Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2007/2636(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B6-0375/2007

Iesniegtie teksti :

B6-0375/2007

Debates :

PV 10/10/2007 - 18
CRE 10/10/2007 - 18

Balsojumi :

PV 11/10/2007 - 8.1
CRE 11/10/2007 - 8.1
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0430

Pieņemtie teksti
PDF 218kWORD 46k
Ceturtdiena, 2007. gada 11. oktobris - Brisele
Humanitārais stāvoklis Gazā
P6_TA(2007)0430B6-0375/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 11. oktobra rezolūcija par humanitāro stāvokli Gazā

Eiropas Parlaments,

‐   ņemot vērā Eiropas Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par situāciju Tuvajos Austrumos, un jo īpaši 2006. gada 2. februāra rezolūciju par Palestīnas vēlēšanu rezultātiem un situāciju Austrumjeruzalemē(1), 2006. gada 1. jūnija rezolūciju par humāno krīzi palestīniešu teritorijās un ES lomu(2), 2006. gada 7. septembra rezolūciju par situāciju Tuvajos Austrumos(3), 2006. gada 16. novembra rezolūciju par situāciju Gazas sektorā(4), 2007. gada 21. jūnija rezolūciju par MEDA programmu un finansiālu atbalstu Palestīnai ‐ novērtējums, īstenošana un pārbaude(5) ‐ un 2007. gada 12. jūlija rezolūciju par Tuvajiem un Vidējiem Austrumiem(6),

‐   ņemot vērā ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 242 (1967) un Rezolūciju Nr. 338 (1973),

‐   ņemot vērā Tuvo Austrumu miera kvarteta (Kvarteta) 2007. gada 23. septembra paziņojumu,

‐   ņemot vērā Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes 2007. gada 23. un 24. jūlija sanāksmes secinājumus,

‐   ņemot vērā ANO Augstā cilvēktiesību komisāra 2007. gada 21. septembra paziņojumu par Tuvajiem Austrumiem,

‐   ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,

A.   tā kā humanitārā krīze Gazas joslā, ko izraisījusi cilvēku pārvietošanās un preču aprites embargo, masveida sabiedrisko iestāžu un dzīvojamo māju izpostīšana un slimnīcu, klīniku un skolu sagraušana, nepietiekama piekļuve tīram dzeramam ūdenim, pienācīgai pārtikai un elektrībai, kā arī lauksaimniecībā izmantojamās zemes iznīcināšana, sasniegusi katastrofālus apmērus;

B.   tā kā Karni un Rafas robežkontroles punkti mēnešiem ilgi ir slēgti un tā kā cilvēku un preču kustības embargo ir vēl vairāk paralizējusi ekonomiku un spēcīgi ietekmējusi ārkārtīgi augsto bezdarba līmeni Gazas joslā;

C.   tā kā ūdens apgādes un notekūdeņu joma ir kritiskā situācijā un tā kā ūdens trūkuma un iespējamās notekūdeņu applūšanas dēļ šī situācija varētu vēl vairāk pastiprināt ekoloģisko un humanitāro krīzi;

D.   tā kā veselības aprūpes sistēmai jāiztur smaga slodze un tā kā ievērojama iedzīvotāju daļa nesaņem neatliekamo medicīnisko ārstēšanu un medikamentus;

E.   tā kā izglītības sistēmā ir nopietni trūkumi, jo trūkst pašu nepieciešamāko materiālu tās darbībai, un izglītības kvalitāte krītas; tā kā šī situācija atstās nopietnas sekas uz Gazas joslā dzīvojošo palestīniešu jaunās paaudzes nākotni;

F.   tā kā pēdējos gados Eiropas Savienība palestīniešiem ir sniegusi ievērojamu finansiālu atbalstu; tā kā ES Pagaidu starptautiskajam mehānismam (TIM) un projektu finansējumam ir bijusi svarīga loma, lai kopš 2006. gada izvairītos no humanitārās katastrofas Gazas joslā un Jordānas Rietumkrastā;

G.   tā kā cilvēku un preču kustības embargo un iekšzemes nedrošība Gazas joslā ievērojami traucē darbu, ko veic Komisijas Humānās palīdzības ģenerāldirektorāts, ANO aģentūras, Sarkanā Krusta un Sarkanā Pusmēness, kā arī citas humanitāras organizācijas, sniedzot atbalstu un palīdzību Gazas joslā dzīvojošajiem iedzīvotājiem; tā kā Komisija, ANO Attīstības programma (UNDP), ANO Palīdzības un darba aģentūra Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) un Pasaules Banka ir pārtraukušas vairāku ar infrastruktūru saistītu projektu darbību, jo nebija iespējams izejmateriālu imports; tā kā šie humānās palīdzības biroji, aģentūras un organizācijas turpina darbību, lai gan pastāv visi minētie šķēršļi; uzsverot nepieciešamību izpildīt finansiālās saistības, ko apņēmušās Eiropas Savienība un dalībvalstis attiecībā uz šiem pasākumiem;

H.   tā kā Kvarteta 2007. gada 23. septembra paziņojumā tika paustas dziļas bažas par apstākļiem Gazas joslā, kopējs viedoklis par svarīgumu, kāds ir neatliekamās un humānās palīdzības sniegšanas turpināšanai bez šķēršļiem, un prasība turpināt nodrošināt pamatpakalpojumus;

I.   tā kā Gazas joslā un Jordānas Rietumkrastā dzīvojošo palestīniešu dzīves apstākļu uzlabošana vienlaikus ar miera procesa atjaunošanu un Palestīniešu iestāžu darbības uzsākšanu ir galvenie aspekti centienos, kas vērsti uz taisnīga un ilgstoša miera nodibināšanu starp izraēliešiem un palestīniešiem,

1.   izsaka dziļas bažas par humanitāro krīzi Gazas joslā un iespējamajām smagajām sekām; uzskata, ka cilvēktiesības un starptautiskās humanitārās tiesības ir pilnībā jāievēro šajā teritorijā; atkārtoti aicina visām pusēm pārtraukt vardarbību;

2.   prasa Izraēlu pildīt starptautiskās saistības saskaņā ar Ženēvas konvencijām, lai Gazas joslā garantētu humānās un humanitārās palīdzības plūsmu un pamatpakalpojumus, tādus kā elektrības un kurināmā piegāde; prasa atcelt blokādi Gazas joslā; aicina Izraēlu nodrošināt cilvēku pārvietošanās brīvību un preču apriti Rafā atbilstīgi nolīgumam par pārvietošanos un piekļuvi un ES Robežu palīdzības misijai, kā arī preču kustību Karni; prasa Padomi, Augsto pārstāvi kopējās ārpolitikas un drošības politikas jautājumos un Komisiju uzņemties pilnu atbildību par šā nolīguma īstenošanu; aicina Izraēlu garantēt Gazas joslā finanšu aktīvu plūsmu, kura apturēta kopš 2007. gada 25. septembra, un uzskata, ka finanšu aktīvu nepieejamībai ir nopietna ietekme uz ekonomiku, sociālo jomu un palestīniešu ikdienas dzīvi;

3.   aicina Palestīniešu pašpārvaldi un "Hamas", neraugoties uz politisko strupceļu, sekmēt varas iestāžu darbu, lai nodrošinātu nepieciešamākos pakalpojumus un starptautisko humānās palīdzības biroju, aģentūru un organizāciju operācijas, ar kurām cenšas uzlabot visu šajā teritorijā dzīvojošo palestīniešu dzīves apstākļus;

4.   aicina Padomi un Komisiju kopā ar starptautisko sabiedrību arī turpmāk nodrošināt palestīniešiem nepieciešamo humāno palīdzību, sevišķu uzmanību pievēršot vismazāk aizsargātu iedzīvotāju grupu īpašajām vajadzībām; mudina Padomi un Komisiju atbilstīgi Eiropas un Vidusjūras asociācijas nolīgumiem ar Izraēlas valsti(7) un Eiropas pagaidu asociācijas nolīgums ar Palestīnas pašpārvaldi(8) nodrošināt, ka starptautiskās humanitārās tiesības un cilvēktiesības tiek pilnībā ievērotas šajā teritorijā, tostarp to attiecinot arī uz nevalstiskiem dalībniekiem, lai saglabātu nepieciešamo humanitāro telpu;

5.   izsaka vēlmi, lai centieni sasaukt starptautisku miera konferenci vainagotos ar vienošanos par taisnīgu un ilgstošu mieru starp izraēliešiem un palestīniešiem, un kas pamatotos uz attiecīgajām ANO Drošības padomes rezolūcijām, Izraēlas valsts tiesībām dzīvot valstī ar drošām un atzītām robežām un palestīniešu tiesībām uz savu dzīvotspējīgu valsti;

6.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Augstajam pārstāvim kopējās ārpolitikas un drošības politikas jautājumos, ANO ģenerālsekretāram, Kvarteta īpašajam sūtnim Tuvajos Austrumos, Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Parlamentārās asamblejas priekšsēdētājam, Palestīniešu pašpārvaldes prezidentam, Palestīniešu likumdošanas padomei, Izraēlas valdībai un Knesetam un Ēģiptes valdībai un parlamentam.

(1) OV C 288 E, 25.11.2006., 79. lpp.
(2) OV C 298 E, 8.12.2006., 223. lpp.
(3) OV C 305 E, 14.12.2006., 236. lpp.
(4) OV C 314 E, 21.12.2006., 324. lpp.
(5) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0277.
(6) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0350.
(7) OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp.
(8) OV L 187, 16.7.1997., 3. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika