Indeks 
Vedtagne tekster
Tirsdag den 7. juni 2011 - Strasbourg
Udnævnelse af et medlem af Revisionsretten (H.G. Wessberg - SV)
 Anmodning om ophævelse af Ágnes Hankiss' parlamentariske immunitet
 Dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer ***I
 Kroatiens deltagelse i arbejdet i Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug ***
 Transportmæssige anvendelser af de verdensomspændende satellitnavigationssystemer
 Internationale luftfartsaftaler efter Lissabontraktaten
 Afgifter på tunge godskøretøjer ***II
 Europæiske miljøøkonomiske regnskaber ***I

Udnævnelse af et medlem af Revisionsretten (H.G. Wessberg - SV)
PDF 8kWORD 32k
Europa-Parlamentets afgørelse af 7. juni 2011 om den foreslåede udnævnelse af H.G. Wessberg til medlem af Revisionsretten (C7-0103/2011 - 2011/0803(NLE))
P7_TA(2011)0246A7-0190/2011

(Høring)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til artikel 286, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C7-0103/2011),

–  der henviser til, at Budgetkontroludvalget på sit møde den 24. maj 2011 foretog en høring af den af Rådet foreslåede kandidat til hvervet som medlem af Revisionsretten,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 108,

–  der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0190/2011),

A.  der henviser til, at H.G. Wessberg opfylder de i EUF-traktatens artikel 286, stk. 1, fastsatte krav,

1.  afgiver positiv udtalelse om Rådets forslag om udnævnelse af H.G. Wessberg til medlem af Revisionsretten;

2.  pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet og til orientering til Revisionsretten samt til Den Europæiske Unions øvrige institutioner og medlemsstaternes revisionsinstitutioner.


Anmodning om ophævelse af Ágnes Hankiss' parlamentariske immunitet
PDF 272kWORD 38k
Europa-Parlamentets afgørelse af 7. juni 2011 om anmodning om ophævelse af Ágnes Hankiss' immunitet (2010/2213(IMM))
P7_TA(2011)0247A7-0196/2011

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til anmodning af 6. juli 2010 fra den centrale distriktsdomstol i Buda om ophævelse af Ágnes Hankiss' immunitet, hvorom der blev givet meddelelse på plenarmødet den 6. september 2010,

–  der har hørt Ágnes Hankiss den 11. april 2011, jf. forretningsordenens artikel 7, stk. 3,

–  der henviser til artikel 9 i protokollen af 8. april 1965 vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter samt artikel 6, stk. 2, i akten af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af medlemmerne af Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Den Europæiske Unions Domstols domme af 12. maj 1964, 10. juli 1986, 15. og 21. oktober 2008 og 19. marts 2010(1),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 6, stk. 2, og artikel 7,

–  der henviser til betænkning fra Retsudvalget (A7-0196/2011),

A.  der henviser til, at den centrale distriktsdomstol i Buda, Budapest, har anmodet om ophævelse af medlem af Europa-Parlamentet Ágnes Hankiss' immunitet med henblik på fornyet behandling af en straffesag mod Ágnes Hankiss i overensstemmelse med en afgørelse fra republikken Ungarns højesteret,

B.  der henviser til, at ophævelsen af Ágnes Hankiss' immunitet vedrører en påstået overtrædelse af artikel 181 i den ungarske straffelov om ærekrænkelse som følge af en udtalelse under programmet 'Péntek 8 mondatvadász» den 23. januar 2004,

C.  der henviser til, at der er rejst privat tiltale mod Ágnes Hankiss ved stævning af 18. februar 2004 indgivet til den centrale distriktsdomstol i Buda den 23. februar 2004; den centrale distriktsdomstol i Buda afsagde dom den 28. juni 2005, som blev appelleret til retten i Budapest, som ophævede dommen den 3. februar 2006,

D.  der henviser til, at sagen derfor blev hjemvist til den centrale distriktsdomstol i Buda, som frifandt Ágnes Hankiss den 6. februar 2009; sagsøgeren appellerede denne afgørelse til retten i Budapest, som den 25. marts 2009 besluttede at stadfæste distriktsdomstolens dom på alle punkter,

E.  der henviser til, at Republikken Ungarns højesteret den 12. november 2009 ophævede begge domme med den begrundelse, at der var sket en tilsidesættelse af materiel ret, og hjemviste sagen til fornyet behandling ved den centrale distriktsdomstol i Buda,

F.  der henviser til, at Ágnes Hankiss har været medlem af Parlamentet siden 15. juli 2009,

G.  der henviser til, at Europa-Parlamentets medlemmer under Parlamentets sessioner i henhold til artikel 9 i protokollen vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter på deres eget lands område nyder de immuniteter, der tilstås medlemmerne af deres lands lovgivende forsamling; dette hindrer ikke Parlamentets ret til at ophæve et af dets medlemmers immunitet,

H.  der henviser til, at artikel 552, stk. 1, i den ungarske strafferetsplejelov kræver, at en straffesag mod en person, der nyder immunitet, udsættes, og at der anmodes om ophævelse af immuniteten, og at det fremgår af artikel 551, stk. 1, i samme lov, at der kun kan indledes straffesag mod bl.a. et medlem af Europa-Parlamentet, efter at immuniteten er ophævet,

I.  der henviser til, at det fremgår af artikel 12, stk. 1, i lov nr. LVII af 2004, at retten skal anmode Parlamentets formand om ophævelse af immuniteten i sager, der er undergivet privat påtale,

J.  der henviser til, at Ágnes Hankiss under den genoptagede sag efter ophævelsen anførte, at hun er medlem af Parlamentet, og at den centrale distriktsdomstol i Buda derfor i medfør af artikel 552, stk. 1, i den ungarske strafferetsplejelov og artikel 12 i lov nr. LVII af 2004 besluttede at udsætte sagen og anmode om ophævelse af immuniteten,

K.  der henviser til, at det derfor bør anbefales, at den parlamentariske immunitet ophæves i denne sag,

1.  vedtager at ophæve Ágnes Hankiss' immunitet;

2.  pålægger sin formand straks at sende denne afgørelse og det kompetente udvalgs betænkning til den kompetente myndighed i Republikken Ungarn og Ágnes Hankiss.

(1) Sag 101/63, Wagner mod Fohrmann og Krier, Sml. 1954-1964, s. 483, sag 149/85, Wybot mod Faure m.fl., Sml. 1986, s. 2391, sag T-345/05, Mote mod Parlamentet, Sml. 2008 II, s. 2849, forenede sager C-200/07 og C-201/07, Marra mod De Gregorio og Clemente, Sml. 2008 I, s. 7929, og sag T-42/06, Gollnisch mod Parlamentet.


Dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer ***I
PDF 104kWORD 35k
Beslutning
Tekst
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 7. juni 2011 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1541/98 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhørende under afsnit XI i den kombinerede nomenklatur og overgået til fri omsætning i Fællesskabet samt om betingelserne for, at denne dokumentation kan anerkendes, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (KOM(2010)0544 - C7-0316/2010 - 2010/0272(COD))
P7_TA(2011)0248A7-0156/2011

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2010)0544),

–  der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 207, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C7-0316/2010),

–  der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 55,

–  der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel (A7-0156/2011),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 7. juni 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2011 om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1541/98 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhørende under afsnit XI i den kombinerede nomenklatur og overgået til fri omsætning i Fællesskabet samt om betingelserne for, at denne dokumentation kan anerkendes, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

P7_TC1-COD(2010)0272


(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) nr. 955/2011).


Kroatiens deltagelse i arbejdet i Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug ***
PDF 8kWORD 32k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 7. juni 2011 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Kroatien om Republikken Kroatiens deltagelse i arbejdet i Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (11633/2010 - C7-0026/2011 - 2010/0011(NLE))
P7_TA(2011)0249A7-0186/2011

(Godkendelse)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Rådets afgørelse (11633/2010),

–  der henviser til udkast til aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Kroatien om Republikken Kroatiens deltagelse i arbejdet i Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (11633/2010),

–  der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 168, stk. 5, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C7-0026/2011),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 81 og artikel 90, stk. 8,

–  der henviser til henstilling fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0186/2011),

1.  godkender indgåelsen af aftalen;

2.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes og Republikken Kroatiens regeringer og parlamenter.


Transportmæssige anvendelser af de verdensomspændende satellitnavigationssystemer
PDF 134kWORD 51k
Europa-Parlamentets beslutning af 7. juni 2011 om transportmæssige anvendelser af de verdensomspændende satellitnavigationssystemer - EU's politik på kort og mellemlang sigt (2010/2208(INI))
P7_TA(2011)0250A7-0084/2011

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 14. juni 2010 til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om en handlingsplan vedrørende applikationer for det globale satellitnavigationssystem (GNSS) (KOM(2010)0308),

–  der henviser til Rådets konklusioner af 1. oktober 2010 om denne handlingsplan (14146/2010),

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 6. oktober 2010 til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen »Europa 2020-flagskibsinitiativ - Innovation i EU« (KOM(2010)0546),

–  der henviser til Kommissionens rapport af 18. januar 2011 til Europa-Parlamentet og Rådet »Midtvejsevaluering af de europæiske programmer for satellitbaseret radionavigation« (KOM(2011)0005), hvori det anføres, at det er nødvendigt med betydelig finansiering for at færdiggøre infrastrukturen til satellitnavigation,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 af 9. juli 2008 om den videre gennemførelse af de europæiske satellitbaserede navigationsprogrammer (Egnos og Galileo)(1),

–  der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1321/2004 af 12. juli 2004 om forvaltningsstrukturerne for de europæiske programmer for satellitbaseret radionavigation(2),

–  der henviser til Kommissionens grønbog af 8. december 2006 om satellitnavigationsapplikationer (KOM(2006)0769),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 912/2010 af 22. september 2010 om oprettelse af Det Europæiske GNSS-agentur, om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1321/2004 om forvaltningsstrukturerne for de europæiske programmer for satellitbaseret radionavigation og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008(3),

–  der henviser til sin beslutning af 29. januar 2004 om Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om statusrapport om Galileo-programmet(4),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 48,

–  der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget og udtalelse fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A7-0084/2011),

A.  der henviser til, at GNSS-applikationer nu er et centralt og uundværligt element for aktiviteterne i alle transportsektorer, og til, at transporten bliver sikrere, mere miljøvenlig og økonomisk, når applikationerne virker effektivt,

B.  der henviser til, at transportapplikationer mængdemæssigt udgør 20 % og værdimæssigt 44 % af alle GNSS-applikationer, og til, at sikkerhedsoperationer - først og fremmest knyttet til transport - udgør yderligere 5 %,

C.  der henviser til, at EU ikke til evig tid kan være afhængig af systemer, der oprindeligt er blevet udviklet af andre lande til andre formål, som basis for den grundlæggende infrastruktur, der er nødvendig for driften af GNSS,

D.  der henviser til, at den europæiske geostationære navigations-overlay-tjeneste (Egnos) er et selvstændigt system, der skal supplere GPS, og som er afhængigt af tilstedeværelsen af GPS-signaler for at kunne foretage beregninger og rettelser; der henviser til, at der ikke vil være noget fuldstændigt uafhængigt GNSS, før Galileo bliver taget i anvendelse,

E.  der henviser til, at det europæiske Egnos-system er udformet til at dække en omfattende og varieret efterspørgsel nu og i fremtiden fra Europas og hele verdens industrisektorer, f.eks. på transport-, sikkerheds- og sporingsområdet, i overensstemmelse med målsætningerne i den nye, mere proaktive europæiske industripolitik, og til, at det også er kompatibelt med GPS og det væsentligt mere præcise Galileo-system,

F.  der henviser til, at GNSS' kommercielle transportapplikationer repræsenterer et voksende globalt marked, som man så vidt muligt bør sikre sig til fordel for europæisk industri og med henblik på skabelse af faglærte job,

G.  der henviser til, at GNSS vil spille en afgørende rolle med hensyn til at støtte og fremme anvendelsen af intelligente transportsystemer (ITS),

H.  der henviser til, at udvikling af GNSS-applikationer og -tjenester er af væsentlig betydning for at sikre, at de infrastrukturinvesteringer, som Galileo medfører, udnyttes fuldt ud, og at Galileo-systemet udvikles til sin fulde kapacitet,

I.  der henviser til, at investering i denne sektor har konsekvenser for alle EU's politikker, og til, at udviklingen og anvendelsen af denne sektor vil få direkte indvirkning på gennemførelsen af Europa 2020-strategien og på udviklingen af det europæiske marked for GNSS-applikationer og -tjenesters potentiale og dermed skabe beskæftigelse og øge Europas konkurrenceevne,

J.  der henviser til, at GNSS- og Galileo-projekterne vil medføre en betydelig merværdi for europæisk industripolitik, og til, at det er nødvendigt at sikre disse projekters succes,

1.  glæder sig over Kommissionens meddelelse om en handlingsplan vedrørende applikationer for det globale satellitnavigationssystem (GNSS) og den række af specifikke sektorrelaterede, lovgivningsmæssige og tværgående aktioner, der foreslås i meddelelsen;

2.  er enig med Kommissionen i, at en målrettet handlingsplan på dette tidspunkt er den bedste mulighed for at sætte yderligere skub i udviklingen og anvendelsen af Egnos og Galileo, navnlig på transportområdet; understreger, at satellitnavigationssystemer bør sikre interoperabilitet mellem forskellige systemer (herunder konventionelle systemer) og desuden bør give mulighed for intermodal anvendelse inden for både passager- og godstransporttjenester;

3.  bemærker, at ud af de 15 sektorspecifikke forslag i handlingsplanen, er de ni direkte knyttet til transport, og de fleste af de andre er nødvendige for at understøtte de relevante transportapplikationer;

4.  opfordrer Kommissionen til at sikre hurtig certificering af Egnos til civil luftfart via de kompetente myndigheder;

5.  er enig i, at aktioner til fremme af anvendelsen af Egnos og Galileo inden for den civile luftfart er et strategisk krav i forbindelse med gennemførelse af SESAR (forskning i lufttrafikstyring i det fælles europæiske luftrum), navnlig for så vidt angår dets anvendelse til landingsprocedurer og i små lufthavne;

6.  beklager, at hele EU ikke i øjeblikket er dækket af Egnos, og opfordrer til, at det prioriteres at udvide Egnos-systemets dækning til det sydlige, østlige og sydøstlige Europa, således at det bliver muligt at anvende systemet i hele Europa inden for alle transportsektorer, og understreger betydningen af at sikre, at dækningen udvides til såvel MEDA-landene som til Mellemøsten og Afrika;

7.  understreger GNSS' betydning for udvikling af ITS; påpeger, at ITS kan skabe mere effektive, renere og sikrere transportløsninger, og at behørig gennemførelse af en række ITS-tjenester kræver fuldstændigt operationelle GNSS-systemer;

8.  støtter det synspunkt, at Egnos og Galileo kan yde et vigtigt bidrag til styring af landevejstrafikken, og at der er behov for en oplysningskampagne på dette område for at øge anvendelsen af de muligheder, det giver med hensyn til opkrævning af afgifter, eCall, online-reservation af sikre parkeringspladser til lastbiler samt realtidssporing, med henblik på at bidrage til en sikrere og mere miljøvenlig landevejstransport;

9.  opfordrer derfor Kommissionen til at fremsætte de nødvendige lovgivningsmæssige forslag med henblik på at tilføre GNSS en merværdi med hensyn til sikkerhed inden for alle former for transport, navnlig landevejstransport, og bidrage til forbedret effektivitet i godstransporten;

10.  opfordrer indtrængende Kommissionen til at forstærke det industrielle samarbejde med tredjelande med henblik på at fremme udviklingen af Egnos- og Galileo-applikationer og -tjenester og deres interoperabilitet;

11.  er enig i, at Kommissionen bør foretage en nøje vurdering af behovet for at ændre den eksisterende lovgivning om digitale fartskrivere med henblik på at sikre, at de muligheder for oplysninger om position og hastighed, som GNSS giver, anvendes på passende måde;

12.  er enig i, at GNSS kan yde et vigtigt bidrag til at øge sikkerhed og effektivitet inden for skibsfarten, og at Kommissionen bør tage skridt til at øge bevidstheden om og forbedre kendskabet til mulige GNSS-applikationer til anvendelse til søs og på de indre vandveje og til at få Egnos-baserede applikationer accepteret på IMO- og ICAO-niveau;

13.  støtter Kommissionens hensigt om at iværksætte kampagner for at skabe større opmærksomhed hos de forskellige interesserede parter med henblik på at indgyde europæisk industri tillid til at investere i det kommercielle potentiale i EU's satellitnavigationsprojekter;

14.  opfordrer Kommissionen til effektiv gennemførelse af de markante bevidstgørelsesforanstaltninger, der er anført i handlingsplanen, med henblik på at sikre udbredt brug af Egnos i Europa inden for alle anvendelsesområder og dermed sikre mere komplekse fremgangsmåder;

15.  insisterer på, at Kommissionen inden for rammerne af budgetproceduren og den kommende flerårige finansielle ramme (FFR) bør foreslå foranstaltninger til at sikre et passende finansieringsniveau til forskning i og udvikling af GNSS samt til dets gennemførelse; understreger, at EU-finansiering inden for transportsektoren allerede er sparsom, og at yderligere midler til GNSS derfor ikke bør føre til færre midler til andre prioriteringer inden for den fælles transportpolitik; gentager sin opfordring til Kommissionen vedrørende såvel dette projekt som andre lignende projekter som f.eks. TEN-T, om at fremsætte et forslag til flerårig finansiering, der rækker videre end perioden for den flerårige finansielle ramme, for at tilvejebringe stabile og pålidelige finansielle rammer for mere ambitiøse europæiske projekter, hvis omfang rækker ud over de nuværende grænser;

16.  opfordrer Kommissionen til at overveje muligheden af at overføre indtægterne fra Galileos kommercielle virksomhed til EU's budget;

17.  anmoder Kommissionen om at informere Europa-Parlamentet om, hvordan de årlige vedligeholdelsesudgifter, der anslås til 800 mio. EUR, skal finansieres, når først Galileo er sat i drift;

18.  opfordrer Kommissionen til at forelægge en samlet finansieringsstrategi, der ud over passende bidrag fra EU og medlemsstaterne bl.a. kunne omfatte samordnede skatteincitamenter, forenklede støtteansøgningsprocedurer og foranstaltninger, der kan kanalisere risikovillig kapital til SMV'er og fremme udvikling og markedsføring af Egnos- og Galileo-applikationer, i samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond;

19.  opfordrer Kommissionen til at sikre, at de 100 mio. EUR i betalingsbevillinger, der sandsynligvis ikke vil blive udnyttet til forskning inden for det syvende rammeprogram, stilles til rådighed for udvikling af GNSS-applikationer;

20.  opfordrer indtrængende Kommissionen til at undersøge, hvordan forenklede procedurer eventuelt kan sikre en mere effektiv og gennemsigtig udbetaling af midler til støtte for forskning inden for området GNSS-styret transport, idet der lægges særlig vægt på handicappedes behov og sættes særlig fokus på SMV'er;

21.  opfordrer Kommissionen til at lette SMV'ernes adgang til EU-finansiering til fremme af innovation i forbindelse med GNSS-applikationer, navnlig i forbindelse med det syvende og det ottende rammeprogram;

22.  opfordrer indtrængende Kommissionen til at undersøge, hvilke databeskyttelsesmæssige problemer der kan opstå i forbindelse med anvendelsen af Egnos-applikationer og -tjenester, og til at gøre alt, hvad den kan for at afhjælpe disse;

23.  noterer sig behovet for investering i forskning i GNSS-specifikke applikationer og tjenester, især med henblik på handicappedes specielle krav, da sådanne investeringer er af afgørende betydning for, at GNSS-tjenester kan udvikles og anvendes på passende måde;

24.  opfordrer Kommissionen til at fremme initiativer, der har til formål at udvikle sektorspecifikke servicecentre, navnlig til den maritime sektor;

25.  beklager, at manglen på midler til forskning og innovation til applikationer baseret på Egnos eller Galileo i væsentlig grad forsinker det teknologiske fremskridt og væksten i den industrielle kapacitet i EU samt en miljømæssigt effektiv gennemførelse heraf, og opfordrer derfor indtrængende Kommissionen til at indføre mekanismer, der gør det lettere for små og mellemstore virksomheder at få adgang til finansiering;

26.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

(1) EUT L 196 af 24.7.2008, s. 1.
(2) EFT L 246 af 20.7.2004, s. 1.
(3) EUT L 276 af 20.10.2010, s. 11.
(4) EUT C 96 E af 21.4.2004, s. 128.


Internationale luftfartsaftaler efter Lissabontraktaten
PDF 129kWORD 49k
Europa-Parlamentets beslutning af 7. juni 2011 om internationale luftfartsaftaler efter Lissabontraktaten (2010/2207(INI))
P7_TA(2011)0251A7-0079/2011

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til sin afgørelse af 20. oktober 2010 om revision af rammeaftalen om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen(1) (»rammeaftalen«),

–  der henviser til sin beslutning af 17. juni 2010 om lufttransportaftalen mellem EU og USA(2),

–  der henviser til sin beslutning af 5. maj 2010 om iværksættelse af forhandlinger om aftaler om passagerlisteoplysninger (PNR-aftaler) med USA, Australien og Canada(3),

–  der henviser til sin beslutning af 25. april 2007 vedrørende oprettelsen af et fælles europæisk luftfartsområde(4),

–  der henviser til sin beslutning af 14. marts 2007 om indgåelse af en lufttransportaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Amerikas Forenede Stater på den anden side(5),

–  der henviser til sin beslutning af 17. januar 2006 om en dagsorden for EU's luftfartspolitik over for tredjelande(6),

–  der henviser til Kommissionens meddelelse om en dagsorden for EU's luftfartspolitik over for tredjelande (KOM(2005)0079),

–  der henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218 deri,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 48,

–  der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0079/2011),

A.  der henviser til, at Parlamentet indtil Lissabontraktatens ikrafttræden kun blev hørt om indgåelsen af internationale luftfartsaftaler,

B.  der henviser til, at Parlamentet nu skal godkende aftaler på områder, på hvilke den almindelige lovgivningsprocedure finder anvendelse,

C.  der henviser til, at Parlamentets straks skal »underrettes fuldt ud i alle faser af proceduren«(7), når Kommissionen forhandler om indgåelse af aftaler mellem Unionen og tredjelande eller internationale organisationer,

D.  der henviser til, at rammeaftalen bør sikre, at institutionernes kompetencer og prærogativer udøves så effektivt og så gennemsigtigt som muligt;

E.  der henviser til, at Kommissionen i rammeaftalen har forpligtet sig til at respektere princippet om ligebehandling af Parlamentet og Rådet i lovgivnings- og budgetspørgsmål, især med hensyn til adgang til møder samt fremsendelse af dokumenter eller andre oplysninger,

Indledning

1.  mener, at omfattende luftfartsaftaler med nabolande eller vigtige globale partnere kan give passagerer, fragtselskaber og luftfartsselskaber betydelige fordele, både gennem markedsadgang og gennem regelharmonisering til fremme af fair konkurrence, herunder med hensyn til statsstøtte, sociale standarder og miljøstandarder;

2.  erkender, at horisontale aftaler, der bringer eksisterende bilaterale aftaler på linje med EU-retten, er nødvendige for at sikre retssikkerhed og yderligere fordele med hensyn til forenkling og sikring af, at alle Unionens luftfartsselskaber nyder samme rettigheder;

3.  påpeger, at fly- og luftsikkerhedsstandarder for passagerer, besætninger og luftfarten i almindelighed er af afgørende betydning, og støtter derfor indgåelsen af luftsikkerhedsaftaler med lande med en betydelig luftfartøjsindustri i betragtning af de omkostningsbesparelser og konsekvent høje standarder, der kan opnås ved at minimere dobbeltarbejde i forbindelse med vurderinger, test og kontrol;

4.  beklager, at Rådet endnu ikke har givet Kommissionen mandat til at forhandle om indgåelse af en omfattende luftfartsaftale med vigtige handelspartnere såsom Folkerepublikken Kina og Indien; mener, at denne mangel i stadig stigende grad skader Unionens interesser, navnlig i betragtning af disse økonomiers hurtige vækst;

5.  påpeger, at vigtige stater, såsom Japan og Den Russiske Føderation, mangler på Kommissionens seneste liste over nuværende internationale luftfartsaftaler;

6.  udtrykker sin bekymring over det aktuelle spørgsmål om overflyvning af Sibirien; opfordrer Kommissionen til at træffe alle nødvendige foranstaltninger, herunder gå videre med dette spørgsmål i forbindelse med Ruslands forhandlinger om tiltrædelse af WTO, til at undgå konkurrenceforvridning mellem EU's luftfartsselskaber;

Kriterier for vurdering af en aftale

7.  understreger, at der i forbindelse med forhandlingerne om indgåelse af aftaler i hvert enkelt tilfælde må foretages en bedømmelse af fordelene ved en tidlig aftale set i forhold til at udsætte indgåelsen af aftalen i et forsøg på at nå et mere ambitiøst resultat;

8.  påpeger, at Parlamentet vil søge at benytte et konsekvent sæt standarder ved vurderingen af omfattende aftaler, som det får forelagt til godkendelse; bemærker, at Parlamentet i vurderingen i høj grad vil tage stilling til det omfang, hvori der er tale om: en afbalanceret lempelse af restriktioner for markedsadgang og investeringsmuligheder; incitamenter til bevarelse og forbedring af sociale standarder og miljøstandarder, garantier for databeskyttelse og sikring af privatlivets fred; gensidig anerkendelse af sikkerheds- og securitystandarder; og et højt niveau for passagerrettigheder er sikret;

9.  mener, at der er et presserende behov for verdensomspændende standarder for databeskyttelse og sikring af privatlivets fred, og at de kriterier, som Parlamentet opstillede i sin beslutning af 5. maj 2010, tilsammen udgør en passende model for en aftale herom; fastslår, at Unionen bør spille en ledende rolle i udviklingen af sådanne verdensomspændende standarder;

10.  henleder opmærksomheden på, at luftfartssektoren i stigende grad bidrager til den globale opvarmning, og mener, at aftaler bør omfatte en forpligtelse til inden for rammerne af Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) at samarbejde om at reducere emissionerne fra fly sammen med et mål om at udvide det tekniske samarbejde inden for klimavidenskab (CO2- og andre klimarelevante emissioner i atmosfæren), forskning og teknologisk udvikling og brændstofeffektivitet;

11.  understreger, at visse luftfartsregler, herunder reglerne om støjrestriktioner og begrænsninger af natflyvninger, helt i overensstemmelse med princippet om fair konkurrence og nærhedsprincippet bør fastsættes på lokalt plan; anmoder Kommissionen om at samordne disse spørgsmål på EU-plan under hensyntagen til medlemsstaternes nationale lovgivning og princippet om »afbalanceret tilgang« som defineret af Organisationen for International Civil Luftfart;

12.  opfordrer Kommissionen til at anvende luftfartsaftaler til at fremme overholdelsen af den relevante internationale lovgivning om sociale rettigheder, navnlig de arbejdstagerrettigheder, der er forankret i Den Internationale Arbejdsorganisations grundlæggende konventioner (ILO 1930-1999), OECD's retningslinjer for multinationale virksomheder (1976, ændret 2000) og Romkonventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser (1980);

13.  bemærker, at kriterierne i tilfælde af sikkerhedsaftaler omfatter: fuld gensidig anerkendelse af fremgangsmåder og procedurer; udveksling af sikkerhedsdata; fælles inspektioner; øget regelsamarbejde; og høringer på teknisk niveau med henblik på at løse problemer, inden de udløser ibrugtagning af tvistbilæggelsesmekanismen;

Procedure

14.  understreger, at Parlamentet skal kunne følge hele processen lige fra begyndelsen for at kunne træffe afgørelse om, hvorvidt det ved forhandlingernes afslutning kan godkende indgåelsen af en aftale; mener, at det også er i de øvrige institutioners interesse, at eventuelle betænkeligheder, som er tilstrækkelig store til at sætte spørgsmålstegn ved, om Parlamentet er rede til at godkende indgåelsen af en aftale, identificeres og tackles på et tidligt tidspunkt;

15.  erindrer om, at rammeaftalen fra 2005 allerede forpligtede Kommissionen til at sikre, at Parlamentet orienteres hurtigt og fuldt ud under forberedelsen, gennemførelsen og afslutningen af internationale forhandlinger; bemærker, at den reviderede rammeaftale fra oktober 2010 navnlig angiver, at Parlamentet fra første færd, regelmæssigt, og hvor nødvendigt, fortroligt bør modtage alle oplysninger vedrørende den verserende procedure i alle faser af forhandlingerne;

16.  forventer, at Kommissionen forelægger dets kompetente udvalg oplysninger om sin hensigt med at foreslå, at der indledes forhandlinger med henblik på at afslutte og ændre internationale luftfartsaftaler samt forelægger udkast til forhandlingsdirektiver, udkast til forhandlingstekster og det dokument, der skal paraferes, samt andre relevante dokumenter og oplysninger; forventer, at Parlamentets rolle i forhold til yderligere ændringer til en international luftfartsaftale tydeligt anføres i aftalen;

17.  påpeger, at ovenstående oplysninger i henhold til artikel 24 i rammeaftalen skal videresendes til Parlamentet på en sådan måde, at det i givet fald kan give udtryk for sine synspunkter; opfordrer indtrængende Kommissionen til at rapportere til Parlamentet, hvordan Parlamentets synspunkter tages i betragtning;

18.  erkender, at Parlamentet, når det modtager følsomme oplysninger om igangværende forhandlinger, er forpligtet til at beskytte oplysningernes fortrolighed;

19.  bemærker, at Parlamentets forretningsorden gør det muligt for plenarforsamlingen »på grundlag af en betænkning fra det kompetente udvalg … [at] vedtage henstillinger og kræve, at disse tages i betragtning forud for indgåelsen af den pågældende internationale aftale« (artikel 90, stk. 4);

20.  erkender, at luftfartsaftaler ofte tillægger et fælles udvalg en væsentlig rolle, navnlig med hensyn til regelharmonisering; accepterer, at dette i mange tilfælde er et mere fleksibelt og effektivt middel til at træffe beslutninger end at søge at medtage sådanne spørgsmål i selve aftalen; understreger ikke desto mindre betydningen af, at Parlamentet modtager fuldstændig og rettidig information om arbejdet i de forskellige blandede udvalg;

21.  opfordrer Kommissionen til - med henblik på en effektiv informationsstrøm - regelmæssigt, men ikke sjældnere end hvert tredje år, at fremlægge en beretning for Parlamentet, hvori de eksisterende aftalers stærke og svage sider analyseres; påpeger, at Parlamentet på grundlag af denne beretning vil kunne vurdere fremtidige aftaler mere effektivt;

o
o   o

22.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

(1) Vedtagne tekster, P7_TA(2010)0366.
(2) Vedtagne tekster, P7_TA(2010)0239.
(3) EUT C 81 E af 15.3.2011, s. 70.
(4) EUT C 74 E af 20.3.2008, s. 506.
(5) EUT C 301 E af 13.12.2007, s. 143.
(6) EUT C 287 E af 24.11.2006, s. 84.
(7) Traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde, artikel 218, stk. 10.


Afgifter på tunge godskøretøjer ***II
PDF 16kWORD 43k
Beslutning
Tekst
Bilag
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 7. juni 2011 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (15145/1/2010 - C7-0045/2011 - 2008/0147(COD))
P7_TA(2011)0252A7-0171/2011

(Almindelig lovgivningsprocedure: andenbehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Rådets førstebehandlingsholdning (15145/1/2010 - C7-0045/2011),

–  der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 16. december 2009(1),

–  der henviser til udtalelse fra Regionsudvalget af 12. februar 2009(2),

–  der henviser til udtalelse fra Kommissionen (KOM(2011)0069),

–  der henviser til sin holdning ved førstebehandling(3) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2008)0436),

–  der henviser til artikel 294, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 66,

–  der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0171/2011),

1.  vedtager nedenstående holdning ved andenbehandling;

2.  godkender den erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning;

3.  tager Kommissionens erklæring og den fælles erklæring fra Rådets ungarske formandskab og dets kommende polske, danske og cypriotiske formandskaber, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, til efterretning;

4.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 7. juni 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/.../EU om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer

P7_TC2-COD(2008)0147


(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, direktiv 2011/76/EU).

BILAG

Erklæring fra Europa-Parlamentet

»Europa-Parlamentet beklager, at Rådet ikke har villet acceptere den obligatoriske offentliggørelse af overensstemmelsesoversigter i forbindelse med forslaget om ændring af direktiv 1999/62/EF. Der gøres herved opmærksom på, at aftalen indgået mellem Europa-Parlamentet og Rådet under trilogen den 23. maj 2011 vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (eurovignet) ikke foregriber resultatet af de interinstitutionelle forhandlinger om overensstemmelsesoversigter.

Europa-Parlamentet opfordrer Kommissionen til at holde det underrettet i tolv måneder efter plenarforsamlingens vedtagelse af denne aftale og ved udgangen af gennemførelsesperioden at forelægge en rapport om medlemsstaternes praksis med hensyn til udarbejdelse og offentliggørelse af deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.»

Erklæring fra Kommissionen om overensstemmelsesoversigter

Kommissionen minder om sit tilsagn om at sikre, at medlemsstaterne udarbejder overensstemmelsesoversigter, der forbinder de gennemførelsesforanstaltninger, de vedtager, med EU-direktivet, og underretter Kommissionen herom i forbindelse med gennemførelsen af EU-lovgivning ud fra et hensyn til borgerne, bedre lovgivning og øget gennemsigtighed på lovgivningsområdet og som led i undersøgelsen af, om de nationale regler er i overensstemmelse med EU's bestemmelser.

Kommissionen beklager den manglende opbakning til at indføje en bestemmelse i forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (eurovignet) om at gøre det obligatorisk at udarbejde overensstemmelsesoversigter.

Kommissionen kan i et forsøg på at nå frem til et kompromis og for at sikre en hurtig vedtagelse af forslaget gå med til, at kravet om at gøre overensstemmelsesoversigterne obligatoriske i den pågældende tekst erstattes med en relevant betragtning, der tilskynder medlemsstaterne til at følge denne praksis. Den vil i tolv måneder efter plenarforsamlingens vedtagelse af aftalen mellem Europa-Parlamentet og Rådet holde Parlamentet underrettet og ved udgangen af gennemførelsesperioden forelægge en rapport om medlemsstaternes praksis med hensyn til i egen og Unionens interesse selv at udarbejde og offentliggøre oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.

Den holdning, Kommissionen indtager i denne sag, må dog ikke anses for at skabe præcedens. Kommissionen vil fortsætte sine bestræbelser på i samarbejde med Europa-Parlamentet og Rådet at finde en hensigtsmæssig løsning på dette horisontale institutionelle spørgsmål.

Erklæring fra Rådets ungarske og kommende polske, danske og cypriotiske formandskaber

Der gøres herved opmærksom på, at aftalen indgået mellem Rådet og Europa-Parlamentet under trilogen den 23. maj 2011 vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 1999/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (eurovignet) ikke foregriber resultatet af de interinstitutionelle forhandlinger om overensstemmelsesoversigter.

(1) EUT C 255 af 22.9.2010, s. 92.
(2) EUT C 120 af 28.5.2009, s. 47.
(3) EUT C 87 E af 1.4.2010, s. 345.


Europæiske miljøøkonomiske regnskaber ***I
PDF 106kWORD 51k
Beslutning
Tekst
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 7. juni 2011 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om europæiske miljøøkonomiske regnskaber (KOM(2010)0132 - C7-0092/2010 - 2010/0073(COD))
P7_TA(2011)0253A7-0330/2010

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2010)0132),

–  der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 338, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C7-0092/2010),

–  der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 55,

–  der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7–0330/2010),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 7. juni 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. .../2011 om europæiske miljøøkonomiske regnskaber

P7_TC1-COD(2010)0073


(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) nr. 691/2011).

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik