Volver al portal Europarl

Choisissez la langue de votre document :

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN COMÚN
WORD 50k
6 de febrero de 2002
PE 314.800}
PE 314.809}
PE 314.817}
PE 314.823} RC1
 
B5‑0074/2002}
B5‑0083/2002}
B5‑0091/2002}
B5‑0097/2002} RC1
presentada de conformidad con el apartado 5 del artículo 50 del Reglamento por
   Jannis Sakellariou, Pasqualina Napoletano, Ieke van den Burg y Anna Terrón i Cusí, en nombre del Grupo del PSE
   Bob van den Bos, Cecilia Malmström y Lousewies van der Laan, en nombre del Grupo ELDR
   Neil MacCormick, Heidi Anneli Hautala, Matti Wuori, Alima Boumediene-Thiery, Pierre Jonckheer, Heide Rühle, Patricia McKenna, Marie Anne Isler Béguin, Inger Schörling, Paul A.A.J.G. Lannoye y Elisabeth Schroedter, en nombre del Grupo Verts/ALE
   Mihail Papayannakis, Sylviane H. Ainardi, Armando Cossutta y André Brie, en nombre del Grupo GUE/NGL
para sustituir las propuestas de resolución presentadas por los siguientes grupos:
   GUE/NGL (B5‑0074/2002),
   PSE (B5‑0083/2002),
   ELDR (B5‑0091/2002),
   Verts/ALE (B5‑0097/2002),
sobre la situación de los prisioneros de la Bahía de Guantánamo

Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación de los prisioneros de la Bahía de Guantánamo 

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Resolución de 4 de octubre de 2001 sobre el Consejo Europeo extraordinario de 21 de septiembre de 2001,

–  Vistas las Resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1368, de 12 de septiembre de 2001, y 1373 de 28 de septiembre de 2001,

–  Vistas las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Laeken de los días 14 y 15 de diciembre de 2001,

–  Visto el Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra de 12 de agosto de 1949,

A.  Considerando la situación de los más de 5 000 combatientes capturados, 158 de los cuales han sido transportados en avión por los Estados Unidos al Campo X-Ray en la Bahía de Guantánamo, Cuba, y que el trato infligido a los prisioneros y las imágenes tomadas en este campo han atraído la atención internacional,

B.  Considerando las declaraciones realizadas públicamente por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) tras sus recientes visitas a los prisioneros de Guantánamo,

C.  Considerando que algunos Estados, incluidos Estados miembros de la UE, han revelado que hay ciudadanos de sus países entre los prisioneros y están enviando delegaciones a la base para comprobar la nacionalidad de algunos sospechosos,

D.  Considerando que existe incertidumbre en cuanto a la situación jurídica de los prisioneros,

E.  Considerando que sólo John Walker, el miembro estadounidense de Al Qaeda capturado en el Afganistán, se encuentra retenido en un centro de detención civil y va a ser juzgado en un tribunal de Virginia con plena representación legal, y no en un hermético tribunal militar,

F.  Recordando las disposiciones del artículo 5 del Convenio de Ginebra, que establecen que el estatuto legal de los prisioneros y su derecho a ser considerados prisioneros de guerra será determinado, en caso de duda, por un tribunal competente,

1.  Reafirma la necesidad de seguir luchando contra el terrorismo sobre la base de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad, y reitera su solidaridad con los Estados Unidos en la lucha contra el terrorismo;

2.  Pide a las autoridades estadounidenses que garanticen un trato humano a todos los prisioneros que se encuentran en Guantánamo y en las bases estadounidenses, así como en el Afganistán, y que aseguren el respeto del Derecho humanitario internacional y de las normas y principios en materia de derechos humanos;

3.  Pide a los Estados Unidos que respeten sus obligaciones en virtud del Derecho internacional y que garanticen el respeto de los derechos humanos de todas las personas bajo su custodia, independientemente de la naturaleza de los delitos que se sospeche que hayan cometido;

4.  Recuerda que todos los prisioneros están protegidos por el tercer Convenio de Ginebra de 1949 como combatientes, o, en caso de que no lo estén, pueden pedir ser considerados como civiles protegidos por el cuarto Convenio de Ginebra de 1949; pide que se lleve a cabo una quinta revisión de los Convenios de Ginebra para que cubran el terrorismo y a los insurgentes armados en aquella situaciones en las que no haya habido una declaración de guerra;

5.  Pide, por consiguiente, a las Naciones Unidas y a su Consejo de Seguridad que aprueben una resolución por la que se cree un tribunal encargado de examinar el tema del Afganistán, con objeto de clarificar la situación jurídica de los prisioneros;

6.  Recuerda que, en caso de incertidumbre en cuanto al estatuto de los prisioneros, el Derecho internacional reconocido universalmente les otorga el estatuto de prisioneros de guerra hasta que un tribunal competente haya determinado su estatuto;

7.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Gobierno de los Estados Unidos, al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja.

Última actualización: 8 de abril de 2004Aviso jurídico