Volver al portal Europarl

Choisissez la langue de votre document :

SEGUNDO INFORME     ***I
PDF 85kWORD 139k
24 de octubre de 2001
PE 302.300 A5-0374/2001
sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas
(COM(2000) 385 - C5-0439/2000 - 2000/0189(COD))
Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores
Ponente: Marco Cappato
PÁGINA REGLAMENTARIA
 PROPUESTA LEGISLATIVA
 PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

PÁGINA REGLAMENTARIA

Mediante carta de 25 de agosto de 2000, la Comisión presentó al Parlamento, de conformidad con el apartado 2 del artículo 251 y el artículo 95 del Tratado CE, la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (COM(2000) 385 - 2000/0189 (COD)).

En la sesión del 8 de septiembre de 2000, la Presidenta del Parlamento anunció que había remitido dicha propuesta, para examen del fondo, a la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, y, para opinión, a la Comisión de Presupuestos así como a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior y a la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía (C5-0439/2000).

En la sesión del 6 de octubre de 2000, la Presidenta del Parlamento anunció que la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, consultada para opinión, colaboraría en la elaboración del informe de conformidad con el procedimiento Hughes.

En la reunión del 29 de agosto de 2000, la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores había designado ponente a Marco Cappato.

En las reuniones de los días 4 de diciembre de 2000, y 19 de junio y 11 de julio de 2001, la comisión examinó la propuesta de la Comisión y el proyecto de informe.

En la última de estas reuniones, la comisión aprobó el proyecto de resolución legislativa por 22 votos a favor, 12 votos en contra y 5 abstenciones.

Estuvieron presentes en la votación los diputados: Graham R. Watson (presidente), Robert J.E. Evans y Enrico Ferri (vicepresidentes), Marco Cappato (ponente), Michael Cashman, Charlotte Cederschiöld, Carmen Cerdeira Morterero (suplente de Gerhard Schmid), Ozan Ceyhun, Thierry Cornillet, Gérard M.J. Deprez, Giuseppe Di Lello Finuoli, Adeline Hazan, Jorge Salvador Hernández Mollar, Anna Karamanou, Sylvia-Yvonne Kaufmann (suplente de Pernille Frahm), Margot Keßler, Timothy Kirkhope, Eva Klamt, Alain Krivine (suplente de Fodé Sylla), Klaus-Heiner Lehne (suplente de Mary Elizabeth Banotti), Luís Marinho (suplente de Sérgio Sousa Pinto), Iñigo Méndez de Vigo (suplente de Daniel J. Hannan), Hartmut Nassauer, Arie M. Oostlander (suplente de Carlos Coelho), Elena Ornella Paciotti, Paolo Pastorelli, Hubert Pirker, Martine Roure (suplente de Martin Schulz), Amalia Sartori (suplente de Marcello Dell'Utri), Ingo Schmitt (suplente de Bernd Posselt), Ilka Schröder (suplente de Alima Boumediene-Thiery), Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Anna Terrón i Cusí, Astrid Thors (suplente de Baroness Sarah Ludford), Maurizio Turco (suplente de Frank Vanhecke), Gianni Vattimo, Christian Ulrik von Boetticher y Jan-Kees Wiebenga.

Las opiniones de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía y la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor se adjuntaron al presente informe; el 14 de septiembre de 2000, la Comisión de Presupuestos decidió no emitir opinión.

El informe se presentó el 13 de julio de 2000 (A5-0270/2001).

En la sesión del 6 de septiembre de 2001, el asunto se devolvió a la comisión competente, de conformidad con el apartado 3 del artículo 68 del Reglamento.

En las reuniones de los días 10 y 22 de octubre de 2001, la comisión examinó el segundo proyecto de informe.

En la última de estas reuniones, la comisión aprobó el proyecto de resolución legislativa por 23 votos a favor y 14 votos en contra.

Estuvieron presentes en la votación los diputados: Graham R. Watson (presidente), Robert J.E. Evans (vicepresidente), Bernd Posselt (vicepresidente), Marco Cappato (ponente), Alima Boumediene-Thiery, Michael Cashman, Charlotte Cederschiöld, Carmen Cerdeira Morterero (suplente de Ozan Ceyhun), Carlos Coelho, Thierry Cornillet, Gérard M.J. Deprez, Giuseppe Di Lello Finuoli, Francesco Fiori (suplente de Enrico Ferri, de conformidad con el apartado 2 del artículo 153 del Reglamento), Pernille Frahm, Evelyne Gebhardt (suplente de Adeline Hazan), Daniel J. Hannan, Jorge Salvador Hernández Mollar, Anna Karamanou, Margot Keßler, Timothy Kirkhope, Eva Klamt, Baroness Sarah Ludford, Lucio Manisco (suplente de Fodé Sylla), Luís Marinho (suplente de Gerhard Schmid), Juan Andrés Naranjo Escobar (suplente de Mary Elizabeth Banotti), Arie M. Oostlander (suplente de Marcello Dell'Utri), Elena Ornella Paciotti, Paolo Pastorelli, Martine Roure (suplente de Joke Swiebel), Agnes Schierhuber (suplente de Hubert Pirker, de conformidad con el apartado 2 del artículo 153 del Reglamento), Patsy Sörensen, Anna Terrón i Cusí, Astrid Thors (suplente de Bertel Haarder, de conformidad con el apartado 2 del artículo 153 del Reglamento), Maurizio Turco (suplente de Frank Vanhecke), Anne E.M. Van Lancker (suplente de Martin Schulz), Gianni Vattimo y Christian Ulrik von Boetticher.

El segundo informe se presentó el 24 de octubre de 2001.

El plazo de presentación de enmiendas a este informe figurará en el proyecto de orden del día del período parcial de sesiones en que se examine.


PROPUESTA LEGISLATIVA

Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (COM(2000) 385 - C5-0439/2000 - 2000/0189) - C5-0049/2000 - 2000/0189(COD))

Se modifica esta propuesta del modo siguiente:

Texto de la Comisión(1)   Enmiendas del Parlamento
Enmienda 1
Visto 4 bis (nuevo)
 

-   Vistos los artículos 7 y 8 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, proclamada en Niza el 7 de diciembre de 2000, que tienen por objeto garantizar el respeto de la vida y las comunicaciones privadas, incluidos los datos personales,

Justificación

Esta referencia es necesaria porque la protección de los datos está explícitamente prevista en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 2
Considerando 5 bis (nuevo)
 

(5 bis)    La información que forma parte de un servicio de radiodifusión prestado a través de una red pública de comunicación está destinada a una audiencia potencialmente ilimitada y no constituye una comunicación en el sentido de la presente Directiva. No obstante, en aquellos casos en que pueda identificarse al abonado o usuario que recibe dicha información, por ejemplo con los servicios de vídeo a la carta, la información transferida se considerará una comunicación a efectos de la presente Directiva.

Justificación

Esta enmienda permite distinguir mejor las emisiones transmitidas a petición del interesado. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 3
Considerando 8

(8)   Los Estados miembros, los proveedores y usuarios afectados y las instancias comunitarias competentes deben cooperar para el establecimiento y el desarrollo de las tecnologías pertinentes siempre que ello sea necesario para aplicar las garantías previstas en la presente Directiva y teniendo especialmente en cuenta el objetivo de reducir al mínimo el tratamiento de los datos personales y de utilizar datos anónimos o seudónimos cuando sea posible.

(8)   Los Estados miembros, los proveedores y usuarios afectados y las instancias comunitarias competentes deberían velar por que el manejo de datos personales se limite al mínimo imprescindible y por que éstos se utilicen de forma anónima o apócrifa cuando sea posible; deben cooperar asimismo en el establecimiento y el desarrollo de las tecnologías pertinentes, siempre que ello sea necesario para aplicar las garantías previstas en la presente Directiva.

Justificación

Con esta enmienda se pone un mayor énfasis en la prioridad que debe darse a la protección de las informaciones personales, en comparación con la formulación menos explícita de la propuesta de la Comisión. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 4
Considerando 10

(10)   Al igual que la Directiva 95/46/CE, la presente Directiva no aborda la protección de los derechos y libertades fundamentales en relación con las actividades no regidas por la legislación comunitaria. Corresponde a los Estados miembros adoptar las medidas que consideren necesarias para la protección de la defensa, la seguridad pública, la seguridad del Estado (incluido el bienestar económico del Estado cuando las actividades tengan relación con asuntos de seguridad del Estado) y la aplicación del Derecho penal. La presente Directiva no afecta a la capacidad de los Estados miembros para interceptar legalmente las comunicaciones electrónicas si resulta necesario para cualquiera de estos fines.

(10)   Al igual que la Directiva 95/46/CE, la presente Directiva aborda la protección de los derechos y libertades fundamentales en relación con las actividades regidas por la legislación comunitaria. Al adoptar medidas para la protección de la defensa, la seguridad pública, la seguridad del Estado (incluido el bienestar económico del Estado cuando las actividades tengan relación con asuntos de seguridad del Estado) y la aplicación del Derecho penal, y para llevar a cabo las intervenciones legales de comunicaciones electrónicas que resulten necesarias a dichos efectos, los Estados miembros deben actuar sobre la base de una ley específica comprensible para el público en general, y las medidas deben ser totalmente excepcionales, autorizadas por las autoridades judiciales u otras autoridades competentes para casos concretos y por un tiempo limitado, adecuadas, proporcionadas y necesarias en una sociedad democrática. En virtud del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y de acuerdo con las sentencias del Tribunal de Derechos Humanos, está prohibido cualquier tipo de vigilancia electrónica, general o de sondeo, a gran escala.

Justificación

Este considerando subraya la necesidad de respetar los derechos fundamentales en el ámbito de la protección de los datos de conformidad con la jurisprudencia europea. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 5
Considerando 13

(13)   Los prestadores de servicios deben tomar las medidas adecuadas para salvaguardar la seguridad de sus servicios, en su caso en conjunción con el suministrador de la red, e informar a los abonados de todo riesgo especial de violación de la seguridad de la red. Tales riesgos pueden presentarse especialmente en el caso de los servicios de comunicaciones electrónicas a través de una red abierta tal como Internet. Resulta particularmente importante que los abonados y usuarios de tales servicios sean plenamente informados por su prestador de servicios de los riesgos para la seguridad existentes que quedan fuera del alcance de las posibles soluciones adoptadas por dicho prestador de servicios. Los prestadores de servicios que ofrecen servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público a través de Internet deben informar a usuarios y abonados de las medidas que pueden adoptar para proteger la seguridad de sus comunicaciones, por ejemplo utilizando determinados tipos de soporte lógico o tecnologías de cifrado. La seguridad se valora a la luz del artículo 17 de la Directiva 95/46/CE.

(13)   Los prestadores de servicios deben tomar las medidas adecuadas para salvaguardar la seguridad de sus servicios, en su caso en conjunción con el suministrador de la red, e informar a los abonados de todo riesgo especial de violación de la seguridad de la red. Tales riesgos pueden presentarse especialmente en el caso de los servicios de comunicaciones electrónicas a través de una red abierta tal como Internet o la telefonía móvil. Resulta particularmente importante que los abonados y usuarios de tales servicios sean plenamente informados por su prestador de servicios de los riesgos para la seguridad existentes que quedan fuera del alcance de las posibles soluciones adoptadas por dicho prestador de servicios. Los prestadores de servicios están obligados a informar al abonado sobre el tipo de datos sobre tráfico que se tratan, así como sobre el derecho a negarse a este tratamiento. Los prestadores de servicios que ofrecen servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público a través de Internet deben informar a usuarios y abonados de las medidas que pueden adoptar para proteger la seguridad de sus comunicaciones, por ejemplo utilizando determinados tipos de soporte lógico o tecnologías de cifrado. La seguridad se valora a la luz del artículo 17 de la Directiva 95/46/CE. El requisito de informar a los abonados de los riesgos específicos para la seguridad no exime a un prestador de servicios de la obligación de tomar medidas apropiadas e inmediatas para afrontar cualquier riesgo nuevo e imprevisto para la seguridad y para restablecer el nivel normal de seguridad del servicio, corriendo con los gastos correspondientes. El suministro al abonado de información sobre los riesgos para la seguridad será gratuito, excepto en lo que respecta a los costes nominales en que pueda incurrir el abonado al recibir o recoger la información, por ejemplo, al cargar un mensaje de correo electrónico.

Justificación

Se considera indispensable incluir en la propuesta de Directiva una referencia tanto al medio de la telefonía móvil como a los derechos del usuario. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 6
Considerando 14

(14)   Deben adoptarse medidas para evitar el acceso no autorizado a las comunicaciones a fin de proteger la confidencialidad de las mismas, incluidos tanto sus contenidos como cualquier dato relacionado con ellas, por medio de las redes públicas de comunicaciones y los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público. La legislación nacional de algunos Estados miembros prohibe solamente el acceso intencionado no autorizado a las comunicaciones.

(14)   Deben adoptarse medidas para evitar el acceso no autorizado a las comunicaciones a fin de proteger la confidencialidad de las mismas, incluidos tanto sus contenidos como cualquier dato relacionado con ellas, por medio de las redes públicas de comunicaciones y los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público. Dichas medidas deberían incluir la provisión de herramientas de probada eficacia que permitan la criptografía y el uso de anónimos o apócrifos.

Justificación

Una protección eficaz no puede basarse exclusivamente en medidas legales, sea cual sea su ámbito. Debe asegurarse la disponibilidad general de herramientas adecuadas. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 7
Considerando 15

(15)   Los datos relativos a los abonados que se tratan en las redes de comunicaciones electrónicas para el establecimiento de conexiones y la transmisión de información contienen información sobre la vida privada de las personas físicas, que tienen derecho al respeto de su correspondencia. Los intereses legítimos de las personas jurídicas deben igualmente protegerse. Dichos datos sólo deben poder almacenarse en la medida en que resulten necesarios para la prestación del servicio, para fines de facturación y para los pagos de interconexión, durante un período limitado. Cualquier otro tratamiento de dichos datos que el prestador de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público pretenda llevar a cabo para la comercialización de sus propios servicios de comunicaciones electrónicas o para la prestación de servicios de valor añadido sólo puede permitirse si el abonado ha manifestado su acuerdo sobre la base de una información plena y exacta facilitada por el prestador de servicios de comunicaciones disponibles al público acerca del tipo de tratamiento que pretende llevar a cabo y sobre el derecho del abonado a no dar o a retirar su consentimiento a dicho tratamiento. Los datos sobre tráfico utilizados para la comercialización de los servicios de comunicaciones propios o para la prestación de servicios de valor añadido deben también eliminarse o hacerse anónimos tras la prestación del servicio. Los prestadores de servicios deben mantener siempre informados a los abonados de los tipos de dato que están tratando y de la finalidad y duración del tratamiento.

(15)   Los datos relativos a los abonados que se tratan en las redes de comunicaciones electrónicas para el establecimiento de conexiones y la transmisión de información contienen información sobre la vida privada de las personas físicas, que tienen derecho al respeto de su correspondencia. Los intereses legítimos de las personas jurídicas deben igualmente protegerse. Dichos datos sólo deben poder almacenarse en la medida en que resulten necesarios para la prestación del servicio, para fines de facturación y para los pagos de interconexión, durante un período limitado. Cualquier otro tratamiento de dichos datos que el prestador de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público pretenda llevar a cabo para la comercialización de sus servicios de comunicaciones electrónicas o para la prestación de servicios de valor añadido sólo puede permitirse si el abonado ha manifestado su acuerdo sobre la base de una información plena y exacta facilitada por el prestador de servicios de comunicaciones disponibles al público acerca del tipo de tratamiento que pretende llevar a cabo y sobre el derecho del abonado a no dar o a retirar su consentimiento a dicho tratamiento. Los datos sobre tráfico utilizados para la comercialización de los servicios de comunicaciones o para la prestación de servicios de valor añadido deben también eliminarse o hacerse anónimos tras la prestación del servicio. Los prestadores de servicios deben mantener siempre informados a los abonados de los tipos de dato que están tratando y de la finalidad y duración del tratamiento. Los servicios de valor añadido pueden consistir, por ejemplo, en consejos sobre paquetes de tarifas más baratas, guías de carreteras, información sobre el tráfico, previsiones meteorológicas e información turística.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 8
Considerando 15 bis (nuevo)
 

(15 bis)    A los efectos de la presente Directiva, el consentimiento de un usuario o abonado, independientemente de si éste es una persona física o jurídica, debería tener el mismo significado que el consentimiento del interesado tal como se define en la Directiva 95/46/CE.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 9
Considerando 15 ter (nuevo)
 

(15 ter)    La prohibición de que las comunicaciones y los correspondientes datos sobre tráfico sean almacenados por personas distintas de los usuarios o sin el consentimiento de éstos no está destinada a prohibir el almacenamiento automático, intermedio y temporal de esa información en la medida en que esto se haga con el único propósito de llevar a cabo la transmisión en la red de comunicaciones electrónicas, siempre que la información no se almacene durante un período superior al necesario para la transmisión y a efectos de gestión del tráfico, y a condición de que durante el período de almacenamiento siga garantizada la confidencialidad. Cuando sea necesario para hacer más eficaz la transmisión posterior de cualquier información accesible al público a otros receptores del servicio a petición suya, la presente Directiva no debería impedir que se prolongue el almacenamiento de dicha información, siempre que en cualquier caso dicha información sea accesible al público sin ninguna restricción y que se eliminen todos los datos relativos a los abonados individuales o a los usuarios que soliciten dicha información.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 10
Considerando 15 quater (nuevo)
 

(15 quater)    También debería garantizarse la confidencialidad de las comunicaciones en el marco de las prácticas comerciales legales. Cuando sea necesario y esté legalmente autorizado, las comunicaciones pueden registrarse con el fin de proporcionar la prueba de una transacción comercial. La Directiva 95/46/CE se aplica a este tratamiento. Antes del registro, se informará sobre el mismo, sobre su finalidad y sobre su duración a las partes que intervienen en las comunicaciones. El registro de la comunicación se eliminará lo antes posible y, en cualquier caso, a más tardar antes de que termine el período durante el cual puede cuestionarse legalmente la transacción.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 11
Considerando 16

(16)   La introducción de facturas desglosadas ha mejorado las posibilidades de que el abonado pueda comprobar que las tarifas aplicadas por el prestador del servicio son correctas, pero, al mismo tiempo, puede poner en peligro la intimidad de los usuarios de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público. Por consiguiente, a fin de proteger la intimidad de los usuarios, los Estados miembros deben fomentar el desarrollo de opciones de servicios de comunicaciones electrónicas tales como posibilidades de pago alternativas que permitan el acceso anónimo o estrictamente privado a los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público, por ejemplo tarjetas de llamada y posibilidad de pago con tarjetas de crédito.

(16)   La introducción de facturas desglosadas ha mejorado las posibilidades de que el abonado pueda comprobar que las tarifas aplicadas por el prestador del servicio son correctas, pero, al mismo tiempo, puede poner en peligro la intimidad de los usuarios de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público. Por consiguiente, a fin de proteger la intimidad de los usuarios, los Estados miembros deben fomentar el desarrollo de opciones de servicios de comunicaciones electrónicas tales como posibilidades de pago alternativas que permitan el acceso anónimo o estrictamente privado a los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público, por ejemplo tarjetas de llamada y posibilidad de pago con tarjetas de crédito. Los Estados miembros también pueden exigir, con el mismo fin, que se suprima un determinado número de cifras de los números a los que se haya llamado que figuran en las facturas desglosadas.

Justificación

Se incluye una parte del considerando 18 de la Directiva 97/66/CE que alude a la supresión de cifras. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 12
Considerando 17 bis (nuevo)
 

(17 bis)    Que el consentimiento que debe obtenerse para el tratamiento de los datos personales con el fin de prestar un determinado servicio de valor añadido deba ser el del usuario o el del abonado dependerá de los datos que vayan a tratarse, del tipo de servicio que se preste y de que sea posible, desde un punto de vista técnico, de procedimiento y contractual, distinguir entre el uso individual de un servicio de comunicaciones electrónicas y la persona física o jurídica que lo haya suscrito.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 13
Considerando 18, última frase

Las opciones de confidencialidad ofrecidas caso por caso no tienen que estar disponibles necesariamente como servicio de la red automática, pero sí obtenerse mediante simple solicitud al prestador del servicio de comunicaciones electrónicas accesible al público.

Las opciones de confidencialidad ofrecidas caso por caso no tienen que estar disponibles necesariamente como servicio de la red automática, pero sí obtenerse gratis mediante simple solicitud tipificada al prestador del servicio de comunicaciones electrónicas accesible al público.

Justificación

Estas opciones de confidencialidad son un derecho esencial y no un servicio suplementario. La necesidad de poder utilizarlas en todo tipo de redes o de puntos de origen (teléfonos públicos de pago, líneas con llamadas de terceros, etc.) exige que puedan activarse con códigos idénticos en todas las redes. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 14
Considerando 18 bis (nuevo)
 

(18 bis)    Cuando el prestador de un servicio de comunicaciones electrónicas o de un servicio de valor añadido subcontrate el tratamiento de los datos personales necesarios para prestar esos servicios a otra entidad, esta subcontratación y el consiguiente tratamiento de los datos deberían cumplir plenamente los requisitos relativos a los responsables y encargados del tratamiento de los datos personales, tal como se contempla en la Directiva 95/46/CE.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 15
Considerando 18 ter (nuevo)
 

(18 ter)    Cuando la prestación de servicios de valor añadido exija que el tráfico o la localización de los datos se envíen desde un prestador de servicios de comunicaciones electrónicas a un prestador de servicios de valor añadido, los abonados o usuarios a los que se refieran los datos también deberían estar plenamente informados de este envío antes de dar su consentimiento al tratamiento de los datos.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 16
Considerando 20

(20)   Las guías de abonados a los servicios de comunicaciones electrónicas son ampliamente divulgadas y accesibles al público. El derecho a la intimidad de las personas físicas y el interés legítimo de las personas jurídicas exigen que los abonados puedan decidir si se publican sus datos personales en dichas guías y, caso de publicarse, cuáles de ellos. Los suministradores de guías públicas deben informar a los abonados incluidos en tales guías acerca de la finalidad de las mismas y de cualquier uso particular que pueda hacerse de las versiones electrónicas de las guías públicas, especialmente a través de funciones de búsqueda incorporadas al soporte lógico, tales como las funciones de búsqueda inversa que permiten al usuario de la guía descubrir el nombre y la dirección del abonado sobre la base de un número de teléfono exclusivamente.

(20)   Las guías de abonados a los servicios de comunicaciones electrónicas son ampliamente divulgadas y accesibles al público. El derecho a la intimidad de las personas físicas y el interés legítimo de las personas jurídicas exigen que los abonados tengan derecho, de forma gratuita, a que se excluyan a petición propia sus datos personales o a decidir en qué medida se publican estos datos en dichas guías.

Justificación

Vuelve a proponerse la legislación vigente (Directiva 97/66/CE) como solución satisfactoria, porque toda persona tiene ya la posibilidad de que se excluyan de las guías sus datos personales, su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico.

Sólo es necesario especificar que cualquier solicitud de omisión total o parcial que provenga del usuario debería ser gratuita. Así pues, se suprime la disposición que permite a los operadores exigir un pago.

Enmienda 17
Considerando 20 bis (nuevo)
 

(20 bis)    Debería imponerse a la parte que recoja los datos para su inclusión la obligación de informar a los abonados sobre la finalidad o finalidades de las guías públicas en las que se vayan a incluir sus datos personales. Cuando los datos puedan transmitirse a una o varias terceras partes, deberá informarse al usuario de esta posibilidad y del receptor o las categorías de los posibles receptores. Toda transmisión debería cumplir la condición de que los datos no puedan utilizarse para efectos distintos de aquellos para los que se recogieron. Si la parte que recoge los datos del abonado o un tercero a quien se hayan transmitido los datos desea utilizarlos para un fin distinto, debería obtenerse un nuevo consentimiento del abonado, ya sea por la parte que primero recogió los datos o por el tercero a quien se hubieren transmitido los datos.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001.

Enmienda 18
Artículo 1, apartado 3

3.   La presente Directiva no se aplicará a actividades no comprendidas en el ámbito de aplicación del Tratado CE, como las reguladas por las disposiciones de los títulos V y VI del Tratado de la Unión Europea y, en cualquier caso, a las actividades que tengan por objeto la seguridad pública, la defensa, la seguridad del Estado (incluido el bienestar económico del Estado cuando dichas actividades estén relacionadas con la seguridad del Estado) y a las actividades del Estado en materia penal.

3.   La presente Directiva no se aplicará a actividades no comprendidas en el ámbito de aplicación del Tratado CE.

Justificación

Especificar una parte de las actividades excluidas del ámbito de aplicación del Tratado CE es redundante y añade un factor de inflexibilidad respecto a posibles modificaciones futuras. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 22).

Enmienda 19
Artículo 2, letra b)

b)   «datos sobre tráfico», cualquier dato tratado en el curso de o a efectos de la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas;

b)   «datos sobre tráfico», cualquier dato personal tratado a efectos de la transferencia de una comunicación en una red de comunicaciones electrónicas o de la facturación de la misma;

Justificación

Compromiso entre la orientación del Consejo y la antigua enmienda del informe Cappato a este artículo. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 23).

Enmienda 20
Artículo 2, letra b)

b)   «datos sobre tráfico», cualquier dato tratado en el curso de o a efectos de la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas;

b)   «datos sobre tráfico», cualquier dato tratado en el curso de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas o necesario para garantizar su transmisión;

Justificación

Esta enmienda hace posible que el prestador del servicio almacene sólo lo que es generalmente necesario para garantizar una comunicación a través de una red electrónica, lo que no incluye el almacenamiento momentáneo de datos sobre tráfico durante la transmisión ni todas las informaciones (adicionales) que pudieran solicitar las diferentes partes interesadas. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 56).

Enmienda 21
Artículo 2, letra d)

d)   «comunicación», cualquier información intercambiada o transmitida entre un número finito de partes por medio de un servicio de comunicaciones electrónicas disponible al público;

d)   «comunicación», cualquier intercambio o transferencia de información entre un número finito de partes por medio de un servicio de comunicaciones electrónicas disponible al público; esto no incluye cualquier información transferida como parte de un servicio de radiodifusión al público por medio de una red de comunicaciones electrónicas, excepto si la información puede relacionarse con el abonado o usuario identificables que reciben la información.

Justificación

Compromiso entre la orientación del Consejo y la antigua enmienda del informe Cappato a este artículo. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 24).

Enmienda 22
Artículo 2, letras f), y g) (nuevas)
 

f)   "servicio de valor añadido", todo servicio que requiere el tratamiento de datos sobre tráfico o datos sobre localización distintos de los datos sobre tráfico más allá de lo necesario para la transmisión de una comunicación o la facturación de la misma;

 

g)   "correo electrónico", todo mensaje de texto, voz, sonido o imagen enviado por medio de una red pública de comunicaciones que pueda almacenarse en la red o en el terminal del receptor hasta que éste lo recoja.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 25).

Enmienda 23
Artículo 4, apartado 2

2.   En caso de que exista un riesgo concreto de violación de la seguridad de la red, el prestador de un servicio de comunicaciones electrónicas accesible al público deberá informar a los abonados sobre dicho riesgo y sobre las posibles soluciones, incluidos los costes necesarios.

2.   En caso de que exista un riesgo concreto de violación de la seguridad de la red, el prestador de un servicio de comunicaciones electrónicas accesible al público deberá informar a los abonados sobre dicho riesgo y, cuando el riesgo esté fuera del alcance de las medidas que debe adoptar el prestador de servicios, sobre las posibles soluciones, incluida una indicación de los probables costes necesarios.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 26).

Enmienda 24
Artículo 5, apartado 1

1.   Los Estados miembros garantizarán la confidencialidad de las comunicaciones, y de los datos sobre tráfico asociados a ellas, realizadas a través de las redes públicas de comunicaciones y de los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público a través de la legislación nacional. En particular, prohibirán la escucha, la grabación, el almacenamiento u otros tipos de interceptación o vigilancia de las comunicaciones y los datos sobre tráfico asociados a ellas por personas distintas de los usuarios, sin el consentimiento de los usuarios interesados, salvo cuando estén autorizadas legalmente a hacerlo, de conformidad con el apartado 1 del artículo 15.

1.   Los Estados miembros garantizarán la confidencialidad de las comunicaciones, y de los datos sobre tráfico asociados a ellas, realizadas a través de las redes públicas de comunicaciones y de los servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público a través de la legislación nacional. En particular, prohibirán la escucha, la grabación, el almacenamiento u otros tipos de interceptación o vigilancia de las comunicaciones y los datos sobre tráfico asociados a ellas por personas distintas de los usuarios, sin el consentimiento de los usuarios interesados, salvo cuando estén autorizadas legalmente a hacerlo, de conformidad con el apartado 1 del artículo 15. El presente apartado no impedirá el almacenamiento técnico necesario para la transferencia de una comunicación sin perjuicio del principio de confidencialidad.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 27).

Enmienda 25
Artículo 5, apartado 2

2.   El apartado 1 no se aplicará a las grabaciones legalmente autorizadas de comunicaciones y de los datos sobre tráfico asociados a ellas en el marco de una práctica comercial lícita destinada a aportar pruebas de una transacción comercial o de cualquier otra comunicación comercial.

2.   El apartado 1 no se aplicará a las grabaciones legalmente autorizadas de comunicaciones y de los datos sobre tráfico asociados a ellas en el marco de una práctica comercial lícita destinada a aportar pruebas de una transacción comercial o de cualquier otra comunicación comercial. Las relaciones laborales y las industriales no se considerarán comunicaciones comerciales en el sentido del presente apartado.

Justificación

Por comunicaciones comerciales se entenderán únicamente aquellas que se efectúen en el marco de la actividad operativa de una organización.

Enmienda 26
Artículo 5, apartado 2 bis (nuevo)
 

2 bis.    Los Estados miembros prohibirán la utilización de redes de comunicaciones electrónicas para el almacenamiento de información o la obtención de acceso a información almacenada en el equipo terminal de un abonado o usuario sin el consentimiento previo y explícito del abonado o usuario en cuestión. Esta prohibición no supondrá menoscabo alguno para un almacenamiento o acceso técnico que tenga como única finalidad efectuar o facilitar la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.

Justificación

El equipo terminal de los usuarios de redes de comunicaciones electrónicas y cualquier información almacenada en dicho equipo forman parte de la esfera privada del usuario que exige protección en virtud del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. Los llamados "cookies", "spyware", "web bugs", identificadores escondidos y otros dispositivos semejantes que entran en el equipo terminal de los usuarios sin su conocimiento o consentimiento explícitos a fin de obtener acceso a información, almacenar información escondida o localizar actividades del usuario pueden constituir graves intrusiones en la intimidad de éstos. La utilización de estos dispositivos debería, por consiguiente, estar prohibida, a menos que se obtenga el consentimiento del usuario, que éste deberá otorgar en su caso libremente y con pleno conocimiento de causa. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 29).

Enmienda 27
Artículo 6, apartado 1

1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 4, los datos sobre tráfico relacionados con los abonados y usuarios tratados a efectos de transmisión de una comunicación y almacenados por el suministrador de una red o servicio público de telecomunicación deberán destruirse o hacerse anónimos en cuanto concluya la transmisión.

1.   De conformidad con los requisitos de los apartados 2, 3 y 4, y a fin de que se pueda aplicar correctamente el apartado 6, los datos sobre tráfico relacionados con los abonados y usuarios tratados a efectos de transmisión de una comunicación y almacenados por el suministrador de una red o servicio público de telecomunicación deberán destruirse o hacerse irreversiblemente anónimos en cuanto concluya la transmisión.

Justificación

La necesidad de una explotación adicional de datos no es una razón legítima suficiente para suprimir el requisito de protección individual cuando existen medios alternativos tales como el uso de apócrifos, el formato estadístico, etc.

Enmienda 28
Artículo 6, apartado 3

3.   El prestador de un servicio de comunicaciones electrónicas disponible al público podrá tratar los datos a que se hace referencia en el apartado 1 para la promoción comercial de sus propios servicios de comunicaciones electrónicas o para la prestación de servicios de valor añadido al abonado en la medida y durante el tiempo necesarios para tales servicios, siempre y cuando el abonado haya dado su consentimiento.

3.   El prestador de un servicio de comunicaciones electrónicas disponible al público podrá tratar los datos a que se hace referencia en el apartado 1 para la promoción comercial de los servicios de comunicaciones electrónicas o para la prestación de servicios de valor añadido en la medida y durante el tiempo necesarios para tales servicios o comercialización, siempre y cuando el abonado o el usuario a quien se refieran los datos haya dado su consentimiento.

Justificación

Orientación del Consejo (que ya incluye la enmienda del informe Cappato a este apartado), excepto la última frase del Consejo sobre la posibilidad de retirar el consentimiento; este derecho ya está garantizado por el artículo 14 de la Directiva 95/46/CE sobre el derecho de oposición del interesado. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 31).

Enmienda 29
Artículo 6, apartado 4

4.   El prestador del servicio deberá informar al abonado de los tipos de datos sobre tráfico que son tratados a los efectos mencionados en los apartados 2 y 3 y de la duración de este tratamiento.

4.   El prestador del servicio deberá informar al abonado o al usuario de los tipos de datos sobre tráfico que son tratadosy de la duración de este tratamiento a los efectos mencionados en el apartado 2 y, con anterioridad a la obtención del consentimiento, en el apartado 3.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 32).

Enmienda 30
Artículo 6, apartado 5

5.   El tratamiento de los datos sobre tráfico de conformidad con los apartados 1 a 4 deberá limitarse a las personas que actúen bajo las órdenes del suministrador de las redes o servicios públicos de comunicaciones que se ocupen de la gestión de la facturación o del tráfico, de las solicitudes de información de los clientes, de la detección de fraudes, de la promoción comercial de los propios servicios de comunicaciones electrónicas del proveedor o de la prestación de un servicio de valor añadido, y deberá limitarse a lo necesario para realizar tales actividades.

5.   El tratamiento de los datos sobre tráfico de conformidad con los apartados 1 a 4 deberá limitarse a las personas que actúen bajo las órdenes del suministrador de las redes o servicios públicos de comunicaciones que se ocupen de la gestión de la facturación o del tráfico, de las solicitudes de información de los clientes, de la detección de fraudes, de la promoción comercial de los servicios de comunicaciones electrónicas o de la prestación de un servicio de valor añadido, y deberá limitarse a lo necesario para realizar tales actividades.

Justificación

La intimidad debe protegerse con independencia de quien sea el titular de la propiedad de servicios comercializados. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 33).

Enmienda 31
Artículo 6, apartado 6

6.   Los apartados 1, 2, 3 y 5 se aplicarán sin perjuicio de la posibilidad de que las autoridades competentes sean informadas de los datos sobre tráfico con arreglo a la legislación aplicable, con vistas a resolver litigios, en particular los litigios relativos a la interconexión o a la facturación.

6.   Los apartados 1, 2, 3 y 5 se aplicarán sin perjuicio de la posibilidad de que los organismos competentes sean informados de los datos sobre tráfico con arreglo a la legislación aplicable, con vistas a resolver litigios, en particular los litigios relativos a la interconexión o a la facturación.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 34).

Enmienda 32
Artículo 9, título y apartado 1

Datos sobre localización

Datos sobre localización distintos de los datos sobre tráfico

1.   Cuando las redes de comunicaciones electrónicas sean capaces de tratar datos sobre localización, distintos de los datos sobre tráfico, relativos a los usuarios o abonados de los servicios, sólo podrán tratarse estos datos cuando se hagan anónimos o previo consentimiento de los usuarios o abonados en la medida y por el tiempo necesarios para la prestación de un servicio de valor añadido. El prestador del servicio deberá informar a los usuarios o abonados, antes de obtener su consentimiento, del tipo de datos sobre localización que serán tratados, de la finalidad y duración del tratamiento y de si se transmitirán los datos a un tercero a efectos de la prestación del servicio de valor añadido.

1.   Cuando se puedan tratar datos sobre localización distintos de los datos sobre tráfico, relativos a los usuarios o abonados de redes o servicios de comunicaciones electrónicas, sólo podrán tratarse estos datos cuando se hagan anónimos o previo consentimiento de los usuarios o abonados en la medida y por el tiempo necesarios para la prestación de un servicio de valor añadido. El prestador del servicio deberá informar a los usuarios o abonados, antes de obtener su consentimiento, del tipo de datos sobre localización distintos de los datos sobre tráfico que serán tratados, de la finalidad y duración del tratamiento y de si se transmitirán los datos a un tercero a efectos de la prestación del servicio de valor añadido. Se ofrecerá a los usuarios o abonados la posibilidad de retirar en cualquier momento su consentimiento para el tratamiento de los datos sobre localización distintos de los datos sobre tráfico.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 35).

Enmienda 33
Artículo 12, apartado 1

1.   Los Estados miembros velarán por que los abonados sean informados gratuitamente acerca de los fines de cualquier guía de abonados impresa o electrónica disponible al público o accesible a través de servicios de consulta sobre la guía en la que puedan incluirse sus datos personales, así como de cualquier otra posibilidad de uso basada en funciones de búsqueda incorporadas en las versiones electrónicas de la guía.

1.   Los Estados miembros velarán por que los abonados sean informados gratuitamente, antes de ser incluidos en las guías, acerca de los fines de cualquier guía de abonados impresa o electrónica disponible al público o accesible a través de servicios de consulta sobre la guía en la que puedan incluirse sus datos personales, así como de cualquier otra posibilidad de uso basada en funciones de búsqueda incorporadas en las versiones electrónicas de la guía.

Justificación

Con esta adición se refuerza la libertad de elección de los consumidores con respecto a la posibilidad de ser o no incluidos en futuras guías. La decisión de no seguir figurando en una guía que ya ha sido publicada no tendrá el mismo efecto que la elección de no ser incluido manifestada desde el principio. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 57).

Enmienda 34
Artículo 12, apartado 2

2.   Los Estados miembros velarán por que los abonados tengan oportunidad, de forma gratuita, de determinar si sus datos personales pueden incluirse en las guías públicas, y en su caso cuáles de ellos, en la medida en que tales datos son pertinentes para la finalidad de la guía según la haya estipulado su suministrador, y a comprobar, corregir o suprimir tales datos.

2.   Los datos personales recogidos en las guías impresas o electrónicas accesibles al público o que puedan obtenerse a través de servicios de información deberán limitarse a lo estrictamente necesario para identificar a un abonado concreto, a menos que el abonado haya dado su consentimiento inequívoco para que se publiquen otros datos personales. El abonado tendrá derecho, de forma gratuita, a que se le excluya de una guía impresa o electrónica a petición propia, a determinar los datos que pueden figurar, a verificar, corregir o suprimir dichos datos, a indicar que sus datos personales no se pueden utilizar para fines de venta directa, a que se omita parcialmente su dirección y a que no se haga ninguna referencia que revele su sexo, cuando ello sea aplicable desde el punto de vista lingüístico.

Justificación

Vuelve a proponerse la legislación vigente (Directiva 97/66/CE) como solución satisfactoria, porque toda persona tiene ya la posibilidad de que se excluyan de las guías sus datos personales, su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico.

Sólo es necesario especificar que cualquier solicitud de omisión total o parcial que provenga del usuario debería ser gratuita. Así pues, se suprime la disposición que permite a los operadores exigir un pago.

Enmienda 35
Artículo 13

Comunicaciones no solicitadas

Comunicaciones no solicitadas

1.   Sólo se podrá autorizar la utilización de sistemas de llamada automática sin intervención humana (aparatos de llamada automática), aparatos de facsímil (fax) o correo electrónico con fines de venta directa respecto de aquellos abonados que hayan dado su consentimiento previo.

1.   Sólo se podrá autorizar la utilización de sistemas de llamada automática sin intervención humana (aparatos de llamada automática), aparatos de facsímil (fax) o SMS (servicio de mensajes cortos disponible en los teléfonos móviles) con fines de venta directa respecto de aquellos abonados que hayan dado su consentimiento previo.

2.   Los Estados miembros tomarán las medidas adecuadas para garantizar, gratuitamente, que no se permitan las comunicaciones no solicitadas con fines de venta directa por medios que no sean los mencionados en el apartado 1, bien sin el consentimiento de los abonados de que se trate, bien respecto de los abonados que no deseen recibir dichas llamadas. La elección entre estas dos posibilidades será la que determine la legislación nacional.

2.   Los Estados miembros tomarán las medidas adecuadas para garantizar, gratuitamente, y de una manera fácil y clara, que no se permitan las comunicaciones no solicitadas con fines de venta directa por medios que no sean los mencionados en el apartado 1, bien sin el consentimiento de los abonados de que se trate, bien respecto de los abonados que no deseen recibir dichas llamadas. La elección entre estas dos posibilidades será la que determine la legislación nacional.

 

Quedará prohibida la práctica consistente en enviar mensajes electrónicos para fines de comercialización directa disfrazando o encubriendo la identidad del remitente en cuyo nombre se realiza la comunicación, o sin una dirección válida a la que el receptor pueda enviar una solicitud para que cese dicha comunicación.

 

Treinta meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva, los abonados tendrán derecho a pedir a los proveedores de servicios de comunicaciones electrónicas que utilicen soluciones técnicas que les permitan visualizar la identidad del remitente y el objeto del mensaje electrónico y suprimirlo, sin necesidad de cargar el resto del contenido electrónico ni cualquier posible anexo.

3.   Los apartados 1 y 2 se aplicarán a los abonados que sean personas físicas. Los Estados miembros velarán asimismo, en el marco del Derecho comunitario y de las legislaciones nacionales aplicables, por la suficiente protección de los intereses legítimos de los abonados que no sean personas físicas en lo que se refiere a las comunicaciones no solicitadas.

3.   Los apartados 1 y 2 se aplicarán a los abonados que sean personas físicas. Los Estados miembros velarán asimismo, en el marco del Derecho comunitario y de las legislaciones nacionales aplicables, por la suficiente protección de los intereses legítimos de los abonados que no sean personas físicas en lo que se refiere a las comunicaciones no solicitadas.

Justificación

Enmienda de transacción basada en la opción de "elección nacional".

Enmienda 36
Artículo 14, apartado 3

3.   Cuando proceda, la Comisión adoptará medidas para garantizar que los equipos terminales incorporen las salvaguardias necesarias para garantizar la protección de los datos personales y la intimidad de usuarios y abonados, de conformidad con la Directiva 1999/5/CE y la Decisión 87/95/CEE del Consejo.

3.   En caso de que algunas categorías de productos susciten preocupaciones, podrán adoptarse medidas que garanticen que los equipos terminales se fabriquen de manera que sean compatibles con el derecho de los usuarios a proteger y controlar la utilización de sus datos personales, de conformidad con la Directiva 1999/5/CE y la Decisión 87/95/CEE del Consejo.

Justificación

Esta enmienda garantiza una mayor protección de la intimidad de los usuarios y sus datos personales. La prohibición de desarrollar equipos técnicos que violen los derechos de los usuarios tiene más efecto preventivo que las medidas contra su utilización delictiva.

Con esta enmienda se pretende aclarar que el equipo terminal no debe violar la intimidad individual, en tanto que la formulación original propone que los equipos terminales incorporen salvaguardias. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 49).

Enmienda 37
Artículo 15, apartado 1

1.   Los Estados miembros podrán adoptar medidas legales para limitar el alcance de los derechos y obligaciones que se establecen en los artículos 5 y 6, en los apartados 1 a 4 del artículo 8 y en el artículo 9 cuando tal limitación constituya una medida necesaria para proteger la seguridad nacional, la defensa, la seguridad pública, la prevención, investigación, detección y persecución de delitos o la utilización no autorizada del sistema de comunicaciones electrónicas a que se hace referencia en el apartado 1 del artículo 13 de la Directiva 95/46/CE.

1.   Los Estados miembros podrán adoptar medidas legales para limitar el alcance de los derechos y obligaciones que se establecen en los artículos 5 y 6, en los apartados 1 a 4 del artículo 8 y en el artículo 9 cuando tal limitación constituya una medida necesaria, apropiada, proporcionada y limitada en el tiempo en una sociedad democrática para proteger la seguridad nacional, la defensa, la seguridad pública, la prevención, investigación, detección y persecución de delitos o la utilización no autorizada del sistema de comunicaciones electrónicas a que se hace referencia en el apartado 1 del artículo 13 de la Directiva 95/46/CE. Estas medidas deben ser totalmente excepcionales, basadas en una ley específica comprensible para el público en general y autorizadas por las autoridades judiciales u otras autoridades competentes para casos concretos. En virtud del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y de acuerdo con las sentencias del Tribunal de Derechos Humanos, está prohibido cualquier tipo de vigilancia electrónica, general o de sondeo, a gran escala.

Justificación

Mediante esta enmienda se pretende evitar que, con medidas excepcionales, los Estados miembros puedan limitar los derechos fundamentales a la protección de la vida privada, violando el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, la jurisprudencia del Tribunal de Derechos Humanos y la legislación comunitaria. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 50).

Enmienda 38
Artículo 15, apartado 3

3.   El Grupo de protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de datos personales, creado por el artículo 29 de la Directiva 95/46/CE ejercerá también las funciones especificadas en el artículo 30 de dicha Directiva por lo que se refiere a los asuntos objeto de la presente Directiva, a saber, la protección de los derechos y libertades fundamentales y de los intereses legítimos en el sector de las comunicaciones electrónicas.

3.   El Grupo de protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de datos personales, creado por el artículo 29 de la Directiva 95/46/CE ejercerá también las funciones especificadas en el artículo 30 de dicha Directiva por lo que se refiere a los asuntos objeto de la presente Directiva, a saber, la protección de los derechos y libertades fundamentales y de los intereses legítimos en el sector de las comunicaciones electrónicas.

 

El grupo de trabajo tendrá plenamente en cuenta las opiniones de todas las partes interesadas, incluida la industria y los consumidores.

 

El grupo de trabajo indicará en qué medida han sido oídas y tenidas en cuenta las opiniones de las partes interesadas y dará a éstas la oportunidad de hacer comentarios en un plazo razonable, proporcional a la importancia de la cuestión a examen.

Justificación

Dado que el grupo de trabajo está compuesto en la actualidad exclusivamente por miembros de las autoridades nacionales de protección de datos, sus opiniones se podrían expresar de un modo más transparente si se organiza un debate con las partes interesadas, o sea, la industria y las organizaciones de consumidores. Esto contribuiría a mejorar el equilibrio de intereses, afinaría el sentido de la realidad y redundaría en beneficio de la utilidad práctica de los consejos y puntos de vista. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 58).

Enmienda 39
Artículo 16

El artículo 12 no se aplicará a las ediciones de las guías publicadas antes de que entren en vigor las disposiciones nacionales adoptadas en virtud de la presente Directiva.

El artículo 12 no se aplicará a las guías publicadas antes de que entren en vigor las disposiciones nacionales adoptadas en virtud de la presente Directiva.

Justificación

Esta supresión evita que se deban retirar del mercado las ediciones de las guías que ya hayan sido publicadas y distribuidas.

Además, las guías electrónicas disponibles deberían beneficiarse también de una medida transitoria, que se conseguirá con esta enmienda. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 59).

Enmienda 40
Artículo 16

El artículo 12 no se aplicará a las ediciones de las guías publicadas antes de que entren en vigor las disposiciones nacionales adoptadas en virtud de la presente Directiva.

1.   El artículo 12 no se aplicará a las ediciones de las guías ya elaboradas o comercializadas en forma impresa o electrónica no accesibles por línea (“off-line”) antes de que entren en vigor las disposiciones nacionales adoptadas en virtud de la presente Directiva.

Justificación

Esta enmienda incluye, en la medida en que se consideró pertinente, el texto acordado de manera informal por el grupo de trabajo del Consejo, a fin de posibilitar la aprobación de la Directiva en primera lectura. Esta enmienda se aprobó en el Pleno de 6 de septiembre de 2001 (antigua enmienda 52).

Enmienda 41
Artículo 17, apartado 1

Transposición

Transposición

1.   Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el 31 de diciembre de 2001. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.

1.   Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar en un plazo de 15 meses. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.

Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.

Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.

Justificación

Es imposible respetar el plazo de 31 de diciembre de 2001. Se deberá adaptar la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva a la de la fecha prevista por la otras medidas del paquete "Telecomunicaciones".

Enmienda 42
Artículo 18 bis (nuevo)
 

Artículo 18 bis

 

Cláusula de revisión

 

La Comisión Europea presentará al Parlamento Europeo y al Consejo, a más tardar antes de que hayan transcurrido tres años desde la fecha de aplicación de la presente Directiva por los Estados miembros, un informe sobre sus efectos en los operadores económicos y los consumidores, en particular con respecto a las disposiciones relativas a las comunicaciones no solicitadas. Si procede, la Comisión presentará propuestas de modificación de la presente Directiva para tener en cuenta los resultados de dicho informe y toda modificación en el sector, así como toda otra propuesta que considere necesaria para mejorar la eficacia de la presente Directiva.

Justificación

Cláusula de revisión relacionada con la enmienda de transacción basada en la opción de "elección nacional".

(1)DO C 365 de 19.12.2000, p. 223.


PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas ((COM(2000) 385 – C5-0439/2000 – 2000/0189)- C5-0049/2000 - 2000/0189(COD))

(Procedimiento de codecisión: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–   Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2000) 385(1)),

–   Vistos el apartado 2 del artículo 251 y el artículo 95 del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C5-0439/2000),

–   Visto el artículo 67 de su Reglamento,

–   Vistos el informe de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores y las opiniones de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía y de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor (A5-0270/2001),

–   Visto el segundo informe de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores (A5-0374/2001),

1.   Aprueba la propuesta de la Comisión así modificada;

2.   Pide que la Comisión le presente de nuevo la propuesta, en caso de que se proponga modificarla sustancialmente o sustituirla por otro texto;

3.   Encarga a su Presidenta que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

(1)DO C 365 de 19.12.2000, p. 223.

Última actualización: 8 de noviembre de 2001Aviso jurídico