamentet haladéktalanul és teljes körűen tájékoztassa a nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások folyamatának minden szakaszáról;

2.  mélységes aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az ACTA-tárgyalások folyamata nélkülöz minden átláthatóságot és demokratikus legitimitást, ami ellentmond az EUMSz. betűjének és szellemének egyaránt;

3.  felszólítja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy biztosítson hozzáférést a Parlament számára az ACTA-ra vonatkozó összes elsődleges dokumentumhoz, különösen a Tanács által az ACTA-val kapcsolatos tárgyalásokra adott felhatalmazáshoz, az ACTA tárgyalások üléseinek jegyzőkönyveihez, az ACTA fejezeteinek tervezeteihez, valamint az ACTA résztvevőinek az e fejezetekhez fűzött megjegyzéseihez;

4.  felszólítja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy proaktív módon működjenek együtt az ACTA-tárgyalások részes feleivel, sürgetve őket a tárgyalások lefolytatásának titkos jellegéről szóló mindenfajta előzetes hivatalos vagy informális belső megállapodás érvénytelenítésére, valamint időben és teljes körűen tájékoztassák a Parlamentet e tekintetben tett saját kezdeményezéseikről; elvárja, hogy a Bizottság tegyen javaslatokat a tárgyalások következő fordulója előtt – melyre 2010 áprilisában, Új-Zélandon kerül sor –, és kérje, hogy az átláthatóság kérdését tűzzék ezen ülés napirendjére;

5.  hangsúlyozza, hogy amennyiben a tárgyalások valamennyi szakaszában nem tájékoztatják haladéktalanul és teljes körűen, fenntartja magának a jogot, hogy előjogainak védelme érdekében keresetet nyújtson be az Európai Bírósághoz;

6.  felszólítja a Bizottságot, hogy mielőtt bárminemű uniós szintű egyetértés alakulna ki az egységes szerkezetbe foglalt ACTA-szöveggel kapcsolatban, értékelje az ACTA végrehajtásának az alapvető jogokra, az adatvédelemre, a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések összehangolására irányuló uniós erőfeszítésekre, valamint az e-kereskedelemre gyakorolt hatását, és kellő időben konzultáljon a Parlamenttel ezen értékelés eredményeiről;

7.  felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy az ACTA-tárgyalások során szorítkozzon a meglévő szellemi tulajdonjogok érvényesítésére annak érdekében, hogy a szellemi tulajdonjogokra vonatkozó európai uniós anyagi jog kidolgozása ne sérüljön; az ACTA-megállapodáshoz való mindenfajta hozzájárulását az erre vonatkozó kötelezettségvállalás tiszteletben tartásától teszi függővé;

8.  sürgeti a Bizottságot és a Tanácsot annak biztosítására, hogy az ACTA-előírások – különösen a digitális környezetben a szerzői jogok érvényesítésére vonatkozó végrehajtási eljárások – teljes mértékben megfeleljenek a közösségi vívmányok betűjének és szellemének;

9.  hangsúlyozza, hogy az adatok és a magánélet védelme az Európai Unió alapvető értékei közé tartozik, amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény (ECHR) 8. cikke és az EU Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikke is elismer, és amelyet az EU által elfogadott valamennyi politikának és szabálynak tiszteletben kell tartania az EUMSz. 16. cikkével összhangban;

10. úgy véli, hogy az alapvető jogoknak – pl. a véleménynyilvánítás szabadságának és a magánélethez való jognak – való, a szubszidiaritás elvének teljes mértékű tiszteletben tartása mellett történő megfelelés érdekében a javasolt megállapodás nem teheti lehetővé a magán- vagy államigazgatási jogalanyok számára, hogy az ún. „három dobás” szabályt vagy hasonló intézkedéseket írjanak elő;

11. rámutat arra, hogy a határokon átnyúló ellenőrzésre és az áruk lefoglalására vonatkozó hatáskör megerősítésére irányuló egyetlen intézkedés sem sértheti a legális, megfizethető és biztonságos gyógyszerekhez való globális hozzáférést;

12. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az ACTA-tárgyalásokban részt vevő államok kormányainak és parlamentjeinek.