Betänkande - A7-0006/2013Betänkande
A7-0006/2013

BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av en tullkodex för unionen (omarbetning)

26.2.2013 - (COM(2012)0064 – C7‑0045/2012 – 2012/0027(COD)) - ***I

Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
Föredragande: Constance Le Grip
(Omarbetning – artikel 87 i arbetsordningen)


Förfarande : 2012/0027(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
A7-0006/2013
Ingivna texter :
A7-0006/2013
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av en tullkodex för unionen (omarbetning)

(COM(2012)0064 – C7‑0045/2012 – 2012/0027(COD))

(Ordinarie lagstiftningsförfarande – omarbetning)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0064),

–   med beaktande av artiklarna 294.2, 33, 114 och 207 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0045/2012),

–   med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–   efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

–   med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 23 maj 2012[1],

–   med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 28 november 2001 om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter[2],

–   med beaktande av skrivelsen av den 12 juli 2012 från utskottet för rättsliga frågor till utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd i enlighet med artikel 87.3 i arbetsordningen,

–   med beaktande av artiklarna 87 och 55 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och yttrandet från utskottet för internationell handel (A7-0006/2013).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen med beaktande av rekommendationerna från den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Ändringsförslag 1

Förslag till förordning

Skäl 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(4) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter på följande områden: antagande inom sex månader från denna förordnings ikraftträdande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av elektroniska system; beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att tillåta medlemsstaterna att testa förenklingar av tillämpningen av tullagstiftning med användning av elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att begära att medlemsstaterna fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut; gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden; förvaltning av tullkvoter och tulltak och övervakning av varors övergång till fri omsättning eller export; fastställande av varors klassificering enligt tulltaxan; tillfälliga undantag från regler om förmånsberättigande ursprung för varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen; bestämning av varors ursprung; tillfälliga förbud mot att använda samlade garantier; ömsesidigt bistånd mellan tullmyndigheterna i samband med uppkomst av en tullskuld; beslut om återbetalning eller eftergift av import- och exporttullbelopp; tullkontors officiella öppettider; fastställande av undernummer enligt tulltaxan för de varor som omfattas av den högsta import- eller exporttullsatsen i de fall varor som omfattas av olika undernummer ingår i en sändning; kontroll av att uppgifterna i en deklaration är riktiga. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

(4) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter på följande områden: antagande inom sex månader från denna förordnings ikraftträdande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av elektroniska system; beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att tillåta medlemsstaterna att testa förenklingar av tillämpningen av tullagstiftning med användning av elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att begära att medlemsstaterna fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut; gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden; förvaltning av tullkvoter och tulltak och övervakning av varors övergång till fri omsättning eller export; fastställande av varors klassificering enligt tulltaxan och inrättande av enhetliga system för tulluppbörd i alla medlemsstater; tillfälliga undantag från regler om förmånsberättigande ursprung för varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen; ursprungsbestämning och spårning av varor som härrör från tredjeländer; tillfälliga förbud mot att använda samlade garantier; ömsesidigt bistånd mellan tullmyndigheterna i samband med uppkomst av en tullskuld; beslut om återbetalning eller eftergift av import- och exporttullbelopp; tullkontors officiella öppettider; fastställande av undernummer enligt tulltaxan för de varor som omfattas av den högsta import- eller exporttullsatsen i de fall varor som omfattas av olika undernummer ingår i en sändning; kontroll av att uppgifterna i en deklaration är riktiga. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

Motivering

För konsumentskyddet och EU:s näringsliv är det av avgörande betydelse att kommissionen kan anta åtgärder för att spåra och bestämma ursprunget för produkter som kommer från tredjeländer och tullkontrolleras i EU, som en åtgärd för att förebygga och bekämpa förfalskning.

Ändringsförslag  2

Förslag till förordning

Skäl 12a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(12a) Vid ytterligare modernisering av unionens tullagstiftning bör vederbörlig hänsyn tas till de ekonomiska aktörernas synpunkter så att en effektiv administrativ förenkling tryggas.

Motivering

Samråd med de ekonomiska aktörerna i samband med alla framtida reformer av unionens tullkodex är ett av de centrala inslag som bidrar till en effektiv förenkling av tullförfarandena.

Ändringsförslag  3

Förslag till förordning

Skäl 18

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(18) I syfte att underlätta affärsverksamhet bör varje person fortfarande ha rätt att utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna. Det bör emellertid inte längre vara möjligt för en medlemsstat att genom egen lagstiftning förbehålla sig denna rätt att utse ombud. Dessutom bör ett tullombud som uppfyller kriterierna för att beviljas ställning som godkänd ekonomisk aktör ha rätt att tillhandahålla sina tjänster i en annan medlemsstat än den där han eller hon är etablerad.

(18) I syfte att underlätta klarering av handelstransaktioner bör varje person fortfarande ha rätt att utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna. Det bör emellertid inte längre vara möjligt för en medlemsstat att genom egen lagstiftning förbehålla sig denna rätt att utse ombud. Harmoniserade unionsbestämmelser bör därför fastställas för tullombud som är verksamma på den inre marknaden. Dessutom bör ett tullombud som uppfyller kriterierna för att beviljas ställning som godkänd ekonomisk aktör ha rätt att tillhandahålla sina tjänster i en annan medlemsstat än den där han eller hon är etablerad, förutsatt att tullombudet uppfyller särskilda harmoniserade kriterier på unionsnivå och således kan använda enhetliga system för tulluppbörd.

Motivering

Om de godkända ekonomiska aktörerna och tullombuden ska ges rätt att tillhandahålla tjänster i alla medlemsstater, bör man också garantera att det finns enhetliga system för tulluppbörd för att förenkla och snabba upp unionens tulltjänster.

I syfte att garantera enhetliga bestämmelser för tullombud i de 27 medlemsstaterna och undvika eventuella snedvridningar av den inre marknaden på längre sikt måste dessa bestämmelser fastställas på EU-nivå.

Ändringsförslag  4

Förslag till förordning

Skäl 19

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(19) Pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna bör som ”godkända ekonomiska aktörer” få möjlighet att i största möjliga utsträckning använda förenklingar och, med beaktande av säkerhets- och skyddsaspekter, omfattas av mindre krävande tullkontroller. Dessa kan därför åtnjuta ställning som godkänd ekonomisk aktör för tullförenklingar  eller ställning som godkänd ekonomisk aktör för säkerhet och skydd . De kan beviljas ställning som någon av dessa, eller båda.

(19) Pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna och som bidrar till att skydda tullklareringskedjan och unionens finansiella intressen bör som ”godkända ekonomiska aktörer” få möjlighet att i största möjliga utsträckning använda förenklingar och, med beaktande av säkerhets- och skyddsaspekter, ges konkreta fördelar, bland annat mindre krävande tullkontroller. Dessa kan därför åtnjuta ställning som godkänd ekonomisk aktör för tullförenklingar eller ställning som godkänd ekonomisk aktör för säkerhet och skydd. De kan beviljas ställning som någon av dessa, eller båda.

Motivering

Det måste tydligare anges i unionens tullkodex att godkända ekonomiska aktörer kommer att behandlas på ett mer förmånligt sätt.

Ändringsförslag  5

Förslag till förordning

Skäl 19a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(19a) Pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna bör kunna dra nytta av internationella avtal om ömsesidigt erkännande av status som godkänd ekonomisk aktör.

Motivering

Ingående av samarbetsavtal om ömsesidigt erkännande av godkända ekonomiska aktörer bör vara en av prioriteringarna i pågående handelsförhandlingar, särskilt i förhandlingar om djupgående och omfattande handelsavtal mellan EU och tredjeländer.

Ändringsförslag  6

Förslag till förordning

Artikel 5 – punkt 11

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

11. deklaration för tillfällig lagring: den handling genom vilken en person anger, i föreskriven form och på föreskrivet sätt, att varor hänförs eller avses att hänföras till det förfarandet.

11. deklaration för tillfällig lagring: den handling genom vilken en person anger, i föreskriven form och på föreskrivet sätt, att varor lagras tillfälligt eller avses att lagras tillfälligt.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  7

Förslag till förordning

Artikel 5 – punkt 14a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

14a. tillfällig lagring: en situation där icke-unionsvaror tillfälligt lagras under tullövervakning från det att de anmäls till tullen till det att de hänförs till ett tullförfarande.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  8

Förslag till förordning

Artikel 5 – punkt 31 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) Den person som anmält de varor som anses vara hänförda till förfarandet för tillfällig lagring till dess att deklarationen för tillfällig lagring inges, eller den person för vars räkning varorna anmäls.

utgår

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  9

Förslag till förordning

Artikel 5 – punkt 31 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(c) Den person som inger deklarationen för förfarandet för tillfällig lagring eller för vars räkning den deklarationen inges.

utgår

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  10

Förslag till förordning

Artikel 6 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Kommissionen får anta beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att genom undantag från punkt 1 använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik.

3. Kommissionen får, i undantagsfall och under en begränsad tid, anta beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att genom undantag från punkt 1 använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik. Sådana undantag ska inte påverka utvecklingen, underhållet och användningen av elektroniska system för det utbyte av uppgifter som avses i punkt 1.

Motivering

Det är mycket viktigt att unionens tullkodex genomförs och tillämpas på samma sätt i alla 27 medlemsstater, så att man bevarar grundtanken bakom den EU-övergripande e-tull som ursprungligen beskrevs i den moderniserade tullkodexen. I undantagsfall kan undantag beviljas för en eller flera medlemsstater under en begränsad tid. Närmare specifikationer om kriterierna för beviljande av undantag bör hanteras genom delegerade akter (föredragandens ändringsförslag 2 rörande artikel 7a (ny)).

Ändringsförslag  11

Förslag till förordning

Artikel 7a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 7a

 

Delegering av befogenheter

 

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att specificera kriterierna för beviljande av undantag enligt artikel 6.3.

Motivering

Det är mycket viktigt att unionens tullkodex genomförs och tillämpas på samma sätt i alla 27 medlemsstater, så att man bevarar grundtanken bakom den EU-övergripande e-tull som ursprungligen beskrevs i den moderniserade tullkodexen. I undantagsfall kan undantag beviljas för en eller flera medlemsstater under en begränsad tid. Närmare specifikationer om kriterierna för beviljande av undantag till artikel 6.3 bör hanteras genom delegerade akter.

Ändringsförslag  12

Förslag till förordning

Artikel 15 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Kommissionen får på begäran bemyndiga medlemsstater att under en begränsad tid testa förenklingar i fråga om tillämpningen av tullagstiftning med användning av elektronisk databehandlingsteknik.

2. Kommissionen får på begäran bemyndiga en eller flera medlemsstater att under en begränsad tid testa ytterligare förenklingar i fråga om tillämpningen av tullagstiftningen. Dessa tester ska vara tillgängliga för samtliga medlemsstater. Förenklingarna ska när det gäller användning av elektronisk databehandlingsteknik omfatta icke väsentliga delar av denna förordning avseende följande:

 

a) Ansökningar och tillstånd som avser ett tullförfarande eller status som godkänd ekonomisk aktör.

 

b) Ansökningar och särskilda beslut som medges i enlighet med artikel 32.

 

c) Gemensam riskhantering enligt artikel 39.

 

d) Standardformat för och standardinnehåll i de uppgifter som ska registreras.

 

e) Medlemsstaternas tullmyndigheters bevarande av uppgifterna.

 

f) Regler för åtkomst till dessa uppgifter för

 

i) ekonomiska aktörer och

 

ii) andra behöriga myndigheter.

 

När tidsfristen för testet har löpt ut ska kommissionen genomföra en utvärdering för att ta reda på fördelarna.

Motivering

Det bör klargöras att (pilot)testerna av förenklingarna bör vara tillgängliga för alla de medlemsstater som vill delta.

Ändringsförslag  13

Förslag till förordning

Artikel 16

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att fastställa regler om utveckling, underhåll och användning av elektroniska system för utbyte av de uppgifter som avses i artikel 15.1.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att

 

a) fastställa regler om utveckling, underhåll och användning av elektroniska system för utbyte av de uppgifter som avses i artikel 15.1,

 

b) senast den ... * utarbeta ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som avses i artikel 15.1.

 

____________

 

* Publikationsbyrån inför datum: sex månader efter denna förordnings ikraftträdande.

Motivering

Med tanke på att genomförandet av arbetsprogrammet innehåller inslag som är av underordnad politisk betydelse (t.ex. prioriteringar, anpassningar till fördelningen av budgetanslagen, indikatorer för att mäta prestanda) bör denna aspekt hanteras genom delegerade akter (i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget) och inte genom genomförandeakter.

Ändringsförslag  14

Förslag till förordning

Artikel 16 – punkt 1a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att ändra de icke väsentliga delar som avses i artikel 15.2 när de förenklingar som testats av en eller flera medlemsstater har bedömts vara lyckade och gynnsamma för de övriga medlemsstaterna.

Motivering

Detta ändringsförslag hör ihop med föredragandens ändringsförslag 3 till artikel 15.2 andra stycket. De icke väsentliga delar som avses i artikel 15.2 bör ändras när de förenklingar som testas av en eller flera medlemsstater har bedömts vara lyckade och gynnsamma för de övriga medlemsstaterna.

Ändringsförslag  15

Förslag till förordning

Artikel 17 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Senast sex månader efter denna förordnings ikraftträdande ska kommissionen i form av genomförandeakter anta ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som avses i artikel 15.1. Dessa genomförandeakter ska antas  i enlighet med det granskningsförfarande  som avses i artikel 244.4 .

utgår

Motivering

Med tanke på att genomförandet av arbetsprogrammet innehåller inslag som är av underordnad politisk betydelse (t.ex. prioriteringar, anpassningar till fördelningen av budgetanslagen, indikatorer för att mäta prestanda) bör denna aspekt hanteras genom delegerade akter (i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget) och inte genom genomförandeakter.

Ändringsförslag  16

Förslag till förordning

Artikel 18 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Ett tullombud ska vara etablerat i unionens  tullområde.

2. Ett tullombud ska vara etablerat i unionens tullområde.

I vissa fall får denna skyldighet frångås.

 

Motivering

Föredraganden ser gärna att man stryker all text där det anges att ett tullombud inte behöver vara etablerat i unionens tullområde.

Ändringsförslag  17

Förslag till förordning

Artikel 18 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Medlemsstaterna får i enlighet med unionslagstiftningen  fastställa villkor på vilka ett tullombud får tillhandahålla tjänster i den medlemsstat där han eller hon är etablerad. Utan att det påverkar den berörda medlemsstatens tillämpning av mindre stränga kriterier ska emellertid ett tullombud som uppfyller kriterierna i artikel 22 a–d ha rätt att tillhandahålla sådana tjänster i en annan medlemsstat än den där han eller hon är etablerad.

3. Medlemsstaterna får i enlighet med unionslagstiftningen fastställa villkor på vilka ett tullombud får tillhandahålla tjänster i den medlemsstat där han eller hon är etablerad. Ett tullombud ska vara etablerat på unionens territorium. Tillhandahållande av tulltjänster i en annan medlemsstat än etableringsmedlemsstaten förutsätter att tullombudet beviljats tillstånd för detta av den behöriga nationella tullmyndigheten på grundval av gemensamma kriterier som är tillämpliga inom hela unionens territorium, varvid tillståndet ska gälla i alla medlemsstater.

Motivering

The customs representative should not be confused with the AEO. These two figures need to be kept separated, since they have different nature and aims (the AEO is a status, the customs representative a working activity that in certain EU Member States is regulated as a profession). Accordingly, the possibility for a customs representative to provide customs services in a Member State other than the one where he is established, should be based on separate criteria, different from those referred to the AEO, highlighting specific requirements in terms of reliability, competence and experience. The necessity to introduce common criteria at EU level for the provision of customs representation services in member States other than the one where the customs representative is established, aims to avoid that Member States will create excessive obstacles or different degrees of difficulty in obtaining the above authorisation. This solution, among other things, reflects the point n. 34. of the Report of the European Parliament of 25 November 2011 on modernisation of customs (2011/2083(INI)), that “Calls on the Commission to include in the MCC more rigorous requirements for the provision of the EU’s customs representation services, helping to increase the level of professionalism and ownership on the part of these intermediaries and laying down clear rules to guide relations between customs agents and forwarding undertakings, so as to change the role of the agents to that of consolidators for small and medium-sized importers that do not have the capacity to implement customs compliance programmes similar to those of European AEOs”.

Ändringsförslag  18

Förslag till förordning

Artikel 18 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. Punkt 2 ska inte hindra medlemsstaterna från att tillämpa de villkor som de har fastställt i enlighet första meningen i punkt 3 gentemot ett tullombud som inte är etablerat i unionens tullområde.

Motivering

Det finns särskilda fall där tullombudet inte behöver vara etablerat i EU.

Ändringsförslag  19

Förslag till förordning

Artikel 20 – led a

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(a) de fall där den skyldighet som avses i artikel 18.2 första stycket ska frångås,

utgår

Motivering

Detta ändringsförslag överensstämmer med föredragandens ändringsförslag 7.

Ändringsförslag  20

Förslag till förordning

Artikel 21 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. En ekonomisk aktör som är etablerad i unionens  tullområde och uppfyller kriterierna  i artikel22 får ansöka om status som godkänd ekonomisk aktör.

1. En ekonomisk aktör som är etablerad i unionens tullområde och uppfyller kriterierna i artikel22 får ansöka om status som godkänd ekonomisk aktör.

I vissa fall kan kravet på att vara etablerad i unionens tullområde frångås.

 

Motivering

Föredraganden ser gärna att man stryker all text där det anges att ett tullombud inte behöver vara etablerat i unionens tullområde. Ändringsförslaget hör ihop med föredragandens ändringsförslag 14, som rör artikel 23.

Ändringsförslag  21

Förslag till förordning

Artikel 21 – punkt 2 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) Tillstånd som godkänd ekonomisk aktör för säkerhet och skydd, vilket  ska ge tillståndshavaren  rätt till lättnader i fråga om säkerhet och skydd.

b) Tillstånd som godkänd ekonomisk aktör för säkerhet och skydd, vilket ska ge tillståndshavaren rätt till lättnader i fråga om säkerhet och skydd, bland annat färre kontroller vid import- eller exporttillfället, och det kan även beaktas vid kontrollerna efter klareringen.

Motivering

Förbindelsen mellan den godkända ekonomiska aktören och minskade tullkontroller framgår inte tillräckligt tydligt av kommissionens förslag. Det krävs därför att grundrättsakten förtydligas. I EU:s nya riktlinjer för godkända ekonomiska aktörer klargörs att fördelarna för de godkända ekonomiska aktörerna bl.a. utgörs av färre kontroller vid import- eller exporttillfället, och riktlinjerna kan även beaktas vid kontrollerna efter klareringen. Obs! Denna del av texten bör kunna ändras eftersom den rör innehållet i en gråskuggad text (artikel 23 e).

Ändringsförslag  22

Förslag till förordning

Artikel 21 – punkt 6a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

6a. Innehavare av status som godkänd ekonomisk aktör enligt punkt 2 ska ges fördelar i överensstämmelse med den typ av intyg som de innehar enligt punkt 2 a och 2 b.

Motivering

Det måste tydligare anges i unionens tullkodex att godkända ekonomiska aktörer kommer att behandlas på ett mer förmånligt sätt.

Ändringsförslag  23

Förslag till förordning

Artikel 21 –punkt 6b (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

6b. Ansökningar från godkända ekonomiska aktörer ska behandlas först.

Motivering

Det måste klart och tydligt anges i unionens tullkodex att godkända ekonomiska aktörer kommer att behandlas på ett förmånligt sätt.

Ändringsförslag  24

Förslag till förordning

Artikel 22

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kriterierna för att bevilja status som godkänd ekonomisk aktör ska innefatta följande:

1. Kriterierna för att bevilja status som godkänd ekonomisk aktör ska innefatta följande:

(a) Uppgifter om den sökandes tidigare efterlevnad av tull- och skattemässiga krav.

a) Uppgifter om den sökandes tidigare efterlevnad av tull- och skattemässiga krav.

(b) Ett tillfredsställande system för affärsbokföring och, vid behov, bokföring av transporter, som möjliggör lämpliga tullkontroller.

b) Ett tillfredsställande system för affärsbokföring och, vid behov, bokföring av transporter, som möjliggör lämpliga tullkontroller.

(c) Erkänd solvens.

c) Erkänd solvens.

(d) När det gäller  det tillstånd som avses i artikel 21.2 a,  praktiska normer i fråga om kunskaper eller yrkeskvalifikationer som direkt avser den verksamhet som utförs

d) När det gäller  det tillstånd som avses i artikel 21.2 a,  praktiska normer i fråga om kunskaper eller yrkeskvalifikationer som direkt avser den verksamhet som utförs

(e) När det gäller det tillstånd som avses i artikel 21.2 b,  lämpliga säkerhets- och skyddsnormer.

e) När det gäller det tillstånd som avses i artikel 21.2 b,  lämpliga säkerhets- och skyddsnormer.

 

1a. De uppgifter om efterlevnad som avses i punkt 1 a ska anses vara tillfredsställande om den sökande, den person som leder det ansökande företaget eller utövar kontroll över dess ledning eller den person som inom det ansökande företaget ansvarar för tullfrågor, under de tre föregående åren inte har begått några allvarliga överträdelser eller upprepade överträdelser av tullagstiftningen och skattereglerna när det gäller införsel, utförsel, befordran, lagring och användning för särskilda ändamål av varor.

Motivering

De viktigaste villkoren för statusen som godkänd ekonomisk aktör har en central roll. Föredraganden anser därför att det är mycket viktigt att göra dem mer uttryckliga i grundrättsakten. Ytterligare detaljer skulle dock kunna hanteras genom delegerade akter (artikel 23 i omarbetningen av unionens tullkodex), så att en viss flexibilitet upprätthålls och lagstiftningstexten förenklas. De nya punkter som föreslås av föredraganden (se föredragandens ändringsförslag 10, 11, 12 och 13 till artikel 22.1 b/c/d (ny)) ingår för närvarande bara i den konsoliderade, preliminära moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  25

Förslag till förordning

Artikel 22 – punkt 1b (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1b. Det system som avses i punkt 1 b ska anses vara tillfredsställande om den sökande uppvisar en hög grad av kontroll över sina transaktioner och varuflödet.

Motivering

De viktigaste villkoren för statusen som godkänd ekonomisk aktör har en central roll. Föredraganden anser därför att det är mycket viktigt att göra dem mer uttryckliga i grundrättsakten. Ytterligare detaljer skulle dock kunna hanteras genom delegerade akter (artikel 23 i omarbetningen av unionens tullkodex), så att en viss flexibilitet upprätthålls och lagstiftningstexten förenklas. De nya punkter som föreslås av föredraganden (se föredragandens ändringsförslag 10, 11, 12 och 13) ingår för närvarande bara i den konsoliderade, preliminära moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  26

Förslag till förordning

Artikel 22 – punkt 1c (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1c. Den solvens som avses i punkt 1 c ska anses vara erkänd om den sökande har en god ekonomisk ställning som är tillräcklig för att han eller hon ska kunna fullgöra sina åtaganden, med hänsyn till den berörda affärsverksamhetens särdrag.

Motivering

De viktigaste villkoren för statusen som godkänd ekonomisk aktör har en central roll. Föredraganden anser därför att det är mycket viktigt att göra dem mer uttryckliga i grundrättsakten. Ytterligare detaljer skulle dock kunna hanteras genom delegerade akter (artikel 23 i omarbetningen av unionens tullkodex), så att en viss flexibilitet upprätthålls och lagstiftningstexten förenklas. De nya punkter som föreslås av föredraganden (se föredragandens ändringsförslag 10, 11, 12 och 13) ingår för närvarande bara i den konsoliderade, preliminära moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  27

Förslag till förordning

Artikel 22 – punkt 1d (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1d. De säkerhets- och skyddsnormer som avses i punkt 1 e ska anses vara lämpliga om den sökande visar sig ha vidtagit lämpliga åtgärder för att garantera den internationella leveranskedjans säkerhet och skydd, bland annat när det gäller den fysiska integriteten och säkerheten för personal och affärspartner.

Motivering

De viktigaste villkoren för statusen som godkänd ekonomisk aktör har en central roll. Föredraganden anser därför att det är mycket viktigt att precisera dem i grundrättsakten. Ytterligare detaljer skulle dock kunna hanteras genom delegerade akter (artikel 23 i omarbetningen av unionens tullkodex), så att en viss flexibilitet upprätthålls och lagstiftningstexten förenklas. De nya punkter som föreslås av föredraganden (se föredragandens ändringsförslag 10, 11, 12 och 13) ingår för närvarande bara i den konsoliderade, preliminära moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  28

Förslag till förordning

Artikel 23

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

1. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att komplettera de bestämmelser i denna förordning som avser

(a) regler om  beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör enligt artikel 21,

 

(b) de fall när skyldigheten för en godkänd ekonomisk aktör att vara, etablerad i unionens tullområde får frångås i enlighet med artikel 21.1 andra stycket,

 

(c) de lättnader  som avses i artikel 21.2 b.

c) beviljandet av tillstånd för godkända ekonomiska aktörer att använda förenklingar,

 

 

d) fastställandet av vilken tullmyndighet som är behörig att bevilja sådan status och sådana tillstånd,

 

e) den form och omfattning av lättnader som kan beviljas godkända ekonomiska aktörer när det gäller säkerhets- och skyddsrelaterade tullkontroller,

 

f) samrådet med och tillhandahållandet av uppgifter till andra tullmyndigheter,

 

g) de förutsättningar under vilka status som godkänd ekonomisk aktör får upphävas för viss tid eller återkallas.

 

2. De kompletterande villkor som avses i punkt 1 ska ta hänsyn till följande, som omfattas av denna förordning:

 

a) De lättnader som avses i artikel 21.2 b.

 

b) Reglerna enligt artikel 39.3.

 

c) Yrkesmässig medverkan vid verksamhet som omfattas av tullagstiftningen.

 

d) Praktiska normer i fråga om kunskaper eller yrkeskvalifikationer som direkt avser den verksamhet som utförs.

 

e) Kravet att den ekonomiska aktören är innehavare av ett internationellt erkänt intyg som utfärdats på grundval av tillämpliga internationella avtal.

Motivering

Grundrättsakten bör innehålla en uttrycklig definition av den delegerade aktens syfte, innehåll och räckvidd. Här föreslår föredraganden på nytt (med några nödvändiga justeringar) det förtydligande som ingår i artikel 15 i den moderniserade tullkodexen. Obs! Detta ändringsförslag hör ihop med föredragandens ändringsförslag 9 till artikel 21.2 b och ändringsförslag 17 till artikel 39.3.

Föredraganden ser gärna också att man stryker all text där det anges att ett tullombud inte behöver vara etablerat i unionens tullområde. Ändringsförslaget hör ihop med föredragandens ändringsförslag 8 till artikel 21.1.

Ändringsförslag  29

Förslag till förordning

Artikel 24 – punkt 1 – stycke 3a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

När en aktör med status som godkänd ekonomisk aktör inger en ansökan om tillämpning av förenklade tullbestämmelser ska tullmyndigheterna inte på nytt undersöka de gemensamma kriterierna. I samband med alla dessa ansökningar ska endast de specifika kriterierna rörande den ansökan om tillstånd som ingetts av den ekonomiska aktören undersökas.

Motivering

Syftet med detta ändringsförslag är att höja den godkända ekonomiska aktörens status genom att förenkla ansökningarna om tillstånd och de förfarandemässiga revisionerna för godkända ekonomiska aktörer och påskynda handläggningstiderna. Denna status bör tjäna som en referenspunkt för alla tullrelaterade tillstånd.

Ändringsförslag  30

Förslag till förordning

Artikel 24 – punkt 2 – stycke 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

 

Om tullmyndigheterna inte kan iaktta denna tidsfrist, ska de underrätta den sökande om detta innan tiden gått ut, ange skälen till överskridandet och ange den ytterligare tid som de bedömer nödvändig för att kunna fatta ett beslut .

Tidsfristen för att fatta ett beslut, vilken fastställs i tullagstiftningen, ska börja löpa den dag då ansökan mottas.

 

Om tullmyndigheterna inte kan iaktta tidsfristen för att fatta ett beslut, vilken fastställs i tullagstiftningen, ska de underrätta den sökande om detta innan tiden gått ut, ange skälen till överskridandet och ange den ytterligare tid som de bedömer nödvändig för att kunna fatta ett beslut. Denna ytterligare tid får inte överstiga 30 dagar.

 

Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i det tredje stycket kan den beslutsfattande tullmyndigheten förlänga tidsfristen för att fatta ett beslut, vilken fastställs i den tillämpliga tullagstiftningen, i det fall sökanden begär en sådan förlängning för att genomföra anpassningar i syfte att säkerställa uppfyllelsen av villkoren och kriterierna. Dessa anpassningar och den ytterligare tid som är nödvändig för att genomföra dem ska meddelas till den beslutsfattande tullmyndigheten, som ska besluta om förlängningen.

Motivering

För att fastställa denna viktiga artikel om tidsfristerna för att fatta beslut i unionens tullkodex och för att säkerställa den juridiska enhetligheten i tullagstiftningen genom att undvika att dela upp lagstiftningen i olika akter, fastställs i denna artikel alla bestämmelser om tidsfristerna för att fatta ett beslut. Av dessa skäl kombineras artikel 24.2 i unionens tullkodex och artikel 124-2-08 i den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  31

Förslag till förordning

Artikel 24 – punkt 4 – stycke 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

I vissa fall ska första stycket inte tillämpas.

Första stycket ska inte tillämpas i följande fall:

 

a) När det inte är möjligt att bevilja begäran om ett beslut, bland annat tilldelningen av ett registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (EORI-nummer).

 

b) När det gäller ett beslut som avses i artikel 32.1.

 

c) Om tillträde till en tullkvot avvisas när den specificerade tullkvotvolym som avses i artikel 49.4 första stycket har uppnåtts.

 

d) När karaktären på eller nivån på hotet mot unionens och dess invånares säkerhet och skydd, mot människors, djurs och växters hälsa, mot miljön eller mot konsumenter kräver detta.

 

e) När beslutet syftar till att säkerställa genomförandet av ett annat beslut för vilket denna punkt tillämpas, utan att det påverkar lagstiftningen i den berörda medlemsstaten.

 

f) När riskanalysen genomförs på grundval av den summariska införseldeklarationen eller den ersättande tulldeklarationen.

 

g) Om tillämpningen skulle påverka utredningar som inletts för att bekämpa bedrägerier.

 

h) Vid beslut av kommissionen om huruvida det är motiverat att bevilja återbetalning eller eftergift.

Motivering

Undantagen från rätten att höras i artikel 124-1-03 i den moderniserade tullkodexen flyttas till unionens tullkodex. Hänvisningarna till artiklar i unionens tullkodex och den moderniserade tullkodexen uppdateras där så är möjligt. Punkt 4 h hänför sig till artikel 333-26(2) i den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  32

Förslag till förordning

Artikel 24 –punkt 5 – stycke 1a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Innehavaren av beslutet ska rätta sig efter de skyldigheter som framgår av det.

Motivering

Eftersom artikel 124-2-11 i den moderniserade tullkodexen innehåller väsentliga delar, särskilt skyldigheterna för innehavaren av beslutet, är det lämpligt att ta med dessa bestämmelser i unionens tullkodex.

Ändringsförslag  33

Förslag till förordning

Artikel 24 –punkt 5 – stycke 1b (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Innehavaren av beslutet ska utan dröjsmål underrätta den beslutsfattande tullmyndigheten om alla händelser som inträffat efter det att beslutet fattats och som kan inverka på beslutets upprätthållande eller innehåll.

Motivering

Eftersom artikel 124-2-11 i den moderniserade tullkodexen innehåller väsentliga delar, särskilt skyldigheterna för innehavaren av beslutet, är det lämpligt att ta med dessa bestämmelser i unionens tullkodex.

Ändringsförslag  34

Förslag till förordning

Artikel 24 –punkt 8

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

8. I vissa fall ska tullmyndigheterna

8. Tullmyndigheterna ska övervaka efterlevnaden av de skyldigheter som följer av beslutet och ompröva eller skjuta upp ett beslut i de fall som anges i tullagstiftningen.

(a) övervaka att ett beslut efterlevs,

 

(b) ompröva ett beslut,

 

(c) skjuta upp ett beslut som inte ska upphävas, återkallas eller ändras.

 

Motivering

Texten ”i vissa fall” har strukits.

Ändringsförslag  35

Förslag till förordning

Artikel 24 – punkt 9

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

9. I syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av tullagstiftningen får kommissionen anta beslut som inte avses i artikel 32.8 och där den begär att medlemsstaterna fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut som avses i artikel 24.

9. I syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av tullagstiftningen får kommissionen anta beslut som inte avses i artikel 32.8 och där den begär att en eller flera medlemsstater fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut som avses i artikel 24.

Motivering

Delegerade akter omfattar akter med allmän räckvidd, och i artiklarna 24.9 och 32.8 i förslaget till omarbetning av unionens tullkodex hänvisas det bara till ”medlemsstaterna” och inte till ”en eller flera medlemsstater”. Om det beslutas att man ska behålla förfarandet med genomförandeakter i artiklarna 26 och 34 skulle det ovannämnda ändringsförslaget därför bringa större klarhet i denna fråga. Detta ändringsförslag är också kopplat till det förfarande som avses i artikel 26.

Ändringsförslag  36

Förslag till förordning

Artikel 25

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Delegering av befogenhet

utgår

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

 

(a) regler om förfarandet för att fatta de beslut som avses i artikel 24,

 

(b) de fall där den sökande inte får möjlighet att framföra sin ståndpunkt enligt artikel 24.4 första stycket,

 

(c) regler om övervakning, omprövning och uppskjutande av beslut enligt artikel 24.8.

 

Motivering

Dessa är väsentliga aspekter av unionens tullkodex och bör definieras i grundakten och inte i delegerade akter.

Ändringsförslag  37

Förslag till förordning

Artikel 32 – punkterna 1–8

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Tullmyndigheterna ska på grundval av en ansökan fatta  beslut som rör bindande klassificeringsbesked eller beslut som rör bindande ursprungsbesked.

1. Tullmyndigheterna ska på grundval av en ansökan fatta beslut som rör bindande klassificeringsbesked, beslut som rör bindande ursprungsbesked och beslut som rör bindande tullvärdebesked.

En sådan ansökan ska inte godtas i någon av följande situationer:

En sådan ansökan ska inte godtas i någon av följande situationer:

(a) Om ansökan upprättas eller redan har upprättats vid samma eller ett annat tullkontor av innehavaren av ett beslut avseende samma varor eller för denna persons räkning och, när det gäller ett beslut om bindande ursprungsbesked, enligt samma omständigheter som avgör visst ursprung.

a) Om ansökan upprättas eller redan har upprättats vid samma eller ett annat tullkontor av innehavaren av ett beslut avseende samma varor eller för denna persons räkning och, när det gäller ett beslut om bindande ursprungsbesked, enligt samma omständigheter som avgör visst ursprung.

(b) Om ansökan inte hänför sig till något avsett utnyttjande av beslutet om bindande klassificeringsbesked eller beslutet om bindande ursprungsbesked eller avsedd användning av ett tullförfarande.

b) Om ansökan inte hänför sig till något avsett utnyttjande av beslutet om bindande klassificeringsbesked, beslutet om bindande ursprungsbesked eller beslutet om bindande tullvärdebesked eller avsedd användning av ett tullförfarande.

2. Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked ska vara bindande endast i fråga om en varas klassificering enligt tulltaxan eller bestämning av en varas ursprung.

2. Beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande tullvärdebesked eller om bindande ursprungsbesked ska vara bindande endast i fråga om en varas klassificering enligt tulltaxan eller bestämning av en varas ursprung eller tullvärde.

Dessa beslut ska vara bindande för tullmyndigheterna och gentemot innehavaren av beslutet endast i fråga om varor för vilka tullformaliteterna fullgörs efter den dag då beslutet får verkan.

Dessa beslut ska vara bindande för tullmyndigheterna och gentemot innehavaren av beslutet endast i fråga om varor för vilka tullformaliteterna fullgörs efter den dag då beslutet får verkan.

Besluten ska vara bindande för innehavaren av beslutet och gentemot tullmyndigheterna med verkan först från och med den dag då den berörda personen mottar eller anses ha mottagit underrättelse om beslutet.

Besluten ska vara bindande för innehavaren av beslutet och gentemot tullmyndigheterna med verkan först från och med den dag då den berörda personen mottar eller anses ha mottagit underrättelse om beslutet.

3. Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked ska vara giltiga i tre år från och med den dag då beslutet får verkan.

3. Beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked ska vara giltiga i tre år från och med den dag då beslutet får verkan.

Beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked ska i vissa fall upphöra att gälla innan den perioden löper ut.

Beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked ska i vissa fall upphöra att gälla innan den perioden löper ut.

I sådana fall får beslutet fortfarande användas i samband med bindande kontrakt som baseras på det beslutet och som ingåtts innan det upphört att gälla.

I sådana fall får beslutet fortfarande användas i samband med bindande kontrakt som baseras på det beslutet och som ingåtts innan det upphört att gälla.

4. När det gäller en ansökan om ett beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked i samband med ett visst tullförfarande ska innehavaren av beslutet kunna styrka följande:

4. När det gäller en ansökan om ett beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked i samband med ett visst tullförfarande ska innehavaren av beslutet kunna styrka följande:

a) När det gäller ett beslut om bindande klassificeringsbesked, att de deklarerade varorna i alla avseenden motsvarar de varor som beskrivs i beslutet.

a) När det gäller ett beslut om bindande klassificeringsbesked, att de deklarerade varorna i alla avseenden motsvarar de varor som beskrivs i beslutet.

b) När det gäller ett beslut om bindande ursprungsbesked, att de berörda varorna och de omständigheter som avgör visst ursprung i alla avseenden motsvarar de varor och omständigheter som beskrivs i beslutet.

b) När det gäller ett beslut om bindande ursprungsbesked, att de berörda varorna och de omständigheter som avgör visst ursprung i alla avseenden motsvarar de varor och omständigheter som beskrivs i beslutet.

 

c) När det gäller ett beslut om bindande tullvärdebesked, att de berörda varorna och de omständigheter som avgör fastställandet av tullvärdet i alla avseenden motsvarar de varor och omständigheter som beskrivs i beslutet.

5. Med avvikelse från artikel 24.6 och artikel 28 ska beslut om bindande klassificeringsbesked och  om bindande ursprungsbesked upphävas om de grundas på felaktiga eller ofullständiga uppgifter från de sökande.

5. Med avvikelse från artiklarna 24.6 och 28 ska beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked och om bindande tullvärdebesked upphävas om de grundas på felaktiga eller ofullständiga uppgifter från de sökande.

6. Beslut om bindande klassificeringsbesked och  om bindande ursprungsbesked ska återkallas i enlighet med artikel 24.6 och artikel 29.

6. Beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked och om bindande tullvärdebesked ska återkallas i enlighet med artiklarna 24.6 och 29.

De får inte ändras.

De får inte ändras.

7. Kommissionen får underrätta medlemsstaterna om följande:

7. Kommissionen får underrätta medlemsstaterna om följande:

(a) Att beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked i fråga om varor där en enhetlig klassificering enligt tulltaxan eller bestämning av varors ursprung inte är säkerställd ska skjutas upp.

a) Att beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked i fråga om varor där en enhetlig klassificering enligt tulltaxan, bestämning av varors ursprung eller omständigheterna i samband med det fastställda tullvärdet inte är säkerställda ska skjutas upp.

(b) Att ett uppskjutande enligt led a dras tillbaka.

b) Att ett uppskjutande enligt led a dras tillbaka.

8. I syfte att säkerställa en enhetlig klassificering enligt tulltaxan eller bestämning av varors ursprung får kommissionen anta beslut där medlemsstaterna ombes att återkalla beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked.

8. I syfte att säkerställa en enhetlig klassificering enligt tulltaxan, bestämning av varors ursprung eller tillämpning av tullvärde får kommissionen anta beslut där en eller flera medlemsstater ombes att återkalla beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked.

Motivering

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Ändringsförslag  38

Förslag till förordning

Artikel 33 – led a

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(a) de fall där beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked upphör att gälla i enlighet med artikel 32.3 andra stycket,

a) de fall där beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked upphör att gälla i enlighet med artikel 32.3 andra stycket,

Motivering

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Ändringsförslag  39

Förslag till förordning

Artikel 33 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) regler om användning av ett beslut om bindande klassificeringsbesked eller om bindande ursprungsbesked efter att det upphört att gälla i enlighet med artikel 32.3 andra stycket,

b) regler om användning av ett beslut om bindande klassificeringsbesked, om bindande ursprungsbesked eller om bindande tullvärdebesked efter att det upphört att gälla i enlighet med artikel 32.3 andra stycket,

Motivering

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Ändringsförslag  40

Förslag till förordning

Artikel 39 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Tullkontroller ska utföras inom en gemensam ram för riskhantering som grundar sig på utbyte av riskinformation och riskanalys mellan tullförvaltningar och genom vilken det fastställs gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden.

3. Tullkontroller ska utföras inom en gemensam ram för riskhantering som grundar sig på utbyte av riskinformation och riskanalys mellan tullförvaltningar och genom vilken det fastställs gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden.

 

För att säkerställa att beviljandet av status som godkänd ekonomisk aktör leder till färre fysiska och dokumentbaserade kontroller i samband med säkerhet och skydd enligt artikel 21.2 a ska ett lägre riskresultat generellt sett införas i tullens riskhanteringssystem.

Motivering

I EU:s nya riktlinjer för godkända ekonomiska aktörer klargörs att fördelarna för de godkända ekonomiska aktörerna bl.a. utgörs av färre kontroller vid import- eller exporttillfället, och riktlinjerna kan även beaktas vid kontrollerna efter klareringen. Föredraganden anser att denna grundläggande princip måste uttryckas klart och tydligt i grundrättsakten och inte bara förpassas till riktlinjerna och till artiklarna 21 och 39 i omarbetningen av unionens tullkodex. Detta ändringsförslag hör ihop med föredragandens ändringsförslag 9 till artikel 21.2 b och ändringsförslag 14 till artikel 23.

Ändringsförslag  41

Förslag till förordning

Artikel 43

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Artikel 43

utgår

Delegering av befogenhet

 

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera den plats där formaliteter och kontroller ska utföras i fråga om handbagage och lastrumsbagage enligt artikel 42.

 

Motivering

Genom att ange platsen för bagagekontroll kompletterar man inte grundförordningen. Däremot bidrar detta till att genomföra den. Det måste finnas enhetliga villkor för kontrollplatsen. Artikel 43 bör utgå, och artikel 44 bör utvidgas till att även omfatta genomförandebefogenheter för platsen för bagagekontroll.

Ändringsförslag  42

Förslag till förordning

Artikel 44 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Kommissionen ska i form av genomförandeakter anta åtgärder för att säkerställa en enhetlig tillämpning av tullkontroller, inklusive utbyte av riskinformation och riskanalys, gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden.

1. Kommissionen ska i form av genomförandeakter anta åtgärder för att säkerställa en enhetlig tillämpning av tullkontroller, inklusive utbyte av riskinformation och riskanalys, gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden. Dessa åtgärder ska inte påverka den allmänna bestämmelse som avses i artikel 39.3.

Motivering

Detta ändringsförslag hör ihop med föredragandens ändringsförslag till artiklarna 21.2 a och 39.3. För att den godkända ekonomiska aktörens status fullt ut ska gynnas av färre fysiska och dokumentbaserade kontroller i samband med säkerhet och skydd enligt artikel 21.2 a ska ett lägre riskresultat i princip införas i tullens riskhanteringssystem.

Ändringsförslag  43

Förslag till förordning

Artikel 44 – punkt 1 – stycke 1a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Kommissionen ska i form av genomförandeakter anta åtgärder för att specificera den plats där formaliteter och kontroller ska utföras i fråga om handbagage och lastrumsbagage enligt artikel 42.

Motivering

Genom att ange platsen för bagagekontroll kompletterar man inte grundförordningen. Däremot bidrar detta till att genomföra den. Det måste finnas enhetliga villkor för kontrollplatsen. Artikel 43 bör utgå, och artikel 44 bör utvidgas till att även omfatta genomförandebefogenheter för platsen för bagagekontroll.

Ändringsförslag  44

Förslag till förordning

Artikel 53 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Varor vars tillverkning skett inom mer än ett land eller territorium ska anses ha sitt ursprung i det land eller territorium där de genomgick den sista väsentliga bearbetningen.

2. Varor vars tillverkning sker inom mer än ett land ska anses ha sitt ursprung i det land där de genomgick den sista väsentliga och ekonomiskt berättigade förädling eller behandling som skedde i ett företag utrustat för det ändamålet och som resulterade i tillverkningen av en ny produkt eller innebar ett viktigt steg i tillverkningen.

Motivering

Sedan flera årtionden tillbaka grundas beslutet om huruvida ett visst varuursprung föreligger på kriteriet om ”den sista väsentliga bearbetning och behandling” som en vara genomgått i ett visst land. Som alternativa kriterier för detta beslut används övergången till ett annat tulltaxenummer eller den åstadkomna värdeökningen. Detta tillvägagångssätt har alltid medfört positiva resultat i tullfrågor och är samtidigt lätt att omsätta i praktiken. Därför bör det bibehållas.

Ändringsförslag  45

Förslag till förordning

Artikel 54 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Om bevisning för varors ursprung uppvisas i enlighet med tullagstiftningen eller annan unionslagstiftning på särskilda områden, får tullmyndigheterna i fall av rimliga tvivel begära ytterligare bevisning som är nödvändig för att säkerställa att ursprungsbeteckningen överensstämmer med reglerna i tillämplig unionslagstiftning.

2. Om bevisning för varors ursprung uppvisas i enlighet med tullagstiftningen eller annan unionslagstiftning på särskilda områden, får tullmyndigheterna i fall av rimliga tvivel begära ytterligare bevisning som är nödvändig för att säkerställa att ursprungsbeteckningen överensstämmer med reglerna i tillämplig unionslagstiftning.

 

Om bevisningen för varornas ursprung i unionen ges i form av ett ursprungsintyg utfärdat i ett tredjeland, ska intyget uppfylla följande villkor:

 

a) Det ska vara utfärdat av en ansvarig myndighet eller ett organ som i det utfärdande landet getts behörighet för detta syfte.

 

b) Det ska innehålla alla uppgifter som behövs för att identifiera den vara som det avser.

 

c) Det ska entydigt bekräfta att den vara som det avser har sitt ursprung i ett visst land.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att i grundrättsakten införa de huvudprinciper som har till uppgift att leda/vägleda kommissionen i samband med dess akter (delegerade akter). Enligt föredraganden är kriteriet för tillämpning av ursprungsreglerna ett viktigt inslag, vilket uttryckligen måste slås fast i grundrättsakten. Förslaget har hämtats från den moderniserade tullkodexen. Ändringsförslaget hör ihop med föredragandens ändringsförslag 21, som rör artikel 55.

Ändringsförslag  46

Förslag till förordning

Artikel 55 – inledningen

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att komplettera kraven på de ursprungsbevis som avses i artikel 54.

Motivering

Reglerna för icke-förmånsberättigande ursprung är mycket viktiga för tullärenden och för handelspolitiska och ekonomiska aspekter. Unionens tullkodex bör därför ge klara riktlinjer i form av regler om hur ursprung definieras, vilka möjliggör bra resultat och är lätta att använda. Befogenhet bör ges endast för ursprungsbevis.

Ändringsförslag  47

Förslag till förordning

Artikel 56 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. För varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen beträffande vissa länder eller territorier som är belägna utanför unionens tullområde eller beträffande grupper av sådana länder eller territorier, andra än de varor som avses i punkt 5, ska kommissionen anta regler om förmånsberättigande ursprung.

3. För varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen beträffande vissa länder eller territorier som är belägna utanför unionens tullområde eller beträffande grupper av sådana länder eller territorier, andra än de varor som avses i punkt 5, ska kommissionen anta regler om förmånsberättigande ursprung. Reglerna om förmånsberättigande ursprung för varor ska bygga på kriteriet om huruvida varorna ”i sin helhet har framställts” och huruvida de genomgått tillräcklig bearbetning.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att i grundrättsakten införa de huvudprinciper som har till uppgift att leda/vägleda kommissionen i samband med dess akter (delegerade akter). Enligt föredraganden är kriteriet för tillämpning av förmånsberättigande ursprung för varor ett viktigt inslag, vilket uttryckligen måste slås fast i grundrättsakten. Förslaget har hämtats från artiklarna 72 och 98.1 i kommissionens förordning (EEG) 2454/93. Ändringsförslaget hör ihop med föredragandens ändringsförslag 23, som rör artikel 57.

Ändringsförslag  48

Förslag till förordning

Artikel 57

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att komplettera

Motivering

Ändringsförslaget hör ihop med föredragandens ändringsförslag 22, som rör artikel 56.

Ändringsförslag  49

Förslag till förordning

Artikel 59

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen får anta åtgärder för att fastställa varors ursprung.

Kommissionen får anta åtgärder för att fastställa varors ursprung och spårbarhet.

Motivering

För konsumentskyddet och unionens produktion är det av avgörande betydelse att ge kommissionen möjlighet att anta åtgärder för att spåra och bestämma ursprunget för produkter från tredjeländer som ska gå genom tullkontrollen, som en åtgärd för att förebygga och bekämpa förfalskning.

Ändringsförslag  50

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Grundvalen för varors tullvärde ska vara transaktionsvärdet, det vill säga det pris som faktiskt betalats eller ska betalas för varorna när de säljs för export till unionens tullområde, vid behov justerat.

1. Grundvalen för varors tullvärde ska vara transaktionsvärdet, det vill säga det pris som faktiskt betalats eller ska betalas för varorna när de säljs för export till unionens tullområde, vid behov justerat i enlighet med punkt 4.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  51

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 3 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(c) Att förtjänsten från en av köparen genomförd återförsäljning eller användning eller ett av köparen genomfört annat förfogande över varorna inte till någon del direkt eller indirekt tillfaller säljaren, om inte en lämplig justering kan göras .

c) Att förtjänsten från en av köparen genomförd återförsäljning eller användning eller ett av köparen genomfört annat förfogande över varorna inte till någon del direkt eller indirekt tillfaller säljaren, om inte en lämplig justering kan göras i enlighet med punkt 4.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  52

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. Särskilda regler ska gälla för fastställande av varors tullvärde på grundval av transaktionsvärdet.

4. Vid fastställandet av transaktionsvärdet enligt punkterna 1 och 2 ska följande läggas till det pris som har betalats eller ska betalas för de importerade varorna:

 

a) Följande kostnader, i den utsträckning de utgör kostnader som köparen svarar för men som inte ingår i det pris som har betalats eller ska betalas för varan:

 

i) Provisioner och mäklararvoden, med undantag av inköpsprovisioner.

 

ii) Kostnaden för förpackningar som för tulländamål behandlas gemensamt med varorna i fråga.

 

iii) Emballeringskostnader, inklusive kostnader för arbete och material.

 

iv) Konstruktionsarbete, utvecklingsarbete, konstnärligt arbete, formgivningsarbete, ritningar och skisser som utförts utanför unionen och är nödvändiga för framställningen av de importerade varorna.

 

b) Royaltyer och licensavgifter som avser de varor som ska värderas och som köparen måste betala, antingen direkt eller indirekt, som ett villkor för försäljning av de varor som ska värderas, i den utsträckning dessa royaltyer och licensavgifter inte ingår i det pris som har betalats eller ska betalas.

 

c) Värdet av den del av förtjänsten av varje senare återförsäljning, avyttring eller användning av importerade varor som direkt eller indirekt tillfaller säljaren.

 

d) Kostnaderna för transport och försäkring av de importerade varorna.

 

e) Lastnings- och hanteringskostnader med anknytning till transporten av de importerade varorna fram till platsen för införsel till unionens tullområde.

 

4a. Om flera på varandra följande försäljningar sker före värderingen ska det, vid uppgivandet av ett pris som avser en försäljning som ägde rum före den sista försäljning på grundval av vilken varorna infördes till unionens tullområde, på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt intygas att syftet med denna försäljning av varorna var export till detta tullområde.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  53

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a. Tillägg till det pris som har betalats eller ska betalas ska enligt denna artikel endast göras på grundval av objektiva och mätbara uppgifter.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  54

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4b (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4b. Vid fastställande av tullvärdet ska inga andra tillägg än sådana som föreskrivits i denna artikel göras till det pris som har betalats eller ska betalas.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  55

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4c (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4c. Tullvärdet kan också fastställas enligt transaktionsvärdesmetoden på grundval av en försäljning som sker medan varorna hänförs till ett av de särskilda förfaranden som anges i artikel 180 a, b eller c.

Motivering

Dessa bestämmelser, som kopieras från artikel 230-02(2) i den moderniserade tullkodexen, ersätter punkt 4 i förslaget till unionens tullkodex.

Ändringsförslag  56

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4d (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4d. Med uttrycket inköpsprovisioner avses i detta kapitel de avgifter som en importör betalar till sin agent för att denne företräder honom eller henne vid inköpet av de varor som värderas.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  57

Förslag till förordning

Artikel 62 – punkt 4e (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4e. Trots vad som sägs i punkt 4d gäller följande:

 

a) Kostnader för rätten att reproducera de importerade varorna i unionen ska inte läggas till det pris som har betalats eller ska betalas för de importerade varorna vid fastställandet av tullvärdet.

 

b) Betalningar som gjorts av köparen för rätten att distribuera eller återförsälja de importerade varorna ska inte läggas till det pris som har betalats eller ska betalas för de importerade varorna, såvida dessa betalningar inte är ett villkor för försäljningen av varorna för export till unionen.

Motivering

Införande av artikel 32 från gemenskapens tullkodex (rådets förordning (EEG) nr 2913/92), som för närvarande ska tillämpas och som bland annat säkerställer att royaltyer och licenser som köparen av importerade varor ska betala till licensgivare som är tredje personer bara kan inbegripas i tullvärdet om de utgör ett försäljningsvillkor i överensstämmelse med WTO:s avtal om beräkning av tullvärde (artikel 8) och internationell praxis.

Ändringsförslag  58

Förslag till förordning

Artikel 83 – punkt 1 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) De uppfyller de kriterier som anges i artikel 22 a.

b) De uppfyller de kriterier som anges i artikel 22 a i den mån detta är relevant för tillståndet.

Ändringsförslag  59

Förslag till förordning

Artikel 83 – punkt 1 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

c) De använder sig regelbundet av de berörda tullförfarandena eller uppfyller de kriterier som anges i artikel 22 d.

c) De använder sig regelbundet av de berörda tullförfarandena eller uppfyller de kriterier som anges i artikel 22 d vilka är relevanta för tillståndet.

Ändringsförslag  60

Förslag till förordning

Artikel 83 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. I de fall där en samlad garanti ska ställas för tullskulder och övriga avgifter som kan uppkomma, får en ekonomisk aktör använda en samlad garanti till ett nedsatt belopp eller beviljas undantag från skyldigheten att ställa en garanti, förutsatt att aktören uppfyller de villkor som anges i artikel 22 b och c.

2. En ekonomisk aktör får använda en samlad garanti till ett nedsatt belopp eller beviljas undantag från skyldigheten att ställa en garanti, förutsatt att aktören uppfyller de villkor som anges i artikel 22 b och c.

Motivering

Företag med status som godkända ekonomiska aktörer bör kunna ha en samlad garanti som eventuellt kan omfattas av ett 100-procentigt undantag för alla tullförfaranden.

Ändringsförslag  61

Förslag till förordning

Artikel 91 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. När tullskulden har uppkommit på grund av en handling som när den utfördes skulle ha kunnat ge upphov till straffrättsliga förfaranden, ska den treårsperiod som avses i punkt 1 förlängas till tio år.

2. När tullskulden har uppkommit på grund av en handling som när den utfördes skulle ha kunnat ge upphov till straffrättsliga förfaranden, ska den treårsperiod som avses i punkt 1 förlängas till fem år.

Motivering

Den tioårsperiod som fastställs i artikel 91.2 strider mot artikel 45 i förslaget, där det anges att den period under vilken aktörerna måste bevara tulldokument är mycket kortare än tio år (”under minst tre kalenderår”). Fem år är den tidsperiod som fastställs i konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen, vilken antogs 1995.

Ändringsförslag  62

Förslag till förordning

Artikel 91 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. När ett överklagande inges enligt artikel 37 ska de perioder som avses i punkterna 1 och 2 tills vidare upphöra att löpa från och med den dag då överklagandet inges och så länge som överklagandeförfarandet varar.

3. De perioder som fastställs i punkterna 1 och 2 ska skjutas upp under den tidsperiod som avses i artikel 24.4. När ett överklagande inges enligt artikel 37 ska de perioder som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln tills vidare upphöra att löpa från och med den dag då överklagandet inges och så länge som överklagandeförfarandet varar.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att genomföra förfarandet för rätten att höras under en period som motsvarar den som krävs för behandling i samband med rätten att höras. Det är nödvändigt att införa denna justering för att skydda de finansiella intressen som är förbundna med de traditionella egna medlen och de nationella medlen när uppbärandet av dem äventyras. Detta skulle kunna ske när förfarandet för rätten att höras ska genomföras i nära (tidsmässig) anslutning till utgången av de perioder då tullskulden enligt artikel 91.1 och 91.2 i unionens tullkodex kan meddelas.

Ändringsförslag  63

Förslag till förordning

Artikel 103 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. I vissa fall där den behöriga myndigheten anser att återbetalning eller eftergift bör beviljas ska den myndigheten vidarebefordra ärendet till kommissionen för beslut.

2. Om tullmyndigheterna anser att återbetalning eller eftergift bör beviljas ska den myndigheten vidarebefordra ärendet till kommissionen i följande fall:

 

a) Om tullmyndigheterna anser att en särskild situation antingen uteslutande är en följd av att kommissionen inte har uppfyllt sina förpliktelser eller att den särskilda situationen är en följd av bristande uppfyllelse från både tullmyndigheternas och kommissionens sida.

 

b) Om tullmyndigheterna anser att kommissionen har begått ett misstag i den mening som avses i punkt 1 c.

 

c) Om omständigheterna i det berörda fallet har samband med resultatet av en unionsundersökning som genomförts i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen1 eller genomförts på grundval av andra unionsbestämmelser i vilka det anges att sådana undersökningar kan företas eller på grundval av avtal som inrymmer denna möjlighet vilka unionen ingått med vissa länder eller grupper av länder.

 

d) Om det belopp som den berörda personen kan vara ansvarig för på grund av misstag eller särskilda omständigheter i samband med en eller flera import- eller exporttransaktioner uppgår till minst 500 000 euro.

 

________

 

1 EGT L 82, 22.3.1997, s. 1.

Motivering

Vilka fall som bör föreläggas kommissionen utgör en väsentlig del av tullagstiftningen. Därför föreslår vi att artikel 332-23 i den moderniserade tullkodexen flyttas till dessa båda punkter.

Ändringsförslag  64

Förslag till förordning

Artikel 103 – punkt 2a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2a. De fall som avses i punkt 1 ska inte föreläggas i någon av följande situationer:

 

a) När kommissionen redan har fattat ett beslut enligt förfarandet i detta avsnitt i ett fall med jämförbara faktiska och rättsliga omständigheter.

 

b) När kommissionen redan har förelagts ett fall med jämförbara faktiska och rättsliga omständigheter.

Motivering

Vilka fall som bör föreläggas kommissionen utgör en väsentlig del av tullagstiftningen. Därför föreslår vi att artikel 332-23 i den moderniserade tullkodexen flyttas till dessa båda punkter.

Ändringsförslag  65

Förslag till förordning

Artikel 103 – punkt 6 – stycke 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

6. Om en behörig myndighet felaktigt har beviljat återbetalning eller eftergift ska skyldigheten att betala den ursprungliga tullskulden återinföras i den mån uppbörden av den inte är förbjuden av tidsmässiga skäl enligt artikel 91.

6. Om tullmyndigheterna felaktigt har beviljat återbetalning eller eftergift ska den ursprungliga tullskulden fastställas i enlighet med artikel 91.

Motivering

Texten ”en behörig myndighet" byts ut mot ”tullmyndigheterna”. Se punkt 1 c.

Ändringsförslag  66

Förslag till förordning

Artikel 114 – punkt 2 – led aa (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

aa) I fråga om varor som förs in av en godkänd ekonomisk aktör.

Motivering

Hittills finns inga bestämmelser om sådana undantag från den summariska införseldeklarationen som innebär förenklingar för godkända ekonomiska aktörer. Dessa bör regleras direkt i förslaget.

Ändringsförslag  67

Förslag till förordning

Artikel 114 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. En  summarisk införseldeklaration ska inges av den ansvariga personen  till det behöriga tullkontoret inom en särskild tidsfrist,  innan varorna förs in i unionens  tullområde.

3. Den summariska införseldeklarationen ska inges av den person som för in varorna i unionens tullområde, eller tar på sig ansvaret för varornas transport till detta område.

Motivering

Omnämnandet av den person som är skyldig att inge den summariska införseldeklarationen är ett väsentligt inslag i tullagstiftningen. Denna person bör därför omnämnas i unionens tullkodex på samma sätt som i den moderniserade tullkodexen. Vi föreslår därför att artikel 88.2 och 88.3 i den moderniserade tullkodexen införs här.

Ändringsförslag  68

Förslag till förordning

Artikel 114 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. Trots skyldigheterna för den person som avses i punkt 3 får den summariska införseldeklarationen i stället inges av någon av följande personer:

 

a) Importören, varumottagaren eller en annan person i vars namn eller för vars räkning den person som avses i punkt 3 agerar.

 

b) Varje person som kan anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till den behöriga tullmyndigheten.

Motivering

Omnämnandet av den person som är skyldig att inge den summariska införseldeklarationen är ett väsentligt inslag i tullagstiftningen. Denna person bör därför omnämnas i unionens tullkodex på samma sätt som i den moderniserade tullkodexen. Vi föreslår därför att artikel 88.2 och 88.3 i den moderniserade tullkodexen införs här.

Ändringsförslag  69

Förslag till förordning

Artikel 115a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 115a

 

Ingivande och ansvarig person

 

Den summariska införseldeklarationen ska inges med användning av elektronisk databehandlingsteknik och ska regleras genom systemet för multipel registrering, vilket rekommenderats av Världstullorganisationens Safe-ramverk av standarder. Detta system ska bygga på principen att information måste inhämtas från den person som har den tillgänglig och som har rätt att överföra den.

Motivering

Att det inges en summarisk införseldeklaration för en vara är en förutsättning för att denna vara ska kunna importeras till EU. Detta är därför en viktig aspekt som måste regleras i grundrättsakten och inte bara genom delegerade akter. Ett system med multipel registrering, vilket rekommenderas av Världstullorganisationens Safe-ramverk av standarder, har visat sig vara det bästa sättet att få kvalitativ information till riskbedömningar och har med framgång genomförts i många delar av världen. Detta system bygger på principen att information måste inhämtas från den person som har den tillgänglig och som har rätt att överföra den.

Ändringsförslag  70

Förslag till förordning

Artikel 116 – punkt 1 – stycke 1a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

En sådan ändring ska emellertid inte vara möjlig om något av följande har inträffat:

 

a) Tullmyndigheterna har underrättat den person som ingav den summariska införseldeklarationen om att de avser att undersöka varorna.

 

b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifterna i fråga är felaktiga.

 

c) Tullmyndigheterna har gett tillstånd till att varorna förs bort från den plats där de anmäldes.

Motivering

Vi föreslår att artikel 89.1 i den moderniserade tullkodexen behålls oförändrad och att man inbegriper de fall där det i unionens tullkodex inte är möjligt att ändra den summariska införseldeklarationen.

Ändringsförslag  71

Förslag till förordning

Artikel 117 – punkt 1a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Det behöriga tullkontoret får frångå kravet på att det ska inges en summarisk införseldeklaration i fråga om varor för vilka en deklaration för tillfällig lagring inges inom tidsfristen för ingivande av den deklarationen. Denna deklaration för tillfällig lagring ska innehålla minst de uppgifter som krävs för en summarisk införseldeklaration. Till dess att de deklarerade varorna anmäls till tullen i enlighet med artikel 124 ska deklarationen för tillfällig lagring betraktas som en summarisk införseldeklaration.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  72

Förslag till förordning

Artikel 118 – punkt 1 – inledningen och led a

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

Om Världstullorganisationens ramverk av standarder ändras ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att ändra reglerna om förfarandet för ingivande av en summarisk införseldeklaration enligt artikel 115a.

(a) regler om förfarandet för ingivande av en summarisk införseldeklaration,

 

Motivering

Att det inges en summarisk införseldeklaration för en vara är en förutsättning för att denna vara ska kunna importeras till EU. Detta är därför en viktig aspekt som måste regleras i grundrättsakten och inte bara genom delegerade akter.

Ändringsförslag  73

Förslag till förordning

Artikel 118 – punkt 1a (ny) - inledningen (ny) och punkt a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att specificera

 

a) de fall, förutom de som anges i artikel 114.2, i vilka kravet på en summarisk införseldeklaration får frångås eller anpassas, och de förutsättningar under vilka det får frångås eller anpassas,

Motivering

Det kan inte antas att begreppet ”reglerna om förfarandet för ingivande av en summarisk införseldeklaration” i led a i denna artikel omfattar någon fullmakt för ytterligare befrielser eller för en anpassning av kravet på en summarisk införseldeklaration.

Ändringsförslag  74

Förslag till förordning

Artikel 124 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Den person som anmäler varornas ankomst ska hänvisa till den summariska införseldeklaration eller tulldeklaration som har ingivits för varorna, utom när det inte krävs att en sådan deklaration inges.

3. Den person som anmäler varornas ankomst ska hänvisa till den summariska införseldeklaration eller tulldeklaration eller deklaration för tillfällig lagring som har ingivits för varorna, utom när det inte krävs att en summarisk införseldeklaration inges.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  75

Förslag till förordning

Artikel 124 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. I de fall sådana icke-unionsvaror vars ankomst anmäls till tullen inte täcks av en summarisk införseldeklaration, och utom när det inte krävs att en sådan deklaration inges, ska innehavaren av varorna omedelbart inge en sådan deklaration eller en ersättande tulldeklaration.

4. I de fall sådana icke-unionsvaror vars ankomst anmäls till tullen inte täcks av en summarisk införseldeklaration, och utom när det inte krävs att en sådan deklaration inges, ska en av de personer som avses i artikel 114 omedelbart inge en summarisk införseldeklaration eller en tulldeklaration eller en deklaration om tillfällig lagring som ersätter den summariska införseldeklarationen.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  76

Förslag till förordning

Artikel 125a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 125a

 

Tillfällig lagring av varor

 

Utom när icke-unionsvaror hänförs till ett tullförfarande ska de i följande fall tillfälligt lagras från och med den tidpunkt då varorna anmäls till tullen:

 

a) När varor som har förts in i unionens tullområde anmäls till tullen omedelbart vid ankomsten enligt artikel 124.

 

b) När varors ankomst anmäls till bestämmelsetullkontoret inom unionens tullområde i enlighet med reglerna om förfarandet för transitering.

 

c) När varor från en frizon förs in i en annan del av unionens tullområde.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  77

Förslag till förordning

Artikel 125b (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 125b

 

Deklaration för tillfällig lagring

 

1. Icke-unionsvaror som anmäls till tullen ska omfattas av en deklaration för tillfällig lagring som ska innehålla alla de uppgifter som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om tillfällig lagring.

 

2. Deklarationen för tillfällig lagring ska inges av en av de personer som avses i artikel 124.1 eller 124.2 och senast vid anmälan av varorna till tullen.

 

3. Deklarationen för tillfällig lagring ska innehålla en hänvisning till varje summarisk införseldeklaration som ingetts för de varor som anmälts till tullen, såvida de inte redan har tillfälligt lagrats eller hänförts till ett tullförfarande och inte har lämnat unionens tullområde.

 

4. Deklarationen för tillfällig lagring kan också vara utformad som

 

a) en hänvisning till en summarisk införseldeklaration för varorna i fråga, kompletterad av uppgifterna i en deklaration för tillfällig lagring,

 

b) ett manifest eller annat transportdokument, om det innehåller uppgifterna i en deklaration för tillfällig lagring, inbegripet en hänvisning till en summarisk införseldeklaration för varorna i fråga,

 

c) transiteringsdeklarationen, när icke-unionsvaror som flyttats under ett transiteringsförfarande anmäls till tullen vid bestämmelsetullkontoret i unionens tullområde.

 

5. Tullmyndigheterna kan godta att system för kommersiella uppgifter, hamnuppgifter eller transportuppgifter används till att inge en deklaration för tillfällig lagring, förutsatt att de innehåller de uppgifter som är nödvändiga för denna deklaration och att dessa uppgifter finns tillgängliga i enlighet med punkt 2.

 

6. Artiklarna 158–163 ska tillämpas i samband med att riktigheten av uppgifterna i deklarationen för tillfällig lagring kontrolleras.

 

7. Deklarationen för tillfällig lagring kan också användas med avseende på

 

a) anmälan av ankomst enligt artikel 119,

 

b) anmälan av varorna till tullen enligt artikel 124, förutsatt att villkoren i dessa bestämmelser är uppfyllda.

 

8. En deklaration för tillfällig lagring ska inte krävas om varornas tullmässiga status som unionsvaror senast vid varornas anmälan till tullen fastställs i överensstämmelse med artiklarna 130–133.

 

9. Tullmyndigheterna ska behålla deklarationen för tillfällig lagring för att kontrollera att de varor som deklarationen avser därefter hänförs till ett tullförfarande i enlighet med artikel 126.

Ändringsförslag  78

Förslag till förordning

Artikel 125c (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 125c

 

Ändring och ogiltigförklarande av en deklaration för tillfällig lagring

 

1. Deklaranten får på ansökan ges tillstånd att ändra en eller flera uppgifter i deklarationen för tillfällig lagring efter det att den har ingetts.

 

En ändring ska inte vara möjlig efter det att något av följande har inträffat:

 

a) Tullmyndigheterna har underrättat den person som ingav deklarationen om att de avser att undersöka varorna.

 

b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifter i deklarationen är felaktiga.

 

c) Varorna har anmälts till tullen.

 

2. Om de varor för vilka en deklaration för tillfällig lagring har ingetts inte anmäls till tullen ska tullmyndigheterna ogiltigförklara denna deklaration

 

a) på ansökan av deklaranten och

 

b) inom en särskild tidsfrist efter det att deklarationen har ingetts.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  79

Förslag till förordning

Artikel 125d (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 125d

 

Villkor och ansvar i samband med tillfällig lagring av varor

 

1. Varor som tillfälligt lagras ska endast lagras i tillfälliga lagringsanläggningar i enlighet med artikel 125e eller, om detta är motiverat, på andra platser som anvisats eller godkänts av tullmyndigheterna.

 

2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 120.2 ska varor i tillfällig lagring endast utsättas för sådana former av hantering som är ämnade att säkerställa att de bevaras i ett oförändrat skick utan att deras utseende eller tekniska egenskaper förändras.

 

3. Den person som anmäler varorna i enlighet med artikel 124.1 och 124.2 ska vara ansvara för att

 

a) säkerställa att tillfälligt lagrade varor inte undandras tullens övervakning,

 

b) uppfylla de skyldigheter som hör samman med den tillfälliga lagringen av varor.

 

Innehavaren av det tillstånd som avses i artikel 125e ska i enlighet med punkt 1 vara ansvarig för varor som lagras i dennes tillfälliga lagringsanläggningar.

 

4. Om varor av vilket skäl som helst inte längre kan lagras tillfälligt, ska tullmyndigheterna utan dröjsmål vidta alla nödvändiga åtgärder för att varornas situation ska uppfylla gällande krav i enlighet med artiklarna 167, 168 och 169.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  80

Förslag till förordning

Artikel 125e (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 125e

 

Tillstånd för drift av tillfälliga lagringsanläggningar

 

1. Ett tillstånd från tullmyndigheterna ska krävas för att driva tillfälliga lagringsanläggningar. Ett sådant tillstånd ska inte krävas om det är tullmyndigheten själv som driver den tillfälliga lagringsanläggningen.

 

Villkoren för att driva tillfälliga lagringsanläggningar ska fastställas i det berörda tillståndet.

 

2. Om inget annat föreskrivs får ett tillstånd enligt punkt 1 endast beviljas personer som uppfyller följande villkor:

 

a) De är etablerade i unionens tullområde.

 

b) De lämnar nödvändiga garantier för ett korrekt genomförande av verksamheten.

 

c) De lämnar en garanti i enlighet med artikel 77.

 

En godkänd ekonomisk aktör med tillstånd att använda tullförenklingar ska anses uppfylla det villkor som anges i led b i första stycket, förutsatt att driften av tillfälliga lagringsanläggningar beaktades när tillståndet beviljades.

 

3. Det tillstånd som avses i punkt 1 ska beviljas endast om tullmyndigheterna kan utöva tullövervakning utan att behöva använda administrativa arrangemang som inte står i proportion till de ekonomiska behoven i fråga.

 

4. Tillståndshavaren ska hålla lämplig bokföring i en form som godkänns av tullmyndigheterna.

 

Bokföringen ska innehålla den information och de uppgifter som gör det möjligt för tullmyndigheterna att övervaka driften av de tillfälliga lagringsanläggningarna, i synnerhet när det gäller att identifiera de lagrade varorna, deras tullstatus och befordran av dessa varor.

 

En godkänd ekonomisk aktör med tillstånd att använda tullförenklingar ska anses uppfylla skyldigheten enligt andra stycket om dennes bokföring är ändamålsenlig för tillfällig lagring.

 

5. Tullmyndigheterna kan låta tillståndshavaren flytta tillfälligt lagrade varor mellan olika tillfälliga lagringsanläggningar på villkor att dessa förflyttningar inte ökar risken för bedrägerier.

 

Om tillfälligt lagrade varor flyttas till en tillfällig lagringsanläggning som omfattas av ett annat tillstånd, ska innehavaren av det berörda tillståndet inge en ny deklaration för tillfällig lagring i enlighet med artikel 125b och bli ansvarig för den tillfälliga lagringen av de berörda varorna i enlighet med andra stycket i artikel 125d.3.

 

När det finns ett ekonomiskt behov och tullövervakningen inte kommer att påverkas negativt får tullmyndigheterna tillåta lagring av unionsvaror i en tillfällig lagringsanläggning. Dessa varor ska inte betraktas som tillfälligt lagrade varor.

 

6. Tillståndshavaren ska fullgöra sina skyldigheter och tullmyndigheterna ska övervaka fullgörandet av dem.

 

7. Tillståndshavaren ska underrätta tullmyndigheterna om alla förhållanden som inträder efter det att tillståndet beviljats och som kan inverka på dess fortsatta giltighet eller innehåll.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  81

Förslag till förordning

Rubrik 4 – kapitel 2 – sektion 3 – rubrik

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Formaliteter efter anmälan av varors ankomst

Tillfällig lagring av varor

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  82

Förslag till förordning

Artikel 126 – rubrik

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Skyldighet att hänföra icke-unionsvaror till ett tullförfarande

Skyldighet att hänföra tillfälligt lagrade varor till ett tullförfarande

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  83

Förslag till förordning

Artikel 126 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 167, 168 och 169 ska icke-unionsvaror vars ankomst har anmälts till tullen hänföras till ett tullförfarande.

 

1. Icke-unionsvaror som tillfälligt lagras ska hänföras till ett tullförfarande eller återexporteras inom en specifik tidsfrist.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  84

Förslag till förordning

Artikel 126 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Om inget annat föreskrivs ska deklaranten när som helst fritt få välja till vilket tullförfarande varorna ska hänföras, enligt villkoren för det förfarandet, oberoende av varornas beskaffenhet, mängd, ursprungsland, avsändningsland eller bestämmelseland.

(Berör inte den svenska versionen.)

Ändringsförslag  85

Förslag till förordning

Artikel 126a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Artikel 126a

 

Varor som anses hänförda till tillfällig lagring

 

1. Utom när varor omedelbart hänförs till ett tullförfarande för vilket en tulldeklaration godtagits eller när varor läggs upp i en frizon, ska icke-unionsvaror vars ankomst anmälts till tullen anses vara hänförda till förfarandet för tillfällig lagring i enlighet med artikel 203.

 

2. Utan att det påverkar skyldigheten enligt artikel 114.3 och de undantag eller befrielser som införts genom åtgärder som antagits enligt artikel 114.2 ska innehavaren av varorna, om det konstateras att de icke-unionsvaror vars ankomst anmälts till tullen inte omfattas av en summarisk införseldeklaration, omedelbart inge en sådan deklaration.

Motivering

Det föreslås att man ska återinföra den tidigare artikel 98 i förordning 450/2008 (den moderniserade tullkodexen). Denna artikel ströks i omarbetningen av unionens tullkodex, trots att varor fortfarande hänförs till tillfällig lagring vid anmälan.

Ändringsförslag  86

Förslag till förordning

Artikel 129 – led ca (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

ca) den specifika tidsfrist för återexport som avses i artikel 126.1.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  87

Förslag till förordning

Artikel 134 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Alla varor som ska hänföras till ett tullförfarande, utom förfarandet för frizoner och förfarandet för tillfällig lagring, ska omfattas av en tulldeklaration som är anpassad till förfarandet i fråga.

1. Alla varor som ska hänföras till ett tullförfarande, utom förfarandet för frizoner, ska omfattas av en tulldeklaration som är anpassad till förfarandet i fråga.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  88

Förslag till förordning

Artikel 137

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Artikel 137

utgår

Tilldelning av genomförandebefogenheter

 

Kommissionen ska i form av genomförandeakter anta åtgärder om de officiella öppettider som avses i artikel 135.2. Dessa genomförandeakter ska antas  i enlighet med det granskningsförfarande  som avses i artikel 244.4 .

 

Motivering

Artikeln föreslås utgå med tanke på bestämmelsen i artikel 135.2, som omfattar unionens internationella skyldigheter i fråga om driften av tullkontor (öppettider, transportvillkor, handelsflöden), och med tanke på proportionalitetsprincipen, som innebär att beslut och bestämmelser ska antas på närmaste myndighetsnivå (det vill säga de 27 medlemsstaterna känner bäst till de lokala, geografiska, transportmässiga och handelsmässiga förhållandena).

Ändringsförslag  89

Förslag till förordning

Artikel 138 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Tullmyndigheterna får tillåta en person att till det ansvariga tullkontoret på den ort där han eller hon är etablerad inge en tulldeklaration för varor som anmälts vid ett annat tullkontor. I sådana fall ska tullskulden anses ha uppkommit vid det tullkontor där tulldeklarationen ingetts.

1. Tullmyndigheterna får tillåta en godkänd ekonomisk aktör som godkänts enligt artikel 21.2 a och b att till det ansvariga tullkontoret på den ort där han eller hon är etablerad inge en tulldeklaration för varor som anmälts vid ett annat tullkontor. I sådana fall ska tullskulden anses ha uppkommit vid det tullkontor där tulldeklarationen ingetts eller gjorts tillgänglig.

Ändringsförslag  90

Förslag till förordning

Artikel 138 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Det tullkontor där tulldeklarationen ingetts ska vidta nödvändiga formaliteter för att kontrollera riktigheten av uppgifterna i deklarationen och uppbära det import- eller exporttullbelopp som svarar mot eventuella tullskulder .

2. Det tullkontor där tulldeklarationen ingetts eller gjorts tillgänglig ska vidta nödvändiga formaliteter för att kontrollera riktigheten av uppgifterna i deklarationen, uppbära det import- eller exporttullbelopp som svarar mot eventuella tullskulder och bevilja frigörande av varorna med beaktande av den information som erhållits från det kontoret.

Motivering

Med anledning av föredragandens förslag om att gå tillbaka till den ursprungliga artikeln (106) i den moderniserade tullkodexen, där det fastställs att övervakningstullkontoret ska ge tillstånd till eller neka frigörande av varor, och att det tullkontor dit varorna anmäls bara ska utföra säkerhets- och skyddsundersökningar, och eftersom centraliserad klarering väntas bidra till att förfarandena förenklas måste det tydliggöras att det är möjligt att fysiskt inge de nödvändiga handlingarna och även göra dem tillgängliga (t.ex. på elektronisk väg).

Ändringsförslag  91

Förslag till förordning

Artikel 138 – punkt 3 – stycke 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Det tullkontor där varorna anmälts ska utan att det påverkar dess egna kontroller utföra alla undersökningar av dessa om vilka en motiverad begäran lämnas av det tullkontor där tulldeklarationen har ingetts .

3. Det tullkontor där varorna anmälts ska utan att det påverkar dess egna säkerhets- och skyddskontroller utföra alla undersökningar av dessa om vilka en motiverad begäran lämnas av det tullkontor där tulldeklarationen har ingetts och ska tillåta att varorna frigörs med beaktande av den information som erhållits från det kontoret.

Motivering

När det gäller centraliserad klarering föreslår föredraganden ett ändringsförslag som går tillbaka till den ursprungliga artikeln i den moderniserade tullkodexen (106), där övervakningstullkontoret ska bevilja eller vägra ett frigörande av varorna och det tullkontor som mottar anmälan endast ska genomföra säkerhets- och skyddsundersökningar. Detta kommer att påverka artikel 138.2 och 138.3 i omarbetningen av unionens tullkodex. Detta ändringsförslag hör därför ihop med föredragandens ändringsförslag 28, som rör artikel 138.2.

Ändringsförslag  92

Förslag till förordning

Artikel 138 – punkt 3 – stycke 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Dessa tullkontor ska utbyta de uppgifter som krävs för att varorna ska kunna frigöras. Det tullkontor vid vilket varornas ankomst anmälts ska bevilja frigörande av varorna.

utgår

Motivering

När det gäller centraliserad klarering föreslår föredraganden ett ändringsförslag som går tillbaka till den ursprungliga artikeln i den moderniserade tullkodexen (106), där övervakningstullkontoret ska bevilja eller vägra ett frigörande av varorna och det tullkontor som mottar anmälan endast ska genomföra säkerhets- och skyddsundersökningar. Detta kommer att påverka artikel 138.2 och 138.3. Detta ändringsförslag hör därför ihop med föredragandens ändringsförslag 29, som rör artikel 138.3, och ändringsförslag 28, som rör artikel 138.2 i omarbetningen av unionens tullkodex.

Ändringsförslag  93

Förslag till förordning

Artikel 144 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. I vissa fall får skyldigheten att inge en kompletterande deklaration frångås.

2. En kompletterande deklaration ska inte krävas i följande fall:

 

a) Om varor hänförs till ett tullagerförfarande.

 

b) Om varor hänförs till ett särskilt förfarande, förutsatt att

 

i) två eller fler tillstånd för ett särskilt förfarande beviljas samma person,

 

ii) det särskilda förfarande som avses i led i) avslutas genom att varorna hänförs till det efterföljande tullförfarandet i form av registrering i deklarantens bokföring.

 

c) Om den förenklade deklarationen avser varor vars värde och kvantitet ligger under det statistiska tröskelvärdet.

 

d) Om den förenklade deklarationen redan innehåller all den information som krävs för det berörda tullförfarandet.

 

e) Om den förenklade deklarationen inte sker i form av registrering i deklarantens bokföring.

Motivering

Det är lämpligt att i den grundläggande akten tydligt fastställa de fall då skyldigheten att inge en kompletterande deklaration får frångås.

Ändringsförslag  94

Förslag till förordning

Artikel 145 – led d

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(d) de fall där skyldigheten att inge en kompletterande deklaration får frångås i enlighet med artikel 144.2.

utgår

Motivering

De fall där skyldigheten att inge en kompletterande deklaration får frångås anges uttryckligen i den grundläggande akten. Därför bör detta led, som handlar om den relevanta delegeringen av befogenheter, strykas.

Ändringsförslag  95

Förslag till förordning

Artikel 146 – punkt 3 – led ba (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

ba) Personer som inger en tulldeklaration i ett land vars territorium gränsar till unionens tullområde vid ett gränstullkontor som ligger nära detta territorium, förutsatt att detta land tillåter ömsesidiga fördelar för personer etablerade i unionens tullområde.

Motivering

Det är lämpligt att i den grundläggande akten tydligt ange de fall då skyldigheten för deklaranten att vara etablerad i tullområdet får frångås.

Ändringsförslag  96

Förslag till förordning

Artikel 146 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. Skyldigheten att vara etablerad i unionens tullområde får frångås i andra fall än de som anges i punkt 3.

utgår

Motivering

De fall då skyldigheten för deklaranterna att vara etablerade i tullområdet får frångås anges uttryckligen i den grundläggande akten. Därför bör denna punkt, som handlar om den relevanta delegeringen av befogenheter, strykas.

Ändringsförslag  97

Förslag till förordning

Artikel 148 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Tulldeklarationer, som uppfyller villkoren i detta kapitel, ska omedelbart godtas av tullmyndigheterna, förutsatt att de varor som de avser har anmälts till tullen.

1. Tulldeklarationer, som uppfyller villkoren i detta kapitel, ska omedelbart godtas av tullmyndigheterna, förutsatt att de varor som de avser har anmälts till tullen eller, på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt, anges i förväg och därefter görs tillgängliga för kontroll av tullmyndigheterna.

 

Om deklarationen inges som en registrering i deklarantens bokföring och om tullmyndigheterna har tillgång till dessa uppgifter, ska deklarationen anses vara godtagen när varorna är registrerade i bokföringen. Tullmyndigheterna får, utan att det påverkar deklarantens rättsliga skyldigheter eller tillämpningen av säkerhets- och skyddskontroller, frångå kravet att varorna ska anmälas eller göras tillgängliga för tullkontroll.

Motivering

I kommissionens förslag fastställs det att varor kan frigöras eller utväljas till kontroll endast efter det att de tagits in på unionens tullområde. Detta skulle medföra kraftiga förseningar vid införselorten till EU:s territorium. Det bör vara möjligt för näringsidkare med status som godkända ekonomiska aktörer att underrättas om frigörande eller kontroll av varorna innan varorna tas in i EU.

Ändringsförslag  98

Förslag till förordning

Artikel 154 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Tullmyndigheterna får efter en ansökan ge tillstånd till att en person inger en tulldeklaration i form av en registrering i deklarantens bokföring, om tullmyndigheterna har tillgång till deklarationsuppgifterna i deklarantens elektroniska system.

1. Tullmyndigheterna får efter en ansökan ge tillstånd till att en person inger en tulldeklaration i form av en registrering i deklarantens bokföring, om tullmyndigheterna har tillgång till deklarationsuppgifterna i deklarantens elektroniska system inom ramen för kontrollerna efter frigörande i enlighet med artikel 41.

Motivering

I förordningen bör det fastställas särskilda regler för tillstånd att frigöra varor genom registrering i företagets bokföring och för genomförande. Detta omfattar också tullmyndigheternas tillgång till företagens elektroniska databehandlingssystem. Tillståndshavaren ska inom ramen för de särskilda förfarandena hålla tullmyndigheterna underrättade om importförfaranden (allmän information). Uppgifterna kommer att kontrolleras genom en kontroll efter frigörande (revisioner). Tullmyndigheterna behöver inte ha tillgång till företagens driftsystem.

Ändringsförslag  99

Förslag till förordning

Artikel 154 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Efter en ansökan får tullmyndigheterna frångå kravet på att varornas ankomst ska anmälas till tullen.

2. Efter en ansökan får tullmyndigheterna frångå kravet på att varornas ankomst enligt artikel 124.1 ska anmälas till tullen. Om kravet frångås ska detta registreras i deklarantens bokföring i enlighet med artikel 154.1.

Motivering

I förordningen bör det fastställas särskilda regler för tillstånd att frigöra varor genom registrering i företagets bokföring och för genomförande. Detta omfattar också tullmyndigheternas tillgång till företagens elektroniska databehandlingssystem. Tillståndshavaren ska inom ramen för de särskilda förfarandena hålla tullmyndigheterna underrättade om importförfaranden (allmän information). Uppgifterna kommer att kontrolleras genom en kontroll efter frigörande (revisioner). Tullmyndigheterna behöver inte ha tillgång till företagens driftsystem.

Ändringsförslag  100

Förslag till förordning

Artikel 154 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Tulldeklarationen ska anses ha godtagits vid den tidpunkt då varorna registreras i bokföringen.

3. Tulldeklarationen ska anses ha godtagits och varorna ska anses ha frigjorts vid den tidpunkt då varorna registreras i bokföringen.

Ändringsförslag  101

Förslag till förordning

Artikel 154 – punkt 4a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a. Innehavaren av det tillstånd som avses i punkt 1 ska uppfylla de kriterier som anges i artikel 22 a–d.

Motivering

Syftet med detta ändringsförslag är att se till att kriterierna för godkända ekonomiska aktörer beaktas som ett minimikrav, i syfte att göra systemet mer pålitligt.

Ändringsförslag  102

Förslag till förordning

Artikel 180 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) Lagring, som ska omfatta tillfällig lagring, lagring i tullager och frizoner.

b) Lagring, som ska omfatta lagring i tullager och frizoner.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  103

Förslag till förordning

Artikel 181 – punkt 1 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) Drift av anläggningar för tillfällig lagring eller lagring i tullager, utom i de fall då driftsledaren för lagringsanläggningen är tullmyndigheten själv.

b) Drift av anläggningar för lagring i tullager, utom i de fall då driftsledaren för lagringsanläggningen är tullmyndigheten själv.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag 104

Förslag till förordning

Artikel 181 – punkt 3 – stycke 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

En godkänd ekonomisk aktör för tullförenklingar ska anses uppfylla det villkor som anges i led b, i den mån den verksamhet som avser det särskilda förfarandet i fråga beaktades när tillståndet beviljades.

Utan att det påverkar tillämpningen av de ytterligare villkor som fastställts i samband med de berörda förfarandena och förutsatt att det inte har skett någon efterföljande ändring av de uppgifter som redan lämnats in som en del av förfarandet för att bevilja status som godkänd ekonomisk aktör, ska en godkänd ekonomisk aktör anses ha uppfyllt det villkor som anges i led b och det ska inte krävas några ytterligare kontroller.

Motivering

Statusen som godkänd ekonomisk aktör bör göra det möjligt för de ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna att dra maximala fördelar av förenklingen. När kriterierna för godkända ekonomiska aktörer är uppfyllda bör det inte ske någon översyn av kriterierna för användning av förenklingar i samband med genomförandet av transaktionerna. Förslaget till omarbetning av unionens tullkodex har nu skapat ett förhållande mellan kriterierna för att bevilja tillstånd för ett specialförfarande och statusen som godkänd ekonomisk aktör. Detta urholkar statusen som godkänd ekonomisk aktör och resulterar i ökade kostnader, särskilt för små och medelstora företag.

Ändringsförslag  105

Förslag till förordning

Artikel 196 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda förenklingar vid hänförande av varor till förfarandet för unionstransitering och vid slutförande av det förfarandet.

4. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda förenklingar vid hänförande av varor till förfarandet för unionstransitering och vid slutförande av det förfarandet, inbegripet möjligheten för ett flygbolag eller rederi som genomför ett betydande antal regelbundna flygningar eller turer mellan medlemsstaterna att som en transiteringsdeklaration använda ett manifest som sänds via ett system för informationsutbyte.

Motivering

Användningen av ett elektroniskt manifest uppfyller till fullo kraven för både elektronisk deklaration och presentation. Detta ligger i linje med konceptet om deklaration genom registrering, vilket var ett centralt inslag i moderniseringen av tullagstiftningen i EU.

Ändringsförslag  106

Förslag till förordning

Artikel 198 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) regler om beviljande av det tillstånd som avses i artikel 196.4,

b) regler om beviljande av det tillstånd att handla i egenskap av godkänd avsändare eller godkänd varumottagare och att använda särskilda förseglingar och regler för förenklade transiteringsförfaranden för befordran med flyg och fartyg som avses i artikel 196.4.

Motivering

-          Led b: vi anser att de förenklade transiteringsförfarandena för befordran med flyg och fartyg bör behållas i unionens tullkodex.

-          Led c: artikel 196.5 kan strykas, eftersom skyldigheterna för tillståndshavaren och skyldigheten för tullen att säkerställa efterlevnaden regleras i – eller åtminstone härrör från – avdelning I, kapitel I, t.ex. artikel 5.3 och 5.24. Led c är därför överflödigt och kan strykas.

Ändringsförslag  107

Förslag till förordning

Artikel 199 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. När det finns ett ekonomiskt behov och tullövervakningen inte kommer att påverkas negativt får tullmyndigheterna tillåta lagring av unionsvaror i en anläggning för tillfällig lagring eller lagring i tullager. Dessa varor ska inte anses vara hänförda till förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet.

3. När det finns ett ekonomiskt behov och tullövervakningen inte kommer att påverkas negativt får tullmyndigheterna tillåta lagring av unionsvaror i en anläggning för lagring i tullager. Dessa varor ska inte anses vara hänförda till tullagerförfarandet.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  108

Förslag till förordning

Artikel 200 – punkt 1 – led a

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(a) Att sörja för att varor som omfattas av förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet inte undandras tullens övervakning.

a) Att sörja för att varor som omfattas av tullagerförfarandet inte undandras tullens övervakning.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  109

Förslag till förordning

Artikel 200 – punkt 1 – led b

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(b) Att de skyldigheter som hör samman med lagring av varor som omfattas av förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet fullgörs.

b) Att de skyldigheter som hör samman med lagring av varor som omfattas av tullagerförfarandet fullgörs.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  110

Förslag till förordning

Artikel 200 – punkt 1 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(c) Att de särskilda villkor som anges i tillståndet till drift av ett tullager eller av tillfälliga lagringsanläggningar uppfylls.

c) Att de särskilda villkor som anges i tillståndet till drift av ett tullager uppfylls.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  111

Förslag till förordning

Artikel 200 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Den person som är ansvarig för förfarandet ska ansvara för att de skyldigheter som hör samman med hänförandet av varorna till förfarandet för tillfällig lagring eller tullagerförfarandet fullgörs.

3. Den person som är ansvarig för förfarandet ska ansvara för att de skyldigheter som hör samman med hänförandet av varorna till tullagerförfarandet fullgörs.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  112

Förslag till förordning

Artikel 203 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Utom när icke-unionsvaror hänförs till ett annat tullförfarande ska de i följande fall anses ha hänförts till förfarandet för tillfällig lagring vid den tidpunkt varorna anmäls till tullen:

1. Om varorna inte på annat sätt deklareras för ett tullförfarande, ska följande icke-unionsvaror anses vara deklarerade för förfarandet för tillfällig lagring av innehavaren av varorna vid den tidpunkt då dessa anmäls till tullen:

a) När varor förs in i unionens tullområde anmäls till tullen omedelbart vid ankomsten enligt artikel 124,.

a) Varor som förs in i unionens tullområde, utom när de förs in direkt i en frizon.

b) När varors ankomst anmäls till bestämmelsetullkontoret inom unionens tullområde i enlighet med reglerna om förfarandet för transitering.

b) Varor som från en frizon förs in i en annan del av unionens tullområde.

c) När varor från en frizon förs in i en annan del av unionens tullområde.

c) Varor för vilka förfarandet för extern transitering har slutförts.

 

Tulldeklarationen ska anses ha ingetts till och godtagits av tullmyndigheterna vid den tidpunkt då varornas ankomst anmälts till tullen.

Motivering

Denna text, som har hämtats från artikel 151.1 i den moderniserade tullkodexen, innehåller en definition av innebörden av deklarationen och godtagandet. Härigenom placeras varorna i förfarandet genom anmälan, vilken bör behandlas inom ramen för avdelning IV kapitel 2 avsnitt 3 (artikel 126a).

Ändringsförslag  113

Förslag till förordning

Artikel 203 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Innehavaren av varorna ska inge en deklaration för tillfällig lagring senast vid den tidpunkt då varornas ankomst anmäls till tullen i enlighet med punkt 1.

2. Den summariska införseldeklarationen, eller ett transiteringsdokument som ersätter den, ska utgöra deklaration för förfarandet för tillfällig lagring.

Deklarationen får ändras eller ogiltigförklaras och kontrolleras av tullmyndigheterna.

Artikel 149 ska gälla för dessa deklarationer efter det att varorna anmälts.

Motivering

Kravet på en kompletterande deklaration för tillfällig lagring är omotiverat. Den summariska införseldeklarationen, eller ett transiteringsdokument som ersätter den, uppfyller kravet på en deklaration för lagring. Rimliga krav på ytterligare uppgifter i samband med lagring under tullövervakning kan och bör ingå i meddelandet, i överensstämmelse med anmälningen av varorna. Ändringar av deklarationen regleras av reglerna för tulldeklarationer, eftersom den summariska införseldeklarationen inte längre har verkan som en sådan deklaration.

Ändringsförslag  114

Förslag till förordning

Artikel 218 – punkt 5

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

5. Avfall och skrot till följd av förstöring av varor som hänförts till förfarandet för användning för särskilda ändamål ska anses ha hänförts till förfarandet för tillfällig lagring.

5. Avfall och skrot till följd av förstöring av varor som hänförts till förfarandet för användning för särskilda ändamål ska anses vara föremål för tillfällig lagring.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  115

Förslag till förordning

Artikel 228 – punkt 2 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

c) I andra fall när det motiveras av typen av varuflöden eller föreskrivs i internationella avtal.

c) I andra fall när det motiveras av typen av varuflöden, varuslaget eller föreskrivs i internationella avtal.

Motivering

Ett undantag är inte bara tillämpligt för trafikslag, utan även för olika slags varor, t.ex. elektricitet.

Ändringsförslag  116

Förslag till förordning

Artikel 228 – punkt 2 – led ca (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

ca) I fråga om varor som exporteras av en godkänd ekonomisk aktör.

Motivering

I framtiden kommer status som godkänd ekonomisk aktör att få central betydelse, och det är därför mycket viktigt att det finns riktiga förenklingar. Pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna bör i sin egenskap av ”godkända ekonomiska aktörer” dra största möjliga fördel av förenklingarna. Därför är det mycket viktigt med undantag för godkända ekonomiska aktörer i samband med summariska införseldeklarationer, och undantagen bör klassificeras som väsentliga delar och tydligt framgå av den grundläggande akten.

Ändringsförslag  117

Förslag till förordning

Artikel 230 – punkt 1a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Kommissionen ska när den antar de delegerade akter som avses i första stycket ta hänsyn till de eventuella bördor de medför för de ekonomiska aktörerna.

Motivering

I resolutionen av den 1 december 2011 föreslogs att man skulle införa nedre gränser för små försändelser, med enhetlig reglering i hela EU, så kallad muntlig tulldeklaration. Denna komplettering föreslås för att inom ramen för de delegerade akterna ge kommissionen möjlighet att införa sådana regler.

Ändringsförslag  118

Förslag till förordning

Artikel 233 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda sig av förenklingar vid hänförande av varor till utförselförfarandet och för detta förfarandes syften. Härvid ska de ekonomiska aktörernas ekonomiska intressen beaktas.

Motivering

I resolutionen av den 1 december 2011 föreslogs att man skulle införa nedre gränser för små försändelser, med enhetlig reglering i hela EU, så kallad muntlig tulldeklaration. Denna komplettering föreslås för att inom ramen för de delegerade akterna ge kommissionen möjlighet att införa sådana regler.

Ändringsförslag  119

Förslag till förordning

Artikel 234

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera de fall där exportformaliteter ska tillämpas i enlighet med artikel 233.3.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 med avseende på att specificera

 

a) reglerna för exportförfarandet,

 

b) exportformaliteter ska tillämpas i enlighet med artikel 233.3,

 

c) reglerna om beviljande av tillstånd enligt artikel 233.4.

Motivering

Att behålla enhetliga exportregler i hela EU är viktigt för att handeln i EU ska fungera väl. Reglerna för exportförfarandet eller för förenklingen av detta förfarande kan inte anses omfattas av befogenheterna enligt artiklarna 232 och 234 i kommissionens förslag.

Ändringsförslag  120

Förslag till förordning

Artikel 235 – punkt 3 – led c

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(c) Varor hänförda till förfarandet för tillfällig lagring som återexporteras direkt från en anläggning för tillfällig lagring.

c) Varor i tillfällig lagring som återexporteras direkt från en anläggning för tillfällig lagring.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att göra så att tillfällig lagring ändras från att vara ett ”särskilt tullförfarande” till att bli en ”status”. Detta kommer att återupprätta den situation som rådde före den moderniserade tullkodexen.

Ändringsförslag  121

Förslag till förordning

Artikel 236 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. Den summariska utförseldeklarationen ska inges av någon av följande:

 

a) Den person som för ut varorna eller som tar på sig ansvaret för varornas transport från unionens tullområde.

 

b) Exportören, avsändaren eller en annan person i vars namn eller för vars räkning den person som avses i led a agerar.

 

c) Varje person som kan anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till den behöriga tullmyndigheten.

Motivering

Fastställandet av den person som ska inge en summarisk utförseldeklaration är ett väsentligt inslag i unionens tullkodex som bör slås fast i denna tullkodex i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget.

Ändringsförslag  122

Förslag till förordning

Artikel 236 – punkt 3b (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3b. Tullmyndigheterna får medge undantag från skyldigheten att inge en summarisk utförseldeklaration i de fall som avses i artikel 228.2 c.

Motivering

Det finns inte någon rättslig grund för undantag från skyldigheten att inge summariska utförseldeklarationer. Därför ingår en hänvisning till artikel 228.2 c.

Ändringsförslag  123

Förslag till förordning

Artikel 236 – punkt 3c (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3c. Den summariska utförseldeklarationen ska inges till utfartstullkontoret. Tullmyndigheterna får medge att den summariska utförseldeklarationen inges till ett annat tullkontor under förutsättning att detta kontor omedelbart överför de nödvändiga uppgifterna till utfartstullkontoret eller gör dem elektroniskt tillgängliga för det.

Motivering

I denna bestämmelse tydliggörs vilket tullkontor som är behörigt att ta emot den summariska utförseldeklarationen.

Ändringsförslag  124

Förslag till förordning

Artikel 237 – punkt 1 – stycke 1a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Inga ändringar ska emellertid vara möjliga om något av följande har inträffat:

 

a) Tullmyndigheterna har underrättat den person som ingav den summariska deklarationen om att de avser att undersöka varorna.

 

b) Tullmyndigheterna har fastställt att uppgifterna i fråga är felaktiga.

 

c) Tullmyndigheterna har redan gett tillstånd till att varorna förs bort.

Motivering

Vi föreslår att artikel 181.1 i den moderniserade tullkodexen behålls oförändrad och att man inbegriper de fall då det i unionens tullkodex inte är möjligt att ändra den summariska utförseldeklarationen.

Ändringsförslag  125

Förslag till förordning

Artikel 239 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. Meddelandet om återexport ska inges av någon av följande personer:

 

a) Den person som för ut varorna eller som tar på sig ansvaret för varornas transport från unionens tullområde.

 

b) Exportören, avsändaren eller en annan person i vars namn eller för vars räkning den person som avses i led a agerar.

 

c) Varje person som kan anmäla eller låta anmäla varornas ankomst till den behöriga tullmyndigheten.

Motivering

Eftersom den person som inger meddelandet om återexport är ett väsentligt inslag i tullagstiftningen införs reglerna om denna person här.

Ändringsförslag  126

Förslag till förordning

Artikel 243 – led 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel och med hänsyn till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 290.

Motivering

Hänvisning till artikel 290 i EUF-fördraget.

Ändringsförslag  127

Förslag till förordning

Artikel 243 – punkt 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 2, 7, 10, 16, 20, 23, 25, 31, 33, 43, 55, 57, 64, 76, 87, 94, 102, 109, 113, 118, 129, 133, 136, 139, 142, 145, 151, 155, 157, 166, 171, 173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198, 202, 217, 219, 230, 232, 234, 238 och 241 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den dag då denna förordning träder i kraft.

2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 2, 7, 10, 16, 20, 23, 25, 31, 33, 43, 55, 57, 64, 76, 87, 94, 102, 109, 113, 118, 129, 133, 136, 139, 142, 145, 151, 155, 157, 166, 171, 173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198, 202, 217, 219, 230, 232, 234, 238 och 241 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den …*. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

 

_____________

 

* Publikationsbyrån inför datum för denna förordnings ikraftträdande.

Motivering

Införandet av en översynsperiod skulle möjliggöra formella rapporter om användningen av kommissionens delegerade befogenheter.

Ändringsförslag  128

Förslag till förordning

Artikel 243 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. Eftersom några av bestämmelserna eller alla bestämmelser i ett utkast till delegerad akt i grund och botten kan förändra det sätt på vilket grundreglerna i denna förordning tillämpades före ikraftträdandet, ska kommissionen se till att ett riktigt samråd med rådet, Europaparlamentet och näringslivet hålls i god tid före antagandet, och att hänsyn tas till deras synpunkter innan en delegerad akt antas, så att eventuella skadliga effekter för unionens konkurrenskraft undviks.

Motivering

För att möjliggöra en riktig diskussion om en lämplig övergångsperiod för delegerade akter med potentiell inverkan på EU:s konkurrenskraft är det viktigt att det hålls lämpliga samråd med medlemsstaterna och de berörda parterna, och att vederbörlig hänsyn tas till deras synpunkter.

Ändringsförslag  129

Förslag till förordning

Artikel 244 – led 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Kommissionen ska biträdas av tullkodexkommittén . Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

1. Kommissionen ska biträdas av tullkodexkommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011 och med hänsyn till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 291.

Motivering

Hänvisning till artikel 291 i EUF-fördraget.

Ändringsförslag  130

Förslag till förordning

Artikel 244 – punkt 6

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

6. När kommitténs yttrande ska erhållas genom ett skriftligt förfarande och det hänvisas till denna punkt ska det förfarandet avslutas utan resultat först när, inom tidsfristen för avgivande av yttrandet, kommitténs ordförande beslutar det.

6. Det skriftliga förfarandet ska avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en kommittémedlem begär det. I det fallet ska ordföranden kalla till ett kommittémöte inom skälig tid.

Motivering

Varför är det bara ordföranden som kan besluta om att avsluta det skriftliga förfarandet? Vad medför detta för konsekvenser? Detta är inte förenligt med artikel 3.5 i förordning 182/2011,

som har följande lydelse:

”Om inte annat fastställs i den grundläggande akten ska det skriftliga förfarandet avslutas utan resultat om ordföranden så beslutar eller en kommittéledamot så begär inom den tidsfrist som avses i det första stycket. I det fallet ska ordföranden kalla till ett kommittémöte inom skälig tid.”

Det är bättre att inkludera denna bestämmelse i unionens tullkodex eller att hänvisa till den.

Ändringsförslag  131

Förslag till förordning

Artikel 247 – punkt 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Artiklarna 2, 7, 8, 10, 16, 17, 20, 23, 25, 26, 31, 33, 34, 43, 44, 46, 51, 55, 57, 58, 60, 64, 76, 87, 88, 94, 95, 102, 109, 110, 113, 118, 129, 133, 136, 137, 139, 142, 145, 151, 153, 155, 157, 163, 166, 171, 173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198, 202, 217, 219, 230, 232, 234, 238, 241 och 245 ska tillämpas från och med [den dag då den omarbetade förordningen träder i kraft, i enlighet med artikel 246].

1. Artiklarna 2, 7, 8, 10, 16, 17, 20, 23, 25, 26, 31, 33, 34, 43, 44, 46, 51, 55, 57, 58, 60, 64, 76, 87, 88, 94, 95, 102, 109, 110, 113, 118, 129, 133, 136, 137, 139, 142, 145, 151, 153, 155, 157, 163, 166, 171, 173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198, 202, 217, 219, 230, 232, 234, 238, 241, 243, 244 och 245 ska tillämpas från och med [den dag då den omarbetade förordningen träder i kraft, i enlighet med artikel 246].

  • [1]  EUT C 229, 31.7.2012, s. 68.
  • [2]  EGT C 77, 28.3.2002, s. 1.

MOTIVERING

Kommissionen föreslog i förslaget till omarbetning av unionens tullkodex att man ska anpassa vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 450/2008 till utvecklingen av tullagstiftningen och annan relevant lagstiftning, anpassa förordningen till de förfarandekrav som följer av Lissabonfördraget och skjuta upp tillämpningen av förordningen.

Flertalet av bestämmelserna i förordning nr 450/2008 om fastställande av en tullkodex för gemenskapen berördes därför av ändringar, beroende på anpassningar till Lissabonfördraget eller behovet av justeringar till följd av utvecklingen av den relevanta EU-lagstiftningen.

Tullunionen är ett väsentligt inslag i den inre marknadens funktion, och den inre marknaden kan bara fungera väl om det finns en gemensam, konsekvent tillämpning av de gemensamma och moderna tullreglerna och tullsystemen.

För att stödja en dynamisk miljö för konkurrenskraft och tillväxt och samtidigt möjliggöra korrekta enhetliga nivåer av varukontroller har föredraganden lagt fram ändringsförslag som främjar moderna och enkla tullregler där man utgår från avancerade system som gör det möjligt att harmonisera kontrollerna på så sätt att den ekonomiska aktören måste lämna informationen endast en gång.

Föredraganden har respekterat det interinstitutionella avtalet om omarbetningsteknik för rättsakter genom att endast lägga fram ändringsförslag angående innehållet i den gråskuggade texten. När Le Grip lade fram ändringsförslag till sitt förslag till betänkande förbehöll hon sig dock rätten att lägga fram nya ändringsförslag till de bestämmelser som är oförändrade i kommissionens förslag (texten med vit bakgrund) under förutsättning att en överenskommelse om detta ingås inom de politiska grupperna. I detta fall kommer kommissionen och rådet att omedelbart underrättas om avsikten att lägga fram dessa ändringsförslag, vilket är ett krav enligt ovannämnda interinstitutionella avtal.

Användning av elektroniska system i alla medlemsstater

I förslaget till omarbetning av unionens tullkodex föreslog kommissionen att en eller flera medlemsstater skulle kunna beviljas undantag från det ovillkorliga och obligatoriska utbyte av elektroniska uppgifter mellan tullmyndigheter och ekonomiska aktörer som införts i den moderniserade tullkodexen. En sådan politik skulle leda till att det i EU finns en tvåhastighetsstrategi för tullprocesser i EU och riskera att vidga klyftan mellan de medlemsstater som väljer att investera och de som inte gör det. För den ekonomiska aktören skulle detta också skapa ett behov av att duplicera de befintliga förfarandena, som antingen är pappersbaserade eller elektroniskt baserade, vilket skulle skapa betydande merkostnader för företagen i Europa. Därför anser föredraganden att unionens tullkodex måste genomföras och tillämpas på ett enhetligt sätt i alla 27 medlemsstater och att man måste slå vakt om grundtanken bakom den EU-övergripande e-tull som beskrevs i den moderniserade tullkodexen. I undantagsfall kan undantag beviljas för en begränsad tidsperiod, och specifikationerna om kriterierna för beviljande av dessa undantag bör hanteras genom delegerade akter.

Utnyttjande av statusen som godkänd ekonomisk aktör i förslaget till omarbetning av unionens tullkodex

Föredraganden anser att statusen som godkänd ekonomisk aktör bör göra det möjligt för pålitliga ekonomiska aktörer som efterlever bestämmelserna att dra största möjliga fördel av användningen av förenklingar. När kriterierna för godkända ekonomiska aktörer är uppfyllda bör det inte ske någon översyn av kriterierna för användning av förenklingar i samband med genomförandet av transaktionerna.

Förbindelsen mellan statusen som godkänd ekonomisk aktör och minskade tullkontroller bör också uppvärderas i förslaget till omarbetning av unionens tullkodex. För tillfället tas detta bara upp i EU:s riktlinjer för godkända ekonomiska aktörer. De viktigaste villkoren för beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör har också en alltför central roll för att de ska kunna behandlas med delegerade akter.

Prövning av ytterligare förenklingar med användning av elektronisk databehandlingsteknik

Tester av ytterligare förenklingar i fråga om tillämpningen av tullagstiftningen med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik kan bara främja utvecklingen av en dynamisk miljö för konkurrenskraft och tillväxt. Tillämpningsområdet för och tidsfristen för dessa tester bör dock förtydligas i själva förordningen. När testets tidsfrist löper ut bör förenklingarna utvärderas, och om de befinns vara lyckade och gynnsamma för medlemsstaterna kan de integreras i lagstiftningstexten via delegerade akter.

Regler för förvärv av ursprung och förmånsberättigande ursprung för varor

Syftet med ändringsförslagen på detta område är att i grundrättsakten integrera de huvudprinciper som har till uppgift att leda/vägleda kommissionen i samband med dess akter (delegerade akter). Framför allt anser föredraganden att kriteriet för tillämpning av ursprungsreglerna och kriteriet för tillämpning av förmånsberättigande ursprung för varor har en central roll, vilket uttryckligen bör framgå av grundrättsakten. Förslagen bygger på WTO-avtalet om ursprungsregler och på artiklarna 72 och 98.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93.

Centraliserad klarering enligt den moderniserade tullkodexen

När det gäller centraliserad klarering föreslår föredraganden ett ändringsförslag som går tillbaka till artikel 106 i den ursprungliga moderniserade tullkodexen, där övervakningstullkontoret ska bevilja eller vägra ett frigörande av varorna och det tullkontor som mottar anmälan endast ska genomföra säkerhets- och skyddsundersökningar. Detta påverkar artikel 138.2 och 138.3 i förslaget till omarbetning av unionens tullkodex.

Inget behov av en särskild deklaration för tillfällig lagring

Föredraganden anser att det inte finns något som motiverar kravet på en kompletterande deklaration för tillfällig lagring. Den summariska införseldeklarationen, eller ett transiteringsdokument som ersätter den, uppfyller redan kravet på en deklaration för lagring. Rimliga krav på ytterligare uppgifter i samband med lagring under tullövervakning kan ingå i meddelandet, i överensstämmelse med anmälningen av varorna. I förslaget till omarbetning av unionens tullkodex efterlyses ett krav på en kompletterande och separat deklaration för tillfällig lagring. Detta kommer att få betydande konsekvenser för handelsflödena, eftersom de ekonomiska aktörerna vanligtvis inte bara är både transportörer och innehavare av varorna, utan ständigt kommer att inge en tulldeklaration för frigörande enligt ett annat förfarande inom några få timmar efter anmälan, eller i vart fall inom en arbetsdag. De aktuella förslagen skulle kräva att aktörerna praktiskt taget lämnar in samma information två gånger.

Regler om ingivande och ansvarig person

Att det inges en summarisk införseldeklaration för en vara är en förutsättning för att denna vara ska kunna importeras till EU. Detta är därför en viktig aspekt som måste regleras i grundrättsakten och inte bara genom delegerade akter. Ett system med multipel registrering, vilket rekommenderas av Världstullorganisationens Safe-ramverk av standarder, har visat sig vara det bästa sättet att få kvalitativ information till riskbedömningar och har med framgång genomförts i många delar av världen. Detta system bygger på principen att information måste inhämtas från den person som har den tillgänglig och som har rätt att överföra den.

Förhandsunderrättelse

Föredragandens ändringsförslag möjliggör förhandsunderrättelser av tullbeslut om frigörande/kontroll av deklarationen, under förutsättning att de görs tillgängliga för kontroll av tullmyndigheterna på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt. Det bör noteras att detta var avsikten med artikel 112.1 i den moderniserade tullkodexen, medan förslaget till omarbetning av unionens tullkodex innebär att godtagandet helt och hållet är beroende av att varorna anmäls, dvs. att varorna ankommer och blir tillgängliga för tullkontroller. Detta utesluter möjligheten att på ett enkelt och gynnsamt sätt underlätta handeln.

BILAGA: SKRIVELSE FRÅN UTSKOTTET FÖR RÄTTSLIGA FRÅGOR

Ref.: D(2012)36293

Malcolm Harbour,

Ordförande

Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd

ASP 13E130

Bryssel

Ärende: Yttrande över den rättsliga grunden för förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av en tullkodex för unionen (omarbetning)

(COM(2012)0064 – C7‑0045/2012 – 2012/0027(COD))]

Utskottet för rättsliga frågor, där jag är ordförande, har behandlat det ovannämnda förslaget, med tillämpning av artikel 87 om omarbetning, vilken införts i parlamentets arbetsordning.

Punkt 3 i denna artikel har följande lydelse:

”Om utskottet med ansvar för rättsliga frågor anser att förslaget inte innebär några andra ändringar i sak än dem som angetts som sådana, ska det informera det ansvariga utskottet om detta.

Det utskott som är ansvarigt för ärendet får i så fall bara behandla ändringsförslag om de berör de delar av förslaget som innehåller ändringar och uppfyller villkoren i artiklarna 156 och 157.

Om emellertid det ansvariga utskottet i enlighet med punkt 8 i det interinstitutionella avtalet avser att även lägga fram ändringsförslag till de kodifierade delarna av förslaget, ska det omedelbart meddela rådet och kommissionen sin avsikt, och kommissionen bör före omröstningen i enlighet med artikel 54 meddela utskottet hur den ställer sig till ändringsförslagen och huruvida den avser att dra tillbaka sitt förslag till omarbetning eller inte.”

Företrädare för rättstjänsten deltog i det arbete som utfördes av den rådgivande grupp som behandlade omarbetningsförslaget. Efter deras yttrande och med hänsyn tagen till föredragandens rekommendationer anser utskottet för rättsliga frågor att förslaget inte innebär några andra ändringar i sak än dem som angetts som sådana i förslaget samt att förslaget, vad kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i tidigare rättsakter beträffar, enbart innebär att befintliga texter kodifieras, utan att på något sätt ändras i sak.

Utskottet för rättsliga frågor rekommenderar sammanfattningsvis, med 23 röster för och inga nedlagda röster[1], och efter att ha diskuterat förslaget vid sitt sammanträde den 10 juli 2012, att ert utskott, som är ansvarigt utskott, behandlar förslaget i enlighet med dess förslag samt i enlighet med artikel 87.

Med vänlig hälsning,

Klaus-Heiner LEHNE

Bilaga: Yttrande från den rådgivande gruppen

  • [1]  Följande ledamöter var närvarande vid slutomröstningen: Klaus-Heiner Lehne (ordförande), Evelyn Regner (vice ordförande), Françoise Castex (vice ordförande), Sebastian Valentin Bodu (vice ordförande), Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Antonio López-Istúriz White, Tadeusz Zwiefka, Luigi Berlinguer, Françoise Castex, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Antonio Masip Hidalgo, Bernhard Rapkay, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Christian Engström, Sajjad Karim, Jiří Maštálka, Piotr Borys, Luis de Grandes Pascual, József Szájer, Axel Voss, Dagmar Roth-Behrendt, Eva Lichtenberger.

BILAGA: YTTRANDE FRÅN DEN RÅDGIVANDE GRUPPEN, SAMMANSATT AV DE JURIDISKA AVDELNINGARNA VID EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH KOMMISSIONEN

 

 

 

 

DE JURIDISKA AVDELNINGARNAS

RÅDGIVANDE GRUPP

Bryssel den 22 augusti 2012

YTTRANDE

                                                    TILL EUROPAPARLAMENTET

                                                              RÅDET

                                                              KOMMISSIONEN

Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av en tullkodex för unionen

COM(2012)0064 av den 20.2.2012 – 2012/0027(COD)

I enlighet med det interinstitutionella avtalet av den 28 november 2001 om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter, särskilt punkt 9, sammanträdde den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen, den 29 mars, 3 april och 24 maj 2012 för att bland annat granska ovannämnda förslag från kommissionen.

Vid sammanträdandena[1] behandlade den rådgivande gruppen förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning, som syftar till en omarbetning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2008 av den 23 april 2008 om fastställande av en tullkodex för gemenskapen (moderniserad tullkodex), och konstaterade enhälligt följande:

1) När det gäller motiveringen skulle det, för att denna skulle ha utarbetats i full överensstämmelse med de relevanta kraven i det interinstitutionella avtalet, ha angetts exakt vilka bestämmelser i den tidigare rättsakten som inte ändras i förslaget, enligt vad som föreskrivs i punkt 6 a iii i detta avtal.

2) I artikel 6.2 b borde orden ”möjligheten av” ha markerats som ”innehållsmässig strykning” med hjälp av dubbel genomstrykning och gråskuggning.

3) Följande delar av den omarbetade texten, vilka redan markerats med dubbel genomstrykning, borde ha markerats också med den gråskuggning som normalt används för att markera innehållsmässiga ändringar:

– I skäl 1 i ingressen, artikelnumret ”26”.

– I artikel 11.2, de avslutande orden ”som säkerställer en lämplig nivå på uppgiftsskyddet”.

– Omedelbart efter artikel 15, hela ordalydelsen i artikel 10.1 b, c och d och 10.2 i förordning (EG) nr 450/2008.

– I artikel 23 b, orden ”översynen av”.

– I artikel 128, artikelnumren ”96” och ”98”.

– I artikel 174.4, artikelnumret ”131”.

– I artikel 222.3, orden ”tullmyndigheterna ange den tid inom vilken”.

4) I artikel 168.1 b bör ”(a)” ersättas med ”i)”, ”(b)” ersättas med ”ii)”, ”(c)” ersättas med ”iii)” och ”(d)” ersättas med ”iv)”.

Vid behandlingen var gruppen enig om att förslaget inte innehåller några innehållsmässiga ändringar utöver dem som anges. Gruppen konstaterade vidare att förslaget i fråga om kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i den tidigare rättsakten tillsammans med dessa ändringar endast gäller en kodifiering av den befintliga rättsakten som inte ändrar dess sakinnehåll.

C. Pennera                                       H. Legal                                L. Romero Requena

Juridisk rådgivare                               Juridisk rådgivare                    Generaldirektör

  • [1]  Gruppen förfogade över den engelska, den franska och den tyska språkversionen av förslaget och arbetade utifrån den engelska, som var textens originalversion.

YTTRANDE från utskottet för internationell handel (11.10.2012)

till utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd

över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av en tullkodex för unionen
(COM(2012)0064 – C7‑0045/2012 – 2012/0027(COD))

Föredragande: Cristiana Muscardini

KORTFATTAD MOTIVERING

Föredraganden anser att EU:s tullkodex måste ändras för att främja integrationen inom EU, garantera konkurrensen mellan operatörer och externa importörer, bekämpa handeln med förfalskade varor och skydda Europas konsumenter, så att vi får harmoniserade, enklare och enhetliga tullförfaranden i alla medlemsstater och den fria rörligheten för varor garanteras.

Föredraganden uttalar några farhågor som utskottet redan uttryckt i sitt yttrande om tullmodernisering, antaget i oktober 2011, och som inte fått någon lösning i kommissionens förslag till tullkodex.

Föredraganden anser därför att kommissionens förslag inte går i rätt riktning. Långt ifrån att garantera någon ytterligare förenkling och harmonisering av tullbestämmelserna verkar det som om vissa av de förenklingar som redan ingår i tullkodexen nu har tagits bort. Där föreslås en rad undantag från principer och praxis, exempelvis vad gäller systemen för informationsutbyte, vilka strider mot målet om ett enhetligt tullsystem.

Föredraganden beklagar beslutet att uppskjuta datumet för när den nya tullkodexen ska tillämpas till den 31 december 2020, så att det i själva verket kommer att dröja ännu längre innan de nya IT-systemen för tullärenden tas i bruk i medlemsstaterna.

Föredraganden föreslår, med tanke på inrättandet av ett enhetligt europeiskt tullsystem, att det på försöksbasis inrättas en europeisk styrka för snabba insatser till stöd för tullverkens arbete vid unionens yttre gränser, tillsammans med en databank över farligt gods som beslagtagits av tullen. Parlamentet uppmanar därför rådet att stödja inrättandet av nya system för ursprungsidentifiering av och garanterad spårbarhet för produkter.

Föredraganden uppmanar kommissionen att ha kvar artikel 53 i gemenskapens tullkodex, för att varor också i fortsättningen ska ursprungsbestämmas enligt den ort där de genomgått sista väsentliga och ekonomiskt berättigade bearbetning eller behandling. EU måste också i fortsättningen erkänna exportlicenser om icke-förmånsberättigande ursprung, som utfärdats av de relevanta myndigheterna i tredjeländer. Föredraganden betonar att en ändring av nuläget skulle betunga företagen administrativt och undergräva harmoniseringssträvandena på WTO‑nivå.

Föredraganden anser att det snabbt måste införas moderniseringsåtgärder, såsom enklare tullagstiftning, driftskompatibla datorsystem inom hela unionen och en större samordning av den verksamhet för förebyggande och lagföring som bedrivs av polismyndigheterna för förebyggande av skattebrott. Föredraganden hoppas dessutom att den nya tullkodexen kommer att betona hur viktigt det är att tulldeklarationerna avskaffas för att underlätta handeln.

Föredraganden anser det som en förutsättning för ett välfungerande EU 27+1 att medlemsstaterna fastställer ett gemensamt system för obligatoriska fysiska kontroller av varor vid alla inreseställen till unionen (hamnar, flygplatser, vägar).

Föredraganden efterlyser också en fullständig harmonisering av momsuppbörden på importvaror samt av tullverkens öppettider och av avgifter och övriga påföljder för överträdelser av tullkodexen, eftersom de skillnader som råder i dag snedvrider handeln.

Föredraganden betonar vikten av att EU:s yttre gränser övervakas konsekvent och uppmanar än en gång kommissionen och medlemsstaterna att ytterligare harmonisera både tullövervakningssystemen och påföljderna. Föredraganden uppmanar till inrättande av gemensamma handlingsplattformar för medlemsstaterna och kommissionen och betonar att tulltjänstemän och ekonomiska aktörer måste få tillräcklig utbildning för att EU:s bestämmelser ska tillämpas enhetligt.

Föredraganden framhåller än en gång att godkända ekonomiska aktörer måste behandlas lika överallt inom gemenskapens tullområde när det gäller enhetligheten i kontrollerna och erkännandet av ömsesidighet. Föredraganden oroar sig över att delegerade akter används för att reglera godkända ekonomiska aktörers verksamhet.

Föredraganden uppmanar kommissionen att i sin nya tullkodex ta med strängare krav för hur Europeiska unionens tullombud ska tillhandahålla sina tjänster, så att dessa mellanhänder blir mer professionella och får ökat egenansvar, samt att utfärda klara regler för förhållandet mellan tullombuden och speditionsfirmorna så att ombudens roll kan ändras, till stöd för små och medelstora importörer som inte har kapacitet att genomföra liknande program för efterlevnad av tullbestämmelserna som de europeiska godkända ekonomiska aktörerna.

Föredraganden välkomnar att man börjat tillämpa samarbetsavtalet mellan EU och Japan om ömsesidigt erkännande av ekonomiska aktörer. Föredraganden uppmuntrar kommissionen att förhandla fram liknande avtal med andra större partner, under fullt hänsynstagande till parlamentets roll, och samtidigt ta med detta som ett inslag i förhandlingarna om bilaterala handelsavtal. Föredraganden betonar betydelsen av ett förstärkt tullsamarbete med Ryssland och med länderna inom det östliga partnerskapet samt inom Europa–Medelhavspartnerskapet.

Föredraganden uppmanar kommissionen att utveckla multilaterala planer för samarbete och samordning inom Världstullorganisationen (WCO), för att gemensamma standarder och regler för tullförfaranden ska kunna utarbetas.

Föredraganden anser att det skulle bli till nytta för Världshandelsorganisationens (WTO) medlemsstater om man vid Doharundan förhandlade fram ett avtal om handelslättnader, framför allt i och med att detta skulle skapa ett tydligare rättsläge och minska kostnaderna för handeln. Föredraganden uppmanar därför kommissionen att arbeta för att detta avtal ingås vid ministermötet nu i december.

Föredraganden betonar också att det måste ses till att legitima tullkontroller som utförs av tredjeländer inte under vissa omständigheter missbrukas för att i själva verket resa nya icke-tariffära handelshinder för varor med ursprung i EU.

ÄNDRINGSFÖRSLAG

Utskottet för internationell handel uppmanar utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:

Ändringsförslag  1

Förslag till förordning

Skäl 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(4) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter på följande områden: antagande inom sex månader från denna förordnings ikraftträdande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av elektroniska system; beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att tillåta medlemsstaterna att testa förenklingar av tillämpningen av tullagstiftning med användning av elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att begära att medlemsstaterna fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut; gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden; förvaltning av tullkvoter och tulltak och övervakning av varors övergång till fri omsättning eller export; fastställande av varors klassificering enligt tulltaxan; tillfälliga undantag från regler om förmånsberättigande ursprung för varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen; bestämning av varors ursprung; tillfälliga förbud mot att använda samlade garantier; ömsesidigt bistånd mellan tullmyndigheterna i samband med uppkomst av en tullskuld; beslut om återbetalning eller eftergift av import- och exporttullbelopp; tullkontors officiella öppettider; fastställande av undernummer enligt tulltaxan för de varor som omfattas av den högsta import- eller exporttullsatsen i de fall varor som omfattas av olika undernummer ingår i en sändning; kontroll av att uppgifterna i en deklaration är riktiga. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

(4) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter på följande områden: antagande inom sex månader från denna förordnings ikraftträdande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av elektroniska system; beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att tillåta medlemsstaterna att testa förenklingar av tillämpningen av tullagstiftning med användning av elektronisk databehandlingsteknik; beslut om att begära att medlemsstaterna fattar, skjuter upp, upphäver, ändrar eller återkallar ett beslut; gemensamma riskkriterier och riskstandarder, kontrollåtgärder och prioriterade kontrollområden; förvaltning av tullkvoter och tulltak och övervakning av varors övergång till fri omsättning eller export; fastställande av varors klassificering enligt tulltaxan och inrättande av enhetliga system för tulluppbörd i alla medlemsstater; tillfälliga undantag från regler om förmånsberättigande ursprung för varor som omfattas av förmånsåtgärder som antagits ensidigt av unionen; ursprungsbestämning av och spårbarhet för varor från tredjeländer; tillfälliga förbud mot att använda samlade garantier; ömsesidigt bistånd mellan tullmyndigheterna i samband med uppkomst av en tullskuld; beslut om återbetalning eller eftergift av import- och exporttullbelopp; tullkontors officiella öppettider; fastställande av undernummer enligt tulltaxan för de varor som omfattas av den högsta import- eller exporttullsatsen i de fall varor som omfattas av olika undernummer ingår i en sändning; kontroll av att uppgifterna i en deklaration är riktiga. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

Motivering

För konsumentskyddet och EU:s näringsliv är det av avgörande betydelse att kommissionen kan anta åtgärder för att spåra och bestämma ursprunget för produkter som kommer från tredjeländer och tullkontrolleras i EU, som en åtgärd för att förebygga och bekämpa förfalskning.

Ändringsförslag  2

Förslag till förordning

Skäl 12a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(12a) Vid ytterligare modernisering av unionens tullagstiftning bör vederbörlig hänsyn tas till de ekonomiska aktörernas synpunkter så att en effektiv administrativ förenkling tryggas.

Motivering

Samråd med de ekonomiska aktörerna i samband med alla framtida reformer av unionens tullkodex är ett av de centrala inslag som bidrar till en effektiv förenkling av tullförfarandena.

Ändringsförslag  3

Förslag till förordning

Skäl 18

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(18) I syfte att underlätta affärsverksamhet bör varje person fortfarande ha rätt att utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna. Det bör emellertid inte längre vara möjligt för en medlemsstat att genom egen lagstiftning förbehålla sig denna rätt att utse ombud. Dessutom bör ett tullombud som uppfyller kriterierna för att beviljas ställning som godkänd ekonomisk aktör ha rätt att tillhandahålla sina tjänster i en annan medlemsstat än den där han eller hon är etablerad.

(18) I syfte att underlätta klareringen av handelstransaktioner bör varje person fortfarande ha rätt att utse ett ombud för sina kontakter med tullmyndigheterna. Det bör emellertid inte längre vara möjligt för en medlemsstat att genom egen lagstiftning förbehålla sig denna rätt att utse ombud. Harmoniserade unionsbestämmelser bör därför fastställas för tullombud som är verksamma på den gemensamma marknaden. Dessutom bör ett tullombud som uppfyller kriterierna för att beviljas ställning som godkänd ekonomisk aktör ha rätt att tillhandahålla tulltjänster i en annan medlemsstat än etableringsmedlemsstaten, förutsatt att tullombudet uppfyller särskilda harmoniserade kriterier på unionsnivå och således kan använda enhetliga system för tulluppbörd.

Motivering

Om de auktoriserade ekonomiska aktörerna och tullombuden ska ges rätt att tillhandahålla tjänster i alla medlemsstater, bör man också garantera att det finns enhetliga system för tulluppbörd hos unionens olika tullmyndigheter för att förenkla och snabba upp unionens tulltjänster.

I syfte att garantera enhetliga bestämmelser för tullombud i de 27 medlemsstaterna och undvika eventuella snedvridningar av den gemensamma marknaden på längre sikt måste dessa bestämmelser fastställas på EU-nivå.

Ändringsförslag  4

Förslag till förordning

Skäl 19a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(19a) Pålitliga ekonomiska aktörer som följer bestämmelserna bör kunna dra nytta av internationella avtal om ömsesidigt erkännande av status som godkänd ekonomisk aktör.

Motivering

Ingående av samarbetsavtal om ömsesidigt erkännande av godkända ekonomiska aktörer bör vara en av prioriteringarna i pågående handelsförhandlingar, särskilt i förhandlingar om djupgående och omfattande handelsavtal mellan EU och tredjeländer.

Ändringsförslag  5

Förslag till förordning

Skäl 25

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(25) För att säkerställa en konsekvent och likvärdig behandling av personer som berörs av tullformaliteter och tullkontroller bör befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen när det gäller att fastställa villkoren för ombudskap i tullfrågor, för beslut som fattas av tullmyndigheterna, inbegripet avseende godkända ekonomiska aktörer och bindande besked, och för kontroller och formaliteter som gäller för handbagage och lastrumsbagage.

(25) För att säkerställa en konsekvent och likvärdig behandling av personer som berörs av tullformaliteter och tullkontroller bör beslutsfattandet om villkoren, både för ombudskap i tullfrågor och för beslut som fattas av tullmyndigheterna, inbegripet avseende godkända ekonomiska aktörer och bindande besked, och för kontroller och formaliteter som gäller för handbagage och lastrumsbagage, ske med hjälp av genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i fördraget.

Motivering

All the above activities (customs representation, decisions taken by the customs authorities, AEO, binding information, controls and formalities to be carried out on cabin baggage and hold baggage) have an impact, direct or indirect, on the financial interests of the European Union and Member States. In the case of customs representation, it is self-evident that customs representatives, having the responsibility to calculate in the customs declaration the correct amount of duties and of other levies to be paid to Customs, can potentially cause with their activity a prejudice to the budget of the EU Member States. It is essential therefore to involve the EU Member States, represented in the various comitology committees, in any decision concerning the conditions relating to customs representation. To assure an effective participation of Member States to the process of adoption of the implementing acts, is opportune to adopt the examination procedure referred to in Article 244(4).

Ändringsförslag  6

Förslag till förordning

Artikel 6 – punkt 2a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2a. Kommissionen får i vederbörligen motiverade undantagsfall anta beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att genom ett tillfälligt undantag från punkt 1 använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik.

Motivering

Samstämda bestämmelser som grund för unionens tullkodex bör vara en allmän regel. Alla undantag från denna regel bör vara exceptionella, vederbörligen motiverade och av tillfällig karaktär för att man ska undvika varaktiga snedvridningar av den inre marknaden.

Ändringsförslag  7

Förslag till förordning

Artikel 6 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Kommissionen får anta beslut om att tillåta en eller flera medlemsstater att genom undantag från punkt 1 använda andra metoder för utbyte och lagring av uppgifter än elektronisk databehandlingsteknik.

utgår

Motivering

Det är av största vikt, både för företagen och för harmoniseringsarbetet, att unionens tullkodex genomförs och tillämpas på samma sätt i alla 27 medlemsstater, utan några undantag.

Ändringsförslag  8

Förslag till förordning

Artikel 18 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Medlemsstaterna får i enlighet med unionslagstiftningen fastställa villkor på vilka ett tullombud får tillhandahålla tjänster i den medlemsstat där han eller hon är etablerad. Utan att det påverkar den berörda medlemsstatens tillämpning av mindre stränga kriterier ska emellertid ett tullombud som uppfyller kriterierna i artikel 22 a–d ha rätt att tillhandahålla sådana tjänster i en annan medlemsstat än den där han eller hon är etablerad.

3. Medlemsstaterna får i enlighet med unionslagstiftningen fastställa villkor på vilka ett tullombud får tillhandahålla tjänster i den medlemsstat där han eller hon är etablerad. Ett tullombud ska vara etablerat på Europeiska unionens territorium. Tillhandahållande av tulltjänster i en annan medlemsstat än etableringsmedlemsstaten förutsätter att tullombudet beviljats tillstånd för ändamålet av behörig nationell tullmyndighet, utgående från gemensamma kriterier som är tillämpliga på Europeiska unionens hela territorium, varvid tillståndet ska gälla i alla medlemsstater.

Motivering

The customs representative should not be confused with the AEO. These two figures need to be kept separated, since they have different nature and aims (the AEO is a status, the customs representative a working activity, that in certain EU Member States is regulated as a profession). Accordingly, the possibility for a customs representative to provide customs services in a Member State other than the one where he is established, should be based on separate criteria, different from those referred to the AEO, highlighting specific requirements in terms of reliability, competence and experience. The necessity to introduce common criteria at EU level for the provision of customs representation services in member States other than the one where the customs representative is established, aims to avoid that Member States will create excessive obstacles or different degrees of difficulty in obtaining the above authorisation. This solution, among other things, reflects the point n. 34. of the Report of the European Parliament of 25 November 2011 on modernisation of customs (2011/2083(INI)), that “Calls on the Commission to include in the MCC more rigorous requirements for the provision of the EU’s customs representation services, helping to increase the level of professionalism and ownership on the part of these intermediaries and laying down clear rules to guide relations between customs agents and forwarding undertakings, so as to change the role of the agents to that of consolidators for small and medium-sized importers that do not have the capacity to implement customs compliance programmes similar to those of European AEOs”

Ändringsförslag  9

Förslag till förordning

Artikel 20

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

Kommissionen ska ges befogenhet att anta genomförandeakter enligt granskningsförfarandet i artikel 244.4 för att specificera

(a) de fall där den skyldighet som avses i artikel 18.2 första stycket ska frångås,

(a) de fall där den skyldighet som avses i artikel 18.2 första stycket ska frångås,

(b) regler om beviljande och styrkande av den rätt som avses i artikel 18.3,

(b) de kriterier som avses i artikel 18.3,

(c) de fall där tullmyndigheterna inte ska kräva det styrkande som avses i artikel 19.2 första stycket.

(c) de fall där tullmyndigheterna inte ska kräva det styrkande som avses i artikel 19.2 första stycket.

Motivering

All the above activities (customs representation, decisions taken by the customs authorities, AEO, binding information, controls and formalities to be carried out on cabin baggage and hold baggage) have an impact, direct or indirect, on the financial interests of the European Union and Member States. In the case of customs representation, it is self-evident that customs representatives, having the responsibility to calculate in the customs declaration the correct amount of duties and of other levies to be paid to Customs, can potentially cause with their activity a prejudice to the budget of the EU Member States. It is essential therefore to involve the EU Member States, represented in the various comitology committees, in any decision concerning the conditions relating to customs representation. To assure an effective participation of Member States to the process of adoption of the implementing acts, is opportune to adopt the examination procedure referred to in Article 244(4).

Ändringsförslag  10

Förslag till förordning

Artikel 25

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Artikel 25

utgår

Delegering av befogenhet

 

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera

 

(a) regler om förfarandet för att fatta de beslut som avses i artikel 24,

 

(b) de fall där den sökande inte får möjlighet att framföra sin ståndpunkt enligt artikel 24.4 första stycket,

 

(c) regler om övervakning, omprövning och uppskjutande av beslut enligt artikel 24.8.

 

Motivering

Dessa är väsentliga aspekter av unionens tullkodex och bör definieras i den grundläggande rättsakten och inte i delegerade akter.

Ändringsförslag  11

Förslag till förordning

Artikel 54 – punkt 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Ett dokument som styrker ursprung får utfärdas i unionen, när detta krävs för handeln.

3. Ett dokument som styrker ursprung får utfärdas i unionen, förutsatt att styrkande dokument för varornas ursprung framlagts.

Ändringsförslag  12

Förslag till förordning

Artikel 59

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen får anta åtgärder för att fastställa varors ursprung.

Kommissionen får anta åtgärder för att fastställa varors ursprung och spårbarhet.

Motivering

För konsumentskyddet och EU:s näringsliv är det av avgörande betydelse att kommissionen kan anta åtgärder för att spåra och bestämma ursprunget för produkter som kommer från tredjeländer och tullkontrolleras i EU, som en åtgärd för att förebygga och bekämpa förfalskning.

Ändringsförslag  13

Förslag till förordning

Artikel 77 – punkt 4 – stycke 3

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Om garantin inte har frigjorts får den, inom det säkrade beloppet, också användas för betalning av import- eller exporttullbelopp och andra avgifter som ska betalas efter en kontroll efter frigörandet av dessa varor.

Om en enhetsgaranti inte har frigjorts får den, inom det säkrade beloppet, också användas för betalning av import- eller exporttullbelopp och andra avgifter som ska betalas efter en kontroll efter frigörandet av dessa varor.

Motivering

This provision could be interpreted by certain Customs administrations in the sense that the release of a comprehensive guarantee (i.e. a guarantee covering more customs operations), can be blocked for an undetermined period, each time a post-release control can potentially be carried out on cleared goods. The main characteristic of the comprehensive guarantees is that these are renewed automatically by insurance companies, on their date of expiry, for a further period of one or more years, unless a notice of cancellation is expressly given by the operator. According to the above paragraph, customs administrations could oppose to the release of the guarantee, obliging operators to left them indefinitely open, up to completion of post-release controls. In this case, the additional costs due to the extension of the length of the guarantee would be on the operator’s charge, so compromising their competitiveness. Moreover, this solution can be a deterrent the use of the scheme of the comprehensive guarantee, which is commonly recognized as an important trade facilitation tool, inducing operators to use exclusively single guarantees.

Ändringsförslag  14

Förslag till förordning

Artikel 181 – punkt 3 – stycke 2

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

En godkänd ekonomisk aktör för tullförenklingar ska anses uppfylla det villkor som anges i led b, i den mån den verksamhet som avser det särskilda förfarandet i fråga beaktades när tillståndet beviljades.

Utan att det påverkar tillämpningen av de ytterligare särskilda villkor som gäller för det ifrågavarande förfarandet ska en godkänd ekonomisk aktör för tullförenklingar anses uppfylla det villkor som anges i led b i denna punkt.

Motivering

Rent definitoriskt bör godkända ekonomiska aktörer alltid anses uppfylla gällande kriterier.

Ändringsförslag  15

Förslag till förordning

Artikel 196 – punkt 4

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda förenklingar vid hänförande av varor till förfarandet för unionstransitering och vid slutförande av det förfarandet.

4. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda förenklingar vid hänförande av varor till förfarandet för unionstransitering och vid slutförande av det förfarandet; till detta hör att ett flygbolag eller rederi med talrika flygningar eller turer mellan medlemsstaterna får göra transiteringsdeklaration med hjälp av ett lastcertifikat som sänds via ett system för utbyte av uppgifter.

Motivering

Användningen av ett elektroniskt lastcertifikat uppfyller till fullo kraven för både elektronisk deklaration och anmälan. Detta överensstämmer faktiskt helt med begreppet deklaration genom registrering i bokföringen, vilket är en av pelarna i den moderniserade tullkodexen. Varken handeln eller tullväsendet har nytta av att befordran av detta slag tvingas in i det nya datoriserade transiteringssystemet, vare sig i form av begränsade data eller inte. Dessutom skulle kostnaderna öka för företagen i EU.

Ändringsförslag  16

Förslag till förordning

Artikel 233 – punkt 3a (ny)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a. På ansökan får tullmyndigheterna tillåta en person att använda förenklingar vid hänförande av varor till förfarandet för export och vid slutförande av det förfarandet.

Ändringsförslag  17

Förslag till förordning

Artikel 234

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera de fall där exportformaliteter ska tillämpas i enlighet med artikel 233.3.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 243 för att specificera:

 

(a) reglerna om förfarandet för export,

 

(b) de fall där exportformaliteter ska tillämpas i enlighet med artikel 233.3,

 

(c) reglerna om beviljande av tillstånd enligt artikel 233.4.

Motivering

Det är av största vikt, både för exportindustrin och för EU:s företag överlag, att enhetliga regler för exporten får finnas kvar inom hela EU. Reglerna om förfarandet för export eller för förenkling av det kan inte anses omfattas av befogenheterna i artiklarna 232 och 234 i kommissionens förslag.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Tullkodex för unionen (omarbetning)

Referensnummer

COM(2012)0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD)

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

IMCO

13.3.2012

 

 

 

Yttrande från

       Tillkännagivande i kammaren

INTA

13.3.2012

Föredragande av yttrande

       Utnämning

Cristiana Muscardini

26.3.2012

Behandling i utskott

21.6.2012

18.9.2012

 

 

Antagande

11.10.2012

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

26

0

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Paweł Zalewski

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Josefa Andrés Barea, George Sabin Cutaş, Jörg Leichtfried, Marietje Schaake, Jarosław Leszek Wałęsa

Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 187.2)

Evžen Tošenovský

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Tullkodex för unionen (omarbetning)

Referensnummer

COM(2012)0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD)

Framläggande för parlamentet

17.2.2012

 

 

 

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

IMCO

13.3.2012

 

 

 

Rådgivande utskott

       Tillkännagivande i kammaren

INTA

13.3.2012

JURI

13.3.2012

 

 

Föredragande

       Utnämning

Constance Le Grip

14.9.2011

 

 

 

Behandling i utskott

26.4.2012

31.5.2012

17.9.2012

28.11.2012

 

17.12.2012

 

 

 

Antagande

18.12.2012

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

31

1

2

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Cornelis de Jong, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Thomas Händel, Małgorzata Handzlik, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Hans-Peter Mayer, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Raffaele Baldassarre, Marielle Gallo, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Sylvana Rapti, Olle Schmidt, Patricia van der Kammen

Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 187.2)

Oldřich Vlasák

Ingivande

8.1.2013