Monikielisyyspäivä 2019 

Spotlight
28-09-2019

Monikielisyyspäivä 2019

Bryssel
Istuntosali

Monikielisyyspäivä tarjoaa mahdollisuuden kurkistaa kulissien taakse ja nähdä, miten Euroopan parlamentti työskentelee 24 kielellä.

0
99
vuoden
1
24

Monikielisyyspäivä 2019

Bryssel
Istuntosali
0
99
vuoden
1
24

Monikielisyyspäivä tarjoaa mahdollisuuden kurkistaa kulissien taakse ja nähdä, miten Euroopan parlamentti työskentelee 24 kielellä. Sinulla on tilaisuus tavata Euroopan parlamentin tulkkeja ja kääntäjiä, saada käsitys heidän työstään ja tutustua täysistuntosaliin.

Monikielisyys takaa, että kaikki unionin kansalaiset voivat seurata omalla kielellään demokraattisten edustajiensa työtä maailman monikielisimmässä parlamentissa. Kielellinen ja kulttuurinen monimuotoisuus on yksi Euroopan vahvuuksista ja unionin perussopimuksissa vahvistetuista perusarvoista. Lingvisti ja filosofi Umberto Eco on todennut, että ”kääntäminen on Euroopan kieli”. Monikielisyyspäivänä pääset näkemään, miten tämä toimii käytännössä.

Voit osallistua monikielisyyspäivään 2019 Euroopan parlamentin täysistuntosalissa ja Euroopan historian talossa.

Täysistuntosalin vieraille varattu alue

Tapahtumat (klo 10.00–18.00)

Tutustu monikielisyyteen osallistumalla hauskoihin aktiviteetteihin.

Pohjakerros

  • Kansalaisille suunnattu kieli tekstiä, ääntä ja kuvaa käsittelevässä työpajassa: monikielisen viestinnän merkitys ja vaikutus tutuiksi
  • Valokuvauspiste: nappaa mukaan muisto monikielisyyspäivästä
  • Äänityspiste: näe ja kuule, miten Euroopan parlamentti äänittää podcasteja, ja äänitä itse omasi
  • My House of European Historyn nauhoitusnurkkaus: istahda alas ja äänitä oma tarinasi tähän Euroopan historiaa dokumentoivaan yhteistyöhankkeeseen
  • Lasten nurkkaus: teetä kasvomaalaus tai ota siirtotatuointi
 

4. kerros

  • Tulkkikopit: kokeile tulkkausta omalla äidinkielelläsi oikeassa tulkkikopissa
  • Käännöspelit: testaa kielitaitoasi hauskalla tavalla
  • Kääntämistä ja selkeää kieltä käsittelevät työpajat: kokeile oikean tekstin kääntämistä Huom. Näihin aktiviteetteihin on rekisteröidyttävä sisäänkäynnillä!

Näe ja koe Euroopan parlamentin istuntosali (klo 10.30–17.30, aina 30 minuutin välein)

Tutustu keskustelujen ja äänestysten tapahtumapaikkaan seuraamalla esityksiä, joita seuraa kysymys- ja vastaustunti. 4. kerros, hollanniksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi.
 

Kääntäjät ja tulkit kertovat työstään

Tutustu paremmin kääntämiseen ja tulkkaukseen puolen tunnin mittaisissa keskusteluissa, joita seuraa kysymys- ja vastaustunti. Kaikki keskustelut tulkataan hollanniksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi.

Pohjakerros

10:30 – 11:00: Kysymys- ja vastaustunti kääntäjien kanssa: käytännön vinkkejä

11:00 – 11:30: Miten tulkiksi pääsee?

11:30 – 12:00: Kääntämisen tulevaisuus

12:00 – 12:30: Tulkkauksen käytännön vinkkejä

12:30 – 13:00: Euroopan parlamentin tulkit ja kääntäjät palveluksessasi

14:30 – 15:00: Miten tulkiksi pääsee?

15:00 – 15:30: Selkeä kieli, selkeät tulokset

15:30 – 16:00: Tulkkauksen käytännön vinkkejä

16:00 – 16:30: Kysymys- ja vastaustunti kääntäjien kanssa: käytännön vinkkejä

TRANSPOESIE-ständi

Tutustu tähän ainutlaatuiseen Euroopan kielten teemapäivänä järjestettävään runofestivaaliin.

Euroopan historian talo

Kielten moninaisuuden historia – 45 minuuttia kestävä tutustumiskierros

Tule mukaan kierrokselle, joka tutustuttaa sinut anekdoottien ja esineiden kautta kielten historiaan Euroopassa sekä siihen, miten kielet ovat osaltaan vaikuttaneet Euroopan monimuotoisuuteen.

Rekisteröidy sähköpostitse osoitteessa historia-learning@ep.europa.eu tai tapahtumapäivänä Euroopan historian talon vastaanotossa.

Aikataulu: englanniksi klo 10.00, saksaksi klo 11.00, ranskaksi klo 14.00, hollanniksi klo 15.00

Istuntosali

Paul-Henri Spaak -rakennus
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Bryssel
Belgia

Liikenneyhteydet

Euroopan parlamentti on Brysselin Luxembourg-aseman vieressä.

Wi-fi

Käytännön tietoja