SOOVITUS TEISELE LUGEMISELE Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 1999/62/EÜ raskete kaubaveokite maksustamise kohta teatavate infrastruktuuride kasutamise eest
25.5.2011 - (15145/1/2010 – C7‑0045/2011 – 2008/0147(COD)) - ***II
Transpordi- ja turismikomisjon
Raportöör: Saïd El Khadraoui
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
nõukogu esimese lugemise seisukoha kohta eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 1999/62/EÜ raskete kaubaveokite maksustamise kohta teatavate infrastruktuuride kasutamise eest
(15145/1/2010 – C7‑0045/2011 – 2008/0147(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: teine lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse nõukogu esimese lugemise seisukohta (15145/1/2010 – C7-0045/2011);
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 16. detsembri 2009. aasta arvamust[1];
– võttes arvesse Regioonide Komitee 12. veebruari 2009. aasta arvamust[2];
– võttes arvesse komisjoni arvamust (KOM(2011)0069);
– võttes arvesse oma esimese lugemise seisukohta Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatud komisjoni ettepaneku (KOM(2008)0436) suhtes[3];
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 7;
– võttes arvesse kodukorra artiklit 66;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni soovitust teisele lugemisele (A7-0171/2011),
1. võtab vastu allpool toodud teise lugemise seisukoha;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5 a) Muud transpordiliigid kui maanteetransport on juba hakanud väliskulusid arvesse võtma ja asjaomased liidu õigusaktid näevad ette järkjärgulist arvessevõtmist või vähemalt ei takista seda. Lennundusest tulenevad süsinikdioksiidi heited on juba lisatud heitkogustega kauplemise süsteemi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivile 2009/29/EÜ, millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ, et täiustada ja laiendada ühenduse kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi. Heitkogustega kauplemise süsteem hõlmab ka elektritootmist rongidele. Muid väliskulusid saab arvesse võtta lennujaamatasude kaudu, mida võib keskkonnaeesmärkidest lähtudes varieerida vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta direktiivile lennujaamatasude kohta, ning raudteeinfrastruktuuri kasutustasude kaudu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2001. aasta direktiivile 2001/14/EÜ raudteeinfrastruktuuri läbilaskevõimsuse jaotamise, raudteeinfrastruktuuri kasutustasude kehtestamise ja ohutustunnistuste andmise kohta. Maanteetranspordisektoris kohaldatakse juba mitmeid makse ja tasusid, sealhulgas väliskulude, nagu süsinikdioksiidi osalise kompenseerimise maksud ja tasud, mida teostatakse näiteks kütuseaktsiisi näol. Seda protsessi tuleb siiski jätkuvalt kontrollida ja julgustada, et luua kõigi transpordiliikide väliskulude arvessevõtmiseks liiduülene raamistik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Käesoleva direktiivi kohaldamiseks on mudeliga, mille komisjon kavandas liiklusest tuleneva õhu- ja mürasaaste väliskulude arvutamiseks, ette nähtud usaldusväärsed meetodid ja mitmed ühikuväärtused, mille võiks väliskulumaksude arvutamisel juba aluseks võtta. |
(10) Käesoleva direktiivi kohaldamiseks on mudeliga, mille komisjon kavandas väliskulude arvutamiseks, ette nähtud usaldusväärsed meetodid ja mitmed ühikuväärtused, mille saab väliskulumaksude arvutamisel juba aluseks võtta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas EP 1. lugemise muudatusettepanekuga 9. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Ajapõhiste kasutusmaksudega, mida kogutakse päeva-, nädala-, kuu- ja aastapõhiste määrade alusel, ei tohiks diskrimineerida juhukasutajaid, kuna suur hulk selliseid kasutajaid on tõenäoliselt välismaised vedajad. Seepärast tuleks kehtestada üksikasjalikum päeva-, nädala-, kuu- ja aastapõhiste määrade omavaheline suhe raskete kaubaveokite jaoks. |
(12) Ajapõhised kasutusmaksud kujutavad endast üleminekusüsteemi, mille puhul kohaldatakse juba põhimõtet „kasutaja maksab”, kui läbitud vahemaal põhinevat maksustamissüsteemi, mis kajastab paremini infrastruktuuri tegelikku kasutamist, ei ole veel võimalik rakendada. Ajapõhiste kasutusmaksudega, mida kogutakse päeva-, nädala-, kuu- ja aastapõhiste määrade alusel, ei tohiks diskrimineerida juhukasutajaid, kuna suur hulk selliseid kasutajaid on tõenäoliselt välismaised vedajad. Seepärast tuleks kehtestada üksikasjalikum päeva-, nädala-, kuu- ja aastapõhiste määrade omavaheline suhe raskete kaubaveokite jaoks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asendab EP 1. lugemise muudatusettepaneku 11 (samuti EP 1. lugemise muudatusettepaneku artikli 11 kohta). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt ka artikli 7 lõiget 2 ajapõhiste ja kilomeetripõhiste maksustamissüsteemide kombineerimise võimaluste kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 12 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 a) Keskpikas perspektiivis tuleks teha jõupingutusi, et lähendada väliskulude arvutamise meetodeid kõikides liikmesriikide maksustamissüsteemides, eesmärgiga anda Euroopa maanteevedajatele selgeid hinnasignaale, mis toimiksid stiimulina käitumise optimeerimisel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EP 1. lugemise muudatusettepanek 10. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 18 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 a) Kui ummikute vähendamiseks kohaldatakse teatava teelõigu suhtes diferentseerimist, tuleks diferentseerimist kavandada ja kohaldada tulusid mitte mõjutaval viisil, mis annaks tunduvad finantseelised vedajatele, kes otsustavad kasutada kõnealust teelõiku tippkoormusevälisel ajal, nende ees, kes otsustavad kasutada seda tippkoormuse ajal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Diferentseerimist tuleks kohaldada selleks, et tekitada selged finantsstiimulid üleminekuks sama teelõigu kasutamisele tippkoormusevälisel ajal. See põhjendus toob selgelt välja, et kui ummikute vähendamiseks kohaldatakse diferentseerimist, tuleb sama teelõigu kohta maksta rahalist hüvitist. Hüvitise täpne väljaarvutamine ja aritmeetiline kontrollimine toimub samal viisil, nagu praeguse direktiivi kohase diferentseerimise puhul, s.o „asjaomase infrastruktuurivõrgu” suhtes (artikli 7b lõige 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 21 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21 a) Lubatud hinnalisandi vahemik võib hõlmata paralleelseid, lähedalasuvaid ja otseselt konkureerivaid mägiseid teelõike, kuhu võib liiklust hinnalisandi kehtestamisel ümber suunata. Käesoleva sätte kohaldamise osas piiriüleste projektide suhtes peaksid asjaomased liikmesriigid ja komisjon kokku leppima. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sõnade „paralleelne ja mägine” kasulik lisamine tuleks siduda sõnadega „lähedalasuvad ja otseselt konkureerivad”. Sõna „lähedalasuv“ on vajalik vältimaks, et hinnalisandit lubatakse teelõikudel, mis asuvad kaugel nendest lõikudest, kus hinnalisand on juba lubatud. Kaugusele mitteviitamine võib lubada võimalust kehtestada hinnalisand meelevaldselt ükskõik kus. Väljend „otseselt konkureerivad” on vajalik hinnalisandi sidumiseks liikluse ulatusliku ümbersuunamisega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Soovitatav on kasutada elektroonilisi teemaksusüsteeme, et vältida sujuva liiklusvoo häirimist ja negatiivset mõju kohalikule keskkonnale, mida tekitavad järjekorrad teemaksu kogumise kabiinide juures. Seetõttu on soovitatav kehtestada väliskulumaks selliste süsteemide abil vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivile 2004/52/EÜ (ühenduse elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime kohta). |
(27) Soovitatav on kasutada elektroonilisi teemaksusüsteeme, et vältida sujuva liiklusvoo häirimist ja negatiivset mõju kohalikule keskkonnale, mida tekitavad järjekorrad teemaksu kogumise kabiinide juures. Seetõttu on soovitatav kehtestada väliskulumaks selliste süsteemide abil vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivile 2004/52/EÜ (ühenduse elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime kohta). On oluline, et käesoleva direktiivi eesmärk saavutataks viisil, mis ei kahjusta siseturu nõuetekohast toimimist. Seetõttu peaks komisjon jälgima direktiivi 2004/52/EÜ raames tehtud edusamme, et rakendada kokkulepitud ajaks tõeline Euroopa elektrooniline maksukogumisteenus, millega piiratakse elektrooniliste maksukogumisseadmete arv sõidukis ühele ja mis on täielikult ühilduv kõigi liikmesriikide maksukogumisvõrkudega. Lisaks peaks komisjon toetama liikmesriike, kes soovivad teha koostööd, et võtta kasutusele kogu nende territooriumil kohaldatav ühine teemaksusüsteem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus asendab EP 1. lugemise muudatusettepanekud 15, 16, 17, 20, 51, 53. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uue muudatusettepanekuga tagatakse, et komisjon ei unusta oma rolli elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime direktiivi nõuetekohase rakendamise jälgimisel, nii et koostalitlusvõime muutuks täielikult toimivaks vastavalt kokkulepitud kuupäevadele. See hõlmab vahekokkuvõtte aruande edastamist Euroopa Parlamendile, nagu on ette nähtud direktiivi artiklis 21. Võrdle ka ühise seisukohaga artikli 1 punktis 3 (artikli 8b lõiked 1 ja 2). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 28 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28 a) Liikmesriikidel peaks olema võimalik kasutada üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) eelarvevahendeid ja struktuurifonde, et parandada transpordi infrastruktuure eesmärgiga vähendada transpordi väliskulusid üldiselt ja rakendada käesoleva direktiivi kohaste maksude kogumiseks elektroonilisi maksukogumisvahendeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EP 1. lugemise muudatusettepanek 18. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Põhjendus 34 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Väliskulumaksude arvutamisel alternatiivsete teaduslike meetodite rakendamisel peaks liikmesriik saama võtta arvesse välismõjude rahaliste kulude väärtust, mis on esitatud uuringus „Transpordisektori väliskulude hindamise käsiraamat”, milles antakse ülevaade väliskulude hindamise viimastest teooriatest ja praktikatest. |
(34) Väliskulumaksude arvutamisel alternatiivsete teaduslike meetodite rakendamisel peaksid liikmesriigid võtma arvesse välismõjude rahaliste kulude väärtuse arvutamise meetodeid, mis on esitatud uuringus „Transpordisektori väliskulude hindamise käsiraamat”, milles antakse ülevaade väliskulude hindamise viimastest teooriatest ja praktikatest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas EP 1. lugemisega. Kooskõlas põhjendusega 10 peaks käsiraamat olema juhend, mida kasutatakse väliskulude väärtuse arvutamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kohaldamisala peaks olema kooskõlas sellise sõiduki määratlusega, mida nõukogu artikli 1 punkti 1 alapunktis d just kinnitas. Kompromissi huvides oleks me nõus aktsepteerima tagasiminekut 2006. aastal saavutatud kompromissile, mille kohaselt erandit reeglist lubatakse teatavate tingimuste (a või b) korral. Lisada võiks muid, 2006. aasta kokkuleppes loetletutest erinevaid põhjuseid. Lisaks tuuakse siin sisse läbipaistev raamistik, mille kohaselt liikmesriigid põhjendavad selgelt oma otsust mitte maksustada 3,5-tonniseid sõidukeid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7b – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Väärib märkimist, et käesoleva ettepaneku eesmärk on kaitsta olemasolevate kontsessioonide ja nende kontsessioonide, mille kohaldamine on juba alanud, majanduslikku ja rahalist tasakaalu. Teatavasti mõjutab teemaksude tase liiklustiheduse taset; sellest järeldub, et teemaksude ülearune tõstmine, mida ei ole lepinguga piiritletud, võib viia liiklustiheduse vähenemiseni, omades tagajärgi kontsessioonidele ja nendega seotud majanduslikele ja rahalistele kavadele (mis omakorda viiks mitmete vaidlusteni). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7c – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Võimatu oli veenvalt selgitada, kas väljend „koondunud elanikkond“ nõukogu ühises seisukohas hõlmaks piisaval määral mägiseid orge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7c – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EP 1. lugemise muudatusettepanekus 35 sedastatakse, et väliskulude maksustamist ei lubata Euro VI sõidukite puhul kuni jaanuarini 2013/2014 (Euro VI muutub kohustuslikuks kõigi uute tüübikinnituste jaoks alates 31. detsembrist 2012 – uute sõidukite registreerimise jaoks üks aasta hiljem). See oli tulemuslik stiimul sõidukipargi uuendamiseks. Nõukogu seisukohas toodi sisse pikem erand, millega õhusaastemaksudest võidakse vabastada märkimisväärne protsent rahvusvahelisest transpordist (u 60% 2017. aasta lõpus). Seetõttu peaks erand kehtima maksimaalselt 3 aastat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7f – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakkuda tuleb terviklikke stiimuleid sõidukipargi uuendamiseks ning positiivseid rahalisi stiimuleid puhtamate sõidukite jaoks, sellega peavad kaasnema rahalised karistused kõige saastavamatele veokitele. Samal ajal ei tohi kõrvale jätta asjaolu, et direktiivi kohaselt on hinnalisandist saadav tulu määratud TEN-T võrgustikku kuuluvate prioriteetsete projektide rahastamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7g – lõige 3 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arukas maksustamine tähendab süsteemi, mis annab kasutajatele selgeid hinnasignaale – elemendi eri poliitikasuundadeks, mis on vajalikud selliste eesmärkide saavutamiseks nagu sõidukipargi uuendamine, transpordi infrastruktuuri tõhusam kasutamine, keskkonnamõju piiramine. Tulusid mittemõjutav diferentseerimine on juba ette nähtud Eurovignette II puhul (väiksem protsentuaalne diferentseerimine, kuid tundide arvu päevas ei piirata). Juba EP 1. lugemisel (vt muudatusettepanek 43) välja pakutud suurem diferentseerimisvõimalus peaks olema piisavalt mõistlik selliste selgete hinnasignaalide andmiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7g – lõige 3 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piirangud tundide arvule, mille jooksul võib nõuda kõrgeimaid makse, on problemaatilised (ega ole kooskõlas EP 1. lugemisega), kuna need piiravad liikmesriikide võimalusi võidelda ummikute vastu, kui need tekivad. Tegelik tippkoormus ELi teedel on suurema tõenäosusega ligi 8 tundi päevas, mitte 5 tundi, nagu välja pakutud. Liikmesriikidele jäetava mõistliku paindlikkuse kombineerimine välja pakutud tehniliste tingimustega (üksnes ummikutega teelõikudel, diferentseerimine sama teelõigu piires (vt muudatusettepanekuid 5 ja 15)) ja uued kohustused (vt muudatusettepanekuid 16 ja 17) peaks andma ettevõtjatele täiendava kindluse selle meetmega korrektse ümberkäimise suhtes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7g – lõige 3 – punkt d a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7g – lõige 3 – punkt d b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7g – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varieerimise põhimõttel on märkimisväärsed tagajärjed transporditeenuse osutamise lepingute ettevalmistamisele, sest transpordiettevõtjate pakutava iga üksiku sõidu maksumus ei ole kindlalt teada. See meede on mõeldud rakenduseeskirjade selgitamiseks tehnoloogilisest ja majanduslikust aspektist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7h – lõige 3 – punkt d a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7h – lõige 4 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 7 j – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 9 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EP 1. lugemise muudatusettepanekute 55, 56 ja 57 alusel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 9c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas EP 1. lugemise muudatusettepanekuga 58. Teatavad tehnilised kohandused tuleks kokku leppida tehnilisel tasandil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tähtaja lühendamine kooskõlas EP 1. lugemise seisukohaga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 1 – punkt c a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Läbipaistvuse ja usaldusväärsuse suurendamine kooskõlas EP 1. lugemise seisukohaga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 2 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tähtaja lühendamine kooskõlas EP 1. lugemise seisukohaga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 2 – punkt c a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle punkti esitas komisjon ja EP kiitis selle 1. lugemisel heaks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 2 – esimene lõik – punkt c a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 2 – punkt c b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tugineb EP 1. lugemise muudatusettepanekule 61. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 2 – teine a lõik (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tugineb Euroopa Parlamendi esimese lugemise muudatusettepanekule 63. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 1999/62/EÜ Artikkel 11 – lõige 3 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhineb EP 1. lugemise muudatusettepanekul 62 ja komisjoni teksti lõike 2 esimesel ja teisel taandel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Artikkel 2 Direktiiv 1999/62/EÜ Lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas EP 1. lugemise seisukohaga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Lisa Direktiiv 1999/62/EÜ III a lisa – punkt 2 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu ühise seisukoha eesmärgi selgitamine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Nõukogu seisukoht – muutmisakt Lisa Direktiiv 1999/62/EÜ IIIb lisa – punkt 1 – tabel 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nõukogu seisukoht | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabel 1: Maksimaalne maksustatav õhusaastekulu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabel 1: Maksimaalne maksustatav õhusaastekulu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seotud muudatusettepanekuga 13. |
SELETUSKIRI
Euroopa Parlamendi esimese lugemise seisukoha vastuvõtmisest Eurovignette III kohta on möödunud üksjagu aega.
Parlamendi president tegi nõukogu seisukoha teatavaks veebruari II täiskogul ja meil on aega teise lugemise lõpetamiseks kuni juunikuuni.
Raportöör sooviks juhtida tähelepanu direktiivi peamistele eesmärkidele.
Direktiiv võimaldab liikmesriikidel – kui nad seda soovivad – maksustada ka teekasutajate mõningaid – piiratud – väliskulusid ehk võtta põhimõte, et saastaja maksab, lõpuks kasutusele ka maanteetranspordis.
Direktiiv annab liikmesriikidele täiendavad võimalused muuta oma riigi teemaksusüsteemid tõhusamaks, mis võimaldab transpordinõudlust paremini juhtida.
Nõukogu seisukohas kinnitati neid eesmärke.
Teile on teada, millised on kõnealuses küsimuses minu taotlused ja poliitiline seisukoht, mida on selgitatud ka minu esimese lugemise raporti selgitavas märkuses.
Nüüd tundub olevat aeg läheneda asjale pragmaatiliselt, et mitte kulutada rohkem aega ning saavutada parim võimalik kompromiss parlamendis ning nõukoguga.
Esitatud muudatusettepanekud on koostatud fraktsioonidega toimunud konsultatsioonide tulemusena.
Raportöör ennistas kõige pragmaatilisemal viisil EP 1. lugemise seisukoha põhielemendid (võttes arvesse viimaste valimiste järgset uut poliitilist tausta) ning tunnustas suures ulatuses nõukogu poolt sisse toodud uusi mõistlikke elemente.
Eelkõige keskenduvad minu muudatusettepanekud järgmistele põhielementidele.
1. Välja pakutud väliskulude valik ja infrastruktuurimaksu tulusid mittemõjutava diferentseerimise mehhanismid ummikukulude maksustamise võimaluse asemel. See puudutab peamiselt tippkoormuse tundide maksimaalset arvu päevas, suurimat diferentseerimisvõimalust ja täpsemat sõnastust tagamaks, et selline diferentseerimine ei mõjuta tulusid.
2. Infrastruktuuri- ja väliskulumaksust saadava tulu sihtotstarbeline eraldamine eelkõige säästva transpordi ja üleeuroopalise võrgu jaoks. Tulude tõhus sihtotstarbeline eraldamine (mis suurendab usaldusväärsust ja läbipaistvust) ei suurenda mitte üksnes üldsuse heakskiitu, vaid kiirendab ka maanteetranspordi väliskulude vähendamist.
3. Tõhusad stiimulid sõidukipargi uuendamiseks (erandid õhusaastemaksu suhtes Euro V/VI klassi sõidukitele ja hinnalisandi kehtestamine).
4. Kohaldamisala. Erandeid reeglist võidakse lubada üksnes kindlaksmääratud tingimuste korral.
5. Aruandlusmehhanism ja järgmised sammud. Olulised on riikide maksustamissüsteemide korrapärane järelevalve ja komisjoni uued algatused, et liikuda samm-sammult kõige tõhusamate teemaksusüsteemide poole.
Usun, et selle raporti projekti põhjal on meil võimalik teha lähinädalatel tihedat koostööd, et saavutada parim võimalik kokkulepe nõukoguga.
MENETLUS
Pealkiri |
Raskete kaubaveokite maksustamine |
|||||||
Viited |
15145/1/2010 – C7-0045/2011 – 2008/0147(COD) |
|||||||
EP 1. lugemise kuupäev – P-number |
11.3.2009 T6-0113/2009 |
|||||||
Komisjoni ettepanek |
KOM(2008)0436 – C6-0276/2008 |
|||||||
Nõukogu esimese lugemise seisukoha kättesaamisest istungil teada andmise kuupäev |
17.2.2011 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
TRAN 17.2.2011 |
|||||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Saïd El Khadraoui 24.1.2011 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
28.2.2011 |
14.3.2011 |
11.4.2011 |
24.5.2011 |
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
12.4.2011 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
27 1 11 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Ville Itälä, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Eva Lichtenberger, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Thomas Ulmer, Peter van Dalen, Artur Zasada |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Philip Bradbourn, Spyros Danellis, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Guido Milana, Dominique Riquet, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2) |
Gianluca Susta, Patrizia Toia |
|||||||
Esitamise kuupäev |
25.5.2011 |
|||||||