Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2014/2530(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B7-0087/2014

Pateikti tekstai :

B7-0087/2014

Debatai :

Balsavimas :

PV 06/02/2014 - 9.2
CRE 06/02/2014 - 9.2
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P7_TA(2014)0096

Priimti tekstai
PDF 209kWORD 22k
Ketvirtadienis, 2014 m. vasario 6 d. - Strasbūras
Šviežios, atšaldytos ir užšaldytos kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalis arba kilmės vieta
P7_TA(2014)0096B7-0087/2014

2014 m. vasario 6 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1337/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taikymo taisyklės, susijusios su šviežios, atšaldytos ir užšaldytos kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalies arba kilmės vietos nuorodomis (2014/2530(RSP))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1337/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taikymo taisyklės, susijusios su šviežios, atšaldytos ir užšaldytos kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalies arba kilmės vietos nuorodomis(1),

–  atsižvelgdamas į 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004(2) (Reglamentas dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams), ypač jo 7 straipsnio 1 dalis ir 26 straipsnio 2, 8 ir 9 dalys,

–  atsižvelgdamas į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai(3), ypač į jo 11 straipsnį,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 88 straipsnio 2 ir 3 dalis,

A.  kadangi Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 26 straipsnio 2 dalies b punktu reikalaujamas kilmės ženklinimas mėsai, patenkančiai į Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodų sąrašą, pateikiama to paties reglamento XI priede (o jame nurodoma šviežia, atšaldyta arba užšaldyta kiauliena, aviena, ožkiena ir paukštiena);

B.  kadangi 26 straipsnio 2 dalies įgyvendinimas priklauso nuo įgyvendinimo aktų tvirtinimo pagal šio straipsnio 8 dalį, taigi Komisijos įgyvendinimo reglamento priėmimas yra abejotinas; Kadangi pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 59 konstatuojamąją dalį tais įgyvendinimo aktais turi būti nustatoma kokiu būdu bus žymima mėsos kilmės šalis arba vieta, kas minima 26 straipsnio 2 dalies b punkte;

C.  kadangi 26 straipsnio 9 dalimi iš Komisijos reikalaujama savo poveikio vertinimuose ir ataskaitose dėl šio straipsnio 2 dalies b punkto įgyvendinimo inter alia apsvarstyti tokių maisto produktų kilmės šalies arba vietos žymėjimo būdus, ypač atkreipiant dėmesį į šiuos gyvulio gyvenimo etapus: gimimo vietą, auginimo vietą ir skerdimo vietą;

D.  kadangi savo 2010 m. birželio 16 d. balsavime dėl reglamento dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams Parlamentas pritarė šviežios, atšaldytos arba užšaldytos mėsos (gyvūno) gimimo, auginimo ir skerdimo kilmės šalies ženklinimui(4);

E.  kadangi pagal reglamento dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams 7 straipsnio 1 dalį informacija apie maistą (maisto ypatybes ir ypač kilmės šalį arba vietą) negali būti klaidinanti;

F.  kadangi kilmės nuoroda jautienai ir jautienos gaminiams Sąjungoje buvo privaloma reaguojant į galvijų spongiforminės encefalopatijos („BSE“) krizę(5), o Sąjungos jautienos ženklinimo taisyklės galioja jau nuo 2002 m. sausio 1 d.; kadangi šiais reikalavimais jau numatomas gimimo, auginimo ir skerdimo vietos ženklinimas;

G.  kadangi anksčiau paminėti jautienai ir jautienos gaminiams taikomi reikalavimai sustiprino vartotojų lūkesčius gauti informacijos ir apie kitų Sąjungoje plačiai vartojamų mėsos rūšių kilmę;

H.  kadangi reglamento dėl informacijos apie maistą teikimą vartotojams 31 konstatuojamojoje dalyje pabrėžiama, kad mėsos kilmė vartotojams yra ypač svarbi ir vartotojai tikisi būti tinkamai informuojami apie mėsos kilmės šalį; kadangi tai papildomai patvirtinta įvairiais tyrimais ir vartotojų tyrimų pranešimais(6);

I.  kadangi siekiant vartotojams suteikti tikslios informacijos apie mėsos kilmę, ant maisto produkto ženklinimo reikėtų nurodyti gimimo, auginimo ir skerdimo vietas; kadangi taip vartotojams būtų leista susidaryti išsamesnį vaizdą apie su mėsos gaminiu susijusius gyvūnų gerbūvio standartus ir poveikį aplinkai;

J.  kadangi naujausi su maisto produktais susiję skandalingi įvykiai, įskaitant arklienos vartojimą vietoje jautienos, pademonstravo, kad vartotojams reikalingos griežtesnės atsekamumo ir informacijos teikimo taisyklės;

K.  kadangi smulkintą mėsą ir mėsos nuopjovas ženklinti žymomis „Europos Sąjungoje pagamintas produktas“ arba „ne Europos Sąjungoje pagamintas produktas“ yra beprasmiška ir gali būti sudarytas nepageidautinas precedentas, ypač bet kokiam mėsos kaip sudėtinės dalies kilmės šalies ženklinimui ateityje; kadangi jautienai taikomais ženklinimo reikalavimais buvo parodyta, jog tikslesnis smulkintos mėsos ir mėsos nuopjovų ženklinimas yra ir įmanomas, ir tinkamas siekiant vartotojams užtikrinti informacijos tiekimą ir atsekamumą;

1.  mano, kad Komisijos įgyvendinimo reglamentu viršijami Komisijai reglamentu (ES) Nr. 1169/2011 suteikti įgyvendinimo įgaliojimai;

2.  ragina Komisiją atšaukti įgyvendinimo reglamentą;

3.  ragina Komisiją parengti persvarstytą įgyvendinimo reglamento versiją, kurioje būtų numatytas privalomas gimimo vietos ženklinimo reikalavimas, taip pat auginimo ir skerdimo vietos ženklinimo reikalavimas kiaulienai, paukštienai, avienai ir ožkienai, laikantis galiojančių jautienos kilmės ženklinimo teisės aktų;

4.  ragina Komisija panaikinti bet kokias leidžiantis nukrypti nuostatas taikant šį reglamentą smulkintai mėsai ir mėsos nuopjovoms;

5.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių vyriausybėms bei parlamentams

(1) OL L 335, 2013 12 14, p. 19.
(2) OL L 304, 2011 11 22, p. 18.
(3) OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
(4) OL C 236 E, 2011 8 12, p. 187.
(5) 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000 nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).
(6) Pvz.: Komisijos pranešimas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl privalomo mėsos, kuri naudojama kaip sudedamoji dalis, kilmės šalies arba kilmės vietos nurodymo (COM(2013)0755) ir palydimojo 2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos tarnybų darbinio dokumento dėl mėsos, kuri naudojama kaip sudedamoji dalis, kilmės ženklinimo „Vartotojų įpročiai. Galimų scenarijų įgyvendinimo galimybės ir poveikis“ (SWD(2013)0437); ir 2013 m. sausio 24 d. Europos vartotojų organizacijos apklausą dėl kilmės ženklinimo (žr. http://www.beuc.org/Content/Default.asp?PageID=2139).

Teisinė informacija - Privatumo politika