PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004
9.1.2014 - (COM(2013) 0027 – C7‑0029/2013 – 2013/0014(COD)) - ***I
Transporto ir turizmo komitetas
Pranešėjas: Roberts Zīle
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004
(COM(2013) 0027 – C7‑0029/2013 – 2013/0014(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2013) 0027),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 91 straipsnio 1 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0029/2013),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į 2013 m. liepos 11 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
– atsižvelgdamas į 2013 m. spalio 8 d. Regionų komiteto nuomonę[2]
– atsižvelgdamas į Lietuvos parlamento, Rumunijos Senato ir Švedijos parlamento pagal Protokolą Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo pateiktas pagrįstas nuomones, kuriose tvirtinama, jog teisėkūros procedūra priimamo akto projektas neatitinka subsidiarumo principo,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto ir Biudžeto kontrolės komiteto nuomones (A7‑0016/2013),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. prašo, kad Komisija pateiktų finansinę pažymą, kurioje būtų visapusiškai atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos teisėkūros susitarimo dėl visų Ketvirtojo geležinkelių dokumentų rinkinio teisės aktų siekiant užtikrinti, kad būtų patenkinti Europos geležinkelių agentūros ir galbūt Komisijos tarnybų biudžeto ir darbuotojų poreikiai, rezultatą;
3. pabrėžia, kad bet koks teisėkūros institucijos sprendimas dėl reglamento projekto nedaro poveikio biudžeto valdymo institucijos sprendimams vykdant metinę biudžeto sudarymo procedūrą;
4. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
5. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Europos geležinkelio agentūra pirmiausia įsteigta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 881/2004, siekiant skatinti sienų nevaržomos Europos geležinkelių erdvės kūrimą ir padėti atgaivinti geležinkelio sektorių stiprinant jo pagrindinius privalumus saugos aspektu. Reglamentas (EB) Nr. 881/2004 turi būti pakeistas nauju teisės aktu, nes agentūros užduotys ir vidaus darbo organizavimas smarkiai keičiami; |
(3) Europos geležinkelio agentūra pirmiausia įsteigta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 881/20047, siekiant skatinti sienų nevaržomos Europos geležinkelių erdvės kūrimą ir padėti atgaivinti geležinkelio sektorių stiprinant jo pagrindinius privalumus saugos aspektu. Reglamentas (EB) Nr. 881/2004 turi būti pakeistas nauju teisės aktu, nes agentūros užduotys ir vidaus darbo organizavimas turi būti iš esmės pakeisti; |
______________ |
______________ |
7 OL L 164, 2004 4 30, p. 1. |
7 OL L 164, 2004 4 30, p. 1. |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) ketvirtajame geležinkelių dokumentų rinkinyje siūloma svarbių pakeitimų, kuriais būtų patobulintas bendros Europos geležinkelių erdvės veikimas nauja redakcija išdėstant Direktyvą 2004/49/EB ir Direktyvą 2008/57/EB, kurios abi tiesiogiai susijusios su agentūros užduotimis. Tose direktyvose ir šiame reglamente pirmiausia numatoma atlikti užduotis, susijusias su transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimu Sąjungos lygmeniu. Dėl to turėtų sustiprėti agentūros vaidmuo; |
(4) ketvirtajame geležinkelių dokumentų rinkinyje siūloma svarbių pakeitimų, kuriais būtų patobulintas bendros Europos geležinkelių erdvės veikimas nauja redakcija išdėstant Direktyvą 2004/49/EB ir Direktyvą 2008/57/EB, kurios abi tiesiogiai susijusios su agentūros užduotimis. Tose direktyvose ir šiame reglamente pirmiausia numatoma atlikti užduotis, susijusias su transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų, visų pirma dėl tarptautinio eismo, išdavimu Sąjungos lygmeniu. Dėl to turėtų sustiprėti agentūros vaidmuo; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) agentūra turėtų padėti sukurti sienų nevaržomą bendrą Europos geležinkelių erdvę ir užtikrinti sklandų jos veikimą bei aukštą saugos lygį, o drauge pagerinti geležinkelio sektoriaus konkurencinę padėtį. Tai turėtų būti pasiekta padedant įgyvendinti Europos Sąjungos teisės aktus techniniais klausimais, didinant geležinkelio sistemų sąveikos lygį ir plėtojant bendrą požiūrį į saugą Europos geležinkelio sistemoje. Agentūra taip pat turėtų veikti kaip europinė įstaiga, atsakinga už leidimų pateikti rinkai geležinkelio transporto priemones ir transporto priemonių tipus išdavimą, už saugos sertifikatų geležinkelio įmonėms išdavimą ir už leidimų pradėti eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius išdavimą. Be to, ji turėtų vykdyti nacionalinių geležinkelio taisyklių ir nacionalinių institucijų, veikiančių geležinkelių sąveikos ir saugos srityse, veiklos rezultatų stebėseną; |
(5) agentūra turėtų padėti sukurti sienų nevaržomą bendrą Europos geležinkelių erdvę ir užtikrinti sklandų jos veikimą bei aukštą saugos lygį, o drauge pagerinti geležinkelio sektoriaus konkurencinę padėtį. Tai turėtų būti pasiekta padedant įgyvendinti Europos Sąjungos teisės aktus techniniais klausimais, didinant geležinkelio sistemų sąveikos lygį ir plėtojant bendrą požiūrį į saugą Europos geležinkelio sistemoje. Agentūra taip pat turėtų veikti kaip europinė įstaiga, atsakinga už leidimų pateikti rinkai geležinkelio transporto priemones ir transporto priemonių tipus išdavimą Sąjungos lygmeniu, už saugos sertifikatų geležinkelio įmonėms išdavimą ir už leidimų pradėti eksploatuoti Sąjungoje esančius arba naudojamus kelio Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos (ERTMS) posistemius išdavimą. Be to, ji turėtų vykdyti nacionalinių geležinkelio taisyklių ir nacionalinių institucijų, veikiančių geležinkelių sąveikos ir saugos srityse, veiklos rezultatų stebėseną; |
Pagrindimas | |
Siekiant vietoj daugybės nacionalinių sistemų užtikrinti bendrą Europos sistemą, agentūra turėtų būti atsakinga už leidimo Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos (angl. ERTMS) elementams išdavimą. | |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) siekdama tų tikslų, agentūra turėtų visapusiškai atsižvelgti į Europos Sąjungos plėtros procesą ir į konkrečius apribojimus, susijusius su geležinkelio jungtimis su trečiosiomis šalimis. Agentūra turėtų būti visiškai atsakinga už jai pavestų funkcijų ir paskirtų įgaliojimų vykdymą; |
(6) siekdama tų tikslų, agentūra turėtų visapusiškai atsižvelgti į Europos Sąjungos plėtros procesą ir į konkrečius apribojimus, susijusius su geležinkelio jungtimis su trečiosiomis šalimis, ir į konkrečią geležinkelių tinklų, kurių vėžės nestandartinės, padėtį, ypač tuo atveju, jei valstybės narės yra sklandžiai integruotos į šiuos tikslus drauge su trečiosiomis šalimis, tačiau atskirtos nuo pagrindinio Sąjungos geležinkelių tinklo. Ji taip pat turėtų siekti palengvinti abipusiškumo principo taikymą trečiųjų šalių patekimo į Sąjungos rinką ir Sąjungos įmonių patekimo į trečiųjų šalių rinkas atžvilgiu; |
Pagrindimas | |
Agentūra turėtų siekti skatinti ES įmonių abipusį patekimą į trečiųjų šalių rinkas. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 6 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6a) agentūra turėtų būti visiškai atsakinga už jai pavestų funkcijų ir paskirtų įgaliojimų vykdymą. Nacionalinės saugos institucijos turėtų būti visiškai atsakingos už savo priimtus sprendimus; |
Pagrindimas | |
Kiekviena agentūra ar institucija turėtų būti atsakinga už savo sprendimus ir prisiimti atsakomybę, jei pasirodys, kad šie sprendimai klaidingi. | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios susijusios su rekomendacijų rengimu, agentūra turėtų kuo labiau atsižvelgti į geležinkelio srities išorės ekspertų nuomonę. Dauguma tų ekspertų turėtų būti geležinkelio sektoriaus profesionalai ir atitinkamų nacionalinių institucijų atstovai. Iš jų turėtų būti sudaromos kompetentingos ir reprezentatyvios agentūros darbo grupės; |
(7) vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios susijusios su rekomendacijų rengimu, agentūra turėtų kuo labiau atsižvelgti į geležinkelio srities išorės ekspertų nuomonę. Dauguma tų ekspertų turėtų būti nacionalinių saugos institucijų ir kitų atitinkamų nacionalinių institucijų ekspertai, taip pat geležinkelio sektoriaus profesionalai, įskaitant atstovaujamąsias organizacijas ir nepriklausomas notifikuotąsias atitikties vertinimo įstaigas. Iš jų turėtų būti sudaromos kompetentingos ir reprezentatyvios agentūros darbo grupės. Agentūra turėtų atsižvelgti į būtinybę užtikrinti rizikos ir naudos pusiausvyrą, ypač tai taikytina kalbant apie, viena vertus, interesų konfliktų valdymą ir, antra vertus, tikslą gauti kuo geresnę ekspertų nuomonę; |
Pagrindimas | |
Agentūra visų pirma turėtų pasinaudoti nacionalinių saugos institucijų per daugelį metų įgytomis ekspertų žiniomis. Turi būti panaudotos sektoriaus ir nepriklausomų notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų ekspertų žinios. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 10 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) teikdamos saugos sertifikatų paraišką kompetentingoms nacionalinėms institucijoms geležinkelio įmonės susidurdavo su įvairiomis problemomis – nuo procedūrų vilkinimo ir pernelyg didelių išlaidų iki nesąžiningo santykio, ypač su naujais rinkos dalyviais. Vienoje valstybėje narėje išduoti sertifikatai nebuvo be sąlygų pripažįstami kitose valstybėse narėse ir tai darė žalą bendrai Europos geležinkelių erdvei. Siekiant, kad saugos sertifikatų išdavimo geležinkelio įmonėms procedūros taptų efektyvesnės ir nešališkesnės, iš esmės būtina siekti, kad visoje Sąjungoje galiotų bendras saugos sertifikatas, kurį išduotų agentūra. Tai numatyta persvarstytoje Direktyvoje ... [Geležinkelių saugos direktyva]; |
(10) teikdamos saugos sertifikatų paraišką kompetentingoms nacionalinėms institucijoms geležinkelio įmonės susidurdavo su įvairiomis problemomis – nuo procedūrų vilkinimo ir pernelyg didelių išlaidų iki nesąžiningo santykio, ypač su naujais rinkos dalyviais. Vienoje valstybėje narėje išduoti sertifikatai nebuvo be sąlygų pripažįstami kitose valstybėse narėse ir tai darė žalą bendrai Europos geležinkelių erdvei. Siekiant, kad saugos sertifikatų išdavimo geležinkelio įmonėms procedūros taptų efektyvesnės ir nešališkesnės, iš esmės būtina siekti, kad visoje Sąjungoje nurodytose naudojimo srityse galiotų bendras saugos sertifikatas, kurį išduotų agentūra. Tai numatyta persvarstytoje Direktyvoje ... [Geležinkelių saugos direktyva]; |
Pagrindimas | |
Bendrame saugos sertifikate turėtų būti nurodytos naudojimo sritys, kuriose galėtų veikti geležinkelio įmonė. | |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(11a) atviroje Europos geležinkelių rinkoje, kurioje gausėja tarptautinių operacijų, labai svarbu laikytis vairavimo ir poilsio laiko reikalavimų siekiant geležinkelių saugos ir sąžiningos konkurencijos, todėl šių reikalavimų laikymasis turėtų būti kontroliuojamas ir užtikrinamas jų vykdymas. Komisija turėtų pasiūlyti taisykles ir privalomus reguliarius patikrinimus, remiantis elektroniniu transporto priemonėje esančiu prietaisu, kuriame registruojamas lokomotyvų mašinistų vairavimo ir poilsio laikas. Agentūrai turėtų būti paskirta užduotis sukurti tokį transporto priemonėje esantį registravimo prietaisą. Nacionalinės saugos institucijos turėtų kontroliuoti vairavimo ir poilsio laiką, įskaitant tarptautinių operacijų atveju; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 11 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(11b) transporto priemonėje esantis personalas atlieka geležinkelių sistemos veiklos vykdymo saugos užduotis ir yra atsakingas už traukinių keleivių komfortą ir saugą. Agentūra turėtų nustatyti į lokomotyvų mašinistų sertifikavimą panašų sertifikavimą, siekiant užtikrinti aukštą kvalifikaciją ir kompetenciją, pripažinti šios profesinės grupės svarbą teikiant saugias geležinkelių paslaugas, taip pat palengvinti darbuotojų judumą; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) siekiant toliau plėtoti bendrą Europos geležinkelių erdvę, ypač tai, kas susiję su tinkamos informacijos teikimu krovinių vežimo paslaugų naudotojams ir keleiviams, ir atsižvelgiant į dabartinį agentūros vaidmenį, būtina agentūrai suteikti svaresnį balsą telematikos priemonių klausimu. Tai užtikrintų nuoseklią tų priemonių plėtrą ir jų spartų diegimą; |
(12) siekiant toliau plėtoti bendrą Europos geležinkelių erdvę, ypač tai, kas susiję su tinkamos informacijos teikimu krovinių vežimo paslaugų naudotojams ir keleiviams, ir atsižvelgiant į dabartinį agentūros vaidmenį, būtina agentūrai suteikti svaresnį balsą telematikos priemonių klausimu lanksčioje sistemoje, kuria užtikrinama sąveika ir kartu sudaromos sąlygos inovacinėms komercinėms strategijoms vykdyti. Tai užtikrintų nuoseklią tų priemonių plėtrą ir jų spartų diegimą; |
Pagrindimas | |
Būtina užtikrinti telematikos priemonių sąveiką tokioje sistemoje, kurioje būtų gerbiama geležinkelio sektoriaus subjektų komercinė laisvė ir sudaromos palankesnės sąlygos inovacijų diegimui vartotojų naudai. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 13 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(13) atsižvelgiant į Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos (ERTMS) svarbą sklandžiai bendros Europos geležinkelių erdvės bei jos saugos plėtotei ir į tai, kad iki šiol ERTMS plėtojama išskaidytai, būtina sustiprinti bendrą plėtojimo koordinavimą Sąjungos lygmeniu. Todėl, siekiant užtikrinti nuoseklų ERTMS plėtojimą ir padėti užtikrinti, kad ERTMS įranga atitiktų galiojančias specifikacijas, taip pat siekiant užtikrinti, kad su ERTMS susijusios Europos mokslinių tyrimų programos būtų derinamos su ERTMS techninių specifikacijų plėtra, agentūrai, kaip kompetentingiausiai Sąjungos įstaigai, reikėtų skirti svarbesnį vaidmenį šioje srityje. Be to, norint, kad leidimų eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius išdavimo procedūros taptų efektyvesnės ir nešališkesnės, ypač svarbu siekti, kad visoje Sąjungoje būtų išduodamas vienintelis leidimas ir jį išduotų agentūra. Tai numatyta persvarstytoje Direktyvoje ... [Geležinkelių sąveikos direktyva]. |
(13) atsižvelgiant į Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos (ERTMS) svarbą sklandžiai bendros Europos geležinkelių erdvės bei jos saugos plėtotei ir į tai, kad iki šiol ERTMS buvo plėtojama ir diegiama nesėkmingai, būtina sustiprinti bendrą plėtojimo koordinavimą Sąjungos lygmeniu. Šiuo metu rimtai kliudoma pasiekti tikslą sukurti traukinių kontrolės ir signalizavimo sistemų sąveiką ir derinimą visoje Sąjungoje, nes yra daugybė skirtingų nacionalinių ERTMS versijų.
|
|
Todėl, siekiant užtikrinti nuoseklų ERTMS plėtojimą ir padėti užtikrinti, kad ERTMS įranga atitiktų galiojančias specifikacijas, taip pat siekiant užtikrinti, kad su ERTMS susijusios Europos mokslinių tyrimų programos būtų derinamos su ERTMS techninių specifikacijų plėtra, agentūrai, kaip kompetentingiausiai Sąjungos įstaigai, reikėtų skirti svarbesnį vaidmenį šioje srityje. Be to, norint, kad leidimų eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius išdavimo procedūros taptų efektyvesnės ir nešališkesnės, ypač svarbu siekti, kad visoje Sąjungoje būtų išduodamas vienintelis leidimas ir jį išduotų agentūra. Tai numatyta persvarstytoje Direktyvoje ... [Geležinkelių sąveikos direktyva]. |
Pagrindimas | |
ERTMS turi aiškių privalumų, bet tik tuo atveju, kai jos pagrindiniam tikslui, t. y. sąveikai ir derinimui, nėra kliudoma taikant specifines nacionalines versijas, kurios nėra sąveikios. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) pastaraisiais metais įvykusios kelios avarijos krovinių vežimo geležinkeliais sektoriuje rodo, kad reikia tobulinti prekinių vagonų techninės priežiūros taisykles Sąjungos lygmeniu. Agentūra turėtų tęsti darbą, susijusį su suderintais privalomais reikalavimais dėl reguliarios priežiūros laikotarpių; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 14 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(14) kompetentingos nacionalinės institucijos už transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimą paprastai ima mokestį. Perdavus kompetenciją į Sąjungos lygmenį, agentūrai turėtų būti suteikta teisė imti mokestį iš subjektų, pateikusių paraišką išduoti ankstesnėse konstatuojamose dalyse paminėtus sertifikatus ir leidimus. Tų mokesčių dydis turėtų prilygti dabartiniam Sąjungose vidurkiui ar būti už jį mažesnis; tas dydis turėtų būti nustatomas deleguotuoju aktu, kurį turi priimti Komisija; |
(14) kompetentingos nacionalinės institucijos už transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimą paprastai ima mokestį. Perdavus kompetenciją į Sąjungos lygmenį, agentūrai turėtų būti suteikta teisė imti mokestį iš subjektų, pateikusių paraišką išduoti ankstesnėse konstatuojamose dalyse paminėtus sertifikatus ir leidimus. Tų mokesčių dydis turėtų skirtis pagal sertifikate ar leidime nurodytą veiklos apimtį ir naudojimo sritį; tas dydis turėtų būti nustatomas deleguotuoju aktu, kurį turi priimti Komisija. Etatų plano pareigybės, finansuojamos iš minėtų mokesčių, neturėtų būti mažinamos atsižvelgiant į visų Sąjungos institucijų ir įstaigų darbuotojų mažinimo planus; |
Pagrindimas | |
Mokesčių dydis turėtų būti diferencijuotas, atsižvelgiant į sertifikate ar leidime nurodytą veiklos apimtį ir naudojimo sritis. Sertifikatas mažoms geležinkelių linijoms vienoje valstybėje neturėtų kainuoti tiek pat kiek sertifikatas, skirtas visos Europos linijoms. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 14 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(14a) tuo deleguotuoju aktu turėtų būti užtikrinama, kad mokesčių dydis neviršytų atitinkamų sertifikatų ar leidimų išdavimo procedūrų išlaidų; |
Pagrindimas | |
Rinkliavos ir mokesčiai turėtų tik padengti išlaidas, atsiradusias dėl paraiškų teikimo ir neturėtų duoti pelno kitai agentūros veiklai. | |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 15 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(15) bendras tikslas – valstybių narių funkcijas ir užduotis perduoti agentūrai efektyviai, nesumažinant dabartinio aukšto saugos lygio. Agentūra turėtų turėti pakankamai išteklių savo naujoms užduotims vykdyti, o tų išteklių paskyrimo laikas turėtų būti pagrįstas aiškiai nustatytais poreikiais. Atsižvelgiant į nacionalinių institucijų, ypač nacionalinių saugos institucijų, technines žinias, agentūrai, kai ji išduoda atitinkamus leidimus ir sertifikatus, turėtų būti leista tinkamai naudotis tomis žiniomis. Todėl reikėtų skatinti nacionalinių ekspertų delegavimą į agentūrą; |
(15) bendras tikslas – valstybių narių funkcijas ir užduotis perduoti agentūrai efektyviai, nesumažinant dabartinio aukšto saugos lygio. Agentūra turėtų turėti pakankamai išteklių savo naujoms užduotims vykdyti, o tų išteklių paskyrimo laikas turėtų būti pagrįstas aiškiai nustatytais poreikiais. Atsižvelgiant į nacionalinių institucijų, ypač nacionalinių saugos institucijų, technines žinias, agentūrai, kai ji išduoda atitinkamus leidimus ir sertifikatus, turėtų būti leista tinkamai naudotis tomis žiniomis, įskaitant pagal susitarimus. Todėl reikėtų tvirtai skatinti, remti ir palengvinti nacionalinių ekspertų delegavimą į agentūrą; |
Pagrindimas | |
Būtina, kad Agentūra savo veikloje optimaliai pasinaudotų nacionalinių saugos institucijų ir jų darbuotojų žiniomis. | |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 16 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(16) Direktyvoje ... [Geležinkelių saugos] ir Direktyvoje ... [Geležinkelių sąveikos] numatyta nacionalines priemones svarstyti saugos, sąveikos ir derėjimo su konkurencijos taisyklėmis aspektais. Jos taip pat riboja valstybių narių galimybę priimti naujas nacionalines taisykles. Esama sistema, kurioje toliau galioja labai daug nacionalinių taisyklių, gali lemti konfliktus su Sąjungos taisyklėmis ir kelia nepakankamo skaidrumo ir pridengto užsienio veiklos vykdytojų, ypač mažesnių ir naujų, diskriminavimo grėsmę. Siekiant sukurti sistemą, pagal kurią Sąjungos lygmeniu būtų taikomos išties skaidrios ir nešališkos geležinkelio taisyklės, reikėtų spartinti palaipsnį nacionalinių taisyklių mažinimą. Sąjungos lygmeniu būtina nuomonė, pagrįsta nepriklausomomis ir neutraliomis žiniomis. Tuo tikslu reikėtų sustiprinti agentūros vaidmenį; |
(16) Direktyvoje ... [Geležinkelių saugos] ir Direktyvoje ... [Geležinkelių sąveikos] numatyta nacionalines priemones svarstyti saugos, sąveikos ir derėjimo su konkurencijos taisyklėmis aspektais. Jos taip pat riboja valstybių narių galimybę priimti naujas nacionalines taisykles. Esama sistema, kurioje toliau galioja labai daug nacionalinių taisyklių, gali lemti saugos riziką ir konfliktus su Sąjungos taisyklėmis ir kelia nepakankamo skaidrumo ir pridengto užsienio veiklos vykdytojų, ypač mažesnių ir naujų, diskriminavimo grėsmę. Siekiant sukurti sistemą, pagal kurią Sąjungos lygmeniu būtų taikomos išties skaidrios ir nešališkos geležinkelio taisyklės, reikėtų spartinti laipsnišką nacionalinių taisyklių, įskaitant eksploatavimo taisykles, mažinimą. Sąjungos lygmeniu būtina nuomonė, pagrįsta nepriklausomomis ir neutraliomis žiniomis. Tuo tikslu reikėtų sustiprinti agentūros vaidmenį; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 17 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(17) nacionalinių saugos institucijų ir notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų veiklos rezultatai, organizavimas ir sprendimų priėmimo procedūros geležinkelių sąveikos ir saugos srityje labai skiriasi ir dėl to bendros Europos geležinkelių erdvės veikimas tampa mažiau sklandus. Visų pirma, neigiamą poveikį gali patirti mažosios ir vidutinės įmonės, kurios nori patekti į geležinkelių rinką kitoje valstybėje narėje. Todėl siekiant didesnio derėjimo Sąjungos lygmeniu ypač svarbu sustiprinti bendradarbiavimą. Tuo tikslu agentūra vykdydama auditus ir patikrinimus turėtų stebėti nacionalines saugos institucijas ir notifikuotąsias atitikties vertinimo įstaigas; |
(17) nacionalinių saugos institucijų ir notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų veiklos rezultatai, organizavimas ir sprendimų priėmimo procedūros geležinkelių sąveikos ir saugos srityje labai skiriasi ir dėl to bendros Europos geležinkelių erdvės veikimas tampa mažiau sklandus. Visų pirma, neigiamą poveikį gali patirti mažosios ir vidutinės įmonės, kurios nori patekti į geležinkelių rinką kitoje valstybėje narėje. Todėl siekiant didesnio derėjimo Sąjungos lygmeniu ypač svarbu sustiprinti bendradarbiavimą. Tuo tikslu agentūra vykdydama auditus ir patikrinimus turėtų stebėti nacionalines saugos institucijas. Notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų kontrolę turėtų atlikti nacionalinės akreditavimo įstaigos pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 5 straipsnio 3 dalį. Be to, reikalinga lygiavertė agentūros veiklos rezultatų kontrolė; |
Pagrindimas | |
Nacionalinių saugos institucijų, notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų, taip pat agentūros veiklos rezultatai yra labai svarbūs užtikrinant sklandų bendros Europos geležinkelių erdvės veikimą. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 20 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(20) turėtų būti stiprinama transeuropinio tinklo sąveika, o nauji investiciniai projektai, atrinkti Sąjungai finansuoti, turėtų atitikti sąveikos tikslą, nustatytą 1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 1692/96/EB, pateikiančiame Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros. Agentūra yra institucija, kuri tinkamai padėtų siekti tų tikslų; |
(20) turėtų būti stiprinama transeuropinio tinklo sąveika, o vykdomi ir nauji investiciniai projektai, atrinkti Sąjungai finansuoti, turėtų atitikti sąveikos tikslą, nustatytą 1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 1692/96/EB, pateikiančiame Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros. Agentūra yra institucija, kuri tinkamai padėtų siekti tų tikslų; |
Pagrindimas | |
Numatoma, kad kai kurie vykdomi projektai artimiausiais metais vis dar bus įgyvendinimo etape, todėl šie sąveikos reikalavimai turėtų būti taikomi ir vykdomiems, ir naujiems projektams. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 24 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(24) siekiant visoms šalims užtikrinti didžiausią įmanomą skaidrumą ir vienodą teisę naudotis atitinkama informacija, dokumentai, kuriais numatoma siekti geležinkelių sąveikos ir saugos, turėtų būti prieinami visuomenei. Tas galioja ir licencijoms, saugos sertifikatams ir kitiems svarbiems geležinkelių dokumentams. Agentūra turėtų užtikrinti efektyvų šios informacijos mainų ir skelbimo būdą; |
(24) siekiant visoms šalims užtikrinti didžiausią įmanomą skaidrumą ir vienodą teisę naudotis atitinkama informacija, dokumentai, kuriais numatoma siekti geležinkelių sąveikos ir saugos, turėtų būti prieinami visuomenei. Tas galioja ir licencijoms, saugos sertifikatams ir kitiems svarbiems geležinkelių dokumentams. Agentūra turėtų užtikrinti veiksmingą, patogų naudotis ir lengvai prieinamą šios informacijos mainų ir skelbimo būdą; |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 26 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(26) siekdama padidinti Sąjungos finansinės paramos efektyvumą, kokybę ir derėjimą su atitinkamomis techninėmis taisyklėmis, agentūra, kaip vienintelis Sąjungos organas, turintis autoritetingą kompetenciją geležinkelio srityje, turėtų aktyviai dalyvauti vertinant geležinkelio projektus; |
(26) siekdama padidinti Sąjungos finansinės paramos efektyvumą, kokybę ir derėjimą su atitinkamomis techninėmis taisyklėmis, agentūra turėtų aktyviai dalyvauti vertinant geležinkelio projektus, turinčius Europos pridėtinę vertę, glaudžiai bendradarbiaudama su nacionaliniais infrastruktūros valdytojais; |
Pagrindimas | |
Kadangi agentūros ištekliai yra riboti, geležinkelio projektų vertinimas turėtų būti taikomas tik Europos pridėtinę vertę turintiems projektams. | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 27 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(27) geležinkelių sąveikos ir saugos teisės aktai, agentūros priimtos įgyvendinimo gairės ar rekomendacijos kartais suinteresuotosioms šalims gali kelti interpretacijos ar kitų sunkumų. Tinkamas ir vienodas tų aktų supratimas yra išankstinė geležinkelių teisyno veiksmingo įgyvendinimo ir geležinkelių rinkos veikimo sąlyga. Todėl tais klausimais agentūra turėtų aktyviai vykdyti mokomąją ir aiškinamąją veiklą; |
(27) geležinkelių sąveikos ir saugos teisės aktai, agentūros priimtos įgyvendinimo gairės ar rekomendacijos kartais suinteresuotosioms šalims gali kelti interpretacijos ar kitų sunkumų. Tinkamas ir vienodas tų aktų supratimas yra išankstinė geležinkelių teisyno veiksmingo įgyvendinimo ir geležinkelių rinkos veikimo sąlyga. Todėl tais klausimais agentūra turėtų aktyviai vykdyti mokomąją ir aiškinamąją veiklą bei ypač daug dėmesio skirti mažosioms ir vidutinėms įmonėms; |
Pagrindimas | |
Kad būtų skatinama konkurencija ir sudaromos palankesnės sąlygoms naujiems ir mažiems dalyviams patekti į rinką, ypač daug dėmesio turėtų būti skiriama mažosioms ir vidutinėms įmonėms. | |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 27 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(27a) agentūra turėtų visapusiškai bendradarbiauti su nacionalinėmis institucijomis ir suteikti kiek galima daugiau pagalbos šioms institucijoms, atliekančioms civilinės ar baudžiamosios veikos tyrimus, kai jie susiję su klausimais, už kuriuos atsakinga agentūra; |
Pagrindimas | |
Dėl Europos Sąjungos protokolo dėl privilegijų ir imunitetų, kuris taip pat taikomas agentūros darbuotojams, taikymo tvarkant nacionalines užklausas neturėtų būti nepagrįstai vilkinama ar atsirasti nepagrįstų apribojimų. Jei agentūra ar bet kurie jos darbuotojai kviečiami dalyvauti teisminiame tyrime, agentūra turėtų glaudžiai bendradarbiauti su atsakingomis susijusių valstybių narių institucijomis. | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) kad agentūra galėtų deramai atlikti savo užduotis, ji turėtų turėti juridinio asmens statusą ir savarankišką biudžetą, kuris būtų daugiausia finansuojamas Sąjungos įnašu ir paraiškų teikėjų mokamais mokesčiais ir rinkliavomis. Siekiant užtikrinti agentūros savarankiškumą vykdant einamąją veiklą, teikiant išvadas bei rekomendacijas ir priimant sprendimus, agentūra turėtų būti organizuota skaidriai, o vykdomajam direktoriui turėtų būti suteikta visa atsakomybė. Agentūros darbuotojai turėtų būti nepriklausomi; siekiant išsaugoti organizacines žinias ir užtikrinti veiklos tęstinumą, o drauge pasirūpinti būtinais nuolatiniais techninių žinių mainais su geležinkelio sektoriumi, reikėtų, kad darbuotojų sutartys būtų pakankamai įvairios – trumpalaikės ir ilgalaikės; |
(28) kad agentūra galėtų deramai atlikti savo užduotis, ji turėtų turėti juridinio asmens statusą ir savarankišką biudžetą, kuris būtų daugiausia finansuojamas Sąjungos įnašu ir paraiškų teikėjų mokamais mokesčiais ir rinkliavomis. Sąjungos įnašas turi būti vertinamas ir persvarstomas kaskart, kai suteikiami nauji įgaliojimai, kurie nefinansuojami paraiškų teikėjų mokamais mokesčiais ar rinkliavomis. Bet kokie valstybių narių, trečiųjų šalių ar kitų subjektų finansiniai įnašai neturėtų kelti pavojaus agentūros nepriklausomumui ir nešališkumui. Siekiant užtikrinti agentūros savarankiškumą vykdant einamąją veiklą, teikiant išvadas bei rekomendacijas ir priimant sprendimus, agentūra turėtų būti organizuota skaidriai, o vykdomajam direktoriui turėtų būti suteikta visa atsakomybė. Agentūros darbuotojai turėtų būti nepriklausomi; siekiant išsaugoti organizacines žinias ir užtikrinti veiklos tęstinumą, o drauge pasirūpinti būtinais nuolatiniais techninių žinių mainais su geležinkelio sektoriumi, reikėtų, kad deleguotųjų nacionalinių ekspertų ir nuolatinių pareigūnų sutartys būtų pakankamai įvairios – trumpalaikės ir ilgalaikės; |
Pagrindimas | |
Kad būtų visapusiškai pasinaudota nacionalinių saugos institucijų darbuotojų žiniomis, turėtų būti užtikrinta tinkama deleguotųjų nacionalinių ekspertų ir nuolatinių pareigūnų pusiausvyra. Pakeitimu taip pat siekiama suderinti konstatuojamąją dalį su 58 straipsniu. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 30 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(30) siekiant užtikrinti valdančiosios tarybos sprendimų skaidrumą, atitinkamų sektorių atstovai turėtų dalyvauti jos posėdžiuose be balso teisės, kurią turėtų tik valdžios institucijų, atskaitingų demokratinės kontrolės institucijoms, atstovai. Sektoriaus atstovus turėtų skirti Komisija, atsižvelgdama į tai, kiek jie Sąjungos lygmeniu atstovauja geležinkelio įmonėms, infrastruktūros valdytojams, geležinkelių pramonei, darbuotojų sąjungoms, keleiviams ir krovinių vežimo paslaugų naudotojams; |
(30) siekiant užtikrinti valdančiosios tarybos sprendimų skaidrumą, atitinkamų sektorių atstovai turėtų dalyvauti jos posėdžiuose be balso teisės, kurią turėtų tik valdžios institucijų, atskaitingų demokratinės kontrolės institucijoms, atstovai. Sektoriaus atstovus turėtų skirti Komisija, atsižvelgdama į tai, kiek jie Sąjungos lygmeniu atstovauja geležinkelio įmonėms, infrastruktūros valdytojams, geležinkelių pramonei, notifikuotosioms įstaigoms, paskirtosioms įstaigoms, darbuotojų sąjungoms, keleiviams ir visų pirma riboto judumo keleiviams, taip pat krovinių vežimo paslaugų naudotojams; |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 32 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(32) būtina užtikrinti, kad šalys, kurias paveikia agentūros priimami sprendimai, galėtų nepriklausomai ir nešališkai pasinaudoti teisių gynimo priemonėmis. Turėtų būti sukurtas tinkamas apeliacijos mechanizmas, kad dėl vykdomojo direktoriaus nutarimų būtų galima teikti apeliaciją specializuotai apeliacijų valdybai, kurios sprendimai savo ruožtu galėtų būti ginčijami Teisingumo Teisme; |
(32) būtina užtikrinti, kad šalys, kurias paveikia agentūros priimami sprendimai, galėtų nepriklausomai ir nešališkai pasinaudoti teisių gynimo priemonėmis. Turėtų būti sukurtas tinkamas apeliacijos mechanizmas, kad dėl vykdomojo direktoriaus nutarimų būtų galima teikti apeliaciją specializuotai apeliacijų valdybai, kuri veiktų visiškai nepriklausomai nuo Komisijos, agentūros, nacionalinių saugos institucijų ir bet kurių geležinkelio sektoriaus subjektų ir kurios sprendimai savo ruožtu galėtų būti ginčijami Teisingumo Teisme; |
Pagrindimas | |
Siekiant sudaryti sąlygas nešališkai apeliacijų teikimo procedūrai, turi būti užtikrintas visiškas apeliacinės tarybos nepriklausomumas. | |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 32 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(32a) apeliacinę tarybą konsultuojantys agentūros nariai neturėtų būti anksčiau dalyvavę priimant skundžiamą sprendimą; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti, kad priimti skundžiami sprendimai būtų nešališki ir tokiais būtų laikomi, ne tik apeliacinių tarybų nariai, bet ir juos konsultuojantys darbuotojai neturėtų būti dalyvavę priimant pirminį sprendimą, kuris vėliau apskųstas. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 34 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(34) agentūros darbas turėtų būti skaidrus. Europos Parlamentas turėtų ją veiksmingai kontroliuoti ir dėl to Europos Parlamentui turėtų būti suteikta galimybė išklausyti agentūros vykdomąjį direktorių, ir su Europos Parlamentu turėtų būti konsultuojamasi dėl daugiametės darbo programos. Agentūra taip pat turėtų taikyti atitinkamus Sąjungos teisės aktus dėl visuomenės prieigos prie dokumentų; |
(34) agentūros darbas turėtų būti skaidrus. Europos Parlamentas turėtų ją veiksmingai kontroliuoti ir dėl to Europos Parlamentui turėtų būti suteikta galimybė išklausyti agentūros vykdomąjį direktorių, ir su Europos Parlamentu turėtų būti konsultuojamasi dėl daugiametės ir metinės darbo programų. Agentūra taip pat turėtų taikyti atitinkamus Sąjungos teisės aktus dėl visuomenės prieigos prie dokumentų; |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į Parlamento, kaip biudžeto valdymo institucijos, prievoles, Parlamentui taip pat turėtų būti suteikta galimybė konsultuotis dėl metinės darbo programos. | |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 35 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(35) pastaraisiais metais, kai buvo įkurta daugiau decentralizuotų agentūrų, biudžeto valdymo institucija nagrinėjo, kaip pagerinti joms skiriamų Sąjungos lėšų valdymo skaidrumą ir kontrolę, pirmiausia mokesčių įtraukimo į biudžetą, finansinės kontrolės, įgaliojimo patvirtinti biudžeto įvykdymą, įmokų į pensijų sistemą ir vidaus biudžeto procedūros (elgesio kodekso) priemonėmis. Analogiškai 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF)9 atliekamų tyrimų agentūrai turėtų būti taikomas be apribojimų, ir agentūra turėtų prisijungti prie 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų vidaus tyrimų10; |
(35) 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF)9 atliekamų tyrimų5 agentūrai turėtų būti taikomas be apribojimų, ir agentūra turėtų prisijungti prie 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos atliekamų vidaus tyrimų10. |
__________________ |
_______________ |
9 OL L 136, 1999 5 31, p. 1. |
9 OL L 136, 1999 5 31, p. 1. |
10 OL L 136, 1999 5 31, p. 15. |
10 OL L 136, 1999 5 31, p. 15. |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 37 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(37) siekiant tinkamai nustatyti mokesčių ir rinkliavų, kurias gali rinkti agentūra, dydį, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti teisės aktus dėl straipsnių, kuriais reglamentuojamas leidimų eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius, leidimų pateikti rinkai transporto priemones ir transporto priemonių tipus ir saugos sertifikatų išdavimas ir atnaujinimas. Labai svarbu, kad parengiamųjų darbų metu Komisija tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu. |
(37) siekiant tinkamai nustatyti mokesčių ir rinkliavų, kurias gali rinkti agentūra, dydį, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti teisės aktus dėl straipsnių, kuriais reglamentuojamas leidimų eksploatuoti kelio ERTMS posistemius, leidimų pateikti rinkai transporto priemones ir transporto priemonių tipus ir saugos sertifikatų išdavimas ir atnaujinimas. Turėtų būti taikomas diferencijuotas mokesčių ir rinkliavų dydis, atsižvelgiant į sertifikatuose ar leidimuose nurodytą veiklos apimtį ir naudojimo sritis. Labai svarbu, kad parengiamųjų darbų metu Komisija tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu. Rinkliavos ir mokesčiai turėtų būti nustatomi skaidriai, sąžiningai ir tolygiai ir jais neturėtų būti sukeliamas pavojus atitinkamų Europos pramonės šakų konkurencingumui. |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 37 a konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(37a) Siekiant tinkamai skatinti geležinkelių atsarginių dalių standartizavimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus dėl atsarginių dalių standartizavimo. Labai svarbu, kad parengiamųjų darbų metu Komisija tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu. |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) mašinistų, kuriems taikoma 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/59/EB dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo [Traukinių mašinistų direktyva], sertifikavimui. |
c) mašinistų, kuriems taikoma 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/59/EB dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo, sertifikavimui ir viso su sauga susijusio personalo sertifikavimui. |
Pagrindimas | |
Geležinkelių eismo saugai užtikrinti tik vienos profesijos grupės (mašinistų) sertifikavimo nepakanka. Turi būti sertifikuojamas visas su sauga susijęs personalas. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Agentūros tikslai – užtikrinti aukšto lygio geležinkelių saugą ir padėti baigti kurti bendrą Europos geležinkelių erdvę. Šie tikslai pasiekiami: |
|
a) techninėmis priemonėmis padedant įgyvendinti Sąjungos teisės aktus, kuriais siekiama stiprinti geležinkelių sistemos sąveiką ir plėtoti bendrą požiūrį į Sąjungos geležinkelių sistemos saugą; |
|
b) ES institucijai, bendradarbiaujančiai su nacionalinėmis saugos institucijomis, atliekant tam tikras funkcijas leidimų pateikti rinkai transporto priemones išdavimo ir saugos sertifikatų išdavimo geležinkelio įmonėms srityje; |
|
c) derinant nacionalines taisykles ir optimizuojant procedūras; |
|
d) stebint nacionalinių saugos institucijų, veikiančių geležinkelių saugos ir sąveikos srityje, veiksmus. |
Pagrindimas | |
Pakeitimo tikslas – aiškiai nuostatoje nurodyti tikslus, kurių siekia agentūra, įtraukiant galiojančias Europos geležinkelio agentūros reglamento (EB) Nr. 881/2004 nuostatas ir naujas užduotis, kurios šiai agentūrai pavedamos, išdėstant nauja redakcija direktyvą, Sąveikos direktyvą ir Geležinkelių saugos direktyvą. | |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) teikti valstybėms narėms rekomendacijas dėl 21, 22 ir 30 straipsnių taikymo; |
b) teikti valstybėms narėms rekomendacijas dėl 21, 22 ir 30 straipsnių taikymo, o nacionalinėms saugos institucijoms – rekomendacijas dėl 29 straipsnio 4 dalies taikymo; |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra įsteigia ribotą skaičių darbo grupių siekdama parengti rekomendacijas, visų pirma susijusias su techninės sąveikos specifikacijomis (TSS), bendraisiais saugos rodikliais (BSR) ir bendraisiais saugos būdais (BSB). |
Agentūra įsteigia ribotą skaičių darbo grupių siekdama parengti rekomendacijas, visų pirma susijusias su techninės sąveikos specifikacijomis (TSS), bendraisiais saugos rodikliais (BSR), bendraisiais saugos būdais (BSB), bendrosiomis saugos gairėmis (BSG), registrais, subjektais, atsakingais už techninę priežiūrą ir 15 straipsnyje nurodytus dokumentus, ir nuostatomis dėl geležinkelio personalui, kuriam patikėtos svarbiausios su sauga susijusios užduotys, taikomų minimalių kvalifikacijos reikalavimų. |
Pagrindimas | |
Agentūros sudarytų darbo grupių veiklos sritį reikia išplėsti, nes jų rezultatai turi didelį poveikį geležinkelių sektoriui. | |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra į darbo grupes paskiria geležinkelio sektoriaus profesionalus iš 3 dalyje numatyto sąrašo. Ji užtikrina, kad būtų tinkamai atstovaujama tiems pramonės sektoriams ir tiems naudotojams, kuriuos galėtų paveikti priemonės, kurias gali pasiūlyti Komisija remdamasi agentūros jai pateiktomis rekomendacijomis. |
Agentūra į darbo grupes paskiria geležinkelio sektoriaus profesionalus iš 3 dalyje numatyto sąrašo. Ji užtikrina, kad būtų tinkamai atstovaujama visoms valstybėms narėms, tiems pramonės sektoriams ir tiems naudotojams, kuriuos galėtų paveikti priemonės, kurias gali pasiūlyti Komisija remdamasi agentūros jai pateiktomis rekomendacijomis. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 2 dalies ketvirta pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei reikia, agentūra į darbo grupes gali paskirti nepriklausomus ekspertus ir tarptautinių organizacijų atstovus, turinčius toje srityje pripažintą kompetenciją. Į darbo grupes negali būti skiriami agentūros darbuotojai. |
Jei reikia, agentūra į darbo grupes gali paskirti nepriklausomus ekspertus ir tarptautinių organizacijų atstovus, turinčius toje srityje pripažintą kompetenciją. Į darbo grupes negali būti skiriami agentūros darbuotojai, išskyrus darbo grupių pirmininkus, nes jie yra agentūros atstovai. |
Pagrindimas | |
Ištaisoma nenuosekli pirminė redakcija – 4 straipsnio 2 dalies ir 4 straipsnio 6 dalies nesutapimas. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Kiekvienas 34 straipsnyje nurodytas atstovaujamasis organas nusiunčia agentūrai aukščiausią kvalifikaciją turinčių ekspertų, įgaliotų jiems atstovauti kiekvienoje darbo grupėje, sąrašą. |
3. Kasmet kiekvienas 34 straipsnyje nurodytas atstovaujamasis organas nusiunčia agentūrai aukščiausią kvalifikaciją turinčių ekspertų, įgaliotų jiems atstovauti kiekvienoje darbo grupėje, sąrašą. |
Pagrindimas | |
Reikėtų nurodyti, kaip dažnai šis ekspertų sąrašas atnaujinamas. | |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Jeigu tokių darbo grupių numatytas darbas turi tiesioginės įtakos sektoriaus darbuotojų darbo sąlygoms, sveikatai ir saugai, atitinkamose darbo grupėse kaip visateisiai nariai dalyvauja darbuotojų organizacijų atstovai. |
4. Jeigu tokių darbo grupių numatytas darbas turi įtakos sektoriaus darbuotojų darbo sąlygoms, sveikatai ir saugai, atitinkamose darbo grupėse kaip visateisiai nariai dalyvauja darbuotojų organizacijų iš visų valstybių narių atstovai. |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Darbo grupėms pirmininkauja agentūros atstovas. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Ištaisomas redakcinis nenuoseklumas – nesutapimas su to paties straipsnio 2 dalimi. | |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu 11, 12, 15 ir 32 straipsniuose numatytas darbas turi tiesioginės įtakos sektoriaus darbuotojų socialinei aplinkai arba darbo sąlygoms, agentūra konsultuojasi su socialiniais partneriais sektorių dialogo komitete, įsteigtame pagal Sprendimą 98/500/EB11. |
Jeigu 11, 12, 15 ir 32 straipsniuose numatytas darbas turi tiesioginės įtakos sektoriaus darbuotojų socialinei aplinkai arba darbo sąlygoms, agentūra konsultuojasi su visų valstybių narių socialiniais partneriais sektorių dialogo komitete, įsteigtame pagal Sprendimą 98/500/EB11. |
_____________ |
______________ |
11 1998 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas 98/500/EB dėl sektorių dialogo komitetų, skatinančių socialinių partnerių dialogą Europos lygiu, įkūrimo (OL L 225, 1998 8 12, p. 27). |
11 1998 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas 98/500/EB dėl sektorių dialogo komitetų, skatinančių socialinių partnerių dialogą Europos lygiu, įkūrimo (OL L 225, 1998 8 12, p. 27). |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šios konsultacijos surengiamos prieš agentūrai pateikiant savo rekomendacijas Komisijai. Agentūra deramai atsižvelgia į šias konsultacijas ir turi būti visuomet pasirengusi savo rekomendacijas išaiškinti. Agentūra nusiunčia sektorių dialogo komiteto pateiktas nuomones Komisijai, o Komisija jas nusiunčia komitetui, nurodytam 75 straipsnyje. |
Šios konsultacijos surengiamos prieš agentūrai pateikiant savo rekomendacijas Komisijai. Agentūra deramai atsižvelgia į šias konsultacijas ir turi būti visuomet pasirengusi savo rekomendacijas išaiškinti. Agentūra per du mėnesius nusiunčia sektorių dialogo komiteto pateiktas nuomones Komisijai, o Komisija jas nusiunčia komitetui, nurodytam 75 straipsnyje. |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu 11 ir 15 straipsniuose numatytas darbas turi tiesioginės įtakos krovinių vežimo geležinkeliais paslaugų naudotojams ir keleiviams, Agentūra konsultuojasi su jiems atstovaujančiomis organizacijomis. Padedant 75 straipsnyje nurodytam komitetui Komisija sudaro sąrašą organizacijų, su kuriomis reikia konsultuotis. |
Jeigu 11 ir 15 straipsniuose numatytas darbas turi tiesioginės įtakos krovinių vežimo geležinkeliais paslaugų naudotojams ir keleiviams, Agentūra konsultuojasi su jiems atstovaujančiomis organizacijomis, įskaitant visų pirma riboto judumo keleivių atstovus. Padedant 75 straipsnyje nurodytam komitetui Komisija sudaro sąrašą organizacijų, su kuriomis reikia konsultuotis. |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šios konsultacijos surengiamos prieš agentūrai pateikiant savo pasiūlymus Komisijai. Agentūra deramai atsižvelgia į šias konsultacijas ir turi būti visuomet pasirengusi išaiškinti savo pasiūlymus. Agentūra nusiunčia atitinkamų organizacijų pateiktas nuomones Komisijai, o Komisija jas nusiunčia komitetui, nurodytam 75 straipsnyje. |
Šios konsultacijos surengiamos prieš agentūrai pateikiant savo pasiūlymus Komisijai. Agentūra deramai atsižvelgia į šias konsultacijas ir turi būti visuomet pasirengusi išaiškinti savo pasiūlymus. Agentūra per du mėnesius nusiunčia atitinkamų organizacijų pateiktas nuomones Komisijai, o Komisija jas nusiunčia komitetui, nurodytam 75 straipsnyje. |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra atlieka savo rekomendacijų ir nuomonių poveikio vertinimą. Valdančioji taryba patvirtina poveikio vertinimo metodiką, kuri grindžiama Komisijos metodika. Agentūra palaiko ryšį su Komisija, kad į atitinkamą darbą Komisijoje būtų tinkamai atsižvelgta. |
1. Agentūra atlieka savo rekomendacijų ir nuomonių poveikio vertinimą. Valdančioji taryba, atsižvelgdama į Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] reikalavimus, patvirtina poveikio vertinimo metodiką, kuri grindžiama Komisijos metodika. Agentūra palaiko ryšį su Komisija, kad į atitinkamą darbą Komisijoje būtų tinkamai atsižvelgta. Su kiekviena rekomendacija pateikiamoje ataskaitoje aiškiai nurodomos prielaidos, kuriomis remiamasi atliekant poveikio vertinimą, ir nurodomi naudojami duomenų šaltiniai. |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Valstybės narės suteikia agentūrai duomenis, kurių reikia norint atlikti poveikio vertinimą. |
4. Valstybės narės ir atitinkamos suinteresuotosios šalys suteikia agentūrai (jei reikia, šiai paprašius) duomenis, kurių reikia norint atlikti poveikio vertinimą. |
Pagrindimas | |
Turi būti suteikta galimybė agentūrai prašyti valstybių narių, taip pat atitinkamų suinteresuotųjų šalių, kad jos pateiktų duomenis. | |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Direktyvos 2012/34/ES [Direktyva, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (nauja redakcija)] 55 straipsnyje nurodytų nacionalinių reguliavimo institucijų prašymu agentūra skelbia nuomones dėl tų institucijų dėmesiui pateiktų su sauga ir sąveika susijusių klausimų aspektų. |
1. 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/34/ES, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė11a 55 straipsnyje nurodytų vienos ar kelių nacionalinių reguliavimo institucijų prašymu agentūra skelbia nuomones dėl tų institucijų dėmesiui pateiktų su sauga ir sąveika susijusių klausimų aspektų. |
|
_________________ |
|
11a OL L 343, 2012 12 14, p. 32 |
Pagrindimas | |
Kiekvienai nacionalinei reguliavimo institucijai turi būti suteikta galimybė prašyti agentūros nuomonės. | |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 10 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios nurodytos 12, 21, 22, 16, 17, 27, 29, 30, 31 ir 38 straipsniuose, ir laikydamasi valdančiosios tarybos nustatytos politikos agentūra gali rengti apsilankymus valstybėse narėse. |
1. Vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios nurodytos 12, 21, 22, 16, 17, 18, 27, 28, 29, 30, 31, 33 ir 38 straipsniuose, ir laikydamasi valdančiosios tarybos nustatytos politikos agentūra gali rengti apsilankymus valstybėse narėse. |
Pagrindimas | |
Į užduočių sąrašą reikia įterpti šiuos punktus (leidimai pradėti eksploatuoti kelio ERTMS; laboratorijų akreditavimas; registrai ir jų prieinamumas). Agentūrai taip pat turėtų būti suteikta teisė rengti apsilankymus dėl ERTMS kelio kontrolės ir valdymo (18 straipsnis), akredituotųjų laboratorijų (28 straipsnis) ir registrų (33 straipsnis). | |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra teikia Komisijai rekomendacijas dėl bendrųjų saugos būdų (BSB) ir bendrųjų saugos rodiklių (BSR), numatytų Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 6 ir 7 straipsniuose. Agentūra taip pat pateikia Komisijai rekomendacijas dėl periodiško BSB ir BSR persvarstymo. |
1. Agentūra teikia Komisijai rekomendacijas dėl bendrųjų saugos būdų (BSB), bendrųjų saugos gairių (BSG) ir bendrųjų saugos rodiklių (BSR), numatytų Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 6 ir 7 straipsniuose. Agentūra taip pat pateikia Komisijai rekomendacijas dėl periodiško BSB ir BSR persvarstymo. |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra patvirtina bendrus saugos sertifikatus pagal Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 10 ir 11 straipsnius. |
Nepažeisdama Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 10 straipsnio 2a dalies nuostatų, agentūra patvirtina bendrus saugos sertifikatus, pratęsia ir sustabdo jų galiojimą, juos pakeičia ar atšaukia pagal Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 10 ir 11 straipsnius. |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 14 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
14a straipsnis |
|
Spontaniškas pranešimas apie įvykius |
|
Agentūra sukuria sistemą, pagal kurią galima spontaniškai ir anonimiškai pranešti apie bet kokį įvykį, dėl kurio gali kilti pavojus sistemos saugai. Ji sukuria automatinio informacijos teikimo atsakingiems subjektams mechanizmą. Agentūra taip pat koordinuoja informacijos apie nacionalinių agentūrų pranešimus teikimą, ypač kai šie pranešimai turi poveikį daugiau nei vienos valstybės saugumui. |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ga) teikia Komisijai rekomendacijas, susijusias su transporto priemonėje esančio techninio prietaiso, skirto lokomotyvų vairuotojų vairavimo ir poilsio laikui registruoti ir stebėti, turiniu ir modeliu; |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gb) teikia Komisijai rekomendacijas dėl Europos standartų, kuriuos turi parengti atitinkamos Europos standartizacijos organizacijos, visų pirma dėl atsarginių dalių; |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g c punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gc) Europos standartizacijos organizacijoms teikia išsamius prašymus parengti standartus, kad būtų vykdomas šioms organizacijoms Komisijos suteiktas įgaliojimas; |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g d punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gd) teikia Komisijai rekomendacijas dėl transporto priemonėje esančio personalo mokymų ir sertifikavimo atlikti saugos užduotis; |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g e punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ge) teikia Komisijai rekomandacijas, kad nacionalinės taisyklės būtų suderintos pagal 22 straipsnio 1 dalį, ypač tais atvejais, kai taisyklė susijusi su keliomis valstybėmis narėmis. Šis darbas atliekamas bendradarbiaujant su nacionalinėmis saugos institucijomis; |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g f punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gf) Komisijos prašymu teikia nuomones dėl sąveikos sudedamųjų dalių, neatitinkančių pagrindinių reikalavimų pagal Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 11 straipsnį; |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g g punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gg) teikia Komisijai rekomendacijas dėl būtinųjų riedmenų (prekinių vagonų, keleivinių vagonų, traukos riedmenų) patikros intervalų (pagal laiką ir kilometrus). |
Pagrindimas | |
Būtinieji patikros intervalai kitų transporto rūšių srityse yra savaime suprantama. Geležinkelių atveju jie nustatomi tik remiantis gamintojų duomenimis arba (dvišaliuose) geležinkelio įmonių susitarimuose. Taip atsiranda konkurencijos iškreipimas, kuris naudingas tiems, kurie taiko kuo žemesnius standartus. Siekiant užtikrinti saugą ir vienodu lygmeniu sukurti vidaus rinką, reikalingi būtinieji patikros intervalai. | |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Rengdama 1 dalies a ir b punktuose numatytas rekomendacijas agentūra: |
2. Rengdama 1 dalies a, b ir c punktuose numatytas rekomendacijas agentūra: |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) užtikrina, kad TSS ir registrų specifikacijos būtų pritaikytos prie techninės pažangos, rinkos tendencijų ir socialinių reikalavimų; |
a) užtikrina, kad TSS ir registrų specifikacijos būtų pritaikytos prie techninės pažangos, rinkos tendencijų ir socialinių reikalavimų, siekdama padidinti geležinkelių sistemos veiksmingumą ir atsižvelgdama jos išlaidų efektyvumą; |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalies b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) stebėtojo teisėmis dalyvauja atitinkamose standartizavimo darbo grupėse; |
Pagrindimas | |
Pakeitimo tikslas – priminti, kad agentūra turi atsižvelgti į priemonių, nurodomų jos rengiamuose dokumentuose, išlaidų veiksmingumą ir valstybių narių aukšto lygio saugumo išlaikymą ir kad agentūra dalyvauja Europos lygmeniu vykdomoje standartizavimo veikloje. | |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Agentūra steigia darbo grupes, kai tai nustatyta 4 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Primename, kad agentūra turi steigti darbo grupes sąveikos srityje, kaip nurodoma 4 straipsnyje, kad būtų užtikrintas visapusis sektoriaus atstovų dalyvavimas. | |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra išduoda leidimus pateikti rinkai geležinkelio transporto priemones pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 20 straipsnį. |
Nepažeisdama Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 20 straipsnio 9a dalies nuostatų, agentūra išduoda leidimus pateikti rinkai geležinkelio transporto priemones, pratęsia ir sustabdo jų galiojimą, juos pakeičia ar atšaukia pagal šios direktyvos 20 straipsnį. |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento 17 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra išduoda leidimus pateikti rinkai transporto priemonių tipus pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 22 straipsnį. |
Agentūra išduoda leidimus pateikti rinkai transporto priemonių tipus, pratęsia ir sustabdo jų galiojimą, juos pakeičia ar atšaukia pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 22 straipsnį. |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Leidimai pradėti eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius |
Leidimai pradėti eksploatuoti bėgių kelio ERTMS įrangą |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra išduoda leidimus pradėti eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius, kurie yra arba eksploatuojami visoje Sąjungoje pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 18 straipsnį. |
Agentūra išduoda leidimus pradėti eksploatuoti kelio ERTMS posistemius, kurie yra arba eksploatuojami visoje Sąjungoje pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 18 straipsnį, pratęsia ir sustabdo tokių leidimų galiojimą, juos pakeičia ar atšaukia. |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Agentūra gali atlikti vaidmenį skatinant atvirą ir visapusišką prieigą prie duomenų, įskaitant tarptautinius tvarkaraščių duomenų rinkinius. |
Pagrindimas | |
Būtina skatinti visapusišką prieigą prie duomenų ir ypač duomenų rinkinių, vadinamųjų MERITS, kad bendrovės galėtų sukurti tokias priemones keleiviams kaip visapusiškas Europos kelionių planavimas. | |
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Agentūra plėtoja ir prižiūri technines priemones, kuriomis tvarkomos skirtingos telematikos priemonių specifikacijų versijos. |
3. Agentūra plėtoja ir prižiūri technines priemones, kuriomis tvarkomos skirtingos telematikos priemonių specifikacijų versijos, taip pat užtikrina šių skirtingų versijų sąveiką, remiantis ir principu „iš viršaus į apačią“, ir principu „iš apačios į viršų“. |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento 21 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jei išnagrinėjusi nacionalines taisykles, kaip numatyta 1 dalyje, agentūra mano, kad jomis sudaromos sąlygos įvykdyti pagrindinius sąveikos reikalavimus, laikytis BSB ir pasiekti BSR ir kad jomis nesudaromos sąlygos savavališkam diskriminavimui ar paslėptiems geležinkelių transporto paslaugų teikimo tarp valstybių narių veiklos apribojimams, ji apie savo teigiamą įvertinimą praneša Komisijai ir atitinkamai valstybei narei. Komisija gali paskelbti taisyklę IT sistemoje, nurodytoje 23 straipsnyje. |
2. Jei išnagrinėjusi nacionalines taisykles per 1 dalyje nurodytus terminus agentūra pareiškia nuomonę, kad jomis sudaromos sąlygos įvykdyti pagrindinius sąveikos reikalavimus, laikytis BSB ir pasiekti BSR ir kad jomis nesudaromos sąlygos savavališkam diskriminavimui ar paslėptiems geležinkelių transporto paslaugų teikimo veiklos apribojimams, ji apie savo teigiamą įvertinimą praneša Komisijai ir atitinkamai valstybei narei. Komisija gali paskelbti taisyklę IT sistemoje, nurodytoje 23 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Dėl nacionalinių taisyklių valstybėje narėje taip pat neturi atsirasti savavališko diskriminavimo ar paslėptų veiklos, vykdomos teikiant geležinkelių transporto paslaugas, apribojimų. | |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento 21 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Šios straipsnio nuostatos netaikomos nacionalinėms taisyklėms dėl sveikatos ir saugos darbe, taip pat geležinkelio personalo, kuriems priskirtos su sauga susijusios užduotys, kvalifikacijos ir mokymo reikalavimų. |
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl reglamento 21 straipsnio 4 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4b. Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 8 straipsnyje ir Direktyvos... [Sąveikos direktyva] 14 straipsnio 4 dalyje minėtų neatidėliotinų prevencinių priemonių atveju, visų pirma tuomet, kai įvyko avarija ar riktas, agentūra vadovauja taisyklės derinimo Sąjungos lygmeniu procesui ir kartu bendradarbiauja su nacionalinėmis saugos institucijomis. Jei reikia, agentūra pateikia Komisijai rekomendaciją ar nuomonę. |
Pagrindimas | |
Jei reikia priimti naujas nacionalines taisykles, šis procesas turėtų būti kuo labiau suderintas Sąjungos lygmeniu vadovaujant agentūrai. | |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Agentūra nagrinėja taikant šį reglamentą galiojančias nacionalines taisykles. Siekdama įgyvendinti šį tikslą, agentūra valdančiajai tarybai pateikia darbo planą, kad šios taisyklės būtų nagrinėjamos pagal daugiametes ir metines darbo programas, nurodytas 48 straipsnyje. Agentūra valdančiajai tarybai kasmet pateikia ataskaitą, kurioje nurodo pažangą, padarytą įgyvendinant agentūros darbus, ir pasiektus rezultatus pagal 50 straipsnį. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama nustatyti aiškų tikslą – tikslą nagrinėti galiojančias nacionalines taisykles – ir įpareigoti agentūrą teikti šioje srityje padarytos pažangos ataskaitas. | |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jei išnagrinėjusi nacionalines taisykles, kaip numatyta 1 dalyje, agentūra mano, kad jomis sudaromos sąlygos įvykdyti pagrindinius sąveikos reikalavimus, laikytis BSB ir pasiekti BSR ir kad jomis nesudaromos sąlygos savavališkam diskriminavimui ar paslėptiems geležinkelių transporto paslaugų teikimo tarp valstybių narių veiklos apribojimams, ji apie savo teigiamą įvertinimą praneša Komisijai ir atitinkamai valstybei narei. Komisija gali paskelbti taisyklę IT sistemoje, nurodytoje 23 straipsnyje. |
2. Jei išnagrinėjusi nacionalines taisykles, kaip numatyta 1 dalyje, agentūra mano, kad jomis sudaromos sąlygos įvykdyti pagrindinius sąveikos reikalavimus, laikytis BSB ir pasiekti BSR ir kad jomis nesudaromos sąlygos savavališkam diskriminavimui ar paslėptiems geležinkelių transporto paslaugų teikimo veiklos apribojimams, ji apie savo teigiamą įvertinimą praneša Komisijai ir atitinkamai valstybei narei. Komisija gali paskelbti taisyklę IT sistemoje, nurodytoje 23 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Dėl nacionalinių taisyklių valstybėje narėje taip pat neturi atsirasti savavališko diskriminavimo ar paslėptų veiklos, vykdomos teikiant geležinkelių transporto paslaugas, apribojimų. | |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 3 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) priima atitinkamai valstybei narei skirtą rekomendaciją, nurodydama priežastis, kodėl nagrinėjama taisyklė turėtų būti iš dalies pakeista ar panaikinta; |
a) priima atitinkamai valstybei narei skirtą rekomendaciją, nurodydama nedelsiant panaikinti arba iš dalies pakeisti neigiamai įvertintą taisyklę, ir nurodo priežastis, kodėl ši taisyklė turi būti iš dalies pakeista ar panaikinta; |
Pagrindimas | |
Siekiant greičiau reaguoti ir užtikrinti didesnį veiksmingumą pageidautina, kad apie prašymą iš dalies pakeisti arba panaikinti abejotiną taisyklę agentūra praneštų tiesiogiai valstybei narei. | |
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 3 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) praneša Komisijai apie savo neigiamą įvertinimą. |
b) praneša Komisijai apie savo neigiamą įvertinimą ir jai perduoda valstybei narei skirtą rekomendaciją. |
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. 2 ir 3 dalyse aprašyta procedūra taikoma, mutatis mutandis, tais atvejais, kai agentūra sužino apie praneštą arba nepraneštą nacionalinę taisyklę, kuri yra nereikalinga arba kertasi su BSB, BSR, TSS ar bet kuriuo kitu geležinkelio srities Sąjungos teisės aktu. |
5. 2, 3 ir 4 dalyse aprašyta procedūra taikoma, mutatis mutandis, tais atvejais, kai agentūra sužino arba yra informuojama apie praneštą arba nepraneštą nacionalinę taisyklę, kuri yra nereikalinga arba kertasi su BSB, BSR, TSS ar bet kuriuo kitu geležinkelio srities Sąjungos teisės aktu, arba dėl kurios atsiranda nepagrįstų kliūčių bendrajai geležinkelių rinkai. Tokiu atveju taikomi šio straipsnio 1 dalyje nustatyti terminai. |
Pagrindimas | |
Geležinkelių sektoriaus subjektui turėtų būti suteikta galimybė kreiptis į agentūrą, jeigu jis susiduria su taisykle, kuri, jo nuomone, netinkama. | |
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 5 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5a. Šio straipsnio nuostatos netaikomos nacionalinėms taisyklėms dėl sveikatos ir saugos darbe, taip pat geležinkelio personalo, kuriems priskirtos su sauga susijusios užduotys, kvalifikacijos ir mokymo reikalavimų. |
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl reglamento 22 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
22a straipsnis |
|
Duomenų bazės naudojimas |
|
Agentūra atlieka techninį tyrimą – tiria galiojančias nacionalines taisykles, nurodytas taikomuose nacionalinės teisės aktuose, išvardytuose aiškinamųjų dokumentų duomenų bazėje, kurią agentūra paskelbia šio reglamento įsigaliojimo dieną. |
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl reglamento 23 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra sukuria ir prižiūri specialią IT sistemą, kurioje saugomos 21 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės taisyklės, ir sudaro sąlygas suinteresuotosioms šalims ir visuomenei ja naudotis. |
1. Agentūra sukuria ir prižiūri specialią IT sistemą, kurioje saugomos 21 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės taisyklės, ir tinkamas nacionalines atitikties priemones, nurodytas Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 2 straipsnio 28a punkte. Agentūra sudaro sąlygas suinteresuotosioms šalims ir visuomenei jomis naudotis. |
Pagrindimas | |
Tinkamomis nacionalinėmis atitikties priemonėmis leidžiama naudotis ir jos yra skaidrios, nes šios priemonės – tai lengviausias būdas įrodyti atitiktį nacionalinėms taisyklėms. Apie tinkamas nacionalines atitikties priemones turėtų būti pranešama agentūrai. | |
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl reglamento 23 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Per vieną mėnesį nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos valstybės narės Komisijai praneša apie visas esamas nacionalines taisykles, apie kurias nebuvo pranešta iki šio reglamento įsigaliojimo dienos. |
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl reglamento 23 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Valstybės narės praneša apie 21 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje nurodytas nacionalines taisykles agentūrai ir Komisijai per 1 dalyje nurodytą IT sistemą. Agentūra paskelbia taisykles toje sistemoje ir naudoja ją, kad informuotų Komisiją pagal 21 ir 22 straipsnius. |
2. Valstybės narės praneša apie 21 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje nurodytas nacionalines taisykles agentūrai ir Komisijai per 1 dalyje nurodytą IT sistemą. Agentūra paskelbia taisykles toje sistemoje ir naudoja ją, kad informuotų Komisiją pagal 21 ir 22 straipsnius. Agentūra IT sistemą naudoja siekdama informuoti Komisiją apie visas neigiamas rekomendacijas, pateiktas valstybei narei pagal 21 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnio 3 dalies b punktą. |
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl reglamento 23 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Agentūra šio straipsnio 1 dalyje nurodytoje sistemoje taip pat viešai paskelbia šių taisyklių vertinimo būklę, o jį atlikus – vertinimo rezultatus. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siekiama užtikrinti maksimalų paraiškų teikimo proceso skaidrumą. | |
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl reglamento 24 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Agentūra rekomenduoja priimti naują ERTMS techninių specifikacijų versiją. Tačiau ji tai daro tik tuo atveju, jei ankstesnė versija buvo pakankamai įdiegta. Naujos versijos kūrimas neturi pakenkti ERTMS diegimui, specifikacijų stabilumui, kurio reikia, kad būtų patobulinta ERTMS įrangos gamyba, geležinkelio įmonių investicijų grąžai ir efektyviam ERTMS įdiegimo planavimui. |
3. Agentūra rekomenduoja priimti naują ERTMS techninių specifikacijų versiją. Tačiau ji tai daro tik tuo atveju, jei ankstesnė versija buvo pakankamai įdiegta. Naujos versijos kūrimas neturi pakenkti ERTMS diegimui, specifikacijų stabilumui, kurio reikia, kad būtų patobulinta ERTMS įrangos gamyba, geležinkelio įmonių ir transporto priemonių valdytojų investicijų grąžai ir efektyviam ERTMS įdiegimo planavimui. |
Pagrindimas | |
Šis straipsnis taip pat taikomas transporto priemonių valdytojams. | |
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Geležinkelio įmonių prašymu agentūra gali joms padėti patikrinti ERTMS riedmens ir kelio posistemių techninį ir eksploatavimo suderinamumą iki transporto priemonės eksploatavimo pradžios. |
1. Geležinkelio įmonių prašymu agentūra joms padeda patikrinti ERTMS riedmens ir kelio posistemių techninį ir eksploatavimo suderinamumą iki transporto priemonės eksploatavimo pradžios. |
Pagrindimas | |
Geležinkelio įmonės prašymu agentūra privalo jai padėti patikrinti ERTMS riedmens ir kelio posistemių techninį ir eksploatavimo suderinamumą iki transporto priemonės eksploatavimo pradžios. | |
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Kai agentūra nustato, kad tinklų ir transporto priemonių, kuriuose ERTMS įranga yra sumontuota vykdant konkrečius ERTMS projektus, techninis ir eksploatacinis suderinamumas gali būti nepakankamas, ji gali paprašyti atitinkamų subjektų, ypač gamintojų, notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų, geležinkelio įmonių, infrastruktūros valdytojų ir nacionalinių saugos institucijų, suteikti visą su EB patikros ir leidimo pradėti eksploatuoti procedūromis ir eksploatacinėmis sąlygomis susijusią informaciją. Agentūra informuoja Komisiją apie tokią riziką ir prireikus Komisijai rekomenduoja atitinkamas priemones. |
2. Kai agentūra nustato, kad tinklų ir transporto priemonių, kuriuose sumontuota ERTMS įranga, techninis ir eksploatacinis suderinamumas gali būti nepakankamas, ji gali paprašyti atitinkamų subjektų, ypač gamintojų, notifikuotųjų atitikties vertinimo įstaigų, geležinkelio įmonių, transporto priemonių valdytojų, infrastruktūros valdytojų ir nacionalinių saugos institucijų, suteikti visą su EB patikros ir leidimo pradėti eksploatuoti procedūromis ir eksploatacinėmis sąlygomis susijusią informaciją. Agentūra nedelsdama informuoja Komisiją apie tokią riziką ir prireikus Komisijai rekomenduoja atitinkamas priemones. |
Pagrindimas | |
Geležinkelio įmonės nėra vienintelės galimos kandidatės naudotis ERTMS įranga (transporto priemonių valdytojai taip pat gali būti kandidatai). Infrastruktūros valdytojai taip pat gali būti suinteresuoti gauti agentūros pagalbą, susijusią su ERTMS. | |
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Agentūra įsteigia bandomąją sekimo sistemą ir laboratoriją, kurioje centralizuotai tikrinama ERTMS kelio sistema ir transporto priemonėse esanti įranga. |
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl reglamento 28 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Jeigu agentūrai kyla abejonių dėl akredituotos laboratorijos veiklos rezultatų, ji apie tai praneša kompetentingai akreditavimo įstaigai, atitinkamai valstybei ir nacionalinėms saugos institucijoms. Agentūra stebėtojos teisėmis kviečiama dalyvauti tarpusavio vertinime. Nelikus abejonių, agentūra apie tai nedelsdama praneša atitinkamai valstybei narei ir nacionalinėms saugos institucijoms. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu įdiegiama įspėjimo procedūra, taikoma tuo atveju, kai agentūra mano, kad akredituota laboratorija tinkamai neatlieka savo funkcijų. | |
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl reglamento 29 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Jei agentūra mano, kad 3 dalyje nurodyti trūkumai kliudo atitinkamai nacionalinei saugos institucijai veiksmingai vykdyti savo užduotį geležinkelių saugos ir sąveikos srityje, agentūra rekomenduoja nacionalinei saugos institucijai imtis atitinkamų priemonių per laikotarpį, kuris nustatomas atsižvelgiant į trūkumo svarbą. |
4. Jei agentūra mano, kad 3 dalyje nurodyti trūkumai kliudo atitinkamai nacionalinei saugos institucijai veiksmingai vykdyti savo užduotį geležinkelių saugos ir sąveikos srityje, agentūra rekomenduoja nacionalinei saugos institucijai imtis atitinkamų priemonių per laikotarpį, kurį ji nustato atsižvelgdama į trūkumo svarbą. |
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl reglamento 29 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 10 straipsnio 2a dalyje ir Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 20 straipsnio 9a dalyje nurodytais atvejais, jeigu nacionalinės saugos institucijos priima prieštaraujančius sprendimus ir nepasiekiamas abipusiai priimtinas sprendimas, su šiais sprendimais susijęs pareiškėjas ar dalyvaujanti nacionalinė saugos institucija gali sprendimus perduoti agentūrai ir pastaroji priima sprendimą. |
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Agentūra padeda suderintai akredituoti notifikuotąsias atitikties vertinimo įstaigas, visų pirma teikdama atitinkamas gaires dėl vertinimo kriterijų ir procedūrų, taikytinų vertinant, ar notifikuotosios atitikties vertinimo įstaigos atitinka Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 27 straipsnyje nurodytus akreditavimo įstaigoms keliamus reikalavimus, ir tam pasinaudodama Europos akreditavimo infrastruktūrą, pripažintą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2008, nustatančio su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 339/93, 14 straipsnyje. |
2. Agentūra padeda suderintai akredituoti notifikuotąsias atitikties vertinimo įstaigas, visų pirma teikdama atitinkamas gaires dėl vertinimo kriterijų ir procedūrų, taikytinų vertinant, ar notifikuotosios atitikties vertinimo įstaigos atitinka Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 6 skyriuje nurodytus akreditavimo įstaigoms keliamus reikalavimus, ir tam panaudodama Europos akreditavimo infrastruktūrą, pripažintą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2008, nustatančio su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 339/93, 14 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Siūlome išbraukti nuorodą į 27 straipsnį ir ją pakeisti nuoroda į Sąveikos direktyvos 6 skyrių, kuriame visame nustatomi reikalavimai, taikomi atitikties vertinimo įstaigoms. | |
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Agentūra skelbia audito ataskaitas, aprėpiančias 3 dalyje numatytą veiklą, ir siunčia jas atitinkamai notifikuotajai atitikties vertinimo įstaigai ir Komisijai. Kiekvienoje audito ataskaitoje nurodomi visi agentūros pastebėti trūkumai ir tobulinimo rekomendacijos. Jei agentūra mano, kad tie trūkumai kliudo atitinkamai notifikuotajai įstaigai veiksmingai vykdyti savo užduotis, susijusias su geležinkelių sauga ir sąveika, ji priima rekomendaciją su reikalavimu, kad valstybė narė, kurioje įsisteigusi notifikuotoji įstaiga, imtųsi atitinkamų priemonių iki nustatyto termino. |
4. Agentūra skelbia audito ataskaitas, aprėpiančias 3 dalyje numatytą veiklą, ir siunčia jas atitinkamai notifikuotajai atitikties vertinimo įstaigai ir Komisijai. Kiekvienoje audito ataskaitoje nurodomi visi agentūros pastebėti trūkumai ir tobulinimo rekomendacijos. Jei agentūra mano, kad tie trūkumai kliudo atitinkamai notifikuotajai įstaigai veiksmingai vykdyti savo užduotis, susijusias su geležinkelių sauga ir sąveika, ji priima rekomendaciją su reikalavimu, kad valstybė narė, kurioje įsisteigusi notifikuotoji įstaiga, imtųsi atitinkamų priemonių iki agentūros nustatyto termino. |
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Agentūra stebi bendrus saugos geležinkelių sistemoje rezultatus. Pirmiausia agentūra gali paprašyti 34 straipsnyje nurodytų tinklų pagalbos, įskaitant renkant duomenis. Be to, agentūra naudojasi Eurostato surinktais duomenimis ir bendradarbiauja su juo, kad nesidubliuotų darbas ir kad būtų užtikrintas bendrųjų saugos rodiklių ir rodiklių, taikomų kitoms transporto rūšims, metodinis nuoseklumas. |
2. Agentūra stebi bendrus saugos geležinkelių sistemoje ir saugos reguliavimo sistemoje rezultatus. Pirmiausia agentūra gali paprašyti 34 straipsnyje nurodytų tinklų pagalbos, įskaitant renkant duomenis. Be to, agentūra naudojasi Eurostato surinktais duomenimis ir bendradarbiauja su juo, kad nesidubliuotų darbas ir kad būtų užtikrintas bendrųjų saugos rodiklių ir rodiklių, taikomų kitoms transporto rūšims, metodinis nuoseklumas. |
Pakeitimas 92 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Komisijos prašymu agentūra priima rekomendacijas, kaip gerinti geležinkelių sistemų sąveiką, visų pirma palengvinant geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų veiklos koordinavimą arba infrastruktūros valdytojų tarpusavio koordinavimą. |
3. Agentūra parengia bendrą įvykių pranešimo ir stebėsenos sistemą. |
Pakeitimas 93 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Agentūra kontroliuoja pažangą, padarytą užtikrinant geležinkelių sistemų sąveiką ir saugą jose. Kas dvejus metus ji pateikia Komisijai ir paskelbia ataskaitą dėl pažangos, padarytos užtikrinant sąveiką ir saugą bendroje Europos geležinkelių erdvėje. |
4. Agentūra kontroliuoja ir vertina pažangą, padarytą užtikrinant geležinkelių sistemų sąveiką ir saugą jose, su tuo susijusias išlaidas ir naudą. Kas dvejus metus ji pateikia Komisijai ir paskelbia ataskaitą dėl pažangos, padarytos užtikrinant sąveiką ir saugą bendroje Europos geležinkelių erdvėje. |
Pagrindimas | |
Sąveika ir sauga – glaudžiai tarpusavyje susiję aspektai, kurie abu turi būti įtraukti. Reikia įterpti išsamią analizę, kad būtų galima aiškiai įvertinti gautą naudą ir patirtas išlaidas. | |
Pakeitimas 94 Pasiūlymas dėl reglamento 32 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija gali paprašyti agentūros atlikti kitas užduotis, susijusias su geležinkelių personalu pagal Direktyvą 2007/59/EB. |
2. Komisija gali paprašyti agentūros atlikti kitas užduotis, susijusias su geležinkelių personalu pagal Direktyvą 2007/59/EB ir su geležinkelio personalu, kuriam patikėtos svarbiausios su sauga susijusios užduotys, nenurodytos Direktyvoje 2007/59/EB. |
Pakeitimas 95 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra sukuria ir tvarko Europos registrus, numatytus Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 43, 44 ir 45 straipsnyje. Agentūra yra visų registrų ir duomenų bazių, nurodytų Geležinkelių saugos, Sąveikos ir Traukinių mašinistų direktyvose, sistemos valdytoja. Tai pirmiausia reiškia:
|
1. Agentūra, pasinaudodama praktišku, veiksmingu ir patogiu naudoti formatu ir siekdama visapusiškai paremti įmonių ir veiklos poreikius, nustato Europos registrus, numatytus Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 43, 44 ir 45 straipsnyje. Agentūra yra visų registrų ir duomenų bazių, nurodytų Geležinkelių saugos, Sąveikos ir Traukinių mašinistų direktyvose, sistemos valdytoja. Tai pirmiausia reiškia: |
Pagrindimas | |
Agentūra turėtų apibrėžti Europos registrų savybes. | |
Pakeitimas 96 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 1 dalies d a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
da) g, i ir ma punktuose nurodytų registrų sukūrimą ir palaikymą. |
Pagrindimas | |
Agentūra turėtų apibrėžti Europos registrų savybes. | |
Pakeitimas 97 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 1 dalies d b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
db) Europos transporto priemonių registro sukūrimą. |
Pakeitimas 98 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Europos transporto priemonių registras: |
|
a) yra registras, kurį tvarko agentūra; |
|
b) jis yra viešas; |
|
c) jis turi būti įtrauktas į Europos transporto priemonių registrą ne vėliau kaip po dvejų metų nuo šios direktyvos įsigaliojimo. Komisija įgyvendinimo aktais nustato standartinę dokumento formą. Tokie įgyvendinimo aktai priimami pagal 75 straipsnyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą; |
|
d) į registrą įtraukiami tokie būtini duomenys apie kiekvieną transporto priemonės tipą: |
|
i) transporto priemonės tipo techninės charakteristikos, nurodytos atitinkamoje TSS; |
|
ii) gamintojo pavadinimas; |
|
iii) paskesnių šio transporto priemonės tipo leidimų išdavimo datos ir susijusios nuorodos, įskaitant visus apribojimus ar panaikinimus, taip pat leidimus išdavusios valstybės narės; |
|
iv) projektavimo savybės, skirtos riboto judumo asmenims ir neįgaliesiems. |
|
Kai agentūra išduoda, atnaujina, dalinai pakeičia, laikinai sustabdo ar atšaukia leidimą pradėti eksploatuoti tam tikrų tipų transporto priemones, ji nedelsdama atnaujina registrą. |
Pakeitimas 99 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Agentūra sudaro galimybes visuomenei susipažinti su šiais Direktyvoje … [Sąveikos direktyva] ir Direktyvoje … [Geležinkelių saugos direktyva] numatytais dokumentais ir registrais: |
2. Agentūra sudaro galimybes visuomenei susipažinti su šiais Direktyvoje … [Sąveikos direktyva] ir Direktyvoje … [Geležinkelių saugos direktyva] numatytais dokumentais ir registrais, pateikdama įdiegtą, patogų naudotis ir lengvai prieinamą IT sprendimą: |
Pakeitimas 100 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 2 dalies f punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
f) nacionalinėmis taisyklėmis, apie kurias buvo pranešta Komisijai pagal Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 8 straipsnį ir Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 14 straipsnį; |
f) nacionalinėmis taisyklėmis, apie kurias buvo pranešta Komisijai pagal Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 8 straipsnį ir Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 14 straipsnį, ir agentūros atliktu šių taisyklių vertinimu; |
Pakeitimas 101 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 2 dalies g punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
g) transporto priemonių registrais, įskaitant nuorodų į atitinkamus nacionalinius registrus pateikimą; |
g) Europos transporto priemonių registru; |
Pakeitimas 102 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 2 dalies m a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ma) už priežiūrą atsakingų sertifikuotų įstaigų registrais pagal Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 14 straipsnį. |
Pakeitimas 103 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Už 2 dalies c ir d punktuose nurodytų licencijų ir sertifikatų išdavimą atsakingos nacionalinės institucijos per vieną mėnesį praneša agentūrai apie kiekvieną sprendimą išduoti, atnaujinti, pakeisti ar panaikinti tas licencijas ir sertifikatus. |
5. Už 2 dalies c ir d punktuose nurodytų licencijų ir sertifikatų išdavimą atsakingos nacionalinės institucijos per dešimt dienų praneša agentūrai apie kiekvieną sprendimą išduoti, atnaujinti, pakeisti ar panaikinti tas licencijas ir sertifikatus. |
Pagrindimas | |
Sunku suprasti, kodėl modernių informacinių technologijų amžiuje nacionalinėms institucijoms gali reikėti mėnesio sprendimams, kuriuos jos jau priėmė, perduoti. | |
Pakeitimas 104 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Nacionalinių saugos institucijų, tyrimo įstaigų ir atstovaujamųjų organizacijų tinklai |
Nacionalinių saugos institucijų ir atstovaujamųjų organizacijų tinklai |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į naujas agentūrai suteiktas išimtines teises, tyrimo įstaigos gali atlikti su agentūra susijusius tyrimus. Taigi būtina užtikrinti, kad šios įstaigos būtų nepriklausomos nuo agentūros. Todėl siūlome šiame straipsnyje išbraukti visas sąvokas „tyrimo įstaiga“ ir parengti naują 34a straipsnį, kuriame būtų nurodomi agentūros ir tyrimo įstaigų, kurios gali vykdyti veiklą, ryšiai. | |
Pakeitimas 105 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra įsteigia nacionalinių saugos institucijų tinklą ir tyrimo įstaigų, nurodytų Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 21 straipsnyje, tinklą. Agentūra veikia kaip jų sekretoriatas. Tinklų užduotys visų pirma yra: |
Agentūra įsteigia nacionalinių saugos institucijų, nurodytų Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 17 straipsnio 4 dalyje, tinklą. Agentūra veikia kaip jų sekretoriatas. Tinklų užduotys visų pirma yra: |
Pagrindimas | |
Pakeitimą siūlome siekdami nuoseklumo su Saugos direktyvos 17 straipsnio 4 dalimi, kurioje nurodoma, kad veikia nacionalinių saugos institucijų tinklas. | |
Pakeitimas 106 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 1 dalies c a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ca) jei reikia, agentūros informavimas apie trūkumus, susijusius su antrinės teisės aktais, priimtais pagal Direktyvą [Geležinkelių saugos direktyva] ir Direktyvą ... [Sąveikos direktyva]. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu papildomos nacionalinių saugos institucijų tinklo prievolės: institucijų prašoma informuoti agentūrą, jeigu šiame tinkle nustatomas antrinės teisės aktų, priimtų pagal Geležinkelių saugos direktyvą ir Sąveikos direktyvą, trūkumas. | |
Pakeitimas 107 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Agentūra įsteigia geležinkelio sektoriaus atstovaujamųjų organizacijų tinklą, veikiantį Sąjungos lygmeniu. Tų organizacijų sąrašas apibrėžiamas įgyvendinamuoju aktu, kurį priima Komisija laikydamasi 75 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. Agentūra veikia kaip tinklo sekretoriatas. Tinklo užduotys visų pirma yra: |
2. Agentūra įsteigia geležinkelio sektoriaus atstovaujamųjų organizacijų, įskaitant keleivių, riboto judumo keleivių ir darbuotojų organizacijų atstovus, tinklą, veikiantį Sąjungos lygmeniu. Tų organizacijų sąrašas apibrėžiamas įgyvendinamuoju aktu, kurį priima Komisija laikydamasi 75 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. Agentūra veikia kaip tinklo sekretoriatas. Tinklo užduotys visų pirma yra: |
Pakeitimas 108 Pasiūlymas dėl reglamento 38 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Nepažeisdama Direktyvos […] [Geležinkelių sąveikos direktyva] 9 straipsnyje numatytų leidžiančių nukrypti nuostatų, Komisijos prašymu agentūra išnagrinėja visų projektų, kurie susiję su posistemio projektavimu, statyba, atnaujinimu ar modernizavimu ir dėl kurių pateiktos paraiškos gauti Sąjungos finansinę paramą, sąveikos ir saugos aspektus. |
Nepažeisdama Direktyvos […] [Geležinkelių sąveikos direktyva] 9 straipsnyje numatytų leidžiančių nukrypti nuostatų, Komisijos prašymu agentūra išnagrinėja visų projektų, kurie susiję su posistemio projektavimu, statyba, atnaujinimu ar modernizavimu ir dėl kurių pateiktos paraiškos gauti Sąjungos finansinę paramą, sąveikos ir saugos aspektus. Projektų, finansuojamų pagal transeuropinio transporto tinklo (TEN–T) programą, atveju agentūra turėtų glaudžiai bendradarbiauti su TEN-T vykdomąja įstaiga. |
Pakeitimas 109 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Valdančioji taryba priima santykių su trečiosiomis šalimis ar tarptautinėmis organizacijomis strategiją, susijusią su agentūros kompetencijos sričiai tenkančiais klausimais. Strategija įtraukiama į metinę ir daugiametę agentūros darbo programą nurodant su tuo susijusius išteklius. |
3. Valdančioji taryba priima santykių su trečiosiomis šalimis ar tarptautinėmis organizacijomis strategiją, susijusią su agentūros kompetencijos sričiai tenkančiais klausimais. Strategija įtraukiama į metinę ir daugiametę agentūros darbo programą nurodant su tuo susijusius išteklius. Strategija siekiama užtikrinti, kad agentūros veikla palengvintų Sąjungos geležinkelio įmonių abipusį pateikimą į trečiųjų šalių geležinkelių rinkas. |
Pagrindimas | |
Santykių su trečiosiomis šalimis strategija turėtų turėti pirmenybę skatinant Sąjungos geležinkelio įmonių sąžiningą, abipusį patekimą į trečiųjų šalių geležinkelių rinkas. | |
Pakeitimas 110 Pasiūlymas dėl reglamento 41 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra padeda nustatyti, kurioms geležinkelių atsarginėms dalims būtų galima nustatyti standartus. Tuo tikslu agentūra gali įsteigti darbo grupę, kuri koordinuotų suinteresuotųjų šalių veiklą, ir gali užmegzti ryšius su Europos standartizacijos organizacijomis. Agentūra teikia Komisijai atitinkamas rekomendacijas. |
Agentūra padeda nustatyti, kurioms geležinkelių atsarginėms dalims būtų galima nustatyti standartus. Tuo tikslu agentūra įsteigia darbo grupę, kuri koordinuotų suinteresuotųjų šalių veiklą, ir užmezga ryšius su Europos standartizacijos organizacijomis. Agentūra pateikia Komisijai atitinkamas rekomendacijas ne vėliau kaip po dvejų metų nuo šio reglamento įsigaliojimo. |
Pagrindimas | |
Kad būtų skatinama riedmenų rinka ir mažinamos geležinkelio įmonių išlaidos, būtina sukurti atsarginių dalių tipų patvirtinimų standartus. | |
Pakeitimas 111 Pasiūlymas dėl reglamento 43 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valdančiąją tarybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir keturi Komisijos atstovai; jie visi turi balso teisę. |
1. Valdančiąją tarybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir du Komisijos atstovai; jie visi turi balso teisę. |
Pakeitimas 112 Pasiūlymas dėl reglamento 43 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Narių kadencija yra ketveri metai ir ji gali būti pratęsta. |
4. Narių kadencija yra penkeri metai ir ji gali būti pratęsta vieną kartą. |
Pakeitimas 113 Pasiūlymas dėl reglamento 44 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Pirmininko ir pirmininko pavaduotojo kadencija trunka ketverius metus ir gali būti pratęsta. Tačiau jei bet kuriuo valdančiosios tarybos kadencijos metu jie netenka valdančiosios tarybos nario statuso, tą pačią dieną automatiškai baigiasi jų kadencija. |
2. Pirmininko ir pirmininko pavaduotojo kadencija trunka penkerius metus ir gali būti pratęsta vieną kartą. Tačiau jei bet kuriuo valdančiosios tarybos kadencijos metu jie netenka valdančiosios tarybos nario statuso, tą pačią dieną automatiškai baigiasi jų kadencija. |
Pagrindimas | |
Pakeičiama atsižvelgiant į 43 straipsnio 4 dalies pakeitimą. | |
Pakeitimas 114 Pasiūlymas dėl reglamento 44 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Valdančiosios tarybos pirmininkas nusprendžia, ar turi būti patenkintas prašymas nušalinti apeliacinės tarybos narį pagal 53 straipsnio 3a dalį, ir prireikus skiria laikiną apeliacinės tarybos narį pagal 53 straipsnio 3b dalį. |
Pagrindimas | |
Jeigu apeliacinės tarybos narys nesutinka su nušalinimo prašymu, neutrali trečioji šalis turi nuspręsti, ar šis prašymas pagrįstas. Be to, jeigu nė vienas valdančiosios tarybos paskirtas narys negali dalyvauti nagrinėjant bylą, apeliacinę tarybą reikėtų tiksliai ir greitai papildyti. Šiuo pakeitimu tokie sprendimai įtraukiami į valdančiosios tarybos pirmininko kompetenciją, atsižvelgiant į pasiūlytą 53 straipsnio pakeitimą. | |
Pakeitimas 115 Pasiūlymas dėl reglamento 45 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valdančiosios tarybos posėdžius sušaukia jos pirmininkas. Posėdžiuose dalyvauja agentūros vykdomasis direktorius. |
1. Valdančiosios tarybos posėdžius sušaukia jos pirmininkas. Posėdžiuose dalyvauja agentūros vykdomasis direktorius, išskyrus atvejį, kai valdančioji taryba turi priimti sprendimą, susijusį su 64 straipsniu. |
Pagrindimas | |
Asmuo, dėl kurio gali būti atliekamas tyrimas arba kurio imunitetas gali būti panaikintas, negali dalyvauti su šiais klausimais susijusio sprendimo priėmimo procese. Pakeitimu atsižvelgiama į šį principą – vykdomajam direktoriui uždraudžiama dalyvauti valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomi su 64 straipsniu susiję klausimai. | |
Pakeitimas 116 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 1 dalies l punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
l) atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu strategiją; |
l) atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu ir skaidrumo strategiją; |
Pakeitimas 117 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 1 dalies n punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
n) priima valdančiosios tarybos ir apeliacinės tarybos narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles. |
n) priima valdančiosios tarybos ir apeliacinės tarybos narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo agentūroje taisykles, kaip nustatyta 68a straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Valdančioji taryba turėtų sukurti interesų konfliktų politiką ne vien tarybų narių, bet ir agentūros bendrosios politikos atžvilgiu. Žr. naują papildymą, siūlomą naujame 68a straipsnyje, kuriuo nustatomas išsamus interesų konfliktų valdymo ir prevencijos taisyklių rinkinys. | |
Pakeitimas 118 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Laikydamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsnyje nurodytos tvarkos valdančioji taryba priima sprendimą, pagrįstą Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu, dėl atitinkamų paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimo vykdomajam direktoriui ir apibrėžia sąlygas, kuriomis tas įgaliojimų delegavimas gali būti sustabdytas. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus subdeleguoti. |
Laikydamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsnyje nurodytos tvarkos valdančioji taryba priima sprendimą, pagrįstą Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu, dėl atitinkamų paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimo vykdomajam direktoriui ir apibrėžia sąlygas, kuriomis tas įgaliojimų delegavimas gali būti sustabdytas. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus subdeleguoti. Toks subdelegavimas nedaro poveikio jo arba jos atsakomybei. Vykdomasis direktorius informuoja valdančiąją tarybą apie minėtus delegavimus ir subdelegavimus. |
Pakeitimas 119 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Taikydama ankstesnę pastraipą, kai reikia dėl labai išimtinių aplinkybių, valdančioji taryba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimą vykdomajam direktoriui bei pastarojo įvykdytą paskyrimų institucijos įgaliojimų sudelegavimą, kad jais naudotųsi pati arba deleguotų juos vienam savo narių arba darbuotojui, kitam nei vykdomasis direktorius. |
Taikydama ankstesnę pastraipą, kai reikia dėl labai išimtinių aplinkybių, valdančioji taryba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimą vykdomajam direktoriui bei pastarojo įvykdytą paskyrimų institucijos įgaliojimų sudelegavimą, kad jais naudotųsi pati arba deleguotų juos vienam savo narių arba darbuotojui, kitam nei vykdomasis direktorius. Asmuo, kuriam buvo deleguoti įgaliojimai, informuoja valdančiąją tarybą apie šį delegavimą. |
Pakeitimas 120 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Valdančioji taryba panaikina agentūros arba jos esamų ar buvusių darbuotojų imunitetą pagal 64 straipsnio nuostatas. |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į 64 straipsnį, šiuo pakeitimu įtraukiamas valdančiajai tarybai suteiktas įgaliojimas panaikinti agentūros arba jos darbuotojų imunitetą. | |
Pakeitimas 121 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Ši darbo programa priimama nepažeidžiant Sąjungos kasmetinės biudžeto sudarymo procedūros. Jeigu per 15 dienų nuo darbo programos patvirtinimo Komisija pareiškia nepritarimą programai, valdančioji taryba per du mėnesius ją pakartotinai išnagrinėja ir priima, prireikus su pakeitimais, antruoju svarstymu dviejų trečdalių balso teisę turinčių narių, įskaitant visus Komisijos atstovus, dauguma arba valstybių narių atstovų vieningu sprendimu. |
2. Ši darbo programa priimama nepažeidžiant Sąjungos kasmetinės biudžeto sudarymo procedūros. Jeigu per 15 dienų nuo darbo programos patvirtinimo Komisija pareiškia nepritarimą programai, valdančioji taryba per du mėnesius ją pakartotinai išnagrinėja ir priima, prireikus su pakeitimais, antruoju svarstymu dviejų trečdalių balso teisę turinčių narių, įskaitant visus Komisijos atstovus, dauguma. |
Pagrindimas | |
Dalyvaujantys valstybių narių atstovai nuo šiol jau sudaro dviejų trečdalių daugumą, jeigu jų nuomonės sutampa. | |
Pakeitimas 122 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra įsteigia vieną ar daugiau apeliacinių tarybų. |
1. Agentūra įsteigia vieną ar daugiau nepriklausomų apeliacinių tarybų. |
Pagrindimas | |
Nors dėl praktinių priežasčių apeliacinės tarybos negali visiškai atsiskirti nuo agentūros, jos turėtų būti nepriklausomos sprendimų priėmimo atžvilgiu. Kad tai būtų įgyvendinta, jos turėtų funkciniu ir organizaciniu požiūriu skirtis nuo kitų agentūros dalių. | |
Pakeitimas 123 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnio 5 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5a. Reikiamą kiekvieno apeliacinės tarybos nario kvalifikaciją, įgaliojimus sprendimo rengimo etapu ir balsavimo sąlygas nustato Komisija , kuriai padeda Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 48 straipsnio 3 dalyje nurodytas komitetas. |
Pagrindimas | |
Siūlome, kad Geležinkelių saugos ir sąveikos komiteto priimtame akte būtų nustatyta reikiama kiekvieno apeliacinės tarybos nario kvalifikacija, įgaliojimai sprendimų ir nuomonių rengimo etapu ir balsavimo sąlygos. | |
Pakeitimas 124 Pasiūlymas dėl reglamento 52 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Apeliacinės tarybos narių ir pakaitinių kadencija trunka ketverius metus ir gali būti pratęsta. |
1. Apeliacinės tarybos narių ir pakaitinių kadencija trunka penkerius metus ir gali būti pratęsta vieną kartą. |
Pagrindimas | |
Suderinama su pakeistais 43 ir 44 straipsniais. | |
Pakeitimas 125 Pasiūlymas dėl reglamento 52 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Apeliacinės tarybos nariai veikia nepriklausomai ir agentūroje negali eiti kitų pareigų. Priimant sprendimus jų nevaržo jokie nurodymai. |
2. Apeliacinės tarybos nariai veikia nepriklausomai nuo visų su skundu susijusių šalių. Agentūroje ar Komisijoje jie negali eiti kitų pareigų. Priimant sprendimus arba teikiant nuomones jų nevaržo jokie nurodymai.
|
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu patikslinamas ir suderinamas reikalavimas, kad apeliacinės tarybos nariai būtų nepriklausomi; šis reikalavimas turi būti susijęs tik su skundo, kurį apeliacinės tarybos nariai turi nagrinėti, šalimis. Tačiau šis reikalavimas turi būti taikomas nagrinėjant skundą, kuriuo siekiama, kad būtų pateikta nuomonė, taip pat ir skundą, dėl kurio apeliacinė taryba priima sprendimą. | |
Pakeitimas 126 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Apeliacinės tarybos nariai negali dalyvauti nagrinėjant skundą, jei turi asmeninių interesų procese arba jei jie anksčiau yra atstovavę vienai iš proceso šalių ar dalyvavo priimant skundžiamą sprendimą. |
1. Apeliacinės tarybos nariai nedalyvauja nagrinėjant skundą, jei turi asmeninių interesų procese arba jei jie anksčiau yra atstovavę vienai iš proceso šalių ar dalyvavo priimant skundžiamą sprendimą, taip pat jei skundas pateiktas pagal 54 straipsnio 1 dalį, pateikiant nuomonę pagal 54 straipsnio 4 dalį, ir susijęs su tuo pačiu leidimu ar sertifikatu. |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai laikomasi bešališkumo principo, draudimas apeliacinės tarybos nariui dalyvauti apeliaciniame procese turi būti išplėstas, įtraukiant į jį nuomones, pateiktas vykdant agentūros ir nacionalinės saugos institucijos draugiško ginčų sprendimo procedūrą, kurioje atitinkamas apeliacinės tarybos narys dalyvavo ir kuri susijusi su tuo pačiu leidimu ar sertifikatu. | |
Pakeitimas 127 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Apeliacinės tarybos nariai, kurie mano, kad jie neturėtų dalyvauti kuriame nors apeliaciniame procese dėl 1 dalyje nurodytos ar bet kurios kitos priežasties, apie tai informuoja apeliacinę tarybą, kuri atitinkamai nusprendžia dėl nušalinimo. |
2. Apeliacinės tarybos nariai, kurie mano, kad jie neturėtų dalyvauti kuriame nors apeliaciniame procese dėl 1 dalyje nurodytos ar bet kurios kitos priežasties, apie savo sprendimą nusišalinti informuoja apeliacinę tarybą. |
Pagrindimas | |
Jeigu apeliacinės tarybos narys mano, kad yra patekęs į interesų konflikto situaciją, jis turi priimti sprendimą nusišalinti, ir apeliacinė taryba negali prieštarauti šiam sprendimui. 53a straipsnis | |
Pakeitimas 128 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Proceso šalis, pateikusi rašytinį prašymą valdančiosios tarybos pirmininkui, gali prašyti nušalinti apeliacinės tarybos narį. Prašymas nušalinti grindžiamas viena iš priežasčių, nurodytų 1 dalyje, arba šališkumo rizika. Prie prašymo pridedami tinkami jį pagrindžiantys dokumentai. Kad prašymas būtų priimtinas, jis pateikiamas prieš pradedant procesą apeliacinėje taryboje arba, jeigu informacija, kuria grindžiamas prašymas nušalinti, gaunama pradėjus procesą, – per penkias dienas nuo tada, kai šią informaciją gauna ieškovas. |
|
Prašymas perduodamas atitinkamam apeliacinės tarybos nariui. Šis narys per penkias dienas nuo informacijos apie prašymą nušalinti gavimo praneša, ar sutinka nusišalinti. Jeigu jis nesutinka, valdančiosios tarybos pirmininkas sprendimą priima per septynias darbo dienas nuo atitinkamo nario atsakymo gavimo dienos arba, jeigu narys atsakymo nepateikė, pasibaigus nustatytam atsakymo pateikimo terminui. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu nustatoma tvarka, pagal kurią šalys gali prašyti nušalinti apeliacinės tarybos narį, kad būtų visiškai užtikrintas bešališkumas ir kartu išvengta vilkinimo. | |
Pakeitimas 129 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 3 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3b. Apeliacinė taryba savo nuomonę pateikia arba sprendimą priima nedalyvaujant nariui, kuris nusprendė nusišalinti arba buvo nušalintas pagal 2 ir 3 dalis. Kad būtų priimtas sprendimas arba pateikta nuomonė, atitinkamas narys apeliacinėje taryboje pakeičiamas jo pakaitiniu. |
|
Jeigu pakaitinis negali posėdžiauti, kad ir kokia būtų to priežastis, valdančiosios tarybos pirmininkas skiria laikiną apeliacinės tarybos narį, pasirinkęs jį iš 51 straipsnio 3 dalyje nurodyto sąrašo, kad pakaitinis šioje byloje būtų pakeistas. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu nustatomi vieno ar kelių apeliacinės tarybos narių nedalyvavimo padariniai. | |
Pakeitimas 130 Pasiūlymas dėl reglamento 54 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūros priimti sprendimai gali būti apskundžiami apeliacinei tarybai laikantis 12, 16, 17 ir 18 straipsnių. |
1. Agentūros pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius priimti sprendimai, pagal 21 ir 22 straipsnius priimtos rekomendacijos arba tai, kad ji nesiėmė veiksmų per nustatytą laiką, gali būti apskundžiami apeliacinei tarybai. |
Pagrindimas | |
Jeigu agentūra per nustatytą laiką nesiima veiksmų arba nepriima sprendimo, asmenys, kuriems leidžiama pateikti skundą (pagal 55 straipsnį), gali jį pateikti. | |
Pakeitimas 131 Pasiūlymas dėl reglamento 54 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Pagal 1 dalį pateikus apeliacinį skundą, sprendimas nenustoja galioti. Tačiau agentūra gali sustabdyti apskųsto sprendimo taikymą, jei mano, kad aplinkybės tam palankios. |
2. Pagal 1 dalį pateikus apeliacinį skundą, sprendimas nenustoja galioti. Tačiau agentūra gali sustabdyti apskųsto sprendimo taikymą, jei mano, kad aplinkybės tam palankios, ir jei šio sprendimo taikymo sustabdymas neturi poveikio geležinkelių saugai. |
Pagrindimas | |
Sprendimo taikymo sustabdymas vykstant procesui neturi kenkti saugai. Šiuo pakeitimu draudžiama sustabdyti sprendimo taikymą, jeigu gali būti pakenkta saugai. | |
Pakeitimas 132 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Asmenys, turintys teisę pateikti apeliacinį skundą, terminai ir forma |
Asmenys, turintys teisę pateikti apeliacinį skundą, terminai ir forma |
1. Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo gali pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius apskųsti tam asmeniui agentūros skirtą sprendimą. |
1. Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo gali apskųsti tam asmeniui skirtą agentūros pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius priimtą sprendimą arba tai, kad sprendimas nepriimtas per nustatytą laiką. Be to, šios teisės taikomos organizacijoms, atstovaujančioms 34 straipsnio 2 dalyje nurodytiems asmenims ir tinkamai įgaliotoms pagal savo įstatus.
|
2. Apeliacinis skundas su nurodytomis priežastimis agentūrai pateikiamas raštu per du mėnesius po pranešimo apie priemonę suinteresuotam asmeniui dienos arba, jei asmeniui apie priemonę nepranešta, per du mėnesius nuo tos dienos, kai jis sužinojo apie tą priemonę. |
2. Apeliacinis skundas su nurodytomis priežastimis agentūrai pateikiamas raštu per du mėnesius po pranešimo apie priemonę suinteresuotam asmeniui dienos arba, jei asmeniui apie priemonę nepranešta, per du mėnesius nuo tos dienos, kai jis sužinojo apie tą priemonę. |
|
2a. Apeliaciniai skundai dėl sprendimo nepriėmimo pateikiami raštu agentūroje per du mėnesius pasibaigus atitinkamame straipsnyje nustatytam terminui. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu taip pat nustatoma trečiojo asmens teisė pateikti skundą, naudinga asmenims, kurie mano, kad agentūros diskriminaciniu sprendimu jiems padaryta žala. | |
Pakeitimas 133 Pasiūlymas dėl reglamento 56 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Tirdama skundą, apeliacinė valdyba veikia operatyviai. Laikydamasi nustatytų terminų, ji kviečia apeliacinio proceso šalis per atitinkamus terminus pareikšti pastabas dėl jos ar kitų apeliacinio proceso šalių pranešimų tiek kartų, kiek reikia. Apeliacinio proceso šalys turi teisę teikti žodinius paaiškinimus. |
1. Apeliacinė valdyba priima sprendimą dėl apeliacinio skundo patenkinimo ar atmetimo per tris mėnesius nuo to apeliacinio skundo pateikimo. Ji paprašo papildomos informacijos, kurios jei galėtų prireikti, per vieną mėnesį nuo apeliacinio skundo pateikimo. Ji susijusi informacija pateikiama per pagrįstą laikotarpį, kurį nustato apeliacinė valdyba ir kuris neturi viršyti vieno mėnesio. Laikydamasi nustatytų terminų, ji kviečia apeliacinio proceso šalis per atitinkamus terminus, kurie neturi viršyti vieno mėnesio, pareikšti pastabas dėl jos ar kitų apeliacinio proceso šalių pranešimų tiek kartų, kiek reikia. Apeliacinio proceso šalys turi teisę teikti žodinius paaiškinimus. |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad procesas visiems dalyviams būtų aiškus, skaidrus ir patikimas, būtini aiškūs terminai. | |
Pakeitimas 134 Pasiūlymas dėl reglamento 58 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Agentūros pajamas sudaro: |
2. Agentūros pajamas visų pirma sudaro: |
Pagrindimas | |
Kadangi agentūros užduotys gali keistis, taip pat reikia numatyti galimybę įvairinti pajamas, kad būtų galima vykdyti naujas agentūros užduotis. | |
Pakeitimas 135 Pasiūlymas dėl reglamento 58 straipsnio 2 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) mokesčiai, kuriuos sumoka asmenys, pateikę paraiškas dėl agentūros išduodamų leidimų teikti transporto priemones rinkai ir saugos sertifikatų pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius, ir tų leidimų bei sertifikatų turėtojai; |
c) mokesčiai, kuriuos sumoka asmenys, pateikę paraiškas dėl agentūros išduodamų leidimų teikti transporto priemones rinkai ir saugos sertifikatų pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius, ir tų leidimų bei sertifikatų turėtojai. 72 nurodytu deleguotuoju aktu nustatomi diferencijuoti mokesčiai, atsižvelgiant į sertifikatų ar leidimų naudojimo sritis ir geležinkelio operacijų tipą ir apimtį; |
Pagrindimas | |
Mokesčių dydis turėtų būti diferencijuotas, atsižvelgiant į operacijų apimtį ir nurodytas naudojimo sritis. Sertifikatas mažoms geležinkelių linijoms vienoje valstybėje neturėtų kainuoti tiek pat kiek sertifikatas, skirtas visos Europos linijoms. | |
Pakeitimas 136 Pasiūlymas dėl reglamento 58 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Visos užduotys ar prievolės, kuriomis papildomos užduotys, nurodytos Sąjungos teisės akto nuostatoje ir nekompensuojamos pagal 58 straipsnio 2 dalies b, c, d ir e punktus, turi būti vertinamos ir kompensuojamos Sąjungos biudžeto lėšomis. |
Pagrindimas | |
Agentūros užduočių labai padaugės ir jai negalės būti skiriama naujų užduočių, jeigu nebus teikiamas tinkamas finansavimas. | |
Pakeitimas 137 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Gavęs Audito Rūmų pastabas apie agentūros laikinąsias ataskaitas, pagal bendrojo Finansinio reglamento 148 straipsnį vykdomasis direktorius, prisiimdamas atsakomybę, parengia galutines agentūros ataskaitas ir pateikia jas valdančiajai tarybai, kad ji pareikštų savo nuomonę. |
4. Jei reikia, remdamasis Audito Rūmų pastabomis apie agentūros laikinąsias ataskaitas, pagal bendrojo Finansinio reglamento 148 straipsnį vykdomasis direktorius, prisiimdamas atsakomybę, parengia galutines agentūros ataskaitas ir kartu su patikinimo pareiškimu pateikia jas valdančiajai tarybai, kad pastaroji jas patvirtintų. |
Pagrindimas | |
Audito Rūmų pastabų gavimas neturėtų tapti sąlyga, kad galima būtų parengti galutines ataskaitas ir vykdyti procedūrą, pagal kurią jas patvirtina valdančioji taryba. Vykdomasis direktorius privalo pateikti ataskaitas kartu su savo pasirašytu patikinimo pareiškimu, susijusiu su tomis ataskaitomis. | |
Pakeitimas 138 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Organizuodama savo paslaugas ir siekdama išvengti interesų konflikto agentūra imasi atitinkamų administracinių priemonių. |
3. Organizuodama savo paslaugas ir siekdama išvengti interesų konfliktų, įskaitant konfliktus, susijusius su klausimais, iškylančiais pasibaigus tarnybos laikotarpiui, pvz., darbuotojų perėjimas iš viešojo sektoriaus į privatųjį ir atvirkščiai bei viešai neatskleista informacija, agentūra imasi atitinkamų administracinių priemonių, be kita ko, organizuodama mokymus ir įgyvendindama prevencines strategijas.
|
Pakeitimas 139 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 3 a ir 3 b dalys (naujos) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Agentūra ir jos darbuotojai šiame reglamente nustatytas pareigas vykdo laikydamiesi aukščiausių profesinio sąžiningumo ir konkrečioje srityje reikalingos techninės kompetencijos principų. Jie neturi patirti jokio spaudimo ir korupcijos (ypač finansinės korupcijos) rizikos, nes tai gali turėti įtakos jų sprendimams arba veiklos rezultatams, visų pirma jie neturi patirti asmenų ar asmenų grupių, suinteresuotų šios veiklos rezultatais, spaudimo ir jų keliamos korupcijos rizikos. Agentūroje įdarbinama pakankamai darbuotojų, kad būtų užtikrintas tinkamas šiame reglamente nustatytų pareigų vykdymas. |
|
3b. Darbuotojai turi turėti šiuos įgūdžius: |
|
a) tinkamą techninį ir profesinį parengimą, apimantį visą agentūros veiklą; |
|
b) pakankamai gerai išmanyti agentūros atliekamo vertinimo reikalavimus ir turėti reikiamus įgaliojimus tam vertinimui atlikti; |
|
c) turėti reikiamų žinių ir tinkamai išmanyti reikalavimus, būtinus priimant agentūros sprendimus; |
|
d) gebėti peržiūrėti nacionalinių saugos institucijų priimtas nuomones ir sprendimus, taip pat nacionalinės teisės aktus. |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į Sąveikos direktyvos 29 straipsnyje pateikiamą Europos Komisijos siūlymą reglamentuoti įstaigų darbuotojų įgūdžius ir sąžiningumo principą, tokie patys reikalavimai taip pat turėtų būti taikomi agentūros darbuotojams. | |
Pakeitimas 140 Pasiūlymas dėl reglamento 63 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra gali naudotis deleguotaisiais nacionaliniais ekspertais ir kitais agentūros neįdarbintais darbuotojais pagal Tarnybos nuostatus ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas. |
Agentūra taip pat naudojasi deleguotaisiais nacionaliniais ekspertais ir ypač nacionalinių saugos institucijų personalu arba kitais agentūros neįdarbintais darbuotojais pagal Tarnybos nuostatus ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas. Agentūra priima ir įgyvendina politiką, skirtą deleguotųjų nacionalinių ekspertų galimų interesų konfliktų vertinimui ir valdymui, įskaitant draudimą jiems dalyvauti darbo grupių posėdžiuose, kai gali būti pakenkta jų nepriklausomumui ir nešališkumui. |
Pakeitimas 141 Pasiūlymas dėl reglamento 64 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūrai ir jos darbuotojams taikomas Europos Sąjungos protokolas dėl privilegijų ir imuniteto. |
Agentūrai ir jos darbuotojams taikomas Europos Sąjungos protokolas dėl privilegijų ir imuniteto, nepažeidžiant galimybės vykdyti teismines ir (arba) neteismines procedūras, susijusias su agentūros atsakomybės sritimi. |
Pagrindimas | |
Pagal Europos Sąjungos protokolą dėl privilegijų ir imuniteto galima panaikinti agentūros darbuotojų imunitetą, jeigu nustatomi su jų pareigų vykdymu susiję trūkumai. | |
Pakeitimas 142 Pasiūlymas dėl reglamento 66 straipsnio -1 dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-1. Agentūra prisiima visą atsakomybę, įskaitant sutartinę ir nesutartinę atsakomybę, už savo išduodamus leidimus ir sertifikatus. |
Pagrindimas | |
Paaiškinimas – net jeigu agentūra sudaro susitarimus su nacionalinėmis institucijomis, jai tenka visa atsakomybė už savo priimtus sprendimus. | |
Pakeitimas 143 Pasiūlymas dėl reglamento 67 straipsnio -1 dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-1. Nedarant poveikio jokiems agentūros ir pareiškėjo susitarimams dėl vertimo reikalavimų, dokumentai, kuriuos pagal 12, 16 ir 17 straipsnius pateikė pareiškėjai ir sertifikatų ir leidimų turėtojai, kad praneštų agentūrai apie šiuos sertifikatus ir leidimus, verčiami į visas oficialias valstybių, susijusių su riedmenų naudojimo sritimi ir atitinkamos geležinkelio įmonės veiklos sritimi, kalbas. Kiekvienas vertimas atitinkamoje valstybėje laikomas autentišku, taip pat ir vykdant procedūras pagal 56 straipsnį. Leidimai ir sertifikatai išduodami visomis atitinkamų valstybių oficialiomis kalbomis. |
Pakeitimas 144 Pasiūlymas dėl reglamento 67 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūrai taikomos 1958 m. balandžio 15 d. Reglamento Nr. 1, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje18, nuostatos. |
1. Jeigu netaikoma 67 straipsnio 1 dalis, agentūrai taikomos 1958 m. balandžio 15 d. Reglamento Nr. 1, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje18, nuostatos. |
______________ |
_______________ |
18 OL 17, 1958 10 6, p. 385. |
18 OL 17, 1958 10 6, p. 385. |
Pakeitimas 145 Pasiūlymas dėl reglamento 68 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Nepažeidžiant 40 straipsnio, agentūros veikloje gali dalyvauti trečiosios šalys, visų pirma, šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika, šalys, kurioms taikoma plėtros politika, ir ELPA šalys, kurios su Europos Sąjunga yra sudariusios susitarimus, pagal kuriuos atitinkamos šalys šio reglamento taikymo srityje taiko Sąjungos teisės aktus ar lygiavertes nacionalines priemones. |
1. Nepažeidžiant 40 straipsnio, agentūros veikloje gali dalyvauti trečiosios šalys, kurios su Europos Sąjunga yra sudariusios susitarimus, pagal kuriuos atitinkamos šalys šio reglamento taikymo srityje taiko Sąjungos teisę ar lygiavertes nacionalines priemones. Ši dalis taikoma visų pirma šalims, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika, šalims, kurioms taikoma Sąjungos plėtros politika, ir ELPA šalims. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siekiama paaiškinti, kad reikalavimus atitinka tik tos šalys, kurios patvirtino ir taiko Sąjungos teisės aktus ar atitinkamas nacionalines priemones. | |
Pakeitimas 146 Pasiūlymas dėl reglamento 68 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
68 a straipsnis |
|
Interesų konfliktas |
|
1. Vykdomasis direktorius bei valstybių narių ir Komisijos laikinai deleguoti pareigūnai pateikia įsipareigojimų deklaracijas ir interesų deklaracijas, kuriose nurodo, kad neturi jokių tiesioginių arba netiesioginių interesų, kurie galėtų būti laikomi pažeidžiančiais jų nepriklausomumą. Šios deklaracijos pateikiamos raštu pradėjus eiti pareigas ir teikiamos iš naujo pasikeitus asmeninei padėčiai. Administracinės valdybos, vykdomosios valdybos ir apeliacinės tarybos nariai taip pat šias deklaracijas kartu su savo gyvenimo aprašymais paskelbia viešai. Agentūra savo interneto svetainėje skelbia 42 straipsnyje nurodytų organų narių, taip pat išorės ir vidaus ekspertų sąrašą. |
|
2. Administracinė valdyba įgyvendina interesų konfliktų valdymo ir prevencijos politiką, kuri apima bent šiuos aspektus: |
|
a) interesų deklaracijų tvarkymo ir tikrinimo principus, įskaitant interesų deklaracijų viešinimo taisykles atsižvelgiant į 77 straipsnio nuostatas; |
|
b) privalomo agentūros darbuotojų ir deleguotų nacionalinių ekspertų mokymo apie interesų konfliktus reikalavimus; |
|
c) dovanų gavimo ir kvietimų priėmimo taisykles; |
|
d) išsamias agentūros darbuotojų ir valdymo organų narių apribojimų eiti tam tikras pareigas, kai baigiasi jų ir agentūros darbo santykiai, taisykles; |
|
e) agentūros sprendimų priėmimo skaidrumo, įskaitant agentūros valdymo organų protokolus, kurie skelbiami viešai atsižvelgiant į slaptą, suklasifikuotą ir komercinę informaciją, taisykles ir
|
|
f) sankcijas ir priemones, skirtas agentūros savarankiškumui ir nepriklausomumui užtikrinti. |
|
Agentūra atsižvelgia į būtinybę išlaikyti rizikos ir naudos pusiausvyrą, visų pirma siekiant gauti geriausias technines konsultacijas ir įgyti patirties, ir valdyti interesų konfliktus. Vykdomasis direktorius įtraukia su šios politikos įgyvendinimu susijusią informaciją į pagal šio reglamento nuostatas Europos Parlamentui ir Tarybai teikiamas ataskaitas. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu agentūrai suteikiamas teisinis pagrindas įgyvendinti išsamų interesų konfliktų valdymo ir prevencijos taisyklių rinkinį. Agentūros valdymo organai yra atsakingi už šios politikos kūrimą ir įgyvendinimą, atsižvelgdami į agentūros poreikį gauti naujausias technines žinias, taip pat į slaptą, suklasifikuotą ir komercinę informaciją, kuri gali būti su tuo susijusi. | |
Pakeitimas 147 Pasiūlymas dėl reglamento 69 straipsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Bendradarbiavimas su nacionalinėmis institucijomis ir įstaigomis |
Bendradarbiavimas su nacionalinėmis institucijomis |
Pagrindimas | |
Neaišku, kas vadinama „kitomis kompetentingomis įstaigomis“. Jeigu EGA veikla nebus paremta nepriklausomų organizacijų ar ekspertų veikla, agentūra gali nebebūti nepriklausoma. | |
Pakeitimas 148 Pasiūlymas dėl reglamento 69 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Siekdama įgyvendinti 12, 16, 17 ir 18 straipsnius, agentūra gali sudaryti susitarimus su atitinkamomis nacionalinėmis institucijomis, ypač nacionalinėmis saugos institucijomis, ir kitomis kompetentingomis įstaigomis. |
1. Siekdama įgyvendinti 12, 16, 17 ir 18 straipsnius, agentūra gali sudaryti susitarimus su atitinkamomis nacionalinėmis institucijomis, ypač nacionalinėmis saugos institucijomis, ir kitomis kompetentingomis įstaigomis. Tokie susitarimai gali apimti vieną ar daugiau nacionalinių saugos institucijų. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siekiama paaiškinti, kad agentūra neturi sudaryti susitarimų su kiekviena nacionaline institucija atskirai, tačiau gali sudaryti juos su tokių institucijų grupėmis. Tai gali būti ypač naudinga tais atvejais, kai dėl nacionalinių tinklų techninių charakteristikų pageidautinas glaudus nacionalinių institucijų bendradarbiavimas. | |
Pakeitimas 149 Pasiūlymas dėl reglamento 69 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Susitarimuose gali būti numatyta, kad agentūra rangos būdu nacionalinėms institucijoms paves dalį savo užduočių, kaip antai, dokumentacijos tikrinimą ir parengimą, techninio suderinamumo tikrinimą, apsilankymų vykdymą ir techninių tyrimų atlikimą. |
2. Susitarimuose gali būti numatyta, kad agentūra nacionalinėms institucijoms paves savo užduotis ir atsakomybę, kaip antai dokumentacijos tikrinimą ir parengimą, techninio suderinamumo tikrinimą, apsilankymų vykdymą ir techninių tyrimų atlikimą. |
Pakeitimas 150 Pasiūlymas dėl reglamento 69 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Nacionalinė saugos institucija gali perduoti agentūrai užduotis pagal Direktyvos ... [Sąveikos direktyva] 20 straipsnį ir pagal Direktyvos ... [Geležinkelių saugos direktyva] 16 straipsnio 2 dalį. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siekiama sudaryti sąlygas bendradarbiauti agentūrai ir konkrečioms nacionalinėms saugos institucijoms įgyvendinant uždavinius, kurie neskirti kiekvienai agentūrai pagal direktyvas. | |
Pakeitimas 151 Pasiūlymas dėl reglamento 69 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. 1, 2 ir 3 dalyse aprašyti susitarimai nepažeidžia bendros agentūros atsakomybės už savo užduočių atlikimą, kaip nustatyta 12, 16, 17 ir 18 straipsniuose. |
4. 1, 2 ir 3 dalyse aprašytuose susitarimuose aiškiai nurodoma, kiek atsakomybės tenka agentūrai ir nacionalinėms saugos institucijoms už užduotis, kurias atlieka kiekviena sutarties šalis, kaip nustatyta susitarimuose. Tai nepažeidžia bendros agentūros atsakomybės už savo užduočių atlikimą, kaip nustatyta 12, 16, 17 ir 18 straipsniuose. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siekiama išvengti bet kokios painiavos dėl to, kas bus atsakingas tuo atveju, kai nacionalinės institucijos veikia agentūros vardu. | |
Pakeitimas 152 Pasiūlymas dėl reglamento 72 straipsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Kova su sukčiavimu |
Kova su sukčiavimu ir veiklos rezultatų kontrolė |
Pakeitimas 153 Pasiūlymas dėl reglamento 72 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Europos Audito Rūmai kontroliuoja agentūros veiklos rezultatus ir sprendimų priėmimą vykdydami auditą ir patikrinimus. |
Pakeitimas 154 Pasiūlymas dėl reglamento 73 straipsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Su 12, 16, 17 ir 18 straipsniais susiję deleguotieji aktai |
Su 12, 16, 17, 18 ir 41 straipsniais susiję deleguotieji aktai |
Pakeitimas 155 Pasiūlymas dėl reglamento 73 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Mokesčių ir rinkliavų dydžiai nustatomi tokio dydžio, kad būtų užtikrinta, kad iš jų gaunamų įplaukų pakaktų visoms suteiktų paslaugų sąnaudoms padengti. Visų pirma, tos sąnaudos turi apimti visas agentūros išlaidas, kurios patiriamos, kai 3 dalyje nurodytoje veikloje dalyvauja jos darbuotojai, įskaitant proporcingas darbdavio įmokas į pensijų schemą. Jei teikiant paslaugas, kurias padengia mokesčiai ir rinkliavos, nuolat susidarytų nemažas neatitikimas, privaloma persvarstyti mokesčių ir rinkliavų dydžius. |
4. Su agentūra susijusių mokesčių ir rinkliavų dydžiai nustatomi tokio dydžio, kad būtų užtikrinta, kad iš jų gaunamų įplaukų pakaktų visoms suteiktų paslaugų sąnaudoms padengti. Visų pirma, tos sąnaudos turi apimti visas agentūros išlaidas, kurios patiriamos, kai 3 dalyje nurodytoje veikloje dalyvauja jos darbuotojai, įskaitant proporcingas darbdavio įmokas į pensijų schemą. Jei teikiant paslaugas, kurias padengia mokesčiai ir rinkliavos, nuolat susidarytų nemažas neatitikimas, privaloma persvarstyti mokesčių ir rinkliavų dydžius. |
Pakeitimas 156 Pasiūlymas dėl reglamento 73 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Komisijai pagal 74 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus dėl geležinkelių atsarginių dalių taikant 41 straipsnį. |
Pakeitimas 157 Pasiūlymas dėl reglamento 74 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. 73 straipsnyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo. |
2. 73 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Jei ši ataskaita gauta, įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos. |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiama į įprastą Parlamento poziciją, kad įgaliojimai neturėtų būti suteikiami neribotam laikotarpiui ir kad, siekiant užtikrinti demokratinę kontrolę, prieš pratęsiant įgaliojimus, Komisija turėtų informuoti, kaip ji naudojo savo įgaliojimus. | |
Pakeitimas 158 Pasiūlymas dėl reglamento 76 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Ne vėliau kaip po penkerių metų po šio reglamento įsigaliojimo ir po to kas penkerius metus Komisija užsako vertinimą, kad būtų įvertintas pirmiausia agentūros poveikis, veiksmingumas, efektyvumas ir jos darbo metodai. Vertinime pirmiausia aptariamas poreikis iš dalies pakeisti agentūros įgaliojimus ir visos tokio pakeitimo finansinės pasekmės. |
1. Ne vėliau kaip po penkerių metų po šio reglamento įsigaliojimo ir po to kas penkerius metus Komisija užsako vertinimą, kad būtų įvertintas pirmiausia agentūros poveikis, veiksmingumas, efektyvumas ir jos darbo metodai. Atliekant įvertinimą, atsižvelgiama į geležinkelių sektoriaus, socialinių partnerių ir vartotojų asociacijų atstovų nuomonę. Vertinime pirmiausia aptariamas poreikis iš dalies pakeisti agentūros įgaliojimus ir visos tokio pakeitimo finansinės pasekmės. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu nustatoma, kad Komisija turi sužinoti geležinkelių sektoriaus, socialinių partnerių ir vartotojų organizacijų nuomonę, kad galėtų atlikti agentūros veiksmingumo ir efektyvumo vertinimą, siekiant atlikti išsamią analizę, kad būtų pagerinta agentūros veikla. | |
Pakeitimas 159 Pasiūlymas dėl reglamento 77 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Vienerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo pagal 12, 16 ir 17 straipsnius agentūra turi užtikrinti, kad būtų išduodami pažymėjimai ir leidimai. Iki šios datos valstybės narės taiko nacionalinius teisės aktus. |
Pagrindimas | |
Reikia nustatyti pereinamojo laikotarpio terminą, kad agentūra galėtų pasirengti įgyvendinti naujus uždavinius. | |
Pakeitimas 160 Pasiūlymas dėl reglamento 77 straipsnio 3 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3b. Dėl papildomo trejų metų laikotarpio pasibaigus 77 straipsnio 3a dalyje nurodytam vienerių metų laikotarpiui pareiškėjai gali kreiptis į agentūrą arba į nacionalinę saugos instituciją. Per šį laikotarpį nacionalinės saugos institucijos gali toliau išduoti sertifikatus ir leidimus nukrypdamos nuo 12, 16, 17 ir 18 straipsnių, remiantis direktyvomis 2008/57 ir 2004/49. |
Pakeitimas 161 Pasiūlymas dėl reglamento 77 straipsnio 3 c dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3c. Direktyvos ... [ Geležinkelių saugos direktyva] 10 straipsnio 2a dalyje ir Direktyvos ... [ Sąveikos direktyva] 20 straipsnio 9a dalyje nurodytais atvejais nacionalinės saugos institucijos gali toliau išduoti sertifikatus ir leidimus po šios straipsnio 3b dalyje nurodyto laikotarpio, laikydamosi šiuose straipsniuose nurodytų sąlygų. |
AIŠKINAMOJI DALIS
1. Bendrosios aplinkybės
Paskutinį dešimtmetį ES geležinkelio rinkoje vyko didelių pokyčių, kuriuos lėmė vienas po kito priimti trys geležinkelio teisės aktų rinkiniai, kuriais siekta atverti nacionalines rinkas ir geležinkelį padaryti konkurencingesnį ir sąveikesnį ES lygmeniu, sykiu išlaikant aukštą saugos lygį. Tačiau ES vidaus transporto rinkoje geležinkelio, kaip transporto rūšies, dalis tebėra labai maža. Nepaisant šių trijų teisės aktų rinkinių, Europos geležinkelio sektorius vis dar susiduria su tokiais sunkumais, kaip kliūtys konkurencijai, diskriminacija ir liberalizuotos, dinamiškos ir verslui palankios aplinkos trūkumas. Šiandien esama per daug skirtingų nacionalinės teisės nuostatų, neskaidrių procedūrų ir standartų.
Ketvirtasis geležinkelio dokumentų paketas
Reikėtų pabrėžti tai, kad jau 2004 m., priėmus antrąjį geležinkelio dokumentų rinkinį ir intensyviau pradėjus kurti integruotą Europos geležinkelio erdvę, buvo pripažinta, kad reikia labiau suderintų saugos taisyklių ir geresnio techninio infrastruktūros, riedmenų, signalizavimo ir kitų geležinkelio sistemų suderinamumo, taip pat paprastesnių procedūrų, taikomų patvirtinant riedmenų naudojimą visame Europos geležinkelio tinkle.
Siekdama toliau vykdyti priemones, kurios būtinos norint pagerinti geležinkelio sektoriaus veiklą ir padidinti konkurencingumą ir taip pagerinti geležinkelio paslaugų kokybę ir veiksmingumą, Komisija parengė ketvirtąjį geležinkelio dokumentų rinkinį.
Pasiūlymas dėl Reglamento dėl Europos geležinkelio agentūros (EGA) drauge su pasiūlymu parengti naujos redakcijos Direktyvą 2004/49/EB dėl geležinkelių saugos, taip pat pasiūlymas parengti naujos redakcijos Direktyvą 2008/57/EB (Sąveikos direktyva) sudaro techninę ketvirtojo dokumentų rinkinio dalį, kurioje daugiausia dėmesio skiriama tam, kad būtų pašalintos likusios administracinės ir techninės kliūtys, pvz., susiskaidymas ir diskriminacija, taip pat labiau derinamos taisyklės:
• parengus bendrą saugos ir sąveikos taisyklių metodą, siekiant didesnės visoje ES veikiančių geležinkelio įmonių masto ekonomijos;
• mažinant administracines išlaidas;
• spartinant administracines procedūras, taip pat vengiant paslėptos diskriminacijos;
• Europos geležinkelio agentūrai priskiriant naujas funkcijas.
Šie veiksmai padės sukurti į kelių ir oro transporto sistemas panašią bendrą, daugelio dalyvių valdomą geležinkelio sistemą. Visiems dalyviams turėtų būti nustatyta atsakomybė užtikrinti, kad jų sistemos dalis atitiktų pagrindinius reikalavimus (įskaitant reikalavimus dėl techninio suderinamumo, patikimumo ir prieinamumo), taip pat atsakomybė už savo veiksmų saugą. Saugos valdymas turėtų būti užtikrinamas vertinant ir kontroliuojant riziką. Bus nustatytos kiekvieno dalyvio, vykdančio tą pačią veiklą, rizikos kontrolės taisyklės. Kita rizika valdoma pasitelkiant atskirų įmonių saugos valdymo sistemas.
Europos geležinkelių agentūra
Praėjus septyneriems metams po įsteigimo EGA šiuo metu veikia visapusiškai ir vaidina svarbų vaidmenį derinant nacionalinius saugos ir suderinamumo reikalavimus ir palaipsniui keičiant juos bendromis techninėmis specifikacijomis ir bendraisiais saugos tikslais ir metodais.
Siekdama pagerinti dabartinę smarkiai decentralizuotą sistemą, kurioje atskirų dalyvių užduotys kartais neaiškios, taip pat siekdama užtikrinti Europos lygmens geležinkelio paslaugas, Komisija pasiūlė EGA priskirti įvairias papildomas vykdomojo pobūdžio užduotis. Agentūra išduos įvairius leidimus ir sertifikatus, kuriuos dabar išduoda nacionalinės saugos institucijos, tačiau jų nepakeis. EGA, vykdydama tam tikrą svarbią veiklą valstybėse narėse, toliau pasikliaus nacionalinės saugos institucijos darbuotojais ir kompetencija. Tokia veikla bus vykdoma agentūros prašymu ir jai duodant nurodymus ir prižiūrint.
2. Pranešėjo pastabos ir pasiūlymai
Dėl visų minėtų priežasčių ir ypač siekiant sukurti konkurencingesnę, dinamiškesnę ir verslui palankesnę geležinkelio rinką, reikia persvarstyti dabartinius teisės aktus.
Pranešėjas mano, kad labiau centralizuota leidimų ir sertifikatų išdavimo sistema bus pravarti visiems ir kad visiems suinteresuotiesiems subjektams ji bus naudinga. Sistema reikia užtikrinti geresnes sąlygas verslui ir konkurencines galimybes visiems rinkos dalyviams, ir taip suteikti geresnę kokybę, pigesnes paslaugas galutiniams naudotojams tiek krovinio, tiek keleivinio transporto srityje.
Jei geležinkelio bendrovės visoje Europoje galės laisvai teikti vežimo paslaugas, jiems EGA, veikdama pagal vieno langelio principą, turėtų taikyti veiksmingas ir klientui palankias leidimų ir sertifikatų išdavimo procedūras.
Tačiau, nors šiomis ES lygmeniu labiau suderintomis procedūromis, kurias turi vykdyti EGA, siekiama sumažinti biurokratinę naštą ir išlaidas geležinkelio įmonėms, taip pat padėti naujiems rinkos dalyviams, reikia užtikrinti, kad šios procedūros nedarytų priešingo neigiamo poveikio. Naujomis ES lygmeniu taikomomis procedūromis užtikrinant didžiausią Europos geležinkelio saugą ir suderinamumą taip pat svarbu užtikrinti konkurencingą ir verslui palankią aplinką dalyviams visose rinkos dalyse – nacionaliniu ar tarptautiniu lygmeniu.
Remiantis Komisijos atlikto poveikio vertinimo rezultatais, visoje ES labai skiriasi nacionalinių saugos institucijų už sertifikatų ir leidimų išdavimą renkami mokesčiai ir reikalingas laikas. Saugos sertifikatų atveju pareiškėjų mokami mokesčiai yra 0–70 000 EUR, o procedūros gali užtrukti nuo kelių savaičių iki kelerių metų.
Kalbant apie ES lygmeniu taikomas procedūras, aišku, kad bus nustatyti šiuo metu pigiausių ir brangiausių sistemų vidurkį siekiantys mokesčiai. Įmonės, kurios šiuo metu patiria didžiausias išlaidas ir dalyvauja ilgai trunkančiose procedūrose, gaus aiškios naudos, o tos įmonės (veikiančios vienoje valstybėje narėje), kurios šiuo metu moka mažiausiai ir kurioms taikomos tik kelias savaites trunkančios procedūros, nemanys, kad yra geriau, tačiau patirs nuostolių.
Todėl visų pirma geležinkelio įmonėms periferinėse valstybėse narėse, taip pat ir kitiems subjektams, ketinantiems vykdyti veiklą tik vienoje valstybėje narėje, turėtų būti suteikta galimybė gauti saugos sertifikatą ir leidimą dėl transporto priemonių iš EGA arba iš atitinkamos nacionalinės saugos institucijos.
Pranešėjas pabrėžia, kad ketvirtajame geležinkelio dokumentų rinkinyje turėtų būti atsižvelgiama į ypatingą geležinkelio tinklų, kurių vėžės skiriasi nuo standartinių 1 435 mm Sąjungos vėžių, padėtį, ir ypač į padėtį Baltijos valstybėse ir Suomijoje. Šios šalys šiuo metu labai puikiai sujungtos 1 520 mm pločio vėžių tinklu, apimančiu Rusiją ir NVS šalis, tačiau yra izoliuotos nuo pagrindinio ES geležinkelių tinklo. Ir šiuo atveju dėl tam tikrų techninių specifikacijų ir skirtingų rinkos sąlygų pareiškėjams reikėtų suteikti galimybę teikti paraiškas dėl sertifikatų ir leidimų agentūrai arba nacionalinei saugos institucijai.
Kadangi šiame tinkle kartu su trečiosiomis šalimis bendrai naudojami riedmenys (daugiausia krovininiai vagonai) yra registruoti pagal privatinę teisę reglamentuojamos bendrovės duomenų bazėje, kuri yra Maskvoje, šiems vagonams numatytos įvairios leidimų išdavimo procedūros. Pranešėjas mano, kad tokią padėtį ir šias leidimų suteikimo procedūras turėtų reglamentuoti ES ir valstybių narių teisė. Reikėtų sudaryti geresnes sąlygas glaudesniam šių tinklų valstybių narių nacionalinių saugos institucijų bendradarbiavimui.
Siūlomi pakeitimai
Pranešėjas norėtų pasiūlyti keletą pakeitimų.
(1) Suteikti pareiškėjams pasirinkimo galimybę transporto priemonės leidimų ir saugos sertifikatų išdavimo srityje
Nauja sistema reikėtų užtikrinti, kad šios procedūros būtų naudingos visiems geležinkelio rinkos dalyviams. Visoje Europoje galiojantys sertifikatai ir leidimai būtų naudingi veiklos vykdytojams, norintiems teikti tarptautines paslaugas, o tiems veiklos vykdytojams, kurie veiklą vykdo ribotoje teritorijoje ir ypač vienoje valstybėje narėje, turėtų būti sudaryti galimybė paraišką teikti agentūrai (jei jie mano, kad tai naudinga) arba nacionalinei saugos institucijai. Pareiškėjai gali nuspręsti, kuriuo atveju patirs mažiau išlaidų ir bus greičiau prašyti išduoti sertifikatą ir leidimą.
Atitinkamas leidimų ir sertifikatų išdavimo funkcijas priskiriant EGA ir nacionalinėms saugos institucijoms, būtų sudarytos geresnės galimybės šioms institucijoms bendradarbiauti, nes jų padėtis būtų vienoda visiems geležinkelio rinkos dalyviams teikiant veiksmingas paslaugas.
Pasiūlymuose dėl sąveikos ir geležinkelio saugos direktyvų reikėtų nustatyti tinkamos išsamios transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimo tvarkos procedūras. Šių pasiūlymų pakeitimais reikėtų užtikrinti, kad nacionalinių saugos institucijų išduodami leidimai atitiktų tuos pačius aukštus saugos standartus, kokiuos atitinka EGA išduodami leidimai.
Be to, agentūrai reikėtų priskirti atsakomybę už Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos (ERTMS) elementų leidimus, siekiant užtikrinti, kad veiktų bendra Europos sistema, o ne skirtingos nacionalinės sistemos.
(2) Agentūros atsakomybė
Pranešėjas mano, kad reikėtų paaiškinti tekstą apie agentūros atsakomybę, nes agentūra prisiima visišką atsakomybę, įskaitant sutartinę ir nesutartinę atsakomybę, už savo sprendimus, priimamus dėl leidimų ir sertifikatų.
Siekiant atsižvelgti į ankstesnę patirtį, tekste reikėtų aiškiai nurodyti, kad teisminio tyrimo atveju, kai agentūros arba bet kurio jos darbuotojo (-ų) prašoma atvykti į teismo posėdį, agentūra turėtų visapusiškai bendradarbiauti su atitinkamos valstybės narės atsakinga institucija.
Be to, EGA ir nacionalinių saugos institucijų susitarimuose reikėtų aiškiai nurodyti agentūros ir nacionalinių saugos institucijų atsakomybę kiekvienos susitariančiosios šalies atliktų užduočių atveju.
(3) Kalbų vartojimas
Nors pasiūlyme teigiama, kad agentūros veiklai taikomas 1958 m. balandžio 15 d. Reglamentas Nr. 1, nustatantis Europos atominės energijos bendrijoje vartojamas kalbas, pranešėjas mano, kad reikėtų aiškiau nustatyti, kad pareiškėjai galės bendrauti su agentūra savo pasirinkta kalba, jei ji yra viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų. Agentūros atsakymai turėtų būti rengiami tomis pačiomis kalbomis, kokias vartoja pareiškėjas.
(4) Abipusės prieigos prie trečiųjų šalių geležinkelių rinkos skatinimas
Geležinkelio įmonės, veiklą vykdančios 1 520 mm pločio vėžės tinkle, kuris apima Rusiją ir NVS šalis, iš esmės konkuruoja dėl krovinių pervežimo Rytų ir Vakarų kryptimi, tačiau akivaizdu, kad tokia padėtis lemia nelygią konkurenciją, nes su Rusija nesukurta abipusė rinkos prieiga ir yra įvairių apribojimų, taikomų ES riedmenims, įvažiuojantiems į Rusijos teritoriją.
Ateityje ES lygmeniu reikėtų spręsti šį nesąžiningos konkurencijos ir rinkos prieigos padėties klausimą, siekiant suteikti ES įmonėms abipusę prieigą prie trečiųjų šalių rinkų.
Kadangi EGA bendradarbiauja su trečiosiomis šalimis, ji turėtų, remdamasi savo kompetencija ir patirtimi, sudaryti geresnes sąlygas ES geležinkelių įmonėms gauti abipusę prieigą prie trečiųjų šalių geležinkelio rinkų.
Biudžeto komiteto NUOMONĖ (18.10.2013)
pateikta Transporto ir turizmo komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004
(COM(2013) 0027 – C7‑0029/2013 – 2013/0014(COD))
Nuomonės referentė: Jutta Haug
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Europos Komisija pateikė pasiūlymą dėl naujo reglamento (kuris yra Ketvirtojo geležinkelių dokumentų rinkinio dalis) dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004.
Pasiūlymu dėl reglamento numatomos papildomos Agentūros užduotys, jos veikla suderinama su bendru požiūriu į decentralizuotas agentūras, nuostatos atnaujinamos jas pritaikant prie platesnės teisėkūros ir politinės sistemos raidos ir siekiama paaiškinti ir supaprastinti esamas nuostatas.
Kadangi pasiūlymas dėl reglamento turi būti traktuojamas atsižvelgiant į visą Ketvirtąjį geležinkelių dokumentų rinkinį, teisėkūros procedūros dėl kitų rinkinio dalių dar gali turėti pasekmių atsižvelgiant į kitas agentūros užduotis ir finansinius bei žmogiškuosius išteklius, kurių reikia siekiant vykdyti šias užduotis. Todėl Komisijos prašoma derybų dėl viso Ketvirtojo geležinkelių dokumentų rinkinio pabaigoje pateikti persvarstytą finansinę Europos geležinkelių agentūros pažymą.
Finansinė teisės akto pasiūlymo pažyma, pridėta prie reglamento projekto, finansiniu požiūriu jau suderinta su 2013 m. liepos 10 d. Komisijos komunikatu „2014–2020 m. decentralizuotų agentūrų žmogiškųjų ir finansinių išteklių programavimas“ (COM(2013) 519).
Tačiau, turint mintyje etatų plano pareigybes, du dokumentai prieštarauja vienas kitam. Reglamento projekte nurodoma, kad iki 2020 m. etatų plano pareigybių skaičius bus 151, ir paaiškinama, kad taikomas „2 proc. sumažinimas iki 2017 m.“ Tai atitinka Komisijos siekį per 5 metus sumažinti pareigybių skaičių 1 proc. (kaip ir visose kitose institucijose ir įstaigose), be to, dar 1 proc. bus perkeltas į pareigybių perskirstymo fondą. Nors šiuo principu grindžiamas ir komunikatas, tačiau pareigybių skaičius minėtame komunikate 2020 m. sumažintas iki 148, t. y. dar 2 proc.
Nuomonės referentė pabrėžia, kad nepritaria Komisijos idėjai sukurti pareigybių perskirstymo fondą, nes agentūros negali būti laikomos bendru išlaidų fondu, kai vienai agentūrai skiriama daugiau išteklių kitos agentūros sąskaita. Todėl 2 proc. sumažinus Europos geležinkelių agentūros išteklius bus sudėtinga vykdyti jos naujas užduotis, net jeigu tuomet vėl bus numatyta papildomų pareigybių.
Taip pat nuomonės referentė primena, kad reglamento projekte nurodoma, kad naujoms užduotims vykdyti reikia 70 asmenų. 43 iš jų bus naujai priimti darbuotojai, o 27 – perkelti agentūros viduje. Dar daugiau abejonių kyla dėl to, kaip agentūra, turinti 143 etatų plano pareigybes, perskirstys 27 iš jų (19 proc.) ir sumažins esamas pareigybes dar 10 proc. (2 proc. sumažinimas per 5 metus), o tuo pačiu metu toliau vykdys jai iki šiol pavestas užduotis.
Galiausiai nuomonės referentė abejoja dėl Komisijos požiūrio į darbuotojų skaičiaus mažinimą atsižvelgiant į pareigybes, kurios visiškai finansuojamos iš mokesčių. Būtina nedelsiant atskirti pareigybes, kurios finansuojamos iš ES biudžeto (ir kurių skaičius per 5 metus bus sumažintas 5 proc.), ir pareigybes, finansuojamas įmonių mokamų mokesčių lėšomis. Pastarųjų skaičius neturėtų būti mažinamas, nes atitinkamos pareigybės reikalingos, siekiant užtikrinti paslaugas, teikiamas už mokesčius, mokamus už išduodamus leidimus.
PAKEITIMAI
Biudžeto komitetas ragina atsakingą Transporto ir turizmo komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Teisėkūros rezoliucijos projektas 1 a dalis (nauja) | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
|
1a. prašo, kad Komisija pateiktų finansinę pažymą, kurioje būtų visapusiškai atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos teisėkūros susitarimo dėl visų Ketvirtojo geležinkelių dokumentų rinkinio teisės aktų siekiant užtikrinti, kad būtų patenkinti Europos geležinkelių agentūros ir galbūt Komisijos tarnybų biudžeto ir darbuotojų poreikiai, rezultatą; |
Pakeitimas 2 Teisėkūros rezoliucijos projektas 1 b dalis (nauja) | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
|
1b. pabrėžia, kad bet koks teisėkūros institucijos sprendimas dėl reglamento projekto nedaro poveikio biudžeto valdymo institucijos sprendimams vykdant metinę biudžeto sudarymo procedūrą; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 14 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(14) kompetentingos nacionalinės institucijos už transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimą paprastai ima mokestį. Perdavus kompetenciją į Sąjungos lygmenį, agentūrai turėtų būti suteikta teisė imti mokestį iš subjektų, pateikusių paraišką išduoti ankstesnėse konstatuojamose dalyse paminėtus sertifikatus ir leidimus. Tų mokesčių dydis turėtų prilygti dabartiniam Sąjungose vidurkiui ar būti už jį mažesnis; tas dydis turėtų būti nustatomas deleguotuoju aktu, kurį turi priimti Komisija; |
(14) kompetentingos nacionalinės institucijos už transporto priemonių leidimų ir saugos sertifikatų išdavimą paprastai ima mokestį. Perdavus kompetenciją į Sąjungos lygmenį, agentūrai turėtų būti suteikta teisė imti mokestį iš subjektų, pateikusių paraišką išduoti ankstesnėse konstatuojamose dalyse paminėtus sertifikatus ir leidimus. Tų mokesčių dydis turėtų prilygti dabartiniam Sąjungose vidurkiui ar būti už jį mažesnis; tas dydis turėtų būti nustatomas deleguotuoju aktu, kurį turi priimti Komisija. Etatų plano pareigybės, finansuojamos iš minėtų mokesčių, neturėtų būti mažinamos atsižvelgiant į visų ES institucijų ir įstaigų darbuotojų mažinimo planus; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 35 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(35) pastaraisiais metais, kai buvo įkurta daugiau decentralizuotų agentūrų, biudžeto valdymo institucija nagrinėjo, kaip pagerinti joms skiriamų Sąjungos lėšų valdymo skaidrumą ir kontrolę, pirmiausia mokesčių įtraukimo į biudžetą, finansinės kontrolės, įgaliojimo patvirtinti biudžeto įvykdymą, įmokų į pensijų sistemą ir vidaus biudžeto procedūros (elgesio kodekso) priemonėmis. Analogiškai 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų agentūrai turėtų būti taikomas be apribojimų, ir agentūra turėtų prisijungti prie 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų vidaus tyrimų;
|
(35) 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų5 agentūrai turėtų būti taikomas be apribojimų, ir agentūra turėtų prisijungti prie 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos atliekamų vidaus tyrimų. |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 43 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valdančiąją tarybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir keturi Komisijos atstovai; jie visi turi balso teisę. |
1. Valdančiąją tarybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir du Komisijos atstovai; jie visi turi balso teisę. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Europos geležinkelio agentūra ir Reglamento (EB) Nr. 881/2001 panaikinimas |
||||
Nuorodos |
COM(2013)0027 – C7-0029/2013 – 2013/0014(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 7.2.2013 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
BUDG 7.2.2013 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Jutta Haug 20.2.2013 |
||||
Priėmimo data |
17.10.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
20 1 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Zuzana Brzobohatá, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Lucas Hartong, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Andrej Plenković, Alda Sousa, Oleg Valjalo |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Maria Da Graça Carvalho, Paul Rübig, Georgios Stavrakakis |
||||
Biudžeto kontrolės komiteto NUOMONĖ (7.11.2013)
pateikta Transporto ir turizmo komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004
(COM(2013) 0027 – C7‑0029/2013 – 2013/0014(COD))
Nuomonės referentas: Bogusław Liberadzki
TRRUMPAS PAGRINDIMAS
Palaipsniui kuriant bendrą Europos geležinkelių erdvę be sienų reikia imtis veiksmų Sąjungos lygmeniu ir parengti geležinkeliams taikomus techninius reglamentus, apimančius techninius (sąveika) ir saugos aspektus. Pastarieji du dalykai yra neatsiejamai susiję ir su šiais aspektais susijusiose srityse turi būti vykdomas aukštesnio lygmens – Sąjungos lygmens – derinimas, o siekiant palengvinti šį procesą būtina Europos lygmens institucija.
Šiuo metu nacionalinės saugos institucijos yra atsakingos už procedūras, kurias taikant pradedami eksploatuoti bet kokie geležinkelių sistemos elementai, pvz., transporto priemonės, infrastruktūra ir su energija susiję komponentai ar signalizavimo sistemos. Kai norima vykdyti tarpvalstybinio masto veiklą, leidimas naudoti transporto priemonę turi būti išduotas kiekvienoje valstybėje narėje, kurioje ketinama ją naudoti. Nacionalinės saugos institucijos taip pat atsakingos už saugos sertifikato A dalies, kuri galioja visoje Sąjungoje, ir B dalies, kuri galioja tam tikroje valstybėje narėje, išdavimą geležinkelių įmonėms. Pareiškėjas turi įrodyti, kad taiko tinkamą saugos valdymo sistemą. Sertifikatu pavirtinama, kad geležinkelio įmonė pajėgi saugiai vykdyti veiklą tam tikrame tinkle. Įvairios leidimų ir sertifikatų išdavimo procedūros valstybėse narėse ilgai trunka ir varžo laisvą ir konkurencingą keleivių ir prekių judėjimą Sąjungoje.
Europos geležinkelių agentūra, ateityje veikianti kaip viena geležinkelių institucija ir viena Europos Sąjungos įstaiga, išduodanti leidimus naudoti transporto priemones, saugos sertifikatus ir leidimus pradėti eksploatuoti ERTMS įrangą, užtikrina perspektyviausią galimybę pasiekti pagrindinius Europos transporto politikos tikslus. Europos geležinkelių agentūra taip pat vykdys ir kitas užduotis, pavyzdžiui, klasifikuos nacionalines taisykles, reguliariai peržiūrės esamas nacionalines taisykles ar naujų taisyklių projektus, kurs ir prižiūrės Europos registrus ar teiks rekomendacijas dėl standartizavimo. Taigi reikia įkurti Europos geležinkelių agentūrą, kuri veiktų kaip viena geležinkelių institucija ir nepriklausoma apeliacinė taryba, kurioje užtikrinamos sąžiningos ir skaidrios procedūros. Siekiant iš tiesų veiksmingai pagerinti sistemą, agentūros kompetencija turi būti skubiai išplėsta numačius protingą ir pagrįstą pereinamąjį laikotarpį.
PAKEITIMAI
Biudžeto kontrolės komitetas ragina atsakingą Transporto ir turizmo komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) siekdama tų tikslų, agentūra turėtų visapusiškai atsižvelgti į Europos Sąjungos plėtros procesą ir į konkrečius apribojimus, susijusius su geležinkelio jungtimis su trečiosiomis šalimis. Agentūra turėtų būti visiškai atsakinga už jai pavestų funkcijų ir paskirtų įgaliojimų vykdymą; |
(6) siekdama tų tikslų, agentūra turėtų visapusiškai atsižvelgti į Europos Sąjungos plėtros procesą ir į konkrečius apribojimus, susijusius su geležinkelio jungtimis su trečiosiomis šalimis. |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 6 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6 a) agentūra turėtų būti visiškai atsakinga už jai pavestų funkcijų ir paskirtų įgaliojimų vykdymą; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios susijusios su rekomendacijų rengimu, agentūra turėtų kuo labiau atsižvelgti į geležinkelio srities išorės ekspertų nuomonę. Dauguma tų ekspertų turėtų būti geležinkelio sektoriaus profesionalai ir atitinkamų nacionalinių institucijų atstovai. Iš jų turėtų būti sudaromos kompetentingos ir reprezentatyvios agentūros darbo grupės; |
(7) vykdydama savo užduotis, ypač tas, kurios susijusios su rekomendacijų rengimu, agentūra turėtų kuo labiau atsižvelgti į geležinkelio srities išorės ekspertų nuomonę. Dauguma tų ekspertų turėtų būti geležinkelio sektoriaus profesionalai ir atitinkamų nacionalinių institucijų atstovai. Iš jų turėtų būti sudaromos kompetentingos ir reprezentatyvios agentūros darbo grupės. Agentūra turėtų atsižvelgti į tai, kad būtina užtikrinti rizikos ir naudos pusiausvyrą, ypač tai taikytina kalbant apie, viena vertus, interesų konfliktų valdymą ir, antra vertus, tikslą gauti kuo geresnę ekspertų nuomonę; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 35 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(35a) siekiant užtikrinti veiksmingą Sąjungos lėšų naudojimą ir veiksmingą agentūros veiklą, agentūra turėtų būti įsikūrusi vienoje vietoje, nes taip bus sudaryta galimybė iki minimumo sumažinti nacionalinių saugos institucijų personalo ir geležinkelių sektoriaus suinteresuotųjų subjektų kelionės laiką ir išlaidas ir pritraukti kvalifikuotus darbuotojus; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Juridinis statusas |
Juridinis statusas ir vieta |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Agentūra turi būti įsikūrusi centre esančioje vietoje siekiant, kad nacionalinių saugos institucijų personalo ir geležinkelių sektoriaus suinteresuotųjų subjektų kelionės laikas ir išlaidos būtų kuo mažesni. Agentūra turi būti įsikūrusi vietoje, kuri padėtų pritraukti kvalifikuotus darbuotojus. |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Direktyvos 2012/34/ES [Direktyva, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (nauja redakcija)] 55 straipsnyje nurodytų nacionalinių reguliavimo institucijų prašymu agentūra skelbia nuomones dėl tų institucijų dėmesiui pateiktų su sauga ir sąveika susijusių klausimų aspektų. |
1. Direktyvos 2012/34/ES [Direktyva, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (nauja redakcija)] 55 straipsnyje nurodytų nacionalinių reguliavimo institucijų arba geležinkelio sektoriaus atstovaujamųjų organizacijų tinklo, nurodyto šio reglamento 34 straipsnio 2 dalyje, nario prašymu agentūra skelbia nuomones dėl tų institucijų dėmesiui pateiktų su sauga ir sąveika susijusių klausimų aspektų. |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra patvirtina bendrus saugos sertifikatus pagal Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 10 ir 11 straipsnius. |
Agentūra patvirtina bendrus saugos sertifikatus, pratęsia ir sustabdo jų galiojimą, juos pakeičia ar atšaukia pagal Direktyvos … [Geležinkelių saugos direktyva] 10 ir 11 straipsnius. |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ga) teikia Komisijai rekomendacijas dėl Europos standartų, kuriuos turi parengti atitinkamos Europos standartizacijos organizacijos. |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalies g b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
gb) pateikia išsamius prašymus dėl su geležinkeliais susijusių standartų atitinkamoms Europos standartizacijos organizacijoms, kad būtų vykdomi Komisijos joms suteikti įgaliojimai. |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Leidimai pradėti eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius |
Leidimai pradėti eksploatuoti bėgių kelio ERTMS įrangą |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Agentūra išduoda leidimus pradėti eksploatuoti kelio kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemius, kurie yra arba eksploatuojami visoje Sąjungoje pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 18 straipsnį. |
Agentūra išduoda leidimus pradėti eksploatuoti bėgių kelio ERTMS įrangą, kuri yra arba eksploatuojama visoje Sąjungoje pagal Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 18 straipsnį. |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 21 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Geležinkelių saugos direktyvos 8 straipsnyje ir Sąveikos direktyvos 14 straipsnio 4 dalyje minėtų neatidėliotinų prevencinių priemonių, susijusių su keliomis valstybėmis narėmis, atveju ir visų pirma tuomet, kai įvyko avarija ar riktas, agentūra vadovauja taisyklės derinimo Sąjungos lygmeniu procesui ir kartu bendradarbiauja su nacionalinėmis saugos institucijomis. Jei reikia, agentūra pateikia Komisijai rekomendaciją ar nuomonę. |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra sukuria ir tvarko Europos registrus, numatytus Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 43, 44 ir 45 straipsnyje. Agentūra yra visų registrų ir duomenų bazių, nurodytų Geležinkelių saugos, Sąveikos ir Traukinių mašinistų direktyvose, sistemos valdytoja. Tai pirmiausia reiškia: |
1. Agentūra pasinaudodama praktišku, veiksmingu ir patogiu naudoti formatu ir siekdama paremti įmonių ir veiklos poreikius nustato Europos registrus, numatytus Direktyvos … [Sąveikos direktyva] 43, 44 ir 45 straipsniuose. Agentūra yra visų registrų ir duomenų bazių, nurodytų Geležinkelių saugos, Sąveikos ir Traukinių mašinistų direktyvose, sistemos valdytoja. Tai pirmiausia reiškia: |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnio 2 dalies g punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
g) transporto priemonių registrais, įskaitant nuorodų į atitinkamus nacionalinius registrus pateikimą; |
g) Europos leidžiamų naudoti transporto priemonių registru, įskaitant nuorodų į atitinkamus nacionalinius registrus pateikimą; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 1 dalies l punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
l) atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu strategiją; |
l) atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu ir skaidrumo strategiją; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Laikydamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsnyje nurodytos tvarkos valdančioji taryba priima sprendimą, pagrįstą Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu, dėl atitinkamų paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimo vykdomajam direktoriui ir apibrėžia sąlygas, kuriomis tas įgaliojimų delegavimas gali būti sustabdytas. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus subdeleguoti. |
Laikydamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsnyje nurodytos tvarkos valdančioji taryba priima sprendimą, pagrįstą Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu, dėl atitinkamų paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimo vykdomajam direktoriui ir apibrėžia sąlygas, kuriomis tas įgaliojimų delegavimas gali būti sustabdytas. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus subdeleguoti. Tai nedaro poveikio jo arba jos atsakomybei. Vykdomasis direktorius informuoja valdančiąją tarybą apie minėtus delegavimus ir subdelegavimus. |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Taikydama ankstesnę pastraipą, kai reikia dėl labai išimtinių aplinkybių, valdančioji taryba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimą vykdomajam direktoriui bei pastarojo įvykdytą paskyrimų institucijos įgaliojimų sudelegavimą, kad jais naudotųsi pati arba deleguotų juos vienam savo narių arba darbuotojui, kitam nei vykdomasis direktorius. |
Taikydama ankstesnę pastraipą, kai reikia dėl labai išimtinių aplinkybių, valdančioji taryba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų institucijos įgaliojimų delegavimą vykdomajam direktoriui bei pastarojo įvykdytą paskyrimų institucijos įgaliojimų subdelegavimą, kad jais naudotųsi pati arba deleguotų juos vienam savo narių arba darbuotojui, kitam nei vykdomasis direktorius. Asmuo, kuriam buvo deleguoti įgaliojimai, informuoja valdančiąją tarybą apie šį delegavimą. |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 50 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūrai vadovauja vykdomasis direktorius, kuris vykdydamas savo pareigas yra visiškai nepriklausomas. Vykdomasis direktorius už savo veiklą atsiskaito valdančiajai tarybai. |
1. Agentūrai vadovauja vykdomasis direktorius, kuris vykdydamas savo pareigas yra visiškai nepriklausomas. Vykdomasis direktorius už savo veiklą atsiskaito valdančiajai tarybai. Prieš paskyrimą būsimasis vykdomasis direktorius turėtų būti pakviestas pateikti pranešimą ir dalyvauti diskusijoje su Europos Parlamento nariais. |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Agentūra įsteigia vieną ar daugiau apeliacinių tarybų. |
1. Agentūra įsteigia vieną ar daugiau nepriklausomų apeliacinių tarybų. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo gali pagal 12, 16, 17 ir 18 straipsnius apskųsti tam asmeniui agentūros skirtą sprendimą. |
1. Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo arba geležinkelio sektoriaus atstovaujamųjų organizacijų tinklo, nurodyto šio reglamento 34 straipsnio 2 dalyje, narys gali pagal 12, 16, 17 ar 18 straipsnius apskųsti bet kokį jam agentūros skirtą sprendimą. |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 56 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Tirdama skundą, apeliacinė valdyba veikia operatyviai. Laikydamasi nustatytų terminų, ji kviečia apeliacinio proceso šalis per atitinkamus terminus pareikšti pastabas dėl jos ar kitų apeliacinio proceso šalių pranešimų tiek kartų, kiek reikia. Apeliacinio proceso šalys turi teisę teikti žodinius paaiškinimus. |
1. Tirdama skundą, apeliacinė valdyba priima sprendimą per du mėnesius nuo visos atitinkamos informacijos gavimo dienos. Apeliacinė valdyba gali paprašyti šios svarbios informacijos per vieną mėnesį. Laikydamasi nustatytų terminų, ji kviečia apeliacinio proceso šalis per atitinkamus terminus pareikšti pastabas dėl jos ar kitų apeliacinio proceso šalių pranešimų tiek kartų, kiek reikia. Apeliacinio proceso šalys turi teisę teikti žodinius paaiškinimus. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Gavęs Audito Rūmų pastabas apie agentūros laikinąsias ataskaitas, pagal bendrojo Finansinio reglamento 148 straipsnį vykdomasis direktorius, prisiimdamas atsakomybę, parengia galutines agentūros ataskaitas ir pateikia jas valdančiajai tarybai, kad ji pareikštų savo nuomonę. |
4. Jei reikia, remdamasis Audito Rūmų pastabomis apie agentūros laikinąsias ataskaitas, pagal bendrojo Finansinio reglamento 148 straipsnį vykdomasis direktorius, prisiimdamas atsakomybę, parengia galutines agentūros ataskaitas ir kartu su patikinimo pareiškimu pateikia jas valdančiajai tarybai, kad pastaroji jas patvirtintų. |
Pagrindimas | |
Audito Rūmų pastabų gavimas neturėtų tapti sąlyga, kad galima būtų parengti galutines ataskaitas ir vykdyti procedūrą, pagal kurią jas patvirtina valdančioji taryba. Vykdomasis direktorius privalo pateikti ataskaitas kartu su savo pasirašytu patikinimo pareiškimu, susijusiu su tomis ataskaitomis. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Organizuodama savo paslaugas ir siekdama išvengti interesų konflikto agentūra imasi atitinkamų administracinių priemonių. |
3. Organizuodama savo paslaugas ir siekdama išvengti interesų konfliktų, įskaitant konfliktus, susijusius su klausimais, iškylančiais pasibaigus tarnybos laikotarpiui (darbuotojų perėjimas iš viešojo sektoriaus į privatųjį ir atvirkščiai, viešai neatskleista informacija ir t. t.) agentūra imasi atitinkamų administracinių priemonių, be kita ko, organizuodama mokymus ir įgyvendindama prevencines strategijas. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 63 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valdančioji taryba priima sprendimą, kuriame išdėstomos nacionalinių ekspertų delegavimo į agentūrą taisyklės. |
Valdančioji taryba priima sprendimą, kuriame išdėstomos nacionalinių ekspertų delegavimo į agentūrą taisyklės, taip pat priima ir įgyvendina politiką, pagal kurią vertina ir sprendžia galimus deleguotų nacionalinių ekspertų interesų konfliktus, įskaitant uždraudimą jiems dalyvauti darbo grupių posėdžiuose, jei gali būti pakenkta šių ekspertų nepriklausomumui ir nešališkumui. |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Priimančioji valstybė narė sudaro kuo geresnes sąlygas agentūros veikimui, įskaitant daugiakalbio, į Europą orientuoto moksleivių mokymo ir reikiamų susisiekimo transporto jungčių užtikrinimą. |
2. Priimančioji valstybė narė sudaro kuo geresnes sąlygas agentūros veikimui, įskaitant daugiakalbio, į Europą orientuoto moksleivių mokymo ir reikiamų susisiekimo transporto jungčių užtikrinimą, atsižvelgdama į nacionalinių saugos institucijų personalo ir suinteresuotųjų subjektų kelionės laiką ir išlaidas. |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 70 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Visų pirma agentūra paskelbia savo interneto svetainėje valdančiosios tarybos, išorės ir vidaus ekspertų narių sąrašą ir jų interesų deklaracijas bei gyvenimo aprašymus. Valdančiosios tarybos posėdžių protokolai skelbiami reguliariai. |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 72 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
72 a straipsnis |
|
Interesų konfliktas |
|
1. Vykdomasis direktorius bei valstybių narių ir Komisijos laikinai deleguoti pareigūnai pateikia įsipareigojimo deklaraciją ir interesų deklaraciją, kurioje nurodo, kad neturi jokių tiesioginių arba netiesioginių interesų, kurie galėtų būti laikomi pažeidžiančiais jų nepriklausomumą. Šios deklaracijos pateikiamos raštu pradėjus eiti pareigas ir teikiamos iš naujo pasikeitus asmeninei padėčiai. Administracinės tarybos, vykdomosios valdybos ir apeliacinės tarybos nariai taip pat teikia šias deklaracijas, kurios turi būti paskelbtos viešai kartu su jų gyvenimo aprašymais. Agentūra skelbia savo interneto svetainėje savo organų, aprašytų 42 straipsnyje, narių sąrašą, taip pat savo išorės ir vidaus ekspertų sąrašą. |
|
2. Administracinė taryba įgyvendina politiką, pagal kurią sprendžiami interesų konfliktai arba jų vengiama ir pagal kurią būtinai nustatyti: |
|
a) interesų deklaracijų tvarkymo ir patikros principai, įskaitant šių interesų paskelbimo viešai taisykles, atsižvelgiant į 77 straipsnį, |
|
b) privalomo agentūros darbuotojų ir deleguotų nacionalinių ekspertų mokymo interesų konflikto klausimais reikalavimai, |
|
c) taisyklės dėl dovanų ir kvietimų, |
|
d) išsamios taisyklės dėl agentūros darbuotojų ir narių galimų neatitikčių, kai baigia galioti jų darbo santykiai su agentūra, |
|
e) taisyklės dėl agentūros sprendimų, įskaitant agentūros valdybų protokolus, kurie skelbiami viešai atsižvelgiant į neskelbtiną, įslaptintą ir komercinę informaciją, skaidrumo, taip pat |
|
f) sankcijos ir mechanizmai, kuriais užtikrinamas agentūros savarankiškumas ir nepriklausomumas. |
|
Agentūra atsižvelgia į būtinybę išlaikyti pusiausvyrą tarp rizikos ir naudos, ypač kai tai susiję su tikslu gauti geriausių techninių bei ekspertinių žinių ir interesų konfliktų valdymu. Vykdomasis direktorius informaciją, susijusią su šios politikos įgyvendinimu, pateikia ataskaitoje Europos Parlamentui ir Tarybai pagal šį reglamentą. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu agentūrai suteikiamas teisinis pagrindas įdiegti išsamias taisykles, pagal kurias būtų valdomi interesų konfliktai ir jų vengiama. Agentūros valdantieji organai atsakingi už šios politikos rengimą ir įgyvendinimą, atsižvelgiant į agentūros ypatumus ir tikslą gauti pačių geriausių techninių žinių ir neskelbtiną, įslaptintą ir komercinę informaciją, kuri gali būti pateikiama. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 72 b straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
72b straipsnis |
|
Sankcijos |
|
Komisija priima deleguotuosius aktus, kuriais nustato baudų sistemą, taikomą tais atvejais, kai subjektai nesilaiko galutinių terminų, nustatytų agentūros sprendimuose, priimtuose vadovaujantis šiuo reglamentu. Ji taip pat nustato kompensavo sistemą atvejams, kai apeliacinė taryba, įsteigta pagal Agentūros reglamentą, nagrinėdama agentūros sprendimą nusprendžia subjekto, kurio atžvilgiu tas sprendimas priimtas, naudai. Baudos ir pagal sistemą taikomos kompensacijos turi būti veiksmingos, proporcingos, nediskriminacinės ir atgrasomojo pobūdžio. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Europos geležinkelių agentūra ir Reglamento (EB) Nr. 881/2001 panaikinimas |
||||
Nuorodos |
COM(2013)0027 – C7-0029/2013 – 2013/0014(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 7.2.2013 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
CONT 7.2.2013 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Bogusław Liberadzki 10.4.2013 |
||||
Priėmimo data |
4.11.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
14 1 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Martin Ehrenhauser, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Cătălin Sorin Ivan, Bogusław Liberadzki, Jan Mulder, Crescenzio Rivellini, Paul Rübig, Bogusław Sonik, Bart Staes, Michael Theurer |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Karin Kadenbach |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Andrej Plenković |
||||
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Europos geležinkelio agentūra ir Reglamento (EB) Nr. 881/2001 panaikinimas |
||||
Nuorodos |
COM(2013)0027 – C7-0029/2013 – 2013/0014(COD) |
||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
30.1.2013 |
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 7.2.2013 |
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
BUDG 7.2.2013 |
CONT 7.2.2013 |
ITRE 7.2.2013 |
JURI 7.2.2013 |
|
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ITRE 20.2.2013 |
JURI 20.2.2013 |
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Roberts Zīle 4.3.2013 |
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
9.7.2013 |
14.10.2013 |
|
|
|
Priėmimo data |
17.12.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
38 5 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Mike Nattrass, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Patricia van der Kammen, Roberts Zīle |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Phil Bennion, Jean-Jacob Bicep, Spyros Danellis, Zita Gurmai, Alfreds Rubiks, Geoffrey Van Orden, Sabine Wils, Karim Zéribi |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Mario Pirillo |
||||
Pateikimo data |
9.1.2014 |
||||