Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2012/0295(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0183/2013

Predkladané texty :

A7-0183/2013

Rozpravy :

PV 11/06/2013 - 5
CRE 11/06/2013 - 5

Hlasovanie :

PV 12/06/2013 - 8.8
CRE 12/06/2013 - 8.8
PV 25/02/2014 - 5.15
CRE 25/02/2014 - 5.15

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0257
P7_TA(2014)0124

Rozpravy
Streda, 12. júna 2013 - Štrasburg Revidované vydanie

8.8. Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (A7-0183/2013 - Emer Costello) (hlasovanie)
PV
 

– Przed rozpoczęciem głosowania:

 
  
MPphoto
 

  Emer Costello, rapporteur. − Mr President, as rapporteur, I would just ask you to allow me a brief technical remark concerning the vote on the Fund for European Aid to the Most Deprived. Members wishing to support the position which was adopted by an overwhelming majority in the Committee on Employment and Social Affairs should vote against Amendment 71, Amendment 72 and the second part of Amendment 73.

 
  
 

– Przed rozpoczęciem głosowania nad projektem rezolucji ustawodawczej:

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès (S&D). - Monsieur le Président, je voudrais sur cette base connaître l'avis de la Commission.

 
  
MPphoto
 

  Olli Rehn, Vice-President of the Commission. − Mr President, the Commission always answers when asked. We take note of your vote on the amendments and we do indeed appreciate Parliament’s report on the creation of a Fund for European Aid to the Most Deprived. Yesterday Commissioner László Andor outlined the Commission’s position on the main elements of Parliament’s report, both on political and technical grounds. Now that you have a position, the Commission agrees that we now need to start discussions with the Council and we need to conclude them swiftly so that the fund can be operational on 1 January 2014.

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès (S&D). - Monsieur le Président, je remercie la Commission pour son état d'esprit favorable au vote très important qui vient d'intervenir, ici, au Parlement européen, dont nous nous réjouissons, et qui constitue une bonne base pour ouvrir les négociations avec le Conseil.

En conséquence, je vous demande de reporter le vote final sur la proposition législative pour permettre l'ouverture des négociations, que nous espérons les plus conclusives possible.

 
  
 

(głosowanie końcowe zostało odroczone)

 
Posledná úprava: 31. októbra 2013Právne oznámenie