Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2014/2627(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B7-0263/2014

Разисквания :

PV 12/03/2014 - 6
CRE 12/03/2014 - 6

Гласувания :

PV 13/03/2014 - 14.12
CRE 13/03/2014 - 14.12

Приети текстове :

P7_TA(2014)0248

Приети текстове
PDF 294kWORD 77k
четвъртък, 13 март 2014 г. - Страсбург Окончателна версия
Инвазия на Русия в Украйна
P7_TA(2014)0248B7-0263, 0264, 0265, 0266 и 0267/2014

Резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. 2014 г. относно руското нашествие в Украйна (2014/2627(RSP))

Европейският парламент,

—  като взе предвид своите предишни резолюции относно Европейската политика за съседство, относно Източното партньорство и относно Украйна, и по-специално резолюцията от 27 февруари 2014 г. относно положението в Украйна(1) ,

—  като взе предвид своята резолюция от 12 декември 2013 г. относно резултатите от срещата на високо равнище във Вилнюс и бъдещето на Източното партньорство, по-специално по отношение на Украйна(2) ,

—  като взе предвид своята резолюция от 6 февруари 2014 г. относно срещата на високо равнище между ЕС и Русия(3) ,

—  като взе предвид заключенията от посветеното на Украйна извънредно заседание на Съвета по външни работи, проведено на 3 март 2014 г.,

—  като взе предвид декларацията на Северноатлантическия съвет от 4 март 2014 г.,

—  като взе предвид декларацията на държавните или правителствени ръководители относно Украйна, приета след посветеното на Украйна извънредно заседание на Съвета по външни работи, проведено на 6 март 2014 г.,

—  като взе предвид член 2, параграф 4 от Устава на Организацията на обединените нации,

—  като взе предвид член 110, параграфи 2 и 4 от своя правилник,

А.  като има предвид, че руският акт на агресия и нашествието в Крим представляват нарушение на суверенитета и териториалната цялост на Украйна, противоречат на международното право и са в нарушение на задълженията на Русия като страна по Меморандума от Будапеща относно гаранциите за сигурност за Украйна, чрез който Русия се е ангажирала да зачита териториалната цялост и суверенитета на Украйна;

Б.  като има предвид, че проруски въоръжени лица и руски войници са завзели ключови сгради в столицата на Крим Симферопол, както и важни украински съоръжения и стратегически цели в Крим, включително най-малко три летища; като има предвид, че по-голямата част от украинските военни поделения на полуострова са обградени, но отказват да предадат оръжията си; като има предвид, че от началото на кризата е съобщено за разполагането на значителен брой допълнителни руски военни в Украйна;

В.  като има предвид, че аргументите, приведени от руското ръководство в подкрепа на тази агресия, са напълно неоснователни и не отговарят на действителността на място, тъй като в Крим не са регистрирани случаи на нападения или сплашване на руски граждани или граждани от руски етнически произход;

Г.  като има предвид, че самопровъзгласилите се и нелегитимни управници на Крим взеха на 6 март 2014 г. решение да поискат от Русия да включи Крим в състава на Руската федерация и свикаха референдум на 16 март 2014 г. по въпроса за отделянето на Крим от Украйна, като по този начин нарушиха конституциите както на Украйна, така и на Крим;

Д.  като има предвид, че руският министър-председател обяви планове за прилагане на бързи процедури за придобиване на руско гражданство от страна на рускоезичните лица в чужди страни;

Е.  като има предвид, че на 1 март 2014 г. Федералният съвет на Руската федерация разреши развръщането на въоръжени сили на Руската федерация в Украйна, за да се защитят интересите на Русия и рускоезичните лица в Крим и в цялата страна;

Ж.  като има предвид, че са необходими решителни международни дипломатически действия на всички равнища и процес на преговори, за да се преустанови ескалирането на напрежението, да се предотврати излизането на кризата извън контрол и да се гарантира мирен изход; като има предвид, че ЕС трябва да реагира ефективно, за да позволи на Украйна да упражнява пълния си суверенитет и териториална цялост, свободна от външен натиск;

З.  като има предвид, че 28-те министър-председатели и държавни ръководители на ЕС отправиха остро предупреждение относно последиците от действията на Русия и взеха решение да спрат двустранните преговори с Русия по въпроса за визите, както и преговорите по ново споразумение за партньорство и сътрудничество, и да суспендират участието на институциите на ЕС в подготовката за срещата на високо равнище на Г-8, която е предвидено да се състои в Сочи през юни 2014 г.;

1.  Категорично осъжда руската военна агресия и нашествие в Крим, който е неразделна част от Украйна и е признат за такава от Руската федерация и от международната общност; призовава за незабавно прекратяване на ескалирането на кризата чрез незабавното изтегляне на всички военни сили, незаконно разположени на територията на Украйна, и призовава настоятелно за пълно зачитане на международното право и на действащите договорни задължения;

2.  Припомня, че посочените действия категорично нарушават Устава на ООН, Заключителния акт от Хелзинки на ОССЕ, Статута на Съвета на Европа, Меморандума от Будапеща относно гаранциите за сигурност от 1994 г., двустранния договор за приятелство, сътрудничество и партньорство, подписан през 1997 г., Споразумението относно статута и условията за присъствието на руския черноморски флот на територията на Украйна, както и международните задължения на Русия; счита, че предприетите от Русия действия представляват заплаха за сигурността на ЕС; изразява съжаление относно решението на Руската федерация да не присъства на заседанието, посветено на сигурността на Украйна, свикано от подписалите меморандума страни и насрочено за 5 март 2014 г. в Париж;

3.  Подчертава факта, че териториалната цялост на Украйна беше гарантирана от Русия, Съединените американски щати и Обединеното кралство чрез Меморандума от Будапеща, подписан с Украйна, и изтъква, че съгласно украинската конституция Автономната република Крим може да организира референдуми единствено по въпроси от местно значение, но не и във връзка с промяна на международно признатите граници на Украйна; подчертава, че следователно провеждането на референдум относно присъединяването към Руската федерация, както и на всеки друг референдум, който противоречи на украинската конституция и на международното право, ще се счита за незаконно; застъпва същото становище относно решението на нелегитимните и самопровъзгласили се органи на Крим да обявят независимост на 11 март 2014 г.;

4.  Подчертава необходимостта ЕС и неговите държави членки да демонстрират единство в отношенията си с Русия и да подкрепят правото на единна Украйна да определя свободно бъдещето си; следователно приветства и категорично подкрепя съвместната декларация на извънредния Европейски съвет от 6 март 2014 г., в която се осъждат актовете на агресия от страна на Русия и се подкрепя териториалната цялост, единството, суверенитетът и независимостта на Украйна; призовава за тясно трансатлантическо сътрудничество по стъпките, които да се предприемат за преодоляване на кризата;

5.  Осъжда като противоречаща на международното право и обичай официалната руска доктрина, според която Кремъл претендира за право на силова намеса в съседни суверенни държави, за да „защити“ сигурността на руските си сънародници, живеещи там; изтъква, че подобна доктрина е равнозначна на едностранно заемане на позиция на най-висш арбитър на международното право и се използва като оправдание за разнородни актове на политическа, икономическа и военна намеса;

6.  Припомня, че в проведен през 1991 г. в Украйна общонационален референдум мнозинството от населението на Крим гласува в подкрепа на независимостта;

7.  Подчертава убеждението си, че установяването на конструктивен диалог е най‑добрият начин за разрешаване на всеки конфликт и за дълготрайната стабилност на Украйна; оценява отговорния, умерен и сдържан подход на украинското правителство към настоящата тежка криза, която постави под въпрос териториалната цялост и суверенитета на страната; призовава международната общност да застане категорично на страната на Украйна и да я подкрепи;

8.  Отхвърля заявената от Русия цел да защитава рускоезичното население в Крим като напълно неоснователна, като се има предвид, че това население не се е сблъсквало и не се сблъсква с никаква дискриминация; категорично отхвърля клеветническите обвинения във „фашизъм“, отправяни от страна на руската пропаганда по адрес на протестиращите срещу политиката на Янукович;

9.  Призовава за мирно разрешаване на настоящата криза и за пълно зачитане на принципите и задълженията, произтичащи от международното право; счита, че положението трябва да бъде овладяно и напрежението допълнително намалено с цел избягване на въоръжен сблъсък в Крим;

10.  Подчертава изключителното значение на международното наблюдение и посредничеството; призовава институциите на ЕС и държавите членки да проявят готовност за изчерпване на всички възможни дипломатически и политически способи, и да работят неуморно с всички засегнати международни организации като ООН, ОССЕ и Съвета на Европа, за да осигурят мирно решение, което трябва да се основава на суверенитета и териториалната цялост на Украйна; следователно призовава за развръщането на разполагаща с пълни права мисия за наблюдение на ОССЕ в Крим;

11.  Приветства инициативата да се създаде контактна група под егидата на ОССЕ, но изразява съжаление относно факта, че въоръжени групи са възпрепятствали влизането на мисията за наблюдение на ОССЕ в Крим на 6 март 2014 г.; отправя критики към руските и самопровъзгласилите се кримски органи за това, че не сътрудничат на мисията за наблюдение на ОССЕ и не предоставят на членовете й пълен и безопасен достъп до региона;

12.  Осъжда факта, че специалният пратеник на генералния секретар на ООН в Крим е бил принуден да прекъсне мисията си вследствие на отправените срещу него ожесточени заплахи;

13.  Застъпва становището, че за излизането от настоящото безизходно положение все още могат да се окажат от полза някои аспекти на споразумението от 21 февруари 2014 г., договорено от трима външни министри от името на ЕС, но нарушено от Янукович, който не подписа новата конституция; счита обаче, че никой не може да договаря и/или приема решения, които уронват суверенитета и териториалната цялост на Украйна, и отново потвърждава основното право на украинския народ свободно да определя бъдещето на своята страна;

14.  Отбелязва с голяма загриженост съобщенията, че въоръжени хора поставят знаци върху къщите на украинските татари в областите на Крим, където татари и руснаци живеят заедно; отбелязва, че кримските татари, които бяха депортирани от Сталин и се завърнаха в своята родина след независимостта на Украйна, призовават международната общност да подкрепи териториалната цялост на Украйна и всеобхватно правно и политическо споразумение за възстановяването на техните права като коренни жители на Крим; призовава международната общност, Комисията, Съвета, върховния комисар на ООН за правата на човека и специалния представител на ЕС за правата на човека да защитават правата на тази, както и на всички други малцинствени общности на Кримския полуостров; изисква пълно разследване на заплахите към евреи и нападенията над еврейски религиозни обекти след нашествието в Крим;

15.  Приветства ангажимента на украинското правителство за амбициозна програма за реформи, включваща политически, икономически и социални промени; затова приветства решението на Комисията да предостави на Украйна пакет кратко- и средносрочна финансова помощ и подкрепа на стойност 11 милиарда евро, за да спомогне за стабилизирането на икономическото и финансово положение на страната; очаква Съветът и Комисията да предложат, заедно с МВФ, Световната банка, Европейската банка за възстановяване и развитие, Европейската инвестиционна банка и други страни, възможно най-скоро дългосрочен пакет силна финансова подкрепа, за да се помогне на Украйна да превъзмогне влошаващото се икономическо и социално положение и да се осигури икономическа подкрепа за започване на необходимите задълбочени и всеобхватни реформи на украинската икономика; припомня необходимостта от организиране и координиране на международна донорска конференция, която да се свика от Комисията и да се проведе в най-кратък срок; призовава МВФ да избягва налагане на непоносими мерки за бюджетни ограничения, като например орязване на субсидиите за енергетиката, което ще влоши допълнително и без друго тежката социално-икономическа ситуация в страната;

16.  Призовава Комисията и държавите членки, съвместно със Съвета на Европа и Венецианската комисия, да предоставят в допълнение към финансовата помощ техническа помощ в областта на конституционната реформа, укрепването на принципите на правовата държава и борбата срещу корупцията в Украйна; очаква положителни резултати в това отношение и изтъква, че „Майдан“ и всички украинци очакват радикална промяна и подходяща система на управление;

17.  Призовава за свободни, справедливи, прозрачни и общонационални избори с наблюдатели от ОССЕ/БДИПЧ и отново заявява своята готовност да създаде своя собствена мисия за същата цел; приканва украинските органи да направят всичко възможно, за да насърчат висока избирателна активност по време на президентските избори, включително в източните и южните части на страната; отново отправя своя призив към украинските органи за провеждането на парламентарни избори в съответствие с препоръките на Венецианската комисия и подкрепя приемането на пропорционална система за гласуване, която би позволила адекватното представяне на специфичните за държавата обстоятелства; подчертава значението на това парламентът и неговите членове както на централно, така и на местно равнище, да спазват принципите на правовата държава;

18.  Приканва Украйна да не се поддава на натиска за отлагане на президентските избори, насрочени за 25 май 2014 г.;

19.  Призовава за възможно най-приобщаващо украинско правителство на широка основа, така че да се сведе до минимум рискът от възобновяване на насилието и териториалната фрагментация; отправя сериозно предупреждение към Русия за действията, които биха могли да допринесат за ожесточено противопоставяне по етнически или езиков признак; подчертава необходимостта да се гарантира, в тясно сътрудничество с ОССЕ и Съвета на Европа, пълна степен на защита и спазване на правата на хората от националните малцинства, включително правата на рускоезичните украинци, в съответствие с международните стандарти; отново отправя своя призив за нов, по-широкообхватен езиков режим, поддържащ всички малцинствени езици;

20.  Приветства решението на изпълняващия длъжността президент да упражни правото си на вето върху законопроекта за отмяна на Закона за езиковата политика от 3 юли 2012 г.; припомня, че в никакъв случай този закон не би се прилагал по отношение на Крим; призовава Върховната рада най-накрая да реформира действащото законодателство, като го приведе в съответствие със задълженията на Украйна по Европейската харта за регионалните или малцинствените езици;

21.  Приветства готовността на 28-те държавни или правителствени ръководители на ЕС за подписване на политическите глави от Споразумението за асоцииране възможно най-скоро преди президентските избори на 25 май 2014 г. и за приемане на едностранни мерки, като например тарифни намаления за украинския износ за ЕС, които да позволят на Украйна да се възползва от разпоредбите на Споразумението за задълбочена и всеобхватна свободна търговия съгласно предложението на Комисията от 11 март 2014 г.; изтъква, че ЕС е готов да подпише пълно Споразумение за асоцииране/Споразумение за задълбочена и всеобхватна свободна търговия възможно най-скоро и веднага щом украинското правителство бъде готово да предприеме тази стъпка; настоява за отправянето на ясни сигнали, които да покажат на Русия, че в посоченото споразумение не се съдържат разпоредби, които да заплашват или вредят на бъдещите двустранни политически и икономически отношения на сътрудничество между Украйна и Русия; освен това подчертава, че съгласно член 49 от Договора за Европейския съюз Украйна, като всяка друга европейска държава, има европейска перспектива и може да кандидатства за членство в Съюза, при условие че се придържа към принципите на демокрацията, зачита основните свободи, правата на човека и правата на малцинствата и гарантира спазването на принципите на правовата държава;

22.  Припомня във връзка с това, че износът на въоръжение и военна технология може да изложи на опасност стабилността и мира в целия регион и следва незабавно да бъде прекратен; остро осъжда факта, че държави членки на ЕС, са изнасяли интензивно за Русия въоръжение и военна технология, включително важен стратегически конвенционален капацитет;

23.  Приветства решението на Европейския съвет от 6 март 2014 г. относно първата вълна от целенасочени мерки спрямо Русия, като спиране на двустранните преговори по визови въпроси и по новото споразумение, както и решението на държавите членки и институциите на ЕС да прекратят участието си в срещата на върха на Г-8 в Сочи; предупреждава обаче, че при липсата на напредък в намаляването на ескалирането или в случай на допълнително ескалиране с анексирането на Крим, ЕС следва бързо да вземе подходящи мерки, които следва да включват ембарго на въоръженията и технологиите с двойна употреба, визови ограничения, замразяване на активи, прилагане на законодателството за борба с изпирането на пари по отношение на лица, участвали в процеса на вземане на решения във връзка с нашествието в Украйна, както и мерки срещу руски дружества и техните дъщерни предприятия, особено в сектора на енергетиката, с цел пълно спазване на правото на ЕС, както и че тези мерки ще имат последствия за съществуващите политически и икономически връзки с Русия;

24.  Подчертава, че парламентарното сътрудничество, установено между Европейския парламент и Държавната дума и Федералния съвет на Русия, не може да продължи да се осъществява, все едно че нищо не се е случило;

25.  Приветства решението на Съвета да приеме санкции, съсредоточени върху замразяването и възстановяването на неправомерно използвани украински средства, срещу 18 физически лица, в т.ч. Янукович;

26.  Призовава Комисията в това отношение да подкрепя проекти в южния коридор, които действително да диверсифицират енергийните доставки, и призовава държавите членки да не ангажират своите публични дружества в проекти с руски дружества, които увеличават уязвимостта на ЕС;

27.  Подчертава значението на сигурни и диверсифицирани енергийни доставки на достъпни цени за Украйна: подчертава във връзка с това стратегическата роля на Енергийната общност, чийто председател през 2014 г. е Украйна, както и на изграждането на устойчивост на Украйна срещу енергийните заплахи, идващи от Русия; припомня необходимостта от повишаване на капацитета на ЕС за съхранение и осигуряване на обратен поток на газ от държавите членки на ЕС към Украйна; приветства предложението на Комисията за модернизиране на украинската система за пренос на газ и за подпомагане на плащането на дълга ѝ към „Газпром“; подчертава спешната необходимост да се постигне по-нататъшен напредък в посока към създаване на обща политика на енергийна сигурност, със силен вътрешен пазар и диверсифицирани енергийни доставки, и да се работи за пълното прилагане на Третия енергиен пакет, като по този начин се намали зависимостта на ЕС от руския нефт и газ;

28.  Призовава Съвета незабавно да разреши на Комисията да ускори либерализацията на визите с Украйна с оглед постигането на напредък към въвеждане на безвизов режим по примера на Молдова; призовава междувременно за незабавното въвеждане на временни и опростени процедури за издаване на визи на достъпни цени, както на равнището на ЕС, така и на държавите членки;

29.  Изразява твърдото убеждение, че събитията в Украйна изтъкват ясно необходимостта ЕС да удвои своя ангажимент и подкрепа за европейския избор и териториалната цялост на Молдова и Грузия, тъй като те се готвят да подпишат споразумения за асоцииране и задълбочени и всеобхватни споразумения за свободна търговия с ЕС по-късно през тази година;

30.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата на държавите членки, на изпълняващия длъжността президент, правителството и парламента на Украйна, на Съвета на Европа и на президента, правителството и парламента на Руската федерация.

(1) Приети текстове, P7_TA(2014)0170.
(2) Приети текстове, P7_TA(2013)0595.
(3) Приети текстове, P7_TA(2014)0101.

Последно осъвременяване: 5 септември 2017 г.Правна информация