Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2012/2039(INL)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0018/2013

Predkladané texty :

A7-0018/2013

Rozpravy :

PV 14/03/2013 - 4
CRE 14/03/2013 - 4

Hlasovanie :

PV 14/03/2013 - 8.7

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0094

Rozpravy
Štvrtok, 14. marca 2013 - Štrasburg Revidované vydanie

4. Štatút európskej vzájomnej spoločnosti (rozprava)
Videozáznamy z vystúpení
PV
MPphoto
 

  El Presidente. − El punto siguiente en el orden del día es el debate sobre el informe de Luigi Berlinguer, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos, con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre el Estatuto de la mutualidad europea (2012/2039(INI)) (A7-0018/2013).

 
  
MPphoto
 

  Luigi Berlinguer, relatore. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, votiamo oggi un provvedimento di straordinaria importanza, relativo a un settore che sta molto a cuore al Parlamento europeo. L'economia sociale è un elemento cruciale per l'identità e la sostenibilità del modello sociale europeo. L'economia sociale, e in particolare le mutue, unendo redditività e solidarietà, svolgono un ruolo essenziale, creando posti di lavoro di qualità e occupazione locale, generando capitale sociale e promuovendo la cittadinanza attiva.

Un benessere basato sulla solidarietà è un tipo di economia che rispetta i valori democratici, ponendo al primo posto la persona umana. Di fronte alle sfide poste dalla crisi economico-finanziaria, le mutue offrono risposte vitali e sostenibili per la crescita, per l'occupazione e per la coesione sociale, fornendo assistenza sanitaria, servizi sociali e assicurativi a costi accessibili, a oltre 160 milioni di cittadini europei, creando un indotto occupazionale stimato in 350 000 unità e contribuendo all'individuazione di soluzioni concrete alla riforma dei sistemi di welfare e dell'economia sociale.

Tutto ciò merita un riconoscimento e un investimento politico. Il tema fondamentale in questo momento dell'Europa è la crescita, da tutti invocata. Non ci può essere crescita senza il contributo dell'economia sociale, che è parte essenziale di essa. Se noi crescita invochiamo, non possiamo non tener conto di questo settore, ragion per cui rivendico valenza generale a un settore particolare come l'economia sociale e quindi un riconoscimento dell'intera Europa.

Le mutue hanno un ruolo da svolgere in queste sfide, accanto al settore privato, e devono poter competere in condizioni di parità con le altre forme d'impresa nell'Unione, che gli statuti europei già esistenti, come quello cooperativo e quello della società europea, non possono esaurire in virtù delle differenze dei modelli di governance.

E qui tocchiamo il secondo aspetto, il secondo tema centrale dell'Europa di oggi, che è la sua integrazione, la sua marcia verso l'unità politica e il suo allargamento del mercato interno. Anche sotto questo profilo il provvedimento di oggi accentua una valenza generale, che esce dal settore della mutualità e acquista quindi una rilevanza per l'intera Europa.

Il Parlamento già in passato ha sostenuto gli sforzi della Commissione europea di procedere verso l'adozione di un regolamento dello statuto della mutua europea. Dopo lo stallo in Consiglio e il ritiro della prima proposta della Commissione, torniamo ora a chiedere per le mutue uno strumento giuridico idoneo a facilitarne le attività transfrontaliere e a completare il mercato interno e chiediamo alla Commissione di procedere, dopo la decisione del Parlamento di oggi, risolutamente in questa direzione.

Non verrà meno la nostra pressione, insieme a tutto il mondo della mutualità, di questa Assemblea, di questo Parlamento, perché le istituzioni europee si facciano portatrici del risultato sperato. La proposta di statuto europeo costituisce quindi uno strumento volontario supplementare rispetto alle norme vigenti nazionali applicabili alle mutue e pertanto non toccherebbe gli statuti già esistenti ma costituirebbe piuttosto un ventottesimo regime che renderebbe più facile alle mutue di impegnarsi in attività transfrontaliere.

 
  
MPphoto
 

  Androulla Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, first of all let me, on behalf of the Commission, convey our best wishes to Vice-President Papastamkos for a speedy and complete recovery.

The Commission wishes to thank Mr Berlinguer for his excellent report, which offers us the opportunity to relaunch the discussion, not only on the entrepreneurial aspects of mutual societies, but also on the more general issue of promoting the social-economic sector, within which the mutualist movement is a major player. It is for this reason that the communication on the social business initiative contains an action covering mutual societies and cooperatives.

The available data show that mutual societies are as much an integral part of the market and economy of the European Union as other enterprises such as public limited companies. Moreover, the success enjoyed by cooperatives and mutual societies, in both economic and social terms, proves that incorporated companies are not the only type of enterprise to perform well on the European market. Accordingly, the Commission obviously shares the viewpoint set out in the report, namely that the mutualist model deserves to be promoted in Europe.

The Commission has always held that the European economy would benefit if the mutualist movement were represented in all the Member States’ markets, given that the mutualist model contributes to diversity in the types of enterprise – a vital feature of economic growth.

As your report very clearly notes, there are in certain countries a series of legal and administrative obstacles that mutual societies have to overcome when seeking to act as cross-border entrepreneurs or even to form groups. The Commission is keen to improve the environment in which mutual societies develop and it is for this reason that it has funded a study on the current situation of mutual societies in Europe. This study lists a number of legal and political problems relating to the recognition of mutual societies in certain Member States, and proposes solutions.

One of the aspects the study examined in depth was the need to have a study for a European mutual society as a solution to the difficulties mutual societies face when wishing to extend their activities beyond their national frontiers. On this point, the study concluded that the statute had not been shown to be the only solution to the problems faced by mutual societies. The question that now arises is what measures other than the statute might the Commission propose to allow mutual societies to develop, particularly in the countries where they are not sufficiently known or in which there is no legislation covering this type of enterprise.

The results of the Commission’s research have been displayed since November 2012 on the website of the Directorate-General for Enterprise and Industry. This month, the Commission launched a public consultation on the study’s recommendations. The text of the questionnaire, which is addressed to mutual society organisations, national authorities and any other interested parties wishing to participate, was drawn up in close collaboration with two Brussels mutual associations in the field of insurance, health and provident funds.

The Commission cannot decide whether it should present a proposal for a regulation on the statute for a European mutual society or what the thrust of a new policy initiative should be until the results of these consultations are known. This will be at the beginning of the second quarter of this year.

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos, relatora de parecer da Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais. − Senhor Presidente, Senhora Comissária, Colegas, as mutualidades refletem os princípios fundamentais do modelo social europeu, baseado na solidariedade, na democracia e na coesão social.

Apesar da inegável importância das mutualidades, a legislação da União Europeia ainda é totalmente omissa nesta matéria. Em 1992, ou seja, há 21 anos, a Comissão Europeia apresentou uma proposta de regulamento sobre o estatuto europeu para as mutualidades, que acabou por ser, infelizmente, retirada.

Hoje a situação é, felizmente, bem diferente. As mutualidades fornecem cuidados de saúde e proteção social a 160 milhões de cidadãos europeus e empregam mais de 350 000 pessoas na União, e não podem ser ignoradas no mercado interno nem na economia europeia. As mutualidades devem ser dotadas de instrumentos jurídicos que lhes permitam operar no mercado interno em condições de igual concorrência com empresas de outro tipo, e isto com vantagem para os cidadãos, para a economia e para a criação de empregos.

Face aos novos desafios da sustentabilidade, os regimes de proteção social nos Estados-Membros têm um papel fundamental: a questão da economia social.

Assim, o apelo que fazemos à Comissão Europeia é veemente no sentido de que proponha um regulamento opcional a incorporar na legislação dos Estados-Membros. Este regulamento deve contemplar as características principais das mutualidades, sem afetar contudo a ação dos Estados-Membros em matéria de proteção social.

(A oradora aceita responder a uma pergunta segundo o procedimento "cartão azul", nos termos do artigo 149.º, n.º 8.)

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Präsident! Frau Bastos, ich möchte Ihnen zu Ihrer Wortmeldung gratulieren. Mich würde nur interessieren: Wie sehen Sie die Aussichten, dass wir in Zukunft gerade bei der Frauenbeschäftigung eine Chance bekommen, dass jene, die sich selbständig machen oder die kleine oder mittlere Betriebe führen, die gleichen sozialen Rechte bekommen wie jene, die abhängig beschäftigt sind und die nur Arbeitnehmer sind. Eine Grundvoraussetzung ist hier die soziale Gleichstellung. Wie ist Ihre Meinung dazu?

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos (PPE), Resposta segundo o procedimento "cartão azul". – Senhor Presidente, Colega Rübig, é evidente que as mulheres têm que ter oportunidades de emprego, e o incentivo ao empreendedorismo feminino é muito importante para conseguir criar empregos que se dirijam em particular às mulheres.

A economia social é uma economia muito marcada pela presença feminina. A economia social, através das mutualidades, e com este instrumento que agora estamos a pedir com veemência à Comissão Europeia, para que seja a motora de uma iniciativa legislativa no sentido de o tornar uma realidade, é mais um instrumento para permitir a homens, mulheres e jovens, no espaço da União… para que haja mais crescimento económico e mais criação de emprego.

 
  
MPphoto
 

  Tadeusz Zwiefka, w imieniu grupy PPE. – Panie Przewodniczący! Szanowna Pani Komisarz! Koleżanki i Koledzy! Chciałbym przede wszystkim bardzo serdecznie pogratulować sprawozdawcy, którego świetne, wyważone sprawozdanie zostało przyjęte na forum Komisji Prawnej praktycznie jednomyślnie. Nie wszyscy zdają sobie sprawę z tego, jak znaczącą rolę odgrywają towarzystwa wzajemne, szczególnie w sektorze ubezpieczeń. Ich udział w rynku Unii Europejskiej stanowi aż 25%. To oznacza, że z ich usług korzysta 230 milionów Europejczyków.

Niestety pomimo rozpoznawania samej formy prawnej towarzystw wzajemnych na terytorium większości państw członkowskich, ich faktyczne funkcjonowanie z ramach rynku wewnętrznego w dalszym ciągu jest utrudnione. Aktualnie obowiązujące normy prawne odbiegają od siebie w kwestiach tak podstawowych, jak formalności związane z założeniem towarzystwa, jego funkcjonowaniem czy likwidacją. Również zakres konkretnych usług, które mogą one oferować, uregulowany jest w bardzo różnorodny sposób. Głównym założeniem projektu jest zatem otwarcie towarzystw wzajemnych na nowe możliwości poprzez uzupełnienie ich sposobu organizacji i działalności o wymiar wspólnotowy, o wymiar europejski i pomoc w wykorzystaniu zalet jednolitego rynku.

Kolega Luigi Berlinguer, opierając się na rzetelnych analizach, proponuje szereg rozwiązań, które – wydaje nam się – Komisja Europejska będzie mogła wykorzystać przy pracach nad europejskim statutem dla towarzystw wzajemnych, mam nadzieję rozpoczynających się tuż po zakończeniu odpowiednich analiz i konsultacji. Osobiście wierzę, że towarzystwa wzajemne działając w skali transgranicznej stanowić będą przede wszystkim wartość dodaną dla jej członków, czyli dla obywateli Unii Europejskiej. W tym kontekście mam nadzieję, że dzisiejsze sprawozdanie zachęci Komisję do ponownego rozważenia tej kwestii i przedstawienia wniosku legislacyjnego w krótkim terminie. Przy tej okazji należy oczywiście podkreślić, że aby propozycja nie znalazła się – tak jak swego czasu – w martwym punkcie, potrzebna będzie również pomoc i wsparcie oraz chęć współpracy ze strony Rady Europejskiej.

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès, au nom du groupe S&D. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cher rapporteur, Regina Bastos, au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, a rappelé l'historique du dossier, depuis le retrait de la proposition de la Commission, en 2005, alors que nous avons besoin d'un statut des mutuelles pour prendre en compte la spécificité de ces organisations de manière à leur permettre d'être des acteurs à part entière dans le marché intérieur de l'Union européenne. Les mutualistes ont entendu le message. Dès 2008, ils ont fait des propositions pour l'élaboration de ce fameux statut européen.

Aujourd'hui, le contexte, nous le connaissons. Il y a dans cette Maison, indépendamment de l'étude que la Commission a fini par lancer, un plaidoyer en faveur d'un statut des mutuelles. Nous le retrouvons dans l'étude d'impact que la commission de l'emploi et des affaires sociales a commanditée. Nous le retrouvons dans l'étude sur la valeur ajoutée européenne, réalisée par les services de ce Parlement. Enfin, nous le retrouvons, avec une base très forte, dans le rapport que nous allons aujourd'hui adopter.

Sur cette base, Madame la Commissaire, vous donnez l'impression qu'il reste un flottement possible, qu'il y aurait beaucoup d'options. Ce que les mutualistes vous demandent – et ils restent très mobilisés pour parachever une approche commune –, c'est un statut.

Lorsque je regarde la consultation, j'ai parfois l'impression que vous cherchez à contourner l'objectif final d'un statut. Or, s'il n'y a pas de statut des mutuelles, les mutuelles n'auront pas la capacité d'avoir leur propre gouvernance lorsqu'elles interviennent à l'échelle européenne. Or, dans les mutuelles, ce qui est important, c'est à la fois leur contribution à une économie sociale et solidaire, dont nous avons absolument besoin si l'Union européenne veut remplir ses objectifs pour l'année 2020, mais aussi cette excellence d'une gouvernance autre que celle de l'entreprise capitalistique.

Par conséquent, nous vous demandons, Madame la Commissaire, un plaidoyer en faveur d'un statut des mutuelles sur la base des travaux de ce Parlement.

 
  
MPphoto
 

  Alexandra Thein, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Kollegen! Erst einmal ein herzliches Dankeschön an den Berichterstatter für diesen exzellenten Bericht. Wir werden heute die Kommission zum wiederholten Male auffordern, etwas zu tun, um ein Statut für eine europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft vorzulegen. 2006 gab es schon einmal einen Vorschlag für eine Verordnung, der zurückgezogen werden musste, weil bei den Mitgliedstaaten großer Widerstand herrschte. Wir hoffen – es hat sich auch jetzt schon wieder Widerstand angekündigt –, dass sich dieses Mal auch die Mitgliedstaaten einigen können, denn es ist bedauerlicherweise Einstimmigkeit erforderlich.

Was sind eigentlich Gegenseitigkeitsgesellschaften? Das sind freiwillige Zusammenschlüsse von natürlichen oder juristischen Personen, bei denen es um die Deckung des Bedarfs ihrer Mitglieder geht, und eben nicht um Rendite. Es geht also um Solidarität, und nicht um Profit. 250 Millionen Bürger sind betroffen, weil sie in ihren Mitgliedstaaten nationalen Gegenseitigkeitsgesellschaften angehören. Die Gegenseitigkeitsgesellschaften machen 25 % der Versicherungswirtschaft aus, und hier vor allem im sogenannten sozialen Bereich, also im Gesundheitsbereich, in der Pflege, bei der Rente, in der gesamten Sozialfürsorge.

Wo liegt das Problem? Es liegt darin, dass wir z. B. in sechs von 27 Mitgliedstaaten überhaupt keine Gegenseitigkeitsgesellschaften haben und dass diese auf große Probleme stoßen, wenn sie grenzüberschreitend tätig sein wollen, weil ihnen dafür eben keine geeignete Rechtsform zur Verfügung steht, sowie dass es zurzeit nicht möglich ist, zwischen juristischen Personen bzw. natürlichen Personen aus verschiedenen Mitgliedstaaten eine Gegenseitigkeitsgesellschaft zu gründen. Im Endeffekt geht es hier um die Vollendung des Binnenmarkts. Wir erhoffen uns natürlich dadurch auch mehr Wachstum, weil diese nationalen Gegenseitigkeitsgesellschaften mehr wachsen könnten, wenn sie international tätig werden könnten.

Hier wurde der Begriff der Sozialwirtschaft verwendet, den wir im Deutschen nicht kennen. Er kommt aus dem Französischen. Dieser Begriff lässt sich am besten damit übersetzen, dass diese Gegenseitigkeitsgesellschaften im sozialen Bereich tätig sind, wobei das auch keine exakte Übersetzung ist.

 
  
MPphoto
 

  Eva Lichtenberger, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Wir sprechen hier wieder einmal über ein Thema, das im Rat schon einige Male gescheitert ist, obwohl es ein wichtiges und hier von Fraktionen und Ländern breit getragenes Anliegen ist. Warum wird hier Widerstand geleistet? Wir treffen bei dieser Unternehmensform auf jeden Fall auf eine sehr große Artenvielfalt – wie man in der Biologie sagen würde –, was die Strukturen und die spezielle Ausgestaltung dieser Gesellschaften betrifft. Nun sind gerade Gesellschaftsformen, die im sozialen Sektor angemessen sind, auch solche, die von enormer Wichtigkeit für die Zukunft sind. Warum? Das ist einer der wenigen Sektoren, wo wir in den nächsten Jahren und Jahrzehnten schon allein aufgrund der Anforderungen ein sehr starkes Wachstum feststellen werden. Deswegen ist es aus meiner Sicht unbedingt notwendig, hier auch die Möglichkeiten zu schaffen, oligopolistische Strukturen in einigen Mitgliedstaaten zumindest etwas aufzubrechen, indem wir neue Möglichkeiten der grenzüberschreitenden Gesellschaften schaffen.

Natürlich gibt es – gerade was grenzüberschreitende Gesellschaftsformen betrifft – immer Probleme mit unterschiedlichen Unternehmenskulturen. Aber ich kann Ihnen ganz offen sagen, mein Ziel ist es, dass sich auch irgendwann eine europäische Unternehmenskultur entwickelt. Und hier ist es auch angemessen, bestimmte Ideen und Ideale zu forcieren und aufrechtzuerhalten wie z. B. das Prinzip „eine Person – eine Stimme“. Nun gibt es den Gegenvorschlag beziehungsweise die Forderung aus bestimmten Ländern, dass wir Stimmgewichtungen zulassen sollten, aber ich überlasse das in der konkreten Ausgestaltung der Kommission. Wir werden das zu diskutieren haben. Es kann uns wirklich neue und positive Möglichkeiten in einem positiven Wettbewerbsrecht eröffnen. Deswegen bitte ich Sie um Ihre Unterstützung.

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten, on behalf of the EFD Group. – Mr President, mutual societies and building societies were an excellent idea that originated in 18th century Birmingham, and the idea caught on and enabled millions of people to buy their own homes when otherwise they would have been unable to do so. But they were not intended to be cross-border international entrepreneurial businesses. A much better idea is for individual nation states to adopt the idea and adapt it to fit in with their own national requirements.

This statute, if adopted, will mean more unwanted EU legislation and probably lead to unforeseen, unwanted consequences and unintended consequences. If there is any case for international cross-border operation, then there is no reason why this could not be accomplished by sovereign nation states with intergovernmental agreements.

 
  
MPphoto
 

  Auke Zijlstra (NI). - Voorzitter, we spreken vandaag over een specifieke organisatievorm: de Europese onderlinge maatschappij. In 1991 kwam de Commissie al met een voorstel, dat in 2006 is in getrokken, omdat de lidstaten het er niet over eens kunnen worden. En dat laatste is niet vreemd.

Er is geen heldere juridische definitie van een 'onderlinge maatschappij'. In de lidstaten zijn er verschillen op het gebied van traditie, geschiedenis, markten, bestuur en regelgeving. Er zijn zelfs landen waar een onderlinge maatschappij niet is toegestaan. 'Onderlinge waarborgmaatschappijen' worden niet bij naam genoemd in de Verdragen, zodat uiteindelijk artikel 352 van het VWEU de juridische basis ervan moet vormen. En dat betekent dat de lidstaten een veto hebben. De Raad zal een voorstel dus altijd verwerpen. Een nieuw wetsinitiatief is dus een doodgeboren kindje.

Toch vindt het Parlement het nodig om de Commissie opnieuw te vragen met een voorstel te komen, maar buiten het Europees Parlement zit niemand te wachten op dit voorstel.

Dit is dus zonde van de tijd. Tijd die wij veel beter kunnen besteden aan het verbeteren van onze subsidiariteitstoets of aan het tegengaan van het eindeloze oprekken van de bevoegdheden van de Europese Unie. En ik denk dan met name aan artikel 114: de gedwongen harmonisatie van nationale wetgeving. Dat artikel wordt te pas, maar vooral te onpas gebruikt om de vrijheid van lidstaten verder te beperken en daar moet het Europees Parlement niet langer in meegaan. Voorzitter, er zijn problemen genoeg, zeker in de Unie. De Europese onderlinge maatschappij kan dan ook gerust vergeten worden.

(De spreker is bereid een "blauwe kaart"-vraag te beantwoorden (artikel 149, lid 8 van het Reglement)).

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès (S&D), question "carton bleu". – Chers collègues, vous dites qu'à l'extérieur de ce Parlement, personne ne s'intéresse à l'existence d'un statut des mutuelles. Je voudrais simplement vous donner connaissance d'une lettre écrite par Christian Zahn, vice-président de l'AIM, adressée en décembre 2012 au commissaire Barnier, dans laquelle il indique clairement que, au nom des 70 millions d'Allemands qui sont couverts par un régime mutualiste, il souhaite l'adoption d'un tel statut.

 
  
MPphoto
 

  Auke Zijlstra (NI), "blauwe kaart"-antwoord. – Ik denk dat dit alleen mijn punt bevestigt, namelijk dat de lidstaten grote verschillen kennen op het gebied van traditie, geschiedenis, markten, bestuur en regelgeving. De 17 miljoen mensen waar u het over heeft, zijn dus al gedekt door een onderlinge maatschappij en die kunnen daar heel tevreden mee zijn. Ik sluit me aan bij de spreker van de EFD die zegt dat de lidstaten dit keurig onderling kunnen regelen. Er is geen behoefte aan uitbreiding van deze structuur, die lidstaten die daar geen traditie in hebben op basis van een Europese regelgeving dwingt tot harmonisatie.

 
  
MPphoto
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE). - Mr President, this initiative report, which was supported almost unanimously in the Committee on Legal Affairs, asks the Commission to submit one or more proposals for creating a statute for European mutual societies that would apply at European and cross-border level. As Ms Thein said earlier, Swiss societies operate in all but six Member States – despite existing disparities in the formal requirements on setting-up, operating and winding-up – and are providing financial services like insurance, property management, banking and so on.

Hence, a European mutual society statute would establish a level playing field for mutuals in the single market. Our committee made four recommendations. The first concerns the objectives of the statute for a European mutual society, which should include the removal of all barriers to cross-border cooperation between mutual societies, while taking account of their specific features, in order to make it possible for a European mutual society to be established through the cross-border merger of two or more existing mutual societies, and to allow for the creation of a European mutual society through the conversion or transformation of a national mutual society into a new form, without complicated intermediate steps.

The second recommendation is a reminder that a proposal for such a statute must take account of the particular operating rules of mutual societies, which differ from those of other economic agents. The third emphasises that such a proposal should not affect mandatory or statutory social security schemes managed in certain Member States by mutual societies. The management arrangement adopted by the statute should be without prejudice to Member State laws, and the regulation should not cover other areas of law.

The last recommendation is on the governance of European mutual societies, and it emphasises that they should be managed democratically and financed collectively.

 
  
MPphoto
 

  Evelyn Regner (S&D). - Herr Präsident! Das europäische Gesellschaftsrecht steckt noch in den Kinderschuhen. Selten werden Themen so langwierig diskutiert wie eben die Statuten von neuen europäischen Gesellschaftsrechtsformen, ein Thema, das auf den ersten Blick langweilig und trocken wirkt, es aber natürlich absolut nicht ist.

Meines Erachtens müssen wir die europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft anders beurteilen, als wir das bei Gesellschaftsrechtsformen sonst tun. Es geht um soziale Gerechtigkeit, es geht um Fairness, es geht darum, einen sozialen Mehrwert zu schaffen und eben eine Unternehmensform zu kreieren, die nicht von reinem Gewinnstreben geleitet ist. Deshalb möchte ich besonders die Empfehlungen des Europäischen Parlaments zu den Governance-Strukturen hervorheben, die möglichst demokratisch gestaltet werden sollen und die Personaleinheit von Mitgliedern im Leitungs- und Aufsichtsorgan verbieten.

Nun zum meines Erachtens wichtigsten Punkt, nämlich dem Prinzip „One member – one vote“. Im Gegensatz zu den Kapitalgesellschaften geht es um den Stakeholder-Ansatz und nicht um den reinen Shareholder-Ansatz!

 
  
MPphoto
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D). - Dziękuję, Panie Przewodniczący! Cieszy mnie inicjatywa Parlamentu w sprawie umożliwienia towarzystwom ubezpieczeń wzajemnych działania na skalę europejską. Potrzebne ku temu są likwidujące dotychczasowe prawne i administracyjne bariery jasne wytyczne, które mogą być ustanowione na mocy art. 352 lub 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Towarzystwa ubezpieczeń wzajemnych, jako forma organizacji uznawana w większości państw członkowskich, pełnią istotną rolę w gospodarce całej Unii. Świadcząc usługi z zakresu opieki zdrowotnej, socjalnej i ubezpieczeń dla ok. 160 mln europejskich obywateli, obracają kapitałem składkowym w wysokości 180 mld euro.

Dodatkowo towarzystwa te zatrudniają obecnie ponad 350 tys. pracowników, a liczba ta mogłaby się jeszcze zwiększyć przy transgranicznych możliwościach ekspansji tych "firm", co korzystnie wpłynęłoby na rynek zatrudnienia. Tymczasem poszanowanie ich modelu przedsiębiorczości nie jest objęte żadnym prawodawstwem wtórnym, które odnosi się jedynie do przedsiębiorstw publicznych i prywatnych.

Przyznanie towarzystwom ubezpieczeń wzajemnych odpowiedniego europejskiego statutu ma zasadnicze znaczenie dla ich skuteczniejszego włączenia w jednolity rynek, przyczyniając się do potencjalnego wzrostu gospodarczego i zwiększenia zatrudnienia w pogrążonej w kryzysie Europie. Serdecznie gratuluję sprawozdawcy pożytecznego i potrzebnego sprawozdania.

 
  
MPphoto
 

  Françoise Castex (S&D). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce nouveau statut de la mutuelle, avec celui promis sur les fondations, viendraient compléter la reconnaissance des entreprises de l'économie sociale et solidaire en s'ajoutant au statut de la coopérative.

Je veux souligner qu'il manquera encore le statut de l'association européenne qui est attendu par des milliers de structures dans l'Union européenne et des millions de bénévoles.

Ce que nous voulons souligner, c'est qu'il est urgent que l'Union européenne, que la Commission européenne reconnaisse qu'il existe plusieurs formes d'entreprises, que certaines ne sont pas régies par la concurrence et le profit, mais par la solidarité, par le bénévolat et la mutualisation des risques et des engagements.

Si on veut construire un vrai modèle social européen. Les discours ne suffisent pas. Il nous faut des actes, et en créant le statut de la mutuelle, nous posons un acte pour construire le modèle social européen.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Ivo Vajgl (ALDE). - Danes imamo na dnevnem redu takozvano „majhno temo”, ki pa jo zelo veliko ljudi v Evropi pričakuje in pozdravlja.

Mislim, da to poročilo in benevolentnost gospe komisarke poudarjata pravzaprav, da v času krize moramo podpirati tiste ekonomske pobude, ki so bile dolgo zapostavljene, celo ideologizirane. Jaz prihajam iz države, ki ima za sabo izkušnjo socializma in je bila zaradi tega vsakršna dejavnost zadružnega tipa nekako ideološko stigmatizirana. To velja tudi za ostale države v vzhodni Evropi.

Mislim, da smo v nekem novem trenutku, v neki novi situaciji, ko je treba takšno ekonomijo ohrabriti in ji dati tudi ustrezen sistemski okvir. Ta pobuda je pomemben korak v tej smeri.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). - Senhor Presidente, a economia social inspira-se na utilização de princípios económicos como um meio para alcançar objetivos de coesão económica e social. Neste setor, a produção de bens e serviços tem como objetivos o desenvolvimento económico e a promoção do bem-estar social, e não a obtenção do lucro. O setor tem por isso um papel fundamental na sociedade, devendo ser devidamente reconhecido, estimulado e apoiado. Muito especialmente no presente contexto económico e social.

Ao contrário, as políticas ditas de austeridade repercutem-se de forma profundamente negativa na atividade de muitas instituições, agravando uma situação já de si crítica e pondo em causa importantes projetos – uns em curso e outros que, infelizmente, não chegam a nascer.

Muito para além desta iniciativa, exige-se por isso uma caracterização do setor ao nível dos diferentes Estados-Membros, um enquadramento e acompanhamento mais efetivo, o desenvolvimento de linhas de financiamento e apoio específicas, seja ao nível do orçamento comunitário, seja por parte, por exemplo, do Banco Europeu de Investimento. Isto para além, naturalmente, da imprescindível alteração das políticas que hoje sufocam a economia social.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Androulla Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, I would like to thank you for giving me this opportunity to participate in this interesting discussion on the subject of promoting mutual societies.

As I said in my introductory statement, not all the countries of Europe have a mutualist tradition. Clearly, this means that we have to consider ways of coping with the challenges faced by mutualist societies wishing to trade beyond their national borders. The most popular idea put forward is to adopt a statute for a European mutual society, so as to expand the mutualist movement in Europe.

Nevertheless, it is important, at the same time, to enhance the visibility of the movement and not to neglect efforts to improve understanding of the way it operates.

The results of the consultation which we launched will constitute the basis for thorough consideration of the need for, and thrust of, new policy initiatives and of the need for a proposal to introduce a European study. Let me say that, for the Commission, the European statute remains a viable option.

I would like to ask all mutualist organisations to reply to the consultation questionnaire. The Commission will certainly also draw on the Berlinguer report and the contributions made by all the honourable Members, whose pleas I will convey to Commissioner Tajani.

 
  
MPphoto
 

  Luigi Berlinguer, relatore. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi permetto di ringraziare non solo tutti i colleghi per il loro contributo ma particolarmente il Commissario Vassiliou, che qui rappresenta l'intera Commissione e che si è pronunciata in modo netto a favore dello statuto. Per noi sono parole d'oro. Nel passato vi è stato un andirivieni di questa tematica fra Parlamento e Commissione.

La situazione è cambiata. I nuovi Stati che sono entrati in Europa non hanno ciò che gli Stati più occidentali avevano costruito e sentono ancor più di prima, non un'opposizione all'idea dello statuto, ma una maggiore apertura a quest'idea. Quindi il clima nel Consiglio può cambiare. L'importante è che sia abbandoni in primo luogo l'ossessione dell'austerità prima di ogni cosa, che ha messo l'Europa in ginocchio; in secondo luogo, l'ossessione di un razionalismo economico che nega non dico Kahnemann, non dico l'economia della felicità, ma certamente l'economia della solidarietà, che è una componente economica reale e non soltanto un'invenzione del buon cuore di chi ha sensibilità per i poveri: è proprio uno strumento economico preciso, senza il quale noi non avremo la crescita di cui abbiamo bisogno.

Quindi si tratta di un punto fermo. Rivolga la presidente della commissione EMPL – e lo facciamo noi della commissione JURI – un appello all'amico Tajani riguardo alla mutua europea: lasci ogni esitazione, faccia sponda sul fatto che noi oggi pomeriggio avremo un voto solenne e ampio del Parlamento europeo. Questo determina una novità e abbiamo bisogno dello statuto. Vi chiediamo risolutamente di marciare in questa direzione.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. − Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar hoy, a las 11.30 horas.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – A força e a importância das mutualidades deriva do seu forte enraizamento local, do nível de respostas de proximidade que conseguem, adaptadas ao meio onde estão inseridas e que são a sua verdadeira razão de ser, bem como o motivo principal do seu sucesso. Além do mais, esta forma de economia social, com intrínseca base territorial, não se deslocaliza à procura de melhores rentabilidades, pois o seu objetivo é exatamente encontrar respostas para necessidades locais específicas e não a procura de melhores negócios. Esta é a sua força, que aumenta a resiliência dos territórios em que se inserem e não deve por isso nunca ser posta em risco. Cuidado com a ideia de Mutualidades Multinacionais: o princípio "um homem um voto" é uma das principais razões do sucesso desta forma de economia social e constitui um instrumento essencial para afastar a tentação de focalizar as mutualidades no lucro. Por isso, qualquer melhoria no estatuto das mutualidades na procura de lhe conferir um estatuto mais global não pode ir nunca além da linha que compromete a sua base local. Se o fizer, estaremos a enfraquecer e não a fortalecer o papel das mutualidades junto das populações que servem.

 
Posledná úprava: 30. mája 2013Právne oznámenie