Den mnohojazyčnosti 2019 

Spotlight
28-09-2019

Den mnohojazyčnosti 2019

Brusel
Jednací sál

Den mnohojazyčnosti vám nabízí jedinečnou příležitost nahlédnout do zákulisí a zjistit, jak Evropský parlament pracuje ve 24 jazycích.

0
99
let
1
24

Den mnohojazyčnosti 2019

Brusel
Jednací sál
0
99
let
1
24

Den mnohojazyčnosti vám nabízí jedinečnou příležitost nahlédnout do zákulisí a zjistit, jak Evropský parlament pracuje ve 24 jazycích. V tento den se můžete setkat s tlumočníky a překladateli Evropského parlamentu, seznámit se s jejich prací a prohlédnout si i samotný jednací sál, v němž probíhají plenární zasedání.

Díky mnohojazyčnosti mohou všichni Evropané sledovat  práci svých demokraticky zvolených zástupců v parlamentu s největší škálou pracovních jazyků na světě ve své mateřštině. Jazyková a kulturní rozmanitost je jednou z předností Evropy, která je přímo zakotvena v evropských Smlouvách jako jedna ze základních hodnot Unie. Jak prohlásil lingvista a filozof Umberto Eco, „jazykem Evropy je překlad“. V Den mnohojazyčnosti máte příležitost vidět tento jazyk v praxi.

U příležitosti Dne mnohojazyčnosti 2019 se můžete zúčastnit akcí pořádaných v jednacím sále Evropského parlamentu a v Domě evropských dějin.

Prostory jednacího sálu určené pro návštěvníky

Program (10:00-18:00)

Program Mnohojazyčnost hrou.

Přízemí

  • Jazyk občanů ve workshopu pracujícím s textem, zvukovými nahrávkami a videozáznamy: objevte význam a dopad mnohojazyčné komunikace
  • Fotoautomat: pořiďte si suvenýr ze Dne mnohojazyčnosti
  • Nahrávací kabina: podívejte se, jak Evropský parlament nahrává podcasty a nahrajte si svůj vlastní
  • Můj Dům evropských dějin – nahrávací koutek: připojte svůj evropský příběh k tomuto kolaborativnímu projektu zaměřenému na evropské dějiny
  • Dětský koutek: malování na obličej a (omyvatelná) tetování
 

4. patro

  • Tlumočnické kabiny: vyzkoušejte si tlumočení do své mateřštiny ve skutečné tlumočnické kabině
  • Překladatelské kvízy: zábavnou formou si ověřte své jazykové znalosti
  • Workshopy zaměřené na překlad a srozumitelný jazyk: vyzkoušejte si práci překladatele na textu z praxe (při vstupu je třeba se zaregistrovat)

Návštěva jednacího sálu Evropského parlamentu (10:30-17:30, každých 30 minut)

Prohlédněte si sál, kde poslanci diskutují a hlasují; vyslechněte si prezentace a zeptejte se na to, co vás zajímá. 4. patro; v nizozemštině, angličtině, francouzštině a němčině.
 

Diskuse s překladateli a tlumočníky

Využijte půlhodinový prostor k diskusi a nahlédněte do zákulisí překladu a tlumočení. Všechny rozhovory budou tlumočeny do nizozemštiny, angličtiny, francouzštiny a němčiny.

Přízemí

10:30 – 11:00: Diskuse s překladateli: překladatelské tipy a rady

11:00 – 11:30: Jak se stát tlumočníkem

11:30 – 12:00: Budoucnost překladu

12:00 – 12:30: Tlumočnické tipy a rady

12:30 – 13:00: Tlumočníci a překladatelé Evropského parlamentu ve službách občanům

14:30 – 15:00: Jak se stát tlumočníkem

15:00 – 15:30: Srozumitelný jazyk, srozumitelné výsledky

15:30 – 16:00: Tlumočnické tipy a rady

16:00 – 16:30: Diskuse s překladateli: překladatelské tipy a rady

Stánek festivalu TRANSPOESIE

Seznamte se s jedinečným festivalem poezie, který je pořádán u příležitosti Evropského dne jazyků a jazykové rozmanitosti.

Dům evropských dějin

Dějiny jazykové rozmanitosti (prohlídka trvající 45 minut)

Vydejte se s námi objevovat dějiny evropských jazyků. Za použití krátkých příběhů a vystavených exponátů vám ukážeme, jaký vliv měly jazyky na bohatou rozmanitost Evropy.

Zaregistrujte se e-mailem: historia-learning@ep.europa.eu nebo v den návštěvy na recepci muzea.

Časový rozpis: angličtina 10:00, němčina 11:00, francouzština 14:00, nizozemština 15:00

Jednací sál

budova Paul-Henri Spaak
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Brusel
Belgie

Jak se k nám dostanete?

K Evropskému parlamentu jezdí vlaky na nádraží Bruxelles-Luxembourg.

invalidní vozík
Wi-fi

Praktické informace