Resolutsiooni ühisettepanek - RC-B7-0160/2012Resolutsiooni ühisettepanek
RC-B7-0160/2012

RESOLUTSIOONI ÜHISETTEPANEK Palestiina telejaamadesse Iisraeli jõudude poolt korraldatud reidid

14.3.2012

vastavalt kodukorra artikli 122 lõikele 5,
asendades järgmiste fraktsioonide esitatud resolutsiooni ettepanekuid:
Verts/ALE (B7‑0160/2012)
S&D (B7‑0162/2012)
PPE (B7‑0164/2012)
GUE/NGL (B7‑0167/2012)
ALDE (B7‑0170/2012)

Cristian Dan Preda, Bernd Posselt, Mario Mauro, Roberta Angelilli, Filip Kaczmarek, Tunne Kelam, Monica Luisa Macovei, Eija-Riitta Korhola, Zuzana Roithová, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Giovanni La Via, Franck Proust, Bogusław Sonik fraktsiooni PPE nimel
Véronique De Keyser, Ana Gomes, Richard Howitt, Emer Costello, Pino Arlacchi, Tanja Fajon, María Muñiz De Urquiza fraktsiooni S&D nimel
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Graham Watson, Louis Michel, Leonidas Donskis, Alexandra Thein, Edward McMillan-Scott, Ivo Vajgl, Marietje Schaake, Niccolò Rinaldi, Kristiina Ojuland, Izaskun Bilbao Barandica, Sonia Alfano fraktsiooni ALDE nimel
Margrete Auken, Nicole Kiil-Nielsen, Keith Taylor, Malika Benarab-Attou, Raül Romeva i Rueda, Ana Miranda, Rui Tavares, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler fraktsiooni Verts/ALE nimel
Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee, Kyriacos Triantaphyllides, Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat, Miguel Portas, Marisa Matias fraktsiooni GUE/NGL nimel

Menetlus : 2012/2570(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
RC-B7-0160/2012
Esitatud tekstid :
RC-B7-0160/2012
Hääletused :
Vastuvõetud tekstid :

Euroopa Parlamendi resolutsioon Palestiina telejaamadesse Iisraeli jõudude poolt korraldatud reidide kohta

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ELi kõrge esindaja Catherine Ashtoni 3. märtsi 2012. aasta avaldust kahe Palestiina telejaama sulgemise kohta,

–   võttes arvesse nõukogu 8. detsembri 2009. aasta, 13. detsembri 2010. aasta ja 18. juuli 2011. aasta järeldusi Lähis-Ida rahuprotsessi kohta,

–   võttes arvesse ELi–Iisraeli assotsieerimislepingut ja eelkõige selle artiklit 2,

–   võttes arvesse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja,

–   võttes arvesse 1948. aastal vastu võetud inimõiguste ülddeklaratsiooni artiklit 19, milles on sätestatud, et „Igal inimesel on õigus veendumuste vabadusele ja nende veendumuste vabalt avaldamisele; see õigus kätkeb vabadust takistamatult oma veendumustest kinni pidada ja vabadust informatsiooni ja ideid otsida, saada ja levitada igasuguste abinõudega ja riigipiirist sõltumata”,

–   võttes arvesse 1966. aasta kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti,

–   võttes arvesse 1993. aastal sõlmitud Oslo kokkuleppeid (ajutise omavalitsuse korraldamise põhimõtete deklaratsioon) ning muid Iisraeli ja Palestiina omavalitsuse vahel sõlmitud lepinguid,

–   võttes arvesse Lähis-Ida neliku avaldusi ja eelkõige 23. septembri 2011. aasta ja 12. märtsi 2012. aasta avaldust,

–   võttes arvesse kodukorra artikli 122 lõiget 5,

A. arvestades, et EL on korduvalt kinnitanud, et toetab kahe riigi kooseksisteerimisel põhineva lahenduse saavutamist, mille tulemusel eksisteerivad rahus ja turvaliselt kõrvuti Iisraeli riik ning sõltumatu, demokraatlik ja elujõuline Palestiina riik;

B.  arvestades, et 29. veebruaril 2012. aastal tungisid Rām Allāhis kahte Palestiina telejaama (Wattan TV ja Al Quds Educational TV) sisse Iisraeli kaitsejõudude sõdurid ning Iisraeli kommunikatsiooniministeeriumi ametnikud, kes konfiskeerisid saatjad, arvutid, ringhäälinguseadmed, kassetid ning haldus- ja finantsdokumendid ning hoidsid töötajaid mitu tundi kinni;

C. arvestades, et Iisraeli kommunikatsiooniministeerium ütles oma avalduses, et ta on mõlemat telejaama korduvalt hoiatanud, kuna nad on kasutanud selliseid sagedusi, millega nad on rikkunud Iisraeli ja Palestiina vahel sõlmitud kokkuleppeid ning seganud kommunikatsiooni- ja ülekandesüsteeme Iisraelis; arvestades, et Iisraeli sõjaväe esindaja ütles, et kõnealune segamine häirib lennuliikluse kommunikatsioonisüsteeme Ben Gurioni rahvusvahelises lennujaamas;

D. arvestades, et Palestiina omavalitsus vastas, et Iisraeli süüdistused lennuliikluse kommunikatsioonisüsteemide segamise kohta on valed ning lisas, et ei omavalitsus ega kaks telejaama ole saanud Iisraeli ametivõimudelt ühtegi hoiatust ning et kaks telejaama ei ole süüdi Iisraeli ja Palestiina vaheliste kokkulepete rikkumises, samal ajal kui Iisrael oma reididega seda tegi, kuigi kokkulepped näevad ette selliste probleemide lahendamise läbirääkimiste teel;

E.  arvestades, et EL on teinud koostööd mõlema telejaamaga, kes on ülekandeid teinud paljude aastate jooksul;

F.  arvestades, et Oslo kokkulepetega loodi Iisraeli–Palestiina ühine tehniline komitee, et tegeleda telekommunikatsiooni valdkonnas tekkivate küsimustega;

G. arvestades, et Iisraeli reidid kahte Palestiina telejaama toimusid piirkonnas A, mis kuulub Palestiina tsiviil- ja julgeolekuadministratsiooni ja kontrolli alla;

1.  tunneb sügavat muret Rām Allāhis toimunud reidide pärast, mille korraldasid Iisraeli julgeolekujõud ning mis puudutasid Palestiina telejaamasid Wattan TV ja Al Quds Educational TV;

2.  toetab Palestiina ametivõimude ja kahe telejaama pingutusi taastada ringhäälinguseadmed ning jätkata katkestatud ülekandeid; nõuab tungivalt, et Iisraeli ametivõimud tagastaksid viivitamata konfiskeeritud seadmed ning võimaldaksid kahe telejaama tegevuse jätkamist;

3.  kutsub Iisraeli ametivõimusid üles järgima Palestiina meediaga asjaajamisel täielikult Iisraeli ja Palestiina omavalitsuse vahel sõlmitud kehtivate kokkulepete sätteid; nõuab tungivalt, et Palestiina kommunikatsiooniministeerium teeks tihedamat koostööd Iisraeli ametivõimudega, et tagada kõikide ringhäälinguvahendite turvalisus ja seaduslikkus;

4.  kutsub Iisraeli ja Palestiina omavalitsust üles kasutama võimalikult tõhusalt Iisraeli–Palestiina ühist tehnilist komiteed, mis loodi Oslo kokkulepetega telekommunikatsiooni valdkonnas tekkivate küsimustega tegelemiseks, et lahendada kiiresti kõik probleemid, mis puudutavad kõnealuste telejaamade ülekandeid;

5.  kiidab heaks Palestiina pingutused institutsioonide väljaarendamiseks; märgib, et Iisraeli jõudude korraldatud reidid Palestiina linnadesse, kus vastavalt Oslo kokkulepetele vastutab sisejulgeoleku ja avaliku korra eest Palestiina, on nimetatud kokkulepetega vastuolus;

6.  rõhutab veel kord, et ainus viis leida Iisraeli ja Palestiina konfliktile püsiv lahendus on kasutada rahumeelseid ja vägivallatuid vahendeid;

7.  kutsub asepresidenti ja kõrget esindajat, nõukogu ja komisjoni üles võtma kõnealuse küsimuse, mis puudutab selliseid põhiõigusi nagu üldsuse juurdepääs teabele, ajakirjandusvabadus ja sõnavabadus, ELi–Iisraeli assotsiatsiooninõukogu päevakorda, ning rõhutab sellega seoses ELi kohustust tagada kooskõla välistegevuse erinevate valdkondade ning välistegevuse ja muude poliitikavaldkondade vahel vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklile 21;

8.  nõuab tungivalt, et EL ja selle liikmesriigid võtaksid kindla, ühise seisukoha ning täidaksid aktiivsemalt oma rolli ka nelikus seoses jõupingutustega saavutada iisraellaste ja palestiinlaste vahel õiglane ja püsiv rahu; rõhutab neliku keskset rolli ning toetab täielikult kõrge esindaja jõupingutusi tagamaks, et nelik looks usaldusväärse väljavaate rahuprotsessi taaskäivitamiseks;

9.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, ÜRO Peaassamblee eesistujale, ÜRO Julgeolekunõukogu liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Lähis-Ida neliku eriesindajale, Iisraeli Knessetile ja valitsusele, Palestiina omavalitsuse presidendile ning Palestiina seadusandlikule kogule.