Multilingualism Day 2020 online 

Spotlight
26-09-2020

Multilingualism Day 2020 online

Brussels
Luxembourg

Peek behind the curtain and see how the European Parliament works in 24 languages.

16
99
years
6

Multilingualism Day 2020 online

Brussels
Luxembourg
16
99
years
6

Multilingualism ensures that all Europeans can follow the work of their democratic representatives in any of the European Union’s 24 official languages. Linguistic and cultural diversity is one of Europe's strengths and is woven into the European treaties as a core value. Multilingualism Day is your chance to see this diversity in action.

Watch online and take part in virtual workshops to meet interpreters and translators, see if there could be a career in languages for you and learn about how languages have shaped Europe.

Watch Multilingualism Day online

Watch the live stream from the Hemicycle plenary chamber, the heart of the European Parliament and setting for Multilingualism Day. Different sessions will look at the work and life of interpreters and translators. Interpretation into English, French, German, Italian, Polish, Spanish is available for all sessions.

  Schedule
10:00 – 10:30 Where Europe meets in 24 languages
Learn about the Hemicycle plenary chamber where the European Parliament’s most important debates and votes take place in 24 languages.
10:30 – 11:15 A day in the life of a translator and an interpreter
Step into the shoes of the professionals that make it possible to work in 24 languages. How do you prepare for major debates?
11:15 – 12:00 How do I become a translator or an interpreter?
Find out about what training and qualifications you need to become a translator or an interpreter, and which path could be right for you.
13:00 – 13:45 Translation traineeships
Find out what a translation traineeship at the European Parliament entails, the profiles we are looking for, how to apply and listen to the experiences of former trainees.
14:00 – 14:45 The European Parliament as a multilingual workplace
Live discussion with European Parliament staff members on the importance of languages in their daily work.
14:45 – 15:30 Constantly evolving professions 
See how technology is changing the roles and ways of working of translators and interpreters, from new tools to new tasks.
15:30 – 15:45 Linguistic diversity in history – Snapshots from the House of European History
Take a look at the history of languages in Europe through objects and stories from our permanent exhibition, and discover how they have shaped the continent.
15:45 – 16:30

Multilingualism – what is it?
Working in 24 languages doesn’t happen by accident. But why does the European Parliament work in 24 languages in the first place? Join this panel discussion to hear why it is so important and what it takes to make multilingualism a reality.

Guests speakers: Nicola Beer - Vice-President of the European Parliament, Sven Gatz - Brussels Minister for Multilingualism, Agnieszka Walter-Drop - Director-General for Logistics and Interpretation for Conferences, Valter Mavrič - Director-General for Translation and Jaume Duch Guillot - Director-General for Communication.
 

Workshops

Dive deeper into translation and interpretation and ask your questions directly in interactive workshops. From exploring the booths that interpreters use, to being a trainee at the European Parliament, the online workshops look at various aspects of working as a language professional at the European Parliament.  

You must register in advance for the workshops as they are limited to small groups, on a first come, first served basis. Once you register, you will receive a confirmation email with details of how to take part. All workshops last between 30-120 minutes and are in a variety of languages.

Brussels Multilingualism Day

The region of Brussels is also celebrating multilingualism on 26 September at the Brussels parliament. They will launch the Brussels Council of Multilingualism, hold debates and more.

Find out more

A day in the life of a translator and an interpreter
How do I become a translator or an interpreter?
Constantly evolving professions
Multilingualism – what is it?
Translation traineeships

Practical information