Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2008/0249(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A7-0028/2011

Esitatud tekstid :

A7-0028/2011

Arutelud :

PV 04/04/2011 - 15
CRE 04/04/2011 - 15

Hääletused :

PV 05/04/2011 - 4.6
CRE 05/04/2011 - 4.6
Selgitused hääletuse kohta
PV 27/09/2011 - 8.11
CRE 27/09/2011 - 8.11
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P7_TA(2011)0125
P7_TA(2011)0406

Vastuvõetud tekstid
PDF 471kWORD 221k
Teisipäev, 5. aprill 2011 - Strasbourg
Kahesuguse kasutusega kaubad ja tehnoloogia ***I
P7_TA(2011)0125A7-0028/2011

Euroopa Parlamendi 5. aprillil 2011. aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1334/2000, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi kontrollimiseks (KOM(2008)0854 – C7-0062/2010 – 2008/0249(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Ettepanekut muudeti järgmiselt(1):

Komisjoni ettepanek   Muudatusettepanek
Muudatusettepanek 1
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Pealkiri
Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1334/2000, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi kontrollimiseks
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 428/2009, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks (uuesti sõnastatud)
Muudatusettepanek 2
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 1
(1)  Vastavalt nõukogu 22. juuni 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 1334/2000, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi kontrollimiseks, tuleb kahesuguse kasutusega kaupade (sealhulgas tarkvara ja tehnoloogia) eksporti ühendusest tõhusalt kontrollida.
(1)  Vastavalt nõukogu 22. juuni 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 1334/2000, mida on muudetud nõukogu 5. mai 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks)1 tuleb kahesuguse kasutusega kaupu (sealhulgas tarkvara ja tehnoloogia) tõhusalt kontrollida, kui neid eksporditakse liidust või veetakse läbi liidu või tarnitakse kolmandatesse riikidesse liidus alalist elu- või asukohta omava vahendaja osutatava vahendusteenuste tulemusena.
_________
1 ELT L 134, 29.5.2009, lk 1.
Muudatusettepanek 3
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 2
(2)  Soovitav on saavutada kontrolli ühtne ja järjekindel kohaldamine kogu ühenduses, et vältida ebaausat konkurentsi ühenduse eksportijate vahel ja tagada ühenduses tõhus julgeolekukontroll.
(2)  Soovitav on saavutada kontrolli ühtne ja järjekindel kohaldamine kogu liidus, et vältida ebaausat konkurentsi liidu eksportijate vahel, ühtlustada üldiste ekspordilubade kohaldamisala ja nende kasutustingimusi ning tagada liidus tõhus julgeolekukontroll.
Muudatusettepanek 4
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 3
(3)  18. detsembri 2006. aasta teatises tegi komisjon ettepaneku luua uued ühenduse üldised ekspordiload, et lihtsustada praegust õiguslikku raamistikku, edendada tööstusharu konkurentsivõimet ja võtta kasutusele kõikide ühenduse eksportijate jaoks teatavate kaupade eksportimisel teatavatesse sihtkohtadessevõrdne mänguruum.
(3)  Oma 18. detsembri 2006. aasta teatises tegi komisjon ettepaneku luua uued liidu üldised ekspordiload, et lihtsustada praegust õiguslikku raamistikku, edendada tööstusharu konkurentsivõimet ja võtta kasutusele kõikide liidu eksportijate jaoks teatavate kaupade eksportimisel teatavatesse sihtriikidessevõrdsed tingimused.
Muudatusettepanek 5
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 3 a (uus)
(3 a)  5. mail 2009 võttis nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 428/2009. Sellele vastavalt on määrus (EÜ) nr 1334/2000 tunnistatud kehtetuks alates 27. augustist 2009. Määruse (EÜ) nr 1334/2000 asjaomaseid sätteid kohaldatakse jätkuvalt ainult ekspordilubade taotluste suhtes, mis esitati enne 27. augustit 2009.
Muudatusettepanek 6
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 4
(4)  Selleks, et luua uued ühenduse üldised ekspordiload teatavate mittetundlike kahesuguse kasutusega kaupade eksportimiseks teatavatesse mittetundlikesse riikidesse, on vaja muuta teatavaid määruse (EÜ) nr 1334/2000 sätteid, lisades sellesse uusi lisasid.
(4)  Selleks, et luua uued liidu üldised ekspordiload teatavate konkreetsete kahesuguse kasutusega kaupade eksportimiseks teatavatesse konkreetsetesse riikidesse, on vaja muuta määruse (EÜ) nr 428/2009asjaomaseid sätteid uute lisade lisamise kaudu.
Muudatusettepanek 7
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 5
(5)  Eksportija asukohaliikmesriigi pädevatel asutustel peaks olema võimalus keelata käesolevas määruses ettenähtud ühenduse üldiste ekspordilubade kasutamine, kui eksportijat on karistatud sellistes ekspordiga seotud kuritegudes, milles süüdimõistmise korral tühistatakse kõnealuste lubade kasutamise õigus.
(5)  Eksportija asukohaliikmesriigi pädevatel asutustel peaks olema võimalus keelata käesolevas määruses ettenähtud liidu üldiste ekspordilubade kasutamine, kui eksportijat on karistatud sellistes ekspordiga seotud õigusrikkumistes, milles süüdimõistmise korral tühistatakse kõnealuste lubade kasutamise õigus.
Muudatusettepanek 9
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Põhjendus 6
(6)  Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1334/2000 vastavalt muuta,
(6)  Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 428/2009 vastavalt muuta,
Muudatusettepanek 10
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Artikkel 1 – punkt 2 a (uus)
Määrus (EÜ) nr 428/2009
Artikkel 13 – lõige 6
(2 a)  Artikli 13 lõige 6 asendatakse järgmisega:
'6.  Kõik käesoleva artikli kohaselt nõutavad teatamised tehakse turvaliste elektrooniliste teabeedastusvahendite teel, sealhulgas turvalise süsteemi kaudu, mis luuakse kooskõlas artikli 19 lõikega 4.„
Muudatusettepanek 11
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Artikkel 1 – punkt 2 b (uus)
Määrus (EÜ) nr 428/2009
Artikkel 19 – lõige 4
(2 b)  Artikli 19 lõige 4 asendatakse järgmisega:
'4.  Komisjon seab, konsulteerides artikli 23 kohaselt asutatud kahesuguse kasutusega kaupade koordineerimisrühmaga, sisse [...] turvalise ja krüpteeritud süsteemi teabevahetuseks liikmesriikide vahel ja vajaduse korral komisjoniga. Euroopa Parlamendile antakse teavet süsteemi eelarve, väljatöötamise, algse ja lõpliku ülesehituse ja toimimise ning võrgukulude kohta.„
Muudatusettepanek 12
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Artikkel 1 – punkt 2 c (uus)
Määrus (EÜ) nr 428/2009
Artikkel 23 – lõige 2 a (uus)
(2 c)  Artiklis 23 lisatakse pärast lõiget 2 uus lõige:
'2a.  Kahesuguse kasutusega kaupade koordineerimisrühma eesistuja esitab Euroopa Parlamendile igal aastal aruande rühma tegevuse, uuritud küsimuste ja konsultatsioonide kohta ning nimekirja eksportijatest, vahendajatest ja sidusrühmadest, kellega on konsulteeritud.„
Muudatusettepanek 13
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Artikkel 1 – punkt 2 d (uus)
Määrus (EÜ) nr 428/2009
Artikkel 25
(2 d)  Artikkel 25 asendatakse järgmisega:
'Artikkel 25
Läbivaatamine ja aruandlus
1.   Liikmesriik teavitab komisjoni käesoleva määruse rakendamiseks vastuvõetud õigus- ja haldusnormidest, sealhulgas artiklis 24 osutatud meetmetest. Komisjon teatab nendest teistele liikmesriikidele.
2.   Iga kolme aasta järel vaatab komisjon käesoleva määruse rakendamise läbi ning esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule selle kohaldamise kohta põhjaliku rakendamis- ja mõju hindamise aruande, mis võib sisaldada määruse muutmise ettepanekuid. Liikmesriigid esitavad komisjonile kogu asjakohase teabe, mida on vaja aruande koostamiseks.
3.  Aruande eraldi osades käsitletakse:
(a) kahesuguse kasutusega kaupade koordineerimisrühma, ja antakse ülevaade selle tegevusest, uuritud küsimustest ja konsultatsioonidest ning selliste eksportijate, vahendajate ja sidusrühmade loetelust, kellega on konsulteeritud;
(b) artikli 19 lõike 4 rakendamist, ja lisatud on aruanne selle kohta, millise etapini on jõutud liikmesriikide vahel ja komisjoniga toimuva teabevahetuse turvalise ja krüpteeritud süsteemi loomisel;
(c) artikli 15 lõike 1 rakendamist, milles sätestatakse, et I lisa ajakohastatakse kooskõlas asjakohaste ülesannete ja kohustustega ning nende võimalike muudatustega, mida liikmesriigid on võtnud tuumarelva leviku tõkestamise rahvusvahelise korra ja ekspordi kontrollimise korra raames või asjakohaste rahvusvaheliste lepingute ratifitseerimise tulemusel, mis hõlmavad Austraalia gruppi, raketitehnoloogia kontrollrežiimi (MTCR), tuumatarnijate gruppi (NSG), Wassenaari kokkulepet ja keemiarelvade konventsiooni (CWC);
(d) artikli 15 lõike 2 rakendamist, milles sätestatakse, et IV lisa, mis on I lisa alajaotis, ajakohastatakse seoses Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 36, nimelt liikmesriikide avaliku korra ja avaliku julgeoleku huvides.
Aruande täiendavas eriosas sätestatakse üksikasjalikud karistused, sealhulgas kriminaalkaristused käesoleva määruse sätete tõsiste rikkumiste eest, milleks on näiteks teadlik käesoleva määrusega ette nähtud loata eksport keemiliste, bioloogiliste või tuumarelvade tootmiseks või arendamiseks või kanderakettide tootmiseks või arendamiseks, mis võiksid eespool nimetatud relvad sihtpunktini viia, või teabe võltsimine või varjamine, et saada luba, mille andmisest muidu oleks keeldutud.
4.  Euroopa Parlament või nõukogu võivad kutsuda komisjoni ühe kuu jooksul Euroopa Parlamendi või nõukogu asjaomase komitee ad hoc kohtumisele, et komisjon esitaks kõik käesoleva määruse kohaldamisega seotud asjaolud ja selgitaks neid.„
Muudatusettepanek 14
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Artikkel 1 – punkt 2 e (uus)
Määrus (EÜ) nr 428/2009
Artikkel 25 a (uus)
(2 e)  Lisatakse järgmine artikkel:
'Artikkel 25 a
Rahvusvaheline koostöö
Ilma et see piiraks vastastikuse haldusabi kokkulepete sätete või liidu ja kolmandate riikide vahel sõlmitud tolliprotokollide kohaldamist, võib komisjon pidada kolmandate riikidega läbirääkimisi lepingute sõlmimiseks, mis näevad ette käesolevas määruses käsitletavate kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi kontrollimise vastastikust tunnustamist, eelkõige selleks, et vältida loa nõudmist re-ekspordiks, mis toimub liidu territooriumil. Kõnealused läbirääkimised toimuvad kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 207 lõikes 3 kehtestatud korraga ning vajaduse korral Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu asjaomaste sätetega.
Kui tegemist on liidu rahastatud projektidega, võib komisjon vajaduse korral teha liidu asjakohastes õigusaktides või kolmandate riikidega tehtava koostöö raames ettepaneku moodustada ad hoc komisjon, millesse kuuluksid kõik liikmesriikide pädevad asutused ja millel oleks õigus otsustada vajalike ekspordilubade andmise üle, et tagada kahesuguse kasutusega kaupu või tehnoloogiaid hõlmavate projektide nõuetekohane toimimine.„
Muudatusettepanek 15
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIb lisa – 3. osa – lõige 5
5.  Käesoleva loa tähenduses hõlmab „väikese väärtusega vedu” kaupa, mida eksporditakse ühe eksporditellimuse alusel ja mille eksportija saadab nimetatud kaubasaajale ühe või enama saadetisena, mille koguväärtus ei ületa 5 000 eurot. Sel eesmärgil tähendab „väärtus” kaubasaajalt arve alusel küsitud hinda; kui kaubasaajat või kindlaksmääratavat hinda ei ole, tähendab see statistilist väärtust.
5.  Käesoleva loa tähenduses hõlmab „väikese väärtusega vedu” kaupa, mida eksporditakse ühe ekspordilepingu alusel ja mille eksportija saadab nimetatud kaubasaajale ühe või enama saadetisena, mille koguväärtus ei ületa 3000 eurot. Kui tehing või toiming osutub osaks ühtsest majandustoimingust, arvestatakse käesoleva loa väärtuse arvutamisel kogu majandustoimingu väärtust. Sel eesmärgil tähendab „väärtus” kaubasaajalt arve alusel küsitud hinda; kui kaubasaajat või kindlaksmääratavat hinda ei ole, tähendab see statistilist väärtust. Statistilise väärtuse arvutamisel kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikleid 28 kuni 36. Kui väärtust ei saa kindlaks määrata, siis luba ei anta.
Täiendavad kulud, nagu pakendi- ja transpordikulud, võidakse väärtuse arvutamisel välja arvata ainult juhul, kui:
(a) need on arvel eraldi märgitud ning
(b) need ei hõlma täiendavaid tegureid, mis mõjutavad kauba väärtust.
Muudatusettepanek 16
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIb lisa – 3. osa – lõige 5 a (uus)
5 a.  Artiklis 5 sätestatud summa eurodes vaadatakse alates 31. oktoobrist 2012 igal aastal uuesti läbi, et võtta arvesse muutusi Euroopa Komisjoni (Eurostati) avaldatavas kõiki liikmesriike hõlmavas tarbijahindade harmoneeritud indeksis. Seda summat kohandatakse automaatselt, suurendades baasosa eurodes nimetatud indeksis 31. detsembri 2010 ja läbivaatamiskuupäeva vahelisel ajal toimunud muutusega protsentides.
Komisjon teatab igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule läbivaatamisest ja lõikes 1 osutatud kohandatud summa.
Muudatusettepanek 17
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 1. osa – Kaubad
1-1)  Käesolev luba on artikli 6 lõike 1 kohane üldine ekspordiluba ja see hõlmab järgmisi kaupu.
1-1)  Käesolev luba on artikli 9 lõike 1 kohane üldine ekspordiluba ja see hõlmab järgmisi kaupu.
Kõik käesoleva määruse I lisas esitatud kahesuguse kasutusega kaubad, välja arvatud allpool punktis 1-2 loetletud kaubad:
Kõik käesoleva määruse I lisas esitatud kahesuguse kasutusega kaubad, välja arvatud allpool punktis 1-2 loetletud kaubad:
a. mis imporditakse Euroopa Ühenduse territooriumile hooldamiseks või parandamiseks ja mis eksporditakse lähteriiki ilma nende algseid tunnuseid muutmata, või
a. mis reimporditakse liidu tolliterritooriumile hooldamiseks, parandamiseks või asendamiseks ja mis eksporditakse või reeksporditakse lähteriiki ilma nende algseid tunnuseid viie aasta jooksul pärast algse ekspordiloa andmist muutmata, või
b. mis eksporditakse lähteriiki, et asendada sama kvaliteediga ja sama kogus kaupu, mis reimporditi Euroopa Ühenduse territooriumile garantii alusel parandamiseks või asendamiseks.
b. mis eksporditakse lähteriiki, et asendada sama kvaliteediga ja sama kogus kaupu, mis reimporditi liidu tolliterritooriumile hooldamiseks, parandamiseks või asendamiseks viie aasta jooksul pärast algse ekspordiloa andmist.
Muudatusettepanek 18
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 2. osa – Sihtriigid
Alžeeria, Andorra, Antigua ja Barbuda, Aomen, Araabia Ühendemiraadid, Argentina, Aruba, Bahama, Bangladesh, Bahrein, Barbados, Belize, Benin, Bhutan, Boliivia, Botswana, Brasiilia, Briti Neitsisaared, Brunei, Costa Rica, Djibouti, Dominica, Dominikaani Vabariik, Ecuador, Egiptus, Ekvatoriaal-Guinea, El Salvador, Falklandi saared, Fidži, Filipiinid, Fääri saared, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltar, Grenada, Gröönimaa, Guadeloupe, Guajaana, Guam, Guatemala, Guinea-Bissau, Hiina, Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkond, Hollandi Antillid, Honduras, Iisrael, India, Indoneesia, Island, Jordaania, Kamerun, Katar, Komoori saared, Kuveit, Lesotho, Liechtenstein, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Madagaskar, Malaisia, Malawi, Maldiivid, Mali, Maroko, Martinique, Mauritius, Mehhiko, Monaco, Montserrat, Namiibia, Nicaragua, Nigeeria, Niger, Omaan, Paapua Uus-Guinea, Panama, Peruu, Prantsuse Guajaana, Prantsusmaa ülemereterritooriumid, Puerto Rico, Roheneemesaared, Saalomoni Saared, Saint Helena, Saint Kitts ja Nevis, Saint Vincent, Samoa, San Marino, São Tomé ja Príncipe, Saudi Araabia, Seišellid, Senegal, Singapur, Sri Lanka, Suriname, Svaasimaa, Tai, Taiwan, Togo, Trinidad ja Tobago, Tšiili, Tuneesia, Turksi ja Caicose saarte asumaa, Türgi, Uruguay, Uus-Kaledoonia, Vanuatu, Venemaa, Venezuela, Ühendriikide Neitsisaared.
Albaania, Argentina, Bosnia ja Hertsegoviina, Brasiilia, Tšiili, Hiina (sealhulgas Hongkong ja Aomen), Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Prantsusmaa ülemereterritooriumid, Island, India, Iisrael, Kasahstan, Mehhiko, Montenegro, Maroko, Venemaa, Serbia, Singapur, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Tuneesia, Türgi, Ukraina, Araabia Ühendemiraadid.
Muudatusettepanek 19
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 3. osa – lõige 1
1.  Loa kasutustingimused ja -nõuded Käesolevat üldist luba võib kasutada üksnes juhul, kui esialgne eksport toimus ühenduse üldise ekspordiloa alusel või kui esialgse ekspordiloa on andnud esialgse eksportija asukohaliikmesriigi pädevad asutused, et eksportida kaupu, mida hiljem reeimporditi Euroopa Ühenduse territooriumile garantii alusel parandamiseks või asendamiseks, nagu on määratletud allpool.
1.  Käesolevat luba võib kasutada üksnes juhul, kui esialgne eksport toimus liidu üldise ekspordiloa alusel või kui esialgse ekspordiloa on andnud esialgse eksportija asukohaliikmesriigi pädevad asutused, et eksportida kaupu, mida hiljem reimporditi liidu tolliterritooriumile hooldamiseks, parandamiseks või asendamiseks. Selline üldine luba kehtib ainult algse lõppkasutajani toimuva ekspordi puhul.
Muudatusettepanek 20
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 3. osa – lõige 2 – punkt 4
(4) põhimõtteliselt identse tehingu korral, kui esialgne luba on tühistatud.
(4) kui esialgne luba on tühistatud, peatatud, muudetud või kehtetuks tunnistatud.
Muudatusettepanek 21
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 3. osa – lõige 2 – punkt 4 a (uus)
(4 a) kui kõnealuste kaupade lõppkasutus on algses ekspordiloas nimetatust erinev.
Muudatusettepanek 22
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 3. osa – lõige 3 – punkt 2
(2) tolliametnike nõudmisel esitama tõendavad dokumendid kaupade Euroopa Ühendusse importimise kuupäeva kohta, kõikide Euroopa Ühenduses tehtud paranduste kohta ja selle kohta, et kaubad tagastatakse sellele isikule ja sellesse riiki, kust need Euroopa Ühendusse imporditi.
(2) tolliametnike nõudmisel esitama tõendavad dokumendid kaupade liitu importimise kuupäeva kohta, kõikide liidus tehtud paranduste kohta ja selle kohta, et kaubad tagastatakse sellele lõppkasutajale ja sellesse riiki, kust need liitu imporditi.
Muudatusettepanek 48
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIc lisa – 3. osa – lõige 4
4.  Iga eksportija, kes kasutab käesolevat luba, peab teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva.
4.  Iga eksportija, kes kasutab käesolevat luba, peab teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) käesoleva loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva või asukohaliikmesriigi asutuse nõudmisel enne käesoleva üldise ekspordiloa esimest kasutamist. Liikmesriigid teavitavad komisjoni teavitamise mehhanismist, mille nad käesoleva üldise ekspordiloa jaoks valisid. Komisjon avaldab saadud teabe Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Selle loa kasutamisega kaasnevad aruandlusnõuded ja lisateabe, mida loa alusel eksporditavate toodete kohta võib nõuda liikmesriik, kust eksport teostatakse, määravad kindlaks liikmesriigid.
Liikmesriik võib nõuda, et eksportija, kellele see liikmesriik on asukohariik, registreeriks end enne nimetatud loa esimest kasutamist. Registreerimine on automaatne ja pädevad asutused saadavad selle kohta eksportijale kinnituse viivitamata, kuid mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul pärast registreerimistaotluse saamist.
Vajaduse korral võetakse teises ja kolmandas lõigus sätestatud nõuete aluseks nõuded, mis on kehtestatud riiklike üldiste ekspordilubade kasutamisele liikmesriikide poolt, kes selliseid lube väljastavad.
Muudatusettepanek 24
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 2. osa – Sihtriigid
Argentina, Bahrein, Boliivia, Brasiilia, Brunei, Tšiili, Hiina, Ecuador, Egiptus, Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkond, Island, Jordaania, Kuveit, Malaisia, Mauritius, Mehhiko, Maroko, Omaan, Filipiinid, Katar, Venemaa, Saudi Araabia, Singapur, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Tuneesia, Türgi, Ukraina
Albaania, Argentina, Bosnia ja Hertsegoviina, Brasiilia, Tšiili, Hiina (sealhulgas Hongkong ja Aomen), Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Prantsusmaa ülemereterritooriumid, Island, India, Iisrael, Kasahstan, Mehhiko, Montenegro, Maroko, Venemaa, Serbia, Singapur, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Tuneesia, Türgi, Ukraina, Araabia Ühendemiraadid.
Muudatusettepanek 26
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 a (uus)
(4 a) kui eksportija ei saa tagada kaupade tagastamist nende esialgsel kujul, ühtegi osa või tarkvara eemaldamata, kopeerimata või levitamata, või kui esitlusega on seotud tehnoloogiasiire;
Muudatusettepanek 27
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 b (uus)
(4 b) kui asjaomaseid kaupu eksporditakse eraesitluse või -näituse jaoks (nt ettevõttesisesed väljapanekusaalid);
Muudatusettepanek 28
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 c (uus)
(4 c) kui asjaomaseid kaupu kaasatakse tootmisprotsessi;
Muudatusettepanek 29
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 d (uus)
(4 d) kui asjaomased kaubad on mõeldud kasutamiseks nende kavandatud eesmärgil, välja arvatud minimaalsel määral, mis on vajalik tulemuslikuks tutvustamistegevuseks, ning kui kolmandatele osapooltele ei tehta spetsiifilisi katsetulemusi kättesaadavaks;
Muudatusettepanek 30
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 e (uus)
(4 e) kui eksport toimub äritehingu tulemusel, eelkõige kui asjaomaseid kaupu müüakse, üüritakse välja või liisitakse;
Muudatusettepanek 31
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 f (uus)
(4 f) kui asjaomaseid kaupu hoitakse näitusel või messil ainult müümise, väljaüürimise või liisimise eesmärgil, ilma et neid esitletaks või välja pandaks;
Muudatusettepanek 32
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 4 g (uus)
(4 g) kui eksportija sõlmib kokkuleppe, mis takistab teda asjaomaseid kaupu kogu ajutise ekspordi vältel oma kontrolli all hoidmast.
Muudatusettepanek 25
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 1 a (uus)
1 a.  Käesolev üldine luba annab 1. osas loetletud kaupade eksportimiseks loa tingimusel, et tegemist on ajutise ekspordiga näitusele või messile ning kaubad reimporditakse terviklikult ja muutusteta 120 päeva jooksul pärast esialgset eksporti liidu tolliterritooriumile tagasi.
Muudatusettepanek 49
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 3
3.  Iga eksportija, kes kasutab käesolevat üldist luba, peab teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva.
3.  Iga eksportija, kes kasutab käesolevat luba, peab teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) käesoleva loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva või asukohaliikmesriigi asutuse nõudmisel enne käesoleva üldise ekspordiloa esimest kasutamist. Liikmesriigid teavitavad komisjoni teavitamise mehhanismist, mille nad käesoleva üldise ekspordiloa jaoks valisid. Komisjon avaldab saadud teabe Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Selle loa kasutamisega kaasnevad aruandlusnõuded ja lisateabe, mida loa alusel eksporditavate toodete kohta võib nõuda liikmesriik, kust eksport teostatakse, määravad kindlaks liikmesriigid.
Liikmesriik võib nõuda, et eksportija, kellele see liikmesriik on asukohariik, registreeriks end enne nimetatud loa esimest kasutamist. Registreerimine on automaatne ja pädevad asutused saadavad selle kohta eksportijale kinnituse viivitamata, kuid mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul pärast registreerimistaotluse saamist.
Vajaduse korral võetakse teises ja kolmandas lõigus sätestatud nõuete aluseks nõuded, mis on kehtestatud riiklike üldiste ekspordilubade kasutamisele liikmesriikide poolt, kes selliseid lube väljastavad.
Muudatusettepanek 34
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IId lisa – 3. osa – lõige 4
4.  Käesoleva loa kohaldamisel tähendab „näitus” kõiki kaubandus- või tööstusnäituseid, -messe või muid samalaadseid avalikke üritusi ja väljapanekuid, mille jooksul jäävad kõnealused tooted tollikontrolli alla, välja arvatud kauplustes või äripindadel korraldatavad eraviisilised üritused, mille eesmärk on välismaiste toodete müük.
4.  Käesoleva loa kohaldamisel tähendab „näitus” või „mess” konkreetse kestusega kaubandusüritusi, kus erinevad osalejad esitlevad oma tooteid ärikülastajatele või üldsusele.
Muudatusettepanek 35
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIe lisa
IIe LISA
välja jäetud
ÜHENDUSE ÜLDINE EKSPORDILUBA nr EU005
Arvutid ja nendega seotud seadmed
Välja andnud: Euroopa Ühendus
1. osa
Käesolev luba on artikli 6 lõike 1 kohane üldine ekspordiluba ja see hõlmab järgmisi I lisas nimetatud kaupu.
1.  Punktides 4A003a või 4A003b esitatud digitaalarvutid, mille efektiivne maksimaalne jõudlus ei ületa 0,8 korrigeeritud teraFLOPSi (WT).
2.  Punktis 4A003c esitatud elektroonikasõlmed, mis on spetsiaalselt konstrueeritud või kohandatud, et suurendada jõudlust protsessorite liitmise teel nii, et ühendatud efektiivne maksimaalne jõudlus ei ületa 0,8 korrigeeritud teraFLOPSi (WT).
3.  Varuosad, sealhulgas eespool esitatud seadmete mikroprotsessorid, kui nad on eraldi ära märgitud punktis 4A003a, 4A003b või 4A003c ning kui nad ei muuda seadmete efektiivset maksimaalset jõudlust suuremaks kui 0,8 korrigeeritud teraFLOPSi (WT).
4.  Punktides 3A001.a.5, 4A003.e ja 4A003.g kirjeldatud kaubad.
2.  osa. Sihtriigid
Käesolev ekspordiluba kehtib kogu ühenduses eksportimiseks järgmistesse sihtkohtadesse:
Alžeeria, Andorra, Antigua ja Barbuda, Araabia Ühendemiraadid, Argentina, Aruba, Bahama, Bahrein, Barbados, Belize, Benin, Bhutan, Boliivia, Botswana, Brasiilia, Briti Neitsisaared, Brunei, Costa Rica, Djibouti, Dominica, Dominikaani Vabariik, Ecuador, Egiptus, Ekvatoriaal-Guinea, El Salvador, Falklandi saared, Fidži, Filipiinid, Fääri saared, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltar, Grenada, Gröönimaa, Guadeloupe, Guajaana, Guam, Guatemala, Guinea-Bissau, Hiina Rahvavabariigi Hongkongi erihalduspiirkond, Hollandi Antillid, Honduras, Horvaatia, India, Island, Jordaania, Kamerun, Katar, Komoori saared, Kuveit, Lesotho, Liechtenstein, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Madagaskar, Malaisia, Malawi, Maldiivid, Mali, Maroko, Martinique, Mauritius, Mehhiko, Moldova, Monaco, Mongoolia, Montserrat, Namiibia, Nicaragua, Niger, Omaan, Paapua Uus-Guinea, Panama, Peruu, Prantsuse Guajaana, Prantsusmaa ülemereterritooriumid, Puerto Rico, Roheneemesaared, Saalomoni Saared, Saint Helena, Saint Kitts ja Nevis, Saint Vincent, Samoa, San Marino, São Tomé ja Príncipe, Saudi Araabia, Seišellid, Senegal, Singapur, Suriname, Svaasimaa, Togo, Trinidad ja Tobago, Tšiili, Tuneesia, Turksi ja Caicose saarte asumaa, Türgi, Ukraina, Uruguay, Uus-Kaledoonia, Vanuatu, Venemaa, Ühendriikide Neitsisaared.
osa 3. Loa kasutustingimused ja -nõuded
1.  Käesoleva loa alusel ei ole lubatud eksportida:
(1) kui eksportijale on asukohaliikmesriigi pädevad asutused teatanud, et need on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt
(a) keemia-, tuuma- või bioloogiliste relvade või teiste tuumalõhkeseadmete arendamiseks, tootmiseks, töötlemiseks, kasutamiseks, hooldamiseks, ladustamiseks, avastamiseks, identifitseerimiseks või levitamiseks või selliste relvade kanderakettide arendamiseks, tootmiseks, hooldamiseks või ladustamiseks;
(b) sõjaliseks lõppkasutuseks ostjariigis või sihtriigis, mille suhtes kehtib relvaembargo vastavalt Euroopa Liidu Nõukogu ühisele seisukohale või ühismeetmele või OSCE otsusele või mille suhtes on kehtestatud relvaembargo ÜRO julgeolekunõukogu siduva resolutsiooni alusel; või
(c) selliste riigi sõjalise otstarbega kaupade nimekirjas sisalduvate kaupade osade või komponentidena, mis on asjaomase liikmesriigi territooriumilt eksporditud ilma selle liikmesriigi loata või vastuolus selle liikmesriigi õigusaktides sätestatud loaga;
(2) kui eksportija on teadlik sellest, et kõnealused kaubad on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt mõnel artikli 4 lõikes 1 või 2 osutatud otstarbel;
(3) kui asjaomaseid kaupu eksporditakse tollivabasse tsooni või vabalattu, mis asub käesoleva loaga hõlmatud sihtkohas.
2.  Iga eksportija, kes kasutab käesolevat luba, peab:
(1) teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva;
(2) enne eksportimist teatama välisriigi ostjale, et tal on kavas eksportida käesoleva loa alusel kaupu, mida ei tohi reeksportida lõppsihtkohta, mis asub riigis, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmesriik või Prantsusmaa ülemereühendus või mida ei ole loetletud käesoleva loa 2. osas.
Muudatusettepanek 36
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 1. osa – lõiked 3 ja 4
3.  Järgmised 5. kategooria 2. osa punktides A–D (infoturve) esitatud kaubad, sealhulgas spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud või välja arendatud komponendid ja tarvikud:
välja jäetud
(a) järgmistes punktides esitatud kaubad, kui nende krüptograafilised funktsioonid ei ole ettenähtud või kohandatud Euroopa Ühenduses asuvatele valitsemissektori lõppkasutajatele:
5A002a1;
punktis 5D002c1 nimetatud tarkvara, millel on punktis 5A002a1 nimetatud seadmete tunnuseid või mis simuleerib nende funktsioone;
(b) punktis 5B002 esitatud seadmed, mis on ette nähtud punktis a osutatud kaupadele;
(c) tarkvara, mis on punktis b esitatud seadmete tunnuste või funktsioonide osa.
4.  Punktides 3a–3c esitatud kaupade kasutamiseks ettenähtud tehnoloogia.
Muudatusettepanek 37
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 2. osa – Sihtriigid
Argentina, Horvaatia, Venemaa, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Türgi, Ukraina.
Argentina, Hiina (sealhulgas Hongkong ja Aomen), Horvaatia, Island, India, Iisrael, Venemaa, Lõuna-Aafrika Vabariik, Lõuna-Korea, Türgi, Ukraina
Muudatusettepanek 39
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 1 – alapunkt c b (uus)
(c b) kasutamiseks seoses Euroopa Liidu põhiõiguste hartas määratletud inimõiguste, demokraatlike põhimõtete või sõnavabaduse rikkumisega, millele osutatakse Euroopa Liidu lepingu artiklis 6, kasutades pealtkuulamistehnoloogiaid ja digitaalseid andmeedastusseadmeid mobiiltelefonide ja tekstisõnumite jälgimiseks ning internetikasutuse suunatud seireks (näiteks seirekeskuste või ametlike pealtkuulamisjaamade kaudu);
Muudatusettepanek 40
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 2
(2) kui eksportija on teadlik sellest, et kõnealused kaubad on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt mõnel artikli 4 lõikes 1 või 2 osutatud otstarbel.
(2) kui eksportija on teadlik sellest, et kõnealused kaubad on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt mõnel punktis 1 osutatud otstarbel.
Muudatusettepanek 41
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 2 a (uus)
(2 a) kui eksportija teab, et kaupu reeksporditakse sihtriiki, mida ei ole nimetatud käesoleva loa 2. osas, ühenduse üldise eksportloa nr EU001 2. osas või mis ei ole ELi liikmesriik.
Muudatusettepanek 50
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIf lisa – 3. osa – lõige 3 – punkt 1
1) teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva;
1) teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) käesoleva loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva või asukohaliikmesriigi asutuse nõudmisel enne käesoleva üldise ekspordiloa esimest kasutamist. Liikmesriigid teavitavad komisjoni teavitamise mehhanismist, mille nad käesoleva üldise ekspordiloa jaoks valisid. Komisjon avaldab saadud teabe Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Selle loa kasutamisega kaasnevad aruandlusnõuded ja lisateabe, mida loa alusel eksporditavate toodete kohta võib nõuda liikmesriik, kust eksport teostatakse, määravad kindlaks liikmesriigid.
Liikmesriik võib nõuda, et eksportija, kellele see liikmesriik on asukohariik, registreeriks end enne nimetatud loa esimest kasutamist. Registreerimine on automaatne ja pädevad asutused saadavad selle kohta eksportijale kinnituse viivitamata, kuid mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul pärast registreerimistaotluse saamist.
Vajaduse korral võetakse teises ja kolmandas lõigus sätestatud nõuete aluseks nõuded, mis on kehtestatud riiklike üldiste ekspordilubade kasutamisele liikmesriikide poolt, kes selliseid lube väljastavad.
Muudatusettepanek 43
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIg lisa – 2. osa – Sihtriigid
Argentina, Bangladesh, Belize, Benin, Boliivia, Brasiilia, Kamerun, Cooki saared, Costa Rica, Dominica, Ecuador, El Salvador, Fidži, Gruusia, Guatemala, Guajaana, India, Korea Vabariik, Lesotho, Lõuna-Aafrika Vabariik, Maldiivid, Mauritius, Mehhiko, Namiibia, Nicaragua, Omaan, Panama, Paraguay, Peruu, Saint Lucia, Seišellid, Sri Lanka, Svaasimaa, Tšiili, Türgi, Uruguay, Ukraina, Venemaa
Argentina
Horvaatia
Island
Lõuna-Korea
Türgi
Ukraina.
Muudatusettepanek 44
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIg lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 2
(2) kui eksportija on teadlik sellest, et kõnealused kaubad on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt mõnel artikli 4 lõikes 1 või 2 osutatud otstarbel.
(2) kui kõnealused kaubad on ette nähtud kasutamiseks või neid saab kasutada tervikuna või osaliselt mõnel artikli 4 lõikes 1 või 2 osutatud otstarbel;
Muudatusettepanek 45
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIg lisa – 3. osa – lõige 1 – punkt 2 a (uus)
(2 a) kui eksportija teab, et kaupu reeksporditakse sihtriiki, mida ei ole nimetatud käesoleva loa 2. osas, ühenduse üldise eksportloa nr EU001 2. osas või mis ei ole ELi liikmesriik.
Muudatusettepanek 51
Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt
Lisa
Määrus (EÜ) nr 428/2009
IIg lisa – 3. osa – lõige 4 – punkt 1
1) teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva;
1) teatama asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele (nagu on määratletud artikli 6 lõikes 6) käesoleva loa esmakordsest kasutamisest hiljemalt 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi kuupäeva või asukohaliikmesriigi asutuse nõudmisel enne käesoleva üldise ekspordiloa esimest kasutamist. Liikmesriigid teavitavad komisjoni teavitamise mehhanismist, mille nad käesoleva üldise ekspordiloa jaoks valisid. Komisjon avaldab saadud teabe Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Selle loa kasutamisega kaasnevad aruandlusnõuded ja lisateabe, mida loa alusel eksporditavate toodete kohta võib nõuda liikmesriik, kust eksport teostatakse, määravad kindlaks liikmesriigid.
Liikmesriik võib nõuda, et eksportija, kellele see liikmesriik on asukohariik, registreeriks end enne nimetatud loa esimest kasutamist. Registreerimine on automaatne ja pädevad asutused saadavad selle kohta eksportijale kinnituse viivitamata, kuid mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul pärast registreerimistaotluse saamist.
Vajaduse korral võetakse teises ja kolmandas lõigus sätestatud nõuete aluseks nõuded, mis on kehtestatud riiklike üldiste ekspordilubade kasutamisele liikmesriikide poolt, kes selliseid lube väljastavad.

(1) Seejärel saadeti see vastavalt kodukorra artikli 57 lõike 2 teisele lõigule vastutavale komisjonile uuesti läbivaatamiseks (A7-0028/2011).

Õigusteave - Privaatsuspoliitika