Propuesta de resolución - B7-0446/2011Propuesta de resolución
B7-0446/2011

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN sobre Siria, Yemen y Bahréin en el contexto de la situación en el mundo árabe y el Norte de África

4.7.2011

tras una declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
presentada de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento

Annemie Neyts-Uyttebroeck, Ivo Vajgl, Marielle De Sarnez, Marietje Schaake, Sonia Alfano, Niccolò Rinaldi, Louis Michel, Alexander Graf Lambsdorff, Anneli Jäätteenmäki, Frédérique Ries en nombre del Grupo ALDE

Véase también la propuesta de resolución común RC-B7-0389/2011

Procedimiento : 2011/2756(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
B7-0446/2011
Textos presentados :
B7-0446/2011
Textos aprobados :

B7‑0446/2011

Resolución del Parlamento Europeo sobre Siria, Yemen y Bahréin en el contexto de la situación en el mundo árabe y el Norte de África

El Parlamento Europeo,

–       Vistas sus anteriores resoluciones, en particular la Resolución sobre la situación en Siria, Bahréin y Yemen de 7 de abril de 2011,

–       Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) de 1966, del que Siria, Bahréin y Yemen son partes,

–       Vista la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, de 1975, del que Siria, Bahréin y Yemen son partes,

–       Vistas las directrices de la UE sobre defensores de los derechos humanos de 2004, actualizadas en 2008, así como las directrices de la UE sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes de 2001, revisadas en 2004,

–       Vistas las conclusiones de los Consejos Europeos de 11 de marzo de 2011, 25 de marzo de 2011 y de 23 y 24 de junio de 2011,

–       Visto su Informe, de 24 de marzo de 2011, sobre las relaciones de la Unión Europea con el Consejo de Cooperación del Golfo,

–       Vistas las declaraciones de la Alta Representante/Vicepresidenta de la Comisión sobre las medidas restrictivas contra Siria de 9 de mayo y de 9 de junio de 2011, así como sobre la continua violencia y la necesidad de reformas creíbles en Siria, de 6 de junio de 2011, y sobre Yemen, de 11 de mayo de 2011, 31 de mayo de 2011 y 3 de junio de 2011,

–       Vista la declaración del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, sobre las condenas de 21 activistas políticas, defensores de los derechos humanos y dirigentes de la oposición de Bahréin, de 23 de junio de 2011,

–       Vista la Comunicación conjunta de la Alta representante y de la Comisión sobre «Una nueva respuesta a una vecindad cambiante», de 25 de mayo, que complementa a la Comunicación conjunta sobre «una Asociación para la Democracia y la Prosperidad Compartida con el Mediterráneo Meridional», de 8 de marzo de 2011,

–       Vista su Resolución sobre la revisión de la Política Europea de Vecindad – Dimensión meridional, de 7 de abril de 2011,

       Vista la decisión, de 7 de junio de 2011, de la Alta Representante, Catherine Ashton, de crear un grupo de trabajo para el Mediterráneo Meridional,

–       Vistas las conclusiones del Consejo sobre Siria y Yemen de 20 de junio de 2011, y las observaciones de la Alta Representante, Catherine Ashton, tras el Consejo de Asuntos Exteriores,

–       Vista la Declaración del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de 24 de junio de 2011 con vistas a la visita de una delegación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en la que expresa una grave preocupación por el deterioro de la seguridad y la situación humanitaria en Yemen, e insta a todas las partes a que den muestras de la máxima moderación y a que inicien un diálogo político inclusivo,

 

–       Vista la orden de detención dictada por la Corte Penal Internacional contra el dirigente libio Muammar Mohammed Abu Minyar Gadafi (Gadafi), contra Saif Al-Islam Gadafi y contra Abdullah Al-Senussi por los crímenes contra la humanidad (asesinato y persecución) que habrían cometido en el territorio libio desde el 15 de febrero de 2011 hasta al menos el 28 de febrero de 2011, utilizando el aparato y las fuerzas de seguridad del Estado,

       Visto el artículo 110, apartado 4, de su Reglamento,

Sobre el mundo árabe

A.  Considerando que la muerte el 4 de enero de 2011 del vendedor ambulante tunecino Tareq al-Tayyib Muhammad Bouazizi fue el catalizador de una revolución popular y pacífica en Túnez; Considerando que la revolución de Túnez inspiró otra revolución popular y pacífica en Egipto,

 

B.  Considerando que también en Libia, Siria, Bahréin, Yemen, Jordania, Argelia y Marruecos, los manifestantes pacíficos reclaman libertad y dignidad humana, que son sus legítimas aspiraciones democráticas, y que también existe una fuerte demanda popular de reformas políticas, económicas y sociales para conseguir una auténtica democracia, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular la libertad de expresión, la reducción de las desigualdades sociales y la creación de mejores condiciones económicas y sociales, considerando que muchas de las manifestaciones pacíficas que se han realizado en esta región han sido aplastadas mediante uso de una fuerza brutal y mortífera y de detenciones ilegales a gran escala, en particular en Libia, Siria, Bahrein y Yemen,

 

C.  Considerando que el 17 de junio de 2011, las mujeres de Arabia Saudita condujeron en público sus coches, desafiando la prohibición oficial de que las mujeres conduzcan,

 

D.  Considerando que la respuesta de la Unión Europea a los cambios en el mundo árabe, en particular a las revoluciones de Túnez, Egipto y Libia ha sido lenta, y a veces dubitativa, en el apoyo inequívoco a las legítimas demandas de los pueblos, lo que ha perjudicado a la credibilidad de la Unión Europea,

 

E.  Considerando que más de tres meses después de la adopción de las Resoluciones 1970 y 1972 del CSNU, el régimen de Gadafi sigue incumpliendo su responsabilidad de proteger a los ciudadanos libios, Considerando que la Unión Europea aún no ha reconocido al Consejo Nacional de Transición como representante legítimo del pueblo libio; que la Unión Europea ha establecido una representación en Bengasi y ha promovido contactos con el Consejo Nacional de Transición; que la Unión Europea trabaja estrechamente con el Enviado Especial de las Naciones Unidas a Libia, como punto focal del proceso de transición política;

 

F. Considerando que la Unión Europea se ha comprometido, en coordinación con las Naciones Unidas, el Banco Mundial y otros actores, en particular organizaciones regionales, a movilizar sus recursos en apoyo de la transición política en Egipto y Túnez, y para garantizar la seguridad en Libia,

 

G. Considerando que la Comisión Europea ha propuesto liberar un aumento de la ayuda financiera de hasta 1 242 millones de euros para hacer frente a las necesidades urgentes y responder a los nuevos retos y transformaciones que están en marcha en la Vecindad Meridional de la Unión Europea; que las dos ramas de la autoridad presupuestaria aún no han llegado a una decisión definitiva sobre esta propuesta,

 

H.  Considerando que la Política Europea de Vecindad revisada prevé la creación de una dotación europea para la democracia con el fin de apoyar el desarrollo y el funcionamiento de una democracia arraigada y sostenible en la vecindad europea; que las medidas iniciales de apoyo de la Unión Europea deben continuarse a través de la ejecución en los próximos años de las propuestas que se han realizado; subraya, a este respecto, que los nuevos compromisos de la Unión Europea con el mundo árabe y el Mediterráneo Meridional deben quedar debidamente reflejados en el próximo marco financiero plurianual,

I.  Considerando que las próximas elecciones democráticas en Túnez y Egipto representan el primer paso importante en el proceso de transición hacia la democracia,

Sobre Siria

J.  Considerando que, desde el principio de la represión de las manifestaciones pacíficas en marzo de 2011, la violencia sistemática, brutal y mortífera no ha cedido, y que las fuerzas de seguridad han respondido a la continuación de las protestas con la matanza de más de 400 civiles únicamente en la provincia de Derá y más de 1 500 en el conjunto de Siria,

K.  Considerando que las organizaciones de defensa de los derechos humanos han recibido informaciones que indican que las fuerzas de seguridad sirias han realizado matanzas sistemáticas de manifestantes, en particular en Dará; que los manifestantes detenidos se han visto sometidos a torturas y otros tratos inhumanos; que ya se han documentado más de 3 00 casos de desapariciones y 11 000 casos de detenciones arbitrarias,

L.  Considerando que tras el estado de sitio impuesto en Dará, las fuerzas de seguridad han emprendido una operación militar a gran escala y una campaña de detenciones arbitrarias en las ciudades vecinas; que se calcula que una 12 000 sirios de Jisr al-Shughour y las zonas circundantes han cruzado la frontera con Turquía por miedo a las represalias de las fuerzas de seguridad; considerando que Turquía ha ofrecido de forma voluntaria asistencia y ayuda humanitarias en gran escala a los refugiados en su frontera con Siria, y que Turquía ha manifestado su gran preocupación por el despliegue de tropas y tanques sirios en la proximidad de su frontera; que también se han producido casos de deserciones de miembros del ejército y las fuerzas de seguridad sirios, que han pasado a refugiarse en Turquía,

M.  Considerando que no se ha permitido que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas (OACNUDH) envíe personal sobre el terreno a Siria para investigar las presuntas violaciones del Derecho internacional en materia de derechos humanos y determinar los hechos y circunstancias relacionados con tales violaciones, con el fin de impedir la impunidad y asegurar la plena rendición de cuentas, como pide la Resolución adoptada por el ACNUDH el 29 de abril de 2011,

N.  Considerando que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, ha reiterado las peticiones a Siria para que permita que las misiones de investigación y humanitarias investiguen los hechos controvertidos durante los meses de protestas contra el Gobierno; que solo se ha permitido la entrada en el país a unos pocos periodistas internacionales, y ello bajo control gubernamental; que las autoridades sirias cierran y atacan de forma sistemática Internet y otras redes de comunicaciones; que las autoridades sirias se han servido de las redes sociales para seguir, localizar y detener a periodistas, blogueros y manifestantes; que el 14 de junio de 2011, la Liga Árabe condenó la violencia en Siria y subrayó que todos los Estados árabes siguen de cerca la crisis en Siria,

O.  Considerando que, tras la decisión del Consejo Europeo del 23 de junio de 2011 de ampliar las sanciones contra altos cargos y empresarios sirios responsables de la ola de violencia, y de imponer también sanciones a altos cargos iraníes debido a su implicación en la violencia en Siria, el Ministro de Asuntos Exteriores sirio ha declarado que Siria se retirará de la cooperación Euromediterránea,

Sobre Yemen

P.  Considerando que, desde enero de 2011, se han manifestado en Yemen y principalmente de forma pacífica millones de ciudadanos y que desde entonces centenares de manifestantes pacíficos han muerto a anos de las fuerzas de seguridad, y que cientos de personas han resultado heridas; considerando que numerosos mandos militares, embajadores, ministros y otros altos funcionarios han declarado su apoyo a los manifestantes,

Q.  Considerando que, por primera vez en la historia, las mujeres han salido a la calle en un número sin precedentes durante las manifestaciones, desafiando la condena del Presidente Saleh a la participación de las mujeres en las manifestaciones de la oposición, quien declaró en abril de 2011 que las mujeres, al mezclarse en la calle con hombres distintos de los parientes directos, violaban las normas tradicionales yemeníes,

R.  Considerando que el Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) ha iniciado un plan para un traspaso pacífico del poder que las partes aún no han aplicado, tanto el Presidente Saleh como la oposición,

S.  Considerando que el Presidente Saleh ha abandonado el país para recibir tratamiento médico en Arabia Saudita; que el régimen de Saleh sigue a cargo de las acciones militares contra los manifestantes,

Sobre Bahréin

T.  Considerando que el 22 de junio de 2011 un tribunal militar de Bahréin condenó a cadena perpetua a 8 militantes de la oposición, entre ellos los destacados defensores de los derechos humanos Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima y Abduljalil al-Singace, y que otros 13 fueron sentenciados a penas de hasta 15 años de cárcel por «conspiración para derrocar al Gobierno»; considerando que los manifestantes pacíficos han sido asesinados o se han enfrentado a una violencia brutal en las manifestaciones por la reforma; que muchos activistas políticos, defensores de los derechos humanos, periodistas y médicos siguen detenidos desde las manifestaciones pacíficas a favor de la reforma, y que, de acuerdo con organizaciones de defensa de los derechos humanos, los detenidos han sufrido torturas, malos tratos y acoso,

U.  Recordando que el Código Internacional de Ética Médica de la Asociación Médica Mundial, y su Manual de Ética Médica establecen que los deberes de los médicos incluyen la prestación de atención de urgencia y deben respetar el principio de la no discriminación, y que los Gobiernos no deben interferir con los deberes de los profesionales de la medicina, ni perseguir o castigar a quienes tratan de mantener estos principios internacionalmente reconocidos;

V.  Considerando que 47 médicos y enfermeras de Bahréin han sido acusados de «incitación al derrocamiento del Gobierno» por atender a manifestantes pacíficos heridos, y que serán juzgados por tribunales militares; que los profesionales de la salud actuaron de acuerdo con sus deberes profesionales al atender a las personas heridas; que se impidió de forma violenta que los médicos y enfermeras atendieran a los manifestantes heridos, incluso con resultado de muerte; que durante las manifestaciones a favor de la reforma se bloqueó el acceso a los hospitales, y que algunos pacientes fueron torturados en el interior de los hospitales, en particular en el Centro Médico Salmaniya,

W.  Considerando que, a iniciativa del Rey Hamad Bin Eisa Al Khalifa, se ha iniciado una consulta con vistas a un diálogo nacional,

X.  Considerando que, a petición del Gobierno de Bahréin, se han desplegado en dicho país fuerzas de seguridad del Consejo de Cooperación del Golfo, y en particular al menos 4 000 efectivos de Arabia Saudí,

 

Mundo árabe

 

1.  Acoge favorablemente las siguientes decisiones que se están adoptando en estos momentos como primeros pasos hacia una transición democrática:

 

 la aprobación por referéndum de la Constitución provisional en Egipto;

 los avances realizados en la apertura del proceso democrático, con más de 70 partidos que participan en las elecciones en Túnez;

 la ratificación por parte de Túnez del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 24 de junio de 2011,

 el anuncio de los elementos principales de una nueva Constitución en Marruecos, así como su aprobación por una gran mayoría en un referéndum en el que participó gran parte de los votantes marroquíes;

 el compromiso renovado de realizar reformas políticas en Jordania, incluida la revisión de la Constitución;

 el levantamiento del estado de emergencia y la prevista reforma constitucional en Argelia;

 

2.  Apoya plenamente las conclusiones del Consejo sobre la Política Europea de Vecindad adoptadas el 20 de junio de 2011; espera que la Comisión Europea aplique la nueva Política de Vecindad, en estrecha consulta con el Parlamento Europeo, lo antes posible, con el fin de demostrar el auténtico compromiso de la Unión Europea con la transición democrática y económica de los pueblos de su vecindad;

 

3.  Reitera su petición a Gadafi de que deje el poder de inmediato; reconoce al Consejo Nacional de Transición como legítimo representante del pueblo libio, apoya firmemente las acciones militares de la OTAN y los miembros del CCG para ofrecer la máxima seguridad al pueblo libio, y apoya firmemente el futuro camino de Libia hacia la democracia;

 

4.  Señala que los acontecimientos en la región árabe han dejado claro que la Unión Europea debe establecer relaciones con los pueblos, y no con las camarillas en el poder, por no hablar de los dictadores, para poder ser un actor creíble;

 

5.  Subraya que el compromiso reforzado de la Unión Europea con los países de la Vecindad Meridional afectados debe condicionarse a la mejora del respeto de los derechos humanos, la gobernanza democrática y el Estado de Derecho; subraya que el compromiso renovado de la Unión Europea debe reflejarse en una ayuda financiera condicionada mayor y más centrada, en el enfoque conocido como «más por más» y «menos por menos», en verdaderas perspectivas de acceso sin restricciones al mercado y futura integración comercial con al Unión Europea, así como en mejores estrategias de movilidad, incluido el fin de las restricciones de visados, que no deben estar únicamente dictadas por las preocupaciones relativas a la inmigración ilegal, sino que debe dirigirse a mejorar los contactos directos entre personas;

 

6.  Pide a la Comisión que asproveche plena y eficazmente el apoyo disponible a través del IEVA, de la IEDDH y del Instrumento de Estabilidad;

7.  Pide que se cree rápidamente la dotación europea para la democracia, una vez que su valor añadido y su necesidad queden debidamente acreditados; espera que este posible nuevo instrumento se utilice de forma coherente con los instrumentos y estructuras existentes, y que beneficie a la democracia y los derechos humanos en las vecindades meridional y oriental; pide a la Comisión y al Consejo que examinen rápidamente el posible valor añadido de una dotación europea para la democracia, y que presenten propuestas concretas sobre su concepción, trabajando en estrecha coordinación con el Parlamento Europeo;

8.  Apoya la Política Europea de Vecindad revisada y sus objetivos de un mayor apoyo a la transformación democrática y la sociedad civil, en repuesta a los acontecimientos históricos que se están registrando en la región; pide el pleno apoyo y asistencia de la UE a los procesos democráticos en las regiones del Mediterráneo y del Golfo, y que garantice la plena participación en la vida política de todos los ciudadanos, en particular de las mujeres, que han desempeñado un papel crucial en las exigencias de cambio democrático;

9.  Pide a la Unión Europea y a sus Estados miembros que supervisen y salvaguarden la libertad de expresión de las personas y la libertad de prensa, tanto en línea como fuera de ella, pues el libre acceso a la información y la comunicación y el acceso sin censura a Internet (libertad de Internet) son derechos universales e indispensables para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas en la vida pública;

10.  Pide a la Unión Europea y a sus Estados miembros que pongan de acuerdo sus políticas hacia los países de la orilla Sur del Mediterráneo con el Código de Conducta de la UE en materia de exportación de armas;

11.  Pide a la Comisión Europea y al Consejo Europeo que apliquen un enfoque caso por caso a los países de la orilla Sur del Mediterráneo, de forma que los avances reales hacia la democracia, unas elecciones libres y justas y, sobre todo, en materia de derechos humanos, se vean recompensados; considera necesario que la Unión Europea se declare dispuesta a cambiar cualitativamente en su debido momento sus relaciones con Egipto y Túnez, en particular a través de una cooperación económica más profunda, para demostrar el compromiso europeo con la transformación democrática de estos países;

12.  Pide a la Comisión Europea que atienda a las necesidades humanitarias del Consejo Nacional de Transición en Libia con la máxima urgencia;

Sobre Siria

13.  Condena en los términos más enérgicos el uso de la violencia masiva, mortífera y brutal contra los manifestantes pacíficos, incluyendo los efectos humanitarios del asedio impuesto a ciudades como Dará y Jisr al-Shughour; condena en los términos más enérgicos la gravedad y el número de las violaciones de los derechos humanos perpetradas por las autoridades sirias, como los asesinatos extrajudiciales, las detenciones arbitrarias masivas, las desapariciones y los casos graves de tortura, en particular, de mujeres y niños;

 

14.  Considera que estas violaciones generalizadas y sistemáticas de las obligaciones que le incumben a Siria en virtud del Derecho internacional en materia de derechos humanos pueden constituir crímenes contra la humanidad; apoya firmemente, en este contexto, todos los esfuerzos del ACNUDH para investigar todas las violaciones de los derechos humanos supuestamente cometidas por las fuerzas de seguridad sirias con el fin de llevar ante la justicia a los responsables de la violencia, y pide a las autoridades sirias que faciliten su plena cooperación y el acceso sin restricciones a la Oficina del Alto Comisionado y a otros mecanismos de las Naciones Unidas;

 

15.  Pide a la Alta Representante/Vicepresidenta de la Comisión que declare explícitamente que el Presidente Bashar el Assad ha perdido toda legitimidad para gobernar al pueblo sirio;

 

16.  Pide a la Alta Representante/Vicepresidenta de la Comisión y a los Estados miembros de la Unión Europea que continúen trabajando con sus socios internacionales para obtener una condena por parte del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de la continua represión en Siria, y para que las autoridades sirias cumplan con su obligación de proteger a la población siria; considera que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debe remitir la investigación sobre la situación en Siria a la Corte Penal Internacional, con el fin de que se haga justicia a la población siria e impedir que se produzcan nuevas víctimas; pide a la Alta Representante/Vicepresidenta de la Comisión que pida expresamente esta remisión;

 

17.  Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que designe de inmediato un Enviado Especial a Siria, y requiera que tenga un acceso sin restricciones a todo el país, con el mandato de informar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y pedirle que tome las medidas necesarias;

 

18.  Insta a las autoridades sirias a poner fin de inmediato al uso de la fuerza excesiva contra los opositores, y exige la inmediata liberación de todos los detenidos (manifestantes pacíficos, periodistas, blogueros, defensores de los derechos humanos y presos políticos) que siguen presos pese a la reciente amnistía anunciada por el Presidente el Assad; pide a las autoridades sirias que concedan el acceso inmediato y sin restricciones a los medios de comunicación independientes e internacionales;

 

19.  Deplora que las autoridades sirias hayan desoído las peticiones para detener de inmediato la violencia, respetar sus compromisos y emprender auténticas reformas;

 

20.  Subraya que un proceso de transición hacia la gobernanza democrática, el respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho se debe basar en diálogo creíble e integrador en el que participen todas las fuerzas democráticas y actores de la sociedad civil con el fin de emprender reformas democráticas de gran calado, empezando por el levantamiento del estado de emergencia, el fin del monopolio del poder del partido Baath sobre la sociedad siria y la posibilidad de organizar elecciones libres y justas;

 

21.  Expresa su total apoyo a la lucha del pueblo sirio en favor de las reformas democráticas y el final del régimen autoritario; pide, a este respecto, a la Alta Representante, al Consejo y a la Comisión, que apoyen a las fuerzas de la oposición, como la Coalición Nacional, que expresan las expectativas y demandas en apoyo de la revolución siria;

 

22.  Considera que la brutal represión que se está produciendo en Siria es una auténtica amenaza para la estabilidad, tanto interna como regional, y que la situación tiene consecuencias en los países vecinos; constata con gran preocupación las informaciones sobre actividades del ejército en la fronteras, y sobre los miles de personas desplazadas a Turquía y Líbano debido a la situación de violencia en Siria; insta a las autoridades sirias a que permitan el acceso inmediato e incondicional de las organizaciones humanitarias a todas las zonas afectadas;

 

23.  Alaba la política por parte de Turquía de mantener abiertas sus fronteras para los refugiados sirios, así como las acciones de recepción y ayuda que se han organizado rápidamente gracias a la movilización de los recursos de la Media Luna Roja en la región de Hatay; subraya la necesidad de que Turquía, con la asistencia del ACNUR y la Media Luna Roja, facilite a quienes huyen de Siria servicios básicos sin discriminación por razones de origen étnico, religión u otras;

 

24.  Pide al Consejo y a la Comisión que faciliten ayuda inmediata a las autoridades tucas y libanesas en sus esfuerzos para gestionar la crisis humanitaria en sus fronteras con Siria;

 

25.  Toma nota del papel mediador de las autoridades turcas con respecto a los dirigentes sirios para tratar de detener la escalada de violencia e iniciar un diálogo político que conduzca a reformas creíbles; pide, en este contexto, al Consejo, a la Comisión y a Turquía que cooperen para encontrar una solución diplomática y pacífica a la crisis siria;

 

Yemen

 

26.  Expresa su preocupación por la situación en Yemen, e insta a todas las partes a poner fin a la violencia, respetar los derechos humanos y comprometerse a un alto el fuego permanente; insiste en la urgencia de una transición ordenada e integradora, de acuerdo con la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo;

 

27.  Pide al Presidente Saleh que traspase pacíficamente el poder a través de las instituciones constitucionales; pide al Consejo que examine la posibilidad de imponer sanciones al régimen del Presidente Saleh si el traspaso de poder se retrasa o no se realiza; pide a todas las partes, incluida la oposición, que actúen responsablemente, entablen un diálogo constructivo sin demora, destinado a lograr la transición política, e involucren en este diálogo a todos los partidos y movimientos que representan a la población yemení;

 

28.  Pide al Consejo que adopte inmediatamente un conjunto de sanciones contra el régimen de Saleh, que continúa reprimiendo violentamente la revolución popular en Yemen;

 

29.  Subraya la importancia de realizar una transición política ordenada e integradora en Yemen, de acuerdo con la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo, con el fin de responder a los legítimos intereses del pueblo yemení;

 

30.  Insiste en su profunda preocupación por el impacto del actual bloqueo político sobre la situación humanitaria en Yemen, al implicar el desplazamiento de miles de personas debido a los combates;

 

31.  Acoge favorablemente el anuncio de una misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y alienta al Gobierno de Yemen a que garantice el acceso libre y sin impedimentos al país que ya ha prometido a esta misión; celebra la declaración transregional sobre Yemen por parte del Consejo de Derechos Humanos, y espera que se produzca un diálogo durante su 18ª sesión;

 

32.  Apoya plenamente a los demás socios internacionales que facilitan ayuda y el necesario apoyo político para que la transición en Yemen se realice;

 

Sobre Bahréin

 

33.  Pide a las autoridades de Bahréin que conmuten las penas de muerte de Ali Abdullah Hassan al-Sankis y Abdulaziz Abdulridha Ibrahim Hussain; pide a las autoridades de Bahréin que restablezcan la moratoria de facto sobre la pena capital;

 

34.  Exige la liberación inmediata e incondicional de todos los manifestantes pacíficos, incluidos los activistas políticos, los periodistas y los defensores de los derechos humanos, así como de los 47 médicos y enfermeras detenidos ilegalmente mientras cumplían con su deber profesional, tal y como establece la Convención de Ginebra; expresa su profunda preocupación por las condenas a cadena perpetua de 8 activistas de la oposición, y de hasta 15 años de cárcel a otros 13;

 

35.  Exige la liberación inmediata e incondicional de todos los manifestantes pacíficos, incluidos los activistas políticos, los periodistas y los defensores de los derechos humanos, entre ellos Abdulhadi al Khawaja, Hasan Mushaima y Abduljalil al Singace, así como de los 47 médicos y enfermeras detenidos ilegalmente mientras cumplían con su deber profesional; condena el procesamiento de 21 civiles ante un tribunal militar; expresa su profunda preocupación por las condenas a cadena perpetua de 8 activistas de la oposición, y de hasta 15 años de cárcel a otros 13, así como las denuncias de malos tratos durante la detención, la falta de acceso a un abogado y las confesiones obtenidas a la fuerza; subraya que el Gobierno de Bahréin debe tratar de restablecer la confianzas, como una condición previa esencial para un diálogo nacional justo, inclusivo y eficaz;

 

36.  Toma nota de la decisión del Rey de Bahréin de 29 de junio de 2011, sobre la creación de una comisión independiente para investigar e informar sobre los hechos sucedidos en Bahréin entre febrero y marzo de 2011; espera el informe final de esta comisión, que se presentará a finales de octubre de 2011;

 

37.  Apoya firmemente la decisión del Rey Hamad de levantar el estado de emergencia en Bahréin el 1 de junio, y pide el pleno respeto de esta decisión, y que todas las partes se abstengan de recurrir a la violencia contra los manifestantes, respeten su libertad de reunión y expresión, y garanticen su seguridad;

 

38.  Reitera su petición de que todas las tropas extranjeras se retiren inmediatamente de Bahréin;

 

39.  Insta al Gobierno de Bahréin a que garantice el pleno respeto de la libertad religiosa en el país;

 

40.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a la Vicepresidenta de la Comisión/Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros, a los países miembros de las Delegaciones para las Relaciones con los Países del Magreb y del Mashreq, así como del Consejo de Cooperación del Golfo, y al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.