RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta

24.7.2013 - (COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD)) - ***I

Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon
Raportöör: Linda McAvan
PR_COD_1amCom


Menetlus : 2012/0366(COD)
Menetluse etapid istungitel

EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta

(COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2012)0788),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artiklit 114, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7-0420/2012),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,

–   võttes arvesse Tšehhi Esindajatekoja, Taani parlamendi, Kreeka parlamendi, Itaalia Saadikutekoja, Itaalia Senati, Portugali parlamendi, Rumeenia Saadikutekoja ja Rootsi parlamendi poolt subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte kohaldamist käsitleva protokolli nr 2 alusel esitatud põhjendatud arvamusi, mille kohaselt õigusakti eelnõu ei vasta subsidiaarsuse põhimõttele,

–   võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 4. juuli 2013. aasta arvamust[1],

–   võttes arvesse Regioonide Komitee 3. juuli 2013. aasta arvamust[2],

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 55,

–   võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit ning rahvusvahelise kaubanduse komisjoni, tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni, siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni, põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni ja õiguskomisjoni arvamusi (A7-0276/2013),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(3 a) Terviseohu hoiatused on osa organiseeritud, tõhusast ja pikaajalisest suitsetamisvastasest strateegiast, millel on selgelt määratletud rakendamisala ja eesmärgid.

Selgitus

Terviseohu hoiatuste tulemuslikkus on seotud sellega, et ollakse osa organiseeritud suitsetamisvastasest strateegiast, millel on selgelt määratletud rakendamisala ja eesmärgid.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta seadusandlikke meetmeid pigem liidu kui liikmesriikide tasandil.

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta rangemaid seadusandlikke meetmeid liidu tasandil.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 7

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(7) Liidu tasandi seadusandlikud meetmed on vajalikud ka seetõttu, et rakendada Maailma Terviseorganisatsiooni 2003. aasta mai tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevat raamkonventsiooni (edaspidi „WHO raamkonventsioon”), milles Euroopa Liit ja selle liikmesriigid on osalised. Eelkõige on olulised WHO raamkonventsiooni artikkel 9 (tubakatoodete koostise reguleerimine), artikkel 10 (tubakatoodete koostise avalikustamise reguleerimine), artikkel 11 (tubakatoodete pakendamine ja märgistamine), artikkel 13 (reklaam) ja artikkel 15 (ebaseaduslik tubakatoodete äri). WHO raamkonventsiooni rakendussuunised võeti ühehäälselt vastu lepingu osaliste mitmesugustel konverentsidel liidu ja liikmesriikide toetusega.

(7) Liidu tasandi seadusandlikud meetmed on vajalikud ka seetõttu, et rakendada teetähiseks olevat Maailma Terviseorganisatsiooni 2003. aasta mai tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevat raamkonventsiooni (edaspidi „WHO raamkonventsioon”). Kõik liikmesriigid ja Euroopa Liit on WHO raamkonventsiooni allkirjastanud ja ratifitseerinud ning seega on konventsiooni sätted neile rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad. Eriti olulised on WHO raamkonventsiooni artikkel 9 (tubakatoodete koostise reguleerimine), artikkel 10 (tubakatoodete koostise avalikustamise reguleerimine), artikkel 11 (tubakatoodete pakendamine ja märgistamine), artikkel 13 (reklaam) ja artikkel 15 (ebaseaduslik tubakatoodete äri). WHO raamkonventsiooni rakendussuunised võeti ühehäälselt vastu lepingu osaliste mitmesugustel konverentsidel liidu ja liikmesriikide toetusega.

Selgitus

WHO raamkonventsioon on esimene rahvusvaheline tervishoiualane kokkulepe. Selle sätted on liikmesriikide jaoks õiguslikult sama siduvad kui näiteks Maailma Kaubandusorganisatsiooni eeskirjad.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas.

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas. Selleks peaksid liikmesriigid propageerima suitsetamisvastaseid kampaaniaid eriti koolides ja meedia vahendusel. Kooskõlas tootjavastutuse põhimõttega tuleks tubakatoodete tootjad panna vastutama kõigi tubakatarbimise tagajärjel tekkivate tervishoiukulude eest.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 9 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(9 a) Arvestades, et paljudes liikmesriikides on suur hulk suitsetajaid, kes tõenäoliselt kohe suitsetamisest ei loobu, tuleks seadusandluses võtta arvesse nende õigust objektiivsele teabele, milline on tubaka võimaliku tarbimise mõju tervisele, seda teavet peaksid nad saama ka tarbitavate toodete pakendilt.

Selgitus

Arvestades et ELis on veel suur hulk suitsetajaid, peaks direktiivi ülesandeks olema ka nende inimeste tervise parandamine, kes veel suitsetavad ja kes mis iganes põhjustel kavatsevad jätkata tubaka- või nikotiini sisaldavate toodete tarbimist.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 10

 

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(10) Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmisel tuleks viidata rahvusvaheliselt tunnustatud ISO standarditele 4387, 10315 ja 8454. Muude eralduvate ainete sisalduse kvantifitseerimiseks puuduvad rahvusvaheliselt kokkulepitud standardid või testid, kuid nende väljatöötamiseks tehakse praegu jõupingutusi.

(10) Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmisel tuleks viidata rahvusvaheliselt tunnustatud ISO standarditele 4387, 10315 ja 8454. Muude eralduvate ainete sisalduse kvantifitseerimiseks puuduvad rahvusvaheliselt kokkulepitud standardid või testid, kuid liikmesriigid ja komisjon peaksid aktiivselt innustama praegu rahvusvahelisel tasandil tehtavaid jõupingutusi selliste standardite või testide väljatöötamiseks.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 10 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(10 a) On tõestatud, et poloonium 210 on tubakas sisalduv oluline kantserogeen. Seda ainet oleks võimalik sigarettidest peaaegu täielikult kõrvaldada lihtsate meetmete kombinatsiooni abil. Seetõttu on asjakohane määrata poloonium 210 maksimaalne sisaldus, mis vähendaks poloonium 210 praegust keskmist sisaldust sigarettides 95 %. Välja tuleks töötada ISO standard poloonium 210 mõõtmiseks tubakas.

Selgitus

Poloonium 210 on uraani lagusaadus, mis sisaldub uraanirikkast fosfaatkivimist valmistatud väetistes. See saastab tubakalehti õhus sisalduva radoon 222 kaudu ning juurte kaudu siseneva plii 210 kaudu. Põlemisel poloonium 210 aurustub ning suitsetajad hingavad seda seejärel sisse. See on alfakiirgur. Alfakiirgus on väljaspool keha ohutu, kuid inimkehasse sisenemise järel on see „kõige ohtlikumat tüüpi kiirgus” (The Polonium Brief, Brianna Rego, Isis, 2009).

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust vähendada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

Selgitus

Komisjon peaks kooskõlas rahvusvaheliste standarditega vähendama tulevikus vaid tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi sisaldust ning mürgiste või sõltuvust tekitava toimega eralduvate ainete piirmäärasid.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi.

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi, eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) õigusi.

Selgitus

Kõigis liikmesriikides kehtiv ühtne elektrooniline vorm muudab teatamise kohustuse lihtsamaks. See peaks olema eelis VKEde jaoks.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 14

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks. Kui ühtlustamist ei toimu, muutuvad siseturu toimimist takistavad asjaolud tulevastel aastatel tõenäoliselt veelgi arvukamaks, võttes arvesse WHO raamkonventsiooni rakendamist ja selle suuniseid ning kogemusi, mis on saadud muudes õigussüsteemides liidust väljaspool. WHO raamkonventsiooni artikleid 9 ja 10 käsitlevates suunistes kutsutakse eelkõige üles kõrvaldama koostisosad, mis parandavad maitset, jätavad mulje, et tubakatootel on tervisele kasulikke mõjusid, mille puhul arvatakse, et need teevad erksamaks või annavad jõudu või millel on tootele värvust andvaid omadusi.

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks. Kui ühtlustamist ei toimu, muutuvad siseturu toimimist takistavad asjaolud tulevastel aastatel tõenäoliselt veelgi arvukamaks, võttes arvesse WHO raamkonventsiooni rakendamist ja selle suuniseid ning kogemusi, mis on saadud muudes õigussüsteemides liidust väljaspool. WHO raamkonventsiooni artikleid 9 ja 10 käsitlevates suunistes kutsutakse eelkõige üles kõrvaldama koostisosad, mis parandavad maitset, jätavad mulje, et tubakatootel on tervisele kasulikke mõjusid, mille puhul arvatakse, et need teevad erksamaks või annavad jõudu või millel on tootele värvust andvaid omadusi. Kõrvaldada tuleks ka sõltuvust ja mürgisust suurendavad koostisosad.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 14 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(14 a) Inimeste tervise kaitseks tuleks tubakatoodetes kasutatavate lisaainete ohutust hinnata. Lisaaineid tohiks tubakatoodetes lubada ainult siis, kui nad on kantud liidus lubatud lisaainete loetellu. See loetelu peaks sisaldama ka lubatud lisaainete kasutuse tingimusi või piiranguid. Tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid, mis ei ole kantud liidu loetellu või mida kasutatakse viisil, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, ei tohiks liidu turule viia.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 14 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(14 b) Oluline on võtta arvesse mitte ainult lisaainete, vaid ka nende põlemisel tekkivate ainete omadusi. Lisaained ja nende põlemisel tekkivad ained ei tohiks olla ained, mis vastavad ohtlikuks klassifitseerimise kriteeriumidele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist1.

 

_____________

 

1 ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.

Selgitus

Lubada tuleks ainult lisaaineid, mis ei ole ohtlikud (nii tavakujul kui ka põlemisel).

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga tooted, sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

välja jäetud

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 17

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(17) Teatavate lisaainete kasutamise eesmärk on luua mulje, et tubakatoodetel on tervisele kasulikke mõjusid, terviseriske vähendavaid mõjusid või et need teevad erksamaks ja annavad jõudu. Selleks et tagada eeskirjade ühetaolisus ja tervise kaitse kõrge tase, tuleks sellised lisaained keelata.

(17) Teatavate lisaainete kasutamise eesmärk on luua mulje, et tubakatoodetel on tervisele kasulikke mõjusid, terviseriske vähendavaid mõjusid või et need teevad erksamaks ja annavad jõudu. Selleks et tagada eeskirjade ühetaolisus ja tervise kaitse kõrge tase, ei tohiks selliseid lisaaineid heaks kiita. Lisaks ei tohiks heaks kiita lisaaineid, mis annavad eristava maitse või lõhna. See ei tähendaks kõikide lisaainete keelamist. Kuid tootjatelt tuleks nõuda, et nad vähendaksid lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Heaks kiita peaks saama selliste lisaainete kasutust, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna ega ole seotud selliste toodete atraktiivsusega.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 17 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(17 a) Üha rohkem inimesi, enamasti lapsed kannatavad astma ja erinevate allergiate all. Kuigi ei mõisteta astma kõiki tekkepõhjuseid, nagu on märkinud Maailma Terviseorganisatsiooni, on vaja vältida riskifaktoreid, sh allergeene, tubakat ja keemilisi ärritajaid, et parandada inimeste elukvaliteeti.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja vesipiibutubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(18 a) Liikmesriike tuleks ergutada, juhul kui nad ei ole seda veel teinud, sõnastama oma riiklikud seadused noorte kaitseks, nii et tubakatoodete müük ja tarbimine oleks alla 18-aastastele noortel keelatud; ühtlasi peaksid liikmesriigid tagama, et sellistest keeldudest kinni peetakse.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(18 b) WHO raamkonventsiooni artiklis 16 on rõhutatud konventsiooniosaliste vastutust võtta lähema vaatluse alla tooted, mis on mõeldud alaealistele tarbijatele, nagu toidukaubad ja mänguasjad, millel on tubakatoodete kuju ja mis võivad meeldida alaealistele. Viimastel aastatel on turule viidud mitmeid tooteid, näiteks vesipiibutaolised e-sigaretid, mis ei sisalda nikotiini, kuid millel on sigareti kuju ja millega püütakse imiteerida suitsetamisprotsessi, kas siis aurustuvate ainetega, mille ohutust ei ole veel teaduslikult tõestatud, või elektrilise tulega, mis imiteerib sigareti põlemist. Sellised tooted on selgelt toodetud meeldimaks noortele ja alaealistele tarbijatele ning on üha populaarsemad mitme liikmesriigi alaealiste seas. Üha enam väljendatakse muret selliste harjumuste pärast, mis noortel tarbijatel ja alaealistel selliste sigareti imitatsioonide kasutusega luuakse. Seetõttu tuleks need tooted käesoleva direktiiviga keelata.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 20

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(20) Sellised erinevused võivad tekitada kaubandustõkkeid ja takistada tubakatoodete siseturu toimimist, mistõttu tuleks kõnealused erinevused kõrvaldada. Peale selle võivad tarbijad mõnes liikmesriigis olla tubakatoodete kasutamisega seonduvatest terviseriskidest paremini informeeritud kui teistes. Kui liidu tasandil lisameetmeid ei võeta, on tõenäoline, et praegused erinevused suurenevad tulevastel aastatel veelgi.

(20) Sellised erinevused võivad tekitada kaubandustõkkeid ja takistada tubakatoodete siseturu toimimist, mistõttu tuleks kõnealused erinevused kõrvaldada. Peale selle võivad tarbijad mõnes liikmesriigis olla tubakatoodete kasutamisega seonduvatest terviseriskidest paremini informeeritud kui teistes. Kui liidu tasandil ühtlustavaid lisameetmeid ei võeta, on tõenäoline, et praegused erinevused suurenevad tulevastel aastatel veelgi.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 22

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused koos pildi ja tekstiga on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinna kõige nähtavamal kohal kõigil külgedel olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõhnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muudel märkidel. Mõned pakendid ja tooted võivad olla eksitavad ka sel moel, et jäetakse mulje eelistest, mis seonduvad sotsiaalse staatuse, seltskonnaelu või omadustega, nagu naiselikkus, mehelikkus või elegantsus. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(23 a) On ilmnenud, et tubakatooted sisaldavad ja nende kasutamisel eraldub palju mürkaineid ja kantserogeene, mis on põlemisel ohtlikud inimese tervisele. Teaduslikud uuringud on selgelt tõestanud, et passiivne suitsetamine põhjustab surma, haigusi ja invaliidsust ning on eriti ohtlik lootele ja imikule. Tubakasuitsu sissehingavatel inimestel võivad tekkida või süveneda hingamisteede haigused. Terviseohu hoiatused peaksid seetõttu juhtima tähelepanu ka passiivsest suitsetamisest tulenevale terviseohule.

Selgitus

Käesolev põhjendus sisaldub praeguses direktiivis 2001/37/EÜ. Passiivse suitsetamise ohtlikkusele tuleks tähelepanu juhtida spetsiaalsete tekst- ja pilthoiatustega.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 24

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(24) Muud suitsetatavad tubakatooted kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, tuleks vabastada teatavate märgistamise suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kui ei toimu olulisi muutusi müügimahus või noorte tarbimisharjumustes. Selliste muude tubakatoodete märgistamisel tuleks järgida erieeskirju. Tuleb tagada, et terviseohu hoiatused on suitsuvabale tubakatootele lisatud nähtavale kohale. Hoiatused tuleks seetõttu paigutada suitsuvaba tubakatoote pakendi kahele peamisele pinnale.

(24) Muud suitsetatavad tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja vesipiibutubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, tuleks vabastada teatavate märgistamise suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kui ei toimu olulisi muutusi müügimahus või noorte tarbimisharjumustes. Selliste muude tubakatoodete märgistamisel tuleks järgida erieeskirju. Tuleb tagada, et terviseohu hoiatused on suitsuvabale tubakatootele lisatud nähtavale kohale. Hoiatused tuleks seetõttu paigutada suitsuvaba tubakatoote pakendi kahele peamisele pinnale.

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist.

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid ja kõik välised veopakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist ning tagaks, et tarbijapakendi kordumatud identifitseerimistunnused on ühitatud välise veopakendi kordumatu identifitseerimistunnusega.

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 28

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(28) Selleks et tagada sõltumatus ja läbipaistvus, peaksid tubakatoodete tootjad sõlmima andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega välisaudiitori egiidi all. Tuvastamis- ja jälgimissüsteemiga seotud andmed tuleks hoida eraldi muudest äriühinguga seotud andmetest, liikmesriikide pädevad asutused ja komisjon peavad neid kontrollima ning need peavad olema igal ajal neile kättesaadavad.

(28) Selleks et tagada sõltumatus ja läbipaistvus, peaksid tubakatoodete tootjad sõlmima andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega. Selliste lepingute sobivuse peaks heaks kiitma ja neid jälgima komisjon, keda abistab sõltumatu välisaudiitor. Tuvastamis- ja jälgimissüsteemiga seotud andmed tuleks hoida eraldi muudest äriühinguga seotud andmetest, liikmesriikide pädevad asutused ja komisjon peavad neid kontrollima ning need peavad olema igal ajal neile kättesaadavad.

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 29

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubaka müük tuleks säilitada, et hoida ära sõltuvusttekitava, tervistkahjustava ja noortele atraktiivse toote toomine siseturule. Muude suitsuvabade tubakatoodete puhul, mis ei ole ettenähtud massituru jaoks, peetakse piisavaks kehtestada ranged märgistamist ja koostisosi käsitlevad eeskirjad, et turg ei areneks suuremaks kui tavapärase kasutamise korral tõenäoline.

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubaka müük tuleks säilitada, et hoida ära sõltuvusttekitava, tervistkahjustava ja noortele atraktiivse toote toomine siseturule.

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 29 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(29 a) Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka (snus) üldise müügikeelu tõttu liidus puudub piiriülene huvi selle koostisosade reguleerimiseks. Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka koostisosade reguleerimise vastutus lasub seega liikmesriigil, kus müük on kooskõlas Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikliga 151 lubatud. Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakale tuleks seega käesoleva direktiivi artikli 6 sätete kohaldamisel kehtestada erand.

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga. On vaja kehtestada ühised eeskirjad teadete edastamise süsteemi kohta, et tagada käesoleva direktiivi kõikide võimaluste kasutamine. Käesolevas direktiivis kehtestatavat tubaka piiriülesest kaugmüügist teatamise nõuet tuleks kohaldada ilma piiramata teatamismenetlust, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiiviga 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul. Ettevõtja ja tarbija vahelist tubakatoodete kaugmüüki on täiendavalt reguleeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiiviga 97/7/EÜ (tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral), mis asendatakse alates 13. juunist 2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta.

(30) Tubaka piiriülene kaugmüük tuleks keelata, kuna see muudab tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavaks ja võib kahjustada kooskõla käesoleva direktiivi nõuetega.

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(30 a) Direktiiviga 2003/33/EÜ tubakatoodete reklaami ja sponsorluse kohta on juba keelatud selliste toodete tasuta jagamine seoses ürituste sponsorlusega. Käesoleva direktiiviga, mis reguleerib tubakatoodete esitlemise ja müügi aspekte ning mille eesmärk on saavutada tervise kaitse kõrge tase ja tubakatoodete tarbimise ennetamine noorte seas, laiendatakse tasuta jagamise keeldu avalikes kohtades ning keelatakse sõnaselgelt trükiste, sooduskupongide ja sarnaste eripakkumiste jagamine pakkide ja pakendite sees.

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(30 b) Komisjon ja liikmesriigid peaksid võtma endale kohustuse tõhusalt rakendada WHO raamkonventsiooni protokolli, milles käsitletakse tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise tõkestamist. Tuleks püüda vältida kolmandates riikides toodetud tubakatoodete ebaseaduslikku sissevedu ja tõhustada selleks järelevalvet.

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 31

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tootmist, turustamist ja tarbimist tuleb reguleerida. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama kolm aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 33

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(33) Liidus müüakse nikotiinisisaldusega tooteid. Liikmesriigid reguleerivad kõnealuste toodetega seotud tervise ja ohutuse probleeme väga erineval viisil ning sellel on negatiivne mõju siseturu toimimisele, võttes eelkõige arvesse, et neid tooteid müüakse piiriülese kaugmüügi, sh interneti teel, märkimisväärsetes kogustes.

(33) Liidus müüakse nikotiinisisaldusega tooteid, sealhulgas e-sigarette. Liikmesriigid on siiski kõnealuste toodetega seotud tervise ja ohutuse probleeme väga erineval viisil reguleerinud. On vaja kehtestada ühtlustatud eeskirjad ja kõiki nikotiinisisaldusega tooteid tuleks reguleerida ravimikorraldusega, milles võetakse arvesse nikotiini väljakujunenud kasutust. Arvestades, et sellistest toodetest on abi suitsetamisest loobumisel, peaksid liikmesriigid tagama, et nad on kättesaadavad väljaspool apteeki.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 34

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kui kohaldada sama õigusraamistikku kõigi selliste nikotiinisisaldusega toodete suhtes, mis sisaldavad nikotiini sama palju kui direktiivi 2001/83/EÜ alusel juba loa saanud tooted või üle selle, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kuid eralduva nikotiini koguse mõõtmine on osutunud keeruliseks, kuna see sõltub tootest ja selle kasutusviisist. Seega, kui kõigi nikotiinisisaldusega toodete suhtes, sõltumata nende nikotiinisisaldusest, kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ, võttes samal ajal arvesse nikotiini väljakujunenud kasutust, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(35) Tuleks kehtestada märgistamist käsitlevad õigusnormid selliste toodete suhtes, mille nikotiinisisaldus on alla käesoleva direktiiviga kehtestatud piirmäära, et juhtida tarbijate tähelepanu võimalikele terviseohtudele.

välja jäetud

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(35 a) Liikmesriigid peaksid tagama, et nikotiinisisaldusega tooteid ei müüda isikutele, kes ei ole jõudnud tubakatoodete või seonduvate toodete ostmiseks nõutavasse ikka.

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 37

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, ning samuti vajadusega välja töötada metoodika eristava maitse või lõhna kindlaksmääramiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 38

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kiita heaks lisaained ja kehtestada vajaduse korral lisaainete tarvis piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid ning vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja vesipiibutubaka suhtes kehtestatud vabastused. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 39

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(39) Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(39) Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama kolm aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta, eriti pakendite osas.

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 39 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(39 a) Liikmesriigid vastutavad selle eest, et kaitsta rahvatervist ja võtta ennetusmeetmeid, anda riiklikke tagatisi, teostada järelevalvet ja nõustada noori ning korraldada riiklikke suitsetamisvastaseid ennetuskampaaniaid eelkõige koolides. Väga olulisel kohal on üldine ja tasuta juurdepääs suitsetamisest loobumise nõustamisele ja vastavale ravile.

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada või kehtestada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui sellised meetmed on kooskõlas ELi toimimise lepinguga. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 42

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(42) Liikmesriigid peaksid tagama, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega.

(42) Liikmesriigid peaksid tagama, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Oluline on, et arvesse võetakse ka riiklikke andmekaitsealaseid õigusnorme.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 45

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(45) Ettepanek mõjutab mitut Euroopa Liidu põhiõiguste hartas kehtestatud põhiõigust, eelkõige isikuandmete kaitset (artikkel 8), sõna- ja teabevabadust (artikkel 11), ettevõtlusvabadust (artikkel 16) ja õigust omandile (artikkel 17). Tootjatele, importijatele ja levitajatele kehtestatavad kohustused on vajalikud selleks, et parandada siseturu toimimist ja tagada samas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 35 ja 38 kohaselt tervise kõrgel tasemel kaitse ja tarbijakaitse. Käesoleva direktiivi kohaldamisel tuleb järgida ELi õigust ja asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi.

(45) Ettepanek mõjutab mitut Euroopa Liidu põhiõiguste hartas kehtestatud põhiõigust, eelkõige isikuandmete kaitset (artikkel 8), sõna- ja teabevabadust (artikkel 11), ettevõtlusvabadust (artikkel 16) ja kaubamärgivaldajate õigust omandile (artikkel 17). Seetõttu on vaja kindlustada, et tootjatele, importijatele ja levitajatele kehtestatavad kohustused tagavad mitte üksnes tervise kõrgel tasemel kaitse ja tarbijakaitse, vaid kaitsevad ka kõik teisi põhiõigusi ja on siseturu toimimist silmas pidades proportsionaalsed. Käesoleva direktiivi kohaldamisel tuleb järgida ELi õigust ja asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi.

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 45 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(45 a) Liikmesriigid peaksid austama õigust puhtale õhule lähtuvalt majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvahelise pakti artikli 7 punktist b ja artiklist 12, milles nähakse ette õigus ohututele ja tervislikele töötingimustele ning iga inimese õigus maksimaalsele füüsilisele ja vaimsele tervisele. See on kooskõlas ELi põhiõiguste harta artikli 37 eesmärgiga, mille kohaselt tuleb kõrgetasemeline keskkonnakaitse ja keskkonna kvaliteedi parandamine integreerida liidu poliitikasse.

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Käesoleva direktiivi eesmärk on ühtlustada liikmesriikide õigus- ja haldusnorme, mis käsitlevad:

Käesoleva direktiivi eesmärk on ühtlustada liikmesriikide õigus- ja haldusnorme, mis käsitlevad:

(a) tubakatoodete koostisosi ja neist eralduvaid aineid ning asjaomaseid teatamiskohustusi, sealhulgas sigarettidest eralduvate ainete maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust;

(a) tubakatoodete koostisosi ja neist eralduvaid aineid ning asjaomaseid teatamiskohustusi, sealhulgas sigarettidest eralduvate ainete maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust;

(b) tubakatoodete märgistamist ja pakendamist, sealhulgas tarbijapakenditele ja igale välispakendile kantavaid terviseohu hoiatusi, aga ka jälgitavustunnuseid ja turvaelemente, et tagada kooskõla käesoleva direktiiviga,

(b) tubakatoodete märgistamist ja pakendamist, sealhulgas tarbijapakenditele ja igale välispakendile kantavaid terviseohu hoiatusi, aga ka jälgitavustunnuseid ja turvaelemente, et tagada kooskõla käesoleva direktiiviga,

(c) keeldu viia turule suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakat;

(c) keeldu viia turule suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakat;

(d) tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

(d) tubakatoodete piiriülese kaugmüügi keeldu;

(e) uudsetest tubakatoodetest teatamise kohustust;

(e) uudsetest tubakatoodetest teatamise kohustust;

(f) teatavate tubakatoodetega seonduvate toodete, nimelt nikotiinisisaldusega toodete ja taimsete suitsetatavate toodete turuleviimist ja märgistamist,

(f) teatavate tubakatoodetega seonduvate toodete, nimelt nikotiinisisaldusega toodete ja taimsete suitsetatavate toodete turuleviimist ja märgistamist,

selleks, et hõlbustada tubaka- ja seonduvate toodete siseturu toimimist, võttes aluseks kohustuse tagada tervise kaitse kõrge tase.

selleks, et täita WHO tubakatoodete tarbimise piiramist käsitleva raamkonventsiooniga võetud kohustusi ning hõlbustada tubaka- ja seonduvate toodete siseturu toimimist, võttes aluseks kohustuse tagada eelkõige noorte tervise kaitse kõrge tase.

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

(1) „sõltuvusttekitav toime” – aine farmakoloogiline potentsiaal tekitada sõltuvust ehk seisundit, mille puhul on häiritud inimese võime oma käitumist kontrollida, nii et nn võõrutusnähtude tekkides otsib ta reeglina nendele leevendust või kergendust.

(1) „sõltuvusttekitav toime” – aine farmakoloogiline potentsiaal tekitada sõltuvust ehk seisundit, mille puhul on häiritud inimese võime oma käitumist kontrollida, nii et nn võõrutusnähtude tekkides otsib ta reeglina nendele leevendust või kergendust.

(2) „lisaaine” – tubakatootes, selle tarbijapakendis või mis tahes välispakendis sisalduvad ained, välja arvatud tubakalehed ja muud tubakataimede looduslikud või töötlemata osad;

(2) „lisaaine” – tubakatootes, selle tarbijapakendis või mis tahes välispakendis sisalduvad ained, välja arvatud tubakalehed ja muud tubakataimede looduslikud või töötlemata osad;

(3) „vanusekontrolli mehhanism” – arvutisüsteem, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse elektroonilisel teel kooskõlas riiklike nõuetega;

(3) „vanusekontrolli mehhanism” – arvutisüsteem, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse elektroonilisel teel kooskõlas riiklike nõuetega;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote tarbimist või tarbimise ajal;

(5) „närimistubakas” – suitsuvaba tubakatoode, mis on ette nähtud üksnes närimiseks;

(5) „närimistubakas” – suitsuvaba tubakatoode, mis on ette nähtud üksnes närimiseks;

(6) „sigar” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL (tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta) artikli 4 lõikes 1;

(6) „sigar” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL (tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta) artikli 4 lõikes 1;

(7) „sigarett” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu direktiivi 2011/64/EL artikli 3 lõikes 1;

(7) „sigarett” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu direktiivi 2011/64/EL artikli 3 lõikes 1;

(8) „sigarillo” – väikest tüüpi sigar, mille läbimõõt on kuni 8 mm;

(8) „sigarillo” – väike sigar, mis on täpsemalt määratletud nõukogu direktiivi 2007/74/EÜ artikli 8 lõikes 1;

(9) „terviseohu ühendhoiatus” – terviseohu hoiatus, mis on ette nähtud käesoleva direktiiviga ja koosneb teksthoiatusest ja vastavast fotost või illustratsioonist;

(9) „terviseohu ühendhoiatus” – terviseohu hoiatus, mis on ette nähtud käesoleva direktiiviga ja koosneb teksthoiatusest ja vastavast fotost või illustratsioonist;

(10) „tarbija” - iga füüsiline isik, kelle tegutsemise eesmärk pole seotud tema kaubandus-, majandus- või kutsetegevusega;

(10) „tarbija” - iga füüsiline isik, kelle tegutsemise eesmärk pole seotud tema kaubandus-, majandus- või kutsetegevusega;

(11) „piiriülene kaugmüük” – kaugmüügiteenus, mille puhul on tarbija toote tellimise ajal muus liikmesriigis kui selles liikmesriigis või kolmandas riigis, kus on jaemüügiettevõtte asukoht. Jaemüügiettevõtte asukoht on liikmesriigis:

(11) „piiriülene kaugmüük” – kaugmüügiteenus, mille puhul on tarbija toote tellimise ajal muus liikmesriigis kui selles liikmesriigis või kolmandas riigis, kus on jaemüügiettevõtte asukoht. Jaemüügiettevõtte asukoht on liikmesriigis:

(a) kui ta on füüsiline isik ja tema tegevuskoht asub selles liikmesriigis;

(a) kui ta on füüsiline isik ja tema tegevuskoht asub selles liikmesriigis;

(b) muudel juhtudel, kui tema põhikirjajärgne asukoht, juhatuse asukoht või tegevuskoht, sealhulgas filiaali, esinduse või mõne muu asutuse asukoht on selles liikmesriigis;

(b) muudel juhtudel, kui tema põhikirjajärgne asukoht, juhatuse asukoht või tegevuskoht, sealhulgas filiaali, esinduse või mõne muu asutuse asukoht on selles liikmesriigis;

(12) „eralduvad ained” – ained, mis eralduvad, kui tubakatoodet kasutatakse selleks ettenähtud viisil, näiteks tubakasuitsus leiduvad ained, või ained, mis eralduvad suitsuvaba tubakatoote kasutamise ajal;

(12) „eralduvad ained” – ained, mis eralduvad, kui tubakatoodet kasutatakse selleks ettenähtud viisil, näiteks tubakasuitsus leiduvad ained, või ained, mis eralduvad suitsuvaba tubakatoote kasutamise ajal;

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse;

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse;

(14) „terviseohu hoiatus” – hoiatus, mis on ette nähtud käesoleva direktiiviga, sealhulgas teksthoiatused, terviseohu ühendhoiatused, üldhoiatused ja lisateave;

(14) „terviseohu hoiatus” – hoiatus, mis on ette nähtud käesoleva direktiiviga, sealhulgas teksthoiatused, terviseohu ühendhoiatused, üldhoiatused ja lisateave;

(15) „taimne suitsetatav toode” – taimede või ravimtaimede baasil tooted, mis ei sisalda tubakat ja mida tarbitakse põlemisprotsessi abil;

(15) „taimne suitsetatav toode” – taimede või ravimtaimede baasil tooted, mis ei sisalda tubakat ja mida tarbitakse põlemisprotsessi abil;

(16) „tubaka- ja seonduvate toodete import” – kõnealuste toodete sisenemine liidu territooriumile, välja arvatud juhul, kui kaubale kohaldatakse pärast nende liitu sisenemist tolli peatamismenetlust või -korda, või nende vabastamine tolli peatamismenetlusest või -korrast;

(16) „tubaka- ja seonduvate toodete import” – kõnealuste toodete sisenemine liidu territooriumile, välja arvatud juhul, kui kaubale kohaldatakse pärast nende liitu sisenemist tolli peatamismenetlust või -korda, või nende vabastamine tolli peatamismenetlusest või -korrast;

(17) „tubaka- ja seonduvate toodete importija” – liidu territooriumile toodud tubaka- ja seonduvate toodete omanik või isik, kellel on kõnealuse kauba käsutusõigus;

(17) „tubaka- ja seonduvate toodete importija” – liidu territooriumile toodud tubaka- ja seonduvate toodete omanik või isik, kellel on kõnealuse kauba käsutusõigus;

(18) „koostisosa” – lisaaine, tubakas (lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas), samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

(18) „koostisosa” – lisaaine, tubakas, samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

 

(18 a) „tubakas“ – lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas;

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides (piirnorm või sisaldus võib olla null);

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides (piirnorm või sisaldus võib olla null);

(20) „nuusktubakas” – suitsuvaba tubakatoode, mis on ette nähtud ninna tõmbamiseks;

(20) „nuusktubakas” – suitsuvaba tubakatoode, mis on ette nähtud ninna tõmbamiseks;

(21) „nikotiin” – nikotiinsed alkaloidid;

(21) „nikotiin” – nikotiinsed alkaloidid;

(22) „nikotiinisisaldusega toode” – toode, mida tarbitakse sissehingamise või allaneelamise teel või muul viisil ning millele lisatakse nikotiini kas tootmisprotsessi ajal või kasutaja poolt enne tubakatoote tarbimist või tarbimise ajal;

(22) „nikotiinisisaldusega toode” – toode, mida tarbitakse sissehingamise või allaneelamise teel või muul viisil ning millele lisatakse nikotiini kas tootmisprotsessi ajal või kasutaja poolt enne tubakatoote tarbimist või tarbimise ajal;

(23) „uudne tubakatoode” – muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas, piibutubakas, vesipiibutubakas, sigarid, sigarillod, närimistubakas, nuusktubakas või suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mis on turule viidud pärast käesoleva direktiivi jõustumist;

(23) „uudne tubakatoode” – muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas, piibutubakas, vesipiibutubakas, sigarid, sigarillod, närimistubakas, nuusktubakas või suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mis on turule viidud pärast käesoleva direktiivi jõustumist;

(24) „välispakend” – mis tahes pakend, mille sees toode turule viiakse ja mis sisaldab tarbijapakendit või tarbijapakendite kogumit; läbipaistvaid pakkematerjale ei peeta välispakendiks.

(24) „välispakend” – mis tahes pakend, mille sees toode turule viiakse ja mis sisaldab tarbijapakendit või tarbijapakendite kogumit; läbipaistvaid pakkematerjale ei peeta välispakendiks.

 

(24 a) „väline veopakend” – pakend, mis koosneb tarbijapakendite kogumist ja milles tubakatooteid veetakse tootja juurest ettevõtjateni enne turuleviimist, nt plokid, kastid ja kaubaalused;

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel, kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel, kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

(26) „piibutubakas” – tubakas, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on ette nähtud kasutamiseks ainult piibus;

(26) „piibutubakas” – tubakas, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on ette nähtud kasutamiseks ainult piibus;

 

(26 a)„vesipiibutubakas” – tubakas, mis on mõeldud kasutuseks üksnes vesipiibus;

(27) „jaemüügiettevõte” – mis tahes müügikoht, kus tubakatooted turule viiakse, sealhulgas füüsilise isiku poolt;

(27) „jaemüügiettevõte” – mis tahes müügikoht, kus tubakatooted turule viiakse, sealhulgas füüsilise isiku poolt;

(28) „isevalmistatavate sigarettide tubakas” – tubakas, mida tarbijad või jaemüügiettevõtted saavad kasutada sigarettide tegemiseks;

(28) „isevalmistatavate sigarettide tubakas” – tubakas, mida tarbijad või jaemüügiettevõtted saavad kasutada sigarettide tegemiseks;

(29) „suitsuvaba tubakatoode” – tubakatoode, sealhulgas närimistubakas, nuusktubakas ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mille tarbimiseks ei ole vaja põlemisprotsessi;

(29) „suitsuvaba tubakatoode” – tubakatoode, sealhulgas närimistubakas, nuusktubakas ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mille tarbimiseks ei ole vaja põlemisprotsessi;

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 10 % vähemalt 10 liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 10 % vähemalt viies liikmesriigis, selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel; või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt viis protsendipunkti vähemalt viies liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

(31) „tõrv” – vee- ja nikotiinivaba suitsu toorkondensaat;

(31) „tõrv” – vee- ja nikotiinivaba suitsu toorkondensaat;

(32) „suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas” – kõik suukaudselt kasutatavad tervenisti või osaliselt tubakast valmistatud tooted, välja arvatud sissehingamiseks või närimiseks ettenähtud tooted, pulbrina, tükeldatuna või kombineeritult – eelkõige tooted, mis on pakitud portsjonitena kotikestesse või poorsetesse kotikestesse;

(32) „suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas” – kõik suukaudselt kasutatavad tervenisti või osaliselt tubakast valmistatud tooted, välja arvatud sissehingamiseks või närimiseks ettenähtud tooted, pulbrina, tükeldatuna või kombineeritult – eelkõige tooted, mis on pakitud portsjonitena kotikestesse või poorsetesse kotikestesse;

(33) „suitsetatav tubakas” – muud tubakatooted kui suitsuvabad tubakatooted;

(33) „suitsetatav tubakas” – muud tubakatooted kui suitsuvabad tubakatooted;

(33) „suitsetatav tubakas” – muud tubakatooted kui suitsuvabad tubakatooted;

(33) „suitsetatav tubakas” – muud tubakatooted kui suitsuvabad tubakatooted;

(34) „tubakatooted” – tooted, mida kasutavad tarbijad ning mis kasvõi osaliselt koosnevad tubakast, mis on geneetiliselt modifitseeritud või mitte;

(34) „tubakatooted” – tooted, mida kasutavad tarbijad ning mis kasvõi osaliselt koosnevad tubakast, mis on geneetiliselt modifitseeritud või mitte;

(35) „mürgisus” – tase, mil määral aine võib inimese organismi kahjustada, sealhulgas pikema aja jooksul ilmnev mõju, tavaliselt korduva või pikaajalise tarbimise või kokkupuute tõttu;

(35) „mürgisus” – tase, mil määral aine võib inimese organismi kahjustada, sealhulgas pikema aja jooksul ilmnev mõju, tavaliselt korduva või pikaajalise tarbimise või kokkupuute tõttu;

(36) „tarbijapakend” – kõige väiksem turuleviidava toote üksikpakend.

(36) „tarbijapakend” – kõige väiksem turuleviidava toote üksikpakend.

 

(36 a) „tubakatoodete imitatsioonid” – tubakatoodete kujulised maiustused, suupisted, mänguasjad või muud esemed, mis võivad meeldida alaealistele. Sellised tooted keelustatakse.

 

(36 b) „passiivne suitsetamine“ – sigarettide või sigarite põlemisel eralduva või ühe või mitme suitsetaja poolt õhku paisatud suitsu tahtmatu sissehingamine.

Selgitus

WHO raamkonventsioonis, mille Euroopa Ühendus ratifitseeris 30. juunil 2005, täpsemalt selle artiklis 16 on sätestatud, et konventsiooniosaliste konverentsi otsusega keelatakse tubakatoodete müük alaealistele ning keelustatakse tubakatoodete imitatsioonid. ELi seadusandlikke akte kohandatakse vastavalt rahvusvahelistele kohustustele.

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 3

Artikkel 3

Maksimaalne tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude ainete sisaldus

Maksimaalne tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude ainete sisaldus

1. Liikmesriikides turuleviidavatest või toodetavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

1. Liikmesriikides turuleviidavatest või toodetavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

(a) tõrvasisaldus 10 mg sigareti kohta,

(a) tõrvasisaldus 10 mg sigareti kohta,

(b) nikotiinisisaldus 1 mg sigareti kohta,

(b) nikotiinisisaldus 1 mg sigareti kohta,

(c) süsinikmonooksiidisisaldus 10 mg sigareti kohta.

(c) süsinikmonooksiidisisaldus 10 mg sigareti kohta.

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et vajaduse korral vähendada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, et arvesse võtta teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Komisjon võtab vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et integreerida liidu õigusesse WHO raamkonventsiooni osaliste või WHO kokkulepitud suunised seoses sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete maksimaalse sisaldusega.

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmiseks kasutatakse tõrva puhul ISO standardit 4387, nikotiini puhul ISO standardit 10315 ja süsinikmonooksiidi puhul ISO standardit 8454.

1. Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmiseks kasutatakse tõrva puhul ISO standardit 4387, nikotiini puhul ISO standardit 10315 ja süsinikmonooksiidi puhul ISO standardit 8454.

Tõrva- ja nikotiinisisalduse näitajate täpsust kontrollitakse ISO standardi 8243 kohaselt.

Tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse näitajate täpsust kontrollitakse ISO standardi 8243 kohaselt.

2. Lõikes 1 nimetatud mõõtmisi teevad või kontrollivad liikmesriikide pädevate asutuste järelevalve all kõnealuste asutuste poolt heakskiidetud katselaborid.

2. Lõikes 1 nimetatud mõõtmisi teevad või kontrollivad liikmesriikide pädevate asutuste järelevalve all kõnealuste asutuste poolt heakskiidetud sõltumatud katselaborid.

Liikmesriigid saadavad komisjonile heakskiidetud laborite loetelu, täpsustades heakskiitmise kriteeriumid ja järelevalvemeetodid, ning ajakohastavad seda mis tahes muudatuste korral. Komisjon teeb liikmesriikide saadetud heakskiidetud laborite loetelu avalikkusele kättesaadavaks.

Liikmesriigid saadavad komisjonile heakskiidetud laborite loetelu, täpsustades heakskiitmise kriteeriumid ja järelevalvemeetodid, ning ajakohastavad seda mis tahes muudatuste korral. Komisjon teeb liikmesriikide saadetud heakskiidetud laborite loetelu avalikkusele kättesaadavaks.

 

2 a. Komisjon palub ISO-l välja töötada standardi poloonium 210 sisalduse mõõtmiseks tubakas.

 

2 b. Tubakatootjate esitatud tulemuste õigsust peavad korrapäraselt kontrollima sõltumatud katselaborid, keda jälgivad liikmesriikide pädevad asutused.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et täiendada või muuta tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmismeetodeid, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Kõnealuste mõõtmismeetodite alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Komisjon võtab vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et integreerida liidu õigusesse WHO raamkonventsiooni osaliste või WHO kokkulepitud meetodid.

 

4 a. Muude põlevate tubakatoodete muude eralduvate ainete näitajate täpsust kontrollitakse kooskõlas ISO standardiga 8243.

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad esitaksid riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad esitaksid riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

Sellele loetelule lisatakse põhjendus asjaomaste koostisosade kasutamise kohta kõnealustes tubakatoodetes. Loetelu peab sisaldama teavet koostisosade staatuse kohta, sealhulgas nende registreerimise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH), ning nende klassifikatsiooni vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist. Kõnealusele loetelule lisatakse samuti importijale või tootjale kättesaadavad toksikoloogilised andmed, mis käsitlevad kõnealuseid koostisosi vastavalt vajadusele kas põletatud või põletamata kujul ning viitavad eelkõige nende mõjule tarbijate tervisele, võttes muu hulgas arvesse nende sõltuvusttekitavat toimet. Loetelu koostatakse tootes sisalduva iga koostisosa kaalu põhjal kahanevas järjekorras. Muude eralduvate ainete kui tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi ja artikli 4 lõikes 4 osutatud eralduvate ainete puhul teatavad tootjad ja importijad, milliseid mõõtmismeetodeid kasutati. Liikmesriigid võivad tootjatelt või importijatelt nõuda ka muude testide tegemist, kui nii on otsustanud pädevad riiklikud asutused, et hinnata ainete mõju tervisele, muuhulgas nende sõltuvusttekitavat toimet ja mürgisust.

Sellele loetelule lisatakse põhjendus asjaomaste koostisosade kasutamise kohta kõnealustes tubakatoodetes. Loetelu peab sisaldama teavet koostisosade staatuse kohta, sealhulgas nende registreerimise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH), ning nende klassifikatsiooni vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist. Kõnealusele loetelule lisatakse samuti importijale või tootjale kättesaadavad toksikoloogilised andmed, mis käsitlevad kõnealuseid koostisosi põletatud ja põletamata kujul ning on vähemalt piisavad selleks, et klassifitseerida neid aineid määruse 1272/2008 kohaselt, ning viitavad eelkõige nende mõjule tarbijate tervisele, võttes muu hulgas arvesse nende sõltuvusttekitavat toimet. Arvestades tubakatoodete eralduvaid aineid ja nende sisaldust, koostatakse loetelu tootes sisalduva iga koostisosa kaalu põhjal kahanevas järjekorras. Tubakatoodete tootjad ja importijad esitavad koostisosade loetelu ning kogu eelnimetatud lisateabe hiljemalt ... *.

 

Muude eralduvate ainete kui tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi ja artikli 4 lõikes 4 osutatud eralduvate ainete puhul teatavad tootjad ja importijad, milliseid mõõtmismeetodeid kasutati. Liikmesriigid võivad tootjatelt või importijatelt nõuda ka muude testide tegemist, kui nii on otsustanud pädevad riiklikud asutused, et hinnata ainete mõju tervisele, muuhulgas nende sõltuvusttekitavat toimet ja mürgisust.

2. Liikmesriigid avaldavad kooskõlas lõikega 1 esitatud teabe selleks ettenähtud veebisaidil, mis on üldsusele kättesaadav. Seejuures võtavad liikmesriigid nõuetekohaselt arvesse vajadust kaitsta teavet, mida peetakse ärisaladuseks.

2. Liikmesriigid avaldavad kooskõlas lõikega 1 esitatud teabe veebisaidil, mis on üldsusele kättesaadav. Seejuures võtavad liikmesriigid nõuetekohaselt arvesse vajadust kaitsta teavet, mida peetakse ärisaladuseks.

3. Komisjon sätestab rakendusaktides lõigetes 1 ja 2 osutatud teabe esitamise ja avaldamise vormi ning ajakohastab seda vajaduse korral. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

3. Komisjon sätestab rakendusaktides lõigetes 1 ja 2 osutatud teabe esitamise ja avaldamise vormi ning ajakohastab seda vajaduse korral. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

4. Liikmesriigid nõuavad tootjatelt ja importijatelt, et nad esitaksid neile kättesaadavad sise- ja välisuuringud, mis käsitlevad turgu ja eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte eelistusi seoses koostisosade ja eralduvate ainetega. Liikmesriigid nõuavad tootjatelt ja importijatelt veel, et nad esitaksid igal aastal iga liikmesriigi kohta müügikogused (ühikutes või kilogrammides) toodete lõikes alates käesoleva direktiivi jõustumisele järgneva esimese täieliku kalendriaasta möödumisest. Liikmesriigid esitavad müügi kohta vastavalt vajadusele alternatiivseid või lisaandmeid, et käesoleva lõike kohaselt nõutavad müügimahu andmed oleksid usaldusväärsed ja täielikud.

4. Liikmesriigid nõuavad tootjatelt ja importijatelt, et nad esitaksid neile kättesaadavad sise- ja välisuuringud, mis käsitlevad turgu ja eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte ja krooniliste ahelsuitsetajate eelistusi seoses koostisosade ja eralduvate ainetega, samuti kokkuvõtted turu-uuringutest, mida tehakse uute toodete turuleviimiseks. Liikmesriigid nõuavad tootjatelt ja importijatelt veel, et nad esitaksid igal aastal iga liikmesriigi kohta müügikogused (ühikutes või kilogrammides) toodete lõikes alates käesoleva direktiivi jõustumisele järgneva esimese täieliku kalendriaasta möödumisest. Liikmesriigid esitavad müügi kohta vastavalt vajadusele alternatiivseid või lisaandmeid, et käesoleva lõike kohaselt nõutavad müügimahu andmed oleksid usaldusväärsed ja täielikud.

 

4 a. Liikmesriigid nõuavad tootjatelt ja importijatelt, et nad avalikustaksid reklaamile, müügiedendusele ja sponsorlusele tehtud kulutused liikmesriikide kaupa aasta lõikes alates …** järgnevast kalendriaastast.

5. Kogu teave, mida liikmesriigid käesoleva artikli kohaselt esitavad või mida neile esitatakse, tuleb edastada elektrooniliselt. Liikmesriigid hoiavad teavet elektroonilises vormis ja tagavad, et komisjonil on teabele igal ajal juurdepääs. Teistele liikmesriikidele tuleb anda juurdepääs teabele põhjendatud taotluse korral. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et ärisaladust ja muud konfidentsiaalset teavet käsitatakse konfidentsiaalsena.

5. Kogu teave, mida liikmesriigid käesoleva artikli kohaselt esitavad või mida neile esitatakse, tuleb edastada elektrooniliselt. Liikmesriigid hoiavad teavet elektroonilises vormis ja tagavad, et komisjonil on teabele igal ajal juurdepääs. Teistele liikmesriikidele tuleb anda juurdepääs teabele põhjendatud taotluse korral. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et ärisaladust ja muud konfidentsiaalset teavet käsitatakse konfidentsiaalsena.

 

5 a. Komisjon analüüsib kogu käesoleva artikli kohaselt kättesaadavaks tehtud teavet (eeskätt teavet koostisosade sõltuvusttekitava toime ja mürgisuse, turu-uuringute ja müügiandmete kohta) ning koostab Euroopa Parlamendile ja nõukogule korrapärase aruande, milles on kokku võetud peamised järeldused.

 

5 b. Käesoleva artikli kohaselt kogutud teavet võetakse arvesse lisaainete heakskiitmisel kooskõlas artikli 6 lõikega 10 a.

6. Liikmesriikide kehtestatavad tasud neile esitatud teabe saamise, salvestamise, käsitlemise, analüüsimise ja avaldamise eest ei ületa selliste teenustega tavapäraselt kaasnevaid kulusid.

6. Liikmesriigid võivad kehtestada proportsionaalsed tasud neile esitatud teabe saamise, salvestamise, käsitlemise, analüüsimise ja avaldamise eest.

 

_____________

 

* ELT: palun lisada kuupäev: 18 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist.

 

** ELT: palun lisada käesoleva direktiivi jõustumise aasta.

Selgitus

Järgitakse WHO raamkonventsiooni artikli 13 nõudeid. Praegu ei ole see näitaja ELile teada.

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

1. Tubakatoodetes ei kasutata lisaaineid, kui need ei ole heaks kiidetud kooskõlas käesoleva direktiiviga. Heakskiidetud lisaained kantakse [-I] lisas esitatud loetellu. See loetelu sisaldab ka heakskiidetud lisaainete kasutuse tingimusi või piiranguid. Turule keelatakse viia tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid, mis ei ole kantud [-I] lisas esitatud loetellu või mille kasutamisel ei järgita tingimusi või piiranguid, mis on sätestatud käesoleva direktiivi selles lisas.

 

Heaks kiita ei tohi järgmiseid lisaaineid:

 

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted;

 

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel arvatakse olevat energiat ja jõudu suurendav mõju;

 

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele;

 

(d) lisaained, mis määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt täidavad kriteeriume, mille alusel klassifitseeritakse aine ohtlikuks, või mille põlemisel tekivad sellised ohtlikud ained;

 

(e) lisaained, mis kasutamisel annavad eristava maitse või lõhna;

 

(f) lisaained, mis suurendavad tarbimise ajal tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

 

Olenemata eelmise lõigu punktist e, kui teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatava taseme, võib kõnesoleva(d) lisaaine(d) heaks kiita tingimusel, et kehtestatakse lubatud piirnormid.

 

Olenemata teise lõigu punktist f, kui teatav lisaaine suurendab tarbimise ajal tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet üksnes siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, sealhulgas standardset ohutusvaru, võib kõnesoleva lisaaine heaks kiita tingimusel, et kehtestatakse lubatud piirnormid.

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna.

Lisaaineid, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, võib heaks kiita, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna ega ole seotud tubakatoodete atraktiivsusega. Suhkruühendite teket tubakatoodetes kuni tasemeni, mis on olemas tubakalehtedes enne nende korjamist, ei käsitleta eristava maitse või lõhnana või tubakatoodete atraktiivsuse suurendamisena.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

 

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

 

4. Liikmesriigid keelavad tubakatoodetes järgmiste lisaainete kasutamise:

 

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted,

 

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel arvatakse olevat energiat ja jõudu suurendav mõju,

 

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

 

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

5. Keelatakse maitse- ja lõhnaainete kasutamine sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete suhtes kohaldatakse asjakohaseid määruse (EÜ) nr 1907/2006 sätteid ja tingimusi.

 

7. Liikmesriigid keelavad teaduslike tõendite alusel viia turule tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid sellistes kogustes, mis suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

 

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

 

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

 

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

 

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja vesipiibutubakas vabastatakse lõike 1 teise lõigu punkti e ja lõike 5 kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

10 a. Lisaainele heakskiidu saamiseks esitavad tootjad ja importijad komisjonile taotluse. Taotlusele lisatakse järgmised andmed:

 

(a) nimi või ettevõtte nimi ja taotleja alaline aadress;

 

(b) lisaaine keemiline nimetus;

 

(c) lisaaine funktsioon ja maksimaalne kogus sigareti kohta;

 

(d) kindlad tõendid koos teaduslike andmetega selle kohta, et lisaaine suhtes ei kehti ükski käesolevas artiklis loetletud välistamiskriteerium.

 

Komisjon võib küsida vastavalt teaduskomiteelt, kas asjaomase lisaaine või selle teatava kontsentratsiooni suhtes kehtib mõni käesolevas artiklis loetletud välistamiskriteerium. Komisjon teeb taotluse kohta otsuse hiljemalt kuus kuud pärast taotluse saamist.

 

Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et heaks kiita lisaaine ja vajaduse korral selle lubatud piirnormid ning muuta vastavalt [-I] lisa.

 

10 b. Käesoleva artikliga ei piirata määruse (EC) nr 1907/2006 asjakohaste sätete või selle määruse kohaste tingimuste kohaldamist tubakatoodete suhtes.

 

10 c. Käesolevat artiklit kohaldatakse alates …*.

 

_______________

 

* ELT: palun lisada kuupäev: 36 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist.

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 7

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Tubakatoote igal tarbijapakendil ja igal välispakendil peavad olema terviseohu hoiatused selle liikmesriigi ametlikus keeles või ametlikes keeltes, kus toode turule viiakse.

1. Tubakatoote igal tarbijapakendil ja igal välispakendil peavad olema terviseohu hoiatused selle liikmesriigi ametlikus keeles või ametlikes keeltes, kus toode turule viiakse.

2. Terviseohu hoiatused tuleb paigutada nii, et need katavad kogu neile ettenähtud pinna ning neile ei tohi lisada märkusi, neid ümber sõnastada või neile mingis muus vormis viidata.

2. Terviseohu hoiatused tuleb paigutada nii, et need katavad kogu neile ettenähtud pinna ning neile ei tohi lisada märkusi, neid ümber sõnastada või neile mingis muus vormis viidata.

3. Selleks et tagada terviklik graafiline esitus ja nähtavus, tuleb terviseohu hoiatused trükkida nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseri, hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega.

3. Selleks et tagada terviklik graafiline esitus ja nähtavus, tuleb terviseohu hoiatused trükkida nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseri, hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega. Muude tubakatoodete puhul, mis ei ole sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubaka, vesipiibutubaka ja suitsuvabade tubakatoodete puhul võib terviseohu hoiatused kinnitada kleebistena, tingimusel et selliseid kleebiseid ei saa eemaldada.

4. Liikmesriigid tagavad, et turuleviidavate tubakatoodete tarbijapakendi ja iga välispakendi peamisel pinnal esitatavad terviseohu hoiatused on täielikult nähtavad ega ole muuhulgas osaliselt või täielikult varjatud või poolitatud pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga.

4. Liikmesriigid tagavad, et turuleviidavate tubakatoodete tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamal kohal kõigil külgedel esitatavad terviseohu hoiatused on täielikult nähtavad ega ole muuhulgas osaliselt või täielikult varjatud või poolitatud pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga.

5. Terviseohu hoiatustega ei tohi mingil viisil varjata või poolitada tarbijapakenditel olevaid maksumärke, hinnasilte, tuvastamis- ja jälgimistunnuseid või turvaelemente.

5. Terviseohu hoiatustega ei tohi mingil viisil varjata või poolitada tarbijapakenditel olevaid maksumärke, hinnasilte, tuvastamis- ja jälgimistunnuseid või turvaelemente.

6. Liikmesriikidel ei ole lubatud suurendada terviseohu hoiatuste suurust, ka mitte selle pinna võrra, mis lisandub kohustusega ümbritseda terviseohu hoiatus raamiga. Terviseohu hoiatuse tegelik suurus arvutatakse avamata tarbijapakendi selle pinna suhtes, millele see paigutatakse.

6. Liikmesriikidel ei ole lubatud suurendada terviseohu hoiatuste suurust, ka mitte selle pinna võrra, mis lisandub kohustusega ümbritseda terviseohu hoiatus raamiga. Terviseohu hoiatuse tegelik suurus arvutatakse avamata tarbijapakendi selle pinna suhtes, millele see paigutatakse.

7. Liidu tarbijatele esitatava tarbijapakendite ja mis tahes välispakendite kujutis peab vastama käesoleva peatüki sätetele.

7. Liidu tarbijatele esitatava tarbijapakendite ja mis tahes välispakendite kujutis peab vastama käesoleva peatüki sätetele.

 

7 a. Pakendi muude aspektide reguleerimine ei kuule käesoleva direktiivi kohaldamisalasse.

 

7 b. Tarbijapakendis ja seda ümbritsevas pakendis ei tohi olla kuponge, millega pakutakse allahindlust, tasuta jagamist, kaks ühe hinnaga ja muid selliseid soodustusi seoses käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tubakatoodetega.

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõiked 1 kuni 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine üldhoiatus:

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine üldhoiatus:

Suitsetamine tapab – loobu kohe

Suitsetamine tapab – loobu kohe

2. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine lisateave:

2. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine lisateave:

Tubakasuits sisaldab üle 70 teadaolevalt vähkitekitavat ainet.

Tubakasuits sisaldab üle 70 teadaolevalt vähkitekitavat ainet.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm ja kõrgus vähemalt 43 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üldhoiatus ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele valgele taustale mustas paksus kirjas Helvetica kirjatüübis. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka taskusarnaste pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse, silindrikujuliste tooside puhul trükitakse hoiatused kaanele ning risttahukakujuliste tooside puhul trükitakse hoiatused külgpindadele. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

(a) kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud terviseohu hoiatuste sõnastust vastavalt teaduse ja turu arengule;

(a) kohandada lõikes 2 sätestatud lisateabe sõnastust vastavalt teaduse ja turu arengule;

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

 

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõiked 1 ja 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Suitsetatava tubaka terviseohu ühendhoiatused

Suitsetatava tubaka terviseohu ühendhoiatused

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu pildiline ja tekstiline ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

(a) koosnema I lisas loetletud teksthoiatusest ja vastavast värvifotost, mis on esitatud pildikogus;

(a) koosnema I lisas loetletud teksthoiatusest ja vastavast värvifotost, mis on esitatud pildikogus II lisas;

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta;

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta;

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast. Silindrikujulistel toosidel esitatakse kaks terviseohu ühendhoiatust, mis on teineteisest võrdsel kaugusel ning kumbki neist katab 75 % vastavast kumerast pinnast;

(d) esitama sama teksti koos vastava värvifotoga tarbijapakendi ja iga välispakendi mõlemal küljel;

(d) esitama sama teksti koos vastava värvifotoga tarbijapakendi ja iga välispakendi mõlemal küljel;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(f) peavad olema esitatud sellises vormis ja proportsioonis ning sellise kujunduse ja küljendusega, nagu komisjon on lõike 3 kohaselt kindlaks määranud;

(f) peavad olema esitatud sellises vormis ja proportsioonis ning sellise kujunduse ja küljendusega, nagu komisjon on lõike 3 kohaselt kindlaks määranud;

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

(i) kõrgus: vähemalt 55 mm;

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

(ii) laius: vähemalt 53 mm;

2. Terviseohu ühendhoiatused jaotatakse kolme rühma, mis roteeruvad igal aastal. Liikmesriigid tagavad, et iga terviseohu ühendhoiatus esitatakse tootemarkide lõikes võimalikult võrdne arv kordi.

2. Terviseohu ühendhoiatused jaotatakse kolme rühma, mis roteeruvad igal aastal. Liikmesriigid tagavad, et aasta jooksul kasutamiseks ette nähtud terviseohu ühendhoiatus esitatakse tootemarkide lõikes võimalikult võrdne arv kordi.

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

(b) kehtestada lõike 1 punktis a osutatud pildikogu ning seda vastavalt teaduse ja turu arengule kohandada;

(b) kohandada pildikogu II lisas, võttes arvesse teaduse ja turu arengut;

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

 

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõiked 1 kuni 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Muu suitsetatava tubaka kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka märgistamine

Muu suitsetatava tubaka kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja vesipiibutubaka märgistamine

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja vesipiibutubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

Üldhoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

Üldhoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

 

3 a. Kui pakendi kõige nähtavama külje suurus on üle 75 cm², peavad lõigetes 2 ja 3 osutatud hoiatused katma igal küljel vähemalt 22,5 cm². Seda pinda suurendatakse 24 cm2ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 26,25 cm2ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Hoiatused võib kinnitada kleebistena, tingimusel et selliseid kleebiseid ei ole võimalik eemaldada. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

Selgitus

See direktiivi 2001/37/EÜ säte lisatakse käesolevasse direktiivi ettepanekusse proportsionaalsuse huvides.

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile.

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõiked 1 kuni 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Suitsuvaba tubakatoote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

1. Suitsuvaba tubakatoote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

See tubakatoode võib kahjustada sinu tervist ja tekitab sõltuvust.

See tubakatoode kahjustab sinu tervist ja tekitab sõltuvust.

2. Lõikes 1 sätestatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

2. Lõikes 1 sätestatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ja/või tubakatoote kaubamärk ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(a) reklaamib tubakatoodet ja ergutab seda tarbima vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta. Märgistus ei sisaldada mingit teavet nikotiini, tõrva või süsinikmonoksiidi sisalduse kohta.

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervise- või sotsiaalmõju;

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervise- või elustiilimõju;

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

(d) sarnaneb toidukaubaga.

(d) sarnaneb toidukauba või kosmeetikatootega;

 

(d a) seab eesmärgiks vähendada suitsu teatud kahjulike koostisosade mõju või suurendada tubakatoodete biolagunevust.

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2 – lõik 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Filtriga sigarettide puhul on filtripaber oma keerukusega piisavaks kaitseks toodete võltsimise eest. Selleks on filtripaberil vähemalt järgmised omadused:

 

(a) mitu nähtavat trükivärvi ja sügavtrükk;

 

(b) kõik valged alad on lakikihiga kaetud;

 

(c) osaliselt õhema struktuuriga keerukas trükimuster;

 

(d) trükk valgel aluspaberil;

 

(e) perforeering, mis asetseb sigareti otsast piisavalt kaugel.

Selgitus

Mitme erineva trükivärviga, osaliselt õhema struktuuriga ja perforeeritud tooteid suudavad toota ainult registreeritud tarnijad. Koos paberi suhtes kehtivate erinõuetega (nt paberi valgesuse aste) takistavad need omadused tõhusalt sigarettide musta turu tekkimist. Perforeeritud ala asukoht tagab, et tarbijad ei saa auke katta ja suitsu seeläbi tugevamaks muuta.

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2 – lõik 1 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Sigaretipaber sisaldab vesimärke.

Selgitus

See pakub kaitset võltsimise eest.

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Tarbijapakendil võib ära märkida toote valmistamiseks kasutatud tubakasordi, selle päritoluriigi või mõlemad.

Muudatusettepanek  64

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

1. Sigarettide tarbijapakendis on vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis on vähemalt 40 grammi tubakat.

Muudatusettepanek  65

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikli 13 – lõiked 1 a ja 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 a. Sigarettide tarbijapakend on risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend on risttahuka- või silindrikujuline või taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast.

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi või liigendklapiga toestatud pakendi puhul. Kaaneklapiga avaneva pakendi puhul peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

Muudatusettepanek  66

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

välja jäetud

Muudatusettepanek 67

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

1. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete kõigil tarbijapakenditel ja välistel veopakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks peavad kordumatud identifitseerimistunnused olema kindlad, need tuleb trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

 

1 a. Liikmesriigid tagavad, et tarbijapakendi kordumatud identifitseerimistunnused on ühitatud välise veopakendi kordumatu identifitseerimistunnusega. Muutused tarbijapakendi ja välise veopakendi ühitatuses registreeritakse lõikes 6 nimetatud andmepangas.

2. Kordumatu identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

2. Kordumatu identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

(a) tootmiskuupäev ja -koht;

(a) tootmiskuupäev ja -koht;

(b) tootmisasutus;

(b) tootmisasutus;

(c) toote tootmiseks kasutatud masin;

(c) toote tootmiseks kasutatud masin;

(d) tootmisvahetus või tootmise aeg;

(d) tootmisvahetus või tootmise aeg;

(e) toote nimi;

(e) toote kirjeldus;

(f) jaemüügi jaoks ette nähtud turg;

(f) jaemüügi jaoks ette nähtud turg;

(g) kavandatav veoteekond;

(g) kavandatav ja tegelik veoteekond alates tootmiskohast kuni esimese jaemüügiettevõtteni, sealhulgas kõik kasutatud laod, veokuupäev, veo sihtkoht, vastuvõtja ja väljumiskoht;

(h) liitu importija (kui on kohaldatav);

(h) liitu importija (kui on kohaldatav);

(i) tegelik veoteekond esimesse jaemüügiettevõttesse, sealhulgas kõik kasutatud laod;

 

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbija- ja välispakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise ning edastavad andmed elektrooniliselt lõikes 6 sätestatud andmepanka. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed.

 

3 a. Liikumise tuvastamiseks ja jälgimiseks kasutatav tehnika peaks kuuluma ettevõtjatele ja seda peaksid käitama ettevõtjad, kes ei ole õiguslikult ega äriliselt seotud tubakatööstusega.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) riiklikult kindlaks määratud vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

5. Registreeritud andmeid ei saa ükski tubakatoodete turustamisahelas osalev ettevõtja muuta ega kustutada, kuid andmed esitanud ettevõtja ja muud ettevõtjad, kes on tehinguga otseselt seotud, näiteks tarnija või kaubasaaja, võivad varem registreeritud andmete kohta esitada märkuseid. Asjaomane ettevõtja lisab õiged andmed ja viite varem registreeritud andmetele, mida on nende arust vaja parandada. Erakorralistel asjaoludel ja pärast piisavate tõendite esitamist, võib selle liikmesriigi pädev asutus, kus registreerimine toimus, või kui registreerimine toimus väljaspool liitu, siis importiva liikmesriigi pädev asutus lubada juba registreeritud andmete muutmist või kustutamist.

5. Registreeritud andmeid ei saa ükski tubakatoodete turustamisahelas osalev ettevõtja muuta ega kustutada, kuid andmed esitanud ettevõtja ja muud ettevõtjad, kes on tehinguga otseselt seotud, näiteks tarnija või kaubasaaja, võivad varem registreeritud andmete kohta esitada märkuseid. Asjaomane ettevõtja lisab õiged andmed ja viite varem registreeritud andmetele, mida on nende arust vaja parandada. Erakorralistel asjaoludel ja pärast piisavate tõendite esitamist, võib selle liikmesriigi pädev asutus, kus registreerimine toimus, või kui registreerimine toimus väljaspool liitu, siis importiva liikmesriigi pädev asutus lubada juba registreeritud andmete muutmist või kustutamist.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, keda soovitab ja kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

6. Liikmesriigid kontrollivad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Sõltumatutel kolmandatel isikutel ei tohi olla tubakatööstuses või muudes seotud tööstussektorites äri- või muid erihuvisid. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima komisjon, keda abistab sõltumatu välisaudiitor, kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

7. Liikmesriigid tagavad, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ eeskirjade ja kaitseklauslitega.

7. Liikmesriigid tagavad, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ eeskirjade ja kaitseklauslitega.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav ja varjatud ning võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga. Neis liikmesriikides, kus tubakatoodetel kasutatakse maksumärke ja kasutatavad maksumärgid vastavad selle lõike nõuetele, ei nõuta täiendavaid turvaelemente.

Muudatusettepanek  68

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

IV peatükk: Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

IV peatükk: Tubakatoodete reklaami eesmärgil jagamine ja kaugmüük

Artikkel 16

Artikkel 16

Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

Tubakatoodete kaugmüük

1. Liikmesriigid kehtestavad sellistele jaemüügiettevõtetele, kellel on kavas pakkuda liidus asuvatele tarbijatele piiriülese kaugmüügi teenust, kohustuse registreerida ennast selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus on nende asutamiskoht, ja selles liikmesriigis, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Väljaspool liitu asutatud jaemüügiettevõtted peavad ennast registreerima selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Kõik jaemüügiettevõtted, kellel on kavas hakata pakkuma piiriülese kaugmüügi teenust, esitavad pädevale asutusele vähemalt järgmise teabe:

1. Liikmesriigid keelavad oma territooriumil asutatud jaemüügiettevõtetele piiriülese kaugmüügi.

(a) ettevõtja nimi või ärinimi ning tegevuskoha alaline aadress, kust tubakatooteid tarnitakse;

 

(b) kuupäev, millal hakatakse avalikkusele infoühiskonna teenuste kaudu pakkuma tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

 

(c) sel eesmärgil kasutatav veebisait või veebisaidid ja kogu kõnealuse veebisaidi tuvastamiseks vajalik teave.

 

 

1 a. Liikmesriikidel on õigus otsustada, kas laiendada eelnimetatud keeldu ka riigisisesele kaugmüügile. Kui liikmesriigid lubavad riigisisest kaugmüüki, tuleb neil tagada, et jaemüügiettevõtetel on vanusekontrolli mehhanism.

 

1 b. Liikmesriik võib rahvatervisega seotud põhjustel kehtestada piiranguid isiklikuks tarbeks mõeldud tubaka impordile. Liikmesriigil peab olema võimalik kohaldada selliseid piiranguid eriti siis, kui toote hind liikmesriigis, kus toode on ostetud, on oluliselt madalam kui hind päritoluliikmesriigis või kui terviseohu hoiatused ei ole selle riigi ametlikus keeles /ametlikes keeltes.

2. Liikmesriigi pädevad asutused avaldavad loetelu kõigist nende juures registreeritud jaemüügiettevõtetest kooskõlas direktiivis 95/46/EÜ sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Jaemüügiettevõte võib hakata tubakatooteid turule viima kaugmüügiobjektina alles alates sellest hetkest, kui tema nimi on asjaomases liikmesriigis avaldatud.

2. Liikmesriigid, kes on rakendanud riikliku suitsetamisvastase strateegia, võivad kehtestada koguselisi piiranguid piiriülese liikumise korral.

2. Liikmesriigi pädevad asutused avaldavad loetelu kõigist nende juures registreeritud jaemüügiettevõtetest kooskõlas direktiivis 95/46/EÜ sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Jaemüügiettevõte võib hakata tubakatooteid turule viima kaugmüügiobjektina alles alates sellest hetkest, kui tema nimi on asjaomases liikmesriigis avaldatud.

välja jäetud

3. Kui seda on vaja kooskõla tagamiseks ja jõustamise hõlbustamiseks, võib sihtliikmesriik nõuda, et jaemüügiettevõte määrab füüsilise isiku, kes vastutab tubakatoodete turustamiseelse kontrollimise eest ja samuti selle eest, et tarbijani jõudvad tubakatooted vastavad käesoleva direktiivi kohaselt sihtliikmesriigis vastuvõetud siseriiklikele õigusnormidele.

 

4. Kaugmüügiga tegeleval jaemüügiettevõttel peab olema vanusekontrolli mehhanism, millega kontrollida müügi toimumise ajal, et ostu sooritav tarbija on sihtliikmesriigi õigusnormidega lubatud vanuses. Jaemüüja või määratud füüsiline isik esitavad pädevatele isikutele vanusekontrolli mehhanismi üksikasjad ja toimimisviisi kirjelduse.

 

5. Tarbija isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiiviga 95/46EÜ ja neid ei avaldata tubakatoodete toojatele või samasse äriühingute kontserni kuuluvatele äriühingutele ega kolmandatele isikutele. Isikuandmeid ei kasutata ega edastada muul eesmärgil kui ainult tegeliku ostu eesmärgil. Kõnealust nõuet kohaldatakse ka siis kui jaemüügiettevõte on osa tubakatoote tootja ettevõttest.

 

Muudatusettepanek  69

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Lõige 16 a (uus)

 

Artikkel 16 a

 

Liikmesriigid keelavad oma territooriumil asutatud jaemüügiettevõtetel tubakatoodete tasuta jagamise või allahinnatud müügi piiriülese kaugmüügi või muude kanalite kaudu.

Muudatusettepanek 70

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Uudsetest tubakatoodetest teatamine

Uudsetest tubakatoodetest teatamine

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus, kavandatav märgistus, kasutusjuhend, toote koostise, tootmisprotsessi ja sellega seonduvate kontrollimeetmete üksikasjad ning artikli 5 kohane teave koostisosade ja eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

(a) kättesaadavad teaduslikud uuringud toote mürgisuse, sõltuvusttekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

(a) kättesaadavad teaduslikud uuringud toote mürgisuse, sõltuvusttekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

(b) kättesaadavad turu- ja muud uuringud eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte tarbimisharjumuste kohta; ja

(b) kokkuvõtted kättesaadavatest turu- ja muudest uuringutest eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte ja krooniliste ahelsuitsetajate tarbimisharjumuste kohta;

(c) muu kättesaadav ja asjakohane teave, sealhulgas riski ja kasulikkuse analüüs, eeldatav mõju tubakatoodete tarbimisest loobumisele ja tarbimisega alustamisele ning muud prognoosid tarbijate hoiakute kohta.

(c) muu kättesaadav ja asjakohane teave, sealhulgas riski ja kasulikkuse analüüs, eeldatav mõju tubakatoodete tarbimisest loobumisele ja tarbimisega alustamisele ning muud prognoosid tarbijate hoiakute kohta.

2. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe. Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe. Liikmesriigid võivad võtta kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtta proportsionaalset tasu.

2. Pärast tubakatoote turuleviimist nõuavad liikmesriigid, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe. Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe. Liikmesriigid võivad võtta kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtta proportsionaalset tasu.

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

Muudatusettepanek 71

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

1. Nikotiinisisaldusega tooteid võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, võttes arvesse nikotiini väljakujunenud kasutust.

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

 

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml,

 

(c) tooted, mille eesmärgipärase kasutamise tulemusel on nikotiini kontsentratsiooni kõrgpunkt plasmas keskmiselt üle 4 ng/ml.

 

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

 

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis jäävad alla lõikes 1 sätestatud piirmäärasid, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

 

„See toode sisaldab nikotiini ja võib kahjustada sinu tervist.”

 

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

 

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

 

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

 

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Muudatusettepanek  72

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 19

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Taimsed suitsetatavad tooted

Taimsed suitsetatavad tooted

1. Taimse suitsetatava toote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

1. Taimse suitsetatava toote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

„See toode võib kahjustada sinu tervist.”

„See toode võib kahjustada sinu tervist.”

2. Terviseohu hoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi eesmisele ja tagumisele välispinnale.

2. Terviseohu hoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi eesmisele ja tagumisele välispinnale.

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  73

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 19 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 19 a

 

Tubakatoodete imitatsioonid

 

Keelatakse tubakatoodete imitatsioonid, mis meeldivad alaealistele ja mille tagajärjeks võib olla tubakatoodete tarbimine.

Selgitus

Alaealistele mõeldud tubakatoodete imitatsioonid võivad ärgitada lapsi tubakatooteid tarbima. Enamik suitsetajaid on suitsetamist alustanud alaealisena. Seetõttu tuleks keskenduda sellele, et hoida lapsi suitsetama hakkamast ja vältida tubakatoodete imitatsioonide, näiteks nn shisha või hookah piipude kasutamist, mis on noortele eriti ligitõmbavad ja harjutavad neid suitsetama, kahjustades niiviisi inimeste tervist.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 20 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

3. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Tahtlike rikkumiste korral kohaldatavad rahalised sanktsioonid on sellised, et kõrvaldada rikkumisega taotletud majanduslik eelis.

Selgitus

Rahalised karistused peavad vastama vähemalt saadud kasumile. Seda põhimõtet on rakendatud teiste valdkondade seadusandlikes ettepanekutes, näiteks laevade ringlussevõtu alal ja ametlikku kontrolli käsitlevate õigusaktide läbivaatamises seoses hobuseliha skandaaliga.

Muudatusettepanek  75

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõikes 10 a, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõikes 4 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive]. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja lõppu. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt sama pikaks ajavahemikuks, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei esita pikendamise suhtes vastuväidet hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõikes 10 a, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõikes 4 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5. Artikli 3 lõigete 2 ja 3, artikli 4 lõigete 3 ja 4, artikli 6 lõike 10 a, artikli 8 lõike 4, artikli 9 lõike 3, artikli 10 lõike 5, artikli 11 lõike 3, artikli 13 lõike 4 ja artikli 14 lõike 9 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõ6kogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  76

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Hiljemalt viis aastat pärast artikli 25 lõikes 1 sätestatud kuupäeva esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta.

Hiljemalt kolm aastat pärast artikli 25 lõikes 1 sätestatud kuupäeva esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta.

Muudatusettepanek  77

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c a) sõltuvuse tekkimist soodustavate koostisosade sõltuvusttekitava toime hindamisele;

Selgitus

Punkt on üle võetud kehtivast direktiivist 2001/37/EÜ.

Muudatusettepanek  78

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c b) standarditud testimismeetodite väljatöötamisele, et mõõta muude koostisosade kui tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi sisaldust sigaretisuitsus;

Selgitus

Punkt on üle võetud kehtivast direktiivist 2001/37/EÜ.

Muudatusettepanek  79

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c c (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c c) tootjatelt nõutavatele koostisosi käsitlevatele toksikoloogilistele andmetele ja viisile, kuidas neid testida, et tervisekaitseasutused saaksid hinnata nende kasutamist;

Selgitus

Punkt on üle võetud kehtivast direktiivist 2001/37/EÜ.

Muudatusettepanek  80

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c d (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c d) muid tooteid kui sigarette käsitlevate standardite väljatöötamisele.

Muudatusettepanek  81

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Liikmesriigid annavad komisjonile iga kahe aasta järel aru nõukogu 2. detsembri 2002. aasta soovituse 2003/54/EÜ (milles käsitletakse suitsetamise ennetamist ja tubakaalase kontrolli tõhustamist) kohaselt võetud meetmete jõustamise kohta, eelkõige seoses riiklikes õigusaktides kehtestatud vanusepiirangutega ning kavadega tõsta vanusepiirangut, et tekiks nn mittesuitsetajate põlvkond.

Selgitus

Komisjoni andmetel hakkab 70% suitsetajaist suitsetama enne 18aastaseks saamist. Nõukogu 2002. aasta soovituses on märgitud, et 60% suitsetajatest alustab enne 13. eluaastat ja 90% enne 18. eluaastat. Tubakatoodete ostmisel lubatav vanuse alampiir on 22 liikmesriigis 18 aastat ja ülejäänud viies (Austria, Belgia, Itaalia, Luksemburg ja Madalmaad) 16 aastat. See tähendab seda, et enamikus liikmesriikides on ei suudeta vanuse alampiiri tegelikult jõustada. Nõukogu soovituses kehtestatud aruandekohustus peaks muutuma õiguslikult siduvaks.

Muudatusettepanek  82

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid ei keela ega piira selliste tubaka- või seonduvate toodete importi, müüki või tarbimist, mis on kooskõlas käesoleva direktiiviga.

1. Kui lõigetest 2 ja 3 ei tulene teisiti, ei keela ega piira liikmesriigid selliste tubaka- või seonduvate toodete importi, müüki või tarbimist, mis on kooskõlas käesoleva direktiiviga.

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada või kehtestada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid, kui sellised meetmed on kooskõlas aluslepinguga. Selliseid riiklikke õigusnorme kohaldatakse ühtmoodi kõigi toodete suhtes, sealhulgas teistest liikmesriikidest või kolmandatest riikidest imporditud toode suhtes. Õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

3. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust säilitada või kehtestada kooskõlas aluslepinguga siseriiklikud õigusnormid nende aspektide suhtes, mida käesoleva direktiiviga ei reguleerita. Siseriiklikud õigusnormid peavad olema põhjendatud kaaluka avaliku huvi seisukohast ning vajalikud ja proportsionaalsed nende eesmärgiga. Need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud ega tohi takistada käesoleva direktiivi täielikku rakendamist.

3. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust säilitada või kehtestada siseriiklikud õigusnormid nende aspektide suhtes, mida käesoleva direktiiviga ei reguleerita, kui need õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga. Neid siseriiklikke õigusnorme kohaldatakse ühtmoodi kõigi toodete suhtes, sealhulgas teistest liikmesriikidest või kolmandatest riikidest imporditud toode suhtes, need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud ega tohi takistada käesoleva direktiivi täielikku rakendamist.

Muudatusettepanek  83

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 25 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 18 months]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 18 months] ning artikli 6 puhul hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 36 months]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

Selgitus

Seotud muudatusettepanek. Muudatusettepanek on vajalik, sest artikli 6 kohase täieliku lisaainete loetelu koostamine võtab aega.

Muudatusettepanek  84

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Üleminekusäte

Üleminekusäte

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 24 months]:

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 24 months]:

(a) tubakatooteid,

(a) tubakatooteid,

(b) nikotiinisisaldusega tooteid, mis jäävad alla artikli 18 lõikes 1 osutatud piirmäära;

 

(c) taimseid suitsetatavaid tooteid.

(b) taimseid suitsetatavaid tooteid.

 

Liikmesriigid võivad lubada turule viia nikotiinisisaldusega tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 36 months]

Muudatusettepanek  85

Ettepanek võtta vastu direktiiv

-I lisa (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-I lisa

 

Tubakatoodetes kasutamiseks heakskiidetud lisaained

 

Lisaaine keemiline nimetus – funktsioon – lubatud piirnorm

Muudatusettepanek  86

Ettepanek võtta vastu direktiiv

I lisa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Teksthoiatuste loetelu

Teksthoiatuste loetelu

(osutatud artiklis 9 ja artikli 10 lõikes 1)

(osutatud artiklis 9 ja artikli 10 lõikes 1)

(1) Suitsetamine põhjustab igast kümnest kopsuvähijuhtumist üheksa.

(1) Suitsetamine põhjustab igast kümnest kopsuvähijuhtumist üheksa.

(2) Suitsetamine põhjustab suu- ja kurguvähki.

(2) Suitsetamine põhjustab suu- ja kurguvähki.

 

(2 a) Suitsetamine põhjustab põievähki.

(3) Suitsetamine rikub kopse.

(3) Suitsetamine rikub kopse.

(4) Suitsetamine põhjustab südamerabandust.

(4) Suitsetamine põhjustab südamerabandust.

(5) Suitsetamine põhjustab ajurabandust ja invaliidsust.

(5) Suitsetamine põhjustab ajurabandust ja invaliidsust.

(6) Suitsetamine ummistab veresooni.

(6) Suitsetamine ummistab veresooni.

(7) Suitsetamine suurendab nägemise kaotuse riski.

(7) Suitsetamine suurendab nägemise kaotuse riski.

(8) Suitsetamine kahjustab hambaid ja igemeid.

(8) Suitsetamine kahjustab hambaid ja igemeid.

(9) Suitsetamine võib tappa su lapse juba emaüsas.

(9) Suitsetamine võib tappa su lapse juba emaüsas.

10) Suitsetades kahjustad sa oma lapsi, pereliikmeid ja sõpru.

10) Suitsetades kahjustad sa oma lapsi, pereliikmeid ja sõpru.

(11) Suitsetajate lastest saavad suurema tõenäosusega ka suitsetajad.

(11) Suitsetajate lastest saavad suurema tõenäosusega ka suitsetajad.

(12) Loobu juba täna – jää ellu oma lähedaste heaks.

(12) Loobu juba täna – jää ellu oma lähedaste heaks.

(13) Suitsetamine vähendab viljakust.

(13) Suitsetamine vähendab viljakust.

(14) Suitsetamine suurendab impotentsusriski.

(14) Suitsetamine suurendab impotentsusriski.

 

(14 a) Suitsetamine võib põhjustada imiku äkksurma.

 

(14 b) Suitsetamine raseduse ajal põhjustab enneaegset sünnitust.

 

(14 c) Passiivne suitsetamine võib lastel astma või meningiidi sümptomeid halvendada.

  • [1]  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.
  • [2]  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.

SELETUSKIRI

Praegu kehtiva ELi tubakatoodete direktiivi vastuvõtmisest on möödas peaaegu kaksteist aastat. Selles direktiivis on kehtestatud erinevad tubakatoodete tarbimist piiravad meetmed, näiteks:

· keelatud on kasutada teatavaid väljendeid nagu „lahja” ja „mahe”, mis võivad panna suitsetajaid ekslikult arvama, et mõni toode on teistest vähem kahjulik;

· tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi maksimaalne sisaldus;

· koostisosade teatavakstegemise nõuded;

· kõikidel tubakatoodetel olevate terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, välja arvatud suitsuvabad tubakatooted, millel peab olema üldine terviseohu hoiatus;

· valik ühiselt kasutatavaid hoiatuspilte, mille hulgast liikmesriigid saavad valida, milliseid pakenditel kasutada.

Praegune direktiiv tekitas tubakatootjatega erinevaid õiguslikke probleeme, kuid kohtud kinnitasid direktiivi kehtivust.

Suitsetamine ja tervis: keeruline on takistada noori suitsetamast

Viimase kaheteistkümne aasta jooksul on suitsetamine olnud Euroopa Liidus peamine välditavate surmajuhtumite põhjus, mis viib hauda ligikaudu 700 000 inimest aastas. Aastate jooksul võetud meetmed suitsetamise vähendamiseks on andnud tulemusi: viimasel aastakümnel on suitsetajate hulk, mis oli 2002. aasta EL 15-s 40%, on nüüd 2012. aasta EL 27-s 28%.

Kuid levimus noorte (15–25 a) seas on kuni 29%, mis on suurem näitaja kui kogu elanikkonna puhul. Meile on teada, et suitsetama hakkavad lapsed, mitte täiskasvanud: 70% suitsetajatest alustab suitsetamist enne oma 18. sünnipäeva, paljud veelgi nooremalt. Hiljutine Maailma Terviseorganisatsiooni uurimus suitsetamise kohta 15-aastaste seas paljastab veelgi murettekitavama arengusuuna: kui ajavahemikus 2001–2005 oli valdavas enamikus liikmesriikides suitsetamise tendents vähenev, siis viimasel uuritud perioodil, aastatel 2005–2010, oli suitsetamise levimus poiste seas suurenemas 14 riigis ja tüdrukute seas 9 riigis. Euroopa Komisjon tegutseb seega õiges suunas, pöörates uue tubakatoodete direktiivi eelnõus suurt tähelepanu meetmetele, mis hoiavad noori suitsetama hakkamast – näiteks mõjusamad terviseohu hoiatused ning eeskätt noori ahvatlevate pakendite ja maitsete keelustamine.

WHO tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlev raamkonventsioon – uus rahvusvaheline keskkond

Üks tähtsamaid rahvusvahelisi edusamme on pärast viimast tubakatoodete direktiivi olnud Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubakatoodete tarbimise piiramist käsitleva raamkonventsiooni vastuvõtmine nii ELis kui ka kõikides liikmesriikides eraldi. See õiguslikult siduv konventsioon, mis jõustus 2005. aastal ja millel on 176 allakirjutanut, kohustab osalisi vähendama nõudlust tubakatoodete järele ja tarnet ning kaitsma tubakatoodete tarbimise piiramise poliitikat sektori mõju eest. Selle raames on kavandatud hulk meetmeid, sealhulgas suuniseid, mis hõlmavad terviseohu hoiatuse minimaalseid mõõtmeid, kohustuslikke pilthoiatusi ja piiranguid tubakatoodete ligitõmbavust suurendavatele pakenditele. Eri liikmesriigid on reageerinud omapoolsete ettepanekutega selle kohta, kuidas WHO raamkonventsiooni rakendada: 14 liikmesriigis on pakis minimaalne arv sigarette: 20 tk (Austria, Tšehhi, Taani, Eesti, Soome, Prantsusmaa, Kreeka, Iirimaa, Luksemburg, Leedu, Poola, Portugal, Rumeenia, Hispaania), kümnes liikmesriigis kasutatakse pilthoiatusi (Belgia, Rumeenia, Ühendkuningriik, Läti, Prantsusmaa, Malta, Hispaania, Taani, Iirimaa, Ungari), neljas liikmesriigis on kohustuslikud üleskutsed suitsetamisest loobuda (Belgia, Prantsusmaa, Holland, Sloveenia) ja üheksas vabatahtlikud (Austria, Taani, Saksamaa, Ungari, Iirimaa, Läti, Poola, Rootsi, Ühendkuningriik). Need esilekerkivad erinevused õigusnormides ja vajadus rakendada WHO raamkonventsiooni ajendasid parlamenti ja nõukogu paluma komisjonil praegune tubakatoodete direktiiv mitmetes küsimustes läbi vaadata.

WHO raamkonventsioon on innustanud kolmandaid riike oma tubakatooteid reguleerivaid õigusakte karmistama. Väga tuntud on Austraalia juhtum, kus riik kehtestas 2011. aasta novembris täielikult standarditud (lihtsa) pakendi nõude ning võitis 2012. aastal kohtuasja tubakatootjate vastu. Uus-Meremaa on nüüd lubanud eeskuju jälgida ja Ühendkuningriigi valitsusel on see meede praegu arutlusel. Kuid paljud teised riigid on tubakatarbimise piiramist käsitlevaid õigusakte silmas pidades EList arengus ees. Kuuekümne kolmes riigis nõutakse pilthoiatusi. Brasiilia on keelustanud igasugused maitse- ja muud sõltuvust tekitava toimega lisandid, nagu ka Kanada, kus on tehtud erand vaid mentoolile. USA on keelustanud kõik eristavad maitsed peale mentooli. Brasiilia suitsetajate määr, mis on napilt alla 15%, moodustab poole ELi keskmisest. Kanada (17%) ja USA (18,9%) määrad on samuti EList palju väiksemad.

Direktiivi ettepanekus kavandatavad peamised muudatused

Koostisosad. Tubakatoodete direktiivi läbivaatamisel juhindutakse põhimõttest, et tubakatooted peaksid välja nägema ja maitsema nagu tubakas. Sellest tulenevalt on ettepanekus keelustatud kõikide nn eristavate maitsete kasutamine sigarettides, isevalmistatavates sigarettides ja suitsuvabades tubakatoodetes. Maitsete alla kuuluvad näiteks šokolaad, puuvili ja mentool. Keeld on kehtestatud ka muudele lisaainetele nagu vitamiinid, mis võivad luua mulje, nagu oleks toode tervisele kasulik või vähem kahjulik. Ettepanekus ei keelustata tubakatoote valmistamise seisukohast tähtsaid lisaaineid ning maitse suhtes on erand tehtud sigaritele, sigarillodele, piibutubakale ja vesipiibu tubakale, kuna neid tarbivad jätkuvalt peamiselt vanemaealised suitsetajad. Raportöör toetab kõiki neid meetmeid, kuid väljendab muret selle pärast, et viimasel ajal on vesipiibu kasutamine muutunud populaarseks noorte seas, ning palub komisjonil seda arengusuunda hoolikalt jälgida.

Märgistamine ja pakendamine. Õigusakti eelnõus on kehtestatud nõue kasutada kõikidel sigareti- ja isevalmistatavate sigarettide pakkidel pildi ja tekstiga terviseohu ühendhoiatusi, mis kataksid 75% esi- ja tagaküljest. Komisjon ei esita ettepanekut täielikult standarditud pakendite kohta nagu on kasutusel Austraalias, ent jätab liikmesriikidele vabaduse võtta täielik standardimine vastu riiklikku õigusesse nende pakendite jaoks, mida käesolevas direktiivis ei ole reguleeritud. Ettepanekus on keelustatud ka hulk omadusi, mis võivad inimesi toodete suhtes eksitada: peenikesed sigaretid, nimetused nagu „looduslik” ja „orgaaniline” või eksitavad värvused. Sigaretipakis võiks olla minimaalne arv sigarette, 20 tk. Need meetmed keelustaksid huulepulga või parfüümi stiilis sigaretipakid. Isevalmistatavate sigarettide tubakataskute jaoks on ette nähtud minimaalne kogus 40 g. Raportöör toetab kõiki neid meetmeid, kuid teeb ettepaneku liikuda sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide puhul kaugemale ning näha ette standardne kuju, mis kaotaks pakenditelt varjamatu kaubamärkide esitamise. See ei ole nii põhjalik ümberkorraldus kui Austraalia õigusaktid, mis näevad ette standarditud pakendid kõikidele tubakatoodetele, vaid hõlmab ainult sigarette ja isevalmistatavaid sigarette ehk tooteid, mis meelitavad noori kõige rohkem suitsetama.

Selles jaotises on ka erinevad ulatuslikud sätted jälgitavuse ja turvalisuse kohta, et takistada ebaseaduslikku kauplemist sigarettidega. Meetmed hõlmavad muu hulgas kõikide pakkide kordumatu identifitseerimistunnusega varustamist ning sigarettide müügi registreerimise ja jälgimise süsteemi. Raportöör toetab kõiki neid meetmeid ning on lisanud muudatusettepanekud, et suurendada võltsimisvastast turvalisust ning tagada üksikute pakkide jälgitavuse säilimine ka mitut toodet sisaldavate pakendite puhul.

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka (snus) müügipiirangud on uues õigusaktis alles. Raportöör toetab seda seisukohta.

Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

Tubakatoodete müük internetis on uus nähtus, mida ei ole kehtivas tubakatoodete direktiivis seega käsitletud. Sigarettide seaduslikuks internetimüügiks tunduvad stiimulid olevat väikesed, sest müüja peab maksud tasuma riigis, kus toodet müüakse. Ostjad maksuerinevustest kasu ei saa. Sellest tulenevalt teeb komisjon oma mõjuhinnangus järelduse, et internetis müüdavad tubakatooted ei vasta tavaliselt tubakatoodete direktiivi sätetele (nt terviseohu hoiatused ja koostisosad). Pealegi tekitavad probleeme vanusekontrolli süsteemid ja ebaseaduslik reklaam internetis. WHO raamkonventsioonis nõutakse tubakatoodete internetimüügi keeldu, mille üheksa liikmesriiki on juba ka kehtestanud. Komisjon teeb seega ettepaneku uue õigusraamistiku kohta, kuid raportöör usub, et parim ja selgeim poliitiline valik oleks selle äritegevuse keelustamine. Raportöör väljendab ühtlasi muret selle pärast, et ettevõtjad jagavad interneti ja muude kanalite kaudu tasuta sigarettide näidiseid, ning teeb ettepaneku selline tegevus keelata.

Uudsed tubakatooted

Komisjon on esitanud ettepaneku kõikidest uudsetest tubakatoodetest teatamise süsteemi kohta, tagamaks, et kõik uued tooted vastavad täielikult direktiivi sätetele, ent jätab liikmesriikidele võimaluse võtta kasutusele turustamisele eelneva loa taotlemise süsteem. Raportöör on veendunud, et eelneva loa taotlemine peaks olema kõikide uudsete tubakatoodete kohta kehtiv norm, ning on esitanud vastava muudatusettepaneku.

E-sigaretid

Kehtiv tubakatoodete direktiiv ei hõlma nikotiini sisaldavaid tooteid, kuid need kavandatakse nüüd kaasata uue direktiivi reguleerimisalasse. Pärast 2001. aastat toimunud tähtis areng on olnud üha suureneva turuosaga elektrooniliste ehk e-sigarettide turule toomine. ELi tasandil puudub ühine käsitlus selle kohta, kuidas e-sigarette reguleerida. Praeguse seisuga kehtivad eri õigusaktid vaid 2 liikmesriigis, kuid ligikaudu pooltes liikmesriikides peetakse nikotiini ravitoimega aineks, nii et tehniliselt võttes ei ole e-sigarette – nagu ka muid suitsetamisest loobumist toetavaid tooteid – lubatud müüa enne, kui need on ravimina heaks kiidetud. Ülejäänud liikmesriikides erisätted puuduvad, st e-sigarette hõlmab üldiste tooteohutusnõuete direktiiv. Eelmisel aastal teavitati ühenduse kiire teabevahetuse süsteemi (RAPEX) kaudu üheksast e-sigarettidega seotud probleemist. Ravimina mitte heaks kiidetud e-sigarettide puhul ei saa väita, et need aitavad suitsetamisest loobuda. USA töötab hetkel välja oma õigusakte e-sigarettide reguleerimise kohta tubakatarbimise piiramist käsitlevate õigusnormide raames.

Komisjon teeb ettepaneku rakendada e-sigarettide ja muude nikotiini sisaldavate toodete suhtes kahetasandilist lähenemisviisi. Tooted, mille nikotiinisisaldus ületab teatud taset – sealhulgas enamik praegu turul müüdavatest e-sigarettidest –, peavad olema saanud heakskiidu ravimina. Alla piirmäära jäävad tooted lubatakse turule terviseohu hoiatustega.

Tubakatoodete tarbimise piiramise asjatundjate arvamused e-sigarettide kohta on erinevad. Parema reguleerimise vajaduse osas valitseb üldine üksmeel, kuid küsimusi tekitab see, kas e-sigaret on praegustele suitsetajatele kasulik asendustoode, mis aitab kahju vähendada, või lihtsalt vahend, mis võimaldab suitsetajatel suitsetajateks jääda, kuna nad saavad suitsuvabades kohtades nikotiini manustada, ja/või nö peibutav toode, mis meelitab uusi tarbijaid nikotiini- ja potentsiaalseteks tubakasõltlasteks. Murelikke noote on ka seoses kahtlusega, et e-sigaretid võivad suitsetamise taas tavapäraseks muuta. Raportöör palus parlamendi teenistusi teha uuring, milles töötatakse läbi e-sigarettidega seotud tõendusmaterjal, ning teeb asjaomased ettepanekud pärast seda, kui uuringu tulemused on käes ja kui ta on konsulteerinud kolleegide ja asjatundjatega.

Taimsed suitsetatavad tooted

Praegune tubakatoodete direktiiv neid tooteid ei hõlma ja eri riikides kehtib neile erinev reguleerimiskord. Taimesigarette peetakse tihti kahjututeks või siis kindlasti vähem kahjulikuks kui tubakat. Tõendid on siiski näidanud, et nende tarbimine ei ole riskivaba, ning sellepärast esitab komisjon ettepaneku nende toodete märgistamissüsteemi kohta, mida toetab ka raportöör.

LISA

Seadusandlik jalajälg

Euroopa Parlamendi raportöör Linda McAvan, kes koostas tubakatoodete direktiivi käsitleva raporti, sai kokku ja kuulas ära järgnevate organisatsioonide esindajad:

ELi ja riikide reguleerivad asutused

European Commission DG SANCO and Commissioner Borg

Irish Health Minister and Irish Permanent Representation to the EU

Lithuanian Health Minister

Czech Agricultural Minister

UK Permanent Representation to the EU and the Department for Health and the UK Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency

Dutch Permanent Representation to the EU

World Health Organisation

United States Food and Drugs Agency

Honduran Mission to the European Union

Committee of the Regions Rapporteur on the Tobacco Products Directive, accompanied by the Organización Interprofesional del Tabaco de España

Valitsusvälised organisatsioonid

Smoke Free Partnership and the European Heart Network

Hosted a joint meeting with the MEP Heart Group and the MEPs Against Cancer Group[1].

UK Cancer Research

British Heart Foundation

UK Centre for Tobacco Control Studies

UK Action on Smoking & Health

Smokefree Yorkshire and the Humber

Tööstus

Open meeting with the tobacco industry and upstream and downstream suppliers [2] [3].

Open meeting with the electronic cigarette industry[4] [5].

Association of the European Self-Medication Industry

RAHVUSVAHELISE KAUBANDUSE KOMISJONI ARVAMUS (19.6.2013)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
(COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD))

Arvamuse koostaja: Metin Kazak

MUUDATUSETTEPANEKUD

Rahvusvahelise kaubanduse komisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise- ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalomandiga seotud õigust ja muid õigusi.

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Ohtlike või potentsiaalselt ohtlike koostisosade nimekirja kohustuslik kehtestamine võimaldab tagada üldsuse jaoks suurema läbipaistvuse seoses tubakatoodete kahjulikkuse ja koostisega ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalomandiga seotud õigust ja muid õigusi ning täidetakse liidu rahvusvahelisi kohustusi, mis on sätestatud WTO lepingutes, WTO tehniliste kaubandustõkete lepingu sätetes ja intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingus.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga tooted (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubaka domineeriva maitse või lõhnata tooted (k.a suitsuvabad tubakatooted) või traditsioonilise, näiteks mentooli maitse ja lõhnaga tooted, sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja teised suitsuvabad tubakatooted, nagu nuusktubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 22

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tingimata on vajalik viia eelnevalt läbi sõltumatu uuring, mis võimaldab hinnata, kas suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural) või „orgaaniline” (organic). Kui pakend loob eksliku mulje, et sigaretid on vähem kahjulikud, tuleb terviseohu hoiatusi vastavalt kohandada. Komisjonil palutakse viia läbi teadusliku uuringu nende toodete tegeliku mõju kohta tubaka tarbimisele.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist.

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid ja välispakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus, võidelda tubaka ja tubakatoodete salakaubaveo vastu, eelkõige liidu välispiiridel, kuid samuti kolmandatest riikidest liikuva salakaubaveo vastu, ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Ühtse autentimise raamistikus tuleks sätestada ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist. Euroopa Liit ja selle liikmesriigid peaksid salakaubaveo ja võltsimise vastu võitlemiseks võtma ja tugevdama asjakohaseid meetmeid, parandades kontrolli toodete tarneahela üle ja karistades kuritegelikke võrgustikke.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga. On vaja kehtestada ühised eeskirjad teadete edastamise süsteemi kohta, et tagada käesoleva direktiivi kõikide võimaluste kasutamine. Käesolevas direktiivis kehtestatavat tubaka piiriülesest kaugmüügist teatamise nõuet tuleks kohaldada ilma piiramata teatamismenetlust, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiiviga 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul. Ettevõtja ja tarbija vahelist tubakatoodete kaugmüüki on täiendavalt reguleeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiiviga 97/7/EÜ (tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral), mis asendatakse alates 13. juunist 2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta.

(30) Tubakatoodete piiriülese kaugmüügi ja internetimüügi, samuti tubakatoodete tasuta jagamise või alandatud hindadega turustamise tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga, mistõttu tuleks see keelustada kooskõlas tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni (millega ka EL on ühinenud) rakendussuunistega. Ettevõtja ja tarbija vahelist tubakatoodete kaugmüüki on täiendavalt reguleeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiiviga 97/7/EÜ (tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral), mis asendatakse alates 13. juunist 2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 31

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende müüki ja tarbimist tuleb piirata eelkõige hariduse ja suitsetamise ennetamise kaudu. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust, nende tootmisviisi ja müügikanaleid. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud ning peavad olema kooskõlas WTO rahvusvaheliste kohustustega. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

Selgitus

EL peaks austama rahvusvahelisi kohustusi, mis on võetud kokkuleppel oma kaubanduspartneritega.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete pakendite standardiseerimine, tingimusel, et sellised sätted on kooskõlas aluslepinguga ja WTO kohustustega ega mõjuta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme kodumaiste ja importtoodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja WTO sätetega ning ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete, välja arvatud sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite standardiseerimine, tingimusel, et need ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist ja on kooskõlas aluslepinguga. Samuti peavad need olema kooskõlas WTO kohustustega, eelkõige tehniliste kaubandustõkete lepingus ja intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingutes sätestatud kohustustega, ning kohustustega, mis on võetud vastavalt kahepoolsetele kaubandus- ja investeerimislepingutele, mis tavaliselt sisaldavad rahvatervisega seotud erandeid. Need sätted peavad olema käesolevas direktiivis reguleeritavate toodete võltsimise vastast võitlust täiendav vahend. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(41 a) Sellega seoses peaksid liikmesriigid täiendama käesoleva direktiivi õigusnorme kõikide meetmetega, mis on vajalikud Euroopa kodanike rahvatervise kaitseks. Liikmesriike, kes saavad olulist kasumit tubakatootmisele ja müügile kehtestatud maksudest ja aktsiisidest, tuleks näiteks tugevalt julgustada kasutama neid tulusid ennetus- ja teavitamiskampaaniates eri meediakanalites ja noorte hulgas, sealhulgas haridusasutustes noortele kodanikele suunatud kampaaniates.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 43 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(43 a) Käesolev direktiiv ei tohiks halvendada nende inimeste elutingimusi, kelle elatis sõltub tubakakasvatusest Euroopas ning kes elavad sageli ebasoodsates piirkondades. Arvestades, et direktiivi eesmärk on üksnes taunida tubakatoodete tarbimist, tuleks võtta koostisosasid ja lisaaineid käsitlevate otsuste tegemisel arvesse võimalikku sotsiaalmajanduslikku mõju rühmadele, kelle elatis sõltub tubakakasvatusest. Euroopa tubakakasvatussektorit tuleks kaitsta, sest see moodustab ELi tarbimisest vaid väga väikese osa, samal ajal aga toetab majanduslikku stabiilsust teatud Euroopa piirkondades, kus erinevate alternatiivsete põllukultuuride kasvatamine on piiratud. Tubakakasvatuse vähendamine või lõpetamine ELis ei mõjutaks tarbimist, vaid tooks kaasa impordi suurenemise kolmandatest riikidest ja kvaliteedistandardite langemise.

Selgitus

Tubakakasvatussektor on nõrgim lüli tubaka tootmise ahelas, mistõttu tuleb seda kaitsta tarbetu ja liigse reguleerimise eest.

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 1 – lõige 1 – punkt d

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(d) tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

(d) tubakatoodete piiriülese kaugmüügi keelustamist;

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 1 – lõige 1 – punkt f a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(f a) süsteemi rakendamise nõuet, mis jääb tubakatööstuse kontrolli alt välja, et tuvastada ja jälgida tubakatooteid tarneahela kindlustamiseks ning salakaubanduse tuvastamiseks, tõkestamiseks ja karistamiseks,

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(2 a) „oluline lisaaine” – tubaka tootmisel hädavajalik koostisosa;

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – iseloomulik puuviljaline või maiustuselaadne maitse, mille annavad maitseained või nende kombinatsioon, mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal. Käesoleva määratluse kohaldamisel ei peeta tubakat ja mentooli puuviljaseks või maiustuselaadseks maitseks;

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) „sigar” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL (tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta) artikli 4 lõikes 1;

(6) „sigar” või „sigarillo” – tubakarull, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil, sealhulgas väikest tüüpi sigar, mille läbimõõt on kuni 8 mm ja mis on üksikasjalikumalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL (tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta) artikli 4 lõikes 1;

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) „sigarillo” – väikest tüüpi sigar, mille läbimõõt on kuni 8 mm;

välja jäetud

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse;

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse, välja arvatud mentool;

Selgitus

Mentooli tarvitavad peamiselt vanemas eas täiskasvanud ning seega selle keelamine ei vasta direktiivi põhieesmärgile takistada noorte suitsetama hakkamist. Mentooli keelustamine võib olla vastuolus tehniliste kaubandustõkete lepingu artikliga 2.2, kuna kaubanduses peaks olema pigem vähem piiravaid meetmeid kui otsest keeldu.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) „koostisosa” – lisaaine, tubakas (lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas), samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

(18) „koostisosa” – kõik lisaained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 18 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(18 a) „taastatud tubakas” – toode, mis saadakse tubakataime eri osade töötlemisest nende peksmise teel ning tubakatoodete valmistamisest ja mida kasutatakse kas sigarite või sigarillode rullimiseks või lehtedena või üksikute kiududena tubakasegu komponendina sigarettide ja muude tubakatoodete valmistamisel;

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 25

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel, kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

(25) „turuleviimine” – igasugune toodete tarnimine turustamiseks, tarbimiseks või kasutamiseks liidus, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel;

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 10 % vähemalt 10 liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 20 % kümnes suurema müügimahuga liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

Muudatusettepanek 24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

Liikmesriigid keelavad kooskõlas lõike 2 sätetega turule viia tubakatooteid, mille lisaained tekitavad või annavad maitset või lõhna, mis ei ole valdavalt tubakale ja mentoolile omane.

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm ja kõrgus vähemalt 43 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatused, mis tagavad tarbijate õiguse omada juurdepääsu kontrollitud ja asjakohasele teabele. Terviseohu ühendhoiatused peavad:

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 50 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi alumises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

Selgitus

Terviseohu hoiatused on võrdselt informatiivsed nii pakendi ülemises kui ka alumises servas; paigutamine alumisse serva ei sega pakendi avamist ning seetõttu saab seda pidada kaubandust vähem piiravaks (tehniliste kaubandustõkete lepingu artikkel 2.2).

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

välja jäetud

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

 

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

 

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 1 – lõik 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Üldhoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

Üldhoiatus trükitakse või kinnitatakse eemaldamatute kleebiste abil tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused on näha tarbijapakendi ja iga välispakendi teisel kõige nähtavamal pinnal.

Selgitus

Eemaldamatute kleebiste kasutamine sigaritel peaks jääma tootmisprotsessi viimasesse etappi, kuna tootjad kasutavad rahvusvaheliselt standarditud pakendeid, mis on kohandatud riigipõhiste eemaldamatute terviseohu kleebiste kaudu. Eemaldamatute kleebiste keelamine takistaks rahvusvahelist kaubandust.

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 4 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Üldteabe puhul võib kasutada isekleepuvat paberit, tingimusel et seda ei saa eemaldada. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 4 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kus nad peavad näha olema, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

välja jäetud

Selgitus

Tarbijad ei tohiks ilma jääda teabest toote kohta, kuid see teave ei tohiks olla eksitav. Vähem piiravad alternatiivsed meetmed (näiteks üksnes valede või eksitavate kirjelduste keelamine), viivad selle meetme vastuollu tehniliste kaubandustõkete lepingu artikliga 2.2.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarette peetakse eksitavateks.

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas sümbolid, nimed, kaudsed või otsesed märgid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 13

välja jäetud

Tarbijapakendite välimus ja sisu

 

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

 

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

 

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

 

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Selgitus

Kõnealune artikkel sisaldab ettepanekuid, mis on tehnilised kaubandustõkked, ilma et need põhineksid teaduslikel tõenditel selle kohta, millist mõju see avaldab noorte suitsetama hakkamisele. Sigaretipaki avamisviis ei suurenda ega vähenda kalduvust suitsetada.

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

1. Tõhusa järelevalve ja tuvastamise eesmärgil nõuavad liikmesriigid, et kordumatud, turvalised ja eemaldamatud identifitseerimistunnused (edaspidi „kordumatud identifitseerimistunnused”), nagu koodid või templid, oleksid osa kõikidest tarbijapakenditest ja pakenditest ning sigarettide välispakenditest või oleksid neile kinnitatud. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Liikmesriigid tagavad, et tarbijapakendi kordumatud identifitseerimistunnused on seotud välispakendi kordumatu identifitseerimistunnusega. Kõik muudatused tarbijapakendi ja välispakendi vahelistes seostes tuleb registreerida lõikes 6 nimetatud andmepangas.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) toote nimi;

(e) toote nimi ja kirjeldus;

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt g

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(g) kavandatav veoteekond;

(g) kavandatav veoteekond, veo kuupäev, veo väljumiskoht, veo sihtkoht, saatja, vastuvõtja ja saaja;

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

3. Liikmesriigid nõuavad, et tuvastamis- ja jälgimistehnoloogia, mis suudab andmeid lugeda ja edestada elektrooniliselt andmepanka lõike 6 kohaselt ning mille omandus on väljaspool tubakatootjate ja nende tarneahela partnerite kontrolli, on kättesaadav turustamisahelas osalevatele ettevõtjatele alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat, sealhulgas importijad, lao- ja transpordiettevõtted. Need ettevõtjad registreerivad kõikide tarbija- ja välispakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Vastavalt artikli 14 lõikele 1 täidetakse seda nõuet, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on selgitada, et tuvastamis- ja jälgimiskohustus jääb liikmesriikide kanda ning seda ei saa täita tubakatootjad ning seda ei saa ka neile volitada. Vastasel juhul oleks kavandatava eelnõu rakendamise korral tulemus vastupidine.

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Liikmesriigid tagavad, et vastavalt tubakatoodete salakaubanduse kõrvaldamist käsitleva Souli protokolli artikli 8 lõigetele 12 ja 13 kuulub järelevalveks ja jälitamiseks kasutatav tehnoloogia ettevõtjatele, kellele ei ole tubakatööstusega kogu tarneahela ulatuses mingeid juriidilisi ega kaubanduslikke sidemeid.

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, keda soovitab ja kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

6. Liikmesriigid sõlmivad andmete säilitamise lepingud kolmandate isikutega, kelleks võib olla liikmesriigi asutus, ja kes on õiguslikult sõltumatu tubakatootjatest või nende tarneahela partneritest, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Liikmesriigid tagavad täieliku läbipaistvuse. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, kelle peab määrama komisjon. Audiitoriga sõlmitud lepingu ja andmepanga haldusteenustega kaasnevad kulud peavad kandma tubakatoodete tootjad ja importijad. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Jaotis 2 – peatükk 3 – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas

Suitsuvabad tubakatooted

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

välja jäetud

Selgitus

Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubakatoodete ELi tasandi keeld on vastuolus WTO lepinguga tehniliste kaubandustõkete kohta, kuna see piirab kaubandust rohkem, kui on vajalik ELi tervishoiualaste eesmärkide saavutamiseks. Ettepanekuga tehakse põhjendamatult vahet WTO liikmete sarnaste toodete vahel (üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe artiklid I ja III ning tehniliste kaubandustõkete lepingu artikkel 2.1) ning keelatakse tooted, mis on vähem kahjulikud kui kõik teised Euroopa turul lubatud tubakatooted.

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid kehtestavad sellistele jaemüügiettevõtetele, kellel on kavas pakkuda liidus asuvatele tarbijatele piiriülese kaugmüügi teenust, kohustuse registreerida ennast selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus on nende asutamiskoht, ja selles liikmesriigis, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Väljaspool liitu asutatud jaemüügiettevõtted peavad ennast registreerima selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Kõik jaemüügiettevõtted, kellel on kavas hakata pakkuma piiriülese kaugmüügi teenust, esitavad pädevale asutusele vähemalt järgmise teabe:

1. Liikmesriigid keelavad liidus asuvatele tarbijatele pakkuda tubakatoodete piiriülese kaugmüügi teenust, samuti tubakatoodete tasuta või alandatud hindadega turustamist piiriülese kaugmüügi kaudu.

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) ettevõtja nimi või ärinimi ning tegevuskoha alaline aadress, kust tubakatooteid tarnitakse;

välja jäetud

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) kuupäev, millal hakatakse avalikkusele infoühiskonna teenuste kaudu pakkuma tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

välja jäetud

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) sel eesmärgil kasutatav veebisait või veebisaidid ja kogu kõnealuse veebisaidi tuvastamiseks vajalik teave.

välja jäetud

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 b. Liikmesriik säilitab võimaluse piirata rahvatervise kaitsega seotud kaalukatel põhjustel tubakatoodete importi isiklikuks tarbeks. Seda piirangut kohaldatakse eelkõige erinevat geograafilist päritolu tubakatoodete märkimisväärsete hinnaerinevuste korral või kui tervisohu hoiatused ei ole esitatud vastuvõtva riigi ametlikus keeles (ametlikes keeltes).

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 c (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 c. Liikmesriigid keelavad nende territooriumil asuvatel jaemüüjatel jagada tubakatooteid tasuta või müüa madalama hinna eest piiriülese kaugmüügi teel või mis tahes muul viisil.

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriigi pädevad asutused avaldavad loetelu kõigist nende juures registreeritud jaemüügiettevõtetest kooskõlas direktiivis 95/46/EÜ sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Jaemüügiettevõte võib hakata tubakatooteid turule viima kaugmüügiobjektina alles alates sellest hetkest, kui tema nimi on asjaomases liikmesriigis avaldatud.

välja jäetud

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Kui seda on vaja kooskõla tagamiseks ja jõustamise hõlbustamiseks, võib sihtliikmesriik nõuda, et jaemüügiettevõte määrab füüsilise isiku, kes vastutab tubakatoodete turustamiseelse kontrollimise eest ja samuti selle eest, et tarbijani jõudvad tubakatooted vastavad käesoleva direktiivi kohaselt sihtliikmesriigis vastuvõetud siseriiklikele õigusnormidele.

välja jäetud

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Kaugmüügiga tegeleval jaemüügiettevõttel peab olema vanusekontrolli mehhanism, millega kontrollida müügi toimumise ajal, et ostu sooritav tarbija on sihtliikmesriigi õigusnormidega lubatud vanuses. Jaemüüja või määratud füüsiline isik esitavad pädevatele isikutele vanusekontrolli mehhanismi üksikasjad ja toimimisviisi kirjelduse.

välja jäetud

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Tarbija isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiiviga 95/46EÜ ja neid ei avaldata tubakatoodete toojatele või samasse äriühingute kontserni kuuluvatele äriühingutele ega kolmandatele isikutele. Isikuandmeid ei kasutata ega edastada muul eesmärgil kui ainult tegeliku ostu eesmärgil. Kõnealust nõuet kohaldatakse ka siis kui jaemüügiettevõte on osa tubakatoote tootja ettevõttest.

välja jäetud

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

1. Kui on teada, et nikotiini sisaldavatel toodetel on haigusi ravivad või ennetavad omadused, siis võib neid turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel:

Selgitus

Nikotiini sisaldavate toodete, näiteks elektrooniliste sigarettide kohta ei väideta, et need parandaksid inimeste tervist, ja seetõttu ei tohiks neid klassifitseerida ravimitena. Selline liigitamine piiraks nende kättesaadavust turul, samas kahjulikumad tubakatooted on vabalt saadaval ning seega takistab liigitamine asjatult rahvusvahelist kaubandust.

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed, kooskõlas käesoleva direktiiviga, aluslepingutega ja ELi rahvusvaheliste kohustustega, sealhulgas WTO kohustustega, eelkõige seoses tehniliste kaubandustõkete lepinguga ja intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepinguga. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

Selgitus

EL peab õigusaktide ettepanekute tegemisel arvesse võtma oma rahvusvahelisi kohustusi.

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 24 months]:

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 42 months]:

LÜHISELGITUS

Direktiivi ettepanekuga ajakohastatakse tubakatooteid käsitlevat direktiivi 2001/37/EÜ, mis on osutunud vajalikuks viimase kümne aasta teadussaavutuste ja turu arengu valguses. Ettepanekuga vastab komisjon ühtlasi mitmele Euroopa Parlamendi poolt eri resolutsioonides (2007, 2009 ja 2011) esitatud üleskutsele ning tegutseb kooskõlas WTO 2005. aastal vastu võetud tubakavastase võitluse raamkonventsiooniga, mille eesmärk on eelkõige teavitada tarbijaid asjakohasel viisil tubaka ohtudest.

Uus direktiiv peaks tagama parema tervisekaitse taseme ning piirama tubakatoodete tarbimist noorte hulgas. Nende eesmärkide saavutamiseks esitati mitmeid meetmeid, mis puudutavad pakendamist (pakendid peavad 75% ulatuses olema kaetud tervisealase hoiatusega), kasutatavaid koostisaineid (keelatud on tooted, milles kasutatakse maitse- või lõhnaaineid, nagu näiteks mentool), toodete suurust (peenikesed sigaretid ei ole enam lubatud) või jälgitavust. Kõnealuseid meetmeid ei kohaldata sigaritele ega piibutubakale, neid reguleerib ka edaspidi praegune direktiiv.

Arvamuse koostaja nõustub täielikult ettepaneku rahvatervise kaitset puudutavate eesmärkidega. Ta rõhutab ühtlasi, et nende eesmärkide saavutamine on vajalik Euroopa Liidu rahvusvaheliste kaubanduskohustuste täitmiseks, eelkõige seoses tehniliste kaubandustõkete lepinguga (TBT) ning intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepinguga (TRIPS). Kui selleks tekib vajadus, pooldab arvamuse koostaja eelnevat konsulteerimist Euroopa Liidu partneritega selle jaoks loodud tehniliste kaubandustõkete komisjoni ning intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide komisjoniga.

Tehniliste kaubandustõkete komitee liikmed vahetasid 6. ja 7. märtsil muu hulgas arvamusi komisjoni ettepaneku üle. Komitee tubakatootjatest liikmed väljendasid teksti kohta reservatsioone, kinnitades, et ettepanek võib rikkuda teatavaid tehniliste kaubandustõkete lepingu, intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu ning üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppega seotud kohustusi, ning nõudsid kavandatavate meetmete proportsionaalsust[1].

Dominikaani Vabariik, kelle tubakatoodangust 10% eksporditakse Euroopa Liitu, leidis, et ettepaneku teatavad sätted rikuvad eelkõige tehniliste kaubandustõkete lepingu artiklit 2.2, milles sätestatakse, et „tehniliste eeskirjadega ei tohi piirata kaubandust rohkem, kui on vaja seadusliku eesmärgi täitmiseks, võttes arvesse riske, mida täitmatajätmine tekitaks”, ning täpsustas, et riskide hindamine peab tuginema „teaduslikele andmetele”[2].

Lisaks tekitavad tüüppakendeid (nn lihtne pakendamine), mida iseloomustab igasuguse logo ja visuaalsete tunnusmärkide puudumine, puudutavad sätted mitmeid küsimusi nende õigusliku vastavuse kohta intellektuaalomandi ja kaubamärkide kaitse lepingute sätetele.

Tasub meenutada, et teatavad kolmandad riigid on juba rakendanud väga rangeid pakendamist puudutavaid õigusakte, näiteks Austraalia, kes võttis hiljuti vastu seaduse, millega tehakse tüüppakendite kasutamine kohustuslikuks, et vähendada tubaka tarbimist, muutes tubaka pakendi vähem atraktiivseks ning suurendades samal ajal tervisealaste sõnumite mõju[3].

Austraalia on tänaseks neljal korral pöördunud WTO vaidluste lahendamise organi poole[4]. Tsiteeritud sätete hulgas, millega Austraalias rakendatud meetmed oleksid vastuolus, on ka intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide leping ja eelkõige selle artikkel 20, millega sätestatakse, et „kaubamärgi kasutamist [...] ei tohi põhjendamatult takistada erinõuetega, nagu näiteks [...] nõue kasutada kaubamärki viisil, mis kahjustab tema võimet eristada ühe ettevõtte kaupu või teenuseid teiste ettevõtete omadest”.

Paralleelselt mainitud WTO poole pöördumisega on ka tubakatööstus[5] pöördunud rahvusvahelise arbitraaži mehhanismide poole, et kaitsta investeeringuid Austraalia ametivõimude ning ka Uruguai eest, kes on samuti rakendanud sigarettide pakendamist piiravaid meetmeid.

Kuigi arvamuse koostaja tunnistab rahvatervise seisukohast huvi katta märkimisväärne osa pakendist tervisealase hoiatusega, leiab ta ühtlasi, et kasulik ja asjakohane oleks jätta kaubamärkidele õigus vabalt kasutada oma visuaalset tunnust ülejäänud pinnal. Lisaks võib ilma logo ja visuaalse identiteedita lihtsustatud pakend suurendada võltsimise ohtu, mis toob kaasa riikide maksutulu vähenemise ning, kuna tegemist on võltsitud toodetega, veelgi ohtlikumate toodete suurema tarbimise.

Kuna komisjoni ettepanekuga ei nõuta ametlikult tüüppakendite kasutamist, jääb ettepanek selles küsimuses ebamääraseks, näiteks lubades liikmesriikidel kehtestada pakendite välimusele rangemaid sätteid. Peale selle kehtestatakse ettepaneku artikliga 12 keeld kasutada elemente, mis „hõlmavad eelkõige teksti, sümboleid, nimesid, kaubamärke, otseseid või kaudseid märke”, mis moodustavad kaubamärgi visuaalse identiteedi.

Arvamuse koostaja peab vajalikuks märkida, et üldiselt tundub komisjoni ettepanek võrdlemisi tasakaalustatud. Praeguse ettepaneku üksikasjade osas eelistab arvamuse koostaja enne muude soovituste andmist oodata ära rahvusvahelise kaubanduse komisjonis esitatavad erinevad arvamused.

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD)

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

INTA

18.4.2013

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Metin Kazak

25.4.2013

Arutamine parlamendikomisjonis

27.5.2013

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

18.6.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

15

12

0

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Maria Badia i Cutchet, David Campbell Bannerman, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Iuliu Winkler, Paweł Zalewski

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Josefa Andrés Barea, Catherine Bearder, Albert Deß, Elisabeth Köstinger, Mario Pirillo, Miloslav Ransdorf, Peter Skinner, Jarosław Leszek Wałęsa

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Salvador Garriga Polledo, Paul Rübig

  • [1]  Reservatsioone väljendasid järgmised liikmed: Dominikaani Vabariik, Nicaragua, Indoneesia, Malawi, Filipiinid, Honduras, Mehhiko, Kuuba ja Sambia. Toetust avaldasid Euroopa Liidule Norra, Austraalia ja Uus-Meremaa.
  • [2]  Dominikaani Vabariigi dokumendis viidatud sätted hõlmavad muu hulgas pakendite ühtlustamist, kirjeldavate elementide keeldu, peenikeste sigarettide keeldu, tüüppakendi lihtsustamist (lihtne pakend) ning lõhna- ja maitseainete keeldu.
  • [3]  Tobacco Plain Packaging Act, mille Austraalia parlament võttis vastu 2011. aastal ning mis jõustus 2012. aasta detsembris.
  • [4]  Ukraina (märts 2012), Hondurase (aprill 2012), Dominikaani Vabariigi (juuli 2012) ja Kuuba (mai 2013) esitatud kaebused.
  • [5]  Eelkõige äriühing Philip Morris.

TÖÖSTUSE, TEADUSUURINGUTE JA ENERGEETIKAKOMISJONI ARVAMUS (8.7.2013)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
(COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD))

Arvamuse koostaja: Robert Goebbels

LÜHISELGITUS

Suitsetamine avaldab kahtlematult kahjulikku mõju inimese tervisele. Tubakas võib olla vähi peamine riskitegur. Nikotiin kahjustab südant ja veresoonkonda. WHO andmetel põhjustab tubakatoodete tarbimine igal aastal viis miljonit enneaegse surma juhtumit. Komisjoni väitel sureb liidus igal aastal enneaegselt 700 000 inimest. Komisjoni 1999. aasta hinnangu kohaselt suri aastas suitsetamise tõttu 500 000 inimest.

Enam kui kümme aastat pärast eelmist tubakatoodete müügi korra muutmist ühenduses ei ole tarbimine oluliselt vähenenud. Euroopa Parlamendi raamatukogu teatel tarbiti ELis 2012. aastal 576 miljardit sigaretti, mis tähendab, et viie aasta jooksul vähenes tarbimine 100 miljardi võrra. Vaatamata suitsetamise peaaegu täielikule keelamisele avalikes kohtades, suureneb eelkõige noorte ja naiste seas tubakatoodete tarbimine. Euroopas moodustavad tubakasõltlased vähem kui 30% elanikkonnast, kuid 18–35aastaste seas on suitsetajaid ligi 50%. Veelgi halvem on aga see, et 11–15aastastest noortest 37% tarbib tubakatooteid. Kas sellepärast, et see on keelatud?

Tervisekaitse eesmärgil tuleb rahvusvahelistel ja riikide ametivõimudel tõhustada võitlust tubakatoodete tarbimisega. Tubakatoodete tarbimise keelustamist ei ole siiski kuskil kavandatud, sest see tooks kohe kaasa ulatusliku ebaseadusliku turu tekke, mis oleks kingitus organiseeritud kuritegevusele, mis niigi tegeleb aktiivselt salakaubaveo ja võltsimisega.

Tubakatootmine on arvestatav majandusharu, mille tootmissektoris töötab ligi 50 000 ja turustussektoris üle 200 000 inimese. Kuigi ELi põllumajandus katab vaid 5% toortubaka nõudlusest, on see sissetulekuallikaks 90 000 põllumajandustootjale. Eespool nimetatud Euroopa Parlamendi uurimuse kohaselt oli 2012. aastal Euroopa tubakaturu kogumaht 136,5 miljardit eurot, kusjuures liikmesriikide aktsiisi- ja maksulaekumised ulatusid ligikaudu 79 miljardi euroni, mis tähendab, et kaudselt saavad tubakatoodete tarbimisest peamiselt kasu liikmesriigid.

Sellega seoses kerkib küsimus üksikisiku vabaduse ja ühiskonna vastutuse vastandumisest. Tundub, et komisjon tunnustab täiskasvanute õigust suitsetada sigareid, sigarillosid või piibutubakat, mille suhtes kehtivad leebemad eeskirjad kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes, mida eelistavad noored. Juba 16. sajandist ja Paracelsuse aegadest peale on teada, et iga aine on mürk ja selle „mürgisus sõltub tema annusest”. Kuna inimesed on surelikud, siis valdav filosoofia eeldab vähima riski võtmist. Üha sagedamini hoiatatakse alkoholi, maiustuste, soola, lihatoodete, töödeldud toodete ja rämpstoidu tarbimise eest. Samal ajal tõuseb kõikjal ELis eluiga ning ühiskonna ülimaks eesmärgiks näib olevat surra ühel päeval täie tervise juures.

Ometi nõuab vajadus kaitsta mittesuitsetajaid – ja arvamuse koostaja ei ole ise kunagi suitsetanud – ametivõimudelt karmide meetmete võtmist passiivse suitsetamise vastu ning tõhusa suitsetamisest loobumist toetava poliitika väljatöötamist. Kõige olulisem on suitsetamisest hoidumine, eriti noorukite hulgas.

Komisjoni ettepanekuga püütakse võidelda suitsetamise vastu sel viisil, et pakenditel esitatakse üha rohkem ja suuremaid tervisehoiatusi ning need on ühtlustatud. Komisjon ei suuda siiski põhjendada seda, kuidas tubakatoodete standardimine võiks vähendada nende tarbimist, eeskätt noorte hulgas. Võib-olla on selline äärmuslik standardimine vaid nelja suure kontserni huvides, kelle turuosa Euroopas on 90%.

Direktiivi eelnõus on 16 artiklit, millega komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, mis sageli puudutavad direktiivi olulisi osi. See on liiast. Komisjon teeb ettepaneku avaldada hiljemalt viie aasta jooksul aruande uue direktiivi kohaldamise kohta ja lisada sellele „ettepanekud käesoleva direktiivi muudatuste kohta, mida komisjon peab vajalikuks”. Aruande ja muudatuste esitamise tähtaega võiks lühendada, et hoida ära direktiivi pidev muutmine paljude delegeeritud õigusaktidega, mis sageli balansseerivad liidu õiguse piiril.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta seadusandlikke meetmeid pigem liidu kui liikmesriikide tasandil.

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta tõhustatud seadusandlikke meetmeid liidu tasandil.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas.

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas. Suitsetamine on aktuaalne ülemaailmne probleem, millel on laastavad tagajärjed, ning enamik suitsetajaid hakkab tubakat tarbima just noorukieas.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

välja jäetud

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast ja mentoolist erineva maitse või lõhnaga tooted, sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

(16) Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

Selgitus

Milleks piirata täiskasvanud teadlike tarbijate valikuvõimalusi?

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest. Komisjon peaks hoolikalt jälgima noorte vesipiibutubaka tarbimist, kuna üha rohkem on tõendeid selle kohta, et vesipiibutubaka kasutamine laieneb väljapoole tavapärast vanemaealist tarbijaskonda.

Selgitus

Traditsioonilise nuusk- ja närimistubaka tarbimine piirdub väga väheste Euroopa piirkondadega ning on osa tavade säilitamisest. Lisaks tarbivad nuusk- ja närimistubakat peaasjalikult eakamad inimesed. Seega peaks nende kohta kehtima sama erand, mis sigarite, sigarillode ja piibutubaka kohta.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 19

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(19) Tubakatoodete märgistamise suhtes kehtestatud siseriiklikud õigusnormid erinevad endiselt, eelkõige selles osas, mis puutub pilti ja teksti sisaldavatesse terviseohu ühendhoiatustesse, teabesse suitsetamisest loobumise abiteenuste kohta ning reklaami pakendites ja pakenditel.

(19) Tubakatoodete märgistamise suhtes kehtestatud siseriiklikud õigusnormid erinevad endiselt, eelkõige selles osas, mis puutub terviseohu hoiatuste mõõtmetesse, teabesse suitsetamisest loobumise abiteenuste kohta ning reklaami pakendites ja pakenditel.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 20

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(20) Sellised erinevused võivad tekitada kaubandustõkkeid ja takistada tubakatoodete siseturu toimimist, mistõttu tuleks kõnealused erinevused kõrvaldada. Peale selle võivad tarbijad mõnes liikmesriigis olla tubakatoodete kasutamisega seonduvatest terviseriskidest paremini informeeritud kui teistes. Kui liidu tasandil lisameetmeid ei võeta, on tõenäoline, et praegused erinevused suurenevad tulevastel aastatel veelgi.

(20) Sellised erinevused võivad tekitada kaubandustõkkeid ja takistada tubakatoodete siseturu toimimist, mistõttu tuleks kõnealused erinevused kõrvaldada. Peale selle võivad tarbijad mõnes liikmesriigis olla tubakatoodete kasutamisega seonduvatest terviseriskidest paremini informeeritud kui teistes. Kui liidu tasandil ühtlustavaid lisameetmeid ei võeta, on tõenäoline, et praegused erinevused suurenevad tulevastel aastatel veelgi.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Need probleemid tuleks lahendada kõnealuste toodete asjakohase pakendamise ja märgistamise abil ning tarbijate teavitamise abil nende toodete kahjulikkusest, nii et tarbija oleks täielikult teadlik selliste toodete tarvitamise tagajärgedest.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 25

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(25) Liikmesriikides kehtivad pakendis olevate sigarettide minimaalse arvu kohta erinevad eeskirjad. Need eeskirjad tuleks ühtlustada, et tagada asjaomaste toodete vaba liikumine.

välja jäetud

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 29

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta38 on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubaka müük tuleks säilitada, et hoida ära sõltuvusttekitava, tervistkahjustava ja noortele atraktiivse toote toomine siseturule. Muude suitsuvabade tubakatoodete puhul, mis ei ole ettenähtud massituru jaoks, peetakse piisavaks kehtestada ranged märgistamist ja koostisosi käsitlevad eeskirjad, et turg ei areneks suuremaks kui tavapärase kasutamise korral tõenäoline.

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta38 on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubakatoodete keelustamine ei tohiks mõjutada ajalooliselt traditsioonilisi suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubakatooteid, mille turustamist mõned liikmesriigid võivad lubada. Muude suitsuvabade tubakatoodete puhul, mis ei ole ettenähtud massituru jaoks, peetakse piisavaks kehtestada ranged märgistamist ja koostisosi käsitlevad eeskirjad, et turg ei areneks suuremaks kui tavapärase kasutamise korral tõenäoline.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 31

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tootmist, turustamist ja tarbimist tuleb reguleerida. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama kolm aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 34

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta42 on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kui kohaldada sama õigusraamistikku kõigi selliste nikotiinisisaldusega toodete suhtes, mis sisaldavad nikotiini sama palju kui direktiivi 2001/83/EÜ alusel juba loa saanud tooted või üle selle, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta42 on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Käesoleva direktiiviga hõlmatud muid nikotiinisisaldusega tooteid, mis ei ole tubakatooted, tuleks reguleerida kas eeloleva farmaatsiatoodete paketi läbivaatamise käigus või konkreetse õigusakti alusel, kui praegu käimasolevad uuringud jõuavad ükskord põhjendatud järeldusteni. Kõnealune õigusakt võib hõlmata selliste väiksema nikotiinisisaldusega toodete turustamist lubavaid sätteid, mis võivad aidata tarbijatel suitsetamisest loobuda, tingimusel et need tooted kannavad asjakohast terviseohu hoiatust.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(35) Tuleks kehtestada märgistamist käsitlevad õigusnormid selliste toodete suhtes, mille nikotiinisisaldus on alla käesoleva direktiiviga kehtestatud piirmäära, et juhtida tarbijate tähelepanu võimalikele terviseohtudele.

välja jäetud

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 37

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, ning samuti vajadusega välja töötada metoodika eristava maitse või lõhna kindlaksmääramiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

välja jäetud

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 38

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte seoses käesoleva direktiivi mitteolemuslike osadega. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Selleks et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, peaks komisjon esitama kolm aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 39

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(39) Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

välja jäetud

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 39 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(39 a) Rõhutatakse liikmesriikide tähtsust ja vastutust rahvatervise kaitses ja ennetustöös selleks, et tagada riiklik tugi, järelevalve ja nõustamine noortele, ning riiklike suitsetamisvastaste ennetuskampaaniate korraldamises, eelkõige koolides; kõige olulisem on universaalne ja tasuta juurdepääs suitsetamisest loobumise nõustamisele ja vastavale ravile.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

(40) Käesoleva direktiivi eesmärk on ühtlustada tubaka- ja seonduvate toodete tootmise, esitlemise ja müügi erieeskirjad; seeläbi tuleks tagada, et liikmesriigid ei kehtestaks direktiivi nõuetest kaugemale ulatuvaid siseriiklikke seadusandlikke sätteid, mis käsitlevad märgistamis- ja pakendamisnõudeid. Kui liikmesriigil juba on rangemad siseriiklikud õigusnormid käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes mis tahes toodete puhul, tuleks neil lubada neid kohaldada, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Need siseriiklikud õigusnormid peavad olema siiski vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete pakendite standardiseerimine, tingimusel, et sellised sätted on kooskõlas aluslepinguga ja WTO kohustustega ega mõjuta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

(41) Liikmesriikidele peaks jääma võimalus võtta tubakatoodetega seoses vastu rangemaid eeskirju, mida nad peavad vajalikuks rahvatervise kaitsmiseks, tingimusel et need eeskirjad jäävad väljapoole käesoleva direktiivi reguleerimisala. Kui tubaka- või seonduvad tooted on kooskõlas käesoleva direktiivi sätetega, ei keelusta ega tohiks liikmesriigid piirata kõnealuste toodete importi, müüki või tarbimist.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 42

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(42) Liikmesriigid peaksid tagama, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta45 sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega.

(42) Liikmesriigid peaksid tagama, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta45 sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Arvesse tuleks võtta ka riikide andmekaitsealaseid sätteid.

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(2) „lisaaine” – tubakatootes, selle tarbijapakendis või mis tahes välispakendis sisalduvad ained, välja arvatud tubakalehed ja muud tubakataimede looduslikud või töötlemata osad;

(2) „lisaaine” – tubakatootes sisalduvad ained, välja arvatud tubakalehed ja muud tubakataimede looduslikud või töötlemata osad;

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, vanilje jne, välja arvatud mentool), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) „koostisosa” – lisaaine, tubakas (lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas), samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

(18) „koostisosa” – kõik lisaained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 23 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(23 a) „väiksema riskiga tubakatooted” – tubakatoode, mis on välja töötatud ja mida turustatakse suitsetamisega seotud riskide vähendamiseks võrreldes tavapäraste tubakatoodetega, eelkõige sigarettidega, ja mis tuuakse turule pärast käesoleva direktiivi jõustumist;

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 10 % vähemalt 10 liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

välja jäetud

Selgitus

Arvestades mõnede liikmesriikide väga väikest sigarite ja piibutubaka tarbimist, võib erakorraline olukord, nagu 10 %-line müügimahu tõus, väga kiiresti kujuneda.

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 36 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(36 a) „taastatud tubakas” – purustatud tubakataime eri osade parendamise ning tubakatoodete tootmise tulemus, mida kasutatakse lehtede kaupa sigarite ja sigarillode ümber keeramiseks või üksikute osade kaupa sigarettide ja muude tubakatoodete tubakasegu komponendina.

Selgitus

Direktiivis tuleb võtta arvesse kõiki tubakatooteid ja olemasolevaid taastamistehnikaid ning need täpselt määratleda, et rakendada täpselt ühesuguseid eeskirju kogu siseturul.

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriikides turuleviidavatest või toodetavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

1. Liikmesriikides turuleviidavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

välja jäetud

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

välja jäetud

Selgitus

Delegeeritud õigusaktide kasutamine direktiivi mitteolemuslike osade puhul ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 lõike 1 kohaselt õigustatud.

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

välja jäetud

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Kõnealuste mõõtmismeetodite alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

välja jäetud

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 5 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad esitaksid riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad esitaksid riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning ettenähtud kasutuse korral eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

Selgitus

Selgitus, mille eesmärk ei ole kohustada tootjaid tegema kulukaid eralduvate ainete katseid toodete nende osade puhul, mis ettenähtud kasutustingimuste korral ei põle, nt sigarettide filtrid.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 5 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriigid avaldavad kooskõlas lõikega 1 esitatud teabe selleks ettenähtud veebisaidil, mis on üldsusele kättesaadav. Seejuures võtavad liikmesriigid nõuetekohaselt arvesse vajadust kaitsta teavet, mida peetakse ärisaladuseks.

2. Liikmesriigid avaldavad kooskõlas lõikega 1 esitatud teabe veebisaidil, mis on üldsusele kättesaadav. Seejuures võtavad liikmesriigid nõuetekohaselt arvesse vajadust kaitsta teavet, mida peetakse ärisaladuseks.

Selgitus

Muudatusettepanek selgitab, et piisab avalikult kättesaadavast veebilehest ning liikmesriikidel ei ole vaja selleks luua eraldi uut veebilehte.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn, juhul kui on teaduslikult kindlaks tehtud, et asjaomane lisaaine suurendab märgatavalt toote kahjulikkust, mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna.

Liikmesriigid ei keela ega piira selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

välja jäetud

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

 

4. Liikmesriigid keelavad tubakatoodetes järgmiste lisaainete kasutamise:

4. Liikmesriigid keelavad tubakatoodetes järgmiste lisaainete kasutamise:

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted,

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted,

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel arvatakse olevat energiat ja jõudu suurendav mõju,

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel arvatakse olevat energiat ja jõudu suurendav mõju,

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust, kui need suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete suhtes kohaldatakse asjakohaseid määruse (EÜ) nr 1907/2006 sätteid ja tingimusi.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete suhtes kohaldatakse asjakohaseid määruse (EÜ) nr 1907/2006 sätteid ja tingimusi.

7. Liikmesriigid keelavad teaduslike tõendite alusel viia turule tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid sellistes kogustes, mis suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

7. Liikmesriigid keelavad teaduslike tõendite alusel viia turule tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid sellistes kogustes, mis suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest.

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 7 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Selleks et tagada terviklik graafiline esitus ja nähtavus, tuleb terviseohu hoiatused trükkida nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseri, hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega.

3. Selleks et tagada terviklik graafiline esitus ja nähtavus ning ilma et see piiraks artiklite 10 ja 11 märgistamisalaseid sätteid, tuleb terviseohu hoiatused trükkida või kinnitada nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseri, hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega.

Selgitus

Sigaretipakkide puhul on terviseohu hoiatused pakenditele juba trükitud. Sigari- ja muude nišitoodete pakendite puhul kujutab pakendile trükkimine aga ebaproportsionaalset koormust tootjatele, kes on sageli väikesed või keskmise suurusega ettevõtjad. Ei ole teatatud ühestki juhtumist, kus terviseohu hoiatusega kleebiseid oleks pakenditelt eemaldatud. Seetõttu ei ole pakenditele trükkimisel ilmselget lisaväärtust.

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm ja kõrgus vähemalt 43 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

välja jäetud

(a) kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud terviseohu hoiatuste sõnastust vastavalt teaduse ja turu arengule;

 

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

 

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 50 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast, millest 50%-l on esitatud teave suitsetamisest loobumise kohta;

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

Selgitus

Kohustus kanda tarbijapakendile või välispakendile tervisega seotud märgistused, muudab ajalehekioskite (ja väikeste poodide) omanikele poe sisustamise ajal eri tootjate kaubamärkide eristamise väga keeruliseks. Poe sisustuse väljavahetamine oleks poeomanikele suur investeering, kui võtta arvesse, et nad kannatavad juba praegu vähenevate marginaalide tõttu. Lisaks on uuringud näidanud, et ajalehekioskite omanikud on tubakatoodete müügist rahaliselt väga sõltuvad.

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

välja jäetud

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

 

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

 

Selgitus

Pakendi väliskuju ei tekita sõltuvust. Kui tahetakse tubakatoodete pakendi mõõtmeid ja kuju liialt ühtlustada, jõuab komisjon selleni, et luuakse täielikult ühtlustatud turg, kust tõrjutakse kõrvale väiketootjad, ning lõppkokkuvõttes on see kasulik neljale suurtootjale, kes on niigi hõivanud 90% Euroopa turust.

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(g a) tarbijapakendite puhul, mis on ette nähtud isevalmistatavate sigarettide tubaka jaoks ja mille pind ületab 75 cm2, peavad terviseohu hoiatused katma pinnast vähemalt 22,5 cm2; kahe ametliku keelega liikmesriikides suureneb see pind 24 cm2-le, kolme ametliku keelega liikmesriikides 26,25 cm2-le.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

välja jäetud

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

 

(b) kehtestada lõike 1 punktis a osutatud pildikogu ning seda vastavalt teaduse ja turu arengule kohandada;

 

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

 

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

 

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

Üldhoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

Üldhoiatus trükitakse või kinnitatakse nii, et seda ei saa eemaldada, tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse või kinnitatakse nii, et neid ei saa eemaldada, tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga paksus kirjas. Hoiatused võivad olla kinnitatud kleebisena, tingimusel et kõnealuseid kleebiseid ei saa eemaldada. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine või eemaldamatult kinnitamine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

välja jäetud

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõige 2 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(a) trükitud või kinnitatud tarbijapakendi kõige silmatorkavamale pinnale ja lisaks igale tootega seoses kasutatavale välispakendile, välja arvatud piiramatult läbipaistvatele lisapakenditele,

Selgitus

Eriti väikeste ja keskmise suurusega äriühingute puhul näib väikeste tootmismahtudega pakenditele trükkimise koormus ebaproportsionaalne. Lubada tuleks kleebise kasutamist, mis on senine praktika.

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

välja jäetud

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervise- või sotsiaalmõju;

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervise- või sotsiaalmõju;

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

välja jäetud

(d) sarnaneb toidukaubaga.

(d) sarnaneb toidukaubaga.

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarette peetakse eksitavateks.

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju.

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 13

Tarbijapakendite välimus ja sisu

 

välja jäetud

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

 

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

 

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

 

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu, turvaline ja kopeerimist mittevõimaldav identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Kordumatu identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

2. Lõikes 1 osutatud identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt j

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese kliendini;

Selgitus

Tuvastamis- ja jälgimissüsteem paneb tootjatele märkimisväärse koormuse. Nõue, et isegi jaemüügiettevõte tuleb teabele lisada, osutub väiketootjate jaoks peaaegu võimatuks, kuna nad kasutavad vahendajaid. Igal juhul on kavandatav tooteturg küll ebaseadusliku kauplemise vähendamiseks tähtis, kuid täpne jaemüügiettevõte ei näi olevat oluline. Lisaks sellele läheks algne sõnastus kaugemale sellest, mis Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonis kokku lepiti.

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt k

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese kliendini;

Selgitus

Tuvastamis- ja jälgimissüsteem paneb tootjatele märkimisväärse koormuse. Nõue, et isegi jaemüügiettevõte tuleb teabele lisada, osutub väiketootjate jaoks peaaegu võimatuks, kuna nad kasutavad vahendajaid. Igal juhul on kavandatav tooteturg küll ebaseadusliku kauplemise vähendamiseks tähtis, kuid täpne jaemüügiettevõte ei näi olevat oluline. Lisaks sellele läheks algne sõnastus kaugemale sellest, mis Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonis kokku lepiti.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest klienti registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

Selgitus

Tuvastamis- ja jälgimissüsteem paneb tootjatele märkimisväärse koormuse. Nõue, et isegi jaemüügiettevõte tuleb teabele lisada, osutub väiketootjate jaoks peaaegu võimatuks, kuna nad kasutavad vahendajaid. Igal juhul on kavandatav tooteturg küll ebaseadusliku kauplemise vähendamiseks tähtis, kuid täpne jaemüügiettevõte ei näi olevat oluline. Lisaks sellele läheks algne sõnastus kaugemale sellest, mis Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonis kokku lepiti.

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest klienti (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

Selgitus

Tuvastamis- ja jälgimissüsteem paneb tootjatele märkimisväärse koormuse. Nõue, et isegi jaemüügiettevõte tuleb teabele lisada, osutub väiketootjate jaoks peaaegu võimatuks, kuna nad kasutavad vahendajaid. Igal juhul on kavandatav tooteturg küll ebaseadusliku kauplemise vähendamiseks tähtis, kuid täpne jaemüügiettevõte ei näi olevat oluline. Lisaks sellele läheks algne sõnastus kaugemale sellest, mis Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonis kokku lepiti.

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks lõikes 1 osutatud identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes viie aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes kümne aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist. See keeld ei mõjuta siiski traditsioonilisi suukaudselt kasutatavaid tubakatooteid, mida üksikud liikmesriigid võivad lubada.

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Uudsetest tubakatoodetest teatamine

Turustamisluba uudsetele tubakatoodetele ja vähem kahjulikele toodetele ning neist teatamine

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

1. Liikmesriigid loovad turustamisloa süsteemi vähem ohtlike tubakatoodete jaoks, mida rakendatakse mõistliku tasu eest. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest ja vähem ohtlikest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia, taotluse vormis. Kõnealune taotlus tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus, sealhulgas soovitatud märgistamise, kasutamistingimuste, toote koostise, tootmise ja kontrolli protsesside kirjeldus, ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Vähem ohtlikele tubakatoodetele turustamisluba taotlevad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) kättesaadavad teaduslikud uuringud toote mürgisuse, sõltuvusttekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

(a) asjakohased teaduslikud uuringud toote mürgisuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) kättesaadavad turu- ja muud uuringud eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte tarbimisharjumuste kohta; ja

(b) kättesaadavad turu- ja muud uuringud eri tarbijarühmade, eriti noorte ettekujutuste kohta tootest, toote kasutamise ja ka märgistuse kohta, samuti nende tarbimisharjumuste kohta; ja

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe. Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe. Liikmesriigid võivad võtta kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtta proportsionaalset tasu.

2. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe.

 

Liikmesriikide uus müügilubade andmise süsteem peab esitama järgmised nõuded:

 

1. teaduslik riskihindamine;

 

2. tõenditel põhinevad standardid terviseohtude tõendamiseks;

 

3. kahjulike koostisosade vähendamine suitsus;

 

4. lõike 1 punktide a–c kohased määratlused;

 

5. turu jälgimine pärast turule laskmist.

 

Liikmesriikide müügilubade andmise süsteemid peavad hõlmama ka nõudeid märgistusele, tekstihoiatustele, tootekirjeldustele, pakendile ning tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi mõõtmisele ja mõõtmismeetodile ning sätteid vähem ohtlikes tubakatoodetes kasutatavate lisaainete kohta.

 

Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe ning teavitavad komisjoni lubade andmise meetodist.

Selgitus

Käesolev muudatusettepanek võimaldab selliste tubakatoodete turustamist, mis on vähem ohtlikud kui tavapärased tubakatooted, ning nende eeliste kohta teabe jagamist, tingimusel et liikmesriikide asjaomased ametiasutused on selleks loa andnud.

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

3. Turuleviidavad vähem ohtlikud tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Vähem ohtlike tubakatoodete erinevaid vähem ohtlikke omadusi arvesse võttes tuleb artikli 4 kohaseid mõõtmismeetodeid, artikli 6 kohaseid koostisosi käsitlevaid õigusnorme ning artiklite 7, 8, 9, 10, 12 ja 13 kohaseid märgistamise ja pakendamise nõudeid asjakohaselt kohandada. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

 

Muudatusettepanek  64

Ettepanek võtta vastu direktiiv

III jaotis – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

MUUD TOOTED (v.a tubakatooted)

välja jäetud

Muudatusettepanek  65

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 18

Nikotiinisisaldusega tooted

välja jäetud

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

 

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

 

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml,

 

(c) tooted, mille eesmärgipärase kasutamise tulemusel on nikotiini kontsentratsiooni kõrgpunkt plasmas keskmiselt üle 4 ng/ml.

 

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

 

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis jäävad alla lõikes 1 sätestatud piirmäärasid, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

 

„See toode sisaldab nikotiini ja võib kahjustada sinu tervist.”

 

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

 

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

 

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

 

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Muudatusettepanek  66

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

2. Artikli 6 lõikes 9 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

Muudatusettepanek  67

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 6 lõike 9 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

Muudatusettepanek  68

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5. Artikli 6 lõike 9 ja artikli 14 lõike 9 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Selgitus

Vt lühiselgitust.

Muudatusettepanek  69

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Hiljemalt viis aastat pärast artikli 25 lõikes 1 sätestatud kuupäeva esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta.

Hiljemalt kolm aastat pärast artikli 25 lõikes 1 sätestatud kuupäeva esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta.

Muudatusettepanek  70

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Komisjon võib enne kõnealuse raporti ja koos sellega esitatavate käesoleva direktiivi võimaliku muutmise ettepanekute avaldamist kasutada direktiiviga antud volitusi üksnes direktiivi kohandamiseks uute teaduslike andmetega.

Selgitus

Selleks et ära hoida õigusnormide liiga sagedast muutmist, mis sunniks liikmesriike pidevalt oma õigusakte kohandama, palutakse komisjonil kasutada talle antud volitusi ainult juhul, kui see on hädavajalik ja ilmselgelt teaduslike andmetega põhjendatud.

Muudatusettepanek  71

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

2. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust säilitada või kehtestada kooskõlas aluslepinguga rangemaid tubakatoodete tootmise, impordi, müügi ja tarbimise eeskirju, mida nad peavad vajalikuks rahvatervise kaitse seisukohalt, juhul kui need eeskirjad jäävad käesoleva direktiivi sätete kohaldamisalast välja.

Muudatusettepanek  72

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust säilitada või kehtestada kooskõlas aluslepinguga siseriiklikud õigusnormid nende aspektide suhtes, mida käesoleva direktiiviga ei reguleerita. Siseriiklikud õigusnormid peavad olema põhjendatud kaaluka avaliku huvi seisukohast ning vajalikud ja proportsionaalsed nende eesmärgiga. Need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud ega tohi takistada käesoleva direktiivi täielikku rakendamist.

välja jäetud

Muudatusettepanek  73

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) tubakatooteid,

(a) sigarette ja isevalmistatavate sigarettide tubakat;

Muudatusettepanek  74

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) nikotiinisisaldusega tooteid, mis jäävad alla artikli 18 lõikes 1 osutatud piirmäära;

välja jäetud

Muudatusettepanek  75

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Liikmesriigid võivad lubada turule viia muid tubakatooteid kui sigarette ja isevalmistatavate sigarettide tubakat, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 42 months]:

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD)

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

ITRE

15.1.2013

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Robert Goebbels

6.3.2013

Arutamine parlamendikomisjonis

25.4.2013

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

20.6.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

37

10

3

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Jean-Pierre Audy, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Fabrizio Bertot, Jan Březina, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Dimitrios Droutsas, Christian Ehler, Vicky Ford, Adam Gierek, Robert Goebbels, Fiona Hall, Jacky Hénin, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Judith A. Merkies, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Jens Rohde, Paul Rübig, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Niki Tzavela, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Ioan Enciu, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Cristina Gutiérrez-Cortines, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Gunnar Hökmark, Bernd Lange

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Josefa Andrés Barea, Jerzy Buzek, Bas Eickhout, Philippe Lamberts

SISETURU- JA TARBIJAKAITSEKOMISJONI ARVAMUS (20.6.2013)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
(COM(2012)0788 – C7‑0420/2013 – 2012/0366(COD))

Arvamuse koostaja: Małgorzata Handzlik

LÜHISELGITUS

Tubakatoodete direktiiv (2001/37/EÜ) võeti vastu 2001. aastal ning selle eesmärk on reguleerida sigarette ja muid tubakatooteid ning aidata kaasa suitsetajate hulga vähenemisele Euroopa Liidus. Peamised reguleeritavad alad on terviseohu hoiatused, meetmed, mis käsitlevad tubakatoodete koostisosi ja kirjeldusi, sigarettide maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust. Kõnealuse direktiivi vastuvõtmisest möödunud kümne aasta jooksul teaduses ja turul toimunud areng nõuab siiski selle ajakohastamist. Arvestades selle direktiivi liikmesriikides rakendamise eri tasemeid, on ülimalt oluline direktiivi ajakohastada, et tagada siseturu tõrgeteta toimimine.

Raportöör tunneb heameelt Euroopa Komisjoni ettepaneku üle ja toetab selle üldisi eesmärke, st liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamist sellistes valdkondades nagu märgistamine ja pakendamine, koostisosad jne, et lihtsustada tubaka ja tubakatoodete siseturu toimimist, lähtudes kõrgetasemelisest tervisekaitsest.

Raportöör toetab seepärast pakendamise ühtlustamist siseturul, sest liikmesriigid ei saa hetkel kohandada oma õigusakte tulemuslikult uute arengutega. Sestap tuleks kehtiva direktiiviga võrreldes näha ette suuremad terviseohu hoiatused.

Raportöör toetab küll komisjoni ettepaneku ühte eesmärki, milleks on tervisekaitse tagamine, kuid ta esildab mõned muudatusettepanekud siseturu toimimise parandamise eesmärgil. Raportöör võttis kasutusele termini „vajalik lisaaine” ning täpsustas sätet, mis käsitleb selliste lisaainete kasutamise võimalikkust juhul, kui need on tootmiseks vajalikud. Sellise täpsustuseta ei saaks Euroopa tootjad tubakatooteid toota, kui arvestada, et komisjon nägi ette selliste lisaainete täieliku keelamise, mis annavad eristavat lõhna või maitset, isegi juhul, kui need ained oleksid tootmiseks vajalikud. Lisaks on raportöör arvamusel, et teatavate tubakatoodete koostisosade reguleerimisel ei tohiks teha ühtegi erandit. Tubakatoodete ühtse käsitlemise tagamiseks ning turu killustumise vältimiseks ei tohiks teatavaid tubakatooteid teistele eelistada.

Puuduvad veenvad tõendid selle kohta, et sigareti läbimõõt, vaatamata teatava läbimõõduga sigarettide konkreetsetele reklaamidele, on otsustav tegur noorelt suitsetama hakkamisel. Raportöör teeb seetõttu ettepaneku mitte reguleerida sigarettide minimaalseid mõõtmeid. Raportöör on arvamusel, et tarbijail peab olema võimalik teha teadlikke valikuid. Seega tuleks toode sigarettide mõõtmeist sõltumata pakendada ühtlustatud viisil, ning lisada teksti- ja pilthoiatused tubakatoodete kasutamisega kaasnevate negatiivsete mõjude kohta tervisele. Raportöör arvab, et sigarettide läbimõõduga seotud piiranguks võetav meede ei ole proportsionaalne ning et eesmärki vältida eksiarvamusi on võimalik paremini saavutada nõuetekohase teabe esitamise abil, sealhulgas pilt- ja tekstihoiatused pakenditel.

Kuna 70% suitsetajatest alustab enne 18. eluaastat, keskendutakse ettepanekus peamiselt tubakatoodetele juurdepääsu piiramisele laste ja noorte jaoks. Raportöör on seisukohal, et piiriülest tubakatoodete kaugmüüki ei tohi lubada, sest puudub võimalus potentsiaalse ostja vanuse tulemuslikuks kontrollimiseks. Seepärast on alati oht, et tubakatoote ostis tegelikult alaealine.

Sellised nikotiinisisaldusega tooted nagu e-sigaretid sisaldavad toksilisi keemilisi aineid ja tubakale omaseid osiseid, mille puhul on tekkinud kahtlus, et need on tarbijaile kahjulikud. Lisaks on selle valdkonna analüüs näidanud, et e-sigaretid, mille karbil on märgis, et need ei sisalda nikotiini, sisaldavad tegelikkuses seda vähesel määral. Sel põhjusel tuleks kontrollida kõiki nikotiinisisaldusega tooteid. Vastasel juhul võiksid tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on napilt alla kavandatud taset, jõuda turule ilma loata. Nagu eelpool mainitud, on oluline mitte ainult nikotiinikontsentratsioon, vaid ka ainete segu. Tarbijad on andnud märku sellest, et nad kasutavad e-sigarette enamasti suitsetamisest loobumiseks, millest võib järeldada, et e-sigarette peetakse ravimiks. Raportöör teeb seepärast ettepaneku anda kõigile nikotiinisisaldusega toodetele load vastavalt direktiivile inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (2001/83/EÜ).

Kuna kavandatav direktiiv võib mõjutada mõningaid turge rohkem kui teisi, on raportöör arvamusel, et tubakatoodetele, nikotiinisisaldusega toodetele ja taimsetele suitsetatavatele toodetele tuleb kehtestada pikem üleminekuperiood.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek 1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Volitus 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artiklit 114,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikleid 114 ja 168,

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas.

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas. Selleks tuleb jätkata ka hariduse, teavitamise, ennetusprogrammide ja abiprogrammidega kodanikele, kes kavatsevad suitsetamise maha jätta.

Selgitus

Suitsetamise ennetamise ja vähendamise eesmärke ei saa saavutada ilma kodanike harimise, teavitamise ja abistamise kampaaniateta. Käesoleva direktiivi sätted on täiendav vahend.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet hinnates arvesse teaduslikke arenguid ja rahvusvahelisel tasandil kokku lepitud standardeid.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 12

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(12) Liikmesriikidel ja komisjonil on oma regulatiivülesannete täitmiseks vaja põhjalikku teavet koostisosade ja eralduvate ainete kohta, et hinnata tubakatoodete atraktiivsust, nende sõltuvusttekitavat toimet ja mürgisust ning selliste toodete tarbimisega seotud terviseriske. Seega tuleks praegu kehtivat koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamise kohustust muuta rangemaks. See on kooskõlas liidu kohustusega tagada inimeste tervise kõrgel tasemel kaitse.

(12) Liikmesriikidel ja komisjonil on oma regulatiivülesannete täitmiseks vaja põhjalikku teavet koostisosade ja eralduvate ainete kohta, et hinnata tubakatoodete atraktiivsust, nende sõltuvusttekitavat toimet ja mürgisust ning selliste toodete tarbimisega seotud terviseriske. Seega tuleks praegu kehtivat koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamise kohustust muuta rangemaks, kuid see ei tohiks kujutada endast otstarbetut ja ebaproportsionaalset koormust, eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate jaoks. See on kooskõlas liidu kohustusega tagada inimeste tervise kõrgel tasemel kaitse.

Selgitus

Teatamise kohustuse tugevdamine on väga oluline, kuid lisaks ülevaatliku teabe andmisele liikmesriikidele ja komisjonile ei tohiks see tekitada tarbetut koormust ettevõtetele, eelkõige VKEdele.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi.

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate ning eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi.

Selgitus

Kõigis liikmesriikides kehtiv ühtne elektrooniline vorm muudab teatamise kohustuse lihtsamaks. See peaks olema eelis VKEde jaoks.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 14

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks. Kui ühtlustamist ei toimu, muutuvad siseturu toimimist takistavad asjaolud tulevastel aastatel tõenäoliselt veelgi arvukamaks, võttes arvesse WHO raamkonventsiooni rakendamist ja selle suuniseid ning kogemusi, mis on saadud muudes õigussüsteemides liidust väljaspool. WHO raamkonventsiooni artikleid 9 ja 10 käsitlevates suunistes kutsutakse eelkõige üles kõrvaldama koostisosad, mis parandavad maitset, jätavad mulje, et tubakatootel on tervisele kasulikke mõjusid, mille puhul arvatakse, et need teevad erksamaks või annavad jõudu või millel on tootele värvust andvaid omadusi.

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks. Kui ühtlustamist ei toimu, muutuvad siseturu toimimist takistavad asjaolud tulevastel aastatel tõenäoliselt veelgi arvukamaks, võttes arvesse WHO raamkonventsiooni rakendamist ja selle suuniseid ning kogemusi, mis on saadud muudes õigussüsteemides liidust väljaspool. WHO raamkonventsiooni artikleid 9 ja 10 käsitlevates suunistes kutsutakse eelkõige üles kõrvaldama koostisosad, mis parandavad maitset, jätavad mulje, et tubakatootel on tervisele kasulikke mõjusid, mille puhul arvatakse, et need teevad erksamaks või annavad jõudu või millel on tootele värvust andvaid omadusi. Kõrvaldada tuleks ka suurema sõltuvust tekitava toime ja mürgisusega koostisosad.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast ja mentoolist erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Komisjon palutakse viia läbi teaduslik uuring nende toodete tegeliku mõju kohta tubaka tarbimise alustamisele.

Selgitus

Mentooli on kasutatud traditsionaalsetes tubakatoodetes alates 1920. aastatest. Puuduvad piisavad tõendid selle kohta, et mentoolil oleks halb mõju noorte suitsetamisharjumusele.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mis on tubakatoodete tootmiseks hädavajalikud. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Mentooliga sigarettide kohta peaks kehtima erand, kuna neid peetakse traditsiooniliseks maitsestatud tubakatooteks ning neid ei tohiks klassifitseerida teiste maitsetega tubakatoodete rühma. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) Võttes arvesse seda, et käesolev direktiiv keskendub peamiselt noortele, tuleks muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, vabastada teatavatest koostisosade suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kuni olukord ei ole müügimahtude või noorte tarbimisharjumuste poolest oluliselt muutunud.

välja jäetud

Selgitus

Siseturu seisukohast ei tohiks ühte tubakatoodet teisele eelistada.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 22

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada nii, et tarbijaid ei eksitataks. Tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele võib tarbijaid eksitada, sest tarbijatel jääb sageli mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel pakenditel esitatud väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõhnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. See küsimus tuleks lahendada, määrates kindlaks, millist teksti võib pakenditel esitada.

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi artikli 12 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist.

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid ja välispakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist. Tollialaste õigusaktide ühtne rakendamine tugevdab tolli võitluses ebaseadusliku kaubanduse vastu, iseäranis tehnilise suutlikkuse suurendamise abil.

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 28

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(28) Selleks et tagada sõltumatus ja läbipaistvus, peaksid tubakatoodete tootjad sõlmima andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega välisaudiitori egiidi all. Tuvastamis- ja jälgimissüsteemiga seotud andmed tuleks hoida eraldi muudest äriühinguga seotud andmetest, liikmesriikide pädevad asutused ja komisjon peavad neid kontrollima ning need peavad olema igal ajal neile kättesaadavad.

(28) Selleks et tagada tõhusus, sõltumatus ja läbipaistvus, peaksid tubakatoodete tootjad sõlmima andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega välisaudiitori egiidi all. Tuvastamis- ja jälgimissüsteemiga seotud andmed tuleks hoida eraldi muudest äriühinguga seotud andmetest, liikmesriikide pädevad asutused ja komisjon peavad neid kontrollima ning need peavad olema igal ajal neile kättesaadavad.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga. On vaja kehtestada ühised eeskirjad teadete edastamise süsteemi kohta, et tagada käesoleva direktiivi kõikide võimaluste kasutamine. Käesolevas direktiivis kehtestatavat tubaka piiriülesest kaugmüügist teatamise nõuet tuleks kohaldada ilma piiramata teatamismenetlust, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiiviga 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul. Ettevõtja ja tarbija vahelist tubakatoodete kaugmüüki on täiendavalt reguleeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiiviga 97/7/EÜ (tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral), mis asendatakse alates 13. juunist 2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta.

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi, nagu ka tubakatoodete reklaami eesmärgil avalikes kohtades tasuta jagamise või odavalt turustamise tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib seada ohtu tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiivi ettekirjutustest kinnipidamise. Need müügi- ja jaotusmeetodid tuleb seega keelata.

(Vt muudatusettepanekuid artikli 16 kohta)

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 31

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta. Lapsi ja noori tuleb harida, sest see on kõige lihtsam ja tulemuslikum viis noorte kaitsmiseks sõltuvuse tekkimise eest. Kaaluda tuleks ka sellise fondi loomist, mida rahastaksid tubakatoodete tootjad ja mille raamas rahastataks nikotiinivastaseid kampaaniaid. Liikmesriigid peaksid ühtlustama oma seadusi nii, et tubakatooteid tohiks osta alates 18. eluaastast.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 34

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kui kohaldada sama õigusraamistikku kõigi selliste nikotiinisisaldusega toodete suhtes, mis sisaldavad nikotiini sama palju kui direktiivi 2001/83/EÜ alusel juba loa saanud tooted või üle selle, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kui kohaldada sama õigusraamistikku, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(35) Tuleks kehtestada märgistamist käsitlevad õigusnormid selliste toodete suhtes, mille nikotiinisisaldus on alla käesoleva direktiiviga kehtestatud piirmäära, et juhtida tarbijate tähelepanu võimalikele terviseohtudele.

välja jäetud

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi asjaomase artikli 18 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 37

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, ning samuti vajadusega välja töötada metoodika eristava maitse või lõhna kindlaksmääramiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga ning vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi asjaomase artikli muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 38

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete sisaldusi, määrata kindlaks ühtsed eeskirjad tubakatoote eristava maitse kindlaksmääramise menetluse kohta, kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; välja töötada metoodika, mille abil määratakse kindlaks, kas tubakatootel on eristav maitse; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja vesipiibutubaka suhtes kehtestatud vabastused, kohandada suitsuvabade tubakatoodete aineid ja piirväärtusi ning kehtestada eeskirjad traditsioonilistest tubakatoodetest oluliselt vähem kahjulike uute tubakatoodete eri aspektide kohta. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi asjaomase artikli 3 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 39

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(39) Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(39) Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama kolm aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta, eriti pakendite osas.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete pakendite standardiseerimine, tingimusel, et sellised sätted on kooskõlas aluslepinguga ja WTO kohustustega ega mõjuta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

(41) Liikmesriikidel peaks olema võimalik võtta vastu tubakatooteid reguleerivaid rangemaid eeskirju, mida nad peavad vajalikuks rahvatervise kaitsmiseks, tingimusel et sellised eeskirjad ei jää käesoleva direktiivi reguleerimisalasse. Tingimusel et tubaka või seotud tooted on vastavuses käesoleva direktiivi nõuetega, ei tohi liikmesriigid keelata või piirata selliste toodete importimist, müüki või tarbimist.

Selgitus

Siseturg ei saa sellest kasu, kui liikmesriikidel on lubatud täiendavaid samme astuda seoses aspektidega, mis kuuluvad käesoleva direktiivi reguleerimisalasse. See põhjustab siseriiklike sätete killustumist, mis pole siseturu parimates huvides.

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 45

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(45) Ettepanek mõjutab mitut Euroopa Liidu põhiõiguste hartas kehtestatud põhiõigust, eelkõige isikuandmete kaitset (artikkel 8), sõna- ja teabevabadust (artikkel 11), ettevõtlusvabadust (artikkel 16) ja õigust omandile (artikkel 17). Tootjatele, importijatele ja levitajatele kehtestatavad kohustused on vajalikud selleks, et parandada siseturu toimimist ja tagada samas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 35 ja 38 kohaselt tervise kõrgel tasemel kaitse ja tarbijakaitse. Käesoleva direktiivi kohaldamisel tuleb järgida ELi õigust ja asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi,

(45) Ettepanek mõjutab mitut Euroopa Liidu põhiõiguste hartas kehtestatud põhiõigust, eelkõige isikuandmete kaitset (artikkel 8), sõna- ja teabevabadust (artikkel 11), ettevõtlusvabadust (artikkel 16), õigust omandile (artikkel 17), ning majanduslike, sotsiaalsete ja kultuurialaste õiguste rahvusvahelises paktis sätestatud õigust puhtale õhule (artikli 7 punkt b ja artikkel 12). Tootjatele, importijatele ja levitajatele kehtestatavad kohustused on vajalikud selleks, et parandada siseturu toimimist ja tagada samas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 35 ja 38 kohaselt tervise kõrgel tasemel kaitse ja tarbijakaitse. Käesoleva direktiivi kohaldamisel tuleb järgida ELi õigust ja asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi,

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt d

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(d) tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

(d) tubakatoodete piiriülese kaugmüügi keeldu;

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi artikli 16 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(3) „vanusekontrolli mehhanism” – arvutisüsteem, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse elektroonilisel teel kooskõlas riiklike nõuetega;

välja jäetud

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi artikli 16 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal. Traditsionaalsed tubakatoodete maitseid, nagu mentool, ei peeta eristavateks maitseteks või lõhnadeks.

Selgitus

Mentooli on kasutatud traditsionaalsetes tubakatoodetes alates 1920. aastatest. Puuduvad piisavad tõendid selle kohta, et mentoolil oleks halb mõju noorte suitsetamisharjumusele.

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) „sigarillo” – väikest tüüpi sigar, mille läbimõõt on kuni 8 mm;

välja jäetud

Selgitus

Sigarillo on sigari mudel, nagu paljud muud mudelid. Eraldi määratlemine pole vajalik.

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 19

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides (piirnorm või sisaldus võib olla null);

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides;

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) „uudne tubakatoode” – muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas, piibutubakas, vesipiibutubakas, sigarid, sigarillod, närimistubakas, nuusktubakas või suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mis on turule viidud pärast käesoleva direktiivi jõustumist;

See parandus ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Selgitus

(See parandus ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 25

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel, kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

(25) „turuleviimine” – liidus toodete tarnimine turustamiseks, tarbimiseks või kasutamiseks, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel;

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi artikli 16 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) „piibutubakas” – tubakas, mida tarbitakse põlemisprotsessi abil ja mis on ette nähtud kasutamiseks ainult piibus;

(26) „piibutubakas” – lõigatud või muul viisil purustatud lahtine või kokkupressitud tubakas, mida on võimalik kasutada ilma täiendava tööstusliku töötlemiseta ja mis on täiendavalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011 direktiivis 2011/64/EL;

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 28

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(28) „isevalmistatavate sigarettide tubakas” – tubakas, mida tarbijad või jaemüügiettevõtted saavad kasutada sigarettide tegemiseks;

(28) „isevalmistatavate sigarettide tubakas” – lõigatud või muul viisil purustatud lahtine või kokkupressitud tubakas, mida on võimalik kasutada ilma täiendava tööstusliku töötlemiseta ja mis on täiendavalt määratletud nõukogu 21. juuni 2011 direktiivis 2011/64/EL;

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 10 % vähemalt 10 liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

(30) „olukorra oluline muutumine” – müügimahu suurenemine tooteliigiti, näiteks piibutubaka, sigarite, sigarillode müügimahu suurenemine, vähemalt 20 % vähemalt 10 liikmesriigis; selline müügimahu suurenemine määratakse kindlaks artikli 5 lõike 4 kohaselt esitatud andmete alusel, või asjaomases tootekategoorias leviku suurenemine vähemalt 5 protsendipunkti vähemalt 10 liikmesriigis alla 25-aastaste tarbijate hulgas ____ [kuupäev määratakse kindlaks käesoleva direktiivi vastuvõtmise hetkel] Eurobaromeetri aruande või samaväärsete leviku uuringute põhjal;

Selgitus

Sigarite ja piibutubaka igaaastane tarbimine enamikes liikmesriikides on väga madal. 10% kõikumine müügimahus võib nendes liikmesriikides liiga kergesti toimuda.

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 35 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(35 a) „traditsiooniline tubaka maitse” – tubaka maitse, mida on liikmesriigis või selle osas pidevalt kasutatud vähemalt 1980. aastast alates ning mida on liikmesriigi õigusaktides selliselt määratletud;

Selgitus

Kavandava direktiivi artikli 6 selgituseks on vaja esitada traditsioonilise tubaka maitse määratlus.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 36 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(36 a) „vähem ohtlikud tooted” – igasugune tubakat sisaldav toode, mida turustatakse ja mis vähendab märkimisväärselt traditsiooniliste tubakatoodete tarbimisega seotud haiguste riski. Toode tubakasõltuvuse ravimiseks, sh suitsetamise mahajätmiseks, ei ole väheohtlik toode, kui see on heaks kiidetud ravimina.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 3

Artikkel 3

Maksimaalne tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude ainete sisaldus

Maksimaalne tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude ainete sisaldus

1. Liikmesriikides turuleviidavatest või toodetavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

1. Liikmesriikides turuleviidavatest või toodetavatest sigarettidest eralduvate ainete maksimaalsed sisaldused on järgmised:

(a) tõrvasisaldus 10 mg sigareti kohta,

(a) tõrvasisaldus 10 mg sigareti kohta,

(b) nikotiinisisaldus 1 mg sigareti kohta,

(b) nikotiinisisaldus 1 mg sigareti kohta,

(c) süsinikmonooksiidisisaldus 10 mg sigareti kohta.

(c) süsinikmonooksiidisisaldus 10 mg sigareti kohta.

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

 

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes.

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 4

Artikkel 4

Mõõtmismeetodid

Mõõtmismeetodid

1. Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmiseks kasutatakse tõrva puhul ISO standardit 4387, nikotiini puhul ISO standardit 10315 ja süsinikmonooksiidi puhul ISO standardit 8454.

1. Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmiseks kasutatakse tõrva puhul ISO standardit 4387, nikotiini puhul ISO standardit 10315 ja süsinikmonooksiidi puhul ISO standardit 8454.

Tõrva- ja nikotiinisisalduse näitajate täpsust kontrollitakse ISO standardi 8243 kohaselt.

Tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidi sisalduse näitajate täpsust kontrollitakse ISO standardi 8243 kohaselt.

2. Lõikes 1 nimetatud mõõtmisi teevad või kontrollivad liikmesriikide pädevate asutuste järelevalve all kõnealuste asutuste poolt heakskiidetud katselaborid.

2. Lõikes 1 nimetatud mõõtmisi teevad või kontrollivad liikmesriikide pädevate asutuste järelevalve all kõnealuste asutuste poolt heakskiidetud katselaborid.

Liikmesriigid saadavad komisjonile heakskiidetud laborite loetelu, täpsustades heakskiitmise kriteeriumid ja järelevalvemeetodid, ning ajakohastavad seda mis tahes muudatuste korral. Komisjon teeb liikmesriikide saadetud heakskiidetud laborite loetelu avalikkusele kättesaadavaks.

Liikmesriigid saadavad komisjonile heakskiidetud laborite loetelu, täpsustades heakskiitmise kriteeriumid ja järelevalvemeetodid, ning ajakohastavad seda mis tahes muudatuste korral. Komisjon teeb liikmesriikide saadetud heakskiidetud laborite loetelu avalikkusele kättesaadavaks.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja kasutades rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, mis on kavandatud kindlal eesmärgil ja Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni poolt heaks kiidetud.

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Kõnealuste mõõtmismeetodite alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Sellised mõõtmised põhinevad teaduslikel tõenditel. Kõnealuste mõõtmiste alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning kasutades rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, mis on kavandatud kindlal eesmärgil ja Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni poolt heaks kiidetud, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

 

4 a. Muude põlevate tubakatoodete muude eralduvate ainete näitajate täpsust kontrollitakse kooskõlas ISO standardiga 8243.

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 5 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad esitaksid riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete, nikotiinisisaldusega toodete ja taimsete suitsetatavate toodete tootjad ja importijad esitaksid teabe olemasolu korral riigi pädevatele asutustele tootemarkide ja tüüpide kaupa loetelu tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta ning eralduvad ained ja nende sisalduse. Tootjad või importijad teatavad pädevatele asutustele ka asjaomase liikmesriigi, kui toote koostist on muudetud nii, et see muudab käesoleva artikli kohaselt esitatud teavet. Käesoleva artikliga nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 5 – lõige 6 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

6 a. Heitkoguste ja väärtuste andmed ei hõlma muid tubakatooteid kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas, kuni ühenduse tasandil on välja töötatud mõõtmismeetodid.

Selgitus

Direktiivi 2001/37/EÜ põhjenduse 31 kohaselt tuleb muude tubakatoodete kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas jaoks ühenduse tasandil välja töötada standardid ja mõõtmismeetodid. Komisjonil paluti esitada asjakohased ettepanekud. Praeguseni ei ole asjaomast meetodit välja töötatud.

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 6

Artikkel 6

Koostisosi käsitlevad õigusnormid

Koostisosi käsitlevad õigusnormid

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

1. Ilma et see piiraks Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist, keelavad liikmesriigid turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

 

Teatavate traditsiooniliste tubaka maitsete puhul, mida ei saa liigitada koos teiste tubaka maitsetega, võimaldatakse erandi tegemist. Mentooli peetakse traditsiooniliseks tubaka maitseks.

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna.

Liikmesriigid ei piira ega keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, isegi kui need vajalikud lisaained annavad tootele eristavat maitset.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

2 a. Komisjonile antakse volitus võtta kooskõlas artikliga 22 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks.

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

4. Liikmesriigid keelavad tubakatoodetes järgmiste lisaainete kasutamise:

4. Liikmesriigid keelavad tubakatoodetes järgmiste lisaainete kasutamise:

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted,

(a) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine on tervisele vähem kahjulik kui muud tubakatooted,

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel arvatakse olevat energiat ja jõudu suurendav mõju,

(b) kofeiin ja tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, millel on teaduslike tõendite alusel energiat ja jõudu suurendav mõju,

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

 

Tehnilisi sätteid suitsu konkreetsete kahjulike koostisosade vähendamiseks või tubakatoodete biolagunevuse suurendamiseks ei mõjutata.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete suhtes kohaldatakse asjakohaseid määruse (EÜ) nr 1907/2006 sätteid ja tingimusi.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete suhtes kohaldatakse asjakohaseid määruse (EÜ) nr 1907/2006 sätteid ja tingimusi.

7. Liikmesriigid keelavad teaduslike tõendite alusel viia turule tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid sellistes kogustes, mis suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

7. Liikmesriigid keelavad teaduslike tõendite alusel viia turule tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid sellistes kogustes, mis suurendavad tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva lõike kohaselt võetud meetmetest.

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja vesipiibutubakas vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 7

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 7

Artikkel 7

Üldsätted

Üldsätted

1. Tubakatoote igal tarbijapakendil ja igal välispakendil peavad olema terviseohu hoiatused selle liikmesriigi ametlikus keeles või ametlikes keeltes, kus toode turule viiakse.

1. Tubakatoote igal tarbijapakendil ja igal välispakendil peavad olema terviseohu hoiatused selle liikmesriigi ametlikus keeles või ametlikes keeltes, kus toode turule viiakse, ilma et see piiraks Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

2. Terviseohu hoiatused tuleb paigutada nii, et need katavad kogu neile ettenähtud pinna ning neile ei tohi lisada märkusi, neid ümber sõnastada või neile mingis muus vormis viidata.

2. Terviseohu hoiatused tuleb paigutada nii, et need katavad kogu neile ettenähtud pinna ning neile ei tohi lisada märkusi, neid ümber sõnastada või neile mingis muus vormis viidata.

3. Selleks et tagada terviklik graafiline esitus ja nähtavus, tuleb terviseohu hoiatused trükkida nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseri, hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega.

3. Terviseohu hoiatused trükitakse nähtaval moel nii, et neid ei ole võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas pitseriga, mis paigutatakse üle tubakatoodete pakendi avamiskoha, samuti hinnasildi, tuvastamis- ja jälgimismärgistuse, turvaelemendi või mis tahes liiki pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga või tarbijapakendi avamisega.

4. Liikmesriigid tagavad, et turuleviidavate tubakatoodete tarbijapakendi ja iga välispakendi peamisel pinnal esitatavad terviseohu hoiatused on täielikult nähtavad ega ole muuhulgas osaliselt või täielikult varjatud või poolitatud pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga.

4. Liikmesriigid tagavad, et turuleviidavate tubakatoodete tarbijapakendi ja iga välispakendi peamisel pinnal esitatavad terviseohu hoiatused on täielikult nähtavad ega ole muuhulgas osaliselt või täielikult varjatud või poolitatud pakkematerjali, tasku, ümbrise, kasti või muu vahendiga.

5. Terviseohu hoiatustega ei tohi mingil viisil varjata või poolitada tarbijapakenditel olevaid maksumärke, hinnasilte, tuvastamis- ja jälgimistunnuseid või turvaelemente.

5. Terviseohu hoiatustega ei tohi mingil viisil varjata või poolitada tarbijapakenditel olevaid maksumärke, mis paigutatakse üle tubakatoodete pakendi avamiskoha, hinnasilte, tuvastamis- ja jälgimistunnuseid või turvaelemente.

6. Liikmesriikidel ei ole lubatud suurendada terviseohu hoiatuste suurust, ka mitte selle pinna võrra, mis lisandub kohustusega ümbritseda terviseohu hoiatus raamiga. Terviseohu hoiatuse tegelik suurus arvutatakse avamata tarbijapakendi selle pinna suhtes, millele see paigutatakse.

6. Terviseohu hoiatuse tegelik suurus arvutatakse avamata tarbijapakendi selle pinna suhtes, millele see paigutatakse.

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

välja jäetud

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 9

Artikkel 9

Suitsetatava tubaka terviseohu ühendhoiatused

Suitsetatava tubaka terviseohu ühendhoiatused

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

(a) koosnema I lisas loetletud teksthoiatusest ja vastavast värvifotost, mis on esitatud pildikogus;

(a) koosnema I lisas loetletud teksthoiatusest ja vastavast värvifotost, mis on esitatud pildikogus;

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta;

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta;

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 70 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(d) esitama sama teksti koos vastava värvifotoga tarbijapakendi ja iga välispakendi mõlemal küljel;

(d) esitama sama teksti koos vastava värvifotoga tarbijapakendi ja iga välispakendi mõlemal küljel;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi alumises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(f) peavad olema esitatud sellises vormis ja proportsioonis ning sellise kujunduse ja küljendusega, nagu komisjon on lõike 3 kohaselt kindlaks määranud;

 

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

(i) kõrgus: vähemalt 60 mm;

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

(ii) laius: vähemalt 51 mm.

2. Terviseohu ühendhoiatused jaotatakse kolme rühma, mis roteeruvad igal aastal. Liikmesriigid tagavad, et iga terviseohu ühendhoiatus esitatakse tootemarkide lõikes võimalikult võrdne arv kordi.

2. Terviseohu ühendhoiatused jaotatakse kolme rühma, mis roteeruvad igal aastal. Liikmesriigid tagavad, et iga terviseohu ühendhoiatus esitatakse tootemarkide lõikes võimalikult võrdne arv kordi.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

(b) kehtestada lõike 1 punktis a osutatud pildikogu ning seda vastavalt teaduse ja turu arengule kohandada;

(b) kehtestada hiljemalt ...* ja lõike 1 punktis a osutatud pildikogu ning seda hiljem vajaduse korral vastavalt teaduse ja turu arengule kohandada;

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

(c) määratleda terviseohu hoiatuste kujundus, küljendus ja roteerumine, võttes arvesse iga liikmesriigi keelelisi eripärasid;

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

 

_____________

 

* ELT: palun sisestada kuupäev: kuus kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 10

Artikkel 10

Muu suitsetatava tubaka kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka märgistamine

Muu suitsetatava tubaka kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka märgistamine

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

1. Muu suitsetatav tubakas kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse artikli 8 lõikes 2 sätestatud nõude täitmisest, s.o tootele lisateabe kandmisest, ja artikli 9 kohase nõude täitmisest, st tootele terviseohu ühendhoiatuste kandmisest. Lisaks artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatusele peab kõnealuste toodete igal tarbijapakendil ja igal välispakendil olema mõni I lisas loetletud teksthoiatustest. Artikli 8 lõikes 1 sätestatud üldhoiatus peab sisaldama viidet suitsetamisest loobumise abiteenustele kooskõlas artikli 9 lõike 1 punktiga b.

Üldhoiatus trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused trükitakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

Üldhoiatus trükitakse või kinnitatakse eemaldamatute kleepsudega tarbijapakendi ja iga välispakendi kõige nähtavamale pinnale. I lisas loetletud teksthoiatuste esitamist roteeritakse nii, et oleks tagatud nende korrapärane esinemine. Kõnealused hoiatused paigutatakse tarbijapakendi ja iga välispakendi teisele kõige nähtavamale pinnale.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast, välja arvatud harilikult jaemüügis kasutatav läbipaistev plastik, tingimusel et see võimaldab pakendi all asuvat hoiatust selgelt näha. Seda proportsiooni suurendatakse 32%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Lõikes 1 osutatud teksthoiatus peab katma 40 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 45%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

 

3 a. Tarbijapakendite puhul, mille kõige nähtavam pind on suurem kui 75 cm2, katavad lõigetes 2 ja 3 nimetatud hoiatused vähemalt 22,5 cm2 suuruse ala igal pinnal. Seda pinda suurendatakse 24 cm2-ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 26,25 cm2-ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

4. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus ja teksthoiatus:

(a) trükitakse valgele taustale musta värviga Helvetica bold kirjas. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(a) on valgel taustal musta värviga Helvetica bold kirjas. Hoiatused võivad olla kinnitatud kleepsudega, eeldusel et neid kleepse ei saa eemaldada. Keelenõuete järgmiseks võivad liikmesriigid määrata kindlaks kirjasuuruse, tingimusel et asjaomase liikmesriigi õigusnormides kindlaksmääratud kirjasuurus võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud alast võimalikult suure osa;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kuhu on nende trükkimine ette nähtud, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(b) paigutatakse selle ala keskele, kus nad peavad paiknema, paralleelselt tarbijapakendi ja iga välispakendi ülaservaga;

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

(c) ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joone laius ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit selle pinna sees, mis on ette nähtud teksthoiatuse jaoks.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 11

Artikkel 11

Suitsuvabade tubakatoodete märgistamine

Suitsuvabade tubakatoodete märgistamine

1. Suitsuvaba tubakatoote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

1. Suitsuvaba tubakatoote igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

See tubakatoode võib kahjustada sinu tervist ja tekitab sõltuvust.

See tubakatoode kahjustab sinu tervist ja tekitab sõltuvust.

2. Lõikes 1 sätestatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

2. Lõikes 1 sätestatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 12

Artikkel 12

Toote kirjeldus

Toote kirjeldus

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

1. Tarbijapakendil, igal välispakendil ja tubakatootel endal olev märgistus ei tohi sisaldada ühtegi sellist elementi ega omadust, mis:

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervise- või sotsiaalmõju;

(b) loovad mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervisemõju;

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

(d) sarnaneb toidukaubaga.

(d) sarnaneb toidukaubaga;

 

(d a) eesmärk on vähendada suitsu teatud kahjulike koostisosade mõju või suurendada tubakatoodete biolagunevust.

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarette peetakse eksitavateks.

2. Tubakatoodete pakenditel ei kasutata tekste, sümboleid, nimesid, kaubamärke, kaudseid või otseseid märke, eksitavaid värve või lisatud materjali, nagu mis tahes kleebiseid, lahtikraabitavaid elemente ja ümbriseid või elemente, mis viitavad sellele, et tubakatoode on muudest tubakatoodetest vähem kahjulik või mis võivad tarbijat tubakatoodete kahjulikkuse suhtes eksitada.

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 13

Artikkel 13

Tarbijapakendite välimus ja sisu

Tarbijapakendite välimus ja sisu

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline või äralõigatud servadega risttahukakujuline pakend. Isevalmistatavate või isekeeratavate sigarettide tubakas on pakitud risttahukakujulisse või silindrikujulisse komposiitmaterjalist plekktoosi või pakendisse, mis on taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

 

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 14

Artikkel 14

Jälgitavus ja turvaelemendid

Jälgitavus ja turvaelemendid

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

1. Eesmärgiga teha võimalikuks tõhus jälgimine ja jälitamine, nõuavad liikmesriigid, et kordumatud, turvalised, kopeerimist mittevõimaldavad ja eemaldamatud identifitseerimistunnused (edaspidi „kordumatu identifikaator”), nagu koodid või templid, kinnitatakse kõikidele tarbijapakenditele ja pakkidele ning mis tahes sigarettide välispakenditele või need moodustavad pakendi osa. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule. Nendes liikmesriikides, kus tubakatoodetele kantakse maksumärgid, võib kordumatud identifikaatorid trükkida maksumärkidele või kasutada koos nähtamatu tindiga trükitud digitaalse maksumärgiga.

2. Kordumatu identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

2. Kordumatu identifitseerimistunnus peab edasi andma järgmist teavet:

(a) tootmiskuupäev ja -koht;

(a) tootmiskuupäev ja -koht;

(b) tootmisasutus;

(b) tootmisasutus;

(c) toote tootmiseks kasutatud masin;

(c) toote tootmiseks kasutatud masin;

(d) tootmisvahetus või tootmise aeg;

(d) tootmisvahetus või tootmise aeg;

(e) toote nimi;

(e) toote kirjeldus;

(f) jaemüügi jaoks ette nähtud turg;

(f) jaemüügi jaoks ette nähtud turg;

(g) kavandatav veoteekond;

 

(h) liitu importija (kui on kohaldatav);

(h) liitu importija (kui on kohaldatav);

(i) tegelik veoteekond esimesse jaemüügiettevõttesse, sealhulgas kõik kasutatud laod;

(i) kavandatav ja tegelik veoteekond, saadetise kuupäev, saadetise sihtkoht, vastuvõtja ning lahkumine tootja juurest ja sihtkoht kuni esimese kliendini, kes ei ole tootja või importija tütarettevõtja, sealhulgas tema laod või kõik kasutatud maksulaod;

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

 

2 a. Liikmesriigid tagavad, et tootepakendi kordumatud identifitseerimistunnused ühtivad välispakendil märgitud kordumatu identifitseerimistunnusega. Kui toote- ja välispakendi ühtivuses peaks toimuma muudatusi, tuleb need registreerida lõikes 6 nimetatud andmebaasis.

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite ja välispakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) liikmesriigi poolt kindlaks määratud vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

5. Registreeritud andmeid ei saa ükski tubakatoodete turustamisahelas osalev ettevõtja muuta ega kustutada, kuid andmed esitanud ettevõtja ja muud ettevõtjad, kes on tehinguga otseselt seotud, näiteks tarnija või kaubasaaja, võivad varem registreeritud andmete kohta esitada märkuseid. Asjaomane ettevõtja lisab õiged andmed ja viite varem registreeritud andmetele, mida on nende arust vaja parandada. Erakorralistel asjaoludel ja pärast piisavate tõendite esitamist, võib selle liikmesriigi pädev asutus, kus registreerimine toimus, või kui registreerimine toimus väljaspool liitu, siis importiva liikmesriigi pädev asutus lubada juba registreeritud andmete muutmist või kustutamist.

5. Registreeritud andmed tuleb edastada õigeaegselt andmebaasi. Andmeid ei saa ükski tubakatoodete turustamisahelas osalev ettevõtja muuta ega kustutada, kuid andmed esitanud ettevõtja ja muud ettevõtjad, kes on tehinguga otseselt seotud, näiteks tarnija või kaubasaaja, võivad varem registreeritud andmete kohta esitada märkuseid. Asjaomane ettevõtja lisab õiged andmed ja viite varem registreeritud andmetele, mida on nende arust vaja parandada. Erakorralistel asjaoludel ja pärast piisavate tõendite esitamist, võib selle liikmesriigi pädev asutus, kus registreerimine toimus, või kui registreerimine toimus väljaspool liitu, siis importiva liikmesriigi pädev asutus lubada juba registreeritud andmete muutmist või kustutamist. Registreeritud andmeid tuleb säilitada neli aastat alates tootmisest, kui mõni liikmesriik või komisjon ei taotle käimasoleva uurimise tõttu pikemat perioodi.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, keda soovitab ja kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

6. Liikmesriigid kontrollivad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmiksid andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, kelle peab ametisse nimetama komisjon. Audiitoriga lepingu sõlmimise ja andmebaasi teenuste kulud kannavad tubakatootjad ja -importijad. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on nõutud andmepangale igal ajal veebipõhine juurdepääs. Liikmesriigid või komisjon lubavad tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega. Liikmesriigid tagavad, et juurdepääs andmebaasile antakse ainult juhul, kui see on vajalik salakaubanduse avastamise ja uurimise eesmärgil ning andmebaasis olev teave on kaitstud ja seda käideldakse konfidentsiaalselt. Andmeid ei või jagada ühegi isiku ega organisatsiooniga, kes ei ole kaasatud uurimisse või sellele järgnevasse menetlusse.

7. Liikmesriigid tagavad, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ eeskirjade ja kaitseklauslitega.

7. Liikmesriigid tagavad, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ eeskirjade ja kaitseklauslitega.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule, turvalisele ja kopeerimist mittevõimaldavale identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

9. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

9. Arvestades olemasolevaid tavasid, tehnoloogiat ja äri praktilisust, samuti üleilmseid tuvastamis- ja jälgimisstandardeid, kiiresti arenevate tarbekaupade autentimist ning asjakohaseid nõudeid vastavalt Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokollile ebaseadusliku tubakatoodetega kauplemise väljajuurimiseks, volitatakse komisjoni ... * võtma vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

(a) määratleda lõikes 6 osutatud lepingu põhielemendid (näiteks kestus, uuendamine, nõutavad eksperditeadmised, konfidentsiaalsus), sealhulgas jälgimist ja hindamist käsitlevad elemendid,

(a) määratleda lõikes 6 osutatud lepingu põhielemendid (näiteks kestus, uuendamine, nõutavad eksperditeadmised, konfidentsiaalsus), sealhulgas jälgimist ja hindamist käsitlevad elemendid,

(b) määratleda tehnilised standardid, millega tagatakse, et kordumatute identifitseerimistunnuste ja seonduvate funktsioonide täitmiseks kasutatavad süsteemid on kogu liidus omavahel täielikult ühilduvad,

(b) määratleda tehnilised standardid, millega tagatakse, et kordumatute identifitseerimistunnuste ja seonduvate funktsioonide täitmiseks kasutatavad süsteemid on kogu liidus omavahel täielikult ühilduvad,

(c) määratleda turvaelemendi tehnilised standardid ja selle võimalik roteerumine ning neid kohandada vastavalt teaduse, turu ja tehnika arengule.

(c) määratleda turvaelemendi tehnilised standardid ja nende võimalik roteerumine.

 

9 a. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada turvaelemendi tehnilisi standardeid vastavalt teaduse, turu ja tehnika arengule.

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes viie aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide peeneks lõigatud tubaka suhtes kümne aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

 

___________

 

* ELT: palun sisestada kuupäev: kaksteist kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist.

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Jaotis 2 – peatükk 3 – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas

Suitsuvabad tubakatooted

Selgitus

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas kuulub suitsuvabade tubakatoodete kategooriasse, seepärast tuleks selle kahe termini vahelise seoses kajastamiseks muuta vastavalt peatüki pealkirja.

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõik 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Liikmesriigid kehtestavad turule viidud suitsuvabades tubakatoodetes leiduvate toksiliste või kantserogeensete ainete maksimaalsed sisaldused. Ained ja nõutavad piirnormid on esitatud II a lisas.

Selgitus

Käesolev muudatusettepanek asendab suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka keelu kõikide suitsuvabade tubakatoodete kvaliteedistandardiga. Kõige vähem ohtlike suitsuvabade tubakatoodete keelustamise asemel on selle toimeks kõige ohtlikumate toodete eemaldamine turult ning seetõttu on see kooskõlas siseturu tervisehoiueesmärkidega. Käesolev jaotis kordab WHO tubakatoodete reguleerimist käsitleva uurimisrühma reguleerivaid soovitusi – aruanne tubakatoodete reguleerimise teadusliku aluse kohta, WHO Technical Report Series, nr 955 (2010).

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõik 1 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada esimeses a lõigus ja II a lisas viidatud ained ja piirnormid, võttes arvesse teaduse edusamme ja rahvusvaheliselt kokku lepitud standardeid, arvestades proportsionaalsuse ja mittediskrimineerimise põhimõtet ning eesmärki arendada välja kõrge tervisekaitse tasemega siseturg.

Selgitus

Komisjoni volitatakse kohandama regulatiivset raamistikku, näiteks lisama raskemetalle või teisi kantserogeenseid aineid, kui see on põhjendatud.

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 16

Artikkel 16

Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

1. Liikmesriigid kehtestavad sellistele jaemüügiettevõtetele, kellel on kavas pakkuda liidus asuvatele tarbijatele piiriülese kaugmüügi teenust, kohustuse registreerida ennast selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus on nende asutamiskoht, ja selles liikmesriigis, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Väljaspool liitu asutatud jaemüügiettevõtted peavad ennast registreerima selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Kõik jaemüügiettevõtted, kellel on kavas hakata pakkuma piiriülese kaugmüügi teenust, esitavad pädevale asutusele vähemalt järgmise teabe:

1. Liikmesriigid keelavad tubakatoodete piiriülese kaugmüügi liidus asuvatele tarbijatele.

(a) ettevõtja nimi või ärinimi ning tegevuskoha alaline aadress, kust tubakatooteid tarnitakse;

 

(b) kuupäev, millal hakatakse avalikkusele infoühiskonna teenuste kaudu pakkuma tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

 

(c) sel eesmärgil kasutatav veebisait või veebisaidid ja kogu kõnealuse veebisaidi tuvastamiseks vajalik teave.

 

 

1 a. Liikmesriigid keelustavad oma territooriumil tubakatoodete tasuta jagamise või soodushinnaga turustamise ning uue ja kinni pitseeritud tubakatoodete pakendi mis tahes kanalite kaudu vahetamise lahtise pakendi vastu.

2. Liikmesriigi pädevad asutused avaldavad loetelu kõigist nende juures registreeritud jaemüügiettevõtetest kooskõlas direktiivis 95/46/EÜ sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Jaemüügiettevõte võib hakata tubakatooteid turule viima kaugmüügiobjektina alles alates sellest hetkest, kui tema nimi on asjaomases liikmesriigis avaldatud.

 

3. Kui seda on vaja kooskõla tagamiseks ja jõustamise hõlbustamiseks, võib sihtliikmesriik nõuda, et jaemüügiettevõte määrab füüsilise isiku, kes vastutab tubakatoodete turustamiseelse kontrollimise eest ja samuti selle eest, et tarbijani jõudvad tubakatooted vastavad käesoleva direktiivi kohaselt sihtliikmesriigis vastuvõetud siseriiklikele õigusnormidele.

 

4. Kaugmüügiga tegeleval jaemüügiettevõttel peab olema vanusekontrolli mehhanism, millega kontrollida müügi toimumise ajal, et ostu sooritav tarbija on sihtliikmesriigi õigusnormidega lubatud vanuses. Jaemüüja või määratud füüsiline isik esitavad pädevatele isikutele vanusekontrolli mehhanismi üksikasjad ja toimimisviisi kirjelduse.

 

5. Tarbija isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiiviga 95/46EÜ ja neid ei avaldata tubakatoodete toojatele või samasse äriühingute kontserni kuuluvatele äriühingutele ega kolmandatele isikutele. Isikuandmeid ei kasutata ega edastada muul eesmärgil kui ainult tegeliku ostu eesmärgil. Kõnealust nõuet kohaldatakse ka siis kui jaemüügiettevõte on osa tubakatoote tootja ettevõttest.

 

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Uudsetest tubakatoodetest teatamine

Uudsetest tubakatoodetest teatamine ja väheohtlike tubakatoodete turustamiseelne luba

Selgitus

See muudatusettepanek on seotud artikli 2 lõike 1 punkti 36a kohta tehtud muudatusettepanekutega. Kui ametiasutused on teaduslikult tõestanud, et teatud uue põlvkonna tubakatoodetel on kahju vähendavad omadused, tuleks ette näha tõhusad eeskirjad, mis sätestaksid võimaluse anda tarbijale õiget teavet. Muidu takistaks see investeeringuid teadusesse, nende toodete tootmise ja turustamise arendamisse, innovatsiooni, mis on ette nähtud selleks, et pakkuda traditsioonilise tubaka tarbijatele vähem kahjulikku alternatiivi.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia ja mille suhtes nad kavatsevad kindlatel teaduslikel alustel väita, et need on tavapärastest tubakatoodetest vähem kahjulikud või vähem ohtlikud. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) kättesaadavad teaduslikud uuringud toote mürgisuse, sõltuvusttekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

(a) kättesaadavad teaduslikud uuringud toote mürgisuse, mõju kohta passiivsele suitsetamisele, sõltuvusttekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 a. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad jagaksid liikmesriikide vastavate asutustega lõike 1 punktis a nõutud teavet kujul, mille sisu ja järeldusi on kontrollinud sõltumatud teadlased.

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe. Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe. Liikmesriigid võivad võtta kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtta proportsionaalset tasu.

2. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad oma pädevatele asutustele kogu lõike 1 punktides a–c osutatud uue või ajakohastatud teabe. Liikmesriigid nõuavad tubakatootjatelt või importijatelt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe. Liikmesriigid võivad väheohtlike tubakatoodete turuleviimiseks võtta kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtta proportsionaalset tasu.

 

Liikmesriikidel on õigus kehtestada väheohtlike toodete suhtes erinorme tarbija teavitamise, tootepakendi ja -märgistuse, koostisosade ja eralduvate ainete kohta, nagu ka tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse mõõtmise meetodite kohta. Liikmesriigid teavitavad nendest normidest komisjoni.

Selgitus

See muudatusettepanek on seotud artikli 2 lõike 1 punkti 36a kohta tehtud muudatusettepanekutega. Kui ametiasutused on teaduslikult tõestanud, et teatud uue põlvkonna tubakatoodetel on kahju vähendavad omadused, tuleks ette näha tõhusad eeskirjad, mis sätestaksid võimaluse anda tarbijale õiget teavet. Muidu takistaks see investeeringuid teadusesse, nende toodete tootmise ja turustamise arendamisse, innovatsiooni, mis on ette nähtud selleks, et pakkuda traditsioonilise tubaka tarbijatele vähem kahjulikku alternatiivi.

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

3. Turuleviidavad uudsed ja väheohtlikud tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Väheohtlike tubakatoodete suhtes on lubatud liikmesriikidepoolsed kõrvalekalded lõike 2 alusel. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

Selgitus

See muudatusettepanek on seotud artikli 2 lõike 1 punkti 36a kohta tehtud muudatusettepanekutega. Kui ametiasutused on teaduslikult tõestanud, et teatud uue põlvkonna tubakatoodetel on kahju vähendavad omadused, tuleks ette näha tõhusad eeskirjad, mis sätestaksid võimaluse anda tarbijale õiget teavet. Muidu takistaks see investeeringuid teadusesse, nende toodete tootmise ja turustamise arendamisse, innovatsiooni, mis on ette nähtud selleks, et pakkuda traditsioonilise tubaka tarbijatele vähem kahjulikku alternatiivi.

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Komisjon võtab sõltumatute, usaldusväärsete ja kontrollitavate teaduslike ja tehniliste andmete põhjal kahe aasta jooksul alates käesoleva direktiivi jõustumisest ja vastavalt artiklile 22 vastu delegeeritud õigusaktid, millega kehtestatakse klassikalistest tubakatoodetest märkimisväärselt väiksemat kahjulikkust tõendada võivate uute tubakatoodete hindamise, pakendamise, märgistamise, koostise, turuleviimise, tarbijainfo, esitluse ja müügi eeskirjad.

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 18

Artikkel 18

Nikotiinisisaldusega tooted

Nikotiinisisaldusega tooted

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml,

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml.

(c) tooted, mille eesmärgipärase kasutamise tulemusel on nikotiini kontsentratsiooni kõrgpunkt plasmas keskmiselt üle 4 ng/ml.

 

 

1 a. Käesolevat direktiivi ei kohaldata direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt loa saanud nikotiinisisaldusega toodete suhtes. Kui lõiget 1 ei kohaldata, võib tooted turule viia juhul, kui need on kooskõlas käesoleva direktiiviga.

 

1 b. Liikmesriigid tagavad, et nikotiinisisaldusega tooted vastavad liidu kehtivatele tarbijakaitse, ohutust käsitlevatele ja muudele asjaomastele õigusaktidele.

 

1 c. Hiljemalt 12 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist esitab iga liikmesriik komisjonile aruande II b lisas sätestatud õigusaktide rakendamiseks ja jõustamiseks võetud meetmete kohta seoses nikotiinisisaldusega toodetega ning nende meetmete tõhususe kohta.

 

1 d. Liikmesriigid kehtestavad avalikes kohtades tubakatoodete tarbimise keelu.

 

1 e. Liikmesriigid kehtestavad tubakatoodete kättesaadavuse vanuse alampiiri.

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

2. Komisjon viib 1. aprilliks 2017 läbi uuringu nikotiinisisaldusega toodete kohta, konsulteerides asjaomaste sidusrühmade ja liikmesriikidega. Uuringus kaalutakse, kas nikotiinisisaldusega toodete jaoks on vaja eraldi õigusakti.

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis jäävad alla lõikes 1 sätestatud piirmäärasid, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

3. Artiklites 5, 6 ja 12 sätestatu kohaselt peab olema sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis ei jää direktiivi 2001/83/EÜ reguleerimisalasse, kantud järgmine terviseohu hoiatus:

See toode sisaldab nikotiini ja võib kahjustada sinu tervist.

See toode sisaldab nikotiini ja kahjustab sinu tervist.

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 19 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

See toode võib kahjustada sinu tervist.

See toode võib kahjustada sinu tervist ja tekitab sõltuvust.

Selgitus

Taimsed tooted peaksid samuti kuuluma tubakatoodete hulka ja neile peaksid kehtima samad õigusnormid.

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 19 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32%ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

2. Artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 2 a, 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõikes 4, artikli 14 lõigetes 9 ja 9 a, artiklis 15, artikli 17 lõikes 3 a ja artikli 18 lõikes 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks kuuks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 2 a, 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõikes 4, artikli 14 lõikes 9 a, artiklis 15, artikli 17 lõikes 3 a ja artikli 18 lõikes 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

Muudatusettepanek  64

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5. Artikli 4 lõigete 3 ja 4, artikli 6 lõigete 2 a, 3, 9 ja 10, artikli 8 lõike 4, artikli 9 lõike 3, artikli 11 lõike 3, artikli 13 lõike 4, artikli 14 lõigete 9 ja 9 a, artikli 15, artikli 17 lõike 3 a ja artikli 18 lõike 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  65

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 1 – lõik 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Aruande koostamisel abistavad komisjoni teaduse ja tehnika valdkonna eksperdid, et kogu vajalik teave oleks kättesaadav.

Aruande koostamisel abistavad komisjoni liikmesriikide teaduse ja tehnika valdkonna eksperdid, et kogu vajalik teave oleks kättesaadav.

Muudatusettepanek  66

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

2. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust säilitada või vastu võtta – kooskõlas aluslepinguga – rangemaid eeskirju, mida nad peavad vajalikuks rahvatervise kaitsmiseks, seoses tubakatoodete tootmise, impordi, müügi ja tarbimisega seni, kuni sellised eeskirjad jäävad välja käesoleva direktiivi kohaldamisalast.

Muudatusettepanek  67

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 25 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 18 months]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 24 months]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

Muudatusettepanek  68

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 24 months]:

Liikmesriigid võivad lubada turule viia järgmisi tooteid, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 48 months]:

Selgitus

Liikmesriikidel peab olema uute õigusaktide rakendamiseks rohkem aega.

Muudatusettepanek  69

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) tubakatooteid,

(a) sigarette ja isevalmistatavaid sigarette;

Muudatusettepanek  70

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) nikotiinisisaldusega tooteid, mis jäävad alla artikli 18 lõikes 1 osutatud piirmäära;

(b) nikotiinisisaldusega tooteid;

Selgitus

Kooskõlas kavandatava direktiivi artikli 18 muudatusettepanekuga.

Muudatusettepanek  71

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Liikmesriigid võivad lubada turule viia muid tubakatooteid kui sigarette ja isevalmistatavate sigarettide tubakat, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga, kuni [Publications Office, please insert the exact dte: entry into force + 42 months].

Selgitus

Direktiivi 2001/37/EÜ põhjenduse 18 kohaselt tuleks anda piisavalt pikad üleminekuajad, et tootmises saaksid toimuda vajalikud muudatused ja oleks võimalik realiseerida varud, eeskätt seoses muude toodetega kui sigaretid.

Muudatusettepanek  72

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Lisa 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

II a LISA

 

Maksimaalne lubatud sisaldus suitsuvabas tubakas, toksiini kuiva tubaka kaaluühiku kohta:

 

NNN (N-nitrosonornikotiin) pluss NNK (4-(metüülnitrosamino)-1-(3-püridüül)-1-butanoon): 2,0 mg/kg

 

B(a)P (Benzo[a]püreen): 5,0 µg/kg

Selgitus

Käesolev tabel kordab WHO tubakatoodete toksilisust käsitleva uurimisrühma reguleerivaid soovitusi – aruanne tubakatoodete reguleerimise teadusliku aluse kohta, WHO Technical Report Series, nr 955 (2010).

Muudatusettepanek  73

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Lisa 2 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

IIb LISA

 

Nikotiinisisaldusega toodete suhtes kohaldatavad ELi õigusaktid

 

Üldine ohutus:

 

direktiiv 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta, eeskätt seoses ohtlike toodete kiirhoiatus- ja teabevahetussüsteemiga (RAPEX).

 

Pakendamine ja märgistamine:

 

ohtlike ainete direktiiv 67/548/EMÜ,

 

ohtlike valmististe direktiiv 99/45/EÜ,

 

ainete ja segude klassifitseerimine, märgistamine ja pakendamine – CLP-määrus 1272/2008, kehtib alates 2015. aastast.

 

Kemikaaliohutus:

 

kemikaalide registreerimine, hindamine, autoriseerimine ja piiramine – kemikaalimäärus REACH (EÜ) 1907/2006.

 

Elektriline ohutus:

 

madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ,

 

elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ,

 

direktiiv 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta (kui on asjakohane),

 

direktiiv 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta,

 

patareide ja akude direktiiv 2006/66/EÜ.

 

Kaal ja mõõdud:

 

teatavate toodete massi või mahu järgi pakendamine – direktiiv 76/211/EMÜ,

 

direktiiv 2007/45/EÜ, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta.

 

Kaubandustava:

 

kaugmüügi direktiiv 97/7/EÜ,

 

direktiiv 2000/31/EÜ elektroonilise kaubanduse kohta,

 

direktiiv 2006/114/EÜ eksitava ja võrdleva reklaami kohta,

 

direktiiv 2005/29/EÜ, mis käsitleb ebaausaid kaubandustavasid.

Selgitus

Liikmesriigid peaksid kohaldama olemasolevaid tarbijakaitse ja ohutusalaseid õigusakte nikotiinisisaldusega toodete suhtes. Nõue tähendab, et tarvitusele võetakse süstemaatilisem meetod ja kujundatakse alus komisjoni läbivaatamise jaoks, mis peab olema lõppenud 2017. aasta aprilliks.

LISA – SEISUKOHAD ESITANUD SIDUSRÜHMADE LOETELU[1]

Organisatsioonid

Action Buendnis NICHT RAUCHEN

Addleshaw Goddard LLP

Prof. Andrzej Sobczak

Association of the European Self-Medication Industry

European Association of Communications Agencies

Federation of European Direct and Interactive Marketing

Business Action to Stop Counterfeiting and Piracy

British American Tobacco

Confédération Européenne des Détaillants en Tabac

Deutsche Benkert GmbH & Co KG

Clive Bates, former director of UK-based Action on Smoking and Health

Confederation of European Union Cigarette Manufacturers

Council of European Dentists

European Carton Makers Association

European Cigar Manufacturers Association

Electronic Cigarette Industry Trade Association

European Self-Medication Industry

European Communities Trade Mark Association

European Federation of Allergy and Airways Diseases Patients' Associations

European Heart Network

E-lites (Charles Hamshaw-Thomas)

European Public Health Alliance

European Society of Cardiology

European Smokeless Tobacco Council ESTOC

European Union Cigarette Manufacturers

Fertin Pharma

European Public Health Alliance

Polish Chamber of Commerce

German Cancer Research Center

Gerry Stimson, Professor

Global Acetate Manufacturers' Association

International Chamber of Commerce 

Japan Tobacco International Poland

Jacques Le Houezec, PhD

Jean-Francois ETTER – Professeur associé - Dr ès sciences

Krajowe Stowarzyszenie Przemysłu Tytoniowego

Kreab Gavin Anderson

MANE, a French Flavour Company/French Flavour Association (SNIAA)

dr Michał Kozłowski -http://esmokinginstitute.com/

Mirosław Dworniczak

starychemik.wordpress.com

www.dworniczak.eu

Naczelna Rada Lekarska

National Brands Associations

dr Michał Kozłowski -http://esmokinginstitute.com/

NJOY Electronic Cigarettes

Phillip Morris

Polish Confederation of Private Employers Lewiatan

Polish Society for Health Programmes

POLSKI ZWIĄZEK PLANTATORÓW TYTONIU

Polish tobacco farmers association

Smoke Free Partnership

Stowarzyszenie MANKO - Partnerstwo Polska Bez Dymu

SWM INTL

SCIPA Security Solutions Poland Sp. z o.o.

TRIERENBERG HOLDING AG

Zakład Szkodliwości Chemicznych i Toksykologii Genetycznej

Action on Smoking and Health (UK)

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD)

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

IMCO

15.1.2013

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Małgorzata Handzlik

23.1.2013

Arutamine parlamendikomisjonis

21.3.2013

24.4.2013

30.5.2013

 

Vastuvõtmise kuupäev

18.6.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

23

14

0

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Claudette Abela Baldacchino, Pablo Arias Echeverría, Preslav Borissov, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Toine Manders, Franz Obermayr, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Matteo Salvini, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Gino Trematerra, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Raffaele Baldassarre, Nora Berra, Jürgen Creutzmann, María Irigoyen Pérez, Roberta Metsola, Olle Schmidt, Marc Tarabella, Sabine Verheyen

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Susy De Martini, Konrad Szymański

  • [1]  Loetelu ei ole ammendav.

PÕLLUMAJANDUSE JA MAAELU ARENGU KOMISJONI ARVAMUS (27.6.2013)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
(COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD))

Arvamuse koostaja: Csaba Sándor Tabajdi

LÜHISELGITUS

Raportöör tunneb heameelt komisjoni ettepaneku üle võtta vastu uus tubakatoodete direktiiv ning kiidab täielikult heaks inimeste heaolu edendamise ja toetab rahvatervise paremat kaitset. Ettepanekus rõhutatakse samuti seda, kui oluline on kaaluda kõiki tubakatootmise, -esitlemise ja -müügi aspekte ning eelkõige säilitada tubaka väärtusahelaga seotud töökohti põllumajanduses, et saavutada tasakaalustatud õigusraamistik. Raportöör toonitab, et kavandatavat teksti kohandatakse WTO raames võetud rahvusvaheliste kaubandusalaste kohustuste ning Euroopa Komisjoni poolt vastu võetud Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni õiguslikult siduvate kohustustega.

Raportöör toonitab, kui olulised on meetmed, millega vähendatakse märkimisväärselt ja reaalselt tubakatarbimist ning ennetatakse suitsetamise alustamist noorte puhul, kuid mis ei põhjusta Euroopa tubakatootmissektori allakäiku, asendades nt Euroopa tubaka kolmandatest riikidest pärit odavama ja kontrollimata tubakaga ning suurendades ebaseaduslikku tubakatoodetega kauplemist ELi välispiiridel.

Tubakas põhjustab liidus iga aasta ligi 700 000 surma. Komisjon keskendub oma ettepanekus suitsetamisharjumuse tekke ennetamisele inimeste ja eelkõige noorte puhul, sest 70% suitsetajatest alustab tubakatarbimist enne 18. eluaastat. Lisaks on tubakas tööjõumahukas põllumajandustoode, mis pakub 400 000 täistööajaga ja hooajalist töökohta kogu Euroopas, kusjuures enamik neist töökohtadest asub sotsiaalselt vähem soodsas olukorras olevates piirkondades, kus tööalased alternatiivid on vähesed või puuduvad sootuks. Majanduslike sidusrühmade andmetel on 96% tubakafarmidest perefarmid, kus kultiveeritav pindala moodustab 0,5 kuni kolm hektarit.

Euroopa Parlament on mitu korda käsitlenud tubakakasvatamise ja suitsetamise vahelise seose puudumist. Euroopa Komisjon tunnistab oma hindamisaruandes, et tubakakasvatamise ja suitsetajate määra vahel puudub otsene seos.

Tõhusaim vahend suitsetamise alustamise ennetamiseks noorte puhul on haridus ning ennetusprogrammid. Hiljutisest representatiivsest uuringust selgus, et viimase kümne aasta jooksul on tubakatoodete tarbimine mitmesuguste ennetusprogrammide tulemusel nt Saksamaa Liitvabariigis järjest kahanenud. Seepärast soovitab raportöör tungivalt Euroopa suitsetamise ennetamise fondi loomist, millest rahastataks programme, mis abistavad kodanikke suitsetamisest loobumisel, ennetavad kodanike suitsetamise alustamist ning teavitavad kodanikke suitsetamise kahjulikust mõjust tervisele.

Raportöör on veendunud, et kodanikud ei saa nõuetekohast teavet suitsetamise kahjuliku mõju kohta. Seetõttu tuleks tarbijakaitset silmas pidades võtta kasutusele parem märgistamine, näiteks tubakatoodete kahjulikkuse eri astmete tähistamine. See ei tohiks aga tarbijat eksitada, sest kõik tubakatooted on kahjulikud.

Paljudes liikmesriikides suitsetavad märkimisväärselt enam madalama haridustasemega, rasketes sotsiaalsetes tingimustes elavad mehed ja naised: nt Ungaris suitsetab 45% mehi ja 26% naisi, kes on pärast põhikooli haridussüsteemist välja langenud. Keskkoolilõpetanutest suitsetab 32% mehi ja 22% naisi. Samal ajal suitsetab ülikooliharidusega meestest vaid 20% ja naistest 18%. Seepärast tuleks direktiivis arvestada tubakatoodete reguleerimisel ka sotsiaalseid aspekte.

Raportöör tunneb muret selle pärast, et komisjoni esildatud delegeeritud õigusaktide ulatus on liiga suur ning võib põhjustada institutsioonilist tasakaalustamatust parlamendi ja nõukogu kui seadusandjate ning komisjoni vahel.

Kavandatava uue tubakatoodete direktiivi artikliga 3 antakse komisjonile ja liikmesriikidele õigus muuta maksimaalset tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude eralduvate ainete sisaldust. Selline otsus vähendada märkimisväärselt nikotiinisisaldust võib diskrimineerida Burley tubaka tootjaid.

Ettepaneku artikkel 6 võimaldab liikmesriikidel ja komisjonil otsustada, milliseid koostisosi, mis annavad lõhna või maitset, või missugust nende kontsentratsiooni võib käsitada toodet eristavat lõhna või maitset andvana. Nad võivad samuti otsustada lisaainetega tubakatoodete turuleviimise keelamise „teaduslike tõendite alusel”. Et täpsustada olukorda lisaainetega, soovib raportöör, et koostataks selliste lisaainete positiivne või negatiivne loetelu, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks ning mis annavad tootele eristava maitse või lõhna.

Võimaldades tubakatoodete piiriülest ostmist, sealhulgas internetis, tekitab ettepanek erilist ohtu noorema põlvkonna jaoks. Ettepaneku vastuvõtmine võib tähendada seda, et alla 18aastased noored pääsevad tubakatoodetele hõlpsamini ligi. Seepärast teeb raportöör ettepaneku keelata tubakatoodete müük internetis, et ennetada suitsetamisharjumuse teket noorte puhul. Nimetatud head tava on mõnes liikmesriigis juba kohaldatud.

Raportöör on arvamusel, et ELi toimimise lepingu keskse eesmärgi saavutamiseks – kodanike heaolu edendamiseks – peavad sellised liikmesriigid, kes on juba kehtestanud komisjoni ettepanekust rangemad tubakavastased sätted, subsidiaarsuse põhimõttest lähtuvalt oma vastavaid süsteeme säilitama.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta seadusandlikke meetmeid pigem liidu kui liikmesriikide tasandil.

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta tugevamaid seadusandlikke meetmeid liidu tasandil.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 6 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(6 a) Euroopa Liit peaks pöörama erilist tähelepanu tubakatootmisele vähem soodsates, eelkõige äärepoolseimates piirkondades, kus tubakakasvatus seostub sageli geograafiliste ja sotsiaal-majanduslike erijoontega. Liit peaks lubama asjaomastel liikmesriikidel rakendada erimeetmeid, et tagada tootmise jätkumine nendes piirkondades.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas.

(8) Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artikli 114 lõike 3 kohaselt tuleks aluseks võtta tervise kaitse kõrge tase, võttes eelkõige arvesse kõiki teaduslikele faktidele tuginevaid uusi suundumusi. Tubakatooted ei ole tavapärased kaubad ja võttes arvesse tubaka väga kahjulikku mõju, tuleks tervise kaitsele pöörata väga suurt tähelepanu, et vähendada suitsetamise levikut eelkõige noorte hulgas. Tõhusaimad vahendid suitsetamise alustamise ennetamiseks noorte puhul on haridus-, teavitus- ja ennetuskampaaniad ning abiprogrammid kodanikele, kes kavatsevad suitsetamisest loobuda. Need vahendid jäävad väga oluliseks. Seepärast tuleks luua Euroopa suitsetamise ennetamise fond, millest rahastataks programme, mis aitavad kodanikel suitsetamisest loobuda, ära hoida suitsetamise alustamist ning teavitada kodanikke suitsetamise kahjulikust mõjust tervisele.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse teaduse arengut ja saavutusi ja teaduslikke teadmisi ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, millega hinnata nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi.

(13) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja komisjonil saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste tegemine on liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm. Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe võimalikult suur läbipaistvus ning samas tagada, et võetakse asjakohaselt arvesse tubakatoodete tootjate intellektuaalse omandiga seotud õigust ja muid õigusi ning kooskõla WTO kohustustega.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

välja jäetud

Selgitus

Selle kohta, kas mentooli lisamine põhjustab suitsetamise levikut või julgustab inimesi suitsetamist alustama, puuduvad sõltumatud teaduslikud uurimistulemused. Mentooliga sigarettide tarbimine on laialt levinud ainult kolmes liikmesriigis.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(15 a) Usaldusväärsed uuringud näitavad, et tubakakasvatamise levik ELis ei ole seotud suitsetavate ELi kodanike arvuga. Samas pärineb suurem osa ELis kasvatatavast tubakast väga väikestest pereettevõtetest, kellel on väga raske teistsugusele tootmismudelile üle minna. Seetõttu peaks ELi põllumajandusettevõtjatel olema võimalik turustada omatoodetud tubakat Euroopa tarbijatele, tagades samas kõrgeima kvaliteediga toorme kasutamise ja täites käesolevas direktiivis koostisosade kohta sätestatud norme, ilma et diskrimineeritaks ebasoodsates kliimaoludes kasvatatud tubakasorte. Lisaks peaksid liikmesriigid võtma meetmeid tubakakasvatajate ümberkoolitamiseks, et nad võiksid üle minna muudesse põllumajandussektoritesse, eelkõige kasutades määruse XXX (maaelu areng) raames võimaldatavaid vahendeid.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

välja jäetud

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 22

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja need peaksid katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa. Tuleks kehtestada kõikide terviseohu hoiatuste minimaalsed mõõtmed, et tagada nende nähtavus ja mõjusus.

(22) Märgistamist käsitlevaid õigusnorme tuleb kohandada ka vastavalt uutele teaduslikele tõenditele. Näiteks tõrva-, nikotiini- või süsinikmonooksiidisisalduse märkimine sigaretipakkidele on osutunud eksitavaks, sest tarbijatel jääb mulje, et teatavad sigaretid on muudest sigarettidest vähem kahjulikud. Tõendite põhjal võib järeldada, et suuremõõdulised terviseohu ühendhoiatused on mõjusamad kui ainult teksthoiatused. Seega tuleks terviseohu ühendhoiatused teha kogu liidus kohustuslikeks ja selleks et tagada nende mõju, peaksid need katma pakendi pinnast olulise ja nähtava osa.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 24

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(24) Muud suitsetatavad tubakatooted kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas, mida tarbivad peamiselt vanemaealised tarbijad, tuleks vabastada teatavate märgistamise suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kui ei toimu olulisi muutusi müügimahus või noorte tarbimisharjumustes. Selliste muude tubakatoodete märgistamisel tuleks järgida erieeskirju. Tuleb tagada, et terviseohu hoiatused on suitsuvabale tubakatootele lisatud nähtavale kohale. Hoiatused tuleks seetõttu paigutada suitsuvaba tubakatoote pakendi kahele peamisele pinnale.

(24) Muud suitsetatavad tubakatooted kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas tuleks vabastada teatavate märgistamise suhtes kehtestatud nõuete täitmisest, kui ei toimu olulisi muutusi müügimahus või noorte tarbimisharjumustes. Selliste muude tubakatoodete märgistamisel tuleks järgida erieeskirju. Tuleb tagada, et terviseohu hoiatused on suitsuvabale tubakatootele lisatud nähtavale kohale. Hoiatused tuleks seetõttu paigutada suitsuvaba tubakatoote pakendi kahele peamisele pinnale.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist.

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada, et piirata ebaseaduslikku tubakatoodetega kauplemist eelkõige liidu välispiiril. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist. Samuti peaksid komisjon ja liikmesriigid tagama, et käesoleva direktiivi kohaldamisel võetud meetmed ei põhjustaks kaudselt ebaseadusliku tubakatoodetega kauplemise kasvu.

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi tõttu on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga. On vaja kehtestada ühised eeskirjad teadete edastamise süsteemi kohta, et tagada käesoleva direktiivi kõikide võimaluste kasutamine. Käesolevas direktiivis kehtestatavat tubaka piiriülesest kaugmüügist teatamise nõuet tuleks kohaldada ilma piiramata teatamismenetlust, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiiviga 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul. Ettevõtja ja tarbija vahelist tubakatoodete kaugmüüki on täiendavalt reguleeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiiviga 97/7/EÜ (tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral), mis asendatakse alates 13. juunist 2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta.

(30) Tubaka piiriülese kaugmüügi, sealhulgas internetimüügi, ja niisuguste tavade tõttu nagu tubakatoodete reklaamiotstarbeline tasuta jagamine või soodushinnaga müük avalikes kohtades, on tubakatooted noortele lihtsamalt kättesaadavad ja see võib kahjustada kooskõla tubakatarbimise piiramiseks kehtestatud õigusnormide, eelkõige käesoleva direktiiviga. Seetõttu tuleks niisugune tegevus keelustada.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 31

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

(31) Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, haigestumist ja töövõimetust ning nende tarbimist tuleb piirata hariduse ning suitsetamisharjumuse tekke ennetamise abil. Seepärast on oluline jälgida uudsete tubakatoodetega seotud tegevust. Tootjatele ja importijatele tuleb panna kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest, ilma piiramata liikmesriikide õigust neid keelata või lubada. Komisjon peaks arengut jälgima ja esitama viis aastat pärast käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaega aruande, et hinnata, kas käesolevat direktiivi on vaja muuta.

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 37

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, ning samuti vajadusega välja töötada metoodika eristava maitse või lõhna kindlaksmääramiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

(37) Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga ning mürgisuse taseme ja sõltuvusttekitava toime tugevnemisega, võib komisjon sätestada rakendusaktide abil ja kooskõlas artiklis 21 osutatud menetlusega metoodika kasutatavate lisaainete suurenenud mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime kindlaksmääramiseks.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 38

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

välja jäetud

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

(40) Siseturu parema toimimise huvides ei lubata liikmesriigil kehtestada rangemaid riiklikke õigusnorme, mis kehtiksid kõigi käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvate toodete suhtes.

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(40 a) Liikmesriik, kes peab vajalikuks säilitada ja/või kehtestada riiklikke ja/või piirkondlikke sätteid traditsiooniliste tubakaistanduste säilitamiseks elanikkonna sotsiaal-majandusliku seotusega õigustatud põhjustel, peab saama loa seda teha.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete pakendite standardiseerimine, tingimusel, et sellised sätted on kooskõlas aluslepinguga ja WTO kohustustega ega mõjuta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

(41) Võttes arvesse kehtivaid rahvusvahelisi turueeskirju ja selleks, et parandada siseturu toimimist, ei keela ega piira liikmesriigid, kes säilitavad või kehtestavad käesoleva direktiivi kohaldamisalast väljapoole jäävaid rangemaid riiklikke õigusnorme, käesoleva direktiiviga kooskõlas olevate tubaka- ja seonduvate toodete importi, müüki ja tarbimist.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 43 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(43 a) Direktiiv ei tohiks halvendada nende inimeste elutingimusi, kelle elatis sõltub tubakakasvatusest Euroopas ja kes elavad sageli ebasoodsates piirkondades. Arvestades, et direktiivi eesmärk on ainult soodustada tubakatoodete tarbimise vähenemist, tuleks otsustes koostisainete ja lisandite kohta võtta nõuetekohaselt arvesse selle võimalikku sotsiaal-majanduslikku mõju elanikkonna rühmadele, kelle elatis sõltub tubakakasvatusest. Euroopa tubakatootmissektorit tuleks kaitsta, kuna sellel on väga väike osa ELi tubakatarbimisel ning samas soodustab see majanduslikku stabiilsust teatavates Euroopa piirkondades, kus muude kultuuride kasvatamine on piiratud. ELis tubakakasvatuse vähendamine või selle lõpetamine ei mõjutaks tarbimise määra, aga suurendaks importi kolmandatest riikidest ja alandaks kvaliteedistandardeid.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka või mentooli lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 13

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse;

(13) „maitse- ja lõhnaaine” – lisaained, mis annavad tootele lõhna ja/või maitse, aga ei ole esmatähtsad tubakatoote tootmisel;

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(18) „koostisosa” – lisaaine, tubakas (lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas), samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

(18) „koostisosa” – lisaaine, samuti kõik ained, mis leiduvad lõplikus tubakatootes, sealhulgas paber, filter, trükivärv, kapslid ja liimid;

Selgitus

Tubakalehti ei tuleks pidada koostisosaks, sest neist toode koosnebki ja neid ei lisata. Praeguses tubakatoodete direktiivis (2001/37/EÜ) ei loeta tubakat koostisosaks.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 18 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(18 a) „looduslik koostisosa” – tubakas (lehed või muud tubakataimede looduslikud, töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud või taastatud tubakas);

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 19

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides (piirnorm või sisaldus võib olla null);

(19) „piirnorm” – tubakatootes sisalduva aine maksimaalne kogus grammides;

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 34

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(34) „tubakatooted” – tooted, mida kasutavad tarbijad ning mis kasvõi osaliselt koosnevad tubakast, mis on geneetiliselt modifitseeritud või mitte;

(34) „tubakatooted” – tooted, mida kasutavad tarbijad ning mis kasvõi osaliselt koosnevad tubakast;

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 36 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(36 a) „tubakatoodete imitatsioonid” – tubakatoodete kujulised maiustused, suupisted, mänguasjad või muud esemed, mis võivad meeldida alaealistele. Sellised tooted keelustatakse.

Selgitus

Euroopa Ühenduse poolt 30. juunil 2005 ratifitseeritud Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni artikli 16 kohaselt keelab osaliste konverents tubakatoodete müügi alaealistele, keelustades tubakatoodete imitatsioonid. ELi seadusandlikke akte kohandatakse vastavalt rahvusvahelistele kohustustele.

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

2. Komisjon võib esitada ettepanekuid, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, mis põhinevad usaldusväärsetel ja vaieldamatutel teaduslikel tõenditel, ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, võib komisjon teha ettepanekuid võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

3. Komisjon võib esitada ettepanekuid, et kohandada lõikes 1 nimetatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on tagada, et komisjon ja liikmesriigid ei saa muuta tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi ja muude eralduvate ainete maksimaalset sisaldust delegeeritud õigusaktide abil Euroopa Parlamendist sõltumata. Nende ainete sisalduse oluline muutmine võib mõjutada tubakatootmissektorit. Eriti puudutab see nikotiini, mis on Burley peamine koostisosa.

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 4 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Kõnealuste mõõtmismeetodite alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

välja jäetud

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige -1 (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Komisjon võib kehtestada nende lisaainete negatiivse loetelu, mis ei ole olulised tubakatoodete valmistamiseks ja mis annavad tootele eristava maitse või lõhna. Mentooli tavapärane kasutamine tuleks sellest nõudest vabastada.

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

1. Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, mis sisaldavad lisaaineid, mis tekitavad või annavad maitse või lõhna, mis ei ole valdavalt tubaka või mentooli maitse või lõhn.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 1 – lõik 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna.

Liikmesriigid ei keela suhkru ja teiste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, eriti selliste lisaainete kasutamist, mis aitavad parandada ebasoodsates kliimaoludes ja vähesoodsates piirkondades kasvatatud tubaka kvaliteeti.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel teaduslike tõendite alusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega. Otsuse tegemise hõlbustamiseks kasutatakse sõltumatute töökondade abi.

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

välja jäetud

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 4 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele.

(c) lisaained, mis annavad värvuse eralduvatele ainetele, kui neil ei ole mõju tarbijate tervisele.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 4 – punkt c a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c a) lisaained, mis annavad tootele eristavat maitset või lõhna.

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

5. Liikmesriigid reguleerivad maitse- ja lõhnaainete kasutamist sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 7 – lõik 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Liikmesriigid ei keela aga samadel alustel viia turule mentooli sisaldavaid tubakatooteid üksnes nende mentoolisisalduse tõttu.

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 9

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

välja jäetud

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm ja kõrgus vähemalt 43 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

4. Komisjoni volitatakse tegema ettepanekuid, et:

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

välja jäetud

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus: Terviseohu ühendhoiatused peavad:

1. Suitsetatava tubaka igale tarbijapakendile ja igale välispakendile peab olema kantud terviseohu ühendhoiatus, mis tagab tarbijatele õiguse saada juurdepääs nõuetekohasele teabele. Terviseohu ühendhoiatused peavad:

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 50 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi alumises servas;

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

välja jäetud

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

 

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

 

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

3. Komisjoni volitatakse tegema ettepanekuid, et:

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

välja jäetud

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3 – punkt d

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

välja jäetud

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

2. Lõikes 1 osutatud üldhoiatus peab katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

välja jäetud

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõige 2 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 11 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

välja jäetud

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

välja jäetud

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarette peetakse eksitavateks.

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised.

Selgitus

Peenikeste sigarettide keelamisel oleks negatiivsed majanduslikud tagajärjed ja see tekitaks ebaproportsionaalselt suurt majanduskahju, mis ületaks oluliselt sellest saadava võimaliku kasu tervisele.

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Tarbijapakendil võib ära märkida toote valmistamiseks kasutatud tubaka sordi ja/või toote päritoluriigi.

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

välja jäetud

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida.

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

välja jäetud

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

välja jäetud

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes viie aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes kümne aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

Selgitus

Vaata WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokolli tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise tõkestamise kohta artikli 8 lõiget 3.

Muudatusettepanek  64

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

Liikmesriigid reguleerivad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

Muudatusettepanek  65

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Tubakatoodete piiriülene kaugmüük

Tubakatoodete müük internetis

Selgitus

Tubakatoodete müügile internetis on raske jõustada ealisi piiranguid. Lisaks on probleeme ebaseadusliku internetireklaamiga ja kehtivatele õigusaktidele (nt tervisealaste hoiatuste osas) mittevastavusega. See julgustab noori suitsetama ja annab neile lihtsama juurdepääsu tubakatoodetele. Igasugune tubakatoodete internetimüük, mitte üksnes piiriülene müük, seetõttu tuleks keelata. Mõned liikmesriigid on seda juba teinud. ELi tasandi keeld aitaks seetõttu ühtlustada eeskirju ja hõlbustada nende jõustamist.

Muudatusettepanek  66

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid kehtestavad sellistele jaemüügiettevõtetele, kellel on kavas pakkuda liidus asuvatele tarbijatele piiriülese kaugmüügi teenust, kohustuse registreerida ennast selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus on nende asutamiskoht, ja selles liikmesriigis, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Väljaspool liitu asutatud jaemüügiettevõtted peavad ennast registreerima selle liikmesriigi pädevate asutuste juures, kus asub tegelik või võimalik tarbija. Kõik jaemüügiettevõtted, kellel on kavas hakata pakkuma piiriülese kaugmüügi teenust, esitavad pädevale asutusele vähemalt järgmise teabe:

Liikmesriigid keelavad oma territooriumil tubakatoodete müügi internetis.

a) ettevõtja nimi või ärinimi ning tegevuskoha alaline aadress, kust tubakatooteid tarnitakse;

 

b) kuupäev, millal hakatakse avalikkusele infoühiskonna teenuste kaudu pakkuma tubakatoodete piiriülest kaugmüüki;

 

c) sel eesmärgil kasutatav veebisait või veebisaidid ja kogu kõnealuse veebisaidi tuvastamiseks vajalik teave.

 

2. Liikmesriigi pädevad asutused avaldavad loetelu kõigist nende juures registreeritud jaemüügiettevõtetest kooskõlas direktiivis 95/46/EÜ sätestatud eeskirjade ja kaitseklauslitega. Jaemüügiettevõte võib hakata tubakatooteid turule viima kaugmüügiobjektina alles alates sellest hetkest, kui tema nimi on asjaomases liikmesriigis avaldatud.

 

3. Kui seda on vaja kooskõla tagamiseks ja jõustamise hõlbustamiseks, võib sihtliikmesriik nõuda, et jaemüügiettevõte määrab füüsilise isiku, kes vastutab tubakatoodete turustamiseelse kontrollimise eest ja samuti selle eest, et tarbijani jõudvad tubakatooted vastavad käesoleva direktiivi kohaselt sihtliikmesriigis vastuvõetud siseriiklikele õigusnormidele.

 

4. Kaugmüügiga tegeleval jaemüügiettevõttel peab olema vanusekontrolli mehhanism, millega kontrollida müügi toimumise ajal, et ostu sooritav tarbija on sihtliikmesriigi õigusnormidega lubatud vanuses. Jaemüüja või määratud füüsiline isik esitavad pädevatele isikutele vanusekontrolli mehhanismi üksikasjad ja toimimisviisi kirjelduse.

 

5. Tarbija isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiiviga 95/46EÜ ja neid ei avaldata tubakatoodete toojatele või samasse äriühingute kontserni kuuluvatele äriühingutele ega kolmandatele isikutele. Isikuandmeid ei kasutata ega edastada muul eesmärgil kui ainult tegeliku ostu eesmärgil. Kõnealust nõuet kohaldatakse ka siis kui jaemüügiettevõte on osa tubakatoote tootja ettevõttest.

 

Selgitus

Tubakatoodete müügile internetis on raske jõustada ealisi piiranguid. Lisaks on probleeme ebaseadusliku internetireklaamiga ja kehtivatele õigusaktidele (nt tervisealaste hoiatuste osas) mittevastavusega. See julgustab noori suitsetama ja annab neile lihtsama juurdepääsu tubakatoodetele. Igasugune tubakatoodete internetimüük, mitte üksnes piiriülene müük, seetõttu tuleks keelata. Mõned liikmesriigid on seda juba teinud. ELi tasandi keeld aitaks seetõttu ühtlustada eeskirju ja hõlbustada nende jõustamist.

Muudatusettepanek  67

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 16 – lõige 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 a. Liikmesriigid keelustavad oma territooriumil tasuta või soodushinnaga tubakatoodete levitamise ning uute, suletud tubakatoote pakkide vahetamise juba avatud pakkide vastu, olenemata selleks kasutatavatest kanalitest.

Selgitus

Kampaaniaskeemid, kus jagatakse tasuta sigaretipakke või vahetatakse uusi sigaretipakke juba avatud pakkide vastu, on suunatud noortele ja on seega õigustamatud.

Muudatusettepanek  68

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele kõikidest uudsetest tubakatoodetest, mida neil on kavas asjaomases liikmesriigis turule viia ja mille kohta nad arvessevõetavate teaduslike tõendite alusel kavatsevad väita, et need on vähem kahjulikud või kujutavad väiksemat ohtu kui tavalised tubakatooted. Teade tuleb edastada elektrooniliselt kuus kuud enne kavandatavat turuleviimist ja sellele tuleb lisada üksikasjalik asjaomase toote kirjeldus ja artikli 5 kohane teave koostisosade ning eralduvate ainete kohta. Uudsest tubakatootest teatavad tootjad ja importijad esitavad pädevatele asutustele veel järgmise teabe:

Muudatusettepanek  69

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

Nikotiinisisaldusega tooteid võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel.

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

 

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml,

 

(c) tooted, mille eesmärgipärase kasutamise tulemusel on nikotiini kontsentratsiooni kõrgpunkt plasmas keskmiselt üle 4 ng/ml.

 

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

 

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis jäävad alla lõikes 1 sätestatud piirmäärasid, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

 

„See toode sisaldab nikotiini ja võib kahjustada sinu tervist.”

 

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

 

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

 

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

 

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Selgitus

Nikotiinisisaldusega tooted – välja arvatud tubakatooted – tuleks nikotiinisisaldusest olenemata liigitada ravimiteks. Komisjoni ettepaneku artikkel 18 ei edendada tervise kaitse kõrge taseme tagamist ning rikub ELi toimimise lepingu artikli 168 lõiget 7. Artikkel 18 sellisel kujul, nagu komisjon seda kavandab, kujutab endast teatavates liikmesriikides juba kehtestatud õigussätetega võrreldes tagasiminekut.

Muudatusettepanek  70

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 19 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

3. Terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. See peab katma vähemalt 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast. Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt.

Muudatusettepanek  71

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

2. Artikli 6 lõikes 10 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

Muudatusettepanek  72

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 6 lõike 10 ja artikli 14 lõike 9 lõpus osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

Muudatusettepanek  73

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5. Artikli 6 lõike 10 ja artikli 14 lõike 9 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  74

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Aruandes toob komisjon eelkõige esile tegurid, mida tuleks uuesti kontrollida või arendada, pidades silmas teaduslike ja tehniliste teadmiste ning asjaomaseid tooteid käsitlevate rahvusvaheliselt kokkulepitud eeskirjade ja standardite arengut, ning pöörab erilist tähelepanu:

Aruandes toob komisjon eelkõige esile tegurid, mida tuleks uuesti kontrollida või arendada, pidades silmas teaduslike ja tehniliste teadmiste ning asjaomaseid tooteid käsitlevate rahvusvaheliselt kokkulepitud eeskirjade ja standardite arengut, aga ka direktiivi kohaldamise sotsiaal-majanduslikku mõju ning pöörab erilist tähelepanu:

Muudatusettepanek  75

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c а) mõjule tootmisele ja tööhõivele tubakasektoris, pöörates eritähelepanu väikestele ja keskmise suurusega tubakakasvatajatele;

Muudatusettepanek  76

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 2 – lõik 1 – punkt c b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(c b) direktiivi võimalikule mõjule Euroopa tubakakasvatusele.

Muudatusettepanek  77

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid ei keela ega piira selliste tubaka- või seonduvate toodete importi, müüki või tarbimist, mis on kooskõlas käesoleva direktiiviga.

1. Liikmesriigid ei keela ega piira selliste tubaka- või seonduvate toodete importi, müüki või tarbimist, mis on kooskõlas käesoleva direktiiviga. Samal ajal tuleb võtta meetmeid, et piirata selliste tubakatoodete importi, sh kolmandatest riikidest, mis ei ole kooskõlas käesoleva direktiiviga.

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(KOD).

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

AGRI

7.2.2013

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Csaba Sándor Tabajdi

5.3.2013

Arutamine parlamendikomisjonis

25.4.2013

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

19.6.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

36

4

2

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Eric Andrieu, Liam Aylward, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Robert Dušek, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, Gabriel Mato Adrover, James Nicholson, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Ewald Stadler, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Luís Paulo Alves, Margrete Auken, María Auxiliadora Correa Zamora, Marian Harkin, Sandra Kalniete, Maria do Céu Patrão Neves, Valdemar Tomaševski, Jacek Włosowicz, Milan Zver

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Fiona Hall

ÕIGUSKOMISJONI ARVAMUS (25.6.2013)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
(COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD))

Arvamuse koostaja: Klaus-Heiner Lehne

LÜHISELGITUS

Tänapäeval on asjaolu, et tubakatootmine ohustab tõsiselt inimeste tervist, üleüldiselt aktsepteeritud. Sellega seoses tekitab eriti suurt muret see, et enamik suitsetajaid alustab suitsetamist enne 18aastaseks saamist. Seega tuleb eelkõige noori täielikult teavitada tubakatoodete mürgisusest ja sõltuvusttekitavast toimest. Nende jaoks, kes tubakatooteid juba tarbivad, on vähem kahjulike toodete ja suitsetamisest loobumise toodete edendamine ja väljatöötamine väga oluline.

Kahtlemata peavad jõupingutused tubakatarbimise vähendamiseks jätkuma nii riiklikul kui ka rahvusvahelisel tasandil. Komisjoni ettepaneku teatavad sätted tõstatavad siiski märkimisväärseid õiguslikke küsimusi. Need on muu hulgas seotud komisjoni valitud õigusliku alusega, põhiõigustega, nagu õigus omandile, ja proportsionaalsuse põhimõttega.

Komisjoni ettepanek põhineb ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikel 1. Nimetatud säte võimaldab võtta ühtlustamiseks meetmeid, mille eesmärk on parandada siseturu rajamise ja toimimise tingimusi. See peab olema nende meetmete „tegelik eesmärk ning need peavad kaasa aitama takistuste kõrvaldamisele kaupade vabalt liikumiselt või teenuste osutamise vabaduselt või konkurentsimoonutuste kaotamisele”.[1] Mõne komisjoni esildatud meetme eesmärk ei ole siiski siseturu tingimuste parandamine, vaid ainult rahvatervise kaitse.

Näiteks on raske aru saada sellest, kuidas kavandatav (de facto) mentooli ja peenikeste sigarettide keeld võiks parandada siseturu toimimist. On tõsi, et isegi keelde võib teatavatel asjaoludel vaadelda ühtlustavate meetmetena, kuid ainult juhul, kui esineb kaubandustõkkeid või on tõenäoline, et need tõkked tulevikus tekivad.[2] Praegu aga ei ole ükski liikmesriik peenikesi sigarette ega mentooli keelustanud ning see ei ole isegi kaalumisel. Seega ei kaota keeld põhiõiguste tõkkeid ega enneta nende teket.[3]

Nagu komisjoni ettepaneku põhjendustes kirjas, on kõnealuste meetmete tegelik eesmärk saavutada tervisekaitse kõrgem tase. Kardetakse, et mentool ja peenikesed sigaretid on eriti köitvad noorte jaoks.[4] Tervisekaitse on küll ülimalt oluline, kuid selles valdkonnas on meetmete võtmine liikmesriikide, mitte Euroopa Liidu asi. ELi toimimise artikli 168 lõikes 5 jäetakse sõnaselgelt välja ühtlustamine nende meetmete osas, „mille otsene eesmärk on rahvatervise kaitse seoses tubakaga”. Komisjon võib võtta meetmeid tervisekaitse kõrge taseme tagamiseks ainult ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 3 alusel, kui on täidetud artikli 114 lõike 1 nõuded.[5] Vastasel juhul võib Euroopa Liit hoida kõrvale ELi toimimise lepingu artikli 168 lõike 5 sätetest tulenevast pädevuste selgest jagamisest.

Mõned komisjoni ettepaneku sätted tekitavad tõsist kahtlust selles osas, kas nad on ikka kooskõlas selliste põhiõigustega nagu õigus omandile, sõna- ja teabevabadus ning ettevõtlusvabadus. Need õigused on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas (edaspidi „harta”) ning harta artikli 52 lõike 1 kohaselt võib neid piirata ainult siis, kui piirang on vajalik, vastab tegelikult üldist huvi pakkuvatele eesmärkidele ja on proportsionaalne.

Teatavad kavandatavad meetmed, eelkõige need, mis puudutavad pakendit, ei vasta nimetatud nõuetele. Üheks näiteks on kavandatav terviseohu hoiatuse suurendamine kuni 75%-ni tarbijapakendi eesmisest ja tagumisest välispinnast (artikli 9 lõike 1 punkt c). See vähendaks tõsiselt kaubamärkide ja toote kirjelduse esitamiseks olevat ruumi. Praktikas ei oleks tootja antavaks teabeks kättesaadav isegi 25% eesmisest ja tagumisest välispinnast, sest siseriiklik õigus nõuab täiendavate elementide, näiteks maksumärkide ja turvaelementide kasutamist.

Selliseid intellektuaalomandi õigusi nagu kaubamärke käsitletakse selgesõnaliselt harta artiklis 17 „Õigus omandile”. Euroopa Kohus leidis, et hoiatused tarbijapakendil on lubatavad „niisuguses proportsioonis, mis jätab piisavalt ruumi tubakatoodete tootja poolt sinna muu, eelkõige kaubamärke puudutava teabe kandmiseks”.[6] Eesmisel ja tagumisel välispinnal kasutatava ruumi vähendamine alla 25% muudaks raskeks eri tootjate toodete piisava eristamise, mistõttu kaubamärgid kaotaksid ühe oma põhilistest ülesannetest. Kaubamärgid ei saaks nõuetekohaselt täita ka oma muid ülesandeid, näiteks reklaamimist. See oleks vastuolus siseriikliku riigiõigusega[7] ning rahvusvaheliste kokkulepetega, näiteks intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide (TRIPS) lepinguga.[8]

Pidades meeles mõju intellektuaalomandi õigustele, on enam kui üllatav, et komisjon isegi ei kaalunud selliseid vähem piiravaid meetmeid nagu väiksemad terviseohu hoiatused. Arvestades seda, kui olulised on intellektuaalomandi õigused ja õiguspärased tervisealased eesmärgid, on soovitatud, et terviseohu hoiatused peaksid katma 50% pakendi eesmisest ja tagumisest välispinnast. See oleks samuti kooskõlas tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooniga, mille rakendamine on üks komisjoni ettepaneku eesmärke. Tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni artikli 11 lõike 1 kohaselt peaksid terviseohu hoiatused, milles kirjeldatakse tubakakasutamise kahjulikku mõju, katma 50% või rohkem peamistest teabepindadest, kuid nad ei tohi katta vähem kui 30% peamistest teabepindadest.

Muud komisjoni esildatud meetmed, mis puudutavad tarbijapakendi mõõtmeid ja välimust ning tootekirjeldust, tekitavad samasugust muret seoses põhiõigustega. Nad võtavad tootjatelt ära intellektuaalomandi õigused, vähendavad tarbijate valikuid ega aita kaasa siseturu paremale toimimisele.

Keelates kogu sellise märgistamise, mis viitab sellele, et konkreetne tubakatoode on vähem kahjulik kui teised, põhjustab ettepanek lisaprobleemi. Vähem kahjulike tubakatoodete kasutamise vahendite väljatöötamine ja edendamine on oluline, et toetada tubakakasutajaid sigarettide ja muu taolise suitsetamisest loobumisel. Tootjatel peab olema võimalik teavitada üldsust sellest, et teatav toode on vähem kahjulik kui teised, kui see on teaduslikult tõendatud ega eksita. See ei ole ainus kavandatav meede, mis raskendaks juurdepääsu väiksema riskiga toodetele. Ettepaneku artikliga 18 keelatakse sellised nikotiinisisaldusega tooted nagu e-sigaretid, mis sisaldavad teataval määral nikotiini, kui neile ei ole antud luba direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt (ravimidirektiiv). Samas ei ole eriti selge, kas need tooted (mis on tunduvalt vähem kahjulikud kui tubakatooted) on üldse ravimidirektiivi reguleerimisalaga hõlmatud.[9] Direktiiviga hõlmamata toodete jaoks tähendaks see keelustamist. Selliste toodete keelamine, mis on vähem kahjulikud kui tubakatooted ja mida võib kasutada suitsetamisest loobumise vahenditena, ei ole kindlasti kooskõlas ettepaneku rahvatervise alaste eesmärkidega.[10]

Komisjoni ettepanek hõlmab hulga sätteid, millega delegeeritakse komisjonile volitusi. ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt on volituste delegeerimine võimalik ainult seoses seadusandliku akti mitteolemuslike osadega. Mõned esildatud sätted, millega nähakse ette delegeeritud õigusaktid, ei vasta nimetatud nõudele. Näiteks annaks artikli 3 lõige kaks koostoimes artikli 2 punktiga 19 komisjonile õiguse kehtestada turule viidavate sigarettide maksimaalseks nikotiinisisalduseks nulli, millega sigaretid põhimõtteliselt keelustataks.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Õiguskomisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Kuna tubaka- ja seonduvate toodete siseturg on väga suur ja tubakatoodete tootjad koondavad üha enam kogu liitu suunatud tootmise üksnes vähestesse liikmesriikides asuvatesse tootmisettevõtetesse, mille tõttu on tubakatoodete piiriülene müük märkimisväärne, tuleb tubakatoodete siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks võtta seadusandlikke meetmeid pigem liidu kui liikmesriikide tasandil.

välja jäetud

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes arvesse nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet.

(11) Maksimaalse sisalduse kindlaksmääramiseks võib olla vaja ja asjakohane hiljem kindlaksmääratud sisaldust kohandada või kehtestada eralduvate ainete piirmäärad, võttes nende mürgisust ja sõltuvust tekitavat toimet hinnates arvesse teaduse arengut ja rahvusvahelisel tasandil kokku lepitud standardeid.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 14

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks. Kui ühtlustamist ei toimu, muutuvad siseturu toimimist takistavad asjaolud tulevastel aastatel tõenäoliselt veelgi arvukamaks, võttes arvesse WHO raamkonventsiooni rakendamist ja selle suuniseid ning kogemusi, mis on saadud muudes õigussüsteemides liidust väljaspool. WHO raamkonventsiooni artikleid 9 ja 10 käsitlevates suunistes kutsutakse eelkõige üles kõrvaldama koostisosad, mis parandavad maitset, jätavad mulje, et tubakatootel on tervisele kasulikke mõjusid, mille puhul arvatakse, et need teevad erksamaks või annavad jõudu või millel on tootele värvust andvaid omadusi.

(14) Koostisosade reguleerimise suhtes ühtlustatud lähenemisviisi puudumine mõjutab siseturu toimimist ja kaupade vaba liikumist ELis. Mõned liikmesriigid on vastu võtnud õigusnorme või sõlminud tootmisharuga siduvaid lepinguid, millega lubatakse või keelatakse teatavad koostisosad. Seega on teatavate koostisosade kasutamine mõnes liikmesriigis reguleeritud, mõnes aga mitte. Liikmesriikidel on eri lähenemisviisid ka selle suhtes, kuidas reguleerida teatavate lisaainete kasutamist sigarettide filtrites või tubakasuitsule värvi andmiseks.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 15

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi. Näiteks mitmes riigis suurenes mentooliga toodete müük järk-järgult, kuigi suitsetajate arv üldiselt vähenes. Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama. Vältida tuleks selliste meetmete kehtestamist, millega võetakse põhjendamatult kasutusele eri käsitlemisviisid maitse- ja/või lõhnaainega (nt mentooli või nelgi maitse- või lõhnaainega sigaretid) sigarettide suhtes.

(15) Tõenäoliselt muutuvad erinevused selles, kuidas liikmesriigid tubakatooteid reguleerivad, veelgi suuremaks seetõttu, et turule jõuavad tubakast ja sellisest tavapärasest maitsest või lõhnast nagu mentool erineva maitse või lõhnaga toodete (k.a suitsuvabad tubakatooted), sest need võivad teha suitsetama hakkamise lihtsamaks või mõjutada tarbimisharjumusi.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 16

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubada tuleb selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks, kui need ei anna toodetele eristavat maitset või lõhna. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

(16) Eristava maitse või lõhnaga tubakatoodete keelamine ei tähenda kõikide lisaainete keelamist, kuid kohustab tootjat vähendama lisaainete või lisaainete kombinatsioonide kasutamist sel määral, et need ei annaks tubakatoodetele eristavat maitset või lõhna. Lubatakse selliseid lisaaineid, mida on vaja tubakatoodete tootmiseks. Komisjon peaks tagama ühetaolised tingimused eristava maitse või lõhna suhtes kehtestatava sätte rakendamiseks. Otsuse tegemisel peaksid liikmesriigid ja komisjon kasutama sõltumatute töökondade abi. Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks põhjustada eri tubakasortide ebavõrdset kohtlemist.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 23

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural), „orgaaniline” (organic), „lisaaineteta” (without additives), „peenikesed” (slim), „maitse- ja lõnaaineteta” (without flavours), ning nimetustel, piltidel, kujutistel või muude märkidel. Samuti võib ka sigarettide suurus ja välimus olla eksitavad ja luua mulje, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.

(23) Selleks et tagada terviseohu hoiatuste terviklikkus ja nähtavus ning maksimeerida nende mõju, tuleks kehtestada õigusnormid, mis käsitlevad nii hoiatuste mõõtmeid kui ka tubakatoodete pakendi välimuse teatavaid aspekte, sealhulgas pakendi avamisviise. Pakend ja tooted võivad olla eksitavad sel viisil, et tarbijatele, eelkõige noortele jääb mulje nagu toode oleks vähem kahjulik kui muud tubakatooted. Selline mõju on teatavatel väljenditel, nagu „madala tõrvasisaldusega” (low-tar), „lahja” (light), „eriti lahja” (ultra-light), „mahe” (mild), „looduslik” (natural) või „orgaaniline” (organic).

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 25

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(25) Liikmesriikides kehtivad pakendis olevate sigarettide minimaalse arvu kohta erinevad eeskirjad. Need eeskirjad tuleks ühtlustada, et tagada asjaomaste toodete vaba liikumine.

välja jäetud

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 26

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada. Sätestada tuleks ka turvaelementide kasutuselevõtmine, mis hõlbustaks toodete autentsuse kontrollimist.

(26) Praegu viiakse turule suur hulk ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivis 2001/37/EÜ kehtestatud nõuetele, ning on märke selle kohta, et need kogused võivad veelgi suureneda. Sellised tooted kahjustavad direktiiviga kooskõlas olevate toodete vaba liikumist ja kaitset, mis on ette nähtud tubakatoodete tarbimise piiramist käsitlevate õigusaktidega. Lisaks kohustab WHO raamkonventsioon liitu võitlema ebaseaduslike toodete vastu osana kõikehõlmavast tubakatoodete tarbimise piiramise strateegiast. Seega tuleks sätestada, et tubakatoote tarbijapakendid oleksid märgistatud kordumatul ja turvalisel viisil ning tubakatoodete liikumine tuleb registreerida selleks, et oleks võimalik jälgida ja tuvastada nende toodete liikumist liidus ning kontrollida nende vastavust käesolevale direktiivile ja seda paremini jõustada.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 27

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(27) Tuleks välja töötada koostalitusvõimeline tuvastamis- ja jälgimissüsteem ja ning ühine turvaelement. Esialgu tuleks tuvastamis- ja jälgimissüsteemi ning turvaelemendi kasutamise nõuet kohaldada ainult sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes. See annaks muude tubakatoodete tootjatele võimaluse saada vahepeal kasulikke kogemusi.

(27) Tuleks välja töötada koostalitusvõimeline tuvastamis- ja jälgimissüsteem. Esialgu tuleks tuvastamis- ja jälgimissüsteemi kasutamise nõuet kohaldada ainult sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes. See annaks muude tubakatoodete tootjatele võimaluse saada vahepeal kasulikke kogemusi.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 29

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubaka müük tuleks säilitada, et hoida ära sõltuvusttekitava, tervistkahjustava ja noortele atraktiivse toote toomine siseturule. Muude suitsuvabade tubakatoodete puhul, mis ei ole ettenähtud massituru jaoks, peetakse piisavaks kehtestada ranged märgistamist ja koostisosi käsitlevad eeskirjad, et turg ei areneks suuremaks kui tavapärase kasutamise korral tõenäoline.

(29) Nõukogu 13. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamise keelustamist käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta on liikmesriikides keelatud müüa teatavat tüüpi tubakat, mis on mõeldud suukaudseks kasutamiseks. Direktiiviga 2001/37/EÜ kõnealune keeld kinnitati. Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artiklis 151 tehakse Rootsi Kuningriigile sellest keelust erand. Suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubakatoodete keelu kinnitamine ei tohiks siiski mõjutada ajalooliselt traditsioonilisi suukaudseks kasutamiseks ettenähtud tubakatooteid, mille tarbimist üksikud liikmesriigid võivad lubada. Muude suitsuvabade tubakatoodete puhul, mis ei ole ettenähtud massituru jaoks, peetakse piisavaks kehtestada ranged märgistamist ja koostisosi käsitlevad eeskirjad, et turg ei areneks suuremaks kui tavapärase kasutamise korral tõenäoline.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 30 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(30 a) Komisjon ja liikmesriigid peaksid võtma endale kohustuse tõhusalt rakendada WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokolli, milles käsitletakse tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise tõkestamist. Tuleks püüda vältida kolmandates riikides toodetud tubakatoodete ebaseaduslikku sissevedu ja tõhustada järelevalvet.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 33

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(33) Liidus müüakse nikotiinisisaldusega tooteid. Liikmesriigid reguleerivad kõnealuste toodetega seotud tervise ja ohutuse probleeme väga erineval viisil ning sellel on negatiivne mõju siseturu toimimisele, võttes eelkõige arvesse, et neid tooteid müüakse piiriülese kaugmüügi, sh interneti teel, märkimisväärsetes kogustes.

välja jäetud

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 34

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta42 on sätestatud õigusraamistik, et hinnata ravimite, sealhulgas nikotiinisisaldusega toodete kvaliteeti, ohutust ja tõhusust. Suur hulk nikotiinisisaldusega tooteid on kõnealuse õigusraamistiku alusel juba loa saanud. Loa andmisel võetakse arvesse asjaomase toote nikotiini sisaldus. Kui kohaldada sama õigusraamistikku kõigi selliste nikotiinisisaldusega toodete suhtes, mis sisaldavad nikotiini sama palju kui direktiivi 2001/83/EÜ alusel juba loa saanud tooted või üle selle, muudaks see õigusliku olukorra selgemaks, vähendaks erinevusi siseriiklike õigusnormide vahel, tagaks kõikide suitsetamisest loobumiseks kasutatavate nikotiinisisaldusega toodete võrdse kohtlemise ja looks stiimuleid suitsetamisest loobumist käsitlevate uurimuste tegemiseks ja innovaatiliste lahenduste leidmiseks. Seejuures tuleb tagada, et ei piirata võimalust kohaldada direktiivi 2001/83/EÜ muude käesoleva direktiiviga hõlmatud toodete suhtes, kui direktiivis 2001/83/EÜ sätestatud tingimused on täidetud.

välja jäetud

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(35) Tuleks kehtestada märgistamist käsitlevad õigusnormid selliste toodete suhtes, mille nikotiinisisaldus on alla käesoleva direktiiviga kehtestatud piirmäära, et juhtida tarbijate tähelepanu võimalikele terviseohtudele.

välja jäetud

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 35 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(35 a) Liikmesriigid peaksid tagama, et nikotiinisisaldusega tooteid ei müüda isikutele, kes ei ole jõudnud tubakatoodete või seonduvate toodete ostmiseks nõutavasse ikka.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 38

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(38) Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 40

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(40) Liikmesriikidel tuleks lubada vajaduse korral säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigil tuleks lubada kehtestada mis tahes toodete suhtes rangemad õigusnormid, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja see on tervisekaitse seisukohalt põhjendatud. Rangemad siseriiklikud õigusnormid peavad olema vajalikud ja vastama proportsionaalsuse põhimõttele ning need ei tohi olla suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Rangematest siseriiklikest õigusnormidest tuleb ette teatada ja neile tuleb saada komisjonilt heakskiit, võttes arvesse tervise kaitse kõrget taset, mis tagatakse käesoleva direktiiviga.

välja jäetud

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 41

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Sellest lähtuvalt võivad liikmesriigid näiteks säilitada või kehtestada õigusnorme, millega nähakse ette tubakatoodete pakendite standardiseerimine, tingimusel, et sellised sätted on kooskõlas aluslepinguga ja WTO kohustustega ega mõjuta käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Tehnilistest normidest on vaja ette teatada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 22. juuni 1998. aasta 98/34/EÜ, millega on ette nähtud tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord.

(41) Liikmesriikidele peaks jääma õigus säilitada või kehtestada siseriiklikke õigusnorme mis tahes toodete puhul selliste aspektide suhtes, mis ei kuulu käesoleva direktiivi reguleerimisalasse, tingimusel et kõnealused õigusnormid on kooskõlas aluslepinguga ja ei kahjusta käesoleva direktiivi täielikku rakendamist. Selliste käesoleva direktiiviga juba ühtlustatud meetmete, nagu märgistamis- ja pakendamisnõuete suhtes kohaldatakse ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikes 8 sätestatud korda.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(3) „vanusekontrolli mehhanism” – arvutisüsteem, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse elektroonilisel teel kooskõlas riiklike nõuetega;

(3) „vanusekontrolli mehhanism” – arvutisüsteem, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse elektroonilisel teel kooskõlas riiklike nõuetega; see võib tähendada ka riiklikele nõuetele vastavat füüsilist kontrollisüsteemi, mis kinnitab ühetähenduslikult tarbija vanuse muudes kui otseostu olukordades, näiteks müügiautomaadist ostmisel;

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – punkt 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, mentool, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

(4) „eristav maitse või lõhn” – eristatav lõhn või maitse, välja arvatud tubaka ja sellise tavapärase lõhna- või maitseaine nagu mentooli lõhn või maitse, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon (sealhulgas puuviljad, vürtsid, taimed, alkohol, magusaained, vanilje jne), mis on äratuntav enne tubakatoote eesmärgipärast tarbimist või tarbimise ajal;

Selgitus

Mentooli keeldu ei saa rajada ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikele 1, sest see ei kõrvalda siseturu toimimise takistusi ega enneta nende teket. Otsene eesmärk on kaitsta rahvatervist. Seepärast kuulub see ELi toimimise artikli 168 lõike 5 alla ning sel puudub kehtiv õiguslik alus.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 19

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(19) „piirnorm” või „maksimaalne sisaldus” – tubakatootes sisalduva aine või tubakatootest eralduva aine maksimaalne kogus grammides (piirnorm või sisaldus võib olla null);

välja jäetud

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 25

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi teel, kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

(25) „turuleviimine” – liidus asuvatele tarbijatele toodete kättesaadavaks tegemine, tasu eest või tasuta, sealhulgas kaugmüügi või müügiautomaatide kasutamise teel; kui tegemist on piiriülese kaugmüügiga, peetakse toote turuleviimise riigiks seda liikmesriiki, kus tarbija asub;

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 36 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(36 a) „vähendatud riskiga tubakatoode” – tubakatoode, mis teaduslike tõendite alusel vähendab ilmselgelt suitsetamise kahjulikku mõju, olenemata sellest, kas kõnealust toodet saab käsitada uudse tubakatootena vastavalt artikli 2 punktile 23.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

välja jäetud

Selgitus

Maksimaalse tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse kehtestamine on kavandatava direktiivi oluline element. Seepärast tuleks selle suhtes kohaldada seadusandlikku tavamenetlust.

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

välja jäetud

Selgitus

Maksimaalse tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisalduse kehtestamine on kavandatava direktiivi oluline element. Seepärast tuleks selle suhtes kohaldada seadusandlikku tavamenetlust.

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn.

Ilma et see piiraks Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist, keelavad liikmesriigid turule viia tubakatooteid, millel on eristav maitse või lõhn, kui teadusuuringutega on selgelt tõestatud, et lisaaine suurendab toote toksilisust või soodustab tootest sõltuvusse sattumist.

Selgitus

Käesoleva direktiivi artiklis 15 sätestatakse Rootsi kultuuriline erand suukaudse tubaka kohta. Sama põhimõte peaks kehtima ka lisaainete puhul, sest Rootsi kultuuris on tubakas sageli maitsestatud.

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 1 – lõik 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks, kui need lisaained ei anna tootele eristavat maitset või lõhna.

Liikmesriigid ei keela selliste lisaainete kasutamist, mis on vajalikud tubakatoodete tootmiseks.

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 2 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

välja jäetud

Selgitus

Otsus selle kohta, kas tubakatoode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse ja tuleks seega keelata, ei kuulu komisjoni, vaid seadusandja pädevusse.

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 2 – lõik 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

välja jäetud

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 3 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

välja jäetud

Selgitus

Otsus on ettepaneku oluline osa ning selle peaks tegema seadusandja.

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Liikmesriigid keelavad maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

5. Liikmesriigid keelavad iseloomulike maitse- ja lõhnaainete kasutamise sellistes tubakatoodete koostisosades nagu filtrid, paber, pakendid, kapslid ja mis tahes tehnilised omadused, mis võimaldavad muuta maitset või lõhna või suitsu intensiivsust, kui teadusuuringutega on tõestatud, et lisaaine suurendab toote toksilisust või soodustab tootest sõltuvusse sattumist. Filtrid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat.

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 9

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

välja jäetud

Selgitus

Otsus on ettepaneku oluline osa ning selle peaks tegema seadusandja.

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 6 – lõige 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid ja isevalmistatavate sigarettide tubakas vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Kõnealuste hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 mm ja kõrgus vähemalt 43 mm. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

3. Sigaretipakendite puhul tuleb üld- ja lisateave trükkida tarbijapakendite külgpindadele. Isevalmistatavate sigarettide tubaka pakendite puhul tuleb lisateave trükkida pinnale, mis tuleb nähtavale siis, kui tarbijapakend avatakse. Nii üldhoiatus kui ka lisateave peavad katma 50 % pinnast, millele need on trükitud.

Selgitus

Terviseohu hoiatuste minimaalsete mõõtmete ettekirjutuse tulemuseks on minimaalsetes mõõtudes pakendid. See vähendab tarbijate valikut ja võib rikkuda intellektuaalomandi õigusi. Arvestades, et pakendite minimaalsetest mõõtmetest ei tulene kindel kasu, ei ole meede kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega.

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 8 – lõige 4 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

välja jäetud

Selgitus

Otsusetegemisse peavad olema kaasatud ka parlament ja nõukogu. Delegeeritud õigusakt avaldaks sellist mõju, mida parlament ja nõukogu seadusandjatena ei saa läbi vaadata, kui komisjon selle väljastab. Komisjon võib delegeeritud õigusakte vastu võtta ainult tehnilistes küsimustes, sest nende vastuvõtmisel tekkivat negatiivset mõju ei ole raske tagasi pöörata. Seetõttu peaksid parlament ja liikmesriigid (nõukogu kaudu) olema kogu aeg kaasatud seadusandlikku menetlusse, juhul kui kavandatav õigusakt turgu oluliselt mõjutab.

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta;

(b) sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, näiteks telefoninumbrid, e-postiaadressid ja/või veebisaidid, kus jagatakse tarbijatele teavet suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammide kohta; platvormid, mille kaudu teavitatakse tarbijaid suitsetamisest loobujate jaoks ette nähtud tugiprogrammidest, peaksid etendama aktiivset osa laste ja noorte teavitamisel suitsetamise tõsistest tagajärgedest, kuna nende puhul on tubakast sõltuvusse sattumise oht kõige suurem;

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) katma 75 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

(c) katma 50 % tarbijapakendi ja iga välispakendi nii eesmisest kui ka tagumisest välispinnast;

Selgitus

Terviseohu hoiatuse mõõtmeid käsitlevad nõuded ei tohi põhjustada intellektuaalomandi õiguste rikkumist. Terviseohu ühendhoiatused, mis katavad 50% eesmisest ja tagumisest välispinnast, on proportsionaalsed ning kooskõlas TRIPS lepingust ja Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonist tulenevate rahvusvaheliste kohustustega.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) asetsema tarbijapakendi ja iga välispakendi ülemises servas ja muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

(e) asetsema muu pakendile kantud teabega samasuunaliselt;

Selgitus

Kõnealune nõue koos suuremõõdulise terviseohu hoiatusega ei ole tootja intellektuaalomandi õiguste proportsionaalne piirang.

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(g) sigarettide tarbijapakendid peavad olema järgmistes mõõtmetes:

välja jäetud

Selgitus

Terviseohu hoiatuste minimaalsete mõõtmete ettekirjutuse tulemuseks on minimaalsetes mõõtudes pakendid. See vähendab tarbijate valikut ja võib rikkuda intellektuaalomandi õigusi. Arvestades, et pakendite minimaalsetest mõõtmetest ei tulene kindel kasu, ei ole meede kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega.

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g – alapunkt i

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(i) kõrgus: vähemalt 64 mm;

välja jäetud

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 1 – punkt g – alapunkt ii

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(ii) laius: vähemalt 55 mm.

välja jäetud

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 9 – lõige 3 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

välja jäetud

Selgitus

Otsusetegemisse peaksid olema kaasatud ka parlament ja nõukogu. Delegeeritud õigusakt avaldaks sellist mõju, mida parlament ja nõukogu seadusandjatena ei saa läbi vaadata, kui komisjon õigusakti väljastab. Komisjon võib delegeeritud õigusakte vastu võtta ainult tehnilistes küsimustes, sest nende vastuvõtmisel tekkivat negatiivset mõju ei ole raske tagasi pöörata. Seetõttu peaksid parlament ja liikmesriigid (nõukogu kaudu) olema kogu aeg kaasatud seadusandlikku menetlusse, juhul kui kavandatav õigusakt mõjutab turgu oluliselt mõjutab.

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 10 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

välja jäetud

Selgitus

Otsus on ettepaneku oluline osa ning selle peaks tegema seadusandja.

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 1 – punkt a

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta;

(a) reklaamib tubakatoodet vahenditega, mis on valelikud, eksitavad, petlikud või loovad väära mulje tooteomaduste, tervisemõjude, ohtude või eralduvate ainete kohta, eelkõige jättes mulje, et teatav tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted, välja arvatud juhul, kui sõltumatud teaduslikud tõendid kinnitavad terviseohu märgatavat vähenemist, või et sel on ergutav, jõuduandev, raviv, noorendav, looduslik, orgaaniline või muul viisil positiivne tervisemõju;

Selgitus

Toote kirjeldus ei tohi olla eksitav.

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 1 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) osutab maitse-, lõhna- või muudele lisaainetele või nende puudumisele;

välja jäetud

Selgitus

Kliente ei tohi jätta ilma teabest toote kohta, kui see ei ole eksitav. Tootjate takistamine näiteks maitsele või lõhnale viitamisel tekitab muret seoses sõnavabadusega ning õigusega saada teavet avaliku võimu sekkumiseta, nagu on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 11 lõikes 1.

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 12 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Keelatud elemendid ja omadused on muuhulgas tekst, sümbolid, nimed, kaubamärgid, kaudsed või otsesed märgid, eksitavad värvid või lisatud materjal, nagu mis tahes kleebised, lahtikraabitavad elemendid ja ümbrised või elemendid, mis matkivad tubakatoote enda kuju. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarette peetakse eksitavateks.

välja jäetud

Selgitus

Keelatud elemente ja omadusi käsitlev säte põhjustab tõenäoliselt õiguskindlusetust ning tuleks seepärast välja jätta. Artikli 12 lõikes 1 nähakse ette piisavad juhised, sest keelatakse selgelt igasugune eksitav tootekirjeldus. Alla 7,5 millimeetrise läbimõõduga sigarettide kavandataval de facto keelamisel puudub igasugune õiguslik alus ning komisjon ei viinud selle kohta läbi isegi nõuetekohast mõjuhindamist. Lisaks rikuks kõnealune meede tootjate intellektuaalomandi õigusi.

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Sigarettide tarbijapakend peab olema risttahukakujuline. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakend peab olema taskusarnane, s.t ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav. Klapp peab katma vähemalt 70 % pakendi eesmisest osast. Sigarettide tarbijapakendis peab olema vähemalt 20 sigaretti. Isevalmistatavate sigarettide tubaka tarbijapakendis peab olema vähemalt 40 grammi tubakat.

1. Turule viidud sigarettide tarbijapakendi põhja üks külg peab olema vähemalt kaks korda nii pikk kui kõrvalasetsevad küljed. Muu suitsetatava tubaka tarbijapakend peab olema risttahukakujuline või silindriline liitmaterjalist karp või taskusarnane, st ristkülikukujuline tasku, mille ava on klapiga suletav.

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Sigaretipakk võib olla kartongist või pehmest materjalist ning selle avamisvõimalus ei tohi olla selline, mida saab pärast esimest avamist korduvalt sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapi puhul. Sigaretipaki kaaneklapi avamisel peab murde- ehk liigendpind jääma pakendi tagaküljele.

välja jäetud

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

välja jäetud

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 13 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

välja jäetud

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid tagavad, et kõikide tubakatoodete tarbijapakenditel on kordumatu identifitseerimistunnus. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

1. Et võimaldada tõhusat jälgimist ja jälitamist, nõuavad liikmesriigid, et kordumatud, turvalised ja eemaldamatud identifitseerimistunnused (edaspidi „kordumatu identifikaator”), nagu koodid või templid, kinnitatakse kõikidele tarbijapakenditele ja pakkidele ning mis tahes sigarettide välispakenditele või need moodustavad pakendi osa. Nende terviklikkuse tagamiseks tuleb kordumatud identifitseerimistunnused trükkida/kinnitada nii, et neid ei oleks võimalik eemaldada, kustutada, mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltide või pakendi avamisega. Väljaspool liitu toodetud toodete puhul kohaldatakse käesoleva artikli kohustusi ainult selliste toodete suhtes, mis on suunatud liidu turule või mis viiakse liidus turule.

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt e

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(e) toote nimi;

(e) toote kirjeldus;

Selgitus

Säte tuleks kooskõlastada WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokolliga tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise tõkestamise kohta.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt i

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(i) tegelik veoteekond esimesse jaemüügiettevõttesse, sealhulgas kõik kasutatud laod;

(i) saadetise kuupäev, saadetise sihtkoht, väljumiskoht ja vastuvõtja;

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt j

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(j) kõikide ostjate andmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(j) kõikide edasiste teadaolevate ostjate andmed;

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 2 – punkt k

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(k) kõikide ostjate arveandmed, tellimusnumber, maksmisandmed alates tootmisest kuni esimese jaemüügiettevõtteni;

(k) sellise esimese ostja arveandmed, tellimusnumber ja maksmisandmed, kes ei ole tootjaga seotud;

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtjani enne esimest jaemüügiettevõtjat registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

3. Liikmesriigid tagavad, et kõik tubakatoodete turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni esimese kliendini (ostjani) registreerivad kõikide tarbijapakendite nende valdusesse jõudmise, kõik vahepealsed liikumised ja nende valdusest lõpliku lahkumise. Seda nõuet on võimalik täita, registreerides koondandmed, s.t välispakendi andmed, tingimusel, et tarbijapakendite liikumise tuvastamine ja jälgimine on endiselt võimalik.

Selgitus

Juba praegu jälgivad kõigi ehtsate sigarettide liikumist Euroopa Liidus suured sigaretitootjad. Selle aluseks on Euroopa Komisjoni ja iga liikmesriigiga sõlmitud kokkulepped. Sigarettide liikumise jälgimine täies ulatuses ja kavandatava veoteekonna tundmine pärast esimest müüki on tehniliselt võimatu ning seetõttu ei nähta seda ette ka WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokollis. Turvaelementide puhul on tähtis nende usaldusväärsus, mitte suurus, värv või muud eritunnused. Hologrammid näiteks ei ole turvalised (neid on lihtne võltsida ja anda neile n-ö ehtne väljanägemine).

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni viimase ettevõtteni enne esimest jaemüügiettevõtet (sealhulgas importijad, laod ja veoettevõtted) vahenditega, mis võimaldavad ostetud, müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

4. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad varustavad kõik turustamisahelas osalevad ettevõtjad alates tootjast kuni esimese kliendini, kes ei ole tootjaga seotud, vahenditega, mis võimaldavad ostetud, esimesele tootjaga mitteseotud kliendile müüdud, transporditud või muul viisil käsitletud tubakatoodete registreerimise. Selliste vahenditega peab olema võimalik andmeid elektrooniliselt lugeda ja edastada lõike 6 kohasesse andmepanka.

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, keda soovitab ja kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

6. Liikmesriigid tagavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmehalduslepingud sõltumatute kolmandate isikutega, kes haldavad andmepanka nende andmete osas, mis on seotud asjaomase tootja ja importijaga. Andmepanga füüsiline asukoht peab olema liidu territooriumil ja ligipääsetav. Kolmanda isiku sobivuse (eelkõige sõltumatuse ja tehniliste vahendite poolest) ning lepingu peab heaks kiitma ja edaspidi neid jälgima välisaudiitor, keda soovitab ja kellele maksab tasu tubakatootja ning kelle on komisjon heaks kiitnud. Liikmesriigid tagavad, et andmepanga puhul järgitakse läbipaistvuse põhimõtet ja et liikmesriikide pädevatel asutustel, komisjonil ja sõltumatutel kolmandatel isikutel on andmepangale igal ajal juurdepääs. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad liikmesriigid või komisjon anda tootjatele või importijatele juurdepääsu kõnealusele teabele, tingimusel et tundlikku äriteavet kaitstakse nõuetekohaselt kooskõlas asjakohaste riiklike ja liidu õigusnormidega.

Selgitus

Juba praegu jälgivad kõigi ehtsate sigarettide liikumist Euroopa Liidus suured sigaretitootjad. Selle aluseks on Euroopa Komisjoni ja iga liikmesriigiga sõlmitud kokkulepped. Sigarettide liikumise jälgimine täies ulatuses ja kavandatava veoteekonna tundmine pärast esimest müüki on tehniliselt võimatu ning seetõttu ei nähta seda ette ka WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokollis. Turvaelementide puhul on tähtis nende usaldusväärsus, mitte suurus, värv või muud eritunnused. Hologrammid näiteks ei ole turvalised (neid on lihtne võltsida ja anda neile n-ö ehtne väljanägemine).

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel nähtav võltsimisekindel vähemalt 1 cm2 suurune turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

8. Liikmesriigid nõuavad, et lisaks kordumatule identifitseerimistunnusele on kõikidel turuleviidavatel tubakatoodete tarbijapakenditel võltsimisekindel turvaelement, mis on trükitud või kinnitatud nii, et seda ei ole võimalik eemaldada, kustutada ja mitte mingil viisil varjata või poolitada, sealhulgas maksumärkide ja hinnasiltidega või mõne muu õigusnormidega lubatud elemendiga.

Selgitus

Juba praegu jälgivad kõigi ehtsate sigarettide liikumist Euroopa Liidus suured sigaretitootjad. Selle aluseks on Euroopa Komisjoni ja iga liikmesriigiga sõlmitud kokkulepped. Sigarettide liikumise jälgimine täies ulatuses ja kavandatava veoteekonna tundmine pärast esimest müüki on tehniliselt võimatu ning seetõttu ei nähta seda ette ka WHO tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni protokollis. Turvaelementide puhul on tähtis nende usaldusväärsus, mitte suurus, värv või muud eritunnused. Hologrammid näiteks ei ole turvalised (neid on lihtne võltsida ja anda neile n-ö ehtne väljanägemine).

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 9 – punkt c

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c) määratleda turvaelemendi tehnilised standardid ja selle võimalik roteerumine ning neid kohandada vastavalt teaduse, turu ja tehnika arengule.

välja jäetud

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 14 – lõige 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes viie aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

10. Lõikeid 1–8 ei kohaldata muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka suhtes kümne aasta kestel alates artikli 25 lõikes 1 osutatud kuupäevale järgnevast kuupäevast.

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 15 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist.

Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, ilma et see piirakse Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist. See keeld ei tohiks aga mõjutada traditsioonilisi suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatooteid, mille tarbimist üksikud liikmesriigid võivad kultuurilisel või ajaloolisel põhjendusel lubada.

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Liikmesriigid võtavad vähendatud riskiga tubakatoodete turustamiseks kasutusele lubade andmise süsteemi ja võtavad selle eest proportsionaalset tasu. Samuti täpsustavad liikmesriigid eeskirjad, mida kohaldatakse riski teadusliku hindamise suhtes ning selle eesmärgil esitatavale tõendusmaterjalile, mis hõlmab muu hulgas, kuid mitte ainult kliinilist ja mittekliinilist teavet ning muid kättesaadavaid uuringuid selle kohta, kuidas tarbijad toodet kasutavad ja tajuvad. Liikmesriigid võivad käesoleva direktiivi nõuetest kõrvale kalduda seoses lubatud vähendatud riskiga toodetega, et näidata, et need on vähem kahjulikud.

Muudatusettepanek  64

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 17 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

3. Turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesolevas direktiivis kehtestatud nõuetele, kui neile ei ole luba antud muudel alustel vastavalt käesoleva artikli lõikele 2. Kohaldatavad sätted sõltuvad sellest, kas toode kuulub artikli 2 lõikes 29 esitatud suitsuvaba tubakatoote määratluse alla või artikli 2 lõikes 33 esitatud suitsetatava tubaka alla.

Muudatusettepanek  65

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 18

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Nikotiinisisaldusega tooted, mida võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel, on järgmised:

1. Nikotiinisisaldusega tooteid, mille kohta teatatakse, et need on ette nähtud inimeste haiguste raviks või nende ärahoidmiseks, muul viisil kui lõikes 3 kirjeldatud sõnumi kaudu, võib turule viia ainult direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt antud loa alusel.

(a) tooted, mille nikotiinisisaldus on üle 2 mg ühiku kohta,

 

(b) tooted, mille nikotiinikontsentratsioon on üle 4 mg/ml,

 

(c) tooted, mille eesmärgipärase kasutamise tulemusel on nikotiini kontsentratsiooni kõrgpunkt plasmas keskmiselt üle 4 ng/ml.

 

 

1 a. Käesolevat direktiivi ei kohaldata nikotiinisisaldusega toodetele, millele on antud luba direktiivi 2001/83/EÜ kohaselt.

 

1 b. Nikotiinisisaldusega tooteid, mis ei vasta lõikele 1, võib turule viia, kui nad on käesoleva direktiiviga kooskõlas.

 

1 c. Liikmesriigid tagavad, et nikotiinisisaldusega tooted vastavad Euroopa Liidu kehtivatele tarbijakaitset ja ohutust käsitlevatele, aga ka muudele asjakohastele õigusaktidele.

 

1 d. Hiljemalt 12 kuu jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist esitab iga liikmesriik komisjonile aruande meetmete kohta, mida ta on võtnud [uues] IV lisas sätestatud õiguse jõustamiseks ja rakendamiseks nikotiinisisaldusega toodete suhtes, ning nende meetmete tõhususe kohta.

 

1 e. Liikmesriigid tagavad, et nikotiinisisaldusega tooteid ei müüda isikutele, kes ei ole jõudnud tubakatoodete ostmiseks vastavas riigis nõutavasse ikka.

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

2. Komisjon teostab 1. aprilliks 2017 uurimuse nikotiinisisaldusega toodete kohta, konsulteerides asjaomaste sidusrühmade ja liikmesriikidega. Uurimuses käsitletakse ka seda, kas nikotiinisisaldusega toodete jaoks on vaja eraldi õigusakte.

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis jäävad alla lõikes 1 sätestatud piirmäärasid, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

 

3. Sellise nikotiinisisaldusega toote igale tarbijapakendile ja välispakendile, mis ei kuulu direktiivi 2001/83/EÜ reguleerimisalasse, peab olema kantud järgmine terviseohu hoiatus:

See toode sisaldab nikotiini ja võib kahjustada sinu tervist.

See toode sisaldab nikotiini, mis on sõltuvusttekitav aine ja võib kahjustada sinu tervist.

4. Lõikes 3 osutatud terviseohu hoiatus peab vastama artikli 10 lõikes 4 sätestatud nõuetele. Peale selle peab see olema:

 

(a) trükitud tarbijapakendi ja iga välispakendi kahele kõige suuremale pinnale,

 

(b) katma 30 % tarbijapakendi ja iga välispakendi vastavast välispinnast; Seda proportsiooni suurendatakse 32 %ni liikmesriikide puhul, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35 %ni liikmesriikide puhul, kus on kolm ametlikku keelt.

 

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Selgitus

Ravimi turustamisluba on nõutav, kui tervisealane väide on esitatud täpselt ravimidirektiivi sõnastuses: „on ette nähtud inimeste haiguste raviks või nende ärahoidmiseks” on tsitaat direktiivis 2001/83/EÜ kasutatavast ravimi definitsioonist (artikli 1 punkt 2).

Muudatusettepanek  66

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 20 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

3. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel vastu võetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Need sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Kõik trahvid peavad olema suuremad kui igasugune rikkumisega saavutatav rahaline kasu.

Muudatusettepanek  67

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

2. Artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 11 lõikes 3 ning artikli 14 lõikes 9 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Väljaannete Talitus, palun lisada käesoleva direktiivi jõustumise kuupäev].

Selgitus

Mõned komisjoni ettepanekus ette nähtud, delegeeritud õigusakti käsitlevad sätted ei vasta ELi toimimise lepingu artikli 290 nõuetele.

Muudatusettepanek  68

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 11 lõikes 3 ja artikli 14 lõikes 9 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

Muudatusettepanek  69

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 22 – lõige 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5. Artikli 4 lõigete 3 ja 4, artikli 8 lõike 4, artikli 9 lõike 3, artikli 11 lõike 3 ja artikli 14 lõike 9 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  70

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 23 – lõige 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 a. Hiljemalt kaks aastat pärast artikli 25 lõikes 1 sätestatud kuupäeva esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele aruande käesoleva direktiivi kohaldamise majandusliku ja sotsiaalse mõju kohta.

Muudatusettepanek  71

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 24 – lõige 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Liikmesriikidel on lubatud säilitada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate aspektide suhtes rangemad siseriiklikud õigusnormid mis tahes toodete puhul, kui see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad õigusnormid ka siis, kui selline vajadus tuleneb liikmesriigi eripärast ja tingimusel, et see on rahvatervise kaitse seisukohalt põhjendatud. Sellistest siseriiklikest õigusnormidest tuleb komisjonile teatada ja esitada põhjendused nende säilitamiseks või kehtestamiseks. Komisjonil on alates teate saamisest aega kuus kuud kõnealused õigusnormid heaks kiita või tagasi lükata, olles käesoleva direktiiviga saavutatud tervise kaitse kõrget taset arvesse võttes kindlaks teinud, kas õigusnormid on põhjendatud, vajalikud ja nende eesmärgiga proportsionaalsed ning ei ole suvalise diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud. Kui komisjon pole selle aja jooksul otsust teinud, loetakse siseriiklikud õigusnormid vastuvõetuks.

välja jäetud

Selgitus

Ettepaneku artikli 24 lõikes 2 ettenähtud menetlus ei ole ELi toimimise lepinguga kooskõlas. Komisjoni ette nähtud menetlus on kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 114 lõigetes 5 ja 6 ettenähtuga, mis on sõnaselgelt kohaldatav ainult keskkonna või töökeskkonna kaitsega seotud meetmete puhul.

Muudatusettepanek  72

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 25 – lõige 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Publications Office, please insert the exact date: entry into force + 18 months]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [Väljaannete Talitus, palun lisada täpne kuupäev: 36 kuud pärast jõustumist]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile

Muudatusettepanek  73

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Artikkel 26 – lõik 1 – punkt b

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b) nikotiinisisaldusega tooteid, mis jäävad alla artikli 18 lõikes 1 osutatud piirmäära;

(b) nikotiinisisaldusega tooteid;

Muudatusettepanek  74

Ettepanek võtta vastu direktiiv

I a lisa (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

I a LISA

 

Nikotiinisisaldusega toodete suhtes kohaldatavad ELi õigusaktid

 

Üldine ohutus:

 

üldise tooteohutuse direktiiv 2001/95/EÜ

 

RAPEXi süsteem − ohtlikest toodetest teavitamine ja nende eest hoiatamine

 

Pakendamine ja märgistamine:

 

ohtlike ainete direktiiv 67/548/EMÜ

 

ohtlike preparaatide direktiiv 99/45/EÜ,

 

ainete ja segude klassifitseerimine, märgistamine ja pakendamine – CLP-määrus 1272/2008, kehtib alates 2015. aastast

 

Kemikaaliohutus:

 

kemikaalide registreerimise, hindamise, autoriseerimise ja piiramise (REACH) määrus (EÜ) nr 1907/2006

 

Elektriohutus:

 

madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ

 

elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ

 

ohtlike ainete piiramise direktiiv 2011/65/EL (kui on kohaldatav)

 

elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete direktiiv 2012/19/EL

 

patareide ja akude direktiiv 2006/66/EÜ

 

Kaal ja mõõdud:

 

teatavate toodete massi või mahu järgi pakendamise direktiiv 76/211/EMÜ

 

kinnispakkides olevate toodete nimikoguste direktiiv 2007/45/EÜ

 

Kaubandustavad:

 

kaugmüügi direktiiv 97/7/EÜ

 

elektroonilise kaubanduse direktiiv 2000/31/EÜ

 

eksitava ja võrdleva reklaami direktiiv 2006/114/EÜ

 

ebaausate kaubandustavade direktiiv 2005/29/EÜ

Selgitus

Liikmesriigid peaksid nikotiinisisaldusega toodete suhtes kohaldama olemasolevaid tarbijakaitse- ja ohutusalaseid õigusakte. Kohustus esitada aruanne tähendab süstemaatilisemat lähenemisviisi ning sellest lähtub komisjon ka oma ülevaates, mis peab valmima 2017. aasta aprilliks.

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD)

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

JURI

15.1.2013

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Klaus-Heiner Lehne

22.1.2013

Arutamine parlamendikomisjonis

24.4.2013

30.5.2013

19.6.2013

 

Vastuvõtmise kuupäev

20.6.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

14

6

4

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Tadeusz Zwiefka

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Sergio Gaetano Cofferati, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, Axel Voss

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Frédérique Ries, Nikolaos Salavrakos, Jacek Włosowicz

  • [1]  Kohtuasi C-491/01: British American Tobacco (Investments) ja Imperial Tobacco, punkt 60.
  • [2]  Kohtuasi C-210/03: Swedish Match, punktid 30, 33.
  • [3]  Samuti ei ole mentooli keelamine kohustuslik ainult seepärast, et keelatakse muud lõhnad või maitsed. Komisjoni ettepanekus viidatakse WTO apellatsioonikogu otsusele („USA – nelgisigarettide tootmist ja müüki mõjutavad meetmed (DS406)”, WTO apellatsioonikogu, AB-2012-1). Otsuses oli aga kirjas vaid see, et mentooli- ja nelgisigaretid käsitati kohtuasja konkreetsetel asjaoludel sarnaste toodetena ja neid ei saadud käsitleda erinevalt. WTO apellatsioonikogu ei arvanud, et USAs ei suudeta eristada mentooli ja muid iseloomulikke lõhnu ja maitseid, nagu puuvilja- ja kommimaitseid või -lõhnu.
  • [4]  Vt põhjendus 15: „Mitme uuringu kohaselt võivad mentooliga tubakatooted hõlbustada tubakasuitsu sissehingamist ja julgustada noori suitsetama hakkama.” ja põhjendus 23: „Hiljutine uuring on näidanud ka seda, et just peenikeste sigarettide suitsetajad kalduvad uskuma, et need on vähem kahjulikud kui muud tubakatooted. Need probleemid tuleks lahendada.”
  • [5]  Vt kohtuasi C-491/01: British American Tobacco (Investments) ja Imperial Tobacco, punkt 62.
  • [6]  Kohtuasi C-491/01: British American Tobacco (Investments) ja Imperial Tobacco, punkt 132.
  • [7]  Vt nt Saksamaa Liitvabariigi Konstitutsioonikohtu otsust, BVerGE 95, 173, punkt 70.
  • [8]  Vt nt TRIPS lepingu artikli 8 lõiget 1 ja artiklit 20. Vastupidiselt sellele, mida vahetevahel väidetakse, ei anta Austraalia Ülemkohtu 15. augusti 2012. aasta kohtuotsuses, mis käsitles nn lihtsa pakendamise eeskirjade vastavust Austraalia põhiseadusele, kuidagi mõista, et lihtne pakendamine või sarnased meetmed oleksid kooskõlas Euroopa õigusega. Austraalia põhiseaduse jaotise 51 kohaselt rikub seadus Austraalia põhiseadust, kui see võtab isikult või ettevõttelt ära omandi ning pakub Austraalia valitsusele mingitki selle omandi eest saadavat kasu. Lihtsa pakendamise nõue jäi kehtima, sest Austraalia ei „omandanud” omandit. Kohus oli siiski arvamusel, et lihtne pakendamine võtab tõepoolest tubakatootjatelt nende omandi ära. Harta artikli 17 ja seega ELi õiguse kohaselt ei ole omandi „omandamine” eeltingimus omandile õiguse rikkumiseks – piisab äravõtmisest. Seega on Austraalia Ülemkohtu otsus pigem sarnaste meetmete lubatavuse vastu ELi õiguse alusel.
  • [9]  Euroopa Liidu Kohtu kohtupraktikale toetudes on mitme liikmesriigi kohtud otsustanud, et e-sigarette ei saa käsitada ravimina ravimidirektiivi mõistes, vt nt Oberverwaltungsgericht Nordrhein-Westfalen, 24. aprill 2012, 16 L 2043/11.
  • [10]  Artiklil 18 puudub ka kehtiv õiguslik alus, sest selle eesmärk ei ole parandada siseturu rajamise ja toimimise tingimusi. Komisjoni sõnul võimaldab säte nikotiinisisaldusega toodete vaba piiriülest liikuvust, sest nende suhtes kohaldataks ravimidirektiivi kohast vastastikuse tunnustamise menetlust (mõjuhinnang, lk 8). See toimib aga ka ilma artiklita 18, sest ravimina käsitatavate nikotiinisisaldusega toodete suhtes juba kohaldatakse ravimidirektiivi. Artikli 18 ainus mõju on, et sellega keelatakse selliste nikotiinisisaldusega toodete turuleviimine, millel puudub ravimidirektiivi kohane luba.

ÕIGUSKOMISJONI ARVAMUS ÕIGUSLIKU ALUSE KOHTA

Matthias Groote

Esimees

Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon

BRÜSSEL

Teema:            Kodukorra artikli 37a kohaselt koostatud arvamus delegeeritud õigusaktide kasutamise kohta seoses tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kontrolliga Euroopa Parlamendi poolt (COM(2012)0788 – C7‑0420/2012 – 2012/0366(COD))

Austatud härra esimees

Õiguskomisjon otsustas 6. juuni 2013. aasta koosolekul käsitleda kooskõlas kodukorra artikli 37a lõikega 3 delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide kasutamise küsimusi kõnealuse ettepaneku läbivaatamise raames.

Komisjon arutas eespool nimetatud küsimusi 20. juuni 2013. aasta koosolekul.

Õiguskomisjon võttis oma 9. juuli 2013. aasta koosolekul ühehäälselt [1] vastu alltoodud arvamuse.

Lugupidamisega

Klaus-Heiner Lehne

I. Taust

Eespool nimetatud direktiivi ettepaneku põhieesmärk on ajakohastada ja täiendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/37/EÜ tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta.

Ettepaneku eesmärk on ühtlustada liikmesriikide õigus- ja haldusnorme viies valdkonnas:

1. suitsuvabad tubakatooted ja toote määratluse laiendamine (st nikotiinisisaldusega tooted ja taimsed suitsetatavad tooted);

2. pakendamine ja märgistamine;

3.     koostisosad/lisaained;

4.     piiriülene kaugmüük;

5.     jälgitavus ja turvaelemendid.

2001. aasta direktiivis nähti komisjonile rakendusvolitused ette ainult meetmete puhul, mis käsitlesid illustratsioone suitsetamise tagajärgede kohta tervisele ning teaduse ja tehnika arengule vastavate mõõtmismeetodite kohandusi, aga suuremat osa valdkondi, mille kohta komisjon soovitab kõnealuses ettepanekus vastu võtta delegeeritud õigusaktid või rakendusaktid, reguleeriti järgmise artikliga (rõhud lisatud):

Artikkel 11

Aruanne

Komisjon esitab Euroopa Parlamendile, nõukogule ja majandus- ja sotsiaalkomiteele aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta hiljemalt 31. detsembriks 2004 ja seejärel iga kahe aasta tagant.

Esimeses lõigus nimetatud aruande koostamisel abistavad komisjoni teaduse ja tehnika valdkonna eksperdid, et kogu vajalik teave oleks kättesaadav.

Esimese aruande esitamisel toob komisjon eelkõige esile tegurid, mida tuleks uuesti kontrollida või arendada, pidades silmas teaduslike ja tehniliste teadmiste ning asjaomaseid tooteid käsitlevate rahvusvaheliselt kokkulepitud eeskirjade ja standardite arengut, ning pöörab erilist tähelepanu:

– artikli 3 lõikes 1 nimetatud maksimumsisalduste edasisele vähendamisele,

– võimalikele seostele kõnealuste sisalduste vahel,

– terviseohu hoiatuste täiustamisele teksti suuruse, paigutuse ja sõnastuse osas,

– uuele teaduslikule ja tehnilisele teabele, mis on seotud sigaretipakkide märgistamisega ja pakkidele trükitavate fotode või muude illustratsioonidega, mille eesmärk on kirjeldada ja selgitada suitsetamise tagajärgi tervisele,

– meetoditele, mille abil on võimalik realistlikumalt hinnata ja reguleerida kokkupuudet toksiliste ainetega ja nende poolt tekitatavat kahju,

– sõltuvuse tekkimist soodustavate koostisosade sõltuvusttekitava toime hindamisele,

– selliste tubakatoodete hindamisele, mis võivad olla tervisele vähem kahjulikud,

– standarditud testimismeetodite väljatöötamisele, et mõõta muude koostisosade kui tõrva, nikotiini ja süsinikmonooksiidi sisaldust sigaretisuitsus,

– tootjatelt nõutavatele koostisosi käsitlevatele toksikoloogilistele andmetele ja viisile, kuidas neid testida, et tervisekaitseasutused saaksid hinnata nende kasutamist,

– muid tooteid kui sigarette ja eelkõige rulltubakat käsitlevate standardite väljatöötamisele.

Aruandes uuritakse samuti artiklis 5 sätestatud märgistamisnõuete ja tarbijate hoiakute vahelisi seoseid. Kõnealusele aruandele lisatakse ettepanekud käesoleva direktiivi muudatuste kohta, mida komisjon peab vajalikuks selleks, et kohandada käesolevat direktiivi vastavalt tubakatoodete valdkonnas toimuvale arengule ulatuses, mis on vajalik siseturu loomiseks ja toimimiseks ning teaduslikel faktidel põhineva arengu ja rahvusvaheliste kokkulepete alusel kehtestatud tootestandardite arengu arvessevõtmiseks.

II. Delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide taust

Vt kirjale lisatud õiguskomisjoni 27. aprilli 2012. aasta arvamuse (esitatud põllumajanduskomisjonile määruse kohta, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) II osa ning seadusandlike volituste delegeerimise ja komisjoni rakendusvolituste teostamise suhtes liikmesriikide läbiviidava kontrolli järelmeetmete kontekstis koostatud töödokumenti (raportöör József Szájer), milles antakse ulatuslikku taustteavet nii delegeeritud õigusaktide kui ka rakendusaktide kohta.

III. Euroopa Parlamendi seisukoht seoses seadusandlike volituste delegeerimisega

Delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide eristamine on tekitanud teatavaid vastuolusid mõnedes seadusandlikes menetlustes pärast Lissaboni lepingu jõustumist. Nõukogu on nõudnud rakendusaktide kasutamist, et ta saaks rohkem mõjutada selliste aktide ettevalmistusetappi nende liikmesriikide ekspertide abil, kes kuuluvad rakendusaktide määruses sätestatud asjaomastesse komisjonidesse. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel riiklikel ekspertidel ametlikku ülesannet ei ole. Lisaks sellele on parlamendi roll, mõju ja eesõigused delegeeritud õigusaktide puhul palju suuremad, sest parlamendil on võimalus kavandatavale delegeeritud õigusaktile vastuväiteid esitada ja delegeerimine tühistada, mis on tema tugevaim vahend. Rakendusaktide puhul piirduvad parlamendi volitused kontrolliõigusega ning komisjon võib kavandatava rakendusakti vastu võtta parlamendi vastuseisust hoolimata.

Õige vahendi valikul ei ole suur mõju mitte ainult parlamendi võimalusele oma kontrolliõigust kasutada, vaid ka õigusakti enda kehtivusele. Komisjoni president rõhutas parlamendi presidendile saadetud kirjas, et rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide eristamine ei ole poliitilise valiku küsimus ning et iga analüüsi lähtealuseks peavad olema ELi toimimise lepingu artiklites 290 ja 291 sätestatud õiguslikud kriteeriumid[2]. Komisjon on seepärast otsinud eristamise küsimuses selgitust Euroopa Liidu Kohtult juhtumi puhul, kus komisjon on seisukohal, et on valitud vale õigusakt[3].

Selleks et võtta vastu delegeeritud õigusakte käsitlev horisontaalne poliitiline seisukoht, et kaitsta parlamendi eesõigusi ning vältida tulevasi õiguslikke probleeme ja õigusaktide tühistamise riski delegeeritud õigusakti ja rakendusakti vahel tehtud vale valiku tõttu, toetas esimeeste konverents 2012. aastal neljaastmelist lähenemisviisi tagamaks, et parlament saab kasutada täielikult talle Lissaboni lepinguga antud volitusi[4]:

1. õige õigusakti valik;

2. liikmesriikide rolli tugevdamine delegeeritud õigusaktide ettevalmistusetapis;

3. lisamine põhiõigusakti („kaasotsustamismenetlus”);

4. parlamendi seisukoha vastuvõtmine ilma esimese lugemise kokkuleppeta.

Viimase sammuna, kui delegeeritud õigusakte ei saa lisada toimikusse, ehkki on otsustatud, et need tuleks sinna lisada, nõutakse selles lähenemisviisis, et toimikut sellisel kujul täiskogu ette ei saadetaks, ning sel juhul on vaja täiendavaid horisontaalseid läbirääkimisi nõukoguga.

IV. Analüüs

Kuna delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide eristamise kohta puudub Euroopa Kohtu kohtupraktika, peab iga analüüsi lähtealuseks olema aluslepingu enda sõnastus. ELi toimimise lepingu artikkel 290 lubab delegeerida üksnes õigust võtta vastu „muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad, mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi” (rõhk lisatud).

Et välja selgitada, kas need kriteeriumid on siinkohal täidetud, tuleb uurida asjaomaste volituste olemust juhtumipõhiselt. Vt lisa.

V. Järeldus ja soovitus

Eespool toodud kaalutluste tulemusena peaks õiguskomisjon võtma seisukoha, et parlament ei tohiks vastu võtta ühtegi delegeeritud õigusakte käsitlevat kavandatud sätet, välja arvatud ettepaneku artikli 4 lõigetes 3 ja 4 kavandatud delegeeritud õigusakte käsitlevad sätted ning artikli 14 lõike 9 punktides b ja c esitatud sätted mõõtmismeetodite kohta.

Kõik teised kavandatud sätted, milles nähakse ette delegeeritud õigusaktide vastuvõtmine, tuleks välja jätta ja nende põhisisu tuleks lisada alusakti. Teatud juhtudel võib kasutada delegeeritud õigusakte otsuste tegemiseks või rakendusakte rakendamise eesmärgil ühetaoliste tingimuste kehtestamiseks, aga ainult juhul, kui kriteeriume täpsustatakse alusaktis. Teise võimalusena võib paluda, et komisjon koostaks teatud aja jooksul kaasseadusandjatele aruande koos võimalike ettepanekutega seadusandlike aktide kohta, nagu on sätestatud 2001. aasta direktiivis.

Näib, et on austatud ühise seisukoha ja rakendusaktide määruse põhjenduste ja artiklite mudeleid. Ettepaneku põhjenduse 37 praegune sõnastus ei ole aga vastavuses sellega, millele komisjon viitab artikli 6 lõikes 2.

Arvestades esimeeste konverentsi kinnitatud poliitilisi suuniseid, palub õiguskomisjon seega keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil võtta neid soovitusi arvesse oma raporti koostamisel. Kui nõukogu võtab soovitustele vastupidise seisukoha ja pooldab delegeeritud õigusakte või rakendusakte, mispuhul jäävad kriteeriumid täitmata, peaks keskkonnakomisjon nõukogu teavitama, et toimikut sellisel kujul täiskogusse ei saadeta, ning kui nõukogu oma seisukohta ikkagi ei muuda, peaks keskkonnakomisjon soovitama parlamendi seisukoha ilma esimese lugemise kokkuleppeta vastu võtta.

Lisa. Delegeeritud õigusakte ja rakendusakte käsitlevad sätted

Artikkel

Asjakohane tekst

Eesmärgid, sisu ja reguleerimisala

Soovitus

Põhjendus 37

 

Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, eelkõige seoses koostisosadest teatamise vormiga, vajadusega teha kindlaks, millistel toodetel on eristav maitse või lõhn või mille mürgisuse tase on tõusnud ja sõltuvusttekitav toime tugevnenud, ning samuti vajadusega välja töötada metoodika eristava maitse või lõhna kindlaksmääramiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.

See avaldus on vastuolus omaalgatusliku kindlakstegemisega, millele viidatakse seoses eristava maitse või lõhnaga artikli 6 lõikes 2. Põhjenduses mainitakse ainult metoodikat.

 

Puudu näib olevat põhjendus, milles selgitatakse uurimismenetluse valikut.

 

 

Põhjenduse mudel on õige, aga selles ei kirjeldata korrektselt, mida komisjon kavatseb teha artikli 6 lõike 2 raames. Seda tuleb kohandada vastavalt allpool nimetatud kindlakstegemisele.

 

Lisada tuleks põhjendus kas nõuande- või uurimismenetluse kohta.

 

Põhjendus 38

 

Selleks et käesolevat direktiivi saaks täielikult kohaldada ja et pidada sammu tubaka tootmise, tarbimise ja reguleerimise valdkonnas toimuva tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga, tuleks komisjonile kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida volitused võtta vastu õigusakte, eelkõige selleks, et kehtestada, kohandada ja mõõta eralduvate ainete maksimaalseid sisaldusi; kehtestada mürgisust, sõltuvusttekitavat toimet ja atraktiivsust suurendavate koostisosade suhtes piirnormid; sätestada terviseohu hoiatuste ning märgistusel ja pakendil kordumatute identifitseerimistunnuste ja turvaelementide kasutamine, kehtestada sõltumatute kolmandate isikutega sõlmitavate andmehalduslepingute põhielemendid; vaadata läbi teatavate muude tubakatoodete kui sigarettide, isevalmistatavate sigarettide tubaka ja suitsuvabade tubakatoodete suhtes kehtestatud vabastused ning nikotiinisisaldusega toodete lubatud nikotiini sisaldus. Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldab ettevalmistustöö tegemise ajal asjakohase arutelu, sh eksperditasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Nimetatud eesmärk hõlmab ainult „tehnika, teaduse ja rahvusvahelise arenguga” sammu pidamist, kuna aga enamikus delegeeritud õigusakte käsitlevates allpool toodud sätetes ei peeta kinni sellest eesmärgist, vaid pigem liiga ebamäärasest ja laiast eesmärgist direktiivi „täielikult kohaldada”.

 

Ühise seisukoha standardpõhjenduses ei kasutata sisu ja reguleerimisala sätestamisel sõna „eelkõige”. Sellega jäetakse tähtsad aspektid mainimata.

 

Ühise seisukoha standardpõhjenduses ei ole lauset ekspertidega peetavate arutelude kohta.

 

Eesmärk direktiivi „täielikult kohaldada” tuleb välja jätta ning delegeerimise eesmärgid tuleks kohandada allpool nimetatud kindlakstegemisele.

 

Sisu ja reguleerimisala seoses allpool mainitud kindlakstegemisega tuleb üksikasjalikult lahti kirjutada.

 

Lause ekspertidega peetavate arutelude kohta tuleks välja jätta, kui ei ole sõnaselgelt nimetatud parlamendi eksperte.

Artikkel 3

Maksimaalne tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidi- ja muude ainete sisaldus

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõikes 1 sätestatud maksimaalseid sisaldusi, võttes arvesse teaduse arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

 

Arvestades rahvatervist käsitlevat eesmärki, puudutab kahjulike ainete taseme küsimus olemuslikke osi. Võimaliku keelu ulatust ei piirata.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Tuleks täpsustada alusaktis.

3. Liikmesriigid teatavad komisjonile maksimaalsed sisaldused, mis nad on kehtestanud sigarettidest eralduvate muude ainete suhtes ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete suhtes. Võttes arvesse rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, kui need on kättesaadavad, ning teaduslikke tõendeid ja liikmesriikide teatatud maksimaalseid sisaldusi, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et võtta vastu ja kohandada sigarettidest eralduvate muude ainete ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate selliste ainete maksimaalseid sisaldusi, mis suurendavad märgatavalt tubakatoodete mürgisust ja sõltuvusttekitavat toimet, nii et need ületavad mürgisuse ja sõltuvusttekitava toime piirmäärad, mis tulenevad lõikes 1 sätestatud maksimaalsetest tõrva-, nikotiini-, süsinikmonooksiidisisaldusest.

 

Sisuliselt jäetaks parlament kõrvale kahjulike ainete taseme määramisest, mis hõlmab olemuslikke osi. Võimaliku keelu ulatust ei piirata.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Tuleks täpsustada alusaktis.

Artikkel 4

Mõõtmismeetodid

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada maksimaalset tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldust, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid.

Eesmärk on kohandada mõõtmismeetodeid, mis on artiklis 3 esitatud kohustuse jaoks ainult kõrvalise tähtsusega ja seega on tegemist mitteolemuslike osadega. Kuna meetodid kehtivad võrdselt kõigile tootjatele, on delegeeritud õigusaktid üldkohaldatavad ning neid osi täiendama või muutma sobib kõige paremini komisjon. Kasutada aga ei tohiks sõna „kohandada”.

Delegeeritud õigusaktid sobivad, aga „kohandada” asemel tuleks kasutada pigem „täiendada või muuta”.

4. Liikmesriigid teatavad komisjonile mõõtmismeetodid, mida nad kasutavad sigarettidest eralduvate muude ainete puhul ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest eralduvate ainete puhul. Kõnealuste mõõtmismeetodite alusel ja võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ning rahvusvaheliselt kokkulepitud standardeid, tuleb komisjonile anda volitused vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et mõõtmismeetodeid kehtestada ja kohandada.

 

Sama mis artikli 4 lõike 3 kohta. Komisjonil võib olla kasu liikmesriikide parimatest tavadest. Kasutada aga ei tohiks sõna „kohandada” ja kasutada ei tohi „kehtestada”.

Delegeeritud õigusaktid sobivad, aga „kehtestada ja kohandada” asemel tuleks kasutada pigem „täiendada või muuta”.

Artikkel 5

Koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamine

3. Komisjon sätestab rakendusaktides lõigetes 1 ja 2 osutatud teabe esitamise ja avaldamise vormi ning ajakohastab seda vajaduse korral. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

Küsimus on rakendamiseks ühetaoliste tingimuste sätestamises.

Rakendusaktid sobivad.

Artikkel 6

Koostisosi käsitlevad õigusnormid

2. Komisjon teeb rakendusaktidega kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 1 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

Komisjon kehtestab rakendusaktidega ühtsed eeskirjad menetluse kohta, mida tuleb kasutada tubakatoote lõike 1 reguleerimisalasse kuulumise kindlaksmääramiseks. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega.

 

Ettepaneku tekstil ei ole mingit pistmist rakendamise ühetaoliste tingimustega. Pigem annab komisjon endale piiramatu kaalutlusruumi. Pealegi on sõnastus ebatäpne ja puudutab olemuslikke osi.

 

Välja jätta, rakendusaktide kasutamine ei ole asjakohane. Alusaktis tuleks täpsustada üksikasjalikumad kriteeriumid ja kindlakstegemiseks võiks kasutada delegeeritud õigusakte (vt ka õiguskomisjoni arvamust mahepõllumajanduslike toodete kohta).

3. Juhul kui lõigete 1 ja 2 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või lisaainete kombinatsioon annab eristava maitse või lõhna peamiselt siis, kui selle sisaldus või kontsentratsioon ületab teatavat taset, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste eristavat maitset või lõhna andvate lisaainete või nende kombinatsioonide suhtes piirnormid.

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Parem on määrata komisjonipoolse läbivaatamise kuupäev ja sellega koos aruanne kaasseadusandjatele, millele võib lisada seadusandlike aktide muudatusettepanekud.

 

8. Komisjon teeb rakendusaktiga kas liikmesriikide taotluse korral või omal algatusel kindlaks, kas toode kuulub lõike 7 reguleerimisalasse. Need rakendusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas artiklis 21 osutatud uurimismenetlusega ja need peavad põhinema kõige uuematel teaduslikel tõenditel.

 

Ebatäpne, võib hõlmata olemuslikke osi.

Välja jätta, kohustus lõikes 7 on juba selge.

9. Juhul kui teaduslikud tõendid ja lõigete 7 ja 8 rakendamisel saadud kogemus näitab, et teatav lisaaine või selle kasutamine teatavas koguses suurendab tarbimise ajal märgatavalt tubakatoote mürgisust või sõltuvusttekitavat toimet, volitatakse komisjoni vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada selliste lisaainete suhtes piirnormid.

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Kas täpsustada alusaktis või näha ette tulevane aruanne koos võimalike seadusandlike ettepanekutega.

10. Muud tubakatooted kui sigaretid, isevalmistatavate sigarettide tubakas ja suitsuvabad tubakatooted vabastatakse lõigetes 1 ja 5 sätestatud keeldude kohaldamisest. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada nimetatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Kas täpsustada alusaktis või näha ette tulevane aruanne koos võimalike seadusandlike ettepanekutega.

Artikkel 8

Suitsetatava tubaka teksthoiatused

 

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

 

(a) kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud terviseohu hoiatuste sõnastust vastavalt teaduse ja turu arengule;

 

Hoiatuste sõnastus, mida soovitatakse täpsustada alusaktis, hõlmab selgelt olemuslikke osi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik.

(b) määrata kindlaks käesolevas artiklis määratletud terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus ja küljendus, sealhulgas kirjatüüp ja tausta värvus.

 

Terviseohu hoiatuste paigutust soovitatakse täpsustada alusaktis.

 

Punkti sisu peaks reguleerima direktiiv.

 

Artikkel 9

Suitsetatava tubaka terviseohu ühendhoiatused

 

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

 

(a) kohandada käesoleva direktiivi I lisas loetletud teksthoiatusi vastavalt teaduse ja tehnika arengule;

 

Hoiatuste sõnastus, mida soovitatakse täpsustada alusaktis, hõlmab selgelt olemuslikke osi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik.

(b) kehtestada lõike 1 punktis a osutatud pildikogu ning seda vastavalt teaduse ja turu arengule kohandada;

 

Pilthoiatused hõlmavad selgelt olemuslikke osi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik.

(c) määratleda terviseohu hoiatuste paigutus, vorm, kujundus, küljendus, roteerumine ja proportsioonid;

Terviseohu hoiatuste paigutust soovitatakse täpsustada alusaktis.

 

Punkti sisu peaks reguleerima direktiiv.

(d) sätestada erandina artikli 7 lõikest 3 tingimused, millal võib tarbijapakendi avamisega poolitada terviseohu hoiatust, nii et seejuures säilib teksti, fotode ja suitsetamisest loobumist käsitleva teabe graafilise esituse terviklikkus ja nähtavus.

 

Terviseohu hoiatuste paigutust soovitatakse täpsustada alusaktis.

 

Punkti sisu peaks reguleerima direktiiv.

Artikkel 10

Muu suitsetatava tubaka kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka märgistamine

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma kooskõlas artikliga 22 delegeeritud õigusakte, et tühistada lõikes 1 sätestatud vabastus, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Komisjoni ei saa volitada vabastust tühistama, välja arvatud juhul, kui kriteeriume on asjakohaselt täpsustatud. Komisjon annab endale olemuslike osade puhul siinkohal piiramatu kaalutlusruumi.

 

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik.

Artikkel 11

Suitsuvabade tubakatoodete märgistamine

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule.

 

Hoiatuste sõnastus, mida soovitatakse täpsustada alusaktis, hõlmab selgelt olemuslikke osi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik.

Artikkel 13

Tarbijapakendite välimus ja sisu

3. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et määratleda üksikasjalikumad eeskirjad tarbijapakendite kuju ja suuruse reguleerimiseks sellises ulatuses, mida on vaja terviseohu hoiatuste täielik nähtavus ja terviklikkuse tagamiseks enne tarbijapakendi esimest avamist, avamise ajal ja korduval sulgemisel.

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi, eriti sõnastusega „määratleda üksikasjalikumad eeskirjad”. Kõne all on pigem rakendamise eesmärgil ühetaoliste tingimuste ettenägemine alusaktis sätestatud kriteeriumide põhjal.

 

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik. Teine võimalus on rakendusaktid, kui alusaktis esitatakse täpsemad kriteeriumid.

4. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kehtestada kohustus kasutada muude tubakatoodete kui sigarettide ja isevalmistatavate sigarettide tubaka puhul kas risttahukakujulisi või silindrilisi tarbijapakendeid, kui olukord on oluliselt muutunud, mida kinnitab komisjoni aruanne.

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi, eriti sõnastusega „kehtestada kohustus”. Kõne all on pigem rakendamise eesmärgil ühetaoliste tingimuste ettenägemine alusaktis sätestatud kriteeriumide põhjal.

 

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik. Teine võimalus on rakendusaktid, kui alusaktis esitatakse täpsemad kriteeriumid.

Artikkel 14

Jälgitavus ja turvaelemendid

9. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et:

 

(a) määratleda lõikes 6 osutatud lepingu põhielemendid (näiteks kestus, uuendamine, nõutavad eksperditeadmised, konfidentsiaalsus), sealhulgas jälgimist ja hindamist käsitlevad elemendid,

 

Komisjon annab endale olemuslike osade puhul piiramatu kaalutlusruumi, eriti sõnastusega „määratleda [---] põhielemendid”. Kõne all on pigem rakendamise eesmärgil ühetaoliste tingimuste ettenägemine alusaktis sätestatud kriteeriumide põhjal.

 

Välja jätta, delegeerimine ei ole võimalik. Teine võimalus on rakendusaktid, kui alusaktis esitatakse täpsemad kriteeriumid.

(b) määratleda tehnilised standardid, millega tagatakse, et kordumatute identifitseerimistunnuste ja seonduvate funktsioonide täitmiseks kasutatavad süsteemid on kogu liidus omavahel täielikult ühilduvad,

 

Need küsimused on ettepaneku mitteolemuslikud osad.

 

Delegeeritud õigusaktid sobivad.

(c) määratleda turvaelemendi tehnilised standardid ja selle võimalik roteerumine ning neid kohandada vastavalt teaduse, turu ja tehnika arengule.

 

Need küsimused puudutavad ettepaneku mitteolemuslikke osi.

Delegeeritud õigusaktid sobivad.

Artikkel 18

Nikotiinisisal-dusega tooted

2. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et ajakohastada lõikes 1 sätestatud nikotiinikoguseid vastavalt teaduse arengule ja võtta arvesse müügilubasid, mis on antud nikotiinisisaldusega toodetele direktiivi 2001/83/EÜ alusel.

Arvestades rahvatervist käsitlevat eesmärki, puudutab kahjulike ainete taseme küsimus olemuslikke osi. Võimaliku keelu ulatust ei piirata.

 

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane. Tuleks täpsustada alusaktis.

5. Komisjoni volitatakse vastu võtma delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 22, et kohandada lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid vastavalt teaduse ja turu arengule ning et võtta vastu sätted terviseohu hoiatuste paigutuse, vormi, kujunduse, küljenduse ja roteerumise kohta ning neid kohandada.

 

Hoiatuste sõnastus, mida soovitatakse täpsustada alusaktis, hõlmab selgelt olemuslikke osi.

Välja jätta, delegeerimine ei ole asjakohane.

Artikkel 21

Komiteemenetlus

1. Komisjoni abistab komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

 

2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

 

3. Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetluse teel, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul, kui komitee eesistuja nii otsustab või kui enamus komitee liikmeid seda taotleb.

 

Parlament võib jõuda seisukohale, et määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 uurimismenetluse asemel tuleks kasutada hoopis artiklis 4 nimetatud nõuandemenetlust.

 

Lõikes 3 nõutav komitee liikmete enamus tuleks ära muuta.

Artikli mudel on õige.

 

Parlament võib muuta menetlust ja nõutavat enamust.

Artikkel 22

Delegeerimine

1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

 

2. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates [Office of Publications: please insert the date of the entry into force of this Directive].

 

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 osutatud volituse igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate delegeeritud õigusaktide kehtivust.

 

4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

 

5. Artikli 3 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõigetes 3 ja 4, artikli 6 lõigetes 3, 9 ja 10, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõikes 3, artikli 13 lõigetes 3 ja 4, artikli 14 lõikes 9 ja artikli 18 lõigetes 2 ja 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

Parlament võiks lõikes 3 määrata kindlaks kestuse, näiteks teatud arvu aastaid, ja teavitamisnõuded (ühise seisukoha 2. võimalus).

 

Lõike 5 vastuväidete esitamise aeg on tavapärane 2 + 2 kuud, mida parlament võib pikendada või lühendada.

 

 

Artikkel järgib ühise seisukoha artikli mudelit, aga seda tuleks kohandada vastavalt eespool nimetatud kindlakstegemisele.

 

Parlament võib muuta ajavahemikke.

  • [1]  Kohal olid: Raffaele Baldassarre (aseesimees), Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu (aseesimees), Piotr Borys, Franēoise Castex (aseesimees), Christian Engström, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne (esimees), Jörg Leichtfried (vastavalt kodukorra artikli 187 lõikele 2), Eva Lichtenberger, Antonio López-Istśriz White, Jiří Maštálka, Bernhard Rapkay, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka, Anna Záborská (vastavalt kodukorra artikli 187 lõikele 2).
  • [2]  President Barroso 3. veebruari 2012. aasta kiri president Schulzile.
  • [3]  19 septembril 2012 pöördus komisjon kohtusse Euroopa Parlamendi ja nõukogu vastu, et tühistada biotsiidide määruse artikkel, mis sätestab delegeeritud õigusakti asemel rakendusakti kasutamise Euroopa Kemikaaliametile makstavate lõivude kehtestamiseks. Komisjon väidab, et kuna kõnealuse artikli eesmärk on täiendada seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi ning kui arvestada delegeerimise olemust ja selle abil vastu võetava akti eesmärki, tuleks selline akt vastu võtta vastavalt ELi toimimise lepingu artiklis 290 sätestatud menetlusele, mitte vastavalt ELi toimimise lepingu artiklis 291 sätestatud menetlusele. Kohtuasi C-427/12, komisjon vs. Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu.
  • [4]  Poliitilised suunised ja horisontaalne lähenemisviis parlamendis delegeeritud õigusaktide käsitlemisel (komisjonide esimeeste konverentsi esimehe 19. aprilli 2012. aasta kiri parlamendi presidendile).

MENETLUS

Pealkiri

Tubaka ja tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamine

Viited

COM(2012)0788 – C7-0420/2012 – 2012/0366(COD)

EP-le esitamise kuupäev

19.12.2012

 

 

 

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

15.1.2013

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

INTA

18.4.2013

ITRE

15.1.2013

IMCO

15.1.2013

AGRI

7.2.2013

 

JURI

15.1.2013

 

 

 

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Linda McAvan

23.1.2013

 

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

21.3.2013

24.4.2013

30.5.2013

 

Vastuvõtmise kuupäev

10.7.2013

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

51

12

8

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Martina Anderson, Kriton Arsenis, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Milan Cabrnoch, Martin Callanan, Nessa Childers, Tadeusz Cymański, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Paul Nuttall, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andrés Perelló Rodríguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Glenis Willmott, Sabine Wils

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Christofer Fjellner, Gaston Franco, Julie Girling, Jutta Haug, Georgios Koumoutsakos, James Nicholson, Michèle Rivasi, Christel Schaldemose, Renate Sommer, Bart Staes, Marianne Thyssen, Marita Ulvskog, Kathleen Van Brempt

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Philip Claeys

Esitamise kuupäev

24.7.2013