Tale
af Europa-Parlamentets formand
Klaus Hänsch
til Det Europæiske Råd
fredag den 21. juni 1996
i Firenze


Hr. formand, mine damer og herrer

Den europæiske offentlighed ser på dette Europæiske Råd i Firenze med stor interesse. Forventningerne til resultatet af disse drøftelser er små. Det skyldes, at stadig flere borgere mister tilliden til Den Europæiske Unions institutioner og også til Det Europæiske Råd.

Derfor har dette Europæiske Råd en stor chance. Det kan genvinde folks tillid, hvis det beskæftiger sig med de problemer og afgørelser, som står på dagsordenen.

Det kan genskabe tilliden til, at Den Europæiske Union kan spille en rolle, hvis denne Union bedre en hidtil viser vejen for at koordinere medlemsstaternes bestræbelser på at modernisere de europæiske økonomiske strukturer og bekæmpe massearbejdsløsheden.

Det kan skabe tillid til, at Unionen er i stand til at styrke den indre sikkerhed og vise borgerne, at Unionen har effektive og demokratisk kontrollerede instrumenter til bekæmpelse af den internationale organiserede kriminalitet, handelen med narkotika, bedrageri og korruption.

Det Europæiske Råd kan genskabe tilliden til Unionens reformevner, hvis det giver regeringskonferencens stagnerende drøftelser en ny impuls.

Og endelig må det genskabe tillid til, at sundhedsbeskyttelsen ikke er genstand for forhandlinger.

***

Siden december 1993 har De på hvert Europæisk Råd erklæret, at bekæmpelsen af arbejdsløsheden har højeste prioritet.

De har til stadighed understreget, hvor stor betydning fælles initiativer til modernisering af de europæiske økonomiske strukturer og til oprettelse af nye arbejdspladser har. Forslagene i hvidbogen om konkurrence, vækst og beskæftigelse fra 1993 er stadig aktuelle og langt fra gennemført. Europa- Parlamentet forventer, at De her i Firenze tager det første skridt fra løfter til handling.

Det forventer, at De tilslutter Dem den europæiske pagt om tryghed i beskæftigelsen, som Europa-Kommissionen har forelagt. De bør her i Firenze tage de nødvendige initiativer til hurtigt og beslutsomt at gennemføre forslaget - i alle dele.

Visse punkter og foranstaltninger i denne tillidspagt skal sikkert undersøges nærmere og konkretiseres i perioden frem til Det Europæiske Råd i Dublin, men andre kan også allerede gennemføres inden det næste Europæiske Råd.

De bør insistere på, at man på europæisk plan vedtager de beslutninger, som har været under forberedelse i lang tid, og De bør på nationalt plan gennemføre og iværksætte det, som allerede for lang tid siden er blevet vedtaget i fællesskab.

Kerneområder af lovgivningen vedrørende det indre marked, som f.eks. udbudsproceduren og investeringstjenesteydelser er endnu ikke blevet gennemført i to tredjedele af medlemsstaterne. De behøver ikke vente til december med at afhjælpe denne eklatante mangel. De behøver ikke lade endnu et halvt år gå, inden De vedtager statutten for det europæiske aktieselskab, som ville give virksomheder, som er struktureret på europæisk plan, en europæisk selskabsform, som bl.a. giver europæiske arbejdstagere ret til information og høring.

De behøver ikke vente indtil Det Europæiske Råd i Dublin for i højere grad at hjælpe små og mellemstore virksomheder, som er nøglesektoren for innovation og jobskabelse i europæisk erhvervsliv, med at deltage i det indre marked.

Vi må først og fremmest udnytte dette vækst- og beskæftigelsespotentiale, da det europæiske marked aftager mere end 90% af vores produktion af varer og tjenester.

Ved ugens begyndelse blev Rådet og Parlamentet i en samrådsprocedure enige om retningslinjerne for udbygningen af de transeuropæiske net.

Finansieringen af store trafiknet og finansieringen af andre opgaver, som De har vedtaget, kræver ikke nye egne indtægter. En revision af de finansielle overslag er fuldt ud tilstrækkeligt.

Vi støtter Kommissionens forslag til denne revision.

Som en del af Unionens budgetmyndighed er vi indstillet på hurtige forhandlinger med Rådet om en ny aftale.

Europa-Parlamentet har selv fastlagt betydelige nedskæringer for 1997-budgettet for at bevare Unionens økonomiske spillerum.

Vi er parate til at underkaste unionsbudgettet en drastisk slankekur ved at give afkald på nye stillinger, ved at indskrænke forvaltningen og skabe et bedre interinstitutionelt samarbejde.

Og vi betragter ikke denne gennemgribende sparepolitik som noget, der vil være afsluttet inden for et regnskabsår, men vi ser det som en langfristet opgave.

Vi er indstillet på at løse denne opgave, ikke blot i 1997 men også i de kommende år.

Europa-Parlamentet betragter den fælles valuta som et instrument til modernisering af europæisk erhvervsliv og dermed også som et instrument for vækst og beskæftigelse.

Jeg glæder mig over de fremskridt, der er gjort i den retning: Hertil hører resultaterne fra Verona. Hertil hører også samtlige medlemsstaters bestræbelser på at opnå stadig større konvergens i overensstemmelse med Maastricht-kriterierne.

Europa-Parlamentet er overbevist om, at en konsolidering af de offentlige budgetter og en reduktion af den offentlige gæld er et absolut nødvendigt bidrag for at skabe en bæredygtig vækst og sikre arbejdspladser. Vi tror imidlertid også, at man endnu ikke har udnyttet samtlige spillerum for at styrke den interne efterspørgsel og tilskynde til investeringer.

Det udkast til den økonomiske politiks grundtræk, som Rådet har forelagt, viser ingen fælles strategi, som gør det muligt at forbinde den budgetpolitiske og valutapolitiske konsolidering med en politik for bæredygtig vækst og beskæftigelse.

***

I lighed med det italienske formandskab ønsker jeg også, at dette Europæiske Råd sætter gang i samarbejdet omkring den indre sikkerhed.

Såfremt ikke alle 15 medlemsstater ønsker, at EU-Domstolen skal kontrollere Europols virksomhed, så er det bedre, at dette besluttes for 14 medlemsstater end at udskyde aktiveringen af Europol yderligere.

Den frie bevægelighed for kriminelle og den frie udveksling af Mafia-millioner og narkotika er uacceptabel for Europa.

Jeg glæder mig over de irske foranstaltninger til bekæmpelse af handelen med narkotika. De kan bringe os et skridt fremad.

Men på længere og lang sigt kan vi kun komme videre med en ændring af traktaten, hvis vi i fællesskab som Union skal vise vores handleevne.

***

Af gode grunde skal regeringskonferencen være afsluttet senest medio 1997.

Ikke blot indledningen af udvidelsesforhandlingerne, som De har fastsat til et halvt år efter afslutningen af regeringskonferencen, er afhængig af, at denne termin overholdes.

Hvis den fastsatte tidsplan skal overholdes, skulle den fase, hvor delegationerne til regeringskonferencen beskriver deres holdninger, nu være afsluttet.

Hvis De ikke overholder denne frist, må det nødvendigvis få følger for afgørelsen om deltagelse i tredje fase af Den Økonomiske Union i begyndelsen af 1998, for forhandlingerne om en revision af landbrugspolitikken og strukturfondene og Unionens finansiering.

Derfor må De som stats- og regeringschefer i dag tage de nødvendige initiativer, give en impuls til ægte forhandlinger.

Denne impuls kan være forbundet med retningslinjer, og man må nødvendigvis nævne de prioriterede områder.

Det gælder navnlig for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.

Siden NATO-Ministerrådets møde den 3. juni i Berlin og det svensk/finske dokument er der skabt plads til, at en selvstændig unionssikkerhedpolitik ikke blot er mulig, men ligefrem nødvendig.

***

Europa-Parlamentet kan kun spille sin rolle som "resonansbund" for regeringskonferencen, således som Carlos Westendorp engang beskrev det, i vort eget arbejde og i vore diskussioner med de nationale parlamenter, samfundsgrupperne og de mange individuelle borgere, hvis Europa-Parlamentets holdning i det mindste tages til efterretning af regeringskonferencen. Det har hidtil ikke i tilstrækkelig grad været tilfældet.

***

Europa-Parlamentet har med stigende bekymring fulgt den politik, som en medlemsstat har ført, og som efter vor opfattelse helt klart er en overtrædelse af samarbejdspåbuddet.

En blokadepolitik, uanset af hvilken grund denne føres og af hvem, må ikke føre til noget resultat.

I modsat fald ville det jo være en opfordring til, at enhver medlemsstat, uanset af hvilken grund der måtte synes opportun, kunne anvende den samme blokadepolitik.

Det ville være Unionens endeligt.

Nu til selve anledningen:

Europa-Parlamentet anser Kommissionens forslag for egnet til

  • at sikre befolkningens sundhed i Den Europæiske Union
  • at udrydde kogalskaben i Storbritannien og
  • at genskabe tilliden til oksekødsproduktionen.

Europa-Parlamentet støtter dette forslag fra første til sidste punktum. Den metode, Kommissionen foreslår, kan der ikke forhandles om.

Enhver såkaldt "politisk løsning" ville ødelægge begge aspekter:

Befolkningen tillid til oksekød - ikke kun engelsk - overhovedet, og ville dermed skade samtlige europæiske oksekødsproducenter, og Unionens beslutningsevne, såfremt en medlemsstats adfærd i de sidste uger giver resultat og derfor kopieres af andre.

Kommissionens forslag giver Det Europæiske Råd en sidste chance her i Macchiavelis by til at handle efter hans læresætning fra Il Principe:

"It is the duty of the princes to solve problems before public emotions make them unsolvable".

Den nuværende BSE-krise er en krise i Storbritannien, men intet land i Den Europæiske Union er afskærmet mod en lignende sygdom.

Vi ved, at vi må reformere landbrugspolitikken yderligere.

Det bør ikke kun dreje sig om økonomiske besparelser, men også om en reform af vores landbrugsfødevareproduktion.

***

Forberedelsen til dette Europæiske Råd og de resultater, vi forventer, giver kun et ufuldkomment billede af de vanskeligheder, det italienske formandskab har måttet overvinde i det sidste halve år. Det skulle jo også overstå et valg og en regeringsdannelse i Italien.

Formandskabet har klaret alle disse opgaver på bemærkelsesværdig vis. Som et eksempel skal jeg blot nævne resultaterne af opfølgningskonferencen til Dayton-konferencen sidste uge her i Firenze, afslutningen af nedrustningsaftalen for landene i det tidligere Jugoslavien og bekræftelsen af valgdatoen i Bosnien-Hercegovina den 14. september. På Europa-Parlamentets vegne vil jeg udtrykkeligt gratulere det italienske formandskab med disse resultater.

Jeg vil gerne takke Dem hr. formand og alle ministre i det italienske formandskab, såvel som Deres medarbejdere, for den principielle og konsekvente vilje til et partnersamarbejde med Europa-Parlamentet.

Vi stiller store forventninger til det irske formandskab. Vi ved, at vi kan regne med Deres samarbejdsvilje og Deres store engagement. Og De kan forlade Dem på, at Europa-Parlamentet kritisk og samtidig hjælpende vil medvirke til at gennemføre denne vanskelige opgave.


© Europa-Parlamentet: 1998