PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo iš dalies keisti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo(nauja redakcija)
16.10.2008 - (COM(2008)0119 – C6-0231/2007 – 2007/0143(COD)) - ***I
Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėjas: Peter Skinner
(Nauja redakcija – Darbo tvarkos taisyklių 80a straipsnis)
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo iš dalies keisti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (nauja redakcija)
(COM(2008)0119 – C6-0231/2007 – 2007/0143(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: nauja redakcija)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0361) ir pasiūlymą su pakeitimais (COM(2008)0119),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 47 straipsnio 2 dalį, kuriais remdamasi Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6‑0231/2007),
– atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 80 ir 51 straipsnius,
– atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir Teisės reikalų komiteto nuomonę (A6‑0413/2008),
A. kadangi, iš Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovų sudarytos konsultacinės darbo grupės nuomone, svarstomame pasiūlyme nėra jokių esminių pakeitimų, išskyrus atitinkamai nurodytus pasiūlyme, ir, kalbant apie nepakeistų ankstesnių teisės aktų nuostatų kodifikavimą ir minėtuosius pakeitimus, pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,
1. pritaria Komisijos pasiūlymui, pritaikytam pagal iš Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovų sudarytos konsultacinės darbo grupės rekomendacijas (į kurį įtraukti Teisės reikalų komiteto patvirtinti techniniai pakeitimai), su toliau pateikiamais pakeitimais;
2. ragina Komisiją vėl į jį kreiptis, jei ji ketintų iš esmės keisti pasiūlymą arba jį pakeisti kitu tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 nurodomoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį ir 55 straipsnį, |
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį ir 55 bei 95 straipsnius. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu užtikrinama galimybė Komisijai pasiūlyti 2 lygmens įgyvendinimo direktyvą arba 2 lygmens įgyvendinimo reglamentą pagal šią pagrindų direktyvą. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl direktyvos 6 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6a) Šioje direktyvoje draudimo ir perdraudimo įmonių apibrėžimas turėtų apimti priklausomas draudimo įmones ir priklausomas perdraudimo įmones, išskyrus tuos atvejus, kai šioms įmonėms taikomos atskiros nuostatos. |
Pagrindimas | |
Siekiama atsižvelgti į priklausomų draudimo įmonių sektorių. | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl direktyvos 10 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) Draudėjų apsaugos tikslais draudimo ir perdraudimo įmonėms taikomi veiksmingi mokumo reikalavimai. Atsižvelgiant į pokyčius rinkoje dabar taikoma sistema nebetinkama, todėl reikia nustatyti naują reglamentavimo sistemą. |
(10) Draudėjų apsaugos tikslais draudimo ir perdraudimo įmonėms taikomi veiksmingi mokumo reikalavimai. Atsižvelgiant į pokyčius rinkoje dabar taikoma sistema nebetinkama, todėl reikia nustatyti naują reglamentavimo sistemą, kuri padėtų didinti kapitalo veiksmingumą Europos Sąjungoje taikant atitinkamas draudėjų apsaugos priemones. |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) Naujoji mokumo tvarka neturėtų pernelyg apsunkinti mažų ir vidutinių draudimo įmonių. |
(12) Naujoji mokumo tvarka neturėtų pernelyg apsunkinti mažų ir vidutinių draudimo įmonių. Viena iš priemonių šiam tikslui pasiekti yra tinkamas proporcingumo principo taikymas. Šis principas turėtų būti taikomas tiek reikalavimams, taikomiems draudimo ir perdraudimo įmonėms, tiek naudojimuisi priežiūros įgaliojimais. |
Pagrindimas | |
Proporcingas naudojimasis priežiūros įgaliojimais yra svarbi proporcingumo principo dalis. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl direktyvos 12 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(12a) Ypač sistemoje „Mokumas II“ reikėtų atsižvelgti į ypatingą priklausomų draudimo ir perdraudimo įmonių pobūdį. Kadangi šios įmonės draudžia tik nuo rizikos, kuri siejama su ta pramonės arba prekybos grupe, kuriai priklauso įmonė, jos turėtų būti atitinkamai traktuojamos atsižvelgiant į proporcingumo principą siekiant, kad būtų atspindėtas jų vykdomos veiklos pobūdis, apimtis ir sudėtingumas. |
Pagrindimas | |
Dėl verslo dydžio ir tipo bei pavojų, nuo kurių jos (per)draudžia, priklausomoms (per)draudimo įmonėms neretai trūksta pakankamai tinkamos kokybės duomenų ir informacijos, remdamosi kuriais jos galėtų pateikti reprezentatyvius duomenis apie praeities nuostolių patirtį ir taikyti patikimą aktuarinį modelį. Akivaizdu, kad priklausomoms bendrovėms reikalingi supaprastinimai. Tačiau taikant įprastoms draudimo ir perdraudimo įmonėms skirtus supaprastinimus gali būti neatsižvelgiama į priklausomų įmonių ypatumus. | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) Tikimasi, kad direktyvoje „Mokumas II“ nustatyta tvarka reikš, jog visi susiję subjektai bus dar geriau apsaugoti, ir tam reikės, kad valstybės narės suteiktų atitinkamų išteklių institucijoms, atsakingoms už finansinę priežiūrą. |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl direktyvos 14 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(14a) Norint grįsti priežiūrą kiekybiniais ir kokybiniais rizikos valdymo principais, tikriausiai reikės didinti priežiūrai skiriamus išteklius. |
Pagrindimas | |
Dėl pagal 2 ir 3 ramsčius nustatytų priežiūros reikalavimų (pvz., vidaus modelių tvirtinimas, jų priežiūra ir nuolatinė peržiūra), taip pat dėl su jais susijusio glaudesnio bendradarbiavimo ir ryšių su kitomis priežiūros institucijomis ir įmonėmis nacionalinėms priežiūros institucijoms tikriausiai reikės daugiau išteklių, kad jos galėtų tinkamai atlikti išplėstas savo užduotis. | |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl direktyvos 14 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(14b) Vykdant perdraudimo veiklos priežiūrą reikėtų atsižvelgti į ypatingus perdraudimo veiklos aspektus, ypač į jų bendrą pobūdį ir į tai, kad patys draudėjai yra draudimo arba perdraudimo įmonės. |
Pagrindimas | |
Priėmus direktyvą „Mokumas II“, Perdraudimo direktyvos tikslas nustatyti konkrečiai perdraudimui pritaikytą režimą netenka prasmės. Direktyvoje „Mokumas II“ itin svarbu pabrėžti ypatingą perdraudimo pobūdį. Reikėtų nurodyti į Draudimo priežiūros institucijų tarptautinės asociacijos (IAIS) Perdraudimo priežiūros standartą. Šioje naujoje konstatuojamojoje dalyje paaiškinama, kad taikant proporcionalumo principą reikia atsižvelgti į ypatingą perdraudimo verslo požiūrį. | |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl direktyvos 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) Reikia skatinti priežiūros konvergenciją, ne tik susijusią su priežiūros priemonėmis, bet ir su jos atlikimo tvarka. Svarbus vaidmuo šioje srityje turėtų tekti Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui, įsteigtam Komisijos sprendimu 2004/6/EB. Šis komitetas turėtų nuolat pranešti apie padarytą pažangą. |
(23) Reikia skatinti priežiūros konvergenciją, ne tik susijusią su priežiūros priemonėmis, bet ir su jos atlikimo tvarka. Svarbus vaidmuo šioje srityje turėtų tekti Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui, įsteigtam Komisijos sprendimu 2004/6/EB. Šis komitetas turėtų Europos Parlamentui ir Komisijai nuolat pranešti apie padarytą pažangą. |
Pagrindimas | |
Svarbu, kad Parlamentas, kaip vienas iš teisės aktus priimančių organų, būtų informuojamas apie pokyčius, susijusius su veiksmingu ir efektyviu šios Direktyvos taikymu. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl direktyvos 29 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(29a) Pagal Bendrijose šiuo metu taikomą praktiką draudimo bendrovės prekiauja tokiais gyvybės draudimo produktais, kai draudėjai ir naudos gavėjai prisideda prie bendrovės rizikos kapitalo mainais į visą ar dalį pelno, gauto iš įnašų. Šis sukauptas pelnas yra perteklinės lėšos, kurios yra juridinio asmens, kurio jos buvo uždirbtos, nuosavybė. Pagal grupės rėmimo tvarką, perteklinės lėšos nepervedamos kitiems grupės juridiniams asmenims. |
Pagrindimas | |
Šios direktyvos tikslais įtraukiama perteklinių lėšų apibrėžtis, kuri atspindi konkrečiam produktui skirtą verslo modelį, kuris žinomas visoje Europoje. Be to, konstatuojamojoje dalyje paaiškinama, kad perteklinių lėšų dėl jų teisinio statuso negalima naudoti grupės paramai. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl direktyvos 35 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(35) Pagal priežiūros tvarką turėtų būti nustatytas nuo rizikos dydžio priklausantis, perspektyviniu skaičiavimu pagrįstas reikalavimas, kuriuo būtų siekiama užtikrinti, kad priežiūros institucijos tiksliai ir laiku įsikištų (mokumo kapitalo reikalavimas), ir minimalus apsaugos lygis, t. y. mažiausia galima finansinių išteklių suma (minimalaus kapitalo reikalavimas). Siekiant vienodo draudėjų apsaugos lygio, abu kapitalo reikalavimai turėtų būti suderinti visoje Bendrijoje. |
(35) Pagal priežiūros tvarką turėtų būti nustatytas nuo rizikos dydžio priklausantis, perspektyviniu skaičiavimu pagrįstas reikalavimas, kuriuo būtų siekiama užtikrinti, kad priežiūros institucijos tiksliai ir laiku įsikištų (mokumo kapitalo reikalavimas), ir minimalus apsaugos lygis, t. y. mažiausia galima finansinių išteklių suma (minimalaus kapitalo reikalavimas). Minimalaus kapitalo reikalavimas turėtų būti susietas su mokumo kapitalo reikalavimu. Siekiant vienodo draudėjų apsaugos lygio, abu kapitalo reikalavimai turėtų būti suderinti visoje Bendrijoje. Siekiant, kad gerai veiktų sistema „Mokumas II“, tarp minimalaus kapitalo reikalavimo ir mokumo kapitalo reikalavimo turėtų būti galimybė imtis atitinkamo lygmens priemonių. |
Pagrindimas | |
Svarbiausia mokumo kapitalo reikalavimo paskirtis – iš anksto įspėti ir priežiūros institucijas, ir įmones, kad pažeidus šį reikalavimą bus taikoma griežtesnė priežiūra. Minimalus kapitalo reikalavimas yra paskutinė įsikišimo priemonė, kurios tikimasi išvengti dėl įspėjimo, susijusio su mokumo kapitalo reikalavimu. Pagal minimalaus kapitalo reikalavimą turėtų būti atsižvelgiama į riziką siekiant, kad šis reikalavimas atitiktų tikrąją su įmone susijusią riziką, taigi ir draudėjams tenkančios rizikos tikimybę, o geriausią rizikos įvertinimą užtikrina mokumo kapitalo reikalavimas. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl direktyvos 35 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(35a) Siekiant išvengti cikliškumo, ypač esant finansiniam nuosmukiui akcijų rinkoje, priežiūros institucijoms turėtų būti suteikta daugiau lankstumo nustatant ir taikant priežiūros priemones. Tačiau toks didesnis lankstumas turėtų būti išimtis ir juo turėtų būti siekiama ne didinti, o stabilizuoti neigiamus finansinės krizės padarinius. |
Pagrindimas | |
Esant finansinėms krizėms gali tekti taikyti lankstų požiūrį į priežiūrą, kuris būtų pritaikytas prie konkrečių įvykių, ir taip nukrypti nuo bendro direktyvos požiūrio. Vis dėlto intervencijos turėtų būti taikomos tik esant finansinėms krizėms ir turėtų būti vertinamos kaip laikinos. | |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl direktyvos 43 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(43) Minimalaus kapitalo reikalavimas turi būti apskaičiuojamas pagal paprastą formulę, naudojant duomenis, kuriuos galima patikrinti. |
(43) Minimalaus kapitalo reikalavimas turi būti apskaičiuojamas pagal paprastą formulę, kuri visiškai atitinka mokumo kapitalo reikalavimo rizika pagrįstą metodą ir remiasi duomenimis, kuriuos galima patikrinti. Taikant minimalaus kapitalo reikalavimą turėtų užtikrintas minimalus lygis, žemiau kurio finansinių išteklių suma negalėtų nukristi. Siekiant vienodo draudėjų apsaugos lygio, minimalaus kapitalo ir mokumo kapitalo reikalavimai turėtų būti suderinti visoje Bendrijoje. |
Pagrindimas | |
Turi būti užtikrinta, kad minimalaus kapitalo reikalavimo apskaičiavimas atitiktų bendrą ekonominį Direktyvos metodą, kad minimalaus kapitalo reikalavimai atitiktų konkretų kiekvienos draudimo įmonės rizikos pobūdį ir kad būtų suderinti įvairių draudimo įmonių minimalaus kapitalo reikalavimai bei (atskirų susijusių subjektų) mokumo kapitalo reikalavimai. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl direktyvos 65 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(65a) Konsoliduotą mokumo kapitalo reikalavimą taikant grupei reikėtų atsižvelgti į pasaulinę rizikos diversifikaciją, kuri egzistuoja visose tos grupės draudimo įmonėse, siekiant tinkamai atspindėti tos grupės rizikos tikimybę. |
Pagrindimas | |
Anot Komisijos,[2] pagal direktyvą apskaičiuojant konsoliduotą mokumo kapitalo reikalavimą leidžiama atsižvelgti į diversifikacijos poveikį visai grupei, o ne tik ES viduje. Šioje konstatuojamojoje dalyje pabrėžiama, kad neturėtų būti savavališkai neįtraukta diversifikacijos nauda, kurią teikia draudimo veikla už ES ribų. | |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl direktyvos 69 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(69a) Vadovaujančiosios priežiūros institucijos turėtų veikti visos Bendrijos lygmeniu. Ypač žalos atlyginimo ir likvidavimo atvejais, kai buvo sudaryti grupės paramos susitarimai, turtas turėtų būti padalytas lygiomis dalimis visiems draudėjams, neatsižvelgiant į jų tautybę ar buveinės vietą. |
Pagrindimas | |
Svarbu užtikrinti, kad draudėjai visose valstybėse narėse turėtų sąžiningas ir lygias teises, jei draudimo bendrovė tampa nemoki. | |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(70) Reikia užtikrinti, kad nuosavos lėšos būtų tinkamai paskirstytos grupėje ir prireikus užtikrintų draudėjų bei naudos gavėjų apsaugą. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonės turėtų turėti pakankamai nuosavų lėšų, kad atitiktų mokumo kapitalo reikalavimą, išskyrus atvejus, kai draudėjus ir naudos gavėjus galima veiksmingai apsaugoti kitomis priemonėmis. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonėms turėtų būti leista patenkinti mokumo kapitalo reikalavimą pasitelkus grupės pagalbą, kurią nustatytomis aplinkybėmis patvirtina jų patronuojanti įmonė. Siekdama įvertinti galimo grupės rėmimo tvarkos patikslinimo poreikį ir tam pasirengti, Komisija turėtų pranešti apie valstybių narių taisykles ir šios srities priežiūros institucijų veiklos būdus. |
(70) Reikia užtikrinti, kad nuosavos lėšos būtų tinkamai paskirstytos grupėje ir prireikus užtikrintų draudėjų bei naudos gavėjų apsaugą. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonės turėtų turėti pakankamai nuosavų lėšų, kad atitiktų mokumo kapitalo reikalavimą, išskyrus atvejus, kai draudėjus ir naudos gavėjus galima veiksmingai apsaugoti kitomis priemonėmis. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonėms turėtų būti leista patenkinti mokumo kapitalo reikalavimą pasitelkus grupės pagalbą, kurią nustatytomis aplinkybėmis patvirtina jų patronuojanti įmonė. Siekdama įvertinti galimo grupės rėmimo tvarkos patikslinimo poreikį ir tam pasirengti, Komisija turėtų pranešti Europos Parlamentui apie valstybių narių taisykles ir šios srities priežiūros institucijų veiklos būdus. |
Pagrindimas | |
Svarbu, kad Parlamentas, kaip vienas iš teisės aktus priimančių organų, būtų informuojamas apie pokyčius, susijusius su veiksmingu ir efektyviu šios Direktyvos taikymu. | |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(70a) Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad tais atvejais, kai priežiūros institucija veikia kaip grupės priežiūros institucija, būtų nediskriminuojant pripažįstama, kad ji tai daro. Taigi, teisėti veiksmai (įskaitant kapitalo perkėlimą, tačiau juo neapsiribojant), kurių imamasi vykdant grupės priežiūros institucijos užduotis, neturėtų būti laikomi, remiantis tos priežiūros institucijos nacionaliniais įgaliojimais, prieštaraujančiais valstybės narės ar tos valstybės narės draudėjų interesams. |
Pagrindimas | |
Siekiama atsižvelgti į priklausomų draudimo įmonių sektorių. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(70b) Visos priežiūros institucijos, dalyvaujančios grupės priežiūroje, turi galėti suprasti daromus sprendimus, ypač kai šiuos sprendimus priima grupės priežiūros institucija. Taigi būtina, jog vienos iš priežiūros institucijų gauta informacija nedelsiant būtų pasidalyta su kitomis priežiūros institucijomis, kad visos priežiūros institucijos galėtų susidaryti nuomonę, pagrįstą ta pačia atitinkama informacija. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, reikėtų prašyti kvalifikuoto CEIOPS patarimo siekiant išspręsti šią situaciją. |
Pagrindimas | |
Grupės paramos mechanizmas yra pagrįstas abipusiu pasitikėjimu. Vis dėlto turėtų būti skatinamas susijusių priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucija, dalyvavimas. Visos įtrauktos priežiūros institucijos turėtų galėti įvertinti padėtį remdamosi tuo pačiu susijusių duomenų kiekiu. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, būtų naudinga gauti kvalifikuotą trečiosios šalies, kuri pateiktų nepriklausomą nuomonę, patarimą. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 c konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(70c) Atsižvelgiant į vidaus modelių ir grupės rėmimo tvarkos veikimo patvirtinimą, šioje direktyvoje Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui (angl. CEIOPS) suteikiamas konsultanto vaidmuo. Pagal šią tvarką į CEIOPS konsultacijas priežiūros institucija, kuri įgaliota priimti galutinį sprendimą, visiškai atsižvelgs, taigi bus įgyvendintas vadinamasis „laikykis arba paaiškink“ mechanizmas. |
Pagrindimas | |
„Laikykis arba paaiškink“ mechanizmas turėtų būti svarbiausias principas, kuriuo remiantis veikia „grupės paramos“ režimas. | |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl direktyvos 74 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(74) Visoms prižiūrimoms draudimo ar perdraudimo grupėms turėtų būti paskirta grupės priežiūros institucija, būtent viena iš dalyvaujančių priežiūros institucijų. Į grupės priežiūros institucijos teises ir pareigas turėtų būti įtraukti tinkami koordinavimo ir sprendimo įgaliojimai. Tos pačios grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūros institucijos turėtų susitarti dėl veiklos koordinavimo. |
(74) Visoms prižiūrimoms draudimo ar perdraudimo grupėms turėtų būti paskirta grupės priežiūros institucija, būtent viena iš dalyvaujančių priežiūros institucijų. Į grupės priežiūros institucijos teises ir pareigas turėtų būti įtraukti tinkami koordinavimo ir sprendimo įgaliojimai. Tos pačios grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūros institucijos turėtų įsteigti priežiūros pareigūnų kolegiją ir nustatyti veiklos koordinavimo mechanizmą. |
Pagrindimas | |
Siekiant sustiprinti visų priežiūros institucijų dalyvavimą tarptautinių draudimo grupių priežiūroje, būtina įsteigti priežiūros specialistų kolegijas. Taip sudaroma nuolatinė, tačiau lanksti bendradarbiavimo ir koordinavimo struktūra. Kolegijos renkasi reguliariai, siekdamos palengvinti keitimąsi informacija, sudarydamos galimybę priežiūros institucijoms suformuoti bendrą sampratą apie grupių rizikos pobūdį, pasiekti koordinacijos ir koordinuoti atskirų institucijų priimamus sprendimus. | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(75) Priežiūros institucijoms turėtų būti prieinama visa informacija, būtina grupei prižiūrėti. Reikėtų nustatyti institucijų, atsakingų už draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, bendradarbiavimą ir jų bendradarbiavimą su institucijomis, atsakingomis už kitų finansų sektorių priežiūrą. |
(75) Vykdant grupės priežiūrą turėtų dalyvauti visų valstybių narių, kuriose įsteigta grupei priklausančių įmonių, priežiūros institucijos, kurios sudarytų priežiūros pareigūnų kolegiją. Visos jos turėtų turėti galimybę įprasta tvarka susipažinti su dokumentais ir turėtų aktyviai dalyvauti priimant sprendimus. Reikėtų nustatyti institucijų, atsakingų už draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, bendradarbiavimą ir jų bendradarbiavimą su institucijomis, atsakingomis už kitų finansų sektorių priežiūrą. |
Pagrindimas | |
Priežiūros institucijos iš esmės veiktų kolegijos principu. | |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(75a) CEIOPS patarimas grupės priežiūros institucijai neprivalomas, kai priežiūros institucija priima savo sprendimą. Priimdama sprendimą, grupės priežiūros institucija turi visokeriopai atsižvelgti į šį patarimą ir paaiškinti, jei nuo jo nukrypstama dideliu mastu. Šio patarimo priežiūros institucijos neturėtų ignoruoti. |
Pagrindimas | |
Esant finansinėms krizėms gali tekti taikyti lankstų požiūrį į priežiūrą, kuris būtų pritaikytas prie konkrečių įvykių, ir taip nukrypti nuo bendro direktyvos požiūrio. Vis dėlto intervencijos turėtų būti taikomos tik esant finansinėms krizėms ir turėtų būti vertinamos kaip laikinos. | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl direktyvos 93 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(93a) 2003 m. birželio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/41/EB dėl įstaigų, atsakingų už profesinių pensijų skyrimą, veiklos ir priežiūros1 17 straipsnio 2 dalyje nurodoma į galiojančias teisines nuostatas, taikomas mokumo atsargoms. Šias nuorodas reikėtų išsaugoti siekiant išlaikyti esamą padėtį. Komisija turėtų kuo greičiau atlikti Direktyvos 2003/41/EB peržiūrą pagal jos 21 straipsnio 4 dalies nuostatas. Komisija, remiama CEIOPS, turėtų sukurti tikrą pensijų teikimui taikomų mokumo taisyklių sistemą, kartu visokeriopai atspindint esminį draudimo ir perdraudimo įmonių išskirtinumą. |
|
_______________ 1 OL L 235, 2003 9 23, p. 10. |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į tai, kad Komisija turi atlikti šios Direktyvos peržiūrą, svarbu, kad profesinių pensijų institucijų teisinis pagrindas išliktų nepakitęs. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl direktyvos 95 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(95a) Atsižvelgiant į vis didėjantį tarptautinį draudimo verslo pobūdį, reikėtų toliau dirbti siekiant sukurti draudimų garantijų sistemas Europos Sąjungoje, taip pat reikėtų kuo labiau sumažinti valstybių narių režimų skirtumus, atsižvelgiant į priežiūros struktūras. Nors toks tęstinis darbas bus atliekamas už šios direktyvos taikymo srities ribų, reikia žengti toliau, nei siūloma Komisijos jau atliktuose tyrimuose, ir kuo greičiau pasiūlyti draudimo, ypač gyvybės draudimo, garantijų mechanizmą Europos Sąjungos lygmeniu. Tokio mechanizmo paskirtis turėtų būti užtikrinti aukštą suderintos apsaugos lygmenį visiems draudėjams. |
Pagrindimas | |
Draudimo garantijų sistemos yra būtinos siekiant apsaugoti draudėjus draudimo įmonės likvidavimo atvejais. Šiuo metu ši sritis nepakankamai harmonizuota, todėl turėtų būti dedama daugiau pastangų siekiant užtikrinti tokį patį apsaugos lygį visose valstybėse narėse. | |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Nepažeidžiant 5–10 straipsnių, ši direktyva netaikoma draudimo įmonėms, kurių metinės pajamos iš draudimo įmokų neviršija 5 mln. EUR. |
1. Nepažeidžiant 3 ir 5–10 straipsnių, ši direktyva netaikoma draudimo įmonėms, jei: |
|
(a) įmonės metinės pajamos iš draudimo įmokų neviršija 5 mln. EUR; |
|
(b) bendri įmonės techniniai atidėjimai nuo sumų pagal perdraudimo sutartis ir iš specialiosios paskirties įmonių, vadovaujantis 75 straipsniu, neviršija 25 mln. EUR; |
|
(c) bendri grupės techniniai atidėjimai nuo sumų pagal perdraudimo sutartis ir iš specialiosios paskirties įmonių, vadovaujantis 75 straipsniu, neviršija 25 mln. EUR; |
|
(d) šios įmonės verslas neapima draudimo arba perdraudimo įsipareigojimų, atsakomybės, kredito ar laidavimo draudimo, išskyrus tuos atvejus, kai jie sudaro papildomą draudimo riziką, nurodytą 16 straipsnio 1 dalyje; |
|
(e) įmonės perdraudimo įsipareigojimai neviršija 0,5 mln. EUR arba daugiau kaip 10 % jų metinių pajamų arba 10 % jų bendrųjų techninių atidėjimų. |
2. Jei 1 dalyje nurodyta suma viršijama trejus metus iš eilės, ši direktyva pradedama taikyti ketvirtaisiais metais. |
2. Jei 1 dalyje nurodytos sumos viršijamos trejus metus iš eilės, ši direktyva pradedama taikyti ketvirtaisiais metais. |
|
2a. Jei draudimo įmonės metinės pajamos iš draudimo įmokų trejus metus iš eilės nuolat mažėja iki sumos, mažesnės nei nurodyta 1 dalies a punkte, draudimo įmonė nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį. |
|
2b. 1 ir 2 dalyse nedraudžiama įmonei prašyti išduoti arba pratęsti leidimą pagal šią direktyvą. |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio 1 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1a) „priklausoma draudimo įmonė“ – tai draudimo įmonė, kurios savininkė yra finansų įmonė, išskyrus draudimo ar perdraudimo įmonę arba draudimo ar perdraudimo įmonių grupę, kuriai taikoma šios direktyvos III antraštinė dalis, arba ne finansų įmonė, kurios tikslas – drausti išimtinai įmonės ar įmonių, kurioms ji priklauso, arba įmonės ar įmonių grupės, kurios narė yra ta priklausoma perdraudimo įmonė, riziką; |
Pagrindimas | |
Svarbu pateikti sąvokos „priklausoma draudimo įmonė“ apibrėžtį, kurioje nurodoma, kad tai draudimo įmonė, kuriai taikoma ši direktyva. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio 4 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4a) „konkretus perdraudėjas“ – tai draudėjas, |
|
(a) kurio draudimo veikla, apribota perdraudiko (įmonės ar sindikato, kurie perkelia riziką konrečiam perdraudikui) ir perdraudiko dukterinių įmonių perdraudimu tokiomis sąlygomis, kurios perdraudėjui sudaro galimybę bet kuriuo metu nutraukti perdraudimo susitarimą ir esant tokiam nutraukimui iš karto perdraudėjo turtą ir įsipareigojimus perkelti perdraudikui; ir |
|
(b) kuris tiesiogiai arba netiesiogiai: |
|
(i) nuosavybės teise priklauso perdraudikui arba jo nariams; or |
|
(ii) visiška nuosavybės teise turi perdraudiką. |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio 10 dalies įžanga | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) 'valstybė narė, kurioje yra draudimo rizika – bet kuri iš toliau nurodytų valstybių narių nuo ne gyvybės draudimo sutarties sudarymo datos: |
(10) valstybė narė, kurioje yra draudimo rizika – bet kuri iš toliau nurodytų valstybių narių: |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu bus išvengta nenumatytų su mokesčiais susijusių pasekmių. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio 11 dalies įžanga | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(11) 'valstybė narė, kurioje prisiimtas įsipareigojimas – valstybė narė, kurioje nuo gyvybės draudimo sutarties sudarymo datos yra: |
(11) valstybė narė, kurioje prisiimtas įsipareigojimas – valstybė narė, kurioje yra: |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu bus išvengta nenumatytų su mokesčiais susijusių pasekmių. | |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio 15 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(15a) „grupės vidaus sandoriai“ – tai visos operacijos, kuriose draudimo ar perdraudimo įmonės, vykdydamos sutartinę arba nesutartinę ir su mokėjimu susijusią arba nesusijusią prievolę, tiesiogiai arba netiesiogiai pasikliauna kitomis tos pačios grupės įmonėmis ar bet kuriuo fiziniu arba juridiniu asmeniu, kurį su minėtosios grupės įmonėmis sieja glaudūs ryšiai. Pirmiausia tai sandoriai dėl: |
|
(a) paskolų; |
|
(b) garantijų ir nebalansinių sandorių, |
|
(c) elementų, kuriuos galima įtraukti į mokumo atsargą; |
|
(d) investicijų; |
|
(e) perdraudimo operacijų; ir |
|
(f) susitarimų pasidalyti sąnaudomis. |
Pagrindimas | |
Grupės vidaus sandorių drausmė yra svarbi priežiūros sritis dėl tipinio draudimo verslo atvirkštinio gamybos ciklo, kuris gali sudaryti galimybių interesų konfliktui tarp subjekto, kurio atžvilgiu atliekama priežiūra, ir su juo susijusių šalių. Kadangi Komisijos pasiūlymas šiuo požiūriu neišsamus, reikėtų įtraukti sąvokos „grupės vidaus sandoriai“ apibrėžtį. | |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl direktyvos 14 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. 4 straipsnyje nedraudžiama įmonei prašyti išduoti arba pratęsti leidimą pagal šią direktyvą. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl direktyvos 27 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pagrindinis priežiūros tikslas |
Pagrindinis priežiūros tikslas pagal šią direktyvą |
Valstybės narės užtikrina, jog priežiūros institucijos turėtų reikiamas priemones, kad galėtų įgyvendinti pagrindinį priežiūros tikslą – apsaugoti draudėjus ir naudos gavėjus. |
Valstybės narės užtikrina, jog priežiūros institucijos turėtų reikiamas priemones ir žinias, pajėgumus bei įgaliojimus, kad galėtų įgyvendinti pagrindinį priežiūros tikslą – apsaugoti draudėjus ir naudos gavėjus taip, kaip to reikalauja Bendrijos ir nacionaliniai teisės aktai. |
Pagrindimas | |
Dėl pagal 2 ir 3 ramsčius nustatytų priežiūros reikalavimų (pvz., vidaus modelių tvirtinimas, jų priežiūra ir nuolatinė peržiūra), taip pat dėl su jais susijusio glaudesnio bendradarbiavimo ir ryšių su kitomis priežiūros institucijomis ir įmonėmis nacionalinėms priežiūros institucijoms tikriausiai reikės daugiau išteklių, kad jos galėtų tinkamai atlikti išplėstas savo užduotis. | |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl direktyvos 28 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Valstybės narės užtikrina, kad šioje direktyvoje nustatyti reikalavimai būtų taikomi atsižvelgiant į draudimo ar perdraudimo įmonės veiklai būdingos rizikos pobūdį, sudėtingumą ir mastą. |
3. Valstybės narės užtikrina, kad šioje direktyvoje nustatyti reikalavimai būtų taikomi atsižvelgiant į draudimo ar perdraudimo įmonės veiklai būdingos rizikos pobūdį, sudėtingumą ir mastą, taip pat siekiant išsaugoti visos Bendrijos finansinį stabilumą, ypač finansinių sunkumų laikotarpiu. |
Pagrindimas | |
Reguliuoti būtina visas įmones, neatsižvelgiant į jų dydį, kadangi netinkamos veiklos pasekmės ne visuomet atitinka įmonės dydį, o priklauso nuo jos teikiamo draudimo ir veiklos geografijos. | |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl direktyvos 28 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Komisija patvirtina 3 dalies, reikalaujančios proporcingo Direktyvos taikymo, ypač labai smulkioms draudimo įmonėms, įgyvendinimo priemones. Tokios priemonės, skirtos šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. |
Pagrindimas | |
Proporcingumo principas turi būti išaiškintas priimant tolesnes įgyvendinimo priemones. | |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl direktyvos 29 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1 dalyje minėtai finansinei priežiūrai priskiriamas visos draudimo ir perdraudimo įmonės veiklos, jos mokumo būklės, suformuotų techninių atidėjinių ir tinkamų nuosavų lėšų patikrinimas pagal valstybės narės, vadovaujantis Bendrijos lygiu priimtomis nuostatomis, nustatytas taisykles ar taikomą tvarką. |
1 dalyje minėtai finansinei priežiūrai priskiriamas visos draudimo ir perdraudimo įmonės veiklos, jos mokumo būklės, suformuotų techninių atidėjinių, jos turto ir tinkamų nuosavų lėšų patikrinimas pagal valstybės narės, vadovaujantis Bendrijos lygiu priimtomis nuostatomis, nustatytas taisykles ar taikomą tvarką. |
Pagrindimas | |
Supervision of investments is an essential piece of solvency assessment. There is no rationale to omit a reference to the supervision of assets, since they are an essential part of insurance activity. Since this article corresponds to recasting and the reference to assets is in the current directives, such a reference should be maintained due its importance Supervision of assets is fully compatible with the freedom of investments and the prudent person principle stated in he proposal of Solvency 2 directive. Furthermore such supervision becomes more crucial when Solvency 2 come into force, having in mind the maximum degree of freedom provided to insurers regarding this point. | |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl direktyvos 30 straipsnio 2 dalies e a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(ea) bet kokios priežiūros proceso metu parengtos kiekybinio vertinimo priemonės. |
Pagrindimas | |
Remiantis 34 straipsniu priežiūros institucijoms leidžiama „kiekybinio vertinimo priemones, kurių tikslas – įvertinti draudimo ar perdraudimo įmonių gebėjimą veikti susidūrus su galimais įvykiais ar būsimais ekonominių sąlygų pokyčiais, kurie gali turėti neigiamą poveikį bendrai tų įmonių finansinei būklei“, tačiau išsamiau nepaaiškinama, koks galėtų būti šių priemonių turinys; dėl to gali būti nesuderinta priežiūros praktika ir iškraipomi taikomi kapitalo reikalavimai arba intervencijos lygis ir laipsnis. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl direktyvos 34 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Valstybės narės užtikrina, kad prireikus priežiūros institucijos priežiūros procese be priemonių, naudojamų mokumo kapitalo reikalavimui apskaičiuoti, turėtų įgaliojimus rengti kitas kiekybinio vertinimo priemones, kurių tikslas – įvertinti draudimo ar perdraudimo įmonių gebėjimą veikti susidūrus su galimais įvykiais ar būsimais ekonominių sąlygų pokyčiais, kurie gali turėti neigiamą poveikį bendrai tų įmonių finansinei būklei. Priežiūros institucijos reikalauja, kad tokius tyrimus atliktų pačios įmonės. |
4. Valstybės narės užtikrina, kad išskirtiniais atvejais ir kai būtina priežiūros institucijos priežiūros procese be priemonių, naudojamų mokumo kapitalo reikalavimui apskaičiuoti, turėtų įgaliojimus rengti kitas kiekybinio vertinimo priemones, kurių tikslas – įvertinti draudimo ar perdraudimo įmonių gebėjimą veikti susidūrus su galimais įvykiais ar būsimais ekonominių sąlygų pokyčiais, kurie gali turėti neigiamą poveikį bendrai tų įmonių finansinei būklei. Priežiūros institucijos reikalauja, kad tokius tyrimus atliktų pačios įmonės. |
Pagrindimas | |
Priežiūros institucijos neturėtų savaime turėti teisės draudimo įmonėms be mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo nustatyti ir kokybines priemones. Šios priemonės turėtų būti taikomos tik išskirtiniais atvejais, jei manoma, kad tai būtina. | |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl direktyvos 34 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Priežiūros įgaliojimais naudojamasi laiku ir proporcingai. |
6. Priežiūros įgaliojimais naudojamasi laiku ir proporcingai. Priežiūros institucijos atsižvelgia į priemones, kurios tuomet, kai visą rinką yra apėmęs nerimas, gali būti prociklinio pobūdžio, taip pat visada visapusiškai atsižvelgia į draudėjo interesus. |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl direktyvos 36 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Priežiūros institucijos gali atsižvelgti į tai, koks poveikis daromas rizikos ir turto valdymui taikant savanoriškus elgesio ir skaidrumo kodeksus, kurių laikosi atitinkamos institucijos, prekiaujančios nereguliuojamomis ar alternatyviomis investicinėmis priemonėmis. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl direktyvos 38 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Valstybė narė, kurioje įsisteigęs paslaugų teikėjas, prieš tai informavusi savo atitinkamas valdžios institucijas, leidžia draudimo ar perdraudimo įmonės priežiūros institucijoms pačioms arba tarpininkaujant šiuo tikslu jų paskirtiems asmenims atlikti patikrinimus paslaugų teikėjo patalpose. Neprižiūrimo subjekto atveju atitinkama valdžios institucija yra priežiūros institucija. |
2. Valstybė narė, kurioje įsisteigęs paslaugų teikėjas, prieš tai informavusi draudimo arba perdraudimo įmonę ir savo atitinkamas valdžios institucijas, leidžia draudimo ar perdraudimo įmonės priežiūros institucijoms pačioms arba tarpininkaujant šiuo tikslu jų paskirtiems asmenims atlikti patikrinimus paslaugų teikėjo patalpose. Neprižiūrimo subjekto atveju atitinkama valdžios institucija yra priežiūros institucija. |
Pagrindimas | |
Papildomos frazės paskirtis – apsaugoti įmonės teisę į informaciją atliekant patikrinimus ir išsaugoti priežiūros skaidrumą. | |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl direktyvos 38 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Galima užsakyti trečiųjų šalių paslaugų teikėjų paslaugas, jei laikomasi 1 ir 2 dalyse nurodytų sąlygų. |
Pagrindimas | |
Nauja dalis būtina ir ja siekiama paaiškinti, kad trečiųjų šalių paslaugų tiekėjų paslaugų užsakymas jokiu būdu nebus apribotas, net jei 1 ir 2 dalies nuostatos būtų aiškinamos griežtai. | |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl direktyvos 41 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Funkcija – tai administracinis gebėjimas atlikti tam tikras užduotis. Pačios draudimo ir perdraudimo įmonės gali apsispręsti, kaip jos atliks 43, 45, 46 ir 47 straipsniuose nurodytas valdymo funkcijas. |
Pagrindimas | |
Tekste nepaaiškinama, kad nurodytos funkcijos susijusios su atsakomybės sritimis, o ne organizaciniais vienetais. Pastarasis variantas reikštų, kad kišamasi giliai į įmonių organizacines struktūras, o ypač mažoms draudimo įmonėms tam įgyvendinti reikėtų skirti be galo daug pastangų. Funkcijos apibrėžties įtraukimas itin svarbus MVĮ. Priešingu atveju naujų skyrių steigimo išlaidas reikėtų padengti iš draudėjų mokamų didesnių įmokų. | |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl direktyvos 42 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(a) jų profesinė kvalifikacija, žinios ir patirtis būtų tinkama patikimam ir riziką ribojančiam valdymui užtikrinti (kompetencija); |
(a) jų profesinė kvalifikacija, žinios ir patirtis būtų tinkama patikimam ir riziką ribojančiam valdymui užtikrinti (kompetencija); būtinos kompetencijos lygio vertinimo tikslais į vyresniųjų administracijos pareigūnų profesinę kvalifikaciją ir patirtį gali būti atsižvelgiama kaip į papildomus faktorius; |
Pagrindimas | |
Papildymu siekiama padidinti ir patikslinti profesinius reikalavimus, kuriuos būtina atitikti siekiant vadovauti draudimo įmonei. | |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl direktyvos 43 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Draudimo ir perdraudimo įmonės turi turėti veiksmingą rizikos valdymo sistemą, kurią sudaro strategijos, procesai ir atsiskaitymo tvarka, reikalingi nuolat stebėti, valdyti ir pranešti apie rizikas (individualiu ir visos įmonės lygmeniu), kurios įmonėms kyla ar gali kilti, ir apie jų tarpusavio priklausomybę. |
1. Draudimo ir perdraudimo įmonės turi turėti veiksmingą rizikos valdymo sistemą, kurią sudaro strategijos, procesai ir atsiskaitymo tvarka, reikalingi nuolat įvardyti, matuoti, stebėti, valdyti ir pranešti apie rizikas (individualiu ir visos įmonės lygmeniu), kurios įmonėms kyla ar gali kilti, ir apie jų tarpusavio priklausomybę. |
Pagrindimas | |
Kad būtų įmanoma įvertinti riziką, prieš tai ji turi būti nustatyta. Pirmame Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto patarimų pakete patariama naudoti šiuos veiksmus tokia seka: „įvardyti“, „vertinti“, „stebėti“, „valdyti“, „kontroliuoti“ ir „pranešti“. | |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl direktyvos 43 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Tokia rizikos valdymo sistema turi būti gerai integruota į draudimo ar perdraudimo įmonės organizacinę struktūrą. Sistemoje turi būti parengtas nenumatytų atvejų planas. |
Tokia rizikos valdymo sistema turi būti efektyvi ir gerai integruota į draudimo ar perdraudimo įmonės organizacinę struktūrą, tinkamai atsižvelgiant į ją aukščiausiu vadovybės lygmeniu. Sistemoje turi būti parengtas nenumatytų atvejų planas. |
Pagrindimas | |
Rizikos valdymas turi būti integruotas ir efektyvus, vadovybė turi jį tinkamai suprasti ir į jį tinkamai atsižvelgti. | |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(b) nuolatinė atitiktis VI skyriaus 4 ir 5 skirsniuose nustatytiems kapitalo reikalavimams ir VI skyriaus 2 skirsnyje nustatytiems techninių atidėjinių reikalavimams; |
(b) tęstinė atitiktis VI skyriaus 4 ir 5 skirsniuose nustatytiems kapitalo reikalavimams ir VI skyriaus 2 skirsnyje nustatytiems techninių atidėjinių reikalavimams; |
Pagrindimas | |
Dera su 43 straipsnio pakeitimu. | |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(c) mastas, kuriuo atitinkamos įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo prielaidų, kuriomis grindžiamas mokumo kapitalo reikalavimas, kaip nurodyta 101 straipsnio 3 dalyje, apskaičiuotas taikant standartinę formulę pagal VI skyriaus 4 skirsnio 2 poskirsnį arba taikant visapusišką arba dalinį vidaus modelį pagal VI skyriaus 4 skirsnio 3 poskirsnį. |
(c) reikšmė to, kaip atitinkamos įmonės rizikos pobūdis skiriasi nuo prielaidų, kuriomis grindžiamas mokumo kapitalo reikalavimas, kaip nurodyta 101 straipsnio 3 dalyje, apskaičiuotas taikant standartinę formulę pagal VI skyriaus 4 skirsnio 2 poskirsnį arba taikant visapusišką arba dalinį vidaus modelį pagal VI skyriaus 4 skirsnio 3 poskirsnį. |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti draudėjo apsaugą, svarbu analizuoti galimus nukrypimus nuo standartinės formulės. Žodis „mastas“ c pastraipoje reiškia papildomus kiekybinius reikalavimus, kurie nedera su tuo, kad atliekant savo rizikos ir mokumo įvertinimą didžiausias dėmesys skiriamas kokybiniam aspektui. | |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Taikant 1 dalies a punktą, atitinkama įmonė įdiegia procedūras, pagal kurias ji galėtų tinkamai nustatyti ir išmatuoti trumpuoju ar ilguoju laikotarpiais kylančią riziką, taip pat nustatyti galimus įvykius ar būsimus ekonominių sąlygų pokyčius, kurie gali turėti neigiamą poveikį tos įmonės bendrai finansinei būklei. Įmonė turi parodyti, kokius metodus naudoja bendriems mokumo poreikiams nustatyti. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Kiekybinis mokumo kapitalo reikalavimų matavimui taikoma standartinė formulė arba vidaus modelis. Savo rizikos ir mokumo įvertinimas negali būti pasitelkiamas šiems rezultatams sumenkinti ir papildomiems kapitalo reikalavimams sukurti. Priešingai, atliekant savo rizikos ir mokumo įvertinimą didžiausias dėmesys skiriamas aktyviam su potencialia rizika susijusių klausimų sprendimui ir sąmoningam rizikos tolerancijos vertinimui. | |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Nepažeidžiant anksčiau nurodytų dalykų, vieninteliai mokumo lygiai, kurių privalo laikytis draudimo ir perdraudimo įmonės, – tie, kurie apskaičiuoti pagal standartinę formulę, arba prireikus pagal naudojamą vidaus modelį, neapribojant kapitalo pertekliaus ir laikantis šios direktyvos nuostatų. |
Pagrindimas | |
Como se menciona en la presente Directiva (artículos 74 a 129), el requerimiento de capital de solvencia (SCR) y el requerimiento mínimo de capital (MCR) según fórmula estándar, deben ser considerados como los únicos requerimientos de capital necesarios y/o exigidos por las autoridades de supervisión. En ningún caso, los supervisores pueden acogerse a su poder para exigir una valoración individualizada u ORSA (Own Risk Solvency Assesment), conforme a lo dispuesto en este artículo, que obligue alas empresaes a desarrollar un modelo interno de capital económico que desvirtúe la necesaria separación entre el Pilar I y el Pilar II de esta Directiva. | |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl direktyvos 47 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Aktuarines funkcijas vykdo asmenys, turintys pakankamai aktuarinės ir finansų matematikos žinių ir prireikus galintys įrodyti tinkamą kompetenciją ir patirtį pagal taikytinus profesinius ir kitus standartus. |
2. Aktuarines funkcijas vykdo asmenys, turintys aktuarinės ir finansų matematikos žinių bei deramų, atsižvelgiant į atitinkamos įmonės veiklos sudėtingumą ir rizikos struktūrą, gebėjimų ir galintys įrodyti tinkamą kompetenciją ir patirtį. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas pateiktas siekiant užtikrinti tinkamus išteklius ir žinias. | |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl direktyvos 49 straipsnio 1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1 41, 43, 45 ir 46 straipsniuose minėtų sistemų elementus, ypač sritis, kurioms turi būti taikoma draudimo ir perdraudimo įmonių turto ir įsipareigojimų valdymo bei investavimo politika, kaip nurodyta 43 straipsnio 2 dalyje; |
1 41, 43, 44, 45 ir 46 straipsniuose minėtų sistemų elementus, ypač sritis, kurioms turi būti taikoma draudimo ir perdraudimo įmonių turto ir įsipareigojimų valdymo bei investavimo politika, kaip nurodyta 43 straipsnio 2 dalyje; |
Pagrindimas | |
La Directiva debe garantizar una armonización máxima en las prácticas y procedimientos de los distintos supervisores europeos, con el fin de evitar tratamientos desiguales, al mismo operador, en los diferentes Estados Miembros. En este sentido se propone que sea en la Comisión Europea mediante medidas de desarrollo (Nivel 2 Lamfalussy) donde se establezcan los principios generales armonizados que deben tener en cuenta los supervisores nacionales. En consecuencia y dado que el ORSA tal y como viene definido por el artículo 44, es un elemento clave en el Pilar II, se hace imprescindible contar con una definición armonizada a escala europea del alcance y la metodología a utilizar. | |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl direktyvos 49 straipsnio 4 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4a) 44 straipsnyje nurodytų savo rizikos ir mokumo įvertinimo apimtį ir metodus. |
Pagrindimas | |
Level 2 implementing measures are needed in this field since it could comprise a major part of the changes that companies need to develop in order to get ready for Solvency II. A harmonised definition of the scope and methodology used for the assessments on a European level will create consistency and avoid the use of different supervisory practices. Implementing measures should, among other things, clarify that ORSA (Own Risk and Solvency Assessment) must not be used to undermine the principle that the SCR and the MCR, as calculated under Article. 101, are the only relevant solvency levels. | |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl direktyvos 51 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas teikia Komisijai 2 dalyje nurodytą informaciją kartu su ataskaita, kurioje nurodomas priežiūros konvergencijos lygis skirtingų valstybių narių priežiūros institucijoms nustatant papildomą kapitalą. |
3. Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas teikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai 2 dalyje nurodytą informaciją kartu su ataskaita, kurioje nurodomas priežiūros konvergencijos lygis skirtingų valstybių narių priežiūros institucijoms nustatant papildomą kapitalą. |
Pagrindimas | |
Svarbu, kad Europos Parlamentas ir Taryba, kaip teisės aktus priimantys organai, būtų informuojami apie pokyčius, susijusius su veiksmingu ir efektyviu šios Direktyvos įgyvendinimu. | |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl direktyvos 51 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
51a straipsnis |
|
CEIOPS sprendimų priėmimas |
|
Visi sprendimai, kuriuos turi priimti CEIOPS pagal šią direktyvą, priimami kvalifikuota balsų dauguma. |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad sprendimai būtų priimami greitai ir labiausiai konstruktyviu būdu, būtina taikyti kvalifikuotos balsų daugumos metodą. | |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl direktyvos 52 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(a) jei atskleidus tokią informaciją įmonės konkurentai įgytų nepagrįstai didelį pranašumą;
|
(a) jei atskleidus tokią informaciją įmonė patirtų nepagrįstą komercinę žalą; |
Pagrindimas | |
Kriterijumi turėtų būti laikoma žala įmonei. Ji gali būti patiriama dėl nesąžiningos konkurencijos ar dėl kitų priežasčių. | |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl direktyvos 53 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Antros pastraipos a punkte minėtais atvejais priežiūros institucijos reikalauja, kad atitinkama įmonė nedelsiant atskleistų neatitikimo sumą ir paaiškintų jos kilmę bei pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi. Kai nepaisant padėties atkūrimo plano, kuris iš pradžių laikytas perspektyviu, minimalaus kapitalo reikalavimo neatitikimas nebuvo ištaisytas per du mėnesius nuo jo nustatymo, informaciją apie neatitikimą, jo pobūdį ir pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi, reikia atskleisti šio laikotarpio pabaigoje. |
Antros pastraipos a punkte minėtais atvejais priežiūros institucijos reikalauja, kad atitinkama įmonė nedelsiant atskleistų neatitikimo sumą ir paaiškintų jos kilmę bei pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi. Kai nepaisant padėties atkūrimo plano, kuris iš pradžių laikytas perspektyviu, minimalaus kapitalo reikalavimo neatitikimas nebuvo ištaisytas per tris mėnesius nuo jo nustatymo, informaciją apie neatitikimą, jo pobūdį ir pasekmes, įskaitant bet kokias tolesnes taisomąsias priemones, reikia atskleisti šio laikotarpio pabaigoje. |
Pagrindimas | |
Siekiama suderinti su laikotarpiu, nustatytu 136 straipsnyje. | |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl direktyvos 53 straipsnio 1 dalies 4 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Antros pastraipos b punkte minėtu atveju priežiūros institucijos reikalauja, kad atitinkama įmonė nedelsiant atskleistų neatitikimo sumą ir paaiškintų jos pobūdį bei pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi. Kai nepaisant padėties atkūrimo plano, kuris iš pradžių laikytas perspektyviu, didelis mokumo kapitalo reikalavimo neatitikimas nebuvo ištaisytas per keturis mėnesius nuo jo nustatymo, informaciją apie neatitikimą, jo pobūdį ir pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi, reikia atskleisti šio laikotarpio pabaigoje. |
Antros pastraipos b punkte minėtu atveju priežiūros institucijos reikalauja, kad atitinkama įmonė nedelsiant atskleistų neatitikimo sumą ir paaiškintų jos pobūdį bei pasekmes, įskaitant bet kokias taisomąsias priemones, kurių imtasi. Kai nepaisant padėties atkūrimo plano, kuris iš pradžių laikytas perspektyviu, didelis mokumo kapitalo reikalavimo neatitikimas nebuvo ištaisytas per šešis mėnesius nuo jo nustatymo, informaciją apie neatitikimą, jo pobūdį ir pasekmes, įskaitant bet kokias tolesnes taisomąsias priemones, reikia atskleisti šio laikotarpio pabaigoje. |
Pagrindimas | |
Siekiama suderinti su laikotarpiu, nustatytu 135 straipsnyje. | |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros institucijos dalyvautų Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto veikloje pagal Komisijos sprendimo 2004/6/EB 2 straipsnio antrą pastraipą. |
Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros institucijos dalyvautų CEIOPS veikloje pagal Komisijos sprendimo 2004/6/EB 2 straipsnio antrą pastraipą, taip pat užtikrina, kad priežiūros institucijų darbuotojams suteikti nacionaliniai įgaliojimai netrukdytų jiems atlikti savo, kaip minėtojo komiteto nario, pareigų arba pagal šią direktyvą numatytų pareigų. |
Pagrindimas | |
CEIOPS teikiamos konsultacijos turi būti teisingos ir sąžiningos, taip pat joms neturi daryti įtakos politinės priežastys. Taigi turi būti sudarytos sąlygos, kurios leistų nacionalinėms priežiūros institucijoms tarpusavyje bendrauti ir nevaržomai palaikyti ryšius. Atitinka bendrovės „Equitable Life“ žlugimo tyrimo komiteto rekomendacijas. | |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
CEIOPS, siekdamas suvienodinti priežiūros įstaigų veiklą, prireikus teikia bendrus šios direktyvos nuostatų ir jos įgyvendinimo priemonių išaiškinimus. CEIOPS reguliariai praneša apie priežiūros institucijų veiklos vienodinimo proceso pažangą Bendrijoje. |
Pagrindimas | |
This amendment aims at elaborating a definition of the national mandate of the supervisors and of the role conferred on CEIOPS. | |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Apskaičiuojant techninius atidėjinius remiamasi jų dabartine tiksliausia verte. |
2. Techniniai atidėjiniai apskaičiuojami laikantis objektyvumo, patikimumo ir suderinamumo su rinka principų. |
Pagrindimas | |
Terminas „tiksliausia vertė“, kuris neapibrėžiamas direktyvoje, galėtų sukelti neaiškumų ir dėl jų nuostata būtų įgyvendinama netinkamai. | |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Techninių atidėjinių apskaičiavimas grindžiamas finansų rinkų informacija ir jai neprieštarauja, taip pat bendrąja vieša informacija apie draudimo ir perdraudimo įmonių techninę riziką (rinkos nuoseklumas). |
3. Techninių atidėjinių apskaičiavimas grindžiamas finansų rinkų informacija ir jai neprieštarauja, taip pat bendrąja vieša informacija apie draudžiamą riziką (rinkos nuoseklumas). |
Pagrindimas | |
Techninis paaiškinimas siekiant, kad pakeitimas būtų mažiau neapibrėžtas. | |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Techniniai atidėjiniai apskaičiuojami laikantis atsargumo, patikimumo ir objektyvumo principų. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tiksliausias įvertis lygus būsimųjų pinigų srautų tikėtinam svertiniam vidurkiui, atsižvelgiant į pinigų laiko vertę (numatomą būsimųjų pinigų srautų dabartinę vertę), taikant atitinkamą nerizikingų palūkanų normų struktūrą pagal terminą. |
2. Tiksliausias įvertis atitinka būsimųjų pinigų srautų tikėtiną svertinį vidurkį, atsižvelgiant į pinigų laiko vertę (numatomą būsimųjų pinigų srautų dabartinę vertę), taikant atitinkamą nerizikingų palūkanų normų struktūrą pagal terminą siekiant užtikrinti, kad diskonto norma atitiktų nustatomų pinigų srautų, kurių pobūdis panašus į įsipareigojimų pobūdį atsižvelgiant į, inter alia, trukmės, valiutos, likvidumo kriterijus, rinkos kainas. |
Pagrindimas | |
La expresión propuesta coincide con la recogida en el párrafo 63 del DP Fase II IFRS4 del IASB y por tanto, proporciona la necesaria convergencia con los principios contables internacionales. Además daría una mayor cabida al inciso ii) de la letra b) del apartado 1 del artículo de la Directiva 2002/83/CE, sobre el seguro de vida, que se desarrolló en algunos Estados miembros. En aquellos países en los que se ha hecho uso de la opción prevista en la anteriormente mencionada Directiva, la utilización de un tipo de descuento más acorde con la realidad económica ha permitido dotar al seguro de vida de un alto grado de avance, especialización y competitividad a nivel internacional. | |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Tiksliausio įverčio apskaičiavimas grindžiamas naujausia ir patikima informacija bei tikroviškomis prielaidomis ir atliekamas taikant tinkamus aktuarinius bei statistinius metodus. |
Tiksliausio įverčio apskaičiavimas grindžiamas naujausia ir patikima informacija bei tikroviškomis prielaidomis ir atliekamas taikant tinkamus, pritaikomus ir aktualius aktuarinius bei statistinius metodus. |
Pagrindimas | |
Tinkamumo nepakanka turint mintyje tai, kad 83 straipsnyje kalbama apie pritaikomumą ir aktualumą. | |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Rizikos marža turi būti tokio dydžio, kad būtų užtikrinta, jog techniniai atidėjiniai būtų lygūs sumai, kurios draudimo ir perdraudimo įmonės galėtų reikalauti, siekdamos perimti ir įvykdyti draudimo ir perdraudimo įsipareigojimus. |
3. Rizikos marža turi būti tokio dydžio, kad būtų užtikrinta, jog techniniai atidėjiniai būtų lygūs sumai, kurios draudimo ir perdraudimo įmonės galėtų reikalauti, siekdamos perimti ir įvykdyti draudimo ir perdraudimo įsipareigojimus, tinkamai atsižvelgiant į diversifikacijos efektą. |
Pagrindimas | |
Turėtų būti leidžiama skaičiuojant rizikos maržą atsižvelgti į diversifikacijos efektus. Tikėtina, kad ši rizika gali būti perduodama įmonėms, kurios yra gerai diversifikuotos, arba kurios priimdamos šiuos įsipareigojimus gautų naudos. | |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Tačiau tuo atveju, kai su draudimo ir perdraudimo įsipareigojimais susietus būsimuosius pinigų srautus galima sudvigubinti naudojant finansines priemones, kurių rinkos vertę įmanoma nustatyti tiesiogiai, techninių atidėjinių vertė nustatoma remiantis tų finansinių priemonių rinkos verte. Šiuo atveju tiksliausią įvertį ir rizikos maržą apskaičiuoti atskirai nereikalaujama. |
Tačiau tuo atveju, kai su draudimo ir perdraudimo įsipareigojimais susietus būsimuosius pinigų srautus galima patikimai numatyti naudojant finansines priemones, kurių rinkos vertę įmanoma nustatyti tiesiogiai, techninių atidėjinių vertė nustatoma remiantis tų finansinių priemonių rinkos verte, netgi tais atvejais, kai neįmanomas tikslus atkartojimas. Šiuo atveju tiksliausią įvertį ir rizikos maržą apskaičiuoti atskirai nereikalaujama. Atliekant šį vertinimą, galima taip pat taikyti pagristos interpoliacijos ir ekstrapoliacijos metodus remiantis tiesiogiai nustatoma rinkos verte. |
Pagrindimas | |
Svarbu vadovautis geriausia turima rinkos vertės informacija (artimiausia rinkos vertei). | |
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Norma, naudojama nustatant tinkamų nuosavų lėšų sumos sukaupimo sąnaudas (kapitalo sąnaudų norma), yra vienoda visoms draudimo ir perdraudimo įmonėms. |
Norma, naudojama nustatant tinkamų nuosavų lėšų sumos sukaupimo sąnaudas (kapitalo sąnaudų norma), yra vienoda visoms draudimo ir perdraudimo įmonėms ir periodiškai persvarstoma siekiant atsižvelgti į rinkos sąlygas. |
Pagrindimas | |
Šia priemone turėtų būti padengiamos kapitalo lėšos, kurios atitinka riziką, kuri negali būti draudžiama, o ne viso įmonės kapitalo lėšos. Pakeitime dėmesys kreipiamas į įsipareigojimus, kuriuos ruošiamasi drausti. | |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 5 dalies 3 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Naudojama kapitalo sąnaudų norma yra lygi papildomai normai ir yra didesnė už atitinkamą nerizikingų palūkanų normą, kurią draudimo ar perdraudimo įmonė, turinti tinkamą nuosavų lėšų sumą, kaip nurodyta 3 skirsnyje, atitinkančią mokumo kapitalo reikalavimą, patirtų tam, kad išlaikytų minėtas lėšas. |
Naudojama kapitalo sąnaudų norma yra lygi papildomai normai ir yra didesnė už atitinkamą nerizikingų palūkanų normą, kurią draudimo ar perdraudimo įmonė patirtų laikydama tinkamą nuosavų lėšų sumą, kaip nurodyta 3 skirsnyje, atitinkančią mokumo kapitalo reikalavimą, būtiną draudimo ir perdraudimo įsipareigojimams padengti per visą jų trukmę. |
Pagrindimas | |
Ši priemonė turėtų padengti kapitalo lėšas, kurios atitinka riziką, kuri negali būti draudžiama, o ne visas įmonės kapitalo lėšas. Pakeitime dėmesys kreipiamas į įsipareigojimus, kuriuos ruošiamasi drausti. | |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl direktyvos 80 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Apskaičiuojant įmonės, perdraustos specialiosios perdraudimo įmonės, techninius atidėjinius, specialiosios perdraudimo įmonės turtas ir įsipareigojimai laikomi perdraustos įmonės turtu ir įsipareigojimais ir, kalbant apie specialiosios perdraudimo įmonės sutartinius įsipareigojimus perdraustai įmonei, nedaroma patikslinimo atsižvelgiant į atgautinų sumų ir tiesioginių išmokų arba tikėtinų nuostolių dėl sandorio šalies įsipareigojimų nevykdymo laiko skirtumą. |
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl direktyvos 85 straipsnio 1 dalies h punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
h) prireikus, supaprastintus techninių atidėjinių apskaičiavimo metodus ir būdus siekiant užtikrinti, kad a punkte nurodyti aktuariniai ir statistiniai metodai būtų proporcingi draudimo ir perdraudimo įmonių patiriamos rizikos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui. |
h) prireikus, supaprastintus techninių atidėjinių apskaičiavimo metodus ir būdus siekiant užtikrinti, kad a punkte nurodyti aktuariniai ir statistiniai metodai būtų proporcingi draudimo ir perdraudimo įmonių, įskaitant priklausomas draudimo ir perdraudimo įmones, patiriamos rizikos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui. |
Pagrindimas | |
Priklausomų draudimo įmonių atveju skaičiuojant techninius atidėjinius, reikia taikyti specialius supaprastintus skaičiavimo metodus. Tai atitinka bendrą metodą, priimtą kitoms mažoms ir vidutinio dydžio draudimo ir perdraudimo įmonėms. Ketvirtu kiekybinio poveikio tyrimu bus nustatytas šių supaprastinimų poveikis. Siūlomu pakeitimu Direktyvoje sukuriamas, jei reikia, tokių specialių supaprastinimų pagrindas. | |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl direktyvos 90 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Perteklinės lėšos – tai akumuliuotas pelnas, kuris skiriamas draudėjams arba naudos gavėjams, t.y. planuojama savo nuožiūra išmokėti būsimo draudiko pelno dalis. |
Kai tai leidžiama pagal nacionalinę teisę, gauto pelno, įrašyto į įstatymais nustatytą metinę finansinę atskaitomybę kaip perteklinės lėšos, nereikėtų laikyti draudimo ir perdraudimo įsipareigojimais, jei tos perteklinės lėšos gali būti panaudotos bet kokiems galimiems nuostoliams dengti, ir nebuvo numatyta jų paskirstyti draudėjams ir naudos gavėjams. |
2. Kai tai leidžiama pagal nacionalinę teisę, perteklinių lėšų, kurios nebuvo perduotos atskiriems draudėjams arba naudos gavėjams ir kurių nebuvo numatyta paskirstyti draudėjams ir naudos gavėjams, nereikėtų laikyti draudimo ir perdraudimo įsipareigojimais, jei jie atitinka 94 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus. Perteklinėms lėšoms taikomi 237 straipsnio 1 dalyje nustatyti apribojimai. |
Pagrindimas | |
Į Direktyvą įtraukiama perteklinių lėšų sąvoka ir nurodoma, kad jas ketinama naudoti bet kokiems galimiems nuostoliams dengti. | |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl direktyvos 96 straipsnio -1 punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-1) mažiausiai pusė būsimųjų reikalavimų, kuriuos savidraudos arba savidraudos tipo asociacija, kuriai mokami kintamieji įnašai, gali pateikti savo nariams ir pagal kuriuos atitinkamais finansiniais metais reikia sumokėti papildomus įnašus, priskiriama 2 pakopai. |
Pagrindimas | |
Kai kuriose šalyse draudimo grupių struktūra yra tokia, kad juridinis valdo ilgalaikiais finansiniais santykiais susijusiųjų įmonių grupę. Šiuo pakeitimu siekiama išaiškinti, kad pusė jų lėšų priskiriama 2 pakopai. | |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl direktyvos 96 straipsnio 1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1) perteklinės lėšos, kurioms taikomas 90 straipsnis, priskiriamos 1 pakopai; |
1) perteklinės lėšos, kurioms taikoma 90 straipsnio 2 dalis, priskiriamos 1 pakopai; |
Pagrindimas | |
Kadangi perteklinės lėšos neužtikrina, kad bus padengti visi bet kokiomis aplinkybėmis atsiradę nuostoliai, būtų tikslinga apriboti jų pripažinimą ir tuo sustiprinti įmonių priežiūrą. | |
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl direktyvos 96 straipsnio 3 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) bet kokie būsimieji reikalavimai, kuriuos Apsaugos ir žalos atlyginimo asociacijos gali pateikti savo nariams ir pagal kuriuos atitinkamais finansiniais metais reikia sumokėti papildomus įnašus, priskiriami 2 pakopai. |
3) bet kokie būsimieji reikalavimai, kuriuos savidraudos arba savidraudos tipo asociacijos, kurioms mokami kintamieji įnašai, gali pateikti savo nariams ir pagal kuriuos per artimiausius 12 mėnesių reikia sumokėti papildomus įnašus, priskiriami 2 pakopai. |
Pagrindimas | |
Turėtų būti nurodyta, kad reikalavimus, kuriuos tokia įmonė gali pateikti savo nariams, gali reikėti sumokėti per ateinančius metus, ypač kai įnašai apskaičiuojami einamųjų finansinių metų pabaigoje. | |
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl direktyvos 97 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija patvirtina įgyvendinimo priemones, nustatančias: |
1. Komisija patvirtina įgyvendinimo priemones, nustatančias: |
a) pakopų suskirstymą į smulkesnes pakopas tuo atveju, kai būtina užtikrinti visapusišką nuosavų lėšų kokybę ir įvairių sektorių nuoseklumą; |
|
b) kriterijus, kuriais grindžiamas nuosavų lėšų elementų suskirstymas į a punkte minėtas smulkesnes pakopas pagal 93 straipsnyje nustatytas ypatybes; |
|
c) nuosavų lėšų elementų, kurie laikomi atitinkančiais 94 straipsnyje ir šios dalies b punkte nustatytus kriterijus, sąrašą, kuriame pateiktas tikslus kiekvieno nuosavų lėšų elemento ypatybių, lėmusių jų priskyrimą tam tikrai pakopai, aprašymas; |
a) nuosavų lėšų elementų, įskaitant 96 straipsnyje nurodytus elementus, kurie laikomi atitinkančiais 94 straipsnyje nustatytus kriterijus, sąrašą, kuriame pateiktas tikslus kiekvieno nuosavų lėšų elemento ypatybių, lėmusių jų priskyrimą tam tikrai pakopai, aprašymas; |
d) metodus, kuriuos turi naudoti priežiūros institucijos, tvirtindamos nuosavų lėšų elementų, kurie neįtraukiami į c punkte minėtą sąrašą, suskirstymo vertinimą. |
b) metodus, kuriuos turi naudoti priežiūros institucijos, tvirtindamos nuosavų lėšų elementų, kurie neįtraukiami į a punkte minėtą sąrašą, suskirstymo vertinimą. |
Tokios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. |
Tokios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. |
2. Komisija reguliariai peržiūri ir prireikus atnaujina 1 dalies c punkte minėtą sąrašą, atsižvelgdama į pokyčius rinkoje. |
2. Komisija reguliariai peržiūri ir prireikus atnaujina 1 dalies a punkte minėtą sąrašą, atsižvelgdama į pokyčius rinkoje. |
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl direktyvos 98 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Kiek tai susiję su mokumo kapitalo reikalavimu, 2 pakopos ir 3 pakopos elementų sumoms taikomos šios ribos: |
Išbraukta. |
(a) siekiant užtikrinti, kad 1 pakopai priskirtų tinkamų nuosavų lėšų elementų proporcija būtų didesnė už vieną bendrų tinkamų nuosavų lėšų trečdalį, 2 pakopos tinkamų lėšų suma kartu su 3 pakopos tinkamų lėšų suma neturėtų daugiau kaip du kartus viršyti 1 pakopos elementų bendros sumos; |
|
(b) siekiant užtikrinti, kad 3 pakopai priskirtų tinkamų nuosavų lėšų elementų proporcija būtų mažesnė už vieną bendrų tinkamų nuosavų lėšų trečdalį, 3 pakopos tinkamų lėšų suma neturėtų viršyti pusės 1 pakopos bendros lėšų sumos ir 2 pakopos tinkamų lėšų elementų sumos. |
|
2. Kiek tai susiję su minimalaus kapitalo reikalavimu, siekiant užtikrinti, kad 1 pakopai priskirtų tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų elementų proporcija būtų didesnė už pusę bendrų 2 pakopai priskirtų tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų, pagrindinių nuosavų lėšų elementų suma, kuri atitinka minimalaus kapitalo reikalavimą, neturėtų viršyti 1 pakopos bendros lėšų elementų sumos. |
|
3. Jeigu buvo skirstoma į smulkesnes pakopas remiantis 97 straipsnio 1 dalies a punktu, specialios ribos taikomos nuosavų lėšų elementų, suskirstytų į tas pakopas, sumai. |
|
4. Tinkamų nuosavų lėšų suma, atitinkanti 100 straipsnyje nustatytą mokumo kapitalo reikalavimą, yra lygi 1 pakopos lėšų sumos, 2 pakopos tinkamų lėšų sumos ir 3 pakopos tinkamų lėšų sumos sumai. |
|
5. Tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų suma, atitinkanti 126 straipsnyje nustatytą minimalaus kapitalo reikalavimą, yra lygi 1 pakopos lėšų sumos ir 2 pakopos tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų sumos sumai. |
|
Pagrindimas | |
Siekiant užkirsti kelią netinkamai įmonių kapitalizacijai palyginti žemos kokybės kapitalu, kai kurios skirstymo į pakopas ir apribojimų rūšys yra pageidautinos. Tačiau 98 straipsnyje siūlomos tinkamumo kriterijų ribos yra pernelyg didelės, subjektyvios ir nepagrįstos ekonomikos logika. Perteklinės lėšos pagal 90 straipsnio 2 dalį gali būti naudojamos nuostoliams dengti tik mokumo kapitalo reikalavimo nesilaikymo atveju, bet ne minimalaus kapitalo reikalavimo nesilaikymo atveju. Nepaisant tos pakopos, kuriai jos priskiriamos. | |
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl direktyvos 99 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija patvirtina įgyvendinimo priemones, kuriomis nustatomos smulkesnėms pakopoms taikomos specialios ribos, jeigu tokios pakopos buvo naudojamos. |
Komisija gali patvirtinti įgyvendinimo priemones, kuriomis apribojamas 2 ir 3 pakopų kapitalas, nustatant ribinę sumą, jei gali būti įrodyta, kad ši suma būtina siekiant užtikrinti tinkama draudėjų apsaugos lygį. |
Pagrindimas | |
Kaip išsamiau paaiškinta 98 straipsnio pakeitime, bet kokie papildomi nuosavų lėšų, kurios gali būti naudojamos patenkinti minimalaus kapitalo reikalavimą ir mokumo kapitalo reikalavimą, apribojimai gali būti nustatomi 2-ojo lygmens įgyvendinimo priemonėmis. Jei reikia nustatyti 2 pakopos kapitalo apribojimus, jie turi atitikti bendrą 98 straipsnio tikslą. Smulkesnės pakopos yra nereikalingos. | |
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl direktyvos 104 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Prireikus kiekvieno rizikos modulio struktūroje atsižvelgiama į diversifikacijos efektą. |
Prireikus kiekvieno rizikos modulio struktūroje atsižvelgiama į diversifikacijos ar specializacijos efektą. |
Pagrindimas | |
Be diversifikacijos bus galima atsižvelgti ir į specializacijos efektą. | |
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl direktyvos 105 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Konkretaus perdraudiko turtas ir įsipareigojimai vertinami taip, kaip jo perdraudžiamos įmonės turtas ir įsipareigojimai, kad, apskaičiuojant perdraustos įmonės mokumą, nebūtų atsižvelgiama į sandorio šalies įsipareigojimų nevykdymo riziką arba rinkos rizikos koncentraciją, kai tai susiję su pagal sutartį numatytais konkretaus perdraudiko įsipareigojimais perdraudžiamai įmonei. Nežiūrint į tai, apskaičiuojant perdraudžiamos įmonės mokumo kapitalo reikalavimą, turi būti atsižvelgta į 101 straipsnio 4 dalyje nurodytą riziką, dėl kurios daroma įtaka perdraudikui. |
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl direktyvos 107 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
103 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas patikslinimas dėl galimybės padengti nuostolius techniniais atidėjiniais ir atidėtaisiais mokesčiais atitinka sumą, kuria būtų galima atlyginti nenumatytus nuostolius, tuo pačiu metu sumažinant techninių atidėjinių ir atidėtųjų mokesčių sumą. |
103 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas patikslinimas dėl galimybės padengti nuostolius techniniais atidėjiniais ir atidėtaisiais mokesčiais atitinka sumą, kuria būtų galima atlyginti nenumatytus nuostolius, tuo pačiu metu sumažinant techninių atidėjinių ar atidėtųjų mokesčių, arba abiejų jų derinio sumą, jei jie, remiantis 90 straipsnio 2 dalimi, nėra laikomi perteklinėmis lėšomis. |
Pagrindimas | |
Suderinama su 90 straipsnio pakeitimu. | |
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl direktyvos 108 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Draudimo ir perdraudimo įmonės gali apskaičiuoti specifinį submodulį ar rizikos modulį pagal supaprastintą formulę, kai tai pateisinama dėl įmonių patiriamos rizikos pobūdžio, masto ir sudėtingumo ir jeigu būtų neproporcinga reikalauti visų draudimo bei perdraudimo įmonių taikyti standartinę apskaičiavimo formulę. |
Draudimo ir perdraudimo įmonės gali apskaičiuoti specifinį submodulį ar rizikos modulį pagal supaprastintą formulę, kai tai pateisinama dėl įmonių patiriamos rizikos pobūdžio, masto, sudėtingumo arba specializacijos ir jeigu būtų neproporcinga reikalauti visų draudimo bei perdraudimo įmonių taikyti standartinę apskaičiavimo formulę. |
Pagrindimas | |
Bus galima atsižvelgti ir į specializacijos efektą. | |
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl direktyvos 109 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) koreliacijos parametrai; |
c) koreliacijos parametrai ir šių parametrų atnaujinimo tvarka; |
Pagrindimas | |
Pastarojo meto finansų krizė parodė, kad gali reikėti sparčiai pakoreguoti koreliacijos parametrus. | |
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl direktyvos 109 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos j a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ja) supaprastinta specifinių submodulių ir rizikos modulių apskaičiavimo formulė ir kriterijai, kuriuos draudimo ir perdraudimo įmonė turi atitikti, norėdama gauti teisę taikyti tokią supaprastintą apskaičiavimo formulę, kaip nustatyta 108 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Priklausomų draudimo įmonių atveju skaičiuojant mokumo kapitalo reikalavimą, taip pat reikia taikyti specialius supaprastintus skaičiavimo metodus. Tai atitinka bendrą metodą, priimtą kitoms mažoms ir vidutinio dydžio draudimo ir perdraudimo įmonėms. Ketvirtu kiekybinio poveikio tyrimu bus nustatytas šių supaprastinimų poveikis. Siūlomu pakeitimu Direktyvoje sukuriamas, jei reikia, tokių specialių supaprastinimų pagrindas. | |
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl direktyvos 110 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Priežiūros institucijos pritaria prašymui tik tuomet, jei įsitikina, kad atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės stebėsenos bei rizikos valdymo sistemos yra tinkamos ir ypač kad vidaus modelis atitinka 3 dalyje nustatytus reikalavimus. |
5. Priežiūros institucijos pritaria prašymui tik tuomet, jei įsitikina, kad atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės identifikavimo, vertinimo, stebėsenos bei rizikos valdymo ir atskaitomybės už riziką sistemos yra tinkamos ir ypač kad vidaus modelis atitinka 3 dalyje nustatytus reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Tam, kad būtų galima stebėti, valdyti ir pranešti apie riziką, pirmiausia ją reikia nustatyti ir įvertinti. | |
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl direktyvos 110 straipsnio 7 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Dvejus metus nuo priežiūros institucijų leidimo taikyti vidaus modelį gavimo draudimo ir perdraudimo įmonės teikia priežiūros institucijoms prognozuojamą mokumo kapitalo reikalavimą, nustatytą pagal standartinę formulę, kaip nurodyta 2 poskirsnyje. |
7. Daugiausia per dvejus metus nuo priežiūros institucijų leidimo taikyti vidaus modelį gavimo iš draudimo ir perdraudimo įmonių gali būti reikalaujama pateikti priežiūros institucijoms prognozuojamą mokumo kapitalo reikalavimą, nustatytą pagal standartinę formulę, kaip nurodyta 2 poskirsnyje. |
Pagrindimas | |
Siekiant išvengti bet kokio neapibrėžto paralelinio mokumo kapitalo reikalavimo skaičiavimo naudojant ir standartinį metodą, ir vidaus modelį. Priežiūros institucijos turėtų galėti jo reikalauti, bet jos neturėtų būti verčiamos jį naudoti. Būtų tikroviškiau priežiūros institucijai suteikti lankstumo reikalaujant paralelinio skaičiavimo. | |
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl direktyvos 111 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Priežiūros institucijos, nagrinėdamos prašymą leisti taikyti dalinį vidaus modelį, kuris apima tik tam tikrus specifinio rizikos modulio submodulius arba tam tikrus draudimo ar perdraudimo įmonės padalinius, susijusius su specifiniu rizikos moduliu, arba abiejų šių modulių dalis, gali pareikalauti, kad tokios draudimo ir perdraudimo įmonės pateiktų tikrovišką pereinamojo laikotarpio planą, kuriame būtų numatyta išplėsti modelio taikymo sritį. |
Išbraukta. |
Pereinamojo laikotarpio plane nustatoma, kaip draudimo ir perdraudimo įmonės planuoja išplėsti modelio taikymo sritį ir įtraukti į jį kitus submodulius ar padalinius, siekdamos užtikrinti, kad modelis apimtų didžiausią įmonės draudimo veiklos, susijusios su specifiniu rizikos moduliu, dalį. |
|
Pagrindimas | |
Daugeliui įmonių dalinio modelio naudojimas kartu su standartiniu metodu galėtų būti veiksmingesnis sprendimas, nei pilnas vidaus modelis, nes jis sutelkia išteklius ties svarbiausia rizika. Ši galimybė ypač svarbi suteikiant proporcingas sąlygas mažoms ir vidutinio dydžio draudimo ir perdraudimo įmonėms. | |
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl direktyvos 117 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei mokumo kapitalo reikalavimo negalima apskaičiuoti pagal standartinę formulę 2 poskirsnyje nustatyta tvarka, nes draudimo ir perdraudimo įmonių rizikos pobūdis labai nukrypsta nuo mokumo kapitalo reikalavimą pagrindžiančių prielaidų, priežiūros institucijos savo sprendimu, kuriame pateikiamos priežastys, gali reikalauti, kad įmonės mokumo kapitalo reikalavimą apskaičiuotų pagal vidaus modelį arba atitinkamą vidaus modelio rizikos modulį. |
Jei mokumo kapitalo reikalavimo negalima apskaičiuoti pagal standartinę formulę 2 poskirsnyje nustatyta tvarka, nes draudimo ir perdraudimo įmonių rizikos pobūdis labai nukrypsta nuo mokumo kapitalo reikalavimą pagrindžiančių prielaidų, priežiūros institucijos, susidarius išskirtinėmis aplinkybėmis, savo sprendimu, kuriame pateikiamos priežastys, gali reikalauti, kad įmonės mokumo kapitalo reikalavimą apskaičiuotų pagal vidaus modelį arba atitinkamą vidaus modelio rizikos modulį. |
Pagrindimas | |
Priežiūros institucijos galios reikalauti iš įmonių sukurti vidaus modelį, jei jų rizikos pobūdis „labai skiriasi nuo standartinį metodą pagrindžiančių prielaidų“, turėtų būti taikomos tik išimtiniais atvejais, kaip pripažįstama 37 straipsnyje. | |
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl direktyvos 119 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tikimybių pasiskirstymo prognozės apskaičiavimo metodai grindžiami tinkamais aktuariniais ir statistiniais metodais ir atitinka metodus, taikomus techniniams atidėjiniams skaičiuoti. |
2. Tikimybių pasiskirstymo prognozės apskaičiavimo metodai grindžiami tinkamais, pritaikomais ir aktualiais aktuariniais ir statistiniais metodais ir atitinka metodus, taikomus techniniams atidėjiniams skaičiuoti. |
Pagrindimas | |
Tinkamumo nepakanka turint mintyje tai, kad 83 straipsnyje kalbama apie pritaikomumą ir aktualumą. | |
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl direktyvos 119 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Vidaus modelyje taikomi tikslūs, išsamūs ir tinkami duomenys. |
3. Vidaus modelyje taikomi tinkami ir pakankamai tikslūs duomenys, kurie taip pat turi būti pakankamai išsamūs, kad būtų galima pagrįsti jų patikimumą. |
Pagrindimas | |
Reikalavimas, kad duomenys būtų „išsamūs“ galėtų tapti kliūtimi vidiniams modeliams. Vietoje to, juo turėtų būti išaiškinami vidaus modeliui naudojamų duomenų standartai. | |
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl direktyvos 127 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Minimalaus kapitalo reikalavimas skaičiuojamas pagal šiuos principus: |
1. Minimalaus kapitalo reikalavimas skaičiuojamas pagal šiuos principus: |
a) jis skaičiuojamas aiškiai ir paprastai bei taip, kad skaičiavimus būtų galima patikrinti; |
a) jis skaičiuojamas aiškiai ir paprastai bei taip, kad skaičiavimus būtų galima patikrinti; |
b) minimalaus kapitalo reikalavimas atitinka tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų sumą, kurios nesiekiant draudėjai ir naudos gavėjai patirtų nepriimtino lygio riziką, jei draudimo ir perdraudimo įmonėms būtų leista tęsti veiklą; |
b) jis atitinka tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų sumą, kurios nesiekiant draudėjai ir naudos gavėjai patirtų nepriimtino lygio riziką, jei draudimo ir perdraudimo įmonėms būtų leista tęsti veiklą; |
|
ba) jis skaičiuojamas kaip šių kintamųjų aibės arba poaibio linijinė funkcija: įmonės techninių atidėjinių, pasirašytos įmokos, rizikos kapitalas, atidėtieji mokesčiai ir administracinės išlaidos. Naudojami kintamieji skaičiuojami be perdraudimo; |
c) minimalaus kapitalo reikalavimo lygis kalibruojamas pagal draudimo ar perdraudimo įmonės pagrindinių nuosavų lėšų rizikos vertę, taikant 80–90 % patikimumo lygį per vienerius metus; |
c) jis turi turėti žemiausią ir aukščiausią ribą, kuri apskaičiuojama kaip mokumo kapitalo reikalavimo, kalibruojamo pagal draudimo ar perdraudimo įmonės pagrindinių nuosavų lėšų rizikos vertę taikant 80–90 % vidutinį patikimumo lygį per vienerius metus, procentinė dalis; |
d) ne gyvybės draudimo ir perdraudimo įmonėms absoliuti žemiausia riba yra 1.000.000 EUR, o gyvybės draudimo įmonėms – 2.000.000 EUR. |
d) absoliuti žemiausia riba yra: |
|
i) ne gyvybės draudimo įmonėms, įskaitant uždaras draudimo įmones,– 2 200 000 EUR, išskyrus atvejus, kai dengiama visa ar tam tikro pobūdžio rizika, įtraukta į 1015 rizikos klasifikacijos grupes, kurios išvardytos I priedo A punkte. Tada aukščiausia riba ne žemesnė negu 3 200 000 EUR; |
|
ii) gyvybės draudimo įmonėms, įskaitant uždaras draudimo įmones,– 3 200 000 EUR, |
|
iii) perdraudimo įmonėms – 3 000 000 EUR, išskyrus su uždaromis draudimo įmonėmis susijusius atvejus, kai minimalus kapitalo reikalavimas ne mažesnis negu 1 200 000 EUR; |
|
iv) draudimo įmonėms – i ir ii punktuose nurodytų sumų suma, kaip nurodyta 72 straipsnio 2 ir 5 dalyse; |
|
da) minimalaus kapitalo reikalavimo apskaičiavimas visiškai atitinka mokumo kapitalo reikalavimo rizika pagrįstą metodą, kad būtų sudarytos sąlygos palaipsniui didinti priežiūros institucijų veiklos galimybes; |
|
1a. Nepažeidžiant 1d dalies nuostatų, minimalus kapitalo reikalavimas nėra nei mažesnis, nei 25 %, nei didesnis, nei 45% įmonės mokumo kapitalo reikalavimo, apskaičiuoto pagal IV skyriaus 1 skirsnio 2 arba 3 poskirsnį ir įskaitant bet kokį pagal 37 straipsnio nuostatas reikalaujamą papildomą kapitalą. |
2. Draudimo ir perdraudimo įmonės apskaičiuoja minimalaus kapitalo reikalavimą ne rečiau kas ketvirtį ir praneša priežiūros institucijoms apie šio apskaičiavimo rezultatus. |
2. Draudimo ir perdraudimo įmonės apskaičiuoja minimalaus kapitalo reikalavimą ne rečiau kas ketvirtį ir praneša priežiūros institucijoms apie šio apskaičiavimo rezultatus. |
|
2a. Po penkių metų nuo 310 straipsnio 1 dalyje nurodytos dienos Komisija teikia Europos Parlamentui ir Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetui valstybių narių taisyklių ir priežiūros institucijų veiklos būdų, priimtų pagal 1, 1a ir 2 dalis, ataskaitą. Šioje ataskaitoje visų pirma apibūdinami aukščiausios ir žemiausios ribos naudojimas ir jų dydis 1a dalyje ir sunkumai, su kuriais taikydamos šį straipsnį susiduria priežiūros institucijos ir įmonės. |
Pagrindimas | |
Perdraudimo direktyvoje šiuo metu pripažįstama specifinė priklausomų draudimo įmonių verslo rizika ir joje nustatoma, kad siekiant atsižvelgti į specifinius priklausomų perdraudimo įmonių aspektus, reikia nustatyti priemones, kuriomis valstybė narė, kurioje jos įsikūrusios, priklausomoms draudimo įmonėms galėtų nustatyti 1 milijono eurų dydžio minimalaus garantijų fondo reikalavimą. Vis dar galioja priežastys, dėl kurių valstybės narės priėmė specifinę Perdraudimo direktyvos tvarką priklausomoms įmonėms. | |
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl direktyvos 130 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Draudimo ir perdraudimo įmonės investuoja visą turto portfelį tik į turtą ir priemones, kurių riziką atitinkama įmonė gali tinkamai stebėti, valdyti ir kontroliuoti. |
2. Draudimo ir perdraudimo įmonės investuoja visą turto portfelį tik į turtą ir priemones, kurių riziką atitinkama įmonė gali tinkamai nustatyti, vertinti, stebėti, valdyti, kontroliuoti ir apie ją pranešti. |
Pagrindimas | |
Tam, kad būtų galima stebėti, valdyti ir pranešti apie riziką, pirmiausia ją reikia nustatyti ir įvertinti. | |
Pakeitimas 92 Pasiūlymas dėl direktyvos 130 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Techniniams atidėjiniams padengti turimas turtas taip pat tinkamai investuojamas, vadovaujantis draudimo ir perdraudimo įsipareigojimų pobūdžiu bei trukme. Šis turtas investuojamas taip, kaip naudingiausia draudėjams ir naudos gavėjams. |
Techniniams atidėjiniams padengti turimas turtas taip pat tinkamai investuojamas, vadovaujantis draudimo ir perdraudimo įsipareigojimų pobūdžiu bei trukme. Šis turtas investuojamas bendram draudėjų ir naudos gavėjų labui, atsižvelgiant į bet kurį viešai deklaruotą draudimo liudijimo tikslą, pvz., į etiškas investicijas arba į investicijas į aplinkos apsaugą. |
Pagrindimas | |
Rizikos kontroliuoti negalima. Ją galima valdyti ir valdymu sumažinti jos poveikį. Sunku apibrėžti, kas yra naudingiausia. Svarbu tai, kad turėtų būti siekiama bendros naudos draudėjams ir naudos gavėjams ir leidžiama jiems pasirinkti tam tikras investicijas. | |
Pakeitimas 93 Pasiūlymas dėl direktyvos 131 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1 dalies nuostatos neturi įtakos reikalavimams, kuriuos gali nustatyti tam tikros valstybės narės priežiūros institucijos ir kurie susiję su įsipareigojimu mažmeniniams investuotojams dėl turto ar referencinės vertės, su kuriais gali būti siejama pagal draudimo liudijimą numatoma nauda, jei už investicijų rizika atsako draudėjai. |
Pagrindimas | |
Tai yra vartotojų apsaugos punktas. Pagal konsoliduotą gyvybės draudimo direktyvą šiuo metu priežiūros institucijos gali nustatyti taisykles, kurios reglamentuotų, koks turtas gali būti susietas su draudimo sutartimis, susijusiomis su investiciniais vienetais (t. y. produktais, panašiais į siūlomus kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (KIPVPS). Svarbu, kad šis ryšys išliktų siekiant išvengti poveikio įvairiems sektoriams, pvz., tiems, kuriuose KIPVPS, palyginti su investicijų sistemomis, nesusijusiomis su KIPVPS, taikomos griežtesnės taisyklės, reglamentuojančios, su kuo galima susieti investicinius vienetus. | |
Pakeitimas 94 Pasiūlymas dėl direktyvos 132 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valstybės narės užtikrina, kad turtas, skirtas techniniams atidėjiniams, susijusiems su draudimo rizika Bendrijoje, padengti, būtų laikomas Bendrijoje. Valstybės narės nereikalauja, kad draudimo įmonės laikytų savo turtą kurioje nors konkrečioje valstybėje narėje. |
1. Valstybės narės nereikalauja, kad turtas, skirtas techniniams atidėjiniams, susijusiems su draudimo rizika Bendrijoje, padengti, būtų laikomas Bendrijoje arba kurioje nors konkrečioje valstybėje narėje. |
Tačiau pagal perdraudimo sutartis, sudarytas su įmonėmis, gavusiomis leidimus pagal šią direktyvą arba kurių pagrindinė buveinė yra trečiojoje šalyje, kurios mokumas laikomas lygiaverčiu pagal 170 straipsnį, atgautinų sumų atveju valstybės narės nereikalauja laikyti šias atgautinas sumas atitinkantį turtą Bendrijoje. |
Be to, pagal perdraudimo sutartis, sudarytas su įmonėmis, gavusiomis leidimus pagal šią direktyvą arba kurių pagrindinė buveinė yra trečiojoje šalyje, kurios mokumas laikomas lygiaverčiu pagal 170 straipsnį, atgautinų sumų atveju valstybės narės nereikalauja laikyti šias atgautinas sumas atitinkantį turtą Bendrijoje. |
Reikalavimas, susijęs su turto lokalizavimu , kaip nurodyta pirmoje pastraipoje , negali būti aiškinamas kaip reikalavimas deponuoti kilnojamąjį turtą ar taikyti nekilnojamam turtui ribojančias priemones, tokias, kaip hipotekos įregistravimas. Laikoma, kad turtas, kurį sudaro skolininkams pateikti mokestiniai reikalavimai, yra toje valstybėje narėje, kurioje šie reikalavimai turi būti realizuoti. |
|
Pagrindimas | |
Reikalavimas laikyti turtą ES prieštarauja investicijoms taikomam rizikos ribojimo principui ir nesėkmės atveju gali netgi pakenkti draudėjų interesams. Dėl to rizika galėtų išaugti, todėl tai turėtų neigiamos įtakos MKR. | |
Pakeitimas 95 Pasiūlymas dėl direktyvos 136 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Draudimo ir perdraudimo įmonės informuoja priežiūros instituciją iš karto, kai tik pastebi, kad nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, arba kai esama rizikos, kad to reikalavimo bus nesilaikoma per kitus tris mėnesius. |
1. Draudimo ir perdraudimo įmonės nedelsiant informuoja priežiūros instituciją iš karto, kai tik pastebi, kad nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, arba kai esama rizikos, kad to reikalavimo bus nesilaikoma per kitus tris mėnesius. |
2. Pastebėjusi, kad nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, atitinkama draudimo ar perdraudimo įmonė per du mėnesius pateikia priežiūros institucijai tvirtinti realistišką padėties atkūrimo planą. |
2. Pastebėjusi, kad akivaizdžiai nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, atitinkama draudimo ar perdraudimo įmonė per du mėnesius pateikia priežiūros institucijai tvirtinti realistišką padėties atkūrimo planą. |
3. Priežiūros institucija reikalauja atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės imtis reikiamų priemonių, kad per šešis mėnesius nuo to laiko, kai buvo pastebėta, jog nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, būtų atkurtas reikiamas tą reikalavimą atitinkantis tinkamų nuosavų lėšų lygis arba būtų sumažintas įmonės rizikos pobūdis siekiant užtikrinti atitiktį mokumo kapitalo reikalavimui. |
3. Priežiūros institucija reikalauja atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės imtis reikiamų priemonių, kad per šešis mėnesius nuo to laiko, kai buvo pastebėta, jog akivaizdžiai nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, būtų atkurtas reikiamas tą reikalavimą atitinkantis tinkamų nuosavų lėšų lygis arba būtų sumažintas įmonės rizikos pobūdis siekiant užtikrinti atitiktį mokumo kapitalo reikalavimui. |
Prireikus priežiūros institucija gali trims mėnesiams pratęsti tą laikotarpį. |
Prireikus priežiūros institucija gali trims mėnesiams pratęsti tą laikotarpį. |
|
3a. Siekiant išvengti prociklinio poveikio ir užkirsti kelią rinkų destabilizavimui reikalaujant iš įmonių per devynis mėnesius nuo datos, kai pastebėta, kad nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, pradėti jo laikytis, priežiūros institucijos gali tris kartus pratęsti antroje pastraipoje nurodytą laikotarpį trims papildomiems mėnesiams. |
4. Išimtiniais atvejais, jeigu priežiūros institucija mano, kad atitinkamos įmonės finansinė padėtis ir toliau blogės, ji gali apriboti ar uždrausti laisvai disponuoti tos įmonės turtu. Ta priežiūros institucija praneša priimančiųjų valstybių narių priežiūros institucijoms apie visas priemones, kurių ji ėmėsi. Tos institucijos buveinės valstybės narės priežiūros institucijos prašymu imasi tokių pačių priemonių. Buveinės valstybės narės priežiūros institucijos nurodo, kokiam turtui turi būti taikomos tokios priemonės. |
4. Pratęsiant 3 dalyje nustatytus laikotarpius laikomasi šių reikalavimų: |
|
a) kas tris mėnesius priežiūros institucijai pateikiama padarytos pažangos ataskaita; ir |
|
b) per tris mėnesius iki siūlomo pratęsimo pasiekta žymios pažangos siekiant laikytis mokumo kapitalo reikalavimo. |
Pagrindimas | |
Pasiūlymu siekiama sukurti įgyvendinimo priemones, skirtas užtikrinti, kad priežiūros institucijų galios ir veiksmai proporcingi rizikai, siekiant apsaugoti draudėjus ir susijusiųjų įmonių apdraustus naudos gavėjus. | |
Pakeitimas 96 Pasiūlymas dėl direktyvos 139 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šios priemonės turi atitikti atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės mokumo būklės pablogėjimo lygį ir trukmę. |
Šios priemonės turi atitikti atitinkamos draudimo ar perdraudimo įmonės mokumo būklės pablogėjimo lygį ir trukmę bei proporcingai atspindėti draudėjų ir naudos gavėjų apsaugai keliamą riziką. |
Pagrindimas | |
Priežiūros institucijoms suteikiama galia „imtis visų reikalingų priemonių apsaugoti draudėjų interesus“. Ši neribota galia yra per atvira ir per plataus masto. Priežiūros institucijų galios turėtų būti paremtos principais, proporcingos ir laipsniškai didėjančios pagal kapitalo reikalavimo nesilaikymo lygį. Jas suteikiant turėtų būti atsižvelgiama į įmonės kapitalo padėties galimybę ateityje pablogėti ir į šią galimybę mažinančius įmonės veiksmus, kurių ji ėmėsi arba ruošiasi imtis artimiausioje ateityje. | |
Pakeitimas 97 Pasiūlymas dėl direktyvos 141 straipsnio 1 pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija tvirtina įgyvendinimo priemones, pagal kurias konkrečiai apibrėžiamos intervencijos pagal 136 straipsnio 3 ir 4 dalyse išdėstytas nuostatas sąlygos ir 139 straipsnyje nurodytų principų taikymo gairės. |
Pagrindimas | |
Labai svarbu, kad direktyva kiek įmanoma labiau pasitarnautų derinant įvairių Europos priežiūros institucijų procedūras ir praktiką siekiant neleisti, kad su tam pačiam veiklos vykdytojui nebūtų suteikiamos nevienodos sąlygos skirtingose valstybėse narėse. Todėl siūloma, kad Komisija, pasitelkusi vystymo priemones (Lamfalussy 2 lygis), nustatytų suderintus bendrus principus, į kuriuos privalo atsižvelgti valstybių narių priežiūros institucijos. | |
Pakeitimas 98 Pasiūlymas dėl direktyvos 164 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Šiuo tikslu pagal perdraudimo sutartis atgautinos sumos turėtų būti išlaikomos valstybėse narėse, kur vykdoma veikla, kad tai būtų sumos, atgautinos pagal perdraudimo sutartis, sudarytas su: |
|
a) įmonėmis, kurioms suteikti leidimai pagal šios direktyvos nuostatas; |
|
b) konkrečiais perdraudikais; arba |
|
c) įmonėmis, įsteigusiomis buveinę trečiojoje šalyje, kurios mokumo sistema atitinka 170 straipsnyje išdėstytas nuostatas. |
Pakeitimas 99 Pasiūlymas dėl direktyvos 170 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Vadovaudamasi 304 straipsnio 2 dalyje nurodyta patariamąja procedūra Komisija priima sprendimus, ar trečiosiose šalyse perdraudimo veiklą vykdančioms įmonėms, kurių pagrindinės buveinės yra toje trečiojoje šalyje, taikoma mokumo sistema yra lygiavertė šioje direktyvoje apibrėžtai tvarkai. |
1. Komisija gali priimti sprendimus, ar trečiosiose šalyse perdraudimo veiklą vykdančioms įmonėms, kurių pagrindinės buveinės yra toje trečiojoje šalyje, taikoma mokumo sistema yra lygiavertė I antraštinės dalies VI skyriuje apibrėžtai tvarkai. |
Šie sprendimai reguliariai peržiūrimi. |
Šie sprendimai, skirti šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti, priimami laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Siekiant atsižvelgti į bet kokius I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytos mokumo tvarkos ir trečiosios šalies mokumo tvarkos pokyčius, tokie sprendimai reguliariai peržiūrimi. |
Pagrindimas | |
Sprendimas dėl trečiosios šalies rizikos ribojimo tvarkos atitikimo nustatytiems standartams yra politinio pobūdžio, t.y. visi įstatymų leidžiamieji organai turi turėti lygias teises. Dėl to 304 straipsnio 2 dalyje nurodyta nuostata dėl patariamosios tvarkos tampa nebereikalinga. | |
Pakeitimas 100 Pasiūlymas dėl direktyvos 170 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. 1 dalyje nurodytas sprendimas įsigalioja tik po to, kai atitinkama trečioji šalis pripažįsta, kad šioje direktyvoje išdėstyta mokumo sistema atitinka toje trečiojoje šalyje galiojančią tvarką (abipusis pripažinimas). |
Pagrindimas | |
Šią pastraipą įtraukti tinkama dėl 263 ir 170 lygiavertiškumo įvertinimo. Jau dag metų vyksta derybos su įvairiomis juridinėmis sistemomis dėl standartų sukūrimo, ypač dėl perdraudimo stebėjimų sistemų priimtinumo lygio. Jei šalys galvoja įvesti užstatų sistemas, ES neturėtų joms pritarti be papildomų reikalavimų. | |
Pakeitimas 101 Pasiūlymas dėl direktyvos 183 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Be to, siekiant, kad draudėjas aiškiai suvoktų riziką, kurią jis prisiima pagal sutartį, turėtų būti teikiama papildoma informacija. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama sustiprinti Komisijos pasiūlymo nuostatas, susijusias su draudėjų apsauga ir informavimu, kartu su 180 ir 181 straipsniais. | |
Pakeitimas 102 Pasiūlymas dėl direktyvos 183 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
183a straipsnis |
|
Draudėjams teikiama informacija. Perteklinės lėšos |
|
Siekiant įvykdyti mokumo reikalavimą, prieš sudarant gyvybės draudimo sutartį, draudėjams, be informacijos, nurodytos 183 straipsnyje, turi būti suteikta informacija apie perteklinių lėšų panaudojimą pagal 90 straipsnio 2 dalį. |
Pagrindimas | |
Prieš pasirašant sutartį, draudėjams kartu su kita informacija turėtų būti suteikta informacija apie bendrai perduodamą gautą pelną bet kokio pobūdžio standartinio kapitalo reikalavimo nesilaikymo atveju. Jos svarba išaiškėjo bendrovės Equitable Life žlugimo bylos tyrimo metu. | |
Pakeitimas 103 Pasiūlymas dėl direktyvos 208 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valstybės narės užtikrina, kad draudimo ir perdraudimo įmonės, sudarančios riboto perdraudimo sutartis ar vykdančios riboto perdraudimo veiklą, sugebėtų tinkamai stebėti, valdyti, kontroliuoti ir pranešti apie riziką, susijusią su tomis sutartimis ar veikla. |
1. Valstybės narės užtikrina, kad draudimo ir perdraudimo įmonės, sudarančios riboto perdraudimo sutartis ar vykdančios riboto perdraudimo veiklą, sugebėtų tinkamai įvardyti, vertinti, stebėti, valdyti, kontroliuoti ir pranešti apie riziką, susijusią su tomis sutartimis ar veikla. |
Pagrindimas | |
Kad būtų įmanoma įvertinti riziką, prieš tai ji turi būti nustatyta. Pirmoje Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto patarimų bangoje patariama naudoti šiuos veiksmus tokia seka: „įvardyti“, „vertinti“, „stebėti“, „valdyti“, „kontroliuoti“ ir „pranešti“. | |
Pakeitimas 104 Pasiūlymas dėl direktyvos 210 straipsnio 1 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(c) „grupė“ – įmonių grupė, kurią sudaro dalyvaujanti įmonė, jos dukterinės įmonės ir įmonės, kuriose dalyvaujanti įmonė ar jos dukterinės įmonės turi dalyvavimo teisių, taip pat įmonės, susijusios viena su kita ryšiais, apibrėžtais Direktyvos 83/349/EEB 12 straipsnio 1 dalyje; |
(c) grupė“ – įmonių grupė: |
|
i) kurią sudaro dalyvaujanti įmonė, jos dukterinės įmonės ir įmonės, kuriose dalyvaujanti įmonė ar jos dukterinės įmonės turi dalyvavimo teisių, taip pat įmonės, susijusios viena su kita ryšiais, apibrėžtais Direktyvos 83/349/EEB 12 straipsnio 1 dalyje; arba |
|
ii) kuriu paremta visų šių įmonių tvirtais ir tęstiniais sutartiniais ar kitu esminiu pagrindu užtikrintais finansiniais ryšiais, taip pat tai gali būti savidraudos arba savidraudos tipo asociacijos, jei patenkinamos šios sąlygos: |
|
- centralizuotas koordinavimo organas veiksmingai kontroliuoja susijusiųjų įmonių priimamus finansinius sprendimus, įskaitant visų susijusiųjų įmonių priimamus finansinius sprendimus; ir |
|
- tokių ryšių užmezgimą ir nutraukimą taikant šią antraštinę dalį iš anksto patvirtina grupės priežiūros institucija. |
|
Centralizuotą koordinavimą vykdanti įmonė laikoma dalyvaujančia įmone, arba, kai tinkama, patronuojančiąja įmone, o visos kitos įmonės laikomos susijusiosiomis įmonėmis arba, kai tinkama, dukterinėmis įmonėmis; |
Pagrindimas | |
Komisijos pasiūlytame tekste grupės priežiūros teisės ir prievolės apribotos tik patronuojančiųjų ir dukterinių įmonių grupių atveju. Tačiau yra draudimo grupių ir(arba) mišrios veiklos draudimo (kontroliuojančiųjų) bendrovių, kurios remiasi panašaus pobūdžio sutartiniais santykiais. Šioms grupėms taip pat turėtų būti skiriama grupių priežiūra. | |
Pakeitimas 105 Pasiūlymas dėl direktyvos 210 straipsnio 1 dalies d a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
da) „priežiūros institucijų kolegija“ – nuolatinis, bet lankstus organas, skirtas bendradarbiauti ir susijusių valstybių narių priežiūros institucijų veiklai koordinuoti; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti, kad priežiūros institucijų kolegija būtų privaloma vykdant tarpvalstybinių draudimo grupių priežiūrą, pagrindų direktyvoje reikia nustatyti jos apibrėžimą. | |
Pakeitimas 106 Pasiūlymas dėl direktyvos 212 straipsnio 2 dalies 4 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei grupės priežiūros institucija netaiko draudimo ar perdraudimo įmonei grupės priežiūros pagal vieną iš pirmos pastraipos b ir c punktuose nustatytų atvejų, valstybės narės, kurioje yra ši įmonė, priežiūros institucijos gali paprašyti, kad grupei vadovaujanti įmonė pateiktų bet kokią informaciją, kuri gali padėti prižiūrėti tokią draudimo ar perdraudimo įmonę. |
Jei grupės priežiūros institucija mano, kad draudimo ar perdraudimo įmonei neturėtų būti taikoma grupės priežiūra pagal vieną iš pirmos pastraipos b ir c punktuose nustatytų atvejų, ji, prieš priimdama sprendimą, konsultuojasi su valstybės narės, kurioje yra ši įmonė, priežiūros institucija. Valstybės narės, kurioje yra įmonė, priežiūros institucija gali paprašyti, kad grupei vadovaujanti įmonė pateiktų bet kokią informaciją, kuri gali padėti prižiūrėti tokią draudimo ar perdraudimo įmonę. |
Pagrindimas | |
Grupės paramos mechanizmas yra pagrįstas abipusiu pasitikėjimu. Vis dėlto turėtų būti skatinamas susijusių priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucija, dalyvavimas. Visos įtrauktos priežiūros institucijos turėtų galėti įvertinti padėtį remdamosi tuo pačiu duomenų kiekiu. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, būtų naudinga gauti kvalifikuotą trečiosios šalies, kuri pateiktų nepriklausomą nuomonę, patarimą. Taip būtų išspręsta su agentūromis ir valdymu susijusi problema, buvusi pradiniame pasiūlyme. | |
Pakeitimas 107 Pasiūlymas dėl direktyvos 220 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Nepažeidžiant 1 dalies, šios lėšos gali būti įtrauktos į apskaičiavimą tik tiek, kiek jos tinkamos tam tikros susijusios įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti: |
2. Nepažeidžiant 1 dalies, su dalyvaujančiąja draudimo ar perdraudimo įmone susijusios draudimo ar perdraudimo įmonės, kurios grupės mokumas yra apskaičiuojamas, pasirašytas, bet neįmokėtas kapitalas gali būti įtrauktas į apskaičiavimą tik tiek, kiek jis tinkamas tam tikros susijusiosios įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti. |
a) su dalyvaujančia draudimo ar perdraudimo įmone susijusios gyvybės draudimo ar perdraudimo įmonės, kurios grupės mokumas yra apskaičiuojamas, pelno rezervai ir būsimasis pelnas; |
|
b) su dalyvaujančia draudimo ar perdraudimo įmone susijusios draudimo ar perdraudimo įmonės, kurios grupės mokumas yra apskaičiuojamas, pasirašytas, bet neįmokėtas kapitalas. |
|
c) bet koks pasirašytas, bet neįmokėtas susijusios draudimo ar perdraudimo įmonės kapitalas, sudarantis su ta pačia dalyvaujančia draudimo ar perdraudimo įmone susijusios kitos draudimo ar perdraudimo įmonės potencialų įsipareigojimą. |
|
Pagrindimas | |
Pelno rezervai ir būsimasis pelnas yra apskaitos sąvokos, neatitinkančios realaus vertinimo principų, kurie pagal šią direktyvą turi būti taikomi įmonėms. Todėl šios sąvokos turi būti išbrauktos. | |
Pakeitimas 108 Pasiūlymas dėl direktyvos 220 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Jeigu priežiūros institucijos mano, kad tam tikros nuosavos lėšos, išskyrus minėtąsias 2 dalyje, tinkamos susijusios draudimo ar perdraudimo įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti, negali būti veiksmingai panaudotos dalyvaujančios draudimo ar perdraudimo įmonės, kurios grupės mokumas yra apskaičiuojamas, mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti, šias nuosavas lėšas galima įtraukti į apskaičiavimą tik tuo atveju, jei jos tinkamos susijusios įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti. |
3. Kai tam tikros nuosavos lėšos, išskyrus minėtąsias 2 dalyje, tinkamos susijusiosios draudimo ar perdraudimo įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti, negali būti veiksmingai panaudotos dalyvaujančiosios draudimo ar perdraudimo įmonės, kurios grupės mokumas yra apskaičiuojamas, mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti, šias nuosavas lėšas galima įtraukti į apskaičiavimą tik tuo atveju, jei jos tinkamos susijusiosios įmonės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti. |
Pakeitimas 109 Pasiūlymas dėl direktyvos 225 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Apskaičiuojant draudimo ar perdraudimo įmonės, kuri yra dalyvaujanti įmonė trečiosios šalies draudimo ar perdraudimo įmonėje, grupės mokumą tik šio apskaičiavimo metu pastaroji prilyginama susijusiai draudimo ar perdraudimo įmonei. |
1. Pagal 231 straipsnį apskaičiuojant draudimo ar perdraudimo įmonės, kuri yra dalyvaujančioji įmonė trečiosios šalies draudimo ar perdraudimo įmonėje, grupės mokumą tik šio apskaičiavimo metu pastaroji prilyginama susijusiajai draudimo ar perdraudimo įmonei. |
Pagrindimas | |
Anot Komisijos1, pagal direktyvą apskaičiuojant konsoliduotą mokumo kapitalo reikalavimą leidžiama atsižvelgti į diversifikacijos poveikį visai grupei, o ne tik ES viduje. Žiūrint iš kitos pusės, naudojant išskaitymų ir pavedimų metodą apskaičiuojant konsoliduotą mokumo kapitalo reikalavimą prieš atsižvelgiant į diversifikaciją reikia, kad sąlygos trečiojoje šalyje būtų lygiavertiškos; Šiuo pakeitimu atskiriami šie du skaičiavimo metodai išaiškinant, kad naudojant konsoliduotą metodą, naudai, gautai dėl diversifikacijos negalima taikyti subjektyvių apribojimų. | |
1 Jorgeno Holmquisto, Vidaus rinkos ir paslaugų GD generalinio direktoriaus 2008 m. sausio 23 d. laiškas Thomas'ui Steffenui, CEIOPS pirmininkui. | |
Pakeitimas 110 Pasiūlymas dėl direktyvos 225 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Prieš priimdama sprendimą dėl lygiavertiškumo grupės priežiūros institucija konsultuojasi su kitomis susijusiomis priežiūros institucijomis ir Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu. |
Šiuo tikslu ši priežiūros institucija konsultuojasi su kitomis susijusiomis priežiūros institucijomis ir Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu. |
Pagrindimas | |
2 dalyje sakoma, kad sprendimą dėl lygiavertiškumo priima grupės priežiūros institucija, o 3 dalyje – kad tai daro Komisija. Siekiant patikslinti, kad tai priklauso Komisijos kompetencijai, 2 dalis turi būti pakeista. | |
Pakeitimas 111 Pasiūlymas dėl direktyvos 225 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Po konsultacijų su Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetu ir vadovaudamasi 304 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija priima sprendimą, ar trečiosios šalies mokumo tvarka yra lygiavertė I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytai tvarkai. |
3. Komisija, atsižvelgdama į abipusio pripažinimo principą, gali priimti sprendimą, ar trečiosios šalies mokumo tvarka yra lygiavertė I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytai tvarkai. |
Siekiant atsižvelgti į bet kokius I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytos mokumo tvarkos ir trečiosios šalies mokumo tvarkos pokyčius, tokie sprendimai nuolat peržiūrimi. |
Tokios priemonės, skirtos šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Siekiant atsižvelgti į bet kokius I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytos mokumo tvarkos ir trečiosios šalies mokumo tvarkos pokyčius, jie nuolat peržiūrimi. |
Pagrindimas | |
Sprendimas dėl trečiosios šalies rizikos ribojimo tvarkos atitikimo nustatytiems standartams yra politinio pobūdžio, t.y. visi įstatymų leidžiamieji organai turi turėti lygias teises. Dėl to 304 straipsnio 2 dalyje nurodyta nuostata dėl patariamosios tvarkos tampa nebereikalinga. | |
Pakeitimas 112 Pasiūlymas dėl direktyvos 225 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Jei Komisija nepriėmė sprendimo pagal 3 dalį, daroma prielaida, kad trečiosios šalies tvarka nėra lygiavertė šioje direktyvoje ir įgyvendinimo priemonėse numatytai tvarkai. Tokia prielaida gali būti ginčijama. |
Pagrindimas | |
Pakeitimu siūloma daryti tariamą prielaida, kad trečiosios šalies tvarka nėra lygiavertė. | |
Pakeitimas 113 Pasiūlymas dėl direktyvos 225 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Jei Komisija pagal 3 dalį priima sprendimą, kad trečiosios šalies mokumo tvarka yra lygiavertė, 2 dalis netaikoma. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Žr. Sánchez Presedo pasiūlyto 225 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos pakeitimo pagrindimą. | |
Pakeitimas 114 Pasiūlymas dėl direktyvos 228 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(b) susijusių draudimo ar perdraudimo įmonių minimalaus kapitalo reikalavimo proporcinga dalis. |
(b) susijusiųjų draudimo ir perdraudimo įmonių minimalaus kapitalo reikalavimo proporcinga dalis. |
Pagrindimas | |
Techninio pobūdžio suderinimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonėms tektų minimalaus kapitalo reikalavimo proporcinga dalis ir kad būtų išvengta galimybės rinktis, kurią leidžia žodis „arba“. | |
Pakeitimas 115 Pasiūlymas dėl direktyvos 229 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Jei konsultuojamasi su Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu, susijusios priežiūros institucijos prieš priimdamos bendrą sprendimą tinkamai atsižvelgia į jo patarimus. |
4. Jei per šešis mėnesius nuo dienos, kai grupės priežiūros institucija gavo išsamų prašymą, susijusios priežiūros institucijos nepriima bendro sprendimo, grupės priežiūros institucija kreipiasi į CEIOPS prašydama dar per dešimt paskesnių savaičių visoms susijusioms priežiūros institucijoms pateikti savo neprivalomą nuomonę, priimtą kvalifikuota narių balsų dauguma. |
Grupės priežiūros institucija prašymo teikėjui pateikia 2 dalyje minėtą bendrą sprendimą dokumentu, kuriame sprendimas visiškai pagrindžiamas ir paaiškinami bet kokie svarbūs nukrypimai nuo Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto požiūrio. |
Grupės priežiūros institucija per tris savaites po nuomonės perdavimo datos priima sprendimą, kuriame visapusiškai atsižvelgia į minėtą nuomonę. Grupės priežiūros institucijos sprendimas išdėstomas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, jame atsižvelgiama į kitų susijusių priežiūros institucijų pareikštas nuomones. |
Susijusios priežiūros institucijos pripažįsta bendrą sprendimą galutiniu ir jį taiko. |
Grupės priežiūros institucija pateikia sprendimą prašymo teikėjui ir kitoms susijusioms priežiūros institucijoms. Susijusios priežiūros institucijos vykdo minėtąjį sprendimą. |
Pagrindimas | |
Vis dėlto turėtų būti skatinamas susijusių priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucija, dalyvavimas. Visos susijusios priežiūros institucijos turėtų turėti galimybę įvertinti padėtį remdamosi ta pačia svarbia informacija. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, būtų naudinga gauti kvalifikuotą trečiosios šalies, kuri pateiktų nepriklausomą nuomonę, patarimą. | |
CEIOPS nuomonė turėtų būti priimama kvalifikuota balsų dauguma, kadangi priimančiosios valstybės narės ir buveinės valstybės narės priežiūros institucijos yra CEIOPS narės. | |
Pakeitimas 116 Pasiūlymas dėl direktyvos III antraštinės dalies II skyriaus 1 skirsnio 6 poskirsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6 POSKIRSNIS. GRUPĖS PARAMA |
1a skirsnis. grupės parama |
Pagrindimas | |
Grupės parama – tai koncepcija, kurią galima realizuoti nepriklausomai nuo būdų, taikytinų, siekiant išvengti dvigubo nuosavų lėšų panaudojimo finansinėse grupėse. | |
Pakeitimas 117 Pasiūlymas dėl direktyvos 234 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės nustato, kad 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės draudimo ar perdraudimo įmonės prašymu būtų taikomos visoms šios įmonės dukterinėms draudimo ar perdraudimo įmonėms, jei laikomasi visų šių sąlygų: |
Valstybės narės nustato, kad 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės būtų taikomos visoms draudimo ar perdraudimo įmonės dukterinėms draudimo ar perdraudimo įmonėms, jei laikomasi visų šių sąlygų: |
a) dukterinei įmonei, dėl kurios grupės priežiūros institucija nėra priėmusi sprendimo pagal 212 straipsnio 2 dalį, taikoma grupės priežiūra, kurią vykdo ta pati grupės priežiūros institucija patronuojančios įmonės lygmeniu šioje antraštinėje dalyje nustatyta tvarka; |
a) dukterinei įmonei, kuriai taikomos 212 straipsnio 2 dalies nuostatos, taip pat taikoma grupės priežiūra, kurią vykdo ta pati grupės priežiūros institucija patronuojančiosios įmonės lygmeniu šioje antraštinėje dalyje nustatyta tvarka; |
b) patronuojančios įmonės rizikos valdymo procesai ir vidaus kontrolės mechanizmai taip pat taikomi ir dukterinei įmonei, o priežiūros institucijos mano, kad patronuojanti įmonė savo dukterinę įmonę valdo tinkamai ir ribodama riziką; |
b) patronuojančiosios įmonės rizikos valdymo procesai ir vidaus kontrolės mechanizmai taip pat taikomi ir dukterinei įmonei, o priežiūros institucijos mano, kad patronuojančioji įmonė savo dukterinę įmonę valdo tinkamai ir ribodama riziką; |
c) patronuojanti įmonė raštu ir teisiškai įpareigojančiu dokumentu, kurį grupės priežiūros institucija priėmė pagal 237 straipsnį, pareiškė užtikrinanti, jog prireikus bus perduotos nuosavos lėšos, tinkamos pagal 98 straipsnio 5 dalį, neviršijančios pagal 237 straipsnį nustatytų ribų; |
c) patronuojančioji įmonė raštu ir teisiškai įpareigojančiu dokumentu, kurį grupės priežiūros institucija ir kita susijusi priežiūros institucija priėmė pagal 237 straipsnį, pareiškė užtikrinanti, jog prireikus ir grupės priežiūros institucijai ar kitai susijusiai priežiūros institucijai paprašius besąlygiškai ir nedelsiant bus atitinkamo turto forma perduotos tinkamos pagrindinės nuosavos lėšos, neviršijančios pagal 237 straipsnį nustatytų ribų; |
|
ca) patronuojančioji įmonė užtikrina kompetentingą instituciją, kad tinkamai valdo dukterinę įmonę, ir pareiškia, priežiūros institucijai pritarus, kad garantuoja dėl dukterinės įmonės prisiimtų įsipareigojimų; |
|
cb) svarbiausias grupės paramos šaltinis yra nuosavos lėšos, kurias patronuojančioji įmonė perveda savo dukterinėms įmonėms, ir numatomos teisiškai įgyvendinamos sutartys, kad būtų galima pervesti tinkamas nuosavas lėšas, jei grupės parama teikiama naudojant dukterinės įmonės turimas lėšas; ir |
(d) patronuojanti įmonė pateikė prašymą leisti jai taikyti 236–241 straipsnius, ir dėl šio prašymo 235 straipsnyje nustatyta tvarka buvo priimtas palankus sprendimas. |
d) patronuojančioji įmonė kartu su atitinkama dukterine įmone pateikė prašymą leisti joms taikyti 236–241 straipsnius, ir dėl šio prašymo 235 straipsnyje nustatyta tvarka buvo priimtas palankus sprendimas. |
Pagrindimas | |
Išbraukti žodžiai kelia painiavą kalbant apie šio straipsnio d dalies nuostatas, kadangi neiašku, kas prašo grupės paramos. | |
Pakeitimas 118 Pasiūlymas dėl direktyvos 235 straipsnio 2 ir 3 dalys | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Susijusios priežiūros institucijos deda visas pastangas, kad priimtų bendrą sprendimą dėl prašymo per šešis mėnesius nuo dienos, kai grupės priežiūros institucija gavo išsamų prašymą. |
2. Susijusios priežiūros institucijos deda visas pastangas, kad priimtų bendrą sprendimą dėl prašymo per tris mėnesius nuo dienos, kai grupės priežiūros institucija gavo išsamų prašymą. |
Grupės priežiūros institucija nedelsdama persiunčia išsamų prašymą kitoms susijusioms priežiūros institucijoms. |
Grupės priežiūros institucija nedelsdama persiunčia išsamų prašymą kitoms susijusioms priežiūros institucijoms. |
Bendras sprendimas išdėstomas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, o grupės priežiūros institucija perduoda šį dokumentą prašymo teikėjui. Atitinkamų valstybių narių priežiūros institucijos minėtą bendrą sprendimą pripažįsta galutiniu ir jį taiko. |
Bendras sprendimas išdėstomas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, o grupės priežiūros institucija perduoda šį dokumentą prašymo teikėjui. Atitinkamų valstybių narių priežiūros institucijos vykdo minėtą bendrą sprendimą. |
3. Jei per šešis mėnesius susijusios priežiūros institucijos nepriima bendro sprendimo, grupės priežiūros institucija pati priima sprendimą dėl prašymo. Sprendimas išdėstomas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, jame atsižvelgiama į kitų priežiūros institucijų nuomonę ir išlygas, pateiktas per šešis mėnesius. Grupės priežiūros institucija pateikia sprendimą prašymo teikėjui ir kitoms su grupės priežiūros institucija susijusioms priežiūros institucijoms. Susijusios priežiūros institucijos pripažįsta sprendimą galutiniu ir jį taiko. |
3. Jei per tris mėnesius nuo dienos, kai grupės priežiūros institucija gavo išsamų prašymą, susijusios priežiūros institucijos nepriima bendro sprendimo, grupės priežiūros institucija kreipiasi į CEIOPS prašydama dar per du paskesnius mėnesius visoms susijusioms priežiūros institucijoms pateikti savo nuomonę, priimtą kvalifikuota narių balsų dauguma. |
|
Grupės priežiūros institucija per savaitę po CEIOPS nuomonės perdavimo priima sprendimą, kuriame visapusiškai atsižvelgia į pateiktą nuomonę ir į kitų susijusių priežiūros institucijų nuomones. |
|
Grupės priežiūros institucijos sprendimas pateikiamas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, jame taip pat paaiškinami bet kokie dideli nukrypimai nuo kitų susijusių priežiūros institucijų požiūrio ar CEIOPS nuomonės. |
|
Grupės priežiūros institucija pateikia savo sprendimą prašymo teikėjui ir kitoms susijusioms priežiūros institucijoms, kurios savo ruožtu gali apie tai informuoti kitas grupei priklausančias ir jų kontroliuojamas įmones. Visos susijusios priežiūros institucijos vykdo šį sprendimą. |
Pagrindimas | |
Grupės paramos mechanizmas grindžiamas abipusiu pasitikėjimu. Vis dėlto turėtų būti skatinamas susijusių priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucija, dalyvavimas. Visos susijusios priežiūros institucijos turėtų galėti įvertinti padėtį remdamosi tuo pačiu informacijos kiekiu. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, būtų naudinga gauti kvalifikuotą trečiosios šalies, kuri pateiktų nepriklausomą nuomonę, patarimą. Taip būtų išspręsta su agentūromis ir valdymu susijusi problema, buvusi pradiniame pasiūlyme. | |
Pakeitimas 119 Pasiūlymas dėl direktyvos 236 sraipsnio 2–4 dalys | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jei dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas pagal vidaus modelį, patvirtintą grupės lygmeniu pagal 229 straipsnį, o dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija mano, kad įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo šio vidaus modelio, ir jeigu ši įmonė tinkamai neišsprendžia priežiūros institucijos iškeltų klausimų, ši institucija 37 straipsnyje nurodytais atvejais gali pasiūlyti grupės priežiūros institucijai nustatyti papildomą kapitalą, kuriuo didinamas pagal tokį modelį apskaičiuotas šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas, arba išimtiniais atvejais, jei toks papildomo kapitalo nustatymas būtų netinkamas, reikalauti, kad įmonė perskaičiuotų savo mokumo kapitalo reikalavimą pagal standartinę formulę. Priežiūros institucija pateikia tokio pasiūlymo priežastis dukterinei įmonei ir grupės priežiūros institucijai. |
2. Jei dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas pagal vidaus modelį, patvirtintą grupės lygmeniu pagal 229 straipsnį, o dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija mano, kad įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo šio vidaus modelio, ir jeigu ši įmonė tinkamai neišsprendžia priežiūros institucijos iškeltų klausimų, ši institucija 37 straipsnyje nurodytais atvejais gali pasiūlyti, kad grupės priežiūros institucija nustatytų papildomą kapitalą, kuriuo didinamas pagal tokį modelį apskaičiuotas šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas, arba išimtiniais atvejais, jei toks papildomo kapitalo nustatymas būtų netinkamas, gali pasiūlyti, jog grupės priežiūros institucija reikalautų, kad įmonė perskaičiuotų savo mokumo kapitalo reikalavimą pagal standartinę formulę. Priežiūros institucija, kuri suteikė leidimą dukterinei įmonei, pateikia tokių pasiūlymų priežastis dukterinei įmonei ir grupės priežiūros institucijai. Jei grupės priežiūros institucija sutinka, pasiūlymą pateikusi institucija kartu su grupės priežiūros institucija nusprendžia arba nustatyti papildomą kapitalą, kuriuo bus didinamas tos dukterinės įmonės reikalaujamas mokumo kapitalas pagal 37 straipsnio 2–5 dalis, arba išimtiniais atvejais reikalauti, kad ši įmonė pagal standartinę formulę perskaičiuotų savo reikalaujamą mokumo kapitalą. |
3. Jei dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas pagal standartinę formulę, o dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija mano, kad įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo prielaidų, kuriomis grindžiama standartinė formulė, ir jeigu ši įmonė tinkamai neišsprendžia priežiūros institucijos iškeltų klausimų, ši institucija 37 straipsnyje nurodytais atvejais gali pasiūlyti grupės priežiūros institucijai nustatyti papildomą kapitalą, kuriuo didinamas šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas. |
3. Jei dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas pagal standartinę formulę, o dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija mano, kad įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo prielaidų, kuriomis grindžiama standartinė formulė, ir jeigu ši įmonė tinkamai neišsprendžia priežiūros institucijos iškeltų klausimų, ši institucija 37 straipsnyje nurodytais atvejais gali pasiūlyti grupės priežiūros institucijai nustatyti papildomą kapitalą, kuriuo didinamas šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas. |
4. Priežiūros institucija pateikia tokio pasiūlymo priežastis dukterinei įmonei ir grupės priežiūros institucijai. |
Leidimą dukterinei įmonei suteikusi priežiūros institucija pateikia tokio pasiūlymo priežastis dukterinei įmonei ir grupės priežiūros institucijai. Jei grupės priežiūros institucija sutinka, pasiūlymą pateikusi institucija kartu su grupės priežiūros institucija nusprendžia nustatyti papildomą kapitalą, kuriuo bus didinamas tos dukterinės įmonės reikalaujamas mokumo kapitalas pagal 37 straipsnio 2–5 dalis. |
Jei priežiūros institucija ir grupės priežiūros institucija nesutaria arba jei grupės priežiūros institucija nepriima sprendimo per vieną mėnesį nuo priežiūros institucijos pasiūlymo pateikimo dienos, šiuo klausimu konsultuojamasi su Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu, kuris pateikia savo nuomonę per du mėnesius. |
4. Jei per tris mėnesius susijusios priežiūros institucijos nepriima bendro sprendimo, grupės priežiūros institucija kreipiasi į CEIOPS prašydama per du paskesnius mėnesius pateikti visoms susijusioms priežiūros institucijoms savo nuomonę, priiintą kvalifikuota narių balsų dauguma. |
Prieš priimdama galutinį sprendimą grupės priežiūros institucija tinkamai atsižvelgia į šią nuomonę. Grupės priežiūros institucija pateikia sprendimą dukterinei įmonei ir priežiūros institucijai. |
Grupės priežiūros institucija per savaitę po CEIOPS nuomonės perdavimo datos priima sprendimą, kuriame visapusiškai atsižvelgia į šią nuomonę ir į kitų susijusių priežiūros institucijų nuomones. |
Jei per vieną mėnesį nuo tos dienos, kai Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas pateikė savo nuomonę, grupės priežiūros institucija nepriima galutinio sprendimo, manoma, kad ji sutiko su priežiūros institucijos pasiūlymu. |
Grupės priežiūros institucijos sprendimas pateikiamas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, taip pat jame paaiškinami bet kokie dideli nukrypimai nuo kitų susijusių priežiūros institucijų požiūrio ar CEIOPS nuomonės. |
|
Grupės priežiūros institucija pateikia savo sprendimą prašymo teikėjui ir kitoms susijusioms priežiūros institucijoms, kurios savo ruožtu gali apie tai informuoti kitas grupei priklausančias ir jų kontroliuojamas įmones. Visos susijusios priežiūros institucijos vykdo šį sprendimą. |
Pagrindimas | |
Vertinant teisiniu aspektu, grupės priežiūros institucija neturi galių valstybėje narėje, kurioje yra dukterinė įmonė. Todėl siekiant teisinio aiškumo būtų tinkama, kad dukterinei įmonei skirtą papildomą kapitalą nustatytų jos individuali priežiūros institucija arba atitinkamai individuali dukterinės įmonės priežiūros institucija reikalautų taikyti standartinę formulę. Abiem atvejais būtina išankstinė sąlyga – grupės priežiūros institucijos pritarimas. | |
Pakeitimas 120 Pasiūlymas dėl direktyvos 237 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Nukrypstant nuo 98 straipsnio 4 dalies, bet koks skirtumas tarp dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo ir minimalaus kapitalo reikalavimo dengiamas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį, grupės parama arba bet kokiu jų deriniu. |
1. Nukrypstant nuo 98 straipsnio 4 dalies, bet koks skirtumas tarp dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo ir minimalaus kapitalo reikalavimo dengiamas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį, grupės parama arba bet kokiu jų deriniu. |
Skirstant nuosavas lėšas į pakopas pagal 93–96 straipsnius, grupės parama prilyginama papildomoms nuosavoms lėšoms. |
Skirstant nuosavas lėšas į pakopas pagal 93–96 straipsnius, grupės parama prilyginama 2 pakopos kapitalui. |
|
Perteklinės lėšos, kurioms taikomas 90 straipsnis, nepervedamos taikant grupės paramos tvarką. |
2. Grupės parama teikiama grupės priežiūros institucijai perduodamo pareiškimo, išdėstyto dokumente, teisiškai įpareigojančiame perduoti nuosavas lėšas, tinkamas pagal 98 straipsnio 5 dalį, forma. |
2. Grupės parama teikiama dukterinei įmonei perduodamo patronuojančiosios įmonės pareiškimo, išdėstyto dokumente, kurį patvirtina grupės priežiūros institucija ir susijusi priežiūros institucija ir pagal kurį teisiškai, nepažeidžiant jokių atitinkamos įmonių teisės nuostatų, įpareigojama neviršijant nustatytos ribos atitinkamai dukterinei įmonei perduoti nuosavas lėšas, tinkamas pagal 98 straipsnio 5 dalį, forma. |
|
2a. Grupės parama teikiama naudojant tinkamas nuosavas lėšas, kurių turi patronuojančioji įmonė arba kita dukterinė įmonė, jei yra aiškių įrodymų, kad pervedant minėtosios dukterinės įmonės nuosavas lėšas nebus teisinių kliūčių, taip pat kilus krizei. |
3. Prieš priimdama 2 dalyje nurodytą pareiškimą, grupės priežiūros institucija patikrina, ar: |
3. Prieš priimdama 2 dalyje nurodytą pareiškimą, grupės priežiūros institucija ir dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija bendradarbiauja ir patikrina, ar: |
a) grupė turi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų savo konsoliduotam grupės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti; |
a) grupė turi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų savo konsoliduotam grupės mokumo kapitalo reikalavimui patenkinti; |
|
aa) grupė naudoja tinkamą likvidumo valdymo sistemą, kad būtų galima užtikrinti, jog bus patenkinti galimi lėšų pervedimo poreikiai; |
b) nėra ar nenusimato didelių praktinių ar teisinių kliūčių greitai pervesti 2 dalyje nurodytas tinkamas nuosavas lėšas; |
b) nėra ar nenusimato didelių praktinių ar teisinių kliūčių greitai pervesti 2 dalyje nurodytas tinkamas nuosavas lėšas; |
c) grupės paramos pareiškimas atitinka visus patronuojančią įmonę reglamentuojančios teisės reikalavimus, kad jį būtų galima prilyginti teisiniam įsipareigojimui, ir ar joks kreipimasis į teisines ar administracines institucijas neturės stabdomojo poveikio. |
c) grupės paramos pareiškimas ir bet koks kitas būtinas lydraštis atitinka visus reikalavimus, numatytus valstybės narės, kurioje yra grupės paramą teikianti įmonė, įvykdomuose teisės aktuose, ir ar joks kreipimasis į teisines ar administracines institucijas neturės stabdomojo poveikio, taip pat reikalavimus dėl grupės paramos, kuri neviršija paskutiniame pareiškime nurodytos aukščiausios ribos, arba atitinkamais atvejais yra tokia, kaip numatyta 244 straipsnio 1 dalyje, nustatymo ir dėl eiliškumo atitinkamai pagal draudėjų reikalavimus, įskaitant ir reorganizacijos, dalinio skolų grąžinimo, reikalavimų perleidimo, perėmimo ar kitos administracinės procedūros atvejus, nustatymo. |
|
3a. Jei per tris mėnesius nuo dienos, kai grupės priežiūros institucija gavo išsamų prašymą, susijusios priežiūros institucijos kartu nepatvirtina pareiškimo, grupės priežiūros institucija kreipiasi į CEIOPS prašydama dar per du paskesnius mėnesius visoms susijusioms priežiūros institucijoms pateikti savo nuomonę, priimtą kvalifikuota narių balsų dauguma. |
|
Grupės priežiūros institucija per savaitę po CEIOPS nuomonės perdavimo datos priima sprendimą, kuriame visapusiškai atsižvelgia į pateiktą nuomonę ir į kitų susijusių priežiūros institucijų nuomones. |
|
Grupės priežiūros institucijos sprendimas pateikiamas dokumente ir visapusiškai pagrindžiamas, taip pat jame paaiškinami bet kokie dideli nukrypimai nuo kitų susijusių priežiūros institucijų požiūrio ar CEIOPS nuomonės. |
|
Grupės priežiūros institucija pateikia savo sprendimą prašymo teikėjui ir kitoms susijusioms priežiūros institucijoms, kurios savo ruožtu gali apie tai informuoti kitas grupei priklausančias ir jų kontroliuojamas įmones. Visos susijusios priežiūros institucijos vykdo šį sprendimą. |
Pagrindimas | |
Papildomos nuosavos lėšos gali būti 2 ir 3 pakopų. Formuluotė mažiau tiksli nei ta, kad parama prilyginama 2 pakopos kapitalui. | |
Pakeitimas 121 Pasiūlymas dėl direktyvos 238 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Nukrypstant nuo 136 straipsnio, priežiūros institucija, suteikusi leidimą dukterinei įmonei, neatsako už jos mokumo kapitalo reikalavimo vykdymą dukterinės įmonės lygmens priemonėmis. |
1. Nukrypstant nuo 136 straipsnio 2 ir 3 dalių, jei nesilaikoma mokumo kapitalo reikalavimo, taikomos 2– 4a dalyse nustatytosprocedūros. |
Tačiau ši priežiūros institucija stebi dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimą 2 ir 3 straipsniuose nustatyta tvarka. |
|
2. Jei mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti neužtenka nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 4 dalį, ir grupės paramos sumos, pareikštos pagal 237 straipsnį, bet nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 5 dalį, pakanka minimalaus kapitalo reikalavimui patenkinti, priežiūros institucija gali paprašyti patronuojančios įmonės pateikti naują pareiškimą, kuriuo parama būtų padidinama iki sumos, būtinos mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti. |
2. Per du mėnesius po to, kai pastebima, kad mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti neužtenka nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 4 dalį, ir grupės paramos sumos, pareikštos pagal 237 straipsnį, dukterinė įmonė priežiūros institucijai pateikia planą, kaip vėl patenkinti mokumo kapitalo reikalavimą, šis planas turi būti patvirtintas per tris mėnesius nuo nemokumo nustatymo dienos ir pagal jį arba padidinamas tinkamų nuosavų lėšų kiekis, arba pateikiamas naujas grupės paramos pareiškimas, arba mažinama rizika. |
|
Priežiūros institucija nedelsdama praneša apie minėtąjį planą grupės priežiūros institucijai ir pastarajai jį perduoda. |
3. Jei mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti neužtenka nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 4 dalį, ir grupės paramos sumos, pareikštos pagal 237 straipsnį, o nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 5 dalį, nepakanka minimalaus kapitalo reikalavimui patenkinti, priežiūros institucija gali paprašyti patronuojančios įmonės pervesti tiek nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 5 dalį, kiek būtina norint vėl patenkinti minimalaus kapitalo reikalavimą ir pateikti naują pareiškimą, kuriuo parama būtų padidinama iki sumos, būtinos mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti. |
3. Priežiūros institucija, prieš patvirtindama planą, užtikrina, kad bet kokia grupės paramos suma, kuri gali būti nurodoma plane, būtų pareikšta pagal 237 straipsnį. |
4. Prieš priimdama 2 ar 3 dalyse nurodytą naują pareiškimą, grupės priežiūros institucija patikrina, ar laikomasi 237 straipsnyje nustatytų sąlygų. Jei patronuojanti įmonė nepateikia naujo pareiškimo arba jei jis nepriimamas, 236 ir 237 straipsniuose bei 1 dalyje nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos netaikomos. |
4. Jei plano nepatvirtinama ir reikalaujamo dukterinės įmonės mokumo kapitalo neatkuriama per 2 dalyje nurodytą aikotarpį, 236 ir 237 straipsniuose bei šio straipsnio 1 dalyje nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos netaikomos, o patronuojančioji įmonė per vieną mėnesį perveda nuosavas lėšas, nurodytas naujausiame priimtame pareiškime, ir šios lėšos atitinka 98 straipsnio 4 dalyje nurodytus elementus. |
Priežiūros institucija, suteikusi leidimą dukterinei įmonei, vėl tampa visiškai atsakinga už šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo nustatymą ir tinkamas priemones, skirtas užtikrinti, kad jis būtų tinkamai patenkintas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį. Tačiau patronuojanti įmonė toliau laikosi įsipareigojimų, prisiimtų naujausiame priimtame pareiškime. |
Priežiūros institucija, suteikusi leidimą dukterinei įmonei, imasi tinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį, būtų tinkamai patenkintas mokumo kapitalo reikalavimas. Tačiau patronuojančioji įmonė toliau laikosi įsipareigojimų, prisiimtų naujausiame priimtame pareiškime. |
|
4a. Jei mokumo kapitalo reikalavimui visiškai patenkinti neužtenka nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 4 dalį, ir grupės paramos sumos, pareikštos pagal 237 straipsnį, derinio, o nuosavų lėšų, tinkamų pagal 98 straipsnio 5 dalį, nepakanka minimalaus mokumo kapitalo reikalavimui įvykdyti, priežiūros institucija (papildomai šalia 137 straipsnyje numatytų įgaliojimų) gali paprašyti patronuojančiosios įmonės pervesti tokią nuosavų ir pagal 98 straipsnio 5 dalį tinkamų lėšų sumą, kuri būtų reikalinga norint vėl įvykdyti minimalaus kapitalo reikalavimą ir neviršytų grupės paramos sumos, nurodytos naujausiame priimtame pareiškime. |
Pagrindimas | |
This paragraph is inconsistent with the responsibilities as laid down in Article 262(1), where it is said that the group supervisor is not responsible enforcement of compliance by insurance and reinsurance undertakings. Splitting monitoring and enforcement for supervision does not improve the effective supervision. By deleting this paragraph is sufficient clear that the monitoring and enforcement of subsidiary insurance or reinsurance undertakings is the task and responsibility of the local supervisory This also enables the local supervisory authority to uphold its accountability towards national parliaments in case of a bankruptcy. | |
Pakeitimas 122 Pasiūlymas dėl direktyvos 239 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei dukterinė įmonė likviduojama ir yra nemoki, jai leidimą suteikusi priežiūros institucija savo iniciatyva ar kitos kompetentingos institucijos, susijusios su pagal IV antraštinę dalį vykdoma likvidavimo procedūra, prašymu pareikalauja, kad patronuojanti įmonė pervestų dukterinei įmonei tiek tinkamų nuosavų lėšų, kiek būtina įsipareigojimams draudėjams įvykdyti, ir ne daugiau nei grupės paramos suma, nurodyta naujausiame priimtame pareiškime. |
Jei dukterinė įmonė yra nemoki ir likviduojama, jai leidimą suteikusi priežiūros institucija savo iniciatyva ar kitos kompetentingos institucijos, susijusios su pagal IV antraštinę dalį vykdoma likvidavimo procedūra, prašymu pareikalauja, kad patronuojančioji įmonė pervestų dukterinei įmonei tiek tinkamų nuosavų lėšų, kiek būtina visiems įsipareigojimams įvykdyti, ir ne daugiau nei grupės paramos suma, nurodyta naujausiame priimtame pareiškime. |
Pagrindimas | |
Nedaromi esminių pakeitimų, patikslinama. | |
Pakeitimas 123 Pasiūlymas dėl direktyvos 240 straipsnio 1 ir 2 dalys | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. 238 ir 239 straipsniuose nurodytais atvejais priežiūros institucija perduoda savo reikalavimą patronuojančiai įmonei ir nedelsdama apie tai praneša grupės priežiūros institucijai. |
1. 238 ir 239 straipsniuose nurodytais atvejais priežiūros institucija perduoda savo reikalavimą patronuojančiajai įmonei ir nedelsdama apie tai praneša grupės priežiūros institucijai. |
Jei patronuojanti įmonė greitai neperveda tinkamų nuosavų lėšų dukterinei įmonei, grupės priežiūros institucija pasinaudoja visais įgaliojimais, taip pat 142 straipsnyje nustatytais įgaliojimais, siekdama užtikrinti, kad grupė kuo greičiau pervestų reikiamas lėšas. |
Jei patronuojančioji įmonė greitai ir bet kokiu atveju per mėnesį nuo dienos, kai reikalavimas pateikiamas pirmą kartą, neperveda tinkamų nuosavų lėšų dukterinei įmonei, grupės priežiūros institucija pasinaudoja visais įgaliojimais, taip pat 142 straipsnyje nustatytais įgaliojimais, siekdama užtikrinti, kad patronuojančioji įmonė kuo greičiau pervestų reikiamas lėšas, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau per du mėnesius nuo pirmo reikalavimo pateikimo datos. |
2. Grupės paramą gali sudaryti patronuojančios įmonės ar bet kokios dukterinės įmonės tinkamos nuosavos lėšos, jei ši dukterinė įmonė yra draudimo ar perdraudimo įmonė, turinti daugiau tinkamų nuosavų lėšų, nei būtina jos minimalaus kapitalo reikalavimui patenkinti. Šiai dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija netrukdo pervesti šias papildomas tinkamas nuosavas lėšas. |
2. Grupės parama teikiama visų pirma naudojant patronuojančiosios įmonės turimas tinkamas nuosavas lėšas. Ją gali sudaryti bet kokios dukterinės įmonės tinkamos nuosavos lėšos, pervedamos taikant grupės paramos tvarką, jei ši dukterinė įmonė yra draudimo ar perdraudimo įmonė, turinti daugiau tinkamų nuosavų lėšų, nei būtina jos minimalaus kapitalo reikalavimui patenkinti. Šiai dukterinei įmonei leidimą suteikusi priežiūros institucija netrukdo pervesti šias papildomas tinkamas nuosavas lėšas. |
Tačiau jei pervedus šias lėšas būtų nebesilaikoma šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo, patronuojanti įmonė pateikia pareiškimą dėl tinkamos grupės paramos, ir šį pareiškimą nagrinėja grupės priežiūros institucija. |
Tačiau jei pervedus šias lėšas būtų nebesilaikoma šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo, tuomet nuosavas lėšas būtų galima pervesti tik tuo atveju, jei patronuojančioji įmonė pateikia pareiškimą dėl tinkamos grupės paramos, ir šį pareiškimą nagrinėja grupės priežiūros institucija ir leidimą susijusiai dukterinei įmonei suteikusi priežiūros institucija pagal 237 straipsnio nuostatas. |
Pagrindimas | |
Direktyvoje turėtų būtų nustaytas aiškus grupės paramos suteikimo terminas. Teisinis aiškumas svarbus siekiant apsaugoti vatotojus ir kalbant apie teisę kreiptis į teismą. | |
Pakeitimas 124 Pasiūlymas dėl direktyvos 241 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Patronuojanti ir atitinkama dukterinė įmonė viešai paskelbia informaciją apie priimtus grupės paramos pareiškimus ir bet kokį jų taikymą. |
Patronuojančioji ir atitinkama dukterinė įmonė viešai paskelbia informaciją apie priimtus grupės paramos pareiškimus, pagrindinius su jais susijusius principus ir bet kokį jų taikymą ir sumas. |
Pagrindimas | |
Svarbu užtikrinti direktyvos nuostatų skaidrumą ir suprantamumą vartotojams. | |
Pakeitimas 125 Pasiūlymas dėl direktyvos 242 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jei 236, 237 ir 238 straipsniuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos nebetaikomos, priežiūros institucija, suteikusi leidimą dukterinei įmonei, vėl tampa visiškai atsakinga už šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimo nustatymą ir tinkamas priemones, skirtas užtikrinti, kad jis būtų tinkamai patenkintas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį. Tačiau patronuojanti įmonė neatleidžiama nuo įsipareigojimų, nustatytų naujausiuose pareiškimuose, priimtuose pagal 237, 238 ir 240 straipsnius. |
2. Jei 236, 237 ir 238 straipsniuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos nebetaikomos, priežiūros institucija, suteikusi leidimą dukterinei įmonei, imasi tinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad šios dukterinės įmonės mokumo kapitalo reikalavimas būtų tinkamai patenkintas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį. Tačiau patronuojančioji įmonė neatleidžiama nuo įsipareigojimų, nustatytų naujausiuose pareiškimuose, priimtuose pagal 237, 238 ir 240 straipsnius. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas atitinka 238 straipsnio patikslinimą dėl grupės priežiūros institucijos ir leidimą dukterinei įmonei suteikusios priežiūros institucijos vaidmens ir ir pareigų. | |
Pakeitimas 126 Pasiūlymas dėl direktyvos 243 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Jei 236, 237 ir 238 straipsniuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos nebetaikomos, priežiūros institucija, suteikusi leidimą bet kuriai dukterinei įmonei, kuriai taikytinos 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės, vėl tampa visiškai atsakinga už šių dukterinių įmonių mokumo kapitalo reikalavimo nustatymą ir tinkamas priemones, skirtas užtikrinti, kad jis būtų tinkamai patenkintas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį. Tačiau patronuojanti įmonė neatleidžiama nuo įsipareigojimų, nustatytų naujausiuose pareiškimuose, priimtuose pagal 237, 238 ir 240 straipsnius. |
3. Jei 236, 237 ir 238 straipsniuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos nebetaikomos, priežiūros institucija, suteikusi leidimą bet kuriai dukterinei įmonei, kuriai taikytinos 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės, imasi tinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad šių dukterinių įmonių mokumo kapitalo reikalavimas būtų tinkamai patenkintas nuosavomis lėšomis, tinkamomis pagal 98 straipsnio 4 dalį. Tačiau patronuojančioji įmonė neatleidžiama nuo įsipareigojimų, nustatytų naujausiuose pareiškimuose, priimtuose pagal 237, 238 ir 240 straipsnius. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas atitinka 238 straipsnio patikslinimą dėl grupės priežiūros institucijos ir leidimą dukterinei įmonei suteikusios priežiūros institucijos vaidmens ir ir pareigų. | |
Pakeitimas 127 Pasiūlymas dėl direktyvos 244 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei patronuojanti įmonė ir grupės priežiūros institucija gauna kelis prašymus pervesti tinkamas nuosavas lėšas pagal 238 ar 239 straipsnius, o grupė neturi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų visiems šiems prašymams patenkinti, naujausiuose priimtuose pareiškimuose nurodytos sumos, jei reikia, sumažinamos. |
1. Jei patronuojančioji įmonė ir grupės priežiūros institucija gauna kelis prašymus pervesti tinkamas nuosavas lėšas pagal 238 ar 239 straipsnius, o grupė neturi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų visiems šiems prašymams patenkinti, taikomos šios taisyklės: |
|
a) įmonės, kurios yra patronuojančiosios įmonės dukterinės įmonės, laikomos kartu atsakingomis su patronuojančiosiomis įmonėmis neviršijant naujausiuose priimtuose pareiškimuose nurodytų sumų turint mintyje kiekvieną dukterinę įmonę, kuriai galioja 236–241 straipsniuose išvardytos taisyklės; |
Sumažinimo suma apskaičiuojama kiekvienai dukterinei įmonei, siekiant užtikrinti, kad visoms dukterinėms įmonėms būtų taikomas vienodas jos turimo turto sumos ir grupės pervestų lėšų bei jos techninių atidėjinių ir minimalaus kapitalo reikalavimo santykis. |
b) a punkte nurodytos sumos, jei reikia, sumažinamos, ir pirmenybė teikiama tiesioginiam draudimui, o ne perdraudimui. Sumažinimo suma apskaičiuojama kiekvienai dukterinei įmonei, siekiant užtikrinti, kad visoms dukterinėms ir patronuojančiosioms įmonėms būtų taikomas vienodas jos turimo turto sumos ir grupės arba grupei pervestų lėšų bei jos techninių atidėjinių ir minimalaus kapitalo reikalavimo santykis. |
|
Tačiau patronuojančioji įmonė neatleidžiama nuo įsipareigojimų pervesti visas sumas, nurodytas naujausiuose priimtuose pareiškimuose, išskyrus atvejus, kai atsiranda nuolatinis nemokumas grupės lygmeniu. |
2. Valstybės narės užtikrina, kad patronuojančios įmonės draudimo sutarčių įsipareigojimams nebūtų taikomos palankesnės sąlygos nei jos dukterinių įmonių, kurioms taikomos 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės, draudimo sutarčių įsipareigojimams. |
2. Nepažeisdamos 277 straipsnio nuostatų, valstybės narės užtikrina, kad patronuojančiosios įmonės draudimo sutarčių įsipareigojimams nebūtų taikomos palankesnės ar mažiau palankios sąlygos nei jos dukterinių įmonių, kurioms taikomos 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės, draudimo sutarčių įsipareigojimams. Komisija, siekdama užtikrinti vienodą nuostatų taikymą Bendrijos lygmeniu, patvirtina įgyvendinimo priemones, kuriomis remiantis nustatoma tvarka, pagal kurią laikui bėgant turi būti užtikrinamas tvarkingas ir sąžiningas grupės paramos paskirstymas, jei grupės lygmeniu atsiranda nemokumas, ir atsižvelgiama į reikalavimų išmokėti draudimo sumas pirmenybę, nustatytą 277 straipsnyje. Priemonės, skirtos šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas būtinas siekiant užtikrinti sąžiningas sąlygas visiems draudėjams ir užkirsti kelią, kad neatsirastų stabdomojo poveikio, jei įmonė būtų likviduojama (277 straipsnis). Perteklinės lėšos – tai atitinkamos įmonės mokumo kapitalas ir yra nepakeičiamos, taigi į jas reikia atsižvelgti prieš vykdant bet kokį lėšų perskirstymą. Kitos įstatymais nustatytos pramonės arba mokesčiais finansuojamos garantijų sistemos nėra vertinamos kaip kapitalas ir atitinkamai jomis neturėtų būti naudojamasi, kol nepaskirstomos lėšos. Atsiradus nemokumui grupės lygmeniu būtina tam tikru mastu koordinuoti turto paskirstymą. | |
Pakeitimas 128 Pasiūlymas dėl direktyvos 245 straipsnio 1 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) priemonių, taikytinų 241 straipsnyje nurodytai informacijai atskleisti, apibrėžimu; |
c) principų ir priemonių, taikytinų 241 straipsnyje nurodytai informacijai atskleisti, apibrėžimu; |
Pagrindimas | |
Su galutiniu sprendimu dėl papildomo kapitalo susijusi leidžianti nukrypti nuostata turėtų būti ribota ir tiksliau apibrėžiama atsižvelgiant į 2-ojo lygmens įgyvendinimo priemones. | |
Pakeitimas 129 Pasiūlymas dėl direktyvos 246 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Ne vėliau kaip per penkerius metus nuo 310 straipsnio 1 dalyje nurodytos dienos Komisija teikia Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetui valstybių narių taisyklių ir priežiūros institucijų veiklos būdų, priimtų pagal šį poskirsnį, ataskaitą. |
Ne vėliau kaip per penkerius metus nuo 310 straipsnio 1 dalyje nurodytos dienos Komisija teikia Europos Parlamentui ir Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetui valstybių narių taisyklių ir priežiūros institucijų veiklos būdų, priimtų pagal šį poskirsnį, ataskaitą. |
Šioje ataskaitoje visų pirma apibūdinamas tinkamas nuosavų lėšų, kurias dukterinė įmonė turi turėti, jei ji priklauso grupei, atitinkančiai šio poskirsnio sąlygas, lygis, reikalaujama grupės paramos forma, tinkama grupės paramos suma ir nuosavų lėšų lygis, kai nebetaikomos 236, 237 ir 238 straipsnių leidžiančios nukrypti nuostatos. |
Šioje ataskaitoje visų pirma apibūdinama tinkamų nuosavų lėšų, kurias grupė turi turėti, kad galėtų taikyti 236–241 straipsniose nustatytas taisykles, kokybė, tinkamas nuosavų lėšų, kurias dukterinė įmonė turi turėti, jei ji priklauso grupei, atitinkančiai šio poskirsnio sąlygas, lygis, reikalaujama grupės paramos forma, tinkama grupės paramos suma ir nuosavų lėšų lygis, kai nebetaikomos 236, 237 ir 238 straipsnių leidžiančios nukrypti nuostatos. |
Pagrindimas | |
Svarbu, kad Parlamentas, kaip vienas iš teisės aktus priimančių organų, būtų visapusiškai informuojamas apie pokyčius, susijusius su veiksmingu ir efektyviu šios direktyvos taikymu. | |
Pakeitimas 130 Pasiūlymas dėl direktyvos 251 sraipsnio 3–5 dalys | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Ypatingais atvejais susijusios priežiūros institucijos gali nukrypti nuo 2 dalyje nustatytų kriterijų, jei juos taikyti būtų netinkama, atsižvelgiant į grupės struktūrą ir skirtingose šalyse vykdomos draudimo ir perdraudimo įmonių veiklos sąlyginę svarbą, ir gali paskirti grupės priežiūros institucija kitą priežiūros instituciją. |
3. Ypatingais atvejais, bet kuriai institucijai paprašius, susijusios priežiūros institucijos gali priimti bendrą sprendimą nukrypti nuo 2 dalyje nustatytų kriterijų, jei juos taikyti būtų netinkama, atsižvelgiant į grupės struktūrą ir skirtingose šalyse vykdomos draudimo ir perdraudimo įmonių veiklos sąlyginę svarbą, ir gali paskirti grupės priežiūros institucija kitą priežiūros instituciją. |
Šiuo tikslu bet kuri iš susijusių priežiūros institucijų gali prašyti aptarti, ar 2 dalyje nustatyti kriterijai yra tinkami. Toks aptarimas nerengiamas dažniau nei kartą per metus. |
|
Susijusios priežiūros institucijos deda visas pastangas, kad per tris mėnesius po prašymo pradėti aptarimą priimtų bendrą sprendimą dėl grupės priežiūros institucijos. Prieš priimdamos sprendimą susijusios priežiūros institucijos suteikia grupei galimybę pareikšti nuomonę. |
Susijusios priežiūros institucijos deda visas pastangas, kad per tris mėnesius priimtų bendrą sprendimą dėl grupės priežiūros institucijos. |
|
3a. Per 3 dalyje nurodytą laikotarpį bet kuri susijusi priežiūros institucija gali reikalauti, kad būtų konsultuojamasi su Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu. Jei konsultuojamasi su CEIOPS, 3 dalyje nustatytas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
|
3b. Jei konsultuotasi su CEIOPS, prieš priimdamos savo bendrą sprendimą susijusios priežiūros institucijos tinkamai atsižvelgia į CEIOPS nuomonę. Minėtasis bendras sprendimas turi būti visapusiškai pagrįstas ir jame turi būti paaiškinami visi dideli nukrypimai nuo CEIOPS priimtų pozicijų. |
4. Jei per tris mėnesius nepriimamas bendras sprendimas, grupės priežiūros institucijos užduotis vykdo valstybės narės, kurioje grupė vykdo svarbiausią draudimo ir perdraudimo veiklą, priežiūros institucija. |
4. Jei nepriimamas bendras sprendimas nukrypti nuo kriterijų, nurodytų 2 dalyje, grupės priežiūros institucijos užduotis vykdo priežiūros institucija, nurodyta minėtoje dalyje. |
Tačiau jei šiam rezultatui prieštarauja dauguma kitų susijusių priežiūros institucijų, grupės priežiūros institucijos skyrimo klausimas per vieną mėnesį nuo pradinio paskyrimo perduodamas Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui, kuris per mėnesį nuo perdavimo paskelbia savo sprendimą. |
|
5. Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas ne rečiau kaip kartą per metus praneša Komisijai apie didelius 2, 3 ir 4 dalių taikymo sunkumus. |
5. Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas ne rečiau kaip kartą per metus praneša Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai apie didelius 2 ir 3 dalyse nurodytų kriterijų taikymo sunkumus. |
|
Jei kyla didelių sunkumų, Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones ir patikslinti minėtuosius kriterijus. |
|
Priemonės, skirtos šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, priimamos laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. |
Pakeitimas 131 Pasiūlymas dėl direktyvos 252 straipsnio 1 dalies e ir f punktai | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
e) reguliariuose susitikimuose ar kitoms tinkamomis priemonėmis planuoti ir koordinuoti priežiūros veiklą kasdienėje veikloje ir išimtiniais atvejais, bendradarbiaujant su susijusiomis priežiūros institucijoms; |
e) reguliariuose susitikimuose, kurie organizuojami bent kartą per metus, ar kitoms tinkamomis priemonėmis planuoti ir koordinuoti priežiūros veiklą kasdienėje veikloje ir išimtiniais atvejais, bendradarbiaujant su susijusiomis priežiūros institucijoms; |
f) kitos užduotys, priemonės ir sprendimai, priskirti grupės priežiūros institucijai šia direktyva arba atsirandantys taikant šią direktyvą, ypač vadovavimas grupės lygmens vidaus modelio tvirtinimo procesui, nustatytam 229 ir 231 straipsniuose, bei vadovavimas 235 straipsnyje nustatytam grupės paramos leidimo procesui. |
f) kitos užduotys, priemonės ir sprendimai, priskirti grupės priežiūros institucijai šia direktyva arba atsirandantys taikant šią direktyvą, ypač vadovavimas procesui, kai: i) tvirtinamas grupės lygmens vidaus modelis, kaip nustayta 229 ir 231 straipsniuose, ii) suteikiamas grupės paramos leidimas, kaip nustatyta 235 straipsnyje, ir iii) nustatomas mokumo kapitalo reikalavimas, susijęs su galimybe nustatyti papildomą kapitalą, kaip apibrėžta 236 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas 132 Pasiūlymas dėl direktyvos 252 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Siekdamos palengvinti grupės priežiūrą, grupės priežiūros institucija ir kitos susijusios priežiūros institucijos nustato veiklos koordinavimo tvarką. |
2. Siekiant palengvinti grupės priežiūrą, įsteigiama priežiūros pareigūnų kolegija, kuri padeda atlikti užduotis, nurodytas 253, 254 ir 255 straipsniuose ir kuriai pirmininkauja grupės priežiūros institucija. |
|
Priežiūros pareigūnų kolegija užtikrina, kad kolegiją sudarančios priežiūros institucijos veiksmingai vykdytų tarpusavio bendradarbiavimo, keitimosi informacija ir konsultacijų procesus pagal šios direktyvos III antraštinės dalies nuostatas. Koordinavimo susitarimuose, nepažeidžiant kitų pagal šią direktyvą priimtų priemonių, nustatoma 236 straipsnyje nurodytų susijusių priežiūros institucijų sprendimų priėmimo ir jų bendradarbiavimo su kitomis institucijomis tvarka. |
|
Priežiūros institucijos pasitelkia kolegiją siekdamos skatinti savo atitinkamų sprendimų vieningumą ir glaudžiai bendradarbiauti, kad atliktų visos savo grupės priežiūros veiklą pagal suderintus kriterijus. |
|
Kolegijos narės – visų valstybių narių, kuriose yra dukterinių įmonių pagrindinės buveinės, priežiūros institucijos. |
|
Nepažeidžiant priemonių, priimtų pagal šią direktyvą, kolegija steigiama ir vykdo veiklą vadovaujantis visų kolegijos narių susitarimu, kuriame apibrėžiamos procedūros, reikalingos kolegijos tikslams pasiekti, taip pat su grupės vidaus modelio patvirtinimu susiję procesai ir grupės paramos tvarkos taikymas. |
|
Jei tinkamai užtikrinama bendradarbiavimas, konvergencija ir keitimasis informacija, vykdant kolegijos procedūras atsiranda lankstumo, o tai priežiūros institucijoms suteikia galimybę susitarti tais atvejais, kai dėl šių susitarimų grupės priežiūra tampa veiksmingesnė ir neblogėja kolegijos narių vykdoma priežiūros veikla, susijusi su jų individualiomis pareigomis. |
Šioje veiklos koordinavimo tvarkoje gali būti nustatyti papildomi grupės priežiūros institucijos uždaviniai ir nurodyta, nepažeidžiant bet kokių pagal šią direktyvą priimtų priemonių, susijusių priežiūros institucijų sprendimų priėmimo tvarka, kaip nustatyta 211 straipsnio 3 dalyje, 212 straipsnio 2 dalyje, 213 straipsnio 2 dalyje, 214, 215, 217 straipsniuose, 218 straipsnio 2 dalyje, 219 straipsnio 2 dalyje, 225 straipsnio 2 dalyje, 236, 248, 249 straipsniuose, 251 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 254, 263 ir 264 straipsniuose, ir bendradarbiavimo su kitomis priežiūros institucijomis tvarka. |
Su priežiūros pareigūnų kolegija konsultuojamasi prieš tai, kai sudaromi bet kokie jos narių susitarimai, ir ypač tuomet, kai pagal šiuos koordinavimo susitarimus grupės priežiūros institucijai arba kitoms susijusioms priežiūros institucijoms pavedamos papildomos užduotys, arba atvejais, susijusiais su praktiniu 211 straipsnio 3 dalies, 212 straipsnio 2 dalies, 213 straipsnio 2 dalies, 214, 215 ir 217 straipsnių, 218 straipsnio 2 dalies, 219 straipsnio 2 dalies ir 225 straipsnio 2 dalies, 248 ir 249 straipsnių, 251 straipsnio 3 ir 4 dalių, 254, 263 ir 264 straipsnių taikymu. |
|
Grupės priežiūros institucija kasmet CEIOPS pateikia pranešimą apie priežiūros pareigūnų kolegijos darbą, naują patirtį ir kilusius sunkumus. |
Pagrindimas | |
Atsižvelgiant į pirminį 252 straipsnio 2 dalies 2 punkto pasiūlymą, nepagrįsta būtų leisti pavesti užduotis tik grupės priežiūros institucijai. Reikėtų numatyti galimybę grupės priežiūros institucijai pavesti užduotis dukterinių įmonių priežiūros institucijoms, nes tai gali prisidėti užtikrinant didesnį ir tvirtesnį abipusį pasitikėjimą. Atsižvelgiant į bankininkystės sektoriaus praktinę patirtį, reikėtų leisti abiems pusėms pavesti užduotis. | |
Pakeitimas 133 Pasiūlymas dėl direktyvos 253 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Už atskirų grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą atsakingos institucijos ir grupės priežiūros institucija glaudžiai bendradarbiauja, taip pat ir tais atvejais, kai draudimo ar perdraudimo įmonės patiria finansinių sunkumų. |
1. Už atskirų grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą atsakingos institucijos ir grupės priežiūros institucija glaudžiai bendradarbiauja, ypač tais atvejais, kai draudimo ar perdraudimo įmonės patiria finansinių sunkumų. |
|
Institucijos, atsakingos už pavienių grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, ir grupės priežiūros institucija reguliariai susitinka. Šios priežiūros institucijos susitaria dėl savo susitikimų dažnumo, atsižvelgdamos į visų grupę sudarančių įmonių veiklai būdingos rizikos pobūdį, sudėtingumą ir mastą. |
Nepažeisdamos atitinkamų savo pareigų, šios institucijos, nesvarbu, ar jos įsisteigusios toje pačioje valstybėje narėje ar ne, teikia viena kitai esminę arba svarbą informaciją, kuri sudaro sąlygas arba padeda kitoms institucijoms vykdyti priežiūrą pagal šią direktyvą. Šiuo tikslu susijusios priežiūros institucijos ir grupės priežiūros institucija pagal pareikalavimą perduoda visą svarbią informaciją ir savo iniciatyva perduoda visą esminę informaciją. |
Siekiant užtikrinti, kad atitinkamos priežiūros institucijos, įskaitant grupės priežiūros instituciją, turėtų tiek pat atitinkamos informacijos, nepažeisdamos atitinkamų savo pareigų, šios institucijos, nesvarbu, ar jos įsisteigusios toje pačioje valstybėje narėje, ar ne, teikia viena kitai esminę arba svarbią informaciją, kad būtų galima sudaryti sąlygas arba padėti kitoms institucijoms vykdyti priežiūrą pagal šią direktyvą. Šiuo tikslu susijusios priežiūros institucijos ir grupės priežiūros institucija nedelsdamos perduoda viena kitai visą informaciją iš karto, kai tik ją gauna. Šiame punkte nurodyta informacija apima duomenis apie grupės ir priežiūros institucijos veiklą, bet šiais duomenimis neapsiribojama, taip pat grupės pateiktą informaciją. |
Antroje pastraipoje nurodyta informacija prilyginama esminei, jei ji gali labai paveikti draudimo ar perdraudimo įmonės finansinės padėties patikimumo vertinimą. |
|
|
1a. Institucijos, atsakingos už pavienių grupės draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, ir grupės priežiūros institucija, atskirai nedelsdamos reikalauja surengti visų grupės priežiūrą atliekančių priežiūros institucijų susitikimą bent jau šiais atvejais: |
|
a) kai sužino apie pavienių draudimo ar perdraudimo įmonių mokumo kapitalo reikalavimo arba minimalaus kapitalo reikalavimo pažeidimą; arba |
|
b) kai sužino apie pagal konsoliduotus duomenis nustatyto mokumo kapitalo reikalavimo grupės lygmeniu arba bendrą grupės mokumo kapitalo reikalavimo pažeidimą (atsižvelgiama į tai, koks metodas taikomas pagal III antraštinės dalies II skyriaus 1 skirsnio 4 poskirsnį); |
|
c) kai susiklosto arba susiklostė kitos išskirtinės aplinkybės. |
Pagrindimas | |
Grupės paramos mechanizmas grindžiamas abipusiu pasitikėjimu. Vis dėlto turėtų būti skatinamas susijusių priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucija, dalyvavimas. Visos susijusios priežiūros institucijos turėtų galėti įvertinti padėtį remdamosi tuo pačiu esminės arba svarbios informacijos kiekiu. Jei susijusios priežiūros institucijos negali pasiekti susitarimo, būtų naudinga gauti kvalifikuotą trečiosios šalies, kuri pateiktų nepriklausomą nuomonę, patarimą. | |
Pakeitimas 134 Pasiūlymas dėl direktyvos 254 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Susijusios priežiūros institucijos, prieš priimdamos sprendimą, svarbų jų priežiūros užduotims vykdyti, konsultuojasi tarpusavyje dėl šių klausimų: |
1. Susijusios priežiūros institucijos, prieš priimdamos sprendimą, svarbų jų priežiūros užduotims vykdyti, konsultuojasi tarpusavyje priežiūros paregūnų kolegijoje dėl šių klausimų: |
Pagrindimas | |
Siekiant sustiprinti visų priežiūros institucijų dalyvavimą vykdant tarptautinių draudimo grupių priežiūrą, būtina įsteigti priežiūros pareigūnų kolegijas. Taip sudaroma nuolatinė, tačiau lanksti bendradarbiavimo ir koordinavimo galimybė. Kolegijos renkasi reguliariai siekdamos palengvinti keitimąsi informacija, sudaryti galimybę priežiūros institucijoms suformuoti bendrą sampratą apie grupių rizikos pobūdį, užtikrinti veiksmų koordinavimą ir derinti atskirų institucijų priimamus sprendimus. | |
Pakeitimas 135 Pasiūlymas dėl direktyvos 262 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
262a straipsnis |
|
CEIOPS pranešimai |
|
CEIOPS kasmet pateikia Europos Parlamentui pranešimą, susijusį su priežiūros veiklos patirtimi taikant III antraštinės dalies nuostatas, ypač apie: |
|
a) grupės paramos naudojimą, įskaitant pareiškimų dėl lėšų pervedimo dažnumą ir sumas, taip pat prašymų pervesti lėšas dažnumą ir sumas; |
|
b) priežiūros institucijų bendradarbiavimą, priežiūros pareigūnų kolegijų darbą, vadovaujančiosios priežiūros institucijos paskyrimo tvarką, vadovaujančiųjų priežiūros institucijų skaičių ir geografinį pasiskirstymą; |
|
c) priežiūros institucijų dalyvavimą ir įpareigojimus, kai šios institucijos nėra vadovaujančiosios, ir |
|
d) turto paskirstymą grupėse, kurios naudojasi grupės parama. |
Pagrindimas | |
Grupės parama – tai nauja koncepcija, todėl svarbu, kad įstatymų leidybos institucija tiesiogiai sužinotų apie įgytą patirtį. | |
Pakeitimas 136 Pasiūlymas dėl direktyvos 263 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Tokį patikrinimą patronuojančios įmonės arba bet kurios draudimo ir perdraudimo įmonės, kuriai leista veikti Bendrijoje, prašymu arba savo iniciatyva atlieka priežiūros institucija, kuri būtų grupės priežiūros institucija, jei būtų taikomi 251 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai. Prieš priimdama sprendimą ši priežiūros institucija konsultuojasi su kitomis susijusiomis priežiūros institucijomis ir Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetu. |
Tokį patikrinimą patronuojančiosios įmonės arba bet kurios draudimo ir perdraudimo įmonės, kuriai leista veikti Bendrijoje, prašymu arba savo iniciatyva atlieka priežiūros institucija, kuri būtų grupės priežiūros institucija, jei būtų taikomi 251 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai. Šiuo tikslu ši priežiūros institucija konsultuojasi su kitomis susijusiomis priežiūros institucijomis ir CEIOPS. |
Pagrindimas | |
2 dalyje sakoma, kad sprendimą dėl lygiavertiškumo priima grupės priežiūros institucija, o 3 dalyje nurodoma, kad tai daro Komisija. Siekiant patikslinti, kad tai yra Komisijos kompetencija, 2 dalis turi būti pakeista. | |
Pakeitimas 137 Pasiūlymas dėl direktyvos 263 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Po konsultacijų su Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetu ir vadovaudamasi 304 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija gali nuspręsti, ar trečiosios šalies rizikos ribojimo tvarka, taikoma grupių priežiūrai, yra lygiavertė šioje antraštinėje dalyje nustatytai tvarkai. Siekiant atsižvelgti į bet kokius šioje antraštinėje dalyje nustatytos grupių priežiūros riziką ribojančios tvarkos ir trečiosios šalies grupių priežiūros riziką ribojančios tvarkos pokyčius, tokie sprendimai nuolat peržiūrimi. |
2. Komisija gali nuspręsti, ar trečiosios šalies rizikos ribojimo tvarka, taikoma grupių priežiūrai, yra lygiavertė šioje antraštinėje dalyje nustatytai tvarkai. Sprendimai, skirti šios direktyvos neesminėms nuostatoms iš dalies pakeisti, priimami laikantis 304 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Siekiant atsižvelgti į bet kokius šioje antraštinėje dalyje nustatytos grupių priežiūros riziką ribojančios tvarkos ir trečiosios šalies grupių priežiūros riziką ribojančios tvarkos pokyčius, taip pat į bet kokius teisės aktų pakeitimus, kurie gali turėti įtakos sprendimams dėl lygiavertiškumo, tokie sprendimai nuolat peržiūrimi. |
Pagrindimas | |
Sprendimas dėl trečiosios šalies standartų lygiavertiškumo yra politinio pobūdžio, t. y. visi įstatymų leidžiamieji organai turėtų būti traktuojami vienodai. Dėl to 304 straipsnio 2 dalyje nurodyta nuostata dėl konsultacijų procedūros tampa nebereikalinga. | |
Pakeitimas 138 Pasiūlymas dėl direktyvos 263 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. 2 dalyje apibrėžti sprendimai gali būti priimami tik tuomet, kai atitinkama trečioji šalis užtikrina lėšų pervedimo į Bendriją laisvę bet kokiomis aplinkybėmis. |
Pagrindimas | |
Group supervision and in particular group support may work within the Community because of the whole legislative framework, including the Treaty, which has been built up during the last 50 years, some of the provisions which may not have any connection with a supervisory regime. Nonetheless, some of these provisions are vital in order for the whole system to work properly. This is particularly the case with the possibility to transfer funds, the liberalisation of which is laid down in the Treaty and became effectively enforceable in 1986. Such a provision may not be part of the verification by supervisors and therefore needs specific mentioning. | |
Pakeitimas 139 Pasiūlymas dėl direktyvos 263 straipsnio 2 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2b. 2 dalyje apibrėžti sprendimai įsigalioja tik tuomet, kai atitinkama trečioji šalis pripažįsta, kad Bendrijoje galiojanti rizikos ribojimo tvarka atitinka joje galiojančią tvarką pagal abipusio pripažinimo principą. |
Pagrindimas | |
Tinkama būtų tik užtikrinti, kad bus taikoma abipusio pripažinimo procedūra, kuri yra ir ES viduje taikomos priežiūros tvarkos (ji iš esmės atitiktų lygiavertiškumo apibrėžtį) pagrindas. | |
Pakeitimas 140 Pasiūlymas dėl direktyvos 263 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
263a straipsnis |
|
Patronuojančiosios įmonės, esančios ne Bendrijoje. Lygiavertiškumas |
|
1. Jei vykdoma 263 straipsnyje nurodyta lygiavertė priežiūra, valstybės narės draudimo ir perdraudimo įmonėms atitinkamai taiko 216–262 straipsnius. |
|
2. 216–262 straipsniuose nustatyti bendrieji principai ir metodai taikomi draudimo kontroliuojančiosios bendrovės, trečiosios šalies draudimo ar perdraudimo įmonės lygmeniu. |
|
3. Tik grupės mokumui apskaičiuoti patronuojančioji įmonė prilyginama draudimo ar perdraudimo įmonei, kuriai taikomos tokios pat sąlygos, kokios nustatytos I antraštinės dalies VI skyriaus 3 skirsnio 1, 2 ir 3 poskirsniuose dėl tinkamų nuosavų lėšų, skirtų patenkinti mokumo kapitalo reikalavimui ir bet kuriam iš šių reikalavimų: |
|
a) mokumo kapitalo reikalavimui, nustatytam pagal 224 straipsnio principus, kai turima mintyje draudimo kontroliuojančioji bendrovė; arba |
|
b) mokumo kapitalo reikalavimui, nustatytam pagal 225 straipsnio principus, kai turima mintyje trečiosios šalies draudimo ar perdraudimo įmonė. |
Pagrindimas | |
Direktyvoje nekalbama apie atvejus, kai lygiavertė priežiūra yra nustatyta. Šiame naujame straipsnyje patikslinama padėtis, visų pirma susijusi su grupės parama, kurią galima būtų teikti, išskyrus atvejus, kai neužtikrinama lėšų pervedimo iš atitinkamos trečiosios šalies į Bendriją laisvė bet kokiomis aplinkybėmis. | |
Pakeitimas 141 Pasiūlymas dėl direktyvos 284 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Visiems 1 dalyje nurodytiems kreditoriams sudaromos vienodos sąlygos, o jų reikalavimams nustatomas toks pat eiliškumas, kaip ir lygiaverčiams reikalavimams, kuriuos gali pateikti kreditoriai, kurių įprastinė arba nuolatinė gyvenamoji vieta ar pagrindinė buveinė yra buveinės valstybėje narėje. |
2. Visiems 1 dalyje nurodytiems kreditoriams sudaromos vienodos sąlygos, o jų reikalavimams nustatomas toks pat eiliškumas, kaip ir lygiaverčiams reikalavimams, kuriuos gali pateikti kreditoriai, kurių įprastinė arba nuolatinė gyvenamoji vieta ar pagrindinė buveinė yra buveinės valstybėje narėje. Todėl vadovaujančiosios priežiūros institucijos turi veikti Bendrijos lygmeniu vadovaudamosi nediskriminavimo principu. Visų pirma, jei buvo taikomos grupės paramos priemonės, tenkinant kreditinius reikalavimus ir vykdant likvidavimą turtas turėtų būti teisingai paskirstomas visiems atitinkamiems draudėjams, neatsižvelgiant į jų pilietybę ar gyvenamąją vietą. |
Pagrindimas | |
Svarbu užtikrinti, kad draudėjai visose valstybėse narėse turėtų sąžiningas ir lygias teises, jei draudimo bendrovė taptų nemoki. | |
Pakeitimas 142 Pasiūlymas dėl direktyvos 303 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Gyvybės draudimo srityje kas dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai šioje direktyvoje nustatytų sumų eurais peržiūrą , atsižvelgdama į ekonominės ir finansinės padėties raidą Bendrijoje , ir tam tikrais atvejais kartu pateikia reikiamus pasiūlymus. |
Nuo 2012 m. sausio 1 d. šioje direktyvoje nurodytos sumos, išreikštos eurais, kasmet patikslinamos, kad būtų atsižvelgiama į Eurostato skelbiamus bendrų suderintų vartotojų kainų indeksų pokyčius visose valstybėse narėse. Šios sumos patikslinamos automatiškai, bazinę sumą eurais padidinant procentiniu šio indekso pokyčiu per laikotarpį nuo 2012 m. sausio 1 d. iki persvarstymo datos bei suapvalinant iki 100 000 EUR kartotinio. Jei procentinis pokytis nuo praėjusio patikslinimo datos yra mažesnis kaip 5 %, sumos netikslinama. Komisija kiekvienais metais informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie patikslinimus ir patikslintas sumas. |
2. Ne gyvybės draudimo srityje kas penkerius metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai šioje direktyvoje nurodytų sumų, išreikštų eurais, peržiūrą, atsižvelgdama į ekonominės ir finansinės padėties pokyčius Bendrijoje , ir tam tikrais atvejais kartu pateikia reikiamus pasiūlymus . |
|
Pagrindimas | |
Esamose direktyvose jau pateikiama nuostata dėl sumų automatinio patikslinimo, ir jis patenkinamai veikia. Taip užkertamas kelias tam, kad įmonėms netikėtai būtų nustatytos didesnės minimalios sumos, nes patirtis rodo, kad Komisija ne visuomet vykdo su peržiūra susijusius įpareigojimus. Automatinis patikslinimas padeda išvengti šios problemos. | |
Pakeitimas 143 Pasiūlymas dėl direktyvos 304 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Sprendimas dėl trečiosios šalies standartų lygiavertiškumo yra politinio pobūdžio, t. y. visi įstatymų leidžiamieji organai turėtų būti traktuojami vienodai. Dėl to 304 straipsnio 2 dalyje nurodyta nuostata dėl konsultacijų procedūros tampa nebereikalinga. | |
Pakeitimas 144 Pasiūlymas dėl direktyvos 311 straipsnio 1a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Nukrypstant nuo 1 dalies, Direktyvos 2002/83/EB 27 ir 28 straipsnių nuostatos, susijusios su įstaigomis, atsakingomis už profesinių pensijų skyrimą, lieka galioti, kaip nurodyta Direktyvos 2003/41/EB 17 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Nauja dalis, kurioje paaiškinama, kad Komisija neketina šiuo etapu taikyti sistemos „Mokumas II“ įstaigoms, atsakingoms už profesinių pensijų skyrimą. |
AIŠKINAMOJI DALIS
Pasiūlymo aplinkybės
Naudodamasi šia nauja mokumo sistema, apibūdinama pasiūlyme dėl direktyvos (toliau – direktyvos projektas) dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (COM(2008)0119 galutinis), Komisija ketina pradėti taikyti rizika grindžiamą metodą ir taip būtų skatinama tinkamai valdyti riziką. Šis metodas užtikrins, kad, atsižvelgiant į turto ir kitų įsipareigojimų vertinimą pagal rinkos dėsnius, bus tinkamiau (tinkamiausiai) paskirstytas kapitalas. Be to, jis padės suderinti mokumo reikalavimus su faktinio įvertinimo reikalavimais, remiantis esama įmonės turto ir įsipareigojimų rinkoje analize.
Susiję teisės aktai išdėstomi nauja redakcija ir kodifikuojami, 80 proc. ankstesnio teksto pateikiama vadinamąja nauja redakcija (jį peržiūri Teisės reikalų komitetas), o likusioji dalis – tai naujas tekstas, įskaitant naujas sistemos „Mokumas II“ taisykles. Naujasis tekstas – tai principai, pagrįsti Lamfalussy metodu, kuriuo remiantis bus priimtos Lamfalussy teisėkūros proceso 2 lygmens įgyvendinimo priemonės ir 3 lygmens priežiūros instrukcijos.
Sistemos struktūrą sudaro trys ramsčiai. Pagrindinis I ramsčio reikalavimų tikslas yra užtikrinti, kad draudimo ir perdraudimo bendrovės galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus, o bankroto galimybė būtų apribota iki 0,5 proc. per metus. Taigi sistema „Mokumas II“ yra pagrįsta holistiniu bendros balanso sumos metodu, kai remiamasi nuosekliu įmonės įsipareigojimų ir viso jiems įvykdyti reikalingo turto vertinimu, o ne atskiru balanso punktų vertinimu.
Taigi bendrovės turi turėti pakankamai turto, kad įvykdytų mokumo kapitalo reikalavimą, minimalaus kapitalo reikalavimą ir techninių atidėjinių reikalavimą (tiksliausias būsimų reikalavimų įvertinimas ir rizikos marža, kartu apskaičiuojama riziką, kuri gali būti draudžiama).
I ramstis
Minimalaus kapitalo reikalavimas
Šiuo metu minimalaus kapitalo reikalavimas gali būti apskaičiuojamas taikant tris skirtingus metodus: modulių metodą, glaustąjį metodą ir tiesinį metodą.
· Pagal modulių metodą minimalaus kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas sudedant skirtingus rizikos modulius (rinkos rizikos modulį ir draudimo rizikos modulį), siekiant gauti apibendrintus skaičius. Iš esmės šis metodas žymiai supaprastina mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo metodą, nors ir yra nepriklausomas reikalavimo apskaičiavimo būdas.
· Pagal glaustąjį metodą minimalaus kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas kaip mokumo kapitalo reikalavimo procentas; šis metodas paprastas, bet neatitinka visų nepriklausomo minimalaus kapitalo reikalavimo apskaičiavimo kriterijų, nors nebuvo įrodyta, kad tokia nepriklausomybė būtina siekiant patenkinti visus pateikto direktyvos projekto kriterijus.
· Pagal tiesinį metodą minimalaus kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas kaip draudiko nustatytų techninių atidėjinių procentas. Taikant šį metodą. nepakankamai atsižvelgiama į riziką, todėl jis neatitinka bendrų Direktyvos tikslų. Vis dėlto jis dar bus bandomas ketvirtajame kiekybinio poveikio tyrime (KPT4), kurį 2008 m. atliks Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas (CEIOPS).
Mokumo kapitalo reikalavimas
Grupės mokumas (apibrėžiamas kaip tinkamų nuosavų lėšų ir mokumo kapitalo reikalavimo skirtumas) gali būti apskaičiuojamas 3 būdais:
1. Taikant apskaitos konsolidavimu paremtą metodą (1 metodas), kai tinkamos nuosavos lėšos ir konsoliduoto mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojami remiantis konsoliduotomis sąskaitomis.
2. Taikant atimties ir sudėties metodą (2 metodas), kai bendras grupės mokumo kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas sudedant visų grupėje dalyvaujančių įmonių mokumo kapitalo reikalavimus.
3. Taikant 1 ir 2 metodų derinį, jei netinka taikyti tik 1 metodą.
Jei priežiūros institucijos nenusprendžia kitaip, taikomas 1 metodas. 2 metodas neužtikrina, kad grupės galės pasinaudoti diversifikacijos poveikiu. Patys metodai yra pagrįsti veikiančiais teisės aktais („Mokumas I“).
Konsoliduoto mokumo kapitalo reikalavimas (1 metodas) ir bendrovių grupės mokumo kapitalo reikalavimas (2 metodas) gali būti apskaičiuoti taikant standartinę formulę arba patvirtintą (dalinį) vidaus modelį. Jeigu standartinė mokumo kapitalo reikalavimo formulė arba (dalinis) vidaus modelis neatitinka įmonių grupės rizikos pobūdžio, gali būti nustatytas papildomas kapitalas.
Jei grupė konsoliduoto mokumo kapitalo reikalavimui apskaičiuoti nori taikyti (dalinį) vidaus modelį, atitinkamos priežiūros institucijos bendrai sprendžia, ar suteikti leidimą. Priežiūros institucijos priima bendrą sprendimą dėl prašymo per šešis mėnesius. Jei per ši laikotarpį bendras sprendimas nepriimamas, sprendimą priima grupės priežiūros institucija. Grupei arba bet kokiai susijusiai priežiūros institucijai pateikus prašymą, CEIOPS gali suteikti konsultacijų, dėl kurių terminas pratęsiamas 2 mėnesiais.
II ramstis
II ramstis numato priežiūros programą, kurioje daugiausia dėmesio skiriama vidaus procesams ir operacinės rizikos aspektams, įskaitant veiksmingas vidaus kontrolės sistemas, rizikos valdymo sistemas, aktuaro funkciją, vidaus auditą ir taisykles, susijusias su užsakomosiomis paslaugomis. Pasiūlyme numatytos tinkamesnės priemonės, susijusios su priežiūros veikla, įskaitant priežiūros galias, bendradarbiavimo tarp priežiūros institucijų užtikrinimą ir priežiūros srities konvergenciją. Siekiant įgyvendinti uždavinius, kurie numatyti priežiūros lygmeniu (3 lygmuo), reikia užtikrinti 1 lygmeniu apibrėžtą priežiūros institucijų atskaitingumą ir jų veiklos skaidrumą. Svarbu, kad šios nuostatos būtų suderintos su vertybinių popierių ir bankininkystės sektorių nuostatomis tam, kad būtų laikomasi tarpsektorinės veiklos suderinamumo ir konvergencijos principų.
III ramstis
Pagrindinis III ramsčio tikslas – informacijos atskleidimas, siekiant, kad būtų griežčiau laikomasi rinkos drausmės, ataskaitų teikimo ir veiklos skaidrumo reikalavimų. Kita vertus, jis skatina priežiūros institucijų bendradarbiavimą ir konvergenciją, sustiprina CEIOPS vaidmenį, įveda ankstyvo perspėjimo priemonę ir apibrėžia veiksmingos grupės priežiūros programą. Reikia, kad būtų suderintos priežiūros ataskaitoms taikomos nuostatos, kad ataskaitas galima būtų palyginti (pagal formą ir turinį). Tai ypač svarbu grupės priežiūros ataskaitų atveju ir ataskaitų, kurias nacionalinės institucijos įpareigotos teikti CEIOPS, atveju. Pasiūlyme šis klausimas išsamiai nenagrinėjamas, todėl kyla klausimas, ar 3 lygmeniu numatytos gairės – pakankama prielaida priemonių įgyvendinimo, pvz., konvergencijos, galbūt, net ir bendros priežiūros ataskaitų duomenų bazės sukūrimo, veiksmingumui užtikrinti.
Grupės priežiūra ir grupės parama
Grupės priežiūra ir grupės parama – pagrindiniai šios pagrindų direktyvos projekto elementai. Vietos priežiūros institucijos vaidins gyvybiškai svarbų vaidmenį, nes vykdys nuolatinę ne vietos įmonių arba dukterinių bendrovių priežiūrą. Grupės priežiūros institucija taps su grupe susijusiu „namų“ reguliuojamuoju organu, kuris užtikrins, kad grupė turėtų kapitalo ir teiktų grupės paramą. Tai sudarys galimybę žymiai veiksmingiau ir naudingiau naudoti kapitalą. Tai ypač svarbu, nes susidarytų sąlygos laisvai naudoti turto diversifikacijos principą. Patronuojančioji įmonė turės suteikti reikiamą kapitalą, dėl kurio dydžio susitars vietos priežiūros institucija ir grupės priežiūros institucija; ši nuostata ypač svarbi teisiniam tikrumui užtikrinti. Be to, Pasiūlyme numatyta galimybė teikti grupės paramą dukterinei įmonei naudojant kitos dukterinės įmonės nuosavas lėšas. Įmonių įstatymo atitinkamos nuostatos gali reikšti, kad nuosavų lėšų perdavimas gali būti susijęs su tam tikrais sunkumais, t.y. įvykdytas lėčiau nei reikalaujama. Draudimo priežiūros institucijos neturi pakankamos kvalifikacijos, reikalingos lėšų perdavimo tarp bendrovių (galbūt net priklausančių skirtingoms juridinėms sistemoms) teisinėms prielaidoms įvertinti.
Pranešėjo nuomonė
Pranešėjas pritaria Komisijos pasiūlymui ir mano, kad tai tinkamas žingsnis, siekiant priežiūros institucijų ir įmonių santykių aiškumo ir teisinio tikrumo. Teisės aktas, apibrėžiantis praktines ekonominio pobūdžio priemones, užtikrins veiksmingesnę apsaugą nuo galimų klaidų, nes jame pagrindinis dėmesys skirtas rizikos valdymo sričiai. Taigi pranešėjas pakartoja, kad visiškai pritaria Komisijos pasiūlymui.
Vis dėlto pranešėjas norėtų atkreipti dėmesį į keletą pasiūlyme išdėstytų klausimų, kurie turėtų būti papildomai išaiškinti:
· Finansų srities teisės aktuose negali būti ignoruojami bendri su vartotojais susiję klausimai vien dėl atitinkamų procesų sudėtingumo. Vis dėlto pranešėjas pripažįsta, kad nepakankama ir atskirų vartotojų apsauga. Dėl to būtų naudinga, kad Komisija parengtų pasiūlymą dėl dabartinių vartotojų teisių išplėtimo horizontaliu lygmeniu. Tinkama konsultavimosi procedūra ir sukaupta patirtis – geriausios prielaidos žinioms apie procesus, susijusius su vartotojais, kaupti ir sąmoningumui ir sprendimų priėmimui minėtoje srityje veikti.
· Po to, kai pagal trečio kiekybinio poveikio tyrimo rezultatus paaiškėjo, kad minimalaus kapitalo reikalavimo skaičiavimo būdas nėra tinkamas, buvo pateiktas naujas pasiūlymas išbandyti vadinamą tiesinės priklausomybės būdą, kuris buvo susietas su ketvirtu kiekybinio poveikio tyrimu. Pranešėjo nuomone, svarbiausia, kad būtų įdiegta kapitalo reikalavimo skaičiavimo priemonė ir užtikrintas tinkamas saugumo lygis, kuris savo ruožtų taptų tinkama šios priemonės ir modelio mokumo kapitalo reikalavimui (MKR) apskaičiuoti tarpusavio ryšio prielaida. Dėl šios priežasties pranešėjas mano, kad glaustasis metodas yra tinkamiausia priemonė šiems uždaviniams įgyvendinti. Be to, glaustasis metodas – vienintelė priemonė, kurioje atsižvelgiama į rizikos dydį. Jis taip pat tinka Komisijos uždaviniams, susijusiems su kapitalo reikalavimo skaičiavimu, įgyvendinti, nes yra patikimas, paprastas ir lengvai patikrinamas. Glaustasis metodas gali būti taikomas ir tarpvalstybiniu lygmeniu ir gali būti lengvai pritaikytas visoms draudimo bendrovei priklausančioms įmonėms.
· Nuostata dėl tinkamų nuosavų lėšų turi būti suderinta su nuostatomis dėl konkurencingumo ir nuostolių padengimo. Turi būti parengti atitinkami šiuos klausimus apibrėžiantys straipsniai, nes Komisijos pasiūlyme ši sritis nėra apibrėžta. Visų pirma turėtų būti pateiktas perteklinių lėšų apibrėžimas, kuris iki šiol naudojamas tik keliose valstybėse narėse.
· Į pastovios rinkos vertės apibrėžimą vis dar nėra įtrauktas tikrosios vertės apskaičiavimo metodas, todėl pranešėjas mano, kad tai turėtų būti atlikta kuo greičiau, kad būtų galima laiku išspręsti su rizikos valdymu susijusius klausimus.
· Reikėtų papildomai išnagrinėti klausimą dėl bendros priežiūros institucijos įsteigimo.
· Pasiūlyme bus apibrėžta nuostata dėl trečiosios šalies mokumo tvarkos lygiavertiškumo. Ši nuostata turės įtakos grupėms, turinčioms dukterinių įmonių ES viduje arba už jos ribų. Dėl lygiavertiškumo gali būti susitarta su suvereniomis valstybėmis, o ne su jų dalimis. Tais atvejais, kai bendra trečiosios šalies mokumo tvarka lygiavertiška ES taikomai tvarkai, turėtų būti atsižvelgta į grupės mokumo apskaičiavimo būdus, taikomus atitinkamos trečiosios šalies draudimo ir (arba) perdraudimo bendrovių dukterinėms įmonėms, be to, į MKR ir tinkamų nuosavų lėšų apskaičiavimo reikalavimus šioje šalyje. Grupės priežiūros institucija atlieka lygiavertiškumo įvertinimą ir, prieš priimdama sprendimą, konsultuojasi su kitomis susijusiomis priežiūros institucijomis ir CEIOPS. Komisija nusprendžia, ar trečiosios šalies mokumo tvarka yra lygiaverti ES taikomai tvarkai. Vis dėlto galutinę išvadą gali priimti tik Europos Parlamentas, taikydamas reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Pranešėjas siūlo išaiškinti šiuos klausimus teksto daliniuose pakeitimuose, atsižvelgiant į anksčiau išreikštas abejones.
Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (2.7.2008)
pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui
dėl iš dalies pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (nauja redakcija)
(COM(2008)0119 – C6-0231/2007 – 2007/0143(COD))
Nuomonės referentė: Sharon Bowles
TRUMPAS PAGRINDIMAS
„Mokumas II“ – tai direktyva, kuria atnaujinamos 14 galiojančių direktyvų dėl draudimo ir perdraudimo nuostatos. Pateikta nauja dokumento redakcija, t. y. iš dalies keisti galima tik naujai įtrauktas jo dalis.
Direktyva visų pirma siekiama susieti įmonei taikomą kapitalo arba mokumo reikalavimą su visos įmonės rizikos įvertinimo rezultatais. Tai susiję su kokybinio ir kiekybinio įvertinimo aspektais. Visų pirma reikėtų pažymėti, kad draudimo bendrovėms kylanti rizika susijusi ne vien su įsipareigojimais, bet ir su turtu, kuriuo jos disponuoja ir kuris skirtas įsipareigojimams padengti. Žinoma, draudimo bendrovių klaidos daug dažniau sukeldavo problemų dėl turto, o ne dėl įsipareigojimų.
Rizikos įvertinimas atliekamas taikant atitinkamus modelius. Gali būti taikomi standartiniai modeliai, tačiau didelės bendrovės gali (be abejo, to iš jų ir laukiama) parengti savo vidinius modelius, kuriuos patvirtins priežiūros institucija. Grupės taip pat gali reikalauti taikyti joms bendrą priežiūrą kaip vienam asmeniui, kad galėtų pasinaudoti didesnės rizikos įvertinimo įvairovės pranašumais, pvz., mažesniu kapitalo reikalavimo rodikliu nei būtų gautas sudėjus pavienių bendrovių vertinimo rezultatus.
Įmonėms taikomas minimalaus kapitalo reikalavimas (MKR) – tai tokia kapitalo suma, kurios neturint kyla didelis pavojus draudėjų interesams, jei įmonei būtų leista toliau veikti. Taip pat taikomas mokumo kapitalo reikalavimas (SCR) – didesnis kapitalas, kurį paprastai turi turėti įmonė. Šio reikalavimo pažeidimas tampa ankstyvu perspėjimu priežiūros institucijai, kad reikėtų imtis intervencinių priemonių. Papildomas SCR turtas, viršijantis MKR, gali būti valdomas grupės (patronuojančiosios įmonės arba holdingo bendrovės) lygmeniu. Jei dukterinės įmonės nebepatenkina minimalaus kapitalo reikalavimo (paprastai dar prieš tai), priežiūros institucija pateikia atitinkamai bendrovei reikalavimą dėl kapitalo dukterinei įmonei perkėlimo.
Svarbus grupės priežiūros aspektas – priimančiųjų valstybių, kuriose veikia dukterinės įmonės, ir buveinės valstybės, kurioje įsikūrusi patronuojančioji įmonė, priežiūros institucijų bendradarbiavimas. Buveinės valstybės, kurioje įsikūrusi patronuojančioji įmonė, priežiūros institucija atlieka svarbų vaidmenį kaip grupės priežiūros institucija. Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas (CEIOPS) atlieka svarbų vaidmenį sprendžiant priežiūros institucijų ginčus ir siekiant suderinti reguliavimo nuostatas.
Reikėtų atkreipti Europos Parlamento dėmesį į keletą šiame teisės akte išdėstytų klausimų, kurie turėtų būti papildomai išaiškinti:
Grupės priežiūra
Svarbu išaiškinti, kad grupės priežiūrą vykdo visos priežiūros institucijos, kurios įprastai turėtų turėti galimybę susipažinti su atitinkamais dokumentais ir aktyviai dalyvauti priimant sprendimus.
Su grupės priežiūra susijęs lėšų pervedimas
Svarbiausia, kad būtų užtikrinta galimybė pervesti lėšas iš vienos įmonės kitai. Jei rezervines lėšas valdo patronuojančioji įmonė arba holdingo bendrovė, tuomet daug paprasčiau parengti teisinį pagrindą, sudarantį prielaidas lėšoms pervesti. Tai būtų geriausia pirminė šios srities sąlyga. Vis dėlto ne paslaptis, kad grupės perveda lėšas iš vienos dukterinės įmonės kitai, todėl dokumente numatytas teisinis šios procedūros mechanizmas, kuris, atrodo, turėtų būti taikomas remiantis sutartimi tarp atitinkamų dukterinių įmonių.
Nacionaliniai priežiūros ištekliai ir atsakomybė
Taikant naująją perdraudimo įmonių priežiūros tvarką reikia aiškiai suvokti su turtu ir įsipareigojimais susijusios rizikos priežastis. Sprendimai yra kokybinio ir kiekybinio pobūdžio. Svarbu, kad priežiūros institucijos turėtų pakankamai išteklių savo pareigoms kruopščiai atlikti ir kad priežiūra apimtų visas įmones, o ne tik tas, kurių būklė yra ypač svarbi rinkos stabilumui užtikrinti.
Taip pat reikia išaiškinti, kad nacionalinių priežiūros institucijų, veikiančių kaip grupės priežiūros institucijos, įgaliojimai yra platesni už įprastus nacionalinių priežiūros institucijų įgaliojimus, kadangi jos turi apsaugoti visų draudimo polisų turėtojų interesus. Dėl tinkamų priemonių, kurių buvo imtasi grupės priežiūros lygmeniu, neturėtų būti teikiami ieškiniai motyvuojant tuo, kad buvo peržengti nacionalinių priežiūros institucijų įgaliojimai.
Juridinio asmens statuso suteikimas CEIOPS
Šiuo metu CEIOPS neturi juridinio asmens statuso. Tai Komisijos patariamasis komitetas. Komiteto teikiamos specialistų rekomendacijos tampa (nors ir perfrazuotos) atitinkamų Komisijos sprendimų pagrindu. Jei CEIOPS būtų suteiktas juridinio asmens statusas, padidėtų jo atsakomybė už teikiamas rekomendacijas. Atitinkama nuostata galėtų būti įtraukta į reglamentą, kuris įsigalios ne vėliau nei ši direktyva, su sąlyga, kad tai dar nebuvo padaryta kitais būdais, pvz., pakartotinai svarstant Lamfalussy procesą. Teisingumo Teismo 2006 m. gegužės 2 d. byloje C-217/04 išaiškinta, kad 95 straipsnio nuostatos dėl agentūros įsteigimo gali būti taikomos ir 47 straipsniui, kuris yra ir šios direktyvos pagrindas.
Nuoseklios ir patikimos priežiūros ES mastu koncepcija
Apskritai ES vyrauja liberalus priežiūros institucijų požiūris į atsakomybės klausimus, todėl ieškinys dėl kompensacijos paprastai gali būti pateiktas tik kaltinant dideliu neatsargumu arba nesąžiningumu, nors nuostatos įvairiose šalyse skirtingos. Teisingumo Teismas išaiškino, kad ši koncepcija neprieštarauja ES teisės aktams. Visų pirma Peter Paul byloje Teisingumo Teismas priėmė sprendimą, kuriame sakoma, kad valstybė narė gali (kaip tai buvo Vokietijos atveju) priimti teisinį sprendimą, kad priežiūros institucijos turi veikti tik visuomenės interesų labui ir kartu užkirsti kelią asmenims teikti ieškinius dėl kompensacijų už netinkamą priežiūrą.
Taigi keliamas politinio pobūdžio klausimas, ar galima asmeniui pripažinti teisę reikalauti kompensacijos iš priežiūros institucijos. Parlamentas, žinoma, buvo pasiryžęs patvirtinti tokią nuostatą balsuodamas dėl bendrovės Equitable Life žlugimo tyrimo ir tai, be abejo, galima būtų visiškai pateisinti, atsižvelgiant į tai, kad veikla grupės priežiūros lygmeniu vykdoma peržengiant vienos valstybės ribas ir siekiant labiau suderinti šios srities nuostatas (dokumente tai ir yra padaryta).
Garantijų sistemos
Atsižvelgiant į vis labiau augantį draudimo verslo tarpvalstybinį pobūdį ir taikomas tarpvalstybines priežiūros priemones reikėtų siekti, kad būtų sukurtos atitinkamos tarpvalstybinės garantijų sistemos, kurios būtų bent jau suderintos su priežiūros sistemomis. Šiuo atžvilgiu reikėtų imtis papildomų priemonių, kurios vis dėlto nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį.
Teisės aktų pakeitimo metodas
Atsižvelgdama į 2001 m. lapkričio 28 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo, ypač į jo 9 straipsnį, Konsultacinė darbo grupė, kurią sudaro atitinkamos Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisinės tarnybos, 2008 m. kovo 13 d. posėdyje išnagrinėjo Komisijos pateiktą pasiūlymą dėl pakeitimo.
Konsultacinės darbo grupės nuomone, pasiūlyme, be jau nurodytųjų, nėra kitų esminių pakeitimų. Konsultacinė darbo grupė taip pat padarė išvadą, kad atsižvelgiant į nepakeistų ankstesnio teisės akto nuostatų ir esminių pakeitimų kodifikavimą galutinio pakeisto teksto kodifikavimas supaprastina tekstą, iš esmės nepakeisdamas dokumento turinio.
PAKEITIMAI
Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 nurodomoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį ir 55 straipsnį, |
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį, 55 ir 95 straipsnius, |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas užtikrins Komisijos galimybę pasiūlyti 2 lygmens įgyvendinimo direktyvą arba 2 lygmens įgyvendinimo reglamentą pagal šią pagrindų direktyvą. | |
Pakeitimas 2 Teisėkūros rezoliucijos projektas A konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
|
A. kadangi, iš Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovų sudarytos konsultacinės darbo grupės nuomone, svarstomame pasiūlyme nėra jokių esminių pakeitimų, išskyrus atitinkamai nurodytus pasiūlyme, ir, kalbant apie nepakeistų ankstesnių teisės aktų nuostatų kodifikavimą ir minėtuosius pakeitimus, pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės, |
Pakeitimas 3 Teisėkūros rezoliucijos projektas 1 dalis | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais, suderintam su Parlamento teisinio skyriaus, Tarybos ir Komisijos rekomendacijomis; |
1. pritaria Komisijos pasiūlymui, pritaikytam pagal iš Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovų sudarytos konsultacinės darbo grupės rekomendacijas, su toliau pateikiamais pakeitimais; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) Naujoji mokumo tvarka padės užtikrinti dar geresnę visų dalyvių apsaugą. Todėl reikia, kad valstybės narės finansų priežiūros institucijoms skirtų pakankamai lėšų. |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl direktyvos 14 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(14a) Norint grįsti priežiūrą kiekybiniais ir kokybiniais rizikos valdymo principais, tikriausiai reikės didinti priežiūrai skiriamus išteklius. |
Pagrindimas | |
Dėl pagal 2 ir 3 ramsčius nustatytų priežiūros reikalavimų (pvz., vidaus modelių tvirtinimas, jų priežiūra ir nuolatinė peržiūra), taip pat dėl su jais susijusio glaudesnio bendradarbiavimo ir ryšių su kitomis priežiūros institucijomis ir įmonėmis nacionalinėms priežiūros institucijoms tikriausiai reikės daugiau išteklių, kad jos galėtų tinkamai atlikti išplėstas savo užduotis. | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl direktyvos 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) Reikia skatinti priežiūros konvergenciją, ne tik susijusią su priežiūros priemonėmis, bet ir su jos atlikimo tvarka. Svarbus vaidmuo šioje srityje turėtų tekti Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui, įsteigtam Komisijos sprendimu 2004/6/EB. Šis komitetas turėtų nuolat pranešti apie padarytą pažangą. |
(23) Reikia skatinti priežiūros konvergenciją, ne tik susijusią su priežiūros priemonėmis, bet ir su jos atlikimo tvarka. Svarbus vaidmuo šioje srityje turėtų tekti Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui, įsteigtam Komisijos sprendimu 2004/6/EB. Šis komitetas turėtų nuolat pranešti apie padarytą pažangą. Pagal naują reglamentą, kuris turi įsigalioti tą pačią dieną kaip ir ši direktyva, šiam komitetui turėtų būti suteiktas teisinis pagrindas ir juridinis statusas. |
Pagrindimas | |
CEIOPS suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus, pvz., spręsti ginčus dėl grupės paramos. Jei būtų pateiktas teisinis ieškinys dėl bet kurio minėtojo sprendimo, pageidautina, kad CEIOPS būtų bet kurio proceso šalis, užuot būtų atstovaujamas tik Komisijos; be to, taip būtų užtikrinta didesnė atskaitomybė. Remiantis 2006 m. gegužės 2 d. sprendimu, kurį Europos Teisingumo Teismas priėmė byloje C-217/04, 95 straipsnis gali būti teisinis pagrindas norint įsteigti įstaigą. Pagal analogiją panašią išvadą galima daryti dėl 47 straipsnio. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl direktyvos 35 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(35) Pagal priežiūros tvarką turėtų būti nustatytas nuo rizikos dydžio priklausantis, perspektyviniu skaičiavimu pagrįstas reikalavimas, kuriuo būtų siekiama užtikrinti, kad priežiūros institucijos tiksliai ir laiku įsikištų (mokumo kapitalo reikalavimas), ir minimalus apsaugos lygis, t. y. mažiausia galima finansinių išteklių suma (minimalaus kapitalo reikalavimas). Siekiant vienodo draudėjų apsaugos lygio, abu kapitalo reikalavimai turėtų būti suderinti visoje Bendrijoje. |
(35) Pagal priežiūros tvarką turėtų būti nustatytas nuo rizikos dydžio priklausantis, perspektyviniu skaičiavimu pagrįstas reikalavimas, kuriuo būtų siekiama užtikrinti, kad priežiūros institucijos tiksliai ir laiku įsikištų (mokumo kapitalo reikalavimas), ir minimalus apsaugos lygis, t. y. mažiausia galima finansinių išteklių suma (minimalaus kapitalo reikalavimas). Reikalaujamas minimalus kapitalas turėtų būti apskaičiuojamas aiškiai ir paprastai bei taip, kad skaičiavimus būtų galima patikrinti. Jis turėtų atitikti tinkamų pagrindinių nuosavų lėšų sumą, ir, jei jos nesiekiama, draudėjai ir naudos gavėjai patirtų nepriimtino lygio riziką, jei draudimo ir perdraudimo įmonėms būtų leista tęsti veiklą. Kalbant apie minimalaus kapitalo reikalavimą ir mokumo kapitalo reikalavimą, patikimumo lygis per vienerius metus turėtų siekti 80–90 %. Siekiant vienodo draudėjų apsaugos lygio, abu kapitalo reikalavimai turėtų būti suderinti visoje Bendrijoje. |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(70) Reikia užtikrinti, kad nuosavos lėšos būtų tinkamai paskirstytos grupėje ir prireikus užtikrintų draudėjų bei naudos gavėjų apsaugą. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonės turėtų turėti pakankamai nuosavų lėšų, kad atitiktų mokumo kapitalo reikalavimą, išskyrus atvejus, kai draudėjus ir naudos gavėjus galima veiksmingai apsaugoti kitomis priemonėmis. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonėms turėtų būti leista patenkinti mokumo kapitalo reikalavimą pasitelkus grupės pagalbą, kurią nustatytomis aplinkybėmis patvirtina jų patronuojanti įmonė. Siekdama įvertinti galimo grupės rėmimo tvarkos patikslinimo poreikį ir tam pasirengti, Komisija turėtų pranešti apie valstybių narių taisykles ir šios srities priežiūros institucijų veiklos būdus. |
(70) Reikia užtikrinti, kad nuosavos lėšos būtų tinkamai paskirstytos grupėje ir prireikus užtikrintų draudėjų bei naudos gavėjų apsaugą. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonės turėtų turėti pakankamai nuosavų lėšų, kad atitiktų mokumo kapitalo reikalavimą, išskyrus atvejus, kai draudėjus ir naudos gavėjus galima veiksmingai apsaugoti kitomis priemonėmis. Todėl grupės draudimo ir perdraudimo įmonėms turėtų būti leista patenkinti mokumo kapitalo reikalavimą pasitelkus grupės pagalbą, kurią nustatytomis aplinkybėmis patvirtina jų patronuojančioji įmonė. Kad būtų galima garantuoti vienodą apsaugą visiems draudėjams, valstybės narės turėtų užtikrinti laisvą turto ir įsipareigojimų judėjimą, kad grupės viduje mokumo kapitalą ir tinkamas nuosavas lėšas būtų galima pertvarkyti grupės paramos tikslais ir neatsirastų su sulaikomaisiais veiksmais susijusios rizikos. Tose valstybėse narėse, kuriose toks judėjimas dar neužtikrintas, grupės parama laikinai turėtų papildomai apimti priemones ar kitus mechanizmus, kurie reikalingi užtikrinti, kad lėšos būtų pervestos laiku. Valstybės narės taip pat turėtų užtikrinti, kad reikalavimai, susiję su grupės paramos įsipareigojimais, būtų traktuojami taip pat kaip ir draudimo kreditiniai reikalavimai. Siekdama įvertinti galimo grupės rėmimo tvarkos patikslinimo poreikį ir tam pasirengti, Komisija turėtų pranešti apie valstybių narių taisykles ir šios srities priežiūros institucijų veiklos būdus. |
Pagrindimas | |
Grupės priežiūros ir paramos tvarkos veikimas turėtų būti pagrįstas bendru ekonominiu pagrindu, kad būtų galima atlikti lėšų pervedimus grupės viduje. Grupės parama siekiant atkurti minimalų reikalaujamą kapitalą gali būti ir ne lėšų pervedimas, o, pvz., įsipareigojimų sumažinimas. Reikalinga galimybė pertvarkyti mokumo kapitalą atsižvelgiant į aplinkybes. Kai kuriose valstybėse narėse šiuo metu gali būti su pervedimais susijusių teisinių kliūčių ar netikrumo, tokiais atvejais laikinai galėtų būti taikomos papildomos pasaugos priemonės. Tačiau tai neturėtų tapti ilgalaike praktika. Likvidavimo atveju ar vykdant kitokią administracinę procedūrą reikia atitinkamai pagal draudėjų reikalavimus nustatyti grupės paramos eiliškumą. | |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl direktyvos 75 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(75) Priežiūros institucijoms turėtų būti prieinama visa informacija, būtina grupei prižiūrėti. Reikėtų nustatyti institucijų, atsakingų už draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, bendradarbiavimą ir jų bendradarbiavimą su institucijomis, atsakingomis už kitų finansų sektorių priežiūrą. |
(75) Vykdant grupės priežiūrą turėtų dalyvauti visų valstybių narių, kuriose įsteigta grupei priklausančių įmonių, priežiūros institucijos. Visos jos turėtų turėti galimybę įprasta tvarka susipažinti su dokumentais ir turėtų aktyviai dalyvauti priimant sprendimus. Reikėtų nustatyti institucijų, atsakingų už draudimo ir perdraudimo įmonių priežiūrą, bendradarbiavimą ir jų bendradarbiavimą su institucijomis, atsakingomis už kitų finansų sektorių priežiūrą. |
Pagrindimas | |
Priežiūros institucijos iš esmės veiktų kolegijos principu. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl direktyvos 95 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(95a) Kadangi didėja tarpvalstybinis draudimo verslo mastas, būtina, atsižvelgiant į priežiūros institucijas, imtis veiksmų užtikrinant draudimo garantijų sistemų veikimą visoje Europoje. Ši veikla pradėta ir bus vykdoma, bet ji nepateks į direktyvos taikymo sritį, kadangi nauji mokumo reikalavimai patys savaime užtikrina aukštą suderintos draudėjų apsaugos lygį. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama patikslinti. Šiuo etapu atrodo naudinga visos Europos mastu imtis veiksmų, susijusių su draudimo garantijos sistemomis. Šiomis sistemomis papildoma direktyva „Mokumas II“ , kuria remiantis užtikrinama aukšto lygio suderinta draudėjų apsauga. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Nepažeidžiant 5–10 straipsnių, ši direktyva netaikoma draudimo įmonėms, kurių metinės pajamos iš draudimo įmokų neviršija 5 mln. EUR. |
1. Pirmuosius trejus metus nuo 310 straipsnio 1 dalyje nurodytos datos, nepažeidžiant 5–10 straipsnių, ši direktyva netaikoma draudimo įmonėms, kurių metinės pajamos iš draudimo įmokų neviršija 5 mln. EUR. |
2. Jei 1 dalyje nurodyta suma viršijama trejus metus iš eilės, ši direktyva pradedama taikyti ketvirtaisiais metais. |
|
Pagrindimas | |
Iš principo prasminga laikinai padaryti išimtį mažoms įmonėms. Tačiau pirmiausia reikia apibrėžti ir įgyvendinti proporcingumo principu pagrįstas lengvatas. Todėl reikėtų nustatyti trejų metų ribą. Per tą laiką įsitvirtins su proporcingumu susijusios taisyklės ir įmonės turės pakankamai laiko prisitaikyti prie šių naujų taisyklių. Vertinant ilgalaikę perspektyvą, tai ir mažesnės draudimo įmonės norės taikyti „Mokumo II“ kokybės standartus. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl direktyvos 27 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės užtikrina, jog priežiūros institucijos turėtų reikiamas priemones, kad galėtų įgyvendinti pagrindinį priežiūros tikslą – apsaugoti draudėjus ir naudos gavėjus. |
Valstybės narės užtikrina, jog priežiūros institucijos turėtų reikiamas priemones, taip pat atitinkamų žinių ir pajėgumų, kad galėtų įgyvendinti pagrindinį priežiūros tikslą – apsaugoti draudėjus ir naudos gavėjus. |
Pagrindimas | |
Dėl pagal 2 ir 3 ramsčius nustatytų priežiūros reikalavimų (pvz., vidaus modelių tvirtinimas, jų priežiūra ir nuolatinė peržiūra), taip pat dėl su jais susijusio glaudesnio bendradarbiavimo ir ryšių su kitomis priežiūros institucijomis ir įmonėmis nacionalinėms priežiūros institucijoms tikriausiai reikės daugiau išteklių, kad jos galėtų tinkamai atlikti išplėstas savo užduotis. | |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl direktyvos 28 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Valstybės narės užtikrina, kad šioje direktyvoje nustatyti reikalavimai būtų taikomi atsižvelgiant į draudimo ar perdraudimo įmonės veiklai būdingos rizikos pobūdį, sudėtingumą ir mastą. |
3. Valstybės narės užtikrina, kad šioje direktyvoje nustatyti reikalavimai būtų taikomi atsižvelgiant į draudimo ar perdraudimo įmonės veiklai būdingos rizikos pobūdį, sudėtingumą ir mastą, net ir tuo atveju, jei atitinkama įmonė nėra labai svarbi bendram rinkos finansiniam stabilumui. |
Pagrindimas | |
Reguliuoti būtina visas įmones, neatsižvelgiant į jų dydį, kadangi netinkamos veiklos pasekmės ne visuomet atitinka įmonės dydį, o priklauso nuo jos teikiamo draudimo ir veiklos geografijos. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl direktyvos 47 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Aktuarines funkcijas vykdo asmenys, turintys pakankamai aktuarinės ir finansų matematikos žinių ir prireikus galintys įrodyti tinkamą kompetenciją ir patirtį pagal taikytinus profesinius ir kitus standartus. |
2. Aktuarines funkcijas vykdo asmenys, turintys pakankamai aktuarinės ir finansų matematikos žinių bei deramus gebėjimus atsižvelgiant į atitinkamos įmonės sudėtingumą ir rizikos struktūrą ir prireikus galintys įrodyti tinkamą kompetenciją ir patirtį pagal taikytinus profesinius ir kitus standartus. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas pateiktas siekiant užtikrinti tinkamus išteklius ir žinias. | |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl direktyvos 52 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) jei atskleidus tokią informaciją įmonės konkurentai įgytų nepagrįstai didelį pranašumą; |
a) jei atskleidus tokią informaciją įmonė patirtų nepagrįstai didelę komercinę žalą; |
Pagrindimas | |
Kriterijumi turėtų būti laikoma žala įmonei. Ji gali būti patiriama dėl nesąžiningos konkurencijos ar dėl kitų priežasčių. | |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl direktyvos 70 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros institucijos dalyvautų Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto veikloje pagal Komisijos sprendimo 2004/6/EB 2 straipsnio antrą pastraipą. |
Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros institucijos dalyvautų Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto veikloje pagal Komisijos sprendimo 2004/6/EB 2 straipsnio antrą pastraipą, taip pat užtikrina, kad priežiūros institucijų darbuotojams suteikti nacionaliniai įgaliojimai netrukdytų atlikti savo, kaip to komiteto narių, pareigų pagal šią direktyvą. |
Pagrindimas | |
CEIOPS teikiamos konsultacijos turi būti teisingos ir sąžiningos, taip pat joms neturi daryti įtakos politinės priežastys. Taigi turi būti sudarytos sąlygos, kurios leistų nacionalinėms priežiūros institucijoms tarpusavyje bendrauti ir nevaržomai palaikyti ryšius. | |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl direktyvos 76 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Tiksliausio įverčio apskaičiavimas grindžiamas naujausia ir patikima informacija bei tikroviškomis prielaidomis ir atliekamas taikant tinkamus aktuarinius bei statistinius metodus. |
Tiksliausio įverčio apskaičiavimas grindžiamas naujausia ir patikima informacija bei tikroviškomis prielaidomis ir atliekamas taikant tinkamus, pritaikomus ir aktualius aktuarinius bei statistinius metodus. |
Pagrindimas | |
Tinkamumo nepakanka turint mintyje tai, kad 83 straipsnyje kalbama apie pritaikomumą ir aktualumą. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl direktyvos 109 straipsnio 1 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) koreliacijos parametrai; |
c) koreliacijos parametrai ir šių parametrų atnaujinimo tvarka; |
Pagrindimas | |
Pastarojo meto finansų krizė parodė, kad gali reikėti sparčiai pakoreguoti koreliacijos parametrus. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl direktyvos 119 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tikimybių pasiskirstymo prognozės apskaičiavimo metodai grindžiami tinkamais aktuariniais ir statistiniais metodais ir atitinka metodus, taikomus techniniams atidėjiniams skaičiuoti. |
2. Tikimybių pasiskirstymo prognozės apskaičiavimo metodai grindžiami tinkamais, pritaikomais ir aktualiais aktuariniais ir statistiniais metodais ir atitinka metodus, taikomus techniniams atidėjiniams skaičiuoti. |
Pagrindimas | |
Tinkamumo nepakanka turint mintyje tai, kad 83 straipsnyje kalbama apie pritaikomumą ir aktualumą. | |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl direktyvos 130 straipsnio 4 dalies 5 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Priežiūros institucijos gali atsižvelgti į tai, koks poveikis daromas turto valdymui taikant savanoriškus elgesio ir skaidrumo kodeksus, kurių laikosi atitinkamos institucijos, prekiaujančios nereguliuojamomis ar alternatyviomis investicinėmis priemonėmis. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama patikslinti. Priežiūros institucijos neatsižvelgs į tai, ar įmonės laikosi kodeksų, tačiau jos atsižvelgs į kodeksus, kurių laikomasi (jei tokių yra), ir į dėl to atsirandantį poveikį draudimo bendrovės turto valdymui. | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl direktyvos 142 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Draudimo ar perdraudimo įmonei leidimą išdavusi buveinės valstybės narės priežiūros institucija jį panaikina šiais atvejais: |
1. Draudimo ar perdraudimo įmonei leidimą išdavusi buveinės valstybės narės priežiūros institucija, kuri ir toliau tęsia būtiną priežiūrą, jį panaikina šiais atvejais: |
Pagrindimas | |
Pripažįstant, kad priežiūros institucijai reikia tvirtai įsikišti, kai pažeidžiamas minimalaus kapitalo reikalavimas (dėl šios priežasties frazė „gali jį panaikinti“ naujoje redakcijoje pakeičiama fraze „jį panaikina“), svarbu paaiškinti, jog visiškas leidimo panaikinimas susijęs su naujai įsteigtomis įmonėmis. Kitų įmonių atžvilgiu priežiūros institucijos ir toliau turėtų galėti imtis visų priemonių, kurių reikia norint apsaugoti draudėjų interesus ir užtikrinti, kad būtų vykdomi įsipareigojimai pagal perdraudimo sutartis (pvz., vykstant likvidavimo procedūrai ir pan.). | |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl direktyvos 142 straipsnio 1 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) įmonė nesilaiko minimalaus kapitalo reikalavimo, ir priežiūros institucija mano, kad pateiktas finansinis planas yra aiškiai netinkamas, arba minėta įmonė neįvykdo patvirtinto plano per tris mėnesius nuo to laiko, kai buvo pastebėta, kad nesilaikoma minimalaus kapitalo reikalavimo. |
c) įmonė nesilaiko minimalaus kapitalo reikalavimo, ir priežiūros institucija mano, kad pateiktas finansinis planas yra aiškiai netinkamas, arba minėta įmonė neįvykdo patvirtinto plano per tris mėnesius nuo to laiko, kai buvo pastebėta, kad nesilaikoma minimalaus kapitalo reikalavimo; šiomis aplinkybėmis panaikinus leidimą, jokiu būdu nenutraukiama priežiūra, susijusi su draudėjų interesų apsauga ir likvidavimo, perėmimo ar panašių procedūrų kontrole. |
Pagrindimas | |
Pripažįstant, kad priežiūros institucijai reikia tvirtai įsikišti, kai pažeidžiamas minimalaus kapitalo reikalavimas (dėl šios priežasties frazė „gali jį panaikinti“ naujoje redakcijoje pakeičiama fraze „jį panaikina“), svarbu paaiškinti, jog visiškas leidimo panaikinimas susijęs su naujai įsteigtomis įmonėmis. Kitų įmonių atžvilgiu priežiūros institucijos ir toliau turėtų galėti imtis visų priemonių, kurių reikia norint apsaugoti draudėjų interesus ir užtikrinti, kad būtų vykdomi įsipareigojimai pagal perdraudimo sutartis (pvz., vykstant likvidavimo procedūrai ir pan.). | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl direktyvos 234 straipsnio 1 dalies c a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ca) svarbiausias grupės paramos šaltinis yra nuosavos lėšos, kurias patronuojančioji įmonė perveda savo dukterinei įmonei; jei grupės parama gali būti teikiama pasinaudojant dukterinės įmonės turimomis lėšomis, numatomos teisiškai įgyvendinamos sutartys ar kitos priemonės, kad būtų galima pervesti tinkamas nuosavas lėšas; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl direktyvos 237 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Grupės parama teikiama grupės priežiūros institucijai perduodamo pareiškimo, išdėstyto dokumente, teisiškai įpareigojančiame perduoti nuosavas lėšas, tinkamas pagal 98 straipsnio 5 dalį, forma. |
2. Grupės parama teikiama priežiūros pareigūnų kolegijai per grupės priežiūros instituciją perduodamo pareiškimo, įskaitant, jei reikia, dokumentą, kuriuo patvirtinama apie teisiškai įgyvendinamas priemones, įpareigojant perduoti nuosavas lėšas, tinkamas pagal 98 straipsnio 5 dalį, forma. |
Pagrindimas | |
Pranešimas apie grupės paramą apima visą grupę, taigi apie tai reikėtų pranešti kolegijai. Įsipareigojimų mažinimas – tai kitas būdas grupės paramai teikti. | |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl direktyvos 237 straipsnio 3 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) grupės paramos pareiškimas atitinka visus patronuojančią įmonę reglamentuojančios teisės reikalavimus, kad jį būtų galima prilyginti teisiniam įsipareigojimui, ir ar joks kreipimasis į teisines ar administracines institucijas neturės stabdomojo poveikio. |
c) grupės paramos pareiškimas ir bet koks kitas būtinas lydraštis atitinka visus reikalavimus, numatytus valstybės narės, kurioje yra grupės paramą teikianti įmonė, įvykdomuose teisės aktuose, ir ar joks kreipimasis į teisines ar administracines institucijas neturės stabdomojo poveikio, taip pat reikalavimus dėl grupės paramos, kuri neviršija paskutiniame pareiškime nurodytos aukščiausios ribos, arba atitinkamais atvejais yra tokia, kaip numatyta 244 straipsnio 1 dalyje, nustatymo ir dėl eiliškumo atitinkamai pagal draudėjų reikalavimus, įskaitant ir reorganizacijos, dalinio skolų grąžinimo, reikalavimų perleidimo, perėmimo ar kitos administracinės procedūros atvejus, nustatymo. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime dėmesys skiriamas grupės paramos įvykdomumui, įskaitant papildomas laikinas nuostatas teisinio netikrumo atveju (žr. 70 konstatuojamąją dalį) ir grupės paramos eiliškumo sudarymui. | |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl direktyvos 244 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Draudimo ar perdraudimo įmonės dukterinės įmonės. Grupės paramos sumažinimas |
Draudimo ar perdraudimo įmonės dukterinės įmonės. Vienodos sąlygos |
1. Jei patronuojanti įmonė ir grupės priežiūros institucija gauna kelis prašymus pervesti tinkamas nuosavas lėšas pagal 238 ar 239 straipsnius, o grupė neturi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų visiems šiems prašymams patenkinti, naujausiuose priimtuose pareiškimuose nurodytos sumos, jei reikia, sumažinamos. |
1. Jei patronuojančioji įmonė ir grupės priežiūros institucija gauna kelis prašymus pervesti tinkamas nuosavas lėšas pagal 238 ar 239 straipsnius, o grupė neturi pakankamai tinkamų nuosavų lėšų visiems šiems prašymams patenkinti, taikomos šios nuostatos: |
|
a) visos draudimo ir perdraudimo įmonės, kurios yra patronuojančiųjų įmonių dukterinės įmonės, laikomos kartu atsakingomis su patronuojančiosiomis įmonėmis neviršijant naujausiuose priimtuose pareiškimuose nurodytų sumų kiekvienos dukterinės įmonės, kuriai galioja 236–241 straipsniuose išvardytos taisyklės, atveju; |
Sumažinimo suma apskaičiuojama kiekvienai dukterinei įmonei, siekiant užtikrinti, kad visoms dukterinėms įmonėms būtų taikomas vienodas jos turimo turto sumos ir grupės pervestų lėšų bei jos techninių atidėjinių ir minimalaus kapitalo reikalavimo santykis. |
b) a punkte nurodytos sumos, jei reikia, sumažinamos. Sumažinimo suma apskaičiuojama kiekvienai dukterinei įmonei, siekiant užtikrinti, kad visoms dukterinėms įmonėms būtų taikomas vienodas jos turimo turto sumos ir grupės pervestų lėšų bei jos techninių atidėjinių ir minimalaus kapitalo reikalavimo santykis. |
2. Valstybės narės užtikrina, kad patronuojančios įmonės draudimo sutarčių įsipareigojimams nebūtų taikomos palankesnės sąlygos nei jos dukterinių įmonių, kurioms taikomos 236–241 straipsniuose nustatytos taisyklės, draudimo sutarčių įsipareigojimams. |
2. Neatsižvelgiant į 277 straipsnį, valstybės narės užtikrina, kad patronuojančiosios įmonės draudimo sutarčių įsipareigojimams nebūtų taikomos palankesnės sąlygos nei jos dukterinių įmonių, kurioms taikomos 236–250 straipsniuose nustatytos taisyklės, draudimo sutarčių įsipareigojimams. |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl direktyvos 251 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai priežiūros institucija veikia kaip grupės priežiūros institucija, pripažįstama, kad ji tai daro nediskriminuojamu būdu; taigi teisėti veiksmai (įskaitant kapitalo perkėlimą, tačiau juo neapsiribojant), kurių imamasi vykdant grupės priežiūros institucijos užduotis, nelaikomi, remiantis tos priežiūros institucijos nacionaliniais įgaliojimais, prieštaraujančiais valstybės narės ar tos valstybės narės draudėjų interesams. |
Pagrindimas | |
Nacionalinė priežiūros institucija, kuri yra grupės priežiūros institucija, įpareigota veikti vadovaujantis grupės interesais. Nacionalinės priežiūros institucijos neturėtų nerimauti dėl to, kad dėl minėtuoju pagrindu priimamų sprendimų jas gali paduoti į teismą jų valstybės narės draudėjai, kuriems, jų nuomone, tokie veiksmai padarė žalos. | |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl direktyvos 262 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Jei kontroliuojančioji įmonė ar patronuojančioji įmonė nesilaiko grupės paramos reikalavimų, grupės priežiūros institucija gali nuspręsti, kad priežiūra grupės lygmeniu bus nutraukta. |
Pagrindimas | |
Pakeitime numatyta sankcija, dėl kurios prarandami visi su buvimu grupėje susiję privalumai kapitalo požiūriu, jei nesilaikoma grupės paramos reikalavimų. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl direktyvos 304 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Nepaisant 1 dalies ir atsižvelgiant į 251 straipsnio 4 dalyje numatytą sprendimų priėmimo procedūrą ir į 23 konstatuojamojoje dalyje nurodytas užduotis, pagal reglamentą, kuris turi įsigalioti tą pačią dieną kaip ir ši direktyva, Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetui suteikiamas juridinio asmens statusas. |
Pagrindimas | |
CEIOPS suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus, pvz., spręsti ginčus dėl grupės paramos. Jei būtų pateiktas teisinis ieškinys dėl bet kurio minėtojo sprendimo, pageidautina, kad CEIOPS būtų bet kurio proceso šalis, užuot būtų atstovaujamas tik Komisijos; be to, taip būtų užtikrinta didesnė atskaitomybė. Remiantis 2006 m. gegužės 2 d. sprendimu, kurį Europos Teisingumo Teismas priėmė byloje C-217/04, 95 straipsnis gali būti teisinis pagrindas norint įsteigti įstaigą. Pagal analogiją panašią išvadą galima daryti dėl 47 straipsnio. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Tiesioginis gyvybės draudimas. Mokumas II |
|||||||
Nuorodos |
COM(2008)0119 – C6-0231/2007 – COM(2007)0361 – 2007/0143(COD) |
|||||||
Atsakingas komitetas |
ECON |
|||||||
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
JURI 24.9.2007 |
|
|
|
||||
Nuomonės referentas Paskyrimo data |
Sharon Bowles 19.11.2007 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
19.12.2007 |
8.4.2008 |
|
|
||||
Priėmimo data |
25.6.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
21 0 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Sharon Bowles, Georgios Papastamkos, Michel Rocard, Gabriele Stauner, József Szájer |
|||||||
PRIEDAS. EUROPOS PARLAMENTO, TARYBOS IR KOMISIJOS TEISĖS TARNYBŲ KONSULTACINĖS DARBO GRUPĖS NUOMONĖ
KONSULTACINĖ DARBO GRUPĖ |
||
Briuselis, 2008 m. balandžio 10 d.
NUOMONĖ
PATEIKTA EUROPOS PARLAMENTUI
TARYBAI
KOMISIJAI
Iš dalies pakeistas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl gyvybės draudimo dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo
2008 m. vasario 26 d. COM(2005)119 galutinis – 2007/0143(COD)
Atsižvelgdama į 2001 m. lapkričio 28 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo, ypač į jo 9 straipsnį, Konsultacinė darbo grupė, kurią sudaro atitinkamos Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisinės tarnybos, 2008 m. kovo 13 d. posėdyje išnagrinėjo Komisijos pateiktą pasiūlymą dėl pakeitimo.
Posėdžio metu[1], išnagrinėjusi pasiūlymą dėl Tarybos direktyvos, kuria siekiama nauja redakcija išdėstyti 1973 m. liepos 24 d. Pirmąją Tarybos direktyvą 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, derinimo, 1978 m. gegužės 30 d. Tarybos direktyvą 78/473/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su Bendrijos bendruoju draudimu, derinimo, 1987 m. birželio 22 d. Tarybos direktyvą 87/344/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su teisinių išlaidų draudimu, derinimo, 1988 m. birželio 22 d. Antrąją Tarybos direktyvą 88/357/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, apibrėžiančią nuostatas, padedančias veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, ir iš dalies keičiančią Direktyvą 73/239/EEB, 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvą 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, iš dalies keičiančią Direktyvas 73/239/EEB ir 88/357/EEB (trečioji ne gyvybės draudimo direktyva), 1998 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/78/EB dėl draudimo įmonių papildomos priežiūros draudimo grupėje , 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/17/EB dėl draudimo įmonių reorganizavimo ir likvidavimo, 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo ir 2005 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/68/EB dėl perdraudimo ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 92/49/EEB bei Direktyvas 98/78/EB ir 2002/83/EB .
Konsultacinės darbo grupės nuomone, pasiūlyme, be jau nurodytųjų, nėra kitų esminių pakeitimų. Konsultacinė darbo grupė taip pat padarė išvadą, kad atsižvelgiant į nepakeistų ankstesnių teisės aktų nuostatų kodifikavimą ir minėtuosius pakeitimus, pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės
C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE
Juriskonsultas Patarėjas teisės klausimais Generalinis direktorius
- [1] Konsultacinė darbo grupė turėjo pasiūlymo variantus anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis, tačiau dirbo remdamasi anglų k. variantu – pagrindiniu nagrinėto teksto variantu.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Draudimas ir perdraudimas. Mokumas II (nauja redakcija) |
|||||||
Nuorodos |
COM(2008)0119 – C6-0231/2007 – COM(2007)0361 – 2007/0143(COD) |
|||||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
26.2.2008 |
|||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ECON 24.9.2007 |
|||||||
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
JURI 24.9.2007 |
|
|
|
||||
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Peter Skinner 4.7.2006 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
11.4.2007 |
2.10.2007 |
18.12.2007 |
26.2.2008 |
||||
|
1.4.2008 |
15.7.2008 |
22.9.2008 |
|
||||
Priėmimo data |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
22 7 4 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Pervenche Berès, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, Christian Ehler, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Othmar Karas, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Salvador Domingo Sanz Palacio, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Piia-Noora Kauppi, Werner Langen, Thomas Mann, Bilyana Ilieva Raeva, Karl von Wogau |
|||||||
Pateikimo data |
16.10.2008 |
|||||||