Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0707/2010Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0707/2010

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje

13.12.2010

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį

Charles Tannock, Michał Tomasz Kamiński, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Adam Bielan, Ryszard Czarnecki ECR frakcijos vardu

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0707/2010

Procedūra : 2010/3006(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0707/2010
Pateikti tekstai :
B7-0707/2010
Priimti tekstai :

B7‑0707

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Dramblio Kaulo Kranto,

–   atsižvelgdamas į 2000 m. birželio mėn. pasirašytą ES ir AKR Kotonu partnerystės susitarimą,

–   atsižvelgdamas į atitinkamas JT Saugumo Tarybos rezoliucijas dėl Dramblio Kaulo Kranto, ypač į Rezoliuciją 1765(2007), Rezoliuciją 1933(2010) ir Rezoliuciją 1946(2010),

–   atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimą dėl rinkimų proceso, ypač dėl 2010 m. gruodžio 3 d. rinkimų Dramblio Kaulo Krante rezultatų ir dėl 2010 m. gruodžio 1 d. surengto Dramblio Kaulo Kranto prezidento rinkimų antrojo turo,

–   atsižvelgdamas į Europos Sąjungos (ES), Afrikos Sąjungos (AS) ir Vakarų Afrikos valstybių ekonominės bendrijos (angl. ECOWAS) rinkimų stebėjimo misijų preliminarias rinkimų stebėjimo išvadas, kuriose sutartinai teigiama, kad antrasis Dramblio Kaulo Kranto prezidento rinkimų turas vyko laisvai ir demokratiškai,

–   atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos pranešimą spaudai dėl rinkimų Dramblio Kaulo Krante ir JT Generalinio Sekretoriaus Ban Ki-Moono 2010 m. gruodžio 2 d. pareiškimą,

–   atsižvelgdamas į JT Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo Dramblio Kaulo Krante Young-Jin Choi 2010 m. gruodžio 3 d. pareiškimą dėl 2010 m. lapkričio 28 d. vykusio antrojo prezidento rinkimų turo rezultatų tvirtinimo,

–   atsižvelgdamas į AKR ir ES Jungtinės parlamentinės asamblėjos 2010 m. gruodžio 3 d. Kinšasoje priimtą deklaraciją dėl 2010 m. lapkričio 28 d. Dramblio Kaulo Krante vykusio prezidento rinkimų antrojo turo rezultatų paskelbimo,

–   atsižvelgdamas į JT Generalinio Sekretoriaus Ban Ki-Moono 2010 m. gruodžio 4 d. pareiškimą, kuriame jis išreiškė susirūpinimą dėl po prezidento rinkimų kilusios politinės sumaišties Dramblio Kaulo Krante, nepaisant to, kad, remiantis rezultatais, gautais rinkėjams išėjus iš balsavimo punktų, Alassane Dramane Ouattara pasiekė įtikinamą pergalę, t. y. laimėjo beveik 10 proc. persvara,

–   atsižvelgdamas į Europos Komisijos Pirmininko J. M. D. Barroso 2010 m. gruodžio 4 d. pareiškimą, kuriuo patvirtinama, kad Alassane Dramane Ouattara – teisėtas demokratinių prezidento rinkimų nugalėtojas,

–   atsižvelgdamas į Tarptautinės frankofonijos organizacijos Generalinio sekretoriaus Abdou Dioufo 2010 m. gruodžio 5 d. oficialų pareiškimą, kuriame jis ragina visus susijusius politinius veikėjus pripažinti nepriklausomos Dramblio Kaulo Kranto rinkimų komisijos paskelbtus ir JT patvirtintus prezidento rinkimų rezultatus,

–   atsižvelgdamas į 2010 m. gruodžio 7 d. Abudžoje (Nigerija) vykusio ECOWAS aukščiausiojo lygio susitikimo galutinį komunikatą,

–   atsižvelgdamas į 2010 m. gruodžio 8 d. JT Saugumo Tarybos deklaraciją,

–   atsižvelgdamas į 2010 m. gruodžio 9 d. AS sprendimą laikinai sustabdyti Dramblio Kaulo Kranto narystę siekiant priversti buvusį šalies prezidentą Laurent'ą Koudou Gbagbo atsistatydinti,

–   atsižvelgdamas į tarptautinės bendruomenės vieningą poziciją paraginti buvusį prezidentą Laurent'ą Koudou Gbagbo kiek įmanoma greičiau pasitraukti iš pareigų ir išsaugoti taikaus valdžios perdavimo perspektyvas,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi daugiau kaip po 10 metų ir keletą kartų atidėtas pirmasis prezidento rinkimų turas Dramblio Kaulo Krante įvyko 2010 m. spalio 31 d., vadovaujantis 2007 m. kovo 4 d. Uagadugu politinio susitarimo nuostatomis,

B.  kadangi pirmasis prezidento rinkimų turas išsiskyrė rekordiniu dalyvavusių registruotų balsuotojų skaičiumi (apie 80 proc.) ir apskritai vyko ramiai ir taikiai, nepaisant to, kad po jo buvo vėluojama paskelbti rezultatus,

C. kadangi nepriklausoma rinkimų komisija galiausiai paskelbė, kad einantis pareigas Prezidentas Laurent Koudou Gbagbo ir buvęs Ministras Pirmininkas Alassane Dramane Ouattara pateko į antrąjį prezidento rinkimų turą, vyksiantį 2010 m. lapkričio 28 d.,

D. kadangi ES Dramblio Kaulo Kranto stebėjimo misija savo 2010 m. lapkričio 30 d. preliminariame pareiškime nurodė, kad vykstant antrojo rinkimų turo rinkiminei kampanijai pasitaikė smurto atvejų, dėl kurių nemažai piliečių žuvo ar buvo sužeisti,

E.  kadangi 2010 m. gruodžio 2 d. vakare nepriklausomos rinkimų komisijos pirmininkas Youssouf Bakayoko pareiškė, kad Alassane Dramane Ouattara laimėjo antrąjį rinkimų turą surinkęs 54,1 proc. balsų, nors tuo tarpu šalyje vyravo įtampa dėl einančio pareigas prezidento aplinkos pareikštų įtarimų, kad buvo klastojami rinkimų rezultatai, ir smurto bei bauginimo aktų, nukreiptų prieš A. D. Ouattaros rėmėjus ir Europos Sąjungos stebėtojus,

F.  kadangi JT Saugumo Taryba palankiai įvertino preliminarius rezultatus, kuriuos pateikė nepriklausoma Dramblio Kaulo Kranto rinkimų komisija, ir priminė, kad ji pasirengusi imtis atitinkamų priemonių prieš tuos, kurie trukdo taikos procesui, ypač nepriklausomos rinkimų komisijos darbui, kaip teigiama Rezoliucijos 1946(2010) 6 dalyje,

G.  kadangi nepriklausomai rinkimų komisijai paskelbus rinkimų rezultatus Dramblio Kaulo Kranto Konstitucinio Teismo pirmininkas paskelbė juos neteisėtais ir negaliojančiais bei pranešė, kad prezidento rinkimų nugalėtojas yra L. K. Gbagbo; prieš tai jis atšaukė balsavimo rezultatus keturiuose šiauriniuose Dramblio Kaulo Kranto regionuose, kuriuose A. D. Ouattara laimėjo dideliu skirtumu,

H.  kadangi po to, kai buvo paskelbtas šis Dramblio Kaulo Kranto Konstitucinio Teismo sprendimas, buvo uždarytos visos valstybės sienos, o visų užsienio televizijos kanalų žinių transliacijos buvo nutrauktos; dėl šios priežasties ne tik Dramblio Kaulo Kranto piliečiai pateko į visišką izoliaciją nuo likusiojo pasaulio, bet ir tarptautinė bendruomenė susiduria su sunkumais siekdama stebėti, ar šalyje nepažeidžiamos žmogaus teisės ir ar laikomasi teisės aktų,

I.   kadangi JT Generalinio Sekretoriaus specialusis atstovas Y. J. Choi vėliau patvirtino, kad Dramblio Kaulo Kranto prezidento rinkimų procesas vyko tinkamai, vadinasi, nepriklausomos rinkimų komisijos paskelbti rinkimų rezultatai yra tikslūs ir atspindi Dramblio Kaulo Kranto piliečių laisvą valią,

J.   kadangi Tarptautinio baudžiamojo teismo (TBT) prokuroro pavaduotoja Fatou Bensouda paragino Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijas deramai ištirti visus smurto atvejus, kurie buvo įvykdyti prieš antrąjį prezidento rinkimų turą ir iškart po jo, ir dar kartą patvirtino, kad TBT pasirengęs atidžiai išnagrinėti visus susijusius smurto atvejus, apie kuriuos jam pranešta,

K. kadangi, nepaisant nuolatinių tarptautinės bendruomenės protestų, per 2010 m. gruodžio 4 d. surengtą ceremoniją L. K. Gbagbo buvo prisaikdintas prezidentu, o A. D. Ouattara yra prisiekęs kaip Dramblio Kaulo Kranto prezidentas laiške, kuris buvo nusiųstas Konstituciniam Teismui,

L.  kadangi vis daugiau Dramblio Kaulo Kranto politinių ir prekybos partnerių Afrikoje ir Vakarų šalyse reiškia paramą A. D. Ouattarai ir siekia, kad jis būtų pripažintas teisėtu Dramblio Kaulo Kranto prezidento rinkimų nugalėtoju ir teisėtu šalies vadovu, kuriam teisė eiti šias pareigas buvo suteikta Dramblio Kaulo Kranto piliečiams demokratiškai pareiškus savo valią,

M. kadangi buvęs Pietų Afrikos Respublikos prezidentas ir Afrikos Sąjungos specialusis atstovas Dramblio Kaulo Krante Thabo Mbeki apsilankė šalyje turėdamas tikslą veikti kaip tarpininkas tarp dviejų prezidentų stovyklų,

N. kadangi 2010 m. gruodžio 5 d. A. D. Ouattara paskelbė naujos vyriausybės, kuriai vadovauja buvęs ministras pirmininkas Guillaume Soro, sudėtį; kadangi L. K. Gbagbo į tai atsakė paskelbdamas paties pasirinktą ministrą pirmininką, nepaisant protestų šalies šiaurėje įsikūrusiame Bouakės mieste, kuriuose dalyvavo keletas tūkstančių žmonių,

O. kadangi JT Saugumo Taryba savo 2010 m. gruodžio 8 d. posėdyje ypač griežtai pasmerkė bet kokius bandymus atšaukti Dramblio Kaulo Kranto žmonių valią ir pripažino ECOWAS sprendimą patvirtinti A. D. Ouattarą Dramblio Kaulo Kranto prezidentu,

1.  reiškia gilų susirūpinimą padėtimi Dramblio Kaulo Krante, kuri susidarė po prezidento rinkimų antrojo turo; atsižvelgdamas į tai, pabrėžia, kad visi dalyviai turi gerbti demokratiškų rinkimų rezultatus, taip pat ir pralaimėję kandidatai, ir pabrėžia, kad jei nebus paisoma šių rezultatų, šalyje iškils pavojus taikai ir stabilumui;

2.  ragina visas politines jėgas Dramblio Kaulo Krante gerbti žmonių valią, kurią jie laisvai išreiškė ir kuri matyti iš 2010 m. lapkričio 28 d. prezidento rinkimų rezultatų, kuriuos paskelbė nepriklausoma rinkimų komisija ir patvirtino JT Generalinio sekretoriaus specialusis įgaliotinis;

3.  apgailestauja dėl smurtinių susidūrimų, įvykusių prieš paskelbiant Dramblio Kaulo Kranto prezidento rinkimų antrojo turo rezultatus, ir reiškia savo didžiausią solidarumą su aukomis ir jų šeimomis; taip pat apgailestauja dėl politinių trukdymų ir bandymų įbauginti nepriklausomos rinkimų komisijos narius, nes dėl to galiausiai vėluota paskelbti preliminarius rezultatus ir taip trukdyta tinkamai vykdyti demokratišką rinkimų procesą;

4.  smerkia Konstitucinio teismo sprendimą iš dalies nepripažinti prezidento rinkimų antrojo turo rezultatų; mano, kad taip pažeidžiamos Dramblio Kaulo Kranto rinkimų kodekso, kuriame toks atvejis nėra numatytas, nuostatos, taip pat reiškia susirūpinimą tuo, kad L. K. Gbagbo manipuliavimas Konstituciniu Teismu politiniais tikslais trukdė jam veiksmingai veikti ir kėlė grėsmę visam rinkimų procesui;

5.  palankiai vertina įvairių tarptautinės bendruomenės veikėjų deklaracijas, kuriose remiamas Dramblio Kaulo Kranto rinkimų procesas ir A. D. Ouattara pripažįstamas teisėtu šių rinkimų nugalėtoju;

6.  pabrėžia, kad reikia atidžiai stebėti šalyje vyraujančią vis dar sudėtingą politinę padėtį, taip pat smurto veiksmus, apie kuriuos pranešama ir kuriuose kartais dalyvauja Dramblio Kaulo Kranto saugumo pajėgos; ragina visas susijusias šalis kuo labiau apriboti savo veiksmus, kad būtų išvengta tolesnio padėties blogėjimo ir kad būtų laikomasi teisės normų;

7.  palankiai vertina visas pastangas tarpininkauti ir ragina visas politines Dramblio Kaulo Kranto jėgas aktyviai remti taikų valdžios perdavimo procesą ir taip išvengti šalies susiskaldymo;

8.  griežtai smerkia bauginimo aktus, nukreiptus prieš Europos Sąjungos stebėtojus Dramblio Kaulo Krante ir ES piliečius apskritai, dėl kurių misija, siekdama saugumo, buvo priversta pasitraukti iš šalies;

9.  palankiai vertina Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai įsipareigojimą remti rinkimų procesą Dramblio Kaulo Krante ir džiaugiasi jos pasirengimu apsvarstyti galimybę taikyti tikslines sankcijas visiems, kurie trukdo taikiam valdžios perdavimui;

10. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ES Tarybai ir Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai-Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai baronienei Catherine Ashton, JT Saugumo Tarybai ir JT Generaliniam Sekretoriui, Jungtinių Tautų palaikymo misijai Dramblio Kaulo Krante (pranc. ONUCI), Afrikos Sąjungos institucijoms, Vakarų Afrikos valstybių ekonominei bendrijai (ECOWAS), AKR ir ES jungtinei parlamentinei asamblėjai ir ES valstybėms narėms.