RAPPORT dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1215/2009 li jintroduċi miżuri kummerċjali ta' eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea
2.9.2010 - (COM(2010)0054 – C7‑0042/2010 – 2010/0036(COD)) - ***I
Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali
Rapporteur: Vital Moreira
ABBOZZ TA' RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW
dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1215/2009 li jintroduċi miżuri kummerċjali ta' eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea
(COM(2010)0054 – C7‑0042/2010 – 2010/0036(COD))
(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)
Il-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2010)0054),
– wara li kkunsidra l‑Artikolu 294(2) u l-Artikolu 207(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7–0042/2010),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali (A7‑0243/2010),
1. Jadotta l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;
2. Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;
3. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-parlamenti nazzjonali.
Emendi 1 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 7 a (ġdida) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emendi | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddotta atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea sabiex tadotta: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) miżuri xierqa meta l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd jikkawżaw tfixkil serju lis-swieq tal-Unjoni u lill-mekkaniżmi regolatorji tagħhom, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) emendi u aġġustamenti tekniċi meħtieġa wara li jsiru emendi għall-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u s-suddiviżjonijiet tat-TARIC u aġġustamenti meħtieġa wara l-konklużjoni ta’ ftehimiet oħrajn bejn l-Unjoni u l-pajjiżi u t-territorji msemmija fl-Artikolu 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa fil-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-premessa tistabbilixxi referenza għall‑Artikolu 3, paragrafu 4, u għall-Artikolu 7 tar-Regolament 1215/2009. Fiż-żewġ artikoli, hemm referenza għal atti delegati, li l-proċeduri tagħhom huma stabbiliti fl-Artikolu 7a, 7b, 7c, u 7d. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 2 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 7 b (ġdida) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emendi | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7b) Dan ir-Regolament ġie ppreżentat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fi żmien meta r-reviżjoni tal-istrumenti li jikkonċernaw is-setgħat ta’ implimentazzjoni skont l‑Artikolu 291(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea kienet għadha ma tneditx. Il-proċess ta’ teħid tad-deċiżjonijiet li hemm provvediment għalih fir-Regolament (KE) Nru 1215/2009 se jiġi allinjat awtomatikament mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi għall-kontroll min-naħa tal-Istati Membri tal-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (COM(2010)0083 - C7-0073/2010 – 2010/0051(COD)). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-premessa tistabbilixxi referenza għall-allinjament neċessarju tal-proċeduri ta’ teħid ta’ deċiżjoni wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi għall-kontroll min-naħa tal-Istati Membri tal-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 3 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 2 a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 2 – paragrafu 2 – subparagrafu 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Artikolu 2, paragrafu 2, subparagrafu 2 jipprovdi miżuri biex tinbidel jew tiġi interrotta l-eliġibilità ta’ benefiċċju mill-arranġamenti preferenzjali introdotti permezz tal-Artikolu 1 tar-Regolament 1215/2009. Dawn il-miżuri huma wiesgħa fl-ambitu tagħhom u jistgħu jwasslu għal sospensjoni parzjali tal-arranġamenti preferenzjali, u għaldaqstant mhux sempliċement jemendaw biss l-att bażiku kkonċernat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 4 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 3 Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 3 – paragrafu 2 – subparagrafu 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir-regolament li jemenda jipproponi li jiġi emendat l-Artikolu 3(2) tar-Regolament 1215/2009. Din id-dispożizzjoni tiddisponi li l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi li jesportaw joħorġu ċertifikat ta’ awtentiċità f’każ ta’ talbiet għal importazzjonijiet fil-limiti tal-kwoti. Il-Kummissjoni għandha “tfassal dak iċ-ċertifikat”. Filwaqt li r-Regolament mhuwiex ċar ħafna, ir-Rapporteur jifhem li l-Kummissjoni għandha tipprepara xi tip ta' mudelli għaċ-ċertifikat. Minħabba li l-mudell huwa iktar għodda għall-implimentazzjoni milli miżura ta’ applikazzjoni ġenerali li “tissupplimenta” jew “temenda” l-att bażiku, huwa rakkomandat li jitqiesu bħala atti implimentattivi skont l-Artikolu 291 TFUE. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 5 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 4 a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 3 – paragrafu 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Artikolu 3, paragrafu 4 tar-Regolament Nru 1215/2009 japplika għal miżuri li l-Kummissjoni tista’ tieħu jekk l-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli jew tas-sajd jikkawżaw tfixkil serju lis-swieq tal-UE u lill-mekkaniżmi regolatorji tagħhom. L-artikolu jagħti diskrezzjoni wiesgħa lill-Kummissjoni, u l-miżuri jistgħu jwasslu għal “emenda” effettiva tar-Regolament Nru 1215/2009. L-atti delegati huma l-miżura xierqa, minħabba li l-kriterji meħtieġa tal-Artikolu 290 TFUE (miżuri ta’ “applikazzjoni ġenerali” u “emenda” tal-att bażiku) ikunu jaqblu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 6 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fir-rigward tal-"laħam taċ-ċanga għat-trabi", l-Anness II tar-regolament li jemenda jipprovdi definizzjoni tal-“prodotti tal-laħam taċ-ċanga għat-trabi” u l-Artikolu 3(2) tar-regolament prinċipali jiddefinixxi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjonijiet tiegħu u l-volum tal-kwota tariffarja annwali. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tipprovdi l-għodda implimentattiva/kundizzjonijiet uniformi għall-Istati Membri sabiex ikunu f'pożizzjoni li jimplimentaw kif xieraq il-kwota/id-dazji doganali. L-intenzjoni tar-regoli dettaljati hija li jipprovdu sistema għall-implimentazzjoni, li l-Kummissjoni għandha tadottaha f’konformità mal-proċedura konsultattiva. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 7 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Artikolu 7 jiddisponi li l-Kummissjoni tintroduċi “emendi u aġġustamenti tekniċi meħtieġa wara li jsiru emendi għall-kodiċi ta’ Nomenklatura Magħquda u s-suddiviżjonijiet tat-TARIC” u “aġġustamenti meħtieġa wara l-konklużjoni ta’ ftehimiet oħrajn bejn il-Komunità u l-pajjiżi u territorji msemmija fl-Artikolu 1”. Ir-Rapporteur jassumi li, fil-prattika, din id-dispożizzjoni timplika li l-Kummissjoni tista’ temenda kemm l-annessi kif ukoll l-artikoli stess tar-regolament. Minħabba li r-riżultat ta’ dawn il-miżuri huwa l-produzzjoni ta’ “emendi” għar-regolament bażiku, b’mod partikolari l-annessi tiegħu, għandhom japplikaw l-“atti delegati”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 8 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 b (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 7 a (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan l-artikolu jistabbilixxi r-regoli tal-eżerċizzju tad-delega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 9 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 c (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Artikolu 7 b (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan l-artikolu jistabbilixxi proċedura għar-revoka ta’ delega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 10 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 d (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Article 7 c (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan l-artikolu jistabbilixxi r-regoli għall-oġġezzjoni għall-atti delegati. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emendi 11 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 e (ġdid) Regolament (KE) Nru 1215/2009 Article 7 d (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan l-artikolu jistabbilixxi regoli għal atti delegati adottati skont il-proċedura ta’ urġenza. |
NOTA SPJEGATTIVA
Permezz tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000[1], l-Unjoni Ewropea tat aċċess straordinarju u mingħajr limitu għall-eżenzjoni mid-dazju doganali għas-suq tal-UE għal kważi l-prodotti kollha li joriġinaw mill-pajjiżi u t-territorji li jibbenefikaw mill-proċess ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. L-għan ewlieni ta' dawn il-miżuri huwa li terġa' tingħata ħajja lill-ekonomiji tal-Balkani tal-Punent permezz ta' aċċess privileġġat għas-suq tal-UE. B'riżultat ta' dan, l-iżvilupp ekonomiku għandu jrawwem stabilità politika fir-reġjun kollu. Billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 ġie emendat sostanzjalment bosta drabi, ġie kkodifikat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1215/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009[2].
Dawn il-preferenzi fil-kummerċ ingħataw għal perjodu li jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2010 u attwalment japplikaw għall-Bożnja-Ħerzegovina, is-Serbja u l-Kosovo kif definit mill-UNSCR 1244/99 għall-prodotti kollha li jaqgħu taħt l-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 1215/2009. Il-prodotti li joriġinaw mill-Albanija, mir-Repubblika tal-Kroazja jew minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew mill-Montenegro qed ikomplu jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tar‑Regolament (KE) Nru 1215/2009 fejn hekk indikat jew minn kwalunkwe miżura stipulata fir-Regolament (KE) Nru 1215/2009 li tkunu aktar favorevoli mill-konċessjonijiet kummerċjali disposti fil-qafas tal-ftehimiet bilaterali bejn l-Unjoni Ewropea u dawn il-pajjiżi.
Billi l-Ftehimiet Interim speċifiċi dwar kwistjonijiet kummerċjali jew relatati mal-kummerċ / il-Ftehimiet ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (SAA) jagħtu konċessjonijiet ta' kummerċ lill-Bożnja-Ħerzegovina u lis-Serbja fuq l-istess prodotti identifikati fil-preferenzi kummerċjali awtonomi, dawn il-konċessjonijiet għandhom jiġu rtirati mir-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 1215/2009. Dawn jikkonċernaw il-kwoti tariffarji preferenzjali għal-laħam taċ-ċanga għat-trabi, għaz-zokkor u għall-prodotti taz-zokkor, għal ċerti nbejjed, kif ukoll għal ċerti prodotti tas-sajd.
Il-Parlament Ewropew fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-26 ta’ Novembru 2009 L-istrateġija ta’ tkabbir 2009 li tikkonċerna l-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, l-Islanda u t-Turkija talab lill-Kummissjoni biex tagħmel kull sforz possibbli biex tnaqqas l-effett tal-kriżi ekonomika fuq il-Balkani tal-Punent.
Il-waqfien tal-preferenzi kummerċjali jneħħi vantaġġ ekonomiku oġġettiv mill-benefiċjarji fil-kummerċ tagħhom mal-UE. Dan jista’ jkollu konsegwenzi negattivi fuq il-prestazzjoni ekonomika ġenerali tal-Balkani tal-Punent, b’konsegwenza ta’ riperkussjonijiet negattivi fuq ir-riforma domestika tagħhom u l-proċessi ta’ tranżizzjoni. Barra minn hekk, l-irkupru ekonomiku jista’ jkun f’periklu serju.
Għalhekk, ir-Rapporteur jappoġġja bil-qawwa l-emenda ta’ ċerti elementi tar-Regolament (KE) Nru 1215/2009 sabiex il-validità tiegħu tkun tista’ tiġi estiża sal-31 ta’ Diċembru 2015 u jsiru ċerti aġġustamenti b’konsegwezai għad-dħul fis-seħħ ta’ ftehimiet bilaterali mal-Bożnja-Ħerzegovina u s-Serbja.
L-atti Delegati u l-Atti ta’ Implimentazzjoni
L-Artikolu 2, paragrafu 2, subparagrafu 2 tar-Regolament bażiku jipprovdi miżuri biex tinbidel jew tiġi interrotta l-eliġibilità ta’ benefiċċju mill-arranġamenti preferenzjali introdotti permezz tal-Artikolu 1 tar-regolament 1215/2009. Dawn il-miżuri huma wiesgħa fl-ambitu tagħhom u jistgħu jwasslu għal sospensjoni parzjali tal-arranġamenti preferenzjali, u għaldaqstant mhux sempliċement jemendaw biss l-att bażiku kkonċernat. Fil-verżjoni oriġinali tal-att bażiku, l-Artikolu 2, paragrafu 2, subparagrafu 2, jiddisponi li l-Kunsill jadotta “l-miżuri xierqa permezz ta' vot b'maġġoranza kwalifikata, abbażi ta’ proposta tal-Kummissjon”. Din hija dispożizzjoni b’firxa wiesgħa li wieħed jista’ jifhimha biss fil-kuntest storiku tad-data tan-negozjati u l-adozzjoni tal-att bażiku. Għaldaqstant, sal-1 ta’ Diċembru 2009, il-Kunsill, abbażi tal-ex-Artikolu 133 TKE, adotta skont din ir-regola bla ma kkonsulta mal-Parlament Ewropew. Minn meta daħal fis-seħħ it-Trattat ta’ Lisbona, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jaġixxu b’mod konġunt skont il-proċedura leġislattiva ordinarja, fl-adozzjoni ta’ miżuri li jiddefinixxu l-qafas għall-implimentazzjoni tal-politika kummerċjali komuni. L-Artikolu 2, paragrafu 2, subparagrafu 2 għalhekk għandu jiġi allinjat ma’ dan il-kuntest il-ġdid.
Ir-Regolament (KE) Nru 1215/2009 fih ukoll, fl-Artikoli 3 u 7, ċerti setgħat ta’ implimentazzjoni msejsa fuq id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni.
Ir-regolament li jemenda jipproponi li jiġi emendat l-Artikolu 3(2) tar-regolament 1215/2009. Din id-dispożizzjoni tiddisponi li l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi li jesportaw joħorġu ċertifikat ta’ awtentiċità f’każ ta’ talbiet għal importazzjonijiet fil-limiti tal-kwoti. Il-Kummissjoni għandha “tfassal dak iċ-ċertifikat”. Filwaqt li r-Regolament mhuwiex ċar ħafna, il-fehim tar-Rapporteur huwa li l-Kummissjoni għandha tipprepara xi tip ta' mudelli għaċ-ċertifikat. Minħabba li l-mudell huwa iktar għodda għall-implimentazzjoni milli miżura ta’ applikazzjoni ġenerali li “tissupplimenta” jew “temenda” l-att bażiku, mhuwiex rakkomandabbli li tali miżura tiġi ttrasformata f’att delegat skont l-Artikolu 291 TFUE, iżda jitqiesu bħala atti implimentattivi skont l-Artikolu 291 TFUE.
L-Artikolu 3(4) tar-regolament 1215/2009 japplika għal miżuri li l-Kummissjoni tista’ tieħu jekk l-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli jew tas-sajd jikkawżaw tfixkil serju lis-swieq tal-UE u lill-mekkaniżmi regolatorji tagħhom. L-artikolu jagħti diskrezzjoni wiesgħa lill-Kummissjoni, u l-miżuri jistgħu jwasslu għal “emenda” effettiva tar-regolament 1215/2009. Pereżempju: Il-Kummissjoni tista’ tnaqqas il-kwota stabbilita fis-subparagrafi preċedenti tal-Artikolu 3. Għalhekk, l-atti delegati huma l-miżura l-aktar xierqa minħabba li l-kriterji meħtieġa tal-Artikolu 290 TFUE (miżuri ta’ “applikazzjoni ġenerali” u “emenda” tal-att bażiku) ikunu jaqblu.
Ir-regolament li jemenda jipproponi wkoll li jiġi emendat l-Artikolu 4. Fir-rigward tal-"laħam taċ-ċanga għat-trabi", l-Anness II tar-regolament li jemenda jipprovdi definizzjoni tal-“prodotti tal-laħam taċ-ċanga għat-trabi” u l-Artikolu 3(2) tar-regolament prinċipali jiddefinixxi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjonijiet tiegħu u l-volum tal-kwota tariffarja annwali. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tipprovdi l-għodda implimentattiva/kundizzjonijiet uniformi għall-Istati Membri sabiex ikunu f'pożizzjoni li jimplimentaw kif xieraq il-kwota/id-dazji doganali. L-intenzjoni tar-regoli dettaljati hija li tiġi pprovduta sistema għall-implimentazzjoni, li l-Kummissjoni għandha tadotta f’konformità mal-proċedura konsultattiva.
L-Artikolu 7 jiddisponi li l-Kummissjoni tintroduċi “emendi u aġġustamenti tekniċi meħtieġa wara li jsiru emendi għall-kodiċi ta’ Nomenklatura Magħquda u s-suddiviżjonijiet tat-TARIC” u “aġġustamenti meħtieġa wara l-konklużjoni ta’ ftehimiet oħrajn bejn il-Komunità u l-pajjiżi u territorji msemmija fl-Artikolu 1”. Fil-prattika, ir-Rapporteur jemmen li dan kollu jimplika li l-Kummissjoni tista’ temenda kemm l-annessi kif ukoll l-artikoli stess tar-regolament. Minħabba li r-riżultat ta’ dawn il-miżuri huwa “emendi” għar-regolament bażiku, b’mod partikolari l-annessi tiegħu, għandhom japplikaw l-“atti delegati”.
Sabiex jiġu stabbiliti r-regoli għall-eżekuzzjoni, il-kontroll u r-revoka eventwali ta' atti delegati, iddaħħlu l-Artikoli 7a, 7b, 7c, u 7d.
PROĊEDURA
Titolu |
Emenda għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1215/2009 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali eċċezzjonali għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fil-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea jew li huma marbutin miegħu |
|||||||
Referenzi |
COM(2010)0054 – C7-0042/2010 – 2010/0036(COD) |
|||||||
Data meta ġiet ippreżentata lill-PE |
22.2.2010 |
|||||||
Kumitat responsabbli Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
INTA 11.3.2010 |
|||||||
Kumitat(i) mitlub(a) jagħti/u opinjoni Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
AFET 11.3.2010 |
|
|
|
||||
Opinjonijiet mhux mogħtija Data tad-deċiżjoni |
AFET 17.3.2010 |
|
|
|
||||
Rapporteur(s) Data tal-ħatra |
Vital Moreira 19.4.2010 |
|
|
|||||
Eżami fil-kumitat |
28.4.2010 |
1.6.2010 |
22.6.2010 |
|
||||
Data tal-adozzjoni |
30.8.2010 |
|
|
|
||||
Riżultat tal-votazzjoni finali |
+: –: 0: |
20 0 1 |
||||||
Membri preżenti għall-votazzjoni finali |
William (The Earl of) Dartmouth, Kader Arif, Daniel Caspary, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Emilio Menéndez del Valle, Vital Moreira, Niccolò Rinaldi, Tokia Saïfi, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Pablo Zalba Bidegain |
|||||||
Sostitut(i) preżenti għall-votazzjoni finali |
George Sabin Cutaş, Carl Schlyter, Jarosław Leszek Wałęsa |
|||||||
Sostitut(i) (skont l‑Artikolu 187(2)) preżenti għall-votazzjoni finali |
Edit Bauer |
|||||||