Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2010/2157(INI)
Stadium plenaire behandeling
Documentencyclus : A7-0350/2011

Ingediende teksten :

A7-0350/2011

Debatten :

PV 14/11/2011 - 22
CRE 14/11/2011 - 22

Stemmingen :

PV 15/11/2011 - 7.9
Stemverklaringen
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P7_TA(2011)0485

Volledig verslag van de vergaderingen
Maandag 14 november 2011 - Straatsburg Herziene uitgave

22. Demografische veranderingen en de gevolgen daarvan voor het cohesiebeleid (korte presentatie)
Video van de redevoeringen
PV
MPphoto
 

  President. − The next item is the report by Kerstin Westphal, on behalf of the Committee on Regional Development, on demographic change and its consequences for the future cohesion policy of the EU (2010/2157(INI)) (A7-0350/2011).

 
  
MPphoto
 

  Kerstin Westphal, Berichterstatterin. − Herr Präsident! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Der demografische Wandel gehört zu den Megathemen unserer Zeit. Für Deutschland gilt z. B.: Jedes zweite Mädchen, das heute in Deutschland geboren wird, wird 100 Jahre alt. Meine 13-jährige Tochter freut sich darüber. Aber die Politik muss genau auf diesen Umstand natürlich auch reagieren, Konsequenzen ziehen und politische Rahmenbedingungen setzen.

Mein Bericht, über den wir morgen abstimmen, beschäftigt sich mit einigen dieser Konsequenzen und Rahmenbedingungen. Es geht darin nicht um soziale Themen wie z. B. die Rente. Dafür ist der REGI-Ausschuss schlicht und einfach nicht zuständig. Aber es geht um die Frage, was die europäische Kohäsionspolitik tun kann und wie wir die Kohäsionspolitik der Zukunft gestalten können, um die wichtigen Fragen dort anzugehen. Konkret möchte ich vier Bereiche nennen, die wir in dem Bericht erwähnen.

Erstens: Zunächst ist es notwendig, dass wir die europäische Kohäsionspolitik stärker als bisher auf den demografischen Wandel ausrichten. In der Strategie Europa 2020 und in den Legislativvorschlägen spielt der demografische Wandel doch eine einigermaßen wichtige Rolle. Jetzt muss auch bei der Umsetzung darauf geachtet werden, dass das Thema auf der Agenda bleibt.

Zweitens der Bereich Infrastruktur: Wir brauchen eine seniorengerechte Infrastruktur, um soziale Ausgrenzung zu vermeiden. Dazu zählt dann z. B. die Zugänglichkeit von öffentlichen Gebäuden. Und ganz nebenbei werden dann noch andere Personengruppen – z. B. Familien mit kleinen Kindern oder auch Behinderte – daraus Nutzen ziehen. Gleichzeitig müssen wir Gegenden, die von Abwanderung betroffen sind, attraktiver machen – vor allem für junge Familien.

Der dritte Bereich: Senioren, Kinder und Familien. In den Regionen Europas leben immer mehr ältere Menschen. Darauf muss auch Regionalpolitik reagieren. Dazu zählt für mich z. B. die Förderung von so genannten Mehr-Generationen-Häusern, aber auch EFRE- und ESF-Förderung im Sozial-, im Gesundheits- und im Pflegewesen. Und wenn es um die Verhinderung von Abwanderung geht, dann spielt für mich eine qualifizierte Ganztagsbetreuung für Kinder eine ganz große Rolle. Schade, dass die Mehrheit im Ausschuss sich gegen die Forderung gestellt hat, die Kinderbetreuung kostenlos anzubieten. Ich hätte mir da viel mehr Mut gewünscht.

Und viertens: der Bereich der Beschäftigung. Die Bekämpfung von Frauen- und Jugendarbeitslosigkeit muss hier an erster Stelle stehen. Wir haben eine Generation von jungen Frauen, die die bestausgebildete Generation in ganz Europa aller Zeiten war. Wenn diese Frauen keine Chance bekommen, produzieren wir uns sozusagen den Fachkräftemangel selbst. Außerdem ist es wichtig, dass wir das Wissen und die Erfahrung von älteren Menschen viel stärker nutzen als bisher. Auch hierfür müssen in den Regionen Strukturen geschaffen werden.

Ich glaube, wir sind uns alle einig: Wir müssen den demografischen Wandel aktiv gestalten und nicht verwalten! Die europäische Regionalpolitik kann hierzu einen großen Beitrag leisten. Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss, die an diesem Bericht mitgearbeitet haben. Es war ein langer Weg, und so manch einer ist dabei alt geworden, einer ist sogar in Rente gegangen. Aber die Arbeit hat sich gelohnt. Ich denke, wir haben einen guten Bericht erstellt, und ich hoffe, dass das Plenum ihn morgen mit Mehrheit verabschieden wird.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Demografická zmena má dve príčiny: ľudia sa dožívajú vyššieho veku a detí sa rodí málo. Táto správa rieši potreby starnúcej generácie. Len okrajovo spomína opatrenia, ktoré by pomohli zvýšiť pôrodnosť. V regiónoch, ktoré sa vyprázdňujú, predstavujú viacdetné rodiny cenný kapitál. Napriek tomu správa navrhuje opatrenia, ktoré rodinu rozbíjajú – celodenné zariadenia pre deti či zvyšovanie nezmyselných kvót zárobkovej zamestnanosti žien.

Výbor pre práva žien navrhol zahrnúť do správy aj požiadavku ohodnotiť neviditeľnú prácu žien pri starostlivosti o členov rodiny, domácnosť, výchovu a vzdelávanie detí. Navrhli sme, aby Eurostat preskúmal význam rodiny pre politiku súdržnosti. Chceli sme, aby táto správa uznala neplatenú prácu žien pri výpočte nemocenského poistenia a dôchodku. Žiaľ, žiadne z týchto odporúčaní neprešlo, a preto mi správa niekedy pripadá ako sociálne inžinierstvo.

 
  
MPphoto
 

  Phil Prendergast (S&D). - Mr President, demographic change in the EU is a fact, and adapting to it has become a key priority for the future. There have been demographic changes due to low fertility rates, an ageing population, migratory patterns and a population shift from rural to urban areas.

These changes in our population levels and patterns have brought a number of challenges and opportunities with them. We must make sure we are able to address these challenges and take advantage of these opportunities. Member States can use the structural funds to develop strategies to manage demographic change. We must ensure that we have up-to-date information on demographic changes within our Member States and especially within the different regions in our states. This information can then be used for the redistribution of structural funds to the areas in greatest need. Housing upkeep and social integration of the elderly in Ireland and elsewhere certainly must be a priority.

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten (EFD). - Mr President, demographics of course is a fascinating subject, and behind great historical developments and changes there is often an untold demographic story.

Britain is now undergoing a massive population explosion which, until very recently, went unreported. When Tony Blair became Prime Minister in 1997, we had a population of just over 58 million. That population has now grown to over 62.4 million and, on current trends, the population will grow to over 70 million by 2030 and thereafter spiral ever upwards.

Demographers calculate that all this unsustainable population growth is down to migration and births to migrants.

There is nothing wrong with some appropriate, moderate and sustainable immigration, but the UK is adding over one million people to its net population every four to five years. England is more densely populated than India, China and Japan.

Britain does not have a cohesion policy, but if it did, it would leave the European Union and regain control of its borders and its immigration policy.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Európska spoločnosť čelí mnohým demografickým výzvam, ktoré sa budú v nadchádzajúcich desaťročiach výrazne prehlbovať. Zvyšovanie očakávanej dĺžky života v Európskej únii ma prirodzene veľmi teší, avšak uvedomujem si, že vzhľadom na nízku natalitu bude potrebné prehodnotiť mnohé európske a národné politiky, predovšetkým v oblasti zdravotnej starostlivosti, dôchodkových systémov, podpory rodiny a medzigeneračnej solidarity.

Prekvapuje ma, že autori tu ale nie sú schopní podporovať hlavne úplné rodiny zložené z otca a matky, pretože je nad slnko jasnejšie, že tam sa rodí oveľa viac detí ako v jednorodičovských a neúplných rodinách alebo v iných, akýchkoľvek zväzkoch.

Konkrétne opatrenia budú vykonávané v európskych regiónoch a mestách postavených pred nové úlohy a zároveň aj príležitosti. Je preto mimoriadne dôležité, aby sa viedla debata o demografických zmenách a o najnovších trendoch na regionálnej a miestnej úrovni. Pretože je žiaduce využívanie prostriedkov politiky súdržnosti aj v súlade s týmito ukazovateľmi.

 
  
MPphoto
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). - Dėkoju pranešėjai K. Westphal už gerą pranešimą ir bendrą konstruktyvų darbą. Man pačiai teko būti šešėline pranešėja šia tema. Europos visuomenė senėja, gyventojų skaičiaus augimo rodikliai yra mažiausi pasaulyje. Komisija pabrėžia demografinių pokyčių reikšmę. Tai, žinoma, ir grėsmė, bet kartu ir galimybės. 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu valstybės narės įgyvendindamos savo veiklos programas planuoja išleisti 8,5 proc. struktūrinių fondų lėšų. Dėl to regioninė politika yra pagrindinė kovos su demografinių pokyčių padariniais priemonė. Taigi, būtina koordinacija visais lygiais siekiant lankstesnės struktūrinės paramos politikos, į sprendimų priėmimą reikia labiau įtraukti vietos lygmenį, vietos bendruomenes. Demografijos pokyčiai – tai kompleksinė tema, todėl lygiai taip pat svarbu subalansuotai atsižvelgti į vaikų, jaunų šeimų bei pagyvenusių žmonių poreikius. Pranešime daugiau kalbama apie gaisrų gesinimo metodiką, tačiau tos prevencinės priemonės, kurios yra minimos, taip pat turi būti efektyviai įgyvendinamos. Ir visgi ateityje būsime priversti persvarstyti pensijų sistemas, kurios buvo sukurtos ir efektyviai veikė tuomet, kai buvo kiek kitokios demografinės tendencijos.

 
  
MPphoto
 

  Katarína Neveďalová (S&D). - Kohézna politika Európskej únie musí odrážať momentálny stav a budúci vývoj v Únii, aby bola efektívna. Preto veľmi vítam iniciatívnu správu kolegyne Westphalovej. Európske obyvateľstvo starne, priemerná dĺžka života rastie a pôrodnosť klesá. Demografická zmena je často vnímaná ako problém, môže však viesť k novým výzvam v mnohých regiónoch Európskej únie. Regióny a mestá však potrebujú vlastné iniciatívy a stratégie, potrebné je ale usmernenie a koordinácia.

Regionálna politika je kľúčovým nástrojom na riešenie demografickej zmeny, preto súhlasím s návrhom reformy štrukturálnej politiky, kde považujem za dôležité vytvorenie sociálnej infraštruktúry a pomoc starnúcej populácii. Vítam, samozrejme, aj plány mestského rozvoja, stratégiu starostlivosti o každú generáciu, dôležitá je adekvátna podpora detí a mladých ľudí, strednej generácie a rodín, ako aj starších ľudí zabezpečením ich aktívnej účasti na živote spoločnosti.

Tiež sa treba sústrediť na zraniteľnejšiu súčasť populácie – na deti, mladých absolventov škôl, nezamestnaných, ženy, chudobných, prisťahovalcov a starších ľudí. Pre efektívnosť takejto politiky je, samozrejme, nevyhnutná koordinácia orgánov na všetkých úrovniach.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE). - Zmiany demograficzne to problem wielu krajów i regionów. W Europie mamy niski przyrost naturalny, wysoki procent migracji ludzi, głównie młodych z obszarów wiejskich do wielkich, bogatych metropolii. Autorka sprawozdania uważa, że szczególnie polityka strukturalna musi stawiać czoła poważnym wyzwaniom związanym ze zmianami demograficznymi i w tej kwestii dostrzega 6 priorytetów. Ja skupię się na trzech. Po pierwsze, fundusze strukturalne muszą być lepiej dostosowane do wyzwań związanych ze zmianami demograficznymi. Przy podziale funduszy strukturalnych dla regionów należy uwzględnić wskaźniki demograficzne.

Po drugie, w kwestii infrastruktury sprawozdawczyni dostrzega poważne wyzwanie zarówno dla obszarów wiejskich, jak i dla miast. Należy zapobiegać odpływowi ludności i izolacji osób starszych. Trzeba również odpowiednio dostosowywać planowanie przestrzenne miast. Miasta i gminy muszą być atrakcyjne dla swoich mieszkańców, m.in. poprzez przyjazną dzieciom i rodzinie infrastrukturę oraz dobry publiczny transport lokalny. Jednym z głównych czynników umożliwiających uporanie się z wyzwaniami demograficznymi jest zwiększenie liczby kobiet aktywnych zawodowo. Poza tym należy walczyć z bezrobociem wśród młodych ludzi.

 
  
MPphoto
 

  John Dalli, Member of the Commission. − Mr President, I would like to thank Ms Westphal for this report. This report represents a precious contribution for the European Commission. As the report acknowledges, there are great differences in the demographic trends in Europe which some regions are going to experience. Therefore, a ‘one-size-fits-all’ approach will not work.

Cohesion policy already supports demographic change through actions such as active labour market policies, investment in entrepreneurship, modernisation of social and health sector infrastructures, kindergartens and housing, as well as support for the economic and social integration of immigrants and minorities. Regional responses to demographic change should address the challenges through integrated approaches. The cohesion policy legislative package for the period 2014-2020, adopted by the Commission on 6 October, will offer a framework to fund a wide variety of investments to tackle demographic change.

In this regard, the Commission has adopted a number of common provisions for the three Funds included in the package: the European Regional Development Fund, the European Social Fund, and the Cohesion Fund. The provisions related to the local development approach, integrated territorial investment and sustainable urban development, will allow further flexibility and additional possibilities for funding to address demographic change at regional and local level.

Active and healthy aging is critical for a sustainable European society. In order to face the demographic trend to a further aging population, the EU has to reduce the differences in terms of health and must contribute to improving access to health services.

The Commission is now drawing up a common strategic framework that will cover the three funds mentioned, plus the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Fisheries Fund. The framework will translate the objectives of the EU 2020 Strategy into key actions that will be supported by the different funds. It will address the multi-dimensional aspects of demographic change and will determine how the different funds can better collaborate in this field.

 
  
MPphoto
 

  President. − The debate is closed.

The vote will take place tomorrow (Tuesday, 15 November 2011).

Written statements (Rule 149)

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – O aumento da esperança média de vida constitui um avanço possibilitado pelo desenvolvimento científico e técnico e pelas aquisições civilizacionais do último século. Avanço que nos coloca, é bem verdade, perante um conjunto de possibilidades e desafios novos. Na União Europeia este avanço tem vindo a ser utilizado como pretexto para impor retrocessos, ou seja, para pôr em causa direitos e conquistas dos trabalhadores e dos povos, como os sistemas de segurança social. E muitos dos desafios têm ficado sem a devida resposta. Desafios certamente ao nível das políticas de coesão, do desenvolvimento regional, do combate à desertificação, do reforço e diversificação dos serviços públicos, apenas para me referir a alguns. Este relatório aborda a importante questão da utilização dos fundos estruturais, designadamente o FEDER e o Fundo Social Europeu, para fazer face a alguns destes desafios, em especial nos países e regiões que mais sofrem com o envelhecimento e despovoação. O aumento da taxa de absorção destes fundos é crucial, e tanto mais importante quanto sabemos que muitos destes países e regiões estão confrontados com inaceitáveis programas ditos de austeridade, que comprimem os níveis de investimento até à indigência, impedindo a utilização plena destes fundos por quem deles mais necessita e no momento em que eram mais necessários.

 
  
MPphoto
 
 

  Филиз Хакъева Хюсменова (ALDE), in writing. – Демографските промени оказват сериозно въздействие върху икономическата и социалната ситуация в Европа, и действията за преодоляването на негативните последици от тях са една от основните задачи, стоящи пред ЕС. Застаряването на населението изисква адекватни мерки за повишаването на възможностите за активно участие на възрастните хора в обществения живот, използването на техните знания и опит и осигуряването на достойното им съществуване. В същото време е важно да се засили и подкрепата за жените и младите хора, като им се предостави по-добър достъп до обучение, квалификация и реализация на пазара на труда и се осигури баланс между личен и професионален живот. Необходими са още усилия подобряване на условията на живот и заетост във всички региони и за насърчаване на техния специфичен потенциал с цел избягване концентрирането на населението в едни и обезлюдяването на други от тях. Възможностите за ограничаване на отрицателните последици от демографските промени следва да бъдат анализирани и използвани, включително с подкрепата от инструментите на политиката на сближаване. Добрата координация между мерките, финансирани от ЕСФ, ЕФРР и ЕЗФРСР, би спомогнала значително за справянето с проблемите. Считам, че на най-засегнатите региони е необходима допълнителна техническа помощ за гарантиране на достатъчен капацитет за реализация на проекти по структурните фондове.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – L'Europe traverse la crise économique la plus grave qu'elle ait connue depuis 1929. Nos Etats sont confrontés à une pression intense de la part des marchés qui doutent de notre capacité à retrouver une croissance saine et à résorber nos déficits. L'heure n'est donc pas au "dépenser plus" mais au "dépenser mieux". L'Europe ne peut plus se permettre de dilapider l'argent du contribuable en subventions inutiles. Elle doit être le moteur d'une croissance durable, intelligente et inclusive. La politique de cohésion, encore trop méconnue, peut être ce levier d'investissements efficaces pour incarner la solidarité européenne et traduire visiblement l'image d'une Europe qui agit pour la croissance et le développement de ses territoires. Je souhaite faire deux remarques. La simplification sera la clé de la prochaine programmation. Si les conditions ex-ante et ex-post peuvent assurer une meilleure efficacité des fonds, elles ne doivent en aucun cas ajouter des lourdeurs administratives pour les bénéficiaires. En outre, la Stratégie UE 2020 ne pourra être efficace que si elle bénéficie d'un soutien politique à tous les niveaux de gouvernance et suscite l'adhésion des citoyens. Je regrette que la Culture, le Sport et la politique industrielle soient malheureusement absents du menu thématique proposé.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. – Αδιαμφισβήτητα η δημογραφική αλλαγή αποτελεί, και θα αποτελέσει σε ακόμη μεγαλύτερο βαθμό στο μέλλον, μια μεγάλη πρόκληση στην οποία οι περιφέρειες καλούνται να απαντήσουν. Η γήρανση του πληθυσμού, η απερήμωση της υπαίθρου από το νέο πληθυσμό της και οι εξαιρετικές πιέσεις που δέχονται μεγάλα αστικά κέντρα αποτελούν μερικές μόνο από τις πτυχές του φαινομένου. Μέσω των Διαρθρωτικών Ταμείων διατίθενται στις περιφέρειες την περίοδο 2007-2013 πόροι ύψους 30 δισεκατομμυρίων ευρώ για δράσεις που συνδέονται με τη δημογραφική αλλαγή. Στο πλαίσιο αυτό πρέπει να αναζητήσουμε τρόπους για την βέλτιστη και αποτελεσματική αξιοποίηση αυτών των πόρων. Η αντιμετώπιση των προκλήσεων που τίθενται από τη δημογραφική αλλαγή δεν μπορεί ωστόσο να γίνει μέσα από μία μόνο πολιτική της ΕΕ. Απαιτούνται δράσεις όχι μόνο στον τομέα της απασχόλησης και των υποδομών, αλλά και στο τομέα της εκπαίδευσης, της υγειονομικής περίθαλψης, των κοινωνικών παροχών, της κοινωνικής καινοτομίας, της μεταναστευτικής πολιτικής, της συμφιλίωσης οικογενειακής και εργασιακής ζωής. Σε αυτό, λοιπόν, το πλαίσιο αποδεικνύεται καθοριστικής σημασίας το αίτημα που ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουμε επανειλημμένως εκφράσει για ενίσχυση των συνεργειών μεταξύ όλων των πολιτικών της ΕΕ καθώς και των αντίστοιχων Ταμείων. Μόνο μέσα από συντονισμένες δράσεις μπορούμε να διαμορφώσουμε ολοκληρωμένες απαντήσεις σε πολυδιάστατα προβλήματα, όπως αυτό της δημογραφικής αλλαγής.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), na piśmie. – Liczba ludności świata właśnie przekroczyła siedem miliardów. Paradoksalnie, pomimo światowego wzrostu narodzin, Europa starzeje się, a nazwa Stary Kontynent staje się boleśnie dosłowna. Spadek liczby ludności w Europie byłby jeszcze bardziej widoczny, gdyby nie migracja – więcej ludzi osiedla się w Unii, niż ją opuszcza, i to jest złudne poczucie bezpieczeństwa, gdyż rodowitych Europejczyków rodzi się mało, zbyt mało, aby zapewnić bezpieczeństwo demograficzne i odwrócić tendencję starzenia się naszego społeczeństwa. Należy sobie zadać pytanie: Dlaczego problem ten dotyczy właśnie Europy i czy można jemu zaradzić?

Nie powinno się tłumaczyć problemu starzenia się Europy wyłącznie wzrostem średniej długości życia Europejczyków, co akurat jest faktem zadowalającym. Tym niemniej głównym problemem jest dramatyczny spadek liczby narodzin. Problemu tego nie rozwiąże na pewno napływ emigrantów. Istotą sprawy jest odejście po II wojnie światowej Europy od wartości chrześcijańskich, a zwłaszcza tych promujących rodzinę. Zamiast macierzyństwa i ojcostwa przez lata niszczono rodzinę, promując tak zwane wolne związki, aborcję na życzenie czy w niektórych krajach nawet eutanazję. Dzisiaj zbieramy zatrute owoce tej polityki: spadek liczby narodzin, starzenie się społeczeństw oraz zapaść systemów emerytalnych w Europie. Aby odwrócić tę niepokojącą tendencję prowadzącą do wymierania Europy trzeba powrócić do wartości chrześcijańskich Europy i zdecydowanie wesprzeć rodzinę.

 
Juridische mededeling - Privacybeleid