Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2006/0002(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0265/2006

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0265/2006

Συζήτηση :

PV 27/09/2006 - 14
CRE 27/09/2006 - 14

Ψηφοφορία :

PV 28/09/2006 - 7.2
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2006)0383

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 410kWORD 114k
Πέμπτη 28 Σεπτεμβρίου 2006 - Στρασβούργο
Αλιεία των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα *
P6_TA(2006)0383A6-0265/2006

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση σχεδίου διαχείρισης για την αλιεία των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα (COM(2005)0714 – C6-0034/2006 – 2006/0002(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2005)0714)(1),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0034/2006),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A6-0265/2006),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.   καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.   ζητεί να κινηθεί η διαδικασία συνεννόησης, που προβλέπεται από την κοινή δήλωση της 4ης Μαρτίου 1975, σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

5.   ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

6.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή   Τροπολογίες του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 1
Αιτιολογική σκέψη 6
(6)  Ο στόχος του σχεδίου διαχείρισης είναι να διασφαλίσει την εκμετάλλευση της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας Βορείου Θαλάσσης που να παρέχει βιώσιμους, οικονομικούς, περιβαλλοντικούς και κοινωνικούς όρους.
(6)  Ο στόχος του σχεδίου διαχείρισης είναι να φέρει τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας Βορείου Θαλάσσης στα προληπτικά επίπεδα.
Τροπολογία 21
Αιτιολογική σκέψη 6α (νέα)
(6α) Συνεπώς, κατά την κατάρτιση του σχεδίου διαχείρισης, θα πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι το υψηλό ποσοστό θνησιμότητας ιχθύων κατά την αλίευση χωματίδας οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στις εκτεταμένες απορρίψεις από δοκότρατες αλιείας γλώσσας με δίχτυα 80 mm στο νότιο τμήμα της Βόρειας Θάλασσας.
Τροπολογία 3
Αιτιολογική σκέψη 7
(7)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι για την επίτευξη του στόχου της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, η Κοινότητα πρέπει να εφαρμόζει την προληπτική προσέγγιση κατά τη λήψη μέτρων με στόχο την προστασία και τη διατήρηση του αποθέματος, να μεριμνά για την βιώσιμη εκμετάλλευσή του και για την ελαχιστοποίηση της επίπτωσης της αλιείας στα θαλάσσια οικοσυστήματα. Η Κοινότητα πρέπει να έχει ως στόχο τη σταδιακή εφαρμογή μιας προσέγγισης, όσον αφορά τη διαχείριση της αλιείας, που να στηρίζεται στο οικοσύστημα και πρέπει να συμβάλλει στη διεξαγωγή αποδοτικών αλιευτικών δραστηριοτήτων μέσα σε έναν οικονομικά βιώσιμο και ανταγωνιστικό κλάδο αλιείας. Ο παρών κανονισμός πρέπει να παρέχει ένα σωστό επίπεδο διαβίωσης σε όσους εξαρτώνται από την αλιεία της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας Βορείου Θαλάσσης, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών.
(7)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι για την επίτευξη του στόχου της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, η Κοινότητα πρέπει να εφαρμόζει την προληπτική προσέγγιση κατά τη λήψη μέτρων με στόχο την προστασία και τη διατήρηση του αποθέματος, να μεριμνά για την βιώσιμη εκμετάλλευσή του και για την ελαχιστοποίηση της επίπτωσης της αλιείας στα θαλάσσια οικοσυστήματα. Η Κοινότητα πρέπει να έχει ως στόχο τη σταδιακή εφαρμογή μιας προσέγγισης, όσον αφορά τη διαχείριση της αλιείας, που να στηρίζεται στο οικοσύστημα και πρέπει να συμβάλλει στη διεξαγωγή αποδοτικών αλιευτικών δραστηριοτήτων μέσα σε έναν οικονομικά βιώσιμο και ανταγωνιστικό κλάδο αλιείας. Ο παρών κανονισμός πρέπει να παρέχει ένα σωστό επίπεδο διαβίωσης σε όσους εξαρτώνται από την αλιεία της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας Βορείου Θαλάσσης, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών. Η Κοινότητα πρέπει να στηρίζει κυρίως την πολιτική της στις συστάσεις της αρμόδιας Περιφερειακής Συμβουλευτικής Επιτροπής Βορείου Θαλάσσης (ΠΣΕΒΘ).
Τροπολογία 4
Αιτιολογική σκέψη 10α (νέα)
(10α) Εντός του 2006, η Επιτροπή προτίθεται να δρομολογήσει συζήτηση σχετικά με μια κοινοτική στρατηγική για την προοδευτική μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας σε όλες τις σημαντικές περιοχές αλιείας, μέσω ανακοίνωσης σχετικά με την υλοποίηση, περί το 2015, του στόχου της μέγιστης διαρκούς απόδοσης. Η Επιτροπή θα υποβάλει την εν λόγω ανακοίνωση στην ΠΣΕΒΘ για γνωμοδότηση.
Τροπολογία 5
Αιτιολογική σκέψη 10β (νέα)
(10β) Οποιασδήποτε νομοθετικής πρότασης της Επιτροπής θα πρέπει να προηγηθεί μια αξιολόγηση αντικτύπου βασιζόμενη σε ακριβή, αντικειμενικά και ολοκληρωμένα βιολογικά και οικονομικά στοιχεία· αυτή η αξιολόγηση αντικτύπου θα πρέπει να προσαρτηθεί στην πρόταση της Επιτροπής πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Τροπολογία 22
Αιτιολογική σκέψη 10γ (νέα)
(10γ) Ο παρών κανονισμός δεν θέτει όρια στη χρήση δοκοτρατών για την αλιεία χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα. Ωστόσο, είναι αναγκαίο να μειωθούν οι αρνητικές συνέπειες που ενδέχεται να έχει η χρήση δοκότρατας στα οικοσυστήματα και το ενάλιο περιβάλλον. Συνεπώς, αμέσως μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να διεξαγάγει μελέτη για την επίδραση της αλιείας με δοκότρατα στα οικοσυστήματα και το ενάλιο περιβάλλον, στις ζώνες στις οποίες χρησιμοποιείται η αλιευτική αυτή μέθοδος, και τις αλιευτικές μεθόδους που μπορούν να αντικαταστήσουν την αλιεία με δοκότρατα και οι οποίες είναι βιώσιμες από οικονομική, οικολογική και κοινωνική άποψη. Με βάση τη μελέτη αυτή, θα πρέπει να καταρτισθεί σχέδιο δράσης για τη σταδιακή κατάργηση της χρήσης αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων με αρνητική επίδραση στα οικοσυστήματα και στο ενάλιο περιβάλλον, προς όφελος πιο ήπιων αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων.
Τροπολογία 7
Άρθρο 2
1.  Το σχέδιο διαχείρισης διασφαλίζει τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας Βορείου Θαλάσσης.
1.  Το σχέδιο διαχείρισης διασφαλίζει την επαναφορά των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας Βορείου Θαλάσσης στο προληπτικό επίπεδο, εφόσον δεν έχει ακόμη επιτευχθεί αυτό.
2.  Ο στόχος που προσδιορίζεται στην παράγραφο 1 επιτυγχάνεται με ταυτόχρονη διατήρηση του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας της ευρωπαϊκής χωματίδας Βορείου Θαλάσσης σε ποσοστό ίσο ή όχι χαμηλότερο από 0,3.
2.  Ο στόχος αυτός επιτυγχάνεται μέσω της σταδιακής μείωσης του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας για τα εν λόγω αποθέματα.
3.  Ο στόχος που προσδιορίζεται στην παράγραφο 1 επιτυγχάνεται με ταυτόχρονη διατήρηση του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας της γλώσσας σε ποσοστό ίσο ή όχι χαμηλότερο από 0,2.
Τροπολογία 8
Άρθρο 3, παράγραφος 1
1.  Κάθε έτος, το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία με βάση πρόταση της Επιτροπής, τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (Total Allowable Catches TAC) για το επόμενο έτος όσον αφορά τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα.
1.  Το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία με βάση πρόταση της Επιτροπής, τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (Total Allowable Catches TAC) όσον αφορά τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, για περίοδο 3 ετών.
Τροπολογία 9
Άρθρο 3α (νέο)
Άρθρο 3α
Νομοθετικά μέτρα και τριετής προσδιορισμός των TAC( συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων)
1.  Όταν, σύμφωνα με την εκτίμηση του ΔΣΕΘ, η αναπαραγωγική βιομάζα έχει φθάσει στο προληπτικό επίπεδο ή το έχει υπερβεί, το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία:
a) σχετικά με οριακό επίπεδο θνησιμότητας λόγω αλιείας βραχυπρόθεσμα·
και
β) σχετικά με το ποσοστό μείωσης της θνησιμότητας λόγω αλιείας, το οποίο θα πρέπει να εφαρμοσθεί έως ότου επιτευχθεί το επίπεδο θνησιμότητας που ορίζεται στο στοιχείο α).
2.  Βάσει των ως άνω στόχων και μιας εκ των υστέρων επιστημονικής αξιολόγησης, το Συμβούλιο ορίζει, εκάστοτε για περίοδο 3 ετών, το TACγια τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας.
Τροπολογία 24
Άρθρο 4
1.  Το Συμβούλιο εγκρίνει TAC για την ευρωπαϊκή χωματίδα σε επίπεδο αλιευμάτων το οποίο, σύμφωνα με την επιστημονική αξιολόγηση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), είναι υψηλότερο από:
1.  Εφόσον η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), βάσει της πλέον πρόσφατης έκθεσης ΔΣΕΘ, υπολογίζει την βιομάζα αναπαραγωγικού αποθέματος της ευρωπαϊκής χωματίδας κάτω του σημείου αναφοράς των 230.000 τόνων, το Συμβούλιο ορίζει TAC για χρονικό διάστημα 3 ετών. Τα εν λόγω TAC καθορίζονται κατά τρόπον ώστε, σύμφωνα με την αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ, να είναι πλήρως δυνατή η επίτευξη του σημείου αναφοράς των αποθεμάτων μετά την πάροδο 3 ετών.
a)  TAC, των οποίων η εφαρμογή θα έχει ως αποτέλεσμα μείωση κατά 10% του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το έτος εφαρμογής των σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που εκτιμήθηκε για το προηγούμενο έτος·
β) TAC, των οποίων η εφαρμογή θα έχει ως αποτέλεσμα ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας 0,3 για τις ηλικίες 2 έως 4 κατά το έτος εφαρμογής των..
2.  Στην περίπτωση που η εφαρμογή της παραγράφου 1 έχει ως αποτέλεσμα TAC, τα οποία υπερβαίνουν τα TAC του προηγούμενου έτους κατά περισσότερο από 15%, το Συμβούλιο εγκρίνει TAC τα οποία είναι κατά 15% υψηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους..
2.  Εφόσον η ενέργεια αυτή συνεπάγεται μείωση των πολυετών TAC περισσότερο από 15%, το Συμβούλιο αποφασίζει να θεσπίσει προοδευτική μείωση, ώστε η διαφορά από το ένα έτος στο άλλο να μην υπερβαίνει το 15%.
3.  Στην περίπτωση που η εφαρμογή της παραγράφου 1 έχει ως αποτέλεσμα TAC, τα οποία είναι χαμηλότερα περισσότερο από 15% από τα TAC του προηγούμενου έτους, το Συμβούλιο εγκρίνει TAC τα οποία είναι κατά 15% χαμηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους.
3.  Εφόσον η ενέργεια αυτή συνεπάγεται αύξηση άνω του 15%, προτείνεται ανώτατο όριο αύξησης της τάξης του 15%.
Τροπολογία 11
Άρθρο 5
1.  Το Συμβούλιο εγκρίνει TAC για τη γλώσσα σε επίπεδο αλιευμάτων το οποίο, σύμφωνα με την επιστημονική αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ, είναι το υψηλότερο από:
1.  Εφόσον η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), βάσει της πλέον πρόσφατης έκθεσης ΔΣΕΘ, υπολογίζει την αναπαραγωγική βιομάζα της γλώσσας κάτω του προληπτικού επιπέδου των 35.000 τόνων, το Συμβούλιο ορίζει ένα TAC για περίοδο 3 ετών. Το εν λόγω TAC καθορίζεαι κατά τρόπον ώστε, σύμφωνα με την αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ, να είναι πλήρως δυνατή η επίτευξη του προληπτικού επιπέδου των αποθεμάτων μετά την πάροδο 3 ετών.
α) ΤAC, των οποίων η εφαρμογή θα έχει ως αποτέλεσμα την ίδια αναλογική μεταβολή στη θνησιμότητα λόγω αλιείας της γλώσσας με αυτήν που προκαλείται από την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα·
β) TAC, των οποίων η εφαρμογή θα έχει ως αποτέλεσμα ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας 0,2 κατά το έτος εφαρμογής των·
γ) TAC, των οποίων η εφαρμογή θα έχει ως αποτέλεσμα μείωση κατά 10% του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το έτος εφαρμογής των σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που εκτιμήθηκε για το προηγούμενο έτος.
2.  Στην περίπτωση που η εφαρμογή της παραγράφου 1 έχει ως αποτέλεσμα TAC, τα οποία είναι υψηλότερα από τα TAC του προηγούμενου έτους κατά περισσότερο από 15%, το Συμβούλιο εγκρίνει TAC υψηλότερα κατά 15% από τα TAC του εν λόγω έτους.
2.  Εφόσον η ενέργεια αυτή συνεπάγεται μείωση των πολυετών TAC περισσότερο από 15%, το Συμβούλιο αποφασίζει να θεσπίσει προοδευτική μείωση, ώστε η διαφορά από το ένα έτος στο άλλο να μην υπερβαίνει το 15%.
3.  Στην περίπτωση που η εφαρμογή της παραγράφου 1 έχει ως αποτέλεσμα TAC, τα οποία είναι χαμηλότερα κατά περισσότερο από 15% από τα TAC του προηγούμενου έτους, το Συμβούλιο εγκρίνει TAC χαμηλότερα κατά 15% από τα TAC του εν λόγω έτους.
3.  Εφόσον η ενέργεια αυτή συνεπάγεται αύξηση άνω του 15%, προτείνεται ανώτατο όριο αύξησης της τάξης του 15%.
Τροπολογία 12
Άρθρο 6, παράγραφος 2
2.  Κάθε έτος, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα που διαθέτουν τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm, οι οποίες υπόκεινται στο σύστημα περιορισμού αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
2.  Κάθε έτος της τριετούς περιόδου, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα (υπολογιζόμενων σε κιλοβατοημέρες) που διαθέτουν τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που επιδίδονται, ως κύρια ή δευτερεύουσα απασχόληση, στην αλιεία της γλώσσας ή της ευρωπαϊκής χωματίδας, οι οποίες υπόκεινται στο σύστημα περιορισμού αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Τροπολογία 13
Άρθρο 6, παράγραφος 3
3.  Η ετήσια προσαρμογή του μέγιστου αριθμού ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου θα πρέπει να παρουσιάζει την ίδια αναλογία με την ετήσια προσαρμογή του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας που προβλέπεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.
3.  Ο μέγιστος αριθμός ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 2 θα πρέπει να είναι ανάλογος των μειώσεων της θνησιμότητας λόγω αλιείας που αντιστοιχεί στα ήδη ορισθέντα από το Συμβούλιο πολυετή TAC.
Τροπολογία 14
Άρθρο 6, παράγραφος 4α (νέα)
4α. Εγκρίνοντας το παρόν σχέδιο διαχείρισης, το Συμβούλιο αποφασίζει ότι τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούνται για τη βενθοπελαγική αλιεία πλατύψαρων δεν υπάγονται στη ρύθμιση σχετικά με τον αριθμό ημερών στη θάλασσα που περιέχεται στο πρόγραμμα ανασύστασης των αποθεμάτων βακαλάου.
Τροπολογία 15
Άρθρο 8, παράγραφος 1
1.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση ποσοτήτων αλιευμάτων σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος που διατηρούνται επί των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών τα οποία βρέθηκαν στη Βόρειο Θάλασσα ανέρχεται στο 8% του αριθμού που αναγράφεται στο ημερολόγιο. Στην περίπτωση που δεν καθορίζεται συντελεστής μετατροπής στην κοινοτική νομοθεσία, εφαρμόζεται ο συντελεστής μετατροπής που θεσπίζεται από το κράτος μέλος τη σημαία του οποίου φέρει το πλοίο.
1.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση ποσοτήτων αλιευμάτων σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος που διατηρούνται επί των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών τα οποία βρέθηκαν στη Βόρειο Θάλασσα ανέρχεται στο 10% του αριθμού που αναγράφεται στο ημερολόγιο. Στην περίπτωση που δεν καθορίζεται συντελεστής μετατροπής στην κοινοτική νομοθεσία, εφαρμόζεται ο συντελεστής μετατροπής που θεσπίζεται από το κράτος μέλος τη σημαία του οποίου φέρει το πλοίο.
Τροπολογίες 16 και 17
Άρθρο 9
Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους διασφαλίζουν, όσον αφορά τις εκφορτώσεις που πραγματοποιούνται από οποιοδήποτε κοινοτικό αλιευτικό σκάφος, το οποίο ευρίσκετο στη Βόρειο Θάλασσα, ότι:
Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους διασφαλίζουν ότι κάθε ποσότητα ευρωπαϊκής χωματίδας ανώτερη των 200 kg και κάθε ποσότητα γλώσσας ανώτερη των 100 kg που αλιεύεται στη Βόρειο Θάλασσα, ζυγίζεται πριν από την πρώτη πώληση, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις κοινοτικού δικαίου.
(α) ζυγίζονται όλες οι ποσότητες ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας που εκφορτώνονται από οποιαδήποτε σκάφος που μεταφέρει οποιαδήποτε ποσότητα ευρωπαϊκής χωματίδας, η οποία υπερβαίνει τα 500Kg ή γλώσσας, η οποία υπερβαίνει τα 300Kg·
Η ζύγιση πραγματοποιείται με τη χρήση ζυγών, οι οποίοι έχουν πιστοποιηθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ως ακριβείς με εύλογο περιθώριο ανοχής, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.
(β) η ζύγιση της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας πραγματοποιείται παρουσία ελεγκτών και πριν από τη μεταφορά από το σημείο εκφόρτωσης και πριν από την πρώτη πώληση·
(γ) η ζύγιση πραγματοποιείται με τη χρήση ζυγών, οι οποίοι έχουν πιστοποιηθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ως ακριβείς με εύλογο περιθώριο ανοχής.
Τροπολογία 18
Άρθρο 11, παράγραφος 2
2.  Οι περιέκτες που περιέχουν ευρωπαϊκή χωματίδα ή γλώσσα στοιβάζονται χωριστά από άλλους περιέκτες
2.  Η ευρωπαϊκή χωματίδα και η γλώσσα στοιβάζονται σε χωριστούς περιέκτες.
Τροπολογία 23
Άρθρο 13α (νέο)
Άρθρο 13α
Σχέδιο δράσης για την ανάπτυξη και χρήση πιο ήπιων αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων
Αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή διεξάγει εμπεριστατωμένη μελέτη σχετικά με τις επιπτώσεις της αλιείας με δοκότρατα στα οικοσυστήματα και στο ενάλιο περιβάλλον στις ζώνες όπου χρησιμοποιείται η αλιευτική αυτή μέθοδος, και τις αλιευτικές μεθόδους που μπορούν να αντικαταστήσουν την αλιεία με δοκότρατα και οι οποίες είναι βιώσιμες από οικονομική, οικολογική και κοινωνική άποψη.
Βάσει των συμπερασμάτων της μελέτης αυτής, η Επιτροπή καταρτίζει σχέδιο δράσης για την προώθηση της έρευνας και ανάπτυξης ήπιων αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους και του σχήματος των διχτυών, που να διασφαλίζουν την βιώσιμη χρήση των πόρων - καθώς και την ανάπτυξη αυτής της έρευνας. Ταυτόχρονα, αυτό το σχέδιο δράσης θα ορίζει κατευθυντήριες γραμμές για τη σταδιακή κατάργηση της χρήσης αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων που έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα οικοσυστήματα και το ενάλιο περιβάλλον, προς όφελος περισσότερο ήπιων αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων. Οι πρωτοβουλίες στο πλαίσιο του εν λόγω σχεδίου δράσης χρηματοδοτούνται με κονδύλια του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας, σύμφωνα με τους στόχους του ταμείου.
Τροπολογία 20
Άρθρο 15
Σε περίπτωση γνωμοδότησης της ΕΤΟΕΑ ότι το μέγεθος του αναπαραγωγικού αποθέματος της ευρωπαϊκής χωματίδας ή της γλώσσας, ή και των δύο ταυτόχρονα, παρουσιάζει μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για TAC ευρωπαϊκής χωματίδας τα οποία είναι χαμηλότερα από εκείνα που προβλέπονται στο άρθρο 4, για TAC για τη γλώσσα, τα οποία είναι χαμηλότερα από εκείνα που προβλέπονται στο άρθρο 5, καθώς και για αριθμό ημερών στη θάλασσα ο οποίος είναι μικρότερος από εκείνον που προβλέπεται στο άρθρο 6.
Σε περίπτωση γνωμοδότησης της ΕΤΟΕΑ ότι το μέγεθος του αναπαραγωγικού αποθέματος της ευρωπαϊκής χωματίδας ή της γλώσσας, ή και των δύο ταυτόχρονα, παρουσιάζει μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για TAC ευρωπαϊκής χωματίδας τα οποία είναι χαμηλότερα από εκείνα που προβλέπονται στο άρθρο 4, για TAC για τη γλώσσα, τα οποία είναι χαμηλότερα από εκείνα που προβλέπονται στο άρθρο 5, καθώς και για αριθμό ημερών στη θάλασσα ο οποίος είναι μικρότερος από εκείνον που προβλέπεται στο άρθρο 6.

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου