ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

4. 12. 2013 - (COM(2012)0530 – C7‑0304/2012 – 2012/0260(COD)) - ***I

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodajka: Julie Girling


Postup : 2012/0260(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0440/2013

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

(COM(2012)0530 – C7‑0304/2012 – 2012/0260(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0530),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7–0304/2012),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 14. listopadu 2012[1],

–   s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a stanovisko Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A7-0440/2013),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Na základě rozsudku Soudního dvora ze dne 6. září 2011 ve věci C-442/098 má být pyl v medu považován za složku ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravysouvisející reklamy. Rozsudek Soudu se zakládal na úvaze vycházející ze skutečností, jež mu byly předloženy,sice že pyl se do medu dostává předevšímdůsledku fyzického vytáčení plástů, které včelař provádí za účelem sběru medu. Pyl se však dostává do úlu pouzedůsledku činnosti včel a v medu se vyskytuje přirozeně bez ohledu na to, zda včelař med získává vytáčením plástů či nikoli. Je proto nutné objasnit, aniž by bylo dotčeno použití nařízení Evropského parlamentuRady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003geneticky modifikovaných potravináchkrmivech na geneticky modifikovaný pylmedu, že pyl je součástí medu, který je přírodní látkounemá žádné složky,pyl není tudíž složkou ve smyslu směrnice 2000/13/ES. Směrnice Rady 2011/110/EC ze dne 20. prosince 2001medu by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(1) Na základě rozsudku Soudního dvora ze dne 6. září 2011 ve věci C-442/098 má být pyl pocházejícígeneticky modifikovaných plodin považován za složku medu nebo doplňků stravy obsahujících pyl ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/20118a.

___________________

_________________

8 Úř. věst. C 311, 22.10.2011, s. 7.

8 Úř. věst. C 311, 22.10.2011, s. 7.

 

8aNařízení Evropského parlamentuRady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011poskytování informacípotravinách spotřebitelům,změně nařízení Evropského parlamentuRady (ES) č. 1924/2006(ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentuRady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES2008/5/ESnařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř. věst. L 311, 22.10.2011, s. 7).

9 Úř. věst. C 109, 6.5.2000, s. 29.

 

10 Úř. věst. C 268, 18.10.2003, s. 1.

 

 

11 Úř. věst. C 10, 12.1.2002, s. 47.

 

Odůvodnění

Změna ve smyslu rozsudku Soudního dvora ze dne 6. září 2011.

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1a) Aby se zohlednila rostoucí vnímavost spotřebitelů na přítomnost geneticky modifikovaných organismůpotravináchjejich práva na informacepřítomnosti těchto organismů, a v souladunařízením (EU) č. 1169/2011, by měla být odpovídajícím způsobem změněna směrnice Rady 2001/110/ES ze dne 20. prosince 2001.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1b) Aby se zajistila svoboda informacívýběru pro spotřebitele a s ohledem na zvláštní vlastnosti medu, měla by tato směrnice považovat pyl za složku, ovšem výhradně ve smyslu článku 2čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1c) Podle nařízení (EU) č. 1169/2011 se složkou rozumí látka, která je použita při výrobě potraviny. Pro výrobu meduopylování plodin je nezbytné umístit úly záměrně tam, kde mohou včely navštěvovat určité rostlinné druhy. Složení medu závisí převážně na tom, kde byly úly umístěnykdy je med sbírán. Pyl pocházejícígeneticky modifikovaných plodin by proto měl být považován za složku vlastní určitým druhům.

Odůvodnění

Jde o postup, který je dnes v laboratořích obvyklý a je v souladu s tím, jak jsou dnes testovány jakékoli jiné potraviny. S medem by nemělo být v tomto ohledu zacházeno jinak než s ostatními potravinami. Je například velmi pravděpodobné, že téměř veškerý pyl v „řepkovém medu“ z Kanady pochází z geneticky modifikovaných plodin. Proto by bylo pro spotřebitele velmi zavádějící, kdyby takový med neměl být označen jako „obsahující složky vyrobené z GMO“.

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 d (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1d)souladunařízením (ES) č. 1829/2003 musí být meddalší potraviny nebo doplňky stravy obsahující pyl pocházejícígeneticky modifikovaných plodin označeny jako potraviny obsahující složky vyrobenégeneticky modifikovaných organismů.

Odůvodnění

Změna ve smyslu rozsudku Soudního dvora ze dne 6. září 2011.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 e (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1e) Med je přírodní produkt, proto by měl být vyňatpožadavku na uvedení seznamu složek.

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Přílohy směrnice 2001/110/ES obsahují technické prvky, které může být nutno přizpůsobit nebo aktualizovatohledem na vývojpříslušných mezinárodních normách. Směrnice nesvěřuje Komisi příslušné pravomoci, aby mohla uvedené přílohy ihned přizpůsobit nebo aktualizovatohledem na vývojmezinárodních normách.zájmu důsledného provádění směrnice 2001/110/ES by pravomoc přizpůsobovat nebo aktualizovat přílohy uvedené směrniceohledem nejen na technický pokrok, ale také na vývojmezinárodních normách, rovněž měla být svěřena Komisi.

vypouští se

Pozměňovací návrh   8

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6)zájmu zohlednění technického pokrokuve vhodných případechvývojemezinárodních normách by tudíž pravomoc přijímat aktysouladučlánkem 290 Smlouvy měla být přenesena na Komisi, která tak bude moci přizpůsobovat nebo aktualizovat technické parametry týkající se popisůdefinic výrobkůpřílohách směrnice 2001/110/ES.

vypouští se

Pozměňovací návrh   9

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – bod 1

Směrnice 2001/110/ES

Článek 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1)článku 2 se doplňuje nový bod, který zní:

vypouští se

„5. Jelikož je pyl specifickou přirozenou součástí medu, nepovažuje se za složku ve smyslu čl. 6 odst. 4 směrnice 2000/13/ES výrobků vymezenýchpříloze 1 této směrnice.“

 

Pozměňovací návrh   10

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 a (nový)

Směrnice 2001/110/ES

Čl. 2 – bod 5 (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a)článku 2 se doplňuje nový bod, který zní:

 

„5. Odchylně od ustanovení článku 9 nařízení (EU) č. 1169/2011 semedu nevyžaduje uvedení seznamu složek. Pyl se však považuje za složku ve smyslu článku 2článku 12 nařízení (ES) č. 1829/2003.“

Pozměňovací návrh   11

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 b (nový)

Směrnice 2001/110/ES

Čl. 2 – bod 6 (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1b)článku 2 se doplňuje nový bod, který zní:

 

„6. Meddalší potraviny či doplňky stravy obsahující pyl pocházejícígeneticky modifikovaných plodin se považují za potraviny obsahující složky vyrobenégeneticky modifikovaných organismůoznačují sesouladupožadavky nařízení (ES) č. 1829/2003, zejména čl. 12 odst. 2čl. 24 odst. 2.“

Odůvodnění

Změna ve smyslu rozsudku Soudního dvora ze dne 6. září 2011.

Pozměňovací návrh   12

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Článek 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise je zmocněna přijímat aktypřenesené pravomocisouladučlánkem 6a za účelem úpravy technických parametrů týkajících se názvů, popisů výrobkůdefinicpříloze I, jakožvlastností složení medupříloze II,ohledem na technický pokrokve vhodných případechvývojmezinárodních normách.

vypouští se

Pozměňovací návrh   13

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Článek 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 4 a 6 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje (…). (Úřad pro publikace doplní datum, kterým tento pozměňující akt vstoupíplatnost).

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku v článku 4 je svěřena Komisi na dobu pěti let počínaje +. Komise nejpozději devět měsíců před uplynutím pětiletého období vypracuje zprávupřenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužujestejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každéhotěchto období.

 

__________________________

 

+Úř. věst.: Vložte prosím datum: den vstupu této změny směrniceplatnost.

Pozměňovací návrh   14

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Čl.6a – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 4 a 6 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomocí uvedených v článku 4 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po svém zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   15

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Čl. 6a – bod 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článků 4 a 6 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“

Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 4 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“

Pozměňovací návrh   16

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 1 do [datum]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 1 do ... +[12 měsíců ode dne vstupuplatnost]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

 

___________________

 

+Úř. věst.: Vložte prosím datum: 12 měsíců po vstupu této změny směrniceplatnost.

  • [1]           Úř. věst. C 11, 15.1.2013 , s. 88.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

SouladLisabonskou smlouvou

V článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) je vymezena působnost aktů v přenesené pravomoci:

„Článek 290 SFEU umožňuje zákonodárci přenést na Komisi „pravomoc přijímat nelegislativní aktyobecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné“. Na právní akty, které Komise přijme tímto způsobem, seterminologii Smlouvy odkazuje jako na akty „v přenesené pravomoci“ (čl. 290 odst. 3).“

Návrh Komise by jí umožnil změnit technické parametry týkající se názvů, popisů výrobků a definic v příloze I a kritéria složení v příloze II stávající směrnice. Zpravodajka se však domnívá, že se jedná o podstatné prvky směrnice. Umožněním změny podstatných prvků tedy návrh Komise překračuje působnost aktů v přenesené pravomoci, jak je vymezena ve Smlouvě. Z tohoto důvodu zpravodajka ve své zprávě tyto odkazy z návrhu Komise odstranila.

Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci týkající se jiných než podstatných prvků má být nadále svěřena Komisi. Návrh uvedený v článku 4, aby se prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci stanovovaly metody umožňující ověřit, zda je med v souladu s ustanoveními této směrnice, je proto zachován.

Na toto stanovisko je třeba pohlížet v souvislosti s nedávným přijetím obdobných změn ve směrnici 2012/12/EU o ovocných šťávách. V této směrnici byly ty části příloh, které obsahují názvy výrobků, definice a parametry, odstraněny z působnosti přenesené pravomoci. Podobný přístup je uplatňován i v souvislosti s probíhajícími diskusemi o tzv. „snídaňových směrnicích“, jejichž cílem je uvést stávající prováděcí pravomoci Komise uvedené ve směrnicích Rady 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES do souladu s ustanoveními Lisabonské smlouvy. Důležité je, aby Parlament zachoval jednotný přístup. Proto zpravodajka při přípravě této zprávy vzala v úvahu i tyto další směrnice.

Zpravodajka rovněž změnila délku období, na které může být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, a to z doby neurčité na dobu pěti let s automatickým prodloužením. Tento pozměňovací návrh odráží standardní formulaci Parlamentu týkající se aktů v přenesené pravomoci a je v souladu s přístupem k výše uvedeným směrnicím.

STANOVISKO Výboru pro zemědělstvírozvoj venkova (6. 11. 2013)

pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu
(COM(2012)0530 – C7‑0304/2012 – 2012/0260(COD))

Navrhovatelka: Mariya Gabriel

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Hlavním cílem zde zkoumaného návrhu Komise je objasnit ve směrnici 2001/110/ES (směrnice o medu), že pyl je přirozená součást, a nikoli složka medu. Komise tímto reaguje na rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie ve věci „Bablok“ (věc C–442/09), které stanoví, že pyl je podle definice čl. 6 odst. 4 písm. a) směrnice 200/13/ES považován za složku medu. Druhým zásadním bodem tohoto návrhu Komise je nahrazení původního postupu projednávání ve výborech akty v přenesené pravomoci uvedenými v článku 290 SFEU.

Názory Komise a Soudního dvora se liší. Komise uvádí, že pyl je přirozenou součástí medu, jelikož se dostává do úlu činností včel a zůstává v medu přítomen nezávisle na činnosti člověka. Soudní dvůr zdůrazňuje, že proces vytáčení plástů při sběru medu může vést nejen k extrakci obsahu buněk s medem, ale i k extrakci obsahu sousedních buněk určených k ukládání pylu. Množství pylu v medu je tudíž ve většině případů zvýšeno včelaři během procesu extrakce.

Rozhodnutí Soudního dvora vzneslo základní otázky týkající se soužití geneticky modifikovaných plodin a včelařství. Soudní dvůr rozhodl, že aby mohl být med obsahující geneticky modifikovaný pyl uveden na trh, musí obdržet povolení podle čl. 4 odst. 2 nařízení č. 1829/2003. Toto rozhodnutí platí nezávisle na tom, zda je pyl definován jako součást či jako složka.

Postoj navrhovatelky

Navrhovatelka podporuje návrh Komise považovat pyl za přirozenou součást medu.

Důsledky pro odvětví včelařství

Navrhovatelka se domnívá, že je nutné věnovat pozornost přímým a nepřímým dopadům na odvětví včelařství, které s sebou může nést přijetí či nepřijetí tohoto návrhu.

Med je vnímán jako přírodní, zdravý produkt. Pokud může med potenciálně nést označení, že obsahuje geneticky modifikovaný pyl jako složku, pak bude jednoznačně ovlivněna pověst medu jakožto přírodního produktu. V případě kdy je pyl označen za složku, se mohou spotřebitelé domnívat, že pyl je samostatným produktem, který byl do medu přidán, ačkoli tomu tak není.

Zařazení pylu mezi složky by znamenalo výrazné zvýšení nákladů na testy, které je třeba provádět s cílem získat údaje potřebné pro označení. Tyto náklady mohou mít značný dopad a mohou překročit stávající výrobní náklady na úl. Jejich dopad bude odlišný pro amatérské včelaře a profesionální včelaře, kteří produkují med ve velkém množství a v důsledku výhod z rozsahu mohou snadno zvládat tuto zátěž, takže změnu pocítí mnohem více včelaři, kteří produkují malá množství. Je možné, že někteří amatérští včelaři v důsledku toho ukončí svou činnost.

Na druhou stranu zvýšení výrobních nákladů z důvodu doplňkových testů zapříčiní zvýšení maloobchodní ceny.

Tento návrh navíc nezpochybňuje rozhodnutí Soudního dvora. I po změně směrnice 2001/110/ES bude med obsahující geneticky modifikovaný pyl nadále spadat pod čl. 3 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení, jakožto „potravina vyrobená z GMO“. To znamená, že množství povoleného geneticky modifikovaného pylu pro použití prahové hodnoty pro označování ve výši 0,9 % bude muset být vypočteno jako procento z celkového množství jednosložkového produktu „med“, nikoli jako procento z celkového množství pylu.

Není pravděpodobné, že by množství pylu z GMO překročilo prahovou hodnotu povolenou v medu. V praxi se v případě medu hodnoty pohybují mezi 0,005 až 0,05 % (všechny složky dohromady, včetně pylu). V extrémním případě, kdy by se veškeré množství ve vodě nerozpustitelné látky skládalo z pylu, který by pocházel výhradně z GMO, by se hodnoty pohybovaly mezi 0,005 až 0,05 % celkové hmotnosti medu. Na konci května 2013 neexistovala žádná metoda, pomocí níž by se dal určit podíl geneticky modifikovaného pylu v celkovém množství pylu.

Prahová hodnota 0,9 % platí pro potraviny a producenty ekologických produktů. V tomto smyslu dojde k nerovnému zacházení mezi včelaři a biozemědělci, což může vést k napětí mezi těmito odvětvími.

Debatakoexistenci

Navrhovatelka zdůrazňuje, že debata o změně směrnice o medu se nesmí zaměňovat s debatou o koexistenci. V roce 2012 pět členských států EU (Česká republika, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko a Španělsko) pěstovalo za komerčními účely GMO, z velké části kukuřici MON 810 odolnou vůči hmyzu. Nepovolené GMO a z nich pramenící složky nejsou na trhu povoleny, a nařízení o označení GMO se tudíž neuplatňuje.

Tato nejistota ohledně přítomnosti polí s GMO a z nich vyplývajících důsledků je zřejmě jádrem diskuse o dopadech na životní prostředí obecně, nicméně tento vliv přímo nesouvisí s návrhem směrnice o medu, který předložila Komise, ale spíše vyplývá z toho, že několik zemí doposud řádně neprovádí směrnici 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1a) Nařízení Evropského parlamentuRady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011poskytování informacípotravinách spotřebitelům1 vymezuje „složku“ jako jakoukoli látku, která je použita při výrobě nebo přípravě potravinyjekonečném výrobku stále přítomná,když případně ve změněné formě. Tato definice předpokládá úmyslné použití látky při výrobě nebo přípravě potraviny. Vzhledempřírodnímu charakteru meduzejménapřirozenému původu přítomnosti jeho specifických součástí včetně pylu je nezbytné vyjasnit, že pyl ani žádná jiná specifická součást medu by neměly být považovány za „složky“ medu ve smyslu nařízení (EU) č. 1169/2011.

 

______________

 

1 Úř. věst. L 304 22.11.2011, s. 18.

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Přílohy směrnice 2001/110/ES obsahují technické prvky, které může být nutno přizpůsobit nebo aktualizovatohledem na vývojpříslušných mezinárodních normách. Směrnice nesvěřuje Komisi příslušné pravomoci, aby mohla uvedené přílohy ihned přizpůsobit nebo aktualizovatohledem na vývojmezinárodních normách.zájmu důsledného provádění směrnice 2001/110/ES by pravomoc přizpůsobovat nebo aktualizovat přílohy uvedené směrniceohledem nejen na technický pokrok, ale také na vývojmezinárodních normách, rovněž měla být svěřena Komisi.

vypouští se

Odůvodnění

Přílohy obsahují podstatné prvky směrnice, a proto nespadají do oblasti aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6)zájmu zohlednění technického pokrokuve vhodných případechvývojemezinárodních normách by tudíž pravomoc přijímat aktysouladučlánkem 290 Smlouvy měla být přenesena na Komisi, která tak bude moci přizpůsobovat nebo aktualizovat technické parametry týkající se popisůdefinic výrobkůpřílohách směrnice 2001/110/ES.

vypouští se

Odůvodnění

Přílohy obsahují podstatné prvky směrnice, a proto nespadají do oblasti aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Článek 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise je zmocněna přijímat aktypřenesené pravomocisouladučlánkem 6a za účelem úpravy technických parametrů týkajících se názvů, popisů výrobkůdefinicpříloze I, jakožvlastností složení medupříloze II,ohledem na technický pokrokve vhodných případechvývojmezinárodních normách.

vypouští se

Odůvodnění

Přílohy obsahují podstatné prvky směrnice, a proto nespadají do oblasti aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/ES

Čl. 2 a – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 46 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje (…). (Úřad pro publikace doplní datum, kterým tento pozměňující akt vstoupíplatnost).

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 4 je Komisi svěřena na dobu pěti let počínaje (…). (Úřad pro publikace doplní datum, kterým tento pozměňující akt vstoupíplatnost). Komise nejpozději do devíti měsíců před uplynutím pětiletého období předloží zprávupřenesení pravomocí. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužujestejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každéhotěchto období.

Odůvodnění

Přílohy obsahují podstatné prvky směrnice, a proto nespadají do oblasti aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Čl. 1 – bod 3

Směrnice 2001/110/EC

Čl. 3 a – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 46 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 4 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

Odůvodnění

Přílohy obsahují podstatné prvky směrnice, a proto nespadají do oblasti aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 1 do [datum]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 1 do 12 měsíců ode dne vstupu této směrniceplatnost. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

POSTUP

Název

Změna směrnice Rady 2001/110/ES o medu

Referenční údaje

COM(2012)0530 – C7-0304/2012 – 2012/0260(COD)

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

ENVI

22.10.2012

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

AGRI

4.7.2013

Navrhovatel(ka)

       Datum jmenování

Mariya Gabriel

3.7.2013

Projednání ve výboru

30.9.2013

 

 

 

Datum přijetí

5.11.2013

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

29

2

2

Členové přítomní při konečném hlasování

John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Marc Tarabella

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Luís Paulo Alves, Pilar Ayuso, Kent Johansson, Anthea McIntyre, Maria do Céu Patrão Neves, Milan Zver

POSTUP

Název

Změna směrnice Rady 2001/110/ES o medu

Referenční údaje

COM(2012)0530 – C7-0304/2012 – 2012/0260(COD)

Datum předložení EP

21.9.2012

 

 

 

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

ENVI

22.10.2012

 

 

 

Výbor(y) požádaný(é)stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

IMCO

22.10.2012

AGRI

4.7.2013

 

 

Nezaujetí stanoviska

       Datum rozhodnutí

IMCO

10.10.2012

 

 

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Julie Girling

14.11.2012

 

 

 

Projednání ve výboru

17.10.2013

 

 

 

Datum přijetí

27.11.2013

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

47

15

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Elena Oana Antonescu, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Lajos Bokros, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Yves Cochet, Spyros Danellis, Chris Davies, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Martin Kastler, Holger Krahmer, Corinne Lepage, Kartika Tamara Liotard, Linda McAvan, Miroslav Ouzký, Gilles Pargneaux, Andrés Perelló Rodríguez, Pavel Poc, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Dubravka Šuica, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Thomas Ulmer, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Erik Bánki, Gaston Franco, Julie Girling, Eduard-Raul Hellvig, Georgios Koumoutsakos, Marusya Lyubcheva, Jiří Maštálka, Judith A. Merkies, Miroslav Mikolášik, James Nicholson, Alojz Peterle, Vittorio Prodi, Bart Staes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Anna Záborská, Andrea Zanoni

Datum předložení

5.12.2013