ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a keresztények helyzetéről a vallásszabadság összefüggésében
17.1.2011
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján
Adrian Severin, Hannes Swoboda, David-Maria Sassoli, Richard Howitt, Gianni Pittella, Patrizia Toia az S&D képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0039/2011
B7‑0040/2011
Az Európai Parlament állásfoglalása a keresztények helyzetéről a vallásszabadság összefüggésében
Az Európai Parlament,
– tekintettel korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2010. november 25-i, Irakról: a halálbüntetésről (beleértve Tárik Azíz ügyét) és a keresztény közösségek elleni támadásokról szóló, valamint 2010. január 21-i, a keresztény közösségek elleni támadásokról szóló állásfoglalására,
– tekintettel a Polgári és Politikai Jogok 1966. évi Nemzetközi Egyezségokmányára,
– tekintettel az ENSZ 1981-ben elfogadott, a valláson vagy meggyőződésen alapuló intolerancia és megkülönböztetés minden formájának megszüntetéséről szóló nyilatkozatára,
– tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára,
– tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel az Európai Unió több alkalommal is kifejezte a vallásszabadság, a lelkiismereti szabadság és a gondolatszabadság melletti elkötelezettségét, és hangsúlyozta, hogy a kormányok kötelessége e szabadságjogok világszerte történő biztosítása,
B. mivel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának 18. cikke kimondja, hogy mindenkinek joga van a gondolat-, lelkiismereti és vallásszabadsághoz; mivel ez a jog magában foglalja annak szabadságát, hogy az ember egy valláshoz vagy meggyőződéshez szabad akaratából csatlakozzon, valamint a vallásnak vagy meggyőződésnek mind egyénileg, mind együttesen, mind a nyilvánosság előtt, mind a magánéletben, istentisztelet, oktatás és szertartások végzése útján való kifejezésre juttatását,
C. mivel egy 2011. január 1-jén Alexandriában kopt keresztények ellen elkövetett merénylet ártatlan civilek életét követelte, illetve sokan megsebesültek, mivel a merénylet után tartott beszédében Hoszni Mubarak elnök kijelentette, hogy ez a cselekmény az egyiptomi nép, a koptok és a muszlimok ellen egyaránt irányult,
D. mivel 2010. december 25-én az észak-ciprusi Rizokarpaszo falu Szent Szünésziosz tiszteletére emelt templomában erőszakkal félbeszakították a karácsonyi ünnepi szentmisét,
E. mivel 2010. november 22-én két iraki keresztényt gyilkoltak meg Moszul városában; mivel 2010. november 10-én a keresztény területekre irányított támadássorozat következtében ártatlan civilek vesztették életüket Bagdadban; mivel a támadásokra azt követően került sor, hogy iszlám fegyveresek 2010. október 31-én Bagdadban elfoglaltak egy szír katolikus katedrálist, és több mint 50 hívőt megöltek,
F. mivel Szalman Taszír, Pandzsáb tartomány kormányzója 2011. január 4-én történt meggyilkolása, illetve a pakisztáni Asia Bibi ügye a nemzetközi közösség tiltakozását váltotta ki,
G. mivel a világ többi részéhez hasonlóan Európa sem mentes a vallásszabadság megsértésének eseteitől, a vallási kisebbségekhez tartozók ellen meggyőződésük miatt elkövetett merényletektől és a vallási okokra visszavezethető megkülönböztetéstől,
1. elítéli a keresztény kisebbségek ellen több országban nemrégiben elkövetett támadásokat, és együttérzését fejezi ki az áldozatok családjainak;
2. mély aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a terrorcselekmények elkövetői a világ számos részén visszaélnek a vallási meggyőződéssel;
3. ismételten hangsúlyozza, hogy a vallás-, a lelkiismeret- és a gondolatszabadság alapvető emberi jogok, és határozottan elítéli a vallásos, a hitüket elhagyó és a nem hívő személyek elleni, valláson vagy meggyőződésen alapuló erőszak, hátrányos megkülönböztetés és intolerancia minden formáját;
4. sürgeti minden olyan érintett ország kormányát és hatóságait, hogy folytassák erőfeszítéseiket a veszélyeztetett vallási közösségek, köztük a keresztény kisebbségek erőszakos támadásoktól elleni védelme érdekében, és hogy hozzanak meg minden lehetséges intézkedést annak érdekében, hogy az ilyen cselekmények elkövetőit bíróság elé állítsák;
5. emlékezteti valamennyi érintett ország kormányát, hogy kötelességük garantálni, hogy a vallási közösségek tagjai a vallásszabadság minden aspektusát élvezhessék, és megakadályozni minden hátrányos megkülönböztetést velük szemben;
6. ismételten hangsúlyozza, hogy az emberi jogok és a polgári szabadságjogok tiszteletben tartása az Európai Unió alapelve és alapvető célja, és ez a harmadik országokkal fenntartott kapcsolatainak közös alapját képezi;
7. kéri a Tanácsot, a Bizottságot és az Unió kül- és biztonságpolitikai főképviselőjét/az Európai Bizottság alelnökét, hogy a harmadik országokkal kötött megállapodásokban, a velük folytatott együttműködés során és az emberi jogi jelentésekben fordítsanak fokozott figyelmet a vallásszabadság és a vallási kisebbségek helyzetének kérdésére;
8. ismételten megerősíti, hogy támogat minden olyan kezdeményezést, amely előmozdítja a vallási és egyéb közösségek közötti párbeszédet és kölcsönös tiszteletet; ösztönzi valamennyi vallási hatóságot, hogy támogassák a toleranciát, és tegyenek kezdeményezéseket a gyűlölet és az erőszakos és szélsőséges radikalizálódás ellen;
9. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió kül- és biztonságpolitikai főképviselőjének/az Európai Bizottság alelnökének, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, Egyiptom parlamentjének és kormányának, Irak parlamentjének és kormányának, valamint Pakisztán parlamentjének és kormányának.