Deň mnohojazyčnosti 2019 

Spotlight
28-09-2019

Deň mnohojazyčnosti 2019

Brusel
Rokovacia sála

Deň mnohojazyčnosti 2019 je vašou príležitosťou nahliadnuť do zákulisia a zistiť, ako Európsky parlament pracuje v 24 jazykoch.

0
99
rokov
1
24

Deň mnohojazyčnosti 2019

Brusel
Rokovacia sála
0
99
rokov
1
24

Deň mnohojazyčnosti je vašou príležitosťou nahliadnuť do zákulisia a zistiť, ako Európsky parlament pracuje v 24 jazykoch. Môžete sa stretnúť s tlmočníkmi a prekladateľmi Európskeho parlamentu, oboznámiť sa s ich prácou a prezrieť si aj samotnú rokovaciu sálu.

Mnohojazyčnosťou sa zabezpečuje, že všetci Európania môžu vo vlastnom jazyku sledovať prácu svojich demokraticky zvolených zástupcov v parlamente s najväčšou škálou pracovných jazykov na svete. Jazyková a kultúrna rozmanitosť je jednou zo silných stránok Európy a je zakotvená v európskych zmluvách ako hodnota zásadného významu. Ako povedal lingvista a filozof Umberto Eco, „jazykom Európy je preklad“. Deň mnohojazyčnosti je príležitosťou zažiť tento jazyk v praxi.

Na Dni mnohojazyčnosti 2019 sa môžete zúčastniť v rokovacej sále Európskeho parlamentu a v Dome európskej histórie.

Priestor pre návštevníkov v rokovacej sále

Aktivity (od 10.00 do 18.00 h)

Preskúmajte viacjazyčnosť prostredníctvom zábavných aktivít.

Prízemie

  • Jazyk občanov na textovom, audio- a videoseminári: Objavte význam a dosah viacjazyčnej komunikácie
  • Fotokabínka: Zhotovte si suvenír z Dňa mnohojazyčnosti
  • Audiokabínka: Pozrite si, ako Európsky parlament zaznamenáva podcasty, a nahrajte váš vlastný podcast
  • Môj Dom európskej histórie – nahrávací kútik: Zapojte sa do tohto spoločného projektu histórie a pridajte svoj európsky príbeh
  • Detský kútik: Namaľuj si tvár a získaj (zmývateľné) tetovanie
 

4. poschodie

  • Tlmočnícke kabíny: Vyskúšajte si tlmočenie do svojho materinského jazyka v skutočnej tlmočníckej kabíne
  • Prekladateľské hry: Zábavným spôsobom otestujte svoje jazykové znalosti
  • Semináre zamerané na preklad a zrozumiteľný jazyk: Staňte sa prekladateľom, ktorý pracuje na skutočnom texte (Pri vstupe je potrebné sa zaregistrovať.)

Spoznajte rokovaciu sálu Európskeho parlamentu (od 10.30 do 17.30 h, každých 30 minút)

Spoznajte miesto, kde sa konajú rozpravy a hlasovania, vypočujte si prezentácie a spýtajte sa na to, čo vás zaujíma: 4. poschodie – v holandčine, angličtine, vo francúzštine a v nemčine.
 

Rozhovory s prekladateľmi a tlmočníkmi

Lepšie spoznajte prácu prekladateľov a tlmočníkov počas 30-minútových rozhovorov a prostredníctvom otázok a odpovedí. Všetky rozhovory budú tlmočené do holandčiny, angličtiny, francúzštiny a nemčiny.

Prízemie

10:30 – 11:00: Otázky a odpovede s prekladateľmi: tipy a triky v tejto profesii

11:00 – 11:30: Ako sa stať tlmočníkom

11:30 – 12:00: Budúcnosť prekladu

12:00 – 12:30: Tlmočnícke tipy a triky

12:30 – 13:00: Tlmočníci a prekladatelia Európskeho parlamentu pracujú pre vás

14:30 – 15:00: Ako sa stať tlmočníkom

15:00 – 15:30: Zrozumiteľný jazyk, jasné výsledky

15:30 – 16:00: Tlmočnícke tipy a triky

16:00 – 16:30: Otázky a odpovede s prekladateľmi: tipy a triky v tejto profesii

Stánok festivalu TRANSPOESIE

Získajte informácie o tomto jedinečnom festivale poézie, ktorý je sprievodným podujatím Európskeho dňa jazykov a jazykovej rozmanitosti.

Dom európskej histórie

História jazykovej rozmanitosti (45-minútová prehliadka)

Vydajte sa s nami na jednu z prehliadok, ktorá sa bude venovať histórii jazykov v Európe. Zábavnou formou a prostredníctvom vystavených exponátov sa dozviete, ako vznikala bohatá rozmanitosť jazykov.

Registrácia: historia-learning@ep.europa.eu alebo v deň podujatia v kontaktnej kancelárii múzea.

Harmonogram: v angličtine o 10.00 h, v nemčine o 11.00 h, vo francúzštine o 14.00 h, v holandčine o 15.00 h

Rokovacia sála

budova Paul-Henri Spaak
Rue Wiertz/Wiertzstraat 60
B-1047 Brusel
Belgicko

Ako sa k nám dostať

Najbližšou stanicou pri Európskom parlamente je stanica Brusel – Luxemburg.

Wi-fi

Praktické informácie