Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2008/2566(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B6-0185/2008

Viták :

PV 24/04/2008 - 12.1
CRE 24/04/2008 - 12.1

Szavazatok :

PV 24/04/2008 - 13.1
CRE 24/04/2008 - 13.1

Elfogadott szövegek :

P6_TA(2008)0184

Elfogadott szövegek
WORD 41k
2008. április 24., csütörtök - Strasbourg Végleges kiadás
Zimbabwe
P6_TA(2008)0184B6-0185, 0187, 0189, 0193, 0207 és 0208/2008

Az Európai Parlament 2008. április 24-i állásfoglalása Zimbabwéról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Zimbabwéről szóló, 2004. december 16-i(1) , 2005. július 7-i(2) , 2006. szeptember 7-i(3) és 2007. április 26-i(4) korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel a Tanácsnak a 2004/161/KKBP közös álláspontban Zimbabwéval szemben elfogadott korlátozó intézkedéseket 2009. február 20-ig megújító, 2008. február 18-i, 2008/135/KKBP(5) közös álláspontjára,

–   tekintettel a 2008. április 12-én, Lusakaban megrendezett Dél-Afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) országainak rendkívüli csúcstalálkozójára,

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.   mivel a zimbabwei képviselőház, a szenátus, az elnök és a helyi önkormányzati szervek választása 2008. március 29-én lezajlott,

B.   mivel az elnökválasztás eredményeit még nem hirdették ki, és a zimbabwei parlamenti választások teljes eredményét még nem hirdették ki,

C.   mivel 2008. április 14-én Zimbabwe Legfelsőbb Bírósága visszautasította az ellenzéki Demokratikus Változásért Mozgalom sürgős kérelmét, amely arra irányult, hogy a Zimbabwei Választási Bizottság hirdesse ki az elnökválasztás eredményeit,

D.   mivel 2008. április 12-én a Zimbabwei Választási Bizottság bejelentette, hogy 23 elnökválasztási kerületben újraszámolják szavazatokat, mivel ezekben a választókerületekben a hatalmon lévő Zanu-PF párt megkérdőjelezte az eredményt,

E.   mivel Ban Ki Mun, az ENSZ főtitkára a fent említett Lusakában megrendezett SADC országainak csúcstalálkozója alkalmából kérte az elnökválasztás eredményeinek mielőbbi nyilvánosságra hozatalát, figyelmeztetve arra, hogy maga az afrikai demokrácia fogalma forog veszélyben,

F.   mivel a SADC gyors vizsgálatot és a választási eredmények nyilvánosságra hozatalát kérte a tisztességes jogi eljárásnak megfelelően,

G.   mivel a rezsim újból erőszakhoz folyamodott az ellenzékkel szemben,

1.  Ragaszkodik ahhoz, hogy a zimbabwei nép demokratikus követelését tiszteletben tartsák; sürgeti mindazokat, akik részt kívánnak venni Zimbabwe jövőjében, hogy működjenek együtt a demokratikus változásra törekvő erőkkel;

2.   felhívja a Zimbabwei Választási Bizottságot, hogy azonnal hozza nyilvánosságra az összes eredeti választási eredményt, mivel a késlekedések a békére, a politikai stabilitásra és Zimbabwe demokratikus törekvéseire rossz hatással lévő aggodalomra és feltételezésekre adnak okot;

3.   elismerően nyilatkozik a ZESN (Zimbabwei Választásokat Támogató Hálózat) nevű nem kormányzati szervezet hatalmas munkájáról, amely megfigyelők ezreit alkalmazta országszerte, és nyilvánosságra hozta választási előrejelzéseit;

4.   határozottan támogatja a zimbabwei kormányt abban, hogy teljesítse a SADC-szerződés és jegyzőkönyvei, az Afrikai Unió alapokmánya, továbbá az emberi jogok és a népek jogainak afrikai chartája aláírójaként vállalt, a demokratikus elvekre, az emberi jogokra és a jogállamiságra vonatkozó kötelezettségeit;

5.   elismerően nyilatkozik a SADC 2008. április 12-re összehívott rendkívüli csúcstalálkozójáról, és üdvözli a csúcstalálkozó vezetőinek közleményét, amelyben az elnökválasztás eredményeinek gyors nyilvánosságra hozatalát kérik;

6.   üdvözli, hogy a dél-afrikai kormánypárt, az Afrikai Nemzeti Kongresszus (ANC) nemrég elismerte, hogy Zimbabwe "krízishelyzetbe" került, és bízik abban, hogy ez pozitív intézkedésekhez vezet;

7.   sürgős felhívást intéz az Afrikai Unióhoz, hogy vesse be minden befolyását a zimbabwei válság gyors és pozitív megoldása érdekében;

8.   határozottan elítéli a választások után az ellenzéki pártok támogatói ellen irányuló politikai erőszakot és az emberi jogok megsértését;

9.   sajnálkozását fejezi ki tucatnyi külföldi újságíró elmúlt hetekben történt letartóztatása miatt, és a sajtó- és gyülekezési szabadság minden korlátozásának azonnali megszüntetését kéri, továbbá a külföldi hírügynökségek Zimbabwéba való szabad belépését, valamint azon 36 letartóztatott állampolgár azonnali szabadlábra helyezését, akiket egy, az eredmények késedelmes nyilvánosságra hozatala miatt megtartott békés tüntetés alkalmával tartóztattak le;

10.   elismerően nyilatkozik azokról a dél-afrikai dokkmunkásokról, akik visszautasították, hogy az An Jüe Csiang kínai teherhajón szállított, a zimbabwei biztonsági erőknek szánt fegyverszállítmányt kirakodják; felhívja az összes SADC-országot, hogy minden kikötőjükben utasítsák vissza az An Jüe Csiang szállítmányának kirakodását;

11.   felhívja a kínai kormányt, hogy szüntesse meg a Zimbabwébe irányuló fegyverexportot, és azonnal hívja vissza az An Jüe Csiang hajót a kínai vizekre;

12.   felhívja a Tanácsot annak biztosítására, hogy az összes tagállam szigorúan alkalmazza a hatályban lévő korlátozó intézkedéseket;

13.   felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy gyorsítsák fel azon intézkedéscsomag előkészítését, beleértve a sürgős gazdasági segítségnyújtást is, amelynek foganatosítására a zimbabwei demokratikus átalakulással azonnal sort kerítenek, és arra, hogy hangolják össze ezeket az intézkedéseket a szélesebb nemzetközi közösséggel;

14.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, a G8-országok kormányainak, Zimbabwe és Dél-Afrika kormányainak és parlamentjeinek, a Brit Nemzetközösség főtitkárának, az Egyesült Nemzetek főtitkárának, az Afrikai Unió bizottsága és végrehajtó tanácsa elnökeinek, a Pánafrikai Parlamentnek, valamint a Dél-Afrikai Fejlesztési Közösség főtitkárának és kormányainak.

(1) HL C 226. E, 2005.9.15., 358. o.
(2) HL C 157. E, 2006.7.6., 491. o.
(3) HL C 305. E, 2006.12.14., 263. o.
(4) HL C 74. E, 2008.3.20., 791. o.
(5) HL L 43., 2008.2.19., 39. o.

Utolsó frissítés: 2008. november 25.Jogi nyilatkozat