Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2013/2195(DEC)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0242/2014

Predkladané texty :

A7-0242/2014

Rozpravy :

PV 02/04/2014 - 24
CRE 02/04/2014 - 24

Hlasovanie :

PV 03/04/2014 - 7.11
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2014)0287

Prijaté texty
PDF 801kWORD 517k
Štvrtok, 3. apríla 2014 - Brusel
Absolutórium za rok 2012: Európska komisia a výkonné agentúry
P7_TA(2014)0287A7-0242/2014
Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Rozhodnutie
 Uznesenie

1.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry (COM(2013)0570 – C7-0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2013 s názvom Súhrn výsledkov Komisie v oblasti riadenia za rok 2012 (COM(2013)0334),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitúcií(3) a na osobitné správy Dvora audítorov,

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčania Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória Komisii za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia,

1.  udeľuje Komisii absolutórium za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry, ako aj vo svojom uznesení z 3. apríla 2014 o osobitných správach Dvora audítorov v súvislosti s udelením absolutória Komisii za rok 2012(7);

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, vládam a parlamentom členských štátov, ministrom financií a poľnohospodárstva členských štátov, kontrolným úradom členských štátov, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Prijaté texty, P7_TA(2014)0288.


2.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie(4),

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2009/336/ES z 20. apríla 2009, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora a kultúry pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2013/776/EÚ z 18. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a zrušuje rozhodnutie 2009/336/ES(10),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia,

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov, a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 43.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 101, 21.4.2009, s. 26.
(10) Ú. v. EÚ L 343, 19.12.2013, s. 46.


3.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky (predtým Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie) za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonného orgánu pre konkurencieschopnosť a inovácie za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonného orgánu pre konkurencieschopnosť a inovácie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2004/20/ES z 23. decembra 2003 o zriadení výkonnej agentúry s názvom „Výkonná agentúra pre inteligentnú energiu“ na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti energií na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2007/372/ES z 31. mája 2007, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/20/ES s cieľom transformovať Výkonnú agentúru pre inteligentnú energiu na Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie(10),

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2013/771/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre malé a stredné podniky a rušia rozhodnutia 2004/20/ES a 2007/372/ES(11),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia;

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky (predtým Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie) absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry pre malé a stredné podniky, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 49.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 85.
(10) Ú. v. EÚ L 140, 1.6.2007, s. 52.
(11) Ú. v. EÚ L 341, 18.12.2013, s. 73.


4.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny (predtým Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov) za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonnej agentúry pre zdravie a spotrebiteľov za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre zdravie a spotrebiteľov za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2004/858/ES z 15. decembra 2004 zakladajúce výkonnú agentúru s názvom „Výkonná agentúra pre program verejného zdravia“, ktorá je poverená riadením akčného programu Spoločenstva v oblasti verejného zdravia v súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2008/544/ES z 20. júna 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/858/ES s cieľom transformovať Výkonnú agentúru pre program verejného zdravia na Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov(10),

–  so zreteľom na vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/770/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny a zrušuje rozhodnutie 2004/858/ES(11),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia;

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny (predtým Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov) absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 57.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 73.
(10) Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 27.
(11) Ú. v. EÚ L 341, 18.12.2013, s. 69.


5.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2008/37/ES zo 14. decembra 2007, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum na riadenie špecifického programu Spoločenstva Idey v oblasti hraničného výskumu podľa nariadenia Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/779/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/37/ES(10),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia,

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov, a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 190.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 9, 12.1.2008, s. 15.
(10) Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 58.


6.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry pre výskum za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonnej agentúry pre výskum za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre výskum za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitúcií(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2008/46/ES zo 14. decembra 2007, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre výskum na riadenie niektorých oblastí špecifických programov Spoločenstva Ľudia, Kapacity a Spolupráca v oblasti výskumu podľa nariadenia Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/778/EÚ z 13. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/46/ES(10),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia,

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry pre výskum absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry pre výskum, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov, a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 283.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2008, s. 9.
(10) Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 54.


7.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Výkonnej agentúry pre inovácie a siete (predtým Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť) za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012,

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry(3),

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných agentúr, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry(8), a najmä na jeho článok 66 prvý a druhý odsek,

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2007/60/ES z 26. októbra 2006, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť podľa nariadenia Rady (ES) č. 58/2003(9),

–  so zreteľom na vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/801/EÚ z 23. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre inovácie a siete a zrušuje rozhodnutie 2007/60/ES zmenené rozhodnutím 2008/593/ES(10),

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže v zmysle článku 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii Komisia plní rozpočet a riadi programy a keďže podľa článku 317 Zmluvy o fungovaní Európskej únie plní rozpočet v spolupráci s členskými štátmi, na vlastnú zodpovednosť, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia,

1.  udeľuje riaditeľovi Výkonnej agentúry pre inovácie a siete (predtým Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť) absolutórium za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie, rozhodnutie o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a uznesenie, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou týchto rozhodnutí, riaditeľovi Výkonnej agentúry pre inovácie a siete, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie a Dvoru audítorov, a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, s. 290.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 88.
(10) Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013, s. 65.


8.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 o účtovnej závierke týkajúcej sa všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2013 s názvom Súhrn výsledkov Komisie v oblasti riadenia za rok 2012 (COM(2013)0334),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie o ochrane rozpočtu Európskej únie do konca roka 2012 (COM(2013)0682),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie o vykonávaní čistých opráv v členských štátoch v oblasti poľnohospodárstva a politiky súdržnosti (COM(2013)0934),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitúcií(3) a na osobitné správy Dvora audítorov,

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčania Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória Komisii za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014),

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 2 a ods. 3,

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

1.  schvaľuje účtovnú závierku týkajúcu sa všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012;

2.  uvádza svoje poznámky v uznesení, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry, ako aj vo svojom uznesení z 3. apríla 2014 o osobitných správach Dvora audítorov v súvislosti s udelením absolutória Komisii za rok 2012(8);

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Prijaté texty, P7_TA(2014)0288.


9.Uznesenie Európskeho parlamentu z 3. apríla 2014 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutí o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012, oddiel III – Komisia a výkonné agentúry (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2012(1),

–  so zreteľom na konsolidovanú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7–0273/2013)(2),

–  so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rozpočtový rok 2011 (COM(2013)0668) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0348 a SWD(2013)0349),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2013 s názvom Súhrn výsledkov Komisie v oblasti riadenia za rok 2012 (COM(2013)0334),

–  so zreteľom na správu Komisie o hodnotení financií Únie na základe dosiahnutých výsledkov (COM(2013)0461) a na pracovné dokumenty útvarov Komisie pripojené k tejto správe (SWD(2013)0228 a SWD(2012)0229),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie o ochrane rozpočtu Európskej únie do konca roka 2012 (COM(2013)0682),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie o vykonávaní čistých opráv v členských štátoch v oblasti poľnohospodárstva a politiky súdržnosti (COM(2013)0934),

–  so zreteľom na výročnú správu Komisie o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2012, pre orgán udeľujúci absolutórium (COM(2013)0606) a pracovný dokument útvarov Komisie pripojený k tejto správe (SWD(2013)0314),

–  so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitúcií(3) (výročné správy) a na osobitné správy Dvora audítorov,

–  so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2012 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na odporúčania Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória Komisii za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014),

–  so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 o udelení absolutória výkonným agentúram za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  so zreteľom na články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 55, 145, 146 a 147,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(6), a najmä na jeho články 62, 164, 165 a 166,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva(7), a najmä na jeho článok 14 ods. 2 a ods. 3,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce rozhodnutia a uznesenia o absolutóriu,

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1083/2006(8);

–  so zreteľom na článok 76 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanoviská príslušných výborov (A7-0242/2014),

A.  keďže Dvor audítorov nemohol už devätnástykrát za sebou vydať kladné vyhlásenie o vierohodnosti, pokiaľ ide o zákonnosť a správnosť platieb súvisiacich s účtovnou závierkou;

B.  keďže kladné vyhlásenie o vierohodnosti stále chýba, čo oslabuje legitimitu výdavkov a politík Únie;

C.  keďže v situácii, keď sú zdroje z dôvodu hospodárskej a finančnej krízy obmedzené, je prikladaný zvýšený význam potrebe dodržiavať rozpočtovú disciplínu a hospodárne vynakladať finančné prostriedky;

D.  keďže Európska únia vstúpila do nového viacročného finančného rámca (VFR) 2014 – 2020(9);

E.  keďže podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má konečnú zodpovednosť za plnenie rozpočtu Európskej únie Komisia, zatiaľ čo členské štáty sú povinné s Komisiou lojálne spolupracovať, aby sa zaistilo, že rozpočtové prostriedky budú využité v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia;

F.  keďže článok 287 ZFEÚ ustanovuje, že: „Dvor audítorov predkladá Európskemu parlamentu a Rade vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií (...)“;

G.  keďže audity výkonnosti, pri ktorých sa posudzuje, do akej miery splnili výdavky sledované ciele, sú čoraz dôležitejšie;

H.  keďže vedenie Komisie, ako aj vedenie členských štátov zodpovedných v rámci zdieraného hospodárenia s finančnými prostriedkami by mali byť prezentované spravodlivo, s cieľom posilniť dôveru verejnosti voči inštitúciám;

I.  keďže hodnotiaca správa (čl. 318 ZFEÚ) k financiám Únie, ktorá sa opiera o výsledky, ktoré boli dosiahnuté najmä v súvislosti s nariadeniami, je príležitosťou podnietiť v rámci Komisie novú kultúru výkonnosti;

J.  keďže Výbor pre kontrolu rozpočtu treba v budúcnosti ešte výraznejšie zapojiť do dohľadu nad výdavkami Komisie; s potešením očakáva užšiu spoluprácu s Dvorom audítorov, ktorá by mala viesť k predloženiu širokej škály návrhov na zlepšenie efektívnosti audítorských postupov;

Poľnohospodárska a regionálna politika: nedostatky v riadení Komisie a členských štátov<BR>List z 5. novembra 2013 od spravodajcu a tieňových spravodajcov predsedovi Komisie a jeho odpoveď

1.  vyzýva Komisiu, aby vzhľadom na opakujúci sa výskyt chýb v niekoľkých členských štátoch prevzala väčšiu a reálnejšiu zodpovednosť za ochranu rozpočtu Únie voči finančným stratám;

2.  zdôrazňuje, že miera chybovosti v rozpočtovom roku 2012 sa už tretíkrát za sebou zvýšila;

3.  preto vyzýva Komisiu, aby dôslednejšie uplatňovala článok 32 ods. 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č. 966/2012 v prípade trvalo vysokej miery chybovosti, a aby potom zistila nedostatky kontrolných systémov a prijala alebo navrhla vhodné opatrenia, čo sa týka zjednodušenia, ďalšieho posilnenia kontrolných systémov a prepracovania programov alebo dodávateľských systémov;

4.  zastáva názor, že riziko chyby v oblastiach politiky Únie, najmä v oblasti spoločného hospodárenia, je vyššie, keď súvisiace politiky sú mimoriadne zložité a členské štáty sa zdráhajú uplatňovať primerané kontrolné a spravodajské systémy; naliehavo vyzýva všetky dôležité subjekty zapojené do rozhodovania Únie, aby pokračovali v zjednodušovaní, konkrétne navrhovaním pravidiel oprávnenosti, ktoré sú jednoduché a overiteľné, obmedzovaním byrokracie a plánovaním primeraných a účinných kontrol;

5.  berie na vedomie, že podľa oznámenia Komisie o ochrane rozpočtu Európskej únie(10) je osem členských štátov zodpovedných za 90 % finančných opráv v oblasti zdieraného hospodárenia; preto naliehavo vyzýva Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť týmto krajinám;

6.  konštatuje, že spravodajca a tieňoví spravodajcovia pre udelenie absolutória za plnenie rozpočtu Komisie žiadali v rozpočtovom roku 2012 prísnejšie finančné opravy pre tie členské štáty, ktorých systémy riadenia a monitorovania vykazujú pretrvávajúce a systémové nedostatky;

7.  berie na vedomie, že predseda Komisie vo svojej odpovedi prisľúbil

   a) sprísniť dohľad a kontrolu v tých členských štátoch, ktoré majú najväčší rizikový profil, čo sa týka hospodárenia a kontroly programov EÚ,
   b) v prípade, že je to právne prípustné, naďalej pozastaviť platby a zastaviť vykonávanie programov, ak sa vyskytli vážne nedostatky,
   c) naďalej poskytovať nevyhnutné finančné údaje, ktoré umožňujú podrobnú analýzu členských štátov;

8.  víta oznámenie Komisie o ochrane rozpočtu EÚ, ktoré po prvýkrát poskytuje prehľad o situácii týkajúcej sa finančných úprav v jednotlivých členských štátoch, a zároveň vyzýva na podrobnejšie ročné posúdenie situácie v každom z nich, v ktorom sa uvedie, koľko peňazí by sa v skutočnosti mohlo vrátiť späť do rozpočtu EÚ;

Oznámenie Komisie o čistých finančných opravách v členských štátoch v oblasti poľnohospodárskej politiky a politiky súdržnosti(11)

9.  víta skutočnosť, že Komisia v reakcii na list poslancov Parlamentu zverejnila toto oznámenie ešte v decembri 2013;

10.  víta nové pravidlá na programové obdobie 2014 – 2020, o ktorých sa rozhodlo spolurozhodovacím postupom, vrátane opatrení, ako je vymenovanie audítorských a certifikačných orgánov, akreditácia audítorských orgánov, preskúmanie auditu a schválenie účtovnej závierky, finančné opravy a čisté finančné opravy, primeraná kontrola, podmienky ex ante, ktorých cieľom je ďalej prispievať na znižovanie miery chybovosti; víta v tejto súvislosti skutočnosť, že politika súdržnosti sa čoraz viac orientuje na výsledky a zameriava na témy, čo by malo zabezpečiť vysokú pridanú hodnotu spolufinancovaných operácií; víta tiež vymedzenie pojmu vážny nedostatok a očakávanú vyššiu mieru opráv v prípade opakujúcich sa nedostatkov;

11.  víta skutočnosť, že v novom programovom období 2014 – 2020 môžu a musia byť pri vážnych nedostatkoch vo vykonávaní politiky súdržnosti uložené čisté finančné opravy, ktoré zostanú normou v odvetví poľnohospodárstva;

12.  považuje rýchle a správne uplatňované finančné opravy za účinný nástroj na ochranu rozpočtu Únie a zastáva názor, že spätne získané prostriedky a finančné opravy sa musia zohľadňovať pri každom komplexnom hodnotení celkového systému vnútornej kontroly; preto žiada Dvor audítorov, aby sa s Komisiou dohodol na tom, ako zapracovať vplyv týchto opravných opatrení na ochranu rozpočtu Únie;

Posúdenie oznámenia

a.Poľnohospodárstvo a prírodné zdroje

13.  konštatuje, že všetky finančné opravy v odvetví poľnohospodárstva sú čistými opravami; zdôrazňuje, že uplatňovanie čistých finančných opráv v oblasti poľnohospodárstva ešte nepredstavuje očakávaný pokrok, keďže

a)  platné vnútorné referenčné hodnoty Komisie už predpokladajú, že postup dosiahnutia súladu nesmie prekročiť dva roky a

b)  tzv. nové kritériá a metódy na určenie primeranosti uplatňovaných finančných opráv, ktoré sa uvádzajú v prílohe I oznámenia, sa týkajú vyslovene usmernení, ktoré sa budú zakladať na existujúcich usmerneniach, ktoré vydala Komisia 23. decembra 1997; je prekvapený, že Komisia ani za takmer 20 rokov nedokázala skrátiť trvanie postupov overovania súladu pod hranicu, ktorú sama určila; považuje však za nevyhnutné, aby v prípade postupu overovania v plnej miere vplývala na zrýchlenie postupu a pokračovala v zdokonaľovaní kritérií a metód na uplatňovanie finančných opráv nad rámec pripravovaných nových predpisov a

c)  členské štáty neposkytujú rýchlym, jednoduchým a účinným spôsobom dôkazy, že čistá finančná oprava, ktorú plánuje uložiť Komisia, nie je oprávnená, čoho výsledkom sú časté oneskorenia pri riešení prípadov zahŕňajúcich opravy;

b.Politika súdržnosti

14.  poukazuje na to, že to bude závisieť od mnohých faktorov, či nový nástroj povedie k väčšiemu množstvu čistých opráv a tým k nižšej miere chybovosti v politike súdržnosti; okrem toho považuje existujúce možnosti členských štátov vyhnúť sa čistým finančným opravám (žiadne obmedzenia pri náhrade projektov do 15. februára roka „n+1“, časovo neobmedzené možnosti dodatočného ohlásenia pri vlastných chybách členských štátov, zdĺhavý postup vznesenia námietok) za problematické;

15.  žiada, aby Komisia bezodkladne predložila návrh na obmedzenie, prípadne zákaz všetkých náhradných projektov;

16.  domnieva sa, že účinnosť tohto nástroja nemožno ešte posúdiť aj z dôvodu, že jeho použitie závisí od konkrétneho bodu prijatého v delegovanom akte, čo sa očakáva v apríli 2014;

17.  ďalej poukazuje na to, že už audítorské správy z niekoľkých členských štátov, na ktorých sa zakladá vyhlásenie vierohodnosti vypracované Komisiou, sú často chybné, podceňujú úroveň rizika a chybovosti a preto sú čiastočne nespoľahlivé(12); poukazuje tiež na to, že Dvor audítorov ešte len nedávno potvrdil, že „(…) Európska komisia sa nemôže bezvýhradne spoliehať na výsledky auditov regionálnych fondov EÚ, ktoré vykonávajú členské štáty“(13);

Výhrady Komisie, dôvody pre povinné záväzky

18.  pripomína, že keď nastúpila Barrosova Komisia v roku 2005, jedným z jej cieľov bolo posilniť zodpovednosť „snahou získať kladné vyhlásenie o vierohodnosti od Európskeho dvora audítorov“(14);

19.  pripomína, že dobrá spolupráca je mimoriadne dôležitá, najmä v oblasti zdieraného hospodárenia; preto naliehavo vyzýva všetky dôležité subjekty zapojené do rozhodovania Únie, aby zvýšili efektívnosť, konkrétne navrhovaním pravidiel oprávnenosti, ktoré sú jednoduché a overiteľné, určením jasných pravidiel a postupov na získavanie finančných prostriedkov Únie, obmedzovaním byrokracie a plánovaním primeraných a nákladovo účinných kontrol;

20.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že miera chybovosti v rozpočtovom roku 2012 sa už tretíkrát za sebou zvýšila, dokonca aj pri zohľadnení novej metódy Dvora audítorov;

21.  je stále hlboko znepokojený, že už niekoľko rokov mali väčšinu chýb, ktoré objavil Dvor audítorov, odhaliť samotné členské štáty; preto sa domnieva, že výsledky auditu a postup auditu predstavujú v niektorých členských štátoch nedostatočný základ pre hodnotenie a finančné opravy Komisie, a v tejto súvislosti očakáva výrazné zlepšenie vo finančnom období 2014 - 2020;

22.  preto podľa článku 287 ods. 3 ZFEÚ vyzýva na posilnenie spolupráce medzi vnútroštátnymi audítorskými orgánmi a Dvorom audítorov, pokiaľ ide o zintenzívnenie kontroly zdieraného hospodárenia;

23.  uznáva, že Komisia opakovane uvádza, že asi 80 % finančných prostriedkov sa vynakladá v rámci zdieraného hospodárenia; napriek tomu pripomína, že v článku 317 ZFEÚ sa hovorí, že Komisia v konečnom dôsledku zodpovedá za plnenie rozpočtu; očakáva však plnú spoluprácu zo strany členských štátov v zabezpečení plného uplatňovania pravidiel riadneho finančného hospodárenia a kontroly;

24.  povinné podávanie správ a zlepšenie považuje za účinný a vhodný nástroj v rámci udeľovania absolutória za rozpočet, ktorý by mal mať hmatateľný vplyv na miery chybovosti;

25.  zdôrazňuje, že Parlament predkladá výhrady iba v oblastiach, za ktoré nedostal od Komisie a/alebo Dvora audítorov primeranú záruku na vyvrátenie jeho obáv, považuje za prioritu, že Komisia dokáže Parlamentu v prípade výhrad, akým spôsobom sa prijali presvedčivé nápravné opatrenia na vyvrátenie jeho obáv;

26.  považuje výhrady za nový účinný nástroj kontroly rozpočtu, ako záväzok Parlamentu vykonávať dôsledný dohľad nad opatreniami Komisie a členských štátov na odstraňovanie týchto problémov, v záujme odôvodnenia rozhodnutia o udelení absolutória najmä voči verejnosti;

. . .v poľnohospodárstve

27.  konštatuje, že miera chybovosti v oblasti politík rozvoja vidieka, životného prostredia, rybárstva a zdravotníctva je na úrovni 7,9 %; vyjadruje poľutovanie nad tým, že z dôvodu meškania medzi žiadosťami o platby, platbami, kontrolami a oznamovanými štatistikami nemožno očakávať žiaden výrazný vplyv na zníženie miery chybovosti skôr ako v roku 2014, aj keď akčný plán bol prijatý v roku 2012;

28.  konštatuje, že Útvar Komisie pre interný audit (IAS) zistil, že stratégia auditu generálneho riaditeľstva AGRI nebola dostatočne formalizovaná, konkrétne, že sa vyskytli medzery vo vymedzení oblasti auditu, v stanovení kvantitatívnych a merateľných cieľov (napr. rozsahu auditu), ako aj v súvisiacej analýze kapacít; je znepokojený zisteniami IAS, že plány auditu neboli dostatočne podložené hodnoteniami rizík a že sa v rámci auditu objavil veľký počet nevybavených vecí (13 % stále otvorených auditov z rokov 2007 – 2010), a to aj napriek úsiliu GR AGRI o ich zníženie;

29.  konštatuje, že Komisia informuje o chybách v systéme identifikácie pozemkov vo Francúzsku a v Portugalsku od roku 2006; konštatuje, že do roku 2010 sa v týchto krajinách nevypracoval akčný plán z vlastnej iniciatívy; kritizuje skutočnosť, že „akčný plán“, ktorý vyprovokovala Komisia, sa v Portugalsku začal realizovať v roku 2010 a vo Francúzsku až v roku 2013; domnieva sa, že aj keď spôsob, akým Komisia rieši nedostatky zistené v systéme identifikácie pozemkov s cieľom vypočítať finančné opravy, spôsobuje dlhé trvanie postupov overovania súladu, zdržania v prijímaní akčných plánov a výhrady vo výročných správach o činnosti, prináša skutočné finančné opravy, ktoré žiada Parlament a Dvor audítorov, namiesto paušálnych opráv, ktoré môžu členské štáty a príjemcovia spochybniť; podporuje Komisiu v jej prístupe a vyzýva na zlepšenie systémov každým možným spôsobom vrátane poskytnutia odbornej prípravy zamestnancom, aby sa posilnila ich účinnosť a rýchlosť;

30.  chcel by získať informácie o celkovej výške dotácií, grantov a ďalších finančných nástrojov Únie, ktoré sa vynaložili na vytvorenie a zlepšenie systému identifikácie pozemkov od prijatia rozhodnutia, podľa možností podľa členských štátov;

31.  poukazuje najmä na to, že chyby objavené Dvorom audítorov v roku 2006 vo Francúzsku a Portugalsku a potvrdené Komisiou v roku 2008 aj napriek rozhodnutiam členských štátov o uskutočnení paušálnych opráv v roku 2012 ešte stále neboli úplne odstránené; zdôrazňuje, že od roku 2006 do roku 2013 sa uskutočňovali priame platby, ktorých zákonnosť a správnosť neboli úplne zaručené; vyjadruje obavy o rozpočet EÚ, keďže sa neuskutočnili finančné opravy v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami, ktoré boli chybne vyplatené v rokoch 2008 až 2013 vo Francúzsku a v rokoch 2010 až 2013 v Portugalsku v dôsledku pretrvávajúcich chýb v LPIS, ktoré boli odhalené v roku 2006; konštatuje však, že Komisia uplatnila čisté finančné opravy už v roku 2008 vo Francúzsku a v roku 2010 v Portugalsku; vyzýva Komisiu, aby pokryla celé finančné riziko takýchto chýb v rozpočte Únie prostredníctvom čistých opráv;

32.  konštatuje, že postupy overovania súladu trvajú príliš dlho na to, aby mohli účinne chrániť rozpočet Únie; vyjadruje poľutovanie nad zmrazením administratívnych kapacít po dlhé roky a nad stratou príjmov a úrokov pre rozpočet EÚ;

33.  berie na vedomie, že generálny riaditeľ GR AGRI v záujme zachovania dobrej povesti obhajoval výhradu, ktorá sa týkala nedostatkov v dohľade a kontrole nad certifikovanými ekologickými výrobkami; očakáva, že Komisia prijme nápravné opatrenia a zabezpečí, aby nedostatočné kontroly nespôsobili nespravodlivé narušenie hospodárskej súťaže medzi poľnohospodármi produkujúcimi ekologické výrobky a tradičnými poľnohospodármi;

34.  súhlasí s výhradami generálneho riaditeľa GR AGRI:

   výhradou voči vážnym nedostatkom v systémoch priamych platieb v Bulharsku, Francúzsku a Portugalsku;
   výhradou voči všetkým výdavkom na rozvoj vidieka;
   výhradou v súvislosti s nedostatkami v systémoch dohľadu a kontroly nad ekologickou výrobou;

....v oblasti regionálnej politiky, energetiky a dopravy

35.  konštatuje, že miera chybovosti v oblasti regionálnej politiky je na úrovni 6,8 %;

36.  konštatuje, že na základe auditov Dvora audítorov, ako aj Komisie niektoré kontrolné orgány členských štátov nevykonávajú audity s požadovanou dôkladnosťou a že sa nedá dostatočne rozpoznať, či a v akom smere sa ich systémy dohľadu a kontroly trvalo zlepšujú;

37.  konštatuje, že orgány členských štátov interpretujú usmernenia rozlične, najmä čo sa týka štatistických vzoriek a rozsahu oblasti auditu; vyjadruje hlboké znepokojenie, pretože Útvar pre vnútorný audit zistil výrazné rozdiely v rozsahu a hĺbke kontrol na mieste;

38.  konštatuje, že Komisia sama nevykonáva dostatočné náhodné audity u národných riadiacich orgánov a konečných príjemcov;

39.  súhlasí s výhradou, ktorú vyjadril generálny riaditeľ GR REGIO v súvislosti so systémami riadenia a kontroly ERFF, Kohézneho fondu a nástroja predvstupovej pomoci na programové obdobie 2007 – 2013 v 17 členských štátoch (72 programov) a 12 európskych programoch územnej spolupráce; súhlasí ďalej s výhradou týkajúcou sa systémov riadenia a kontroly programov EFRR, Kohézneho fondu a nástroja predvstupovej pomoci na programové obdobie rokov 2000 – 2006 v piatich členských štátoch (11 programov); v tejto súvislosti poukazuje najmä na tieto skutočnosti:

   kontrolné orgány všetkých členských štátov by mali brať svoje audítorské úlohy vážnejšie, aby sa dosiahli trvalé zlepšenia v systémoch riadenia, dohľadu a kontroly;
   Komisia musí pokračovať vo vykonávaní auditov koncových príjemcov a schvaľovacích orgánov v roku „n“ v tých členských štátoch, v ktorých boli v roku „n-1“ zistené nedostatky v systémoch riadenia a kontroly;
   Komisia sa musí zaviazať, že bude vykonávať audit všetkých operačných programov aspoň raz za programové obdobie;
   Komisia musí včas pred postupom udeľovania absolutória za rok 2013 podať správu o reálnej uplatniteľnosti pojmu „vážny nedostatok“ v delegovanom akte a o vyplývajúcich čistých finančných opravách;

Aj keď nespochybňuje svoje rozhodnutie udeliť absolutórium, zdôrazňuje svoje výhrady uvedené v odsekoch 34 a 39, ktoré vedú k týmto povinným záväzkom, ktoré treba vykonať

40.  vyzýva Komisiu, aby sa postupy overovania súladu v oblasti poľnohospodárstva v štandardných prípadoch dokončili v období kratšom ako dva roky, ako sa predpokladalo v jej interných referenčných hodnotách prijatých pred viac ako 15 rokmi;

41.  vyzýva Komisiu, aby v odvetví poľnohospodárstva bezodkladne vyriešila problémy, ktoré sa vyskytli v platobných agentúrach, ktorých zvyškové riziko chyby prevyšuje prahovú hodnotu významnosti na úrovni 2 %, ako ho určila Komisia; navrhuje, aby úsilie zamerala najmä na platobné agentúry vo Francúzku, Bulharsku, Rumunsku, Portugalsku a Lotyšsku;

42.  požaduje, aby sa v záujme odstránenia nedostatkov systému identifikácie pozemkov okamžite začali realizovať akčné plány; požaduje, aby sa v prípade nedodržania lehôt stanovených v akčných plánoch vykonali primerané čisté finančné opravy ako súčasť postupov overovania súladu; konštatuje, že námietkové konania by sa mali vo všeobecnosti dokončiť do dvoch rokov;

43.  vyzýva Komisiu, aby predložila správu o pokračovaní realizácie akčných plánov pre Francúzsko a Portugalsko do 30. júna 2014;

44.  domnieva sa, že opakujúce sa nedostatky v identifikácii poľnohospodárskych parciel sa musia riešiť postupným zvyšovaním nápravných sankcií na oveľa vyššiu úroveň ako sú existujúce čisté a paušálne opravy; žiada návrh Komisie v tomto zmysle;

45.  vyzýva GR AGRI, aby vypracovalo a formálne zaviedlo svoju kontrolnú stratégiu, prepracovalo hodnotenia rizík podľa stanovených cieľov a zabezpečilo riadne monitorovanie pomocou lepších kvantitatívnych a kvalitatívnych kľúčových ukazovateľov výkonnosti, ktorých zverejňovanie vo výročnej správe o činnosti by sa malo zlepšiť;

46.  žiada, aby členské štáty výrazne zintenzívnili a sprísnili primárne kontroly v oblasti regionálnej politiky, na základe odporúčaní Komisie a Dvora audítorov;

47.  vyzýva Komisiu, aby v správach o činnosti generálnych riaditeľstiev informovala o rozsahu a dôkladnosti preskúmania, overenia a potvrdenia kontrolných štatistík či správ o audite členských štátov;

48.  vyzýva Komisiu, aby vo svojich výročných správach o činnosti uviedla, ako jej vlastné analýzy rizika ovplyvnili použitie vlastných kapacít auditu, ktoré krajiny boli dotknuté a či boli nedostatky odstránené; žiada viac priamych auditov náhodných vzoriek prijatých od národných udeľujúcich orgánov a konečných príjemcov; konštatuje, že sa to dá uskutočniť presunutím zamestnancov a/alebo znížením počtu auditov v členských štátoch s nízkymi mierami chybovosti;

49.  zdôrazňuje, že usmernenia týkajúce sa auditov, ktoré vykonáva samotná Komisia, by mali predstavovať dobrovoľný záväzok Komisie; vyzýva Komisiu, aby ich predstavila už v rámci postupu udelenia absolutória za plnenie rozpočtu za rok 2013; žiada preto jasné údaje o tom, do akej miery boli členské štáty a programy, ktoré stáli v minulosti v centre pozornosti, podrobené osobitnému postupu auditu a do akej miery môžu byť urýchlené čisté finančné opravy; zdôrazňuje, že tento postup by mal byť prijatý už v pripravovaných delegovaných a vykonávacích aktoch;

50.  očakáva, že Komisia zlepší vlastné previerky výročných správ kontrolných orgánov o kontrolách, aby audítori mohli dospieť k záverom o vplyve spoľahlivosti mier chybovosti z auditov členských štátov a aby mohla posilniť svoj postup vierohodnosti; zastáva názor, že tieto nezrovnalosti treba čo najskôr riešiť, aby sa zmenšilo riziko neodhalenia slabých miest systému alebo nepravidelností;

51.  je si vedomý skutočnosti, že pripravované čisté finančné opravy nemôžu obsahovať automatické postihy, keďže by to bolo v rozpore s právnymi predpismi; žiada preto, aby Komisia urobila všetko, čo je v jej silách, aby skrátila námietkové konania, ktoré predchádzajú uloženiu čistých opráv alebo pozastaveniu platieb; žiada Komisiu, aby k tejto veci podala správu a návrh; už teraz oznamuje, že Parlament bude Komisiu v tejto veci podporovať, ak by členské štáty vzniesli námietky;

52.  vyzýva Komisiu, aby do výročnej správy o ochrane rozpočtu Únie zahrnula kapitolu týkajúcu sa čistých finančných opráv podľa členských štátov;

53.  vyzýva Komisiu, aby v tomto oznámení o zdieľanom hospodárení s prostriedkami identifikovala tri členské štáty s najvyššími mierami chýb a finančnými opravami, ktoré budú následne vypočuté orgánom udeľujúcim absolutórium v rámci postupu udelenia absolutória;

54.  vyzýva zákonodarcu, aby pri najbližšej príležitosti časovo a finančne obmedzil možnosť nahradiť pred 15. februárom roku „n+1“ chybné projekty novými projektmi;

55.  vyzýva Dvor audítorov, aby vo väčšej miere využil audity výkonnosti na porovnanie programov výdavkov vo viacerých krajinách; opätovne žiada Dvor audítorov o osobitné správy o krajinách týkajúce sa tých členských štátov, ktoré sú vo zvýšenej miere náchylné robiť chyby (krajiny s federálnou administratívnou štruktúrou) a ktoré stáli v centre pozornosti (kvôli vysokým mieram chybovosti);

56.  požaduje:

   aby dotknuté GR vypracovali novú a posilnenú stratégiu auditu na riešenie nedostatkov zistených v niektorých členských štátoch, ako sa uvádza v odsekoch 47, 48 a 49;
   zintenzívnenie kontrol kvality, pokiaľ ide o a správy o auditoch a kontrolách členských štátov, ako sa uvádza v odsekoch 47 a 48;
   zvýšenie auditov na mieste založených na náhodných vzorkách zo strany Komisie a systematickejšie využívanie čistých finančných opráv, ako sa uvádza v odseku 13;
   aby podrobné pravidlá v delegovanom akte NSU obsahovali definíciu vážnych nedostatkov a posúdenie hlavných požiadaviek na systémy riadenia a kontroly, ako sa uvádza v odseku 216;
   uplatnenie postupného zvyšovania znižovania platieb a administratívnych sankcií, ak konečný príjemca, ktorý prijal priame platby alebo podporu na rozvoj vidieka, nedodržal kritériá oprávnenosti a opakujú sa nedostatky v systéme identifikácie pozemkov;
   aby sa mechanizmus prerušenia využíval ako nástroj ex ante na ochranu rozpočtu Únie, ako sa uvádza v odseku 42;
   aby sa v budúcej výročnej správe o ochrane rozpočtu Únie a osobitne v prípade štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu v správach počnúc rokom 2016 podrobne popísalo využívanie prerušení, pozastavení, finančných opráv a vymáhania prostriedkov, ako sa uvádza v odseku 52;
   aby výročné správy o činnosti od GR obsahovali informácie o výhradách týkajúcich sa rizika pre rozpočet Únie a takéto výhrady by sa mali zrušiť až po tom, ako členské štáty opatreniami vyriešia nedostatky a uskutočnia opravu nesprávnych výdavkov, a o miere chybovosti a odhadoch zvyškového rizika, najmä keď členské štáty uskutočnili nápravné opatrenia;
   aby sa vypracovala nová horizontálna správa o tom, ako sa v rámci VFR na roky 2014 - 2020 zavádzajú preventívne a nápravné nástroje, a aby sa posúdilo akékoľvek riziko vyplývajúce z rozdielov medzi konečnými právnymi predpismi a návrhmi Komisie;
   aby sa zjednodušili námietkové a zmierovacie konania, tak aby sa skrátil celý postup o overovania súladu na dva roky vo všetkých štandardných prípadoch, ako sa uvádza v odseku 40;
   aby sa vypracovali komplexné akčné plány v oblasti poľnohospodárstva, pokiaľ ide o Francúzsko a Portugalsko, napríklad na aktualizovanie ich systému identifikácie pozemkov, ak osa požaduje v odseku 44;
   aby sa zaviedol model a odporúčania pre vnútroštátne vyhlásenia o hospodárení,
   obmedzenie možnosti nahrádzať projekty ovplyvnené chybami novými projektmi pred 15. februárom n+ 1;
   lepšie využívanie nesplatených záväzkov a obmedzenie obdobia, na ktoré sa vzťahuje predbežné financovanie;
   aby Komisie uzavrela záväzné bilaterálne dohody s členskými štátmi, ktoré stáli v centre pozornosti, v súlade s európskym semestrom;

57.  žiada, aby novozvolený predseda Parlamentu zaslal tieto záväzky všetkým kandidátom na pozíciu predsedu Komisie a vyzval tým na prijatie povinných záväzkov, pokiaľ ide o plnenie uvedených bodov po európskych voľbách v roku 2014; ďalej žiada nový Parlament, aby tieto záväzky zahrnul do písomného postupu na vypočutiach vymenovaných členov novej Komisie a aby požadoval náležité prísľuby v záujme zlepšenia ochrany rozpočtu Únie;

58.  vyzýva Komisiu, aby vypracovala register pre všetky finančné prostriedky Únie plynúce do médií v členských štátoch zo štrukturálnych fondov alebo poľnohospodárskych fondov vrátane fondu na rozvoj vidieka;

59.  vyzýva Komisiu, aby sa sústredila na tie členské štáty, ktoré sú v tomto smere náchylné alebo viditeľné;

60.  vyzýva členské štáty, ktoré ešte nezaviedli dobrovoľné vyhlásenie členského štátu, aby tak urobili na základe vyhlásenia o hospodárení, ako sa predpokladá v článku 59 nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č. 966/2012; naliehavo vyzýva Komisiu, aby čo najskôr vypracovala vzor vyhlásenia o hospodárení; v tejto súvislosti pripomína pokračujúcu prácu medziinštitucionálnej pracovnej skupiny pre vyhlásenia členských štátov, pretože jej výsledok veľmi závisí od nového obsahu vyhlásení o hospodárení;

61.  vyzýva Komisiu, aby častejšie monitorovala proces certifikácie národných kontrolných orgánov v členských štátoch, v ktorých sa opakovane vyskytujú vysoké miery chýb; vyzýva Komisiu, aby na tento účel predložila oznámenie a legislatívny návrh;

62.  vyzýva Komisiu, aby uplatňovala článok 32 ods. 5 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č. 966/2012 , ak je miera chybovosti stále vysoká, a aby potom zistila nedostatky kontrolných systémov, analyzovala náklady a prínosy možných nápravných opatrení a prijala alebo navrhla vhodné opatrenia, ako je zjednodušenie, zlepšenie kontrolných systémov a prepracovanie programov alebo dodávateľských systémov;

63.  požaduje výrazné zníženie požiadaviek na predkladanie správ a frekvencie kontrol pre členské štáty, ktoré trvalo vykazujú veľmi nízke miery chybovosti; vyzýva Komisiu, aby na tento účel predložila oznámenie zahŕňajúce účinnú a efektívnu politiku kontroly, ktorá by umožnila poskytnúť viac zdrojov na kontrolné opatrenia v krajinách s vysokou mierou chybovosti a pre tieto krajiny;

64.  naliehavo vyzýva Komisiu, aby riešila problém využívania nastrčených osôb na účely získania verejných zákaziek, a žiada, aby sa každá fáza postupov verejného obstarávania zverejňovala na internete, čo zaistí maximálnu transparentnosť, pričom sa identifikujú aj subdodávatelia;

65.  vyzýva Komisiu, aby preskúmala svoje vnútorné mechanizmy pre zdieľané hospodárenie a predložila Európskemu parlamentu odporúčania týkajúce sa vymenovania úradníkov Únie ako vedúcich vnútroštátnych platobných, riadiacich a kontrolných orgánov v členských štátoch so zodpovednosťou za vyplácanie prostriedkov Únie;

66.  odporúča, aby novozvolený Parlament zabezpečil prostredníctvom príslušných výborov, že príslušní komisári sa formálne v písomnom postupe predchádzajúcom vypočutiam zaviažu prijať v stanovenej lehote nápravné opatrenie; tieto záväzky spolu so správami Komisie a Rady umožnia Parlamentu prijať informované rozhodnutie počas konania o absolutóriu za rok 2013;

67.  vyzýva novozvolený Parlament, aby v zmysle uvedeného využil všetky právne prostriedky na prípadné dosiahnutie ďalších legislatívnych zlepšení v rámci skúmania viacročného finančného rámca v polovici obdobia;

Vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti<BR>Účtovná závierka – stanovisko bez výhrad

68.  víta skutočnosť, že ročná účtovná závierka Únie za rozpočtový rok 2012 verne a vo všetkých významných súvislostiach vyjadruje finančnú situáciu Únie k 31. decembru 2012 a výsledky operácií, tokov hotovosti a zmeny v čistých aktívach v tomto ukončenom roku;

69.  zdôrazňuje, že Dvor audítorov okrem stanoviska k spoľahlivosti účtovnej závierky predkladá tri stanoviská týkajúce sa zákonnosti a správnosti príslušných operácií; domnieva sa, že táto plejáda stanovísk poslancom Európskeho parlamentu sťažuje posúdenie plnenia rozpočtu Komisiou;

70.  považuje za neobvyklé, aby sa v ročnej účtovnej závierke uvádzali čisté aktíva – 40,4 miliardy EUR, a kladie si otázku, či by sa suma potrebná na dôchodky zamestnancov, ktorú majú uhradiť členské štáty a ktorá sa odhaduje na 42,5 miliardy EUR, nemala uvádzať ako aktíva, keďže ide o jasný záväzok; berie na vedomie vysvetlenie účtovníka Komisie, podľa ktorého sa uplatnili medzinárodné účtovné štandardy vzťahujúce sa na verejný sektor; vyzýva Dvor audítorov, aby jasne uviedol svoje stanovisko k tejto záležitosti; žiada, aby sa vyčíslilo riziko, že uvedená suma nebude k dispozícii vzhľadom na finančnú situáciu členských štátov; navrhuje, aby sa zvážilo vytvorenie penzijného fondu Spoločenstva s cieľom presunúť tieto finančné záväzky voči zamestnancom mimo súvahy;

Zákonnosť a správnosť príjmov – stanovisko bez výhrad

71.  s uspokojením konštatuje, že príjmy súvisiace s účtovnou závierkou zostavenou k 31. decembru 2012 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne;

Zákonnosť a správnosť záväzkov – stanovisko bez výhrad

72.  s uspokojením konštatuje, že záväzky súvisiace s účtovnou závierkou zostavenou k 31. decembru 2012 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne;

Zákonnosť a správnosť platieb – stanovisko s výhradami

73.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad skutočnosťou, že pri platbách sa stále vyskytujú závažné chyby; pripomína Komisii, že Parlament zastáva prístup s nulovou toleranciou k chybám;

74.  naliehavo vyzýva Dvor audítorov, aby posúdil vhodnosť analýzy založenej na jednoduchej miere chybovosti a pri dodržaní svojho nezávislého postavenia zvážil prahovú hodnotu významnosti(15);

75.  pripomína, že v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi by mal externý audítor nezávisle stanoviť prahovú hodnotu významnosti chýb;

76.  rešpektuje metódu Dvora audítorov, pokiaľ ide o vyberanie náhodných vzoriek každý rok s inými prioritnými krajinami a programami s cieľom dosiahnuť reprezentatívnu vzorku; žiada však okrem toho od krajín správy, ktoré sa venujú riziku a sú programovo špecifické, počnúc výročnou správou za rok 2014;

77.  chápe, že záporné stanovisko Dvora audítorov je založené na zistení, že systémy dohľadu a kontroly sú len čiastočne účinné, a preto sa pri platbách vyskytuje chybovosť, ktorej výška je pravdepodobne 4,8 %;

78.  so znepokojením konštatuje, že všetky skupiny politík zahŕňajúce operačné výdavky sú ovplyvnené závažnými chybami;

79.  zdôrazňuje, že chyby treba jasne odlišovať od podvodov, a domnieva sa, že vo veľkej väčšine prípadov je možné chyby pripísať chybám v administratíve, z ktorých sú mnohé spojené najmä s komplexnosťou predpisov Únie a vnútroštátnych predpisov a ktoré je možné opraviť; očakáva, že inštitúcie, ktorých sa to týka, budú tomuto rozlišovaniu venovať náležitú pozornosť v rámci svojej komunikácie so širokou verejnosťou a médiami;

80.  pripomína, že podľa odhadov bola najpravdepodobnejšia miera chybovosti platieb v rozpočtovom roku 2011 na úrovni 3,9 %, v rozpočtovom roku 2010 na úrovni 3,7 % a v rozpočtovom roku 2009 na úrovni 3,3%; vyjadruje poľutovanie nad týmto zvýšením, pretože obracia pozitívny trend, ktorý bol zaznamenaný v rokoch 2007, 2008 a 2009; uznáva však, že zvýšený počet platieb počas záverečnej fázy programov by mohol byť jedným z dôvodov zvýšenia miery chybovosti;

81.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad skutočnosťou, že záväzok Komisie za predsedníctva predsedu Barrosa dosiahnuť úplne kladné vyhlásenie o vierohodnosti (DAS), nebol splnený(16);

82.  so znepokojením konštatuje, že k tomuto zvýšeniu prispeli všetky oblasti prevádzkových výdavkov, pričom rozvoj vidieka, životné prostredie a rybárstvo ostávajú skupinou politík najviac náchylnou na chyby, v ktorej podľa odhadov dosahuje miera chybovosti úroveň 7,9 % a za nimi nasleduje regionálna politika, energetika a doprava, v prípade ktorých miera chybovosti podľa odhadov dosahuje 6,8 %;

83.  upozorňuje, že zvýšenie v odhadovanej miere chybovosti bolo najväčšie v oblastiach výdavkov zamestnanosť a sociálne veci, poľnohospodárstvo: rozvoj vidieka, trhové opatrenia a priama podpora a regionálna politika, energetika a doprava;

84.  zdôrazňuje, že zvýšenie odhadovanej chybovosti je čiastočne spôsobené zmenou prístupu vzorkovania Dvora audítorov, pričom vzorka operácií teraz zahŕňa len priebežné platby, konečné platby a zúčtovania preddavkov;

85.  konštatuje, že zmena najpravdepodobnejšej miery chybovosti pripísateľná zmene prístupu vzorkovania Dvora audítorov nepresahuje 0,3 percentuálnych bodov, a že táto zmena je hlavným dôvodom pre zvýšenie odhadovanej miery chybovosti pre vonkajšie vzťahy, pomoc a rozšírenie, výskum a ostatné vnútorné politiky;

86.  víta skutočnosť, že Dvor audítorov sa v roku 2012 rozhodol riešiť závažné chyby v obstarávaní zo strany všetkých inštitúcií a orgánov Únie ako merateľné, ako už urobil v prípade členských štátov a medzinárodných organizácií; berie na vedomie, že Dvor audítorov neuplatňoval tento prístup so spätnou platnosťou na činnosti inštitúcií a orgánov Únie týkajúce sa verejného obstarávania, ktoré sa uskutočnili pred rokom 2011;

87.  naliehavo vyzýva Dvor audítorov, aby spolu s Komisiou prijal spoločne dohodnutú metódu počítania chýb, keďže rozdielny prístup jednoducho zakrýva skutočný vplyv chyby na úspech projektu a sťažuje jej realistické posúdenie;

88.  s uspokojením konštatuje, že táto zmena prístupu umožňuje porovnať odhadovanú mieru chybovosti na výdavky zdieľaného hospodárenia (vo výške 5,3 %) so všetkými ostatnými formami operačných výdavkov (vo výške 4,3 %);

89.  víta skutočnosť že odhadovaná miera chybovosti podľa Dvora audítorov v prípade administratívnych výdavkov riadených priamo inštitúciami Únie je 0 %;

90.  zdôrazňuje, že chyby oprávnenosti predstavujú viac ako dve tretiny celkovej odhadovanej miery chybovosti vrátane vážnych porušení pravidiel verejného obstarávania (1,4 percentuálneho bodu), celkovo neoprávnených projektov/činností alebo príjemcov (1,1 percentuálneho bodu), neoprávnených nákladov zahrnutých do výkazov nákladov (1,0 percentuálneho bodu) a nesprávne vykázaných poľnohospodárskych plôch (0,8 percentuálneho bodu);

91.  odvoláva sa na správu Komisie o boji proti korupcii v EÚ (COM(2014)0038), v ktorej sú verejné obstarávania označené ako osobitne náchylné na korupciu; v tejto súvislosti schvaľuje výzvy na vyššie normy integrity a lepšie kontrolné mechanizmy vo viacerých členských štátoch;

92.  konštatuje, že finančné opravy, ktoré sa vykazujú ako zrealizované v roku 2012, predstavujú 3,7 miliardy EUR, čo je viac ako trikrát viac ako údaj za rok 2011 (1,1 miliardy EUR), zatiaľ čo spätne získané prostriedky ostali v zásade na tej istej úrovni a predstavujú 678 miliónov EUR (733 miliónov EUR v roku 2011), pričom väčšina opráv v roku 2012 sa týka programového obdobia 2000 - 2006;

93.  víta skutočnosť, že Komisia v roku 2012 úspešne a rýchlo uložila niektoré finančné opravy, pričom mnohé finančné opravy sa vo všeobecnosti uskutočnia až mnoho rokov po prvom vyplatení prostriedkov; kritizuje skutočnosť, že rozpočtu Únii kvôli príliš dlhým procesom vznikli dodatočné administratívne náklady, ako aj príjmové a úrokové straty, čím sa blokujú rozpočtové zdroje, domnieva sa, že účinné kontroly ex ante sú lepším spôsobom ochrany rozpočtu Únie než finančné opravy ex post;

94.  víta vyhlásenia za jednotlivé krajiny vyjadrené v oznámení Komisie Európskemu parlamentu o ochrane rozpočtu Európskej únie do konca roku 2012(17); kritizuje však, že neexistujú žiadne spoľahlivé informácie o strhnutých výdavkoch a o ukončenom a prebiehajúcom vrátení prostriedkov čerpaných zo štrukturálnych fondov pre jednotlivé členské štáty, vyzýva Komisiu, aby poskytla informácie o jednotlivých krajinách na príslušnej úrovni podrobnosti a na základe výpovedných časových radov;

95.  berie na vedomie, že celková suma finančných opráv a spätne získaných prostriedkov realizovaných v roku 2012 predstavuje vo finančnom vyjadrení 3,2 % z celkových platieb z rozpočtu v roku 2012, a že priemerná výška finančných opráv a spätne získaných prostriedkov realizovaných Komisiou za rok v období 2009 – 2012 bola 2,6 miliardy EUR alebo 2 % z priemernej sumy platieb z rozpočtu Únie(18);

96.  domnieva sa, že tieto opatrenia mali zatiaľ príliš malý vplyv na rozpočet Únie, a žiada Komisiu, aby v tejto súvislosti v budúcom oznámení o ochrane rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2013 Parlamentu a Rade oznámila presné sumy a ich použitie;

97.  konštatuje, že sa v roku 2012 zaznamenali v účtoch finančné opravy vo výške 1,8 miliardy EUR spojené s využívaním fondov politiky súdržnosti v Španielsku v období 2000 – 2006, čo zodpovedá 49 % celkových opráv v roku 2012; vyjadruje poľutovanie nad tým, že v súlade s platnými predpismi boli orgány v Španielsku oprávnené čerpať ďalšie finančné prostriedky vo výške 1 390 miliónov EUR;

98.  víta skutočnosť, že Dvor audítorov vylučuje z odhadu miery chybovosti iba finančné opravy obsahujúce podrobné opravy na úrovni projektu, uznáva však, že paušálne opravy, o ktorých rozhoduje Komisia, by mohli byť účinným nástrojom na ochranu rozpočtu Únie;

99.  konštatuje, že iba približne 1 % finančných opráv realizovaných v roku 2012 obsahovalo čisté zníženie finančných prostriedkov Únie na programy a členské štáty, ktoré sa zaoberajú politikou súdržnosti;

100.  vyzýva Komisiu, aby predložila čo najpresnejšie informácie, z ktorých je v kontexte čo možno najlepšie rozpoznať v ktorom roku bola vykonaná príslušná platba, v ktorom roku boli zistené príslušné chyby, a v ktorom roku boli spätne získané prostriedky alebo finančné opravy uvedené v poznámkach k účtovnej závierke;

Súhrnná správa a výročné správy o činnosti

101.  berie na vedomie, že dvanásti generálni riaditelia a dvaja riaditelia výkonných agentúr vyjadrili dovedna 23 vyčíslených výhrad k výdavkom a že generálny riaditeľ GR pre rozpočet predložil vysvetlenie k vyhláseniu o príjmoch;

102.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že pojem „sumy vystavené riziku“ v súhrnnej správe s názvom Súhrn výsledkov Komisie v oblasti riadenia za rok 2012 (súhrnná správa), ktorú Komisia prijala 5. júna 2013, nie je vymedzený a rôzne generálne riaditeľstvá ho nevypočítavajú jednotným spôsobom; vyzýva Komisiu, aby vypracovala spoločný prístup generálnych riaditeľstiev k stanoveniu súm vystavených riziku;

103.  upozorňuje, že keďže Komisia vyčísľuje sumu spojenú s rizikom v rozmedzí od 1,9 % (2,6 miliardy EUR) do 2,6 % (3,5 miliardy EUR) z celkových platieb za rok, tým uznáva, že miera chybovosti vo výdavkoch je pravdepodobne významná, najmä ak samotná Komisia poukazuje na to, že odhad súm vystavených riziku vo viacerých oblastiach, najmä v oblasti rozvoja vidieka, bude s vysokou pravdepodobnosťou podcenený; zdôrazňuje však, že tieto sumy nezahŕňajú možné budúce finančné opravy, ktoré významne znižujú konečné riziko; naliehavo vyzýva Komisiu, aby primerane chránila rozpočet Únie, a považuje priemernú úroveň minulých finančných opráv a spätne získaných prostriedkov za povzbudzujúcu;

104.  domnieva sa, že porovnanie celkových súm vystavených riziku s priemernou úrovňou finančných opráv v posledných rokoch v súhrnnej správe Komisie by malo byť uvedené do kontextu (načasovanie a dôsledky finančných opráv pre členské štáty a príjemcov, pravdepodobne podcenenie odhadu súm vystavených riziku a opätovné využitie finančných prostriedkov);

105.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia stále ignoruje dávnu žiadosť Parlamentu, aby výročné správy príslušného generálneho riaditeľstva podpisoval aj komisár, ktorý za dané riaditeľstvo zodpovedá; konštatuje, že súhrnnú správu prijíma kolégium komisárov, ale považuje to za neuspokojivé z hľadiska zásad demokratickej zodpovednosti;

Tlak na rozpočet

106.  berie na vedomie znižovanie platieb stanovené Radou, ktoré vyústilo do znižovania platobných rozpočtových prostriedkov v porovnaní s prijatými rozpočtami; zdôrazňuje, že Rada pokračuje v stratégii umelého znižovania úrovne platieb bez toho, aby brala do úvahy skutočné potreby, a so znepokojením konštatuje, že výrazný rozdiel medzi viazanými a platobnými rozpočtovými prostriedkami spolu s veľkým objemom nevyčerpaných prostriedkov na začiatku programového obdobia na roky 2007 – 2013 spôsobil nahromadenie nevyužitých záväzkov rovnajúcich sa obdobiu dvoch rokov a troch mesiacov;

107.  zdôrazňuje, že neustály nedostatok platobných rozpočtových prostriedkov je hlavnou príčinou bezprecedentne vysokých nesplatených záväzkov, najmä v posledných rokoch VFR na roky 2007 – 2013; s hlbokým znepokojením konštatuje, že Komisia čoraz ťažšie spĺňa všetky žiadosti o platby daného roku z rozpočtových prostriedkov na platby a že celková suma viazaných rozpočtových prostriedkov dostupných v období 2007 – 2013 prekročila celkovú sumu platobných rozpočtových prostriedkov v rovnakom období o 114 miliárd EUR; konštatuje, že je to o 64 miliárd EUR viac ako rozdiel vo výške 50 miliárd EUR medzi celkovými viazanými rozpočtovými prostriedkami a platobnými rozpočtovými prostriedkami predpokladaný vo finančnom rámci;

108.  vyjadruje znepokojenie nad skutočnosťou, že úroveň nesplatených záväzkov Komisie, ktoré ešte neboli vyplatené alebo zrušené, sa zvýšila o 10 miliárd EUR na 217 miliárd EUR a že na konci roku 2012 stále ešte neboli splnené žiadosti o platby vo výške 16,2 miliardy EUR (10,7 miliardy EUR na konci roku 2011 a 6,4 miliardy EUR na konci roku 2010); ďalej je znepokojený tým, že 52 % platobných rozpočtových prostriedkov požadovaných v návrhu rozpočtu na rok 2014 je určených na dokončenie programov VFR na roky 2007 – 2013;

109.  odsudzuje, že Generálne riaditeľstvo Komisie pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu nedokázalo včas zaplatiť 60 miliónov EUR v platobných povinnostiach v roku 2012 (a 160 miliónov EUR v roku 2013) s ťažkými dôsledkami pre zraniteľné osoby, ako aj pre mimovládne organizácie, ktoré sa snažia pomáhať im; vzhľadom na naliehavú povahu záchrany života, rýchly projektový cyklus a skromný rozpočet (2 EURá na obyvateľa na rok) určený na reakcie Únie na naliehavé situácie vyzýva Komisiu a rozpočtový orgán, aby uznali výnimočnú povahu a špecifickosť týchto opatrení zabezpečením primeraných úrovní viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov pre humanitárnu pomoc v ročnom rozpočtovom cykle;

110.  upozorňuje, že od 30. júna 2013 hrubé sumy predbežného financovania dosiahli výšku 81 miliárd EUR z čoho 75 % (asi 61 miliárd EUR) bolo starších ako 18 mesiacov a 20 % (16 miliárd EUR) bolo starších ako šesť rokov; konštatuje, že zbytočne dlhé obdobia predbežného financovania môžu viesť k zvýšenému riziku chyby alebo straty, domnieva sa, že predbežné financovanie nemôže a nemalo by prekročiť 50 miliárd EUR; konštatuje, že v rámci spoločného hospodárenia platby predbežného financovania nie sú podmienené existenciou záruky; preto navrhuje, aby Komisia v správach účtovníka poskytovala rozpis platieb predbežného financovania podľa roku ich prírastku a podľa členského štátu;

111.  vyjadruje znepokojenie, pretože suma 4,8 miliardy EUR z predchádzajúceho programového obdobia 2000 -2006 sa k 30. júnu 2013 vyplatila z rozpočtu Únie ako predbežné financovanie na projekty v štrukturálnej oblasti, a nezúčtovala sa a Komisia ani členské štáty nezískali túto sumu späť; požaduje informácie o súčasnom stave týchto projektov a informácie o časovom pláne na spätné získanie alebo zúčtovanie týchto finančných prostriedkov;

112.  požaduje podrobný rozpis a podrobné vysvetlenie predbežného financovania vo výške 2,3 miliardy EUR, ktoré: a) sa upravilo z dôvodu technických úprav vykonaných v úvodnej súvahe, keď sa najprv pripravovali účty založené na prírastkoch alebo b) sa v čase jeho tvorby presunulo zo súvahy Komisie na iný orgán Únie (agentúry a spoločné podniky);

113.  je znepokojený tým, že Komisia dostala v oblasti rozvoja a spolupráce len záruky vo výške 700 miliónov EUR, pričom suma 10,1 miliardy v predbežnom financovaní sa už vyplatila; očakáva, že Komisia prijme opatrenia potrebné na minimalizáciu kreditného rizika; je presvedčený, že mimovládne organizácie, medzinárodné organizácie a ďalší príjemcovia grantov alebo zmluvné strany by mali spĺňať záručné podmienky na sumy predbežného financovania;

114.  nalieha na Komisiu, aby vypracovala a zverejnila dlhodobú prognózu peňažných tokov, v ktorej by boli naplánované budúce platobné potreby, s cieľom zabezpečiť, aby potrebné platby boli pokryté v schválených ročných rozpočtoch;

115.  pripomína návrh Parlamentu na vytvorenie plnohodnotnej funkcie komisára pre rozpočtovú kontrolu;

Povinnosti Komisie a členských štátov v rámci zdieľaného hospodárenia

116.  zdôrazňuje, že orgány členských štátov v prípade väčšiny operácií ovplyvnených chybami v rámci oblastí spoločného hospodárenia (napr. poľnohospodárstvo a súdržnosť) mali dostatočné informácie na zistenie a nápravu chýb; preto znovu žiada členské štáty, aby naliehavo posilnili primárne kontroly v záujme zníženia tejto neprijateľne vysokej miery zlého hospodárenia; navyše vyzýva Komisiu, aby chránila rozpočet Únie pred vyplývajúcim rizikom nepravidelných platieb uplatňovaním finančných opráv, keď sa zistia slabé miesta v hospodárení a kontrolných systémoch v členských štátoch; vyzýva preto ešte raz členské štáty a Komisiu, aby naliehavo posilnili kontroly prvého stupňa v záujme zníženia tejto neprijateľne vysokej miery zlého hospodárenia;

117.  vyzýva Dvor audítorov, aby v súlade s článkom 287 ods. 4, druhým pododsekom ZFEÚ vydal stanovisko o nezávislosti vnútroštátnych kontrolných úradov so zreteľom na spoločné riadenie;

118.  konštatuje, že nedostatok spoľahlivosti kontrol prvého stupňa vykonávaných niektorými členskými štátmi podkopáva dôveryhodnosť výročných správ o činnosti vypracovaných útvarmi Komisie a súhrnnej správy, ktorú prijala Komisia, keďže sú čiastočne založené na výsledkoch kontrol uskutočnených vnútroštátnymi orgánmi; znovu teda opakuje svoju predchádzajúcu žiadosť, aby Komisia zaviedla spoľahlivé a objektívne výročné správy o činnosti;

119.  navrhuje preskúmať možnosť, aby vnútroštátne kontrolné orgány ako nezávislí externí audítori s primeraným ohľadom na medzinárodné audítorské štandardy vydávali vnútroštátne audítorské osvedčenia o hospodárení s finančnými prostriedkami Únie, ktoré by boli postúpené vládam členských štátov s cieľom predložiť ich v rámci postupu udelenia absolutória v súlade s príslušným medziinštitucionálnym postupom, ktorý sa zavedie;

120.  zdôrazňuje skutočnosť, že konečnú zodpovednosť za plnenie rozpočtu Únie nesie podľa článku 317 ZFEÚ Komisia; upozorňuje, že v súlade s článkom 59 nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sa v prípade, že Komisia plní rozpočet v rámci zdieľaného hospodárenia, realizačné úlohy delegujú na členské štáty;

121.  víta skutočnosť, že v súlade s článkom 59 ods. 3, 4 a 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č 966/2012 sa má od riadiacich orgánov členských štátov požadovať, aby Komisii každoročne poskytli svoje účtovné závierky spolu s vyhláseniami hospodáriaceho subjektu, ročným súhrnom záverečných audítorských správ a kontrol, a stanoviskom nezávislého audítorského subjektu; poukazuje na to, že členské štáty môžu okrem toho predložiť dobrovoľné vnútroštátne vyhlásenia vedenia, ktoré boli podpísané na zodpovedajúcej úrovni a sú založené na hore uvedených prvkoch nariadenia o rozpočtových pravidlách;

122.  žiada Komisiu, aby každoročne predkladala Parlamentu ročné súhrny záverečných správ o audite a o kontrolách vykonávaných členskými štátmi podľa článku 59, ods. 5, písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012, a to najneskôr dva mesiace po tom, ako ich Komisia prijme, podľa potrebných záruk zakotvených v medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení medzi Parlamentom a Komisiou z 2. decembra 2013(19); konštatuje, že príslušný výbor Parlamentu dostal tieto ročné súhrny za rok 2013 až 19. februára 2014;

123.  víta skutočnosť, že Komisia v súvislosti s medziinštitucionálnou dohodou dopĺňajúcou viacročný finančný rámec na obdobie 2014 - 2020 zriadila pracovnú skupinu zloženú zo zástupcov Parlamentu, Rady a Komisie s cieľom stanoviť vzor pre takéto vyhlásenie a dosiahnuť, aby národné vyhlásenia boli užitočné pre vlastný postup vierohodnosti Komisie;

124.  žiada Komisiu, aby po vypracovaní vzoru aktívne a trvalo stimulovala členské štáty na používanie tohto vzoru, a tak dostávala od členských štátov užitočné a spoľahlivé národné vyhlásenia;

Odporúčania týkajúce sa udelenia absolutória Rade

125.  vyzýva Radu, aby zaujala kritickejšiu pozíciu k absolutóriu a konečnému využitiu daňových príjmov Únie v členských štátoch, a v tejto súvislosti berie na vedomie kritický postoj Švédska, Spojeného kráľovstva a Holandska k absolutóriu za rok 2012; verí, že počas svojich predsedníctiev predložia na základe požiadavky Parlamentu potrebné informácie o vykonávaní rozpočtu Rady tak, aby sa zabránilo ďalšiemu neudeleniu absolutória zo strany Parlamentu; okrem toho schvaľuje výzvy na národné vyhlásenia o hospodárení;

126.  žiada, aby Rada koncom októbra 2014, keď bude prijímať budúce odporúčanie na udelenia absolutória, podala správu o uplatňovaní nápravných opatrení patriacich do zodpovednosti členských štátov;

Príjmy

127.  konštatuje, že audit Dvora audítorov nezistil žiadne významné chyby vo výpočte príspevkov (uskutočnenom Komisiou) členských štátov a ich platieb, ktoré väčšinou vychádzajú z prognózy údajov o HND na rok 2012;

128.  berie na vedomie, že Dvor audítorov nemohol preukázať správnosť 8 miliónov EUR z príspevku EZVO (240 miliónov EUR); vyzýva Dvor audítorov a Komisiu, aby tejto skutočnosti venovali pozornosť a informovali o správnosti príspevku EZVO v rámci krokov nadväzujúcich na postup udeľovania absolutória za rok 2012;

129.  žiada Komisiu, aby v rámci krokov nadväzujúcich na postup udeľovania absolutória za rok 2012 informovala Výbor pre kontrolu rozpočtu o tom, aké opatrenia boli prijaté na vyriešenie výhrad k prenosu údajov z oblasti HND;

130.  vyjadruje prekvapenie nad tým, že údaje o HND je možné považovať za definitívne až štyri roky po ich prenose; považuje tento časový odstup za neprimeraný;

131.  je znepokojený nedostatkami v systémoch členských štátov týkajúcich sa dane z pridanej hodnoty; v tejto súvislosti odkazuje na zistenia štúdie(20), ktorá vyčíslila straty na príjmoch z DPH pre verejné financie v členských štátoch v roku 2011 v dôsledku podvodov alebo nevyberania dane na 193 miliárd EUR; konštatuje, že to zodpovedá 18 % teoretických príjmov z DPH alebo 1,5 % HDP (o 0,5 % viac než súčasný rozpočet Únie na roku 2014 - 2020); žiada preto o informácie o tom, aké opatrenia prijala Komisia na riešenie výhrad týkajúcich sa vnútroštátnych systémov DPH v členských štátoch, ktoré majú svoje korene až v 90. rokoch;

132.  zastáva názor, že z uvedenej štúdie vyplýva, že Taliansko (36 miliárd EUR), Francúzsko (32 miliárd EUR), Nemecko (26,9 miliardy EUR) a Veľká Británia (19 miliárd EUR) prispeli na vyše polovicu celkového výpadku DPH v kvantitatívnom zmysle, najmä preto, že ide o najväčšie ekonomiky Únie; ďalej konštatuje, že Rumunsko (10 miliárd EUR), Grécko (9,7 miliardy EUR), Litva (4,4 miliardy EUR) a Lotyšsko (0,9 miliardy EUR) boli z hľadiska pomeru k vlastnému HDP členskými štátmi, ktoré mali v roku 2001 najväčší výpadok DPH; berie na vedomie, že zo štúdie vyplýva aj výrazný stúpajúci trend vo výpadku DPH v mnohých členských štátoch od roku 2008, a to v dôsledku hospodárskej krízy (osobitne zrejmé to bolo v Španielsku, Grécku, Lotyšsku, Írsku, Portugalsku a na Slovensku); konštatuje, je výpadok DPH v rámci celej Únie vzrástol o 5 percentuálnych bodov od začiatku hospodárskej krízy;

133.  v tejto súvislosti berie na vedomie odpoveď Komisie, podľa ktorej 21 z aktuálnych 108 existujúcich výhrad vyjadrili samotné členské štáty; konštatuje, že 27 ďalších výhrad spočíva v tom, že vnútroštátne právne predpisy nie sú v súlade so smernicou Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty(21); víta, že sa podarilo odstrániť 12 zo 16 starších výhrad;

134.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že v Belgicku, Fínsku a Poľsku, ktoré Dvor audítorov navštívil v rámci svojich auditov v roku 2012, boli zistené nedostatky v colnom dohľade na vnútroštátnej úrovni v súvislosti s dodatočnými auditmi a analýzou rizík; vyzýva Komisiu, aby sa snažila tieto nedostatky odstrániť;

135.  na základe uvedených auditov a auditov Komisie uskutočnených v rokoch 2010 a 2011 prichádza k záveru, že podobné nedostatky sa môžu vyskytovať aj v iných krajinách, a žiada preto členské štáty a Komisiu, aby sprísnili colný dohľad, najmä vo veľkých prístavoch; žiada Komisiu, aby o tejto veci informovala v rámci procesu udeľovania absolutória za rok 2013;

136.  je znepokojený tým, že udelené sankcie vo výške 200 miliónov EUR, ktoré však doteraz neboli zaplatené, nie sú vôbec kryté;

137.  z listu komisára Šemetu z 12. apríla 2013(22) vyvodzuje, že z dôvodu technických problémov momentálne nie je možné zaviesť modernizovaný Colný kódex;

138.  berie na vedomie oznámenie Komisie „Akčný plán na posilnenie boja proti daňovým podvodom a daňovým únikom“ zo 6. decembra 2012 (COM(2012)0722), ako aj odpovede Komisie z 26. septembra 2013 (COM(2013)0349);

139.  víta oznámenie komisára Šemetu, že Parlamentu predloží do 1. mája 2014 prehľad opatrení proti daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam;

140.  domnieva sa, že podvody v oblasti DPH, a najmä takzvaný kolotoč alebo podvody s neexistujúcimi obchodníkmi narúšajú hospodársku súťaž a pripravujú národné rozpočty o značné zdroje a poškodzujú rozpočet Únie; vyzýva Komisiu, aby využila všetky prostriedky na posilnenie povinností členských štátov na včasné poskytovanie informácií Komisii; v tejto súvislosti víta prísľub Komisie, že do 1. mája 2014 poskytne Parlamentu prehľad vývoja prijatých iniciatív na boj proti daňovým únikom a vyhýbaniu sa plateniu daní, ku ktorým dochádza v rámci Únie a vo vzťahu k tretím krajinám;

Poľnohospodárstvo<BR>Podpora trhu a priama podpora

141.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že platby Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2012 boli vo významnej miere ovplyvnené chybami a že skúmané systémy dohľadu a kontroly pre platby zaúčtované do výdavkov boli účinné len čiastočne, a vyjadruje sklamanie nad zvýšením najpravdepodobnejšej miery chybovosti na 3,8 % (2011: 2,9 %)

142.  konštatuje, že vnútroštátne orgány mali podľa názoru Dvora audítorov v značnom počte operácií ovplyvnených chybami k dispozícii dostatok informácií na to, aby príslušné chyby odhalili a opravili; vyzýva Dvor audítorov, aby v tejto súvislosti poskytol presné informácie;

143.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že kritické pripomienky, ktoré Dvor audítorov vyjadril vo svojej výročnej správe za rozpočtový rok 2012, a systematické nedostatky, ktoré odhalil, najmä pokiaľ ide o oprávnenosť trvalých pasienkov, už boli predmetom jeho skorších správ od roku 2007; berie na vedomie vysvetlenia Komisie a vyzýva Komisiu a Dvor audítorov, aby v rámci námietkového konania dosiahli dohodu o kritériách pre trvalé pasienky;

144.  poukazuje predovšetkým na to, že v prípade najčastejšie sa vyskytujúcich chýb správnosti ide o nadhodnotenie plochy a administratívne chyby a že väčšie chyby správnosti sa týkajú väčšinou nadmerných platieb za trvalé trávnaté plochy; vyjadruje poľutovanie nad tým, že nadhodnotenie plochy pri krížových kontrolách nahlásených parciel na základe identifikačného systému poľnohospodárskych parciel (LPIS) v niektorých členských štátoch sa neodhalilo, pretože databáza LPIS je len čiastočne spoľahlivá;

145.  poukazuje na to, že audit Dvora audítorov sa vzťahoval aj na požiadavky krížového plnenia a že prípady, v ktorých neboli podmienky krížového plnenia dodržané, sa považovali za chyby, pokiaľ bolo možné preukázať, že k porušeniu pravidiel došlo už v roku, v ktorom poľnohospodár podal žiadosť o poskytnutie pomoci;

146.  poukazuje na to, že Dvor audítorov zahŕňa nedostatky v oblasti krížového plnenia vo výpočte miery chybovosti, pričom konštatuje, že podľa názoru Komisie, krížové plnenie sa netýka oprávnenosti na platby, ale je len impulzom na administratívne postihy(23);

147.  pripomína, že „mieru chybovosti treba posudzovať s veľkou opatrnosťou a nesmie sa považovať za celkové hodnotenie dodržania podmienok krížového plnenia zo strany poľnohospodára“, pretože Dvor audítorov sa vo svojom audite obmedzil len na určité podmienky krížového plnenia(24);

148.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že audity Dvora audítorov znova poukazujú na to, že účinnosť integrovaného administratívneho a kontrolného systému (IACS) je negatívne ovplyvnená najmä nepresnými údajmi v databázach používaných pri krížových kontrolách; poukazuje predovšetkým na to, že vážne nedostatky sa zistili v prípade systému LPIS kontrolovaného v Anglicku a Severnom Írsku;

149.  vyjadruje zároveň poľutovanie nad tým, že Dvor audítorov zistil v prípade troch kontrolovaných platobných agentúr v Anglicku, Severnom Írsku a Luxembursku nedostatky, pokiaľ ide o správnosť platieb, ako aj o kvalitu meraní vykonaných priamo na mieste;

150.  podobne ako Dvor audítorov vyjadruje obavy v súvislosti so zmenou postupov GR AGRI pri výpočte miery zostatkových chýb za oddelenú pomoc na plochu za rok 2012, pretože sa pritom prihliada na skutočnosť, že štatistiky týkajúce sa kontrol môžu byť ovplyvnené nedostatkami, ktoré majú vplyv na ich spoľahlivosť, a že nepokrývajú všetky zložky miery zostatkových chýb;

151.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že výsledky tohto nového prístupu potvrdzujú, že na základe štatistík týkajúcich sa kontrol od niektorých členských štátov, vyhlásení riaditeľov platobných agentúr a práce vykonanej certifikačnými orgánmi možno získať len obmedzenú mieru istoty; požaduje rozšírenie tohto nového prístupu na všetky výdavky GR AGRI na spoločnú poľnohospodárku politiku v budúce výročnej správe o činnosti;

152.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia zo siedmich odporúčaní Dvora audítorov, ktoré vyjadril vo svojich výročných správach za rozpočtové roky 2009 a 2010, realizovala iba dve z väčšej časti a štyri iba čiastočne;

153.  podporuje odporúčanie Dvora audítorov, aby sa oprávnenosť plochy a najmä trvalých pasienkov náležite zaznamenala v systéme LPIS (pozri body 3.13 a 3.25 a rámček 3.3 výročnej správy za rok 2012); naliehavo vyzýva Komisiu, aby v spolupráci s členskými štátmi riešila problémy týkajúce sa trvalých pasienkov a zabezpečila, že sa to správne zaznamená v LPIS; naliehavo vyzýva Komisiu, aby každých šesť mesiacov informovala Parlament o dosiahnutom pokroku;

154.  vyzýva Komisiu a členské štáty, aby bezodkladne prijali nápravné opatrenia, pokiaľ sa zistí, že systémy riadenia a kontroly a/alebo databázy IACS majú nedostatky alebo sú neaktuálne;

155.  vyjadruje v tejto súvislosti poľutovanie nad tým, že Dvor audítorov a Komisia zistili pri auditoch v rokoch 2006/2007 nedostatky v systémoch LPIS v Portugalsku a vo Francúzsku, pričom generálny riaditeľ GR AGRI zahrnul príslušnú výhradu spolu s akčným plánom v prípade Portugalska až do svojej výročnej správy o činnosti za rok 2011 a v prípade Francúzska až do správy za rok 2012;

156.  domnieva sa, že nepriaznivé účinky na efektívnu ochranu rozpočtu Únie môžu vyplynúť z omeškaní pri predkladaní výhrad, ku ktorým sa má prikladať žiadosť o akčný plán, a poukazuje na to, že Komisia v tejto súvislosti nesie osobitnú zodpovednosť;

157.  s veľkým znepokojením konštatuje, že Dvor audítorov zistil systémové nedostatky v systémoch LPIS, ktoré boli v rokoch 2008, 2009 a 2010 predmetom auditov v Taliansku a Španielsku, a že od roku 2007 boli zistené nedostatky v rámci systémov LPIS v prípade 12 členských štátov(25); berie na vedomie odpoveď Komisie a španielskych orgánov, že napriek obmedzenému rozsahu nedostatkov sa uplatňuje systém nápravy chýb prostredníctvom zahrnutia koeficientu oprávnenosti do nariadenia pre ďalšie obdobie;

158.  stotožňuje sa s obavami Dvora audítorov, pokiaľ ide o zdĺhavosť postupov posudzovania zhody, ktorá vedie k finančným opravám (bod 4.31 výročnej správy Dvora audítorov za rok 2012), a vyjadruje poľutovanie nad tým, že postupy posudzovania zhody ukázali, že ich skutočná dĺžka trvania (viac ako štyri roky) bola v roku 2012 dvojnásobne dlhšia, než sú interné lehoty Komisie, čo v konečnom dôsledku spôsobilo značné nahromadenie nevybavených prípadov; berie na vedomie skutočnosť, že námietkové konanie, zmierovací mechanizmus a výpočet opráv spôsobujú ťažkosti pri včasnom uzatváraní postupov overovania súladu; očakáva, že Komisia vyvinie všetko úsilie na skrátenie trvala postupu overovania súladu v bežných prípadov najviac na dva roky(26);

159.  naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že platby budú založené na výsledkoch kontrol a kontroly vykonávané na mieste budú mať potrebnú kvalitu tak, aby sa mohla spoľahlivo stanoviť veľkosť oprávnenej plochy;

160.  naliehavo vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že činnosť vedúcich platobných agentúr a certifikačných orgánov bude zorganizovaná takým spôsobom a v takej kvalite, aby mohla slúžiť ako spoľahlivý základ na hodnotenie zákonnosti a správnosti príslušných operácií;

Rozvoj vidieka, životné prostredie, rybárstvo a zdravie

161.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že platby v oblastiach rozvoj vidieka, životné prostredie, rybárstvo a zdravie v roku 2012 sa vyznačovali významnými chybami a že skúmané systémy dohľadu a kontroly v prípade platieb zaúčtovaných do výdavkov boli účinné len čiastočne, a vyjadruje sklamanie nad zvýšením najpravdepodobnejšej miery chybovosti na 7,9 % (7,7 % v roku 2011);

162.  konštatuje, že vnútroštátne orgány mali podľa názoru Dvora audítorov v značnom počte operácií ovplyvnených chybami k dispozícii dostatok informácií na to, aby príslušné chyby odhalili a opravili; vyzýva Dvor audítorov, aby v tejto súvislosti poskytol presné informácie;

163.  poukazuje na to, že takisto ako v roku 2011 sa prevažná časť (65 %) najpravdepodobnejšej chybovosti, ktorú uvádza Dvor audítorov, týkala opatrení, ktoré sa nevzťahujú na plochu, a zdôrazňuje, že príčinou väčšiny vyčísliteľných chýb bolo, že príjemcovia nedodržali požiadavky oprávnenosti, najmä požiadavky týkajúce sa agroenvironmentálnych záväzkov, osobitných požiadaviek na investičné projekty a pravidiel verejného obstarávania;

164.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že Dvor audítorov opakovane zistil výrazné problémy pri uplatňovaní požiadaviek krížového plnenia, pokiaľ ide o identifikáciu a registráciu zvierat; vyzýva členské štáty, aby v priebehu roka zlepšili kvalitu kontrol, a to bez toho, aby tým pre príjemcov vzniklo dodatočné administratívne zaťaženie;

165.  opakovane vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia v roku 2012 využila odlišné metodiky na vyčíslenie chýb pri verejnom obstarávaní v oblasti poľnohospodárstva a súdržnosti, pričom ani jedna z nich nie je v súlade s metodikou Dvora audítorov, a vyzýva Komisiu a Dvor audítorov, aby bezodkladne harmonizovali postupy spracúvania chýb pri verejnom obstarávaní v rámci spoločného hospodárenia a informovali orgán udeľujúci absolutórium o zmenách;

166.  opätovne vyjadruje znepokojenie nad tým, že sa zistila vysoká miera chybovosti, pokiaľ príjemcovia boli verejnoprávne subjekty, a že tieto chyby sa týkali oblastí, ako sú vykazovanie neoprávnenej DPH či nedodržanie pravidiel verejného obstarávania; vyzýva preto Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili lepšie presadzovanie platných právnych predpisov;

167.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že Dvor audítorov zistil nedostatky(27) v systémoch dohľadu a kontroly Francúzska, Švédska, Nemecka, Poľska, Bulharska a Rumunska v oblasti rozvoja vidieka a že nedostatky vykazovali aj tri zložky, ktoré boli predmetom auditu, t. j. administratívne a kontrolné systémy na zabezpečenie správnosti platieb, kontrolné systémy založené na fyzických kontrolách na mieste a systémy na zabezpečenie uplatňovania a kontroly krížového plnenia;

168.  so znepokojením konštatuje, že nedostatky zistené v uvedených členských štátoch v roku 2012 pomerne presne zodpovedajú nedostatkom, ktoré boli zistené a hlásené v ďalších šiestich členských štátoch (Dánsko, Španielsko, Taliansko, Maďarsko, Rakúsko a Fínsko) kontrolovaných v roku 2011;

169.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že podobné chyby by sa mohli napokon vyskytovať vo všetkých členských štátoch;

170.  so znepokojením konštatuje, že najzávažnejším nedostatkom, ktorý Dvor audítorov v tomto roku odhalil, boli neúčinné kontroly dodržiavania pravidiel obstarávania vo Švédsku, v Nemecku (Brandenbursko a Berlín), Poľsku, Bulharsku a Rumunsku a že pri audite sa zistilo, že z dôvodu nedodržania pravidiel obstarávania došlo k neoprávneným výdavkom celkovo vo výške viac ako 9 miliónov EUR;

171.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že z dôvodu rozdielneho prístupu Dvora audítorov a Komisie k otázke finančného schválenia účtov Parlament nemôže presne posúdiť jeho vplyv na zákonnosť a správnosť príslušných operácií; konštatuje, že podľa Dvora audítorov výsledky auditov zhody neboli pri rozhodnutí o finančnom schválení účtov dostatočne zohľadnené; vyzýva Komisiu a Dvor audítorov, aby v rámci námietkového konania dosiahli dohodu o postupe finančného schválenia účtov;

172.  podobne ako Dvor audítorov vyjadruje znepokojenie nad nedostatkami zistenými v súvislosti s auditmi zhody, ktoré sa týkali kontroly kvality, dokumentácie auditov a spôsobu hodnotenia dôkazov a vyvodzovania záverov;

173.  víta, že celková suma finančných opráv, ktoré uskutočnila Komisia, sa v posledných rokoch zvýšila, zatiaľ čo podiel paušálnych opráv sa v roku 2012 značne znížil; súčasne uznáva, že paušálne opravy za určitých okolností môžu byť takisto vhodným prostriedkom na ochranu rozpočtu Únie;

174.  podobne ako Dvor audítorov však vyjadruje znepokojenie nad tým, že pri uplatňovaní paušálnych opráv sa dostatočne nezohľadňuje povaha a závažnosť porušenia a že pretrvávajúcim problémom, pokiaľ ide o rozhodnutia o súlade, je zdĺhavosť postupu; považuje však paušálne opravy za nevyhnutný nástroj v situáciách, keď nemožno urobiť presnejšie výpočty; preto požaduje, aby Komisia stanovila kritériá na výpočet paušálnych opráv, čo zabezpečí, aby sa primerane zohľadnila povaha a závažnosť nedostatku;

175.  vyjadruje sklamanie nad tým, že Dvor audítorov zistil závažné nedostatky pri vykonávaní postupu posilnenia záruky v štyroch z piatich členských štátov, ktoré tento nový postup uplatňovali: v Bulharsku a Rumunsku v prípade Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Luxembursku a v Spojenom kráľovstve (Severnom Írsku) v prípade Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF);

176.  konštatuje, že výročná správa o činnosti GR AGRI obsahuje výhradu ku všetkým výdavkom EPFRV za rok 2012 a že táto výhrada vychádza z pochybností, pokiaľ ide o kvalitu kontrol v niektorých členských štátoch a chybovosť, ktorú uviedol Dvor audítorov;

177.  vyjadruje však poľutovanie nad tým, že výhrada GR AGRI týkajúca sa EPFRV má dve slabé miesta: GR AGRI nepredložilo vlastný kvantifikovaný odhad zostatkových chýb a v prípade jednotlivých platobných agentúr nevyhodnotilo, či by sa vzhľadom na výsledky jeho vlastných kontrol mala ako základ použiť vyššia miera chybovosti;

178.  vyzýva členské štáty, aby účinne vykonávali existujúce administratívne kontroly a používali pritom všetky príslušné informácie, ktoré majú k dispozícii platobné agentúry, pretože tak možno zistiť a opraviť väčšinu chýb;

179.  vyzýva Komisiu, aby členským štátom poskytovala usmernenia a podporu prostredníctvom najlepších postupov, systematickým prerušovaním platieb, ukladaním finančných opráv v závislosti od závažnosti chyby, ako aj vypracúvaním krátkodobých akčných plánov a akčných plánov ad hoc;

180.  vyzýva Komisiu, aby zabezpečila v oblastiach rozvoja vidieka, že schvaľovacie a kontrolné orgány rovnako uplatňujú a aj dodržiavajú jednotné normy a postupy; zdôrazňuje, že uplatňovanie rozličných noriem medzi schvaľovacími a kontrolnými orgánmi spôsobilo nedorozumenia na úrovni národných platobných agentúr a uchádzačov o projekt v minulosti, výsledkom čoho boli omeškania a obmedzenia v projektových žiadostiach; zdôrazňuje, že každá zmena v žiadosti o príspevok EPFRV a postupe jeho schvaľovania môže byť záväzná až budúcnosti a nevzťahuje sa na už schválené projekty;

181.  vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že všetky budúce usmernenia na podmienky oprávnenosti a výberové kritériá pre nové programové obdobie rokov 2014 – 2020 EPFRV sa stanovujú rovnako ako spoločná norma nielen pre vnútroštátne príslušné orgány a platobné agentúry, ale aj pre schvaľovacie a kontrolné orgány; zdôrazňuje, že tieto usmernenia by sa mali tvoriť spôsobom, ktorý umožňuje ich praktické uplatňovanie;

182.  so sklamaním konštatuje, že generálny riaditeľ GR AGRI sám vo svojej výročnej správe o činnosti za rok 2012 uviedol, že bez ohľadu na to, že Komisia v reakcii na nárast chybovosti v oblasti rozvoja vidieka vypracovala rozsiahly akčný plán, „dosiahnuť podstatný vplyv na chybovosť bude možné najskôr až v roku 2014“; zdôrazňuje, že Dvor audítorov vyjadril vo svojej výročnej správe za rozpočtový rok 2012 s súhlas s týmto hodnotením;

183.  zdôrazňuje, že týmto vyhlásením sa potvrdzuje, že orgán udeľujúci absolutórium žiada formálne záväzky so záväznými požiadavkami a lehotami, aby Komisia a niektoré členské štáty mohli realizovať všetky nápravné opatrenia uvedené v odsekoch40 – 67 tohto uznesenia, čo v budúcnosti povedie k zníženiu miery chybovosti;

184.  konštatuje, že sumy, ktoré sa vyhlásili za nevymožiteľné z EPZF z dôvodu platobnej neschopnosti príjemcu, dosiahli podľa informácií Komisie od roku 2007 výšku 351,6 milióna EUR; konštatuje aj to, že ďalších 6 miliónov EUR sa od roku 2007 nepodarilo získať späť z dôvodu, že náklady prevýšili výhody spätného získania prostriedkov; očakáva, že Komisia bude poskytovať informácie o týchto sumách každoročne vo výročnej správe o činnosti a vypracuje spôsoby, ako členské štáty môžu zmenšiť riziko financovania príjemcov, ktorí sú na pokraji platobnej neschopnosti;

185.  konštatuje, že v súlade s článkom 33 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1290/2005(28) (EPFRV) členský štát môže rozhodnúť o zastavení vymáhacieho konania za podmienok uvedených v článku 32 ods. 6 uvedeného nariadenia až po skončení programu; konštatuje, že všetky sumy súvisiace s dlhmi EPFRV vyhlásené za nevymožiteľné v rozpočtových rokoch 2007 – 2012, t. j. 0,9 milióna EUR dlhu, nemajú platné odôvodnenie; žiada Komisiu, aby vysvetlila, čo chce v tejto súvislosti urobiť;

186.  konštatuje, že niektoré členské štáty uskutočňovali viacročné programy v rámci VFR 2007 – 2013 a niektoré platobné agentúry museli vymáhať prostriedky od príjemcov, aj keď išlo o malé sumy predstavujúce nanajvýš pár centov, (pretože článok 33 ods. 7 v spojení s článkom 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa mohol uplatniť iba po skončení programu na rozvoj vidieka); vyjadruje znepokojenie, pretože tieto náklady na spätné získanie týchto malých súm jasne prevýšili sumy, ktoré sa mali získať späť; konštatuje, že v rozpočtových rokoch 2013 a 2014 sú zmeny týkajúce sa príslušných členských štátov v nedohľadne; konštatuje, že Komisia mala informácie o probléme už od začiatku; je prekvapený, že Komisia nereagovala rýchlejšie v záujme nápravy tejto pre Úniu nepríjemnej situácie; vyzýva Komisiu, aby v prípade zistenia podobných nepríjemnosti zaujala aktívnejší postoj pri ich riešení v nadchádzajúcom VFR;

Odporúčania k priamym platbám a k rozvoju vidieka

187.  súhlasí s týmito týmto odporúčaniami Dvora audítorov: Komisia by mala odstrániť nedostatky, ktoré sa zistili v súvislosti s jej auditmi zhody, a pretrvávajúci problém veľkých omeškaní v postupoch posudzovania zhody ako celku; Komisia by mala ďalej zlepšiť svoju metódu stanovovania finančných opráv, aby sa lepšie zohľadnila povaha a závažnosť zistených porušení; Komisia by mala riešiť zistené nedostatky v systémoch pre zadávanie zákaziek a uzatváranie dohôd o grante;

188.  podporuje odporúčania a osvedčené postupy na obmedzovanie chýb stanovovaním ďalších požiadaviek, ako sa navrhuje v štúdii Parlamentu Gold-Plating in the EAFRD: Do akej miery vnútroštátne právne predpisy zbytočne zvyšujú komplikovanosť právnych predpisov, a tým aj riziko chýb?; konštatuje, že existujú formy stanovovania ďalších požiadaviek, pri ktorých výhody prevažujú nad nákladmi, a v prípadoch, keď je regulácia odôvodnená („dobré“ stanovovanie ďalších požiadaviek), keďže mnohé ďalšie postupy stanovovania ďalších požiadaviek sú neúmerné a náklady prevyšujú výhody („zlé“ postupy stanovovania ďalších požiadaviek); žiada, aby sa riešili zlé formy stanovovania ďalších požiadaviek;

189.  v tejto súvislosti požaduje okamžité uplatnenie takzvaných rýchlych výsledkov na hodnotenie možných nákladov spolu s očakávanými politickými prínosmi pri zavádzaní ambicióznych požiadaviek a záväzkov, na riešenie zložitých administratívnych a procedurálnych požiadaviek, ako aj na predchádzanie rozporuplným a nejasným požiadavkám;

190.  ďalej požaduje štrukturálne zmeny vedúce k dlhodobým riešeniam, ako je trvalá platforma na výmenu poznatkov medzi riadiacimi orgánmi a platobnými agentúrami v rámci Únie, aby sa osobitné orgány EPFRV mohli učiť na základe príkladov a najlepších postupov pri diskusiách o nejasných oblastiach, ako aj o nadmernej zložitosti požiadaviek a kontrol; v tejto súvislosti požaduje dostupnosť tejto platformy vo všetkých členských štátoch;

Závery týkajúce sa spoločnej poľnohospodárskej politiky

191.  zastáva názor, že spôsob, akým Komisia rieši nedostatky zistené pomocou systému identifikácie pozemkov (príliš zdĺhavé postupy overovania súladu, ktoré vedú k paušálnym opravám, a oneskorené prijímanie akčných plánov a výhrad do výročných správ o činnosti), predstavuje finančné riziko pre rozpočet Únie; požaduje, aby sa v záujme nápravy nedostatkov systému identifikácie pozemkov okamžite začali realizovať akčné plány; požaduje, aby sa v prípade nedodržania lehôt primerané zníženie alebo prerušenie mesačných platieb či priebežných platieb príslušným členským štátom zabránilo vytváraniu finančného rizika pre rozpočet Únie;

192.  poukazuje najmä na to, že chyby, ktoré odhalil Dvor audítorov v roku 2006 vo Francúzsku a Portugalsku a ktoré potvrdila Komisia v roku 2008, členské štáty v roku 2012 aj napriek rozhodnutiam o uskutočnení paušálnych opráv ešte stále úplne neodstránili; zdôrazňuje, že od roku 2006 do roku 2013 sa uskutočňovali priame platby, ktorých zákonnosť a správnosť neboli úplne zaručené; vyjadruje obavy o rozpočet Únie, keďže zatiaľ sa neuskutočnili finančné opravy v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami, ktoré boli nesprávne vyplatené v rokoch 2008 až 2013 vo Francúzsku a v rokoch 2010 až 2013 v Portugalsku v dôsledku pretrvávajúcich chýb v LPIS, ktoré boli odhalené v roku 2006; konštatuje však, že Komisia uplatnila čisté finančné opravy týkajúce sa rozpočtových rokov pred rokom 2008 vo Francúzsku a pred rokom 2010 v Portugalsku; vyzýva Komisiu, aby pokryla celé finančné riziko takýchto chýb v rozpočte Únie prostredníctvom čistých opráv;

193.  víta oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o uplatňovaní čistých finančných opráv na členské štáty v poľnohospodárstve a v politike súdržnosti (COM(2013)0934), v ktorom sa Komisia zaviazala nielen urýchliť postup overovania súladu, aby sa v štandardných prípadoch mohlo rozhodnúť o finančných opravách dva roky od vykonania prvej kontroly, ale tiež súhlasila s tým, že zosúladí prerušenie a pozastavenie v prípade spoločnej poľnohospodárskej politiky s politikou súdržnosti; konštatuje, že Parlament požadoval obidva tieto prísľuby už mnoho rokov, predovšetkým v uznesení o absolutóriu za rozpočtový rok 2011(29);

194.  konštatuje, že všetky finančné opravy v oblasti poľnohospodárstva sú čistými finančnými opravami; považuje však za nevyhnutné, aby v prípade postupu overovania v plnej miere vplývala na urýchlenie postupu a ďalšie zdokonaľovanie kritérií a metód na uplatňovanie finančných opráv nad rámec pripravovaných nových usmernení, ktoré budú vychádzať z existujúcich usmernení, ako Komisia už rozhodla 23. decembra 1997(30);

195.  zdôrazňuje najmä, že Komisiou ohlásené skrátenie postupu overovania súladu, ktorý vedie k finančným opravám, nemôže byť vyhodnotené skôr než v polovici roku 2016, čo z pohľadu postupu udelenia absolutória znamená, že Parlament sa ním bude zaoberať až v rokoch 2017 až 2018;

196.  súhlasí s výhradami generálneho riaditeľa GR AGRI:

   výhradou voči vážnym nedostatkom v systémoch priamych platieb v Bulharsku, Francúzsku a Portugalsku;
   výhradou voči všetkým výdavkom na rozvoj vidieka;
   výhradou v súvislosti s nedostatkami v systémoch dohľadu a kontroly nad ekologickou výrobou;

vyzýva novozvolený Parlament, aby od nového komisára žiadal rázne kroky na nápravu situácie vrátane vypracovania osobitných opatrení dohodnutých s najviac postihnutými členskými štátmi, aby sa posilnila ochrana rozpočtu Únie;

Regionálna politika, energetika a doprava

197.  zdôrazňuje, že na regionálnu politiku, ktorá sa vykonáva najmä prostredníctvom Európskeho fondu regionálneho rozvoja (EFRR) a Kohézneho fondu (KF), pripadá 96 % výdavkov v tejto oblasti politiky, pričom v roku 2012 pripadlo na EFRR (s platbami vo výške 27,5 miliardy EUR) a na Kohézny fond (s platbami vo výške 9,6 miliardy EUR) 97 % výdavkov na regionálnu politiku;

198.  konštatuje, že z celkového počtu 180 operácií, ktoré kontroloval Dvor audítorov, sa 88 (49 %) vyznačovalo chybami; ďalej konštatuje, že Dvor audítorov na základe ním vyčíslených chýb odhaduje najpravdepodobnejšiu mieru chybovosti na úrovni 6,8 %, čo v porovnaní s predchádzajúcim rokom predstavuje zvýšenie o 0,8 %; berie na vedomie poznámku Komisie, že miera chybovosti by zostala nezmenená, keby Dvor audítorov zohľadnil paušálne finančné opravy;

199.  zdôrazňuje, že zistenia auditu Dvora audítorov poukazujú na nedostatky pri „primárnych kontrolách“ výdavkov; konštatuje, že v prípade 56 % operácií v oblasti regionálnej politiky, pri ktorých boli zistené (vyčísliteľné a/alebo nevyčísliteľné) chyby, mali podľa Dvora audítorov orgány členských štátov k dispozícii dostatočné informácie na to, aby odhalili a opravili jednu alebo viacero chýb pred osvedčením vyhlásení o výdavkoch, ktoré sa predkladajú Komisii; ďalej poukazuje na to, že hlavným zdrojom chýb je financovanie projektov, ktoré nie sú v súlade s právnymi predpismi EÚ a/alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi o verejnom obstarávaní alebo nespĺňajú podmienky na poskytnutie pomoci, a zúčtovanie neoprávnených nákladov;

200.  upozorňuje na viacročný charakter systému riadenia politiky súdržnosti a zdôrazňuje, že konečné hodnotenie nezrovnalostí týkajúcich sa vykonávania politiky bude možné až pri uzavretí programového obdobia;

201.  považuje za neprijateľné, že sa dlhé roky naďalej zisťujú chyby toho istého druhu, a to často v tých istých členských štátoch; berie na vedomie, že pozastavenie a prerušenie platieb zo strany Komisie zabezpečí vykonanie nápravných opatrení v prípadoch, v ktorých boli zistené nedostatky; vyzýva Komisiu, aby posilnila monitorovanie vnútroštátnych a regionálnych systémov riadenia a kontroly vzhľadom na uvedené zistenia a aby zmiernila mieru monitorovania v krajinách, v ktorých sa systémy riadenia a kontroly preukázali ako spoľahlivé;

202.  súhlasí s Dvorom audítorov v tom, že členské štáty sú povinné predchádzať neoprávneným výdavkom alebo ich odhaľovať a opravovať, ako aj predkladať v tejto súvislosti správy Komisii; poznamenáva, že administratívne a certifikačné orgány v členských štátoch preto zohrávajú kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní správnosti výdavkov, ktoré uhrádza Komisia (bod 5.12 výročnej správy za rok 2012);

203.  poznamenáva, že Dvor audítorov skúmal systémy dohľadu a kontroly štyroch kontrolných orgánov v štyroch krajinách, pričom dospel k záveru, že systémy v Belgicku (Valónsku), na Malte a v Spojenom kráľovstve (Anglicku v prípade ESF – Európskeho sociálneho fondu) sú len čiastočne účinné, zatiaľ čo uvedené systémy na Slovensku sú účinné;

204.  víta skutočnosť, že od roku 2009 Generálne riaditeľstvo pre regionálnu a mestskú politiku a Generálne riaditeľstvo pre zamestnanosť, sociálne záležitosti a začlenenie preskúmali 62 zo 112 kontrolných orgánov; poznamenáva, že tieto kontrolné orgány sú zodpovedné za 257 z 317 operačných programov patriacich pod EFRR a KF a za 48 zo 117 operačných programov patriacich pod ESF; ďalej poznamenáva, že kontrolné orgány, ktoré boli predmetom skúmania počas 4 rokov, predstavujú 95 % rozpočtových prostriedkov ERFF/KF na programové obdobie 2007 – 2013;

205.  konštatuje so znepokojením, že Dvor audítorov skúmal správy národných kontrolných orgánov týkajúce sa 138 operačných programov v rámci ERFF/KF a ESF a v mnohých prípadoch v nich zistil nedostatky; berie na vedomie, že Komisia v tejto súvislosti zdôrazňuje, že v prípadoch, kde miera chybovosti bola podľa nej nespoľahlivá, sa v náležitých prípadoch vykonali paušálne opravy;

206.  je znepokojený tým, že Komisia ako základ svojej analýzy rizika a vlastných auditov používa stanoviská audítorov, výročné správy o audite a vyhlásenia o správe, ktoré sú jej predkladané k 15. februáru roku „n+1“, napriek tomu, že sa v uvedených dokumentoch často vyskytujú nesprávne údaje; konštatuje, že preto neumožňujú vypracovať jasnú analýzu rizík;

207.  vyzýva preto Komisiu, aby v roku „n+1“ vykonala na základe nezávislých postupov auditu (t.j. na základe vlastných analýz rizika, správ Dvora audítorov a iných prameňov) kontrolu koncových príjemcov a schvaľovacích orgánov v tých členských štátoch, v ktorých boli v roku „n-1“ zistené vážne nedostatky v systémoch riadenia a kontroly; žiada preto jasný automatický systém;

208.  žiada, aby Komisia v priebehu programového obdobia 2014 – 2020 vykonávala vlastné náhodné kontroly všetkých tých operačných programov, ktoré sú významné z hľadiska poskytovanej podpory alebo u ktorých bola zistená vysoká miera chýb alebo nedostatky v systémoch dohľadu a kontroly;

209.  domnieva sa, že by bolo vhodné, aby sa Komisia zaviazala k vypracovaniu zásad pre kontroly vykonávané priamo Komisiou; vyzýva Komisiu, aby ich predstavila už pred postupom udelenia absolutória za plnenie rozpočtu za rok 2013; žiada preto jasné údaje o tom, do akej miery sú členské štáty a programy, ktoré stáli v minulosti v centre pozornosti, podrobované osobitnému postupu auditu a do akej miery môžu byť urýchlené čisté finančné opravy; domnieva sa, že tento prístup by mal byť zohľadnený aj v budúcich delegovaných aktoch;

210.  je si vedomý toho, že automatické postihy nie sú možné, pretože sú nezlučiteľné so zásadami právneho štátu; žiada preto, aby Komisia urobila všetko, čo je v jej silách, aby skrátila sporné konania, ktoré predchádzajú uloženiu čistých opráv alebo pozastaveniu platieb; žiada, aby Komisia podala správu o dosiahnutom pokroku už pred postupom udelenia absolutória za plnenie rozpočtu za rok 2013;

211.  víta tiež skutočnosť, že Komisia od polovice roku 2010 do novembra 2013 vykonala v kontrolných orgánoch, sprostredkujúcich subjektov a príjemcov dodatočné kontroly (77 kontrol v prípade viac ako 70 operačných programoch v 16 členských štátoch), aby overila kvalitu administratívnych auditov;

212.  zdôrazňuje, že podľa číselných údajov uvedených v správe o činnosti GR REGIO za rok 2012 sa rizikové platby pohybujú medzi 755,8 milióna EUR (minimum) a 1 706,8 milióna EUR (maximum); poukazuje na to, že Komisia v tejto súvislosti vyslovila 61 výhrad pri programoch alebo ich častiach a v 25 prípadoch mala výhrady k vierohodnosti, ktoré sa týkajú najmä Španielska, Švédska, európskej územnej spolupráce a Českej republiky; nalieha na Komisiu, aby pokračovala v presadzovaní čo najväčšieho zjednodušenia s cieľom vyhnúť sa možnosti chýb v čo najväčšej miere;

213.  víta skutočnosť, že nové nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 o spoločných ustanoveniach(31) zavádza celý rad zlepšení: prvá splátka až po prijatí operačného programu; zrušenie záväzku tri roky po ukončení programu („n+3“); zníženie záloh; pri platbách bude 10 % vypočítanej fakturovanej sumy vyplatených až po schválení zúčtovania; do dohôd o partnerstve je možné zahrnúť konkrétne odporúčania pre jednotlivé krajiny;

214.  víta nové pravidlá na programové obdobie 2014 – 2020, o ktorých sa rozhodlo spolurozhodovacím postupom, vrátane opatrení, ako je vymenovanie audítorských a certifikačných orgánov, akreditácia audítorských orgánov, preskúmanie auditu a schválenie účtovnej závierky, finančné opravy a čisté finančné opravy, primeraná kontrola, podmienky ex ante, ktorých cieľom je ďalej prispievať na znižovanie miery chybovosti; víta v tejto súvislosti skutočnosť, že politika súdržnosti sa čoraz viac orientuje na výsledky a zameriava na témy, čo by malo zabezpečiť vysokú pridanú hodnotu spolufinancovaných operácií; víta tiež vymedzenie pojmu vážny nedostatok a očakávanú vyššiu mieru opráv v prípade opakujúcich sa nedostatkov;

215.  vyjadruje však poľutovanie nad tým, že aj nové nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 o EFRR(32) členským štátom umožňuje nahradiť projekty, pri ktorých bola v roku „n“ zistená vysoká miera chybovosti, novými, čím sa ruší významný stimul na dôkladné čerpanie prostriedkov; zastáva názor, že toto ustanovenie by malo byť čo najskôr obmedzené a najneskôr do roku 2020 úplne prepracované;

216.  vyjadruje ďalej poľutovanie nad tým, že v nariadení (EÚ) č. 1301/2013 o EFRR nie sú s konečnou platnosťou vymedzené kritériá na hodnotenie systémov („vážne nedostatky“) a na stanovenie úrovne paušálnych finančných opráv; očakáva vypracovanie podrobných a operačných kritérií, ktoré umožnia Komisii uplatňovať pojem „vážny nedostatok“, ktorý bude stanovený v delegovanom akte;

217.  uznáva, že v rámci postupu udeľovania absolutória sa uskutočnilo viacero stretnutí spravodajcu a Komisie venovaných horizontálnym otázka delegovaných aktov, pričom bolo konkrétne stanovené, ako možno „vážne nedostatky“ jasnejšie definovať a ako možno finančné opravy sprísniť v prípade pretrvávajúcich vážnych nedostatkov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že návrhy Výboru pre kontrolu rozpočtu týkajúce sa úpravy úrovne finančných opráv (pridaním miery 50 % a 75 %) sa nezohľadnili; odsudzuje skutočnosť, že v najnovšom návrhu delegovaného aktu (zo 4. februára 2014) sa pôvodný automatizmus na uloženie finančných opráv na vysokej úrovni, keď sa rovnaký vážny nedostatok zistil v nasledujúcom účtovnom roku, stal nepovinným a v dôsledku toho sa oslabila požiadavka týkajúca sa členských štátov, aby zaviedli systémy dohľadu a kontroly zaručujúce riadne finančné hospodárenie;

218.  víta oznámenie Komisie o uplatňovaní čistých finančných opráv voči členským štátom (COM(2013)0934); vyjadruje však pochybnosti týkajúce sa toho, či sú dokumenty predkladané členskými štátmi k 15. februáru roku „n+1“ správnym základom pre analýzu rizík; ďalej konštatuje, že námietkové konanie, ktoré by mohlo viesť k uloženiu čistých opráv, trvá štyri mesiace, čo je príliš dlho;

219.  na základe vysokej úrovne chýb v rámci verejného obstarávania v politike súdržnosti a so zreteľom na seminár Dvora audítorov na tému verejného obstarávania EÚ, ktorý sa uskutočnil v januári 2014, požaduje rozhodnejšie a bezodkladné vykonávanie existujúcich predpisov v tejto oblasti v členských štátoch; ďalej požaduje lepšiu koordináciu predpisov pre oblasť verejného obstarávania na úrovni všetkých zainteresovaných subjektov a zjednodušenie a harmonizáciu predpisov a finančných opráv;

220.  víta prípadné zavedenie dobrovoľných vnútroštátnych vyhlásení o správe prostriedkov členskými štátmi v oblastiach so zdieľaným riadením;

221.   žiada Komisiu, aby každoročne v primeranom čase zapájala Európsky parlament do spolufinancovania TEN-T/NPE a informovala ho o výbere projektov a súm týkajúcich sa dopravnej infraštruktúry; žiada Komisiu, aby každoročne poskytla Európskemu parlamentu zoznamy dopravných projektov a súm spolufinancovania prostredníctvom regionálnych a kohéznych fondov;

222.  vyzýva Komisiu, aby stanovila a podnikla rýchle opatrenia na riešenie slabých miest systému auditu v politických oblastiach súdržnosti;

223.  súhlasí s výhradou, ktorú vyjadril generálny riaditeľ GR REGIO v súvislosti so systémami riadenia a kontroly ERFF, Kohézneho fondu a nástroja predvstupovej pomoci na programové obdobie 2007 – 2013 v 17 členských štátoch (72 programov) a 12 európskych programoch územnej spolupráce; súhlasí ďalej s výhradou týkajúcou sa systémov riadenia a kontroly programov EFRR, Kohézneho fondu a nástroja predvstupovej pomoci na programové obdobie rokov 2000 – 2006 v piatich členských štátoch (11 programov); v tejto súvislosti poukazuje najmä na tieto skutočnosti:

   kontrolné orgány všetkých členských štátov musia brať svoje úlohy spojené s auditom vážne, aby sa dosiahli trvalé zlepšenia v systémoch riadenia, dohľadu a kontroly;
   Komisia musí pokračovať vo vykonávaní auditov koncových príjemcov a schvaľovacích orgánov v roku „n“ v tých členských štátoch, v ktorých boli v roku „n-1“ zistené nedostatky v systémoch riadenia a kontroly; systémy;
   Komisia sa musí zaviazať, že bude vykonávať audit všetkých operačných programov aspoň raz za programové obdobie;
   Komisia musí včas pred postupom udeľovania absolutória za rok 2013 podať správu o reálnej uplatniteľnosti pojmu „vážny nedostatok“ v delegovanom akte a o čistých finančných opravách, ktoré tým vznikli;
     vyzýva novozvolený Parlament, aby od nového komisára žiadal rázne kroky na nápravu situácie vrátane vypracovania osobitných opatrení dohodnutých s najviac postihnutými členskými štátmi, aby sa posilnila ochrana rozpočtu Únie;

224.  zdôrazňuje, že podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 nesmú podniky získať financovanie zo zdrojov EÚ na investície, ktoré by viedli k stratám pracovných miest v podniku v inom regióne EÚ; víta preto skutočnosť, že Komisia začala vyšetrovanie možného presunu činnosti v súvislosti s rozsiahlymi projektmi, ktoré zahŕňanú viac než 50 miliónov EUR pod priamou kontrolou Komisie očakáva, že Komisia začne vyšetrovanie rozsahu nevhodného využitia financovanie z prostriedkov EÚ v súvislosti s projektmi, ktoré nepresahujú 50 miliónov EUR a projektmi v rámci spoločného hospodárenia; podobne očakáva, že Komisia zabezpečí vrátenie finančných prostriedkov prostriedkov EÚ, ktoré boli vyplatené v rozpore s pravidlami;

225.  trvá na tom, aby Komisia zabezpečila, že finančné prostriedky štrukturálnych fondov EÚ nebudú využívané spôsobom, ktorý priamo alebo nepriamo napomáha presunu služieb alebo výroby do iných členských štátov;

226.  vyzýva novozvolený Parlament, aby stanovil opatrenia na nápravu zistených nedostatkov v oblastiach poľnohospodárstva a regionálnej politiky ako prioritné úlohy v pracovnom programe novej Európskej komisie;

227.  žiada novozvolený Parlament, aby riešil preukázané nedostatky v poľnohospodárskej a regionálnej politike písomným postupom pred vypočutím dezignovaných komisárov a žiadal príslušné záväzky na dosiahnutie lepšej ochrany rozpočtu EÚ;

228.  vyzýva novozvolený Parlament, aby v zmysle uvedeného využil všetky právne prostriedky na prípadné dosiahnutie ďalších legislatívnych zlepšení v rámci skúmania viacročného finančného rámca v polovici obdobia;

Osobitná skupina Komisie pre Grécko

229.  oceňuje prácu osobitnej skupiny pre Grécko; konštatuje, že zo 181 prioritných projektov, ktoré určila skupina, sú ohrozené tieto projekty v hodnote 415,7 milióna EUR:

   nový prístav Igoumenitsa, fáza C so schváleným objemom 81,25 milióna EUR;
   prímestský vlakový úsek Pireus-3 Gefyres so spolufinancovaným rozpočtom 70 miliónov EUR;
   výstavba móla v prístave Symi so schváleným objemom 4,1 milióna EUR;
   národný registračný úrad so schváleným rozpočtom 41,9 milióna EUR;
   kataster so spolufinancovaným rozpočtom 130 miliónov EUR;
   elektronický lístok (e-ticket) so schváleným rozpočtom 34,76 milióna EUR;
   ozdravenie jazera Karla so schváleným rozpočtom 41 miliónov EUR;
   modernizácia prístupovej cesty na skládku 2. zemepisnej jednotky prefektúry Aitolo Akarnania so schváleným objemom 11,4 milióna EUR;
   modernizácia – rozšírenie provinčnej cesty Velo – Stimagka – Koutsi – Nemea so schváleným objemom 7,1 milióna EUR;
   výmena hlavného vodovodného potrubia v Zakynthose so schváleným objemom 9,6 milióna EUR;
     žiada Komisiu, aby podrobne informovala Parlament o problémoch, s ktorými sa tieto projekty stretávajú;

230.  požaduje, aby Komisia posúdila možnosť vytvorenia osobitnej skupiny pre tie členské štáty, ktoré majú ťažkosti s využívaním fondov Únie;

Zamestnanosť a sociálne veci

231.  zdôrazňuje, že politika zamestnanosti a sociálnych vecí sa vykonáva predovšetkým prostredníctvom Európskeho sociálneho fondu (ESF), prostredníctvom ktorého sa poskytuje približne 11 782 miliónov EUR, t. j. 97 % prostriedkov;

232.  konštatuje, že z celkového počtu 180 operácií, ktoré kontroloval Dvor audítorov, sa 63 (35 %) vyznačovalo chybami; konštatuje, že Dvor audítorov na základe ním vyčíslených chýb v prípade 31 operácií odhaduje pravdepodobnú mieru chybovosti na úrovni 3,2 %, čo v porovnaní s predchádzajúcim rokom predstavuje zvýšenie o 1 %; berie na vedomie poznámku Komisie, že miera chybovosti by zostala nezmenená, t. j. blízko prahových hodnôt významnosti, keby Dvor audítorov zohľadňoval paušálne opravy, ktoré sa uplatnili v roku 2012 a ktoré boli v jednom členskom štáte mimoriadne vysoké (paušálne 25 %);

233.  zdôrazňuje, že zistenia auditu Dvora audítorov poukazujú na nedostatky pri „primárnych kontrolách“ výdavkov; konštatuje, že Dvor audítorov podobne ako v predchádzajúcich rokoch zastáva názor, že v prípade 67 % operácií ovplyvnených (vyčísliteľnými i nevyčísliteľnými) chybami mali orgány členských štátov k dispozícii dostatočné informácie na to, aby odhalili a opravili aspoň jednu alebo viaceré z chýb pred osvedčením výdavkov a ich oznámením Komisii; ďalej poukazuje na to, že hlavnými príčinami chýb bolo zúčtovanie neoprávnených nákladov, ako aj nedodržanie postupov verejného obstarávania;

234.  podporuje zámer Komisie zaviesť celoplošne pri účtovných závierkach zjednodušené formy financovania nákladov, ktoré existujú už od roku 2007, a vyzýva členské štáty, aby uplatňovali zjednodušené formy financovania nákladov vždy, keď je to možné, pretože sa tým zníži náchylnosť projektov na chyby, ako potvrdil Dvor audítorov;

235.  víta skutočnosť, že nové nariadenie o ESF(33) rozširuje možnosti uplatnenia zjednodušených nákladov; na jeho základe bude od roku 2014 možné zúčtovať jednorazové platby do 100 000 EUR a v prípade projektov, ktorých financovanie z verejných prostriedkov nepresahuje 50 000 EUR, bude uplatnenie zjednodušených možností nákladov povinné;

236.  domnieva sa, že plán Komisie uplatňovať zjednodušené formy financovania nákladov do roku 2017 v prípade 50 % operácií ESF by sa mal považovať za minimum, a vyzýva členské štáty, aby zabezpečili zvýšenie tohto čísla uplatnením zjednodušených foriem financovania nákladov; vyzýva Komisiu, aby ešte pred začatím postupu udelenia absolutória za rok 2013 informovala o pokroku pri uplatňovaní zjednodušených foriem financovania nákladov členskými štátmi;

237.  konštatuje, že Dvor audítorov skúmal systémy dohľadu a kontroly v štyroch kontrolných orgánoch v štyroch krajinách, pričom v Belgicku (Valónsku), na Malte a v Spojenom kráľovstve (Anglicku) ich vyhodnotil ako „čiastočne účinné“, zatiaľ čo systémy na Slovensku ako „účinné“;

238.  víta predloženie súhrnnej správy s názvom Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications (Súhrnná správa s prehľadom výsledkov tematického auditu overovania vykonávaného riadiacimi orgánmi členských štátov); poukazuje na skutočnosť vyplývajúcu zo správy, že v prípade kontrolných orgánov boli zistené značné nedostatky: že postupy riadiacich a sprostredkovateľských orgánov týkajúce sa predkladania správ vykazujú nedostatky, že kontroly sú často čisto formálne, že sa často porušujú pravidlá verejného obstarávania, že zadávanie úloh nezodpovedá odbornému vzdelávaniu a dohľadu a že administratívne kapacity a usmernenia sú nedostatočné, víta odporúčania, ktoré sú v nich uvedené, vrátane uplatňovania zjednodušených foriem financovania nákladov, spolu so seminármi vo všetkých členských štátov venovanými tomuto zjednodušovaniu, lepšie hospodárenie prostredníctvom tímov zameraných na overovanie nákladov, viac kontrol príjemcov priamo na mieste, lepší dohľad delegovaných orgánov a riadiacich orgánov, ktorých súhlas sa obmedzuje na to, čo možno naozaj riadiť, a akčné plány vždy, keď sa zistia nedostatky;

239.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že GR EMPL upravilo mieru chybovosti 13 z celkového počtu 117 výročných kontrolných správ za rok 2012, ktoré predložili členské štáty, alebo ju označilo za nespoľahlivú (v roku 2011 išlo o 42 zo 117 výročných kontrolných správ); považuje to za obzvlášť znepokojujúce, pretože Komisia používa stanoviská, výročné kontrolné správy a vyhlásenia členských štátov o hospodárení ako základ pre svoju analýzu rizík a vlastné audity;

240.  berie na vedomie, že Komisia vykonala v uplynulom programovom období audit 85 z 91 vnútroštátnych kontrolných orgánov; konštatuje, že tieto orgány sú zodpovedné za 111 operačných programov, resp. 99 % poskytnutých prostriedkov;

241.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že výročná správa o činnosti GR EMPL za rok 2012 obsahuje výhradu v súvislosti s platbami vo výške 68 miliónov EUR vykonanými za programové obdobie 2007 – 2013, ktoré sa týkajú 27 operačných programov z celkového počtu 117 (Španielsko 9, Taliansko 4, Spojené kráľovstvo 3), a konštatuje, že postupy pozastavenia a prerušenia platieb sa prijímali podľa potreby; zdôrazňuje, že je potrebné zjednodušenie;

242.  víta prísne uplatňovanie politiky prerušenia a pozastavenia platieb; súhlasí s názorom Komisie, že ide o veľmi účinné nástroje; poukazuje na to, že vo výročnej správe o činnosti GR EMPL za rok 2012 sa uvádza, že v skúmanom období sa rozhodlo o 38 prerušeniach platieb v celkovej hodnote 881,7 milióna EUR (29 v hodnote 389,5 milióna EUR v roku 2013) a o dvoch pozastaveniach platieb od 31. decembra 2012 (Nemecko);

243.  víta správu Komisie s názvom Zjednodušovanie a stanovovanie dodatočných požiadaviek v Európskom sociálnom fonde(34) a vyzýva Komisiu, aby vytrvalo pokračovala v úsilí o zjednodušenie správy v členských štátoch;

244.  zdôrazňuje, že v oblasti sociálnej politiky dochádza čoraz častejšie k závažným konfliktom právomocí medzi vnútroštátnou a európskou úrovňou, vyzýva Komisiu, aby rešpektovala zásadu sociálneho štátu, ktorá je zakotvená v ústavách mnohých členských štátov, a domnieva sa, že táto oblasť predstavuje pre rozpočet Únie veľké možnosti úspor;

245.  žiada politiku na znižovanie nezamestnanosti mladých ľudí s európskou pridanou hodnotou; domnieva sa, že úloha Únie spočíva predovšetkým v posilnení infraštruktúry odborného vzdelávania a ďalšieho vzdelávania; požaduje v tejto súvislosti „úprimnú“ európsku politiku pomoci, ktorá bude klásť oveľa väčší dôraz na poskytovanie know-how členských štátov s nižšou nezamestnanosťou mladých ľudí tým členským štátom, v ktorých je táto nezamestnanosť vysoká, ale bez toho, aby to vyvolávalo falošné nádeje a viedlo k sľubom, za ktoré Únia nemôže niesť zodpovednosť;

246.  kritizuje to, že Komisia nezohľadnila opakované požiadavky Parlamentu, aby v absolútnom a pomernom vyjadrení uviedla sumy prostriedkov Únie, ktoré sa použili na zlepšenie štruktúr vzdelávania na obdobie 2007 – 2013;

247.  konštatuje, že nie je možné ukázať občanom a daňovým platcom Únie, čo sa dosiahlo pomocou miliárd vyplatených z ESF a zo štrukturálnych fondov na boj proti nezamestnanosti mladých ľudí; upozorňuje na to, že miestne subjekty vykonávajúce opatrenia na pracovnom trhu popierajú tvrdenie, že nevedú štatistiky o týchto opatreniach; v tejto súvislosti berie na vedomie dôležitú úlohu členských štátov pri predkladaní štatistík a pravidelných správ na základe spoločných kritérií používania fondov Únie na boj proti nezamestnanosti mladých ľudí; pripomína Komisii jej povinnosť zodpovedať sa za použitie prostriedkov z daní Únie na podporu mladých nezamestnaných a domnieva sa, že výsledky politiky pomoci Únie sú najmä z hľadiska očakávaní týkajúcich sa zníženia nezamestnanosti mladých ľudí nedostatočné;

248.  berie na vedomie potrebu integrovaného prístupu a doplnkovosti opatrení na boj proti nezamestnanosti mladých na úrovni Únie s opatreniami na vnútroštátnej úrovni, ako aj s inými programami a nástrojmi financovanými Úniou, ako sú Horizont 2020, Erasmus+ a Erasmus pre mladých podnikateľov, ktoré by mohli pomôcť pri znižovaní miery nezamestnanosti mladých ľudí; domnieva sa, že to zabezpečí účinné a efektívne využívanie fondov Únie a pridanú hodnotu vnútroštátnych politík, pokiaľ ide o úsilie vyvíjané na úrovni Únie;

249.  požaduje napríklad vysvetlenie, pokiaľ ide o veľký prípad podvodu v súvislosti s ESF v Španielsku; poznamenáva, že podvod zahŕňal organizáciu vzdelávacích podujatí a podujatí odbornej prípravy, ktoré boli údajne úplne vymyslené, konali sa cez internet s neexistujúcimi účastníkmi, pričom úroveň dotácií závisela od počtu prihlásených účastníkov; vyjadruje znepokojenie, pretože ide o niekoľko miliónov eur; očakáva, že Komisia poskytne informácie, ktoré by mohli vysvetliť, prečo si tento prípad nevšimol žiadny z orgánov zodpovedných za kontrolu v hierarchii kontrolných povinností stanovenej nariadením, ktorým sa riadi fond (madridský dvor audítorov, španielsky dvor audítorov, Európska komisia – GR EMPL, Európsky dvor audítorov), a či bol zapojený úrad OLAF; požaduje vysvetlenie, či Európsky dvor audítorov vedel o tomto prípade; požaduje informácie o tom, koľko podobných prípadov sa vyskytlo v minulosti (napríklad prípady v Holandsku a v iných členských štátoch);

250.  opakuje svoju výzvu zameranú na monitorovanie finančných nástrojov, najmä ESF, Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii, príslušných zložiek nástroja predvstupovej pomoci a Európskeho nástroja mikrofinancovania Progress a meranie ich výkonnosti na základe konkrétnych cieľov politiky stanovených v stratégii EÚ 2020, ako aj v ročnom postupe politiky európskeho semestra;

251.  kritizuje skutočnosť, že Zmluva o založení Európskeho mechanizmu pre stabilitu neobsahuje dostatočné ustanovenia zabezpečujúce efektívny externý audit; vyjadruje poľutovanie nad tým, že podľa článku 24 (Rada audítorov) stanov zmluvy môže Dvor audítorov vymenovať len jedného člena, kým dvaja členovia môžu byť vymenovaní na návrh predsedu;

252.  vyjadruje znepokojenie nad ustanovením článku 24 ods. 6 stanov zmluvy obsahujúcim postup, podľa ktorého Parlament získava informácie len prostredníctvom výročnej správy, ktorú mu zasiela rada audítorov; zdôrazňuje právo Parlamentu viesť s radou audítorov diskusiu o výročnej správe za prítomnosti rady guvernérov EMS;

Vonkajšie vzťahy

253.  konštatuje so znepokojením, že Dvor audítorov odhaduje najpravdepodobnejšiu mieru chybovosti v prípade politiky vonkajších vzťahov, pomoci a rozširovania na úrovni 3,3 % (1,1 % v roku 2011);

254.  zdôrazňuje, že pri výklade zvýšenia miery chybovosti sa musí brať do úvahy aj nový postup Dvora audítorov pri výbere vzorky, pričom vzorka Dvora audítorov za rok 2012 pozostávala len z priebežných platieb, konečných platieb a zo zúčtovania záloh;

255.  poukazuje so znepokojením na to, že všetky chyby, ktoré Dvor audítorov zistil, boli v zásade predmetom kontrol Komisie, a že sa pritom žiadnej z daných chýb nepredišlo a žiadna z týchto chýb nebola odhalená;

256.  pripomína, že metodická zmena výberu vzorky Dvora audítorov umožňuje porovnať mieru chybovosti v prípade zdieľaného hospodárenia (5,3 %) s mierou chybovosti v prípade centralizovaného hospodárenia (4,3 %), a poukazuje v tejto súvislosti na to, že Komisia dosiahla v oblasti vonkajších vzťahov naozaj dobré výsledky;

257.  poukazuje na to, že miera zostatkových chýb uvedená v správe o audite, ktorú pre EuropeAid vypracovala spoločnosť Moore and Stephens, je o 3,63 % vyššia ako každoročný odhad miery chybovosti, ktorý stanovuje Dvor audítorov; zdôrazňuje, že je to v rozpore s argumentom Komisie, podľa ktorej sa miera chybovosti na konci obdobia nutne znižuje v dôsledku vykonaných opráv chýb;

258.  naliehavo žiada Komisiu o účinné opravy zistených chýb a účinné spätné získanie prostriedkov;

259.  konštatuje, že pomerne dobrý výsledok Komisie v oblasti vonkajších vzťahov možno aspoň čiastočne vysvetliť tým, že v dvoch oblastiach (rozpočtová pomoc a príspevky Únie na projekty, ktoré sú financované viacerými darcami a ktoré realizujú medzinárodné organizácie ako OSN) povaha platobných podmienok obmedzuje mieru náchylnosti operácií na chyby;

260.  konštatuje s uspokojením, že Dvor audítorov označil systémy dohľadu a kontroly GR ELARG za účinné, hoci je ešte potrebné zlepšiť metodiku na výpočet miery zostatkových chýb;

261.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že predbežné kontroly a systémy dohľadu a kontroly EuropeAid sa ešte stále vyznačujú nedostatkami a že reorganizácia, ktorú uskutočnila Komisia v roku 2011 na základe zistení Dvora audítorov, naďalej negatívne ovplyvňuje činnosť oddelenia vnútorného auditu (IAC); vyjadruje poľutovanie nad tým, že systémy dohľadu a kontroly EuropeAid sú len čiastočne účinné, čo znamená, že nevedú k odhaleniu a opravám chýb;

262.  súhlasí s odporúčaniami Dvora audítorov, aby Komisia zabezpečila včasné zúčtovanie výdavkov, presadzovala lepšiu správu dokumentov implementačnými partnermi a príjemcami, zlepšila riadenie postupov udeľovania zákaziek stanovením jasných výberových kritérií a lepším zdokumentovaním procesu hodnotenia, zlepšila kvalitu kontrol výdavkov externými audítormi a používala jednotnú a ucelenú metodiku na výpočet miery zostatkových chýb v prípade generálnych riaditeľstiev pre oblasť vonkajších vzťahov;

263.  víta audity výkonnosti, ktoré Dvor audítorov uskutočňuje predovšetkým v rámci osobitných správ o pomoci Európskej únie pre Konžskú demokratickú republiku, Egypt a Palestínu, pretože sa ich prostredníctvom posudzuje, či je správa Komisie v súlade so zásadami efektívnosti, účinnosti a hospodárnosti; na základe týchto správ navrhuje, aby Komisia a Dvor audítorov úzko spolupracovali na ďalšom rozvoji merateľných ukazovateľov, ako aj na metodike vykonávania auditov, čo sa týka projektov s vysokou politickou hodnotou financovaných Úniou, ako sú projekty nasmerované na posilňovanie dodržiavania ľudských práv, zásad právneho štátu a demokracie, kde rozhodnutie o pokračovaní či prerušení projektu nezávisí len od reálnych výsledkov v danom časovom rámci;

264.  podporuje pretrvávajúce úsilie Komisie prejsť od prístupu založeného na vstupoch k prístupu založenému na výkonnosti a dosahu a naliehavo vyzýva na prijatie konkrétnych, merateľných, splniteľných, relevantných a načasovaných referenčných hodnôt vo všetkých programoch okruhu 4 podľa odporúčania Dvora audítorov; vyjadruje nádej, že sa v týchto programoch nevyskytnú rovnaké nedostatky, ako tie, ktoré odhalil audit v tohtoročnej správe;

265.  berie na vedomie problémy, ktoré odhalil Dvor audítorov v súvislosti so správou sociálnych príspevkov, a naliehavo vyzýva Komisiu, aby vykonala všetky odporúčania; víta kroky, ktoré doposiaľ prijala Komisia, a nabáda ju, aby urýchlila zavedenie svojho nového programu s cieľom vyriešiť tieto otázky;

266.  pripomína svoje odporúčanie, aby sa materiál použitý pri volebných pozorovateľských misiách opätovne používal pri ďalších takýchto misiách alebo cestách delegácií Únie s cieľom znížiť ich vplyv na rozpočet a optimalizovať využívanie rozpočtových zdrojov;

Rozvoj a spolupráca

267.  oceňuje, že v roku 2012 bolo v rámci monitorovacieho systému Komisie orientovaného na výsledky vyhodnotených viac ako 1350 projektov z hľadiska relevantnosti a koncepcie, účinnosti, efektivity, dosahu a udržateľnosti; berie na vedomie pokles počtu projektov so závažnými problémami z 8 % (v rokoch 2010 a 2011) na 5 % v roku 2012(35);

268.  konštatuje so znepokojením, že počet prípadov, ktoré OLAF začal vyšetrovať v súvislosti s projektmi riadenými EuropeAid/GR DEVCO, sa zvýšil z 33 v roku 2011 na 45 v roku 2012, pričom uznáva, že počet nových prípadov je napriek tomu nižší ako v ktoromkoľvek roku v období 2005 – 2010;

269.  víta iniciatívu Komisie s názvom Transparentná pomoc(36), ktorá poskytuje zrozumiteľné a včasné informácie o humanitárnej a rozvojovej pomoci a podľa možnosti pomáha znižovať dvojité financovanie;

270.  víta zavedenie ucelenej metodiky zo strany EuropeAid/GR DEVCO v roku 2012 na výpočet odhadovanej miery zostatkových chýb (RER), t. j. úrovne chýb, ktoré unikli všetkým kontrolám zameraným na ich prevenciu, odhalenie a opravu; víta, že Dvor audítorov označil metodiku používanú na odhad RER za vhodnú a užitočnú;

271.  vyjadruje však obavy, pokiaľ ide o úroveň RER, ktorá sa odhaduje na 3,6 % v prípade EuropeAid/GR DEVCO, a vyzýva Komisiu, aby zvýšila úsilie o lepšiu analýzu, dokumentáciu a vysvetlenie hlavných druhov chýb a aby podnikla primerané kroky vrátane konzultácie príslušných zainteresovaných strán na zníženie chýb v budúcnosti, najmä v súvislosti s platbami určenými medzinárodným organizáciám, ktoré predstavujú 38 % prípadov celkovej RER(37);

Výskum a iné vnútorné politiky

272.  konštatuje, že hlavnými nástrojmi financovania v tejto skupine politík sú rámcové programy v oblasti výskumu vo výške 7 957 mil. EUR, resp. 68 % prevádzkových výdavkov a program celoživotného vzdelávania vo výške 1 529 mil. EUR, resp. 13 % prevádzkových výdavkov;

273.  konštatuje, že z celkového počtu 150 operácií, ktoré kontroloval Dvor audítorov, sa 73 (49 %) vyznačovalo chybami; poukazuje na to, že Dvor audítorov odhaduje na základe chýb, ktoré vyčíslil, najpravdepodobnejšiu mieru chybovosti na úrovni 3,9 %, pričom zúčtované zálohy ako nová zložka reprezentatívnej vzorky za rok 2012 (pozri body 1.6, 1.7 a 1.15 výročnej správy) predstavujú podľa údajov Dvora audítorov 2,1 %; konštatuje, že táto auditovaná oblasť (výskum a iné vnútorné politiky) sa teda pohybuje na úrovni prahových hodnôt významovosti;

274.  berie na vedomie hodnotenie Dvora audítorov, podľa ktorého boli kontrolované systémy dohľadu a kontroly v prípade rámcových programov v oblasti výskumu čiastočne účinné, zatiaľ čo systém dohľadu a kontroly v prípade celoživotného vzdelávania bol účinný;

275.  zdôrazňuje, že chyby sa už celé roky nemenia: v prvom rade ide o začlenenie neoprávnených nákladov do výkazov nákladov;

276.  víta skutočnosť, že výročné správy o činnosti generálnych riaditeľstiev, ktoré skúmal Dvor audítorov, obsahujú primerané posúdenie finančného hospodárenia, pokiaľ ide o správnosť príslušných operácií; konštatuje, že predložené informácie vo veľkej miere potvrdzujú zistenia a závery Dvora audítorov;

277.  považuje za nepochopiteľné zistenie Dvora audítorov, že vo finančných výkazoch, ktoré osvedčili nezávislí audítori, sa naďalej nachádza významná miera chybovosti; domnieva sa preto, že Komisia a členské štáty by mali audítorom poskytnúť všetky potrebné podkladové materiály a materiály týkajúce sa odbornej prípravy, ktoré umožnia správny audit finančných výkazov; zdôrazňuje, že osvedčené výkazy nákladov majú význam len vtedy, ak sa na ne môže Komisia spoľahnúť;

278.  podobne ako Dvor audítorov víta opatrenia zamerané na zjednodušenie, ktoré Komisia zavádza od roku 2011 (napríklad v prípade metodiky, ktorú príjemcovia príspevkov používajú na výpočet priemerných personálnych nákladov), ako aj súvisiacu správu Komisie(38); vyzýva Komisiu, aby túto správu aktualizovala v súvislosti s postupom udeľovania absolutória za rok 2013;

279.  zdôrazňuje význam osobitnej správy Dvora audítorov č. 2/2013 s názvom Zabezpečila Komisia efektívnu implementáciu siedmeho rámcového programu pre výskum?, ktorú skúmal 3. apríla 2014(39);

280.  na základe správy o činnosti za rok 2012 v oblasti výskumu a inovácií berie na vedomie, že hlavným cieľom správy v oblasti výskumu je zabezpečiť primeranú rovnováhu medzi atraktívnosťou programu pre účastníkov a oprávnenými požiadavkami finančnej kontroly; konštatuje, že v tejto súvislosti poukázal generálny riaditeľ na to, že je nereálne uplatňovať postup, ktorého cieľom je za každú cenu udržať mieru chybovosti pod 2 %(40);

281.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že Dvor audítorov odhalil, podobne ako v prípade rozpočtového roka 2011, významné vyčísliteľné chyby v prípade projektov v rámci programu na podporu informačných a komunikačných technológií; berie na vedomie, že Komisia vyvinula osobitnú stratégiu auditov pre nevýskumné projekty, podľa ktorej sa má (do roku 2017) vykonať 215 auditov nevýskumných projektov; vyzýva Komisiu, aby informovala o tom, či neoprávnene vyplatená suma 470 000 EUR bola získaná späť;

282.  poznamenáva, že v súvislosti so 6. rámcovým programom bolo do konca roka 2012 vykonaných 78 % extrapolovaných opráv; z celkového počtu 7101 opráv ešte nebolo vykonaných 1506; z toho 1 336 opráv sa týkalo auditov ukončených v roku 2011 alebo skôr; vyzýva Komisiu, aby informovala o stave extrapolovaných opráv v súvislosti so 6. RP;

283.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že nedostatočný pokrok pri zavádzaní Schengenského informačného systému II (SIS II) viedol k tomu, že generálny riaditeľ pre vnútorné záležitosti vzniesol v svojej správe o činnosti výhradu; vyzýva Komisiu, aby informovala o pokroku pri zavádzaní SIS II;

OLAF

284.  konštatuje, že predseda Komisie sa dodnes nezodpovedal plenárnej schôdzi Parlamentu za to, že John Dalli odstúpil z funkcie komisára pre zdravotníctvo dňa 16. októbra 2012; trvá na nevyhnutnosti rešpektovania prezumpcie neviny a konštatuje, že dodnes sa nepotvrdili vážne obvinenia z korupcie, ktoré vzniesol tabakový priemysel proti komisárovi, čo bývalý komisár stále popiera;

285.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že podľa analýzy dozorného výboru úradu OLAF sa vyšetrovanie, ktoré vedie OLAF v prípade obvinení, vyznačuje vážnymi chybami a že OLAF odmieta vysvetliť túto problematiku a že nebol v tejto súvislosti ani vyzvaný na prevzatie zodpovednosti;

286.  poukazuje na presunutie dôkazného bremena v tomto prípade, v dôsledku ktorého sa nedokazuje vina obvineného, ale sám obvinený musí viacerým súdom predložiť dôkazy svojej neviny; upriamuje pozornosť na skutočnosť, že pán Dalli vzniesol námietku proti dobrovoľnej povahe a zákonnosti svojej rezignácie na Všeobecnom súde Európskeho súdneho dvora, čo by mohlo vyústiť do náhrady škôd na úkor daňovníkov, a že začal takisto podnikať na belgických úradoch kroky proti spoločnosti Swedish Match za nactiutŕhanie;

287.  žiada, aby Komisia poskytla obsiahle vysvetlenie a aby vo veci Dalli v plnej miere a včas spolupracovala so súdmi v Belgicku a na Malte, a žiada nezávislé preskúmanie metód, ktoré OLAF v tejto veci použil;

288.  vyjadruje znepokojenie v súvislosti s vysokými finančnými ukazovateľmi na začatie vyšetrovania zahrnutého do priorít vyšetrovacej politiky úradu OLAF na roky 2012 a 0213, ktoré sa vyskytujú v colnom odvetví: 1 milión EUR v poľnohospodárstve: 100 000 EUR na SAPARD a vyše 250 000 EUR pre poľnohospodárstvo; v prípade štrukturálnych fondov: 500 000 EUR v Európskom sociálnom fonde, ako aj v Kohéznom fonde a 1 milión EUR v EFRR, vo vonkajšej pomoci a v odvetviach centralizovaných výdavkov: 50 000 EUR aj v sektore zamestnancov Únie: 10 000 EUR; kritizuje, že riadiace GR zodpovedajú za prípady možných podvodov, ktoré sú nižšie ako uvedené ukazovatele, bez toho, aby mali k dispozícii kvalifikovaných pracovníkov; peniaze daňových platcov a finančné záujmy Únie považuje za ohrozené;

289.  konštatuje, že osem mesiacov po tom, ako plénum prijalo uznesenie Parlamentu o ochrane finančných záujmov za rok 2011(41), nedostal právnu analýzu zákonnosti záznamov súkromných telefonických rozhovorov počas administratívnych vyšetrovaní týkajúcich sa pracovníkov inštitúcií Únie a úradníkov Únie, ktoré vykonával OLAF, ako sa požaduje v odseku 75 uvedeného uznesenia;

290.  vyjadruje hlboké znepokojenie v súvislosti so závermi dozorného výboru úradu OLAF o tom, že úrad OLAF neuskutočnil vopred kontrolu zákonnosti opatrení v oblasti vyšetrovania okrem opatrení, ktoré sú priamo uvedené v zozname pokynov úradu OLAF o postupoch vyšetrovania určených pre zamestnancov (ISIP); poznamenáva, že je tým ohrozené dodržiavanie základných práv a procesných záruk dotknutých osôb;

291.  konštatuje, že porušovanie základných procesných požiadaviek počas prípravného vyšetrovania by mohlo mať vplyv na zákonnosť konečného rozhodnutia prijatého na základe vyšetrovania úradu OLAF; hodnotí to ako vysoké potenciálne riziko, pretože toto porušovanie by viedlo k právnej zodpovednosti Komisie;

292.  považuje priamu účasť generálneho riaditeľa úradu OLAF na niektorých úlohách týkajúcich sa vyšetrovania, ako sú rozhovory so svedkami, za neprijateľnú; poukazuje na to, že generálny riaditeľ by sa mohol dostať do konfliktu záujmov, pretože podľa článku 90a služobného poriadku zamestnancov Európskej únie a článku 23 ods. 1pokynov ISIP je orgánom, ktorý prijíma sťažnosti týkajúce sa vyšetrovania úradu OLAF a rozhoduje o tom, či budú podniknuté primerané kroky v súvislosti s nedodržiavaním procesných záruk;

293.  so znepokojením berie na vedomie vysoký počet podozrení z podvodu, ktoré Komisia ohlásila úradu OLAF, ktoré však úrad zamietol a vrátil späť Komisii; konštatuje, že sa nevedie žiadna evidencia o následných krokoch Komisie; vyzýva OLAF, aby aspoň monitoroval následné opatrenia k týmto prípadom; požaduje analýzu prípadov podozrenia z podvodu, ktoré boli zamietnuté a vrátené späť Komisii v rokoch 2012 a 2013;

294.  vyjadruje znepokojenie v súvislosti s výsledkami dvoch prieskumov mienky zamestnancov OLAF–u, ako aj nedostatkami vo fungovaní úradu, ktoré sa objavili po reorganizácii; žiada Dvor audítorov, aby uskutočnil následný audit a vykonal následné opatrenia k svojej osobitnej správe č. 2/2011 s cieľom preskúmať dosah reorganizácie;

295.  žiada, aby Komisia poskytla Výboru pre kontrolu rozpočtu neredigovanú verziu dokumentu D/000955 z 5. februára 2009 o zneužívaní fondov Únie vysokopostavenými členmi inštitúcií Únie, ktorý vypracoval úrad OLAF;

296.  očakáva, že Komisia ho bude informovať o všetkých stretnutiach klíringového ústavu v rokoch 2012 a 2013, čo sa týka účastníkov týchto stretnutí a programov; vyjadruje obavy o nezávislosť úradu OLAF a žiada, aby dozorný úrad vypracoval analýzu, do akej miery stretnutia klíringového ústavu ohrozujú nezávislosť úradu OLAF;

Pašovanie tabakových výrobkov

297.  žiada vyhodnotenie súčasnej dohody so štyrmi tabakovými koncernami (Philip Morris International Cooperation Inc. (PMI), Japan Tobacco International Cooperation, British American Tobacco Cooperation a Imperial Tobacco Cooperation) z hľadiska novej smernice o tabakových výrobkoch(42), ratifikácie protokolu k dohode RDKT(43) a názoru Parlamentu na otázku, či a prípadne na ako dlho sa predĺži platnosť dohody o spolupráci s PMI;

298.  žiada, aby OLAF prijal rázne opatrenia na boj proti pašovaniu cigariet: kontaktné miesta pre styk s Čínou, Spojenými arabskými emirátmi a v príslušných centrách pašovania, ako aj v rámci Europolu s cieľom zlepšiť spoluprácu; zároveň zdôrazňuje význam prístupu k informáciám a príslušným databázam v tejto súvislosti;

299.  vyzýva Komisiu, aby uviedla, aké opatrenia treba prijať v Únii, aby bolo možné v rámci boja proti ilegálnej výrobe cigariet kontrolovať trh s tabakovými listami, surovým rezaným tabakom a mechanickým zariadením na výrobu cigariet;

Nedostatočný pokrok v Bulharsku

300.  víta jednoznačné vyjadrenia Komisie v správe o pokroku Bulharska z 22. januára 2014, pokiaľ ide o rozvoj v Bulharsku; vyjadruje veľké znepokojenie nad nedostatočným pokrokom v rámci mechanizmu spolupráce a overovania, ktorý existuje už sedem rokov, nad naďalej vysokou mierou korupcie a uvedeným všeobecnými problémom určiť zodpovednosť a opraviť chyby; vyzýva Komisiu, aby zaujala voči Bulharsku rázny postoj a dôsledne preskúmala, či je v takom prostredí vôbec možné používať prostriedky Únie v súlade s predpismi;

Pomalý pokrok v Rumunsku

301.  víta zistenia Komisie v správe o pokroku z 22. januára 2014 o vývoji v Rumunsku; je veľmi znepokojený v súvislosti s pomalým pokrokom Rumunska v rámci mechanizmu spolupráce a overovania; upriamuje pozornosť na návrhy na zmenu trestného zákonníka v otázkach týkajúcich sa konfliktu záujmov v prípade miestnych volených zástupcov, ako aj amnestiu pre poslancov vinných z korupcie; domnieva sa, že vzhľadom na tento vývoj je takmer nemožné využívať v tomto prostredí prostriedky Únie v súlade s predpismi;

Rómovia

302.  konštatuje zásadnú neschopnosť Komisie vyjadriť sa k opatreniam financovaným z rozpočtu EÚ na podporu integrácie Rómov v ich rodných krajinách; kritizuje skutočnosť, že Komisia napriek stratégii pre Rómov z roku 2010 nehľadala spôsob, ako by sa dali preukázať opatrenia prijaté v prospech Rómov; kritizuje nedostatočné získavanie údajov zo strany Komisie v rámci ESF, v dôsledku čoho nie je možné ukázať európskym občanom a daňovým platcom, čo sa dosiahlo prostredníctvom prostriedkov z ESF a zo štrukturálnych fondov v oblasti integrácie Rómov; upozorňuje Komisiu na jej povinnosť zodpovedať sa za použitie peňazí európskych daňovníkov v prospech Rómov;

303.  berie na vedomie čoraz častejšie sťažnosti organizácií občianskej spoločnosti, ktoré pôsobia okrem iného aj v oblasti Rómov a ktoré sa domnievajú, že im nadmerná byrokracia znemožňuje prístup k prostriedkom Únie; vyzýva Komisiu, aby vo väčšej miere podporovala tieto organizácie v celom procese;

Politiky v oblasti informačných technológii

304.  vyzýva Komisiu, aby preskúmala dôkladne preverené riešenia navrhnuté pre elektronickú poštu a používanie kalendára na základe otvoreného kódu vrátane softvérových aplikácií pre koncových používateľov; pripomína Komisii, že ak by podmienky verejného obstarávania vychádzali z funkčných charakteristík, a nie zo značky výrobku, možno z perspektívy zabezpečenia využívajúceho softvér s otvoreným kódom uvažovať aj v prípade ďalších súčastí zariadení, ktoré koncoví používatelia bežne nevidia, ako sú ochranné štíty (firewalls), internetové servery atď.;

305.  vyjadruje znepokojenie nad situáciou, keď sa inštitúcie Únie stávajú zajatcami konkrétnych predajcov softvéru; odsudzuje skutočnosť, že Komisia napriek tomuto poznaniu nepodnikla nijaké kroky v roku 2012 na to, aby pripravila verejné súťaže v oblasti IKT, založené na transparentných kritériách a funkčných charakteristikách, a nie na značkách;

306.  pripomína, že rozsah objednávky SACHA II a úplný zoznam výrobkov konkrétnych značiek, ktorý sa v nej uvádza, bol tak veľký, že iba veľmi malý počet dodávateľov (dvaja) sa mohol zúčastniť na verejnej súťaži; naliehavo vyzýva Komisiu, aby pripravila menšiu verejnú súťaž, a tak umožnila viacerým aktérom zúčastniť sa na tomto obstarávaní, ktorí môžu predložiť viac rozličných ponúk;

307.  naliehavo vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby všetky konsolidačné snahy v súvislosti so štruktúrou IKT smerovali k uznávaným, otvoreným štandardom, ktoré využívajú viacerí predajcovia a ktoré možno uplatňovať prostredníctvom slobodného softvéru; pripomína, že ak sa elektronická pošta uchováva v priestoroch príslušnej inštitúcie, ľahšie ju možno vďaka jej umiestneniu chrániť pred cudzími záujmami;

Štúdie a poradenská/konzultačná činnosť externých poskytovateľov

308.  konštatuje, že Komisia nedokázala poskytnúť Parlamentu jasný a stručný zoznam v strojovo čitateľnom formáte zo systému ABAC používaného Komisiou, ako je excelová tabuľka alebo súbor CSV, ktorý obsahuje témy všetkých štúdií, ako aj konkrétne témy každej externej poradenskej/konzultačnej činnosti, ktorú pre Komisiu vykonali externí poskytovatelia, spolu s menami týchto poskytovateľov a s názvom krajiny, kde má konkrétny poskytovateľ svoje sídlo, pričom je uvedený aj dátum, keď povoľujúci úradníci zaviazali rozpočtové prostriedky na vypracovanie štúdií alebo externé poradenstvo rozpísané na jednotlivé roky od roku 2009 do roku 2013; očakáva, že Výbor pre kontrolu rozpočtu dostane uvedený zoznam do 1. mája 2014;

Rozpočet EÚ a dosahovanie výsledkov<BR>Plány riadenia a výročné správy o činnosti

309.  konštatuje, že generálni riaditelia vo veľkej miere preberajú ciele stanovené v článku 38 ods. 3 písm. e) nariadenia o rozpočtových pravidlách (EÚ, Euratom) č. 966/2012, ktoré by sa mali merať na základe ukazovateľov, a zahŕňajú ich do svojich plánov riadenia, a upozorňuje na to, že generálni riaditelia by vo svojich výročných správach o činnosti mali informovať o tom, aké ciele boli dosiahnuté a nakoľko sa prejavili očakávané účinky týchto výsledkov;

310.  víta skutočnosť, že v súlade so znižovaním počtu cieľov a ukazovateľov Komisia do svojho pracovného dokumentu (časť 1) k návrhu všeobecného rozpočtu na rok 2014 (pozri COM(2013)0450) začlenila prehľady programov týkajúce sa prevádzkových výdavkov;

311.  súhlasí s kritikou Dvora audítorov (výročná správa za rok 2012, bod 10.9), podľa ktorého nie sú ciele prevzaté z dokumentov týkajúcich sa politiky na vysokej úrovni alebo legislatívnych dokumentov často dostatočne zamerané, aby boli užitočné pre plány riadenia a výročné správy o činnosti;

312.  zdôrazňuje skutočnosť, že tieto „ciele prevzaté z dokumentov týkajúcich sa politiky na vysokej úrovni“ sa často týkajú politických oblastí, za ktoré nie je úplne zodpovedná len Únia; vyzýva preto generálnych riaditeľov, aby stanovili ciele, ktoré presne zodpovedajú právomociam Únie, pričom je potrebné v plnej miere rešpektovať zásadu subsidiarity;

313.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že hodnotenia neboli užitočným zdrojom na doloženie informácií o politických úspechoch vo výročných správach o činnosti a že to bolo spôsobené v prvom rade tým, že pri hodnoteniach sa dôraz kládol skôr na otázky prevádzky ako na výsledky alebo tým, že Komisia pochybuje o kvalite informácií, ktoré jej postúpili orgány členských štátov;

Hodnotiaca správa podľa článku 318 ZFEÚ

314.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia namiesto toho, aby sa zamerala na plnenie hlavných cieľov Únie, zostavila celý rad zhrnutí hodnotení programov Európskej únie vo všetkých oblastiach politík v rámci výdavkov viacročného finančného rámca 2007 – 2013 podľa súčasných rozpočtových okruhov;

315.  pripomína, že Parlament 17. apríla 2013 vyzval Komisiu, aby upravila štruktúru svojich hodnotiacich správ uvedených v článku 318 tak, aby „rozlišovala vnútorné a vonkajšie politiky a v oddiele venovanom vnútorným politikám by sa mala zamerať na stratégiu Európa 2020“, a trval na tom, že Komisia „by mala klásť dôraz na pokrok dosiahnutý pri plnení hlavných iniciatív“(44);

316.  víta skutočnosť, že Komisia plánuje zlepšiť informovanie o výsledkoch vo výročných správach o činnosti svojich generálnych riaditeľstiev, prepojiť vo väčšej miere ročné plány riadenia a výročné správy o činnosti s hodnotiacimi správami podľa článku 318 a prijímať hodnotiacu správu zároveň so súhrnnou správou;

317.  víta skutočnosť, že Komisia plánuje vypracovávať a členiť hodnotiacu správu na základe nového výkonnostného rámca, ktorý bol vytvorený prostredníctvom viacročného finančného rámca na obdobie 2014 – 2020; opakovane však zdôrazňuje, že tento výkonnostný rámec by mal mať tieto tri hlavné zložky: realizácia programových cieľov (výsledky), hospodárske riadenie programov zo strany Komisie a členských štátov, ako aj spôsob, akým výsledky programov a riadne finančné hospodárenie prispievajú k hlavným cieľom Únie;

318.  pripomína, že v záujme zabezpečenia riadneho finančného hospodárenia s fondmi Únie Komisia spravuje centrálnu databázu vylúčených subjektov, t. j, databázu subjektov vylúčených z financovania Únie, napríklad z dôvodov platobnej neschopnosti, konečného súdneho rozsudku za spáchanie podvodu, úplatkárstva, rozhodnutí zadávateľa o vážnom neprofesionálnom správaní a konfliktu záujmov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že centrálna databáza vylúčených subjektov v správe Komisie nie je prístupná verejnosti ani poslancom Parlamentu; pripomína, že podobná databáza vylúčených spoločností spravovaná Svetovou bankou je verejne dostupná; vyzýva Komisiu, aby centrálnu databázu vylúčených subjektov sprístupnila verejnosti.

(1) Ú. v. EÚ L 56, 29.2.2012.
(2) Ú. v. EÚ C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320.
(9) Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).
(10) COM(2013)0682, 26. septembra 2013.
(11) COM(2013)0934, 13. decembra 2013.
(12) Pracovný dokument útvarov Komisie – Súhrn zhrnutí, úlohy vnútorného auditu dokončené útvarom pre vnútorný audit v roku 2012 (SWD(2013)0314), s. 22 ff, ako aj Výročná správa o pokroku Generálneho riaditeľstva pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, s. 6.
(13) Tlačová správa ECA/13/47 Dvora audítorov k osobitnej správe 16/2013 o jednotnom audite, 18. decembra 2013.
(14) COM(2005)0012, 26. januára 2005, s. 6.
(15) Uznesenie Európskeho parlamentu zo 4. februára 2014 o budúcej úlohe Dvora audítorov. Postup vymenovania členov Dvora audítorov: Konzultácia s Európskym parlamentom (Prijaté texty, P7_TA(2014)0060).
(16)26.januára 2005 predstavil predseda Barroso Parlamentu strategické ciele svojej Komisie na roky 2005 – 2009. Jednou z priorít na obdobie piatich rokov malo podľa Komisie byť úsilie o posilnenie vierohodnosti snahou o dosiahnutie kladného vyhlásenia o vierohodnosti od Európskeho dvora audítorov (COM(2005)0012, s. 6).
(17) COM(2013)0682/2, 30. septembra 2013.
(18) Pozri body 4 a 5 oznámenia (COM(2013)0682/2).
(19) Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
(20) Štúdia na vyčíslenie a analýzu rozdielu DPH v 27 členských štátoch – Záverečná správa (TAXUD/2012//DE/316) http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/reports_published/index_de.htm.
(21) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(22) ARES(2013) 684754.
(23) Poznámka pod čiarou 15, bod 3.9 výročnej správy za rok 2012.
(24) Určité základné požiadavky týkajúce sa správy a požiadavky na dobrý poľnohospodársky a ekologický stav (GAEC).
(25) Litva, Slovensko, Cyprus, Malta, Taliansko, Španielsko, Spojené kráľovstvo, Francúzsko, Grécko, Portugalsko, Rakúsko, Švédsko (pozri výročné správy Dvora audítorov od roku 2007).
(26) Pozri tiež odpoveď na písomnú otázku pre člena Komisie Cioloșa č. 12, vypočutie zo 17. decembra 2013: Priemerná dĺžka trvania kontrol s finančnými opravami po uskutočnení zmierovacieho konania je 1 124 dní.
(27) Zistené boli najmä tieto nedostatky: nedostatky pri administratívnych kontrolách týkajúcich sa požiadaviek oprávnenosti a záväzkov, napr. neodhalenie neoprávnenej DPH alebo dvojitého financovania, nedostatočné posúdenie primeranosti nákladov (Nemecko (Brandenbursko a Berlín), Poľsko, Rumunsko a Švédsko), nedostatky pri uplatňovaní krátenia alebo spätného získavania prostriedkov, nedostatky týkajúce sa podoby a uplatňovania systému kontroly dodržiavania krížového plnenia: nedostatočné normy GAEC alebo nesprávne uplatňovanie smernice o dusičnanoch.
(28) Nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1).
(29) Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2013, s. 27.
(30) Kľúčové a pomocné kontroly jednotlivých opatrení SPP a mier paušálnych opráv, ktoré majú byť v jednotlivých prípadoch použité na základe kritérií uvedených v prílohe, majú byť jasne stanovené v usmerneniach Komisie, ktoré vychádzajú z existujúcich usmernení. Tieto sú pevne etablované a vo väčšine prípadov napadnutých členskými štátmi dopomohli Komisii ku kladným rozhodnutiam Súdneho dvora.
(31) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
(32) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1301/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Investície do rastu a zamestnanosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1080/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 289).
(33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom sociálnom fonde a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 470).
(34) EMPL H1/JJ/DV vgk (2013), 13. november 2013.
(35) Pracovný dokument útvarov Komisie SWD(2013)0307 s názvom Výročná správa za rok 2013 o rozvojovej politike a politike vonkajšej pomoci Európskej únie a o ich vykonávaní v roku 2012; pozri s. 161.
(36) https://tr-aid.jrc.ec.europa.eu.
(37) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/devco_aar_2012.pdf.
(38) Ares(2013) 2634919.
(39) Prijaté texty, P7_TA(2014)0288, odporúčania uvedené v časti XVI.
(40) Správa o činnosti generálneho riaditeľstva pre výskum a inovácie za rok 2012, s. 45 a nasl.
(41) Prijaté texty, 3. júla 2013, P7_TA(2013)0318.
(42) Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a zrušení smernice 2001/37/ES (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
(43) Rámcový dohovor o kontrole tabaku uzavretý v rámci WHO.
(44) Bod 1(af) uznesenia zo 17. apríla 2013 (Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2013, s. 27).

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia